1
00:00:10,053 --> 00:00:11,804
{\an8}SUPER ORIGENS
BRIE LARSON
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,016
{\an8}Quando era criança, era uma fã
de histórias de banda desenhada.
3
00:00:16,184 --> 00:00:19,520
A minha família jogava ao "Quarters".
É um jogo de cartas.
4
00:00:20,396 --> 00:00:23,399
Recebemos algumas moedas para começar.
É assim que se aposta.
5
00:00:24,317 --> 00:00:26,277
Era um jogo fantástico para mim, porque
6
00:00:26,277 --> 00:00:28,196
acho que, quando comprava banda desenhada,
7
00:00:28,196 --> 00:00:30,907
custavam 75 cêntimos ou 1,50 dólares.
8
00:00:30,907 --> 00:00:32,992
E se eu ganhasse um jogo de "Quarters",
9
00:00:32,992 --> 00:00:35,244
podia comprar um livro de banda desenhada,
10
00:00:35,244 --> 00:00:37,663
ou vários, se fossem livros mais antigos.
11
00:00:38,581 --> 00:00:39,415
CAPITÃO MARVEL
12
00:00:39,415 --> 00:00:43,044
Fiquei muitíssimo inspirada pelas mulheres
que via nas bandas desenhadas,
13
00:00:43,044 --> 00:00:45,797
por enfrentarem criaturas
14
00:00:45,797 --> 00:00:49,133
e problemas pessoais ao mesmo tempo.
15
00:00:49,133 --> 00:00:52,136
Estar exposta a isso na juventude
é marcante.
16
00:01:25,962 --> 00:01:30,258
PODER-M
17
00:01:42,228 --> 00:01:43,729
Na história da Marvel Comics,
18
00:01:43,729 --> 00:01:47,400
{\an8}houve personagens femininas
poderosas e muito populares,
19
00:01:47,400 --> 00:01:49,527
como a Mulher Invisível,
20
00:01:49,527 --> 00:01:52,530
Viúva Negra, Tempestade,
21
00:01:52,530 --> 00:01:55,116
Gamora, Feiticeira Escarlate,
22
00:01:55,116 --> 00:01:57,785
Shuri e Carol Danvers.
23
00:01:59,996 --> 00:02:02,623
A Carol Danvers foi criada
no início dos anos 1960
24
00:02:02,623 --> 00:02:06,752
e era uma oficial de segurança
da Força Aérea.
25
00:02:06,919 --> 00:02:11,257
{\an8}E continuou a existir
quase como uma personagem de fundo.
26
00:02:11,257 --> 00:02:14,218
Depois, em 1977,
27
00:02:14,218 --> 00:02:17,889
Gerry Conway e Carla,
a sua esposa da altura,
28
00:02:17,889 --> 00:02:21,309
transformaram a Carol na Ms. Marvel.
29
00:02:21,309 --> 00:02:22,435
FABULOSA PRIMEIRA EDIÇÃO!
30
00:02:22,435 --> 00:02:26,063
AÇÃO SEM LIMITES!
31
00:02:26,063 --> 00:02:29,066
Ela recebeu poderes
32
00:02:29,066 --> 00:02:32,528
e era uma abordagem feminista deliberada.
33
00:02:32,528 --> 00:02:34,739
NÃO SOU APENAS A MS. MARVEL,
SOU A CAROL DANVERS!
34
00:02:34,739 --> 00:02:35,740
EU SEI QUEM EU SOU!
35
00:02:36,657 --> 00:02:38,784
Nas décadas seguintes, a Carol Danvers
36
00:02:38,784 --> 00:02:42,038
foi uma das super-heroínas
mais populares que existiam.
37
00:02:43,247 --> 00:02:44,916
Depois, em 2012,
38
00:02:44,916 --> 00:02:47,460
resolvemos que era hora
de reimaginar a personagem.
39
00:02:49,253 --> 00:02:51,214
Kelly Sue DeConnick,
autora de banda desenhada,
40
00:02:51,756 --> 00:02:56,093
{\an8}transformou-a numa piloto de caça
forte e identificável mais empoderada.
41
00:02:57,220 --> 00:02:59,931
{\an8}E foi aí que se tornou a Capitão Marvel.
42
00:02:59,931 --> 00:03:01,849
{\an8}CAPITÃO MARVEL
43
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
Os fãs adoraram a nova Carol,
e foi uma escolha óbvia
44
00:03:04,852 --> 00:03:08,481
para o primeiro filme
protagonizado por uma mulher no UCM.
45
00:03:11,901 --> 00:03:14,362
{\an8}Esta iteração da Capitão Marvel é única.
46
00:03:14,362 --> 00:03:17,698
{\an8}A história dela na banda desenhada
é complicada
47
00:03:17,698 --> 00:03:19,784
{\an8}e passou por muitas iterações.
48
00:03:19,784 --> 00:03:22,161
Creio que fomos capazes
de fazer uma seleção
49
00:03:22,161 --> 00:03:24,956
e escolher os melhores atributos
para criar algo impactante.
50
00:03:29,293 --> 00:03:31,420
{\an8}A Marvel teve avanços incríveis
51
00:03:31,420 --> 00:03:34,465
ao desenvolver personagens femininas
e apresentando-as no ecrã.
52
00:03:34,465 --> 00:03:35,841
CAPITÃO MARVEL
53
00:03:35,841 --> 00:03:38,761
Creio que foi importante para nós
contar a história dela,
54
00:03:38,761 --> 00:03:42,056
{\an8}porque ela é um dos super-heróis
mais poderosos, ou a mais poderosa
55
00:03:42,723 --> 00:03:43,724
{\an8}que temos.
56
00:03:47,979 --> 00:03:49,272
{\an8}Com a Capitão Marvel,
57
00:03:49,272 --> 00:03:51,274
{\an8}eu sabia que estávamos a criar
uma personagem
58
00:03:51,274 --> 00:03:54,151
{\an8}que seria ainda mais alienígena
59
00:03:54,151 --> 00:03:56,696
do que a maioria das personagens
que vimos até agora.
60
00:03:56,696 --> 00:03:58,864
Para mim, era ainda mais importante
61
00:03:58,864 --> 00:04:02,118
ter uma atriz que o abordaria
de uma posição estável,
62
00:04:02,118 --> 00:04:05,913
para apoiar a Carol Danvers na realidade,
na sua humanidade.
63
00:04:06,664 --> 00:04:09,500
{\an8}A Capitão Marvel em pessoa, Brie Larson!
64
00:04:12,044 --> 00:04:15,214
{\an8}Para mim, ela é a Carol Danvers perfeita
65
00:04:15,214 --> 00:04:18,050
porque é uma atriz talentosa
capaz de qualquer coisa.
66
00:04:18,050 --> 00:04:18,968
É engraçada.
67
00:04:18,968 --> 00:04:20,261
Agora és o Capitão.
68
00:04:20,261 --> 00:04:22,555
Sempre fui, só que não sabiam.
69
00:04:22,555 --> 00:04:23,556
É dramática.
70
00:04:24,265 --> 00:04:27,601
- O que me fizeste?
-É como uma "viagem" marada, não é?
71
00:04:27,601 --> 00:04:29,520
Ela aborda o seu trabalho
72
00:04:29,520 --> 00:04:32,815
com uma dedicação inigualável.
