1
00:00:04,172 --> 00:00:06,215
Όλη μου τη ζωή ένιωθα διαφορετική.
2
00:00:07,008 --> 00:00:08,843
Αλλά αυτό δεν με βασάνιζε.
3
00:00:10,845 --> 00:00:13,931
Δεν με καθόριζε το φύλο,
δεν με καθόριζε το χρώμα.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,642
Μπορούσα να γίνω ό,τι ήθελα να γίνω.
5
00:00:18,144 --> 00:00:20,813
Δεν με ενδιέφερε ιδιαίτερα
να γίνω πριγκίπισσα.
6
00:00:22,023 --> 00:00:24,484
Δεν ήθελα να ντυθώ πριγκίπισσα
το Χαλογουίν.
7
00:00:24,484 --> 00:00:26,194
Πάντα ντυνόμουν νίντζα.
8
00:00:26,194 --> 00:00:29,363
Ήμουν ή λευκός νίντζα
ή μαύρος νίντζα ή κόκκινος νίντζα.
9
00:00:30,114 --> 00:00:34,202
Κάθε Χαλογουίν,
επί οκτώ συνεχόμενα Χαλογουίν,
10
00:00:34,994 --> 00:00:36,162
ντυνόμουν νίντζα.
11
00:00:37,413 --> 00:00:40,792
{\an8}Μου άρεσαν οι ταινίες δράσης
και επιστημονικής φαντασίας.
12
00:00:41,667 --> 00:00:46,714
Λάτρευα ινδάλματα όπως η Γούπι
Γκόλντμπεργκ και η Σιγκούρνεϊ Γουίβερ
13
00:00:47,507 --> 00:00:48,883
που, τότε,
14
00:00:49,300 --> 00:00:51,511
ήταν οι μόνες γυναίκες που ήξερα
15
00:00:51,511 --> 00:00:55,264
που πρωταγωνιστούσαν σε ιστορίες με δράση.
16
00:00:55,264 --> 00:00:56,766
Έλα!
17
00:00:57,391 --> 00:00:59,560
Και έβλεπα τον εαυτό μου σ' εκείνες.
18
00:01:06,359 --> 00:01:08,945
Είμαι ασταμάτητη
19
00:01:08,945 --> 00:01:12,073
Είμαι Porsche χωρίς φρένα
20
00:01:12,073 --> 00:01:14,117
Είμαι ανίκητη
21
00:01:14,575 --> 00:01:17,578
Ναι, κερδίζω σε κάθε παιχνίδι
22
00:01:17,578 --> 00:01:19,664
Είμαι πανίσχυρη
23
00:01:20,123 --> 00:01:22,917
Δεν χρειάζομαι μπαταρίες για να παίξω
24
00:01:22,917 --> 00:01:25,294
Είμαι πολύ σίγουρη
25
00:01:25,628 --> 00:01:28,673
Ναι, είμαι ασταμάτητη σήμερα
26
00:01:28,673 --> 00:01:33,719
Ασταμάτητη σήμερα
Ασταμάτητη σήμερα
27
00:01:37,640 --> 00:01:39,976
ΓΚΑΜΟΡΑ
28
00:01:52,947 --> 00:01:57,743
Η Γκαμόρα είναι η πιο επικίνδυνη
δολοφόνος στο σύμπαν.
29
00:01:59,829 --> 00:02:01,998
Είναι μια φονική μηχανή
30
00:02:07,253 --> 00:02:09,755
{\an8}με χρυσή καρδιά
και πραγματική αίσθηση δικαιοσύνης.
31
00:02:13,634 --> 00:02:17,013
{\an8}Η Γκαμόρα είναι ιδιαίτερα χαρισματική
στην τέχνη της βίας.
32
00:02:17,013 --> 00:02:18,222
{\an8}ΚΡΙΣ ΠΡΑΤ
ΠΙΤΕΡ ΚΟΥΙΛ
33
00:02:24,645 --> 00:02:26,397
Μπορεί να σε κάνει να την ερωτευτείς
34
00:02:26,397 --> 00:02:28,399
και να σου κόψει τον λαιμό ταυτόχρονα,
35
00:02:28,399 --> 00:02:29,692
κάτι εκπληκτικό.
36
00:02:31,944 --> 00:02:32,945
Όχι!
37
00:02:32,945 --> 00:02:34,280
Τι διάβολο;
38
00:02:34,280 --> 00:02:35,865
Ξέρω ποιος είσαι, Πίτερ Κουίλ!
39
00:02:36,449 --> 00:02:38,701
Αλλά καθώς ψάχνουμε περισσότερο
40
00:02:38,701 --> 00:02:42,121
μέσα από τους Φύλακες 1
και στους Φύλακες 2,
41
00:02:42,830 --> 00:02:47,084
και στις ταινίες Avengers,
καταλαβαίνεις ότι στην πραγματικότητα,
42
00:02:47,793 --> 00:02:50,755
είναι σε μια αποστολή
για να ανακαλύψει ποια είναι.
43
00:02:53,883 --> 00:02:57,303
Όταν ο Θάνος πήρε τον κόσμο μου,
σκότωσε τους γονείς μου μπροστά μου.
44
00:02:58,554 --> 00:03:00,890
Το μόνο κοινό σε όλους τους Φύλακες
45
00:03:00,890 --> 00:03:03,351
είναι ότι έχουν βιώσει την απώλεια.
46
00:03:03,893 --> 00:03:06,187
Ο Ρόναν σκότωσε τη γυναίκα μου, την Οβέτ,
47
00:03:07,313 --> 00:03:08,898
και την κόρη μου, την Καμάρια.
48
00:03:09,273 --> 00:03:10,650
Ο Ντραξ έχασε τους δικούς του.
49
00:03:11,692 --> 00:03:12,902
Και η Νέμπιουλα.
50
00:03:13,569 --> 00:03:15,238
Ο Κουίλ έχασε τη μητέρα του.
51
00:03:15,655 --> 00:03:17,240
Ο Γκρουτ τον πλανήτη του.
52
00:03:18,324 --> 00:03:21,744
Στον Ρόκετ έγιναν πειράματα
λες κι ήταν πειραματόζωο.
53
00:03:21,744 --> 00:03:24,205
Και η Γκαμόρα έχασε την οικογένειά της.
54
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
Μητέρα!
55
00:03:31,128 --> 00:03:34,590
Η ηθική βάση της ομάδας
ήταν πάντα η Γκαμόρα.
56
00:03:34,757 --> 00:03:36,259
{\an8}ΝΙΚΟΛ ΠΕΡΛΜΑΝ ΣΕΝΑΡΙΟΓΡΑΦΟΣ
57
00:03:36,467 --> 00:03:39,637
{\an8}Επειδή εκείνη έχει την ιστορία
ότι έχει μεγαλώσει
58
00:03:39,637 --> 00:03:43,182
με πολύ τραυματικό και οδυνηρό τρόπο.
59
00:03:47,937 --> 00:03:51,983
{\an8}ΕΝΑ ΤΡΑΓΙΚΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ
60
00:03:52,566 --> 00:03:56,404
Γκαμόρα. Χειρουργικά τροποποιημένη
και εκπαιδευμένη ως ζωντανό όπλο.
61
00:03:56,404 --> 00:03:59,115
Υιοθετημένη κόρη
του Τρελού Τιτάνα, του Θάνος.
62
00:04:00,199 --> 00:04:01,909
Την Γκαμόρα τη μεγάλωσε ο Θάνος
63
00:04:03,327 --> 00:04:07,164
και έχει τραγικό παρελθόν
πόνου και δυστυχίας.
64
00:04:10,251 --> 00:04:11,585
Τι συμβαίνει, μικρούλα;
65
00:04:11,585 --> 00:04:13,045
Πού είναι η μητέρα μου;
66
00:04:14,088 --> 00:04:17,591
Όταν ήταν παιδί, ο Θάνος
σκότωσε τους γονείς της μπροστά της.
67
00:04:17,591 --> 00:04:19,844
Κάτι απίστευτα τραυματικό.
68
00:04:23,431 --> 00:04:25,141
{\an8}Ο Θάνος κάπως την υιοθέτησε
69
00:04:25,141 --> 00:04:26,517
{\an8}ΑΡΙΑΝΑ ΓΚΡΙΝΜΠΛΑΤ
ΝΕΑΡΗ ΓΚΑΜΟΡΑ
70
00:04:26,517 --> 00:04:27,935
{\an8}αρπάζοντάς την.
71
00:04:27,935 --> 00:04:29,437
Είναι μοναχική,
72
00:04:29,437 --> 00:04:32,481
οπότε έπρεπε να είναι δυνατή
σε πολύ μικρή ηλικία.
