1 00:00:04,172 --> 00:00:06,215 Όλη μου τη ζωή ένιωθα διαφορετική. 2 00:00:07,008 --> 00:00:08,843 Αλλά αυτό δεν με βασάνιζε. 3 00:00:10,845 --> 00:00:13,931 Δεν με καθόριζε το φύλο, δεν με καθόριζε το χρώμα. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 Μπορούσα να γίνω ό,τι ήθελα να γίνω. 5 00:00:18,144 --> 00:00:20,813 Δεν με ενδιέφερε ιδιαίτερα να γίνω πριγκίπισσα. 6 00:00:22,023 --> 00:00:24,484 Δεν ήθελα να ντυθώ πριγκίπισσα το Χαλογουίν. 7 00:00:24,484 --> 00:00:26,194 Πάντα ντυνόμουν νίντζα. 8 00:00:26,194 --> 00:00:29,363 Ήμουν ή λευκός νίντζα ή μαύρος νίντζα ή κόκκινος νίντζα. 9 00:00:30,114 --> 00:00:34,202 Κάθε Χαλογουίν, επί οκτώ συνεχόμενα Χαλογουίν, 10 00:00:34,994 --> 00:00:36,162 ντυνόμουν νίντζα. 11 00:00:37,413 --> 00:00:40,792 {\an8}Μου άρεσαν οι ταινίες δράσης και επιστημονικής φαντασίας. 12 00:00:41,667 --> 00:00:46,714 Λάτρευα ινδάλματα όπως η Γούπι Γκόλντμπεργκ και η Σιγκούρνεϊ Γουίβερ 13 00:00:47,507 --> 00:00:48,883 που, τότε, 14 00:00:49,300 --> 00:00:51,511 ήταν οι μόνες γυναίκες που ήξερα 15 00:00:51,511 --> 00:00:55,264 που πρωταγωνιστούσαν σε ιστορίες με δράση. 16 00:00:55,264 --> 00:00:56,766 Έλα! 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 Και έβλεπα τον εαυτό μου σ' εκείνες. 18 00:01:06,359 --> 00:01:08,945 Είμαι ασταμάτητη 19 00:01:08,945 --> 00:01:12,073 Είμαι Porsche χωρίς φρένα 20 00:01:12,073 --> 00:01:14,117 Είμαι ανίκητη 21 00:01:14,575 --> 00:01:17,578 Ναι, κερδίζω σε κάθε παιχνίδι 22 00:01:17,578 --> 00:01:19,664 Είμαι πανίσχυρη 23 00:01:20,123 --> 00:01:22,917 Δεν χρειάζομαι μπαταρίες για να παίξω 24 00:01:22,917 --> 00:01:25,294 Είμαι πολύ σίγουρη 25 00:01:25,628 --> 00:01:28,673 Ναι, είμαι ασταμάτητη σήμερα 26 00:01:28,673 --> 00:01:33,719 Ασταμάτητη σήμερα Ασταμάτητη σήμερα 27 00:01:37,640 --> 00:01:39,976 ΓΚΑΜΟΡΑ 28 00:01:52,947 --> 00:01:57,743 Η Γκαμόρα είναι η πιο επικίνδυνη δολοφόνος στο σύμπαν. 29 00:01:59,829 --> 00:02:01,998 Είναι μια φονική μηχανή 30 00:02:07,253 --> 00:02:09,755 {\an8}με χρυσή καρδιά και πραγματική αίσθηση δικαιοσύνης. 31 00:02:13,634 --> 00:02:17,013 {\an8}Η Γκαμόρα είναι ιδιαίτερα χαρισματική στην τέχνη της βίας. 32 00:02:17,013 --> 00:02:18,222 {\an8}ΚΡΙΣ ΠΡΑΤ ΠΙΤΕΡ ΚΟΥΙΛ 33 00:02:24,645 --> 00:02:26,397 Μπορεί να σε κάνει να την ερωτευτείς 34 00:02:26,397 --> 00:02:28,399 και να σου κόψει τον λαιμό ταυτόχρονα, 35 00:02:28,399 --> 00:02:29,692 κάτι εκπληκτικό. 36 00:02:31,944 --> 00:02:32,945 Όχι! 37 00:02:32,945 --> 00:02:34,280 Τι διάβολο; 38 00:02:34,280 --> 00:02:35,865 Ξέρω ποιος είσαι, Πίτερ Κουίλ! 39 00:02:36,449 --> 00:02:38,701 Αλλά καθώς ψάχνουμε περισσότερο 40 00:02:38,701 --> 00:02:42,121 μέσα από τους Φύλακες 1 και στους Φύλακες 2, 41 00:02:42,830 --> 00:02:47,084 και στις ταινίες Avengers, καταλαβαίνεις ότι στην πραγματικότητα, 42 00:02:47,793 --> 00:02:50,755 είναι σε μια αποστολή για να ανακαλύψει ποια είναι. 43 00:02:53,883 --> 00:02:57,303 Όταν ο Θάνος πήρε τον κόσμο μου, σκότωσε τους γονείς μου μπροστά μου. 44 00:02:58,554 --> 00:03:00,890 Το μόνο κοινό σε όλους τους Φύλακες 45 00:03:00,890 --> 00:03:03,351 είναι ότι έχουν βιώσει την απώλεια. 46 00:03:03,893 --> 00:03:06,187 Ο Ρόναν σκότωσε τη γυναίκα μου, την Οβέτ, 47 00:03:07,313 --> 00:03:08,898 και την κόρη μου, την Καμάρια. 48 00:03:09,273 --> 00:03:10,650 Ο Ντραξ έχασε τους δικούς του. 49 00:03:11,692 --> 00:03:12,902 Και η Νέμπιουλα. 50 00:03:13,569 --> 00:03:15,238 Ο Κουίλ έχασε τη μητέρα του. 51 00:03:15,655 --> 00:03:17,240 Ο Γκρουτ τον πλανήτη του. 52 00:03:18,324 --> 00:03:21,744 Στον Ρόκετ έγιναν πειράματα λες κι ήταν πειραματόζωο. 53 00:03:21,744 --> 00:03:24,205 Και η Γκαμόρα έχασε την οικογένειά της. 54 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 Μητέρα! 55 00:03:31,128 --> 00:03:34,590 Η ηθική βάση της ομάδας ήταν πάντα η Γκαμόρα. 56 00:03:34,757 --> 00:03:36,259 {\an8}ΝΙΚΟΛ ΠΕΡΛΜΑΝ ΣΕΝΑΡΙΟΓΡΑΦΟΣ 57 00:03:36,467 --> 00:03:39,637 {\an8}Επειδή εκείνη έχει την ιστορία ότι έχει μεγαλώσει 58 00:03:39,637 --> 00:03:43,182 με πολύ τραυματικό και οδυνηρό τρόπο. 59 00:03:47,937 --> 00:03:51,983 {\an8}ΕΝΑ ΤΡΑΓΙΚΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ 60 00:03:52,566 --> 00:03:56,404 Γκαμόρα. Χειρουργικά τροποποιημένη και εκπαιδευμένη ως ζωντανό όπλο. 61 00:03:56,404 --> 00:03:59,115 Υιοθετημένη κόρη του Τρελού Τιτάνα, του Θάνος. 62 00:04:00,199 --> 00:04:01,909 Την Γκαμόρα τη μεγάλωσε ο Θάνος 63 00:04:03,327 --> 00:04:07,164 και έχει τραγικό παρελθόν πόνου και δυστυχίας. 64 00:04:10,251 --> 00:04:11,585 Τι συμβαίνει, μικρούλα; 65 00:04:11,585 --> 00:04:13,045 Πού είναι η μητέρα μου; 66 00:04:14,088 --> 00:04:17,591 Όταν ήταν παιδί, ο Θάνος σκότωσε τους γονείς της μπροστά της. 67 00:04:17,591 --> 00:04:19,844 Κάτι απίστευτα τραυματικό. 68 00:04:23,431 --> 00:04:25,141 {\an8}Ο Θάνος κάπως την υιοθέτησε 69 00:04:25,141 --> 00:04:26,517 {\an8}ΑΡΙΑΝΑ ΓΚΡΙΝΜΠΛΑΤ ΝΕΑΡΗ ΓΚΑΜΟΡΑ 70 00:04:26,517 --> 00:04:27,935 {\an8}αρπάζοντάς την. 71 00:04:27,935 --> 00:04:29,437 Είναι μοναχική, 72 00:04:29,437 --> 00:04:32,481 οπότε έπρεπε να είναι δυνατή σε πολύ μικρή ηλικία. 73 00:04:33,107 --> 00:04:37,361 Μεγαλώνει χωρίς να έχει εμπιστοσύνη στους ανθρώπους. 