1 00:00:05,173 --> 00:00:06,799 Olen nuorin neljästä lapsesta. 2 00:00:08,676 --> 00:00:12,305 Meillä oli tikkaat, jotka menivät ullakolle. 3 00:00:12,305 --> 00:00:14,098 Ullakko oli leikkihuone. 4 00:00:15,349 --> 00:00:19,854 Se oli paikka mielikuvitukselle, kaikille kuvitelluille tarinoille. 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,567 Halusin leikkiä siskojeni ja veljeni kanssa. 6 00:00:25,193 --> 00:00:27,278 Mutta en ikinä saanut puheroolia. 7 00:00:29,781 --> 00:00:33,701 Joten olin siis perheen lemmikki. 8 00:00:35,620 --> 00:00:39,165 Mutta minulla oli paljon tunteita - 9 00:00:39,165 --> 00:00:43,044 ja halusin tulla nuorimpana kuulluksi. 10 00:00:46,964 --> 00:00:51,135 Kun olin seitsemän tai kahdeksan, aloin käydä leireillä ystävieni kanssa. 11 00:00:51,135 --> 00:00:53,763 Teimme kolme musikaalia kesässä. 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,682 Se varmisti minulle asian. 13 00:00:56,682 --> 00:01:01,646 Tykkäsin tilasta, jossa tulin nähdyksi ja kuulluksi. 14 00:01:02,814 --> 00:01:06,442 Paljon ylinäyttelemistä ja esittämistä. 15 00:01:07,151 --> 00:01:10,988 Ja pystyisin tekemään sitä työkseni. 16 00:01:12,198 --> 00:01:13,699 Se oli mahtavaa. 17 00:01:48,192 --> 00:01:50,736 PURPPURANOITA 18 00:01:55,324 --> 00:01:58,161 Useimmilla supersankareilla on traumaattinen tausta. 19 00:01:58,161 --> 00:01:59,495 Wanda Maximoffista - 20 00:01:59,495 --> 00:02:02,456 tuli orpo 10-vuotiaana, kun ammus romahdutti heidän kerrostalonsa. 21 00:02:02,456 --> 00:02:05,376 {\an8}He käyttävät traumaa ja ylittävät sen. 22 00:02:05,668 --> 00:02:09,088 {\an8}Sitten heistä tulee sankariversio itsestään. 23 00:02:11,966 --> 00:02:14,719 Mutta he ovat silti aina haavoittuvaisia. 24 00:02:16,637 --> 00:02:20,141 On olemassa käsite, että haavoittuvuus ei ole sankarillista. 25 00:02:20,141 --> 00:02:26,063 Mutta Wanda Maximoff, Purppuranoita, on hyvin traaginen sankaritar. 26 00:02:26,063 --> 00:02:29,483 {\an8}Silti hän onnistuu olemaan hyvin voimakas hahmo. 27 00:02:30,776 --> 00:02:32,486 {\an8}Wanda on Marvel-universumin - 28 00:02:34,030 --> 00:02:35,031 {\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA 29 00:02:35,031 --> 00:02:37,200 {\an8}yksi vahvimmista supersankareista koskaan. 30 00:02:39,452 --> 00:02:43,915 {\an8}Hän on voimakkaimmillaan haavoittuvana ja emotionaalisena. 31 00:02:45,333 --> 00:02:48,211 Näemme, että tunteet ovat hyväksyttäviä. 32 00:02:48,211 --> 00:02:51,464 Veit minulta kaiken. 33 00:02:51,923 --> 00:02:56,177 Elämä ei ole toisinaan helppoa. Se voi olla hyvin myrskyisää. 34 00:02:57,386 --> 00:03:00,139 {\an8}Mutta kaikki tarvittava löytyy sisimmästä. 35 00:03:00,973 --> 00:03:05,311 {\an8}Olemme oman voimamme lähde. Meillä kaikilla on traumoja. 36 00:03:05,561 --> 00:03:07,230 {\an8}Se kuuluu elämään. 37 00:03:07,230 --> 00:03:11,234 Emme voi perua kuolemaa. Oli se miten surullista vain. 38 00:03:11,734 --> 00:03:13,861 Mutta voimme selvitä siitä. 39 00:03:13,861 --> 00:03:16,572 Minäkin menetin läheisimmän ihmiseni. 40 00:03:17,281 --> 00:03:20,368 {\an8}Nämä hahmot käsittelevät äärimmäisiä asioita. 41 00:03:20,368 --> 00:03:24,747 En voi hallita enää tuskaani. Enkä taida halutakaan. 42 00:03:24,747 --> 00:03:28,709 Voimme nähdä heidän motivaationsa - 43 00:03:28,709 --> 00:03:31,545 ja tuoda sen omaan elämäämme. Se voimaannuttaa meitä. 44 00:03:33,214 --> 00:03:36,592 Kun sanoo: "Minä pystyn" , siinä on voimaa. 45 00:03:36,592 --> 00:03:39,220 {\an8}Se soittaa jotain kelloa. 46 00:03:40,179 --> 00:03:44,809 Ja oma supersankaruus tulee silloin ovelle. 47 00:03:51,023 --> 00:03:52,775 Kuka Wanda Maximoff on? 48 00:03:52,775 --> 00:03:54,485 Vastaus on hyvin monimutkainen. 49 00:03:54,485 --> 00:03:56,028 Yksinkertaisesti sanottuna - 50 00:03:56,570 --> 00:04:00,950 Wandalla oli hyvin traumaattinen lapsuus. 51 00:04:03,494 --> 00:04:07,832 Hän radikalisoitui ja sai mielikiven voiman. 52 00:04:13,421 --> 00:04:19,552 {\an8}Wanda on keksitystä itäeurooppalaisesta maasta, Sokoviasta. 53 00:04:21,095 --> 00:04:25,433 Hän menetti molemmat vanhempansa nuorena Starkin pommin vuoksi. 54 00:04:28,311 --> 00:04:34,775 {\an8}Hänestä Tony Stark, Rautamies, on yksi Maan pahimpia ihmisiä. 55 00:04:35,484 --> 00:04:41,907 {\an8}Hän menee vapaaehtoiseksi ohjelmaan, jossa hänelle tehdään kokeita, 56 00:04:41,907 --> 00:04:46,579 jotta voisi veljensä kanssa kostaa vanhempiensa kuoleman. 57 00:04:47,580 --> 00:04:53,294 {\an8}Kun tapaamme Wandan elokuvissa, hän kuuluu Hydraan. 58 00:04:53,461 --> 00:04:57,882 Hänelle ja hänen veljelleen tehdään kokeita heidän laitoksessaan. 59 00:04:58,674 --> 00:05:02,178 Hänet esitetään kammottavana, 60 00:05:02,178 --> 00:05:06,182 todella voimakkaana goottityttönä, jolla on telekineettisiä voimia. 