1 00:00:10,053 --> 00:00:11,804 {\an8}A KEZDETEK BRIE LARSON 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,016 {\an8}Kiskoromtól kezdve a képregények rajongója voltam. 3 00:00:16,184 --> 00:00:19,520 A családom a Negyedelő nevű kártyajátékot játszotta. 4 00:00:20,396 --> 00:00:23,399 Kapsz néhány negyeddollárost, amikkel fogadni lehet. 5 00:00:24,317 --> 00:00:26,277 Kiváló játék volt, 6 00:00:26,277 --> 00:00:28,196 mert amikor képregényeket vettem, 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,907 talán 75 cent volt vagy másfél dollár. 8 00:00:30,907 --> 00:00:32,992 És ha megnyertem a Negyedelőt, 9 00:00:32,992 --> 00:00:35,244 elmehettem képregényt venni, 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,663 akár többet is, ha régit is vettem. 11 00:00:38,581 --> 00:00:39,415 MARVEL KAPITÁNY 12 00:00:39,415 --> 00:00:43,044 Nagy hatással voltak rám azok a nők, akik a képregényekben szerepeltek, 13 00:00:43,044 --> 00:00:45,797 ahogy harcoltak. 14 00:00:45,797 --> 00:00:49,133 Ugyanakkor személyes gondjaik is voltak. 15 00:00:49,133 --> 00:00:52,136 Nagy hatással volt rám ez fiatalon. 16 00:01:25,962 --> 00:01:30,258 MARVEL SZUPERHŐSNŐK 17 00:01:42,228 --> 00:01:43,729 A Marvel Comics történetében, 18 00:01:43,729 --> 00:01:47,400 {\an8}voltak sikeres, erős női karakterek, 19 00:01:47,400 --> 00:01:49,527 mint a Láthatatlan Nő, 20 00:01:49,527 --> 00:01:52,530 a Fekete Özvegy, a Vihar, 21 00:01:52,530 --> 00:01:55,116 Gamora, a Skarlát Boszorkány, 22 00:01:55,116 --> 00:01:57,785 Shuri és Carol Denvers. 23 00:01:59,996 --> 00:02:02,623 Carol Danverst a hatvanas években találták ki, 24 00:02:02,623 --> 00:02:06,752 a légierő biztonsági tisztje volt. 25 00:02:06,878 --> 00:02:11,257 {\an8}Amolyan háttérszereplőként létezett. 26 00:02:11,257 --> 00:02:14,218 Aztán 1977-ben 27 00:02:14,218 --> 00:02:17,889 Gerry Conway és a felesége, Carla 28 00:02:17,889 --> 00:02:21,309 Carolból Ms. Marvelt csinált. 29 00:02:21,309 --> 00:02:22,435 ELSŐ KIADÁS! 30 00:02:22,435 --> 00:02:23,728 AKCIÓ! 31 00:02:26,147 --> 00:02:29,066 Szupererőt kapott, 32 00:02:29,066 --> 00:02:32,528 ami egyértelműen feminista lépés volt. 33 00:02:32,528 --> 00:02:34,739 NEM CSAK MS. MARVEL, CAROL DANVERS VAGYOK! 34 00:02:34,739 --> 00:02:35,740 TUDOM, KI VAGYOK! 35 00:02:36,657 --> 00:02:38,784 A következő évtizedekben Carol Danvers 36 00:02:38,784 --> 00:02:42,038 az egyik legismertebb szuperhőssé vált. 37 00:02:43,247 --> 00:02:44,916 Aztán 2012-ben, 38 00:02:44,916 --> 00:02:47,460 eldöntöttük, hogy újragondoljuk a karakterét, 39 00:02:49,253 --> 00:02:51,214 Kelly Sue DeConnick, a képregényíró 40 00:02:51,756 --> 00:02:56,093 {\an8}egy erős vadászpilótává formálta át, aki még öntudatosabb volt. 41 00:02:57,220 --> 00:02:59,931 {\an8}Így vált belőle Marvel Kapitány. 42 00:02:59,931 --> 00:03:01,849 {\an8}MARVEL KAPITÁNY 43 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 A rajongók imádták Carolt, így egyértelmű választás volt 44 00:03:04,852 --> 00:03:08,481 az első női főszereplős film főhősének a Marvel univerzumban. 45 00:03:11,901 --> 00:03:14,362 {\an8}Ez a Marvel Kapitány-megjelenítés egyedi. 46 00:03:14,362 --> 00:03:17,698 {\an8}A képregények világában bonyolult a története, 47 00:03:17,698 --> 00:03:19,784 {\an8}és sok változáson ment keresztül. 48 00:03:19,784 --> 00:03:22,161 Úgy érzem, mégis át tudtuk őt menteni, 49 00:03:22,161 --> 00:03:24,956 és a legjobbat kihozni a karakteréből. 50 00:03:29,293 --> 00:03:31,420 {\an8}A Marvel hihetetlen lépéseket tett azért, 51 00:03:31,420 --> 00:03:34,465 hogy a női szereplői fejlődjenek és képernyőre kerüljenek. 52 00:03:34,465 --> 00:03:35,841 MARVEL KAPITÁNY 53 00:03:35,841 --> 00:03:38,761 Fontos volt, hogy elmondjam a történetét, 54 00:03:38,761 --> 00:03:42,056 {\an8}mert ő a legerősebb, a valaha létezett legerősebb 55 00:03:42,723 --> 00:03:43,724 {\an8}szuperhősünk. 56 00:03:47,979 --> 00:03:49,272 {\an8}Marvel Kapitánnyal 57 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 {\an8}egy olyan karaktert kaptunk, 58 00:03:51,274 --> 00:03:54,151 {\an8}akiben még több a természetfeletti, 59 00:03:54,151 --> 00:03:56,696 mint a legtöbb karakterben, akiket eddig láttunk. 60 00:03:56,696 --> 00:03:58,864 Ami nekem még fontosabb volt, 61 00:03:58,864 --> 00:04:02,118 hogy legyen egy színésznő, aki megfelelően alakítja őt, 62 00:04:02,118 --> 00:04:05,913 aki képes Carol Danverst kézzelfoghatóvá tenni. 63 00:04:06,664 --> 00:04:09,500 {\an8}Brie Larson mint Marvel Kapitány! 64 00:04:09,500 --> 00:04:11,961 {\an8}SAN DIEGO COMIC CON FESZTIVÁL 65 00:04:11,961 --> 00:04:15,214 {\an8}Számomra ő a tökéletes Carol Danvers, 66 00:04:15,214 --> 00:04:18,050 mert ő egy remek színésznő, aki mindent el tud játszani. 67 00:04:18,050 --> 00:04:18,968 Nagyon vicces. 68 00:04:18,968 --> 00:04:20,261 Már te vagy a Kapitány. 69 00:04:20,261 --> 00:04:22,555 Mindig is az voltam, csak te nem tudtad. 70 00:04:22,555 --> 00:04:23,556 Drámai. 71 00:04:24,265 --> 00:04:27,601 - Mi tettél velem? - Olyan, mint egy rossz utazás, ugye? 72 00:04:27,601 --> 00:04:29,520 Munkáját 73 00:04:29,520 --> 00:04:32,815 páratlan elhivatottsággal végzi. 