1 00:00:10,053 --> 00:00:11,804 {\an8}SUPERALKUPERÄT BRIE LARSON 2 00:00:11,804 --> 00:00:15,016 {\an8}Olin lapsena sarjakuvafani. 3 00:00:16,184 --> 00:00:19,520 Perheeni pelasi peliä nimeltä Quarters. Se on korttipeli. 4 00:00:20,396 --> 00:00:23,399 Aluksi saa pari 25 sentin kolikkoa. Niistä lyödään vetoa. 5 00:00:24,317 --> 00:00:26,277 Se oli minulle hyvä peli, 6 00:00:26,277 --> 00:00:28,196 koska sarjakuvat maksoivat - 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,907 ehkä 75 senttiä tai 1,50 dollaria. 8 00:00:30,907 --> 00:00:32,992 Joten jos voitin pelin, 9 00:00:32,992 --> 00:00:35,244 saatoin ostaa sarjakuvalehden - 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,663 tai pari, jos ostin vanhempia lehtiä. 11 00:00:38,581 --> 00:00:39,415 KAPTEENI IHME 12 00:00:39,415 --> 00:00:43,044 Sarjakuvissa näkemäni naiset inspiroivat minua valtavasti. 13 00:00:43,044 --> 00:00:45,797 He taistelivat hirviöiden kanssa, 14 00:00:45,797 --> 00:00:49,133 mutta heillä oli myös henkilökohtaisia ongelmia. 15 00:00:49,133 --> 00:00:52,136 Sellaisen näkeminen nuorena on valtava asia. 16 00:01:42,228 --> 00:01:43,729 Marvel Comicsin historiassa - 17 00:01:43,729 --> 00:01:47,400 {\an8}on ollut todella menestyneitä ja voimakkaita naishahmoja, 18 00:01:47,400 --> 00:01:49,527 kuten Näkymätön Nainen, 19 00:01:49,527 --> 00:01:52,530 Musta Leski, Storm, 20 00:01:52,530 --> 00:01:55,116 Gamora, Purppuranoita, 21 00:01:55,116 --> 00:01:57,785 Shuri ja Carol Danvers. 22 00:01:59,996 --> 00:02:02,623 Carol Danvers luotiin 1960-luvun alussa, 23 00:02:02,623 --> 00:02:06,752 ja hän oli ilmavoimien turvallisuuspäällikkö. 24 00:02:06,752 --> 00:02:07,795 {\an8}SARJAKUVAKÄSIKIRJOITTAJA 25 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 {\an8}Hän jatkoi eräänlaisena taustahahmona. 26 00:02:11,257 --> 00:02:14,218 Sitten vuonna 1977 - 27 00:02:14,218 --> 00:02:17,889 Gerry Conway ja hänen silloinen vaimonsa Carla - 28 00:02:17,889 --> 00:02:21,309 tekivät Carolista Neiti Ihmeen. 29 00:02:21,309 --> 00:02:22,435 UPEA ENSIMMÄINEN NUMERO! 30 00:02:22,435 --> 00:02:23,728 TÄYTTÄ TOIMINTAA! 31 00:02:23,728 --> 00:02:26,063 NEITI IHME 32 00:02:26,063 --> 00:02:29,066 Hän sai supervoimia. 33 00:02:29,066 --> 00:02:32,528 Se oli tarkoituksellisen feministinen valinta. 34 00:02:32,528 --> 00:02:34,739 EN OLE VAIN NEITI IHME, OLEN CAROL DANVERS! 35 00:02:34,739 --> 00:02:35,740 TIEDÄN, KUKA OLEN! 36 00:02:36,657 --> 00:02:38,784 Seuraavien vuosikymmenien ajan Carol Danvers - 37 00:02:38,784 --> 00:02:42,038 oli yksi suosituimmista naissupersankareista. 38 00:02:43,247 --> 00:02:44,916 Vuonna 2012 - 39 00:02:44,916 --> 00:02:47,460 päätimme, että oli aika uudistaa hänen hahmonsa. 40 00:02:49,253 --> 00:02:51,214 Sarjakuvakäsikirjoittaja Kelly Sue DeConnick - 41 00:02:51,756 --> 00:02:56,093 {\an8}teki hänestä samastuttavan, voimaantuneen hävittäjälentäjän. 42 00:02:57,220 --> 00:02:59,931 {\an8}Silloin hänestä tuli Kapteeni Ihme. 43 00:02:59,931 --> 00:03:01,849 {\an8}KAPTEENI IHME 44 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 Fanit pitivät uudesta Carolista, joten hän oli selvä valinta - 45 00:03:04,852 --> 00:03:08,481 ensimmäiseen Marvel Cinematic Universen elokuvaan, jonka pääosassa oli nainen. 46 00:03:11,901 --> 00:03:14,362 {\an8}Tämä versio Kapteeni Ihmeestä on ainutlaatuinen. 47 00:03:14,362 --> 00:03:16,697 {\an8}Hänen historiansa sarjakuvissa on monimutkainen. 48 00:03:16,697 --> 00:03:17,698 {\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA 49 00:03:17,698 --> 00:03:19,784 {\an8}Se on käynyt läpi monia versioita. 50 00:03:19,784 --> 00:03:22,161 Minusta olemme onnistuneet löytämään - 51 00:03:22,161 --> 00:03:24,956 ja valitsemaan parhaat osat luodaksemme jotain vaikuttavaa. 52 00:03:29,293 --> 00:03:31,420 {\an8}Marvel on ottanut suuria askelia eteenpäin - 53 00:03:31,420 --> 00:03:34,465 naishahmojen kehittämisessä ja tuomisessa valkokankaalle. 54 00:03:35,925 --> 00:03:38,761 Meidän oli tärkeää kertoa hänen tarinansa, 55 00:03:38,761 --> 00:03:42,056 {\an8}koska hän on yksi vahvimmista, ellei vahvin - 56 00:03:42,723 --> 00:03:43,724 {\an8}supersankarimme. 57 00:03:47,979 --> 00:03:49,272 {\an8}Kapteeni Ihmeen kohdalla - 58 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 {\an8}tiesimme luovamme hahmon, 59 00:03:51,274 --> 00:03:54,151 {\an8}joka olisi vielä yliluonnollisempi - 60 00:03:54,151 --> 00:03:56,696 kuin useimmat aiemmin näkemämme hahmot. 61 00:03:56,696 --> 00:03:58,864 Siksi minulle oli tärkeää - 62 00:03:58,864 --> 00:04:02,118 löytää näyttelijätär, joka toisi hahmon, 63 00:04:02,118 --> 00:04:05,913 Carol Danversin, todeksi hänen ihmisyydessään. 64 00:04:06,664 --> 00:04:09,500 {\an8}Itse Kapteeni Ihme, Brie Larson! 65 00:04:12,044 --> 00:04:15,214 {\an8}Minulle hän on täydellinen Carol Danvers, 66 00:04:15,214 --> 00:04:18,050 koska hän on taitava näyttelijä, joka pystyy mihin tahansa. 67 00:04:18,050 --> 00:04:18,968 Hän on hauska. 68 00:04:18,968 --> 00:04:20,261 Olet nyt Kapteeni. 69 00:04:20,261 --> 00:04:22,555 Olin aina. Et vain tiennyt sitä. 70 00:04:22,555 --> 00:04:23,556 Hän on dramaattinen. 71 00:04:24,265 --> 00:04:27,601 - Mitä teit minulle? - Tämä on kuin huono trippi, vai mitä? 72 00:04:27,601 --> 00:04:29,520 Hän asennoituu työhönsä - 73 00:04:29,520 --> 00:04:32,815 vertaansa vailla olevalla omistautumisella. 