1
00:00:10,053 --> 00:00:11,804
{\an8}SUPERALKUPERÄT
BRIE LARSON
2
00:00:11,804 --> 00:00:15,016
{\an8}Olin lapsena sarjakuvafani.
3
00:00:16,184 --> 00:00:19,520
Perheeni pelasi peliä nimeltä Quarters.
Se on korttipeli.
4
00:00:20,396 --> 00:00:23,399
Aluksi saa pari 25 sentin kolikkoa.
Niistä lyödään vetoa.
5
00:00:24,317 --> 00:00:26,277
Se oli minulle hyvä peli,
6
00:00:26,277 --> 00:00:28,196
koska sarjakuvat maksoivat -
7
00:00:28,196 --> 00:00:30,907
ehkä 75 senttiä tai 1,50 dollaria.
8
00:00:30,907 --> 00:00:32,992
Joten jos voitin pelin,
9
00:00:32,992 --> 00:00:35,244
saatoin ostaa sarjakuvalehden -
10
00:00:35,244 --> 00:00:37,663
tai pari, jos ostin vanhempia lehtiä.
11
00:00:38,581 --> 00:00:39,415
KAPTEENI IHME
12
00:00:39,415 --> 00:00:43,044
Sarjakuvissa näkemäni naiset
inspiroivat minua valtavasti.
13
00:00:43,044 --> 00:00:45,797
He taistelivat hirviöiden kanssa,
14
00:00:45,797 --> 00:00:49,133
mutta heillä oli myös
henkilökohtaisia ongelmia.
15
00:00:49,133 --> 00:00:52,136
Sellaisen näkeminen nuorena
on valtava asia.
16
00:01:42,228 --> 00:01:43,729
Marvel Comicsin historiassa -
17
00:01:43,729 --> 00:01:47,400
{\an8}on ollut todella menestyneitä
ja voimakkaita naishahmoja,
18
00:01:47,400 --> 00:01:49,527
kuten Näkymätön Nainen,
19
00:01:49,527 --> 00:01:52,530
Musta Leski, Storm,
20
00:01:52,530 --> 00:01:55,116
Gamora, Purppuranoita,
21
00:01:55,116 --> 00:01:57,785
Shuri ja Carol Danvers.
22
00:01:59,996 --> 00:02:02,623
Carol Danvers luotiin 1960-luvun alussa,
23
00:02:02,623 --> 00:02:06,752
ja hän oli ilmavoimien turvallisuuspäällikkö.
24
00:02:06,752 --> 00:02:07,795
{\an8}SARJAKUVAKÄSIKIRJOITTAJA
25
00:02:07,795 --> 00:02:11,257
{\an8}Hän jatkoi eräänlaisena taustahahmona.
26
00:02:11,257 --> 00:02:14,218
Sitten vuonna 1977 -
27
00:02:14,218 --> 00:02:17,889
Gerry Conway
ja hänen silloinen vaimonsa Carla -
28
00:02:17,889 --> 00:02:21,309
tekivät Carolista Neiti Ihmeen.
29
00:02:21,309 --> 00:02:22,435
UPEA ENSIMMÄINEN NUMERO!
30
00:02:22,435 --> 00:02:23,728
TÄYTTÄ TOIMINTAA!
31
00:02:23,728 --> 00:02:26,063
NEITI IHME
32
00:02:26,063 --> 00:02:29,066
Hän sai supervoimia.
33
00:02:29,066 --> 00:02:32,528
Se oli tarkoituksellisen
feministinen valinta.
34
00:02:32,528 --> 00:02:34,739
EN OLE VAIN NEITI IHME,
OLEN CAROL DANVERS!
35
00:02:34,739 --> 00:02:35,740
TIEDÄN, KUKA OLEN!
36
00:02:36,657 --> 00:02:38,784
Seuraavien vuosikymmenien
ajan Carol Danvers -
37
00:02:38,784 --> 00:02:42,038
oli yksi suosituimmista naissupersankareista.
38
00:02:43,247 --> 00:02:44,916
Vuonna 2012 -
39
00:02:44,916 --> 00:02:47,460
päätimme, että oli aika
uudistaa hänen hahmonsa.
40
00:02:49,253 --> 00:02:51,214
Sarjakuvakäsikirjoittaja Kelly Sue DeConnick -
41
00:02:51,756 --> 00:02:56,093
{\an8}teki hänestä samastuttavan,
voimaantuneen hävittäjälentäjän.
42
00:02:57,220 --> 00:02:59,931
{\an8}Silloin hänestä tuli Kapteeni Ihme.
43
00:02:59,931 --> 00:03:01,849
{\an8}KAPTEENI IHME
44
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
Fanit pitivät uudesta Carolista,
joten hän oli selvä valinta -
45
00:03:04,852 --> 00:03:08,481
ensimmäiseen Marvel Cinematic Universen
elokuvaan, jonka pääosassa oli nainen.
46
00:03:11,901 --> 00:03:14,362
{\an8}Tämä versio Kapteeni Ihmeestä
on ainutlaatuinen.
47
00:03:14,362 --> 00:03:16,697
{\an8}Hänen historiansa sarjakuvissa
on monimutkainen.
48
00:03:16,697 --> 00:03:17,698
{\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA
49
00:03:17,698 --> 00:03:19,784
{\an8}Se on käynyt läpi monia versioita.
50
00:03:19,784 --> 00:03:22,161
Minusta olemme onnistuneet löytämään -
51
00:03:22,161 --> 00:03:24,956
ja valitsemaan parhaat osat
luodaksemme jotain vaikuttavaa.
52
00:03:29,293 --> 00:03:31,420
{\an8}Marvel on ottanut
suuria askelia eteenpäin -
53
00:03:31,420 --> 00:03:34,465
naishahmojen kehittämisessä
ja tuomisessa valkokankaalle.
54
00:03:35,925 --> 00:03:38,761
Meidän oli tärkeää kertoa hänen tarinansa,
55
00:03:38,761 --> 00:03:42,056
{\an8}koska hän on yksi vahvimmista,
ellei vahvin -
56
00:03:42,723 --> 00:03:43,724
{\an8}supersankarimme.
57
00:03:47,979 --> 00:03:49,272
{\an8}Kapteeni Ihmeen kohdalla -
58
00:03:49,272 --> 00:03:51,274
{\an8}tiesimme luovamme hahmon,
59
00:03:51,274 --> 00:03:54,151
{\an8}joka olisi vielä yliluonnollisempi -
60
00:03:54,151 --> 00:03:56,696
kuin useimmat aiemmin näkemämme hahmot.
61
00:03:56,696 --> 00:03:58,864
Siksi minulle oli tärkeää -
62
00:03:58,864 --> 00:04:02,118
löytää näyttelijätär, joka toisi hahmon,
63
00:04:02,118 --> 00:04:05,913
Carol Danversin,
todeksi hänen ihmisyydessään.
64
00:04:06,664 --> 00:04:09,500
{\an8}Itse Kapteeni Ihme, Brie Larson!
65
00:04:12,044 --> 00:04:15,214
{\an8}Minulle hän on täydellinen Carol Danvers,
66
00:04:15,214 --> 00:04:18,050
koska hän on taitava näyttelijä,
joka pystyy mihin tahansa.
67
00:04:18,050 --> 00:04:18,968
Hän on hauska.
68
00:04:18,968 --> 00:04:20,261
Olet nyt Kapteeni.
69
00:04:20,261 --> 00:04:22,555
Olin aina. Et vain tiennyt sitä.
70
00:04:22,555 --> 00:04:23,556
Hän on dramaattinen.
71
00:04:24,265 --> 00:04:27,601
- Mitä teit minulle?
- Tämä on kuin huono trippi, vai mitä?