61 00:05:08,476 --> 00:05:12,772 Mutta kun hän tajuaa, että Ultron manipuloi häntä... 62 00:05:12,772 --> 00:05:17,234 Sanoit meidän tuhoavan Kostajat ja rakentavan paremman maailman. 63 00:05:17,234 --> 00:05:18,569 Siitä tuleekin parempi. 64 00:05:18,944 --> 00:05:20,613 Kun kaikki ovat kuolleet? 65 00:05:20,613 --> 00:05:22,531 ...hän liittyy sankareihin - 66 00:05:22,531 --> 00:05:24,867 ja tulee osaksi Kostajia. 67 00:05:33,542 --> 00:05:34,668 Hän menettää veljensä, 68 00:05:37,296 --> 00:05:38,923 joka oli hänen kaikkensa. 69 00:05:41,467 --> 00:05:44,637 Hänen veljensä oli hänen viimeinen siteensä ihmisyyteen. 70 00:05:46,389 --> 00:05:50,184 Kostajista tulee hänen sijaisperheensä. 71 00:05:51,727 --> 00:05:55,314 Hän käsittelee suurta surua ja traumaa, 72 00:05:55,314 --> 00:06:00,986 jota hän on käsitellyt juurettomana ihmisenä. 73 00:06:02,947 --> 00:06:05,491 Hän pystyy silti jatkamaan eteenpäin, 74 00:06:05,491 --> 00:06:08,369 mutta ei täysin parhaana versiona itsestään. 75 00:06:10,162 --> 00:06:15,918 {\an8}Näemme hänet kuin nuorena ja hauraana tyttönä, jota rohkaistaan. 76 00:06:15,918 --> 00:06:19,088 Ei sillä ole väliä, mitä teit tai mitä olit. 77 00:06:19,088 --> 00:06:22,758 Mutta jos astut tuosta ovesta, olet Kostaja. 78 00:06:22,758 --> 00:06:25,469 Hahmo kehittyy valtavasti. 79 00:06:25,469 --> 00:06:29,473 Elizabeth oli täydellinen esittämään häntä, 80 00:06:29,640 --> 00:06:33,269 koska hänessä on näyttelijänä syvyyttä, monipuolisuutta - 81 00:06:33,269 --> 00:06:34,687 ja haavoittuvuutta. 82 00:06:36,647 --> 00:06:41,610 Mutta en olisi ikinä osannut kuvitella, millaiseksi hahmo muuttuu. 83 00:06:41,610 --> 00:06:45,531 Vaimo on täyttä taikaa 84 00:06:45,781 --> 00:06:49,326 Aviomies on osaksi kone 85 00:06:49,326 --> 00:06:51,745 Miten joukkoon he sopeutuvat ja selviävät? 86 00:06:51,745 --> 00:06:53,038 PÄÄOSASSA WANDA MAXIMOFF 87 00:06:53,038 --> 00:06:56,333 WandaVision oli upea tilaisuus - 88 00:06:56,333 --> 00:06:58,294 nähdä hänestä monia muita puolia. 89 00:06:59,545 --> 00:07:01,839 WandaVision 90 00:07:06,218 --> 00:07:08,387 - Onko tuo... - Näyttää häneltä. 91 00:07:08,387 --> 00:07:09,472 Sinä liikut... 92 00:07:09,472 --> 00:07:13,642 WandaVisionissa näemme hänet hauskana, hassuttelevana, 93 00:07:13,642 --> 00:07:16,645 suloisena, viehättävänä ja räiskyvänä. 94 00:07:17,062 --> 00:07:18,898 Kyllä! 95 00:07:20,232 --> 00:07:22,860 Onpa outo tunne. Tavallaan lepattava. 96 00:07:22,860 --> 00:07:25,821 Oliko teidän pakko oppia kävelemään? 97 00:07:25,821 --> 00:07:28,741 Sain vihdoin olla hauska. 98 00:07:28,741 --> 00:07:31,118 WandaVision. 99 00:07:31,118 --> 00:07:33,120 Tehkää vain omat johtopäätöksenne, 100 00:07:33,120 --> 00:07:35,289 mutta niin minä ajattelen. 101 00:07:36,207 --> 00:07:40,586 {\an8}Wanda yrittää paeta suruaan television avulla. 102 00:07:42,421 --> 00:07:46,300 Unelmamaailmaan, missä hänen ei tarvitse kohdata suruaan. 103 00:07:46,300 --> 00:07:48,093 Ei minkäänlaisia. 104 00:07:48,093 --> 00:07:52,806 Hän on kaapannut kokonaisen kaupungin komediatilaan. 105 00:07:52,806 --> 00:07:55,518 - Mitä me katsomme täällä? - Se on komediasarja. 106 00:07:55,518 --> 00:07:58,812 Hänen lapsena rakastamansa TV-ohjelmat lohduttavat häntä. 107 00:07:58,812 --> 00:08:04,318 Koska hän on valtavan voimakas psyykikko, 108 00:08:04,318 --> 00:08:07,780 hän voi luoda lohtua itselleen. 109 00:08:07,780 --> 00:08:09,907 No, voihan pojat... Tai tyttö. 110 00:08:09,907 --> 00:08:13,536 Se on kunnianhimoisin mahdollinen konsepti. 111 00:08:13,953 --> 00:08:19,041 Se kattaa vuosikymmeniä komedioiden kautta, se on uskomatonta. 112 00:08:26,465 --> 00:08:27,716 Mitä ne ovat? 113 00:08:27,716 --> 00:08:30,261 Kivi varoitti minua niistä. 114 00:08:30,928 --> 00:08:35,182 Supersankarielokuvissa panokset ovat aina suuret. 115 00:08:38,269 --> 00:08:42,690 Maailmanloppu tai tietokoneiden vallankumous. 116 00:08:44,608 --> 00:08:46,110 Jotain todella valtavaa. 117 00:08:52,700 --> 00:08:57,162 Mutta inhimillinen kokemus rakastumisesta - 118 00:08:57,162 --> 00:09:00,124 ja kumppanin löytämisestä... 119 00:09:00,124 --> 00:09:02,418 Olisi pitänyt jäädä vuoteeseen. 120 00:09:02,418 --> 00:09:04,753 ...on perustavanlaatuinen halu ja tarve. 121 00:09:06,880 --> 00:09:09,967 Se on elementti, jonka otimme elokuvista - 122 00:09:11,051 --> 00:09:13,512 ja laajensimme WandaVisionissa. 123 00:09:13,512 --> 00:09:18,392 Teimme siitä keskeisen suhteen, jota kannustaa. 124 00:09:19,476 --> 00:09:23,355 Joten planeetan pelastamisen sijaan - 125 00:09:23,814 --> 00:09:27,651 oli kyse suhteen pelastamisesta. 126 00:09:30,237 --> 00:09:33,782 Halusimme tuoda esiin hänen henkilökohtaista tarinaansa... 