1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,400 --> 00:00:19,860 The most expensive fashion advertising campaign in history 4 00:00:21,650 --> 00:00:23,723 became the most controversial. 5 00:00:26,720 --> 00:00:29,029 All the video footage of the campaign's making 6 00:00:29,030 --> 00:00:30,593 was destroyed forever. 7 00:00:36,296 --> 00:00:38,229 Give me that. The camera, give it to me. 8 00:00:38,230 --> 00:00:39,443 Or so they thought. 9 00:00:41,780 --> 00:00:45,859 Hi, I'm Sabrina. I'm with Robert Baker Models. 10 00:00:45,860 --> 00:00:47,057 I'm 5'10". 11 00:00:51,440 --> 00:00:53,843 This is for Claudio Vestigues. 12 00:00:55,940 --> 00:00:58,699 Yeah, I did runway for him in Paris. 13 00:00:58,700 --> 00:00:59,963 That was a while ago now. 14 00:01:03,650 --> 00:01:06,409 Um, I have no conflicts. 15 00:01:06,410 --> 00:01:08,509 And do you need to keep my book? 16 00:01:08,510 --> 00:01:09,710 No, thanks. It's okay. 17 00:01:10,670 --> 00:01:11,503 Thank you. 18 00:01:15,439 --> 00:01:17,173 Okay, hon, can you move to your left a bit? 19 00:01:19,010 --> 00:01:20,743 Let's try the other left. 20 00:01:21,842 --> 00:01:22,996 And that's it. 21 00:01:22,997 --> 00:01:24,699 Okay, do you see the blue mark? 22 00:01:25,532 --> 00:01:26,839 Okay, that's the one. 23 00:01:26,840 --> 00:01:28,030 Can you hold the slate up for us? 24 00:01:28,031 --> 00:01:29,648 Okay. 25 00:01:29,649 --> 00:01:31,808 Under the chin more. 26 00:01:31,809 --> 00:01:32,641 Sorry. 27 00:01:32,642 --> 00:01:33,563 No problem. Slate away. 28 00:01:35,120 --> 00:01:38,867 Hi, I'm Cynthia Barris. I'm 5'9 1/2". 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,799 I'm with Ford Models. 30 00:01:48,800 --> 00:01:50,839 Well, actually, Robert Baker sent me on this, 31 00:01:50,840 --> 00:01:52,099 so I guess I'm with him. 32 00:01:52,100 --> 00:01:54,829 But I was in Korea doing a commercial 33 00:01:54,830 --> 00:01:56,629 and missed the NY casting call. 34 00:01:56,630 --> 00:01:59,119 But I would have been there if Ford would have sent me. 35 00:01:59,120 --> 00:02:02,123 But I'm really a Ford model. 36 00:02:04,520 --> 00:02:08,749 What is fashion but a mask for your insecurities? 37 00:02:08,750 --> 00:02:13,549 My clothes cover your weak, feeble, decaying bodies 38 00:02:13,550 --> 00:02:16,099 and make you look firm, 39 00:02:16,100 --> 00:02:19,579 young vibrant and sexy. 40 00:02:19,580 --> 00:02:23,359 I give you the personality you lack. 41 00:02:23,360 --> 00:02:26,899 In fact, the personality you never had. 42 00:02:26,900 --> 00:02:29,299 You are merely addicts 43 00:02:29,300 --> 00:02:32,033 worshiping at my temple of fashion. 44 00:02:32,870 --> 00:02:35,553 But, hey, I love you for it! 45 00:02:48,152 --> 00:02:49,152 Bring it in. 46 00:02:51,290 --> 00:02:52,859 Bloody hell. Shit. 47 00:02:52,860 --> 00:02:53,692 Oh, my God! 48 00:02:53,693 --> 00:02:55,819 Hi, I'm Pete Famer of Film Factory. 49 00:02:55,820 --> 00:02:58,063 Switch it off. Switch it off. What are you doing? 50 00:02:58,064 --> 00:02:58,897 Eric. 51 00:02:59,887 --> 00:03:00,719 We are meant to be here now. 52 00:03:00,720 --> 00:03:01,849 Who's Cynthia? Her. 53 00:03:01,850 --> 00:03:04,385 It's me but it not today. It's tomorrow. 54 00:03:04,386 --> 00:03:05,218 What is not today? 55 00:03:05,219 --> 00:03:06,439 Maybe your tomorrow is our today. 56 00:03:06,440 --> 00:03:07,745 Who are you people? 57 00:03:07,746 --> 00:03:09,829 They're making a documentary on me. 58 00:03:09,830 --> 00:03:10,789 Huh? What? 59 00:03:10,790 --> 00:03:12,653 Yeah. Oh, shit. Oh, no. 60 00:03:18,660 --> 00:03:20,091 Eric? 61 00:03:20,092 --> 00:03:20,925 Hi. 62 00:03:22,400 --> 00:03:23,232 It's not today. 63 00:03:23,233 --> 00:03:25,666 It's tomorrow in LA, when I'm shooting the campaign. 64 00:03:25,667 --> 00:03:28,279 No, it's fine. It's very spontaneous. 65 00:03:28,280 --> 00:03:30,617 No, you can't use this. I mean-- 66 00:03:31,760 --> 00:03:33,428 You know, we were just partying. 67 00:03:33,429 --> 00:03:35,149 And it got late and we just crashed together. 68 00:03:35,150 --> 00:03:37,309 Look, it doesn't matter to us at all. 69 00:03:37,310 --> 00:03:39,679 In fact, it's a very interesting way to start 70 00:03:39,680 --> 00:03:41,528 a "day in the life of" doco. 71 00:03:41,529 --> 00:03:43,909 You can't use this. Sorry. 72 00:03:43,910 --> 00:03:45,229 It's great. 73 00:03:45,230 --> 00:03:46,549 No, it'll ruin my career. 74 00:03:46,550 --> 00:03:50,029 It's great. It's fine. It's fine. 75 00:03:50,030 --> 00:03:52,219 Half the fashion industry is gay. 76 00:03:52,220 --> 00:03:55,159 What? It'll ruin my fucking career. 77 00:03:55,160 --> 00:03:58,646 Advertisers don't want a model they think is, you know, gay. 78 00:03:58,647 --> 00:03:59,906 "They think." 79 00:03:59,907 --> 00:04:01,309 Hey, I am not gay. 80 00:04:01,310 --> 00:04:03,259 I have a boyfriend, okay? 81 00:04:03,260 --> 00:04:04,092 Right. But I-- 82 00:04:04,093 --> 00:04:04,976 You know, I dumped him so-- 83 00:04:04,977 --> 00:04:07,489 Okay, that's good. We can use that. 84 00:04:07,490 --> 00:04:08,322 It says something 85 00:04:08,323 --> 00:04:12,229 about a rising young supermodel's lifestyle. 86 00:04:12,230 --> 00:04:13,671 What? What? 87 00:04:13,672 --> 00:04:14,569 You can't fucking use this. 88 00:04:14,570 --> 00:04:15,949 You can't just come barging in here 89 00:04:15,950 --> 00:04:17,959 with a fucking camera unannounced. 90 00:04:17,960 --> 00:04:19,639 I mean, I thought you were room service 91 00:04:19,640 --> 00:04:21,679 delivering our breakfast. 92 00:04:21,680 --> 00:04:24,109 No, we're documentarians. 93 00:04:24,110 --> 00:04:25,798 We deliver the truth. 94 00:04:26,840 --> 00:04:28,343 It was fun, honey. 95 00:04:29,180 --> 00:04:31,519 This is not what it looks like. 96 00:04:31,520 --> 00:04:32,629 We shared the room. 97 00:04:32,630 --> 00:04:34,489 Can I get you to sign a release form, please? 98 00:04:34,490 --> 00:04:35,323 You have to! No. 99 00:04:36,193 --> 00:04:37,348 Oh, my God, no. 100 00:04:37,349 --> 00:04:39,019 Hey, be proud, girls. Okay. 101 00:04:39,020 --> 00:04:40,329 Oh, shit. 102 00:04:41,162 --> 00:04:43,099 No, no, no. No, no, no. No, no, no. 103 00:04:43,100 --> 00:04:46,823 They switched it from NY today to LA tomorrow. 104 00:04:47,910 --> 00:04:50,449 What? What day is it? 105 00:04:50,450 --> 00:04:52,606 It's-- It's-- 106 00:04:52,607 --> 00:04:53,439 Tuesday. 107 00:04:53,440 --> 00:04:54,272 It's Tuesday. 108 00:04:54,273 --> 00:04:57,769 Okay, well, then the shoot is Wednesday in LA. 109 00:04:57,770 --> 00:05:01,133 So, um, wrong day, wrong city. 110 00:05:04,430 --> 00:05:07,130 Cynthia is going to be the next big, big supermodel. 111 00:05:08,090 --> 00:05:10,193 And a role model. 112 00:05:11,420 --> 00:05:14,603 And I consider her a close personal friend. 113 00:05:16,280 --> 00:05:19,429 No, a client, a friend and a great lay. 114 00:05:19,430 --> 00:05:21,259 Lady. Woman. 115 00:05:21,260 --> 00:05:23,753 Why the fuck did they move the shoot? 116 00:05:24,839 --> 00:05:29,296 I don't know. Maybe LA is hipper or less hip. The location? 117 00:05:29,297 --> 00:05:30,660 Yeah? What's so hip about a palm tree? 118 00:05:30,661 --> 00:05:31,896 No. I didn't-- 119 00:05:31,897 --> 00:05:34,242 What I meant was why the fuck didn't they tell me 120 00:05:34,243 --> 00:05:35,993 they had moved the shoot? 121 00:05:36,830 --> 00:05:39,053 Who the hell do they think I am, hm? Hm? 122 00:05:44,001 --> 00:05:45,616 They're diet pills. 123 00:05:45,617 --> 00:05:48,360 And she really is a great girl. 124 00:05:48,361 --> 00:05:49,193 And don't film me smoking. 125 00:05:49,194 --> 00:05:50,389 The classic sweet thing 126 00:05:50,390 --> 00:05:54,263 that grew up somewhere unspoiled. 127 00:05:55,220 --> 00:05:59,269 So she isn't into drugs or anything kinky? 128 00:05:59,270 --> 00:06:01,339 No, no, no, no. 129 00:06:01,340 --> 00:06:02,173 She's great. 130 00:06:03,020 --> 00:06:04,969 And it's great that Claudio Vestigues picked her up. 131 00:06:04,970 --> 00:06:08,059 I mean, he really is the top fashion designer. 132 00:06:08,060 --> 00:06:10,549 But the problem for a model who actually gets work 133 00:06:10,550 --> 00:06:14,299 and travels and all that is that everyone's jealous. 134 00:06:14,300 --> 00:06:18,829 Her friends, her boyfriend, her mother, they're all jealous. 135 00:06:18,830 --> 00:06:20,269 Gay guys are jealous. 136 00:06:20,270 --> 00:06:24,178 So everyone knocks models but everyone wants to fuck you. 137 00:06:30,342 --> 00:06:31,778 Cynthia? 138 00:06:31,779 --> 00:06:33,649 Cynthia? Cynthia? 139 00:06:33,650 --> 00:06:34,879 Are you all right? 140 00:06:34,880 --> 00:06:37,116 Yes, I'm fine. 141 00:06:37,117 --> 00:06:40,639 I can't believe that we're going to follow her to LA. 142 00:06:40,640 --> 00:06:42,499 Yeah, well, you know, it's a free trip, babe, 143 00:06:42,500 --> 00:06:44,359 plus an extra two days of work. 144 00:06:44,360 --> 00:06:45,949 I got to pay that rent. 145 00:06:45,950 --> 00:06:47,419 I'll send my girlfriend through med school, 146 00:06:47,420 --> 00:06:49,729 and Ma needs the kidney machine. 147 00:06:49,730 --> 00:06:53,243 That's awful. I'm so sorry. 148 00:06:54,080 --> 00:06:58,249 And then all this effort for a fluff piece. 149 00:06:58,250 --> 00:07:00,139 I wanted to get into documentaries 150 00:07:00,140 --> 00:07:04,309 to be a filmmaker, not a fluff-meister. 151 00:07:04,310 --> 00:07:08,161 Women like her give us all a bad name. 152 00:07:08,162 --> 00:07:11,464 Hanna-- 153 00:07:11,465 --> 00:07:12,799 Ugh. 154 00:07:12,800 --> 00:07:15,049 Hanna, it's not the subject matter. 155 00:07:15,050 --> 00:07:16,981 It's what you do with it that counts. 156 00:07:17,814 --> 00:07:19,099 I'm going to make a serious statement 157 00:07:19,100 --> 00:07:22,039 via this day-in-the-life-of-a-model segment. 158 00:07:22,040 --> 00:07:24,304 Oh, yeah, what would that serious statement be? 159 00:07:26,900 --> 00:07:27,750 I don't know yet. 160 00:07:28,760 --> 00:07:30,886 We'll just have to wait and see. 161 00:07:33,650 --> 00:07:34,873 You're with me, right, Eric? 162 00:07:44,424 --> 00:07:45,529 So here we are. 163 00:07:45,530 --> 00:07:48,743 Private jets and limos just for me. 164 00:07:49,991 --> 00:07:51,469 Oh, and it's only the prep day. 165 00:07:51,470 --> 00:07:52,879 So you can imagine. 