74 00:04:32,815 --> 00:04:36,777 Käy, lyönti, lyönti ja asento. Hyvä! 75 00:04:36,777 --> 00:04:39,322 Ja hänellä oli intohimoa roolia kohtaan. 76 00:04:41,657 --> 00:04:47,371 MINÄ OLEN CAROL DANVERS 77 00:04:51,542 --> 00:04:54,503 Kun valmistauduin esittämään Carolia, kävin läpi sarjakuvia - 78 00:04:54,503 --> 00:04:57,631 {\an8}ja opin paljon siitä, kuka Carol on. 79 00:04:58,591 --> 00:05:00,676 Carol Danvers on mielenkiintoinen hahmo, 80 00:05:00,676 --> 00:05:04,096 koska hänellä on yksi jalka Maassa ja toinen kosmisella areenalla. 81 00:05:06,182 --> 00:05:09,560 Kun tapaamme Carolin ensi kertaa, näemme hänet Versinä, 82 00:05:09,560 --> 00:05:12,521 kree-soturina, joka ei muista ihmisalkuperäänsä. 83 00:05:15,816 --> 00:05:17,735 {\an8}Kun hän palaa Maahan, 84 00:05:19,153 --> 00:05:21,530 hän huomaa, etteivät Carol Danvers ja Vers - 85 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 olleetkaan kovin erilaisia. 86 00:05:26,660 --> 00:05:30,623 Carol Danvers on ihmishahmossaan ilmavoimien lentäjä, 87 00:05:31,123 --> 00:05:33,334 joka on todella menestynyt alallaan. 88 00:05:33,334 --> 00:05:34,877 Todellinen kovanaama. 89 00:05:36,629 --> 00:05:38,130 Räjähdys saa hänet - 90 00:05:40,257 --> 00:05:41,509 menettämään muistinsa, 91 00:05:44,345 --> 00:05:46,514 ja hän saa voimia. 92 00:05:50,559 --> 00:05:52,395 Elokuvan tarinassa - 93 00:05:52,395 --> 00:05:54,355 hän saa tietää, kuka oli aiemmin. 94 00:05:54,355 --> 00:05:55,272 {\an8}LEIKKAAJA 95 00:05:55,272 --> 00:05:58,275 {\an8}Lopulta hän keksii, kuka hän haluaa olla. 96 00:05:59,402 --> 00:06:01,445 Tiesin sen! Kaikki sanoivat sinun kuolleen. 97 00:06:01,445 --> 00:06:03,572 En ole se, joksi minua luulette. 98 00:06:04,073 --> 00:06:07,451 Carol Danvers on mielestäni voimakkain - 99 00:06:07,451 --> 00:06:10,204 {\an8}ja voimaantunein hahmo koko Marvel-universumissa. 100 00:06:10,204 --> 00:06:12,081 {\an8}KÄSIKIRJOITTAJA 101 00:06:12,081 --> 00:06:13,833 {\an8}Mutta hän on myös tavallinen ihminen. 102 00:06:14,750 --> 00:06:16,752 Se on yksi asioista, 103 00:06:16,752 --> 00:06:19,463 jotka ovat tärkeitä naissupersankareissa. 104 00:06:19,463 --> 00:06:21,465 Kaikissa on sankaruutta. 105 00:06:21,465 --> 00:06:24,969 Haluamme inspiroitua olemaan parhaita versioita itsestämme. 106 00:06:26,011 --> 00:06:27,263 Olen vain ihminen. 107 00:06:28,013 --> 00:06:32,017 Yksi voimakkaimmista Kapteeni Ihmeen edustamista viesteistä - 108 00:06:32,017 --> 00:06:34,895 on kyvyttömyys hyväksyä epäonnistumista. 109 00:06:34,895 --> 00:06:36,522 Esimerkiksi, kun hän putoaa, 110 00:06:39,567 --> 00:06:42,194 hänen voimansa tulee siitä, että hän oppii nousemaan ylös. 111 00:06:42,194 --> 00:06:43,904 Se on jotain, mikä vetoaa minuun. 112 00:06:43,904 --> 00:06:47,324 Minun vetosi Kapteeni Ihmeen sitkeys. 113 00:06:47,324 --> 00:06:48,868 Se oli innoittavaa. 114 00:06:52,079 --> 00:06:54,623 Yksi Carolin kulmakivistä on se, 115 00:06:54,623 --> 00:06:57,501 että hän nousee takaisin ylös tekemiensä virheiden jälkeen. 116 00:06:58,836 --> 00:07:01,005 Se on asia, mitä arvostan - 117 00:07:01,005 --> 00:07:02,798 hänessä roolimallina. 118 00:07:05,176 --> 00:07:06,385 Hän saattaa olla pöyhkeä. 119 00:07:06,385 --> 00:07:07,887 Sanoa vääriä asioita. 120 00:07:07,887 --> 00:07:10,848 Hän puhuu typeriä, mutta ei välitä siitä. 121 00:07:10,848 --> 00:07:12,850 Se on hyvin tärkeää - 122 00:07:12,850 --> 00:07:15,769 täydellisyyteen pyrkimisen sijaan. 123 00:07:20,649 --> 00:07:22,151 Carol Danversin hahmo - 124 00:07:22,151 --> 00:07:24,320 katsoo aina tähtiin. 125 00:07:24,320 --> 00:07:27,072 Hän ei ole vain naispäähenkilö. 126 00:07:27,072 --> 00:07:29,408 Hänellä on erityinen luonne. 127 00:07:29,950 --> 00:07:30,784 Laita tämä päähäsi. 128 00:07:31,869 --> 00:07:34,079 - Mikä tämä on? - YPKVV:n logo. 129 00:07:34,079 --> 00:07:38,334 Onko identiteetin julistamisesta apua salaisissa hommissa? 130 00:07:38,334 --> 00:07:40,336 Nuoret tytöt tunnistavat hänet - 131 00:07:41,212 --> 00:07:44,507 aitona, samastuttavana ja ihailtavana. 132 00:07:49,845 --> 00:07:52,640 Jos minua olisi kysytty pari vuotta sitten, olisin vastannut: 133 00:07:52,640 --> 00:07:54,183 "Hän on tosi erilainen kuin minä." 134 00:07:56,310 --> 00:07:58,145 Olin introvertti, jolla oli astma. 135 00:07:58,145 --> 00:08:01,690 Se oli päinvastaista sille, minä Carolia pidin. 136 00:08:01,690 --> 00:08:03,859 Mutta nyt häntä esittäessäni - 137 00:08:03,859 --> 00:08:06,737 tunnen olevani enemmän hänen kaltaisensa. 138 00:08:07,571 --> 00:08:09,406 Jotkut hänen voimakkaimmista hetkistään - 139 00:08:09,406 --> 00:08:11,742 ovat niitä, kun hän on heikoimmillaan. 140 00:08:11,742 --> 00:08:15,829 Tunsin niiden hetkien olevan muistutuksia itselleni. 141 00:08:20,209 --> 00:08:21,752 Hänen tarinansa elokuvassa - 142 00:08:21,752 --> 00:08:24,588 kertoo hänen hyväksyvän, että häntä hallitaan. 143 00:08:25,089 --> 00:08:27,800 Hän ajattelee, että hänen pitäisi olla tietynlainen. 144 00:08:30,886 --> 00:08:33,681 - Sinun pitää päästää irti menneestä. - En muista menneisyyttäni. 145 00:08:33,681 --> 00:08:37,101 Se saa sinut epäilemään, mikä tekee sinusta haavoittuvan. 