1
00:00:10,053 --> 00:00:11,804
{\an8}A KEZDETEK
BRIE LARSON
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,016
{\an8}Kiskoromtól kezdve
a képregények rajongója voltam.
3
00:00:16,184 --> 00:00:19,520
A családom a Negyedelő nevű
kártyajátékot játszotta.
4
00:00:20,396 --> 00:00:23,399
Kapsz néhány negyeddollárost,
amikkel fogadni lehet.
5
00:00:24,317 --> 00:00:26,277
Kiváló játék volt,
6
00:00:26,277 --> 00:00:28,196
mert amikor képregényeket vettem,
7
00:00:28,196 --> 00:00:30,907
talán 75 cent volt vagy másfél dollár.
8
00:00:30,907 --> 00:00:32,992
És ha megnyertem a Negyedelőt,
9
00:00:32,992 --> 00:00:35,244
elmehettem képregényt venni,
10
00:00:35,244 --> 00:00:37,663
akár többet is, ha régit is vettem.
11
00:00:38,581 --> 00:00:39,415
MARVEL KAPITÁNY
12
00:00:39,415 --> 00:00:43,044
Nagy hatással voltak rám azok a nők,
akik a képregényekben szerepeltek,
13
00:00:43,044 --> 00:00:45,797
ahogy harcoltak.
14
00:00:45,797 --> 00:00:49,133
Ugyanakkor személyes gondjaik is voltak.
15
00:00:49,133 --> 00:00:52,136
Nagy hatással volt rám ez fiatalon.
16
00:01:25,962 --> 00:01:30,258
MARVEL SZUPERHŐSNŐK
17
00:01:42,228 --> 00:01:43,729
A Marvel Comics történetében,
18
00:01:43,729 --> 00:01:47,400
{\an8}voltak sikeres, erős női karakterek,
19
00:01:47,400 --> 00:01:49,527
mint a Láthatatlan Nő,
20
00:01:49,527 --> 00:01:52,530
a Fekete Özvegy, a Vihar,
21
00:01:52,530 --> 00:01:55,116
Gamora, a Skarlát Boszorkány,
22
00:01:55,116 --> 00:01:57,785
Shuri és Carol Denvers.
23
00:01:59,996 --> 00:02:02,623
Carol Danverst
a hatvanas években találták ki,
24
00:02:02,623 --> 00:02:06,752
a légierő biztonsági tisztje volt.
25
00:02:06,878 --> 00:02:11,257
{\an8}Amolyan háttérszereplőként létezett.
26
00:02:11,257 --> 00:02:14,218
Aztán 1977-ben
27
00:02:14,218 --> 00:02:17,889
Gerry Conway és a felesége, Carla
28
00:02:17,889 --> 00:02:21,309
Carolból Ms. Marvelt csinált.
29
00:02:21,309 --> 00:02:22,435
ELSŐ KIADÁS!
30
00:02:22,435 --> 00:02:23,728
AKCIÓ!
31
00:02:26,147 --> 00:02:29,066
Szupererőt kapott,
32
00:02:29,066 --> 00:02:32,528
ami egyértelműen feminista lépés volt.
33
00:02:32,528 --> 00:02:34,739
NEM CSAK MS. MARVEL, CAROL DANVERS VAGYOK!
34
00:02:34,739 --> 00:02:35,740
TUDOM, KI VAGYOK!
35
00:02:36,657 --> 00:02:38,784
A következő évtizedekben Carol Danvers
36
00:02:38,784 --> 00:02:42,038
az egyik legismertebb szuperhőssé vált.
37
00:02:43,247 --> 00:02:44,916
Aztán 2012-ben,
38
00:02:44,916 --> 00:02:47,460
eldöntöttük, hogy újragondoljuk
a karakterét,
39
00:02:49,253 --> 00:02:51,214
Kelly Sue DeConnick, a képregényíró
40
00:02:51,756 --> 00:02:56,093
{\an8}egy erős vadászpilótává formálta át,
aki még öntudatosabb volt.
41
00:02:57,220 --> 00:02:59,931
{\an8}Így vált belőle Marvel Kapitány.
42
00:02:59,931 --> 00:03:01,849
{\an8}MARVEL KAPITÁNY
43
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
A rajongók imádták Carolt,
így egyértelmű választás volt
44
00:03:04,852 --> 00:03:08,481
az első női főszereplős film
főhősének a Marvel univerzumban.
45
00:03:11,901 --> 00:03:14,362
{\an8}Ez a Marvel Kapitány-megjelenítés egyedi.
46
00:03:14,362 --> 00:03:17,698
{\an8}A képregények világában
bonyolult a története,
47
00:03:17,698 --> 00:03:19,784
{\an8}és sok változáson ment keresztül.
48
00:03:19,784 --> 00:03:22,161
Úgy érzem, mégis át tudtuk őt menteni,
49
00:03:22,161 --> 00:03:24,956
és a legjobbat kihozni a karakteréből.
50
00:03:29,293 --> 00:03:31,420
{\an8}A Marvel hihetetlen lépéseket tett azért,
51
00:03:31,420 --> 00:03:34,465
hogy a női szereplői fejlődjenek
és képernyőre kerüljenek.
52
00:03:34,465 --> 00:03:35,841
MARVEL KAPITÁNY
53
00:03:35,841 --> 00:03:38,761
Fontos volt, hogy elmondjam a történetét,
54
00:03:38,761 --> 00:03:42,056
{\an8}mert ő a legerősebb,
a valaha létezett legerősebb
55
00:03:42,723 --> 00:03:43,724
{\an8}szuperhősünk.
56
00:03:47,979 --> 00:03:49,272
{\an8}Marvel Kapitánnyal
57
00:03:49,272 --> 00:03:51,274
{\an8}egy olyan karaktert kaptunk,
58
00:03:51,274 --> 00:03:54,151
{\an8}akiben még több a természetfeletti,
59
00:03:54,151 --> 00:03:56,696
mint a legtöbb karakterben,
akiket eddig láttunk.
60
00:03:56,696 --> 00:03:58,864
Ami nekem még fontosabb volt,
61
00:03:58,864 --> 00:04:02,118
hogy legyen egy színésznő,
aki megfelelően alakítja őt,
62
00:04:02,118 --> 00:04:05,913
aki képes Carol Danverst
kézzelfoghatóvá tenni.
63
00:04:06,664 --> 00:04:09,500
{\an8}Brie Larson mint Marvel Kapitány!
64
00:04:09,500 --> 00:04:11,961
{\an8}SAN DIEGO
COMIC CON FESZTIVÁL
65
00:04:11,961 --> 00:04:15,214
{\an8}Számomra ő a tökéletes Carol Danvers,
66
00:04:15,214 --> 00:04:18,050
mert ő egy remek színésznő,
aki mindent el tud játszani.
67
00:04:18,050 --> 00:04:18,968
Nagyon vicces.
68
00:04:18,968 --> 00:04:20,261
Már te vagy a Kapitány.
69
00:04:20,261 --> 00:04:22,555
Mindig is az voltam, csak te nem tudtad.
70
00:04:22,555 --> 00:04:23,556
Drámai.
71
00:04:24,265 --> 00:04:27,601
- Mi tettél velem?
- Olyan, mint egy rossz utazás, ugye?
72
00:04:27,601 --> 00:04:29,520
Munkáját
73
00:04:29,520 --> 00:04:32,815
páratlan elhivatottsággal végzi.
