1
00:00:05,173 --> 00:00:06,799
Olen nuorin neljästä lapsesta.
2
00:00:08,676 --> 00:00:12,305
Meillä oli tikkaat,
jotka menivät ullakolle.
3
00:00:12,305 --> 00:00:14,098
Ullakko oli leikkihuone.
4
00:00:15,349 --> 00:00:19,854
Se oli paikka mielikuvitukselle,
kaikille kuvitelluille tarinoille.
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,567
Halusin leikkiä siskojeni
ja veljeni kanssa.
6
00:00:25,193 --> 00:00:27,278
Mutta en ikinä saanut puheroolia.
7
00:00:29,781 --> 00:00:33,701
Joten olin siis perheen lemmikki.
8
00:00:35,620 --> 00:00:39,165
Mutta minulla oli paljon tunteita -
9
00:00:39,165 --> 00:00:43,044
ja halusin tulla nuorimpana kuulluksi.
10
00:00:46,964 --> 00:00:51,135
Kun olin seitsemän tai kahdeksan,
aloin käydä leireillä ystävieni kanssa.
11
00:00:51,135 --> 00:00:53,763
Teimme kolme musikaalia kesässä.
12
00:00:54,263 --> 00:00:56,682
Se varmisti minulle asian.
13
00:00:56,682 --> 00:01:01,646
Tykkäsin tilasta,
jossa tulin nähdyksi ja kuulluksi.
14
00:01:02,814 --> 00:01:06,442
Paljon ylinäyttelemistä ja esittämistä.
15
00:01:07,151 --> 00:01:10,988
Ja pystyisin tekemään sitä työkseni.
16
00:01:12,198 --> 00:01:13,699
Se oli mahtavaa.
17
00:01:48,192 --> 00:01:50,736
PURPPURANOITA
18
00:01:55,324 --> 00:01:58,161
Useimmilla supersankareilla
on traumaattinen tausta.
19
00:01:58,161 --> 00:01:59,495
Wanda Maximoffista -
20
00:01:59,495 --> 00:02:02,456
tuli orpo 10-vuotiaana, kun ammus
romahdutti heidän kerrostalonsa.
21
00:02:02,456 --> 00:02:05,376
{\an8}He käyttävät traumaa ja ylittävät sen.
22
00:02:05,668 --> 00:02:09,088
{\an8}Sitten heistä tulee
sankariversio itsestään.
23
00:02:11,966 --> 00:02:14,719
Mutta he ovat silti aina haavoittuvaisia.
24
00:02:16,637 --> 00:02:20,141
On olemassa käsite,
että haavoittuvuus ei ole sankarillista.
25
00:02:20,141 --> 00:02:26,063
Mutta Wanda Maximoff, Purppuranoita,
on hyvin traaginen sankaritar.
26
00:02:26,063 --> 00:02:29,483
{\an8}Silti hän onnistuu olemaan
hyvin voimakas hahmo.
27
00:02:30,776 --> 00:02:32,486
{\an8}Wanda on Marvel-universumin -
28
00:02:34,030 --> 00:02:35,031
{\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA
29
00:02:35,031 --> 00:02:37,200
{\an8}yksi vahvimmista supersankareista koskaan.
30
00:02:39,452 --> 00:02:43,915
{\an8}Hän on voimakkaimmillaan
haavoittuvana ja emotionaalisena.
31
00:02:45,333 --> 00:02:48,211
Näemme, että tunteet ovat hyväksyttäviä.
32
00:02:48,211 --> 00:02:51,464
Veit minulta kaiken.
33
00:02:51,923 --> 00:02:56,177
Elämä ei ole toisinaan helppoa.
Se voi olla hyvin myrskyisää.
34
00:02:57,386 --> 00:03:00,139
{\an8}Mutta kaikki tarvittava löytyy sisimmästä.
35
00:03:00,973 --> 00:03:05,311
{\an8}Olemme oman voimamme lähde.
Meillä kaikilla on traumoja.
36
00:03:05,561 --> 00:03:07,230
{\an8}Se kuuluu elämään.
37
00:03:07,230 --> 00:03:11,234
Emme voi perua kuolemaa.
Oli se miten surullista vain.
38
00:03:11,734 --> 00:03:13,861
Mutta voimme selvitä siitä.
39
00:03:13,861 --> 00:03:16,572
Minäkin menetin läheisimmän ihmiseni.
40
00:03:17,281 --> 00:03:20,368
{\an8}Nämä hahmot käsittelevät
äärimmäisiä asioita.
41
00:03:20,368 --> 00:03:24,747
En voi hallita enää tuskaani.
Enkä taida halutakaan.
42
00:03:24,747 --> 00:03:28,709
Voimme nähdä heidän motivaationsa -
43
00:03:28,709 --> 00:03:31,545
ja tuoda sen omaan elämäämme.
Se voimaannuttaa meitä.
44
00:03:33,214 --> 00:03:36,592
Kun sanoo: "Minä pystyn" ,
siinä on voimaa.
45
00:03:36,592 --> 00:03:39,220
{\an8}Se soittaa jotain kelloa.
46
00:03:40,179 --> 00:03:44,809
Ja oma supersankaruus
tulee silloin ovelle.
47
00:03:51,023 --> 00:03:52,775
Kuka Wanda Maximoff on?
48
00:03:52,775 --> 00:03:54,485
Vastaus on hyvin monimutkainen.
49
00:03:54,485 --> 00:03:56,028
Yksinkertaisesti sanottuna -
50
00:03:56,570 --> 00:04:00,950
Wandalla oli hyvin traumaattinen lapsuus.
51
00:04:03,494 --> 00:04:07,832
Hän radikalisoitui
ja sai mielikiven voiman.
52
00:04:13,421 --> 00:04:19,552
{\an8}Wanda on keksitystä
itäeurooppalaisesta maasta, Sokoviasta.
53
00:04:21,095 --> 00:04:25,433
Hän menetti molemmat vanhempansa
nuorena Starkin pommin vuoksi.
54
00:04:28,311 --> 00:04:34,775
{\an8}Hänestä Tony Stark, Rautamies,
on yksi Maan pahimpia ihmisiä.
55
00:04:35,484 --> 00:04:41,907
{\an8}Hän menee vapaaehtoiseksi ohjelmaan,
jossa hänelle tehdään kokeita,
56
00:04:41,907 --> 00:04:46,579
jotta voisi veljensä kanssa
kostaa vanhempiensa kuoleman.
57
00:04:47,580 --> 00:04:53,294
{\an8}Kun tapaamme Wandan elokuvissa,
hän kuuluu Hydraan.
58
00:04:53,461 --> 00:04:57,882
Hänelle ja hänen veljelleen
tehdään kokeita heidän laitoksessaan.
59
00:04:58,674 --> 00:05:02,178
Hänet esitetään kammottavana,
60
00:05:02,178 --> 00:05:06,182
todella voimakkaana goottityttönä,
jolla on telekineettisiä voimia.