146 00:08:37,101 --> 00:08:40,646 Kun Yon-Rogg kertoo Kapteeni Ihmeelle, 147 00:08:40,646 --> 00:08:44,024 {\an8}että hän ei ole tarpeeksi hyvä, että hänen tunteensa vievät häntä, 148 00:08:44,024 --> 00:08:46,235 {\an8}ja että haavoittuvuus tekee hänestä heikomman, 149 00:08:46,235 --> 00:08:48,529 se näyttää täydellisesti kokemamme asiat. 150 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 Soturin suurin vaara ovat tunteet. 151 00:08:52,825 --> 00:08:54,243 Mutta elokuvan aikana - 152 00:08:54,243 --> 00:08:56,620 näemme Carolin torjuvan sitä. 153 00:08:56,620 --> 00:08:58,789 Hän ajattelee: "Tunteeni ovat minun". 154 00:08:58,789 --> 00:09:02,167 Mutta pystytkö pitämään tunteesi kurissa, kunnes olet lyönyt minut? 155 00:09:03,419 --> 00:09:05,629 Vai pääsevätkö ne voitolle kuten aina? 156 00:09:07,464 --> 00:09:11,468 Uskon, että Carolin tajutessa voimansa olevan tunteissaan, 157 00:09:11,468 --> 00:09:14,888 hän löytää itsestään uuden puolen. 158 00:09:14,888 --> 00:09:18,392 Kreet yrittävät vakuuttaa, että hän on vain heikko ihminen, 159 00:09:18,392 --> 00:09:21,895 mutta hän ymmärtää, että häntä on rajoitettu koko ajan, 160 00:09:21,895 --> 00:09:24,148 ja että hänessä on paljon enemmän voimaa. 161 00:09:24,148 --> 00:09:25,983 Minun ei tarvitse todistaa sinulle mitään. 162 00:09:25,983 --> 00:09:28,652 Hänen kaaressaan on kyse sen tajuamisesta, 163 00:09:28,652 --> 00:09:30,738 että täytyy olla empaattinen. 164 00:09:30,738 --> 00:09:32,531 Täytyy hyväksyä tunteensa. 165 00:09:32,531 --> 00:09:36,118 Kyky olla yhteydessä toisiin ihmisiin tekee vahvaksi. 166 00:09:36,118 --> 00:09:38,871 Carol Danvers oppii, 167 00:09:38,871 --> 00:09:41,206 että hänen rakkautensa muihin ihmisiin - 168 00:09:41,206 --> 00:09:44,335 ja hänen myötätuntonsa auttavat häntä tulemaan - 169 00:09:44,335 --> 00:09:46,545 universumin voimakkaimmaksi. 170 00:09:54,845 --> 00:09:59,850 LAUMAN VOIMA 171 00:10:01,602 --> 00:10:02,686 Missä pääsi on? 172 00:10:03,979 --> 00:10:06,065 Pilvissä. Entä omasi? 173 00:10:06,065 --> 00:10:09,526 Hartioillani. Näytämme pojille, miten homma hoituu. 174 00:10:09,526 --> 00:10:12,237 {\an8}Yksi asioista, joista pidän Captain Marvelissa on se, 175 00:10:12,237 --> 00:10:14,281 {\an8}ettei elokuvassa ole romanssia. 176 00:10:15,282 --> 00:10:18,952 {\an8}Ei ollut mitään syytä miespuoliselle vastinparille, 177 00:10:19,286 --> 00:10:21,455 {\an8}koska se ei lisännyt mitään tarinaan. 178 00:10:22,665 --> 00:10:26,585 Se on yksi parhaista ystävyyksistä, mitä olemme luoneet MCU:ssa. 179 00:10:29,672 --> 00:10:30,798 Tässä elokuvassa - 180 00:10:31,674 --> 00:10:34,802 hänen suuri rakkautensa on hänen paras ystävänsä. 181 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 Oletko tosiaan nyt se? 182 00:10:38,305 --> 00:10:39,139 En tiedä. 183 00:10:39,139 --> 00:10:42,893 Se saa nöyräksi, koska ymmärtää, ettei rakkauden tarvitse olla romanttista. 184 00:10:42,893 --> 00:10:45,187 Se voi olla syvää ystävyyttä. 185 00:10:46,355 --> 00:10:49,983 Rankkaa on se, että menetin parhaan ystäväni. 186 00:10:50,651 --> 00:10:53,987 Mitä jos nainen on vain toisen naisen ystävä, 187 00:10:53,987 --> 00:10:55,781 {\an8}ja he riittävät toisilleen? 188 00:10:56,615 --> 00:11:00,119 {\an8}He saavat toisensa tuntemaan, että ovat riittäviä itselleen. 189 00:11:01,120 --> 00:11:04,206 {\an8}Carolin ja Marian välillä on todella hienoa - 190 00:11:04,665 --> 00:11:07,084 {\an8}rakkautta ja luottamusta. 191 00:11:07,084 --> 00:11:10,879 He tukivat toisiaan, kun asiat kävivät vaikeiksi. 192 00:11:10,879 --> 00:11:12,089 Paras ystäväni, 193 00:11:13,006 --> 00:11:16,885 joka tuki minua äitinä ja lentäjänä, kun kukaan muu ei tukenut. 194 00:11:17,386 --> 00:11:19,012 Tule tänne, tyttö. 195 00:11:19,930 --> 00:11:20,764 Olet turvassa. 196 00:11:21,515 --> 00:11:23,058 Kaikilla on vaikeuksia, 197 00:11:23,058 --> 00:11:26,562 {\an8}ja meidän kaikkien pitää löytää keinoja käsitellä niitä. 198 00:11:26,562 --> 00:11:28,063 {\an8}TRI WENDY LAWSON 199 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 {\an8}Olipa se tukiverkostomme, 200 00:11:29,982 --> 00:11:32,526 {\an8}perheemme, rakkaidemme tai ystäviemme avulla. 201 00:11:32,526 --> 00:11:33,986 Aikainen aamu. 202 00:11:33,986 --> 00:11:35,362 Tai venähtänyt ilta. 203 00:11:35,362 --> 00:11:38,365 En saa unta, kun työt odottavat. Kuulostaako tutulta? 204 00:11:38,365 --> 00:11:40,200 Lentäminen ei tunnu koskaan työltä. 205 00:11:40,200 --> 00:11:44,329 Tri Wendy Lawson on nerokas tutkija, 206 00:11:44,329 --> 00:11:49,251 joka on kiinnostunut Carolin mentoroinnista. 207 00:11:49,251 --> 00:11:51,044 Tässä ei ole kyse sodankäynnistä. 208 00:11:51,712 --> 00:11:52,963 Vaan sotien lopettamisesta. 209 00:11:53,964 --> 00:11:56,133 Lawsonin hahmo - 210 00:11:56,633 --> 00:11:58,886 ei ole Kapteeni Ihmeen äiti, 211 00:11:58,886 --> 00:12:00,512 sisko tai ystävä, 212 00:12:00,512 --> 00:12:04,391 vaan joku, joka siitä huolimatta muokkaa häntä valtavasti. 213 00:12:05,893 --> 00:12:10,105 Olen vanhempi tutkija, joka rohkaisee nuoria lentäjiä - 214 00:12:10,105 --> 00:12:12,065 kehittämään taitojaan - 215 00:12:12,065 --> 00:12:14,193 ja tulemaan hyväksi työssään. 