127 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 {\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA 128 00:09:34,992 --> 00:09:37,369 {\an8}...ja kehittää sitä Visionin avulla. 129 00:09:38,078 --> 00:09:41,498 Kiitos, että laitoit mielikseni tuon naurettavan asun. 130 00:09:41,498 --> 00:09:44,627 Tiedän, että tykkäät meksikolaisista painijoista. 131 00:09:49,965 --> 00:09:53,010 Sarjakuvissa Wanda Maximoff oli mutantti. 132 00:09:54,094 --> 00:09:59,099 Hänellä oli syntyessään voima manipuloida todennäköisyyttä, 133 00:09:59,099 --> 00:10:02,811 {\an8}joten ihmiset eivät tahtoneet luottaa häneen. 134 00:10:02,811 --> 00:10:05,606 {\an8}Ihmiset eivät ymmärtäneet, miten hän voisi olla sankarillinen, 135 00:10:05,606 --> 00:10:08,734 kun hän ei lyönyt kovaa tai ampunut salamoita käsistään. 136 00:10:10,319 --> 00:10:13,614 Myöhemmin Kostajissa ihmiset eivät aivan ymmärrä - 137 00:10:13,614 --> 00:10:17,368 hänen suhdettaan Visioniin, joka oli androidi. 138 00:10:18,702 --> 00:10:22,039 Sarjakuvissa Wandan ja Visionin suhde - 139 00:10:22,039 --> 00:10:25,376 on iso osa tarinaa, jota halusimme tuoda esiin. 140 00:10:26,752 --> 00:10:31,256 Oli mielenkiintoista, mihin päädyin WandaVisionin kanssa. 141 00:10:31,256 --> 00:10:35,010 Pystyimme kunnioittamaan sarjakuvia. 142 00:10:39,807 --> 00:10:42,810 {\an8}KUN WANDA TAPASI VISIONIN 143 00:10:45,562 --> 00:10:47,773 Oli ihanaa nähdä Wanda Maximoff - 144 00:10:47,773 --> 00:10:51,610 kukoistavassa, rakastavassa suhteessa Visionin kanssa. 145 00:10:53,821 --> 00:10:56,073 Oli ihanaa nähdä hänet äitinä. 146 00:10:58,283 --> 00:11:01,286 Hetken aikaa saamme elää hänen kanssaan kuplassa, 147 00:11:01,286 --> 00:11:03,622 jota hän ei saanut kokea. 148 00:11:05,582 --> 00:11:09,461 {\an8}Wanda Maximoff saa oman tilansa Marvel Cinematic Universessä. 149 00:11:09,878 --> 00:11:14,508 Me saamme nähdä, miltä Wandan ja Visionin ihanteellinen elämä näyttää. 150 00:11:15,843 --> 00:11:18,429 {\an8}Wanda löysi Visionista lohtua... 151 00:11:18,429 --> 00:11:19,513 {\an8}WANDA MAXIMOFF / PURPPURANOITA 152 00:11:19,513 --> 00:11:21,598 Olen innoissani, onnellinen. 153 00:11:21,974 --> 00:11:24,977 ...menetettyään vanhempansa ja veljensä. 154 00:11:25,686 --> 00:11:30,023 Idea hänen tarpeestaan perheelle - 155 00:11:30,023 --> 00:11:33,986 oli syy WandaVisionille. 156 00:11:36,113 --> 00:11:38,615 {\an8}Muistan elokuvia katsellessani... 157 00:11:38,615 --> 00:11:41,160 En ole syönyt mitään. 158 00:11:41,160 --> 00:11:43,203 - Saanko? - Ole hyvä. 159 00:11:43,203 --> 00:11:45,497 ...pienet hetket heidän välillään, 160 00:11:46,206 --> 00:11:51,837 ja niiden herättämät tunteet kaiken kaaoksen keskellä. 161 00:11:51,837 --> 00:11:52,921 Mitä nyt? 162 00:11:52,921 --> 00:11:54,256 Ymmärrän ironian siinä, 163 00:11:54,256 --> 00:11:59,136 että inhimillisin Kostaja sattuu olemaan androidi. 164 00:11:59,720 --> 00:12:00,763 Olen pahoillani. 165 00:12:00,763 --> 00:12:06,059 Visionin puhtaus ja haavoittuvuus on hyvin herkkää. 166 00:12:06,810 --> 00:12:10,856 Olin innoissani, kun sain kuulua johonkin, 167 00:12:10,856 --> 00:12:14,485 jossa niitä pieniä hetkiä laajennettiin. 168 00:12:21,366 --> 00:12:26,538 Wandan ja Visionin kaari elokuvissa ja sarjassa - 169 00:12:26,872 --> 00:12:29,583 {\an8}on rakkaustarina hahmoista, jotka löytävät yhteistä - 170 00:12:29,583 --> 00:12:30,751 {\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA 171 00:12:30,751 --> 00:12:32,127 {\an8}erilaisuudestaan. 172 00:12:34,338 --> 00:12:37,633 Kun Vision viedään Wandalta Infinity Warin lopussa, 173 00:12:39,968 --> 00:12:43,055 ymmärtää myös psykologian, joka ajaa hänet WandaVisioniin. 174 00:12:43,055 --> 00:12:44,264 Ei! 175 00:12:46,308 --> 00:12:49,061 Se oli hänelle äärimmäinen menetys. 176 00:12:50,395 --> 00:12:53,273 Menetettyään vanhempansa ja veljensä - 177 00:12:53,273 --> 00:12:58,111 hän menettää Visionin, joka auttoi häntä löytämään oman paikkansa. 178 00:12:58,654 --> 00:13:01,615 {\an8}Siinä vaiheessa hänellä ei enää ollut mitään. 179 00:13:03,283 --> 00:13:08,413 Tiesimme, että WandaVision olisi tarina Wandan surusta. 180 00:13:08,413 --> 00:13:13,836 Mutta mitä on suru, ellei hellittämätöntä rakkautta? 181 00:13:14,795 --> 00:13:18,423 Ja että halusimme nähdä hänen muuttuvan Purppuranoidaksi. 182 00:13:20,551 --> 00:13:21,635 Tehdäksemme sen - 183 00:13:22,177 --> 00:13:26,056 järjestimme jaksot surun eri vaiheisiin. 184 00:13:28,016 --> 00:13:32,020 KIELTÄMINEN 185 00:13:32,020 --> 00:13:33,730 Tämä on erityinen päivä. 186 00:13:33,730 --> 00:13:35,816 - Ehkä ilta... - Joka on tärkeä... 187 00:13:35,816 --> 00:13:36,984 Molemmille. 188 00:13:36,984 --> 00:13:38,652 Olet kyllä hyvin komea. 189 00:13:39,194 --> 00:13:40,279 Kiitos, rakas. 