73
00:04:33,107 --> 00:04:37,361
Μεγαλώνει χωρίς να έχει
εμπιστοσύνη στους ανθρώπους.
74
00:04:39,697 --> 00:04:41,991
Ήθελα η Γκαμόρα να κουβαλά έναν πόνο,
75
00:04:41,991 --> 00:04:46,912
μια μελαγχολία που προκύπτει
από την απώλεια κάποιου αγαπημένου.
76
00:04:48,831 --> 00:04:50,207
Ταυτιζόμουν μ' αυτό.
77
00:04:50,207 --> 00:04:51,459
Μητέρα!
78
00:04:51,459 --> 00:04:55,671
Γι' αυτό ήθελα να δεχτώ
και να παίξω την Γκαμόρα.
79
00:04:58,674 --> 00:05:01,510
Με τις αδελφές μου
περάσαμε πολλές δυσκολίες μικρές.
80
00:05:02,470 --> 00:05:05,890
Ήμασταν θύματα απώλειας,
επειδή ο πατέρας μου πέθανε
81
00:05:05,890 --> 00:05:07,558
όταν ήμασταν πολύ μικρές.
82
00:05:09,185 --> 00:05:11,520
Χρειαζόμασταν διεξόδους για τη θλίψη μας.
83
00:05:12,021 --> 00:05:14,482
Η μεγάλη μου αδελφή άρχισε να ζωγραφίζει.
84
00:05:14,857 --> 00:05:17,902
Η μικρή μου αδελφή
έγινε σπουδαία στη λεκτική αντιπαράθεση.
85
00:05:19,695 --> 00:05:20,946
Εγώ άρχισα να χορεύω.
86
00:05:27,745 --> 00:05:30,539
Ο χορός μού έδωσε την ικανότητα
να εκφράζω συναισθήματα
87
00:05:31,749 --> 00:05:36,420
όταν δεν υπήρχαν λέξεις,
όταν δεν υπήρχαν διαθέσιμα λόγια.
88
00:05:39,256 --> 00:05:42,051
Με τον χορό
μπορείς να ερμηνεύσεις την απώλεια.
89
00:05:46,472 --> 00:05:49,683
Μου έδωσε την ικανότητα
να φαντάζομαι το αδιανόητο.
90
00:05:50,267 --> 00:05:54,688
Ήταν ένας λευκός καμβάς
σε έναν απέραντο, σκοτεινό χώρο,
91
00:05:55,773 --> 00:05:57,900
όπου μπορούσα να είμαι τα πάντα.
92
00:05:59,568 --> 00:06:00,736
Καθώς μεγάλωνα,
93
00:06:00,736 --> 00:06:04,031
ο χορός μού έδωσε μια διέξοδο
για να αντιμετωπίσω το γεγονός
94
00:06:04,031 --> 00:06:06,450
ότι με εκφόβιζαν πάρα πολύ στο σχολείο.
95
00:06:07,827 --> 00:06:09,495
Έγινε το όπλο μου.
96
00:06:11,163 --> 00:06:14,417
Και το παρελθόν μου ως χορεύτρια
διαμόρφωσε αυτό που είμαι,
97
00:06:14,417 --> 00:06:19,130
όχι μόνο ως άνθρωπο,
αλλά μου έδωσε την ικανότητα να επιδιώξω
98
00:06:19,130 --> 00:06:22,633
μια πολύ σπουδαία καριέρα
στις ταινίες δράσης.
99
00:06:23,134 --> 00:06:27,138
Δεν θα ήμουν τόσο έμπειρη
στις ταινίες δράσης
100
00:06:27,138 --> 00:06:32,017
ή στις ταινίες επιστημονικής φαντασίας,
αν δεν είχα βάση στον χορό.
101
00:06:33,352 --> 00:06:37,773
Ο χορός μού έδωσε την ικανότητα
να προσεγγίζω χαρακτήρες
102
00:06:37,773 --> 00:06:42,445
και από σωματική άποψη,
όχι μόνο από εσωτερική.
103
00:06:49,034 --> 00:06:54,039
ΠΩΣ ΕΓΙΝΕ Η ΓΚΑΜΟΡΑ
104
00:06:59,753 --> 00:07:04,508
Η Ζόι ήταν η πρώτη μου επιλογή για Γκαμόρα
επειδή ήταν εκπληκτική ηρωίδα δράσης,
105
00:07:04,508 --> 00:07:06,260
κι αυτό χρειαζόμασταν.
106
00:07:06,260 --> 00:07:09,638
Κάποια που είχε το βάθος,
που είχε τη μαγεία στα μάτια της.
107
00:07:09,638 --> 00:07:11,891
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΓΚΑΝ - ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ / ΣΕΝΑΡΙΟ
ΟΙ ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ - ΤΡΙΛΟΓΙΑ
108
00:07:11,891 --> 00:07:13,767
{\an8}Αυτό ψάχνω στους ηθοποιούς.
109
00:07:13,767 --> 00:07:17,229
{\an8}Να μπορείς να κοιτάξεις στα μάτια τους
και να τους νιώθεις παρόντες.
110
00:07:21,358 --> 00:07:22,860
Πάντα πολλά στοιχεία μου
111
00:07:22,860 --> 00:07:26,113
μπαίνουν ασυνείδητα
στους χαρακτήρες που παίζω.
112
00:07:29,283 --> 00:07:31,660
Όταν έφτιαχνα την Γκαμόρα,
113
00:07:32,328 --> 00:07:34,663
ήξερα ότι θα κάνει πολλές σκηνές δράσης
114
00:07:34,663 --> 00:07:37,666
και δεν ήθελα να μοιάζει
με τυπικό μαχητή πολεμικών τεχνών.
115
00:07:42,588 --> 00:07:44,340
Σκέφτηκα, "Τι να της προσθέσω;"
116
00:07:46,175 --> 00:07:49,094
Το σπαθί είναι το αγαπημένο της όπλο,
μια πολύ κλασική
117
00:07:49,094 --> 00:07:51,180
και παλιά μορφή μάχης.
118
00:07:51,889 --> 00:07:53,390
Θυμάμαι ότι σκεφτόμουν
119
00:07:53,390 --> 00:07:57,269
πως θέλω να κινείται με τρόπο
που προσκαλεί τον εχθρό της
120
00:07:57,269 --> 00:08:01,607
να έρθει προς το μέρος της,
όπως καλεί ο ταυρομάχος τον ταύρο.
121
00:08:03,692 --> 00:08:06,862
Οι ταυρομάχοι κινούνται με μεγάλη χάρη.
122
00:08:07,696 --> 00:08:10,115
Κάνουν έναν χορό με τον ταύρο.
123
00:08:10,908 --> 00:08:11,992
Είναι μονομαχία.
124
00:08:13,035 --> 00:08:17,289
Σκέφτηκα, "Θεέ μου.
Αυτή είναι η Γκαμόρα. Αυτή είναι".
125
00:08:30,386 --> 00:08:31,512
Νέμπιουλα.
126
00:08:39,812 --> 00:08:44,567
ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΓΑΠΗ
127
00:08:46,485 --> 00:08:51,615
Δεν νομίζω ότι θα ήμουν εδώ σήμερα
αν δεν ήταν οι αδελφές μου.
128
00:08:53,659 --> 00:08:56,537
Μεγαλώσαμε με το είδος της αλληλεγγύης
129
00:08:56,537 --> 00:09:00,874
που χρειάζεται να έχεις
για να επιζήσεις από αντιξοότητες.
130
00:09:01,875 --> 00:09:07,047
Ήμασταν πάντα μαζί, και ενίοτε
δεν συμπαθούσαμε η μια την άλλη,
131
00:09:07,506 --> 00:09:08,882
αλλά αγαπιόμασταν.
132
00:09:10,593 --> 00:09:14,221
Ως Γκαμόρα, έρχομαι αντιμέτωπη
με την αδελφή μου, τη Νέμπιουλα,
133
00:09:14,221 --> 00:09:17,474
που είναι το απολύτως αντίθετο από μένα.
134
00:09:18,726 --> 00:09:20,561
Θα απελευθερωθώ από τα δεσμά
135
00:09:20,561 --> 00:09:23,230
και θα σε σκοτώσω, τ' ορκίζομαι.
136
00:09:24,898 --> 00:09:26,775
{\an8}Η Νέμπιουλα είναι ιδιαίτερα περίπλοκη.
137
00:09:26,775 --> 00:09:28,902
{\an8}Της συμβαίνουν πολλά, συναισθηματικά.
138
00:09:29,695 --> 00:09:32,072
Θα έλεγα ότι δεν είναι
η τυπική υπηρηρωίδα.
