1 00:00:10,053 --> 00:00:11,804 {\an8}SUPER ORIGENS BRIE LARSON 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,016 {\an8}Quando era criança, era uma fã de histórias de banda desenhada. 3 00:00:16,184 --> 00:00:19,520 A minha família jogava ao "Quarters". É um jogo de cartas. 4 00:00:20,396 --> 00:00:23,399 Recebemos algumas moedas para começar. É assim que se aposta. 5 00:00:24,317 --> 00:00:26,277 Era um jogo fantástico para mim, porque 6 00:00:26,277 --> 00:00:28,196 acho que, quando comprava banda desenhada, 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,907 custavam 75 cêntimos ou 1,50 dólares. 8 00:00:30,907 --> 00:00:32,992 E se eu ganhasse um jogo de "Quarters", 9 00:00:32,992 --> 00:00:35,244 podia comprar um livro de banda desenhada, 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,663 ou vários, se fossem livros mais antigos. 11 00:00:38,581 --> 00:00:39,415 CAPITÃO MARVEL 12 00:00:39,415 --> 00:00:43,044 Fiquei muitíssimo inspirada pelas mulheres que via nas bandas desenhadas, 13 00:00:43,044 --> 00:00:45,797 por enfrentarem criaturas 14 00:00:45,797 --> 00:00:49,133 e problemas pessoais ao mesmo tempo. 15 00:00:49,133 --> 00:00:52,136 Estar exposta a isso na juventude é marcante. 16 00:01:25,962 --> 00:01:30,258 PODER-M 17 00:01:42,228 --> 00:01:43,729 Na história da Marvel Comics, 18 00:01:43,729 --> 00:01:47,400 {\an8}houve personagens femininas poderosas e muito populares, 19 00:01:47,400 --> 00:01:49,527 como a Mulher Invisível, 20 00:01:49,527 --> 00:01:52,530 Viúva Negra, Tempestade, 21 00:01:52,530 --> 00:01:55,116 Gamora, Feiticeira Escarlate, 22 00:01:55,116 --> 00:01:57,785 Shuri e Carol Danvers. 23 00:01:59,996 --> 00:02:02,623 A Carol Danvers foi criada no início dos anos 1960 24 00:02:02,623 --> 00:02:06,752 e era uma oficial de segurança da Força Aérea. 25 00:02:06,919 --> 00:02:11,257 {\an8}E continuou a existir quase como uma personagem de fundo. 26 00:02:11,257 --> 00:02:14,218 Depois, em 1977, 27 00:02:14,218 --> 00:02:17,889 Gerry Conway e Carla, a sua esposa da altura, 28 00:02:17,889 --> 00:02:21,309 transformaram a Carol na Ms. Marvel. 29 00:02:21,309 --> 00:02:22,435 FABULOSA PRIMEIRA EDIÇÃO! 30 00:02:22,435 --> 00:02:26,063 AÇÃO SEM LIMITES! 31 00:02:26,063 --> 00:02:29,066 Ela recebeu poderes 32 00:02:29,066 --> 00:02:32,528 e era uma abordagem feminista deliberada. 33 00:02:32,528 --> 00:02:34,739 NÃO SOU APENAS A MS. MARVEL, SOU A CAROL DANVERS! 34 00:02:34,739 --> 00:02:35,740 EU SEI QUEM EU SOU! 35 00:02:36,657 --> 00:02:38,784 Nas décadas seguintes, a Carol Danvers 36 00:02:38,784 --> 00:02:42,038 foi uma das super-heroínas mais populares que existiam. 37 00:02:43,247 --> 00:02:44,916 Depois, em 2012, 38 00:02:44,916 --> 00:02:47,460 resolvemos que era hora de reimaginar a personagem. 39 00:02:49,253 --> 00:02:51,214 Kelly Sue DeConnick, autora de banda desenhada, 40 00:02:51,756 --> 00:02:56,093 {\an8}transformou-a numa piloto de caça forte e identificável mais empoderada. 41 00:02:57,220 --> 00:02:59,931 {\an8}E foi aí que se tornou a Capitão Marvel. 42 00:02:59,931 --> 00:03:01,849 {\an8}CAPITÃO MARVEL 43 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 Os fãs adoraram a nova Carol, e foi uma escolha óbvia 44 00:03:04,852 --> 00:03:08,481 para o primeiro filme protagonizado por uma mulher no UCM. 45 00:03:11,901 --> 00:03:14,362 {\an8}Esta iteração da Capitão Marvel é única. 46 00:03:14,362 --> 00:03:17,698 {\an8}A história dela na banda desenhada é complicada 47 00:03:17,698 --> 00:03:19,784 {\an8}e passou por muitas iterações. 48 00:03:19,784 --> 00:03:22,161 Creio que fomos capazes de fazer uma seleção 49 00:03:22,161 --> 00:03:24,956 e escolher os melhores atributos para criar algo impactante. 50 00:03:29,293 --> 00:03:31,420 {\an8}A Marvel teve avanços incríveis 51 00:03:31,420 --> 00:03:34,465 ao desenvolver personagens femininas e apresentando-as no ecrã. 52 00:03:34,465 --> 00:03:35,841 CAPITÃO MARVEL 53 00:03:35,841 --> 00:03:38,761 Creio que foi importante para nós contar a história dela, 54 00:03:38,761 --> 00:03:42,056 {\an8}porque ela é um dos super-heróis mais poderosos, ou a mais poderosa 55 00:03:42,723 --> 00:03:43,724 {\an8}que temos. 56 00:03:47,979 --> 00:03:49,272 {\an8}Com a Capitão Marvel, 57 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 {\an8}eu sabia que estávamos a criar uma personagem 58 00:03:51,274 --> 00:03:54,151 {\an8}que seria ainda mais alienígena 59 00:03:54,151 --> 00:03:56,696 do que a maioria das personagens que vimos até agora. 60 00:03:56,696 --> 00:03:58,864 Para mim, era ainda mais importante 61 00:03:58,864 --> 00:04:02,118 ter uma atriz que o abordaria de uma posição estável, 62 00:04:02,118 --> 00:04:05,913 para apoiar a Carol Danvers na realidade, na sua humanidade. 63 00:04:06,664 --> 00:04:09,500 {\an8}A Capitão Marvel em pessoa, Brie Larson! 64 00:04:12,044 --> 00:04:15,214 {\an8}Para mim, ela é a Carol Danvers perfeita 65 00:04:15,214 --> 00:04:18,050 porque é uma atriz talentosa capaz de qualquer coisa. 66 00:04:18,050 --> 00:04:18,968 É engraçada. 67 00:04:18,968 --> 00:04:20,261 Agora és o Capitão. 68 00:04:20,261 --> 00:04:22,555 Sempre fui, só que não sabiam. 69 00:04:22,555 --> 00:04:23,556 É dramática. 70 00:04:24,265 --> 00:04:27,601 - O que me fizeste? -É como uma "viagem" marada, não é? 71 00:04:27,601 --> 00:04:29,520 Ela aborda o seu trabalho 72 00:04:29,520 --> 00:04:32,815 com uma dedicação inigualável. 