72
00:04:27,601 --> 00:04:29,520
Hän asennoituu työhönsä -
73
00:04:29,520 --> 00:04:32,815
vertaansa vailla
olevalla omistautumisella.
74
00:04:32,815 --> 00:04:36,777
Käy, lyönti, lyönti ja asento. Hyvä!
75
00:04:36,777 --> 00:04:39,322
Ja hänellä oli intohimoa roolia kohtaan.
76
00:04:41,657 --> 00:04:47,371
MINÄ OLEN CAROL DANVERS
77
00:04:51,542 --> 00:04:54,503
Kun valmistauduin esittämään Carolia,
kävin läpi sarjakuvia -
78
00:04:54,503 --> 00:04:57,631
{\an8}ja opin paljon siitä, kuka Carol on.
79
00:04:58,591 --> 00:05:00,676
Carol Danvers on mielenkiintoinen hahmo,
80
00:05:00,676 --> 00:05:04,096
koska hänellä on yksi jalka Maassa
ja toinen kosmisella areenalla.
81
00:05:06,182 --> 00:05:09,560
Kun tapaamme Carolin ensi kertaa,
näemme hänet Versinä,
82
00:05:09,560 --> 00:05:12,521
kree-soturina,
joka ei muista ihmisalkuperäänsä.
83
00:05:15,816 --> 00:05:17,735
{\an8}Kun hän palaa Maahan,
84
00:05:19,153 --> 00:05:21,530
hän huomaa,
etteivät Carol Danvers ja Vers -
85
00:05:21,530 --> 00:05:23,532
olleetkaan kovin erilaisia.
86
00:05:26,660 --> 00:05:30,623
Carol Danvers on ihmishahmossaan
ilmavoimien lentäjä,
87
00:05:31,123 --> 00:05:33,334
joka on todella menestynyt alallaan.
88
00:05:33,334 --> 00:05:34,877
Todellinen kovanaama.
89
00:05:36,629 --> 00:05:38,130
Räjähdys saa hänet -
90
00:05:40,257 --> 00:05:41,509
menettämään muistinsa,
91
00:05:44,345 --> 00:05:46,514
ja hän saa voimia.
92
00:05:50,559 --> 00:05:52,395
Elokuvan tarinassa -
93
00:05:52,395 --> 00:05:54,355
hän saa tietää, kuka oli aiemmin.
94
00:05:54,355 --> 00:05:55,272
{\an8}LEIKKAAJA
95
00:05:55,272 --> 00:05:58,275
{\an8}Lopulta hän keksii, kuka hän haluaa olla.
96
00:05:59,402 --> 00:06:01,445
Tiesin sen!
Kaikki sanoivat sinun kuolleen.
97
00:06:01,445 --> 00:06:03,572
En ole se, joksi minua luulette.
98
00:06:04,073 --> 00:06:07,451
Carol Danvers on mielestäni voimakkain -
99
00:06:07,451 --> 00:06:10,204
{\an8}ja voimaantunein hahmo
koko Marvel-universumissa.
100
00:06:10,204 --> 00:06:12,081
{\an8}KÄSIKIRJOITTAJA
101
00:06:12,081 --> 00:06:13,833
{\an8}Mutta hän on myös tavallinen ihminen.
102
00:06:14,750 --> 00:06:16,752
Se on yksi asioista,
103
00:06:16,752 --> 00:06:19,463
jotka ovat tärkeitä naissupersankareissa.
104
00:06:19,463 --> 00:06:21,465
Kaikissa on sankaruutta.
105
00:06:21,465 --> 00:06:24,969
Haluamme inspiroitua olemaan
parhaita versioita itsestämme.
106
00:06:26,011 --> 00:06:27,263
Olen vain ihminen.
107
00:06:28,013 --> 00:06:32,017
Yksi voimakkaimmista
Kapteeni Ihmeen edustamista viesteistä -
108
00:06:32,017 --> 00:06:34,895
on kyvyttömyys hyväksyä epäonnistumista.
109
00:06:34,895 --> 00:06:36,522
Esimerkiksi, kun hän putoaa,
110
00:06:39,567 --> 00:06:42,194
hänen voimansa tulee siitä,
että hän oppii nousemaan ylös.
111
00:06:42,194 --> 00:06:43,904
Se on jotain, mikä vetoaa minuun.
112
00:06:43,904 --> 00:06:47,324
Minun vetosi Kapteeni Ihmeen sitkeys.
113
00:06:47,324 --> 00:06:48,868
Se oli innoittavaa.
114
00:06:52,079 --> 00:06:54,623
Yksi Carolin kulmakivistä on se,
115
00:06:54,623 --> 00:06:57,501
että hän nousee takaisin ylös
tekemiensä virheiden jälkeen.
116
00:06:58,836 --> 00:07:01,005
Se on asia, mitä arvostan -
117
00:07:01,005 --> 00:07:02,798
hänessä roolimallina.
118
00:07:05,176 --> 00:07:06,385
Hän saattaa olla pöyhkeä.
119
00:07:06,385 --> 00:07:07,887
Sanoa vääriä asioita.
120
00:07:07,887 --> 00:07:10,848
Hän puhuu typeriä, mutta ei välitä siitä.
121
00:07:10,848 --> 00:07:12,850
Se on hyvin tärkeää -
122
00:07:12,850 --> 00:07:15,769
täydellisyyteen pyrkimisen sijaan.
123
00:07:20,649 --> 00:07:22,151
Carol Danversin hahmo -
124
00:07:22,151 --> 00:07:24,320
katsoo aina tähtiin.
125
00:07:24,320 --> 00:07:27,072
Hän ei ole vain naispäähenkilö.
126
00:07:27,072 --> 00:07:29,408
Hänellä on erityinen luonne.
127
00:07:29,950 --> 00:07:30,784
Laita tämä päähäsi.
128
00:07:31,869 --> 00:07:34,079
- Mikä tämä on?
- YPKVV:n logo.
129
00:07:34,079 --> 00:07:38,334
Onko identiteetin julistamisesta
apua salaisissa hommissa?
130
00:07:38,334 --> 00:07:40,336
Nuoret tytöt tunnistavat hänet -
131
00:07:41,212 --> 00:07:44,507
aitona, samastuttavana ja ihailtavana.
132
00:07:49,845 --> 00:07:52,640
Jos minua olisi kysytty
pari vuotta sitten, olisin vastannut:
133
00:07:52,640 --> 00:07:54,183
"Hän on tosi erilainen kuin minä."
134
00:07:56,310 --> 00:07:58,145
Olin introvertti, jolla oli astma.
135
00:07:58,145 --> 00:08:01,690
Se oli päinvastaista sille,
minä Carolia pidin.
136
00:08:01,690 --> 00:08:03,859
Mutta nyt häntä esittäessäni -
137
00:08:03,859 --> 00:08:06,737
tunnen olevani enemmän hänen kaltaisensa.
138
00:08:07,571 --> 00:08:09,406
Jotkut hänen voimakkaimmista hetkistään -
139
00:08:09,406 --> 00:08:11,742
ovat niitä, kun hän on heikoimmillaan.
140
00:08:11,742 --> 00:08:15,829
Tunsin niiden hetkien
olevan muistutuksia itselleni.
141
00:08:20,209 --> 00:08:21,752
Hänen tarinansa elokuvassa -
142
00:08:21,752 --> 00:08:24,588
kertoo hänen hyväksyvän,
että häntä hallitaan.
143
00:08:25,089 --> 00:08:27,800
Hän ajattelee,
että hänen pitäisi olla tietynlainen.
144
00:08:30,886 --> 00:08:33,681
- Sinun pitää päästää irti menneestä.
- En muista menneisyyttäni.
145
00:08:33,681 --> 00:08:37,101
Se saa sinut epäilemään,
mikä tekee sinusta haavoittuvan.