61
00:05:08,476 --> 00:05:12,772
Mutta kun hän tajuaa,
että Ultron manipuloi häntä...
62
00:05:12,772 --> 00:05:17,234
Sanoit meidän tuhoavan Kostajat
ja rakentavan paremman maailman.
63
00:05:17,234 --> 00:05:18,569
Siitä tuleekin parempi.
64
00:05:18,944 --> 00:05:20,613
Kun kaikki ovat kuolleet?
65
00:05:20,613 --> 00:05:22,531
...hän liittyy sankareihin -
66
00:05:22,531 --> 00:05:24,867
ja tulee osaksi Kostajia.
67
00:05:33,542 --> 00:05:34,668
Hän menettää veljensä,
68
00:05:37,296 --> 00:05:38,923
joka oli hänen kaikkensa.
69
00:05:41,467 --> 00:05:44,637
Hänen veljensä oli hänen
viimeinen siteensä ihmisyyteen.
70
00:05:46,389 --> 00:05:50,184
Kostajista tulee hänen sijaisperheensä.
71
00:05:51,727 --> 00:05:55,314
Hän käsittelee suurta surua ja traumaa,
72
00:05:55,314 --> 00:06:00,986
jota hän on käsitellyt
juurettomana ihmisenä.
73
00:06:02,947 --> 00:06:05,491
Hän pystyy silti jatkamaan eteenpäin,
74
00:06:05,491 --> 00:06:08,369
mutta ei täysin
parhaana versiona itsestään.
75
00:06:10,162 --> 00:06:15,918
{\an8}Näemme hänet kuin nuorena
ja hauraana tyttönä, jota rohkaistaan.
76
00:06:15,918 --> 00:06:19,088
Ei sillä ole väliä,
mitä teit tai mitä olit.
77
00:06:19,088 --> 00:06:22,758
Mutta jos astut tuosta ovesta,
olet Kostaja.
78
00:06:22,758 --> 00:06:25,469
Hahmo kehittyy valtavasti.
79
00:06:25,469 --> 00:06:29,473
Elizabeth oli täydellinen
esittämään häntä,
80
00:06:29,640 --> 00:06:33,269
koska hänessä on näyttelijänä
syvyyttä, monipuolisuutta -
81
00:06:33,269 --> 00:06:34,687
ja haavoittuvuutta.
82
00:06:36,647 --> 00:06:41,610
Mutta en olisi ikinä osannut kuvitella,
millaiseksi hahmo muuttuu.
83
00:06:41,610 --> 00:06:45,531
Vaimo on täyttä taikaa
84
00:06:45,781 --> 00:06:49,326
Aviomies on osaksi kone
85
00:06:49,326 --> 00:06:51,745
Miten joukkoon he sopeutuvat ja selviävät?
86
00:06:51,745 --> 00:06:53,038
PÄÄOSASSA
WANDA MAXIMOFF
87
00:06:53,038 --> 00:06:56,333
WandaVision oli upea tilaisuus -
88
00:06:56,333 --> 00:06:58,294
nähdä hänestä monia muita puolia.
89
00:06:59,545 --> 00:07:01,839
WandaVision
90
00:07:06,218 --> 00:07:08,387
- Onko tuo...
- Näyttää häneltä.
91
00:07:08,387 --> 00:07:09,472
Sinä liikut...
92
00:07:09,472 --> 00:07:13,642
WandaVisionissa näemme hänet
hauskana, hassuttelevana,
93
00:07:13,642 --> 00:07:16,645
suloisena, viehättävänä ja räiskyvänä.
94
00:07:17,062 --> 00:07:18,898
Kyllä!
95
00:07:20,232 --> 00:07:22,860
Onpa outo tunne. Tavallaan lepattava.
96
00:07:22,860 --> 00:07:25,821
Oliko teidän pakko oppia kävelemään?
97
00:07:25,821 --> 00:07:28,741
Sain vihdoin olla hauska.
98
00:07:28,741 --> 00:07:31,118
WandaVision.
99
00:07:31,118 --> 00:07:33,120
Tehkää vain omat johtopäätöksenne,
100
00:07:33,120 --> 00:07:35,289
mutta niin minä ajattelen.
101
00:07:36,207 --> 00:07:40,586
{\an8}Wanda yrittää paeta suruaan
television avulla.
102
00:07:42,421 --> 00:07:46,300
Unelmamaailmaan, missä hänen
ei tarvitse kohdata suruaan.
103
00:07:46,300 --> 00:07:48,093
Ei minkäänlaisia.
104
00:07:48,093 --> 00:07:52,806
Hän on kaapannut
kokonaisen kaupungin komediatilaan.
105
00:07:52,806 --> 00:07:55,518
- Mitä me katsomme täällä?
- Se on komediasarja.
106
00:07:55,518 --> 00:07:58,812
Hänen lapsena rakastamansa
TV-ohjelmat lohduttavat häntä.
107
00:07:58,812 --> 00:08:04,318
Koska hän on valtavan voimakas psyykikko,
108
00:08:04,318 --> 00:08:07,780
hän voi luoda lohtua itselleen.
109
00:08:07,780 --> 00:08:09,907
No, voihan pojat... Tai tyttö.
110
00:08:09,907 --> 00:08:13,536
Se on kunnianhimoisin
mahdollinen konsepti.
111
00:08:13,953 --> 00:08:19,041
Se kattaa vuosikymmeniä
komedioiden kautta, se on uskomatonta.
112
00:08:26,465 --> 00:08:27,716
Mitä ne ovat?
113
00:08:27,716 --> 00:08:30,261
Kivi varoitti minua niistä.
114
00:08:30,928 --> 00:08:35,182
Supersankarielokuvissa
panokset ovat aina suuret.
115
00:08:38,269 --> 00:08:42,690
Maailmanloppu tai tietokoneiden vallankumous.
116
00:08:44,608 --> 00:08:46,110
Jotain todella valtavaa.
117
00:08:52,700 --> 00:08:57,162
Mutta inhimillinen
kokemus rakastumisesta -
118
00:08:57,162 --> 00:09:00,124
ja kumppanin löytämisestä...
119
00:09:00,124 --> 00:09:02,418
Olisi pitänyt jäädä vuoteeseen.
120
00:09:02,418 --> 00:09:04,753
...on perustavanlaatuinen halu ja tarve.
121
00:09:06,880 --> 00:09:09,967
Se on elementti,
jonka otimme elokuvista -
122
00:09:11,051 --> 00:09:13,512
ja laajensimme WandaVisionissa.
123
00:09:13,512 --> 00:09:18,392
Teimme siitä keskeisen suhteen,
jota kannustaa.
124
00:09:19,476 --> 00:09:23,355
Joten planeetan pelastamisen sijaan -
125
00:09:23,814 --> 00:09:27,651
oli kyse suhteen pelastamisesta.
126
00:09:30,237 --> 00:09:33,782
Halusimme tuoda esiin
hänen henkilökohtaista tarinaansa...
127
00:09:33,782 --> 00:09:34,992
{\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA
128
00:09:34,992 --> 00:09:37,369
{\an8}...ja kehittää sitä Visionin avulla.