73 00:04:32,815 --> 00:04:36,777 Ação! Um e dois e posição. Boa! 74 00:04:36,777 --> 00:04:39,322 E ela tinha paixão pelo papel, no final de contas. 75 00:04:41,657 --> 00:04:47,371 EU SOU A CAROL DANVERS 76 00:04:51,542 --> 00:04:54,503 Enquanto me preparava para o papel da Carol, reli a banda desenhada 77 00:04:54,503 --> 00:04:57,631 {\an8}e aprendi muito sobre quem é a Carol. 78 00:04:58,591 --> 00:05:00,676 A Carol Danvers é uma personagem interessante, 79 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 tem um pé na Terra e um pé na arena cósmica. 80 00:05:06,182 --> 00:05:09,560 Quando conhecemos a Carol Danvers, conhecemo-la como Vers, 81 00:05:09,560 --> 00:05:12,521 uma guerreira Kree que não se lembra das suas origens humanas. 82 00:05:15,816 --> 00:05:17,735 {\an8}Mas quando regressa à Terra, 83 00:05:19,153 --> 00:05:21,530 percebe que a Carol Danvers e a Vers 84 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 não eram assim tão diferentes. 85 00:05:26,660 --> 00:05:30,623 A Carol Danvers, na sua forma humana, é uma piloto da Força Aérea, 86 00:05:31,123 --> 00:05:33,334 incrivelmente bem-sucedida no seu campo. 87 00:05:33,334 --> 00:05:34,877 Uma verdadeira durona. 88 00:05:36,629 --> 00:05:38,130 Depois de uma explosão, 89 00:05:40,257 --> 00:05:41,509 ela perde a memória 90 00:05:44,345 --> 00:05:46,514 e ganha poderes. 91 00:05:50,559 --> 00:05:52,395 À medida que avançamos na história do filme, 92 00:05:52,395 --> 00:05:54,522 ela descobre quem era. 93 00:05:55,106 --> 00:05:58,275 {\an8}Depois, o seu ato final é perceber quem quer ser. 94 00:05:59,402 --> 00:06:01,445 Eu sabia! Todos diziam que tinhas morrido! 95 00:06:01,445 --> 00:06:03,572 Não sou quem pensas que sou. 96 00:06:04,073 --> 00:06:07,451 Eu acho que a Carol Danvers é a personagem mais poderosa 97 00:06:07,451 --> 00:06:10,204 {\an8}e mais empoderada de todo o Universo da Marvel. 98 00:06:10,204 --> 00:06:12,081 {\an8}NICOLE PERLMAN COARGUMENTISTA, CAPITÃO MARVEL 99 00:06:12,081 --> 00:06:13,833 {\an8}Mas também é uma pessoa normal. 100 00:06:14,750 --> 00:06:16,752 E creio que é uma das coisas 101 00:06:16,752 --> 00:06:19,463 que é tão importante sobre super-heroínas, 102 00:06:19,463 --> 00:06:21,465 todos podem ser heróis. 103 00:06:21,465 --> 00:06:24,969 Queremos sentir-nos inspirados para sermos as melhores versões de nós. 104 00:06:26,011 --> 00:06:27,263 Sou apenas humana. 105 00:06:28,013 --> 00:06:32,017 Uma das mensagens mais poderosas que a Capitão Marvel representa 106 00:06:32,017 --> 00:06:34,895 é a incapacidade de aceitar um "não". 107 00:06:34,895 --> 00:06:36,522 Quando ela vai ao chão, 108 00:06:39,567 --> 00:06:42,194 a sua força vem de aprender a levantar-se outra vez. 109 00:06:42,194 --> 00:06:43,904 E é algo com o qual me associo. 110 00:06:43,904 --> 00:06:47,324 Fiquei cativada pela tenacidade da personagem da Capitão Marvel, 111 00:06:47,324 --> 00:06:48,868 é algo inspirador. 112 00:06:52,079 --> 00:06:54,623 Um dos pilares da identidade da Carol 113 00:06:54,623 --> 00:06:57,501 é que volta a levantar-se depois dos erros que cometeu. 114 00:06:58,836 --> 00:07:01,005 E é algo que valorizo imenso 115 00:07:01,005 --> 00:07:02,798 em vê-la como exemplo. 116 00:07:05,176 --> 00:07:06,385 Ela pode ser arrogante. 117 00:07:06,385 --> 00:07:07,887 Pode dizer a coisa errada. 118 00:07:07,887 --> 00:07:10,848 Diz coisas que não devia, mas admite esse erro, 119 00:07:10,848 --> 00:07:12,850 e creio que é muito importante, 120 00:07:12,850 --> 00:07:15,769 muito mais do que tentar alcançar algum tipo de perfeição. 121 00:07:20,649 --> 00:07:22,151 A Carol Danvers, como personagem, 122 00:07:22,151 --> 00:07:24,320 é alguém que sempre olhou para as estrelas. 123 00:07:24,320 --> 00:07:27,072 Não é apenas uma protagonista feminina. 124 00:07:27,072 --> 00:07:29,408 Tem uma personalidade distinta. 125 00:07:29,950 --> 00:07:30,784 Ponha isto. 126 00:07:31,869 --> 00:07:34,079 - Que é isto? -É o logo da S.H.I.E.L.D. 127 00:07:34,079 --> 00:07:38,334 Anunciar a sua identidade na roupa ajuda-o na parte secreta do seu trabalho? 128 00:07:38,334 --> 00:07:40,336 As meninas reconhecem-na 129 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 como real, familiar e admirável. 130 00:07:49,845 --> 00:07:52,640 Se me perguntassem há uns anos, eu teria dito: 131 00:07:52,640 --> 00:07:54,183 "Ela é muito diferente de mim." 132 00:07:56,310 --> 00:07:58,145 Eu era uma introvertida com asma 133 00:07:58,145 --> 00:08:01,690 e isso era mesmo antitético para quem imaginava que a Carol era. 134 00:08:01,690 --> 00:08:03,859 Mas sinto que, ao interpretá-la agora, 135 00:08:03,859 --> 00:08:06,737 estou mais combinada com ela do que não. 136 00:08:07,571 --> 00:08:09,406 Alguns dos seus momentos mais poderosos, 137 00:08:09,406 --> 00:08:11,742 é quando ela está no ponto mais baixo, mais fraco. 138 00:08:11,742 --> 00:08:15,829 E, nesses momentos, pude sentir que me lembrava de mim mesma. 139 00:08:20,209 --> 00:08:21,752 A história dela no filme 140 00:08:21,752 --> 00:08:24,588 é sobre ela aceitar que está a ser controlada. 141 00:08:25,089 --> 00:08:27,800 Ela pensa que deveria ser de uma certa maneira. 142 00:08:30,886 --> 00:08:33,681 - Tens de esquecer o passado. - Não me lembro do meu passado. 143 00:08:33,681 --> 00:08:37,101 Está a fazer-te duvidar e a dúvida torna-te vulnerável. 144 00:08:37,101 --> 00:08:40,646 Creio que a Capitão Marvel, ao ouvir do Yon-Rogg 145 00:08:40,646 --> 00:08:44,024 {\an8}que não é boa o suficiente, que é dominada pelas emoções, 146 00:08:44,024 --> 00:08:46,235 {\an8}que as suas vulnerabilidades a tornam mais fraca, 147 00:08:46,235 --> 00:08:48,529 capta perfeitamente o que passamos. 