74
00:04:32,815 --> 00:04:36,777
Felvétel, és nyomás, és megáll. Remek!
75
00:04:36,777 --> 00:04:39,322
Teljesen elkötelezett
volt a szerepe iránt.
76
00:04:41,657 --> 00:04:47,371
CAROL DANVERS VAGYOK
77
00:04:51,542 --> 00:04:54,503
Carol szerepére készülve,
átnéztem a képregényeket,
78
00:04:54,503 --> 00:04:57,757
{\an8}és sokat tanultam Carolról.
79
00:04:58,591 --> 00:05:00,676
Carol Danver egy érdekes karakter,
80
00:05:00,676 --> 00:05:04,096
mert mind a Földdel,
mind az univerzummal kapcsolatban van.
81
00:05:06,182 --> 00:05:09,560
Amikor először találkozunk Danverrel,
a kree harcos Versként látjuk,
82
00:05:09,560 --> 00:05:12,521
aki nem emlékszik az emberi gyökereire.
83
00:05:15,816 --> 00:05:17,735
{\an8}De amikor visszatér a Földre,
84
00:05:19,153 --> 00:05:21,530
rájön, hogy Carol Danver és Vers
85
00:05:21,530 --> 00:05:23,532
végül is nem különböznek annyira.
86
00:05:26,660 --> 00:05:30,623
Carol Danvers
emberként a légierő pilótája,
87
00:05:31,123 --> 00:05:33,334
aki magasan képzett a szakmájában.
88
00:05:33,334 --> 00:05:34,877
Egy igazi menő arc.
89
00:05:36,629 --> 00:05:38,130
Egy robbanás miatt
90
00:05:40,257 --> 00:05:41,509
amnéziás lesz,
91
00:05:44,345 --> 00:05:46,514
és szuperereje lesz.
92
00:05:50,559 --> 00:05:52,395
A film során fokozatosan felfedezi,
93
00:05:52,395 --> 00:05:54,355
hogy ki volt régen.
94
00:05:55,022 --> 00:05:58,275
{\an8}Végül el kell döntenie,
ki is akar lenni valójában.
95
00:05:59,402 --> 00:06:01,445
Tudtam! Azt mondták, hogy meghaltál.
96
00:06:01,445 --> 00:06:03,572
Nem az vagyok, akinek hiszel.
97
00:06:04,073 --> 00:06:07,451
Szerintem Carol Danvers a legerősebb,
98
00:06:07,451 --> 00:06:10,204
{\an8}legnagyobb hatással bíró karakter
a Marvel világában.
99
00:06:10,204 --> 00:06:12,081
{\an8}NICOLE PERLMAN, ÍRÓ
100
00:06:12,081 --> 00:06:13,833
{\an8}De amúgy egy átlagos ember is.
101
00:06:14,750 --> 00:06:16,752
Szerintem az egyik legfontosabb
102
00:06:16,752 --> 00:06:19,463
a női szuperhősöknél,
103
00:06:19,463 --> 00:06:21,465
hogy bárki lehet hős.
104
00:06:21,465 --> 00:06:24,969
Mindenki a legjobbat
akarja magából megmutatni.
105
00:06:26,011 --> 00:06:27,263
Én csak ember vagyok.
106
00:06:28,013 --> 00:06:32,017
Az egyik legerősebb üzenet,
amit Marvel Kapitány képvisel,
107
00:06:32,017 --> 00:06:34,895
hogy képtelen elfogadni,
ha valaki nemet mond neki.
108
00:06:34,895 --> 00:06:36,522
Mint amikor leesik,
109
00:06:39,567 --> 00:06:42,194
és csak az ereje miatt tud újra felállni.
110
00:06:42,194 --> 00:06:43,904
És ehhez tudok kapcsolódni.
111
00:06:43,904 --> 00:06:47,324
Vonzott Marvel Kapitány kitartása,
112
00:06:47,324 --> 00:06:48,868
és nagy hatással volt rám.
113
00:06:52,079 --> 00:06:54,623
Carol karakterének egyik
legfontosabb része,
114
00:06:54,623 --> 00:06:57,501
hogy tanul a hibáiból.
115
00:06:58,836 --> 00:07:01,005
Ez olyasmi, amit igazán értékelek benne,
116
00:07:01,005 --> 00:07:02,798
mint példaképben.
117
00:07:05,176 --> 00:07:06,385
Tud beképzelt lenni.
118
00:07:06,385 --> 00:07:07,887
Tud rosszat mondani.
119
00:07:07,887 --> 00:07:10,848
Tud nagyon bántó lenni,
de beismeri, ha kell,
120
00:07:10,848 --> 00:07:12,850
és ez nagyon fontos.
121
00:07:12,850 --> 00:07:15,769
Fontosabb, mintha
a tökéletességre törekedne.
122
00:07:20,649 --> 00:07:22,151
Carol Danverst, a karaktert
123
00:07:22,151 --> 00:07:24,320
lenyűgözik a csillagok.
124
00:07:24,320 --> 00:07:27,072
Ő nem csak egy női főszereplő.
125
00:07:27,072 --> 00:07:29,408
Sokrétű személyisége van.
126
00:07:29,950 --> 00:07:30,784
Vedd fel!
127
00:07:31,869 --> 00:07:34,079
- Mi ez?
- Ez a S.H.I.E.L.D. logó.
128
00:07:34,079 --> 00:07:38,334
Segít leleleplezni, ki vagy,
amikor titkos akció van?
129
00:07:38,334 --> 00:07:40,336
A fiatal lányok felismerik.
130
00:07:41,212 --> 00:07:44,507
Valódinak hiszik, és rajonganak érte.
131
00:07:49,845 --> 00:07:52,640
Ha pár éve megkérdeztél volna,
azt mondtam volna,
132
00:07:52,640 --> 00:07:54,183
nagyon más, mint én.
133
00:07:56,310 --> 00:07:58,145
Asztmám volt, zárkózott voltam,
134
00:07:58,145 --> 00:08:01,690
ami pontosan ellentéte Carolnak.
135
00:08:01,690 --> 00:08:03,859
De most, hogy játszom őt,
136
00:08:03,859 --> 00:08:06,737
jobban összekeveredett a személyiségünk.
137
00:08:07,571 --> 00:08:09,406
Azok a legütősebb jelenetei,
138
00:08:09,406 --> 00:08:11,742
amikor Carol gyenge és maga alatt van.
139
00:08:11,742 --> 00:08:15,829
Azok a pillanatok emlékeztetnek magamra.
140
00:08:20,209 --> 00:08:21,752
A története arról szól,
141
00:08:21,752 --> 00:08:24,588
hogy elfogadja a tényt,
hogy irányítják őt.
142
00:08:25,089 --> 00:08:27,800
Úgy érzi,
hogy egy bizonyos úton kell haladnia.
143
00:08:30,886 --> 00:08:33,681
- El kell felejtened a múltat!
- Nem emlékszem a múltamra.
144
00:08:33,681 --> 00:08:37,101
Mert kétségeket ébreszt,
és sebezhetővé tesz.
145
00:08:37,101 --> 00:08:40,646
Yon-Rogg mondta, hogy Marvel Kapitány
146
00:08:40,646 --> 00:08:44,024
{\an8}nem elég erős ahhoz,
hogy leküzdje az érzelmeit.