74 00:04:39,697 --> 00:04:41,991 Ήθελα η Γκαμόρα να κουβαλά έναν πόνο, 75 00:04:41,991 --> 00:04:46,912 μια μελαγχολία που προκύπτει από την απώλεια κάποιου αγαπημένου. 76 00:04:48,831 --> 00:04:50,207 Ταυτιζόμουν μ' αυτό. 77 00:04:50,207 --> 00:04:51,459 Μητέρα! 78 00:04:51,459 --> 00:04:55,671 Γι' αυτό ήθελα να δεχτώ και να παίξω την Γκαμόρα. 79 00:04:58,674 --> 00:05:01,510 Με τις αδελφές μου περάσαμε πολλές δυσκολίες μικρές. 80 00:05:02,470 --> 00:05:05,890 Ήμασταν θύματα απώλειας, επειδή ο πατέρας μου πέθανε 81 00:05:05,890 --> 00:05:07,558 όταν ήμασταν πολύ μικρές. 82 00:05:09,185 --> 00:05:11,520 Χρειαζόμασταν διεξόδους για τη θλίψη μας. 83 00:05:12,021 --> 00:05:14,482 Η μεγάλη μου αδελφή άρχισε να ζωγραφίζει. 84 00:05:14,857 --> 00:05:17,902 Η μικρή μου αδελφή έγινε σπουδαία στη λεκτική αντιπαράθεση. 85 00:05:19,695 --> 00:05:20,946 Εγώ άρχισα να χορεύω. 86 00:05:27,745 --> 00:05:30,539 Ο χορός μού έδωσε την ικανότητα να εκφράζω συναισθήματα 87 00:05:31,749 --> 00:05:36,420 όταν δεν υπήρχαν λέξεις, όταν δεν υπήρχαν διαθέσιμα λόγια. 88 00:05:39,256 --> 00:05:42,051 Με τον χορό μπορείς να ερμηνεύσεις την απώλεια. 89 00:05:46,472 --> 00:05:49,683 Μου έδωσε την ικανότητα να φαντάζομαι το αδιανόητο. 90 00:05:50,267 --> 00:05:54,688 Ήταν ένας λευκός καμβάς σε έναν απέραντο, σκοτεινό χώρο, 91 00:05:55,773 --> 00:05:57,900 όπου μπορούσα να είμαι τα πάντα. 92 00:05:59,568 --> 00:06:00,736 Καθώς μεγάλωνα, 93 00:06:00,736 --> 00:06:04,031 ο χορός μού έδωσε μια διέξοδο για να αντιμετωπίσω το γεγονός 94 00:06:04,031 --> 00:06:06,450 ότι με εκφόβιζαν πάρα πολύ στο σχολείο. 95 00:06:07,827 --> 00:06:09,495 Έγινε το όπλο μου. 96 00:06:11,163 --> 00:06:14,417 Και το παρελθόν μου ως χορεύτρια διαμόρφωσε αυτό που είμαι, 97 00:06:14,417 --> 00:06:19,130 όχι μόνο ως άνθρωπο, αλλά μου έδωσε την ικανότητα να επιδιώξω 98 00:06:19,130 --> 00:06:22,633 μια πολύ σπουδαία καριέρα στις ταινίες δράσης. 99 00:06:23,134 --> 00:06:27,138 Δεν θα ήμουν τόσο έμπειρη στις ταινίες δράσης 100 00:06:27,138 --> 00:06:32,017 ή στις ταινίες επιστημονικής φαντασίας, αν δεν είχα βάση στον χορό. 101 00:06:33,352 --> 00:06:37,773 Ο χορός μού έδωσε την ικανότητα να προσεγγίζω χαρακτήρες 102 00:06:37,773 --> 00:06:42,445 και από σωματική άποψη, όχι μόνο από εσωτερική. 103 00:06:49,034 --> 00:06:54,039 ΠΩΣ ΕΓΙΝΕ Η ΓΚΑΜΟΡΑ 104 00:06:59,753 --> 00:07:04,508 Η Ζόι ήταν η πρώτη μου επιλογή για Γκαμόρα επειδή ήταν εκπληκτική ηρωίδα δράσης, 105 00:07:04,508 --> 00:07:06,260 κι αυτό χρειαζόμασταν. 106 00:07:06,260 --> 00:07:09,638 Κάποια που είχε το βάθος, που είχε τη μαγεία στα μάτια της. 107 00:07:09,638 --> 00:07:11,891 {\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΓΚΑΝ - ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ / ΣΕΝΑΡΙΟ ΟΙ ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ - ΤΡΙΛΟΓΙΑ 108 00:07:11,891 --> 00:07:13,767 {\an8}Αυτό ψάχνω στους ηθοποιούς. 109 00:07:13,767 --> 00:07:17,229 {\an8}Να μπορείς να κοιτάξεις στα μάτια τους και να τους νιώθεις παρόντες. 110 00:07:21,358 --> 00:07:22,860 Πάντα πολλά στοιχεία μου 111 00:07:22,860 --> 00:07:26,113 μπαίνουν ασυνείδητα στους χαρακτήρες που παίζω. 112 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 Όταν έφτιαχνα την Γκαμόρα, 113 00:07:32,328 --> 00:07:34,663 ήξερα ότι θα κάνει πολλές σκηνές δράσης 114 00:07:34,663 --> 00:07:37,666 και δεν ήθελα να μοιάζει με τυπικό μαχητή πολεμικών τεχνών. 115 00:07:42,588 --> 00:07:44,340 Σκέφτηκα, "Τι να της προσθέσω;" 116 00:07:46,175 --> 00:07:49,094 Το σπαθί είναι το αγαπημένο της όπλο, μια πολύ κλασική 117 00:07:49,094 --> 00:07:51,180 και παλιά μορφή μάχης. 118 00:07:51,889 --> 00:07:53,390 Θυμάμαι ότι σκεφτόμουν 119 00:07:53,390 --> 00:07:57,269 πως θέλω να κινείται με τρόπο που προσκαλεί τον εχθρό της 120 00:07:57,269 --> 00:08:01,607 να έρθει προς το μέρος της, όπως καλεί ο ταυρομάχος τον ταύρο. 121 00:08:03,692 --> 00:08:06,862 Οι ταυρομάχοι κινούνται με μεγάλη χάρη. 122 00:08:07,696 --> 00:08:10,115 Κάνουν έναν χορό με τον ταύρο. 123 00:08:10,908 --> 00:08:11,992 Είναι μονομαχία. 124 00:08:13,035 --> 00:08:17,289 Σκέφτηκα, "Θεέ μου. Αυτή είναι η Γκαμόρα. Αυτή είναι". 125 00:08:30,386 --> 00:08:31,512 Νέμπιουλα. 126 00:08:39,812 --> 00:08:44,567 ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΓΑΠΗ 127 00:08:46,485 --> 00:08:51,615 Δεν νομίζω ότι θα ήμουν εδώ σήμερα αν δεν ήταν οι αδελφές μου. 128 00:08:53,659 --> 00:08:56,537 Μεγαλώσαμε με το είδος της αλληλεγγύης 129 00:08:56,537 --> 00:09:00,874 που χρειάζεται να έχεις για να επιζήσεις από αντιξοότητες. 130 00:09:01,875 --> 00:09:07,047 Ήμασταν πάντα μαζί, και ενίοτε δεν συμπαθούσαμε η μια την άλλη, 131 00:09:07,506 --> 00:09:08,882 αλλά αγαπιόμασταν. 132 00:09:10,593 --> 00:09:14,221 Ως Γκαμόρα, έρχομαι αντιμέτωπη με την αδελφή μου, τη Νέμπιουλα, 133 00:09:14,221 --> 00:09:17,474 που είναι το απολύτως αντίθετο από μένα. 134 00:09:18,726 --> 00:09:20,561 Θα απελευθερωθώ από τα δεσμά 135 00:09:20,561 --> 00:09:23,230 και θα σε σκοτώσω, τ' ορκίζομαι. 136 00:09:24,898 --> 00:09:26,775 {\an8}Η Νέμπιουλα είναι ιδιαίτερα περίπλοκη. 137 00:09:26,775 --> 00:09:28,902 {\an8}Της συμβαίνουν πολλά, συναισθηματικά. 138 00:09:29,695 --> 00:09:32,072 Θα έλεγα ότι δεν είναι η τυπική υπηρηρωίδα. 