146
00:08:37,101 --> 00:08:40,646
Kun Yon-Rogg kertoo Kapteeni Ihmeelle,
147
00:08:40,646 --> 00:08:44,024
{\an8}että hän ei ole tarpeeksi hyvä,
että hänen tunteensa vievät häntä,
148
00:08:44,024 --> 00:08:46,235
{\an8}ja että haavoittuvuus
tekee hänestä heikomman,
149
00:08:46,235 --> 00:08:48,529
se näyttää täydellisesti kokemamme asiat.
150
00:08:48,529 --> 00:08:51,448
Soturin suurin vaara ovat tunteet.
151
00:08:52,825 --> 00:08:54,243
Mutta elokuvan aikana -
152
00:08:54,243 --> 00:08:56,620
näemme Carolin torjuvan sitä.
153
00:08:56,620 --> 00:08:58,789
Hän ajattelee: "Tunteeni ovat minun".
154
00:08:58,789 --> 00:09:02,167
Mutta pystytkö pitämään tunteesi kurissa,
kunnes olet lyönyt minut?
155
00:09:03,419 --> 00:09:05,629
Vai pääsevätkö ne voitolle kuten aina?
156
00:09:07,464 --> 00:09:11,468
Uskon, että Carolin tajutessa
voimansa olevan tunteissaan,
157
00:09:11,468 --> 00:09:14,888
hän löytää itsestään uuden puolen.
158
00:09:14,888 --> 00:09:18,392
Kreet yrittävät vakuuttaa,
että hän on vain heikko ihminen,
159
00:09:18,392 --> 00:09:21,895
mutta hän ymmärtää,
että häntä on rajoitettu koko ajan,
160
00:09:21,895 --> 00:09:24,148
ja että hänessä on paljon enemmän voimaa.
161
00:09:24,148 --> 00:09:25,983
Minun ei tarvitse todistaa sinulle mitään.
162
00:09:25,983 --> 00:09:28,652
Hänen kaaressaan on kyse sen tajuamisesta,
163
00:09:28,652 --> 00:09:30,738
että täytyy olla empaattinen.
164
00:09:30,738 --> 00:09:32,531
Täytyy hyväksyä tunteensa.
165
00:09:32,531 --> 00:09:36,118
Kyky olla yhteydessä toisiin ihmisiin
tekee vahvaksi.
166
00:09:36,118 --> 00:09:38,871
Carol Danvers oppii,
167
00:09:38,871 --> 00:09:41,206
että hänen rakkautensa muihin ihmisiin -
168
00:09:41,206 --> 00:09:44,335
ja hänen myötätuntonsa
auttavat häntä tulemaan -
169
00:09:44,335 --> 00:09:46,545
universumin voimakkaimmaksi.
170
00:09:54,845 --> 00:09:59,850
LAUMAN VOIMA
171
00:10:01,602 --> 00:10:02,686
Missä pääsi on?
172
00:10:03,979 --> 00:10:06,065
Pilvissä. Entä omasi?
173
00:10:06,065 --> 00:10:09,526
Hartioillani.
Näytämme pojille, miten homma hoituu.
174
00:10:09,526 --> 00:10:12,237
{\an8}Yksi asioista, joista pidän
Captain Marvelissa on se,
175
00:10:12,237 --> 00:10:14,281
{\an8}ettei elokuvassa ole romanssia.
176
00:10:15,282 --> 00:10:18,952
{\an8}Ei ollut mitään syytä
miespuoliselle vastinparille,
177
00:10:19,286 --> 00:10:21,455
{\an8}koska se ei lisännyt mitään tarinaan.
178
00:10:22,665 --> 00:10:26,585
Se on yksi parhaista ystävyyksistä,
mitä olemme luoneet MCU:ssa.
179
00:10:29,672 --> 00:10:30,798
Tässä elokuvassa -
180
00:10:31,674 --> 00:10:34,802
hänen suuri rakkautensa
on hänen paras ystävänsä.
181
00:10:35,844 --> 00:10:37,471
Oletko tosiaan nyt se?
182
00:10:38,305 --> 00:10:39,139
En tiedä.
183
00:10:39,139 --> 00:10:42,893
Se saa nöyräksi, koska ymmärtää,
ettei rakkauden tarvitse olla romanttista.
184
00:10:42,893 --> 00:10:45,187
Se voi olla syvää ystävyyttä.
185
00:10:46,355 --> 00:10:49,983
Rankkaa on se,
että menetin parhaan ystäväni.
186
00:10:50,651 --> 00:10:53,987
Mitä jos nainen on vain
toisen naisen ystävä,
187
00:10:53,987 --> 00:10:55,781
{\an8}ja he riittävät toisilleen?
188
00:10:56,615 --> 00:11:00,119
{\an8}He saavat toisensa tuntemaan,
että ovat riittäviä itselleen.
189
00:11:01,120 --> 00:11:04,206
{\an8}Carolin ja Marian välillä
on todella hienoa -
190
00:11:04,665 --> 00:11:07,084
{\an8}rakkautta ja luottamusta.
191
00:11:07,084 --> 00:11:10,879
He tukivat toisiaan,
kun asiat kävivät vaikeiksi.
192
00:11:10,879 --> 00:11:12,089
Paras ystäväni,
193
00:11:13,006 --> 00:11:16,885
joka tuki minua äitinä ja lentäjänä,
kun kukaan muu ei tukenut.
194
00:11:17,386 --> 00:11:19,012
Tule tänne, tyttö.
195
00:11:19,930 --> 00:11:20,764
Olet turvassa.
196
00:11:21,515 --> 00:11:23,058
Kaikilla on vaikeuksia,
197
00:11:23,058 --> 00:11:26,562
{\an8}ja meidän kaikkien pitää
löytää keinoja käsitellä niitä.
198
00:11:26,562 --> 00:11:28,063
{\an8}TRI WENDY LAWSON
199
00:11:28,063 --> 00:11:29,982
{\an8}Olipa se tukiverkostomme,
200
00:11:29,982 --> 00:11:32,526
{\an8}perheemme, rakkaidemme
tai ystäviemme avulla.
201
00:11:32,526 --> 00:11:33,986
Aikainen aamu.
202
00:11:33,986 --> 00:11:35,362
Tai venähtänyt ilta.
203
00:11:35,362 --> 00:11:38,365
En saa unta, kun työt odottavat.
Kuulostaako tutulta?
204
00:11:38,365 --> 00:11:40,200
Lentäminen ei tunnu koskaan työltä.
205
00:11:40,200 --> 00:11:44,329
Tri Wendy Lawson on nerokas tutkija,
206
00:11:44,329 --> 00:11:49,251
joka on kiinnostunut
Carolin mentoroinnista.
207
00:11:49,251 --> 00:11:51,044
Tässä ei ole kyse sodankäynnistä.
208
00:11:51,712 --> 00:11:52,963
Vaan sotien lopettamisesta.
209
00:11:53,964 --> 00:11:56,133
Lawsonin hahmo -
210
00:11:56,633 --> 00:11:58,886
ei ole Kapteeni Ihmeen äiti,
211
00:11:58,886 --> 00:12:00,512
sisko tai ystävä,
212
00:12:00,512 --> 00:12:04,391
vaan joku, joka siitä huolimatta
muokkaa häntä valtavasti.
213
00:12:05,893 --> 00:12:10,105
Olen vanhempi tutkija,
joka rohkaisee nuoria lentäjiä -
214
00:12:10,105 --> 00:12:12,065
kehittämään taitojaan -
215
00:12:12,065 --> 00:12:14,193
ja tulemaan hyväksi työssään.
216
00:12:14,193 --> 00:12:17,404
Tuntemaan voiman sisällään -
217
00:12:17,404 --> 00:12:20,157
ja olemaan pelkäämättä
omaa potentiaaliaan.