73
00:04:32,815 --> 00:04:36,777
Ação! Um e dois e posição. Boa!
74
00:04:36,777 --> 00:04:39,322
E ela tinha paixão pelo papel,
no final de contas.
75
00:04:41,657 --> 00:04:47,371
EU SOU A CAROL DANVERS
76
00:04:51,542 --> 00:04:54,503
Enquanto me preparava para o papel
da Carol, reli a banda desenhada
77
00:04:54,503 --> 00:04:57,631
{\an8}e aprendi muito sobre quem é a Carol.
78
00:04:58,591 --> 00:05:00,676
A Carol Danvers
é uma personagem interessante,
79
00:05:00,676 --> 00:05:04,096
tem um pé na Terra
e um pé na arena cósmica.
80
00:05:06,182 --> 00:05:09,560
Quando conhecemos a Carol Danvers,
conhecemo-la como Vers,
81
00:05:09,560 --> 00:05:12,521
uma guerreira Kree que não se lembra
das suas origens humanas.
82
00:05:15,816 --> 00:05:17,735
{\an8}Mas quando regressa à Terra,
83
00:05:19,153 --> 00:05:21,530
percebe que a Carol Danvers e a Vers
84
00:05:21,530 --> 00:05:23,532
não eram assim tão diferentes.
85
00:05:26,660 --> 00:05:30,623
A Carol Danvers, na sua forma humana,
é uma piloto da Força Aérea,
86
00:05:31,123 --> 00:05:33,334
incrivelmente bem-sucedida no seu campo.
87
00:05:33,334 --> 00:05:34,877
Uma verdadeira durona.
88
00:05:36,629 --> 00:05:38,130
Depois de uma explosão,
89
00:05:40,257 --> 00:05:41,509
ela perde a memória
90
00:05:44,345 --> 00:05:46,514
e ganha poderes.
91
00:05:50,559 --> 00:05:52,395
À medida que avançamos
na história do filme,
92
00:05:52,395 --> 00:05:54,522
ela descobre quem era.
93
00:05:55,106 --> 00:05:58,275
{\an8}Depois, o seu ato final
é perceber quem quer ser.
94
00:05:59,402 --> 00:06:01,445
Eu sabia! Todos diziam que tinhas morrido!
95
00:06:01,445 --> 00:06:03,572
Não sou quem pensas que sou.
96
00:06:04,073 --> 00:06:07,451
Eu acho que a Carol Danvers
é a personagem mais poderosa
97
00:06:07,451 --> 00:06:10,204
{\an8}e mais empoderada
de todo o Universo da Marvel.
98
00:06:10,204 --> 00:06:12,081
{\an8}NICOLE PERLMAN
COARGUMENTISTA, CAPITÃO MARVEL
99
00:06:12,081 --> 00:06:13,833
{\an8}Mas também é uma pessoa normal.
100
00:06:14,750 --> 00:06:16,752
E creio que é uma das coisas
101
00:06:16,752 --> 00:06:19,463
que é tão importante sobre super-heroínas,
102
00:06:19,463 --> 00:06:21,465
todos podem ser heróis.
103
00:06:21,465 --> 00:06:24,969
Queremos sentir-nos inspirados
para sermos as melhores versões de nós.
104
00:06:26,011 --> 00:06:27,263
Sou apenas humana.
105
00:06:28,013 --> 00:06:32,017
Uma das mensagens mais poderosas
que a Capitão Marvel representa
106
00:06:32,017 --> 00:06:34,895
é a incapacidade de aceitar um "não".
107
00:06:34,895 --> 00:06:36,522
Quando ela vai ao chão,
108
00:06:39,567 --> 00:06:42,194
a sua força vem de aprender
a levantar-se outra vez.
109
00:06:42,194 --> 00:06:43,904
E é algo com o qual me associo.
110
00:06:43,904 --> 00:06:47,324
Fiquei cativada pela tenacidade
da personagem da Capitão Marvel,
111
00:06:47,324 --> 00:06:48,868
é algo inspirador.
112
00:06:52,079 --> 00:06:54,623
Um dos pilares da identidade da Carol
113
00:06:54,623 --> 00:06:57,501
é que volta a levantar-se
depois dos erros que cometeu.
114
00:06:58,836 --> 00:07:01,005
E é algo que valorizo imenso
115
00:07:01,005 --> 00:07:02,798
em vê-la como exemplo.
116
00:07:05,176 --> 00:07:06,385
Ela pode ser arrogante.
117
00:07:06,385 --> 00:07:07,887
Pode dizer a coisa errada.
118
00:07:07,887 --> 00:07:10,848
Diz coisas que não devia,
mas admite esse erro,
119
00:07:10,848 --> 00:07:12,850
e creio que é muito importante,
120
00:07:12,850 --> 00:07:15,769
muito mais do que tentar alcançar
algum tipo de perfeição.
121
00:07:20,649 --> 00:07:22,151
A Carol Danvers, como personagem,
122
00:07:22,151 --> 00:07:24,320
é alguém que sempre olhou
para as estrelas.
123
00:07:24,320 --> 00:07:27,072
Não é apenas uma protagonista feminina.
124
00:07:27,072 --> 00:07:29,408
Tem uma personalidade distinta.
125
00:07:29,950 --> 00:07:30,784
Ponha isto.
126
00:07:31,869 --> 00:07:34,079
- Que é isto?
-É o logo da S.H.I.E.L.D.
127
00:07:34,079 --> 00:07:38,334
Anunciar a sua identidade na roupa
ajuda-o na parte secreta do seu trabalho?
128
00:07:38,334 --> 00:07:40,336
As meninas reconhecem-na
129
00:07:41,212 --> 00:07:44,507
como real, familiar e admirável.
130
00:07:49,845 --> 00:07:52,640
Se me perguntassem há uns anos,
eu teria dito:
131
00:07:52,640 --> 00:07:54,183
"Ela é muito diferente de mim."
132
00:07:56,310 --> 00:07:58,145
Eu era uma introvertida com asma
133
00:07:58,145 --> 00:08:01,690
e isso era mesmo antitético
para quem imaginava que a Carol era.
134
00:08:01,690 --> 00:08:03,859
Mas sinto que, ao interpretá-la agora,
135
00:08:03,859 --> 00:08:06,737
estou mais combinada com ela do que não.
136
00:08:07,571 --> 00:08:09,406
Alguns dos seus momentos mais poderosos,
137
00:08:09,406 --> 00:08:11,742
é quando ela está no ponto mais baixo,
mais fraco.
138
00:08:11,742 --> 00:08:15,829
E, nesses momentos, pude sentir
que me lembrava de mim mesma.
139
00:08:20,209 --> 00:08:21,752
A história dela no filme
140
00:08:21,752 --> 00:08:24,588
é sobre ela aceitar
que está a ser controlada.
141
00:08:25,089 --> 00:08:27,800
Ela pensa que deveria ser
de uma certa maneira.
142
00:08:30,886 --> 00:08:33,681
- Tens de esquecer o passado.
- Não me lembro do meu passado.
143
00:08:33,681 --> 00:08:37,101
Está a fazer-te duvidar
e a dúvida torna-te vulnerável.
144
00:08:37,101 --> 00:08:40,646
Creio que a Capitão Marvel,
ao ouvir do Yon-Rogg
145
00:08:40,646 --> 00:08:44,024
{\an8}que não é boa o suficiente,
que é dominada pelas emoções,
146
00:08:44,024 --> 00:08:46,235
{\an8}que as suas vulnerabilidades
a tornam mais fraca,
147
00:08:46,235 --> 00:08:48,529
capta perfeitamente o que passamos.