147
00:08:44,024 --> 00:08:46,235
{\an8}A sebezhetősége gyengébbé teszi.
148
00:08:46,235 --> 00:08:48,529
Bemutatja, min megyünk keresztül.
149
00:08:48,529 --> 00:08:51,448
Nincs annál veszélyesebb,
ha egy harcos érez.
150
00:08:52,825 --> 00:08:54,243
De ahogy a film halad előre,
151
00:08:54,243 --> 00:08:56,620
látjuk, hogy Carol eldönti,
152
00:08:56,620 --> 00:08:58,789
hogy az érzelmeit ő uralja.
153
00:08:58,789 --> 00:09:02,167
Vissza tudod fogni az érzelmeid,
addig amíg kiállsz ellenem?
154
00:09:03,419 --> 00:09:05,629
Vagy most is a legjobbat kapják belőled?
155
00:09:07,464 --> 00:09:11,468
Carol észreveszi,
hogy az ereje az érzelmeiben rejlik.
156
00:09:11,468 --> 00:09:14,888
Komoly önismeret kell hozzá,
hogy ellenálljon,
157
00:09:14,888 --> 00:09:18,392
amikor a kree próbálja meggyőzni őt,
hogy csak egy gyenge ember,
158
00:09:18,392 --> 00:09:21,895
és rájön,
hogy egész idő alatt korlátozva volt,
159
00:09:21,895 --> 00:09:24,148
és sokkal több ereje volt.
160
00:09:24,148 --> 00:09:25,983
Nincs mit bizonyítanom neked.
161
00:09:25,983 --> 00:09:28,652
Beletartozik a fejlődésébe, amikor rájön,
162
00:09:28,652 --> 00:09:30,738
hogy együtt érzőnek kell lennie.
163
00:09:30,738 --> 00:09:32,531
Meg kell élni az érzéseket.
164
00:09:32,531 --> 00:09:36,118
A más emberekhez való viszonyunk
tesz igazán erőssé minket.
165
00:09:36,118 --> 00:09:38,871
Carol Danvers megtanulja,
166
00:09:38,871 --> 00:09:41,206
hogy a mások iránt érzett szeretet
167
00:09:41,206 --> 00:09:44,335
és együttérzés képessége teszi őt
168
00:09:44,335 --> 00:09:46,545
a legerősebbé az univerzumban.
169
00:09:54,845 --> 00:09:59,850
EGYSÉGBEN AZ ERŐ
170
00:10:01,602 --> 00:10:02,686
Hol a fejed?
171
00:10:03,979 --> 00:10:06,065
A felhőkben. És a tiéd?
172
00:10:06,065 --> 00:10:09,526
A vállamon, hogy megmutassuk a fiúknak,
hogy kell.
173
00:10:09,526 --> 00:10:12,237
{\an8}Azt szeretem a Marvel Kapitányban,
174
00:10:12,237 --> 00:10:14,281
{\an8}hogy nincs romantika a filmben.
175
00:10:15,282 --> 00:10:18,952
{\an8}Nem volt ok arra, hogy férfi párja legyen,
176
00:10:19,286 --> 00:10:21,455
{\an8}mert nem adna hozzá semmit a történethez.
177
00:10:22,665 --> 00:10:26,585
És ez az egyik legjobb barátság,
amit összehoztunk a Marvel-mozivrezumban.
178
00:10:29,672 --> 00:10:30,798
Ebben a filmben,
179
00:10:31,674 --> 00:10:34,802
a legnagyobb szerelme, a legjobb barátja.
180
00:10:35,844 --> 00:10:37,471
Tényleg ilyen lettél?
181
00:10:38,305 --> 00:10:39,139
Nem tudom.
182
00:10:39,139 --> 00:10:42,893
Zavarba ejtő, mert rájövünk, a szeretetnek
nem kell romantikusnak lennie.
183
00:10:42,893 --> 00:10:45,187
Lehet egy mély barátság is.
184
00:10:46,355 --> 00:10:49,983
Nem, a legnehezebb elveszíteni
a legjobb barátomat.
185
00:10:50,651 --> 00:10:53,987
Mi van, ha két nő csak barát?
186
00:10:53,987 --> 00:10:55,781
{\an8}És ez elég mindkettőnek.
187
00:10:56,782 --> 00:11:00,119
{\an8}És ezzel mindketten elégedettek.
188
00:11:01,120 --> 00:11:04,123
{\an8}Carol és Maria között van egy egészséges
189
00:11:04,623 --> 00:11:07,084
{\an8}szeretet és bizalom.
190
00:11:07,084 --> 00:11:10,879
Támogatták egymást a bajban is.
191
00:11:10,879 --> 00:11:12,089
A legjobb barátom,
192
00:11:13,006 --> 00:11:16,885
aki támogat, mint anya és mint pilóta,
amikor más nem tette.
193
00:11:17,386 --> 00:11:19,012
Gyere ide!
194
00:11:19,930 --> 00:11:20,764
Szeretlek.
195
00:11:21,515 --> 00:11:23,058
Mindenkinek vannak problémái,
196
00:11:23,058 --> 00:11:28,063
{\an8}és meg kell találnunk a megoldást.
197
00:11:28,063 --> 00:11:29,982
{\an8}Ebben vannak segítőink,
198
00:11:29,982 --> 00:11:32,526
{\an8}a családunk, a szeretteink és a barátaink.
199
00:11:32,526 --> 00:11:33,986
Korán kezdesz ma reggel.
200
00:11:33,986 --> 00:11:35,362
Inkább késő este.
201
00:11:35,362 --> 00:11:38,365
Nem tudok aludni,
ha dolgozni kell. Ismerős?
202
00:11:38,365 --> 00:11:40,200
Repülni nem igazán munka.
203
00:11:40,200 --> 00:11:44,329
Dr. Wendy Lawson egy zseniális tudós,
204
00:11:44,329 --> 00:11:49,251
aki eltökélten próbálja mentorálni Carolt.
205
00:11:49,251 --> 00:11:51,044
Ez nem a háborúkról szól.
206
00:11:51,712 --> 00:11:52,963
Hanem a befejezésükről.
207
00:11:53,964 --> 00:11:56,133
Lawson karaktere szerint valaki,
208
00:11:56,633 --> 00:11:58,886
aki nem Marvel Kapitány anyja,
209
00:11:58,886 --> 00:12:00,512
nem a testvére vagy barátja,
210
00:12:00,512 --> 00:12:04,391
de mégis olyan,
aki erősen formálja a jellemét.
211
00:12:05,893 --> 00:12:10,105
Idősebb tudósként,
bátorítom a fiatal pilótákat,
212
00:12:10,105 --> 00:12:12,065
hogy képezzék magukat,
213
00:12:12,065 --> 00:12:14,193
hogy nagyszerűek legyenek,
214
00:12:14,193 --> 00:12:17,404
hogy felismerjék magukban az erőt,
215
00:12:17,404 --> 00:12:20,157
és ne féljenek saját maguktól.
216
00:12:20,157 --> 00:12:22,743
Valahogy ez mindig bennem volt,
217
00:12:22,743 --> 00:12:25,746
mert anya fantasztikus volt.
218
00:12:25,746 --> 00:12:29,124
Még mindig ő a hősöm, most 92 éves.