74 00:04:32,815 --> 00:04:36,777 Felvétel, és nyomás, és megáll. Remek! 75 00:04:36,777 --> 00:04:39,322 Teljesen elkötelezett volt a szerepe iránt. 76 00:04:41,657 --> 00:04:47,371 CAROL DANVERS VAGYOK 77 00:04:51,542 --> 00:04:54,503 Carol szerepére készülve, átnéztem a képregényeket, 78 00:04:54,503 --> 00:04:57,757 {\an8}és sokat tanultam Carolról. 79 00:04:58,591 --> 00:05:00,676 Carol Danver egy érdekes karakter, 80 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 mert mind a Földdel, mind az univerzummal kapcsolatban van. 81 00:05:06,182 --> 00:05:09,560 Amikor először találkozunk Danverrel, a kree harcos Versként látjuk, 82 00:05:09,560 --> 00:05:12,521 aki nem emlékszik az emberi gyökereire. 83 00:05:15,816 --> 00:05:17,735 {\an8}De amikor visszatér a Földre, 84 00:05:19,153 --> 00:05:21,530 rájön, hogy Carol Danver és Vers 85 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 végül is nem különböznek annyira. 86 00:05:26,660 --> 00:05:30,623 Carol Danvers emberként a légierő pilótája, 87 00:05:31,123 --> 00:05:33,334 aki magasan képzett a szakmájában. 88 00:05:33,334 --> 00:05:34,877 Egy igazi menő arc. 89 00:05:36,629 --> 00:05:38,130 Egy robbanás miatt 90 00:05:40,257 --> 00:05:41,509 amnéziás lesz, 91 00:05:44,345 --> 00:05:46,514 és szuperereje lesz. 92 00:05:50,559 --> 00:05:52,395 A film során fokozatosan felfedezi, 93 00:05:52,395 --> 00:05:54,355 hogy ki volt régen. 94 00:05:55,022 --> 00:05:58,275 {\an8}Végül el kell döntenie, ki is akar lenni valójában. 95 00:05:59,402 --> 00:06:01,445 Tudtam! Azt mondták, hogy meghaltál. 96 00:06:01,445 --> 00:06:03,572 Nem az vagyok, akinek hiszel. 97 00:06:04,073 --> 00:06:07,451 Szerintem Carol Danvers a legerősebb, 98 00:06:07,451 --> 00:06:10,204 {\an8}legnagyobb hatással bíró karakter a Marvel világában. 99 00:06:10,204 --> 00:06:12,081 {\an8}NICOLE PERLMAN, ÍRÓ 100 00:06:12,081 --> 00:06:13,833 {\an8}De amúgy egy átlagos ember is. 101 00:06:14,750 --> 00:06:16,752 Szerintem az egyik legfontosabb 102 00:06:16,752 --> 00:06:19,463 a női szuperhősöknél, 103 00:06:19,463 --> 00:06:21,465 hogy bárki lehet hős. 104 00:06:21,465 --> 00:06:24,969 Mindenki a legjobbat akarja magából megmutatni. 105 00:06:26,011 --> 00:06:27,263 Én csak ember vagyok. 106 00:06:28,013 --> 00:06:32,017 Az egyik legerősebb üzenet, amit Marvel Kapitány képvisel, 107 00:06:32,017 --> 00:06:34,895 hogy képtelen elfogadni, ha valaki nemet mond neki. 108 00:06:34,895 --> 00:06:36,522 Mint amikor leesik, 109 00:06:39,567 --> 00:06:42,194 és csak az ereje miatt tud újra felállni. 110 00:06:42,194 --> 00:06:43,904 És ehhez tudok kapcsolódni. 111 00:06:43,904 --> 00:06:47,324 Vonzott Marvel Kapitány kitartása, 112 00:06:47,324 --> 00:06:48,868 és nagy hatással volt rám. 113 00:06:52,079 --> 00:06:54,623 Carol karakterének egyik legfontosabb része, 114 00:06:54,623 --> 00:06:57,501 hogy tanul a hibáiból. 115 00:06:58,836 --> 00:07:01,005 Ez olyasmi, amit igazán értékelek benne, 116 00:07:01,005 --> 00:07:02,798 mint példaképben. 117 00:07:05,176 --> 00:07:06,385 Tud beképzelt lenni. 118 00:07:06,385 --> 00:07:07,887 Tud rosszat mondani. 119 00:07:07,887 --> 00:07:10,848 Tud nagyon bántó lenni, de beismeri, ha kell, 120 00:07:10,848 --> 00:07:12,850 és ez nagyon fontos. 121 00:07:12,850 --> 00:07:15,769 Fontosabb, mintha a tökéletességre törekedne. 122 00:07:20,649 --> 00:07:22,151 Carol Danverst, a karaktert 123 00:07:22,151 --> 00:07:24,320 lenyűgözik a csillagok. 124 00:07:24,320 --> 00:07:27,072 Ő nem csak egy női főszereplő. 125 00:07:27,072 --> 00:07:29,408 Sokrétű személyisége van. 126 00:07:29,950 --> 00:07:30,784 Vedd fel! 127 00:07:31,869 --> 00:07:34,079 - Mi ez? - Ez a S.H.I.E.L.D. logó. 128 00:07:34,079 --> 00:07:38,334 Segít leleleplezni, ki vagy, amikor titkos akció van? 129 00:07:38,334 --> 00:07:40,336 A fiatal lányok felismerik. 130 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 Valódinak hiszik, és rajonganak érte. 131 00:07:49,845 --> 00:07:52,640 Ha pár éve megkérdeztél volna, azt mondtam volna, 132 00:07:52,640 --> 00:07:54,183 nagyon más, mint én. 133 00:07:56,310 --> 00:07:58,145 Asztmám volt, zárkózott voltam, 134 00:07:58,145 --> 00:08:01,690 ami pontosan ellentéte Carolnak. 135 00:08:01,690 --> 00:08:03,859 De most, hogy játszom őt, 136 00:08:03,859 --> 00:08:06,737 jobban összekeveredett a személyiségünk. 137 00:08:07,571 --> 00:08:09,406 Azok a legütősebb jelenetei, 138 00:08:09,406 --> 00:08:11,742 amikor Carol gyenge és maga alatt van. 139 00:08:11,742 --> 00:08:15,829 Azok a pillanatok emlékeztetnek magamra. 140 00:08:20,209 --> 00:08:21,752 A története arról szól, 141 00:08:21,752 --> 00:08:24,588 hogy elfogadja a tényt, hogy irányítják őt. 142 00:08:25,089 --> 00:08:27,800 Úgy érzi, hogy egy bizonyos úton kell haladnia. 143 00:08:30,886 --> 00:08:33,681 - El kell felejtened a múltat! - Nem emlékszem a múltamra. 144 00:08:33,681 --> 00:08:37,101 Mert kétségeket ébreszt, és sebezhetővé tesz. 145 00:08:37,101 --> 00:08:40,646 Yon-Rogg mondta, hogy Marvel Kapitány 146 00:08:40,646 --> 00:08:44,024 {\an8}nem elég erős ahhoz, hogy leküzdje az érzelmeit. 