148
00:08:48,529 --> 00:08:51,448
Não há nada mais perigoso
para um guerreiro do que a emoção.
149
00:08:52,825 --> 00:08:54,243
Mas, ao longo do filme,
150
00:08:54,243 --> 00:08:56,620
vemos a Carol a definir isso,
151
00:08:56,620 --> 00:08:58,789
dizendo: "As minhas emoções são minhas."
152
00:08:58,789 --> 00:09:02,167
Controlarás as tuas emoções
tempo suficiente para me enfrentares?
153
00:09:03,419 --> 00:09:05,629
Ou vão derrotar-te, como sempre?
154
00:09:07,464 --> 00:09:11,468
Creio que o facto de a Carol perceber
que o seu poder vem das emoções
155
00:09:11,468 --> 00:09:14,888
é um ponto essencial de autodescoberta,
156
00:09:14,888 --> 00:09:18,392
quando os Kree tentam convencê-la
de que é apenas uma humana fraca
157
00:09:18,392 --> 00:09:21,895
e ela percebe que esteve limitada
durante imenso tempo
158
00:09:21,895 --> 00:09:24,148
e tinha muito mais poder dentro dela.
159
00:09:24,148 --> 00:09:25,983
Não tenho nada para te provar.
160
00:09:25,983 --> 00:09:28,652
O seu arco é a perceção
161
00:09:28,652 --> 00:09:30,738
que temos de ser empáticos.
162
00:09:30,738 --> 00:09:32,531
Temos de aceitar as nossas emoções.
163
00:09:32,531 --> 00:09:36,118
A nossa capacidade de nos conectarmos
com os outros é o que nos torna fortes.
164
00:09:36,118 --> 00:09:38,871
E creio que a Carol Danvers percebe
165
00:09:38,871 --> 00:09:41,206
que é o seu amor por outras pessoas
166
00:09:41,206 --> 00:09:44,335
e a sua compaixão
que lhe permitem que se torne
167
00:09:44,335 --> 00:09:46,545
a pessoa mais poderosa do universo.
168
00:09:54,845 --> 00:09:59,850
PODER DO GRUPO
169
00:10:01,602 --> 00:10:02,686
Onde tens a cabeça?
170
00:10:03,979 --> 00:10:06,065
Nas nuvens. E tu?
171
00:10:06,065 --> 00:10:09,526
Tenho-a sobre os ombros.
Vamos mostrar a estes rapazes como é.
172
00:10:09,526 --> 00:10:12,237
{\an8}Uma das coisas que adoro em Capitão Marvel
173
00:10:12,237 --> 00:10:14,281
{\an8}é o facto de não haver romance no filme.
174
00:10:15,282 --> 00:10:18,702
{\an8}Não havia qualquer razão
para haver um protagonista masculino,
175
00:10:19,286 --> 00:10:21,455
{\an8}porque não acrescentava nada à história.
176
00:10:22,665 --> 00:10:26,585
E é uma das amizades mais maravilhosas
que criámos no UCM.
177
00:10:29,672 --> 00:10:30,798
Neste filme,
178
00:10:31,674 --> 00:10:34,802
o grande amor da vida dela
é a melhor amiga.
179
00:10:35,844 --> 00:10:37,471
É realmente quem tu és agora?
180
00:10:38,305 --> 00:10:39,139
Não sei.
181
00:10:39,139 --> 00:10:42,893
E é uma lição de humildade, percebemos
que o amor não tem de ser romântico.
182
00:10:42,893 --> 00:10:45,187
Pode ser uma amizade profunda.
183
00:10:46,355 --> 00:10:49,983
Não. O que é difícil
é perder a minha melhor amiga.
184
00:10:50,651 --> 00:10:53,987
E se uma mulher for apenas uma amiga
para outra mulher
185
00:10:53,987 --> 00:10:55,781
{\an8}e forem suficientes uma para a outra?
186
00:10:56,782 --> 00:11:00,119
{\an8}E fazem a outra sentir
que são suficientes para elas mesmas.
187
00:11:01,120 --> 00:11:03,914
{\an8}A Carol e a Maria
têm sentimentos muito saudáveis,
188
00:11:04,665 --> 00:11:07,084
{\an8}sentem amor e confiança pela outra.
189
00:11:07,084 --> 00:11:10,879
Eram as únicas que se apoiavam uma à outra
quando as situações ficavam difíceis.
190
00:11:10,879 --> 00:11:12,089
A minha melhor amiga,
191
00:11:13,006 --> 00:11:16,885
que me apoiou como mãe e piloto
quando mais ninguém o fez.
192
00:11:17,386 --> 00:11:19,012
Anda cá. Anda cá, miúda.
193
00:11:19,930 --> 00:11:20,764
Estou aqui.
194
00:11:21,515 --> 00:11:23,058
Todos têm lutas
195
00:11:23,058 --> 00:11:26,562
{\an8}e todos temos de encontrar
uma forma de lidar com elas...
196
00:11:26,562 --> 00:11:28,063
{\an8}ANNETTE BENING
DRA. WENDY LAWSON
197
00:11:28,063 --> 00:11:29,982
{\an8}...através do nosso sistema de apoio,
198
00:11:29,982 --> 00:11:32,526
{\an8}a nossa família, entes queridos, amigos.
199
00:11:32,526 --> 00:11:33,986
Começou a manhã cedo.
200
00:11:33,986 --> 00:11:35,362
Para mim, é fim de noite.
201
00:11:35,362 --> 00:11:38,365
Não consigo dormir quando há
trabalho para fazer. Soa-lhe familiar?
202
00:11:38,365 --> 00:11:40,200
Pilotar os seus aviões nunca é trabalho.
203
00:11:40,200 --> 00:11:44,329
A Dra. Wendy Lawson é uma cientista genial
204
00:11:44,329 --> 00:11:49,251
que está muito interessada
em tentar ser mentora da Carol.
205
00:11:49,251 --> 00:11:51,044
Não se trata de travar guerras.
206
00:11:51,712 --> 00:11:52,963
Trata-se de acabar com elas.
207
00:11:53,964 --> 00:11:56,133
A personagem da Lawson
208
00:11:56,633 --> 00:11:58,886
é alguém que não é
a mãe da Capitão Marvel,
209
00:11:58,886 --> 00:12:00,512
não é uma irmã nem amiga,
210
00:12:00,512 --> 00:12:04,391
mas é alguém que, no entanto,
a molda com enorme intensidade.
211
00:12:05,893 --> 00:12:10,105
Eu sou a cientista mais velha
a incentivar os jovens pilotos
212
00:12:10,105 --> 00:12:12,065
para lhes desenvolver as habilidades,
213
00:12:12,065 --> 00:12:14,193
para se tornarem exímios no que fazem,
214
00:12:14,193 --> 00:12:17,404
conhecerem o poder dentro deles mesmos
215
00:12:17,404 --> 00:12:20,157
e não terem medo do próprio potencial.
216
00:12:20,157 --> 00:12:22,743
Foi algo que sempre tive dentro de mim,
217
00:12:22,743 --> 00:12:25,746
porque a minha mãe era espantosa.