219
00:12:29,124 --> 00:12:33,504
Mindig is egy intelligens, eltökélt,
220
00:12:33,504 --> 00:12:37,382
érdekes, tanult nő volt, ahogy most is az.
221
00:12:41,637 --> 00:12:44,723
Volt egy másik női hős is az életemben,
222
00:12:44,723 --> 00:12:48,477
akire 12-13 évesen kezdtem el felügyelni.
223
00:12:49,394 --> 00:12:50,813
Barátok lettünk,
224
00:12:50,813 --> 00:12:54,566
és ahogy idősebb lettem,
megtanultunk búvárkodni.
225
00:12:57,444 --> 00:13:00,155
És azóta is nagyon jó barátok vagyunk.
226
00:13:03,075 --> 00:13:05,285
Szükségünk van az ilyenekre az életünkben,
227
00:13:05,285 --> 00:13:07,454
akár az anyánk, a tanárunk,
228
00:13:07,454 --> 00:13:09,456
akár a nagynénénk vagy a nagyszülőnk.
229
00:13:12,084 --> 00:13:15,045
Szükségünk van fejlődésre és bátorításra.
230
00:13:15,045 --> 00:13:16,505
Kell a támogatás.
231
00:13:17,297 --> 00:13:18,799
Nem érdekel, ki vagy.
232
00:13:18,799 --> 00:13:20,634
Kell valaki, aki azt mondja,
233
00:13:20,634 --> 00:13:24,638
amit Dr. Lawson mond Marvel Kapitánynak,
234
00:13:25,639 --> 00:13:28,851
hogy megvan benned az erő.
235
00:13:28,851 --> 00:13:30,644
"Csak hozzá kell férned."
236
00:13:38,652 --> 00:13:45,117
{\an8}MAGASABBRA, TÁVOLABBRA,
GYORSABBAN... ERŐSEBBEN
237
00:13:45,450 --> 00:13:47,286
Igen. Gyerünk!
238
00:13:48,745 --> 00:13:49,580
Hűha!
239
00:13:50,998 --> 00:13:52,833
A forgatás előtt
240
00:13:52,833 --> 00:13:55,669
a fizikai megpróbáltatás
félelmet keltett bennem.
241
00:13:55,669 --> 00:13:58,130
Keményen edzettem a filmre,
242
00:13:58,130 --> 00:14:01,383
és ez nem ment mélypontok nélkül.
243
00:14:04,052 --> 00:14:07,598
Kaszkadőr jelentek, közelharc,
csúszol-mászol a földön.
244
00:14:07,598 --> 00:14:09,850
Számomra ez az élet.
245
00:14:09,850 --> 00:14:12,394
De amikor meginogsz, amikor rémült vagy,
246
00:14:12,394 --> 00:14:15,689
ha próbára tesznek, akkor erősebb,
magasabb, nagyobb vagy,
247
00:14:15,689 --> 00:14:17,065
mint gondoltad.
248
00:14:17,065 --> 00:14:18,400
És felvétel!
249
00:14:20,652 --> 00:14:24,114
Ami érdekes a fizikai kihívásokban,
az a mentális átalakulás.
250
00:14:24,698 --> 00:14:26,617
Világosan megtanultam a felhúzással.
251
00:14:26,617 --> 00:14:29,703
Nem ment több 90 kilónál.
252
00:14:29,703 --> 00:14:31,163
Több hónapon keresztül sem.
253
00:14:31,163 --> 00:14:32,581
Csak kattogtam magamban,
254
00:14:33,081 --> 00:14:35,751
és mindig, ha többet akartam emelni,
255
00:14:35,751 --> 00:14:38,170
lefagytam, és nem tudtam megcsinálni.
256
00:14:38,170 --> 00:14:41,673
Aztán megvolt az áttörés 98 kilóval.
257
00:14:42,215 --> 00:14:45,427
Mert az edzőm hazudott,
azt mondta, csak 80 kiló.
258
00:14:46,845 --> 00:14:50,724
Így rájöttem,
hogy az egész csak hozzáállás kérdése.
259
00:14:50,724 --> 00:14:51,642
Elenged!
260
00:14:52,851 --> 00:14:55,771
Gyerünk, told!
261
00:14:56,271 --> 00:14:58,607
Sokat tanultam Caroltól.
262
00:14:58,607 --> 00:15:00,192
Megtanultam,
263
00:15:00,859 --> 00:15:03,403
hogy sokkal erősebb vagyok, mint hittem.
264
00:15:03,403 --> 00:15:06,031
Négy, öt.
265
00:15:07,532 --> 00:15:10,577
Fizikailag erősebb,
266
00:15:10,577 --> 00:15:12,454
mentálisan még erősebb.
267
00:15:12,955 --> 00:15:17,084
Kifejezetten jól érzem magam a bőrömben.
268
00:15:19,211 --> 00:15:23,507
{\an8}Ezért szeretem annyira a munkámat,
mert feszegeti a határaim.
269
00:15:23,507 --> 00:15:25,926
{\an8}GRAND TETON NEMZETI PARK
270
00:15:27,427 --> 00:15:32,975
Eléggé kimerült voltam
kávézás után a sátramba menet.
271
00:15:34,142 --> 00:15:36,228
Nem tudom, hogy fog menni,
272
00:15:37,104 --> 00:15:39,189
de keményen odateszem magam.
273
00:15:42,734 --> 00:15:46,154
Az edzések változtattak azon,
hogyan állok néhány dologhoz.
274
00:15:46,154 --> 00:15:50,784
Megváltoztatta, hogy látom a világot
Carolhoz hasonlóan.
275
00:15:50,784 --> 00:15:52,536
Carol nagyon jó megfigyelő.
276
00:15:52,536 --> 00:15:54,746
És ezzel a gondolkodással,
277
00:15:54,746 --> 00:15:57,791
ahol az edzések során kitisztult az elmém,
278
00:15:57,791 --> 00:15:59,459
segített őt életre kelteni.
279
00:16:02,004 --> 00:16:03,880
Segített elnyerni a szerepet,
280
00:16:03,880 --> 00:16:07,009
és Carol volt a vezérlő csillagom.
281
00:16:07,551 --> 00:16:11,179
Nem tudom, hány lépést tettem volna,
282
00:16:11,179 --> 00:16:12,347
ha nem muszáj.
283
00:16:14,725 --> 00:16:16,351
Nem hiszem el, hogy megtettem.
284
00:16:24,568 --> 00:16:26,403
Mielőtt a forgatás elkezdődött,
285
00:16:26,403 --> 00:16:30,240
finoman szólva is féltem a repüléstől.
286
00:16:30,240 --> 00:16:33,577
De sokat tanultam a légierőtől.
287
00:16:33,577 --> 00:16:37,330
Lehetőségem volt találkozni
a légierő első női pilótájával.
288
00:16:37,998 --> 00:16:41,043
{\an8}Ő itt Leavitt tábornok, egy igazi legenda.
289
00:16:41,043 --> 00:16:42,377
{\an8}JEANNE LEAVITT TÁBORNOK
290
00:16:42,377 --> 00:16:43,920
{\an8}Egy legenda!
291
00:16:43,920 --> 00:16:48,675
{\an8}Tud olyat, amire a férfiak nem képesek?
292
00:16:48,675 --> 00:16:51,845
{\an8}Képes arra, hogy versenyezzen velük?
293
00:16:51,845 --> 00:16:55,432
{\an8}Igen, uram. Ugyanazt a kiképzést kaptuk.