218
00:12:20,157 --> 00:12:22,743
Olen aina ollut sellainen,
219
00:12:22,743 --> 00:12:25,746
koska äitini oli niin upea.
220
00:12:25,746 --> 00:12:29,124
Hän on yhä sankarini. Hän on 92-vuotias.
221
00:12:29,124 --> 00:12:33,504
Hän oli aina älykäs, omistautuva,
222
00:12:33,504 --> 00:12:37,382
mielenkiintoinen ja tietävä nainen.
Ja on sitä yhä.
223
00:12:41,637 --> 00:12:44,723
Minulla oli elämässäni
myös toinen naissankari,
224
00:12:44,723 --> 00:12:48,477
jonka lapsenvahtina olin
ollessani 12-13-vuotias.
225
00:12:49,394 --> 00:12:50,813
Meistä tuli ystäviä.
226
00:12:50,813 --> 00:12:54,566
Kun olin vähän vanhempi,
opettelimme yhdessä sukeltamaan.
227
00:12:57,444 --> 00:13:00,155
Siitä lähtien olemme olleet hyviä ystäviä.
228
00:13:03,075 --> 00:13:05,285
Tarvitsemme elämäämme tällaisia hahmoja,
229
00:13:05,285 --> 00:13:07,454
olivatpa he äitejämme, opettajiamme,
230
00:13:07,454 --> 00:13:09,456
tätejämme tai mummojamme.
231
00:13:12,084 --> 00:13:15,045
Meitä pitää ottaa mukaan ja rohkaista.
232
00:13:15,045 --> 00:13:16,505
Tarvitsemme kaikki tukea.
233
00:13:17,297 --> 00:13:18,799
Sama se, kuka on.
234
00:13:18,799 --> 00:13:20,634
Kaikki tarvitsevat jonkun sanomaan sen,
235
00:13:20,634 --> 00:13:24,638
mitä tri Lawson sanoo Kapteeni Ihmeelle:
236
00:13:25,639 --> 00:13:28,851
"Sisälläsi on voimaa.
237
00:13:28,851 --> 00:13:30,644
"Sinun pitää vain löytää se."
238
00:13:38,652 --> 00:13:45,117
{\an8}KORKEAMMALLE, KAUEMMAS,
NOPEAMMIN... VAHVEMMIN
239
00:13:45,450 --> 00:13:47,286
Hyvä.
240
00:13:50,998 --> 00:13:52,833
Ennen kuvausten alkua -
241
00:13:52,833 --> 00:13:55,669
elokuvan fyysisyys pelotti minua.
242
00:13:55,669 --> 00:13:58,130
Treenasin kovasti sitä varten,
243
00:13:58,130 --> 00:14:01,383
eikä se tapahdu ilman epäonnistumisia.
244
00:14:04,052 --> 00:14:07,598
Stuntteja, tappelutreenejä,
liukastumisia, kaatumisia.
245
00:14:07,598 --> 00:14:09,850
Minulle elämä on sellaista.
246
00:14:09,850 --> 00:14:12,394
Mutta kun kohtaa pelkonsa,
kun on kauhuissaan -
247
00:14:12,394 --> 00:14:15,689
ja koeteltuna, on voimakkaampi, pidempi -
248
00:14:15,689 --> 00:14:17,065
ja suurempi kuin luulikaan.
249
00:14:17,065 --> 00:14:18,400
Käy!
250
00:14:20,652 --> 00:14:24,114
Fyysisessä muutoksessa on
mielenkiintoista se, että se on henkistä.
251
00:14:24,698 --> 00:14:26,617
Opin sen tehdessä maastavetoja.
252
00:14:26,617 --> 00:14:29,703
En saanut nostettua 90 kiloa.
253
00:14:29,703 --> 00:14:31,163
Se ei onnistunut kuukausiin.
254
00:14:31,163 --> 00:14:32,581
Minä vain jatkoin,
255
00:14:33,081 --> 00:14:35,751
mutta aina kun yritin nostaa 90 kiloa,
256
00:14:35,751 --> 00:14:38,170
minä jäädyin, enkä pystynyt siihen.
257
00:14:38,170 --> 00:14:41,673
Lopulta onnistuin siinä
ja nostin noin 97 kiloa,
258
00:14:42,215 --> 00:14:45,427
koska valmentajani valehteli
siinä olevan 79 kiloa.
259
00:14:46,845 --> 00:14:50,724
Aloin ymmärtää,
että siinä oli kyse mielestä.
260
00:14:50,724 --> 00:14:51,642
Laske!
261
00:14:52,851 --> 00:14:55,771
Hyvä! Paina, paina!
262
00:14:56,271 --> 00:14:58,607
Olen oppinut Carolilta paljon.
263
00:14:58,607 --> 00:15:00,192
Opin,
264
00:15:00,859 --> 00:15:03,403
että olen vahvempi kuin tiesinkään.
265
00:15:03,403 --> 00:15:06,031
Viisi, neljä...
266
00:15:07,532 --> 00:15:10,577
Olen fyysisesti paljon vahvempi,
267
00:15:10,577 --> 00:15:12,454
henkisesti paljon vahvempi.
268
00:15:12,955 --> 00:15:17,084
Että viihdyn kropassani aika hyvin.
269
00:15:19,211 --> 00:15:23,507
{\an8}Siksi rakastan työtäni niin paljon.
Se puskee minut rajoilleni.
270
00:15:23,507 --> 00:15:25,926
{\an8}GRAND TETONIN KANSALLISPUISTO
271
00:15:27,427 --> 00:15:32,975
Olin uuvuksissa
kahvin hakemisesta telttaan.
272
00:15:34,142 --> 00:15:36,228
En tiedä, miten tässä käy,
273
00:15:37,104 --> 00:15:39,189
mutta aion yrittää todella kovaa.
274
00:15:42,734 --> 00:15:46,154
Fyysinen harjoittelu muuttaa tapaa,
jolla asioihin suhtautuu.
275
00:15:46,154 --> 00:15:50,784
Tapaa, jolla maailmaa katsoo.
Carol on superkeskittynyt.
276
00:15:50,784 --> 00:15:52,536
Hän on hyvin tarkkanäköinen.
277
00:15:52,536 --> 00:15:54,746
Se, että asetin itseni mielentilaan,
278
00:15:54,746 --> 00:15:57,791
jossa tyhjensin mieleni
joka päivä treenaamalla,
279
00:15:57,791 --> 00:15:59,459
auttoi tuomaan Carolin eloon.
280
00:16:02,004 --> 00:16:03,880
Minua auttoi roolissa,
281
00:16:03,880 --> 00:16:07,009
kun Carol oli johtava valoni.
282
00:16:07,551 --> 00:16:11,179
En tiedä, miten monta näistä
askeleista olisin ottanut -
283
00:16:11,179 --> 00:16:12,347
muuten kuin pakosta.
284
00:16:14,725 --> 00:16:16,351
En voi uskoa, että tein tämän.
285
00:16:24,568 --> 00:16:26,403
Ennen kuvausten alkua -
286
00:16:26,403 --> 00:16:30,240
olin lievästi sanottuna
hermostunut lentämisestä.
287
00:16:30,240 --> 00:16:33,577
Mutta opin paljon jaksollani ilmavoimissa.
288
00:16:33,577 --> 00:16:37,330
Minulla oli ilo tavata ensimmäinen
naispuolinen ilmavoimien lentäjä.
289
00:16:37,998 --> 00:16:42,044
{\an8}Tässä on kenraalimajuri Leavitt,
joka on legenda.
290
00:16:42,461 --> 00:16:43,920
{\an8}Legenda!
291
00:16:43,920 --> 00:16:48,675
{\an8}Onko mitään, mihin miespuoliset
kollegasi pystyvät, mutta sinä et?