216 00:12:14,193 --> 00:12:17,404 Tuntemaan voiman sisällään - 217 00:12:17,404 --> 00:12:20,157 ja olemaan pelkäämättä omaa potentiaaliaan. 218 00:12:20,157 --> 00:12:22,743 Olen aina ollut sellainen, 219 00:12:22,743 --> 00:12:25,746 koska äitini oli niin upea. 220 00:12:25,746 --> 00:12:29,124 Hän on yhä sankarini. Hän on 92-vuotias. 221 00:12:29,124 --> 00:12:33,504 Hän oli aina älykäs, omistautuva, 222 00:12:33,504 --> 00:12:37,382 mielenkiintoinen ja tietävä nainen. Ja on sitä yhä. 223 00:12:41,637 --> 00:12:44,723 Minulla oli elämässäni myös toinen naissankari, 224 00:12:44,723 --> 00:12:48,477 jonka lapsenvahtina olin ollessani 12-13-vuotias. 225 00:12:49,394 --> 00:12:50,813 Meistä tuli ystäviä. 226 00:12:50,813 --> 00:12:54,566 Kun olin vähän vanhempi, opettelimme yhdessä sukeltamaan. 227 00:12:57,444 --> 00:13:00,155 Siitä lähtien olemme olleet hyviä ystäviä. 228 00:13:03,075 --> 00:13:05,285 Tarvitsemme elämäämme tällaisia hahmoja, 229 00:13:05,285 --> 00:13:07,454 olivatpa he äitejämme, opettajiamme, 230 00:13:07,454 --> 00:13:09,456 tätejämme tai mummojamme. 231 00:13:12,084 --> 00:13:15,045 Meitä pitää ottaa mukaan ja rohkaista. 232 00:13:15,045 --> 00:13:16,505 Tarvitsemme kaikki tukea. 233 00:13:17,297 --> 00:13:18,799 Sama se, kuka on. 234 00:13:18,799 --> 00:13:20,634 Kaikki tarvitsevat jonkun sanomaan sen, 235 00:13:20,634 --> 00:13:24,638 mitä tri Lawson sanoo Kapteeni Ihmeelle: 236 00:13:25,639 --> 00:13:28,851 "Sisälläsi on voimaa. 237 00:13:28,851 --> 00:13:30,644 "Sinun pitää vain löytää se." 238 00:13:38,652 --> 00:13:45,117 {\an8}KORKEAMMALLE, KAUEMMAS, NOPEAMMIN... VAHVEMMIN 239 00:13:45,450 --> 00:13:47,286 Hyvä. 240 00:13:50,998 --> 00:13:52,833 Ennen kuvausten alkua - 241 00:13:52,833 --> 00:13:55,669 elokuvan fyysisyys pelotti minua. 242 00:13:55,669 --> 00:13:58,130 Treenasin kovasti sitä varten, 243 00:13:58,130 --> 00:14:01,383 eikä se tapahdu ilman epäonnistumisia. 244 00:14:04,052 --> 00:14:07,598 Stuntteja, tappelutreenejä, liukastumisia, kaatumisia. 245 00:14:07,598 --> 00:14:09,850 Minulle elämä on sellaista. 246 00:14:09,850 --> 00:14:12,394 Mutta kun kohtaa pelkonsa, kun on kauhuissaan - 247 00:14:12,394 --> 00:14:15,689 ja koeteltuna, on voimakkaampi, pidempi - 248 00:14:15,689 --> 00:14:17,065 ja suurempi kuin luulikaan. 249 00:14:17,065 --> 00:14:18,400 Käy! 250 00:14:20,652 --> 00:14:24,114 Fyysisessä muutoksessa on mielenkiintoista se, että se on henkistä. 251 00:14:24,698 --> 00:14:26,617 Opin sen tehdessä maastavetoja. 252 00:14:26,617 --> 00:14:29,703 En saanut nostettua 90 kiloa. 253 00:14:29,703 --> 00:14:31,163 Se ei onnistunut kuukausiin. 254 00:14:31,163 --> 00:14:32,581 Minä vain jatkoin, 255 00:14:33,081 --> 00:14:35,751 mutta aina kun yritin nostaa 90 kiloa, 256 00:14:35,751 --> 00:14:38,170 minä jäädyin, enkä pystynyt siihen. 257 00:14:38,170 --> 00:14:41,673 Lopulta onnistuin siinä ja nostin noin 97 kiloa, 258 00:14:42,215 --> 00:14:45,427 koska valmentajani valehteli siinä olevan 79 kiloa. 259 00:14:46,845 --> 00:14:50,724 Aloin ymmärtää, että siinä oli kyse mielestä. 260 00:14:50,724 --> 00:14:51,642 Laske! 261 00:14:52,851 --> 00:14:55,771 Hyvä! Paina, paina! 262 00:14:56,271 --> 00:14:58,607 Olen oppinut Carolilta paljon. 263 00:14:58,607 --> 00:15:00,192 Opin, 264 00:15:00,859 --> 00:15:03,403 että olen vahvempi kuin tiesinkään. 265 00:15:03,403 --> 00:15:06,031 Viisi, neljä... 266 00:15:07,532 --> 00:15:10,577 Olen fyysisesti paljon vahvempi, 267 00:15:10,577 --> 00:15:12,454 henkisesti paljon vahvempi. 268 00:15:12,955 --> 00:15:17,084 Että viihdyn kropassani aika hyvin. 269 00:15:19,211 --> 00:15:23,507 {\an8}Siksi rakastan työtäni niin paljon. Se puskee minut rajoilleni. 270 00:15:23,507 --> 00:15:25,926 {\an8}GRAND TETONIN KANSALLISPUISTO 271 00:15:27,427 --> 00:15:32,975 Olin uuvuksissa kahvin hakemisesta telttaan. 272 00:15:34,142 --> 00:15:36,228 En tiedä, miten tässä käy, 273 00:15:37,104 --> 00:15:39,189 mutta aion yrittää todella kovaa. 274 00:15:42,734 --> 00:15:46,154 Fyysinen harjoittelu muuttaa tapaa, jolla asioihin suhtautuu. 275 00:15:46,154 --> 00:15:50,784 Tapaa, jolla maailmaa katsoo. Carol on superkeskittynyt. 276 00:15:50,784 --> 00:15:52,536 Hän on hyvin tarkkanäköinen. 277 00:15:52,536 --> 00:15:54,746 Se, että asetin itseni mielentilaan, 278 00:15:54,746 --> 00:15:57,791 jossa tyhjensin mieleni joka päivä treenaamalla, 279 00:15:57,791 --> 00:15:59,459 auttoi tuomaan Carolin eloon. 280 00:16:02,004 --> 00:16:03,880 Minua auttoi roolissa, 281 00:16:03,880 --> 00:16:07,009 kun Carol oli johtava valoni. 282 00:16:07,551 --> 00:16:11,179 En tiedä, miten monta näistä askeleista olisin ottanut - 283 00:16:11,179 --> 00:16:12,347 muuten kuin pakosta. 284 00:16:14,725 --> 00:16:16,351 En voi uskoa, että tein tämän. 285 00:16:24,568 --> 00:16:26,403 Ennen kuvausten alkua - 286 00:16:26,403 --> 00:16:30,240 olin lievästi sanottuna hermostunut lentämisestä. 287 00:16:30,240 --> 00:16:33,577 Mutta opin paljon jaksollani ilmavoimissa. 288 00:16:33,577 --> 00:16:37,330 Minulla oli ilo tavata ensimmäinen naispuolinen ilmavoimien lentäjä. 289 00:16:37,998 --> 00:16:42,044 {\an8}Tässä on kenraalimajuri Leavitt, joka on legenda. 290 00:16:42,461 --> 00:16:43,920 {\an8}Legenda! 