148 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 Não há nada mais perigoso para um guerreiro do que a emoção. 149 00:08:52,825 --> 00:08:54,243 Mas, ao longo do filme, 150 00:08:54,243 --> 00:08:56,620 vemos a Carol a definir isso, 151 00:08:56,620 --> 00:08:58,789 dizendo: "As minhas emoções são minhas." 152 00:08:58,789 --> 00:09:02,167 Controlarás as tuas emoções tempo suficiente para me enfrentares? 153 00:09:03,419 --> 00:09:05,629 Ou vão derrotar-te, como sempre? 154 00:09:07,464 --> 00:09:11,468 Creio que o facto de a Carol perceber que o seu poder vem das emoções 155 00:09:11,468 --> 00:09:14,888 é um ponto essencial de autodescoberta, 156 00:09:14,888 --> 00:09:18,392 quando os Kree tentam convencê-la de que é apenas uma humana fraca 157 00:09:18,392 --> 00:09:21,895 e ela percebe que esteve limitada durante imenso tempo 158 00:09:21,895 --> 00:09:24,148 e tinha muito mais poder dentro dela. 159 00:09:24,148 --> 00:09:25,983 Não tenho nada para te provar. 160 00:09:25,983 --> 00:09:28,652 O seu arco é a perceção 161 00:09:28,652 --> 00:09:30,738 que temos de ser empáticos. 162 00:09:30,738 --> 00:09:32,531 Temos de aceitar as nossas emoções. 163 00:09:32,531 --> 00:09:36,118 A nossa capacidade de nos conectarmos com os outros é o que nos torna fortes. 164 00:09:36,118 --> 00:09:38,871 E creio que a Carol Danvers percebe 165 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 que é o seu amor por outras pessoas 166 00:09:41,206 --> 00:09:44,335 e a sua compaixão que lhe permitem que se torne 167 00:09:44,335 --> 00:09:46,545 a pessoa mais poderosa do universo. 168 00:09:54,845 --> 00:09:59,850 PODER DO GRUPO 169 00:10:01,602 --> 00:10:02,686 Onde tens a cabeça? 170 00:10:03,979 --> 00:10:06,065 Nas nuvens. E tu? 171 00:10:06,065 --> 00:10:09,526 Tenho-a sobre os ombros. Vamos mostrar a estes rapazes como é. 172 00:10:09,526 --> 00:10:12,237 {\an8}Uma das coisas que adoro em Capitão Marvel 173 00:10:12,237 --> 00:10:14,281 {\an8}é o facto de não haver romance no filme. 174 00:10:15,282 --> 00:10:18,702 {\an8}Não havia qualquer razão para haver um protagonista masculino, 175 00:10:19,286 --> 00:10:21,455 {\an8}porque não acrescentava nada à história. 176 00:10:22,665 --> 00:10:26,585 E é uma das amizades mais maravilhosas que criámos no UCM. 177 00:10:29,672 --> 00:10:30,798 Neste filme, 178 00:10:31,674 --> 00:10:34,802 o grande amor da vida dela é a melhor amiga. 179 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 É realmente quem tu és agora? 180 00:10:38,305 --> 00:10:39,139 Não sei. 181 00:10:39,139 --> 00:10:42,893 E é uma lição de humildade, percebemos que o amor não tem de ser romântico. 182 00:10:42,893 --> 00:10:45,187 Pode ser uma amizade profunda. 183 00:10:46,355 --> 00:10:49,983 Não. O que é difícil é perder a minha melhor amiga. 184 00:10:50,651 --> 00:10:53,987 E se uma mulher for apenas uma amiga para outra mulher 185 00:10:53,987 --> 00:10:55,781 {\an8}e forem suficientes uma para a outra? 186 00:10:56,782 --> 00:11:00,119 {\an8}E fazem a outra sentir que são suficientes para elas mesmas. 187 00:11:01,120 --> 00:11:03,914 {\an8}A Carol e a Maria têm sentimentos muito saudáveis, 188 00:11:04,665 --> 00:11:07,084 {\an8}sentem amor e confiança pela outra. 189 00:11:07,084 --> 00:11:10,879 Eram as únicas que se apoiavam uma à outra quando as situações ficavam difíceis. 190 00:11:10,879 --> 00:11:12,089 A minha melhor amiga, 191 00:11:13,006 --> 00:11:16,885 que me apoiou como mãe e piloto quando mais ninguém o fez. 192 00:11:17,386 --> 00:11:19,012 Anda cá. Anda cá, miúda. 193 00:11:19,930 --> 00:11:20,764 Estou aqui. 194 00:11:21,515 --> 00:11:23,058 Todos têm lutas 195 00:11:23,058 --> 00:11:26,562 {\an8}e todos temos de encontrar uma forma de lidar com elas... 196 00:11:26,562 --> 00:11:28,063 {\an8}ANNETTE BENING DRA. WENDY LAWSON 197 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 {\an8}...através do nosso sistema de apoio, 198 00:11:29,982 --> 00:11:32,526 {\an8}a nossa família, entes queridos, amigos. 199 00:11:32,526 --> 00:11:33,986 Começou a manhã cedo. 200 00:11:33,986 --> 00:11:35,362 Para mim, é fim de noite. 201 00:11:35,362 --> 00:11:38,365 Não consigo dormir quando há trabalho para fazer. Soa-lhe familiar? 202 00:11:38,365 --> 00:11:40,200 Pilotar os seus aviões nunca é trabalho. 203 00:11:40,200 --> 00:11:44,329 A Dra. Wendy Lawson é uma cientista genial 204 00:11:44,329 --> 00:11:49,251 que está muito interessada em tentar ser mentora da Carol. 205 00:11:49,251 --> 00:11:51,044 Não se trata de travar guerras. 206 00:11:51,712 --> 00:11:52,963 Trata-se de acabar com elas. 207 00:11:53,964 --> 00:11:56,133 A personagem da Lawson 208 00:11:56,633 --> 00:11:58,886 é alguém que não é a mãe da Capitão Marvel, 209 00:11:58,886 --> 00:12:00,512 não é uma irmã nem amiga, 210 00:12:00,512 --> 00:12:04,391 mas é alguém que, no entanto, a molda com enorme intensidade. 211 00:12:05,893 --> 00:12:10,105 Eu sou a cientista mais velha a incentivar os jovens pilotos 212 00:12:10,105 --> 00:12:12,065 para lhes desenvolver as habilidades, 213 00:12:12,065 --> 00:12:14,193 para se tornarem exímios no que fazem, 214 00:12:14,193 --> 00:12:17,404 conhecerem o poder dentro deles mesmos 215 00:12:17,404 --> 00:12:20,157 e não terem medo do próprio potencial. 