166 00:07:52,880 --> 00:07:55,249 It's like a dream come true. 167 00:07:55,250 --> 00:07:58,729 Tomorrow I am the Claudio V. girl. 168 00:07:58,730 --> 00:08:01,106 And I am so excited. 169 00:08:01,107 --> 00:08:02,843 I can't believe it's me. 170 00:08:05,720 --> 00:08:06,709 Rolling. 171 00:08:06,710 --> 00:08:10,489 So, what do you want me to say? 172 00:08:10,490 --> 00:08:13,069 Well, um-- Well, say anything you want. 173 00:08:13,070 --> 00:08:14,029 Actually, you know what? 174 00:08:14,030 --> 00:08:16,844 I'll get Hanna to give you- 175 00:08:16,845 --> 00:08:17,689 Oh, you know, that's my casting line. 176 00:08:17,690 --> 00:08:19,038 No, that's great. 177 00:08:19,039 --> 00:08:21,013 When Cynthia enters, tell them you'll call them back. 178 00:08:22,400 --> 00:08:25,013 That's my casting line. I got to get that. 179 00:08:29,057 --> 00:08:30,893 RBM Casting? Please hold. 180 00:08:32,030 --> 00:08:33,649 Hi. Oh, Lauren, hey. 181 00:08:33,650 --> 00:08:35,749 Robert, I'm here! Hi. How's it? 182 00:08:35,750 --> 00:08:36,979 How's it going? 183 00:08:36,980 --> 00:08:38,483 Yeah, well, 184 00:08:39,680 --> 00:08:42,166 my good news is that I have 185 00:08:42,167 --> 00:08:44,393 the new Claudio Vestigues girl. 186 00:08:45,410 --> 00:08:47,535 Yeah. No, no, kidding. 187 00:08:47,536 --> 00:08:49,039 Don't be surprised. 188 00:08:49,040 --> 00:08:50,543 Uhh, Cynthia. 189 00:08:51,950 --> 00:08:54,589 No, no, she's not here that much. That's why she-- 190 00:08:54,590 --> 00:08:58,129 Well, I am not keeping my best girls from you. No. 191 00:08:58,130 --> 00:08:59,869 Now I'll have girls. 192 00:08:59,870 --> 00:09:01,163 Grade-A Angus. 193 00:09:02,090 --> 00:09:03,139 Tell them you'll call them back. 194 00:09:03,140 --> 00:09:05,342 Oh, you know what, Lauren? I-- 195 00:09:05,343 --> 00:09:07,150 I have a camera crew here right now. 196 00:09:07,151 --> 00:09:09,851 Can I give you a call back in like 10 minutes? Thanks. 197 00:09:11,060 --> 00:09:14,185 Hey, girl. How's it going? 198 00:09:14,186 --> 00:09:15,829 It's going good. 199 00:09:15,830 --> 00:09:18,977 You look-- You look-- 200 00:09:19,817 --> 00:09:21,083 You look pretty healthy. 201 00:09:22,460 --> 00:09:25,673 Remember, Claudio likes that, you know, look. 202 00:09:26,630 --> 00:09:28,789 Yeah, well, it'll be okay. 203 00:09:28,790 --> 00:09:30,469 The look? 204 00:09:30,470 --> 00:09:32,659 It's just the style right now. 205 00:09:32,660 --> 00:09:34,159 You're going to be a star. 206 00:09:34,160 --> 00:09:34,992 It's sexy. 207 00:09:34,993 --> 00:09:36,079 Yeah, a big star. 208 00:09:36,080 --> 00:09:36,919 People think of it 209 00:09:36,920 --> 00:09:40,909 as a young drugged out party animal thing, 210 00:09:40,910 --> 00:09:43,140 and that's hip and easy to achieve. 211 00:09:43,141 --> 00:09:43,974 You know, could you do me a favor? 212 00:09:44,807 --> 00:09:45,639 Hm? 213 00:09:45,640 --> 00:09:46,472 Could you just answer that for me and say, 214 00:09:46,473 --> 00:09:48,083 "RBM Casting," and press hold? 215 00:09:49,684 --> 00:09:50,516 What? 216 00:09:50,517 --> 00:09:52,129 My assistant's out sick today so-- 217 00:09:52,130 --> 00:09:54,023 Uh, you don't have an assistant. 218 00:09:57,462 --> 00:09:58,489 RBM Casting? 219 00:09:58,490 --> 00:09:59,483 Hold. 220 00:10:01,130 --> 00:10:01,963 Who is it? 221 00:10:05,600 --> 00:10:06,433 Hello? 222 00:10:08,360 --> 00:10:09,193 Oh, hi. 223 00:10:10,550 --> 00:10:11,382 You're in town? 224 00:10:11,383 --> 00:10:12,216 Oh, okay. 225 00:10:13,760 --> 00:10:15,593 Yeah, a lingerie catalog? 226 00:10:17,530 --> 00:10:22,152 $1,500 a day plus 20%. 227 00:10:22,153 --> 00:10:24,109 Okay, now, we sent you Sateya, Sabrina, 228 00:10:24,110 --> 00:10:25,860 and the "S" girls last time, right? 229 00:10:26,720 --> 00:10:28,129 Cynthia as well, right? 230 00:10:28,130 --> 00:10:29,599 No, not Cynthia? 231 00:10:29,600 --> 00:10:31,459 Oh, well, just as well. 232 00:10:31,460 --> 00:10:33,623 She is the new Claudio Vestigues girl. 233 00:10:34,722 --> 00:10:37,009 Yeah, yeah, you'd have to direct book her for like 20 G. 234 00:10:37,010 --> 00:10:38,449 No, no kidding. 235 00:10:38,450 --> 00:10:41,029 Oh, well, $12,500 for you, rock bottom. 236 00:10:41,030 --> 00:10:43,123 That's only because you're a loyal client. 237 00:10:44,750 --> 00:10:48,019 Well, oh, okay. 238 00:10:48,020 --> 00:10:50,209 No, no, no, I'll send like a dozen bodies over tomorrow. 239 00:10:50,210 --> 00:10:51,203 Like 10, 12? 240 00:10:52,100 --> 00:10:53,731 Yeah, the usual deal. 241 00:10:53,732 --> 00:10:54,780 Yeah. 242 00:10:54,781 --> 00:10:56,153 Oh, Sabrina? 243 00:10:58,840 --> 00:11:02,333 Yeah, yeah. Yeah, I'm sure she'll be amenable. 244 00:11:03,800 --> 00:11:07,253 Yeah, okay. All right, later. 245 00:11:09,470 --> 00:11:12,679 Robert, $12,500? 246 00:11:12,680 --> 00:11:13,939 I'm the new Claudio girl? 247 00:11:13,940 --> 00:11:15,679 They can't afford it anyway. 248 00:11:15,680 --> 00:11:17,582 I was just being nice to them. 249 00:11:17,583 --> 00:11:20,283 But if they say yes, you should book it while you can. 250 00:11:21,620 --> 00:11:25,969 Okay, well, I'm just going to run to the drugstore. 251 00:11:25,970 --> 00:11:27,683 You guys can talk to Robert. 252 00:11:30,000 --> 00:11:33,114 Cynthia? Cynthia? - I'll be back. 253 00:11:33,115 --> 00:11:38,115 Oh, Sabrina, honey, hey. 254 00:11:38,429 --> 00:11:41,359 Hi. How are you? 255 00:11:41,360 --> 00:11:42,529 Good. 256 00:11:42,530 --> 00:11:45,889 These guys are here doing a doco on Cynthia. 257 00:11:45,890 --> 00:11:47,299 Cynthia? 258 00:11:47,300 --> 00:11:48,751 Why Cynthia? 259 00:11:48,752 --> 00:11:51,688 Look, I realize you should be working more. 260 00:11:51,689 --> 00:11:52,689 I should be. 261 00:11:54,720 --> 00:11:56,599 I'm a really good model. 262 00:11:56,600 --> 00:11:58,085 I know. 263 00:11:58,086 --> 00:11:59,643 I'm really good at it. 264 00:12:01,569 --> 00:12:04,579 Look, those Korean lingerie people are in town again. 265 00:12:04,580 --> 00:12:05,689 You could run your portfolio by them 266 00:12:05,690 --> 00:12:07,190 later by yourself if you want. 267 00:12:09,110 --> 00:12:10,510 I'm trying to help out here. 268 00:12:12,848 --> 00:12:14,149 Okay. 269 00:12:14,150 --> 00:12:16,429 That sounded like you're making a date for a girl. 270 00:12:16,430 --> 00:12:18,350 They got to date somebody. 271 00:12:18,351 --> 00:12:19,309 I mean, he uses a lot of models. 272 00:12:19,310 --> 00:12:21,049 Like, they could do a lot worse. 273 00:12:21,050 --> 00:12:23,389 Is that what they call, uh, pandering? 274 00:12:23,390 --> 00:12:26,779 No, that's selling prostitutes. 275 00:12:26,780 --> 00:12:28,399 I'm just helping friends out here. 276 00:12:28,400 --> 00:12:30,053 So do you get a fee? 277 00:12:32,390 --> 00:12:35,753 Look, you said you wanted to talk about Cynthia so talk. 278 00:12:41,910 --> 00:12:43,643 Okay, here. Try this one. 279 00:12:45,153 --> 00:12:45,985 It should be perfect. 280 00:12:45,986 --> 00:12:46,819 If not, we make it perfect. 281 00:12:49,010 --> 00:12:50,539 We photograph her in all of these dresses. 282 00:12:50,540 --> 00:12:52,763 Each one is worth like thousands of dollars. 283 00:12:54,500 --> 00:12:55,909 Here. 284 00:12:55,910 --> 00:12:59,154 Careful with the dresses, hon. They're one of a kind. 285 00:12:59,155 --> 00:13:00,605 Sorry. It was a little tight. 286 00:13:02,180 --> 00:13:03,013 Have you eaten? 287 00:13:04,414 --> 00:13:06,009 Stella, you back here? 288 00:13:06,010 --> 00:13:07,729 Phillippe, hi! I'm Cynthia. 289 00:13:07,730 --> 00:13:08,562 I'm working with you tomorrow. 290 00:13:08,563 --> 00:13:09,949 I'm so excited. 291 00:13:09,950 --> 00:13:11,359 Yes, my new victim. 292 00:13:11,360 --> 00:13:13,609 You need new PJs. I've seen those before. 293 00:13:13,610 --> 00:13:14,929 Stella, darling. 294 00:13:14,930 --> 00:13:17,539 You look delicious as always. 295 00:13:17,540 --> 00:13:19,219 Could I get a little trimmy-trim? 296 00:13:19,220 --> 00:13:20,299 Sure. 297 00:13:20,300 --> 00:13:23,359 Would you do me a favor and stand right up for me? 298 00:13:23,360 --> 00:13:24,593 Right up. Right there. 299 00:13:25,760 --> 00:13:27,019 Very nice. 300 00:13:27,020 --> 00:13:29,539 Peter Famer. We're doing a documentary on Cynthia. 301 00:13:29,540 --> 00:13:31,249 Love your work. 302 00:13:31,250 --> 00:13:32,599 Do you always wear pyjamas? 303 00:13:32,600 --> 00:13:33,863 Not when I sleep. 304 00:13:35,480 --> 00:13:38,959 So, a very big day for you, huh? A big break. 305 00:13:38,960 --> 00:13:41,239 Claudio's new girl. 306 00:13:41,240 --> 00:13:42,143 If you cut it. 307 00:13:43,545 --> 00:13:44,689 Have you ever done nudes? 308 00:13:44,690 --> 00:13:46,156 Art nudes, not crap. 309 00:13:46,157 --> 00:13:47,063 No. No. 310 00:13:49,112 --> 00:13:50,299 Not even with your boyfriend? 311 00:13:50,300 --> 00:13:51,132 Well-- 312 00:13:51,133 --> 00:13:53,119 I'm not talking about you spreading your legs for cash, 313 00:13:53,120 --> 00:13:54,169 or anything stupid like that. 314 00:13:54,170 --> 00:13:58,913 But the curve of your mound for art. 315 00:14:00,350 --> 00:14:01,183 No? 316 00:14:02,127 --> 00:14:03,364 Well, you should. 317 00:14:03,365 --> 00:14:04,729 You really should love your body. 318 00:14:04,730 --> 00:14:07,939 Touch yourself, you know? That sort of a thing. 319 00:14:07,940 --> 00:14:11,456 I mean, that's the girl that Claudio wants and needs. 320 00:14:11,457 --> 00:14:14,573 I mean, the girl on the very edge of it all. 321 00:14:16,160 --> 00:14:17,029 What's your biggest job? 322 00:14:17,030 --> 00:14:18,529 What have you done before? 323 00:14:18,530 --> 00:14:20,719 Well, I was just in Japan for a while 324 00:14:20,720 --> 00:14:22,219 and did some stuff. 325 00:14:22,220 --> 00:14:23,209 Happy white chick, 326 00:14:23,210 --> 00:14:26,209 white background, over-bright clothes. 327 00:14:26,210 --> 00:14:30,169 No, I mean I did this lingerie commercial in Korea. 328 00:14:30,170 --> 00:14:31,939 Well, actually, all of Asia. 329 00:14:31,940 --> 00:14:32,869 It was really big. 330 00:14:32,870 --> 00:14:35,569 A lingerie commercial for Korea? 331 00:14:35,570 --> 00:14:37,496 I hate prudish models. 