294
00:16:55,432 --> 00:16:56,767
AZ ELSŐ NŐI VADÁSZPILÓTA
295
00:16:56,767 --> 00:16:58,602
Eddig nem volt ezzel gondom,
296
00:16:58,602 --> 00:17:01,605
így alig várom,
hogy F16-os géppel repüljek.
297
00:17:02,105 --> 00:17:03,732
Milyen lenne repülni?
298
00:17:03,732 --> 00:17:05,067
Sose próbáltam még.
299
00:17:05,067 --> 00:17:08,236
Ez az ahova megyünk, harcolunk kicsit.
300
00:17:10,447 --> 00:17:12,449
Nem lehet elképzelni a gravitációs erőt,
301
00:17:12,449 --> 00:17:15,035
amíg ki nem próbálja az ember.
302
00:17:35,347 --> 00:17:39,142
Repültünk vissza,
és turbulenciába kerültünk,
303
00:17:39,851 --> 00:17:41,520
borzalmas volt, szörnyű.
304
00:17:45,524 --> 00:17:47,943
Be voltam szíjazva,
mégis ugráltam össze-vissza.
305
00:17:47,943 --> 00:17:51,696
Úgy éreztem, ennyi volt,
nem csinálom meg a filmet.
306
00:17:52,531 --> 00:17:57,661
Emlékszem, hogy a pilóta
jelentette a toronynak,
307
00:17:57,661 --> 00:17:59,162
hogy némi turbulencia van.
308
00:18:00,539 --> 00:18:04,584
Aztán hallottam a tornyot, hogy kérdezik,
milyen a turbulencia?
309
00:18:04,584 --> 00:18:06,628
Gondoltam, a lehető legrosszabb!
310
00:18:06,628 --> 00:18:08,338
De a pilóta azt mondta, közepes.
311
00:18:08,338 --> 00:18:10,549
Arra gondoltam, oké.
312
00:18:16,179 --> 00:18:18,849
Láttam, hogy ezek a gépek mire képesek.
313
00:18:18,849 --> 00:18:22,102
Őrült manőverekre a levegőben, könnyedén.
314
00:18:22,102 --> 00:18:25,939
És azóta elég nyugodtan repülök.
315
00:18:34,906 --> 00:18:40,078
A NŐ MARVEL KAPITÁNY MÖGÖTT
316
00:18:42,164 --> 00:18:46,001
A képregényekben Carol ruhája
sok változáson ment keresztül.
317
00:18:46,960 --> 00:18:51,214
Viszont nem volt praktikus
a valós életben.
318
00:18:52,632 --> 00:18:54,968
Szerintem a ruha legyen praktikus,
319
00:18:54,968 --> 00:18:57,179
főleg ha repülni kell az űrben
320
00:18:57,179 --> 00:18:59,431
és fura lényekkel küzdeni.
321
00:18:59,431 --> 00:19:02,934
{\an8}Célja kell, hogy legyen,
és meg kell hogy védjen.
322
00:19:04,728 --> 00:19:05,645
Hogy nézek ki?
323
00:19:06,396 --> 00:19:09,774
A jelmeznek órási szerepe volt abban,
324
00:19:09,774 --> 00:19:13,153
hogy miért voltam izgatott a film miatt.
325
00:19:14,237 --> 00:19:17,449
A jelmez, amit látunk azért fontos,
326
00:19:17,449 --> 00:19:20,076
{\an8}mert az alapján azonnal ítélkezünk
327
00:19:20,076 --> 00:19:22,495
{\an8}a karakterről, aki viseli.
328
00:19:23,246 --> 00:19:25,665
Így Brie és én megegyeztünk,
329
00:19:25,665 --> 00:19:28,793
hogy egyenruhának kell kinéznie,
330
00:19:28,793 --> 00:19:32,589
de úgy, hogy a női testre legyen szabva.
331
00:19:33,798 --> 00:19:37,677
Nem volt rá semmi ok, hogy aranyos legyen.
332
00:19:39,054 --> 00:19:40,764
Minden a belső erőről szól.
333
00:19:41,765 --> 00:19:45,644
Szeretnénk, ha a női Marvel szuperhősök,
334
00:19:45,644 --> 00:19:47,437
akik a férfiak mellett állnak,
335
00:19:47,437 --> 00:19:51,316
{\an8}ugyanolyan menő egyenruhákban lennének.
336
00:19:51,316 --> 00:19:53,860
Tükröznie kell
a képességeiket és karakterüket,
337
00:19:53,860 --> 00:19:56,154
de nem feltétlen a testüket.
338
00:20:01,785 --> 00:20:05,038
Tényleg beszéltünk róla,
hogy ne legyen túl szexi.
339
00:20:05,038 --> 00:20:08,124
Haba Thorisdottirral dolgoztam,
aki egy remek sminkes,
340
00:20:08,124 --> 00:20:11,628
és nagyon jó volt közösen kitalálni,
hogy nézzen ki Brie.
341
00:20:12,671 --> 00:20:14,422
{\an8}Harmadik generációs fodrász vagyok.
342
00:20:14,798 --> 00:20:17,259
{\an8}Egész életemben játszottam a hajjal.
343
00:20:18,510 --> 00:20:20,845
Ismerem a nyolcvanas éveket.
Abban nőttem fel.
344
00:20:20,845 --> 00:20:22,973
Rock 'n' roll képeket néztünk.
345
00:20:22,973 --> 00:20:26,393
Megnéztük Stevie Nickst, Joan Jettet.
346
00:20:26,393 --> 00:20:28,353
Megnéztük azokat a csajokat,
347
00:20:28,353 --> 00:20:31,731
akik ebben a rockkorszakban éltek.
348
00:20:32,274 --> 00:20:34,150
Bevallom, a kilencvenes éveknek
349
00:20:34,985 --> 00:20:37,195
nem a haj volt az erőssége.
350
00:20:37,946 --> 00:20:38,905
Ugyanakkor
351
00:20:38,905 --> 00:20:41,241
azt hiszem, jó munkát végeztünk.
352
00:20:43,076 --> 00:20:45,787
Nagyon fontos a nők számára látni
353
00:20:45,787 --> 00:20:48,999
egy önmagát magabiztos,
354
00:20:48,999 --> 00:20:51,710
{\an8}erős és dicsőséges női karaktert.
355
00:20:52,252 --> 00:20:55,380
A nők sok üzenetet kapnak arról,
356
00:20:55,380 --> 00:20:59,342
hogy hogyan tartsák meg, vagy fejezzék ki
az erejüket, hogy mi az illendő.
357
00:20:59,342 --> 00:21:01,052
A Marvel világában
358
00:21:01,052 --> 00:21:03,638
képesek vagyunk meglátni az erős nőket.
359
00:21:03,638 --> 00:21:04,764
És most!
360
00:21:11,313 --> 00:21:12,564
{\an8}Változtatnod kellene.
361
00:21:13,106 --> 00:21:16,526
{\an8}Ezt szeretjük, így folytasd tovább!
362
00:21:16,526 --> 00:21:19,029
{\an8}Nézz fel Brie-re néhányszor!
363
00:21:19,029 --> 00:21:20,905
{\an8}Cuki, ha felnézel rá.
364
00:21:20,905 --> 00:21:21,823
{\an8}Oké.