129
00:09:38,078 --> 00:09:41,498
Kiitos, että laitoit mielikseni
tuon naurettavan asun.
130
00:09:41,498 --> 00:09:44,627
Tiedän, että tykkäät
meksikolaisista painijoista.
131
00:09:49,965 --> 00:09:53,010
Sarjakuvissa Wanda Maximoff oli mutantti.
132
00:09:54,094 --> 00:09:59,099
Hänellä oli syntyessään voima
manipuloida todennäköisyyttä,
133
00:09:59,099 --> 00:10:02,811
{\an8}joten ihmiset eivät
tahtoneet luottaa häneen.
134
00:10:02,811 --> 00:10:05,606
{\an8}Ihmiset eivät ymmärtäneet,
miten hän voisi olla sankarillinen,
135
00:10:05,606 --> 00:10:08,734
kun hän ei lyönyt kovaa
tai ampunut salamoita käsistään.
136
00:10:10,319 --> 00:10:13,614
Myöhemmin Kostajissa
ihmiset eivät aivan ymmärrä -
137
00:10:13,614 --> 00:10:17,368
hänen suhdettaan Visioniin,
joka oli androidi.
138
00:10:18,702 --> 00:10:22,039
Sarjakuvissa Wandan ja Visionin suhde -
139
00:10:22,039 --> 00:10:25,376
on iso osa tarinaa,
jota halusimme tuoda esiin.
140
00:10:26,752 --> 00:10:31,256
Oli mielenkiintoista,
mihin päädyin WandaVisionin kanssa.
141
00:10:31,256 --> 00:10:35,010
Pystyimme kunnioittamaan sarjakuvia.
142
00:10:39,807 --> 00:10:42,810
{\an8}KUN WANDA TAPASI VISIONIN
143
00:10:45,562 --> 00:10:47,773
Oli ihanaa nähdä Wanda Maximoff -
144
00:10:47,773 --> 00:10:51,610
kukoistavassa, rakastavassa suhteessa
Visionin kanssa.
145
00:10:53,821 --> 00:10:56,073
Oli ihanaa nähdä hänet äitinä.
146
00:10:58,283 --> 00:11:01,286
Hetken aikaa saamme
elää hänen kanssaan kuplassa,
147
00:11:01,286 --> 00:11:03,622
jota hän ei saanut kokea.
148
00:11:05,582 --> 00:11:09,461
{\an8}Wanda Maximoff saa oman tilansa
Marvel Cinematic Universessä.
149
00:11:09,878 --> 00:11:14,508
Me saamme nähdä, miltä Wandan ja Visionin
ihanteellinen elämä näyttää.
150
00:11:15,843 --> 00:11:18,429
{\an8}Wanda löysi Visionista lohtua...
151
00:11:18,429 --> 00:11:19,513
{\an8}WANDA MAXIMOFF / PURPPURANOITA
152
00:11:19,513 --> 00:11:21,598
Olen innoissani, onnellinen.
153
00:11:21,974 --> 00:11:24,977
...menetettyään vanhempansa ja veljensä.
154
00:11:25,686 --> 00:11:30,023
Idea hänen tarpeestaan perheelle -
155
00:11:30,023 --> 00:11:33,986
oli syy WandaVisionille.
156
00:11:36,113 --> 00:11:38,615
{\an8}Muistan elokuvia katsellessani...
157
00:11:38,615 --> 00:11:41,160
En ole syönyt mitään.
158
00:11:41,160 --> 00:11:43,203
- Saanko?
- Ole hyvä.
159
00:11:43,203 --> 00:11:45,497
...pienet hetket heidän välillään,
160
00:11:46,206 --> 00:11:51,837
ja niiden herättämät tunteet
kaiken kaaoksen keskellä.
161
00:11:51,837 --> 00:11:52,921
Mitä nyt?
162
00:11:52,921 --> 00:11:54,256
Ymmärrän ironian siinä,
163
00:11:54,256 --> 00:11:59,136
että inhimillisin Kostaja
sattuu olemaan androidi.
164
00:11:59,720 --> 00:12:00,763
Olen pahoillani.
165
00:12:00,763 --> 00:12:06,059
Visionin puhtaus ja haavoittuvuus
on hyvin herkkää.
166
00:12:06,810 --> 00:12:10,856
Olin innoissani, kun sain kuulua johonkin,
167
00:12:10,856 --> 00:12:14,485
jossa niitä pieniä hetkiä laajennettiin.
168
00:12:21,366 --> 00:12:26,538
Wandan ja Visionin kaari
elokuvissa ja sarjassa -
169
00:12:26,872 --> 00:12:29,583
{\an8}on rakkaustarina hahmoista,
jotka löytävät yhteistä -
170
00:12:29,583 --> 00:12:30,751
{\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA
171
00:12:30,751 --> 00:12:32,127
{\an8}erilaisuudestaan.
172
00:12:34,338 --> 00:12:37,633
Kun Vision viedään Wandalta
Infinity Warin lopussa,
173
00:12:39,968 --> 00:12:43,055
ymmärtää myös psykologian,
joka ajaa hänet WandaVisioniin.
174
00:12:43,055 --> 00:12:44,264
Ei!
175
00:12:46,308 --> 00:12:49,061
Se oli hänelle äärimmäinen menetys.
176
00:12:50,395 --> 00:12:53,273
Menetettyään vanhempansa ja veljensä -
177
00:12:53,273 --> 00:12:58,111
hän menettää Visionin, joka auttoi häntä
löytämään oman paikkansa.
178
00:12:58,654 --> 00:13:01,615
{\an8}Siinä vaiheessa hänellä
ei enää ollut mitään.
179
00:13:03,283 --> 00:13:08,413
Tiesimme, että WandaVision
olisi tarina Wandan surusta.
180
00:13:08,413 --> 00:13:13,836
Mutta mitä on suru,
ellei hellittämätöntä rakkautta?
181
00:13:14,795 --> 00:13:18,423
Ja että halusimme nähdä
hänen muuttuvan Purppuranoidaksi.
182
00:13:20,551 --> 00:13:21,635
Tehdäksemme sen -
183
00:13:22,177 --> 00:13:26,056
järjestimme jaksot surun eri vaiheisiin.
184
00:13:28,016 --> 00:13:32,020
KIELTÄMINEN
185
00:13:32,020 --> 00:13:33,730
Tämä on erityinen päivä.
186
00:13:33,730 --> 00:13:35,816
- Ehkä ilta...
- Joka on tärkeä...
187
00:13:35,816 --> 00:13:36,984
Molemmille.
188
00:13:36,984 --> 00:13:38,652
Olet kyllä hyvin komea.
189
00:13:39,194 --> 00:13:40,279
Kiitos, rakas.
190
00:13:40,279 --> 00:13:42,739
- Se loppui.
- Niin.
191
00:13:43,615 --> 00:13:47,786
Ensimmäisessä kolmessa
jaksossa hän on kieltämisvaiheessa.