332 00:14:37,497 --> 00:14:42,199 Silly Midwestern girls, all shy and prudish. 333 00:14:42,200 --> 00:14:45,439 Models exploit their bodies. They should do it for art. 334 00:14:45,440 --> 00:14:47,864 Otherwise, they're just whores. 335 00:14:47,865 --> 00:14:49,352 A prude is not a model. 336 00:14:49,353 --> 00:14:52,399 A model who will not spread her legs 337 00:14:52,400 --> 00:14:54,409 and let me photograph the stitching 338 00:14:54,410 --> 00:14:58,343 on the crotch of the panties is a waste of time. 339 00:14:59,330 --> 00:15:00,473 Oh, God. I'll be back. 340 00:15:01,580 --> 00:15:03,979 We're in the sex trade, pure and simple. 341 00:15:03,980 --> 00:15:08,179 Phillippe is extreme but basically right. 342 00:15:08,180 --> 00:15:12,274 If you're going to model, model or go home. 343 00:15:13,310 --> 00:15:14,142 Cynthia. 344 00:15:14,143 --> 00:15:15,439 We're shooting tests of her 345 00:15:15,440 --> 00:15:17,299 so we know exactly what we're dealing with. 346 00:15:17,300 --> 00:15:20,059 There are no shots of her with other top teams, 347 00:15:20,060 --> 00:15:21,589 so it's harder. 348 00:15:21,590 --> 00:15:24,143 You know, she's, um-- She's virgin meat. 349 00:15:25,970 --> 00:15:28,519 I'm sorry. I have to take this. 350 00:15:28,520 --> 00:15:29,498 Open your eyes. 351 00:15:29,499 --> 00:15:30,416 Hey. honey. 352 00:15:31,562 --> 00:15:34,399 No, I don't know where your other guitar string is. 353 00:15:34,400 --> 00:15:36,289 I can't go get you one right now. 354 00:15:36,290 --> 00:15:38,779 The store is right down the street so-- 355 00:15:38,780 --> 00:15:41,940 Um, that's my boyfriend. 356 00:15:41,941 --> 00:15:42,979 He's a musician. 357 00:15:42,980 --> 00:15:45,833 He's very, very sensitive. 358 00:15:47,090 --> 00:15:49,189 He can't go outside right now because it's too bright. 359 00:15:49,190 --> 00:15:51,259 And he can't get his guitar string. 360 00:15:51,260 --> 00:15:54,077 So, um, I'll be-- 361 00:15:56,480 --> 00:15:59,543 Listen, honey, there's a lot going on here right now. 362 00:16:03,560 --> 00:16:06,873 Of course the music is important to me. What? 363 00:16:09,294 --> 00:16:12,199 Billy Dea, don't! 364 00:16:12,200 --> 00:16:13,249 I didn't do anything. 365 00:16:13,250 --> 00:16:14,299 Do you see any tears? 366 00:16:14,300 --> 00:16:15,679 Cynthia claimed her collapse 367 00:16:15,680 --> 00:16:17,993 was due to jetlag and dehydration. 368 00:16:18,860 --> 00:16:21,169 I thought Billy Dea was murdering her. 369 00:16:21,170 --> 00:16:25,939 It's a long story. There's been incidents. 370 00:16:25,940 --> 00:16:29,717 None of the incidents were my fault, you know? 371 00:16:30,767 --> 00:16:33,469 You know when someone gets in the news for something weird, 372 00:16:33,470 --> 00:16:34,609 you know, like that fellow 373 00:16:34,610 --> 00:16:38,449 whose wife cut off his you-know-what. 374 00:16:38,450 --> 00:16:40,009 Then a few years later they always pop up 375 00:16:40,010 --> 00:16:42,803 in the news again with something even weirder. 376 00:16:45,410 --> 00:16:46,313 It's like a curse. 377 00:16:47,390 --> 00:16:49,190 You'll pay for the interview, right? 378 00:16:50,270 --> 00:16:52,159 Well, we only need a little interview. 379 00:16:52,160 --> 00:16:55,189 Well, I can't interview until I get some c-- 380 00:16:55,190 --> 00:16:56,743 Some cash. Ahem. 381 00:16:57,708 --> 00:16:58,922 Ahem. 382 00:16:58,923 --> 00:17:00,685 I have fifty. 383 00:17:00,686 --> 00:17:01,519 Fifty? 384 00:17:03,666 --> 00:17:04,726 Wait a minute. Fifty bucks? What, are you nuts. 385 00:17:04,727 --> 00:17:07,669 No, no, this girl gets at least $150 an hour minimum. 386 00:17:07,670 --> 00:17:08,539 And that's before her agent 387 00:17:08,540 --> 00:17:10,069 had the new Claudio Vestigues model. 388 00:17:10,070 --> 00:17:12,349 We only need 10 minutes. 389 00:17:12,350 --> 00:17:14,569 Well, 100 bucks minimum. 390 00:17:14,570 --> 00:17:16,172 Take it or leave it. 391 00:17:16,173 --> 00:17:17,749 Look at this girl. She's gold. 392 00:17:17,750 --> 00:17:20,873 I mean, look at those eyes, this body, these teeth. 393 00:17:25,397 --> 00:17:26,564 Smile for him. 394 00:17:31,294 --> 00:17:33,711 Okay, Cynthia, lie down here. 395 00:17:35,358 --> 00:17:36,853 Cynthia? 396 00:17:36,854 --> 00:17:38,106 I think she fell asleep again. 397 00:17:38,107 --> 00:17:39,739 She's OD'ed, you idiots. Call an ambulance. 398 00:17:39,740 --> 00:17:41,989 Susie, we're documentarians. Don't get involved. 399 00:17:41,990 --> 00:17:43,039 We've gotta make her vomit. 400 00:17:43,040 --> 00:17:45,427 Susie! What? Where are we? 401 00:17:46,430 --> 00:17:47,263 Are we ready? 402 00:17:49,130 --> 00:17:50,749 You're the director, right? 403 00:17:50,750 --> 00:17:51,750 Yeah, right. 404 00:17:52,633 --> 00:17:54,679 Do you want my body? 405 00:17:54,680 --> 00:17:56,389 I'm really good. 406 00:17:56,390 --> 00:17:58,729 Wait, what do you direct? 407 00:17:58,730 --> 00:18:00,169 Documentaries. 408 00:18:00,170 --> 00:18:01,002 Oh. 409 00:18:01,003 --> 00:18:03,731 Well, TV generally, actually. 410 00:18:03,732 --> 00:18:05,496 Oh, yeah? Was that a yes? 411 00:18:05,497 --> 00:18:06,430 No, 100. 412 00:18:06,431 --> 00:18:08,089 120? - Yeah. 413 00:18:08,090 --> 00:18:09,229 You said a hundred. 414 00:18:09,230 --> 00:18:10,339 It's a hundred plus agency. 415 00:18:10,340 --> 00:18:11,479 That's 120. 416 00:18:11,480 --> 00:18:13,309 But agents get 10%. 417 00:18:13,310 --> 00:18:14,719 Not in print, darling. 418 00:18:14,720 --> 00:18:15,709 It's 2020. 419 00:18:15,710 --> 00:18:17,179 But this isn't print. 420 00:18:17,180 --> 00:18:19,099 Yeah, but he is my print agent. 421 00:18:19,100 --> 00:18:21,829 40, 60, 80. There you go, honey. 422 00:18:21,830 --> 00:18:23,171 Found money. 423 00:18:23,172 --> 00:18:24,136 She gets a hundred. 424 00:18:24,137 --> 00:18:25,729 No, she gets 80. 425 00:18:25,730 --> 00:18:28,369 The deal was a 100 plus agency, but also minus agency. 426 00:18:28,370 --> 00:18:30,944 That's 20 from you and 20 from her. 427 00:18:30,945 --> 00:18:32,419 It's all very standard. 428 00:18:32,420 --> 00:18:33,680 Hey, hey, look. 429 00:18:33,681 --> 00:18:36,244 If we do it now, I'll give you a big discount. 430 00:18:36,245 --> 00:18:40,403 Well, we can't do it now but maybe later. 431 00:18:42,260 --> 00:18:43,943 Pay now for the discount later? 432 00:18:46,250 --> 00:18:47,689 I'm busy later. 433 00:18:47,690 --> 00:18:49,519 Unless it's really later. 434 00:18:49,520 --> 00:18:50,809 See, I'm reliable, 435 00:18:50,810 --> 00:18:52,613 and I remember where I need to be. 436 00:18:54,920 --> 00:18:56,423 I need to be outside. 437 00:19:03,428 --> 00:19:08,428 Please. 438 00:19:17,867 --> 00:19:20,329 Now, this is what we want. 439 00:19:20,330 --> 00:19:21,593 Very cool. 440 00:19:22,700 --> 00:19:24,349 Gone. 441 00:19:24,350 --> 00:19:25,729 Nothing fazes her. 442 00:19:25,730 --> 00:19:28,009 She has seen and done everything. 443 00:19:28,010 --> 00:19:29,899 Nothing upsets her. 444 00:19:29,900 --> 00:19:32,149 She is a walking sex machine. 445 00:19:32,150 --> 00:19:33,053 Do you like sex? 446 00:19:34,910 --> 00:19:36,552 Yeah. 447 00:19:36,553 --> 00:19:37,393 Are you good at it? 448 00:19:38,577 --> 00:19:39,409 I guess, yeah. 449 00:19:39,410 --> 00:19:43,283 Do you like it crazy, painfully humiliating? 450 00:19:45,800 --> 00:19:47,419 Well, see, you're not her. 451 00:19:47,420 --> 00:19:49,219 Now, we're taking a big risk on you. 452 00:19:49,220 --> 00:19:51,439 Claudio has taken out the biggest advertising buy 453 00:19:51,440 --> 00:19:55,189 in fashion history, and it all depends on you. 454 00:19:55,190 --> 00:19:57,439 And you've never really been used. 455 00:19:57,440 --> 00:19:59,809 How can anyone desire you? 456 00:19:59,810 --> 00:20:04,519 You have to want it, done it, want more of it, 457 00:20:04,520 --> 00:20:07,369 while still allowing the fantasy that you're a virgin. 458 00:20:07,370 --> 00:20:08,203 Do you get it? 459 00:20:09,590 --> 00:20:12,083 Yes, I'm to have really perverted sex with you. 460 00:20:15,683 --> 00:20:17,299 I am an artist. 461 00:20:17,300 --> 00:20:19,760 And it is much, much, deeper than that. 462 00:20:23,723 --> 00:20:25,609 I promised my mom I'd go. 463 00:20:25,610 --> 00:20:29,585 If I don't, then she'll fucking show up somehow, 464 00:20:29,586 --> 00:20:31,336 like she always does, 465 00:20:32,726 --> 00:20:34,699 because she feels like she's owed. 466 00:20:34,700 --> 00:20:37,480 For all the stupid pageants she put me in... 467 00:20:39,262 --> 00:20:41,496 And all that stuff. 468 00:20:59,117 --> 00:21:00,113 God damn them. 469 00:21:05,192 --> 00:21:06,532 Damn it. 470 00:21:06,533 --> 00:21:08,294 God damn it. 471 00:21:08,295 --> 00:21:09,253 Um... God damn it. 472 00:21:11,092 --> 00:21:13,132 ♪ I don't wanna be the saint ♪ 473 00:21:13,133 --> 00:21:15,737 ♪ To save you ♪ 474 00:21:15,738 --> 00:21:18,240 ♪ Pull through ♪ 475 00:21:18,241 --> 00:21:20,974 ♪ Lie here with me ♪ 476 00:21:20,975 --> 00:21:24,034 ♪ Cocoon ♪ 477 00:21:24,035 --> 00:21:29,035 ♪ Grow empty ♪ 478 00:21:30,960 --> 00:21:33,815 ♪ Give unto me ♪ 479 00:21:33,816 --> 00:21:36,561 ♪ Love, leave, impress ♪ 480 00:21:36,562 --> 00:21:39,997 ♪ Do unto me ♪ 481 00:21:39,998 --> 00:21:43,016 ♪ Give unto me ♪ 482 00:21:43,017 --> 00:21:45,599 ♪ Love, leave, impress ♪ 483 00:21:45,600 --> 00:21:48,017 ♪ Do unto me ♪ 484 00:22:07,610 --> 00:22:08,753 Big day. Big day. 485 00:22:10,480 --> 00:22:12,053 Big fucking day. 486 00:22:16,300 --> 00:22:17,896 Oh, hi. 487 00:22:17,897 --> 00:22:19,638 Hello. Claudio. 488 00:22:19,639 --> 00:22:21,236 Yes, hello, hello, hello, hello. Hi, I'm Peter Famer. 489 00:22:21,237 --> 00:22:22,309 I'm with- - Me. 490 00:22:22,310 --> 00:22:25,189 I made a giant ad purchase to ensure more cover. 491 00:22:25,190 --> 00:22:26,749 Elisa, you with me? 492 00:22:26,750 --> 00:22:27,789 We need more cameras. 493 00:22:27,790 --> 00:22:28,914 Oh, we brought one. 494 00:22:28,915 --> 00:22:29,839 Elisa, you'll never be anything more 495 00:22:29,840 --> 00:22:31,429 but a footstool for my feet. 496 00:22:31,430 --> 00:22:34,069 She doesn't seem to realize that more is more. 497 00:22:34,070 --> 00:22:35,809 That's the secret of PR, right? 