147 00:08:44,024 --> 00:08:46,235 {\an8}A sebezhetősége gyengébbé teszi. 148 00:08:46,235 --> 00:08:48,529 Bemutatja, min megyünk keresztül. 149 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 Nincs annál veszélyesebb, ha egy harcos érez. 150 00:08:52,825 --> 00:08:54,243 De ahogy a film halad előre, 151 00:08:54,243 --> 00:08:56,620 látjuk, hogy Carol eldönti, 152 00:08:56,620 --> 00:08:58,789 hogy az érzelmeit ő uralja. 153 00:08:58,789 --> 00:09:02,167 Vissza tudod fogni az érzelmeid, addig amíg kiállsz ellenem? 154 00:09:03,419 --> 00:09:05,629 Vagy most is a legjobbat kapják belőled? 155 00:09:07,464 --> 00:09:11,468 Carol észreveszi, hogy az ereje az érzelmeiben rejlik. 156 00:09:11,468 --> 00:09:14,888 Komoly önismeret kell hozzá, hogy ellenálljon, 157 00:09:14,888 --> 00:09:18,392 amikor a kree próbálja meggyőzni őt, hogy csak egy gyenge ember, 158 00:09:18,392 --> 00:09:21,895 és rájön, hogy egész idő alatt korlátozva volt, 159 00:09:21,895 --> 00:09:24,148 és sokkal több ereje volt. 160 00:09:24,148 --> 00:09:25,983 Nincs mit bizonyítanom neked. 161 00:09:25,983 --> 00:09:28,652 Beletartozik a fejlődésébe, amikor rájön, 162 00:09:28,652 --> 00:09:30,738 hogy együtt érzőnek kell lennie. 163 00:09:30,738 --> 00:09:32,531 Meg kell élni az érzéseket. 164 00:09:32,531 --> 00:09:36,118 A más emberekhez való viszonyunk tesz igazán erőssé minket. 165 00:09:36,118 --> 00:09:38,871 Carol Danvers megtanulja, 166 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 hogy a mások iránt érzett szeretet 167 00:09:41,206 --> 00:09:44,335 és együttérzés képessége teszi őt 168 00:09:44,335 --> 00:09:46,545 a legerősebbé az univerzumban. 169 00:09:54,845 --> 00:09:59,850 EGYSÉGBEN AZ ERŐ 170 00:10:01,602 --> 00:10:02,686 Hol a fejed? 171 00:10:03,979 --> 00:10:06,065 A felhőkben. És a tiéd? 172 00:10:06,065 --> 00:10:09,526 A vállamon, hogy megmutassuk a fiúknak, hogy kell. 173 00:10:09,526 --> 00:10:12,237 {\an8}Azt szeretem a Marvel Kapitányban, 174 00:10:12,237 --> 00:10:14,281 {\an8}hogy nincs romantika a filmben. 175 00:10:15,282 --> 00:10:18,952 {\an8}Nem volt ok arra, hogy férfi párja legyen, 176 00:10:19,286 --> 00:10:21,455 {\an8}mert nem adna hozzá semmit a történethez. 177 00:10:22,665 --> 00:10:26,585 És ez az egyik legjobb barátság, amit összehoztunk a Marvel-mozivrezumban. 178 00:10:29,672 --> 00:10:30,798 Ebben a filmben, 179 00:10:31,674 --> 00:10:34,802 a legnagyobb szerelme, a legjobb barátja. 180 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 Tényleg ilyen lettél? 181 00:10:38,305 --> 00:10:39,139 Nem tudom. 182 00:10:39,139 --> 00:10:42,893 Zavarba ejtő, mert rájövünk, a szeretetnek nem kell romantikusnak lennie. 183 00:10:42,893 --> 00:10:45,187 Lehet egy mély barátság is. 184 00:10:46,355 --> 00:10:49,983 Nem, a legnehezebb elveszíteni a legjobb barátomat. 185 00:10:50,651 --> 00:10:53,987 Mi van, ha két nő csak barát? 186 00:10:53,987 --> 00:10:55,781 {\an8}És ez elég mindkettőnek. 187 00:10:56,782 --> 00:11:00,119 {\an8}És ezzel mindketten elégedettek. 188 00:11:01,120 --> 00:11:04,123 {\an8}Carol és Maria között van egy egészséges 189 00:11:04,623 --> 00:11:07,084 {\an8}szeretet és bizalom. 190 00:11:07,084 --> 00:11:10,879 Támogatták egymást a bajban is. 191 00:11:10,879 --> 00:11:12,089 A legjobb barátom, 192 00:11:13,006 --> 00:11:16,885 aki támogat, mint anya és mint pilóta, amikor más nem tette. 193 00:11:17,386 --> 00:11:19,012 Gyere ide! 194 00:11:19,930 --> 00:11:20,764 Szeretlek. 195 00:11:21,515 --> 00:11:23,058 Mindenkinek vannak problémái, 196 00:11:23,058 --> 00:11:28,063 {\an8}és meg kell találnunk a megoldást. 197 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 {\an8}Ebben vannak segítőink, 198 00:11:29,982 --> 00:11:32,526 {\an8}a családunk, a szeretteink és a barátaink. 199 00:11:32,526 --> 00:11:33,986 Korán kezdesz ma reggel. 200 00:11:33,986 --> 00:11:35,362 Inkább késő este. 201 00:11:35,362 --> 00:11:38,365 Nem tudok aludni, ha dolgozni kell. Ismerős? 202 00:11:38,365 --> 00:11:40,200 Repülni nem igazán munka. 203 00:11:40,200 --> 00:11:44,329 Dr. Wendy Lawson egy zseniális tudós, 204 00:11:44,329 --> 00:11:49,251 aki eltökélten próbálja mentorálni Carolt. 205 00:11:49,251 --> 00:11:51,044 Ez nem a háborúkról szól. 206 00:11:51,712 --> 00:11:52,963 Hanem a befejezésükről. 207 00:11:53,964 --> 00:11:56,133 Lawson karaktere szerint valaki, 208 00:11:56,633 --> 00:11:58,886 aki nem Marvel Kapitány anyja, 209 00:11:58,886 --> 00:12:00,512 nem a testvére vagy barátja, 210 00:12:00,512 --> 00:12:04,391 de mégis olyan, aki erősen formálja a jellemét. 211 00:12:05,893 --> 00:12:10,105 Idősebb tudósként, bátorítom a fiatal pilótákat, 212 00:12:10,105 --> 00:12:12,065 hogy képezzék magukat, 213 00:12:12,065 --> 00:12:14,193 hogy nagyszerűek legyenek, 214 00:12:14,193 --> 00:12:17,404 hogy felismerjék magukban az erőt, 215 00:12:17,404 --> 00:12:20,157 és ne féljenek saját maguktól. 