190 00:13:40,279 --> 00:13:42,739 - Se loppui. - Niin. 191 00:13:43,615 --> 00:13:47,786 Ensimmäisessä kolmessa jaksossa hän on kieltämisvaiheessa. 192 00:13:47,786 --> 00:13:48,871 Mukavaa päivää! 193 00:13:49,288 --> 00:13:52,040 Varsinkin ensimmäisessä jaksossa 1950-luvulla. 194 00:13:52,040 --> 00:13:57,379 Se on sodan jälkeistä optimismia ja kaikki tapahtuu vain muodon vuoksi, 195 00:13:57,379 --> 00:14:02,092 eikä Wandan tarvinnut käsitellä ongelmiaan syvällisesti. 196 00:14:02,676 --> 00:14:05,762 Kun katsoo The Dick Van Dyke Show'n kaltaisia ohjelmia - 197 00:14:07,472 --> 00:14:08,974 ...ja Vaimoni on noitaa... 198 00:14:09,099 --> 00:14:10,225 VAIMONI ON NOITA 199 00:14:10,225 --> 00:14:14,897 ...pariskunnissa on seksikästä viattomuutta. 200 00:14:15,898 --> 00:14:21,153 Wanda ja Vision ovat rentoutuneita, rakastuneita ja taakattomia. 201 00:14:21,153 --> 00:14:25,032 - Olit fantastinen, Glamour. - Niin olit sinäkin, Illusion. 202 00:14:25,032 --> 00:14:27,284 Siinä on osittain kyse kieltämistä. 203 00:14:27,284 --> 00:14:29,453 Minulla on kaikki hallinnassa. 204 00:14:31,955 --> 00:14:34,791 Wanda luo turvallisen tilan, 205 00:14:34,791 --> 00:14:38,962 {\an8}jossa hän voi yrittää elää elämää, jonka ajattelee ansaitsevansa. 206 00:14:39,671 --> 00:14:40,964 Tervetuloa kotiin. 207 00:14:41,673 --> 00:14:42,758 Ollaanko tänään kotona? 208 00:14:44,009 --> 00:14:47,054 {\an8}Jos voisimme luoda oman maailman ja olla hetken onnellisia... 209 00:14:47,054 --> 00:14:48,680 {\an8}LEIKKAAJA 210 00:14:48,680 --> 00:14:50,098 {\an8}...emmekö kaikki tekisi niin? 211 00:14:51,433 --> 00:14:57,272 Halusimme ottaa Wandan mielenterveyden vakavasti. 212 00:14:58,815 --> 00:15:02,527 Kutsuimme surukonsultin keskustelemaan käsikirjoittajien kanssa. 213 00:15:02,527 --> 00:15:04,112 KÄSIKIRJOITTAJIEN HUONE 214 00:15:04,112 --> 00:15:07,032 Se oli hyödyllistä kirjoittaessa Wandan tuskan tarinalle - 215 00:15:08,033 --> 00:15:10,452 kaikkia sen kerroksia. 216 00:15:11,995 --> 00:15:17,334 {\an8}On hyödyksi, kun ihmiset kulissien takana samastuvat hahmoosi. 217 00:15:19,670 --> 00:15:23,632 Teyonahin hahmo Monica Rambeau menettää äitinsä. 218 00:15:25,676 --> 00:15:30,097 {\an8}Kun tapaamme Monican, hän yrittää käsitellä - 219 00:15:30,681 --> 00:15:33,517 {\an8}äitinsä menettämistä. 220 00:15:34,226 --> 00:15:35,686 - Tri Highland. - En voi uskoa tätä. 221 00:15:35,686 --> 00:15:37,062 Missä äitini on? 222 00:15:38,146 --> 00:15:40,524 Äitisi kuoli, kultaseni. 223 00:15:41,316 --> 00:15:44,027 - Mitä? - Syöpä uusiutui. 224 00:15:44,027 --> 00:15:48,407 Lopettakaa. Äitini on Maria Rambeau. 225 00:15:48,407 --> 00:15:51,618 Minulla on hyvin läheinen suhde äitiini. 226 00:15:51,618 --> 00:15:54,204 Hän on käytännössä paras ystäväni. 227 00:15:56,415 --> 00:16:01,628 En voi kuvitella elämää ja joitakin läpikäymiäni asioita - 228 00:16:01,628 --> 00:16:04,047 ilman hänen tukeaan ja rakkauttaan. 229 00:16:07,968 --> 00:16:11,430 Mutta Monica tuntee äitinsä menetettyään, 230 00:16:12,097 --> 00:16:14,141 että hän haluaa palata töihin. 231 00:16:14,141 --> 00:16:16,268 Monica Rambeau, S.W.O.R.D. 232 00:16:16,268 --> 00:16:21,857 Hän ei halua uppoutua menetykseen liian syvällisesti. 233 00:16:21,857 --> 00:16:23,650 Hän lokeroi asian - 234 00:16:23,650 --> 00:16:27,612 ja toteaa: "Se käsitellään, mutta nyt täytyy hoitaa muita asioita." 235 00:16:29,573 --> 00:16:31,199 Maximoff löydetty. 236 00:16:31,199 --> 00:16:32,659 Hyvin tehty. 237 00:16:32,659 --> 00:16:37,164 Hän myös käsittelee suruaan yrittämällä auttaa Wandaa. 238 00:16:37,164 --> 00:16:40,542 Kapteeni Monica Rambeau tässä. Kuuletko sinä? 239 00:16:40,542 --> 00:16:43,879 Yrittämällä puhua hänelle järkeä. 240 00:16:43,879 --> 00:16:45,589 Haluan vain jutella. Siinä kaikki. 241 00:16:47,049 --> 00:16:48,633 Molemmat kieltävät tarvitsemansa, 242 00:16:48,633 --> 00:16:51,928 {\an8}ja yrittävät olla huomioimatta sitä. 243 00:16:52,095 --> 00:16:55,307 {\an8}Se on tärkeä osa ohjelmaa. Sen selvittäminen, mitä tarvitsee. 244 00:16:57,517 --> 00:17:00,645 {\an8}VIHA 245 00:17:00,645 --> 00:17:02,898 Kuka sinä olet? 246 00:17:02,898 --> 00:17:05,776 Wanda on todella hyvä vihassa. 247 00:17:07,527 --> 00:17:13,909 Kolmannen jakson lopussa Wanda näkee Monican uhkana. 248 00:17:15,285 --> 00:17:17,996 Wanda tuntee uhkaa sillä hetkellä, kun hän tulee äidiksi. 249 00:17:17,996 --> 00:17:19,539 Wanda... 250 00:17:19,539 --> 00:17:22,417 Niinpä äitikarhu ottaa vallan. 251 00:17:22,417 --> 00:17:26,963 Kaikki, mikä tuntuu mahdolliselta uhalta hänelle ja hänen perheelleen, 252 00:17:26,963 --> 00:17:29,382 pitää unohtaa. 253 00:17:29,382 --> 00:17:31,468 Etkä ole varsinkaan ystäväni. 254 00:17:31,468 --> 00:17:34,471 Neljännessä jaksossa näemme, 255 00:17:34,471 --> 00:17:37,891 kuinka hän potkii Monican ulos luomastaan kentästä. 