139
00:09:32,573 --> 00:09:35,618
Είμαι κόρη του Θάνος. Ακριβώς όπως εσύ.
140
00:09:36,410 --> 00:09:41,040
Η Γκαμόρα και η Νέμπιουλα αντιμετωπίζουν
και οι δύο το ότι μεγάλωσαν
141
00:09:41,165 --> 00:09:43,584
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΓΚΑΝ - ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ / ΣΕΝΑΡΙΟ
ΟΙ ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ - ΤΡΙΛΟΓΙΑ
142
00:09:43,584 --> 00:09:46,754
{\an8}από έναν απίστευτα κακοποιητικό
σούπερ κακό, τον Θάνος,
143
00:09:51,175 --> 00:09:53,719
που πήρε αυτά τα παιδιά
144
00:09:53,719 --> 00:09:58,349
και προσπάθησε να τα κάνει μαχητές
και προέκταση του δικού του εγώ,
145
00:09:58,349 --> 00:10:01,268
και ήταν εκπληκτικά σκληρή
αυτή η διαδικασία.
146
00:10:03,354 --> 00:10:04,813
{\an8}ΝΙΚΟΛ ΠΕΡΛΜΑΝ
ΣΥΝ-ΣΕΝΑΡΙΟΓΡΑΦΟΣ
147
00:10:04,813 --> 00:10:07,316
{\an8}Ως γυναίκα που έγραφα
έναν χαρακτήρα όπως η Γκαμόρα,
148
00:10:08,525 --> 00:10:11,654
περιελάμβανα μεγάλο μέρος
από την αδελφική αντιπαλότητα
149
00:10:11,654 --> 00:10:13,906
που έχω εγώ με την αδελφή μου.
150
00:10:15,199 --> 00:10:18,285
Ένα από αυτά
που ήθελα πολύ να εξερευνήσω ήταν
151
00:10:18,285 --> 00:10:22,247
η ιδέα ότι η Νέμπιουλα και η Γκαμόρα
τέθηκαν εσκεμμένα η μια ενάντια στην άλλη
152
00:10:22,247 --> 00:10:24,416
από αυτήν την πατρική φιγούρα.
153
00:10:25,668 --> 00:10:26,794
Μπράβο, κόρη μου.
154
00:10:27,211 --> 00:10:30,798
Επειδή ξέρει πόσο δυνατές είναι,
και αν συνεργαστούν,
155
00:10:30,798 --> 00:10:32,341
μπορούν να τον ρίξουν.
156
00:10:32,341 --> 00:10:35,344
Αποξένωσες την αγαπημένη μου κόρη,
την Γκαμόρα.
157
00:10:37,429 --> 00:10:39,306
Τις έστρεψε τη μία ενάντια στην άλλη.
158
00:10:46,563 --> 00:10:50,526
Η Γκαμόρα κέρδιζε πάντα, επειδή ήταν
καλύτερη στη μάχη, ήταν το χρυσό παιδί.
159
00:10:51,694 --> 00:10:54,321
Στη Νέμπιουλα δεν άρεσε καθόλου
160
00:10:54,321 --> 00:10:55,823
ότι το έπαιρνε προσωπικά.
161
00:10:55,823 --> 00:10:57,282
Σαν προσωπική επίθεση, σχεδόν.
162
00:11:00,744 --> 00:11:04,790
Εγώ δεν έχω ζήσει κάτι ανάλογο,
να πρέπει να μοιράζομαι την προσοχή
163
00:11:04,790 --> 00:11:06,500
ή να νιώθω ότι με παραβλέπουν.
164
00:11:06,500 --> 00:11:10,671
Οπότε, έπρεπε να το ερευνήσω
165
00:11:10,671 --> 00:11:14,258
και να ψάξω τις αδελφικές σχέσεις,
επειδή είναι πολύ περίπλοκες.
166
00:11:16,468 --> 00:11:19,555
Ήταν όνειρο που πραγματοποιήθηκε
η μάχη δύο αδελφών,
167
00:11:19,555 --> 00:11:22,433
επειδή στην πραγματικότητα,
όταν ήμουν επτά ή οκτώ ετών,
168
00:11:22,433 --> 00:11:25,644
όταν μάλωνα με τις αδελφές μου,
έτσι ακριβώς το φανταζόμουν.
169
00:11:31,775 --> 00:11:34,695
Ή αυτό ήθελα να τους κάνω.
170
00:11:37,030 --> 00:11:40,659
Αλλά αυτές οι αδελφές
αγαπούν πολύ η μια την άλλη.
171
00:11:41,785 --> 00:11:43,620
Γι' αυτό το μίσος είναι τόσο δυνατό.
172
00:11:43,620 --> 00:11:48,751
Η οργή, ο θυμός, είναι μόνιμα,
ειδικά στη Νέμπιουλα.
173
00:11:49,460 --> 00:11:53,046
Όταν ήμασταν μικρές, ο πατέρας μου
μας έβαζε να πολεμάμε με την Γκαμόρα.
174
00:11:54,339 --> 00:11:56,049
Όποτε η αδελφή μου υπερίσχυε...
175
00:11:56,759 --> 00:11:59,219
εκείνος αντικαθιστούσε
ένα κομμάτι μου με μηχάνημα.
176
00:12:00,179 --> 00:12:02,639
Έλεγε ότι ήθελε να γίνω ίση μ' εκείνη.
177
00:12:02,639 --> 00:12:03,932
Για τη Νέμπιουλα
178
00:12:03,932 --> 00:12:06,560
θα έλεγα ότι είναι πολύ θυμωμένη
με την Γκαμόρα,
179
00:12:06,560 --> 00:12:09,772
και η Γκαμόρα έχει κερδίσει σκόπιμα
όλες αυτές τις μάχες
180
00:12:09,772 --> 00:12:11,940
κάθε φορά για να τη μειώσει
181
00:12:11,940 --> 00:12:13,192
μπροστά στον πατέρα της.
182
00:12:14,193 --> 00:12:18,822
Υπήρχε μια σκηνή ανάμεσα στη Νέμπιουλα
και στην Γκαμόρα όπου μαλώνουν
183
00:12:18,822 --> 00:12:20,657
και φωνάζουν η μια στην άλλη.
184
00:12:21,492 --> 00:12:23,786
Και μετά, ξαφνικά γίνεται συγκινητικό.
185
00:12:23,786 --> 00:12:26,747
Αλλάζει γρήγορα, και βλέπεις λίγο
186
00:12:26,747 --> 00:12:29,333
πώς νιώθει η Νέμπιουλα για την Γκαμόρα.
187
00:12:29,333 --> 00:12:31,418
Δεν θέλω να προσπαθείς πάντα να με νικάς!
188
00:12:31,418 --> 00:12:34,379
Δεν διέσχισα εγώ πετώντας το σύμπαν
για να κερδίσω!
189
00:12:34,379 --> 00:12:36,089
Μη μου λες τι θέλω.
190
00:12:36,089 --> 00:12:38,634
Δεν χρειάζεται να σου το πω!
Είναι προφανές!
191
00:12:38,634 --> 00:12:41,553
Εσύ ήθελες να κερδίζεις!
Εγώ ήθελα μόνο μια αδελφή!
192
00:12:42,179 --> 00:12:45,390
Και ξαφνικά γίνεται πολύ ευάλωτη,
και η Γκαμόρα σκέφτεται,
193
00:12:46,517 --> 00:12:48,435
"Δεν το είχα καταλάβει αυτό για σένα,
194
00:12:48,435 --> 00:12:50,229
"αλλά βλέπω μια άλλη πλευρά σου.
195
00:12:50,229 --> 00:12:52,606
"Δεν είσαι θυμωμένη,
είσαι πληγωμένη, ευάλωτη".
196
00:12:52,606 --> 00:12:55,108
Κάνουν σημαντική πρόοδο στη σχέση τους.
197
00:12:55,484 --> 00:12:56,568
Ήσουν ό,τι είχα.
198
00:12:58,445 --> 00:13:00,405
Εσύ όμως έπρεπε να κερδίζεις.
199
00:13:02,407 --> 00:13:04,159
Ο Θάνος μού πήρε το μάτι...
200
00:13:05,327 --> 00:13:06,829
και το μυαλό από το κρανίο
201
00:13:08,455 --> 00:13:10,040
και το χέρι από το σώμα μου...
202
00:13:12,084 --> 00:13:13,210
εξαιτίας σου.
203
00:13:14,211 --> 00:13:16,922
Τότε η Νέμπιουλα κοιτά την Γκαμόρα
204
00:13:16,922 --> 00:13:20,759
και της λέει ότι δεν ήθελε να νικάει,
ήθελε απλώς μια αδελφή.