139 00:09:32,573 --> 00:09:35,618 Είμαι κόρη του Θάνος. Ακριβώς όπως εσύ. 140 00:09:36,410 --> 00:09:41,040 Η Γκαμόρα και η Νέμπιουλα αντιμετωπίζουν και οι δύο το ότι μεγάλωσαν 141 00:09:41,165 --> 00:09:43,584 {\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΓΚΑΝ - ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ / ΣΕΝΑΡΙΟ ΟΙ ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ - ΤΡΙΛΟΓΙΑ 142 00:09:43,584 --> 00:09:46,754 {\an8}από έναν απίστευτα κακοποιητικό σούπερ κακό, τον Θάνος, 143 00:09:51,175 --> 00:09:53,719 που πήρε αυτά τα παιδιά 144 00:09:53,719 --> 00:09:58,349 και προσπάθησε να τα κάνει μαχητές και προέκταση του δικού του εγώ, 145 00:09:58,349 --> 00:10:01,268 και ήταν εκπληκτικά σκληρή αυτή η διαδικασία. 146 00:10:03,354 --> 00:10:04,813 {\an8}ΝΙΚΟΛ ΠΕΡΛΜΑΝ ΣΥΝ-ΣΕΝΑΡΙΟΓΡΑΦΟΣ 147 00:10:04,813 --> 00:10:07,316 {\an8}Ως γυναίκα που έγραφα έναν χαρακτήρα όπως η Γκαμόρα, 148 00:10:08,525 --> 00:10:11,654 περιελάμβανα μεγάλο μέρος από την αδελφική αντιπαλότητα 149 00:10:11,654 --> 00:10:13,906 που έχω εγώ με την αδελφή μου. 150 00:10:15,199 --> 00:10:18,285 Ένα από αυτά που ήθελα πολύ να εξερευνήσω ήταν 151 00:10:18,285 --> 00:10:22,247 η ιδέα ότι η Νέμπιουλα και η Γκαμόρα τέθηκαν εσκεμμένα η μια ενάντια στην άλλη 152 00:10:22,247 --> 00:10:24,416 από αυτήν την πατρική φιγούρα. 153 00:10:25,668 --> 00:10:26,794 Μπράβο, κόρη μου. 154 00:10:27,211 --> 00:10:30,798 Επειδή ξέρει πόσο δυνατές είναι, και αν συνεργαστούν, 155 00:10:30,798 --> 00:10:32,341 μπορούν να τον ρίξουν. 156 00:10:32,341 --> 00:10:35,344 Αποξένωσες την αγαπημένη μου κόρη, την Γκαμόρα. 157 00:10:37,429 --> 00:10:39,306 Τις έστρεψε τη μία ενάντια στην άλλη. 158 00:10:46,563 --> 00:10:50,526 Η Γκαμόρα κέρδιζε πάντα, επειδή ήταν καλύτερη στη μάχη, ήταν το χρυσό παιδί. 159 00:10:51,694 --> 00:10:54,321 Στη Νέμπιουλα δεν άρεσε καθόλου 160 00:10:54,321 --> 00:10:55,823 ότι το έπαιρνε προσωπικά. 161 00:10:55,823 --> 00:10:57,282 Σαν προσωπική επίθεση, σχεδόν. 162 00:11:00,744 --> 00:11:04,790 Εγώ δεν έχω ζήσει κάτι ανάλογο, να πρέπει να μοιράζομαι την προσοχή 163 00:11:04,790 --> 00:11:06,500 ή να νιώθω ότι με παραβλέπουν. 164 00:11:06,500 --> 00:11:10,671 Οπότε, έπρεπε να το ερευνήσω 165 00:11:10,671 --> 00:11:14,258 και να ψάξω τις αδελφικές σχέσεις, επειδή είναι πολύ περίπλοκες. 166 00:11:16,468 --> 00:11:19,555 Ήταν όνειρο που πραγματοποιήθηκε η μάχη δύο αδελφών, 167 00:11:19,555 --> 00:11:22,433 επειδή στην πραγματικότητα, όταν ήμουν επτά ή οκτώ ετών, 168 00:11:22,433 --> 00:11:25,644 όταν μάλωνα με τις αδελφές μου, έτσι ακριβώς το φανταζόμουν. 169 00:11:31,775 --> 00:11:34,695 Ή αυτό ήθελα να τους κάνω. 170 00:11:37,030 --> 00:11:40,659 Αλλά αυτές οι αδελφές αγαπούν πολύ η μια την άλλη. 171 00:11:41,785 --> 00:11:43,620 Γι' αυτό το μίσος είναι τόσο δυνατό. 172 00:11:43,620 --> 00:11:48,751 Η οργή, ο θυμός, είναι μόνιμα, ειδικά στη Νέμπιουλα. 173 00:11:49,460 --> 00:11:53,046 Όταν ήμασταν μικρές, ο πατέρας μου μας έβαζε να πολεμάμε με την Γκαμόρα. 174 00:11:54,339 --> 00:11:56,049 Όποτε η αδελφή μου υπερίσχυε... 175 00:11:56,759 --> 00:11:59,219 εκείνος αντικαθιστούσε ένα κομμάτι μου με μηχάνημα. 176 00:12:00,179 --> 00:12:02,639 Έλεγε ότι ήθελε να γίνω ίση μ' εκείνη. 177 00:12:02,639 --> 00:12:03,932 Για τη Νέμπιουλα 178 00:12:03,932 --> 00:12:06,560 θα έλεγα ότι είναι πολύ θυμωμένη με την Γκαμόρα, 179 00:12:06,560 --> 00:12:09,772 και η Γκαμόρα έχει κερδίσει σκόπιμα όλες αυτές τις μάχες 180 00:12:09,772 --> 00:12:11,940 κάθε φορά για να τη μειώσει 181 00:12:11,940 --> 00:12:13,192 μπροστά στον πατέρα της. 182 00:12:14,193 --> 00:12:18,822 Υπήρχε μια σκηνή ανάμεσα στη Νέμπιουλα και στην Γκαμόρα όπου μαλώνουν 183 00:12:18,822 --> 00:12:20,657 και φωνάζουν η μια στην άλλη. 184 00:12:21,492 --> 00:12:23,786 Και μετά, ξαφνικά γίνεται συγκινητικό. 185 00:12:23,786 --> 00:12:26,747 Αλλάζει γρήγορα, και βλέπεις λίγο 186 00:12:26,747 --> 00:12:29,333 πώς νιώθει η Νέμπιουλα για την Γκαμόρα. 187 00:12:29,333 --> 00:12:31,418 Δεν θέλω να προσπαθείς πάντα να με νικάς! 188 00:12:31,418 --> 00:12:34,379 Δεν διέσχισα εγώ πετώντας το σύμπαν για να κερδίσω! 189 00:12:34,379 --> 00:12:36,089 Μη μου λες τι θέλω. 190 00:12:36,089 --> 00:12:38,634 Δεν χρειάζεται να σου το πω! Είναι προφανές! 191 00:12:38,634 --> 00:12:41,553 Εσύ ήθελες να κερδίζεις! Εγώ ήθελα μόνο μια αδελφή! 192 00:12:42,179 --> 00:12:45,390 Και ξαφνικά γίνεται πολύ ευάλωτη, και η Γκαμόρα σκέφτεται, 193 00:12:46,517 --> 00:12:48,435 "Δεν το είχα καταλάβει αυτό για σένα, 194 00:12:48,435 --> 00:12:50,229 "αλλά βλέπω μια άλλη πλευρά σου. 195 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 "Δεν είσαι θυμωμένη, είσαι πληγωμένη, ευάλωτη". 196 00:12:52,606 --> 00:12:55,108 Κάνουν σημαντική πρόοδο στη σχέση τους. 197 00:12:55,484 --> 00:12:56,568 Ήσουν ό,τι είχα. 198 00:12:58,445 --> 00:13:00,405 Εσύ όμως έπρεπε να κερδίζεις. 199 00:13:02,407 --> 00:13:04,159 Ο Θάνος μού πήρε το μάτι... 200 00:13:05,327 --> 00:13:06,829 και το μυαλό από το κρανίο 201 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 και το χέρι από το σώμα μου... 202 00:13:12,084 --> 00:13:13,210 εξαιτίας σου. 203 00:13:14,211 --> 00:13:16,922 Τότε η Νέμπιουλα κοιτά την Γκαμόρα 204 00:13:16,922 --> 00:13:20,759 και της λέει ότι δεν ήθελε να νικάει, ήθελε απλώς μια αδελφή. 