216 00:12:20,157 --> 00:12:22,743 Foi algo que sempre tive dentro de mim, 217 00:12:22,743 --> 00:12:25,746 porque a minha mãe era espantosa. 218 00:12:25,746 --> 00:12:29,124 Continua a ser o meu ídolo. Tem 92 anos. 219 00:12:29,124 --> 00:12:33,504 Sempre foi uma mulher muito inteligente, dedicada, 220 00:12:33,504 --> 00:12:37,382 interessante e informada, e ainda o é. 221 00:12:41,637 --> 00:12:44,723 Também tive outro ídolo na minha vida, uma mulher 222 00:12:44,723 --> 00:12:48,477 para quem trabalhei como babysitter aos 12, 13 anos. 223 00:12:49,394 --> 00:12:50,813 Tornámo-nos amigas 224 00:12:50,813 --> 00:12:54,566 e, quando fiquei um pouco mais velha, aprendemos a mergulhar juntas. 225 00:12:57,444 --> 00:13:00,155 E temos sido amigas muito próximas desde então. 226 00:13:03,075 --> 00:13:05,285 Todas precisamos destas figuras nas nossas vidas, 227 00:13:05,285 --> 00:13:07,454 quer sejam as nossas mães ou as nossas professoras, 228 00:13:07,454 --> 00:13:09,456 as nossas tias ou as nossas avós. 229 00:13:12,084 --> 00:13:15,045 Todas precisamos de acompanhamento e de incentivo. 230 00:13:15,045 --> 00:13:16,505 Todas precisamos de apoio. 231 00:13:17,297 --> 00:13:18,799 Não importa quem sejam. 232 00:13:18,799 --> 00:13:20,634 Precisam de alguém que vos diga 233 00:13:20,634 --> 00:13:24,638 o que a Dra. Lawson diz à Capitão Marvel: 234 00:13:25,639 --> 00:13:28,851 "Tens o poder dentro de ti. 235 00:13:28,851 --> 00:13:30,644 "Só tens de chegar até ele." 236 00:13:38,652 --> 00:13:45,117 {\an8}MAIS ALTO, MAIS LONGE, MAIS RÁPIDO... MAIS FORTE 237 00:13:45,450 --> 00:13:47,286 Boa. Isso mesmo. 238 00:13:50,998 --> 00:13:52,833 Antes de o filme começar, 239 00:13:52,833 --> 00:13:55,669 tinha imenso receio da fisicalidade. 240 00:13:55,669 --> 00:13:58,130 Treinei imenso para esse filme 241 00:13:58,130 --> 00:14:01,383 e isso não é possível sem ir ao chão. 242 00:14:04,052 --> 00:14:07,598 Acrobacias, treinos de luta, escorregamos, vamos de cara ao chão. 243 00:14:07,598 --> 00:14:09,850 E, para mim, a vida é assim. 244 00:14:09,850 --> 00:14:12,394 Mas quando nos encontramos, quando estamos apavoradas, 245 00:14:12,394 --> 00:14:15,689 quando somos testadas, ficamos mais fortes, mais altas, 246 00:14:15,689 --> 00:14:17,065 maiores do que imaginamos. 247 00:14:17,065 --> 00:14:18,400 E ação! 248 00:14:20,652 --> 00:14:24,114 O mais interessante numa transformação física é o facto de ser mental. 249 00:14:24,698 --> 00:14:26,617 Foi o que aprendi ao levantar pesos. 250 00:14:26,617 --> 00:14:29,703 Não conseguia passar dos 90 kg. 251 00:14:29,703 --> 00:14:31,163 Não fui capaz, durante meses. 252 00:14:31,163 --> 00:14:32,581 Estava sempre a subir de peso 253 00:14:33,081 --> 00:14:35,751 e sempre que tentava levantar 90 kg, 254 00:14:35,751 --> 00:14:38,170 ficava paralisada e não era capaz. 255 00:14:38,170 --> 00:14:41,673 Mas depois, finalmente consegui e cheguei aos 97 kg, 256 00:14:42,215 --> 00:14:45,427 porque o meu treinador mentiu e disse que estava nos 79 kg. 257 00:14:46,845 --> 00:14:50,724 Por isso, comecei a perceber que é tudo uma questão mental. 258 00:14:50,724 --> 00:14:51,642 Solta! 259 00:14:52,851 --> 00:14:55,771 Vai! Empurra! 260 00:14:56,271 --> 00:14:58,607 Aprendi imensas coisas com a Carol. 261 00:14:58,607 --> 00:15:00,192 Pude perceber 262 00:15:00,859 --> 00:15:03,403 que sou muito mais forte do que imaginava. 263 00:15:03,403 --> 00:15:06,031 Cinco, quatro... 264 00:15:07,532 --> 00:15:10,577 Estou fisicamente muito mais forte, 265 00:15:10,577 --> 00:15:12,454 mentalmente muito mais forte. 266 00:15:12,955 --> 00:15:17,084 Que estou bastante confortável com o meu corpo. 267 00:15:19,211 --> 00:15:23,507 {\an8}É por isso que adoro tanto o meu trabalho, leva-me ao limite. 268 00:15:23,507 --> 00:15:25,926 {\an8}PARQUE NACIONAL GRAND TETON 269 00:15:27,427 --> 00:15:32,975 Senti-me exausta só de ir buscar café e voltar à minha tenda, por isso... 270 00:15:34,142 --> 00:15:36,228 Não sei bem como isto vai correr, 271 00:15:37,104 --> 00:15:39,189 mas vou esforçar-me ao máximo. 272 00:15:42,734 --> 00:15:46,154 O treino físico muda a forma como vemos as coisas. 273 00:15:46,154 --> 00:15:50,784 Muda a forma como vemos o mundo, e a Carol é hiperfocada. 274 00:15:50,784 --> 00:15:52,536 Ela é muito perspicaz. 275 00:15:52,536 --> 00:15:54,746 E assim, pondo-me nessa disposição mental, 276 00:15:54,746 --> 00:15:57,791 onde ficava de cabeça limpa todos os dias com o treino, 277 00:15:57,791 --> 00:15:59,459 ajudou-me a dar-lhe vida. 278 00:16:02,004 --> 00:16:03,880 Ajudou-me a ter este papel 279 00:16:03,880 --> 00:16:07,009 e ter a Carol como um farol. 280 00:16:07,551 --> 00:16:11,179 Não sei quantos destes passos teria dado 281 00:16:11,179 --> 00:16:12,347 sem essa motivação. 282 00:16:14,725 --> 00:16:16,351 Nem acredito que acabei de fazer isto. 283 00:16:24,568 --> 00:16:26,403 Antes de o filme começar, 284 00:16:26,403 --> 00:16:30,240 eu ficava nervosa ao voar, digamos assim. 285 00:16:30,240 --> 00:16:33,577 Mas aprendi imenso com a minha experiência na Força Aérea. 286 00:16:33,577 --> 00:16:37,330 Tive o prazer de conhecer a primeira piloto da Força Aérea. 287 00:16:37,998 --> 00:16:41,043 {\an8}É a General Leavitt, é uma lenda. 288 00:16:41,043 --> 00:16:42,377 {\an8}MAJOR GENERAL JEANNIE LEAVITT 289 00:16:42,377 --> 00:16:43,920 {\an8}Uma lenda! 290 00:16:43,920 --> 00:16:48,675 {\an8}Há alguma coisa que não consiga fazer em comparação com os seus colegas? 291 00:16:48,675 --> 00:16:51,845 {\an8}Acha que tem a resistência para um confronto direto? 