205
00:13:21,510 --> 00:13:23,387
Αυτό συγκινεί την Γκαμόρα.
206
00:13:25,305 --> 00:13:30,686
Στο τέλος του Φύλακες 2,
όταν η Γκαμόρα αγκαλιάζει τη Νέμπιουλα,
207
00:13:33,313 --> 00:13:34,398
και...
208
00:13:36,525 --> 00:13:40,028
η Νέμπιουλα κάθεται στην αγκαλιά της,
δεν ξέρει τι...
209
00:13:44,032 --> 00:13:45,033
Πολύ παράξενο.
210
00:13:45,576 --> 00:13:48,996
Κάθεται εκεί αγκαλιά,
και η Νέμπιουλα παίρνει το χέρι της
211
00:13:48,996 --> 00:13:51,290
έτσι και την αγκαλιάζει κι εκείνη.
212
00:13:51,290 --> 00:13:53,792
Αγκαλιάζει κι εκείνη την αδελφή της.
213
00:13:53,792 --> 00:13:57,546
Αυτή η στιγμή για μένα
είναι πολύ σημαντική.
214
00:13:57,546 --> 00:13:59,423
Είναι πολύ σημαντική για μένα.
215
00:13:59,840 --> 00:14:03,886
Η στιγμή που τη βλέπουμε μόνο από μακριά
216
00:14:04,011 --> 00:14:06,430
είναι μεγαλειώδης
όσο κάθε τι που έχω γυρίσει.
217
00:14:07,514 --> 00:14:12,060
Επειδή είναι ένας άνθρωπος
που αρχίζει να αποδέχεται την αγάπη.
218
00:14:12,686 --> 00:14:13,979
Πάντα θα είσαι η αδερφή μου.
219
00:14:16,148 --> 00:14:18,191
Εκείνες είναι εκπληκτικές σκηνές.
220
00:14:18,191 --> 00:14:21,028
Εκπληκτικές στιγμές
για να ζω με κάποια σαν την Κάρεν.
221
00:14:21,028 --> 00:14:26,450
Το να αποκτώ τέτοια εμπιστοσύνη
με μια ηθοποιό στο πλατό ήταν εκπληκτικό.
222
00:14:26,450 --> 00:14:29,828
Ως τότε στην καριέρα μου
είχα πολύ λίγες στιγμές
223
00:14:29,828 --> 00:14:31,455
με γυναίκες ηθοποιούς,
224
00:14:32,080 --> 00:14:35,292
επειδή συνήθως είμαι η μόνη
γυναίκα ηθοποιός σε όλο το καστ.
225
00:14:36,168 --> 00:14:38,211
Δεν ζήτησα τη βοήθειά σου.
226
00:14:38,962 --> 00:14:40,547
Κι όμως, πάντα τη χρειάζεσαι.
227
00:14:41,173 --> 00:14:43,467
Το να παίζει τη Νέμπιουλα
κάποια σαν την Κάρεν...
228
00:14:43,467 --> 00:14:45,844
Δεν με ένοιαζε αν τα πηγαίναμε καλά
στην κάμερα.
229
00:14:45,844 --> 00:14:49,264
Ήμουν με μια αδελφή μου εκτός κάμερας
και ήταν υπέροχο.
230
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
Όλοι πιστεύουν ότι μισούμαστε.
231
00:14:51,642 --> 00:14:53,435
-Όχι, είμαστε πολύ δεμένες.
-Καθόλου.
232
00:14:53,435 --> 00:14:54,645
Είμαστε πολύ φίλες.
233
00:14:54,645 --> 00:14:55,812
Σαν δίδυμες είμαστε.
234
00:14:59,024 --> 00:15:02,027
Δεθήκαμε πολύ παίζοντας αυτές τις αδελφές
235
00:15:02,027 --> 00:15:03,654
και περνώντας τόσο χρόνο μαζί.
236
00:15:04,988 --> 00:15:08,951
Η Ζόι ήταν μέντοράς μου.
Έχει κάνει πιο πολλές μεγάλες ταινίες.
237
00:15:08,951 --> 00:15:10,369
Για μένα ήταν εντελώς νέο
238
00:15:10,369 --> 00:15:13,080
και με πρόσεχε σαν μικρή της αδελφή.
239
00:15:13,830 --> 00:15:17,876
Δεν ήμουν καθόλου αθλητικό παιδί.
Μου άρεσε πολύ το θέατρο.
240
00:15:18,418 --> 00:15:21,630
Οπότε, όταν ξεκίνησα,
δεν ήμουν καλή στις μάχες.
241
00:15:21,630 --> 00:15:25,592
Έχει πολλά ακροβατικά ο ρόλος
της Νέμπιουλα, πολλές σκηνές μάχης.
242
00:15:26,343 --> 00:15:29,972
Προπονήθηκα επί δύο μήνες
για να φτάσω στη σκηνή μάχης
243
00:15:29,972 --> 00:15:32,182
ανάμεσα στις δύο τους, κάτι εκπληκτικό.
244
00:15:32,182 --> 00:15:35,268
Ένιωθα σαν να ήμουν
σε σχολή ηρώων ταινιών δράσης.
245
00:15:36,645 --> 00:15:41,608
Και η Ζόι με βοήθησε πολύ
στην απόδοσή μου στα κόλπα.
246
00:15:43,610 --> 00:15:46,154
Είμαι πολύ ψηλή και καμπουριάζω.
247
00:15:46,154 --> 00:15:48,991
Εκείνη καταρχάς μου το έκοψε αυτό.
248
00:15:49,950 --> 00:15:51,410
Μετά μου έμαθε να τρέχω.
249
00:15:51,994 --> 00:15:55,580
Έτρεχα περίεργα,
με τις γροθιές μου σφιγμένες,
250
00:15:55,580 --> 00:15:58,375
νόμιζα ότι φαινόταν ωραίο.
Εκείνη είπε, "Άνοιξέ τες".
251
00:16:02,004 --> 00:16:04,047
Μου έμαθε να ρίχνω δυνατές γροθιές.
252
00:16:05,298 --> 00:16:08,176
Και ξαφνικά,
δεν ήμουν πια άθλια στο να παλεύω.
253
00:16:08,176 --> 00:16:09,594
Ήμουν αρκετά καλή.
254
00:16:14,099 --> 00:16:15,100
Γινόμαστε αδελφές.
255
00:16:15,100 --> 00:16:18,520
Είχαμε πάρα πολλές συγκινητικές εμπειρίες
256
00:16:18,520 --> 00:16:22,649
σ' αυτές τις σκηνές, δεν γινόταν
να μη νιώσουμε δεμένες μεταξύ μας.
257
00:16:23,233 --> 00:16:24,317
Θα τον σταματήσουμε.
258
00:16:26,570 --> 00:16:29,906
Σίγουρα με εμπνέει να παλέψω
γι' αυτό που πιστεύω
259
00:16:29,906 --> 00:16:31,783
ως άνθρωπος και ως ηθοποιός.
260
00:16:31,783 --> 00:16:33,243
Ξέρει τι θέλει.
261
00:16:33,243 --> 00:16:36,455
Έχει την άποψή της και την εκφράζει.
262
00:16:36,455 --> 00:16:40,167
Σε ενδυναμώνει πολύ να το βλέπεις,
και σίγουρα νιώθω ότι έμαθα
263
00:16:40,167 --> 00:16:42,294
πώς να συμπεριφέρομαι.
264
00:16:42,294 --> 00:16:43,211
Πάμε!
265
00:16:51,303 --> 00:16:55,140
Η ΔΥΝΑΜΗ ΤΗΣ ΕΝΣΥΝΑΙΣΘΗΣΗΣ
266
00:16:55,140 --> 00:16:57,893
Είναι πολύ δυνατός! Δεν μπορώ!
267
00:16:57,893 --> 00:16:59,895
Πιστεύω σ' εσένα.
268
00:17:04,357 --> 00:17:05,567
Κοιμήσου!
269
00:17:10,739 --> 00:17:15,118
Πιστεύω ότι η Γκαμόρα και η Νέμπιουλα
νιώθουν κοντά
270
00:17:15,118 --> 00:17:18,288
στη Μάντις από πάρα πολύ νωρίς.
271
00:17:18,288 --> 00:17:22,334
Η διαφορά με τη Μάντις είναι
ότι δεν πιστεύω πως έχει βιώσει
272
00:17:22,334 --> 00:17:26,421
τη βία που έχουν βιώσει
η Γκαμόρα και η Νέμπιουλα.
273
00:17:27,506 --> 00:17:29,674
Ο Ίγκο με βρήκε ως προνύμφη.