216 00:12:20,157 --> 00:12:22,743 Valahogy ez mindig bennem volt, 217 00:12:22,743 --> 00:12:25,746 mert anya fantasztikus volt. 218 00:12:25,746 --> 00:12:29,124 Még mindig ő a hősöm, most 92 éves. 219 00:12:29,124 --> 00:12:33,504 Mindig is egy intelligens, eltökélt, 220 00:12:33,504 --> 00:12:37,382 érdekes, tanult nő volt, ahogy most is az. 221 00:12:41,637 --> 00:12:44,723 Volt egy másik női hős is az életemben, 222 00:12:44,723 --> 00:12:48,477 akire 12-13 évesen kezdtem el felügyelni. 223 00:12:49,394 --> 00:12:50,813 Barátok lettünk, 224 00:12:50,813 --> 00:12:54,566 és ahogy idősebb lettem, megtanultunk búvárkodni. 225 00:12:57,444 --> 00:13:00,155 És azóta is nagyon jó barátok vagyunk. 226 00:13:03,075 --> 00:13:05,285 Szükségünk van az ilyenekre az életünkben, 227 00:13:05,285 --> 00:13:07,454 akár az anyánk, a tanárunk, 228 00:13:07,454 --> 00:13:09,456 akár a nagynénénk vagy a nagyszülőnk. 229 00:13:12,084 --> 00:13:15,045 Szükségünk van fejlődésre és bátorításra. 230 00:13:15,045 --> 00:13:16,505 Kell a támogatás. 231 00:13:17,297 --> 00:13:18,799 Nem érdekel, ki vagy. 232 00:13:18,799 --> 00:13:20,634 Kell valaki, aki azt mondja, 233 00:13:20,634 --> 00:13:24,638 amit Dr. Lawson mond Marvel Kapitánynak, 234 00:13:25,639 --> 00:13:28,851 hogy megvan benned az erő. 235 00:13:28,851 --> 00:13:30,644 "Csak hozzá kell férned." 236 00:13:38,652 --> 00:13:45,117 {\an8}MAGASABBRA, TÁVOLABBRA, GYORSABBAN... ERŐSEBBEN 237 00:13:45,450 --> 00:13:47,286 Igen. Gyerünk! 238 00:13:48,745 --> 00:13:49,580 Hűha! 239 00:13:50,998 --> 00:13:52,833 A forgatás előtt 240 00:13:52,833 --> 00:13:55,669 a fizikai megpróbáltatás félelmet keltett bennem. 241 00:13:55,669 --> 00:13:58,130 Keményen edzettem a filmre, 242 00:13:58,130 --> 00:14:01,383 és ez nem ment mélypontok nélkül. 243 00:14:04,052 --> 00:14:07,598 Kaszkadőr jelentek, közelharc, csúszol-mászol a földön. 244 00:14:07,598 --> 00:14:09,850 Számomra ez az élet. 245 00:14:09,850 --> 00:14:12,394 De amikor meginogsz, amikor rémült vagy, 246 00:14:12,394 --> 00:14:15,689 ha próbára tesznek, akkor erősebb, magasabb, nagyobb vagy, 247 00:14:15,689 --> 00:14:17,065 mint gondoltad. 248 00:14:17,065 --> 00:14:18,400 És felvétel! 249 00:14:20,652 --> 00:14:24,114 Ami érdekes a fizikai kihívásokban, az a mentális átalakulás. 250 00:14:24,698 --> 00:14:26,617 Világosan megtanultam a felhúzással. 251 00:14:26,617 --> 00:14:29,703 Nem ment több 90 kilónál. 252 00:14:29,703 --> 00:14:31,163 Több hónapon keresztül sem. 253 00:14:31,163 --> 00:14:32,581 Csak kattogtam magamban, 254 00:14:33,081 --> 00:14:35,751 és mindig, ha többet akartam emelni, 255 00:14:35,751 --> 00:14:38,170 lefagytam, és nem tudtam megcsinálni. 256 00:14:38,170 --> 00:14:41,673 Aztán megvolt az áttörés 98 kilóval. 257 00:14:42,215 --> 00:14:45,427 Mert az edzőm hazudott, azt mondta, csak 80 kiló. 258 00:14:46,845 --> 00:14:50,724 Így rájöttem, hogy az egész csak hozzáállás kérdése. 259 00:14:50,724 --> 00:14:51,642 Elenged! 260 00:14:52,851 --> 00:14:55,771 Gyerünk, told! 261 00:14:56,271 --> 00:14:58,607 Sokat tanultam Caroltól. 262 00:14:58,607 --> 00:15:00,192 Megtanultam, 263 00:15:00,859 --> 00:15:03,403 hogy sokkal erősebb vagyok, mint hittem. 264 00:15:03,403 --> 00:15:06,031 Négy, öt. 265 00:15:07,532 --> 00:15:10,577 Fizikailag erősebb, 266 00:15:10,577 --> 00:15:12,454 mentálisan még erősebb. 267 00:15:12,955 --> 00:15:17,084 Kifejezetten jól érzem magam a bőrömben. 268 00:15:19,211 --> 00:15:23,507 {\an8}Ezért szeretem annyira a munkámat, mert feszegeti a határaim. 269 00:15:23,507 --> 00:15:25,926 {\an8}GRAND TETON NEMZETI PARK 270 00:15:27,427 --> 00:15:32,975 Eléggé kimerült voltam kávézás után a sátramba menet. 271 00:15:34,142 --> 00:15:36,228 Nem tudom, hogy fog menni, 272 00:15:37,104 --> 00:15:39,189 de keményen odateszem magam. 273 00:15:42,734 --> 00:15:46,154 Az edzések változtattak azon, hogyan állok néhány dologhoz. 274 00:15:46,154 --> 00:15:50,784 Megváltoztatta, hogy látom a világot Carolhoz hasonlóan. 275 00:15:50,784 --> 00:15:52,536 Carol nagyon jó megfigyelő. 276 00:15:52,536 --> 00:15:54,746 És ezzel a gondolkodással, 277 00:15:54,746 --> 00:15:57,791 ahol az edzések során kitisztult az elmém, 278 00:15:57,791 --> 00:15:59,459 segített őt életre kelteni. 279 00:16:02,004 --> 00:16:03,880 Segített elnyerni a szerepet, 280 00:16:03,880 --> 00:16:07,009 és Carol volt a vezérlő csillagom. 281 00:16:07,551 --> 00:16:11,179 Nem tudom, hány lépést tettem volna, 282 00:16:11,179 --> 00:16:12,347 ha nem muszáj. 283 00:16:14,725 --> 00:16:16,351 Nem hiszem el, hogy megtettem. 284 00:16:24,568 --> 00:16:26,403 Mielőtt a forgatás elkezdődött, 285 00:16:26,403 --> 00:16:30,240 finoman szólva is féltem a repüléstől. 286 00:16:30,240 --> 00:16:33,577 De sokat tanultam a légierőtől. 287 00:16:33,577 --> 00:16:37,330 Lehetőségem volt találkozni a légierő első női pilótájával. 288 00:16:37,998 --> 00:16:41,043 {\an8}Ő itt Leavitt tábornok, egy igazi legenda. 289 00:16:41,043 --> 00:16:42,377 {\an8}JEANNE LEAVITT TÁBORNOK 290 00:16:42,377 --> 00:16:43,920 {\an8}Egy legenda! 291 00:16:43,920 --> 00:16:48,675 {\an8}Tud olyat, amire a férfiak nem képesek? 292 00:16:48,675 --> 00:16:51,845 {\an8}Képes arra, hogy versenyezzen velük? 