256 00:17:42,604 --> 00:17:44,314 Mutta Wanda ei tajua sitä, 257 00:17:45,190 --> 00:17:48,151 että Monica Rambeau, hänen eniten pelkäämänsä ihminen, 258 00:17:49,069 --> 00:17:52,614 oli hänen todellinen ja rehellinen liittolaisensa. 259 00:17:54,950 --> 00:17:59,704 Mutta viha sumensi hänen arvostelukykynsä. 260 00:18:01,706 --> 00:18:04,209 Monica yrittää silti - 261 00:18:04,209 --> 00:18:07,796 puhua hänen puolestaan ja olla hänen liittolaisensa. 262 00:18:09,297 --> 00:18:15,387 Heidän yhteisestä menetyksen tuskastaan ei koskaan puhuta. 263 00:18:16,179 --> 00:18:20,517 Se on jotain, mikä yhdistää Monicaa ja Wandaa. 264 00:18:24,187 --> 00:18:26,273 {\an8}KAUPANKÄYNTI 265 00:18:28,567 --> 00:18:31,570 Viidennen jakson lopussa - 266 00:18:31,570 --> 00:18:35,115 näemme Wandan haluavan pitää asiat ennallaan. 267 00:18:37,117 --> 00:18:40,328 Kaupankäyntihetkemme on se, kun hän ryntää ulos kentästä... 268 00:18:40,328 --> 00:18:41,580 Onko tämä sinun? 269 00:18:42,205 --> 00:18:45,041 ...ja kohtaa Haywardin. 270 00:18:45,041 --> 00:18:46,501 Pysykää poissa kodistani. 271 00:18:46,501 --> 00:18:49,629 Jos ette häiritse minua, minä en häiritse teitä. 272 00:18:49,629 --> 00:18:51,506 Olisipa se niin yksinkertaista. 273 00:18:51,506 --> 00:18:54,676 Hän haluaa säästää ja syödä kakun. 274 00:18:54,676 --> 00:18:56,636 Otit kaupungin panttivangiksi. 275 00:18:56,636 --> 00:18:59,264 Minulla ei ole aseita, johtaja. 276 00:18:59,264 --> 00:19:02,225 Mutta hän ei ole pulassa. 277 00:19:02,225 --> 00:19:07,230 Itse asiassa hän hallitsee kaikkea. 278 00:19:07,647 --> 00:19:10,108 Mitä sinulla muka voisi olla tarjottavaa? 279 00:19:10,108 --> 00:19:11,234 Neuvottelemalla... 280 00:19:11,234 --> 00:19:12,527 Mitä haluat? 281 00:19:12,527 --> 00:19:14,988 ...Monica yrittää puuttua asiaan, 282 00:19:14,988 --> 00:19:18,241 jotta tuhoa aiheutuisi mahdollisimman vähän. 283 00:19:18,241 --> 00:19:21,494 On kyse ihmisten ymmärtämisestä - 284 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 ja asioiden selvittämisestä. 285 00:19:23,496 --> 00:19:24,706 Haluan auttaa. 286 00:19:25,749 --> 00:19:27,751 Monica sanoo: 287 00:19:27,751 --> 00:19:30,003 "Anna minun auttaa sinua." 288 00:19:30,003 --> 00:19:33,173 {\an8}Wanda ei vain ole siihen valmis. 289 00:19:35,967 --> 00:19:37,260 - Wanda. - Lopettakaa. 290 00:19:37,260 --> 00:19:38,720 Hän kokee surua. 291 00:19:39,221 --> 00:19:41,890 Hän ei halunnut hyväksyä, että tämä nainen - 292 00:19:41,890 --> 00:19:44,226 voisi mahdollisesti auttaa häntä. 293 00:19:45,143 --> 00:19:50,106 Joten hän palaa luomaansa turvapaikkaan. 294 00:19:53,693 --> 00:19:57,614 {\an8}MASENNUS 295 00:19:58,657 --> 00:20:00,951 Se on tuttua kaikille. 296 00:20:01,409 --> 00:20:03,787 Annamme pelolle ja vihalle vallan. 297 00:20:03,787 --> 00:20:07,415 Laajennamme luomamme väärän maailman rajoja. 298 00:20:09,125 --> 00:20:12,963 Meillä oli hauskaa seitsemännessä jaksossa, 299 00:20:12,963 --> 00:20:16,883 {\an8}kun nojasimme masennuksen kliseisiin. 300 00:20:16,883 --> 00:20:20,095 Hän on pyjamassaan tukka sekaisena, 301 00:20:20,095 --> 00:20:23,265 syö ja katsoo TV:tä. 302 00:20:23,265 --> 00:20:28,478 Kuin jätetty tyttö, joka ei pysy kasassa. 303 00:20:28,478 --> 00:20:33,275 Nousisin ylös, mutta en halua. 304 00:20:33,900 --> 00:20:37,112 Aliteksti on paljon syvällisempi. 305 00:20:40,073 --> 00:20:44,202 Kuka ei olisi kokenut masennuksen, ahdistuksen tai tuskan hetkiä? 306 00:20:44,202 --> 00:20:46,871 Ehkä minulla on vain huono päivä. 307 00:20:46,871 --> 00:20:48,498 Olenko oikeassa? 308 00:20:48,498 --> 00:20:50,917 Sisällä on jotain erilaista - 309 00:20:50,917 --> 00:20:52,585 {\an8}kuin se, mitä ulospäin näytetään. 310 00:20:52,585 --> 00:20:53,920 {\an8}Se on inhimillistä. 311 00:20:55,964 --> 00:20:59,968 Hänen haavoittuvuutensa ja haurautensa näkee. 312 00:21:00,552 --> 00:21:05,640 Olen kunnossa. 313 00:21:06,266 --> 00:21:07,559 Olen kunnossa. 314 00:21:07,559 --> 00:21:09,102 Kaikki kokevat menetyksiä. 315 00:21:09,102 --> 00:21:10,395 Olen kunnossa. 316 00:21:10,395 --> 00:21:13,773 {\an8}Kun sitä tutkii niin intiimillä tavalla... 317 00:21:13,773 --> 00:21:15,859 {\an8}LEIKKAAJA 318 00:21:15,859 --> 00:21:18,069 {\an8}...se oli minusta puhdistavaa. 319 00:21:20,196 --> 00:21:22,699 Isäni kuoli syöpään vajaa seitsemän vuotta sitten, 320 00:21:22,699 --> 00:21:27,370 joten tiedän, miten vaikeaa siitä on selvitä. 321 00:21:28,788 --> 00:21:33,251 Itsestään menettää vähän ja romahtaa hieman. 322 00:21:34,419 --> 00:21:36,004 Voimme samastua eri tavoin - 323 00:21:36,004 --> 00:21:39,841 yksinäisyyden tai hylkäämisen tunteeseen - 324 00:21:39,841 --> 00:21:42,260 elämämme eri puolissa. 