205 00:13:21,510 --> 00:13:23,387 Αυτό συγκινεί την Γκαμόρα. 206 00:13:25,305 --> 00:13:30,686 Στο τέλος του Φύλακες 2, όταν η Γκαμόρα αγκαλιάζει τη Νέμπιουλα, 207 00:13:33,313 --> 00:13:34,398 και... 208 00:13:36,525 --> 00:13:40,028 η Νέμπιουλα κάθεται στην αγκαλιά της, δεν ξέρει τι... 209 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 Πολύ παράξενο. 210 00:13:45,576 --> 00:13:48,996 Κάθεται εκεί αγκαλιά, και η Νέμπιουλα παίρνει το χέρι της 211 00:13:48,996 --> 00:13:51,290 έτσι και την αγκαλιάζει κι εκείνη. 212 00:13:51,290 --> 00:13:53,792 Αγκαλιάζει κι εκείνη την αδελφή της. 213 00:13:53,792 --> 00:13:57,546 Αυτή η στιγμή για μένα είναι πολύ σημαντική. 214 00:13:57,546 --> 00:13:59,423 Είναι πολύ σημαντική για μένα. 215 00:13:59,840 --> 00:14:03,886 Η στιγμή που τη βλέπουμε μόνο από μακριά 216 00:14:04,011 --> 00:14:06,430 είναι μεγαλειώδης όσο κάθε τι που έχω γυρίσει. 217 00:14:07,514 --> 00:14:12,060 Επειδή είναι ένας άνθρωπος που αρχίζει να αποδέχεται την αγάπη. 218 00:14:12,686 --> 00:14:13,979 Πάντα θα είσαι η αδερφή μου. 219 00:14:16,148 --> 00:14:18,191 Εκείνες είναι εκπληκτικές σκηνές. 220 00:14:18,191 --> 00:14:21,028 Εκπληκτικές στιγμές για να ζω με κάποια σαν την Κάρεν. 221 00:14:21,028 --> 00:14:26,450 Το να αποκτώ τέτοια εμπιστοσύνη με μια ηθοποιό στο πλατό ήταν εκπληκτικό. 222 00:14:26,450 --> 00:14:29,828 Ως τότε στην καριέρα μου είχα πολύ λίγες στιγμές 223 00:14:29,828 --> 00:14:31,455 με γυναίκες ηθοποιούς, 224 00:14:32,080 --> 00:14:35,292 επειδή συνήθως είμαι η μόνη γυναίκα ηθοποιός σε όλο το καστ. 225 00:14:36,168 --> 00:14:38,211 Δεν ζήτησα τη βοήθειά σου. 226 00:14:38,962 --> 00:14:40,547 Κι όμως, πάντα τη χρειάζεσαι. 227 00:14:41,173 --> 00:14:43,467 Το να παίζει τη Νέμπιουλα κάποια σαν την Κάρεν... 228 00:14:43,467 --> 00:14:45,844 Δεν με ένοιαζε αν τα πηγαίναμε καλά στην κάμερα. 229 00:14:45,844 --> 00:14:49,264 Ήμουν με μια αδελφή μου εκτός κάμερας και ήταν υπέροχο. 230 00:14:49,973 --> 00:14:51,642 Όλοι πιστεύουν ότι μισούμαστε. 231 00:14:51,642 --> 00:14:53,435 -Όχι, είμαστε πολύ δεμένες. -Καθόλου. 232 00:14:53,435 --> 00:14:54,645 Είμαστε πολύ φίλες. 233 00:14:54,645 --> 00:14:55,812 Σαν δίδυμες είμαστε. 234 00:14:59,024 --> 00:15:02,027 Δεθήκαμε πολύ παίζοντας αυτές τις αδελφές 235 00:15:02,027 --> 00:15:03,654 και περνώντας τόσο χρόνο μαζί. 236 00:15:04,988 --> 00:15:08,951 Η Ζόι ήταν μέντοράς μου. Έχει κάνει πιο πολλές μεγάλες ταινίες. 237 00:15:08,951 --> 00:15:10,369 Για μένα ήταν εντελώς νέο 238 00:15:10,369 --> 00:15:13,080 και με πρόσεχε σαν μικρή της αδελφή. 239 00:15:13,830 --> 00:15:17,876 Δεν ήμουν καθόλου αθλητικό παιδί. Μου άρεσε πολύ το θέατρο. 240 00:15:18,418 --> 00:15:21,630 Οπότε, όταν ξεκίνησα, δεν ήμουν καλή στις μάχες. 241 00:15:21,630 --> 00:15:25,592 Έχει πολλά ακροβατικά ο ρόλος της Νέμπιουλα, πολλές σκηνές μάχης. 242 00:15:26,343 --> 00:15:29,972 Προπονήθηκα επί δύο μήνες για να φτάσω στη σκηνή μάχης 243 00:15:29,972 --> 00:15:32,182 ανάμεσα στις δύο τους, κάτι εκπληκτικό. 244 00:15:32,182 --> 00:15:35,268 Ένιωθα σαν να ήμουν σε σχολή ηρώων ταινιών δράσης. 245 00:15:36,645 --> 00:15:41,608 Και η Ζόι με βοήθησε πολύ στην απόδοσή μου στα κόλπα. 246 00:15:43,610 --> 00:15:46,154 Είμαι πολύ ψηλή και καμπουριάζω. 247 00:15:46,154 --> 00:15:48,991 Εκείνη καταρχάς μου το έκοψε αυτό. 248 00:15:49,950 --> 00:15:51,410 Μετά μου έμαθε να τρέχω. 249 00:15:51,994 --> 00:15:55,580 Έτρεχα περίεργα, με τις γροθιές μου σφιγμένες, 250 00:15:55,580 --> 00:15:58,375 νόμιζα ότι φαινόταν ωραίο. Εκείνη είπε, "Άνοιξέ τες". 251 00:16:02,004 --> 00:16:04,047 Μου έμαθε να ρίχνω δυνατές γροθιές. 252 00:16:05,298 --> 00:16:08,176 Και ξαφνικά, δεν ήμουν πια άθλια στο να παλεύω. 253 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 Ήμουν αρκετά καλή. 254 00:16:14,099 --> 00:16:15,100 Γινόμαστε αδελφές. 255 00:16:15,100 --> 00:16:18,520 Είχαμε πάρα πολλές συγκινητικές εμπειρίες 256 00:16:18,520 --> 00:16:22,649 σ' αυτές τις σκηνές, δεν γινόταν να μη νιώσουμε δεμένες μεταξύ μας. 257 00:16:23,233 --> 00:16:24,317 Θα τον σταματήσουμε. 258 00:16:26,570 --> 00:16:29,906 Σίγουρα με εμπνέει να παλέψω γι' αυτό που πιστεύω 259 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 ως άνθρωπος και ως ηθοποιός. 260 00:16:31,783 --> 00:16:33,243 Ξέρει τι θέλει. 261 00:16:33,243 --> 00:16:36,455 Έχει την άποψή της και την εκφράζει. 262 00:16:36,455 --> 00:16:40,167 Σε ενδυναμώνει πολύ να το βλέπεις, και σίγουρα νιώθω ότι έμαθα 263 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 πώς να συμπεριφέρομαι. 264 00:16:42,294 --> 00:16:43,211 Πάμε! 265 00:16:51,303 --> 00:16:55,140 Η ΔΥΝΑΜΗ ΤΗΣ ΕΝΣΥΝΑΙΣΘΗΣΗΣ 266 00:16:55,140 --> 00:16:57,893 Είναι πολύ δυνατός! Δεν μπορώ! 267 00:16:57,893 --> 00:16:59,895 Πιστεύω σ' εσένα. 268 00:17:04,357 --> 00:17:05,567 Κοιμήσου! 269 00:17:10,739 --> 00:17:15,118 Πιστεύω ότι η Γκαμόρα και η Νέμπιουλα νιώθουν κοντά 270 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 στη Μάντις από πάρα πολύ νωρίς. 271 00:17:18,288 --> 00:17:22,334 Η διαφορά με τη Μάντις είναι ότι δεν πιστεύω πως έχει βιώσει 272 00:17:22,334 --> 00:17:26,421 τη βία που έχουν βιώσει η Γκαμόρα και η Νέμπιουλα. 