218
00:12:25,746 --> 00:12:29,124
Continua a ser o meu ídolo. Tem 92 anos.
219
00:12:29,124 --> 00:12:33,504
Sempre foi uma mulher
muito inteligente, dedicada,
220
00:12:33,504 --> 00:12:37,382
interessante e informada, e ainda o é.
221
00:12:41,637 --> 00:12:44,723
Também tive outro ídolo na minha vida,
uma mulher
222
00:12:44,723 --> 00:12:48,477
para quem trabalhei como babysitter
aos 12, 13 anos.
223
00:12:49,394 --> 00:12:50,813
Tornámo-nos amigas
224
00:12:50,813 --> 00:12:54,566
e, quando fiquei um pouco mais velha,
aprendemos a mergulhar juntas.
225
00:12:57,444 --> 00:13:00,155
E temos sido amigas muito próximas
desde então.
226
00:13:03,075 --> 00:13:05,285
Todas precisamos destas figuras
nas nossas vidas,
227
00:13:05,285 --> 00:13:07,454
quer sejam as nossas mães
ou as nossas professoras,
228
00:13:07,454 --> 00:13:09,456
as nossas tias ou as nossas avós.
229
00:13:12,084 --> 00:13:15,045
Todas precisamos de acompanhamento
e de incentivo.
230
00:13:15,045 --> 00:13:16,505
Todas precisamos de apoio.
231
00:13:17,297 --> 00:13:18,799
Não importa quem sejam.
232
00:13:18,799 --> 00:13:20,634
Precisam de alguém que vos diga
233
00:13:20,634 --> 00:13:24,638
o que a Dra. Lawson diz à Capitão Marvel:
234
00:13:25,639 --> 00:13:28,851
"Tens o poder dentro de ti.
235
00:13:28,851 --> 00:13:30,644
"Só tens de chegar até ele."
236
00:13:38,652 --> 00:13:45,117
{\an8}MAIS ALTO, MAIS LONGE, MAIS RÁPIDO...
MAIS FORTE
237
00:13:45,450 --> 00:13:47,286
Boa. Isso mesmo.
238
00:13:50,998 --> 00:13:52,833
Antes de o filme começar,
239
00:13:52,833 --> 00:13:55,669
tinha imenso receio da fisicalidade.
240
00:13:55,669 --> 00:13:58,130
Treinei imenso para esse filme
241
00:13:58,130 --> 00:14:01,383
e isso não é possível sem ir ao chão.
242
00:14:04,052 --> 00:14:07,598
Acrobacias, treinos de luta, escorregamos,
vamos de cara ao chão.
243
00:14:07,598 --> 00:14:09,850
E, para mim, a vida é assim.
244
00:14:09,850 --> 00:14:12,394
Mas quando nos encontramos,
quando estamos apavoradas,
245
00:14:12,394 --> 00:14:15,689
quando somos testadas,
ficamos mais fortes, mais altas,
246
00:14:15,689 --> 00:14:17,065
maiores do que imaginamos.
247
00:14:17,065 --> 00:14:18,400
E ação!
248
00:14:20,652 --> 00:14:24,114
O mais interessante numa transformação
física é o facto de ser mental.
249
00:14:24,698 --> 00:14:26,617
Foi o que aprendi ao levantar pesos.
250
00:14:26,617 --> 00:14:29,703
Não conseguia passar dos 90 kg.
251
00:14:29,703 --> 00:14:31,163
Não fui capaz, durante meses.
252
00:14:31,163 --> 00:14:32,581
Estava sempre a subir de peso
253
00:14:33,081 --> 00:14:35,751
e sempre que tentava levantar 90 kg,
254
00:14:35,751 --> 00:14:38,170
ficava paralisada e não era capaz.
255
00:14:38,170 --> 00:14:41,673
Mas depois, finalmente consegui
e cheguei aos 97 kg,
256
00:14:42,215 --> 00:14:45,427
porque o meu treinador mentiu
e disse que estava nos 79 kg.
257
00:14:46,845 --> 00:14:50,724
Por isso, comecei a perceber
que é tudo uma questão mental.
258
00:14:50,724 --> 00:14:51,642
Solta!
259
00:14:52,851 --> 00:14:55,771
Vai! Empurra!
260
00:14:56,271 --> 00:14:58,607
Aprendi imensas coisas com a Carol.
261
00:14:58,607 --> 00:15:00,192
Pude perceber
262
00:15:00,859 --> 00:15:03,403
que sou muito mais forte do que imaginava.
263
00:15:03,403 --> 00:15:06,031
Cinco, quatro...
264
00:15:07,532 --> 00:15:10,577
Estou fisicamente muito mais forte,
265
00:15:10,577 --> 00:15:12,454
mentalmente muito mais forte.
266
00:15:12,955 --> 00:15:17,084
Que estou bastante confortável
com o meu corpo.
267
00:15:19,211 --> 00:15:23,507
{\an8}É por isso que adoro tanto o meu trabalho,
leva-me ao limite.
268
00:15:23,507 --> 00:15:25,926
{\an8}PARQUE NACIONAL GRAND TETON
269
00:15:27,427 --> 00:15:32,975
Senti-me exausta só de ir buscar café
e voltar à minha tenda, por isso...
270
00:15:34,142 --> 00:15:36,228
Não sei bem como isto vai correr,
271
00:15:37,104 --> 00:15:39,189
mas vou esforçar-me ao máximo.
272
00:15:42,734 --> 00:15:46,154
O treino físico muda a forma
como vemos as coisas.
273
00:15:46,154 --> 00:15:50,784
Muda a forma como vemos o mundo,
e a Carol é hiperfocada.
274
00:15:50,784 --> 00:15:52,536
Ela é muito perspicaz.
275
00:15:52,536 --> 00:15:54,746
E assim, pondo-me nessa disposição mental,
276
00:15:54,746 --> 00:15:57,791
onde ficava de cabeça limpa
todos os dias com o treino,
277
00:15:57,791 --> 00:15:59,459
ajudou-me a dar-lhe vida.
278
00:16:02,004 --> 00:16:03,880
Ajudou-me a ter este papel
279
00:16:03,880 --> 00:16:07,009
e ter a Carol como um farol.
280
00:16:07,551 --> 00:16:11,179
Não sei quantos destes passos teria dado
281
00:16:11,179 --> 00:16:12,347
sem essa motivação.
282
00:16:14,725 --> 00:16:16,351
Nem acredito que acabei de fazer isto.
283
00:16:24,568 --> 00:16:26,403
Antes de o filme começar,
284
00:16:26,403 --> 00:16:30,240
eu ficava nervosa ao voar, digamos assim.
285
00:16:30,240 --> 00:16:33,577
Mas aprendi imenso
com a minha experiência na Força Aérea.
286
00:16:33,577 --> 00:16:37,330
Tive o prazer de conhecer
a primeira piloto da Força Aérea.
287
00:16:37,998 --> 00:16:41,043
{\an8}É a General Leavitt, é uma lenda.
288
00:16:41,043 --> 00:16:42,377
{\an8}MAJOR GENERAL JEANNIE LEAVITT
289
00:16:42,377 --> 00:16:43,920
{\an8}Uma lenda!
290
00:16:43,920 --> 00:16:48,675
{\an8}Há alguma coisa que não consiga fazer
em comparação com os seus colegas?