292 00:16:51,845 --> 00:16:55,432 {\an8}Sim, senhor. Tenho a mesma formação que os meus colegas do sexo masculino. 293 00:16:55,432 --> 00:16:56,767 1993 - PRIMEIRA PILOTO DE CAÇA 294 00:16:56,767 --> 00:16:58,602 E não tive problemas até agora, 295 00:16:58,602 --> 00:17:01,605 e estou ansiosa pelo desafio de pilotar o F-15E. 296 00:17:02,105 --> 00:17:03,732 Como seria voar? 297 00:17:03,732 --> 00:17:05,067 Nunca o tinha feito. 298 00:17:05,067 --> 00:17:08,236 É para aqui que vamos, ficamos aqui, fazemos um combate aqui. 299 00:17:10,447 --> 00:17:12,449 Nem imaginam como são as forças-G, 300 00:17:12,449 --> 00:17:15,035 se não estiverem mesmo a senti-las. 301 00:17:35,347 --> 00:17:39,142 Estávamos a voar de volta e a turbulência começou a ficar, para mim, 302 00:17:39,851 --> 00:17:41,520 horrorosa, terrível. 303 00:17:45,524 --> 00:17:47,943 Estava completamente presa e andava às voltas. 304 00:17:47,943 --> 00:17:51,696 E pensei: "É agora. Não vou fazer o filme, é o meu fim." 305 00:17:52,531 --> 00:17:57,661 E lembro-me de a minha piloto comunicar com a torre e dizer: 306 00:17:57,661 --> 00:17:59,162 "Temos alguma turbulência." 307 00:18:00,539 --> 00:18:04,584 E ouvi uma voz da torre a perguntar: "Como descreves a turbulência?" 308 00:18:04,584 --> 00:18:06,628 E eu estava a pensar: "A pior de sempre!" 309 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 E ela diz: "Leve." 310 00:18:08,338 --> 00:18:10,549 E eu pensei: "Certo." 311 00:18:16,179 --> 00:18:18,849 Percebi que estes aviões são capazes 312 00:18:18,849 --> 00:18:22,102 de manobras inacreditáveis no ar sem qualquer esforço. 313 00:18:22,102 --> 00:18:25,939 E, desde então, fico muitíssimo calma quando voo. 314 00:18:34,906 --> 00:18:40,078 AS MULHERES POR DETRÁS DA CAPITÃO MARVEL 315 00:18:42,164 --> 00:18:46,001 Na banda desenhada, a Carol passou por muitas iterações do seu fato. 316 00:18:46,960 --> 00:18:51,214 E não era o mais prático na vida real. 317 00:18:52,632 --> 00:18:54,968 Para mim, as roupas têm de fazer sentido, 318 00:18:54,968 --> 00:18:57,179 sobretudo se ela estiver a voar no espaço 319 00:18:57,179 --> 00:18:59,431 e tiver de lutar com criaturas estranhas. 320 00:18:59,431 --> 00:19:02,934 {\an8}Tem de oferecer proteção e ser funcional. 321 00:19:04,728 --> 00:19:05,645 Que tal estou? 322 00:19:06,396 --> 00:19:09,774 Na verdade, o fato foi uma das razões 323 00:19:09,774 --> 00:19:13,153 por que fiquei empolgada com o filme. 324 00:19:14,237 --> 00:19:17,449 O fato no ecrã é importante 325 00:19:17,449 --> 00:19:20,076 {\an8}porque criamos logo a nossa opinião 326 00:19:20,076 --> 00:19:22,495 {\an8}sobre uma personagem segundo a roupa que veste. 327 00:19:23,246 --> 00:19:25,665 Por isso, eu e a Brie concordámos 328 00:19:25,665 --> 00:19:28,793 que tinha de se parecer com um uniforme, 329 00:19:28,793 --> 00:19:32,589 mas tinha de se parecer com um uniforme no corpo feminino. 330 00:19:33,798 --> 00:19:37,677 Não havia razão nenhuma para o tornar fofo ou qualquer outra coisa. 331 00:19:39,054 --> 00:19:40,764 É uma questão de poder interior. 332 00:19:41,765 --> 00:19:45,644 Queremos muito assegurar-nos de que as super-heroínas do UCM 333 00:19:45,644 --> 00:19:47,437 ficam ao lado dos homens 334 00:19:47,437 --> 00:19:50,899 {\an8}e são igualmente duronas nos uniformes que usam. 335 00:19:51,149 --> 00:19:53,860 {\an8}Que representam as suas habilidades e características, 336 00:19:53,860 --> 00:19:56,154 não necessariamente os seus corpos. 337 00:20:01,785 --> 00:20:05,038 Tivemos uma reunião para que não ficasse demasiado sexy. 338 00:20:05,038 --> 00:20:08,124 Trabalhei com uma excelente maquilhadora, a Heba Thorisdottir, 339 00:20:08,124 --> 00:20:11,628 e foi incrível definir o estilo da Brie. 340 00:20:12,671 --> 00:20:14,673 {\an8}Sou uma estilista de terceira geração. 341 00:20:15,048 --> 00:20:17,259 {\an8}Passei a vida toda a brincar com cabelo. 342 00:20:18,510 --> 00:20:20,845 Sei como eram os anos 90, foi quando cresci. 343 00:20:20,845 --> 00:20:22,973 Vimos imensas fotos de rock 'n' roll. 344 00:20:22,973 --> 00:20:26,393 Vimos fotos da Stevie Nicks. Da Joan Jett. 345 00:20:26,393 --> 00:20:28,353 Vimos fotos de todas essas figuras 346 00:20:28,353 --> 00:20:31,731 típicas dessa época do cabelo comprido do rock 'n' roll. 347 00:20:32,274 --> 00:20:34,150 Tenho de confessar, os anos 90, 348 00:20:34,985 --> 00:20:37,195 o cabelo não é nada fabuloso. 349 00:20:37,946 --> 00:20:38,905 Mas sabem que mais? 350 00:20:38,905 --> 00:20:41,241 Creio que fizemos um bom trabalho. 351 00:20:43,076 --> 00:20:45,787 Creio que é essencial que as mulheres 352 00:20:45,787 --> 00:20:48,999 vejam uma representação 353 00:20:48,999 --> 00:20:51,710 {\an8}descarada do poder e da glória feminina. 354 00:20:52,252 --> 00:20:55,380 As mulheres recebem muitas mensagens 355 00:20:55,380 --> 00:20:59,342 sobre como manter o seu poder, como expressá-lo e o que é apropriado. 356 00:20:59,342 --> 00:21:01,052 Creio que, no Universo da Marvel, 357 00:21:01,052 --> 00:21:03,638 podemos ver mulheres a fazer uso do seu poder. 358 00:21:03,638 --> 00:21:04,764 E agora! 359 00:21:11,313 --> 00:21:12,564 {\an8}Queremos que mudes. 360 00:21:13,273 --> 00:21:16,526 {\an8}É disso que gostamos, queremos continuar. 361 00:21:16,526 --> 00:21:19,029 {\an8}Bem, olha para a Brie algumas vezes. 362 00:21:19,029 --> 00:21:20,905 {\an8}É ótimo quando olhas para ela. 363 00:21:20,905 --> 00:21:21,823 {\an8}Certo. 