498 00:22:35,810 --> 00:22:38,179 Oh, and make sure that when the interviewer comes, 499 00:22:38,180 --> 00:22:39,379 she sees that I have a Black employee. 500 00:22:39,380 --> 00:22:40,339 This is Miss T. 501 00:22:40,340 --> 00:22:43,556 Claudio, actually, that's my studio producer, Tina. 502 00:22:43,557 --> 00:22:45,147 Oh, dear, dear. Oh, dear. 503 00:22:45,148 --> 00:22:45,980 Miss T. isn't here, remember? 504 00:22:45,981 --> 00:22:47,869 Well, when she comes, make sure that you interview her. 505 00:22:47,870 --> 00:22:49,279 Certainly, what's her position? 506 00:22:49,280 --> 00:22:50,622 You really must visit my store. 507 00:22:50,623 --> 00:22:53,380 My God, you should get those black straight silk trousers. 508 00:22:53,381 --> 00:22:54,314 Really? Silk? 509 00:22:54,315 --> 00:22:56,051 Oh, my God, what? What? I mean what do we have here? 510 00:22:56,052 --> 00:22:57,496 Oh, this is "I want to like girls, 511 00:22:57,497 --> 00:22:59,959 but, really, deep down I like men." 512 00:22:59,960 --> 00:23:01,556 And "Oh, I live in New York City, 513 00:23:01,557 --> 00:23:03,159 "but I don't really feel I belong, 514 00:23:03,160 --> 00:23:05,119 so I scream, 'I live in New York City.'" 515 00:23:05,120 --> 00:23:07,249 And, my God, do something with that hair. Eek. 516 00:23:07,250 --> 00:23:09,650 Claudio, Claudio, can we go in the studio, yeah? 517 00:23:12,770 --> 00:23:14,752 Yes, of course. - Asshole. 518 00:23:14,753 --> 00:23:16,009 Come on. 519 00:23:16,010 --> 00:23:18,049 Claudio explained the advertising agency 520 00:23:18,050 --> 00:23:20,073 wasn't coming, as he had sent them to Cleveland 521 00:23:20,074 --> 00:23:21,988 to punish them-- 522 00:23:21,989 --> 00:23:23,299 A very cruel punishment. 523 00:23:23,300 --> 00:23:25,759 One of those little turds called it his idea. 524 00:23:25,760 --> 00:23:27,679 He doesn't have any ideas. 525 00:23:27,680 --> 00:23:28,512 I have ideas. 526 00:23:28,513 --> 00:23:30,889 You don't have any ideas, do you, Phillippe? 527 00:23:30,890 --> 00:23:32,843 Mm. Mm. 528 00:23:33,710 --> 00:23:35,059 No. Excellent. 529 00:23:35,060 --> 00:23:36,289 But he does have a talent. 530 00:23:36,290 --> 00:23:38,539 He has a talent for-- Oh, this camera is bigger. 531 00:23:38,540 --> 00:23:41,303 He has a talent for mediocrity. 532 00:23:42,980 --> 00:23:44,479 You know, it's getting too hot for locations. 533 00:23:44,480 --> 00:23:45,499 Maybe we should work here. 534 00:23:45,500 --> 00:23:48,352 Now, what do we have to work with? 535 00:23:48,353 --> 00:23:50,899 Now, let's see, an old leather chair. 536 00:23:50,900 --> 00:23:54,079 Yes, an old leather chair, maybe in black or green. 537 00:23:54,080 --> 00:23:56,419 But definitely-- Definitely not red. 538 00:23:56,420 --> 00:23:58,579 Or maybe one of those old wicker chairs. 539 00:23:58,580 --> 00:24:00,799 You know, those club chairs the old farts die in. 540 00:24:00,800 --> 00:24:01,849 I'll call the prop house. 541 00:24:01,850 --> 00:24:03,559 Have them to pull all the leather chairs. 542 00:24:03,560 --> 00:24:04,669 Except the red ones. 543 00:24:04,670 --> 00:24:05,539 Absolutely. 544 00:24:05,540 --> 00:24:07,369 Red is terrible. Oh, yeah. 545 00:24:07,370 --> 00:24:08,419 Is modern, okay? 546 00:24:08,420 --> 00:24:10,189 Oh, do you want me to tell you everything? 547 00:24:10,190 --> 00:24:13,843 I mean do you want me to tell you what tampons to use? 548 00:24:28,340 --> 00:24:31,450 Cynthia, darling, you look absolutely... 549 00:24:33,290 --> 00:24:34,219 radiant. 550 00:24:34,220 --> 00:24:35,299 Like a prom queen 551 00:24:35,300 --> 00:24:39,439 who needs to be butt-holed by the entire football team, 552 00:24:39,440 --> 00:24:43,039 then sold for sordid sex on a sleazy street corner. 553 00:24:43,040 --> 00:24:46,399 Oh, Phillippe, I must say you do have a way with words. 554 00:24:46,400 --> 00:24:47,839 I'm actually not finished yet. 555 00:24:47,840 --> 00:24:50,136 Then finish! Come on. 556 00:24:50,137 --> 00:24:54,413 Oh, Cynthia, have you put on a little bit of weight? 557 00:25:01,192 --> 00:25:03,319 Hm. I thought you were dealing with this. 558 00:25:03,320 --> 00:25:04,909 I thought I had. 559 00:25:04,910 --> 00:25:05,869 I could shoot naked. 560 00:25:05,870 --> 00:25:07,519 Nah, probably won't affect the sales 561 00:25:07,520 --> 00:25:09,289 whether the girls are clothed or not. 562 00:25:09,290 --> 00:25:11,089 No, no, I meant I'd be naked. 563 00:25:11,090 --> 00:25:14,089 I like to shoot new meat with my dick hanging out. 564 00:25:14,090 --> 00:25:15,289 You know, it gives them 565 00:25:15,290 --> 00:25:18,199 a sort of like a "deer in headlights" kind of a look. 566 00:25:18,200 --> 00:25:20,834 Mm, I'm sure you'll have them frothing. 567 00:25:32,159 --> 00:25:32,992 Mm. 568 00:25:59,717 --> 00:26:01,009 Right there. Just like that. 569 00:26:01,010 --> 00:26:02,942 Don't move, please. 570 00:26:02,943 --> 00:26:03,893 Nice. 571 00:26:05,490 --> 00:26:08,203 Yes. Yeah. 572 00:26:08,204 --> 00:26:12,046 Yes, good, good, I like that. Fantastic. 573 00:26:12,047 --> 00:26:13,648 Cindy, that's great. 574 00:26:13,649 --> 00:26:14,671 Cynthia. 575 00:26:14,672 --> 00:26:15,505 Whatever. 576 00:26:27,534 --> 00:26:28,802 Have a look. 577 00:26:28,803 --> 00:26:30,415 Check it out. Check it out. 578 00:26:30,416 --> 00:26:31,693 You're doing good. 579 00:26:31,694 --> 00:26:33,732 Ooh, wow, that's amazing. 580 00:26:33,733 --> 00:26:34,716 Okay, now clear now. 581 00:26:34,717 --> 00:26:36,667 Stay there where you were. Do not move. 582 00:26:38,316 --> 00:26:40,448 Yes. Great, great. Like that. Like that. 583 00:26:40,449 --> 00:26:42,174 Good, fantastic. 584 00:26:42,175 --> 00:26:43,671 Keep your face to me. 585 00:26:43,672 --> 00:26:44,982 Face to me. 586 00:26:44,983 --> 00:26:47,381 Good. Great, great. 587 00:26:47,382 --> 00:26:49,632 Good. I like it. I like it. 588 00:26:52,290 --> 00:26:55,069 Good, good. I need a little movement, please. 589 00:26:55,070 --> 00:26:56,329 More face to me. 590 00:26:56,330 --> 00:26:57,809 Hello? 591 00:27:02,780 --> 00:27:03,983 Hello? 592 00:27:05,120 --> 00:27:06,379 Hello? 593 00:27:06,380 --> 00:27:08,020 Billy Dea, turn the music down. 594 00:27:08,870 --> 00:27:10,939 Hello? More face to me, please. 595 00:27:10,940 --> 00:27:12,469 Face to me. 596 00:27:12,470 --> 00:27:14,059 Come on, spread your legs a little bit. 597 00:27:14,060 --> 00:27:16,519 You know? Come on, touch yourself like right here. Good. 598 00:27:16,520 --> 00:27:18,170 Hello! 599 00:27:18,171 --> 00:27:19,009 She does that. What? 600 00:27:19,010 --> 00:27:20,689 She falls asleep. 601 00:27:20,690 --> 00:27:21,739 What?! 602 00:27:21,740 --> 00:27:23,299 She falls asleep? 603 00:27:23,300 --> 00:27:24,859 Modeling my clothes? 604 00:27:24,860 --> 00:27:25,999 Is she a critic? 605 00:27:26,000 --> 00:27:27,349 I can make it work. 606 00:27:27,350 --> 00:27:28,182 Make it work. 607 00:27:28,183 --> 00:27:29,599 Just turn her more, man. 608 00:27:29,600 --> 00:27:30,829 Careful with the clothes. 609 00:27:30,830 --> 00:27:32,449 God damn it, she's not asleep! 610 00:27:32,450 --> 00:27:35,329 Jesus Christ, we're documentarians. 611 00:27:35,330 --> 00:27:37,191 Somebody call an ambulance. - Susie! 612 00:27:37,192 --> 00:27:39,208 - I'm rolling. - Cynthia? 613 00:27:39,209 --> 00:27:41,267 Get the clothes off her. Help me. 614 00:27:41,268 --> 00:27:42,416 The clothes! 615 00:27:42,417 --> 00:27:43,249 I have to get her clothes off. The clothes! 616 00:27:43,250 --> 00:27:44,899 Somebody call an ambulance. 617 00:27:44,900 --> 00:27:46,999 This is going to look terrible, Claudio. 618 00:27:47,000 --> 00:27:48,829 We won't tell them it was your shoot. 619 00:27:48,830 --> 00:27:51,979 - She's dying. - I have to get her undressed. 620 00:27:51,980 --> 00:27:53,899 We have to get her moving. 621 00:27:53,900 --> 00:27:57,019 What did you do? - Nothing, Tina. 622 00:27:57,020 --> 00:27:58,429 You should really shoot this. 623 00:27:58,430 --> 00:28:00,079 How many models have you killed, Billy Dea? 624 00:28:00,080 --> 00:28:01,399 Cynthia? - They weren't my fault. 625 00:28:01,400 --> 00:28:02,689 Get her up. Get her up. 626 00:28:02,690 --> 00:28:04,729 This is not my fault. 627 00:28:04,730 --> 00:28:06,439 This can't leak. 628 00:28:06,440 --> 00:28:08,659 There's nothing to leak. 629 00:28:08,660 --> 00:28:10,429 She's dying! - How do you know? 630 00:28:10,430 --> 00:28:11,839 I mean, you're not a doctor. 631 00:28:11,840 --> 00:28:16,039 I'm a designer and I know that that dress is tearing. 632 00:28:16,040 --> 00:28:17,329 I think she's dead. 633 00:28:17,330 --> 00:28:18,709 Well, you don't know! 634 00:28:18,710 --> 00:28:20,119 He probably does. 635 00:28:20,120 --> 00:28:21,499 Probably doesn't count. 636 00:28:21,500 --> 00:28:22,879 We need a good doctor. 637 00:28:22,880 --> 00:28:25,339 And I know an excellent one, and we can just fly him in. 638 00:28:25,340 --> 00:28:26,779 Fly him in? From where? 639 00:28:26,780 --> 00:28:27,649 From Paris. 640 00:28:27,650 --> 00:28:30,771 She needs to throw up. - No! Get the clothes off her. 641 00:28:30,772 --> 00:28:35,772 What are you doing? 642 00:28:35,780 --> 00:28:37,249 I love a good catfight! 643 00:28:37,250 --> 00:28:39,859 Go on, Elisa. Scratch her eyes. 644 00:28:39,860 --> 00:28:41,317 Go on, scratch the bitch. 645 00:28:42,770 --> 00:28:45,143 Go on. Get those eyes, Elisa. 646 00:28:45,144 --> 00:28:46,727 Yes, yes, yes, yes. 647 00:28:55,943 --> 00:28:57,409 Okay, I got the clothes off! 648 00:28:57,410 --> 00:28:58,819 I'm still on hold. 649 00:28:58,820 --> 00:29:00,353 Can you get her a robe, maybe? 650 00:29:01,727 --> 00:29:02,956 Um, okay. 651 00:29:02,957 --> 00:29:05,213 The fun's over. Divide them up, Phillippe. 652 00:29:06,080 --> 00:29:08,723 Well, well, well, Mr. Documentarian. 653 00:29:14,120 --> 00:29:16,070 That's when I knew I had a blockbuster. 654 00:29:16,910 --> 00:29:19,553 But sadly, not a top-notch crew to execute it. 655 00:29:20,540 --> 00:29:23,059 Claudio maintains this was his reaction. 656 00:29:23,060 --> 00:29:23,892 Action. 657 00:29:23,893 --> 00:29:26,131 So in fairness, it should be shown. 658 00:29:26,132 --> 00:29:28,099 Please, please, don't leave us! 659 00:29:28,100 --> 00:29:30,139 Help is on its way. I promise you! 660 00:29:30,140 --> 00:29:31,789 Oh, please, please- - Keep rolling. 