192
00:13:47,786 --> 00:13:48,871
Mukavaa päivää!
193
00:13:49,288 --> 00:13:52,040
Varsinkin ensimmäisessä
jaksossa 1950-luvulla.
194
00:13:52,040 --> 00:13:57,379
Se on sodan jälkeistä optimismia
ja kaikki tapahtuu vain muodon vuoksi,
195
00:13:57,379 --> 00:14:02,092
eikä Wandan tarvinnut
käsitellä ongelmiaan syvällisesti.
196
00:14:02,676 --> 00:14:05,762
Kun katsoo The Dick Van Dyke Show'n
kaltaisia ohjelmia -
197
00:14:07,472 --> 00:14:08,974
...ja Vaimoni on noitaa...
198
00:14:09,099 --> 00:14:10,225
VAIMONI ON NOITA
199
00:14:10,225 --> 00:14:14,897
...pariskunnissa on
seksikästä viattomuutta.
200
00:14:15,898 --> 00:14:21,153
Wanda ja Vision ovat rentoutuneita,
rakastuneita ja taakattomia.
201
00:14:21,153 --> 00:14:25,032
- Olit fantastinen, Glamour.
- Niin olit sinäkin, Illusion.
202
00:14:25,032 --> 00:14:27,284
Siinä on osittain kyse kieltämistä.
203
00:14:27,284 --> 00:14:29,453
Minulla on kaikki hallinnassa.
204
00:14:31,955 --> 00:14:34,791
Wanda luo turvallisen tilan,
205
00:14:34,791 --> 00:14:38,962
{\an8}jossa hän voi yrittää elää elämää,
jonka ajattelee ansaitsevansa.
206
00:14:39,671 --> 00:14:40,964
Tervetuloa kotiin.
207
00:14:41,673 --> 00:14:42,758
Ollaanko tänään kotona?
208
00:14:44,009 --> 00:14:47,054
{\an8}Jos voisimme luoda oman maailman
ja olla hetken onnellisia...
209
00:14:47,054 --> 00:14:48,680
{\an8}LEIKKAAJA
210
00:14:48,680 --> 00:14:50,098
{\an8}...emmekö kaikki tekisi niin?
211
00:14:51,433 --> 00:14:57,272
Halusimme ottaa
Wandan mielenterveyden vakavasti.
212
00:14:58,815 --> 00:15:02,527
Kutsuimme surukonsultin
keskustelemaan käsikirjoittajien kanssa.
213
00:15:02,527 --> 00:15:04,112
KÄSIKIRJOITTAJIEN HUONE
214
00:15:04,112 --> 00:15:07,032
Se oli hyödyllistä kirjoittaessa
Wandan tuskan tarinalle -
215
00:15:08,033 --> 00:15:10,452
kaikkia sen kerroksia.
216
00:15:11,995 --> 00:15:17,334
{\an8}On hyödyksi, kun ihmiset kulissien takana
samastuvat hahmoosi.
217
00:15:19,670 --> 00:15:23,632
Teyonahin hahmo Monica Rambeau
menettää äitinsä.
218
00:15:25,676 --> 00:15:30,097
{\an8}Kun tapaamme Monican,
hän yrittää käsitellä -
219
00:15:30,681 --> 00:15:33,517
{\an8}äitinsä menettämistä.
220
00:15:34,226 --> 00:15:35,686
- Tri Highland.
- En voi uskoa tätä.
221
00:15:35,686 --> 00:15:37,062
Missä äitini on?
222
00:15:38,146 --> 00:15:40,524
Äitisi kuoli, kultaseni.
223
00:15:41,316 --> 00:15:44,027
- Mitä?
- Syöpä uusiutui.
224
00:15:44,027 --> 00:15:48,407
Lopettakaa. Äitini on Maria Rambeau.
225
00:15:48,407 --> 00:15:51,618
Minulla on hyvin läheinen suhde äitiini.
226
00:15:51,618 --> 00:15:54,204
Hän on käytännössä paras ystäväni.
227
00:15:56,415 --> 00:16:01,628
En voi kuvitella elämää
ja joitakin läpikäymiäni asioita -
228
00:16:01,628 --> 00:16:04,047
ilman hänen tukeaan ja rakkauttaan.
229
00:16:07,968 --> 00:16:11,430
Mutta Monica tuntee äitinsä menetettyään,
230
00:16:12,097 --> 00:16:14,141
että hän haluaa palata töihin.
231
00:16:14,141 --> 00:16:16,268
Monica Rambeau, S.W.O.R.D.
232
00:16:16,268 --> 00:16:21,857
Hän ei halua uppoutua
menetykseen liian syvällisesti.
233
00:16:21,857 --> 00:16:23,650
Hän lokeroi asian -
234
00:16:23,650 --> 00:16:27,612
ja toteaa: "Se käsitellään,
mutta nyt täytyy hoitaa muita asioita."
235
00:16:29,573 --> 00:16:31,199
Maximoff löydetty.
236
00:16:31,199 --> 00:16:32,659
Hyvin tehty.
237
00:16:32,659 --> 00:16:37,164
Hän myös käsittelee suruaan
yrittämällä auttaa Wandaa.
238
00:16:37,164 --> 00:16:40,542
Kapteeni Monica Rambeau tässä.
Kuuletko sinä?
239
00:16:40,542 --> 00:16:43,879
Yrittämällä puhua hänelle järkeä.
240
00:16:43,879 --> 00:16:45,589
Haluan vain jutella. Siinä kaikki.
241
00:16:47,049 --> 00:16:48,633
Molemmat kieltävät tarvitsemansa,
242
00:16:48,633 --> 00:16:51,928
{\an8}ja yrittävät olla huomioimatta sitä.
243
00:16:52,095 --> 00:16:55,307
{\an8}Se on tärkeä osa ohjelmaa.
Sen selvittäminen, mitä tarvitsee.
244
00:16:57,517 --> 00:17:00,645
{\an8}VIHA
245
00:17:00,645 --> 00:17:02,898
Kuka sinä olet?
246
00:17:02,898 --> 00:17:05,776
Wanda on todella hyvä vihassa.
247
00:17:07,527 --> 00:17:13,909
Kolmannen jakson lopussa
Wanda näkee Monican uhkana.
248
00:17:15,285 --> 00:17:17,996
Wanda tuntee uhkaa sillä hetkellä,
kun hän tulee äidiksi.
249
00:17:17,996 --> 00:17:19,539
Wanda...
250
00:17:19,539 --> 00:17:22,417
Niinpä äitikarhu ottaa vallan.
251
00:17:22,417 --> 00:17:26,963
Kaikki, mikä tuntuu mahdolliselta
uhalta hänelle ja hänen perheelleen,
252
00:17:26,963 --> 00:17:29,382
pitää unohtaa.
253
00:17:29,382 --> 00:17:31,468
Etkä ole varsinkaan ystäväni.
254
00:17:31,468 --> 00:17:34,471
Neljännessä jaksossa näemme,
255
00:17:34,471 --> 00:17:37,891
kuinka hän potkii Monican
ulos luomastaan kentästä.