293 00:16:51,845 --> 00:16:55,432 {\an8}Igen, uram. Ugyanazt a kiképzést kaptuk. 294 00:16:55,432 --> 00:16:56,767 AZ ELSŐ NŐI VADÁSZPILÓTA 295 00:16:56,767 --> 00:16:58,602 Eddig nem volt ezzel gondom, 296 00:16:58,602 --> 00:17:01,605 így alig várom, hogy F16-os géppel repüljek. 297 00:17:02,105 --> 00:17:03,732 Milyen lenne repülni? 298 00:17:03,732 --> 00:17:05,067 Sose próbáltam még. 299 00:17:05,067 --> 00:17:08,236 Ez az ahova megyünk, harcolunk kicsit. 300 00:17:10,447 --> 00:17:12,449 Nem lehet elképzelni a gravitációs erőt, 301 00:17:12,449 --> 00:17:15,035 amíg ki nem próbálja az ember. 302 00:17:35,347 --> 00:17:39,142 Repültünk vissza, és turbulenciába kerültünk, 303 00:17:39,851 --> 00:17:41,520 borzalmas volt, szörnyű. 304 00:17:45,524 --> 00:17:47,943 Be voltam szíjazva, mégis ugráltam össze-vissza. 305 00:17:47,943 --> 00:17:51,696 Úgy éreztem, ennyi volt, nem csinálom meg a filmet. 306 00:17:52,531 --> 00:17:57,661 Emlékszem, hogy a pilóta jelentette a toronynak, 307 00:17:57,661 --> 00:17:59,162 hogy némi turbulencia van. 308 00:18:00,539 --> 00:18:04,584 Aztán hallottam a tornyot, hogy kérdezik, milyen a turbulencia? 309 00:18:04,584 --> 00:18:06,628 Gondoltam, a lehető legrosszabb! 310 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 De a pilóta azt mondta, közepes. 311 00:18:08,338 --> 00:18:10,549 Arra gondoltam, oké. 312 00:18:16,179 --> 00:18:18,849 Láttam, hogy ezek a gépek mire képesek. 313 00:18:18,849 --> 00:18:22,102 Őrült manőverekre a levegőben, könnyedén. 314 00:18:22,102 --> 00:18:25,939 És azóta elég nyugodtan repülök. 315 00:18:34,906 --> 00:18:40,078 A NŐ MARVEL KAPITÁNY MÖGÖTT 316 00:18:42,164 --> 00:18:46,001 A képregényekben Carol ruhája sok változáson ment keresztül. 317 00:18:46,960 --> 00:18:51,214 Viszont nem volt praktikus a valós életben. 318 00:18:52,632 --> 00:18:54,968 Szerintem a ruha legyen praktikus, 319 00:18:54,968 --> 00:18:57,179 főleg ha repülni kell az űrben 320 00:18:57,179 --> 00:18:59,431 és fura lényekkel küzdeni. 321 00:18:59,431 --> 00:19:02,934 {\an8}Célja kell, hogy legyen, és meg kell hogy védjen. 322 00:19:04,728 --> 00:19:05,645 Hogy nézek ki? 323 00:19:06,396 --> 00:19:09,774 A jelmeznek órási szerepe volt abban, 324 00:19:09,774 --> 00:19:13,153 hogy miért voltam izgatott a film miatt. 325 00:19:14,237 --> 00:19:17,449 A jelmez, amit látunk azért fontos, 326 00:19:17,449 --> 00:19:20,076 {\an8}mert az alapján azonnal ítélkezünk 327 00:19:20,076 --> 00:19:22,495 {\an8}a karakterről, aki viseli. 328 00:19:23,246 --> 00:19:25,665 Így Brie és én megegyeztünk, 329 00:19:25,665 --> 00:19:28,793 hogy egyenruhának kell kinéznie, 330 00:19:28,793 --> 00:19:32,589 de úgy, hogy a női testre legyen szabva. 331 00:19:33,798 --> 00:19:37,677 Nem volt rá semmi ok, hogy aranyos legyen. 332 00:19:39,054 --> 00:19:40,764 Minden a belső erőről szól. 333 00:19:41,765 --> 00:19:45,644 Szeretnénk, ha a női Marvel szuperhősök, 334 00:19:45,644 --> 00:19:47,437 akik a férfiak mellett állnak, 335 00:19:47,437 --> 00:19:51,316 {\an8}ugyanolyan menő egyenruhákban lennének. 336 00:19:51,316 --> 00:19:53,860 Tükröznie kell a képességeiket és karakterüket, 337 00:19:53,860 --> 00:19:56,154 de nem feltétlen a testüket. 338 00:20:01,785 --> 00:20:05,038 Tényleg beszéltünk róla, hogy ne legyen túl szexi. 339 00:20:05,038 --> 00:20:08,124 Haba Thorisdottirral dolgoztam, aki egy remek sminkes, 340 00:20:08,124 --> 00:20:11,628 és nagyon jó volt közösen kitalálni, hogy nézzen ki Brie. 341 00:20:12,671 --> 00:20:14,422 {\an8}Harmadik generációs fodrász vagyok. 342 00:20:14,798 --> 00:20:17,259 {\an8}Egész életemben játszottam a hajjal. 343 00:20:18,510 --> 00:20:20,845 Ismerem a nyolcvanas éveket. Abban nőttem fel. 344 00:20:20,845 --> 00:20:22,973 Rock 'n' roll képeket néztünk. 345 00:20:22,973 --> 00:20:26,393 Megnéztük Stevie Nickst, Joan Jettet. 346 00:20:26,393 --> 00:20:28,353 Megnéztük azokat a csajokat, 347 00:20:28,353 --> 00:20:31,731 akik ebben a rockkorszakban éltek. 348 00:20:32,274 --> 00:20:34,150 Bevallom, a kilencvenes éveknek 349 00:20:34,985 --> 00:20:37,195 nem a haj volt az erőssége. 350 00:20:37,946 --> 00:20:38,905 Ugyanakkor 351 00:20:38,905 --> 00:20:41,241 azt hiszem, jó munkát végeztünk. 352 00:20:43,076 --> 00:20:45,787 Nagyon fontos a nők számára látni 353 00:20:45,787 --> 00:20:48,999 egy önmagát magabiztos, 354 00:20:48,999 --> 00:20:51,710 {\an8}erős és dicsőséges női karaktert. 355 00:20:52,252 --> 00:20:55,380 A nők sok üzenetet kapnak arról, 356 00:20:55,380 --> 00:20:59,342 hogy hogyan tartsák meg, vagy fejezzék ki az erejüket, hogy mi az illendő. 357 00:20:59,342 --> 00:21:01,052 A Marvel világában 358 00:21:01,052 --> 00:21:03,638 képesek vagyunk meglátni az erős nőket. 359 00:21:03,638 --> 00:21:04,764 És most! 360 00:21:11,313 --> 00:21:12,564 {\an8}Változtatnod kellene. 361 00:21:13,106 --> 00:21:16,526 {\an8}Ezt szeretjük, így folytasd tovább! 362 00:21:16,526 --> 00:21:19,029 {\an8}Nézz fel Brie-re néhányszor! 363 00:21:19,029 --> 00:21:20,905 {\an8}Cuki, ha felnézel rá. 364 00:21:20,905 --> 00:21:21,823 {\an8}Oké. 365 00:21:21,823 --> 00:21:24,743 {\an8}Anna annyira inspiráló volt, 366 00:21:24,743 --> 00:21:26,369 {\an8}ahogyan rendezett. 