292
00:16:48,675 --> 00:16:51,845
{\an8}Onko sinulla kestävyyttä
kilpailla yksi yhtä vastaan?
293
00:16:51,845 --> 00:16:55,432
{\an8}Kyllä. Käyn läpi saman koulutuksen
kuin miespuoliset kollegani.
294
00:16:55,432 --> 00:16:56,767
ENSIMMÄINEN NAISHÄVITTÄJÄLENTÄJÄ
295
00:16:56,767 --> 00:16:58,602
Minulla ei ole ollut
toistaiseksi ongelmia.
296
00:16:58,602 --> 00:17:01,605
Odotan innolla
F15-E:llä lentämisen haastetta.
297
00:17:02,105 --> 00:17:03,732
Millaista olisi lentää?
298
00:17:03,732 --> 00:17:05,067
En ole ikinä tehnyt sitä.
299
00:17:05,067 --> 00:17:08,236
Menemme tuonne, olemme tässä,
taistelemme täällä.
300
00:17:10,447 --> 00:17:12,449
G-voimia ei voi kuvitella -
301
00:17:12,449 --> 00:17:15,035
ennen kuin ne kokee.
302
00:17:35,347 --> 00:17:39,142
Olimme lentämässä takaisin,
kun turbulenssi alkoi vaikuttaa.
303
00:17:39,851 --> 00:17:41,520
Se oli kamalaa, kauheaa.
304
00:17:45,524 --> 00:17:47,943
Olin turvavöissä, mutta pompin ympäriinsä.
305
00:17:47,943 --> 00:17:51,696
Ajattelin: "En tee tätä elokuvaa.
Tämä on loppuni."
306
00:17:52,531 --> 00:17:57,661
Muistan, että lentäjä
sanoi lennonjohtotornille:
307
00:17:57,661 --> 00:17:59,162
"Meillä on vähän turbulenssia."
308
00:18:00,539 --> 00:18:04,584
Sitten kuulin äänen tornista:
"Miten kuvailisit turbulenssia?"
309
00:18:04,584 --> 00:18:06,628
Ajattelin: "Pahinta ikinä!"
310
00:18:06,628 --> 00:18:08,338
Lentäjä vastasi: "Kevyttä."
311
00:18:08,338 --> 00:18:10,549
Ajattelin: "Selvä."
312
00:18:16,179 --> 00:18:18,849
Ymmärsin, että koneet
pystyvät vaivattomasti -
313
00:18:18,849 --> 00:18:22,102
mielettömiin liikkeisiin ilmassa.
314
00:18:22,102 --> 00:18:25,939
Sen jälkeen olen ollut
rauhallinen lentäjä.
315
00:18:34,906 --> 00:18:40,078
NAISET KAPTEENI IHMEEN TAKANA
316
00:18:42,164 --> 00:18:46,001
Sarjakuvissa Carolilla on ollut
monia versioita asustaan.
317
00:18:46,960 --> 00:18:51,214
Se ei ollut oikeasti kovin käytännöllinen.
318
00:18:52,632 --> 00:18:54,968
Vaatteiden pitää olla järkeviä,
319
00:18:54,968 --> 00:18:57,179
varsinkin jos hän lentää avaruudessa -
320
00:18:57,179 --> 00:18:59,431
ja taistelee outoja olentoja vastaan.
321
00:18:59,431 --> 00:19:02,934
{\an8}Asun pitäisi suojella häntä.
Sillä pitäisi olla tarkoitus.
322
00:19:04,728 --> 00:19:05,645
Miltä näytän?
323
00:19:06,396 --> 00:19:09,774
Asu oli iso syy siihen,
324
00:19:09,774 --> 00:19:13,153
miksi olin innoissani elokuvasta.
325
00:19:14,237 --> 00:19:17,449
Elokuvassa asu on tärkeä,
326
00:19:17,449 --> 00:19:20,076
{\an8}koska hahmosta muodostaa kuvan -
327
00:19:20,076 --> 00:19:22,495
{\an8}hänen asunsa perusteella.
328
00:19:23,246 --> 00:19:25,665
Brie ja minä olimme samaa mieltä siitä,
329
00:19:25,665 --> 00:19:28,793
että asun piti näyttää univormulta.
330
00:19:28,793 --> 00:19:32,589
Sen piti näyttää siltä naisen vartalolla.
331
00:19:33,798 --> 00:19:37,677
Siitä ei ollut mitään syytä tehdä söpöä.
332
00:19:39,054 --> 00:19:40,764
On kyse sisäisestä voimasta.
333
00:19:41,765 --> 00:19:45,644
Halusimme varmistaa,
että MCU:n naissupersankarit -
334
00:19:45,644 --> 00:19:47,437
seisovat miesten rinnalla -
335
00:19:47,437 --> 00:19:50,398
{\an8}yhtä hurjina käyttämissään univormuissa.
336
00:19:50,398 --> 00:19:51,316
{\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA
337
00:19:51,316 --> 00:19:53,860
Se edustaa heidän taitojaan
ja ominaisuuksiaan,
338
00:19:53,860 --> 00:19:56,154
eikä välttämättä heidän vartaloaan.
339
00:20:01,785 --> 00:20:05,038
Emme halunneet hänen
näyttävän liian seksikkäältä.
340
00:20:05,038 --> 00:20:08,124
Työskentelin upean meikkaajan,
Heba Thorisdottirin kanssa.
341
00:20:08,124 --> 00:20:11,628
Brien ulkonäön kehittäminen oli hienoa.
342
00:20:12,671 --> 00:20:14,422
{\an8}Olen kolmannen polven kampaaja.
343
00:20:14,422 --> 00:20:15,340
{\an8}PÄÄKAMPAAJA
344
00:20:15,340 --> 00:20:17,259
{\an8}Olen leikkinyt hiuksilla koko ikäni.
345
00:20:18,510 --> 00:20:20,845
Tiedän, miltä 90-luku näytti.
Kasvoin silloin.
346
00:20:20,845 --> 00:20:22,973
Katsoimme rock 'n' roll -kuvia.
347
00:20:22,973 --> 00:20:26,393
Katsoimme Stevie Nicksiä ja Joan Jettiä.
348
00:20:26,393 --> 00:20:28,353
Katsoimme tyttöjä -
349
00:20:28,353 --> 00:20:31,731
tukkarokkibändien aikakaudelta.
350
00:20:32,274 --> 00:20:34,150
Täytyy sanoa, että 90-luvulla -
351
00:20:34,985 --> 00:20:37,195
tukat eivät olleet kovin upeita.
352
00:20:37,946 --> 00:20:38,905
Mutta, tiedättekö mitä?
353
00:20:38,905 --> 00:20:41,241
Onnistuimme siinä silti hyvin.
354
00:20:43,076 --> 00:20:45,787
Minusta naisten on tärkeää -
355
00:20:45,787 --> 00:20:48,999
nähdä anteeksipyytelemätön kuva -
356
00:20:48,999 --> 00:20:51,710
{\an8}naisten voimasta ja loistosta.
357
00:20:52,252 --> 00:20:55,380
Naisille annetaan paljon viestejä siitä,
358
00:20:55,380 --> 00:20:59,342
miten säilyttää voimansa,
näyttää se, ja mikä on sopivaa.
359
00:20:59,342 --> 00:21:01,052
Marvel Universessä -
360
00:21:01,052 --> 00:21:03,638
voimme nähdä naisten omistavan voimansa.
361
00:21:03,638 --> 00:21:04,764
Ja nyt!
362
00:21:11,313 --> 00:21:12,564
{\an8}Haluamme, että muutat sitä.
363
00:21:13,231 --> 00:21:16,526
{\an8}Pidämme siitä, haluamme jatkaa sitä.
364
00:21:16,526 --> 00:21:19,029
{\an8}Katso Brietä pari kertaa.