364 00:21:21,823 --> 00:21:23,742 {\an8}A Anna é incrível e muito inspiradora... 365 00:21:23,742 --> 00:21:25,118 {\an8}AKIRA AKBAR MONICA RAMBEAU, AOS 11 ANOS 366 00:21:25,118 --> 00:21:26,369 {\an8}...quando está a realizar. 367 00:21:26,369 --> 00:21:30,248 {\an8}Ela sabia o que queria e eu pensei: "Ela é uma realizadora espantosa." 368 00:21:32,584 --> 00:21:35,170 Depois das gravações, fiquei a pensar: 369 00:21:35,170 --> 00:21:38,048 "Quando eu for mais velha, quero ser uma realizadora como ela." 370 00:21:50,143 --> 00:21:52,854 É fundamental que as mulheres estejam nos bastidores 371 00:21:52,854 --> 00:21:56,358 e à frente das câmaras, porque informa tudo o que fazemos. 372 00:21:56,358 --> 00:21:59,194 Informa as histórias que contamos, a forma como as contamos, 373 00:21:59,194 --> 00:22:01,821 a lente através da qual são vistas. 374 00:22:05,742 --> 00:22:08,995 Eu adoro cada um de vocês, e não é só porque tenho calor, 375 00:22:08,995 --> 00:22:12,332 perdi a minha água toda em suor e bebi dois golos de champanhe. 376 00:22:12,332 --> 00:22:16,252 Estou mesmo muito grata a todos. 377 00:22:16,252 --> 00:22:17,670 É verdade. 378 00:22:18,254 --> 00:22:19,881 Vamos acabar este filme! 379 00:22:24,052 --> 00:22:27,263 Eu fui uma daquelas miúdas que sempre foi apaixonada por cinema. 380 00:22:27,263 --> 00:22:29,265 Sempre quis fazer filmes. 381 00:22:29,265 --> 00:22:31,142 Isso faz parte de quem eu sou. 382 00:22:31,935 --> 00:22:33,686 Adoro o processo de edição. 383 00:22:33,686 --> 00:22:36,731 {\an8}É aí que podemos começar o processo de contar a história 384 00:22:36,731 --> 00:22:38,358 {\an8}DEBBIE BERMAN EDITORA, CAPITÃO MARVEL 385 00:22:38,358 --> 00:22:40,276 {\an8}e moldar a história e as personagens. 386 00:22:41,444 --> 00:22:43,279 Enquanto editora feminina, 387 00:22:43,279 --> 00:22:46,074 a editar o primeiro filme da Marvel protagonizado por uma mulher, 388 00:22:46,074 --> 00:22:49,202 senti uma enorme responsabilidade de fazer um bom trabalho. 389 00:22:49,744 --> 00:22:53,665 O momento mais poderoso em Capitão Marvel surge no final. 390 00:22:53,665 --> 00:22:56,835 Há um plano em que a Carol se levanta 391 00:22:56,835 --> 00:22:58,878 e diz: "O meu nome é Carol." 392 00:22:58,878 --> 00:23:02,006 O meu nome é Carol. 393 00:23:02,006 --> 00:23:05,844 Podemos dizer que é o seu momento de super-heroína. Ela define quem é. 394 00:23:05,844 --> 00:23:08,138 E a Brie gravou imensos planos 395 00:23:08,138 --> 00:23:10,056 que eram o que estamos habituados a ver 396 00:23:10,056 --> 00:23:13,518 e o que parecia certo, porque é o que estamos programados para esperar. 397 00:23:14,227 --> 00:23:18,690 Depois, gravámos outro plano por acaso onde lhe cai uma lágrima com a fala. 398 00:23:20,900 --> 00:23:23,361 O meu nome é Carol. 399 00:23:23,987 --> 00:23:26,656 E fiquei a pensar: "Nunca vi, 400 00:23:27,157 --> 00:23:29,742 "no momento mais poderoso do super-herói, 401 00:23:29,742 --> 00:23:33,413 "uma lágrima a cair-lhe pelo rosto. Tenho de escolher esse plano." 402 00:23:33,413 --> 00:23:36,166 Foi o que fiz, e houve resistência. 403 00:23:36,166 --> 00:23:38,126 Perguntaram: "Porque está a chorar?" 404 00:23:38,126 --> 00:23:41,921 E a resposta foi: "É essa a temática do filme todo, 405 00:23:41,921 --> 00:23:46,050 "podemos ser emotivos e poderosos em simultâneo." 406 00:23:46,050 --> 00:23:47,677 E essa escolha que a Brie fez 407 00:23:47,677 --> 00:23:50,513 representou tudo o que a Capitão Marvel é. 408 00:23:55,852 --> 00:24:00,815 {\an8}A GERAÇÃO SEGUINTE 409 00:24:03,610 --> 00:24:07,947 Sinto que a Marvel está a entrar num novo capítulo. 410 00:24:07,947 --> 00:24:10,241 Vamos lançar tanto conteúdo 411 00:24:10,241 --> 00:24:12,952 que representa diferentes tipos de comunidades e vozes... 412 00:24:14,787 --> 00:24:16,122 {\an8}Se tivesse sido o meu pai, também o interrogavas desta maneira? 413 00:24:16,122 --> 00:24:18,082 ...incluindo a série Ms. Marvel, 414 00:24:18,082 --> 00:24:21,836 que foi inspirada nas minhas próprias experiências de vida. 415 00:24:24,631 --> 00:24:27,884 Eu era uma miúda castanha a crescer em Nova Jérsia. 416 00:24:27,884 --> 00:24:30,512 {\an8}Era uma comunidade maioritariamente branca. 417 00:24:30,929 --> 00:24:33,348 {\an8}As únicas pessoas castanhas eram da minha família. 418 00:24:34,766 --> 00:24:36,643 E foi um desafio. 419 00:24:36,643 --> 00:24:40,688 Eu nunca via miúdas nem outras pessoas que se parecessem comigo 420 00:24:40,688 --> 00:24:42,815 em programas de televisão ou revistas. 421 00:24:43,608 --> 00:24:47,362 Aliás, se por acaso eu visse uma pessoa castanha na televisão, 422 00:24:47,362 --> 00:24:49,781 era normalmente o mau da fita. 423 00:24:50,448 --> 00:24:53,326 Eu sou muçulmana, sou sul-asiática. 424 00:24:53,910 --> 00:24:56,371 E eu estava a crescer numa época em que as pessoas 425 00:24:56,371 --> 00:24:58,915 não percebiam mesmo quem eram os muçulmanos. 426 00:25:00,083 --> 00:25:04,128 Pensei que seria fixe haver um super-herói que luta mesmo por nós. 427 00:25:04,128 --> 00:25:08,550 Agora, podemos mostrar esse mundo através das lentes da Ms. Marvel. 428 00:25:09,634 --> 00:25:13,930 A Ms. Marvel é uma jovem chamada Kamala Khan. 429 00:25:13,930 --> 00:25:16,391 É de Jersey City. 430 00:25:16,391 --> 00:25:20,311 É muito inteligente e excêntrica 431 00:25:20,311 --> 00:25:22,230 e tem uma família muito amorosa. 432 00:25:22,230 --> 00:25:27,193 Não importa a montanha que enfrentes, não tens de o fazer sozinha. 