273 00:17:27,506 --> 00:17:29,674 Ο Ίγκο με βρήκε ως προνύμφη. 274 00:17:30,175 --> 00:17:31,718 Ορφανή στον πλανήτη μου. 275 00:17:33,220 --> 00:17:36,014 Με μεγάλωσε μόνος του και με κράτησε ως παιδί του. 276 00:17:37,224 --> 00:17:39,976 {\an8}Οι ταινίες Φύλακες του Γαλαξία είναι συγκινητικές 277 00:17:39,976 --> 00:17:43,105 επειδή μιλάνε για την οικογένεια που επιλέγεις. 278 00:17:43,105 --> 00:17:44,356 Είναι φίλος μας. 279 00:17:44,356 --> 00:17:47,943 Συνεχώς φωνάζετε ο ένας στον άλλο. Δεν είστε φίλοι. 280 00:17:48,318 --> 00:17:51,321 Έχεις δίκιο. Είμαστε οικογένεια. 281 00:17:53,198 --> 00:17:54,533 Δεν αφήνουμε κανέναν πίσω. 282 00:17:55,659 --> 00:17:59,121 Μου αρέσει πόσο ανθεκτικοί είναι οι γυναικείοι χαρακτήρες. 283 00:18:00,872 --> 00:18:01,790 Αγαπώ την Κάρεν. 284 00:18:01,790 --> 00:18:04,334 Διαφέρει πολύ από τον χαρακτήρα της. 285 00:18:04,334 --> 00:18:07,420 Η Νέμπιουλα θα πάει για μπέργκερ και μετά θα νικήσει τον Θάνος. 286 00:18:12,592 --> 00:18:15,345 Και η Ζόι είναι εκπληκτική. 287 00:18:16,596 --> 00:18:19,307 Θυμάμαι να πηγαίνω σε ένα πάρτι για το Χαλογουίν 288 00:18:19,307 --> 00:18:21,893 {\an8}αφού είχαν βγει οι πρώτοι Φύλακες του Γαλαξία. 289 00:18:22,435 --> 00:18:24,771 {\an8}Ήθελα να ντυθώ Γκαμόρα. 290 00:18:24,771 --> 00:18:28,650 Αγόρασα πράσινο μακιγιάζ και μια κόκκινη περούκα. 291 00:18:29,192 --> 00:18:31,987 Δεν ήταν ωραίο, αλλά ήθελα να είμαι η Γκαμόρα. 292 00:18:34,197 --> 00:18:38,118 Και μετά έκλεισα τον ρόλο της Μάντις, οπότε είναι λίγο αστείο. 293 00:18:42,205 --> 00:18:44,332 Όπως η Μάντις, πάντα ένιωθα διαφορετική, 294 00:18:44,332 --> 00:18:47,752 και ήταν πολύ απελευθερωτικό να παίζω έναν τέτοιο χαρακτήρα, 295 00:18:47,752 --> 00:18:53,258 επειδή μπορώ να είμαι παράξενη και, ουσιαστικά, να γίνομαι ξανά παιδί. 296 00:18:54,134 --> 00:18:57,429 Ο μπαμπάς μου ήταν διπλωμάτης, ταξίδευα πολύ όταν ήμουν παιδί. 297 00:18:57,929 --> 00:19:03,059 Νομίζω ότι γι' αυτό με τράβηξαν η απόδραση και τα ταξίδια 298 00:19:03,059 --> 00:19:05,187 και το να μη μένω στο ίδιο μέρος. 299 00:19:05,187 --> 00:19:06,771 Αυτό μου αρέσει στις ταινίες. 300 00:19:06,771 --> 00:19:12,652 Σε παίρνουν και με μεταφέρουν σε έναν τρελό, φανταστικό κόσμο. 301 00:19:13,111 --> 00:19:15,614 Να χαϊδέψω το κουταβάκι σου; Είναι αξιολάτρευτο. 302 00:19:16,281 --> 00:19:17,699 Ναι, παρακαλώ. 303 00:19:17,699 --> 00:19:19,201 ΠΟΜ ΚΛΕΜΕΝΤΙΕΦ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ 304 00:19:22,454 --> 00:19:24,623 Αυτό λέγεται φάρσα. 305 00:19:28,960 --> 00:19:30,503 Μου άρεσε πάρα πολύ. 306 00:19:30,879 --> 00:19:34,216 Στον χαρακτήρα της Μάντις μού αρέσει ότι έχει ενσυναίσθηση. 307 00:19:34,216 --> 00:19:37,594 Έχει την υπερδύναμη όταν αγγίζει κάποιον, 308 00:19:37,594 --> 00:19:40,513 να μπορεί να αλλάζει όσα νιώθει, όσα αισθάνεται. 309 00:19:42,766 --> 00:19:43,892 Ποιοι είστε εσείς; 310 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 Φοβάσαι. 311 00:19:50,523 --> 00:19:53,526 Κι εγώ είμαι πολύ συναισθηματική, οπότε το νιώθω αυτό. 312 00:19:53,526 --> 00:19:55,070 Σίγουρα έχω ενσυναίσθηση. 313 00:19:58,490 --> 00:20:01,326 Αυτό χρειάζεσαι για να συνδεθείς με άλλους ανθρώπους 314 00:20:01,326 --> 00:20:03,870 και να γίνεις καλύτερος άνθρωπος. 315 00:20:03,870 --> 00:20:07,958 Το να νοιάζεσαι για τους άλλους είναι κάτι πολύ σημαντικό. 316 00:20:09,167 --> 00:20:11,586 Κάποιοι σίγουρα στερούνται ενσυναίσθησης. 317 00:20:11,586 --> 00:20:14,673 Κάποιοι θα έπρεπε να είναι λίγο περισσότερο σαν τη Μάντις. 318 00:20:18,134 --> 00:20:19,177 Κοιμήσου. 319 00:20:24,140 --> 00:20:28,728 ΑΔΕΛΦΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΠΛΑΤΟ 320 00:20:28,728 --> 00:20:29,771 Σημάδι Β. 321 00:20:33,817 --> 00:20:35,193 Γρήγορα και αποτελεσματικά. 322 00:20:35,193 --> 00:20:36,695 Ορίστε. Ωραία. 323 00:20:38,238 --> 00:20:40,907 Κάποιες το κάνουμε αυτό εδώ και 30 χρόνια, 324 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 {\an8}και ήμουν πάντα η μόνη γυναίκα. 325 00:20:44,160 --> 00:20:45,078 {\an8}Πάντα. 326 00:20:45,078 --> 00:20:49,040 {\an8}Και ήμουν επί πάρα πολύ καιρό η μοναδική υπεύθυνη τμήματος. 327 00:20:50,000 --> 00:20:54,004 Και ξέρω ότι αν κοιτάξω κάποιους εκπληκτικούς άντρες 328 00:20:54,713 --> 00:20:57,048 που με βοήθησαν και με δίδαξαν, 329 00:20:58,800 --> 00:21:02,846 πολλοί δυσκολεύονταν με την ιδέα 330 00:21:02,846 --> 00:21:06,016 να υπάρχουν περισσότερες γυναίκες στο πλατό. 331 00:21:06,016 --> 00:21:12,147 Αλλά ξέρω ότι η σημασία σ' αυτό είναι ότι βλέπουμε πράγματα 332 00:21:12,981 --> 00:21:14,357 που άλλοι δεν βλέπουν. 333 00:21:21,323 --> 00:21:23,533 Σε μια ταινία δράσης, δεν είσαι μόνος. 334 00:21:23,533 --> 00:21:24,784 Είναι ομαδική προσπάθεια. 335 00:21:24,784 --> 00:21:25,744 Και, πάμε! 336 00:21:27,871 --> 00:21:30,915 Είναι ο μακιγιέρ, είναι ο υπεύθυνος για τους κασκαντέρ, 337 00:21:30,915 --> 00:21:34,586 είναι ο ενδυματολόγος σου, είναι ο χορογράφος σου. 338 00:21:34,586 --> 00:21:37,213 Είναι ο σκηνοθέτης σου. Και μετά, είσαι κι εσύ. 339 00:21:37,213 --> 00:21:40,717 Υπάρχει μεγάλη εμπιστοσύνη σε έναν χαρακτήρα. 340 00:21:40,717 --> 00:21:42,927 Περνάει απ' όλους. 341 00:21:44,095 --> 00:21:48,016 {\an8}Είμαι η μακιγιέζ της Γκαμόρα στους Φύλακες του Γαλαξία. 