661 00:29:31,790 --> 00:29:33,365 Mr. Vestigues, can I just? 662 00:29:33,366 --> 00:29:36,448 Don't direct me, little man! 663 00:29:36,449 --> 00:29:37,281 Sorry. 664 00:29:37,282 --> 00:29:39,422 Now I have to get into the mood again. 665 00:29:39,423 --> 00:29:41,029 Phillippe, this is a mess, 666 00:29:41,030 --> 00:29:43,699 but it needn't be an impediment to the creative process. 667 00:29:43,700 --> 00:29:46,189 Girls, stand her up. 668 00:29:46,190 --> 00:29:47,689 Well, yeah, yeah. Get her up. Get her up. 669 00:29:47,690 --> 00:29:49,249 Come on. Yes, of course, it's so obvious, isn't it? 670 00:29:49,250 --> 00:29:50,083 Keep shooting. 671 00:29:50,930 --> 00:29:51,889 No, no, girls, girls. 672 00:29:51,890 --> 00:29:52,759 What do you think you're doing? 673 00:29:52,760 --> 00:29:53,989 Shouldn't we keep her moving? 674 00:29:53,990 --> 00:29:55,729 Isn't that why we stood her up? 675 00:29:55,730 --> 00:29:56,562 No, no, no. 676 00:29:56,563 --> 00:29:57,799 I just want to see her. 677 00:29:57,800 --> 00:29:59,359 Just see her standing up, 678 00:29:59,360 --> 00:30:02,119 so I can just gauge the aesthetic necessities. 679 00:30:02,120 --> 00:30:04,219 You see, just hold her head there. 680 00:30:04,220 --> 00:30:06,829 And then we can see her, um-- 681 00:30:06,830 --> 00:30:08,419 - Standing up. - Standing up, exactly. 682 00:30:08,420 --> 00:30:10,749 But when she died, God! 683 00:30:10,750 --> 00:30:13,519 I mean, either we had something fucking brilliant, 684 00:30:13,520 --> 00:30:14,596 or it was nothing at all. 685 00:30:14,597 --> 00:30:16,699 And it's just that Peter wasn't-- 686 00:30:16,700 --> 00:30:18,707 Well, if Peter was up to it-- 687 00:30:19,989 --> 00:30:22,519 I think a tit job would have saved her life. 688 00:30:22,520 --> 00:30:25,069 You know it's sad and everything, but it's real. 689 00:30:25,070 --> 00:30:26,720 300 milliliters a side 690 00:30:26,721 --> 00:30:29,599 would've made her like herself more. 691 00:30:29,600 --> 00:30:32,333 You know, it didn't help Anna Nicole Smith, 692 00:30:33,260 --> 00:30:35,479 but I think she was murdered. 693 00:30:35,480 --> 00:30:37,619 And you know your music is really important to me. 694 00:30:37,620 --> 00:30:39,589 It's just that I'm in the middle 695 00:30:39,590 --> 00:30:40,669 of a really difficult shoot. 696 00:30:40,670 --> 00:30:42,289 Claudio doesn't pay you to tell him your problems. 697 00:30:42,290 --> 00:30:45,709 You're the ad agency. You make it work or else. 698 00:30:45,710 --> 00:30:48,769 I support your art, and I'm right there for you. 699 00:30:48,770 --> 00:30:52,253 But, baby, does it really matter what brand of string? 700 00:30:53,336 --> 00:30:54,442 The shoot's brilliant. 701 00:30:54,443 --> 00:30:57,109 It's just taking a little longer to get right. 702 00:30:57,110 --> 00:30:59,179 But everything's fine. 703 00:30:59,180 --> 00:31:02,335 Baby, I am not screwing anybody here. 704 00:31:02,336 --> 00:31:04,699 But there's no problem. Make that absolutely clear. 705 00:31:04,700 --> 00:31:05,533 Hon? 706 00:31:09,230 --> 00:31:12,769 If we don't deliver by the weekend, we miss out 707 00:31:12,770 --> 00:31:17,689 on an advertising deadline of 120 magazines worldwide. 708 00:31:17,690 --> 00:31:20,663 The surcharges will amount to 3 million. 709 00:31:22,670 --> 00:31:25,283 The biggest screw-up of his career. 710 00:31:27,230 --> 00:31:28,189 Bummer. 711 00:31:28,190 --> 00:31:29,329 She's dead. 712 00:31:29,330 --> 00:31:30,889 The shoot is over. It's wrong. 713 00:31:30,890 --> 00:31:32,509 I won't work on dead people. 714 00:31:32,510 --> 00:31:34,339 Just pretend you're doing it for a funeral. 715 00:31:34,340 --> 00:31:35,809 I don't do funerals. 716 00:31:35,810 --> 00:31:36,642 I don't do weddings. 717 00:31:36,643 --> 00:31:38,659 Stell, we both need this campaign. 718 00:31:38,660 --> 00:31:40,039 It's not your fault. 719 00:31:40,040 --> 00:31:41,573 We don't blame you. 720 00:31:42,710 --> 00:31:44,179 Blame me? 721 00:31:44,180 --> 00:31:46,698 You must have known she was doing something. 722 00:31:46,699 --> 00:31:48,289 Stella, Stella, Stella, 723 00:31:48,290 --> 00:31:50,899 we know that you are doing the best job that you can do. 724 00:31:50,900 --> 00:31:51,889 And we do not blame you. 725 00:31:51,890 --> 00:31:54,469 We just know that this makes it a little harder. 726 00:31:54,470 --> 00:31:56,419 So it will be double pay. 727 00:31:56,420 --> 00:31:57,529 I don't care. 728 00:31:57,530 --> 00:31:58,459 I'm out of here. 729 00:31:58,460 --> 00:32:00,301 Stella, please, just think about it. 730 00:32:00,302 --> 00:32:01,879 Think about it. - Okay. 731 00:32:01,880 --> 00:32:03,049 It's more than double. 732 00:32:03,050 --> 00:32:04,009 More than double? 733 00:32:04,010 --> 00:32:06,649 She's exactly right. Five times. 734 00:32:06,650 --> 00:32:09,829 Five times, the highest paid makeup artist in the industry. 735 00:32:09,830 --> 00:32:12,049 Besides, she does hair too. 736 00:32:12,050 --> 00:32:13,909 It's a cheap deal. 737 00:32:13,910 --> 00:32:16,972 I'll remember the cheap deal, Phillippe. But done. 738 00:32:16,973 --> 00:32:19,371 Thank you. 739 00:32:19,372 --> 00:32:20,272 And thank you too. 740 00:32:26,229 --> 00:32:27,061 Good, I don't think he's heard. 741 00:32:27,062 --> 00:32:28,519 Now, let's set up properly, guys. 742 00:32:28,520 --> 00:32:30,139 Hi, I'm Pete Famer, director. 743 00:32:30,140 --> 00:32:31,909 You're back? Hi, Sateya. 744 00:32:31,910 --> 00:32:33,439 Well, hello, Sateya. 745 00:32:33,440 --> 00:32:34,699 It shouldn't really take this long. 746 00:32:34,700 --> 00:32:36,469 Where do I put this? Just stick it in her panties. 747 00:32:36,470 --> 00:32:37,849 I don't wear any. - Peter, what's going on? 748 00:32:37,850 --> 00:32:39,199 Okay. - Okay, I'll do it. 749 00:32:39,200 --> 00:32:40,033 We set? 750 00:32:42,530 --> 00:32:45,919 I'm sad to say Cynthia died this morning. 751 00:32:45,920 --> 00:32:48,259 I'm sure it was just her nerves. She'll be fine. 752 00:32:48,260 --> 00:32:49,313 Cynthia's dead, 753 00:32:51,110 --> 00:32:53,449 as in dead. 754 00:32:53,450 --> 00:32:55,283 She OD'ed an hour ago. 755 00:32:56,250 --> 00:32:58,831 Oh. 756 00:32:58,832 --> 00:33:01,163 Huh, man. Wow. 757 00:33:03,650 --> 00:33:04,537 What a drag. 758 00:33:06,899 --> 00:33:07,732 Poor girl. 759 00:33:22,803 --> 00:33:27,113 Well, that's that, I guess. 760 00:33:28,577 --> 00:33:29,410 Damn. 761 00:33:32,630 --> 00:33:35,209 Robert, do think they're going to need a replacement? 762 00:33:35,210 --> 00:33:37,159 Oh, honey, I'm sure they're going to go 763 00:33:37,160 --> 00:33:39,141 with whoever her backup was. 764 00:33:39,142 --> 00:33:41,042 I wonder if they still have to pay us. 765 00:33:42,399 --> 00:33:43,232 Oh. 766 00:33:45,638 --> 00:33:49,225 You know what? You're right. Never say die. 767 00:33:58,058 --> 00:33:59,089 If women want things to change, 768 00:33:59,090 --> 00:34:00,499 then they should stop buying the magazines. 769 00:34:00,500 --> 00:34:01,699 Then they'd change. 770 00:34:01,700 --> 00:34:04,378 If the advertisers and the magazines stopped, 771 00:34:04,379 --> 00:34:05,449 then there'd be change. 772 00:34:05,450 --> 00:34:07,219 You know, they tell you if men changed, 773 00:34:07,220 --> 00:34:10,099 if this changed or that changed-- 774 00:34:10,100 --> 00:34:12,319 If we went back to the full-figured Renaissance woman, 775 00:34:12,320 --> 00:34:14,535 there would be screams. 776 00:34:14,536 --> 00:34:15,786 "Too fat! She's too fat!" 777 00:34:17,570 --> 00:34:20,509 People get rich complaining about this shit. 778 00:34:20,510 --> 00:34:22,373 Complaining is a respected industry. 779 00:34:23,270 --> 00:34:24,983 Who's got that look? 780 00:34:26,840 --> 00:34:29,269 Sabrina. - What is the look exactly? 781 00:34:29,270 --> 00:34:32,929 You know the whole "I'm about to die from something" look. 782 00:34:32,930 --> 00:34:34,159 It's very sexy. 783 00:34:34,160 --> 00:34:35,303 What's sexy about it? 784 00:34:36,286 --> 00:34:37,939 Ask the fashion gurus. 785 00:34:37,940 --> 00:34:39,319 Maybe it's that they look so screwed up 786 00:34:39,320 --> 00:34:40,249 that they won't say no. 787 00:34:40,250 --> 00:34:43,362 No, it's that they won't realize that they're saying yes. 788 00:34:43,363 --> 00:34:45,286 You know they're going to do drugs to get it? 789 00:34:45,287 --> 00:34:46,119 No, no, no. 790 00:34:46,120 --> 00:34:48,979 Hey, look, I'm not their nanny, all right? 791 00:34:48,980 --> 00:34:51,169 Christ, they could run marathons every night 792 00:34:51,170 --> 00:34:53,869 if they wanted to to get the look and be healthy. 793 00:34:53,870 --> 00:34:55,039 Well, and not sleep. 794 00:34:55,040 --> 00:34:56,299 Or they can not get the look. 795 00:34:56,300 --> 00:34:58,939 I mean it's a commercial and catalog town anyway. 796 00:34:58,940 --> 00:35:01,221 So, you encourage them to be self-destructive? 797 00:35:01,222 --> 00:35:02,054 Look. 798 00:35:02,055 --> 00:35:04,549 If the girls want to do drugs or get an abusive boyfriend, 799 00:35:04,550 --> 00:35:05,382 that's up to them. 800 00:35:05,383 --> 00:35:06,215 That's their choice, all right? 801 00:35:06,216 --> 00:35:07,909 I don't decide who works, all right? 802 00:35:07,910 --> 00:35:10,059 I've got the meat. If you want it, you book it. 803 00:35:10,060 --> 00:35:10,960 Whate-- 804 00:35:10,961 --> 00:35:12,261 Oh, that's my client line. 805 00:35:13,616 --> 00:35:14,903 RBM? 806 00:35:16,430 --> 00:35:17,329 Tina. 807 00:35:17,330 --> 00:35:18,769 You're joking? 808 00:35:18,770 --> 00:35:21,769 Wait, I mean, you are joking, right? 809 00:35:21,770 --> 00:35:23,149 You've got to see Sabrina. 810 00:35:23,150 --> 00:35:25,286 She's a knockout who puts out. 811 00:35:25,287 --> 00:35:26,989 Sabrina? Sabrina? 812 00:35:26,990 --> 00:35:29,179 Oh, man, I've done Sabrina. 813 00:35:29,180 --> 00:35:31,099 She cried too much. 814 00:35:31,100 --> 00:35:33,199 She just didn't understand the game. 815 00:35:33,200 --> 00:35:34,579 We'll pay a lot. 816 00:35:34,580 --> 00:35:36,139 Look, it's not ethical. 817 00:35:36,140 --> 00:35:37,819 All right? What are you people on? 818 00:35:37,820 --> 00:35:40,519 All right, just tell me it's a joke, all right? 819 00:35:40,520 --> 00:35:43,579 And I know this is a joke, right, 'cause I'm not laughing. 