365
00:21:21,823 --> 00:21:24,743
{\an8}Anna annyira inspiráló volt,
366
00:21:24,743 --> 00:21:26,369
{\an8}ahogyan rendezett.
367
00:21:26,369 --> 00:21:30,248
{\an8}Tudta, mit akar, és én azt gondolom róla,
hogy egy kitűnő rendező.
368
00:21:32,584 --> 00:21:35,170
A forgatás után, azon gondolkodtam,
369
00:21:35,170 --> 00:21:38,048
ha idősebb leszek,
ilyen rendező akarok lenni.
370
00:21:50,143 --> 00:21:52,854
Nagyon fontos mind a színfalak mögött,
371
00:21:52,854 --> 00:21:56,358
mind a kamera előtt is nők legyenek,
mert ők tükröznek vissza minket.
372
00:21:56,358 --> 00:21:59,194
Úgy mesélik el a történeteket,
ahogyan mi gondoljuk,
373
00:21:59,194 --> 00:22:01,821
a mi szűrőnkön keresztül.
374
00:22:05,742 --> 00:22:08,995
Mindenkit szeretlek,
és nem csak azért, mert melegem van,
375
00:22:08,995 --> 00:22:12,332
és kiizzadtam magamból mindent,
vagy mert ittam két korty pezsgőt.
376
00:22:12,332 --> 00:22:16,252
Őszintén nagyra értékellek mindenkit.
377
00:22:16,252 --> 00:22:17,670
Igazán. Oké.
378
00:22:18,254 --> 00:22:19,881
Fejezzük be a filmet!
379
00:22:24,052 --> 00:22:27,263
Én az a gyerek voltam,
aki a filmkészítés szerelmese.
380
00:22:27,263 --> 00:22:29,265
Mindig is filmeket akartam csinálni.
381
00:22:29,265 --> 00:22:31,142
Egyszerűen ez voltam én.
382
00:22:31,935 --> 00:22:33,686
Szeretem a vágás folyamatát is.
383
00:22:33,686 --> 00:22:36,731
{\an8}Ez az, ahol megcsillogtathatod
a történetmesélő énedet,
384
00:22:36,731 --> 00:22:38,358
{\an8}DEBBIE BERMAN, VÁGÓ
385
00:22:38,358 --> 00:22:40,402
{\an8}bemutatva a sztorit és a karaktereket.
386
00:22:41,444 --> 00:22:43,279
Női vágóként
387
00:22:43,279 --> 00:22:46,074
én kaptam
a Marvel első női főszereplős filmjét.
388
00:22:46,074 --> 00:22:49,202
Átéreztem a felelősséget,
hogy jónak kell lennie.
389
00:22:49,744 --> 00:22:53,665
A legerősebb pillanat
a Marvel Kapitányban a vége felé van.
390
00:22:53,665 --> 00:22:56,835
Van egy rész, amikor Carol feláll,
391
00:22:56,835 --> 00:22:58,878
és azt mondja: "A nevem Carol."
392
00:22:58,878 --> 00:23:02,006
A nevem Carol.
393
00:23:02,006 --> 00:23:05,844
Egy igazi szuperhős pillanat,
amikor kiáll magáért.
394
00:23:05,844 --> 00:23:08,138
És van még egy csomó pillanat Brie-vel,
395
00:23:08,138 --> 00:23:10,056
amit megszokhattunk tőle,
396
00:23:10,056 --> 00:23:13,518
és jónak érezzük, mert arra vagyunk
programozva, hogy elfogadjuk.
397
00:23:14,227 --> 00:23:18,690
Aztán jött ez a jelenet,
és egy könnycsepp is legördül az arcán.
398
00:23:20,900 --> 00:23:23,361
A nevem Carol.
399
00:23:23,987 --> 00:23:26,656
Arra gondoltam, hogy sose láttam ilyet,
400
00:23:27,157 --> 00:23:29,742
amikor a szuperhős legerősebb pillanatában
401
00:23:29,742 --> 00:23:33,413
egy könnycsepp is kicsordul.
Ennek benne kell lennie.
402
00:23:33,413 --> 00:23:36,166
És beraktam, de volt ellenállás.
403
00:23:36,166 --> 00:23:38,126
Voltak akik nem értették, miért sír.
404
00:23:38,126 --> 00:23:41,921
A válasz az, hogy ez a film mondanivalója,
405
00:23:41,921 --> 00:23:46,050
hogy érző és erős is
lehet valaki egyszerre.
406
00:23:46,050 --> 00:23:47,677
És ahogy Brie ezt tette,
407
00:23:47,677 --> 00:23:50,513
meghatározta Marvel Kapitány egész lényét.
408
00:23:55,852 --> 00:24:00,815
{\an8}A KÖVETKEZŐ GENERÁCIÓ
409
00:24:03,610 --> 00:24:07,947
Úgy érzem, hogy a Marvel
egy teljesen új fejezetet nyitott.
410
00:24:07,947 --> 00:24:10,241
Annyi minden lesz majd,
411
00:24:10,241 --> 00:24:12,952
amik különféle közösségeket
képviselnek majd.
412
00:24:14,787 --> 00:24:16,122
{\an8}Az apámmal is ezt tennéd?
413
00:24:16,122 --> 00:24:18,082
Beleértve a Ms. Marvel sorozatot is,
414
00:24:18,082 --> 00:24:21,836
ami a saját életem alapján készült.
415
00:24:24,631 --> 00:24:27,467
Barna bőrű voltam, és gyermekkoromban
Jerseyben éltünk,
416
00:24:27,675 --> 00:24:30,845
{\an8}ahol a közösség többsége fehér bőrű volt.
417
00:24:30,845 --> 00:24:33,348
{\an8}Az egyetlen barna bőrű család mi voltunk.
418
00:24:34,766 --> 00:24:36,643
És ez nagy kihívás volt.
419
00:24:36,643 --> 00:24:40,688
Nem láttam magamhoz hasonlót
420
00:24:40,688 --> 00:24:42,815
sem a tévében, sem a magazinokban.
421
00:24:43,608 --> 00:24:47,362
Ha mégis láttam színes bőrű karaktert,
422
00:24:47,362 --> 00:24:49,781
az általában a rosszfiú volt.
423
00:24:50,448 --> 00:24:53,326
Muszlim vagyok, és dél-ázsiai.
424
00:24:53,910 --> 00:24:56,371
És akkoriban még az emberek
425
00:24:56,371 --> 00:24:58,915
tényleg nem értették, kik a muszlimok.
426
00:25:00,083 --> 00:25:04,128
Gondoltam, jó lenne egy szuperhős,
aki harcol értünk.
427
00:25:04,128 --> 00:25:08,550
Most ezt megmutatjuk
a Ms. Marvelen keresztül a világnak.
428
00:25:09,634 --> 00:25:13,930
Ms. Marvel egy fiatal lány, Kamala Khan.
429
00:25:13,930 --> 00:25:16,391
Jersey City-ből származik.
430
00:25:16,391 --> 00:25:20,311
Nagyon intelligens és nagyon mókás,
431
00:25:20,311 --> 00:25:22,230
és szerető családja van.
432
00:25:22,230 --> 00:25:27,193
Bármivel is nézel szembe,
nem kell egyedül csinálnod.
433
00:25:27,193 --> 00:25:29,946
Lehetek holnap különleges.
Ma csak normális akarok lenni.