342 00:21:49,059 --> 00:21:52,103 Ήμουν υπεύθυνη στην ταινία Ένας Θάνατος σε μια Κηδεία, 343 00:21:52,645 --> 00:21:56,149 η Ζόι πρωταγωνιστούσε στην ταινία, και τα πήγαμε καλά. 344 00:21:56,149 --> 00:22:02,113 Μιλούσαμε κι οι δύο ισπανικά, συνδεθήκαμε και γίναμε πολύ καλές φίλες. 345 00:22:04,699 --> 00:22:07,077 Η Γκαμόρα δεν ήταν άνθρωπος, 346 00:22:07,077 --> 00:22:10,580 που απλώς τον βάφεις πράσινο και πηγαίνεις για γύρισμα. 347 00:22:11,331 --> 00:22:14,667 Πράσινη βαφή πάνω σε ένα πρόσωπο με κανονικά φρύδια 348 00:22:14,667 --> 00:22:16,127 δεν δείχνει ποτέ ωραία. 349 00:22:16,127 --> 00:22:21,674 Θα ήταν σαν αποκριάτικο μακιγιάζ, όχι κάτι μεγαλύτερο. 350 00:22:22,342 --> 00:22:24,803 Είπα, "Νομίζω ότι πρέπει να κάνουμε ειδικά εφέ". 351 00:22:25,762 --> 00:22:30,266 Οπότε, φτιάξαμε καλούπι του προσώπου και του στήθους της Ζόι. 352 00:22:30,850 --> 00:22:35,146 Το τμήμα ειδικών εφέ άρχισε να φτιάχνει προσθετικά κομμάτια. 353 00:22:35,146 --> 00:22:38,441 Καλύψαμε τα φρύδια με προσθετικό μακιγιάζ. 354 00:22:41,277 --> 00:22:43,279 Ήταν δύσκολο, επειδή προσπαθούσαμε 355 00:22:43,279 --> 00:22:47,450 να βρούμε το σωστό πράσινο που δεν απωθούσε τον κόσμο, 356 00:22:47,450 --> 00:22:50,620 αλλά ήταν ζωντανό και κάπως νεανικό. 357 00:22:50,620 --> 00:22:52,705 Έτσι, δεν μοιάζει με ερπετό. 358 00:22:52,705 --> 00:22:56,835 Δεν μοιάζει τόσο εξωγήινη που δεν μπορείς να βρεις 359 00:22:56,835 --> 00:22:58,586 κάποια σύνδεση μαζί της. 360 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 Ήταν διασκεδαστική, αλλά πολύ κοπιαστική 361 00:23:05,427 --> 00:23:08,513 διαδικασία, και θυμόμαστε κάθε της βήμα. 362 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 Πίσω σημάδι. 363 00:23:14,686 --> 00:23:16,980 Προσπαθούμε πιο πολύ από ποτέ 364 00:23:16,980 --> 00:23:20,859 την τελευταία δεκαετία που είμαι στη Marvel για να βρούμε πραγματικά 365 00:23:21,234 --> 00:23:23,486 {\an8}γυναίκες να είναι πίσω από τις κάμερες. 366 00:23:23,486 --> 00:23:26,614 {\an8}Όχι μόνο μπροστά, αλλά και στα παρασκήνια. 367 00:23:27,615 --> 00:23:31,327 Ήμουν σχεδιάστρια παραγωγής στον κόσμο των ανεξάρτητων ταινιών στη Ν. Υόρκη. 368 00:23:31,327 --> 00:23:34,831 Υπάρχει όριο όταν είσαι γυναίκα σ' αυτές τις δουλειές. 369 00:23:34,831 --> 00:23:39,502 Πολύ λίγες γυναίκες έχουν την ευκαιρία να δουλέψουν με τεράστια φραντσάιζ. 370 00:23:39,502 --> 00:23:43,798 Ειδικά ως επικεφαλής τμημάτων και ειδικά στον σχεδιασμό παραγωγής. 371 00:23:43,798 --> 00:23:45,925 {\an8}Πήρε ο ατζέντης μου και είπε, 372 00:23:45,925 --> 00:23:49,304 {\an8}"Θέλει να σε δει ο Τζέιμς Γκαν για τους Φύλακες του Γαλαξία 3". 373 00:23:49,429 --> 00:23:50,763 ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 3 374 00:23:50,763 --> 00:23:52,348 Είχαμε μια υπέροχη συνάντηση. 375 00:23:52,348 --> 00:23:54,392 Ο ατζέντης μου πήρε μετά και είπε 376 00:23:54,392 --> 00:23:56,436 ότι ο Τζέιμς θα ήθελε να συνεργαστούμε. 377 00:23:56,436 --> 00:23:58,396 Κυριολεκτικά έπεσα από την καρέκλα. 378 00:23:58,396 --> 00:24:00,982 Και ο κόσμος μου άλλαξε. Η καριέρα μου άλλαξε. 379 00:24:00,982 --> 00:24:03,151 Όλα άλλαξαν με εκείνο το τηλεφώνημα. 380 00:24:03,776 --> 00:24:07,197 Ο Τζέιμς αποφάσισε να δώσει την ευκαιρία σε κάποια 381 00:24:07,197 --> 00:24:10,950 που δεν είχε τη συνηθισμένη εμπειρία. Αυτό πραγματικά 382 00:24:10,950 --> 00:24:12,994 άλλαξε το τοπίο για την καριέρα μου, 383 00:24:12,994 --> 00:24:15,121 αλλά και για τα καλλιτεχνικά τμήματα 384 00:24:15,121 --> 00:24:18,041 και για άλλα που ήθελαν να γίνουν πιο συμπεριληπτικά. 385 00:24:24,130 --> 00:24:26,799 Η πρώτη μου μέρα στο πλατό ήταν τρελή. 386 00:24:26,799 --> 00:24:30,428 {\an8}Είδα τη Ζόι βαμμένη και με τη στολή, και κοιτούσα με δέος 387 00:24:30,428 --> 00:24:32,055 {\an8}ΑΡΙΑΝΑ ΓΚΡΙΝΜΠΛΑΤ ΝΕΑΡΗ ΓΚΑΜΟΡΑ 388 00:24:32,055 --> 00:24:35,058 πόσο κουλ ήταν, έβλεπα τη γλώσσα του σώματος της, 389 00:24:35,058 --> 00:24:37,101 πόσο άνετα ένιωθε στο πλατό. 390 00:24:37,101 --> 00:24:38,686 Είπα, "Είναι εκπληκτική". 391 00:24:38,686 --> 00:24:41,231 Ήταν πολύ τρομακτικό για μένα ως 8χρονη, 392 00:24:41,231 --> 00:24:43,233 αλλά ήταν πολύ φιλόξενη. 393 00:24:43,233 --> 00:24:45,818 Ήταν πολύ ζεστή και γλυκιά. 394 00:24:45,818 --> 00:24:49,239 Είναι άνθρωπος που σου δίνει πολύ κίνητρο. 395 00:24:50,949 --> 00:24:53,034 Είναι πολύ δυνατή και πολύ έξυπνη. 396 00:24:53,034 --> 00:24:54,410 Και είμαι κι εγώ έτσι. 397 00:24:56,412 --> 00:24:59,791 Μεγάλωσα σε ένα σπίτι που αγαπούσε τα πάντα από κόμικ, 398 00:24:59,791 --> 00:25:02,085 τα πάντα της Marvel, με υπερήρωες. 399 00:25:02,085 --> 00:25:05,129 Είναι ωραίο να βλέπεις τον εαυτό σου σε αγαπημένους ήρωες. 400 00:25:05,129 --> 00:25:10,260 Αγαπώ την Γκαμόρα, και με εμπνέει επειδή δεν τα παρατάει ποτέ. 401 00:25:11,344 --> 00:25:15,223 Είναι σημαντικό μήνυμα, επειδή αν είσαι μικρό κορίτσι στο σπίτι σου, 402 00:25:15,223 --> 00:25:19,018 παίρνεις ελπίδα ότι μπορείς να δεις το φως στην άκρη του τούνελ, 403 00:25:19,018 --> 00:25:20,645 να γίνεις δυνατότερη. 404 00:25:26,693 --> 00:25:30,613 ΗΡΩΕΣ ΠΟΥ ΕΝΔΥΝΑΜΩΝΟΥΝ 405 00:25:33,616 --> 00:25:37,245 Ως ηθοποιοί έχουμε τη δύναμη να εμπνεύσουμε τους ανθρώπους. 