291
00:16:48,675 --> 00:16:51,845
{\an8}Acha que tem a resistência
para um confronto direto?
292
00:16:51,845 --> 00:16:55,432
{\an8}Sim, senhor. Tenho a mesma formação
que os meus colegas do sexo masculino.
293
00:16:55,432 --> 00:16:56,767
1993 - PRIMEIRA PILOTO DE CAÇA
294
00:16:56,767 --> 00:16:58,602
E não tive problemas até agora,
295
00:16:58,602 --> 00:17:01,605
e estou ansiosa
pelo desafio de pilotar o F-15E.
296
00:17:02,105 --> 00:17:03,732
Como seria voar?
297
00:17:03,732 --> 00:17:05,067
Nunca o tinha feito.
298
00:17:05,067 --> 00:17:08,236
É para aqui que vamos, ficamos aqui,
fazemos um combate aqui.
299
00:17:10,447 --> 00:17:12,449
Nem imaginam como são as forças-G,
300
00:17:12,449 --> 00:17:15,035
se não estiverem mesmo a senti-las.
301
00:17:35,347 --> 00:17:39,142
Estávamos a voar de volta
e a turbulência começou a ficar, para mim,
302
00:17:39,851 --> 00:17:41,520
horrorosa, terrível.
303
00:17:45,524 --> 00:17:47,943
Estava completamente presa
e andava às voltas.
304
00:17:47,943 --> 00:17:51,696
E pensei: "É agora.
Não vou fazer o filme, é o meu fim."
305
00:17:52,531 --> 00:17:57,661
E lembro-me de a minha piloto
comunicar com a torre e dizer:
306
00:17:57,661 --> 00:17:59,162
"Temos alguma turbulência."
307
00:18:00,539 --> 00:18:04,584
E ouvi uma voz da torre a perguntar:
"Como descreves a turbulência?"
308
00:18:04,584 --> 00:18:06,628
E eu estava a pensar: "A pior de sempre!"
309
00:18:06,628 --> 00:18:08,338
E ela diz: "Leve."
310
00:18:08,338 --> 00:18:10,549
E eu pensei: "Certo."
311
00:18:16,179 --> 00:18:18,849
Percebi que estes aviões são capazes
312
00:18:18,849 --> 00:18:22,102
de manobras inacreditáveis no ar
sem qualquer esforço.
313
00:18:22,102 --> 00:18:25,939
E, desde então,
fico muitíssimo calma quando voo.
314
00:18:34,906 --> 00:18:40,078
AS MULHERES POR DETRÁS DA CAPITÃO MARVEL
315
00:18:42,164 --> 00:18:46,001
Na banda desenhada, a Carol passou
por muitas iterações do seu fato.
316
00:18:46,960 --> 00:18:51,214
E não era o mais prático na vida real.
317
00:18:52,632 --> 00:18:54,968
Para mim, as roupas têm de fazer sentido,
318
00:18:54,968 --> 00:18:57,179
sobretudo se ela estiver a voar no espaço
319
00:18:57,179 --> 00:18:59,431
e tiver de lutar com criaturas estranhas.
320
00:18:59,431 --> 00:19:02,934
{\an8}Tem de oferecer proteção e ser funcional.
321
00:19:04,728 --> 00:19:05,645
Que tal estou?
322
00:19:06,396 --> 00:19:09,774
Na verdade, o fato foi uma das razões
323
00:19:09,774 --> 00:19:13,153
por que fiquei empolgada com o filme.
324
00:19:14,237 --> 00:19:17,449
O fato no ecrã é importante
325
00:19:17,449 --> 00:19:20,076
{\an8}porque criamos logo a nossa opinião
326
00:19:20,076 --> 00:19:22,495
{\an8}sobre uma personagem
segundo a roupa que veste.
327
00:19:23,246 --> 00:19:25,665
Por isso, eu e a Brie concordámos
328
00:19:25,665 --> 00:19:28,793
que tinha de se parecer com um uniforme,
329
00:19:28,793 --> 00:19:32,589
mas tinha de se parecer com um uniforme
no corpo feminino.
330
00:19:33,798 --> 00:19:37,677
Não havia razão nenhuma para o tornar fofo
ou qualquer outra coisa.
331
00:19:39,054 --> 00:19:40,764
É uma questão de poder interior.
332
00:19:41,765 --> 00:19:45,644
Queremos muito assegurar-nos
de que as super-heroínas do UCM
333
00:19:45,644 --> 00:19:47,437
ficam ao lado dos homens
334
00:19:47,437 --> 00:19:50,899
{\an8}e são igualmente duronas
nos uniformes que usam.
335
00:19:51,149 --> 00:19:53,860
{\an8}Que representam as suas habilidades
e características,
336
00:19:53,860 --> 00:19:56,154
não necessariamente os seus corpos.
337
00:20:01,785 --> 00:20:05,038
Tivemos uma reunião
para que não ficasse demasiado sexy.
338
00:20:05,038 --> 00:20:08,124
Trabalhei com uma excelente maquilhadora,
a Heba Thorisdottir,
339
00:20:08,124 --> 00:20:11,628
e foi incrível definir o estilo da Brie.
340
00:20:12,671 --> 00:20:14,673
{\an8}Sou uma estilista de terceira geração.
341
00:20:15,048 --> 00:20:17,259
{\an8}Passei a vida toda a brincar com cabelo.
342
00:20:18,510 --> 00:20:20,845
Sei como eram os anos 90,
foi quando cresci.
343
00:20:20,845 --> 00:20:22,973
Vimos imensas fotos de rock 'n' roll.
344
00:20:22,973 --> 00:20:26,393
Vimos fotos da Stevie Nicks. Da Joan Jett.
345
00:20:26,393 --> 00:20:28,353
Vimos fotos de todas essas figuras
346
00:20:28,353 --> 00:20:31,731
típicas dessa época
do cabelo comprido do rock 'n' roll.
347
00:20:32,274 --> 00:20:34,150
Tenho de confessar, os anos 90,
348
00:20:34,985 --> 00:20:37,195
o cabelo não é nada fabuloso.
349
00:20:37,946 --> 00:20:38,905
Mas sabem que mais?
350
00:20:38,905 --> 00:20:41,241
Creio que fizemos um bom trabalho.
351
00:20:43,076 --> 00:20:45,787
Creio que é essencial que as mulheres
352
00:20:45,787 --> 00:20:48,999
vejam uma representação
353
00:20:48,999 --> 00:20:51,710
{\an8}descarada do poder e da glória feminina.
354
00:20:52,252 --> 00:20:55,380
As mulheres recebem muitas mensagens
355
00:20:55,380 --> 00:20:59,342
sobre como manter o seu poder,
como expressá-lo e o que é apropriado.
356
00:20:59,342 --> 00:21:01,052
Creio que, no Universo da Marvel,
357
00:21:01,052 --> 00:21:03,638
podemos ver mulheres
a fazer uso do seu poder.
358
00:21:03,638 --> 00:21:04,764
E agora!
359
00:21:11,313 --> 00:21:12,564
{\an8}Queremos que mudes.
360
00:21:13,273 --> 00:21:16,526
{\an8}É disso que gostamos, queremos continuar.
361
00:21:16,526 --> 00:21:19,029
{\an8}Bem, olha para a Brie algumas vezes.
362
00:21:19,029 --> 00:21:20,905
{\an8}É ótimo quando olhas para ela.