256
00:17:42,604 --> 00:17:44,314
Mutta Wanda ei tajua sitä,
257
00:17:45,190 --> 00:17:48,151
että Monica Rambeau,
hänen eniten pelkäämänsä ihminen,
258
00:17:49,069 --> 00:17:52,614
oli hänen todellinen
ja rehellinen liittolaisensa.
259
00:17:54,950 --> 00:17:59,704
Mutta viha sumensi hänen arvostelukykynsä.
260
00:18:01,706 --> 00:18:04,209
Monica yrittää silti -
261
00:18:04,209 --> 00:18:07,796
puhua hänen puolestaan
ja olla hänen liittolaisensa.
262
00:18:09,297 --> 00:18:15,387
Heidän yhteisestä menetyksen tuskastaan
ei koskaan puhuta.
263
00:18:16,179 --> 00:18:20,517
Se on jotain,
mikä yhdistää Monicaa ja Wandaa.
264
00:18:24,187 --> 00:18:26,273
{\an8}KAUPANKÄYNTI
265
00:18:28,567 --> 00:18:31,570
Viidennen jakson lopussa -
266
00:18:31,570 --> 00:18:35,115
näemme Wandan haluavan
pitää asiat ennallaan.
267
00:18:37,117 --> 00:18:40,328
Kaupankäyntihetkemme on se,
kun hän ryntää ulos kentästä...
268
00:18:40,328 --> 00:18:41,580
Onko tämä sinun?
269
00:18:42,205 --> 00:18:45,041
...ja kohtaa Haywardin.
270
00:18:45,041 --> 00:18:46,501
Pysykää poissa kodistani.
271
00:18:46,501 --> 00:18:49,629
Jos ette häiritse minua,
minä en häiritse teitä.
272
00:18:49,629 --> 00:18:51,506
Olisipa se niin yksinkertaista.
273
00:18:51,506 --> 00:18:54,676
Hän haluaa säästää ja syödä kakun.
274
00:18:54,676 --> 00:18:56,636
Otit kaupungin panttivangiksi.
275
00:18:56,636 --> 00:18:59,264
Minulla ei ole aseita, johtaja.
276
00:18:59,264 --> 00:19:02,225
Mutta hän ei ole pulassa.
277
00:19:02,225 --> 00:19:07,230
Itse asiassa hän hallitsee kaikkea.
278
00:19:07,647 --> 00:19:10,108
Mitä sinulla muka voisi olla tarjottavaa?
279
00:19:10,108 --> 00:19:11,234
Neuvottelemalla...
280
00:19:11,234 --> 00:19:12,527
Mitä haluat?
281
00:19:12,527 --> 00:19:14,988
...Monica yrittää puuttua asiaan,
282
00:19:14,988 --> 00:19:18,241
jotta tuhoa aiheutuisi
mahdollisimman vähän.
283
00:19:18,241 --> 00:19:21,494
On kyse ihmisten ymmärtämisestä -
284
00:19:21,494 --> 00:19:23,496
ja asioiden selvittämisestä.
285
00:19:23,496 --> 00:19:24,706
Haluan auttaa.
286
00:19:25,749 --> 00:19:27,751
Monica sanoo:
287
00:19:27,751 --> 00:19:30,003
"Anna minun auttaa sinua."
288
00:19:30,003 --> 00:19:33,173
{\an8}Wanda ei vain ole siihen valmis.
289
00:19:35,967 --> 00:19:37,260
- Wanda.
- Lopettakaa.
290
00:19:37,260 --> 00:19:38,720
Hän kokee surua.
291
00:19:39,221 --> 00:19:41,890
Hän ei halunnut hyväksyä,
että tämä nainen -
292
00:19:41,890 --> 00:19:44,226
voisi mahdollisesti auttaa häntä.
293
00:19:45,143 --> 00:19:50,106
Joten hän palaa luomaansa turvapaikkaan.
294
00:19:53,693 --> 00:19:57,614
{\an8}MASENNUS
295
00:19:58,657 --> 00:20:00,951
Se on tuttua kaikille.
296
00:20:01,409 --> 00:20:03,787
Annamme pelolle ja vihalle vallan.
297
00:20:03,787 --> 00:20:07,415
Laajennamme luomamme
väärän maailman rajoja.
298
00:20:09,125 --> 00:20:12,963
Meillä oli hauskaa
seitsemännessä jaksossa,
299
00:20:12,963 --> 00:20:16,883
{\an8}kun nojasimme masennuksen kliseisiin.
300
00:20:16,883 --> 00:20:20,095
Hän on pyjamassaan tukka sekaisena,
301
00:20:20,095 --> 00:20:23,265
syö ja katsoo TV:tä.
302
00:20:23,265 --> 00:20:28,478
Kuin jätetty tyttö, joka ei pysy kasassa.
303
00:20:28,478 --> 00:20:33,275
Nousisin ylös, mutta en halua.
304
00:20:33,900 --> 00:20:37,112
Aliteksti on paljon syvällisempi.
305
00:20:40,073 --> 00:20:44,202
Kuka ei olisi kokenut masennuksen,
ahdistuksen tai tuskan hetkiä?
306
00:20:44,202 --> 00:20:46,871
Ehkä minulla on vain huono päivä.
307
00:20:46,871 --> 00:20:48,498
Olenko oikeassa?
308
00:20:48,498 --> 00:20:50,917
Sisällä on jotain erilaista -
309
00:20:50,917 --> 00:20:52,585
{\an8}kuin se, mitä ulospäin näytetään.
310
00:20:52,585 --> 00:20:53,920
{\an8}Se on inhimillistä.
311
00:20:55,964 --> 00:20:59,968
Hänen haavoittuvuutensa
ja haurautensa näkee.
312
00:21:00,552 --> 00:21:05,640
Olen kunnossa.
313
00:21:06,266 --> 00:21:07,559
Olen kunnossa.
314
00:21:07,559 --> 00:21:09,102
Kaikki kokevat menetyksiä.
315
00:21:09,102 --> 00:21:10,395
Olen kunnossa.
316
00:21:10,395 --> 00:21:13,773
{\an8}Kun sitä tutkii niin intiimillä tavalla...
317
00:21:13,773 --> 00:21:15,859
{\an8}LEIKKAAJA
318
00:21:15,859 --> 00:21:18,069
{\an8}...se oli minusta puhdistavaa.
319
00:21:20,196 --> 00:21:22,699
Isäni kuoli syöpään
vajaa seitsemän vuotta sitten,
320
00:21:22,699 --> 00:21:27,370
joten tiedän,
miten vaikeaa siitä on selvitä.
321
00:21:28,788 --> 00:21:33,251
Itsestään menettää vähän
ja romahtaa hieman.
322
00:21:34,419 --> 00:21:36,004
Voimme samastua eri tavoin -
323
00:21:36,004 --> 00:21:39,841
yksinäisyyden tai hylkäämisen tunteeseen -
324
00:21:39,841 --> 00:21:42,260
elämämme eri puolissa.