291 00:16:43,920 --> 00:16:48,675 {\an8}Onko mitään, mihin miespuoliset kollegasi pystyvät, mutta sinä et? 292 00:16:48,675 --> 00:16:51,845 {\an8}Onko sinulla kestävyyttä kilpailla yksi yhtä vastaan? 293 00:16:51,845 --> 00:16:55,432 {\an8}Kyllä. Käyn läpi saman koulutuksen kuin miespuoliset kollegani. 294 00:16:55,432 --> 00:16:56,767 ENSIMMÄINEN NAISHÄVITTÄJÄLENTÄJÄ 295 00:16:56,767 --> 00:16:58,602 Minulla ei ole ollut toistaiseksi ongelmia. 296 00:16:58,602 --> 00:17:01,605 Odotan innolla F15-E:llä lentämisen haastetta. 297 00:17:02,105 --> 00:17:03,732 Millaista olisi lentää? 298 00:17:03,732 --> 00:17:05,067 En ole ikinä tehnyt sitä. 299 00:17:05,067 --> 00:17:08,236 Menemme tuonne, olemme tässä, taistelemme täällä. 300 00:17:10,447 --> 00:17:12,449 G-voimia ei voi kuvitella - 301 00:17:12,449 --> 00:17:15,035 ennen kuin ne kokee. 302 00:17:35,347 --> 00:17:39,142 Olimme lentämässä takaisin, kun turbulenssi alkoi vaikuttaa. 303 00:17:39,851 --> 00:17:41,520 Se oli kamalaa, kauheaa. 304 00:17:45,524 --> 00:17:47,943 Olin turvavöissä, mutta pompin ympäriinsä. 305 00:17:47,943 --> 00:17:51,696 Ajattelin: "En tee tätä elokuvaa. Tämä on loppuni." 306 00:17:52,531 --> 00:17:57,661 Muistan, että lentäjä sanoi lennonjohtotornille: 307 00:17:57,661 --> 00:17:59,162 "Meillä on vähän turbulenssia." 308 00:18:00,539 --> 00:18:04,584 Sitten kuulin äänen tornista: "Miten kuvailisit turbulenssia?" 309 00:18:04,584 --> 00:18:06,628 Ajattelin: "Pahinta ikinä!" 310 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 Lentäjä vastasi: "Kevyttä." 311 00:18:08,338 --> 00:18:10,549 Ajattelin: "Selvä." 312 00:18:16,179 --> 00:18:18,849 Ymmärsin, että koneet pystyvät vaivattomasti - 313 00:18:18,849 --> 00:18:22,102 mielettömiin liikkeisiin ilmassa. 314 00:18:22,102 --> 00:18:25,939 Sen jälkeen olen ollut rauhallinen lentäjä. 315 00:18:34,906 --> 00:18:40,078 NAISET KAPTEENI IHMEEN TAKANA 316 00:18:42,164 --> 00:18:46,001 Sarjakuvissa Carolilla on ollut monia versioita asustaan. 317 00:18:46,960 --> 00:18:51,214 Se ei ollut oikeasti kovin käytännöllinen. 318 00:18:52,632 --> 00:18:54,968 Vaatteiden pitää olla järkeviä, 319 00:18:54,968 --> 00:18:57,179 varsinkin jos hän lentää avaruudessa - 320 00:18:57,179 --> 00:18:59,431 ja taistelee outoja olentoja vastaan. 321 00:18:59,431 --> 00:19:02,934 {\an8}Asun pitäisi suojella häntä. Sillä pitäisi olla tarkoitus. 322 00:19:04,728 --> 00:19:05,645 Miltä näytän? 323 00:19:06,396 --> 00:19:09,774 Asu oli iso syy siihen, 324 00:19:09,774 --> 00:19:13,153 miksi olin innoissani elokuvasta. 325 00:19:14,237 --> 00:19:17,449 Elokuvassa asu on tärkeä, 326 00:19:17,449 --> 00:19:20,076 {\an8}koska hahmosta muodostaa kuvan - 327 00:19:20,076 --> 00:19:22,495 {\an8}hänen asunsa perusteella. 328 00:19:23,246 --> 00:19:25,665 Brie ja minä olimme samaa mieltä siitä, 329 00:19:25,665 --> 00:19:28,793 että asun piti näyttää univormulta. 330 00:19:28,793 --> 00:19:32,589 Sen piti näyttää siltä naisen vartalolla. 331 00:19:33,798 --> 00:19:37,677 Siitä ei ollut mitään syytä tehdä söpöä. 332 00:19:39,054 --> 00:19:40,764 On kyse sisäisestä voimasta. 333 00:19:41,765 --> 00:19:45,644 Halusimme varmistaa, että MCU:n naissupersankarit - 334 00:19:45,644 --> 00:19:47,437 seisovat miesten rinnalla - 335 00:19:47,437 --> 00:19:50,398 {\an8}yhtä hurjina käyttämissään univormuissa. 336 00:19:50,398 --> 00:19:51,316 {\an8}TUOTANTO- JA KEHITYSJOHTAJA 337 00:19:51,316 --> 00:19:53,860 Se edustaa heidän taitojaan ja ominaisuuksiaan, 338 00:19:53,860 --> 00:19:56,154 eikä välttämättä heidän vartaloaan. 339 00:20:01,785 --> 00:20:05,038 Emme halunneet hänen näyttävän liian seksikkäältä. 340 00:20:05,038 --> 00:20:08,124 Työskentelin upean meikkaajan, Heba Thorisdottirin kanssa. 341 00:20:08,124 --> 00:20:11,628 Brien ulkonäön kehittäminen oli hienoa. 342 00:20:12,671 --> 00:20:14,422 {\an8}Olen kolmannen polven kampaaja. 343 00:20:14,422 --> 00:20:15,340 {\an8}PÄÄKAMPAAJA 344 00:20:15,340 --> 00:20:17,259 {\an8}Olen leikkinyt hiuksilla koko ikäni. 345 00:20:18,510 --> 00:20:20,845 Tiedän, miltä 90-luku näytti. Kasvoin silloin. 346 00:20:20,845 --> 00:20:22,973 Katsoimme rock 'n' roll -kuvia. 347 00:20:22,973 --> 00:20:26,393 Katsoimme Stevie Nicksiä ja Joan Jettiä. 348 00:20:26,393 --> 00:20:28,353 Katsoimme tyttöjä - 349 00:20:28,353 --> 00:20:31,731 tukkarokkibändien aikakaudelta. 350 00:20:32,274 --> 00:20:34,150 Täytyy sanoa, että 90-luvulla - 351 00:20:34,985 --> 00:20:37,195 tukat eivät olleet kovin upeita. 352 00:20:37,946 --> 00:20:38,905 Mutta, tiedättekö mitä? 353 00:20:38,905 --> 00:20:41,241 Onnistuimme siinä silti hyvin. 354 00:20:43,076 --> 00:20:45,787 Minusta naisten on tärkeää - 355 00:20:45,787 --> 00:20:48,999 nähdä anteeksipyytelemätön kuva - 356 00:20:48,999 --> 00:20:51,710 {\an8}naisten voimasta ja loistosta. 357 00:20:52,252 --> 00:20:55,380 Naisille annetaan paljon viestejä siitä, 358 00:20:55,380 --> 00:20:59,342 miten säilyttää voimansa, näyttää se, ja mikä on sopivaa. 359 00:20:59,342 --> 00:21:01,052 Marvel Universessä - 360 00:21:01,052 --> 00:21:03,638 voimme nähdä naisten omistavan voimansa. 361 00:21:03,638 --> 00:21:04,764 Ja nyt! 362 00:21:11,313 --> 00:21:12,564 {\an8}Haluamme, että muutat sitä. 363 00:21:13,231 --> 00:21:16,526 {\an8}Pidämme siitä, haluamme jatkaa sitä. 364 00:21:16,526 --> 00:21:19,029 {\an8}Katso Brietä pari kertaa. 