820 00:35:43,580 --> 00:35:44,509 Cynthia's dead! 821 00:35:44,510 --> 00:35:47,719 She's in a deep sleep. - Severe jetlag, maybe. 822 00:35:47,720 --> 00:35:48,829 But Sabrina's great! 823 00:35:48,830 --> 00:35:50,509 Sabrina looks dead. 824 00:35:50,510 --> 00:35:52,129 She can act dead. 825 00:35:52,130 --> 00:35:53,869 Look, we'll pack her on ice. 826 00:35:53,870 --> 00:35:54,742 Look, does Claudio? 827 00:35:54,743 --> 00:35:56,539 What Claudio knows or doesn't know 828 00:35:56,540 --> 00:35:58,189 is no one's business. 829 00:35:58,190 --> 00:36:00,769 We're offering $50,000 a day, 830 00:36:00,770 --> 00:36:03,529 rather than the original deal of $20,000 831 00:36:03,530 --> 00:36:05,359 when she was alive. 832 00:36:05,360 --> 00:36:06,949 We'll double usages. 833 00:36:06,950 --> 00:36:09,893 And that's a $500,000 package. 834 00:36:12,080 --> 00:36:13,219 She's worth more dead? 835 00:36:13,220 --> 00:36:14,929 Most artists are. 836 00:36:14,930 --> 00:36:17,119 I mean, my pictures are going to be worth a fortune 837 00:36:17,120 --> 00:36:17,952 when I'm dead. 838 00:36:17,953 --> 00:36:18,786 Boom. 839 00:36:20,174 --> 00:36:22,819 No, no no, no! - Christ, it was great! 840 00:36:22,820 --> 00:36:26,457 You stupid, stupid- - Don't you dare say it. 841 00:36:28,898 --> 00:36:30,252 How bloody difficult could? 842 00:36:30,253 --> 00:36:32,425 He obviously made a mistake. 843 00:36:32,426 --> 00:36:33,258 Well, no, he said it, 844 00:36:33,259 --> 00:36:34,879 and for a minute, he must have meant it. 845 00:36:34,880 --> 00:36:38,183 I mean, why did he even come if that's his line of bull? 846 00:36:40,193 --> 00:36:41,630 I'm going to bloody kill you. 847 00:36:51,400 --> 00:36:53,950 If your mother approves, you're going to be a star. 848 00:36:56,531 --> 00:36:58,531 And I'll pay you like a '90s supermodel. 849 00:36:59,570 --> 00:37:03,953 Like Claudia Schiffer, only less animated. 850 00:37:05,990 --> 00:37:07,343 Very erotic, isn't it? 851 00:37:09,350 --> 00:37:10,867 Very erotic. 852 00:37:24,230 --> 00:37:25,459 Oh, come on, where are they? 853 00:37:25,460 --> 00:37:27,703 Their daughter's dead and they're off on holiday? 854 00:37:28,910 --> 00:37:30,349 Hello? 855 00:37:30,350 --> 00:37:33,983 Hi, Mrs. Barris? 856 00:37:34,940 --> 00:37:39,289 Yeah, um, Robert Baker. I was Cynth-- 857 00:37:39,290 --> 00:37:41,663 Am Cynthia's agent. 858 00:37:42,530 --> 00:37:43,943 Yeah, uh, hi. 859 00:37:44,990 --> 00:37:46,969 Um, ahem. 860 00:37:46,970 --> 00:37:48,983 Are you sitting down? 861 00:37:50,540 --> 00:37:52,549 Mrs. Barris, 862 00:37:52,550 --> 00:37:56,149 we've lost a truly wonderful girl. 863 00:37:56,150 --> 00:37:58,669 Cynthia. Your Cynthia. 864 00:37:58,670 --> 00:37:59,899 She's dead. 865 00:37:59,900 --> 00:38:01,973 No, absolutely, totally dead. 866 00:38:03,096 --> 00:38:03,928 And this is going to make me 867 00:38:03,929 --> 00:38:04,819 the biggest modeling agent in history! 868 00:38:04,820 --> 00:38:07,249 Dead models are going to be so much easier to deal with. 869 00:38:07,250 --> 00:38:08,929 I mean you have no idea, no idea, man, 870 00:38:08,930 --> 00:38:10,609 how maddening these fucking chicks can be. 871 00:38:10,610 --> 00:38:12,379 I mean, first of all, they think their shit don't stink. 872 00:38:12,380 --> 00:38:13,309 And then they discover 873 00:38:13,310 --> 00:38:15,559 that beauty is a dime a dozen in the big city, you know? 874 00:38:15,560 --> 00:38:16,669 That only a certain few of them 875 00:38:16,670 --> 00:38:18,307 have this right look at the right time. 876 00:38:18,308 --> 00:38:19,140 Absolutely, I see. 877 00:38:19,141 --> 00:38:21,979 Oh, where am I going? Ah, that fucking contract. 878 00:38:21,980 --> 00:38:22,939 Once they get that into their brain, 879 00:38:22,940 --> 00:38:24,139 they're totally screwed up, man. 880 00:38:24,140 --> 00:38:26,411 Some have even developed these like twitches. 881 00:38:26,412 --> 00:38:28,209 And then-- Then they get boyfriends. 882 00:38:28,210 --> 00:38:30,139 And then it's over. Forget it. 883 00:38:30,140 --> 00:38:31,872 I mean, they're always like, "My boyfriend said--" 884 00:38:32,705 --> 00:38:34,549 Man, just-- You know what? Forget it. 885 00:38:34,550 --> 00:38:35,509 I'll come back to them another time. 886 00:38:35,510 --> 00:38:37,609 They're a whole fucking different chapter unto themselves. 887 00:38:37,610 --> 00:38:41,153 But dead models-- He-he, hey, dead models: 888 00:38:41,154 --> 00:38:43,579 no back-chat, no boyfriends. 889 00:38:43,580 --> 00:38:45,379 Well, at least none that want to be known. 890 00:38:45,380 --> 00:38:47,719 The only thing is going to be getting them to auditions. 891 00:38:47,720 --> 00:38:48,826 Am I ranting? I'm ranting, aren't I? 892 00:38:48,827 --> 00:38:50,638 No, no, no, no, no. 893 00:38:50,639 --> 00:38:52,733 You'll need a refrigerated truck. 894 00:38:54,860 --> 00:38:56,359 Then they go through the flake stage. 895 00:38:56,360 --> 00:38:57,919 Nothing is good enough. 896 00:38:57,920 --> 00:38:59,869 And then they start partying with rock stars. 897 00:38:59,870 --> 00:39:01,489 And then once they're screwed every which way to Sunday, 898 00:39:01,490 --> 00:39:03,049 they show back up, all wrinkled and twisted 899 00:39:03,050 --> 00:39:05,479 and broke and say: "Get me work." 900 00:39:05,480 --> 00:39:07,572 What if Cynthia's mother doesn't sign? 901 00:39:36,680 --> 00:39:39,199 This started off a piece of fluff junk. 902 00:39:39,200 --> 00:39:40,849 Now it's just sick. 903 00:39:40,850 --> 00:39:44,569 If we stay, our presence will influence things. 904 00:39:44,570 --> 00:39:46,189 They're going to exploit her. 905 00:39:46,190 --> 00:39:47,779 That was always the plan. 906 00:39:47,780 --> 00:39:49,586 So why don't we follow Sabrina? 907 00:39:49,587 --> 00:39:53,914 "High fashion prostitution. Full story at :!" 908 00:39:53,915 --> 00:39:55,579 Passé. 909 00:39:55,580 --> 00:39:57,619 I'm a documentarian. 910 00:39:57,620 --> 00:39:59,599 If I were dropped into the middle of a genocide, 911 00:39:59,600 --> 00:40:00,769 I'd document it. 912 00:40:00,770 --> 00:40:03,019 If I were washed ashore 913 00:40:03,020 --> 00:40:05,479 on a beach full of hot naked nuns, I-- 914 00:40:05,480 --> 00:40:08,063 Oh, okay, yeah, that's way too much information. 915 00:40:09,050 --> 00:40:10,187 The point is, Hanna-- 916 00:40:11,060 --> 00:40:14,719 Yes, this was a fluff piece, spacer for commercials, 917 00:40:14,720 --> 00:40:17,033 but now it's something significant. 918 00:40:18,290 --> 00:40:21,379 And it's our duty as documentarians to document it. 919 00:40:21,380 --> 00:40:25,309 So we get the parents being traumatized by Robert, 920 00:40:25,310 --> 00:40:28,099 we crucify Claudio in an interview, 921 00:40:28,100 --> 00:40:29,959 because we're now the only ones 922 00:40:29,960 --> 00:40:32,665 who can speak up for Cynthia. 923 00:40:32,666 --> 00:40:34,679 Oh, God, she is screwed. 924 00:40:34,680 --> 00:40:37,099 Okay, listen, the boys are going to screw her anyway. 925 00:40:37,100 --> 00:40:39,799 I find it hard enough to get mainstream work, 926 00:40:39,800 --> 00:40:42,439 because the industry is so open-minded. 927 00:40:42,440 --> 00:40:44,989 I really need to stay on this. 928 00:40:44,990 --> 00:40:45,823 Are we cool? 929 00:40:48,980 --> 00:40:51,919 So he tells the parents. They freak. They shoot him. 930 00:40:51,920 --> 00:40:54,419 Take us hostage. The police lay siege. 931 00:40:54,420 --> 00:40:57,979 Is this kind of the way this is going to play out? 932 00:40:57,980 --> 00:41:00,559 Because if it is, you know, I need to ring the wife 933 00:41:00,560 --> 00:41:02,659 and tell her I could be delayed. 934 00:41:02,660 --> 00:41:04,259 Ow! What? 935 00:41:04,260 --> 00:41:05,479 Hi, I got your message. 936 00:41:05,480 --> 00:41:08,389 Did somebody pay? Oh, did I just? 937 00:41:08,390 --> 00:41:09,354 No, no, no, no. It's-- Sorry. 938 00:41:09,355 --> 00:41:11,599 It's great. Just act natural. 939 00:41:11,600 --> 00:41:12,589 Look, just come here and sit down. 940 00:41:12,590 --> 00:41:15,319 I need to talk to you. It's really important. 941 00:41:15,320 --> 00:41:16,180 Look, um... 942 00:41:19,250 --> 00:41:20,573 Cynthia's dead. 943 00:41:21,890 --> 00:41:24,199 That's really awful. 944 00:41:24,200 --> 00:41:25,339 Cynthia who? 945 00:41:25,340 --> 00:41:27,443 Cynthia, the new Claudio Vestigues girl. 946 00:41:28,340 --> 00:41:29,173 Why? 947 00:41:30,200 --> 00:41:33,559 That's a cosmic question that I can't answer. 948 00:41:33,560 --> 00:41:35,423 Well, I'm sorry, whoever she is. 949 00:41:36,800 --> 00:41:39,589 But did you bring me here to lecture me about drugs? 950 00:41:39,590 --> 00:41:41,539 Because I really don't need that right now. 951 00:41:41,540 --> 00:41:42,709 I need work. No, no, no. 952 00:41:42,710 --> 00:41:44,089 Look, I'm going to try to sub you for her 953 00:41:44,090 --> 00:41:45,469 if the opportunity arises, all right? 954 00:41:45,470 --> 00:41:46,722 So just get your butt down to Phillippe's. 955 00:41:46,723 --> 00:41:47,820 Phillippe? 956 00:41:48,806 --> 00:41:51,019 Phillippe is-- He's a creep. 957 00:41:51,020 --> 00:41:52,703 Phillippe has the campaign. 958 00:41:54,290 --> 00:41:56,449 Did Billy Dea kill that Cynthia girl? 959 00:41:56,450 --> 00:41:57,799 Who? 960 00:41:57,800 --> 00:41:59,929 Billy Dea, he's Phillippe's assistant. 961 00:41:59,930 --> 00:42:00,769 I don't know. I wasn't there. 962 00:42:00,770 --> 00:42:02,209 Nobody mentioned it. 963 00:42:02,210 --> 00:42:04,613 Did Billy Dea kill Cynthia? 964 00:42:08,056 --> 00:42:08,888 Cocksuckers. 965 00:42:08,889 --> 00:42:11,119 Look, just make sure you are good to go, okay? 966 00:42:11,120 --> 00:42:11,952 I'm cool. 967 00:42:11,953 --> 00:42:14,809 I'm a pro. I promise. 968 00:42:14,810 --> 00:42:16,933 Yeah. Well, how many cards have you got left? 969 00:42:18,050 --> 00:42:21,302 Um, I just gave my last one away. 970 00:42:21,303 --> 00:42:23,359 Yeah, well, I have 3 left. 971 00:42:23,360 --> 00:42:24,319 So you have 3 submissions 972 00:42:24,320 --> 00:42:25,454 before you need new cards, all right? 973 00:42:25,455 --> 00:42:26,287 Yeah. 974 00:42:26,288 --> 00:42:27,889 So, just go about your day and get new cards printed. 