365
00:21:19,029 --> 00:21:20,905
{\an8}Näyttää kivalta, kun katsot häntä.
366
00:21:20,905 --> 00:21:21,823
{\an8}Selvä.
367
00:21:21,823 --> 00:21:23,742
{\an8}Anna on tosi upea ja innoittava,
368
00:21:23,742 --> 00:21:25,118
{\an8}11-VUOTIAS MONICA RAMBEAU
369
00:21:25,118 --> 00:21:26,369
{\an8}kun hän ohjaa.
370
00:21:26,369 --> 00:21:30,248
{\an8}Hän tiesi, mitä halusi.
Ajattelin: "Hän on upea ohjaaja."
371
00:21:32,584 --> 00:21:35,170
Kuvausten jälkeen ajattelin:
372
00:21:35,170 --> 00:21:38,048
"Haluan olla aikuisena
hänen kaltaisensa ohjaaja."
373
00:21:50,143 --> 00:21:52,854
On tärkeää, että naisia
on myös kulissien takana -
374
00:21:52,854 --> 00:21:56,358
kameran edessä olemisen lisäksi,
koska se kertoo tekemästämme.
375
00:21:56,358 --> 00:21:59,194
Se kertoo kertomistamme tarinoista, kerrontatavoista,
376
00:21:59,194 --> 00:22:01,821
linssistä, jonka läpi niitä katsotaan.
377
00:22:05,742 --> 00:22:08,995
Rakastan teitä kaikkia.
En vain siksi, että minulla on kuuma,
378
00:22:08,995 --> 00:22:12,332
hikoilin kaiken veteni
ja join kaksi siemausta samppanjaa.
379
00:22:12,332 --> 00:22:16,252
Arvostan jokaista teistä.
380
00:22:16,252 --> 00:22:17,670
Todella.
381
00:22:18,254 --> 00:22:19,881
Tehdään elokuva loppuun!
382
00:22:24,052 --> 00:22:27,263
Olin lapsi, joka tykkäsi aina
elokuvien tekemisestä.
383
00:22:27,263 --> 00:22:29,265
Olen aina halunnut tehdä elokuvia.
384
00:22:29,265 --> 00:22:31,142
Se on vain ollut osa sitä, kuka olen.
385
00:22:31,935 --> 00:22:33,686
Rakastan leikkausprosessia.
386
00:22:33,686 --> 00:22:36,731
{\an8}Siinä voi pistää
vauhtia tarinankerrontaan...
387
00:22:36,731 --> 00:22:38,358
{\an8}LEIKKAAJA
388
00:22:38,358 --> 00:22:40,276
{\an8}...muokata tarinaa ja hahmoja.
389
00:22:41,444 --> 00:22:43,279
Naisleikkaajana -
390
00:22:43,279 --> 00:22:46,074
Marvelin ensimmäisen
naisjohtoisen elokuvan leikkaamisen -
391
00:22:46,074 --> 00:22:49,202
piti ehdottomasti onnistua hyvin.
392
00:22:49,744 --> 00:22:53,665
Elokuvan vaikuttavin hetki
on aivan lopussa.
393
00:22:53,665 --> 00:22:56,835
Otos, jossa Carol nousee ylös -
394
00:22:56,835 --> 00:22:58,878
ja sanoo: "Nimeni on Carol."
395
00:22:58,878 --> 00:23:02,006
Nimeni on Carol.
396
00:23:02,006 --> 00:23:05,844
Se on supersankarihetki.
Hän omistaa itsensä.
397
00:23:05,844 --> 00:23:08,138
Brie teki monta otosta,
398
00:23:08,138 --> 00:23:10,056
jollaisia on tottunut näkemään.
399
00:23:10,056 --> 00:23:13,518
Ne tuntuivat oikealta,
koska sellaista on ohjelmoitu odottamaan.
400
00:23:14,227 --> 00:23:18,690
Sitten oli tämä otos,
jossa kyynel valui hänen kasvoillaan.
401
00:23:20,900 --> 00:23:23,361
Nimeni on Carol.
402
00:23:23,987 --> 00:23:26,656
Ajattelin: "En ole koskaan nähnyt -
403
00:23:27,157 --> 00:23:29,742
"supersankarin voimakkaimpana hetkenä -
404
00:23:29,742 --> 00:23:33,413
"kyyneleen valuvan hänen kasvoillaan.
Se täytyy saada elokuvaan."
405
00:23:33,413 --> 00:23:36,166
Laitoin sen elokuvaan,
ja sitä vastustettiin.
406
00:23:36,166 --> 00:23:38,126
Kysyttiin: "Miksi hän itkee?"
407
00:23:38,126 --> 00:23:41,921
Vastaus oli: "Se on koko elokuvan teema.
408
00:23:41,921 --> 00:23:46,050
"Voi olla tunteellinen
ja voimakas yhtä aikaa."
409
00:23:46,050 --> 00:23:47,677
Brien valinta -
410
00:23:47,677 --> 00:23:50,513
kiteytti kaiken, mitä Kapteeni Ihme on.
411
00:23:55,852 --> 00:24:00,815
{\an8}SEURAAVA SUKUPOLVI
412
00:24:03,610 --> 00:24:07,947
Minusta Marvel tuntuu siirtyvän
uuteen kappaleeseen.
413
00:24:07,947 --> 00:24:10,241
Meiltä on tulossa todella paljon -
414
00:24:10,241 --> 00:24:12,952
erilaisia yhteisöjä ja ääniä edustavaa.
415
00:24:14,787 --> 00:24:16,122
{\an8}Kysyisitkö isältäni tällaista?
416
00:24:16,122 --> 00:24:18,082
Mukaan lukien Ms. Marvel -sarja,
417
00:24:18,082 --> 00:24:21,836
jota omat elämänkokemukseni inspiroivat.
418
00:24:24,631 --> 00:24:27,884
Olin ruskea lapsi Jerseyssä,
419
00:24:27,884 --> 00:24:30,595
{\an8}pääosin valkoisessa yhteisössä.
420
00:24:30,929 --> 00:24:33,348
{\an8}Ainoat ruskeat ihmiset kaupungissa
olivat sukulaisiani.
421
00:24:34,766 --> 00:24:36,643
Se oli haastavaa.
422
00:24:36,643 --> 00:24:40,688
En ikinä nähnyt tyttöjä tai ketään,
joka olisi näyttänyt minulta -
423
00:24:40,688 --> 00:24:42,815
tv-ohjelmissa tai lehdissä.
424
00:24:43,608 --> 00:24:47,362
Ja jos näin ruskean ihmisen televisiossa,
425
00:24:47,362 --> 00:24:49,781
kyseessä oli yleensä pahis.
426
00:24:50,448 --> 00:24:53,326
Olen muslimi. Olen eteläaasialainen.
427
00:24:53,910 --> 00:24:56,371
Kasvoin aikaan, jolloin ihmiset -
428
00:24:56,371 --> 00:24:58,915
eivät ymmärtäneet, keitä muslimit olivat.
429
00:25:00,083 --> 00:25:04,128
Ajattelin, että olisi hienoa saada
supersankari, joka taistelee puolestamme.
430
00:25:04,128 --> 00:25:08,550
Nyt voimme näyttää sen maailmalle
Ms. Marvelin linssin kautta.
431
00:25:09,634 --> 00:25:13,930
Neiti Ihme on nuori nainen
nimeltä Kamala Khan.
432
00:25:13,930 --> 00:25:16,391
Hän on kotoisin Jersey Citystä.
433
00:25:16,391 --> 00:25:20,311
Hän on todella älykäs ja omituinen,
434
00:25:20,311 --> 00:25:22,230
ja hänellä on hyvin rakastava perhe.
435
00:25:22,230 --> 00:25:27,193
Minkä vuoren kohtaatkin,
et kohtaa sitä yksin.