274
00:17:30,175 --> 00:17:31,718
Ορφανή στον πλανήτη μου.
275
00:17:33,220 --> 00:17:36,014
Με μεγάλωσε μόνος του
και με κράτησε ως παιδί του.
276
00:17:37,224 --> 00:17:39,976
{\an8}Οι ταινίες Φύλακες του Γαλαξία
είναι συγκινητικές
277
00:17:39,976 --> 00:17:43,105
επειδή μιλάνε
για την οικογένεια που επιλέγεις.
278
00:17:43,105 --> 00:17:44,356
Είναι φίλος μας.
279
00:17:44,356 --> 00:17:47,943
Συνεχώς φωνάζετε ο ένας στον άλλο.
Δεν είστε φίλοι.
280
00:17:48,318 --> 00:17:51,321
Έχεις δίκιο. Είμαστε οικογένεια.
281
00:17:53,198 --> 00:17:54,533
Δεν αφήνουμε κανέναν πίσω.
282
00:17:55,659 --> 00:17:59,121
Μου αρέσει πόσο ανθεκτικοί
είναι οι γυναικείοι χαρακτήρες.
283
00:18:00,872 --> 00:18:01,790
Αγαπώ την Κάρεν.
284
00:18:01,790 --> 00:18:04,334
Διαφέρει πολύ από τον χαρακτήρα της.
285
00:18:04,334 --> 00:18:07,420
Η Νέμπιουλα θα πάει για μπέργκερ
και μετά θα νικήσει τον Θάνος.
286
00:18:12,592 --> 00:18:15,345
Και η Ζόι είναι εκπληκτική.
287
00:18:16,596 --> 00:18:19,307
Θυμάμαι να πηγαίνω
σε ένα πάρτι για το Χαλογουίν
288
00:18:19,307 --> 00:18:21,893
{\an8}αφού είχαν βγει
οι πρώτοι Φύλακες του Γαλαξία.
289
00:18:22,435 --> 00:18:24,771
{\an8}Ήθελα να ντυθώ Γκαμόρα.
290
00:18:24,771 --> 00:18:28,650
Αγόρασα πράσινο μακιγιάζ
και μια κόκκινη περούκα.
291
00:18:29,192 --> 00:18:31,987
Δεν ήταν ωραίο,
αλλά ήθελα να είμαι η Γκαμόρα.
292
00:18:34,197 --> 00:18:38,118
Και μετά έκλεισα τον ρόλο της Μάντις,
οπότε είναι λίγο αστείο.
293
00:18:42,205 --> 00:18:44,332
Όπως η Μάντις, πάντα ένιωθα διαφορετική,
294
00:18:44,332 --> 00:18:47,752
και ήταν πολύ απελευθερωτικό
να παίζω έναν τέτοιο χαρακτήρα,
295
00:18:47,752 --> 00:18:53,258
επειδή μπορώ να είμαι παράξενη
και, ουσιαστικά, να γίνομαι ξανά παιδί.
296
00:18:54,134 --> 00:18:57,429
Ο μπαμπάς μου ήταν διπλωμάτης,
ταξίδευα πολύ όταν ήμουν παιδί.
297
00:18:57,929 --> 00:19:03,059
Νομίζω ότι γι' αυτό με τράβηξαν
η απόδραση και τα ταξίδια
298
00:19:03,059 --> 00:19:05,187
και το να μη μένω στο ίδιο μέρος.
299
00:19:05,187 --> 00:19:06,771
Αυτό μου αρέσει στις ταινίες.
300
00:19:06,771 --> 00:19:12,652
Σε παίρνουν και με μεταφέρουν
σε έναν τρελό, φανταστικό κόσμο.
301
00:19:13,111 --> 00:19:15,614
Να χαϊδέψω το κουταβάκι σου;
Είναι αξιολάτρευτο.
302
00:19:16,281 --> 00:19:17,699
Ναι, παρακαλώ.
303
00:19:17,699 --> 00:19:19,201
ΠΟΜ ΚΛΕΜΕΝΤΙΕΦ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ
304
00:19:22,454 --> 00:19:24,623
Αυτό λέγεται φάρσα.
305
00:19:28,960 --> 00:19:30,503
Μου άρεσε πάρα πολύ.
306
00:19:30,879 --> 00:19:34,216
Στον χαρακτήρα της Μάντις
μού αρέσει ότι έχει ενσυναίσθηση.
307
00:19:34,216 --> 00:19:37,594
Έχει την υπερδύναμη όταν αγγίζει κάποιον,
308
00:19:37,594 --> 00:19:40,513
να μπορεί να αλλάζει
όσα νιώθει, όσα αισθάνεται.
309
00:19:42,766 --> 00:19:43,892
Ποιοι είστε εσείς;
310
00:19:43,892 --> 00:19:46,019
Φοβάσαι.
311
00:19:50,523 --> 00:19:53,526
Κι εγώ είμαι πολύ συναισθηματική,
οπότε το νιώθω αυτό.
312
00:19:53,526 --> 00:19:55,070
Σίγουρα έχω ενσυναίσθηση.
313
00:19:58,490 --> 00:20:01,326
Αυτό χρειάζεσαι
για να συνδεθείς με άλλους ανθρώπους
314
00:20:01,326 --> 00:20:03,870
και να γίνεις καλύτερος άνθρωπος.
315
00:20:03,870 --> 00:20:07,958
Το να νοιάζεσαι για τους άλλους
είναι κάτι πολύ σημαντικό.
316
00:20:09,167 --> 00:20:11,586
Κάποιοι σίγουρα στερούνται ενσυναίσθησης.
317
00:20:11,586 --> 00:20:14,673
Κάποιοι θα έπρεπε να είναι
λίγο περισσότερο σαν τη Μάντις.
318
00:20:18,134 --> 00:20:19,177
Κοιμήσου.
319
00:20:24,140 --> 00:20:28,728
ΑΔΕΛΦΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΠΛΑΤΟ
320
00:20:28,728 --> 00:20:29,771
Σημάδι Β.
321
00:20:33,817 --> 00:20:35,193
Γρήγορα και αποτελεσματικά.
322
00:20:35,193 --> 00:20:36,695
Ορίστε. Ωραία.
323
00:20:38,238 --> 00:20:40,907
Κάποιες το κάνουμε αυτό εδώ και 30 χρόνια,
324
00:20:42,575 --> 00:20:44,160
{\an8}και ήμουν πάντα η μόνη γυναίκα.
325
00:20:44,160 --> 00:20:45,078
{\an8}Πάντα.
326
00:20:45,078 --> 00:20:49,040
{\an8}Και ήμουν επί πάρα πολύ καιρό
η μοναδική υπεύθυνη τμήματος.
327
00:20:50,000 --> 00:20:54,004
Και ξέρω ότι αν κοιτάξω
κάποιους εκπληκτικούς άντρες
328
00:20:54,713 --> 00:20:57,048
που με βοήθησαν και με δίδαξαν,
329
00:20:58,800 --> 00:21:02,846
πολλοί δυσκολεύονταν με την ιδέα
330
00:21:02,846 --> 00:21:06,016
να υπάρχουν περισσότερες γυναίκες
στο πλατό.
331
00:21:06,016 --> 00:21:12,147
Αλλά ξέρω ότι η σημασία σ' αυτό
είναι ότι βλέπουμε πράγματα
332
00:21:12,981 --> 00:21:14,357
που άλλοι δεν βλέπουν.
333
00:21:21,323 --> 00:21:23,533
Σε μια ταινία δράσης, δεν είσαι μόνος.
334
00:21:23,533 --> 00:21:24,784
Είναι ομαδική προσπάθεια.
335
00:21:24,784 --> 00:21:25,744
Και, πάμε!
336
00:21:27,871 --> 00:21:30,915
Είναι ο μακιγιέρ,
είναι ο υπεύθυνος για τους κασκαντέρ,
337
00:21:30,915 --> 00:21:34,586
είναι ο ενδυματολόγος σου,
είναι ο χορογράφος σου.
338
00:21:34,586 --> 00:21:37,213
Είναι ο σκηνοθέτης σου.
Και μετά, είσαι κι εσύ.
339
00:21:37,213 --> 00:21:40,717
Υπάρχει μεγάλη εμπιστοσύνη
σε έναν χαρακτήρα.
340
00:21:40,717 --> 00:21:42,927
Περνάει απ' όλους.
341
00:21:44,095 --> 00:21:48,016
{\an8}Είμαι η μακιγιέζ της Γκαμόρα
στους Φύλακες του Γαλαξία.