367 00:21:26,369 --> 00:21:30,248 {\an8}Tudta, mit akar, és én azt gondolom róla, hogy egy kitűnő rendező. 368 00:21:32,584 --> 00:21:35,170 A forgatás után, azon gondolkodtam, 369 00:21:35,170 --> 00:21:38,048 ha idősebb leszek, ilyen rendező akarok lenni. 370 00:21:50,143 --> 00:21:52,854 Nagyon fontos mind a színfalak mögött, 371 00:21:52,854 --> 00:21:56,358 mind a kamera előtt is nők legyenek, mert ők tükröznek vissza minket. 372 00:21:56,358 --> 00:21:59,194 Úgy mesélik el a történeteket, ahogyan mi gondoljuk, 373 00:21:59,194 --> 00:22:01,821 a mi szűrőnkön keresztül. 374 00:22:05,742 --> 00:22:08,995 Mindenkit szeretlek, és nem csak azért, mert melegem van, 375 00:22:08,995 --> 00:22:12,332 és kiizzadtam magamból mindent, vagy mert ittam két korty pezsgőt. 376 00:22:12,332 --> 00:22:16,252 Őszintén nagyra értékellek mindenkit. 377 00:22:16,252 --> 00:22:17,670 Igazán. Oké. 378 00:22:18,254 --> 00:22:19,881 Fejezzük be a filmet! 379 00:22:24,052 --> 00:22:27,263 Én az a gyerek voltam, aki a filmkészítés szerelmese. 380 00:22:27,263 --> 00:22:29,265 Mindig is filmeket akartam csinálni. 381 00:22:29,265 --> 00:22:31,142 Egyszerűen ez voltam én. 382 00:22:31,935 --> 00:22:33,686 Szeretem a vágás folyamatát is. 383 00:22:33,686 --> 00:22:36,731 {\an8}Ez az, ahol megcsillogtathatod a történetmesélő énedet, 384 00:22:36,731 --> 00:22:38,358 {\an8}DEBBIE BERMAN, VÁGÓ 385 00:22:38,358 --> 00:22:40,402 {\an8}bemutatva a sztorit és a karaktereket. 386 00:22:41,444 --> 00:22:43,279 Női vágóként 387 00:22:43,279 --> 00:22:46,074 én kaptam a Marvel első női főszereplős filmjét. 388 00:22:46,074 --> 00:22:49,202 Átéreztem a felelősséget, hogy jónak kell lennie. 389 00:22:49,744 --> 00:22:53,665 A legerősebb pillanat a Marvel Kapitányban a vége felé van. 390 00:22:53,665 --> 00:22:56,835 Van egy rész, amikor Carol feláll, 391 00:22:56,835 --> 00:22:58,878 és azt mondja: "A nevem Carol." 392 00:22:58,878 --> 00:23:02,006 A nevem Carol. 393 00:23:02,006 --> 00:23:05,844 Egy igazi szuperhős pillanat, amikor kiáll magáért. 394 00:23:05,844 --> 00:23:08,138 És van még egy csomó pillanat Brie-vel, 395 00:23:08,138 --> 00:23:10,056 amit megszokhattunk tőle, 396 00:23:10,056 --> 00:23:13,518 és jónak érezzük, mert arra vagyunk programozva, hogy elfogadjuk. 397 00:23:14,227 --> 00:23:18,690 Aztán jött ez a jelenet, és egy könnycsepp is legördül az arcán. 398 00:23:20,900 --> 00:23:23,361 A nevem Carol. 399 00:23:23,987 --> 00:23:26,656 Arra gondoltam, hogy sose láttam ilyet, 400 00:23:27,157 --> 00:23:29,742 amikor a szuperhős legerősebb pillanatában 401 00:23:29,742 --> 00:23:33,413 egy könnycsepp is kicsordul. Ennek benne kell lennie. 402 00:23:33,413 --> 00:23:36,166 És beraktam, de volt ellenállás. 403 00:23:36,166 --> 00:23:38,126 Voltak akik nem értették, miért sír. 404 00:23:38,126 --> 00:23:41,921 A válasz az, hogy ez a film mondanivalója, 405 00:23:41,921 --> 00:23:46,050 hogy érző és erős is lehet valaki egyszerre. 406 00:23:46,050 --> 00:23:47,677 És ahogy Brie ezt tette, 407 00:23:47,677 --> 00:23:50,513 meghatározta Marvel Kapitány egész lényét. 408 00:23:55,852 --> 00:24:00,815 {\an8}A KÖVETKEZŐ GENERÁCIÓ 409 00:24:03,610 --> 00:24:07,947 Úgy érzem, hogy a Marvel egy teljesen új fejezetet nyitott. 410 00:24:07,947 --> 00:24:10,241 Annyi minden lesz majd, 411 00:24:10,241 --> 00:24:12,952 amik különféle közösségeket képviselnek majd. 412 00:24:14,787 --> 00:24:16,122 {\an8}Az apámmal is ezt tennéd? 413 00:24:16,122 --> 00:24:18,082 Beleértve a Ms. Marvel sorozatot is, 414 00:24:18,082 --> 00:24:21,836 ami a saját életem alapján készült. 415 00:24:24,631 --> 00:24:27,467 Barna bőrű voltam, és gyermekkoromban Jerseyben éltünk, 416 00:24:27,675 --> 00:24:30,845 {\an8}ahol a közösség többsége fehér bőrű volt. 417 00:24:30,845 --> 00:24:33,348 {\an8}Az egyetlen barna bőrű család mi voltunk. 418 00:24:34,766 --> 00:24:36,643 És ez nagy kihívás volt. 419 00:24:36,643 --> 00:24:40,688 Nem láttam magamhoz hasonlót 420 00:24:40,688 --> 00:24:42,815 sem a tévében, sem a magazinokban. 421 00:24:43,608 --> 00:24:47,362 Ha mégis láttam színes bőrű karaktert, 422 00:24:47,362 --> 00:24:49,781 az általában a rosszfiú volt. 423 00:24:50,448 --> 00:24:53,326 Muszlim vagyok, és dél-ázsiai. 424 00:24:53,910 --> 00:24:56,371 És akkoriban még az emberek 425 00:24:56,371 --> 00:24:58,915 tényleg nem értették, kik a muszlimok. 426 00:25:00,083 --> 00:25:04,128 Gondoltam, jó lenne egy szuperhős, aki harcol értünk. 427 00:25:04,128 --> 00:25:08,550 Most ezt megmutatjuk a Ms. Marvelen keresztül a világnak. 428 00:25:09,634 --> 00:25:13,930 Ms. Marvel egy fiatal lány, Kamala Khan. 429 00:25:13,930 --> 00:25:16,391 Jersey City-ből származik. 430 00:25:16,391 --> 00:25:20,311 Nagyon intelligens és nagyon mókás, 431 00:25:20,311 --> 00:25:22,230 és szerető családja van. 432 00:25:22,230 --> 00:25:27,193 Bármivel is nézel szembe, nem kell egyedül csinálnod. 433 00:25:27,193 --> 00:25:29,946 Lehetek holnap különleges. Ma csak normális akarok lenni. 