975 00:42:27,890 --> 00:42:29,689 Just answer your phone if I call, all right? 976 00:42:29,690 --> 00:42:31,759 Sometimes it takes you a little while to get back to me. 977 00:42:31,760 --> 00:42:33,559 Like days. 978 00:42:33,560 --> 00:42:35,749 It's because my phone doesn't give me messages. 979 00:42:35,750 --> 00:42:37,153 It has something to do with this computer. 980 00:42:37,154 --> 00:42:39,179 All right, I'll call in another girl. You understand? 981 00:42:39,180 --> 00:42:41,111 Okay, well, did anybody pay? 982 00:42:42,230 --> 00:42:43,969 I'm sorry, but do I have any interviews? 983 00:42:43,970 --> 00:42:47,092 I need work, real work. 984 00:42:47,093 --> 00:42:48,409 You don't get it. 985 00:42:48,410 --> 00:42:51,379 Cynthia is working. 986 00:42:51,380 --> 00:42:53,899 Now what's the difference between you and her? 987 00:42:53,900 --> 00:42:56,253 Uh, her eyes are bluer? 988 00:42:56,254 --> 00:42:57,409 No, she's dead! Oh. 989 00:42:57,410 --> 00:42:59,329 All right? And you're alive. 990 00:42:59,330 --> 00:43:01,999 Yesterday, she was alive and she was worth 1,500 a day. 991 00:43:02,000 --> 00:43:03,549 Today she's dead and now they're offering 992 00:43:03,550 --> 00:43:06,653 to pay her 50 grand a day, plus usage. 993 00:43:07,790 --> 00:43:10,759 So we're worth more dead? 994 00:43:10,760 --> 00:43:12,049 Except you'll be dead. 995 00:43:12,050 --> 00:43:13,817 - Susie! - Yeah, I get it. 996 00:43:15,740 --> 00:43:17,116 Now hopefully tomorrow you'll have the campaign with Brooke. 997 00:43:17,117 --> 00:43:20,029 Brooke and I had a flat together in Paris. 998 00:43:20,030 --> 00:43:20,862 Tell her I said hey. 999 00:43:20,863 --> 00:43:23,299 Well, I'm glad you decided to tell me these things. 1000 00:43:23,300 --> 00:43:25,350 Do you have any more Claudio connections? 1001 00:43:26,780 --> 00:43:27,613 No. 1002 00:43:32,540 --> 00:43:34,462 Oh! Wait, wait! 1003 00:43:34,463 --> 00:43:36,019 Look, I realize this isn't your problem. 1004 00:43:36,020 --> 00:43:37,699 Come on, I'm begging you. I don't even know this girl. 1005 00:43:37,700 --> 00:43:38,532 I know. I know. 1006 00:43:38,533 --> 00:43:40,004 I don't want to go to some dead girl's house. 1007 00:43:40,005 --> 00:43:42,587 What, are you all right? 1008 00:43:45,500 --> 00:43:48,439 What about the models' long-term futures? 1009 00:43:48,440 --> 00:43:50,359 Why should I care about their long-term futures? 1010 00:43:50,360 --> 00:43:51,768 I'm just their agent, man. 1011 00:43:51,769 --> 00:43:53,569 Shit, they'd leave me at the drop of a hat 1012 00:43:53,570 --> 00:43:54,949 if a cooler agent came along. 1013 00:43:54,950 --> 00:43:56,959 Right, Sabrina? Huh? 1014 00:43:56,960 --> 00:43:58,249 Oh, yeah, right. 1015 00:43:58,250 --> 00:44:02,243 So you don't forge bonds with the models that endure? 1016 00:44:03,216 --> 00:44:05,059 Pshh! Listen, man, when I first started out, 1017 00:44:05,060 --> 00:44:07,824 I was in this like little rinky-dink agency, you know? 1018 00:44:07,825 --> 00:44:11,689 I had girls that were, well, not top-shelf stuff. 1019 00:44:11,690 --> 00:44:13,069 But I'd drive around all day long 1020 00:44:13,070 --> 00:44:15,533 for like a 250-buck-a-day job. 1021 00:44:15,534 --> 00:44:18,173 And that's what, like 100 bucks to me? 1022 00:44:18,174 --> 00:44:19,879 Drive, asshole! Drive! 1023 00:44:19,880 --> 00:44:20,753 Jeez. 1024 00:44:22,010 --> 00:44:23,359 Anyway, when I would get a pretty one, 1025 00:44:23,360 --> 00:44:25,849 one that I could actually send out on clients, 1026 00:44:25,850 --> 00:44:27,808 they'd always tell her to get a new agent! 1027 00:44:27,809 --> 00:44:28,729 Can you believe that shit? 1028 00:44:28,730 --> 00:44:31,260 Uh-huh, I guess I can. 1029 00:44:31,261 --> 00:44:34,069 Come on! Do I seem nervous? 1030 00:44:34,070 --> 00:44:35,419 Yeah, a little bit. 1031 00:44:35,420 --> 00:44:36,769 You're like a rabid fucking dog, man. 1032 00:44:36,770 --> 00:44:37,643 Do you mind? 1033 00:44:45,210 --> 00:44:48,259 First her daddy and now Cynthia, 1034 00:44:48,260 --> 00:44:49,463 my sweetheart. 1035 00:44:50,450 --> 00:44:52,339 Oh, God, why couldn't it have been my other daughter? 1036 00:44:52,340 --> 00:44:55,909 Because she got her daddy's looks not mine, poor baby. 1037 00:44:55,910 --> 00:44:57,560 I'm sorry that your husband died. 1038 00:44:58,520 --> 00:45:00,270 He didn't. He run off 10 years ago. 1039 00:45:01,703 --> 00:45:02,689 That bastard. 1040 00:45:02,690 --> 00:45:03,523 Yeah. 1041 00:45:04,490 --> 00:45:06,293 I'm very sorry for your loss. 1042 00:45:07,700 --> 00:45:11,010 But this job, is precedential. 1043 00:45:11,846 --> 00:45:12,678 What? 1044 00:45:12,679 --> 00:45:14,359 Well, it's never been done before. 1045 00:45:14,360 --> 00:45:18,730 Cynthia will be the first model to ever to pose... 1046 00:45:20,660 --> 00:45:21,492 dead. 1047 00:45:21,493 --> 00:45:22,909 Most people who are photographed dead 1048 00:45:22,910 --> 00:45:24,619 are called victims, not models. 1049 00:45:24,620 --> 00:45:26,483 Thanks for that, Sabrina. 1050 00:45:28,880 --> 00:45:30,169 It'll make her immortal. 1051 00:45:30,170 --> 00:45:31,247 Huh? 1052 00:45:31,248 --> 00:45:33,340 I mean, that's all she ever really wanted anyway, right? 1053 00:45:33,341 --> 00:45:35,119 It's fame. 1054 00:45:35,120 --> 00:45:39,469 Well, she wanted a good husband 1055 00:45:39,470 --> 00:45:40,823 and to have children. 1056 00:45:41,930 --> 00:45:45,619 Well, a rich husband and that's after the fame and fortune 1057 00:45:45,620 --> 00:45:49,039 and screwing half of Hollywood's leading young men. 1058 00:45:49,040 --> 00:45:50,022 I mean, let's face it. 1059 00:45:50,023 --> 00:45:52,313 You can only screw half of them. 1060 00:45:54,398 --> 00:45:58,819 Ahem, well, we can't really do that for her anymore, 1061 00:45:58,820 --> 00:46:01,463 but we can get her the fame and the fortune. 1062 00:46:02,782 --> 00:46:06,139 What I'm here for is to look after her. 1063 00:46:06,140 --> 00:46:07,669 I mean, I did it in life, 1064 00:46:07,670 --> 00:46:09,829 and I'm going to do it now. 1065 00:46:09,830 --> 00:46:12,979 Well, it would help 1066 00:46:12,980 --> 00:46:15,769 with the funeral arrangements, I guess. 1067 00:46:15,770 --> 00:46:16,602 It would. Yeah. 1068 00:46:16,603 --> 00:46:18,919 When the time comes. 1069 00:46:18,920 --> 00:46:20,539 Yeah, a big funeral. 1070 00:46:20,540 --> 00:46:24,049 Lots of flowers, mourners. 1071 00:46:24,050 --> 00:46:25,669 Lots of limos. 1072 00:46:25,670 --> 00:46:27,383 Everything, just beautiful. 1073 00:46:28,760 --> 00:46:31,849 The news media will be lined up down the street. 1074 00:46:31,850 --> 00:46:35,629 And every one of them wanting to talk to you. 1075 00:46:35,630 --> 00:46:37,182 You, Cynthia's mom, 1076 00:46:37,183 --> 00:46:39,079 the one that made it all happen. 1077 00:46:39,080 --> 00:46:40,999 And then after they've trampled your garden 1078 00:46:41,000 --> 00:46:42,619 and raped your privacy, 1079 00:46:42,620 --> 00:46:43,586 there'd be the whole, you know, 1080 00:46:43,587 --> 00:46:46,339 "Did the media do the wrong thing again," you know? 1081 00:46:46,340 --> 00:46:48,019 And then once again, there you'd be, 1082 00:46:48,020 --> 00:46:50,179 right in the middle of all of it. 1083 00:46:50,180 --> 00:46:54,259 I mean, you'd be bigger than Ron Goldman. 1084 00:46:54,260 --> 00:46:55,369 Oh! 1085 00:46:55,370 --> 00:46:57,708 Wait, was Ron Goldman the father or the victim? 1086 00:46:57,709 --> 00:46:59,059 What are you talking about? 1087 00:47:00,260 --> 00:47:01,093 OJ! 1088 00:47:03,950 --> 00:47:05,329 I would be famous. 1089 00:47:05,330 --> 00:47:08,449 I would be a celebrity. 1090 00:47:08,450 --> 00:47:11,989 Oh, will I have to get a garden for them to trample? 1091 00:47:11,990 --> 00:47:14,269 All I have now is this little patch out back 1092 00:47:14,270 --> 00:47:16,129 for Mimi to poo on. 1093 00:47:16,130 --> 00:47:17,659 And my wind chimes. 1094 00:47:17,660 --> 00:47:19,519 Oh, oh, oh, should I move them? 1095 00:47:19,520 --> 00:47:21,159 That'd be good. 1096 00:47:21,160 --> 00:47:24,293 But, ahem, you know, in order to make this all happen, 1097 00:47:26,810 --> 00:47:30,236 I am going to need your signature. 1098 00:47:30,237 --> 00:47:31,981 Well, I don't know. 1099 00:47:31,982 --> 00:47:35,543 I mean, mm, what do you people think? 1100 00:47:36,440 --> 00:47:39,683 They don't think. They're documentarians. 1101 00:47:41,011 --> 00:47:43,913 They document, unlike the news media. 1102 00:47:45,830 --> 00:47:47,809 I can't believe she said yes. 1103 00:47:47,810 --> 00:47:50,483 Oh, what is this world coming to? 1104 00:47:51,980 --> 00:47:54,379 What have I done? I'll tell you. 1105 00:47:54,380 --> 00:47:55,212 I made 100 grand 1106 00:47:55,213 --> 00:47:56,959 and became the most famous modeling agent in town, 1107 00:47:56,960 --> 00:47:58,399 that's what. 1108 00:47:58,400 --> 00:47:59,239 You watch: all those super girls 1109 00:47:59,240 --> 00:48:00,769 are going to start coming to me now. 1110 00:48:00,770 --> 00:48:02,783 What if someone asks Cynthia to do porn? 1111 00:48:03,995 --> 00:48:05,566 What? 1112 00:48:05,567 --> 00:48:06,709 Why would they do that? 1113 00:48:06,710 --> 00:48:08,299 That's fucking sick. 1114 00:48:08,300 --> 00:48:09,353 It's a sick world. 1115 00:48:11,150 --> 00:48:15,709 Well, I suppose if the offer came in, I'd pass it on. 1116 00:48:15,710 --> 00:48:17,089 To who? She's dead? 1117 00:48:17,090 --> 00:48:19,613 You just got the power to decide, so decide. 1118 00:48:20,750 --> 00:48:22,489 She has a shelf life. 1119 00:48:22,490 --> 00:48:23,899 So there's no line for you then? 1120 00:48:23,900 --> 00:48:24,863 I didn't say that. 1121 00:48:25,730 --> 00:48:28,819 Sabrina, you'd want me to pass along or consider any offer 1122 00:48:28,820 --> 00:48:30,619 that comes in for you, right? 1123 00:48:30,620 --> 00:48:33,049 Oh, by the way, thanks for the "victims, not models" line. 1124 00:48:33,050 --> 00:48:35,964 That's fucking great. 1125 00:48:35,965 --> 00:48:38,119 Stupid. 1126 00:48:38,120 --> 00:48:39,589 You know, Susie, 1127 00:48:39,590 --> 00:48:40,519 to have intervened would have gone 1128 00:48:40,520 --> 00:48:42,766 against everything we stand for. 1129 00:48:42,767 --> 00:48:44,899 We stand for something? 