325 00:21:42,260 --> 00:21:45,889 Ja pohjattomuuden tunteeseen. 326 00:21:56,191 --> 00:22:00,612 {\an8}HYVÄKSYNTÄ 327 00:22:02,530 --> 00:22:07,452 Hänen hyväksyntänsä alkaa, kun Agatha tarjoaa hänelle - 328 00:22:07,452 --> 00:22:09,788 tilaisuutta elää ilman kipua. 329 00:22:11,164 --> 00:22:16,169 Nimeni on Agatha Harkness. Hauska viimeinkin tavata, kultaseni. 330 00:22:17,796 --> 00:22:20,673 Minusta oli nerokasta, että näimme - 331 00:22:20,673 --> 00:22:23,843 Agathan ensin esittävän hahmoa nimeltä Agnes. 332 00:22:24,636 --> 00:22:28,056 Äänekkään naapurin roolia, joka on tuttu komedioista - 333 00:22:28,056 --> 00:22:30,433 {\an8}koko niiden aikakaudelta. 334 00:22:33,311 --> 00:22:34,312 Päivää. 335 00:22:35,146 --> 00:22:36,189 Hei, lapsoset! 336 00:22:36,731 --> 00:22:38,650 Hei, Agnes. Tule sisään. 337 00:22:38,650 --> 00:22:41,861 {\an8}Oli hauskaa ja haastavaa kirjoittaa Agathasta. 338 00:22:41,861 --> 00:22:46,157 Kompastu sisään astuessasi, jotta mies saa ottaa sinut kiinni. 339 00:22:46,157 --> 00:22:48,993 Hän on mentori, pahis ja ystävä. 340 00:22:48,993 --> 00:22:54,040 Kirjoitimme hänet Agnesiksi, ystäväksi, joka tulee aina auttamaan. 341 00:22:54,040 --> 00:22:57,252 Agnes-täti on nyt täällä. Minulla on pari ässää hihassa. 342 00:22:57,252 --> 00:22:59,337 Pojat, annetaanko äidin olla vähän aikaa yksin? 343 00:22:59,337 --> 00:23:02,841 Mutta sitten näkee, että hän on kuin demoni, 344 00:23:03,633 --> 00:23:07,137 {\an8}joka haluaa koko ajan lisää valtaa. 345 00:23:07,262 --> 00:23:09,139 {\an8}PÄÄOSASSA AGATHA HARKNESS 346 00:23:09,139 --> 00:23:12,642 {\an8}Agatha Harkness on vuosisatoja vanha noita, 347 00:23:14,102 --> 00:23:16,938 jolle on kerrottu hänen olevan huono. 348 00:23:16,938 --> 00:23:19,065 Petit silti oman ryhmäsi. 349 00:23:19,065 --> 00:23:20,191 Pyydän! 350 00:23:20,191 --> 00:23:22,235 Voin olla hyvä. 351 00:23:22,235 --> 00:23:23,653 Et voi. 352 00:23:24,612 --> 00:23:26,739 Mitä tapahtuu olennoille, 353 00:23:28,158 --> 00:23:30,452 joille kerrotaan, että he ovat kelvottomia? 354 00:23:33,621 --> 00:23:35,957 Heistä tulee sellaisia. 355 00:23:36,749 --> 00:23:38,793 Se on hyvin samastuttavaa ihmisille, 356 00:23:38,793 --> 00:23:42,213 jotka pitävät itseään kummajaisina, kuten minulle. 357 00:23:45,925 --> 00:23:51,264 Epäilin itseäni paljon lapsena Clevelandissa. 358 00:23:52,015 --> 00:23:54,601 Mutta tiesin, että minusta tulisi näyttelijä. 359 00:23:55,477 --> 00:23:59,105 Tunsin olevani suurimmillani, kauneimmillani, vahvimmillani - 360 00:23:59,105 --> 00:24:02,150 ja eniten itseni esiintyessäni. 361 00:24:05,111 --> 00:24:10,033 Tämän roolin laajuus, ääni ja voima - 362 00:24:10,033 --> 00:24:13,119 olivat hyvin kiehtovia. 363 00:24:16,164 --> 00:24:19,042 {\an8}Agatha piti itseään - 364 00:24:19,042 --> 00:24:21,628 {\an8}voimakkaimpana koskaan eläneenä noitana - 365 00:24:22,212 --> 00:24:25,215 {\an8}ennen kuin tämä nuori tulokas ilmestyi - 366 00:24:26,799 --> 00:24:30,929 ja loi maailman, jossa piti satoja ihmisiä vankeina. 367 00:24:31,513 --> 00:24:36,935 Agatha oli kateellinen, yritti selvittää sen tekotapaa ja varastaa sen. 368 00:24:41,189 --> 00:24:42,524 Wanda, Wanda. 369 00:24:43,024 --> 00:24:46,778 Et kai luullut olevasi kaupungin ainoa maaginen tyttö? 370 00:24:48,071 --> 00:24:53,576 Lopulta Agnes paljasti itsensä Wandalle Agathana. 371 00:24:53,576 --> 00:24:55,662 Sinun on kerrottava, miten teit tämän. 372 00:24:56,663 --> 00:24:58,039 En tehnyt mitään. 373 00:24:59,999 --> 00:25:01,000 Agatha - 374 00:25:01,584 --> 00:25:05,630 antaa Wandalle tietoa ja työkaluja... 375 00:25:05,630 --> 00:25:09,259 Luhistut mieluummin kuin kohtaat totuuden. 376 00:25:09,259 --> 00:25:12,220 ...surunsa käsittelemiseen. 377 00:25:13,179 --> 00:25:14,305 Vanhemmat, 378 00:25:15,014 --> 00:25:16,099 veli - 379 00:25:17,433 --> 00:25:18,643 ja Vision kuolivat. 380 00:25:20,520 --> 00:25:24,524 Mitä tapahtui, kun hän ei ollut pelastamassa sinua pimeydestä? 381 00:25:24,524 --> 00:25:26,776 - En pysty tähän enää. - Yritä nyt. 382 00:25:26,776 --> 00:25:29,654 Olet ihan lähellä! 383 00:25:29,654 --> 00:25:33,491 Yksi hänen työkaluistaan on Darkhold. 384 00:25:33,491 --> 00:25:38,746 Tiesitkö, että Darkholdissa on sinusta kokonainen luku? 385 00:25:39,455 --> 00:25:41,457 Se on kirottujen kirja. 386 00:25:42,917 --> 00:25:45,795 Wanda oppii siitä. 387 00:25:45,795 --> 00:25:49,257 Voimasi ovat suuremmat kuin ylinoidalla. 388 00:25:49,757 --> 00:25:52,176 En ole noita. En tee taikoja. 389 00:25:52,176 --> 00:25:53,386 Todellako? 390 00:25:53,970 --> 00:25:57,307 {\an8}Hän ei tiedä voimiensa laajuutta. 391 00:25:57,307 --> 00:26:00,310 {\an8}Hänen täytyy tutkia sisintään selvittääkseen ongelman. 