365 00:21:19,029 --> 00:21:20,905 {\an8}Näyttää kivalta, kun katsot häntä. 366 00:21:20,905 --> 00:21:21,823 {\an8}Selvä. 367 00:21:21,823 --> 00:21:23,742 {\an8}Anna on tosi upea ja innoittava, 368 00:21:23,742 --> 00:21:25,118 {\an8}11-VUOTIAS MONICA RAMBEAU 369 00:21:25,118 --> 00:21:26,369 {\an8}kun hän ohjaa. 370 00:21:26,369 --> 00:21:30,248 {\an8}Hän tiesi, mitä halusi. Ajattelin: "Hän on upea ohjaaja." 371 00:21:32,584 --> 00:21:35,170 Kuvausten jälkeen ajattelin: 372 00:21:35,170 --> 00:21:38,048 "Haluan olla aikuisena hänen kaltaisensa ohjaaja." 373 00:21:50,143 --> 00:21:52,854 On tärkeää, että naisia on myös kulissien takana - 374 00:21:52,854 --> 00:21:56,358 kameran edessä olemisen lisäksi, koska se kertoo tekemästämme. 375 00:21:56,358 --> 00:21:59,194 Se kertoo kertomistamme tarinoista, kerrontatavoista, 376 00:21:59,194 --> 00:22:01,821 linssistä, jonka läpi niitä katsotaan. 377 00:22:05,742 --> 00:22:08,995 Rakastan teitä kaikkia. En vain siksi, että minulla on kuuma, 378 00:22:08,995 --> 00:22:12,332 hikoilin kaiken veteni ja join kaksi siemausta samppanjaa. 379 00:22:12,332 --> 00:22:16,252 Arvostan jokaista teistä. 380 00:22:16,252 --> 00:22:17,670 Todella. 381 00:22:18,254 --> 00:22:19,881 Tehdään elokuva loppuun! 382 00:22:24,052 --> 00:22:27,263 Olin lapsi, joka tykkäsi aina elokuvien tekemisestä. 383 00:22:27,263 --> 00:22:29,265 Olen aina halunnut tehdä elokuvia. 384 00:22:29,265 --> 00:22:31,142 Se on vain ollut osa sitä, kuka olen. 385 00:22:31,935 --> 00:22:33,686 Rakastan leikkausprosessia. 386 00:22:33,686 --> 00:22:36,731 {\an8}Siinä voi pistää vauhtia tarinankerrontaan... 387 00:22:36,731 --> 00:22:38,358 {\an8}LEIKKAAJA 388 00:22:38,358 --> 00:22:40,276 {\an8}...muokata tarinaa ja hahmoja. 389 00:22:41,444 --> 00:22:43,279 Naisleikkaajana - 390 00:22:43,279 --> 00:22:46,074 Marvelin ensimmäisen naisjohtoisen elokuvan leikkaamisen - 391 00:22:46,074 --> 00:22:49,202 piti ehdottomasti onnistua hyvin. 392 00:22:49,744 --> 00:22:53,665 Elokuvan vaikuttavin hetki on aivan lopussa. 393 00:22:53,665 --> 00:22:56,835 Otos, jossa Carol nousee ylös - 394 00:22:56,835 --> 00:22:58,878 ja sanoo: "Nimeni on Carol." 395 00:22:58,878 --> 00:23:02,006 Nimeni on Carol. 396 00:23:02,006 --> 00:23:05,844 Se on supersankarihetki. Hän omistaa itsensä. 397 00:23:05,844 --> 00:23:08,138 Brie teki monta otosta, 398 00:23:08,138 --> 00:23:10,056 jollaisia on tottunut näkemään. 399 00:23:10,056 --> 00:23:13,518 Ne tuntuivat oikealta, koska sellaista on ohjelmoitu odottamaan. 400 00:23:14,227 --> 00:23:18,690 Sitten oli tämä otos, jossa kyynel valui hänen kasvoillaan. 401 00:23:20,900 --> 00:23:23,361 Nimeni on Carol. 402 00:23:23,987 --> 00:23:26,656 Ajattelin: "En ole koskaan nähnyt - 403 00:23:27,157 --> 00:23:29,742 "supersankarin voimakkaimpana hetkenä - 404 00:23:29,742 --> 00:23:33,413 "kyyneleen valuvan hänen kasvoillaan. Se täytyy saada elokuvaan." 405 00:23:33,413 --> 00:23:36,166 Laitoin sen elokuvaan, ja sitä vastustettiin. 406 00:23:36,166 --> 00:23:38,126 Kysyttiin: "Miksi hän itkee?" 407 00:23:38,126 --> 00:23:41,921 Vastaus oli: "Se on koko elokuvan teema. 408 00:23:41,921 --> 00:23:46,050 "Voi olla tunteellinen ja voimakas yhtä aikaa." 409 00:23:46,050 --> 00:23:47,677 Brien valinta - 410 00:23:47,677 --> 00:23:50,513 kiteytti kaiken, mitä Kapteeni Ihme on. 411 00:23:55,852 --> 00:24:00,815 {\an8}SEURAAVA SUKUPOLVI 412 00:24:03,610 --> 00:24:07,947 Minusta Marvel tuntuu siirtyvän uuteen kappaleeseen. 413 00:24:07,947 --> 00:24:10,241 Meiltä on tulossa todella paljon - 414 00:24:10,241 --> 00:24:12,952 erilaisia yhteisöjä ja ääniä edustavaa. 415 00:24:14,787 --> 00:24:16,122 {\an8}Kysyisitkö isältäni tällaista? 416 00:24:16,122 --> 00:24:18,082 Mukaan lukien Ms. Marvel -sarja, 417 00:24:18,082 --> 00:24:21,836 jota omat elämänkokemukseni inspiroivat. 418 00:24:24,631 --> 00:24:27,884 Olin ruskea lapsi Jerseyssä, 419 00:24:27,884 --> 00:24:30,595 {\an8}pääosin valkoisessa yhteisössä. 420 00:24:30,929 --> 00:24:33,348 {\an8}Ainoat ruskeat ihmiset kaupungissa olivat sukulaisiani. 421 00:24:34,766 --> 00:24:36,643 Se oli haastavaa. 422 00:24:36,643 --> 00:24:40,688 En ikinä nähnyt tyttöjä tai ketään, joka olisi näyttänyt minulta - 423 00:24:40,688 --> 00:24:42,815 tv-ohjelmissa tai lehdissä. 424 00:24:43,608 --> 00:24:47,362 Ja jos näin ruskean ihmisen televisiossa, 425 00:24:47,362 --> 00:24:49,781 kyseessä oli yleensä pahis. 426 00:24:50,448 --> 00:24:53,326 Olen muslimi. Olen eteläaasialainen. 427 00:24:53,910 --> 00:24:56,371 Kasvoin aikaan, jolloin ihmiset - 428 00:24:56,371 --> 00:24:58,915 eivät ymmärtäneet, keitä muslimit olivat. 429 00:25:00,083 --> 00:25:04,128 Ajattelin, että olisi hienoa saada supersankari, joka taistelee puolestamme. 430 00:25:04,128 --> 00:25:08,550 Nyt voimme näyttää sen maailmalle Ms. Marvelin linssin kautta. 431 00:25:09,634 --> 00:25:13,930 Neiti Ihme on nuori nainen nimeltä Kamala Khan. 432 00:25:13,930 --> 00:25:16,391 Hän on kotoisin Jersey Citystä. 433 00:25:16,391 --> 00:25:20,311 Hän on todella älykäs ja omituinen, 434 00:25:20,311 --> 00:25:22,230 ja hänellä on hyvin rakastava perhe. 435 00:25:22,230 --> 00:25:27,193 Minkä vuoren kohtaatkin, et kohtaa sitä yksin. 