342
00:21:49,059 --> 00:21:52,103
Ήμουν υπεύθυνη
στην ταινία Ένας Θάνατος σε μια Κηδεία,
343
00:21:52,645 --> 00:21:56,149
η Ζόι πρωταγωνιστούσε στην ταινία,
και τα πήγαμε καλά.
344
00:21:56,149 --> 00:22:02,113
Μιλούσαμε κι οι δύο ισπανικά,
συνδεθήκαμε και γίναμε πολύ καλές φίλες.
345
00:22:04,699 --> 00:22:07,077
Η Γκαμόρα δεν ήταν άνθρωπος,
346
00:22:07,077 --> 00:22:10,580
που απλώς τον βάφεις πράσινο
και πηγαίνεις για γύρισμα.
347
00:22:11,331 --> 00:22:14,667
Πράσινη βαφή πάνω σε ένα πρόσωπο
με κανονικά φρύδια
348
00:22:14,667 --> 00:22:16,127
δεν δείχνει ποτέ ωραία.
349
00:22:16,127 --> 00:22:21,674
Θα ήταν σαν αποκριάτικο μακιγιάζ,
όχι κάτι μεγαλύτερο.
350
00:22:22,342 --> 00:22:24,803
Είπα, "Νομίζω ότι πρέπει
να κάνουμε ειδικά εφέ".
351
00:22:25,762 --> 00:22:30,266
Οπότε, φτιάξαμε καλούπι
του προσώπου και του στήθους της Ζόι.
352
00:22:30,850 --> 00:22:35,146
Το τμήμα ειδικών εφέ
άρχισε να φτιάχνει προσθετικά κομμάτια.
353
00:22:35,146 --> 00:22:38,441
Καλύψαμε τα φρύδια με προσθετικό μακιγιάζ.
354
00:22:41,277 --> 00:22:43,279
Ήταν δύσκολο, επειδή προσπαθούσαμε
355
00:22:43,279 --> 00:22:47,450
να βρούμε το σωστό πράσινο
που δεν απωθούσε τον κόσμο,
356
00:22:47,450 --> 00:22:50,620
αλλά ήταν ζωντανό και κάπως νεανικό.
357
00:22:50,620 --> 00:22:52,705
Έτσι, δεν μοιάζει με ερπετό.
358
00:22:52,705 --> 00:22:56,835
Δεν μοιάζει τόσο εξωγήινη
που δεν μπορείς να βρεις
359
00:22:56,835 --> 00:22:58,586
κάποια σύνδεση μαζί της.
360
00:23:03,383 --> 00:23:05,427
Ήταν διασκεδαστική, αλλά πολύ κοπιαστική
361
00:23:05,427 --> 00:23:08,513
διαδικασία, και θυμόμαστε κάθε της βήμα.
362
00:23:13,685 --> 00:23:14,686
Πίσω σημάδι.
363
00:23:14,686 --> 00:23:16,980
Προσπαθούμε πιο πολύ από ποτέ
364
00:23:16,980 --> 00:23:20,859
την τελευταία δεκαετία που είμαι
στη Marvel για να βρούμε πραγματικά
365
00:23:21,234 --> 00:23:23,486
{\an8}γυναίκες να είναι πίσω από τις κάμερες.
366
00:23:23,486 --> 00:23:26,614
{\an8}Όχι μόνο μπροστά, αλλά και στα παρασκήνια.
367
00:23:27,615 --> 00:23:31,327
Ήμουν σχεδιάστρια παραγωγής στον κόσμο
των ανεξάρτητων ταινιών στη Ν. Υόρκη.
368
00:23:31,327 --> 00:23:34,831
Υπάρχει όριο όταν είσαι γυναίκα
σ' αυτές τις δουλειές.
369
00:23:34,831 --> 00:23:39,502
Πολύ λίγες γυναίκες έχουν την ευκαιρία
να δουλέψουν με τεράστια φραντσάιζ.
370
00:23:39,502 --> 00:23:43,798
Ειδικά ως επικεφαλής τμημάτων
και ειδικά στον σχεδιασμό παραγωγής.
371
00:23:43,798 --> 00:23:45,925
{\an8}Πήρε ο ατζέντης μου και είπε,
372
00:23:45,925 --> 00:23:49,304
{\an8}"Θέλει να σε δει ο Τζέιμς Γκαν
για τους Φύλακες του Γαλαξία 3".
373
00:23:49,429 --> 00:23:50,763
ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 3
374
00:23:50,763 --> 00:23:52,348
Είχαμε μια υπέροχη συνάντηση.
375
00:23:52,348 --> 00:23:54,392
Ο ατζέντης μου πήρε μετά και είπε
376
00:23:54,392 --> 00:23:56,436
ότι ο Τζέιμς θα ήθελε να συνεργαστούμε.
377
00:23:56,436 --> 00:23:58,396
Κυριολεκτικά έπεσα από την καρέκλα.
378
00:23:58,396 --> 00:24:00,982
Και ο κόσμος μου άλλαξε.
Η καριέρα μου άλλαξε.
379
00:24:00,982 --> 00:24:03,151
Όλα άλλαξαν με εκείνο το τηλεφώνημα.
380
00:24:03,776 --> 00:24:07,197
Ο Τζέιμς αποφάσισε
να δώσει την ευκαιρία σε κάποια
381
00:24:07,197 --> 00:24:10,950
που δεν είχε τη συνηθισμένη εμπειρία.
Αυτό πραγματικά
382
00:24:10,950 --> 00:24:12,994
άλλαξε το τοπίο για την καριέρα μου,
383
00:24:12,994 --> 00:24:15,121
αλλά και για τα καλλιτεχνικά τμήματα
384
00:24:15,121 --> 00:24:18,041
και για άλλα που ήθελαν
να γίνουν πιο συμπεριληπτικά.
385
00:24:24,130 --> 00:24:26,799
Η πρώτη μου μέρα στο πλατό ήταν τρελή.
386
00:24:26,799 --> 00:24:30,428
{\an8}Είδα τη Ζόι βαμμένη
και με τη στολή, και κοιτούσα με δέος
387
00:24:30,428 --> 00:24:32,055
{\an8}ΑΡΙΑΝΑ ΓΚΡΙΝΜΠΛΑΤ
ΝΕΑΡΗ ΓΚΑΜΟΡΑ
388
00:24:32,055 --> 00:24:35,058
πόσο κουλ ήταν,
έβλεπα τη γλώσσα του σώματος της,
389
00:24:35,058 --> 00:24:37,101
πόσο άνετα ένιωθε στο πλατό.
390
00:24:37,101 --> 00:24:38,686
Είπα, "Είναι εκπληκτική".
391
00:24:38,686 --> 00:24:41,231
Ήταν πολύ τρομακτικό για μένα ως 8χρονη,
392
00:24:41,231 --> 00:24:43,233
αλλά ήταν πολύ φιλόξενη.
393
00:24:43,233 --> 00:24:45,818
Ήταν πολύ ζεστή και γλυκιά.
394
00:24:45,818 --> 00:24:49,239
Είναι άνθρωπος που σου δίνει πολύ κίνητρο.
395
00:24:50,949 --> 00:24:53,034
Είναι πολύ δυνατή και πολύ έξυπνη.
396
00:24:53,034 --> 00:24:54,410
Και είμαι κι εγώ έτσι.
397
00:24:56,412 --> 00:24:59,791
Μεγάλωσα σε ένα σπίτι
που αγαπούσε τα πάντα από κόμικ,
398
00:24:59,791 --> 00:25:02,085
τα πάντα της Marvel, με υπερήρωες.
399
00:25:02,085 --> 00:25:05,129
Είναι ωραίο να βλέπεις τον εαυτό σου
σε αγαπημένους ήρωες.
400
00:25:05,129 --> 00:25:10,260
Αγαπώ την Γκαμόρα, και με εμπνέει
επειδή δεν τα παρατάει ποτέ.
401
00:25:11,344 --> 00:25:15,223
Είναι σημαντικό μήνυμα, επειδή
αν είσαι μικρό κορίτσι στο σπίτι σου,
402
00:25:15,223 --> 00:25:19,018
παίρνεις ελπίδα ότι μπορείς να δεις
το φως στην άκρη του τούνελ,
403
00:25:19,018 --> 00:25:20,645
να γίνεις δυνατότερη.
404
00:25:26,693 --> 00:25:30,613
ΗΡΩΕΣ ΠΟΥ ΕΝΔΥΝΑΜΩΝΟΥΝ
405
00:25:33,616 --> 00:25:37,245
Ως ηθοποιοί έχουμε τη δύναμη
να εμπνεύσουμε τους ανθρώπους.
406
00:25:38,538 --> 00:25:40,373
Ναι, την έχουμε αυτήν τη δύναμη.