392 00:26:00,310 --> 00:26:01,936 Kun hän saa tietää Darkholdista, 393 00:26:01,936 --> 00:26:05,773 että hän on luonut kuplan, jottei joutuisi käsittelemään surua. 394 00:26:05,773 --> 00:26:07,317 Tunnemme tuskasi. 395 00:26:07,317 --> 00:26:10,153 - Ei. - Surusi myrkyttää meidät. 396 00:26:10,153 --> 00:26:12,363 - Anna meidän mennä. - Lopettakaa. 397 00:26:12,363 --> 00:26:15,575 Kun Wanda tajuaa, että todellisuus on hänen luomansa, 398 00:26:15,575 --> 00:26:17,160 hän ei voi unohtaa sitä. 399 00:26:17,577 --> 00:26:20,663 {\an8}Pääsemme katsomaan, kun hän löytää itsensä. 400 00:26:21,748 --> 00:26:25,710 Hänen pitää valita luomansa väärän maailman - 401 00:26:25,710 --> 00:26:29,505 ja viattomien ihmisten turvallisuuden ja onnellisuuden välillä. 402 00:26:29,505 --> 00:26:32,842 Ja sisimmässään Wanda Maximoff on sankari. 403 00:26:32,842 --> 00:26:35,511 Päästän teidät. 404 00:26:36,638 --> 00:26:39,766 Hän kantaa vastuunsa voimistaan, 405 00:26:40,433 --> 00:26:44,062 ja hyväksyy itsessään sen osan, jota pakeni. 406 00:26:52,779 --> 00:26:54,238 Hän hyväksyy asian. 407 00:26:57,867 --> 00:26:59,494 Juoskaa! 408 00:26:59,494 --> 00:27:03,498 Opetus on se, että ehkä omaamme enemmän voimaa kuin luulimme. 409 00:27:03,498 --> 00:27:04,832 Se on Wandan koko kaari. 410 00:27:06,250 --> 00:27:09,295 Vain ymmärtämällä, että voima on hänen sisällään, 411 00:27:11,130 --> 00:27:12,632 hän voi hallita sitä. 412 00:27:16,344 --> 00:27:19,347 Näemme, kun hänestä tulee Purppuranoita. 413 00:27:30,858 --> 00:27:35,071 Meidän kaikkien pitää kohdata suru ennemmin tai myöhemmin, 414 00:27:35,905 --> 00:27:37,448 mutta se tekee vahvemmaksi. 415 00:27:39,325 --> 00:27:42,286 {\an8}Olen kokenut menetyksiä. 416 00:27:42,286 --> 00:27:43,830 {\an8}PUKUSUUNNITTELIJA 417 00:27:43,955 --> 00:27:45,665 {\an8}Se on kaksisuuntaista. 418 00:27:45,665 --> 00:27:48,292 On ala- ja ylämäkiä. 419 00:27:49,627 --> 00:27:53,297 Hänestä tuli voimakas hyväksyttyään asian, 420 00:27:54,716 --> 00:27:57,927 jotta hänestä voisi tulla Purppuranoita. 421 00:28:00,138 --> 00:28:04,392 Tämä uusi löytö hänen omasta mytologiastaan, 422 00:28:04,392 --> 00:28:05,977 että hän noita, 423 00:28:07,353 --> 00:28:10,648 on kohta, josta jatkamme Doctor Strangessa. 424 00:28:10,648 --> 00:28:11,733 Darkhold. 425 00:28:11,733 --> 00:28:13,359 Darkhold on sinulle tuttu. 426 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 Tiedän, että se on kirottujen kirja. 427 00:28:15,027 --> 00:28:17,071 Darkhold näytti minulle totuuden. 428 00:28:17,739 --> 00:28:19,782 Doctor Strange in the Multiverse of Madnessissa - 429 00:28:19,782 --> 00:28:22,785 se voima on kasvanut hänen opiskeltuaan Darkholdia. 430 00:28:23,369 --> 00:28:26,914 Jos tietäisit, että on maailmankaikkeus, jossa olisit onnellinen... 431 00:28:26,914 --> 00:28:28,666 - Suklaata! - Hei! 432 00:28:29,167 --> 00:28:30,543 ...etkö haluaisi sinne? 433 00:28:30,543 --> 00:28:33,796 Hän haluaa kokea uudelleen perheen, 434 00:28:33,796 --> 00:28:36,758 jonka loi WandaVisionissa. 435 00:28:36,758 --> 00:28:38,843 Lähden tästä todellisuudesta - 436 00:28:38,843 --> 00:28:41,262 ja menen siihen, missä voin olla lasteni kanssa. 437 00:28:41,262 --> 00:28:44,515 Hän käyttää silloin eniten voimiaan, 438 00:28:45,641 --> 00:28:46,768 joita hänellä vielä on. 439 00:28:47,727 --> 00:28:49,520 Rakkaudesta lapsiinsa. 440 00:28:59,322 --> 00:29:00,823 Negatiivisella tavalla - 441 00:29:00,823 --> 00:29:05,620 Wanda Maximoff voitaisiin tiivistää hysteeriseksi naiseksi. 442 00:29:06,704 --> 00:29:09,707 Mutta ajattelen hänen kaartaan - 443 00:29:10,208 --> 00:29:11,959 mielenterveyden kautta. 444 00:29:13,753 --> 00:29:17,715 Elämme upeassa ajassa, jossa mielenterveydestä puhutaan. 445 00:29:17,715 --> 00:29:20,718 Alkaa olla vähemmän tabu aihe puhua - 446 00:29:20,718 --> 00:29:23,095 masennuksesta, paniikista ja ahdistuksesta. 447 00:29:24,889 --> 00:29:27,892 Mitä enemmän kerromme siitä tarinoita, 448 00:29:27,892 --> 00:29:30,853 ihmiset, joilla on siitä kokemusta, 449 00:29:30,853 --> 00:29:33,731 voivat tuntea mahdollisesti vähemmän häpeää - 450 00:29:33,731 --> 00:29:35,733 tai eristymistä. 451 00:29:36,859 --> 00:29:39,821 Se on minulle tärkeä aihe, 452 00:29:39,821 --> 00:29:43,825 koska sitä on kaikkialla, mutta emme näe sitä, 453 00:29:43,825 --> 00:29:44,992 koska aihe on yksityinen. 454 00:29:45,910 --> 00:29:48,579 Tarvitsemme jonkun, jolle puhua. 455 00:29:50,206 --> 00:29:52,416 Sen ei pitäisi olla eristävä kokemus. 456 00:29:54,418 --> 00:29:57,922 {\an8}SANKARIEN VOIMAANNUTTAMINEN 457 00:30:02,802 --> 00:30:03,970 {\an8}Olen tri Janina Scarlet. 458 00:30:03,970 --> 00:30:06,931 {\an8}Olen kliininen psykologi, kirjailija ja kokopäivänörtti. 