325
00:21:42,260 --> 00:21:45,889
Ja pohjattomuuden tunteeseen.
326
00:21:56,191 --> 00:22:00,612
{\an8}HYVÄKSYNTÄ
327
00:22:02,530 --> 00:22:07,452
Hänen hyväksyntänsä alkaa,
kun Agatha tarjoaa hänelle -
328
00:22:07,452 --> 00:22:09,788
tilaisuutta elää ilman kipua.
329
00:22:11,164 --> 00:22:16,169
Nimeni on Agatha Harkness.
Hauska viimeinkin tavata, kultaseni.
330
00:22:17,796 --> 00:22:20,673
Minusta oli nerokasta, että näimme -
331
00:22:20,673 --> 00:22:23,843
Agathan ensin esittävän
hahmoa nimeltä Agnes.
332
00:22:24,636 --> 00:22:28,056
Äänekkään naapurin roolia,
joka on tuttu komedioista -
333
00:22:28,056 --> 00:22:30,433
{\an8}koko niiden aikakaudelta.
334
00:22:33,311 --> 00:22:34,312
Päivää.
335
00:22:35,146 --> 00:22:36,189
Hei, lapsoset!
336
00:22:36,731 --> 00:22:38,650
Hei, Agnes. Tule sisään.
337
00:22:38,650 --> 00:22:41,861
{\an8}Oli hauskaa ja haastavaa
kirjoittaa Agathasta.
338
00:22:41,861 --> 00:22:46,157
Kompastu sisään astuessasi,
jotta mies saa ottaa sinut kiinni.
339
00:22:46,157 --> 00:22:48,993
Hän on mentori, pahis ja ystävä.
340
00:22:48,993 --> 00:22:54,040
Kirjoitimme hänet Agnesiksi,
ystäväksi, joka tulee aina auttamaan.
341
00:22:54,040 --> 00:22:57,252
Agnes-täti on nyt täällä.
Minulla on pari ässää hihassa.
342
00:22:57,252 --> 00:22:59,337
Pojat, annetaanko äidin olla
vähän aikaa yksin?
343
00:22:59,337 --> 00:23:02,841
Mutta sitten näkee,
että hän on kuin demoni,
344
00:23:03,633 --> 00:23:07,137
{\an8}joka haluaa koko ajan lisää valtaa.
345
00:23:07,262 --> 00:23:09,139
{\an8}PÄÄOSASSA
AGATHA HARKNESS
346
00:23:09,139 --> 00:23:12,642
{\an8}Agatha Harkness on
vuosisatoja vanha noita,
347
00:23:14,102 --> 00:23:16,938
jolle on kerrottu hänen olevan huono.
348
00:23:16,938 --> 00:23:19,065
Petit silti oman ryhmäsi.
349
00:23:19,065 --> 00:23:20,191
Pyydän!
350
00:23:20,191 --> 00:23:22,235
Voin olla hyvä.
351
00:23:22,235 --> 00:23:23,653
Et voi.
352
00:23:24,612 --> 00:23:26,739
Mitä tapahtuu olennoille,
353
00:23:28,158 --> 00:23:30,452
joille kerrotaan,
että he ovat kelvottomia?
354
00:23:33,621 --> 00:23:35,957
Heistä tulee sellaisia.
355
00:23:36,749 --> 00:23:38,793
Se on hyvin samastuttavaa ihmisille,
356
00:23:38,793 --> 00:23:42,213
jotka pitävät itseään kummajaisina,
kuten minulle.
357
00:23:45,925 --> 00:23:51,264
Epäilin itseäni paljon
lapsena Clevelandissa.
358
00:23:52,015 --> 00:23:54,601
Mutta tiesin,
että minusta tulisi näyttelijä.
359
00:23:55,477 --> 00:23:59,105
Tunsin olevani suurimmillani,
kauneimmillani, vahvimmillani -
360
00:23:59,105 --> 00:24:02,150
ja eniten itseni esiintyessäni.
361
00:24:05,111 --> 00:24:10,033
Tämän roolin laajuus, ääni ja voima -
362
00:24:10,033 --> 00:24:13,119
olivat hyvin kiehtovia.
363
00:24:16,164 --> 00:24:19,042
{\an8}Agatha piti itseään -
364
00:24:19,042 --> 00:24:21,628
{\an8}voimakkaimpana koskaan eläneenä noitana -
365
00:24:22,212 --> 00:24:25,215
{\an8}ennen kuin tämä nuori tulokas ilmestyi -
366
00:24:26,799 --> 00:24:30,929
ja loi maailman,
jossa piti satoja ihmisiä vankeina.
367
00:24:31,513 --> 00:24:36,935
Agatha oli kateellinen, yritti selvittää
sen tekotapaa ja varastaa sen.
368
00:24:41,189 --> 00:24:42,524
Wanda, Wanda.
369
00:24:43,024 --> 00:24:46,778
Et kai luullut olevasi
kaupungin ainoa maaginen tyttö?
370
00:24:48,071 --> 00:24:53,576
Lopulta Agnes paljasti itsensä
Wandalle Agathana.
371
00:24:53,576 --> 00:24:55,662
Sinun on kerrottava, miten teit tämän.
372
00:24:56,663 --> 00:24:58,039
En tehnyt mitään.
373
00:24:59,999 --> 00:25:01,000
Agatha -
374
00:25:01,584 --> 00:25:05,630
antaa Wandalle tietoa ja työkaluja...
375
00:25:05,630 --> 00:25:09,259
Luhistut mieluummin kuin kohtaat totuuden.
376
00:25:09,259 --> 00:25:12,220
...surunsa käsittelemiseen.
377
00:25:13,179 --> 00:25:14,305
Vanhemmat,
378
00:25:15,014 --> 00:25:16,099
veli -
379
00:25:17,433 --> 00:25:18,643
ja Vision kuolivat.
380
00:25:20,520 --> 00:25:24,524
Mitä tapahtui, kun hän ei ollut
pelastamassa sinua pimeydestä?
381
00:25:24,524 --> 00:25:26,776
- En pysty tähän enää.
- Yritä nyt.
382
00:25:26,776 --> 00:25:29,654
Olet ihan lähellä!
383
00:25:29,654 --> 00:25:33,491
Yksi hänen työkaluistaan on Darkhold.
384
00:25:33,491 --> 00:25:38,746
Tiesitkö, että Darkholdissa
on sinusta kokonainen luku?
385
00:25:39,455 --> 00:25:41,457
Se on kirottujen kirja.
386
00:25:42,917 --> 00:25:45,795
Wanda oppii siitä.
387
00:25:45,795 --> 00:25:49,257
Voimasi ovat suuremmat kuin ylinoidalla.
388
00:25:49,757 --> 00:25:52,176
En ole noita. En tee taikoja.
389
00:25:52,176 --> 00:25:53,386
Todellako?
390
00:25:53,970 --> 00:25:57,307
{\an8}Hän ei tiedä voimiensa laajuutta.