436
00:25:27,193 --> 00:25:29,946
Voin olla erityinen huomenna.
Haluan olla tänään tavallinen.
437
00:25:29,946 --> 00:25:30,863
KOE-ESIINTYMISVIDEO
438
00:25:30,863 --> 00:25:33,449
En tiedä. En ymmärrä,
miksi tämä on minulle niin vaikeaa.
439
00:25:33,449 --> 00:25:36,494
On hauska ajatella,
että pohdimme Kamala Khaniksi -
440
00:25:36,494 --> 00:25:39,706
muita kuin Iman Vellania.
441
00:25:39,706 --> 00:25:42,292
Hän oli koe-esiintymisessä fantastinen.
442
00:25:42,292 --> 00:25:45,086
Jotta voimme laajentaa näkökulmiamme,
tavata mielenkiintoisia ihmisiä,
443
00:25:45,086 --> 00:25:48,006
toteuttaa potentiaalimme
amerikkalaisen unelman saavuttamiseen!
444
00:25:48,006 --> 00:25:50,133
Hän on tosielämän Kamala.
445
00:25:50,133 --> 00:25:52,510
Tämä on amerikkalainen unelmani.
446
00:25:52,510 --> 00:25:56,055
Meille olisi kunnia, jos esittäisit
Kamala Khania Ms. Marvelissa.
447
00:25:56,055 --> 00:25:58,182
En voi käsittää tätä nyt.
448
00:25:59,434 --> 00:26:00,435
{\an8}Voi luoja!
449
00:26:02,061 --> 00:26:06,232
{\an8}Se oli elämäni
ensimmäinen koe-esiintyminen.
450
00:26:06,232 --> 00:26:10,111
{\an8}Lapsena olin hämilläni siitä,
mitä halusin elämälläni tehdä,
451
00:26:10,111 --> 00:26:11,946
kunnes tämä tilaisuus ilmaantui.
452
00:26:12,905 --> 00:26:16,117
Rakastan hahmoa todella paljon.
Siksi osallistuin koe-esiintymiseen.
453
00:26:16,117 --> 00:26:19,245
En halunnut näyttelijäksi,
mutta koska kyseessä oli Neiti Ihme -
454
00:26:19,245 --> 00:26:21,414
ja rakastan sarjakuvia, en voinut muuta.
455
00:26:22,290 --> 00:26:25,209
{\an8}10-vuotias minä olisi vihannut minua,
jos en olisi tehnyt niin.
456
00:26:29,088 --> 00:26:30,840
Rakastin sarjakuvien lukemista.
457
00:26:30,840 --> 00:26:33,635
{\an8}Innostuin supersankareista,
kun olin noin 10-vuotias.
458
00:26:34,677 --> 00:26:37,180
Asun sarjakuvakaupan vieressä,
459
00:26:37,180 --> 00:26:40,683
ja vanhempani antoivat minulle
20 dollaria taskurahaa joka kuussa.
460
00:26:40,683 --> 00:26:42,310
Käytin ne sarjakuviin.
461
00:26:42,852 --> 00:26:45,313
Yhtenä päivänä ostin
Neiti Ihme -sarjakuvan -
462
00:26:45,313 --> 00:26:47,398
ja ajattelin: "Ruskea tyttö, kuka hän on?"
463
00:26:47,982 --> 00:26:50,652
Innostuin ja rakastuin häneen.
464
00:26:50,652 --> 00:26:51,569
NEITI IHME
465
00:26:51,569 --> 00:26:54,572
Tarvitsin sitä, että näin
itseni kaltaisen tulevan edustetuksi.
466
00:26:58,284 --> 00:27:02,747
Sarjakuvissa Neiti Ihme
on Kapteeni Ihmeen kovin fani.
467
00:27:02,747 --> 00:27:06,959
{\an8}On siistiä, että hän ei vain
matki Kapteeni Ihmettä.
468
00:27:06,959 --> 00:27:09,420
{\an8}Hän näkee Kapteeni Ihmeen vahvuuden -
469
00:27:09,420 --> 00:27:12,715
{\an8}ja löytää itsestään oman versionsa siitä.
470
00:27:14,384 --> 00:27:20,723
Kamala on luova, Kostajat-fani
ja nörtti, joka kirjoittaa fanifiktiota.
471
00:27:20,723 --> 00:27:24,852
On kunnia edustaa nörttinä
kaikkia muita nörttejä.
472
00:27:26,813 --> 00:27:30,483
Saan kanavoida hänen hahmoonsa
paljon omaa elämääni.
473
00:27:31,526 --> 00:27:33,861
Kamala on pakistanilainen ja muslimi,
474
00:27:34,654 --> 00:27:37,073
mutta ne eivät yksin määritä häntä.
475
00:27:37,073 --> 00:27:38,157
Mitä kuuluu, Najaf?
476
00:27:38,157 --> 00:27:41,077
Ohjelmassa on paljon
hänen omaa taivaltaan.
477
00:27:41,953 --> 00:27:45,957
Ollaan rehellisiä. Ruskeat tytöt
Jersey Citystä eivät pelasta maailmaa.
478
00:27:48,543 --> 00:27:49,377
Tietysti pelastavat.
479
00:27:50,002 --> 00:27:52,463
Kamala hyväksyy kaiken,
mikä tekee hänestä hänet.
480
00:27:52,463 --> 00:27:54,716
Se on todella ihailtavaa.
481
00:27:54,716 --> 00:27:57,969
Hän ei salaile sitä, että on muslimi.
482
00:28:00,930 --> 00:28:04,767
Kamala on ensimmäinen muslimisupersankari.
Sen merkitys -
483
00:28:05,852 --> 00:28:06,769
on valtava.
484
00:28:09,856 --> 00:28:11,816
Marvelin DNA:han kuuluu varmistaa,
485
00:28:11,816 --> 00:28:15,403
että tarinat ovat sisällyttäviä,
486
00:28:15,987 --> 00:28:20,116
koska Marvel yrittää esittää
oikean maailman -
487
00:28:20,116 --> 00:28:22,368
mahdollisimman fantastisella tavalla.
488
00:28:31,669 --> 00:28:36,299
KAPTEENI IHME -EFEKTI
489
00:28:40,678 --> 00:28:43,514
Joskus elokuva on vain elokuva.
Se on hauska pakokeino,
490
00:28:43,514 --> 00:28:46,058
siitä nauttii,
eikä ajattele sitä enää myöhemmin.
491
00:28:46,851 --> 00:28:49,061
Mutta Captain Marvel ei ole vain elokuva.
492
00:28:49,896 --> 00:28:52,565
Se muutti ihmisten ajatukset itsestään.
493
00:28:53,566 --> 00:28:56,569
{\an8}Muistan kasvaneeni ilman -
494
00:28:56,569 --> 00:28:59,572
{\an8}montaa supersankaria, joita ihailla.
495
00:28:59,572 --> 00:29:03,618
En edes muista, onko sellaista.
496
00:29:03,618 --> 00:29:06,996
Mutta nyt voin sanoa,
että Captain Marvel -
497
00:29:06,996 --> 00:29:09,791
antaa pienille tytöille
mahdollisuuden ihailla -
498
00:29:09,791 --> 00:29:13,711
tätä vahvaa naista ja sanoa:
"Minä voin olla hän."
499
00:29:14,504 --> 00:29:15,755
{\an8}Olen Alyssa Carson.
500
00:29:15,755 --> 00:29:16,672
{\an8}KAPTEENI MARVEL -FANI
501
00:29:16,672 --> 00:29:20,218
{\an8}Pyrin astronautiksi,
ja lempihahmoni on Kapteeni Ihme.
502
00:29:24,347 --> 00:29:26,557
Kapteeni Ihme on lempihahmoni,
503
00:29:26,557 --> 00:29:30,394
koska hän näyttää, että naiset -
504
00:29:30,394 --> 00:29:32,980
voivat olla yhtä vahvoja
kuin miessupersankarit.