363
00:21:20,905 --> 00:21:21,823
{\an8}Certo.
364
00:21:21,823 --> 00:21:23,742
{\an8}A Anna é incrível e muito inspiradora...
365
00:21:23,742 --> 00:21:25,118
{\an8}AKIRA AKBAR
MONICA RAMBEAU, AOS 11 ANOS
366
00:21:25,118 --> 00:21:26,369
{\an8}...quando está a realizar.
367
00:21:26,369 --> 00:21:30,248
{\an8}Ela sabia o que queria e eu pensei:
"Ela é uma realizadora espantosa."
368
00:21:32,584 --> 00:21:35,170
Depois das gravações, fiquei a pensar:
369
00:21:35,170 --> 00:21:38,048
"Quando eu for mais velha,
quero ser uma realizadora como ela."
370
00:21:50,143 --> 00:21:52,854
É fundamental
que as mulheres estejam nos bastidores
371
00:21:52,854 --> 00:21:56,358
e à frente das câmaras,
porque informa tudo o que fazemos.
372
00:21:56,358 --> 00:21:59,194
Informa as histórias que contamos,
a forma como as contamos,
373
00:21:59,194 --> 00:22:01,821
a lente através da qual são vistas.
374
00:22:05,742 --> 00:22:08,995
Eu adoro cada um de vocês,
e não é só porque tenho calor,
375
00:22:08,995 --> 00:22:12,332
perdi a minha água toda em suor
e bebi dois golos de champanhe.
376
00:22:12,332 --> 00:22:16,252
Estou mesmo muito grata a todos.
377
00:22:16,252 --> 00:22:17,670
É verdade.
378
00:22:18,254 --> 00:22:19,881
Vamos acabar este filme!
379
00:22:24,052 --> 00:22:27,263
Eu fui uma daquelas miúdas
que sempre foi apaixonada por cinema.
380
00:22:27,263 --> 00:22:29,265
Sempre quis fazer filmes.
381
00:22:29,265 --> 00:22:31,142
Isso faz parte de quem eu sou.
382
00:22:31,935 --> 00:22:33,686
Adoro o processo de edição.
383
00:22:33,686 --> 00:22:36,731
{\an8}É aí que podemos começar
o processo de contar a história
384
00:22:36,731 --> 00:22:38,358
{\an8}DEBBIE BERMAN
EDITORA, CAPITÃO MARVEL
385
00:22:38,358 --> 00:22:40,276
{\an8}e moldar a história e as personagens.
386
00:22:41,444 --> 00:22:43,279
Enquanto editora feminina,
387
00:22:43,279 --> 00:22:46,074
a editar o primeiro filme da Marvel
protagonizado por uma mulher,
388
00:22:46,074 --> 00:22:49,202
senti uma enorme responsabilidade
de fazer um bom trabalho.
389
00:22:49,744 --> 00:22:53,665
O momento mais poderoso em Capitão Marvel
surge no final.
390
00:22:53,665 --> 00:22:56,835
Há um plano em que a Carol se levanta
391
00:22:56,835 --> 00:22:58,878
e diz: "O meu nome é Carol."
392
00:22:58,878 --> 00:23:02,006
O meu nome é Carol.
393
00:23:02,006 --> 00:23:05,844
Podemos dizer que é o seu momento
de super-heroína. Ela define quem é.
394
00:23:05,844 --> 00:23:08,138
E a Brie gravou imensos planos
395
00:23:08,138 --> 00:23:10,056
que eram o que estamos habituados a ver
396
00:23:10,056 --> 00:23:13,518
e o que parecia certo, porque é o que
estamos programados para esperar.
397
00:23:14,227 --> 00:23:18,690
Depois, gravámos outro plano por acaso
onde lhe cai uma lágrima com a fala.
398
00:23:20,900 --> 00:23:23,361
O meu nome é Carol.
399
00:23:23,987 --> 00:23:26,656
E fiquei a pensar: "Nunca vi,
400
00:23:27,157 --> 00:23:29,742
"no momento mais poderoso do super-herói,
401
00:23:29,742 --> 00:23:33,413
"uma lágrima a cair-lhe pelo rosto.
Tenho de escolher esse plano."
402
00:23:33,413 --> 00:23:36,166
Foi o que fiz, e houve resistência.
403
00:23:36,166 --> 00:23:38,126
Perguntaram: "Porque está a chorar?"
404
00:23:38,126 --> 00:23:41,921
E a resposta foi:
"É essa a temática do filme todo,
405
00:23:41,921 --> 00:23:46,050
"podemos ser emotivos e poderosos
em simultâneo."
406
00:23:46,050 --> 00:23:47,677
E essa escolha que a Brie fez
407
00:23:47,677 --> 00:23:50,513
representou tudo o que a Capitão Marvel é.
408
00:23:55,852 --> 00:24:00,815
{\an8}A GERAÇÃO SEGUINTE
409
00:24:03,610 --> 00:24:07,947
Sinto que a Marvel está a entrar
num novo capítulo.
410
00:24:07,947 --> 00:24:10,241
Vamos lançar tanto conteúdo
411
00:24:10,241 --> 00:24:12,952
que representa diferentes tipos
de comunidades e vozes...
412
00:24:14,787 --> 00:24:16,122
{\an8}Se tivesse sido o meu pai,
também o interrogavas desta maneira?
413
00:24:16,122 --> 00:24:18,082
...incluindo a série Ms. Marvel,
414
00:24:18,082 --> 00:24:21,836
que foi inspirada
nas minhas próprias experiências de vida.
415
00:24:24,631 --> 00:24:27,884
Eu era uma miúda castanha
a crescer em Nova Jérsia.
416
00:24:27,884 --> 00:24:30,512
{\an8}Era uma comunidade
maioritariamente branca.
417
00:24:30,929 --> 00:24:33,348
{\an8}As únicas pessoas castanhas
eram da minha família.
418
00:24:34,766 --> 00:24:36,643
E foi um desafio.
419
00:24:36,643 --> 00:24:40,688
Eu nunca via miúdas nem outras pessoas
que se parecessem comigo
420
00:24:40,688 --> 00:24:42,815
em programas de televisão ou revistas.
421
00:24:43,608 --> 00:24:47,362
Aliás, se por acaso eu visse
uma pessoa castanha na televisão,
422
00:24:47,362 --> 00:24:49,781
era normalmente o mau da fita.
423
00:24:50,448 --> 00:24:53,326
Eu sou muçulmana, sou sul-asiática.
424
00:24:53,910 --> 00:24:56,371
E eu estava a crescer numa época
em que as pessoas
425
00:24:56,371 --> 00:24:58,915
não percebiam mesmo
quem eram os muçulmanos.
426
00:25:00,083 --> 00:25:04,128
Pensei que seria fixe haver um super-herói
que luta mesmo por nós.
427
00:25:04,128 --> 00:25:08,550
Agora, podemos mostrar esse mundo
através das lentes da Ms. Marvel.
428
00:25:09,634 --> 00:25:13,930
A Ms. Marvel é uma jovem
chamada Kamala Khan.
429
00:25:13,930 --> 00:25:16,391
É de Jersey City.
430
00:25:16,391 --> 00:25:20,311
É muito inteligente e excêntrica
431
00:25:20,311 --> 00:25:22,230
e tem uma família muito amorosa.