434
00:25:29,946 --> 00:25:30,863
MEGHALLGATÁS
435
00:25:30,863 --> 00:25:33,449
Nem tudom, nem értem,
miért olyan nehéz ez nekem.
436
00:25:33,449 --> 00:25:36,494
Vicces arra gondolni,
hogy volt-e Iman Vellanin kívül
437
00:25:36,494 --> 00:25:39,706
alkalmas jelölt Kamala Khannak.
438
00:25:39,706 --> 00:25:42,292
Fantasztikus volt a meghallgatása.
439
00:25:42,292 --> 00:25:45,086
Bővíthetjük a látókörünket,
találkozhatunk emberekkel,
440
00:25:45,086 --> 00:25:48,006
akik segítenek megvalósítani
az amerikai álmot.
441
00:25:48,006 --> 00:25:50,133
Ő lenne Kamala a való életben.
442
00:25:50,133 --> 00:25:52,510
Ez az én amerikai álmom.
443
00:25:52,510 --> 00:25:56,055
Megtiszteltetés lenne, ha te játszanád
Kamala Khant a Ms. Marvelben.
444
00:25:56,055 --> 00:25:58,182
Ezt fel sem tudom most fogni.
445
00:25:59,434 --> 00:26:00,435
{\an8}Úristen!
446
00:26:02,061 --> 00:26:06,232
{\an8}Az első meghallgatásom volt életemben.
447
00:26:06,232 --> 00:26:10,111
{\an8}Gyerekként eléggé zavaros volt,
mit szeretnék kezdeni az életemmel,
448
00:26:10,111 --> 00:26:11,946
amíg ez a lehetőség nem adódott.
449
00:26:12,905 --> 00:26:16,117
Nagyon szeretem a karaktert,
ezért jelentkeztem a meghallgatásra.
450
00:26:16,117 --> 00:26:19,245
Nem akartam színész lenni,
de ez Ms. Marvel volt.
451
00:26:19,245 --> 00:26:21,414
Imádtam a képregényeit. Nem volt kérdés.
452
00:26:22,290 --> 00:26:25,209
{\an8}A 10 éves énem utálna,
ha kihagytam volna a meghallgatást.
453
00:26:29,088 --> 00:26:30,840
Imádtam a képregényeket.
454
00:26:30,840 --> 00:26:33,635
{\an8}Tíz éves voltam,
amikor a szuperhősöket megismertem.
455
00:26:34,677 --> 00:26:37,180
Egy képregénybolt mellett lakom.
456
00:26:37,180 --> 00:26:40,683
És a szüleimtől minden hónapban
kaptam 20 dollár zsebpénzt.
457
00:26:40,683 --> 00:26:42,310
Képregényekre költöttem.
458
00:26:42,852 --> 00:26:45,313
Aztán egyszer Ms. Marvel akadt a kezembe,
459
00:26:45,313 --> 00:26:47,398
és rácsodálkoztam, ki ez a lány?
460
00:26:47,982 --> 00:26:50,652
Izgatott lettem, és beleszerettem.
461
00:26:51,653 --> 00:26:54,572
Úgy nőttem fel, hogy színes bőrűként
nem voltam képviselve.
462
00:26:58,284 --> 00:27:02,747
A képregényekben Ms. Marvel mintha
Marvel Kapitány rajongója lenne.
463
00:27:02,747 --> 00:27:06,959
{\an8}Nagyon menő, hogy nem csak utánozza őt.
464
00:27:06,959 --> 00:27:09,420
{\an8}Látja Marvel Kapitány erejét,
465
00:27:09,420 --> 00:27:12,715
{\an8}majd megtalálja önmagában
a saját verzióját.
466
00:27:14,384 --> 00:27:20,723
Kamala kreatív, szenvedélyes,
Bosszúálló-imádó, különc rajongó.
467
00:27:20,723 --> 00:27:24,852
Megtisztelve érzem magam,
hogy képviselhetem a többi különcöt.
468
00:27:26,813 --> 00:27:30,483
Sok mindent kell átvinnem
a való életemből a karakterébe.
469
00:27:31,526 --> 00:27:33,861
Kamala pakisztáni és muszlim,
470
00:27:34,654 --> 00:27:37,073
de nem egyedül ezek határozzák meg.
471
00:27:37,073 --> 00:27:38,157
Mizujs, Najal?
472
00:27:38,157 --> 00:27:41,077
Azt hiszem, hogy érdekes utazás
ez számára a filmben.
473
00:27:41,953 --> 00:27:45,957
Őszintén, nem a színesbőrű kiscsaj
Jerseyből fogja megmenteni a világot.
474
00:27:48,543 --> 00:27:49,377
Dehogynem.
475
00:27:50,002 --> 00:27:52,463
Kamala vállalja önmagát.
476
00:27:52,463 --> 00:27:54,716
És ez nagyon csodálatra méltó.
477
00:27:54,716 --> 00:27:57,969
Egyáltalán nem szégyelli, hogy muszlim.
478
00:28:00,930 --> 00:28:04,767
Annak a jelentősége,
hogy Kamala az első muszlim szuperhős,
479
00:28:05,852 --> 00:28:06,769
óriási.
480
00:28:09,856 --> 00:28:11,816
Ez a Marvel lényege.
481
00:28:11,816 --> 00:28:15,403
Fontos, hogy a történetek
képviseljenek valamit,
482
00:28:15,987 --> 00:28:20,116
mert a Marvel próbálja
leképezni a való világot,
483
00:28:20,116 --> 00:28:22,368
a lehető legfantasztikusabb módon.
484
00:28:31,669 --> 00:28:36,299
MARVEL KAPITÁNY HATÁSA
485
00:28:40,678 --> 00:28:43,514
Néha egy film, csak egy film,
486
00:28:43,514 --> 00:28:46,058
megnézed és elfelejted.
487
00:28:46,851 --> 00:28:49,061
De a Marvel Kapitány nem csak egy film.
488
00:28:49,896 --> 00:28:52,565
Megváltoztatta az emberek
önmagukról alkotott képét.
489
00:28:53,566 --> 00:28:56,569
{\an8}Emlékszem, gyermekkoromban
490
00:28:56,569 --> 00:28:59,572
{\an8}nem sok női szuperhős volt,
akire felnézhettem volna.
491
00:28:59,572 --> 00:29:03,618
Nem is emlékszem,
hogy lett volna akár egy is.
492
00:29:03,618 --> 00:29:06,996
De most Marvel Kapitány
493
00:29:06,996 --> 00:29:09,791
lehetővé teszi,
hogy a kislányok felnézzenek
494
00:29:09,791 --> 00:29:13,711
erre az erős nőre és azt mondják,
hogy olyan lehetek, mint ő.
495
00:29:14,504 --> 00:29:16,672
{\an8}A nevem Alyssa Carson.
496
00:29:16,672 --> 00:29:20,218
{\an8}Űrhajós szeretnék lenni,
és a kedvenc karakterem, Marvel Kapitány.
497
00:29:24,347 --> 00:29:26,557
Marvel Kapitány a kedvenc szereplőm,
498
00:29:26,557 --> 00:29:30,394
mert olyan jó üzenete van.
Hogy a női szuperhősök
499
00:29:30,394 --> 00:29:32,980
ugyanolyan erősek, mint a férfiak.
500
00:29:34,106 --> 00:29:36,234
Marvel kapitány eltökéltséget sugároz.