407
00:25:40,373 --> 00:25:46,754
Κάθε μέρα με πλησιάζει κάποια και μου λέει
ότι την εμπνέει ο χαρακτήρας μου.
408
00:25:46,754 --> 00:25:48,423
Ο χαρακτήρας μου τις κρατάει.
409
00:25:48,840 --> 00:25:50,508
Ντύθηκαν όπως εγώ το Χαλογουίν.
410
00:25:50,508 --> 00:25:52,552
Έντυσαν έτσι την κόρη τους.
411
00:25:53,469 --> 00:25:55,430
Ποτέ δεν θεωρώ κάτι τέτοιο δεδομένο.
412
00:25:55,430 --> 00:25:58,683
Αυτή η ορατότητα τους δίνει σκοπό.
413
00:25:59,684 --> 00:26:02,854
Τις κάνει να νιώθουν ότι τις βλέπουν,
τις ακούνε, τις τιμούν.
414
00:26:06,316 --> 00:26:11,362
Λέγομαι Πρισίλα Φρέντερικ-Λούμις,
και ο αγαπημένος μου υπερήρωας
415
00:26:11,362 --> 00:26:13,489
{\an8}στο σύμπαν της Marvel είναι η Γκαμόρα.
416
00:26:13,489 --> 00:26:15,241
{\an8}ΠΡΙΣΙΛΑ ΦΡΕΝΤΕΡΙΚ-ΛΟΥΜΙΣ
ΦΑΝ ΤΗΣ ΓΚΑΜΟΡΑ
417
00:26:15,575 --> 00:26:20,496
Η Γκαμόρα για μένα
είναι η απόλυτα ζόρικη γυναίκα.
418
00:26:20,496 --> 00:26:23,750
Συνδέθηκα αυτόματα με την έντασή της
419
00:26:24,000 --> 00:26:28,671
και τη συνολική αυτοπεποίθησή της
και τους αγώνες της.
420
00:26:28,671 --> 00:26:31,257
Δεν υποχωρεί ποτέ μπροστά σε μια πρόκληση
421
00:26:32,050 --> 00:26:35,345
και ελπίζω να γίνω κι εγώ έτσι.
422
00:26:36,763 --> 00:26:39,432
Έγινα επαγγελματίας αθλήτρια το 2014
423
00:26:39,974 --> 00:26:43,603
{\an8}και εκπροσώπησα τη χώρα μου,
την Αντίγκουα και Μπαρμπούντα.
424
00:26:44,020 --> 00:26:46,064
{\an8}Και πήγα στους Ολυμπιακούς Αγώνες,
425
00:26:46,064 --> 00:26:48,900
{\an8}αλλά δεν κέρδισα
το χρυσό Ολυμπιακό μετάλλιο.
426
00:26:49,525 --> 00:26:52,862
Και μπόρεσα να δω τον εαυτό μου
στην Γκαμόρα.
427
00:26:53,571 --> 00:26:59,410
Είδα την πάλη της και συνειδητοποίησα
ότι μπορώ να είμαι υπερηρωίδα
428
00:26:59,410 --> 00:27:03,206
αν και είχα πολύ δύσκολο παρελθόν.
429
00:27:03,915 --> 00:27:06,793
Μικρή, ήμασταν μόνο η μαμά μου,
η αδελφή μου κι εγώ.
430
00:27:07,335 --> 00:27:11,547
Είδα ότι η Γκαμόρα ήταν σ' αυτό το ταξίδι,
431
00:27:11,547 --> 00:27:14,634
μόνη της, μακριά από την οικογένειά της,
432
00:27:15,551 --> 00:27:17,136
και το καταλάβαινα.
433
00:27:17,136 --> 00:27:21,891
Έχω πολύ μακρινή σχέση με τον πατέρα μου,
434
00:27:21,891 --> 00:27:23,851
είδα ότι μπορώ να το ξεπεράσω αυτό.
435
00:27:24,727 --> 00:27:27,897
Οπότε, ξεκίνησα τη δική μου οργάνωση,
436
00:27:27,897 --> 00:27:30,066
το Ίδρυμα Πρισίλα Ε. Φρέντερικ.
437
00:27:30,066 --> 00:27:34,195
Κύριος στόχος μας είναι να βοηθάμε
μονογονεϊκές οικογένειες.
438
00:27:34,904 --> 00:27:40,660
Να τις συνδέουμε με οικονομικούς πόρους,
με στέγαση, με ό,τι χρειάζονται.
439
00:27:40,827 --> 00:27:46,082
Ήθελα να φροντίσω να κάνω κάτι
που θα επηρέαζε θετικά τον κόσμο.
440
00:27:47,625 --> 00:27:52,171
Ελπίζω να είμαι εγώ αυτή
που θα βοηθήσω τις Γκαμόρα του κόσμου
441
00:27:52,755 --> 00:27:55,675
να φτιάξουν τη γέφυρα,
να φτάσουν εκεί που θέλουν.
442
00:28:07,311 --> 00:28:10,565
Μου αρέσουν οι χαρακτήρες
με ιδιαίτερες υπερδυνάμεις.
443
00:28:10,565 --> 00:28:12,942
Είναι σημαντικό να λες ιστορίες
444
00:28:12,942 --> 00:28:14,986
για διάφορα είδη ανθρώπων.
445
00:28:15,695 --> 00:28:16,571
Λατρεύω τη Νέμπιουλα
446
00:28:16,738 --> 00:28:17,780
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΓΚΑΝ
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ/ΣΕΝΑΡΙΟ
447
00:28:17,780 --> 00:28:20,366
{\an8}επειδή ήταν ένας
πάρα πολύ κακός χαρακτήρας
448
00:28:20,366 --> 00:28:23,786
{\an8}στην πρώτη ταινία,
και τη βλέπουμε σιγά σιγά να αλλάζει.
449
00:28:24,162 --> 00:28:28,124
Αλλάζει και στην πορεία
γίνεται Φύλακας του Γαλαξία.
450
00:28:28,833 --> 00:28:31,294
Και είναι υπερηρωίδα
στη ζωή πολλών ανθρώπων.
451
00:28:35,631 --> 00:28:36,924
Λέγομαι Έιντζελ Τζουφρία.
452
00:28:36,924 --> 00:28:39,886
{\an8}Γεννήθηκα χωρίς το κάτω μέρος
του αριστερού χεριού μου.
453
00:28:39,886 --> 00:28:42,054
{\an8}Λέγεται συγγενής διαφορά άκρων.
454
00:28:42,638 --> 00:28:45,600
Έβλεπα τη Νέμπιουλα στην οθόνη
στους Φύλακες του Γαλαξία
455
00:28:45,600 --> 00:28:48,144
και ήταν κάποια με προσθετικά.
456
00:28:48,144 --> 00:28:51,397
Κάποια στιγμή, κόβει το χέρι της
για να κάνει κάτι.
457
00:28:53,691 --> 00:28:57,278
Είπα, "Εγώ είμαι αυτή!"
Μπορώ να βγάζω το χέρι μου συνεχώς.
458
00:28:58,154 --> 00:29:01,491
Ήταν πολύ συναρπαστικό
να βλέπω έναν τόσο δυνατό
459
00:29:01,491 --> 00:29:05,870
και ισχυρό και ζόρικο χαρακτήρα που
460
00:29:05,870 --> 00:29:08,122
παλεύει πραγματικά για όσα πιστεύει,
461
00:29:08,122 --> 00:29:10,166
επειδή εγώ αυτό το έκανα πάντα.
462
00:29:10,875 --> 00:29:13,211
Το να μεγαλώνω με διαφορά άκρων
463
00:29:13,211 --> 00:29:16,380
ήταν δύσκολο, επειδή ένιωθα ότι έπρεπε
464
00:29:16,380 --> 00:29:19,383
να παλεύω συνεχώς για να ταιριάζω κάπου.
465
00:29:19,383 --> 00:29:21,385
Έπρεπε να γίνω χοντρόπετση.
466
00:29:21,385 --> 00:29:23,554
Έπρεπε να έχω μεγάλη αίσθηση χιούμορ
467
00:29:23,554 --> 00:29:28,434
για να δείχνω στον κόσμο ότι
ακόμα κι αν διαφέρεις κάπως σωματικά,
468
00:29:28,434 --> 00:29:30,019
παραμένεις ίδιος με όλους.
469
00:29:30,019 --> 00:29:33,981
Νομίζω ότι το να είμαι διαφορετική
όλη μου τη ζωή
470
00:29:33,981 --> 00:29:35,983
με έκανε τελικά να μπορώ να πω,
471
00:29:35,983 --> 00:29:38,903
"Θα σας δείξω γιατί το διαφορετικό
είναι τόσο ωραίο".