391
00:25:57,307 --> 00:26:00,310
{\an8}Hänen täytyy tutkia sisintään
selvittääkseen ongelman.
392
00:26:00,310 --> 00:26:01,936
Kun hän saa tietää Darkholdista,
393
00:26:01,936 --> 00:26:05,773
että hän on luonut kuplan,
jottei joutuisi käsittelemään surua.
394
00:26:05,773 --> 00:26:07,317
Tunnemme tuskasi.
395
00:26:07,317 --> 00:26:10,153
- Ei.
- Surusi myrkyttää meidät.
396
00:26:10,153 --> 00:26:12,363
- Anna meidän mennä.
- Lopettakaa.
397
00:26:12,363 --> 00:26:15,575
Kun Wanda tajuaa,
että todellisuus on hänen luomansa,
398
00:26:15,575 --> 00:26:17,160
hän ei voi unohtaa sitä.
399
00:26:17,577 --> 00:26:20,663
{\an8}Pääsemme katsomaan,
kun hän löytää itsensä.
400
00:26:21,748 --> 00:26:25,710
Hänen pitää valita
luomansa väärän maailman -
401
00:26:25,710 --> 00:26:29,505
ja viattomien ihmisten turvallisuuden
ja onnellisuuden välillä.
402
00:26:29,505 --> 00:26:32,842
Ja sisimmässään Wanda Maximoff on sankari.
403
00:26:32,842 --> 00:26:35,511
Päästän teidät.
404
00:26:36,638 --> 00:26:39,766
Hän kantaa vastuunsa voimistaan,
405
00:26:40,433 --> 00:26:44,062
ja hyväksyy itsessään sen osan,
jota pakeni.
406
00:26:52,779 --> 00:26:54,238
Hän hyväksyy asian.
407
00:26:57,867 --> 00:26:59,494
Juoskaa!
408
00:26:59,494 --> 00:27:03,498
Opetus on se, että ehkä omaamme
enemmän voimaa kuin luulimme.
409
00:27:03,498 --> 00:27:04,832
Se on Wandan koko kaari.
410
00:27:06,250 --> 00:27:09,295
Vain ymmärtämällä,
että voima on hänen sisällään,
411
00:27:11,130 --> 00:27:12,632
hän voi hallita sitä.
412
00:27:16,344 --> 00:27:19,347
Näemme, kun hänestä tulee Purppuranoita.
413
00:27:30,858 --> 00:27:35,071
Meidän kaikkien pitää kohdata
suru ennemmin tai myöhemmin,
414
00:27:35,905 --> 00:27:37,448
mutta se tekee vahvemmaksi.
415
00:27:39,325 --> 00:27:42,286
{\an8}Olen kokenut menetyksiä.
416
00:27:42,286 --> 00:27:43,830
{\an8}PUKUSUUNNITTELIJA
417
00:27:43,955 --> 00:27:45,665
{\an8}Se on kaksisuuntaista.
418
00:27:45,665 --> 00:27:48,292
On ala- ja ylämäkiä.
419
00:27:49,627 --> 00:27:53,297
Hänestä tuli voimakas hyväksyttyään asian,
420
00:27:54,716 --> 00:27:57,927
jotta hänestä voisi tulla Purppuranoita.
421
00:28:00,138 --> 00:28:04,392
Tämä uusi löytö
hänen omasta mytologiastaan,
422
00:28:04,392 --> 00:28:05,977
että hän noita,
423
00:28:07,353 --> 00:28:10,648
on kohta, josta jatkamme
Doctor Strangessa.
424
00:28:10,648 --> 00:28:11,733
Darkhold.
425
00:28:11,733 --> 00:28:13,359
Darkhold on sinulle tuttu.
426
00:28:13,359 --> 00:28:15,027
Tiedän, että se on kirottujen kirja.
427
00:28:15,027 --> 00:28:17,071
Darkhold näytti minulle totuuden.
428
00:28:17,739 --> 00:28:19,782
Doctor Strange
in the Multiverse of Madnessissa -
429
00:28:19,782 --> 00:28:22,785
se voima on kasvanut
hänen opiskeltuaan Darkholdia.
430
00:28:23,369 --> 00:28:26,914
Jos tietäisit, että on maailmankaikkeus,
jossa olisit onnellinen...
431
00:28:26,914 --> 00:28:28,666
- Suklaata!
- Hei!
432
00:28:29,167 --> 00:28:30,543
...etkö haluaisi sinne?
433
00:28:30,543 --> 00:28:33,796
Hän haluaa kokea uudelleen perheen,
434
00:28:33,796 --> 00:28:36,758
jonka loi WandaVisionissa.
435
00:28:36,758 --> 00:28:38,843
Lähden tästä todellisuudesta -
436
00:28:38,843 --> 00:28:41,262
ja menen siihen,
missä voin olla lasteni kanssa.
437
00:28:41,262 --> 00:28:44,515
Hän käyttää silloin eniten voimiaan,
438
00:28:45,641 --> 00:28:46,768
joita hänellä vielä on.
439
00:28:47,727 --> 00:28:49,520
Rakkaudesta lapsiinsa.
440
00:28:59,322 --> 00:29:00,823
Negatiivisella tavalla -
441
00:29:00,823 --> 00:29:05,620
Wanda Maximoff voitaisiin
tiivistää hysteeriseksi naiseksi.
442
00:29:06,704 --> 00:29:09,707
Mutta ajattelen hänen kaartaan -
443
00:29:10,208 --> 00:29:11,959
mielenterveyden kautta.
444
00:29:13,753 --> 00:29:17,715
Elämme upeassa ajassa,
jossa mielenterveydestä puhutaan.
445
00:29:17,715 --> 00:29:20,718
Alkaa olla vähemmän tabu aihe puhua -
446
00:29:20,718 --> 00:29:23,095
masennuksesta, paniikista
ja ahdistuksesta.
447
00:29:24,889 --> 00:29:27,892
Mitä enemmän kerromme siitä tarinoita,
448
00:29:27,892 --> 00:29:30,853
ihmiset, joilla on siitä kokemusta,
449
00:29:30,853 --> 00:29:33,731
voivat tuntea mahdollisesti
vähemmän häpeää -
450
00:29:33,731 --> 00:29:35,733
tai eristymistä.
451
00:29:36,859 --> 00:29:39,821
Se on minulle tärkeä aihe,
452
00:29:39,821 --> 00:29:43,825
koska sitä on kaikkialla,
mutta emme näe sitä,
453
00:29:43,825 --> 00:29:44,992
koska aihe on yksityinen.
454
00:29:45,910 --> 00:29:48,579
Tarvitsemme jonkun, jolle puhua.
455
00:29:50,206 --> 00:29:52,416
Sen ei pitäisi olla eristävä kokemus.
456
00:29:54,418 --> 00:29:57,922
{\an8}SANKARIEN VOIMAANNUTTAMINEN
457
00:30:02,802 --> 00:30:03,970
{\an8}Olen tri Janina Scarlet.
458
00:30:03,970 --> 00:30:06,931
{\an8}Olen kliininen psykologi,
kirjailija ja kokopäivänörtti.