433 00:25:27,193 --> 00:25:29,946 Posso ser especial amanhã. Hoje, só quero ser normal. 434 00:25:29,946 --> 00:25:30,863 CASSETE DE AUDIÇÃO 435 00:25:30,863 --> 00:25:33,449 Não sei. Não percebo porque é tão difícil para mim. 436 00:25:33,449 --> 00:25:36,494 É engraçado pensar que pudesse haver mais alguém como opção 437 00:25:36,494 --> 00:25:39,706 para a Kamala Khan, sem ser a Iman Vellani. 438 00:25:39,706 --> 00:25:42,292 Ela apresentou uma audição fantástica. 439 00:25:42,292 --> 00:25:45,086 Podemos expandir horizontes, conhecer pessoas interessantes, 440 00:25:45,086 --> 00:25:48,006 alcançar o nosso potencial para realizar o sonho americano! 441 00:25:48,006 --> 00:25:50,133 Ela é Kamala na vida real. 442 00:25:50,133 --> 00:25:52,510 E sim, é este o meu Sonho Americano. 443 00:25:52,510 --> 00:25:56,055 Seria uma honra se interpretasses a Kamala Khan na série Ms. Marvel. 444 00:25:56,055 --> 00:25:58,182 Não consigo assimilar isto. 445 00:25:59,434 --> 00:26:00,435 {\an8}Meu Deus! 446 00:26:02,061 --> 00:26:06,232 {\an8}Foi a primeira audição que fiz em toda a minha vida. 447 00:26:06,232 --> 00:26:10,111 {\an8}Quando era criança, estava muito confusa sobre o que queria fazer da minha vida, 448 00:26:10,111 --> 00:26:11,946 até que surgiu esta oportunidade. 449 00:26:12,905 --> 00:26:16,117 Sinto imenso amor pela personagem, foi por isso que fiz a audição. 450 00:26:16,117 --> 00:26:19,245 Não queria ser atriz, mas como era a Ms. Marvel 451 00:26:19,245 --> 00:26:21,414 e eu adorava a banda desenhada, não tive escolha. 452 00:26:22,290 --> 00:26:25,209 {\an8}O meu eu de 10 anos ia odiar-me, se eu não fizesse a audição. 453 00:26:29,088 --> 00:26:30,840 Eu adorava ler banda desenhada. 454 00:26:30,840 --> 00:26:33,635 {\an8}Comecei a adorar os super-heróis quando tinha 10 anos. 455 00:26:34,677 --> 00:26:37,180 Moro ao lado de uma livraria de banda desenhada 456 00:26:37,180 --> 00:26:40,683 e os meus pais davam-me 20 dólares de mesada todos os meses. 457 00:26:40,683 --> 00:26:42,310 Gastava tudo em banda desenhada. 458 00:26:42,852 --> 00:26:45,313 Um dia, peguei num livro da Ms. Marvel 459 00:26:45,313 --> 00:26:47,398 e pensei: "Miúda castanha, quem é ela?" 460 00:26:47,982 --> 00:26:50,818 Fiquei animada e apaixonei-me por ela. 461 00:26:51,653 --> 00:26:54,572 Ao crescer com pouca ou nenhuma representação, precisava disso. 462 00:26:58,284 --> 00:27:02,747 Na banda desenhada, a Ms. Marvel é a maior fã da Capitão Marvel. 463 00:27:02,747 --> 00:27:06,959 {\an8}Mas a melhor parte é que não se limita a imitá-la. 464 00:27:06,959 --> 00:27:09,420 {\an8}Ela vê a força da Capitão Marvel 465 00:27:09,420 --> 00:27:12,715 {\an8}e depois encontra a sua própria versão dentro de si mesma. 466 00:27:14,384 --> 00:27:20,723 A Kamala é uma nerd criativa, apaixonada, fã dos Vingadores e autora de fanfics. 467 00:27:20,723 --> 00:27:24,852 Sinto-me honrada por ser a nerd que representa todos os outros nerds. 468 00:27:26,813 --> 00:27:30,483 Posso canalizar muito da minha vida real para a personagem dela. 469 00:27:31,526 --> 00:27:33,861 A Kamala é paquistanesa, é muçulmana, 470 00:27:34,654 --> 00:27:37,073 mas não se define só por isso. 471 00:27:37,073 --> 00:27:38,157 Tudo bem, Najaf? 472 00:27:38,157 --> 00:27:41,077 E isso é uma parte importante do percurso dela na série. 473 00:27:41,953 --> 00:27:45,957 Admite, não são as miúdas castanhas de Jersey City que salvam o mundo. 474 00:27:48,543 --> 00:27:49,377 É claro que salvam. 475 00:27:50,002 --> 00:27:52,463 A Kamala aceita tudo o que a torna ela mesma. 476 00:27:52,463 --> 00:27:54,716 E acho isso muito admirável. 477 00:27:54,716 --> 00:27:57,969 Ela não foge ao facto de ser muçulmana. 478 00:28:00,930 --> 00:28:04,767 A importância de ter a Kamala como o primeiro super-herói muçulmano 479 00:28:05,852 --> 00:28:06,769 é enorme. 480 00:28:09,856 --> 00:28:11,816 É esse o ADN da Marvel, 481 00:28:11,816 --> 00:28:15,403 de garantir que as histórias sejam representativas, 482 00:28:15,987 --> 00:28:20,116 a Marvel tenta retratar o mundo real, 483 00:28:20,116 --> 00:28:22,368 mas da forma mais fantástica possível. 484 00:28:31,669 --> 00:28:36,299 O EFEITO CAPITÃO MARVEL 485 00:28:40,678 --> 00:28:43,514 Às vezes, um filme é só um filme, é uma escapatória gira, 486 00:28:43,514 --> 00:28:46,058 é divertido por umas horas e não pensamos mais nisso. 487 00:28:46,851 --> 00:28:49,061 Mas Capitão Marvel não foi só um filme. 488 00:28:49,896 --> 00:28:52,565 Mudou a forma como as pessoas se sentiam sobre elas mesmas. 489 00:28:53,566 --> 00:28:56,569 {\an8}Lembro-me de crescer e não ter mesmo 490 00:28:56,569 --> 00:28:59,572 {\an8}muitas super-heroínas para admirar. 491 00:28:59,572 --> 00:29:03,618 Se me perguntarem, nem me lembro se haverá alguma. 492 00:29:03,618 --> 00:29:06,996 Mas agora, posso dizer com Capitão Marvel, 493 00:29:06,996 --> 00:29:09,791 é possível que as meninas admirem 494 00:29:09,791 --> 00:29:13,711 uma mulher forte e digam: "Posso ser como ela." 495 00:29:14,504 --> 00:29:16,380 {\an8}Chamo-me Alyssa Carson. 496 00:29:16,380 --> 00:29:20,218 {\an8}Sou aspirante a astronauta e a minha personagem preferida é a Capitão Marvel. 497 00:29:24,347 --> 00:29:26,557 A Capitão Marvel é a minha personagem preferida 498 00:29:26,557 --> 00:29:30,394 porque transmite uma ótima mensagem sobre as mulheres 499 00:29:30,394 --> 00:29:32,980 que são tão fortes quanto os super-heróis. 500 00:29:34,106 --> 00:29:36,234 A Capitão Marvel mostra determinação. 