472
00:29:41,405 --> 00:29:45,952
Η Νέμπιουλα σίγουρα έχει πολλή οργή,
και μάλλον ταυτίζομαι λίγο,
473
00:29:45,952 --> 00:29:50,414
επειδή ήταν απογοητευτικό να πρέπει
να πείθω τον κόσμο ότι ήμουν εντάξει.
474
00:29:50,414 --> 00:29:53,209
Ότι το να είσαι διαφορετικός
δεν ήταν κακό.
475
00:29:53,209 --> 00:29:56,128
Δεν καταλάβαινα
γιατί αυτόματα έκανα λάθος,
476
00:29:56,128 --> 00:29:59,215
ότι το σώμα μου δεν ήταν σωστό,
ότι δεν έπρεπε να ζω έτσι.
477
00:30:00,341 --> 00:30:04,846
Έβλεπα τη Νέμπιουλα πολύ σίγουρη
στο ρομποτικό της σώμα, έλεγα,
478
00:30:04,846 --> 00:30:06,889
"Θα κάνω το χέρι μου σαν το δικό της".
479
00:30:07,348 --> 00:30:09,934
Όταν την είδα είπα, "Θέλω να είμαι έτσι".
480
00:30:12,812 --> 00:30:16,315
Αυτό είναι σημαντικό
για νέους ακρωτηριασμένους,
481
00:30:17,316 --> 00:30:20,611
για νέα παιδιά με διαφορές άκρων,
βασικά για όλους.
482
00:30:20,611 --> 00:30:23,948
Να βλέπουν ότι υπάρχουμε πολύ δυναμικά.
483
00:30:23,948 --> 00:30:25,950
Αυτό αγνοείται από τα ΜΜΕ.
484
00:30:26,951 --> 00:30:29,954
Το απογοητευτικό είναι
ότι έτσι ξέρει ο κόσμος διάφορα.
485
00:30:29,954 --> 00:30:32,498
Αν δεν ξέρεις κάποιον με βιονικό χέρι,
486
00:30:32,498 --> 00:30:34,834
κάποιον χωρίς άκρο, πώς να το ξέρεις;
487
00:30:36,210 --> 00:30:40,256
Το να βλέπω τη Νέμπιουλα,
αυτούς τους εκπληκτικούς χαρακτήρες,
488
00:30:40,256 --> 00:30:43,634
ειδικά σε ταινίες υπερηρώων,
είναι συναρπαστικό.
489
00:30:43,634 --> 00:30:45,177
Έχουμε έναν υπερήρωα.
490
00:30:46,053 --> 00:30:47,221
Θα γίνω η Νέμπιουλα.
491
00:30:51,309 --> 00:30:53,185
Σας αρέσουν οι Φύλακες του Γαλαξία;
492
00:31:06,407 --> 00:31:10,786
Οι ταινίες της Marvel έχουν τόση επιτυχία
επειδή μας βγάζουν
493
00:31:10,786 --> 00:31:14,498
{\an8}από την καθημερινότητα
και μας βάζουν σε έναν φανταστικό κόσμο
494
00:31:14,498 --> 00:31:17,043
{\an8}όπου όλα είναι μοναδικά και εκπληκτικά.
495
00:31:17,043 --> 00:31:20,296
Αλλά κάτω απ' όλα αυτά
βρίσκονται πολύ καλά μηνύματα
496
00:31:20,296 --> 00:31:22,590
με τα οποία όλοι μπορούμε να συνδεθούμε.
497
00:31:23,007 --> 00:31:24,967
Μου αρέσει να είμαι στο διάστημα.
498
00:31:24,967 --> 00:31:30,932
Μπορώ να παίζω λιγότερες φιλενάδες,
περισσότερους γυναικείους ρόλους.
499
00:31:30,932 --> 00:31:32,391
Περισσότερες γυναίκες.
500
00:31:35,227 --> 00:31:36,062
Τι;
501
00:31:37,021 --> 00:31:39,023
Χρειάζομαι μια φωτογραφία τώρα!
502
00:31:39,607 --> 00:31:42,777
{\an8}Νομίζω πως έχουμε την ευθύνη
ως αφηγητές ιστοριών
503
00:31:42,777 --> 00:31:44,278
{\an8}ΖΟΪ ΣΑΛΝΤΑΝΑ ΓΚΑΜΟΡΑ
504
00:31:44,403 --> 00:31:46,906
{\an8}να δείχνουμε πώς είναι ο κόσμος σήμερα.
505
00:31:47,990 --> 00:31:50,451
Δεν είναι μόνο ζόρικες και βίαιες.
506
00:31:50,451 --> 00:31:53,371
Είναι ιδιόρρυθμες, παράξενες
και πληγωμένες ταυτόχρονα.
507
00:31:53,371 --> 00:31:56,791
Παρουσιάζουμε στην ταινία τις γυναίκες
με μεγαλύτερη ακρίβεια.
508
00:31:57,208 --> 00:32:00,920
Βγαίνεις στον κόσμο,
και υπάρχουν διάφοροι τύποι γυναικών.
509
00:32:01,253 --> 00:32:07,510
Πρέπει να αντικατοπτρίζεις την κοινωνία,
την ποικιλομορφία, κάθε φύλο.
510
00:32:07,510 --> 00:32:11,097
Πρέπει να αντικατοπτρίζουμε
την πραγματική κοινωνία στις ταινίες μας.
511
00:32:14,225 --> 00:32:16,727
Οι ταινίες Φύλακες του Γαλαξία
είναι πολύ συγκινητικές.
512
00:32:17,103 --> 00:32:18,604
{\an8}Και το βρίσκω πολύ όμορφο,
513
00:32:18,604 --> 00:32:21,732
{\an8}επειδή βλέπεις τον εαυτό σου
να παρουσιάζεται στην οθόνη.
514
00:32:22,858 --> 00:32:25,069
{\an8}Βγαίνω απ' αυτές νιώθοντας πιο σίγουρη,
515
00:32:25,069 --> 00:32:27,947
{\an8}πιο δυνατή, πιο αισιόδοξη,
με περισσότερες ελπίδες.
516
00:32:27,947 --> 00:32:31,492
Νιώθω ότι, ναι,
ελέγχουμε το πεπρωμένο μας.
517
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
Έχω μια κόρη τώρα.
518
00:32:34,662 --> 00:32:37,581
{\an8}Είναι ενός, δεν της έχω δείξει ακόμα
ταινίες της Marvel,
519
00:32:37,581 --> 00:32:39,709
{\an8}αλλά σκέφτομαι ότι θα τις βλέπουμε
520
00:32:39,709 --> 00:32:43,129
και θα βλέπει τον εαυτό της
σ' αυτούς τους χαρακτήρες.
521
00:32:43,671 --> 00:32:48,926
Θα βλέπει την Γκαμόρα
και τη Νέμπιουλα και τη Μάντις.
522
00:32:48,926 --> 00:32:50,553
Κάτι συμβαίνει.
523
00:32:50,553 --> 00:32:52,471
Θα ήθελα να λέει η κόρη μου,
524
00:32:52,471 --> 00:32:55,725
"Δεν χρειάζεται να με σώσει αγόρι,
θα σώσω εγώ το αγόρι".
525
00:32:55,725 --> 00:32:59,478
Πίτερ! Πιάσε το χέρι μου!
526
00:33:08,070 --> 00:33:10,698
Ζόι Σαλντάνα!
527
00:33:11,407 --> 00:33:12,992
Μπράβο, κοπελιά!
528
00:33:17,788 --> 00:33:21,125
{\an8}Ελπίζω να εμπνέομαι
όποτε πηγαίνω στο σινεμά.
529
00:33:21,667 --> 00:33:25,212
Και ανυπομονώ να δω
περισσότερες ιστορίες με ηρωίδες.
530
00:33:25,838 --> 00:33:27,214
Με γυναίκες.
531
00:33:28,883 --> 00:33:32,470
Επειδή μ' αρέσει αυτό το είδος,
οι ταινίες δράσης,
532
00:33:32,470 --> 00:33:36,140
μ' αρέσει να βλέπω ταινίες
με νεότερο κοινό.
533
00:33:36,140 --> 00:33:39,185
Σε κάνει να χαίρεσαι
και να είσαι περήφανος για όσα κάνεις.
534
00:33:39,602 --> 00:33:42,605
Να συνεχίσουμε να πηγαίνουμε
προς τα κει. Κι άλλο, παρακαλώ.
535
00:34:34,198 --> 00:34:36,200
Απόδοση διαλόγων: Μαριλένα Τζοβάνη