436 00:25:27,193 --> 00:25:29,946 Voin olla erityinen huomenna. Haluan olla tänään tavallinen. 437 00:25:29,946 --> 00:25:30,863 KOE-ESIINTYMISVIDEO 438 00:25:30,863 --> 00:25:33,449 En tiedä. En ymmärrä, miksi tämä on minulle niin vaikeaa. 439 00:25:33,449 --> 00:25:36,494 On hauska ajatella, että pohdimme Kamala Khaniksi - 440 00:25:36,494 --> 00:25:39,706 muita kuin Iman Vellania. 441 00:25:39,706 --> 00:25:42,292 Hän oli koe-esiintymisessä fantastinen. 442 00:25:42,292 --> 00:25:45,086 Jotta voimme laajentaa näkökulmiamme, tavata mielenkiintoisia ihmisiä, 443 00:25:45,086 --> 00:25:48,006 toteuttaa potentiaalimme amerikkalaisen unelman saavuttamiseen! 444 00:25:48,006 --> 00:25:50,133 Hän on tosielämän Kamala. 445 00:25:50,133 --> 00:25:52,510 Tämä on amerikkalainen unelmani. 446 00:25:52,510 --> 00:25:56,055 Meille olisi kunnia, jos esittäisit Kamala Khania Ms. Marvelissa. 447 00:25:56,055 --> 00:25:58,182 En voi käsittää tätä nyt. 448 00:25:59,434 --> 00:26:00,435 {\an8}Voi luoja! 449 00:26:02,061 --> 00:26:06,232 {\an8}Se oli elämäni ensimmäinen koe-esiintyminen. 450 00:26:06,232 --> 00:26:10,111 {\an8}Lapsena olin hämilläni siitä, mitä halusin elämälläni tehdä, 451 00:26:10,111 --> 00:26:11,946 kunnes tämä tilaisuus ilmaantui. 452 00:26:12,905 --> 00:26:16,117 Rakastan hahmoa todella paljon. Siksi osallistuin koe-esiintymiseen. 453 00:26:16,117 --> 00:26:19,245 En halunnut näyttelijäksi, mutta koska kyseessä oli Neiti Ihme - 454 00:26:19,245 --> 00:26:21,414 ja rakastan sarjakuvia, en voinut muuta. 455 00:26:22,290 --> 00:26:25,209 {\an8}10-vuotias minä olisi vihannut minua, jos en olisi tehnyt niin. 456 00:26:29,088 --> 00:26:30,840 Rakastin sarjakuvien lukemista. 457 00:26:30,840 --> 00:26:33,635 {\an8}Innostuin supersankareista, kun olin noin 10-vuotias. 458 00:26:34,677 --> 00:26:37,180 Asun sarjakuvakaupan vieressä, 459 00:26:37,180 --> 00:26:40,683 ja vanhempani antoivat minulle 20 dollaria taskurahaa joka kuussa. 460 00:26:40,683 --> 00:26:42,310 Käytin ne sarjakuviin. 461 00:26:42,852 --> 00:26:45,313 Yhtenä päivänä ostin Neiti Ihme -sarjakuvan - 462 00:26:45,313 --> 00:26:47,398 ja ajattelin: "Ruskea tyttö, kuka hän on?" 463 00:26:47,982 --> 00:26:50,652 Innostuin ja rakastuin häneen. 464 00:26:50,652 --> 00:26:51,569 NEITI IHME 465 00:26:51,569 --> 00:26:54,572 Tarvitsin sitä, että näin itseni kaltaisen tulevan edustetuksi. 466 00:26:58,284 --> 00:27:02,747 Sarjakuvissa Neiti Ihme on Kapteeni Ihmeen kovin fani. 467 00:27:02,747 --> 00:27:06,959 {\an8}On siistiä, että hän ei vain matki Kapteeni Ihmettä. 468 00:27:06,959 --> 00:27:09,420 {\an8}Hän näkee Kapteeni Ihmeen vahvuuden - 469 00:27:09,420 --> 00:27:12,715 {\an8}ja löytää itsestään oman versionsa siitä. 470 00:27:14,384 --> 00:27:20,723 Kamala on luova, Kostajat-fani ja nörtti, joka kirjoittaa fanifiktiota. 471 00:27:20,723 --> 00:27:24,852 On kunnia edustaa nörttinä kaikkia muita nörttejä. 472 00:27:26,813 --> 00:27:30,483 Saan kanavoida hänen hahmoonsa paljon omaa elämääni. 473 00:27:31,526 --> 00:27:33,861 Kamala on pakistanilainen ja muslimi, 474 00:27:34,654 --> 00:27:37,073 mutta ne eivät yksin määritä häntä. 475 00:27:37,073 --> 00:27:38,157 Mitä kuuluu, Najaf? 476 00:27:38,157 --> 00:27:41,077 Ohjelmassa on paljon hänen omaa taivaltaan. 477 00:27:41,953 --> 00:27:45,957 Ollaan rehellisiä. Ruskeat tytöt Jersey Citystä eivät pelasta maailmaa. 478 00:27:48,543 --> 00:27:49,377 Tietysti pelastavat. 479 00:27:50,002 --> 00:27:52,463 Kamala hyväksyy kaiken, mikä tekee hänestä hänet. 480 00:27:52,463 --> 00:27:54,716 Se on todella ihailtavaa. 481 00:27:54,716 --> 00:27:57,969 Hän ei salaile sitä, että on muslimi. 482 00:28:00,930 --> 00:28:04,767 Kamala on ensimmäinen muslimisupersankari. Sen merkitys - 483 00:28:05,852 --> 00:28:06,769 on valtava. 484 00:28:09,856 --> 00:28:11,816 Marvelin DNA:han kuuluu varmistaa, 485 00:28:11,816 --> 00:28:15,403 että tarinat ovat sisällyttäviä, 486 00:28:15,987 --> 00:28:20,116 koska Marvel yrittää esittää oikean maailman - 487 00:28:20,116 --> 00:28:22,368 mahdollisimman fantastisella tavalla. 488 00:28:31,669 --> 00:28:36,299 KAPTEENI IHME -EFEKTI 489 00:28:40,678 --> 00:28:43,514 Joskus elokuva on vain elokuva. Se on hauska pakokeino, 490 00:28:43,514 --> 00:28:46,058 siitä nauttii, eikä ajattele sitä enää myöhemmin. 491 00:28:46,851 --> 00:28:49,061 Mutta Captain Marvel ei ole vain elokuva. 492 00:28:49,896 --> 00:28:52,565 Se muutti ihmisten ajatukset itsestään. 493 00:28:53,566 --> 00:28:56,569 {\an8}Muistan kasvaneeni ilman - 494 00:28:56,569 --> 00:28:59,572 {\an8}montaa supersankaria, joita ihailla. 495 00:28:59,572 --> 00:29:03,618 En edes muista, onko sellaista. 496 00:29:03,618 --> 00:29:06,996 Mutta nyt voin sanoa, että Captain Marvel - 497 00:29:06,996 --> 00:29:09,791 antaa pienille tytöille mahdollisuuden ihailla - 498 00:29:09,791 --> 00:29:13,711 tätä vahvaa naista ja sanoa: "Minä voin olla hän." 499 00:29:14,504 --> 00:29:15,755 {\an8}Olen Alyssa Carson. 500 00:29:15,755 --> 00:29:16,672 {\an8}KAPTEENI MARVEL -FANI 501 00:29:16,672 --> 00:29:20,218 {\an8}Pyrin astronautiksi, ja lempihahmoni on Kapteeni Ihme. 502 00:29:24,347 --> 00:29:26,557 Kapteeni Ihme on lempihahmoni, 503 00:29:26,557 --> 00:29:30,394 koska hän näyttää, että naiset - 504 00:29:30,394 --> 00:29:32,980 voivat olla yhtä vahvoja kuin miessupersankarit. 