505
00:29:34,106 --> 00:29:36,234
Kapteeni Ihme osoittaa päättäväisyyttä.
506
00:29:39,487 --> 00:29:41,531
Se päättäväisyys -
507
00:29:41,531 --> 00:29:44,534
kannustaa minua tavoittelemaan unelmiani.
508
00:29:48,496 --> 00:29:51,290
Jo pienenä rakastin avaruutta,
509
00:29:51,290 --> 00:29:52,959
jo niin kauan kuin muistan.
510
00:29:55,503 --> 00:29:58,381
Se oli minulle pakkomielle
ja halusin oppia aina lisää.
511
00:29:59,674 --> 00:30:02,760
Kenelläkään perheestäni ei ole
avaruus- tai tiedetaustaa.
512
00:30:02,760 --> 00:30:05,304
Joten oli hyvin omituista,
kun eräänä päivänä -
513
00:30:05,304 --> 00:30:07,765
aloin kysellä
kaikenlaisia avaruuskysymyksiä,
514
00:30:07,765 --> 00:30:09,559
mutta annoin mennä.
515
00:30:11,352 --> 00:30:14,897
Mitä enemmän tiesin,
sitä enemmän halusin tietää.
516
00:30:16,315 --> 00:30:18,276
Olen nähnyt Captain Marvelin monesti.
517
00:30:18,276 --> 00:30:21,612
Mitä useammin olen katsonut sen,
518
00:30:21,612 --> 00:30:24,699
sitä rohkeammin olen jatkanut tekemääni.
519
00:30:24,699 --> 00:30:27,326
Opiskelen tällä hetkellä astrobiologiaa.
520
00:30:28,995 --> 00:30:31,914
Odotan innolla mahdollisuutta osallistua -
521
00:30:31,914 --> 00:30:33,791
Marsissa tapahtuvaan tieteeseen.
522
00:30:37,086 --> 00:30:41,257
Minulle ja Kapteeni Ihmeelle
on yhteistä uteliaisuus.
523
00:30:42,425 --> 00:30:44,552
Hän on hyvin utelias,
524
00:30:44,552 --> 00:30:46,304
mutta loppujen lopuksi -
525
00:30:46,304 --> 00:30:50,266
hän haluaa vain osallistua
johonkin itseään suurempaan.
526
00:30:51,267 --> 00:30:52,935
Se vaikuttaa minuun,
527
00:30:52,935 --> 00:30:55,146
koska kun ajattelemme tehtävää Marsiin,
528
00:30:55,146 --> 00:30:57,148
kyse ei ole vain sinne pääsemisestä.
529
00:30:57,148 --> 00:31:00,026
On kyse kaikista eduista,
mitä Marsiin pääseminen tuo.
530
00:31:01,110 --> 00:31:03,446
Uutta teknologiaa, uusia resursseja,
531
00:31:03,446 --> 00:31:06,782
jotka voivat auttaa
Maassa olevissa ongelmissa.
532
00:31:10,411 --> 00:31:13,080
Tarvitsemme naissupersankareita,
533
00:31:13,080 --> 00:31:16,751
koska on tärkeää nähdä
muita vahvoja naisia.
534
00:31:19,211 --> 00:31:22,673
Captain Marvel rohkaisee
seuraavaa naisjoukkoa -
535
00:31:22,673 --> 00:31:26,052
tavoittelemaan unelmiaan
ja olemaan yhtä voimaantuneita.
536
00:31:41,484 --> 00:31:45,529
Elokuvien valtava arvo on siinä,
että ne näyttävät ihmisille -
537
00:31:45,529 --> 00:31:47,615
{\an8}maailman sellaisena kuin sen pitäisi olla.
538
00:31:48,407 --> 00:31:51,744
{\an8}Jossa hyvät, voimakkaat
ja fiksut voittavat.
539
00:31:51,744 --> 00:31:52,954
{\an8}TULIMME JAPANISTA KATSOMAAN TEITÄ!
540
00:31:52,954 --> 00:31:56,791
{\an8}Se antaa upean roolimallin kaikille.
541
00:31:57,458 --> 00:32:01,128
Lapsille, nuorille
ja vanhemmille naisille.
542
00:32:01,128 --> 00:32:05,383
Sillä on ollut
valtava vaikutus kulttuuriin -
543
00:32:05,383 --> 00:32:07,510
ja ihmisten ajatusten muuttamiseen.
544
00:32:10,721 --> 00:32:12,556
Meitä edustaa joku,
545
00:32:12,556 --> 00:32:14,517
joka esittää ja kuvaa meitä -
546
00:32:14,517 --> 00:32:16,227
jonain hämmästyttävänä.
547
00:32:16,227 --> 00:32:18,229
Sitä ei tapahdu usein,
548
00:32:18,229 --> 00:32:19,897
joten on kiva nähdä se elokuvassa.
549
00:32:21,190 --> 00:32:22,858
Kun elokuva ilmestyi,
550
00:32:22,858 --> 00:32:26,570
ilmavoimiin hakevien naisten määrä
nousi 50 prosenttia.
551
00:32:30,908 --> 00:32:34,662
{\an8}Olimme hämmästyneitä -
552
00:32:34,662 --> 00:32:38,916
{\an8}sen luomasta kulttuurisesta aallosta.
553
00:32:43,838 --> 00:32:45,756
On ihanaa, kun siinä on tyttövoimaa.
554
00:32:45,756 --> 00:32:47,633
Tyttäreni saavat olla, mitä haluavat.
555
00:32:47,633 --> 00:32:49,969
Hän on sen ruumiillistuma.
556
00:32:49,969 --> 00:32:51,721
Kaikilla maailman tytöillä on voimia.
557
00:32:52,930 --> 00:32:55,850
Hän on upea roolimalli tytöille.
558
00:32:55,850 --> 00:33:00,771
On upeaa nähdä niin voimakas naispääosa.
559
00:33:00,771 --> 00:33:02,023
Joku, jota ihailla.
560
00:33:02,023 --> 00:33:06,402
Nuoret tytöt ympäri maata ajattelevat
hänet nähdessään: "Tuo voisin olla minä."
561
00:33:12,199 --> 00:33:15,077
Olen Brie Larson, ja olen Kapteeni Ihme.
562
00:33:19,123 --> 00:33:23,794
Olen tietoinen siitä,
että olen vain välikappale idealle.
563
00:33:25,379 --> 00:33:27,006
Minulle se oli aina tähti.
564
00:33:28,049 --> 00:33:31,469
Halusin esittää sen symbolin.
Se oli tavoitteeni.
565
00:33:32,011 --> 00:33:34,055
Jos saisin sen tähden -
566
00:33:34,055 --> 00:33:36,265
ja symbolin merkitsemään jotain,
567
00:33:37,141 --> 00:33:39,018
mikä auttaisi vaikeissa tilanteissa,
568
00:33:39,018 --> 00:33:41,437
antaisi voimaa silloin,
kun sitä tarvitaan.
569
00:33:41,437 --> 00:33:42,354
Että olemme vapaita.
570
00:33:42,354 --> 00:33:44,607
Olemme vapaita olemaan itsejämme.
571
00:33:46,192 --> 00:33:50,654
Näen ihmisillä Kapteeni Ihme -nahkatakkeja
tai avaimenperiä,
572
00:33:50,654 --> 00:33:52,531
pinssejä, joissa on tähti.
573
00:33:55,034 --> 00:33:57,828
Jos se voi muistuttaa sisäisestä voimasta,
574
00:33:58,370 --> 00:34:00,664
se on voimakas idea.
575
00:34:55,219 --> 00:34:57,221
Tekstitys: Antti Pakarinen