406 00:25:38,538 --> 00:25:40,373 Ναι, την έχουμε αυτήν τη δύναμη. 407 00:25:40,373 --> 00:25:46,754 Κάθε μέρα με πλησιάζει κάποια και μου λέει ότι την εμπνέει ο χαρακτήρας μου. 408 00:25:46,754 --> 00:25:48,423 Ο χαρακτήρας μου τις κρατάει. 409 00:25:48,840 --> 00:25:50,508 Ντύθηκαν όπως εγώ το Χαλογουίν. 410 00:25:50,508 --> 00:25:52,552 Έντυσαν έτσι την κόρη τους. 411 00:25:53,469 --> 00:25:55,430 Ποτέ δεν θεωρώ κάτι τέτοιο δεδομένο. 412 00:25:55,430 --> 00:25:58,683 Αυτή η ορατότητα τους δίνει σκοπό. 413 00:25:59,684 --> 00:26:02,854 Τις κάνει να νιώθουν ότι τις βλέπουν, τις ακούνε, τις τιμούν. 414 00:26:06,316 --> 00:26:11,362 Λέγομαι Πρισίλα Φρέντερικ-Λούμις, και ο αγαπημένος μου υπερήρωας 415 00:26:11,362 --> 00:26:13,489 {\an8}στο σύμπαν της Marvel είναι η Γκαμόρα. 416 00:26:13,489 --> 00:26:15,241 {\an8}ΠΡΙΣΙΛΑ ΦΡΕΝΤΕΡΙΚ-ΛΟΥΜΙΣ ΦΑΝ ΤΗΣ ΓΚΑΜΟΡΑ 417 00:26:15,575 --> 00:26:20,496 Η Γκαμόρα για μένα είναι η απόλυτα ζόρικη γυναίκα. 418 00:26:20,496 --> 00:26:23,750 Συνδέθηκα αυτόματα με την έντασή της 419 00:26:24,000 --> 00:26:28,671 και τη συνολική αυτοπεποίθησή της και τους αγώνες της. 420 00:26:28,671 --> 00:26:31,257 Δεν υποχωρεί ποτέ μπροστά σε μια πρόκληση 421 00:26:32,050 --> 00:26:35,345 και ελπίζω να γίνω κι εγώ έτσι. 422 00:26:36,763 --> 00:26:39,432 Έγινα επαγγελματίας αθλήτρια το 2014 423 00:26:39,974 --> 00:26:43,603 {\an8}και εκπροσώπησα τη χώρα μου, την Αντίγκουα και Μπαρμπούντα. 424 00:26:44,020 --> 00:26:46,064 {\an8}Και πήγα στους Ολυμπιακούς Αγώνες, 425 00:26:46,064 --> 00:26:48,900 {\an8}αλλά δεν κέρδισα το χρυσό Ολυμπιακό μετάλλιο. 426 00:26:49,525 --> 00:26:52,862 Και μπόρεσα να δω τον εαυτό μου στην Γκαμόρα. 427 00:26:53,571 --> 00:26:59,410 Είδα την πάλη της και συνειδητοποίησα ότι μπορώ να είμαι υπερηρωίδα 428 00:26:59,410 --> 00:27:03,206 αν και είχα πολύ δύσκολο παρελθόν. 429 00:27:03,915 --> 00:27:06,793 Μικρή, ήμασταν μόνο η μαμά μου, η αδελφή μου κι εγώ. 430 00:27:07,335 --> 00:27:11,547 Είδα ότι η Γκαμόρα ήταν σ' αυτό το ταξίδι, 431 00:27:11,547 --> 00:27:14,634 μόνη της, μακριά από την οικογένειά της, 432 00:27:15,551 --> 00:27:17,136 και το καταλάβαινα. 433 00:27:17,136 --> 00:27:21,891 Έχω πολύ μακρινή σχέση με τον πατέρα μου, 434 00:27:21,891 --> 00:27:23,851 είδα ότι μπορώ να το ξεπεράσω αυτό. 435 00:27:24,727 --> 00:27:27,897 Οπότε, ξεκίνησα τη δική μου οργάνωση, 436 00:27:27,897 --> 00:27:30,066 το Ίδρυμα Πρισίλα Ε. Φρέντερικ. 437 00:27:30,066 --> 00:27:34,195 Κύριος στόχος μας είναι να βοηθάμε μονογονεϊκές οικογένειες. 438 00:27:34,904 --> 00:27:40,660 Να τις συνδέουμε με οικονομικούς πόρους, με στέγαση, με ό,τι χρειάζονται. 439 00:27:40,827 --> 00:27:46,082 Ήθελα να φροντίσω να κάνω κάτι που θα επηρέαζε θετικά τον κόσμο. 440 00:27:47,625 --> 00:27:52,171 Ελπίζω να είμαι εγώ αυτή που θα βοηθήσω τις Γκαμόρα του κόσμου 441 00:27:52,755 --> 00:27:55,675 να φτιάξουν τη γέφυρα, να φτάσουν εκεί που θέλουν. 442 00:28:07,311 --> 00:28:10,565 Μου αρέσουν οι χαρακτήρες με ιδιαίτερες υπερδυνάμεις. 443 00:28:10,565 --> 00:28:12,942 Είναι σημαντικό να λες ιστορίες 444 00:28:12,942 --> 00:28:14,986 για διάφορα είδη ανθρώπων. 445 00:28:15,695 --> 00:28:16,571 Λατρεύω τη Νέμπιουλα 446 00:28:16,738 --> 00:28:17,780 {\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΓΚΑΝ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ/ΣΕΝΑΡΙΟ 447 00:28:17,780 --> 00:28:20,366 {\an8}επειδή ήταν ένας πάρα πολύ κακός χαρακτήρας 448 00:28:20,366 --> 00:28:23,786 {\an8}στην πρώτη ταινία, και τη βλέπουμε σιγά σιγά να αλλάζει. 449 00:28:24,162 --> 00:28:28,124 Αλλάζει και στην πορεία γίνεται Φύλακας του Γαλαξία. 450 00:28:28,833 --> 00:28:31,294 Και είναι υπερηρωίδα στη ζωή πολλών ανθρώπων. 451 00:28:35,631 --> 00:28:36,924 Λέγομαι Έιντζελ Τζουφρία. 452 00:28:36,924 --> 00:28:39,886 {\an8}Γεννήθηκα χωρίς το κάτω μέρος του αριστερού χεριού μου. 453 00:28:39,886 --> 00:28:42,054 {\an8}Λέγεται συγγενής διαφορά άκρων. 454 00:28:42,638 --> 00:28:45,600 Έβλεπα τη Νέμπιουλα στην οθόνη στους Φύλακες του Γαλαξία 455 00:28:45,600 --> 00:28:48,144 και ήταν κάποια με προσθετικά. 456 00:28:48,144 --> 00:28:51,397 Κάποια στιγμή, κόβει το χέρι της για να κάνει κάτι. 457 00:28:53,691 --> 00:28:57,278 Είπα, "Εγώ είμαι αυτή!" Μπορώ να βγάζω το χέρι μου συνεχώς. 458 00:28:58,154 --> 00:29:01,491 Ήταν πολύ συναρπαστικό να βλέπω έναν τόσο δυνατό 459 00:29:01,491 --> 00:29:05,870 και ισχυρό και ζόρικο χαρακτήρα που 460 00:29:05,870 --> 00:29:08,122 παλεύει πραγματικά για όσα πιστεύει, 461 00:29:08,122 --> 00:29:10,166 επειδή εγώ αυτό το έκανα πάντα. 462 00:29:10,875 --> 00:29:13,211 Το να μεγαλώνω με διαφορά άκρων 463 00:29:13,211 --> 00:29:16,380 ήταν δύσκολο, επειδή ένιωθα ότι έπρεπε 464 00:29:16,380 --> 00:29:19,383 να παλεύω συνεχώς για να ταιριάζω κάπου. 465 00:29:19,383 --> 00:29:21,385 Έπρεπε να γίνω χοντρόπετση. 466 00:29:21,385 --> 00:29:23,554 Έπρεπε να έχω μεγάλη αίσθηση χιούμορ 467 00:29:23,554 --> 00:29:28,434 για να δείχνω στον κόσμο ότι ακόμα κι αν διαφέρεις κάπως σωματικά, 468 00:29:28,434 --> 00:29:30,019 παραμένεις ίδιος με όλους. 469 00:29:30,019 --> 00:29:33,981 Νομίζω ότι το να είμαι διαφορετική όλη μου τη ζωή 470 00:29:33,981 --> 00:29:35,983 με έκανε τελικά να μπορώ να πω, 471 00:29:35,983 --> 00:29:38,903 "Θα σας δείξω γιατί το διαφορετικό είναι τόσο ωραίο". 