434 00:25:29,946 --> 00:25:30,863 MEGHALLGATÁS 435 00:25:30,863 --> 00:25:33,449 Nem tudom, nem értem, miért olyan nehéz ez nekem. 436 00:25:33,449 --> 00:25:36,494 Vicces arra gondolni, hogy volt-e Iman Vellanin kívül 437 00:25:36,494 --> 00:25:39,706 alkalmas jelölt Kamala Khannak. 438 00:25:39,706 --> 00:25:42,292 Fantasztikus volt a meghallgatása. 439 00:25:42,292 --> 00:25:45,086 Bővíthetjük a látókörünket, találkozhatunk emberekkel, 440 00:25:45,086 --> 00:25:48,006 akik segítenek megvalósítani az amerikai álmot. 441 00:25:48,006 --> 00:25:50,133 Ő lenne Kamala a való életben. 442 00:25:50,133 --> 00:25:52,510 Ez az én amerikai álmom. 443 00:25:52,510 --> 00:25:56,055 Megtiszteltetés lenne, ha te játszanád Kamala Khant a Ms. Marvelben. 444 00:25:56,055 --> 00:25:58,182 Ezt fel sem tudom most fogni. 445 00:25:59,434 --> 00:26:00,435 {\an8}Úristen! 446 00:26:02,061 --> 00:26:06,232 {\an8}Az első meghallgatásom volt életemben. 447 00:26:06,232 --> 00:26:10,111 {\an8}Gyerekként eléggé zavaros volt, mit szeretnék kezdeni az életemmel, 448 00:26:10,111 --> 00:26:11,946 amíg ez a lehetőség nem adódott. 449 00:26:12,905 --> 00:26:16,117 Nagyon szeretem a karaktert, ezért jelentkeztem a meghallgatásra. 450 00:26:16,117 --> 00:26:19,245 Nem akartam színész lenni, de ez Ms. Marvel volt. 451 00:26:19,245 --> 00:26:21,414 Imádtam a képregényeit. Nem volt kérdés. 452 00:26:22,290 --> 00:26:25,209 {\an8}A 10 éves énem utálna, ha kihagytam volna a meghallgatást. 453 00:26:29,088 --> 00:26:30,840 Imádtam a képregényeket. 454 00:26:30,840 --> 00:26:33,635 {\an8}Tíz éves voltam, amikor a szuperhősöket megismertem. 455 00:26:34,677 --> 00:26:37,180 Egy képregénybolt mellett lakom. 456 00:26:37,180 --> 00:26:40,683 És a szüleimtől minden hónapban kaptam 20 dollár zsebpénzt. 457 00:26:40,683 --> 00:26:42,310 Képregényekre költöttem. 458 00:26:42,852 --> 00:26:45,313 Aztán egyszer Ms. Marvel akadt a kezembe, 459 00:26:45,313 --> 00:26:47,398 és rácsodálkoztam, ki ez a lány? 460 00:26:47,982 --> 00:26:50,652 Izgatott lettem, és beleszerettem. 461 00:26:51,653 --> 00:26:54,572 Úgy nőttem fel, hogy színes bőrűként nem voltam képviselve. 462 00:26:58,284 --> 00:27:02,747 A képregényekben Ms. Marvel mintha Marvel Kapitány rajongója lenne. 463 00:27:02,747 --> 00:27:06,959 {\an8}Nagyon menő, hogy nem csak utánozza őt. 464 00:27:06,959 --> 00:27:09,420 {\an8}Látja Marvel Kapitány erejét, 465 00:27:09,420 --> 00:27:12,715 {\an8}majd megtalálja önmagában a saját verzióját. 466 00:27:14,384 --> 00:27:20,723 Kamala kreatív, szenvedélyes, Bosszúálló-imádó, különc rajongó. 467 00:27:20,723 --> 00:27:24,852 Megtisztelve érzem magam, hogy képviselhetem a többi különcöt. 468 00:27:26,813 --> 00:27:30,483 Sok mindent kell átvinnem a való életemből a karakterébe. 469 00:27:31,526 --> 00:27:33,861 Kamala pakisztáni és muszlim, 470 00:27:34,654 --> 00:27:37,073 de nem egyedül ezek határozzák meg. 471 00:27:37,073 --> 00:27:38,157 Mizujs, Najal? 472 00:27:38,157 --> 00:27:41,077 Azt hiszem, hogy érdekes utazás ez számára a filmben. 473 00:27:41,953 --> 00:27:45,957 Őszintén, nem a színesbőrű kiscsaj Jerseyből fogja megmenteni a világot. 474 00:27:48,543 --> 00:27:49,377 Dehogynem. 475 00:27:50,002 --> 00:27:52,463 Kamala vállalja önmagát. 476 00:27:52,463 --> 00:27:54,716 És ez nagyon csodálatra méltó. 477 00:27:54,716 --> 00:27:57,969 Egyáltalán nem szégyelli, hogy muszlim. 478 00:28:00,930 --> 00:28:04,767 Annak a jelentősége, hogy Kamala az első muszlim szuperhős, 479 00:28:05,852 --> 00:28:06,769 óriási. 480 00:28:09,856 --> 00:28:11,816 Ez a Marvel lényege. 481 00:28:11,816 --> 00:28:15,403 Fontos, hogy a történetek képviseljenek valamit, 482 00:28:15,987 --> 00:28:20,116 mert a Marvel próbálja leképezni a való világot, 483 00:28:20,116 --> 00:28:22,368 a lehető legfantasztikusabb módon. 484 00:28:31,669 --> 00:28:36,299 MARVEL KAPITÁNY HATÁSA 485 00:28:40,678 --> 00:28:43,514 Néha egy film, csak egy film, 486 00:28:43,514 --> 00:28:46,058 megnézed és elfelejted. 487 00:28:46,851 --> 00:28:49,061 De a Marvel Kapitány nem csak egy film. 488 00:28:49,896 --> 00:28:52,565 Megváltoztatta az emberek önmagukról alkotott képét. 489 00:28:53,566 --> 00:28:56,569 {\an8}Emlékszem, gyermekkoromban 490 00:28:56,569 --> 00:28:59,572 {\an8}nem sok női szuperhős volt, akire felnézhettem volna. 491 00:28:59,572 --> 00:29:03,618 Nem is emlékszem, hogy lett volna akár egy is. 492 00:29:03,618 --> 00:29:06,996 De most Marvel Kapitány 493 00:29:06,996 --> 00:29:09,791 lehetővé teszi, hogy a kislányok felnézzenek 494 00:29:09,791 --> 00:29:13,711 erre az erős nőre és azt mondják, hogy olyan lehetek, mint ő. 495 00:29:14,504 --> 00:29:16,672 {\an8}A nevem Alyssa Carson. 496 00:29:16,672 --> 00:29:20,218 {\an8}Űrhajós szeretnék lenni, és a kedvenc karakterem, Marvel Kapitány. 497 00:29:24,347 --> 00:29:26,557 Marvel Kapitány a kedvenc szereplőm, 498 00:29:26,557 --> 00:29:30,394 mert olyan jó üzenete van. Hogy a női szuperhősök 499 00:29:30,394 --> 00:29:32,980 ugyanolyan erősek, mint a férfiak. 500 00:29:34,106 --> 00:29:36,234 Marvel kapitány eltökéltséget sugároz. 