501
00:29:39,487 --> 00:29:41,531
És ez az eltökéltség
502
00:29:41,531 --> 00:29:44,534
összhangban van velem,
segít az álmaim elérésében.
503
00:29:48,496 --> 00:29:51,290
Amikor kislány voltam,
nagyon szerettem az űrt,
504
00:29:51,290 --> 00:29:52,959
amióta csak az eszemet tudom.
505
00:29:55,503 --> 00:29:58,381
A megszállottja voltam,
és többet akartam tudni róla.
506
00:29:59,674 --> 00:30:02,760
A családban senkinek nincs
hasonló érdeklődése.
507
00:30:02,760 --> 00:30:05,304
Szóval nagyon bizarr volt,
hogy egyszer csak
508
00:30:05,304 --> 00:30:07,765
elkezdtem kérdezősködni az űrről,
509
00:30:07,765 --> 00:30:09,559
de elfogadtam, hogy ez van.
510
00:30:11,352 --> 00:30:14,897
Ahogy nőttem és egyre többet tudtam,
még inkább megszállottja lettem.
511
00:30:16,315 --> 00:30:18,276
Sokszor láttam már a Marvel Kapitányt,
512
00:30:18,276 --> 00:30:21,612
és minél többször néztem meg,
annál biztosabb voltam benne,
513
00:30:21,612 --> 00:30:24,699
hogy folytatnom kell, amit elkezdtem.
514
00:30:24,699 --> 00:30:27,326
Jelenleg asztrobiológiát tanulok.
515
00:30:28,995 --> 00:30:31,914
Alig várom, hogy hozzájáruljak valamivel
516
00:30:31,914 --> 00:30:33,791
a Marssal kapcsolatos munkához.
517
00:30:37,086 --> 00:30:41,257
Ami közös bennünk Marvel Kapitánnyal,
az a kíváncsiság.
518
00:30:42,425 --> 00:30:44,552
Nagyon kíváncsi elme,
519
00:30:44,552 --> 00:30:46,304
de végül
520
00:30:46,304 --> 00:30:50,266
szeretne valami olyan dologban
részt vállalni, ami túlnőtt rajta.
521
00:30:51,267 --> 00:30:52,935
Ez az, ami összeköt,
522
00:30:52,935 --> 00:30:55,146
mert ha megnézzük a Mars-missziót,
523
00:30:55,146 --> 00:30:57,148
nem csak az odajutás fontos,
524
00:30:57,148 --> 00:31:00,026
hanem minden előnye is,
ami a kutatással együtt jár.
525
00:31:01,110 --> 00:31:03,446
Új technológiák, új források,
526
00:31:03,446 --> 00:31:06,782
melyek segíthetnek
a jelenlegi problémákban a Földön.
527
00:31:10,411 --> 00:31:13,080
Szükségünk van női szuperhősökre,
528
00:31:13,080 --> 00:31:16,751
mert nagyon fontos erős nőket látni.
529
00:31:19,211 --> 00:31:22,673
Marvel Kapitány bátorítja
a nők következő generációját,
530
00:31:22,673 --> 00:31:26,052
hogy valósítsák meg az álmaikat,
és legyenek erősek.
531
00:31:41,484 --> 00:31:45,529
A mozifilmek fontossága abban rejlik,
hogy megmutatják,
532
00:31:45,529 --> 00:31:47,406
{\an8}milyennek kéne lennie a világnak.
533
00:31:47,406 --> 00:31:49,575
{\an8}SANJA HAYS, JELMEZTERVEZŐ
534
00:31:49,575 --> 00:31:51,744
{\an8}Egy helynek, ahol a jók nyernek.
535
00:31:51,744 --> 00:31:52,954
{\an8}JAPÁNBÓL!
536
00:31:52,954 --> 00:31:56,791
{\an8}Példát mutatni mindenkinek,
537
00:31:57,458 --> 00:32:01,128
a gyerekeknek, fiatal
és idősebb nőknek egyaránt.
538
00:32:01,128 --> 00:32:05,383
Ez óriási hatással van a kultúrára,
539
00:32:05,383 --> 00:32:07,510
és megváltoztatja a gondolkozásunkat.
540
00:32:10,721 --> 00:32:12,556
Valaki olyan képvisel minket,
541
00:32:12,556 --> 00:32:14,517
aki úgy alakít és bemutat minket,
542
00:32:14,517 --> 00:32:16,227
mint valami csodálatos dolgot,
543
00:32:16,227 --> 00:32:18,229
és ezt nem kapjuk meg gyakran,
544
00:32:18,229 --> 00:32:19,897
így jó ezt a filmben látni.
545
00:32:21,190 --> 00:32:22,858
Miután kijött a film,
546
00:32:22,858 --> 00:32:26,570
ötven százalékkal megnőtt
a női jelentkezők száma a légierőhöz.
547
00:32:30,908 --> 00:32:34,662
{\an8}Teljesen megdöbbentünk
548
00:32:34,662 --> 00:32:38,916
{\an8}azon a kultúrsokkon, amit előidéztünk.
549
00:32:43,838 --> 00:32:45,756
És imádom ezt a női erőt,
550
00:32:45,756 --> 00:32:47,633
hogy a lányaim bárkik lehetnek,
551
00:32:47,633 --> 00:32:49,969
és ő ennek a megtestesítője.
552
00:32:49,969 --> 00:32:51,721
Minden lányban megvan az erő.
553
00:32:52,930 --> 00:32:55,850
Ő lett a lányok példaképe.
554
00:32:55,850 --> 00:33:00,771
Óriási dolog
egy ilyen erős női vezetőt látni,
555
00:33:00,771 --> 00:33:02,023
akire felnézhetek.
556
00:33:02,023 --> 00:33:06,402
Fiatal lányok gondolnak arra,
hogy akár ők is lehetnek ilyenek.
557
00:33:12,199 --> 00:33:15,077
Brie Larson vagyok,
és én vagyok Marvel Kapitány.
558
00:33:19,123 --> 00:33:23,794
Tudom, hogy egy koncepció része vagyok.
559
00:33:25,379 --> 00:33:27,006
Mindig imádtam a csillagokat.
560
00:33:28,049 --> 00:33:31,469
Tartalommal akartam megtölteni,
ez volt a célom.
561
00:33:32,011 --> 00:33:34,055
Ha tartalmat adhatok egy csillagnak,
562
00:33:34,055 --> 00:33:36,265
ami jelentéssel fog bírni,
563
00:33:37,141 --> 00:33:39,018
segít egy nehéz helyzetben,
564
00:33:39,018 --> 00:33:41,437
erőt ad, amikor szükséged van rá.
565
00:33:41,437 --> 00:33:42,354
Akkor sikerült!
566
00:33:42,354 --> 00:33:44,607
Szabadon lehetünk azok,
akik akarunk lenni.
567
00:33:46,192 --> 00:33:50,654
Látok embereket
Marvel Kapitány bőrkabátban, kulcstartóval
568
00:33:50,654 --> 00:33:52,531
vagy csak egy csillag kitűzővel.
569
00:33:55,034 --> 00:33:57,828
Ha ez egy emlékeztető a belső erőnkre,
570
00:33:58,370 --> 00:34:00,664
akkor ez egy hatásos elgondolás.
571
00:34:55,219 --> 00:34:57,221
A feliratot fordította: Karina Boros