459
00:30:06,931 --> 00:30:08,015
{\an8}TRI JANINA SCARLET
460
00:30:08,015 --> 00:30:10,810
Lempihahmoni MCU:ssa on Wanda Maximoff -
461
00:30:10,810 --> 00:30:12,395
eli Purppuranoita.
462
00:30:14,939 --> 00:30:19,026
Kun olin pieni, perheeni asui Ukrainassa,
463
00:30:19,986 --> 00:30:23,489
jossa altistuin Tšernobylin säteilylle.
464
00:30:24,323 --> 00:30:27,869
Vietin pääosan lapsuudestani
sairaalassa käyden,
465
00:30:27,869 --> 00:30:31,414
enkä tiennyt, selviäisinkö aikuiseksi.
466
00:30:35,209 --> 00:30:36,210
Kun olin 12-vuotias,
467
00:30:36,210 --> 00:30:39,380
perheeni onnistui muuttaa Yhdysvaltoihin -
468
00:30:39,380 --> 00:30:41,007
salaa pakolaisina,
469
00:30:41,591 --> 00:30:43,759
paetaksemme väkivaltaa.
470
00:30:43,759 --> 00:30:47,346
Olin kokenut terveyshuolia, kiusaamista -
471
00:30:47,346 --> 00:30:48,764
ja antisemitismiä.
472
00:30:51,642 --> 00:30:55,354
Olin se outo ja kummallinen lapsi,
473
00:30:55,354 --> 00:30:57,481
joka ei sopinut joukkoon.
474
00:30:58,774 --> 00:31:01,193
Ajattelin olevani ainoa, joka koki -
475
00:31:01,193 --> 00:31:03,988
traumaperäistä stressihäiriötä,
masennusta ja ahdistusta,
476
00:31:03,988 --> 00:31:05,823
mutta en tiennyt noita sanoja,
477
00:31:05,823 --> 00:31:08,951
koska kukaan ei puhunut mielenterveydestä.
478
00:31:11,537 --> 00:31:14,999
Wanda alkoi kiehtoa minua,
479
00:31:16,876 --> 00:31:20,212
kun kävin katsomassa Age of Ultronin.
480
00:31:23,090 --> 00:31:28,304
Hän käsitteli traumaa ja surua tavalla,
481
00:31:28,304 --> 00:31:29,513
joka vetosi minuun.
482
00:31:32,183 --> 00:31:33,434
Kuten Wandan,
483
00:31:33,434 --> 00:31:39,273
minunkin piti oppia, että paranemme
vain käsittelemällä tunteitamme.
484
00:31:41,400 --> 00:31:43,069
Ja kuten Wandalle,
485
00:31:43,069 --> 00:31:45,821
se oli minulle kivulias oppitunti,
486
00:31:45,821 --> 00:31:47,490
mutta myös elämää mullistava.
487
00:31:51,661 --> 00:31:52,662
Monesti -
488
00:31:52,662 --> 00:31:57,416
kysyn asiakkailtani,
kuka heidän lempisupersankarinsa on.
489
00:31:58,417 --> 00:32:02,004
Ja onko hahmo kokenut
menetystä, surua tai trauman,
490
00:32:02,588 --> 00:32:04,048
johon he voivat samastua.
491
00:32:04,048 --> 00:32:07,426
Kun ymmärtää, että ainakin
yksi toinen ihminen -
492
00:32:07,426 --> 00:32:11,138
tai fiktiivinen hahmo
on kokenut jotain samanlaista,
493
00:32:11,138 --> 00:32:13,766
se voi vähentää yksinäisyyden tunnetta.
494
00:32:13,766 --> 00:32:17,561
Se voi auttaa ihmisiä ymmärtämään
traumaattisen kokemuksensa -
495
00:32:17,561 --> 00:32:19,230
alkuperätarinana,
496
00:32:19,230 --> 00:32:22,108
mutta loppuelämämme valinnat
ovat meidän omiamme.
497
00:32:23,359 --> 00:32:27,863
Kun Wandasta tuli Purppuranoita,
se muistutti minulle,
498
00:32:27,863 --> 00:32:33,494
että identiteettini muuttui
pienestä hiljaisesta tytöstä -
499
00:32:33,494 --> 00:32:35,746
naiseksi, joka olen nyt.
500
00:32:37,206 --> 00:32:41,127
Ja että löysin oman supervoimani,
501
00:32:41,127 --> 00:32:46,257
jolla voin auttaa muita
löytämään omat supervoimansa.
502
00:32:49,051 --> 00:32:52,888
{\an8}Useimmat ihmiset voivat löytää
supersankarin, johon samastua.
503
00:32:52,888 --> 00:32:55,558
Se on supersankareiden voima.
504
00:32:55,558 --> 00:32:56,767
Ei!
505
00:32:58,060 --> 00:32:59,687
Jos WandaVisionin katsominen...
506
00:32:59,687 --> 00:33:01,063
Parempi.
507
00:33:01,063 --> 00:33:03,816
...ja naisten näkeminen näissä rooleissa -
508
00:33:04,608 --> 00:33:07,653
on auttanut jotakuta
selviämään vaikeista ajoista -
509
00:33:07,653 --> 00:33:10,698
tai auttanut löytämään oman voimansa,
510
00:33:11,198 --> 00:33:15,369
olemaan pelkäämättä olla outoja
tai tulemaan kaapista,
511
00:33:15,369 --> 00:33:17,663
olla pelkäämättä olla omia itsejään -
512
00:33:17,663 --> 00:33:19,915
kaikessa kauneudessaan,
513
00:33:19,915 --> 00:33:23,377
en ikinä unohda sitä ikinä
ja pidän sitä arvossa.
514
00:33:25,296 --> 00:33:28,841
Supersankarit eivät aina onnistu
eivätkä aina tee oikeita ratkaisuja.
515
00:33:28,841 --> 00:33:31,844
Mutta kun näkee jonkun
yrittävän käyttää voimiaan hyvään,
516
00:33:31,844 --> 00:33:34,889
{\an8}se on tärkeä asia sisäistää
ja johon pyrkiä.
517
00:33:34,889 --> 00:33:36,390
{\an8}KÄSIKIRJOITTAJA
518
00:33:37,641 --> 00:33:39,018
Tämän hahmon esittäminen -
519
00:33:39,018 --> 00:33:43,397
on ollut nuoren naisen
naiseksi kasvamisen seuraamista.
520
00:33:43,397 --> 00:33:46,192
Emotionaalista kasvua,
521
00:33:47,651 --> 00:33:49,111
hyväksyntää ja rakkautta itseensä.
522
00:33:50,446 --> 00:33:53,032
Me voimme kaikki eri tavoin elämässämme...
523
00:33:53,032 --> 00:33:54,116
Rakastan sinua.
524
00:33:54,116 --> 00:33:55,868
...samastua Wandan matkaan.
525
00:34:56,137 --> 00:34:58,139
Tekstitys: Antti Pakarinen