501 00:29:39,487 --> 00:29:41,531 E acho que essa determinação 502 00:29:41,531 --> 00:29:44,534 tem um grande impacto em mim para perseguir os meus sonhos. 503 00:29:48,496 --> 00:29:51,290 Quando eu era pequena, já adorava o espaço 504 00:29:51,290 --> 00:29:52,959 desde que me lembro. 505 00:29:55,503 --> 00:29:58,381 Fui sempre obcecada por isso e queria aprender mais. 506 00:29:59,674 --> 00:30:02,760 Ninguém na minha família tem formação espacial ou científica. 507 00:30:02,760 --> 00:30:05,304 Por isso, foi muito bizarro para mim 508 00:30:05,304 --> 00:30:07,765 começar a fazer imensas perguntas espaciais, 509 00:30:07,765 --> 00:30:09,559 mas nunca mais parei. 510 00:30:11,352 --> 00:30:14,897 À medida que cresci, quanto mais aprendia, mais a obsessão crescia. 511 00:30:16,315 --> 00:30:18,276 Vi Capitão Marvel muitas vezes, 512 00:30:18,276 --> 00:30:21,612 e acho que, quantas mais vezes vejo, 513 00:30:21,612 --> 00:30:24,699 mais incentivada me sinto para continuar a fazer o que faço. 514 00:30:24,699 --> 00:30:27,326 Estou a estudar astrobiologia. 515 00:30:28,995 --> 00:30:31,914 E estou ansiosa para poder contribuir 516 00:30:31,914 --> 00:30:33,791 para a ciência a acontecer em Marte. 517 00:30:37,086 --> 00:30:41,257 Uma coisa que tenho em comum com a Capitão Marvel é a curiosidade. 518 00:30:42,425 --> 00:30:44,552 Ela tem uma mente muito curiosa, 519 00:30:44,552 --> 00:30:46,304 mas, no final das contas, 520 00:30:46,304 --> 00:30:50,266 ela quer apenas contribuir para algo maior do que ela mesma. 521 00:30:51,267 --> 00:30:52,935 Acho que temos isso em comum, 522 00:30:52,935 --> 00:30:55,146 porque, quando pensamos na missão a Marte, 523 00:30:55,146 --> 00:30:57,148 não se trata apenas de chegar a Marte. 524 00:30:57,148 --> 00:31:00,026 É sobre todos os benefícios que chegar a Marte acarreta. 525 00:31:01,110 --> 00:31:03,446 Novas tecnologias, novos recursos 526 00:31:03,446 --> 00:31:06,782 que nos poderão ajudar com os problemas que temos na Terra. 527 00:31:10,411 --> 00:31:13,080 Creio que precisamos de super-heroínas 528 00:31:13,080 --> 00:31:16,751 porque é fundamental ver outras mulheres fortes. 529 00:31:19,211 --> 00:31:22,673 A Capitão Marvel incentiva o próximo grupo de mulheres 530 00:31:22,673 --> 00:31:26,052 a seguirem os seus sonhos e oxalá serem tão empoderadas como ela. 531 00:31:41,484 --> 00:31:45,529 A enorme mais-valia dos filmes é que mostram às pessoas 532 00:31:45,529 --> 00:31:47,406 {\an8}o mundo como deveria ser, 533 00:31:47,406 --> 00:31:49,575 {\an8}SANJA HAYS DESIGNER GUARDA-ROUPA, CAPITÃO MARVEL 534 00:31:49,575 --> 00:31:51,744 {\an8}onde os bons, fortes e inteligentes vencem. 535 00:31:51,744 --> 00:31:52,954 {\an8}DO JAPÃO PARA TE VER! 536 00:31:52,954 --> 00:31:56,791 {\an8}Apresentam um modelo incrível a todos, 537 00:31:57,458 --> 00:32:01,128 às crianças, às mulheres jovens, às mulheres mais velhas. 538 00:32:01,128 --> 00:32:05,383 Creio que tem um impacto enorme na cultura 539 00:32:05,383 --> 00:32:07,510 e muda a forma como as pessoas pensam. 540 00:32:10,721 --> 00:32:12,556 Estamos a ser representadas por alguém 541 00:32:12,556 --> 00:32:14,517 que nos interpreta e nos retrata 542 00:32:14,517 --> 00:32:16,227 como alguém incrível 543 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 e isso não acontece com frequência, 544 00:32:18,229 --> 00:32:19,897 é ótimo ver isso no grande ecrã. 545 00:32:21,190 --> 00:32:22,858 Depois da estreia do filme, 546 00:32:22,858 --> 00:32:26,570 o alistamento de mulheres na Força Aérea subiu 50%. 547 00:32:30,908 --> 00:32:34,662 {\an8}Ficámos totalmente surpreendidas 548 00:32:34,662 --> 00:32:38,916 {\an8}com a onda cultural que gerou. 549 00:32:43,838 --> 00:32:45,756 Adoro o facto de ser o poder feminino 550 00:32:45,756 --> 00:32:47,633 e as minhas filhas podem ser o que quiserem, 551 00:32:47,633 --> 00:32:49,969 ela é o epítome disso. 552 00:32:49,969 --> 00:32:51,721 Todas as miúdas do mundo têm poderes fortes. 553 00:32:52,930 --> 00:32:55,850 Ela é um exemplo incrível para as meninas. 554 00:32:55,850 --> 00:33:00,771 É mesmo espantoso ver uma protagonista tão forte. 555 00:33:00,771 --> 00:33:02,023 Alguém para admirar. 556 00:33:02,023 --> 00:33:06,402 As meninas de todo o país vão vê-la e pensar: "Posso ser como ela." 557 00:33:12,199 --> 00:33:15,077 Chamo-me Brie Larson e sou a Capitão Marvel. 558 00:33:19,123 --> 00:33:23,794 Estou muito ciente do facto de que sou apenas um vetor para um conceito. 559 00:33:25,379 --> 00:33:27,006 Para mim, foi sempre a estrela. 560 00:33:28,049 --> 00:33:31,469 Queria apenas incutir aquele símbolo. Era esse o meu objetivo. 561 00:33:32,011 --> 00:33:34,055 Se conseguisse incutir essa estrela 562 00:33:34,055 --> 00:33:36,265 e esse símbolo para que tenha significado, 563 00:33:37,141 --> 00:33:39,018 para vos ajudar a sair de situações difíceis, 564 00:33:39,018 --> 00:33:41,437 para vos dar força quando mais precisarem. 565 00:33:41,437 --> 00:33:42,354 Que somos livres. 566 00:33:42,354 --> 00:33:44,607 Somos totalmente livres para ser como somos. 567 00:33:46,192 --> 00:33:50,654 Vejo pessoas com blusões de cabedal da Capitão Marvel, um porta-chaves, 568 00:33:50,654 --> 00:33:52,531 ou um alfinete com aquela estrela. 569 00:33:55,034 --> 00:33:57,828 Se puder ser um lembrete de força e poder interior, 570 00:33:58,370 --> 00:34:00,664 é um conceito poderoso. 571 00:34:55,219 --> 00:34:57,221 Tradução: Bernardo Rodrigues