432
00:25:22,230 --> 00:25:27,193
Não importa a montanha que enfrentes,
não tens de o fazer sozinha.
433
00:25:27,193 --> 00:25:29,946
Posso ser especial amanhã.
Hoje, só quero ser normal.
434
00:25:29,946 --> 00:25:30,863
CASSETE DE AUDIÇÃO
435
00:25:30,863 --> 00:25:33,449
Não sei.
Não percebo porque é tão difícil para mim.
436
00:25:33,449 --> 00:25:36,494
É engraçado pensar que pudesse haver
mais alguém como opção
437
00:25:36,494 --> 00:25:39,706
para a Kamala Khan,
sem ser a Iman Vellani.
438
00:25:39,706 --> 00:25:42,292
Ela apresentou uma audição fantástica.
439
00:25:42,292 --> 00:25:45,086
Podemos expandir horizontes,
conhecer pessoas interessantes,
440
00:25:45,086 --> 00:25:48,006
alcançar o nosso potencial
para realizar o sonho americano!
441
00:25:48,006 --> 00:25:50,133
Ela é Kamala na vida real.
442
00:25:50,133 --> 00:25:52,510
E sim, é este o meu Sonho Americano.
443
00:25:52,510 --> 00:25:56,055
Seria uma honra se interpretasses
a Kamala Khan na série Ms. Marvel.
444
00:25:56,055 --> 00:25:58,182
Não consigo assimilar isto.
445
00:25:59,434 --> 00:26:00,435
{\an8}Meu Deus!
446
00:26:02,061 --> 00:26:06,232
{\an8}Foi a primeira audição que fiz
em toda a minha vida.
447
00:26:06,232 --> 00:26:10,111
{\an8}Quando era criança, estava muito confusa
sobre o que queria fazer da minha vida,
448
00:26:10,111 --> 00:26:11,946
até que surgiu esta oportunidade.
449
00:26:12,905 --> 00:26:16,117
Sinto imenso amor pela personagem,
foi por isso que fiz a audição.
450
00:26:16,117 --> 00:26:19,245
Não queria ser atriz,
mas como era a Ms. Marvel
451
00:26:19,245 --> 00:26:21,414
e eu adorava a banda desenhada,
não tive escolha.
452
00:26:22,290 --> 00:26:25,209
{\an8}O meu eu de 10 anos ia odiar-me,
se eu não fizesse a audição.
453
00:26:29,088 --> 00:26:30,840
Eu adorava ler banda desenhada.
454
00:26:30,840 --> 00:26:33,635
{\an8}Comecei a adorar os super-heróis
quando tinha 10 anos.
455
00:26:34,677 --> 00:26:37,180
Moro ao lado de uma livraria
de banda desenhada
456
00:26:37,180 --> 00:26:40,683
e os meus pais davam-me
20 dólares de mesada todos os meses.
457
00:26:40,683 --> 00:26:42,310
Gastava tudo em banda desenhada.
458
00:26:42,852 --> 00:26:45,313
Um dia, peguei num livro da Ms. Marvel
459
00:26:45,313 --> 00:26:47,398
e pensei: "Miúda castanha, quem é ela?"
460
00:26:47,982 --> 00:26:50,818
Fiquei animada e apaixonei-me por ela.
461
00:26:51,653 --> 00:26:54,572
Ao crescer com pouca ou nenhuma
representação, precisava disso.
462
00:26:58,284 --> 00:27:02,747
Na banda desenhada, a Ms. Marvel
é a maior fã da Capitão Marvel.
463
00:27:02,747 --> 00:27:06,959
{\an8}Mas a melhor parte
é que não se limita a imitá-la.
464
00:27:06,959 --> 00:27:09,420
{\an8}Ela vê a força da Capitão Marvel
465
00:27:09,420 --> 00:27:12,715
{\an8}e depois encontra a sua própria versão
dentro de si mesma.
466
00:27:14,384 --> 00:27:20,723
A Kamala é uma nerd criativa, apaixonada,
fã dos Vingadores e autora de fanfics.
467
00:27:20,723 --> 00:27:24,852
Sinto-me honrada por ser a nerd
que representa todos os outros nerds.
468
00:27:26,813 --> 00:27:30,483
Posso canalizar muito da minha vida real
para a personagem dela.
469
00:27:31,526 --> 00:27:33,861
A Kamala é paquistanesa, é muçulmana,
470
00:27:34,654 --> 00:27:37,073
mas não se define só por isso.
471
00:27:37,073 --> 00:27:38,157
Tudo bem, Najaf?
472
00:27:38,157 --> 00:27:41,077
E isso é uma parte importante
do percurso dela na série.
473
00:27:41,953 --> 00:27:45,957
Admite, não são as miúdas castanhas
de Jersey City que salvam o mundo.
474
00:27:48,543 --> 00:27:49,377
É claro que salvam.
475
00:27:50,002 --> 00:27:52,463
A Kamala aceita tudo
o que a torna ela mesma.
476
00:27:52,463 --> 00:27:54,716
E acho isso muito admirável.
477
00:27:54,716 --> 00:27:57,969
Ela não foge ao facto de ser muçulmana.
478
00:28:00,930 --> 00:28:04,767
A importância de ter a Kamala
como o primeiro super-herói muçulmano
479
00:28:05,852 --> 00:28:06,769
é enorme.
480
00:28:09,856 --> 00:28:11,816
É esse o ADN da Marvel,
481
00:28:11,816 --> 00:28:15,403
de garantir que as histórias
sejam representativas,
482
00:28:15,987 --> 00:28:20,116
a Marvel tenta retratar o mundo real,
483
00:28:20,116 --> 00:28:22,368
mas da forma mais fantástica possível.
484
00:28:31,669 --> 00:28:36,299
O EFEITO CAPITÃO MARVEL
485
00:28:40,678 --> 00:28:43,514
Às vezes, um filme é só um filme,
é uma escapatória gira,
486
00:28:43,514 --> 00:28:46,058
é divertido por umas horas
e não pensamos mais nisso.
487
00:28:46,851 --> 00:28:49,061
Mas Capitão Marvel não foi só um filme.
488
00:28:49,896 --> 00:28:52,565
Mudou a forma como as pessoas
se sentiam sobre elas mesmas.
489
00:28:53,566 --> 00:28:56,569
{\an8}Lembro-me de crescer e não ter mesmo
490
00:28:56,569 --> 00:28:59,572
{\an8}muitas super-heroínas para admirar.
491
00:28:59,572 --> 00:29:03,618
Se me perguntarem,
nem me lembro se haverá alguma.
492
00:29:03,618 --> 00:29:06,996
Mas agora, posso dizer com Capitão Marvel,
493
00:29:06,996 --> 00:29:09,791
é possível que as meninas admirem
494
00:29:09,791 --> 00:29:13,711
uma mulher forte e digam:
"Posso ser como ela."
495
00:29:14,504 --> 00:29:16,380
{\an8}Chamo-me Alyssa Carson.
496
00:29:16,380 --> 00:29:20,218
{\an8}Sou aspirante a astronauta e a minha
personagem preferida é a Capitão Marvel.
497
00:29:24,347 --> 00:29:26,557
A Capitão Marvel
é a minha personagem preferida
498
00:29:26,557 --> 00:29:30,394
porque transmite uma ótima mensagem
sobre as mulheres
499
00:29:30,394 --> 00:29:32,980
que são tão fortes quanto os super-heróis.