501 00:29:39,487 --> 00:29:41,531 És ez az eltökéltség 502 00:29:41,531 --> 00:29:44,534 összhangban van velem, segít az álmaim elérésében. 503 00:29:48,496 --> 00:29:51,290 Amikor kislány voltam, nagyon szerettem az űrt, 504 00:29:51,290 --> 00:29:52,959 amióta csak az eszemet tudom. 505 00:29:55,503 --> 00:29:58,381 A megszállottja voltam, és többet akartam tudni róla. 506 00:29:59,674 --> 00:30:02,760 A családban senkinek nincs hasonló érdeklődése. 507 00:30:02,760 --> 00:30:05,304 Szóval nagyon bizarr volt, hogy egyszer csak 508 00:30:05,304 --> 00:30:07,765 elkezdtem kérdezősködni az űrről, 509 00:30:07,765 --> 00:30:09,559 de elfogadtam, hogy ez van. 510 00:30:11,352 --> 00:30:14,897 Ahogy nőttem és egyre többet tudtam, még inkább megszállottja lettem. 511 00:30:16,315 --> 00:30:18,276 Sokszor láttam már a Marvel Kapitányt, 512 00:30:18,276 --> 00:30:21,612 és minél többször néztem meg, annál biztosabb voltam benne, 513 00:30:21,612 --> 00:30:24,699 hogy folytatnom kell, amit elkezdtem. 514 00:30:24,699 --> 00:30:27,326 Jelenleg asztrobiológiát tanulok. 515 00:30:28,995 --> 00:30:31,914 Alig várom, hogy hozzájáruljak valamivel 516 00:30:31,914 --> 00:30:33,791 a Marssal kapcsolatos munkához. 517 00:30:37,086 --> 00:30:41,257 Ami közös bennünk Marvel Kapitánnyal, az a kíváncsiság. 518 00:30:42,425 --> 00:30:44,552 Nagyon kíváncsi elme, 519 00:30:44,552 --> 00:30:46,304 de végül 520 00:30:46,304 --> 00:30:50,266 szeretne valami olyan dologban részt vállalni, ami túlnőtt rajta. 521 00:30:51,267 --> 00:30:52,935 Ez az, ami összeköt, 522 00:30:52,935 --> 00:30:55,146 mert ha megnézzük a Mars-missziót, 523 00:30:55,146 --> 00:30:57,148 nem csak az odajutás fontos, 524 00:30:57,148 --> 00:31:00,026 hanem minden előnye is, ami a kutatással együtt jár. 525 00:31:01,110 --> 00:31:03,446 Új technológiák, új források, 526 00:31:03,446 --> 00:31:06,782 melyek segíthetnek a jelenlegi problémákban a Földön. 527 00:31:10,411 --> 00:31:13,080 Szükségünk van női szuperhősökre, 528 00:31:13,080 --> 00:31:16,751 mert nagyon fontos erős nőket látni. 529 00:31:19,211 --> 00:31:22,673 Marvel Kapitány bátorítja a nők következő generációját, 530 00:31:22,673 --> 00:31:26,052 hogy valósítsák meg az álmaikat, és legyenek erősek. 531 00:31:41,484 --> 00:31:45,529 A mozifilmek fontossága abban rejlik, hogy megmutatják, 532 00:31:45,529 --> 00:31:47,406 {\an8}milyennek kéne lennie a világnak. 533 00:31:47,406 --> 00:31:49,575 {\an8}SANJA HAYS, JELMEZTERVEZŐ 534 00:31:49,575 --> 00:31:51,744 {\an8}Egy helynek, ahol a jók nyernek. 535 00:31:51,744 --> 00:31:52,954 {\an8}JAPÁNBÓL! 536 00:31:52,954 --> 00:31:56,791 {\an8}Példát mutatni mindenkinek, 537 00:31:57,458 --> 00:32:01,128 a gyerekeknek, fiatal és idősebb nőknek egyaránt. 538 00:32:01,128 --> 00:32:05,383 Ez óriási hatással van a kultúrára, 539 00:32:05,383 --> 00:32:07,510 és megváltoztatja a gondolkozásunkat. 540 00:32:10,721 --> 00:32:12,556 Valaki olyan képvisel minket, 541 00:32:12,556 --> 00:32:14,517 aki úgy alakít és bemutat minket, 542 00:32:14,517 --> 00:32:16,227 mint valami csodálatos dolgot, 543 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 és ezt nem kapjuk meg gyakran, 544 00:32:18,229 --> 00:32:19,897 így jó ezt a filmben látni. 545 00:32:21,190 --> 00:32:22,858 Miután kijött a film, 546 00:32:22,858 --> 00:32:26,570 ötven százalékkal megnőtt a női jelentkezők száma a légierőhöz. 547 00:32:30,908 --> 00:32:34,662 {\an8}Teljesen megdöbbentünk 548 00:32:34,662 --> 00:32:38,916 {\an8}azon a kultúrsokkon, amit előidéztünk. 549 00:32:43,838 --> 00:32:45,756 És imádom ezt a női erőt, 550 00:32:45,756 --> 00:32:47,633 hogy a lányaim bárkik lehetnek, 551 00:32:47,633 --> 00:32:49,969 és ő ennek a megtestesítője. 552 00:32:49,969 --> 00:32:51,721 Minden lányban megvan az erő. 553 00:32:52,930 --> 00:32:55,850 Ő lett a lányok példaképe. 554 00:32:55,850 --> 00:33:00,771 Óriási dolog egy ilyen erős női vezetőt látni, 555 00:33:00,771 --> 00:33:02,023 akire felnézhetek. 556 00:33:02,023 --> 00:33:06,402 Fiatal lányok gondolnak arra, hogy akár ők is lehetnek ilyenek. 557 00:33:12,199 --> 00:33:15,077 Brie Larson vagyok, és én vagyok Marvel Kapitány. 558 00:33:19,123 --> 00:33:23,794 Tudom, hogy egy koncepció része vagyok. 559 00:33:25,379 --> 00:33:27,006 Mindig imádtam a csillagokat. 560 00:33:28,049 --> 00:33:31,469 Tartalommal akartam megtölteni, ez volt a célom. 561 00:33:32,011 --> 00:33:34,055 Ha tartalmat adhatok egy csillagnak, 562 00:33:34,055 --> 00:33:36,265 ami jelentéssel fog bírni, 563 00:33:37,141 --> 00:33:39,018 segít egy nehéz helyzetben, 564 00:33:39,018 --> 00:33:41,437 erőt ad, amikor szükséged van rá. 565 00:33:41,437 --> 00:33:42,354 Akkor sikerült! 566 00:33:42,354 --> 00:33:44,607 Szabadon lehetünk azok, akik akarunk lenni. 567 00:33:46,192 --> 00:33:50,654 Látok embereket Marvel Kapitány bőrkabátban, kulcstartóval 568 00:33:50,654 --> 00:33:52,531 vagy csak egy csillag kitűzővel. 569 00:33:55,034 --> 00:33:57,828 Ha ez egy emlékeztető a belső erőnkre, 570 00:33:58,370 --> 00:34:00,664 akkor ez egy hatásos elgondolás. 571 00:34:55,219 --> 00:34:57,221 A feliratot fordította: Karina Boros