459 00:30:06,931 --> 00:30:08,015 {\an8}TRI JANINA SCARLET 460 00:30:08,015 --> 00:30:10,810 Lempihahmoni MCU:ssa on Wanda Maximoff - 461 00:30:10,810 --> 00:30:12,395 eli Purppuranoita. 462 00:30:14,939 --> 00:30:19,026 Kun olin pieni, perheeni asui Ukrainassa, 463 00:30:19,986 --> 00:30:23,489 jossa altistuin Tšernobylin säteilylle. 464 00:30:24,323 --> 00:30:27,869 Vietin pääosan lapsuudestani sairaalassa käyden, 465 00:30:27,869 --> 00:30:31,414 enkä tiennyt, selviäisinkö aikuiseksi. 466 00:30:35,209 --> 00:30:36,210 Kun olin 12-vuotias, 467 00:30:36,210 --> 00:30:39,380 perheeni onnistui muuttaa Yhdysvaltoihin - 468 00:30:39,380 --> 00:30:41,007 salaa pakolaisina, 469 00:30:41,591 --> 00:30:43,759 paetaksemme väkivaltaa. 470 00:30:43,759 --> 00:30:47,346 Olin kokenut terveyshuolia, kiusaamista - 471 00:30:47,346 --> 00:30:48,764 ja antisemitismiä. 472 00:30:51,642 --> 00:30:55,354 Olin se outo ja kummallinen lapsi, 473 00:30:55,354 --> 00:30:57,481 joka ei sopinut joukkoon. 474 00:30:58,774 --> 00:31:01,193 Ajattelin olevani ainoa, joka koki - 475 00:31:01,193 --> 00:31:03,988 traumaperäistä stressihäiriötä, masennusta ja ahdistusta, 476 00:31:03,988 --> 00:31:05,823 mutta en tiennyt noita sanoja, 477 00:31:05,823 --> 00:31:08,951 koska kukaan ei puhunut mielenterveydestä. 478 00:31:11,537 --> 00:31:14,999 Wanda alkoi kiehtoa minua, 479 00:31:16,876 --> 00:31:20,212 kun kävin katsomassa Age of Ultronin. 480 00:31:23,090 --> 00:31:28,304 Hän käsitteli traumaa ja surua tavalla, 481 00:31:28,304 --> 00:31:29,513 joka vetosi minuun. 482 00:31:32,183 --> 00:31:33,434 Kuten Wandan, 483 00:31:33,434 --> 00:31:39,273 minunkin piti oppia, että paranemme vain käsittelemällä tunteitamme. 484 00:31:41,400 --> 00:31:43,069 Ja kuten Wandalle, 485 00:31:43,069 --> 00:31:45,821 se oli minulle kivulias oppitunti, 486 00:31:45,821 --> 00:31:47,490 mutta myös elämää mullistava. 487 00:31:51,661 --> 00:31:52,662 Monesti - 488 00:31:52,662 --> 00:31:57,416 kysyn asiakkailtani, kuka heidän lempisupersankarinsa on. 489 00:31:58,417 --> 00:32:02,004 Ja onko hahmo kokenut menetystä, surua tai trauman, 490 00:32:02,588 --> 00:32:04,048 johon he voivat samastua. 491 00:32:04,048 --> 00:32:07,426 Kun ymmärtää, että ainakin yksi toinen ihminen - 492 00:32:07,426 --> 00:32:11,138 tai fiktiivinen hahmo on kokenut jotain samanlaista, 493 00:32:11,138 --> 00:32:13,766 se voi vähentää yksinäisyyden tunnetta. 494 00:32:13,766 --> 00:32:17,561 Se voi auttaa ihmisiä ymmärtämään traumaattisen kokemuksensa - 495 00:32:17,561 --> 00:32:19,230 alkuperätarinana, 496 00:32:19,230 --> 00:32:22,108 mutta loppuelämämme valinnat ovat meidän omiamme. 497 00:32:23,359 --> 00:32:27,863 Kun Wandasta tuli Purppuranoita, se muistutti minulle, 498 00:32:27,863 --> 00:32:33,494 että identiteettini muuttui pienestä hiljaisesta tytöstä - 499 00:32:33,494 --> 00:32:35,746 naiseksi, joka olen nyt. 500 00:32:37,206 --> 00:32:41,127 Ja että löysin oman supervoimani, 501 00:32:41,127 --> 00:32:46,257 jolla voin auttaa muita löytämään omat supervoimansa. 502 00:32:49,051 --> 00:32:52,888 {\an8}Useimmat ihmiset voivat löytää supersankarin, johon samastua. 503 00:32:52,888 --> 00:32:55,558 Se on supersankareiden voima. 504 00:32:55,558 --> 00:32:56,767 Ei! 505 00:32:58,060 --> 00:32:59,687 Jos WandaVisionin katsominen... 506 00:32:59,687 --> 00:33:01,063 Parempi. 507 00:33:01,063 --> 00:33:03,816 ...ja naisten näkeminen näissä rooleissa - 508 00:33:04,608 --> 00:33:07,653 on auttanut jotakuta selviämään vaikeista ajoista - 509 00:33:07,653 --> 00:33:10,698 tai auttanut löytämään oman voimansa, 510 00:33:11,198 --> 00:33:15,369 olemaan pelkäämättä olla outoja tai tulemaan kaapista, 511 00:33:15,369 --> 00:33:17,663 olla pelkäämättä olla omia itsejään - 512 00:33:17,663 --> 00:33:19,915 kaikessa kauneudessaan, 513 00:33:19,915 --> 00:33:23,377 en ikinä unohda sitä ikinä ja pidän sitä arvossa. 514 00:33:25,296 --> 00:33:28,841 Supersankarit eivät aina onnistu eivätkä aina tee oikeita ratkaisuja. 515 00:33:28,841 --> 00:33:31,844 Mutta kun näkee jonkun yrittävän käyttää voimiaan hyvään, 516 00:33:31,844 --> 00:33:34,889 {\an8}se on tärkeä asia sisäistää ja johon pyrkiä. 517 00:33:34,889 --> 00:33:36,390 {\an8}KÄSIKIRJOITTAJA 518 00:33:37,641 --> 00:33:39,018 Tämän hahmon esittäminen - 519 00:33:39,018 --> 00:33:43,397 on ollut nuoren naisen naiseksi kasvamisen seuraamista. 520 00:33:43,397 --> 00:33:46,192 Emotionaalista kasvua, 521 00:33:47,651 --> 00:33:49,111 hyväksyntää ja rakkautta itseensä. 522 00:33:50,446 --> 00:33:53,032 Me voimme kaikki eri tavoin elämässämme... 523 00:33:53,032 --> 00:33:54,116 Rakastan sinua. 524 00:33:54,116 --> 00:33:55,868 ...samastua Wandan matkaan. 525 00:34:56,137 --> 00:34:58,139 Tekstitys: Antti Pakarinen