500
00:29:34,106 --> 00:29:36,234
A Capitão Marvel mostra determinação.
501
00:29:39,487 --> 00:29:41,531
E acho que essa determinação
502
00:29:41,531 --> 00:29:44,534
tem um grande impacto em mim
para perseguir os meus sonhos.
503
00:29:48,496 --> 00:29:51,290
Quando eu era pequena, já adorava o espaço
504
00:29:51,290 --> 00:29:52,959
desde que me lembro.
505
00:29:55,503 --> 00:29:58,381
Fui sempre obcecada por isso
e queria aprender mais.
506
00:29:59,674 --> 00:30:02,760
Ninguém na minha família
tem formação espacial ou científica.
507
00:30:02,760 --> 00:30:05,304
Por isso, foi muito bizarro para mim
508
00:30:05,304 --> 00:30:07,765
começar a fazer
imensas perguntas espaciais,
509
00:30:07,765 --> 00:30:09,559
mas nunca mais parei.
510
00:30:11,352 --> 00:30:14,897
À medida que cresci, quanto mais aprendia,
mais a obsessão crescia.
511
00:30:16,315 --> 00:30:18,276
Vi Capitão Marvel muitas vezes,
512
00:30:18,276 --> 00:30:21,612
e acho que, quantas mais vezes vejo,
513
00:30:21,612 --> 00:30:24,699
mais incentivada me sinto
para continuar a fazer o que faço.
514
00:30:24,699 --> 00:30:27,326
Estou a estudar astrobiologia.
515
00:30:28,995 --> 00:30:31,914
E estou ansiosa para poder contribuir
516
00:30:31,914 --> 00:30:33,791
para a ciência a acontecer em Marte.
517
00:30:37,086 --> 00:30:41,257
Uma coisa que tenho em comum
com a Capitão Marvel é a curiosidade.
518
00:30:42,425 --> 00:30:44,552
Ela tem uma mente muito curiosa,
519
00:30:44,552 --> 00:30:46,304
mas, no final das contas,
520
00:30:46,304 --> 00:30:50,266
ela quer apenas contribuir
para algo maior do que ela mesma.
521
00:30:51,267 --> 00:30:52,935
Acho que temos isso em comum,
522
00:30:52,935 --> 00:30:55,146
porque, quando pensamos na missão a Marte,
523
00:30:55,146 --> 00:30:57,148
não se trata apenas de chegar a Marte.
524
00:30:57,148 --> 00:31:00,026
É sobre todos os benefícios
que chegar a Marte acarreta.
525
00:31:01,110 --> 00:31:03,446
Novas tecnologias, novos recursos
526
00:31:03,446 --> 00:31:06,782
que nos poderão ajudar
com os problemas que temos na Terra.
527
00:31:10,411 --> 00:31:13,080
Creio que precisamos de super-heroínas
528
00:31:13,080 --> 00:31:16,751
porque é fundamental
ver outras mulheres fortes.
529
00:31:19,211 --> 00:31:22,673
A Capitão Marvel incentiva
o próximo grupo de mulheres
530
00:31:22,673 --> 00:31:26,052
a seguirem os seus sonhos
e oxalá serem tão empoderadas como ela.
531
00:31:41,484 --> 00:31:45,529
A enorme mais-valia dos filmes
é que mostram às pessoas
532
00:31:45,529 --> 00:31:47,406
{\an8}o mundo como deveria ser,
533
00:31:47,406 --> 00:31:49,575
{\an8}SANJA HAYS
DESIGNER GUARDA-ROUPA, CAPITÃO MARVEL
534
00:31:49,575 --> 00:31:51,744
{\an8}onde os bons, fortes
e inteligentes vencem.
535
00:31:51,744 --> 00:31:52,954
{\an8}DO JAPÃO PARA TE VER!
536
00:31:52,954 --> 00:31:56,791
{\an8}Apresentam um modelo incrível a todos,
537
00:31:57,458 --> 00:32:01,128
às crianças, às mulheres jovens,
às mulheres mais velhas.
538
00:32:01,128 --> 00:32:05,383
Creio que tem um impacto enorme na cultura
539
00:32:05,383 --> 00:32:07,510
e muda a forma como as pessoas pensam.
540
00:32:10,721 --> 00:32:12,556
Estamos a ser representadas por alguém
541
00:32:12,556 --> 00:32:14,517
que nos interpreta e nos retrata
542
00:32:14,517 --> 00:32:16,227
como alguém incrível
543
00:32:16,227 --> 00:32:18,229
e isso não acontece com frequência,
544
00:32:18,229 --> 00:32:19,897
é ótimo ver isso no grande ecrã.
545
00:32:21,190 --> 00:32:22,858
Depois da estreia do filme,
546
00:32:22,858 --> 00:32:26,570
o alistamento de mulheres
na Força Aérea subiu 50%.
547
00:32:30,908 --> 00:32:34,662
{\an8}Ficámos totalmente surpreendidas
548
00:32:34,662 --> 00:32:38,916
{\an8}com a onda cultural que gerou.
549
00:32:43,838 --> 00:32:45,756
Adoro o facto de ser o poder feminino
550
00:32:45,756 --> 00:32:47,633
e as minhas filhas
podem ser o que quiserem,
551
00:32:47,633 --> 00:32:49,969
ela é o epítome disso.
552
00:32:49,969 --> 00:32:51,721
Todas as miúdas do mundo
têm poderes fortes.
553
00:32:52,930 --> 00:32:55,850
Ela é um exemplo incrível para as meninas.
554
00:32:55,850 --> 00:33:00,771
É mesmo espantoso
ver uma protagonista tão forte.
555
00:33:00,771 --> 00:33:02,023
Alguém para admirar.
556
00:33:02,023 --> 00:33:06,402
As meninas de todo o país vão vê-la
e pensar: "Posso ser como ela."
557
00:33:12,199 --> 00:33:15,077
Chamo-me Brie Larson
e sou a Capitão Marvel.
558
00:33:19,123 --> 00:33:23,794
Estou muito ciente do facto de que sou
apenas um vetor para um conceito.
559
00:33:25,379 --> 00:33:27,006
Para mim, foi sempre a estrela.
560
00:33:28,049 --> 00:33:31,469
Queria apenas incutir aquele símbolo.
Era esse o meu objetivo.
561
00:33:32,011 --> 00:33:34,055
Se conseguisse incutir essa estrela
562
00:33:34,055 --> 00:33:36,265
e esse símbolo para que tenha significado,
563
00:33:37,141 --> 00:33:39,018
para vos ajudar a sair
de situações difíceis,
564
00:33:39,018 --> 00:33:41,437
para vos dar força quando mais precisarem.
565
00:33:41,437 --> 00:33:42,354
Que somos livres.
566
00:33:42,354 --> 00:33:44,607
Somos totalmente livres
para ser como somos.
567
00:33:46,192 --> 00:33:50,654
Vejo pessoas com blusões de cabedal
da Capitão Marvel, um porta-chaves,
568
00:33:50,654 --> 00:33:52,531
ou um alfinete com aquela estrela.
569
00:33:55,034 --> 00:33:57,828
Se puder ser um lembrete de força
e poder interior,
570
00:33:58,370 --> 00:34:00,664
é um conceito poderoso.
571
00:34:55,219 --> 00:34:57,221
Tradução: Bernardo Rodrigues