505 00:29:34,106 --> 00:29:36,234 Kapteeni Ihme osoittaa päättäväisyyttä. 506 00:29:39,487 --> 00:29:41,531 Se päättäväisyys - 507 00:29:41,531 --> 00:29:44,534 kannustaa minua tavoittelemaan unelmiani. 508 00:29:48,496 --> 00:29:51,290 Jo pienenä rakastin avaruutta, 509 00:29:51,290 --> 00:29:52,959 jo niin kauan kuin muistan. 510 00:29:55,503 --> 00:29:58,381 Se oli minulle pakkomielle ja halusin oppia aina lisää. 511 00:29:59,674 --> 00:30:02,760 Kenelläkään perheestäni ei ole avaruus- tai tiedetaustaa. 512 00:30:02,760 --> 00:30:05,304 Joten oli hyvin omituista, kun eräänä päivänä - 513 00:30:05,304 --> 00:30:07,765 aloin kysellä kaikenlaisia avaruuskysymyksiä, 514 00:30:07,765 --> 00:30:09,559 mutta annoin mennä. 515 00:30:11,352 --> 00:30:14,897 Mitä enemmän tiesin, sitä enemmän halusin tietää. 516 00:30:16,315 --> 00:30:18,276 Olen nähnyt Captain Marvelin monesti. 517 00:30:18,276 --> 00:30:21,612 Mitä useammin olen katsonut sen, 518 00:30:21,612 --> 00:30:24,699 sitä rohkeammin olen jatkanut tekemääni. 519 00:30:24,699 --> 00:30:27,326 Opiskelen tällä hetkellä astrobiologiaa. 520 00:30:28,995 --> 00:30:31,914 Odotan innolla mahdollisuutta osallistua - 521 00:30:31,914 --> 00:30:33,791 Marsissa tapahtuvaan tieteeseen. 522 00:30:37,086 --> 00:30:41,257 Minulle ja Kapteeni Ihmeelle on yhteistä uteliaisuus. 523 00:30:42,425 --> 00:30:44,552 Hän on hyvin utelias, 524 00:30:44,552 --> 00:30:46,304 mutta loppujen lopuksi - 525 00:30:46,304 --> 00:30:50,266 hän haluaa vain osallistua johonkin itseään suurempaan. 526 00:30:51,267 --> 00:30:52,935 Se vaikuttaa minuun, 527 00:30:52,935 --> 00:30:55,146 koska kun ajattelemme tehtävää Marsiin, 528 00:30:55,146 --> 00:30:57,148 kyse ei ole vain sinne pääsemisestä. 529 00:30:57,148 --> 00:31:00,026 On kyse kaikista eduista, mitä Marsiin pääseminen tuo. 530 00:31:01,110 --> 00:31:03,446 Uutta teknologiaa, uusia resursseja, 531 00:31:03,446 --> 00:31:06,782 jotka voivat auttaa Maassa olevissa ongelmissa. 532 00:31:10,411 --> 00:31:13,080 Tarvitsemme naissupersankareita, 533 00:31:13,080 --> 00:31:16,751 koska on tärkeää nähdä muita vahvoja naisia. 534 00:31:19,211 --> 00:31:22,673 Captain Marvel rohkaisee seuraavaa naisjoukkoa - 535 00:31:22,673 --> 00:31:26,052 tavoittelemaan unelmiaan ja olemaan yhtä voimaantuneita. 536 00:31:41,484 --> 00:31:45,529 Elokuvien valtava arvo on siinä, että ne näyttävät ihmisille - 537 00:31:45,529 --> 00:31:47,615 {\an8}maailman sellaisena kuin sen pitäisi olla. 538 00:31:48,407 --> 00:31:51,744 {\an8}Jossa hyvät, voimakkaat ja fiksut voittavat. 539 00:31:51,744 --> 00:31:52,954 {\an8}TULIMME JAPANISTA KATSOMAAN TEITÄ! 540 00:31:52,954 --> 00:31:56,791 {\an8}Se antaa upean roolimallin kaikille. 541 00:31:57,458 --> 00:32:01,128 Lapsille, nuorille ja vanhemmille naisille. 542 00:32:01,128 --> 00:32:05,383 Sillä on ollut valtava vaikutus kulttuuriin - 543 00:32:05,383 --> 00:32:07,510 ja ihmisten ajatusten muuttamiseen. 544 00:32:10,721 --> 00:32:12,556 Meitä edustaa joku, 545 00:32:12,556 --> 00:32:14,517 joka esittää ja kuvaa meitä - 546 00:32:14,517 --> 00:32:16,227 jonain hämmästyttävänä. 547 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 Sitä ei tapahdu usein, 548 00:32:18,229 --> 00:32:19,897 joten on kiva nähdä se elokuvassa. 549 00:32:21,190 --> 00:32:22,858 Kun elokuva ilmestyi, 550 00:32:22,858 --> 00:32:26,570 ilmavoimiin hakevien naisten määrä nousi 50 prosenttia. 551 00:32:30,908 --> 00:32:34,662 {\an8}Olimme hämmästyneitä - 552 00:32:34,662 --> 00:32:38,916 {\an8}sen luomasta kulttuurisesta aallosta. 553 00:32:43,838 --> 00:32:45,756 On ihanaa, kun siinä on tyttövoimaa. 554 00:32:45,756 --> 00:32:47,633 Tyttäreni saavat olla, mitä haluavat. 555 00:32:47,633 --> 00:32:49,969 Hän on sen ruumiillistuma. 556 00:32:49,969 --> 00:32:51,721 Kaikilla maailman tytöillä on voimia. 557 00:32:52,930 --> 00:32:55,850 Hän on upea roolimalli tytöille. 558 00:32:55,850 --> 00:33:00,771 On upeaa nähdä niin voimakas naispääosa. 559 00:33:00,771 --> 00:33:02,023 Joku, jota ihailla. 560 00:33:02,023 --> 00:33:06,402 Nuoret tytöt ympäri maata ajattelevat hänet nähdessään: "Tuo voisin olla minä." 561 00:33:12,199 --> 00:33:15,077 Olen Brie Larson, ja olen Kapteeni Ihme. 562 00:33:19,123 --> 00:33:23,794 Olen tietoinen siitä, että olen vain välikappale idealle. 563 00:33:25,379 --> 00:33:27,006 Minulle se oli aina tähti. 564 00:33:28,049 --> 00:33:31,469 Halusin esittää sen symbolin. Se oli tavoitteeni. 565 00:33:32,011 --> 00:33:34,055 Jos saisin sen tähden - 566 00:33:34,055 --> 00:33:36,265 ja symbolin merkitsemään jotain, 567 00:33:37,141 --> 00:33:39,018 mikä auttaisi vaikeissa tilanteissa, 568 00:33:39,018 --> 00:33:41,437 antaisi voimaa silloin, kun sitä tarvitaan. 569 00:33:41,437 --> 00:33:42,354 Että olemme vapaita. 570 00:33:42,354 --> 00:33:44,607 Olemme vapaita olemaan itsejämme. 571 00:33:46,192 --> 00:33:50,654 Näen ihmisillä Kapteeni Ihme -nahkatakkeja tai avaimenperiä, 572 00:33:50,654 --> 00:33:52,531 pinssejä, joissa on tähti. 573 00:33:55,034 --> 00:33:57,828 Jos se voi muistuttaa sisäisestä voimasta, 574 00:33:58,370 --> 00:34:00,664 se on voimakas idea. 575 00:34:55,219 --> 00:34:57,221 Tekstitys: Antti Pakarinen