472 00:29:41,405 --> 00:29:45,952 Η Νέμπιουλα σίγουρα έχει πολλή οργή, και μάλλον ταυτίζομαι λίγο, 473 00:29:45,952 --> 00:29:50,414 επειδή ήταν απογοητευτικό να πρέπει να πείθω τον κόσμο ότι ήμουν εντάξει. 474 00:29:50,414 --> 00:29:53,209 Ότι το να είσαι διαφορετικός δεν ήταν κακό. 475 00:29:53,209 --> 00:29:56,128 Δεν καταλάβαινα γιατί αυτόματα έκανα λάθος, 476 00:29:56,128 --> 00:29:59,215 ότι το σώμα μου δεν ήταν σωστό, ότι δεν έπρεπε να ζω έτσι. 477 00:30:00,341 --> 00:30:04,846 Έβλεπα τη Νέμπιουλα πολύ σίγουρη στο ρομποτικό της σώμα, έλεγα, 478 00:30:04,846 --> 00:30:06,889 "Θα κάνω το χέρι μου σαν το δικό της". 479 00:30:07,348 --> 00:30:09,934 Όταν την είδα είπα, "Θέλω να είμαι έτσι". 480 00:30:12,812 --> 00:30:16,315 Αυτό είναι σημαντικό για νέους ακρωτηριασμένους, 481 00:30:17,316 --> 00:30:20,611 για νέα παιδιά με διαφορές άκρων, βασικά για όλους. 482 00:30:20,611 --> 00:30:23,948 Να βλέπουν ότι υπάρχουμε πολύ δυναμικά. 483 00:30:23,948 --> 00:30:25,950 Αυτό αγνοείται από τα ΜΜΕ. 484 00:30:26,951 --> 00:30:29,954 Το απογοητευτικό είναι ότι έτσι ξέρει ο κόσμος διάφορα. 485 00:30:29,954 --> 00:30:32,498 Αν δεν ξέρεις κάποιον με βιονικό χέρι, 486 00:30:32,498 --> 00:30:34,834 κάποιον χωρίς άκρο, πώς να το ξέρεις; 487 00:30:36,210 --> 00:30:40,256 Το να βλέπω τη Νέμπιουλα, αυτούς τους εκπληκτικούς χαρακτήρες, 488 00:30:40,256 --> 00:30:43,634 ειδικά σε ταινίες υπερηρώων, είναι συναρπαστικό. 489 00:30:43,634 --> 00:30:45,177 Έχουμε έναν υπερήρωα. 490 00:30:46,053 --> 00:30:47,221 Θα γίνω η Νέμπιουλα. 491 00:30:51,309 --> 00:30:53,185 Σας αρέσουν οι Φύλακες του Γαλαξία; 492 00:31:06,407 --> 00:31:10,786 Οι ταινίες της Marvel έχουν τόση επιτυχία επειδή μας βγάζουν 493 00:31:10,786 --> 00:31:14,498 {\an8}από την καθημερινότητα και μας βάζουν σε έναν φανταστικό κόσμο 494 00:31:14,498 --> 00:31:17,043 {\an8}όπου όλα είναι μοναδικά και εκπληκτικά. 495 00:31:17,043 --> 00:31:20,296 Αλλά κάτω απ' όλα αυτά βρίσκονται πολύ καλά μηνύματα 496 00:31:20,296 --> 00:31:22,590 με τα οποία όλοι μπορούμε να συνδεθούμε. 497 00:31:23,007 --> 00:31:24,967 Μου αρέσει να είμαι στο διάστημα. 498 00:31:24,967 --> 00:31:30,932 Μπορώ να παίζω λιγότερες φιλενάδες, περισσότερους γυναικείους ρόλους. 499 00:31:30,932 --> 00:31:32,391 Περισσότερες γυναίκες. 500 00:31:35,227 --> 00:31:36,062 Τι; 501 00:31:37,021 --> 00:31:39,023 Χρειάζομαι μια φωτογραφία τώρα! 502 00:31:39,607 --> 00:31:42,777 {\an8}Νομίζω πως έχουμε την ευθύνη ως αφηγητές ιστοριών 503 00:31:42,777 --> 00:31:44,278 {\an8}ΖΟΪ ΣΑΛΝΤΑΝΑ ΓΚΑΜΟΡΑ 504 00:31:44,403 --> 00:31:46,906 {\an8}να δείχνουμε πώς είναι ο κόσμος σήμερα. 505 00:31:47,990 --> 00:31:50,451 Δεν είναι μόνο ζόρικες και βίαιες. 506 00:31:50,451 --> 00:31:53,371 Είναι ιδιόρρυθμες, παράξενες και πληγωμένες ταυτόχρονα. 507 00:31:53,371 --> 00:31:56,791 Παρουσιάζουμε στην ταινία τις γυναίκες με μεγαλύτερη ακρίβεια. 508 00:31:57,208 --> 00:32:00,920 Βγαίνεις στον κόσμο, και υπάρχουν διάφοροι τύποι γυναικών. 509 00:32:01,253 --> 00:32:07,510 Πρέπει να αντικατοπτρίζεις την κοινωνία, την ποικιλομορφία, κάθε φύλο. 510 00:32:07,510 --> 00:32:11,097 Πρέπει να αντικατοπτρίζουμε την πραγματική κοινωνία στις ταινίες μας. 511 00:32:14,225 --> 00:32:16,727 Οι ταινίες Φύλακες του Γαλαξία είναι πολύ συγκινητικές. 512 00:32:17,103 --> 00:32:18,604 {\an8}Και το βρίσκω πολύ όμορφο, 513 00:32:18,604 --> 00:32:21,732 {\an8}επειδή βλέπεις τον εαυτό σου να παρουσιάζεται στην οθόνη. 514 00:32:22,858 --> 00:32:25,069 {\an8}Βγαίνω απ' αυτές νιώθοντας πιο σίγουρη, 515 00:32:25,069 --> 00:32:27,947 {\an8}πιο δυνατή, πιο αισιόδοξη, με περισσότερες ελπίδες. 516 00:32:27,947 --> 00:32:31,492 Νιώθω ότι, ναι, ελέγχουμε το πεπρωμένο μας. 517 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 Έχω μια κόρη τώρα. 518 00:32:34,662 --> 00:32:37,581 {\an8}Είναι ενός, δεν της έχω δείξει ακόμα ταινίες της Marvel, 519 00:32:37,581 --> 00:32:39,709 {\an8}αλλά σκέφτομαι ότι θα τις βλέπουμε 520 00:32:39,709 --> 00:32:43,129 και θα βλέπει τον εαυτό της σ' αυτούς τους χαρακτήρες. 521 00:32:43,671 --> 00:32:48,926 Θα βλέπει την Γκαμόρα και τη Νέμπιουλα και τη Μάντις. 522 00:32:48,926 --> 00:32:50,553 Κάτι συμβαίνει. 523 00:32:50,553 --> 00:32:52,471 Θα ήθελα να λέει η κόρη μου, 524 00:32:52,471 --> 00:32:55,725 "Δεν χρειάζεται να με σώσει αγόρι, θα σώσω εγώ το αγόρι". 525 00:32:55,725 --> 00:32:59,478 Πίτερ! Πιάσε το χέρι μου! 526 00:33:08,070 --> 00:33:10,698 Ζόι Σαλντάνα! 527 00:33:11,407 --> 00:33:12,992 Μπράβο, κοπελιά! 528 00:33:17,788 --> 00:33:21,125 {\an8}Ελπίζω να εμπνέομαι όποτε πηγαίνω στο σινεμά. 529 00:33:21,667 --> 00:33:25,212 Και ανυπομονώ να δω περισσότερες ιστορίες με ηρωίδες. 530 00:33:25,838 --> 00:33:27,214 Με γυναίκες. 531 00:33:28,883 --> 00:33:32,470 Επειδή μ' αρέσει αυτό το είδος, οι ταινίες δράσης, 532 00:33:32,470 --> 00:33:36,140 μ' αρέσει να βλέπω ταινίες με νεότερο κοινό. 533 00:33:36,140 --> 00:33:39,185 Σε κάνει να χαίρεσαι και να είσαι περήφανος για όσα κάνεις. 534 00:33:39,602 --> 00:33:42,605 Να συνεχίσουμε να πηγαίνουμε προς τα κει. Κι άλλο, παρακαλώ. 535 00:34:34,198 --> 00:34:36,200 Απόδοση διαλόγων: Μαριλένα Τζοβάνη