1130 00:48:44,900 --> 00:48:47,719 No, I mean seriously, we document. 1131 00:48:47,720 --> 00:48:49,189 We stand for nothing. 1132 00:48:49,190 --> 00:48:51,766 You cannot be an artist and just document. 1133 00:48:51,767 --> 00:48:53,119 And if we stand for nothing, 1134 00:48:53,120 --> 00:48:55,849 then, mm-hm, what is the problem that I'm having then? 1135 00:48:55,850 --> 00:48:58,249 Women's issues. Who the fuck knows? 1136 00:48:58,250 --> 00:48:59,899 Fuck you. 1137 00:48:59,900 --> 00:49:03,703 Maybe you want to stand for something. 1138 00:49:03,704 --> 00:49:05,121 I do. This sucks. 1139 00:49:06,110 --> 00:49:08,898 I quit. I quit! - Hanna. 1140 00:49:08,899 --> 00:49:11,059 Just let me out. - Okay, calm down. 1141 00:49:11,060 --> 00:49:12,722 Let me out! Stop the car! Jesus! 1142 00:49:12,723 --> 00:49:13,862 Stop the car! Let me out! 1143 00:49:13,863 --> 00:49:15,839 Okay, I am. Jesus! 1144 00:49:15,840 --> 00:49:16,672 God. 1145 00:49:16,673 --> 00:49:17,756 Hanna? Hanna? 1146 00:49:19,417 --> 00:49:22,553 Hanna, stop! Stop, you duplicitous slut! 1147 00:49:24,740 --> 00:49:27,154 Who the hell do you think you are? 1148 00:49:27,155 --> 00:49:29,144 You don't walk out on me! 1149 00:49:29,145 --> 00:49:29,978 Yes, I do. 1150 00:49:31,280 --> 00:49:33,480 You'll never work in this town again, bitch. 1151 00:49:35,510 --> 00:49:38,290 I don't live in this town, fuckwit. 1152 00:49:42,240 --> 00:49:44,513 Well, turn the bloody camera off, Eric. 1153 00:49:45,980 --> 00:49:47,299 PC answer? 1154 00:49:47,300 --> 00:49:49,609 Yeah, men are ultimately to blame. 1155 00:49:49,610 --> 00:49:50,509 I mean, boys are evil 1156 00:49:50,510 --> 00:49:53,089 because girls do stupid things to get boys to like them. 1157 00:49:53,090 --> 00:49:54,589 You know, it's just all part 1158 00:49:54,590 --> 00:49:57,379 of the whining society we're in, you know? 1159 00:49:57,380 --> 00:50:00,724 Girls feel hardly done by, so it's the boys' fault. 1160 00:50:00,725 --> 00:50:03,649 You know? But it's not fashion's fault. 1161 00:50:03,650 --> 00:50:05,052 It's not the ad peoples' fault. 1162 00:50:05,053 --> 00:50:06,619 I mean, I do a lot of things 1163 00:50:06,620 --> 00:50:07,969 to get girls to pay attention to me. 1164 00:50:07,970 --> 00:50:10,399 I mean, I shower. I shave. 1165 00:50:10,400 --> 00:50:12,829 But you don't see me rushing out to get plastic surgery 1166 00:50:12,830 --> 00:50:15,454 to make myself look like the guys in the magazines. 1167 00:50:15,455 --> 00:50:18,023 I mean, no penis enlargements for me. 1168 00:50:19,400 --> 00:50:20,603 Not that I need it. 1169 00:50:22,434 --> 00:50:24,533 Yeah. What? 1170 00:50:28,208 --> 00:50:29,873 Ah, I'm not really impressed. 1171 00:50:31,040 --> 00:50:32,740 Can you turn to the side a little? 1172 00:50:34,010 --> 00:50:35,269 And the last point-- 1173 00:50:35,270 --> 00:50:37,099 And this is very important. 1174 00:50:37,100 --> 00:50:38,363 It's not my fault. 1175 00:50:39,830 --> 00:50:41,389 It's somebody else's fault. 1176 00:50:41,390 --> 00:50:44,119 Oh, she totally blew it. 1177 00:50:44,120 --> 00:50:46,066 This was supposed to be her mega day. 1178 00:50:46,067 --> 00:50:48,323 And she was just very naive. 1179 00:50:49,160 --> 00:50:51,619 Well, I guess too much too soon. 1180 00:50:51,620 --> 00:50:55,230 No, wait. Actually, she was like what, uh, 18? 18? 1181 00:50:58,252 --> 00:51:00,002 Okay. So I guess too much too late. 1182 00:51:01,340 --> 00:51:04,849 Think of how many other models she inspired. 1183 00:51:04,850 --> 00:51:09,517 And how many amazing artists 1184 00:51:10,550 --> 00:51:13,043 can create something out of that. 1185 00:51:14,126 --> 00:51:16,399 I think it's good for us. 1186 00:51:16,400 --> 00:51:17,359 This-- 1187 00:51:17,360 --> 00:51:18,773 Never been done before. 1188 00:51:19,700 --> 00:51:23,014 But, I think we're going to take it to the next level. 1189 00:51:23,015 --> 00:51:25,481 I mean, I never thought the parents would go for it. 1190 00:51:25,482 --> 00:51:27,229 I thought the whole campaign would go away. 1191 00:51:27,230 --> 00:51:28,429 It was a lot of money. 1192 00:51:28,430 --> 00:51:30,259 I mean, there is something innately interesting 1193 00:51:30,260 --> 00:51:31,316 in the concept. 1194 00:51:31,317 --> 00:51:34,369 "Youth dead before it blooms" kind of a thing. 1195 00:51:34,370 --> 00:51:38,397 Using a real corpse is a little direct. 1196 00:51:38,398 --> 00:51:39,230 Good. 1197 00:51:39,231 --> 00:51:40,628 But he's a genius at what he does. 1198 00:51:40,629 --> 00:51:42,109 Maybe he's right, you know? 1199 00:51:42,110 --> 00:51:44,089 Maybe he'll change his mind. 1200 00:51:44,090 --> 00:51:44,929 Yes! 1201 00:51:44,930 --> 00:51:46,639 I mean, it might just work. 1202 00:51:46,640 --> 00:51:48,139 Oh, of course it would work. 1203 00:51:48,140 --> 00:51:49,069 That's not the question. 1204 00:51:49,070 --> 00:51:51,642 The question is, should we have done it? 1205 00:51:51,643 --> 00:51:54,736 I mean, Claudio was paying a whole lot of money, 1206 00:51:54,737 --> 00:51:57,769 and the publicity was going to make Phillippe's career. 1207 00:51:57,770 --> 00:52:00,349 But looking back on it now-- 1208 00:52:00,350 --> 00:52:02,509 It's not about the money or the fame. 1209 00:52:02,510 --> 00:52:03,743 It's about the work. 1210 00:52:04,730 --> 00:52:06,739 This might become one of those things 1211 00:52:06,740 --> 00:52:10,699 that transcends advertising and becomes art. 1212 00:52:10,700 --> 00:52:13,579 Look, it was going to be controversial 1213 00:52:13,580 --> 00:52:16,249 and sensational, nothing more. 1214 00:52:16,250 --> 00:52:17,689 Are you suggesting, Phillippe, 1215 00:52:17,690 --> 00:52:19,459 that artists should censor themselves? 1216 00:52:19,460 --> 00:52:21,469 No, an artist shouldn't censor his own ideas. 1217 00:52:21,470 --> 00:52:23,539 He just approach the execution of them 1218 00:52:23,540 --> 00:52:27,019 with some kind of sophistication. 1219 00:52:27,020 --> 00:52:29,389 You know, I'm not some lowly painter 1220 00:52:29,390 --> 00:52:30,859 struggling away in a loft somewhere, 1221 00:52:30,860 --> 00:52:33,109 waiting for the day I get discovered. 1222 00:52:33,110 --> 00:52:35,359 When I shoot for a client, I'm an artist, yes. 1223 00:52:35,360 --> 00:52:37,069 But I'm also a hired gun, 1224 00:52:37,070 --> 00:52:40,789 and millions of people will see the image. 1225 00:52:40,790 --> 00:52:43,583 Art is a holy war, well worth dying for. 1226 00:52:44,570 --> 00:52:46,446 Advertising is just sex, you know? 1227 00:52:46,447 --> 00:52:49,579 And it can be enjoyed in many, many, many different ways. 1228 00:52:49,580 --> 00:52:51,623 But it's not worth dying for. 1229 00:52:53,180 --> 00:52:54,799 Cynthia died for it. 1230 00:52:54,800 --> 00:52:56,419 Well, then hers is a meaningless death 1231 00:52:56,420 --> 00:52:58,699 unless Claudio turns it into art. 1232 00:52:58,700 --> 00:53:01,249 The trick is to give Claudio the idea 1233 00:53:01,250 --> 00:53:03,679 that Claudio got the idea. 1234 00:53:03,680 --> 00:53:05,064 Great, great, great. Like that. 1235 00:53:05,065 --> 00:53:08,696 Good. Fantastic. Just-- 1236 00:53:09,660 --> 00:53:11,329 Okay, so we're wrapped for today. 1237 00:53:11,330 --> 00:53:13,879 We're going to need her back here at 7 a.m. tomorrow. 1238 00:53:13,880 --> 00:53:14,713 Okay? 1239 00:53:17,690 --> 00:53:19,519 Boyfriends ruin more modeling careers 1240 00:53:19,520 --> 00:53:22,939 than drugs or eating disorders put together. 1241 00:53:22,940 --> 00:53:23,993 Why do think that is? 1242 00:53:26,030 --> 00:53:27,199 Well, you know, 1243 00:53:27,200 --> 00:53:30,974 it takes a real cock-sure arrogant used-car salesman, 1244 00:53:30,975 --> 00:53:32,749 you know, God's-gift-to-women type 1245 00:53:32,750 --> 00:53:34,436 to even approach them, you know? 1246 00:53:37,788 --> 00:53:38,621 God. 1247 00:53:49,822 --> 00:53:51,572 Oh, this is so wrong. 1248 00:53:52,970 --> 00:53:55,129 So these boyfriends are a problem? 1249 00:53:55,130 --> 00:53:56,419 She's a trophy. 1250 00:53:56,420 --> 00:53:59,209 Yeah, his penis on display. 1251 00:53:59,210 --> 00:54:02,569 You know, a 5'10" walking, talking ad for his maleness. 1252 00:54:02,570 --> 00:54:04,549 The other day, this 17-year-old girl came into the office-- 1253 00:54:04,550 --> 00:54:05,599 Beautiful, wonderful. 1254 00:54:05,600 --> 00:54:10,279 She had her 19-year-old grunge asshole zit-faced boyfriend, 1255 00:54:10,280 --> 00:54:13,279 who's like, "I'm her manager." 1256 00:54:13,280 --> 00:54:17,539 Oh, man, she was just sitting there, all demure, you know? 1257 00:54:17,540 --> 00:54:20,869 Oh, damn it, keys are in my pocket. 1258 00:54:20,870 --> 00:54:21,703 Damn it. 1259 00:54:24,110 --> 00:54:24,943 Lights! 1260 00:54:27,590 --> 00:54:28,697 Oh, yeah, go for it, baby! 1261 00:54:28,698 --> 00:54:30,137 Screw you, Eric. Come on, give it to her! 1262 00:54:30,138 --> 00:54:31,214 Get the fuck off her, you son-of-a-bitch! 1263 00:54:31,215 --> 00:54:32,047 Come back here, Susie! 1264 00:54:32,048 --> 00:54:33,257 Shut up and document, the two of you! 1265 00:54:42,574 --> 00:54:43,999 I-- I don't suppose any of you guys 1266 00:54:44,000 --> 00:54:46,445 would go get me some ice to put on her, huh? 1267 00:54:46,446 --> 00:54:50,749 One time? Yeah, I know. You can't interfere. 1268 00:54:50,750 --> 00:54:52,843 Yeah, you're going to need a lot of ice. 1269 00:54:58,730 --> 00:54:59,842 Oh, God, this would be so much easier 1270 00:54:59,843 --> 00:55:01,133 in a New York winter. 1271 00:55:02,014 --> 00:55:03,223 I could just leave her out. 1272 00:55:05,119 --> 00:55:06,079 Does anyone need to use the bathroom 1273 00:55:06,080 --> 00:55:08,239 before I put her in the tub? 1274 00:55:08,240 --> 00:55:10,043 I mean, I'll cover her up but still. 1275 00:55:11,180 --> 00:55:12,383 Yeah, I'll jump on that. 1276 00:55:13,280 --> 00:55:15,289 We're rolling. We are rolling, aren't we? 1277 00:55:15,290 --> 00:55:17,329 Of course we're rolling. 1278 00:55:17,330 --> 00:55:19,189 Rolling on what? Getting some ice? 1279 00:55:19,190 --> 00:55:21,079 You know, Peter is a nice kid. 1280 00:55:21,080 --> 00:55:25,609 And one day he could make a reasonable documentarian. 1281 00:55:25,610 --> 00:55:26,843 But without us there, 1282 00:55:27,805 --> 00:55:28,999 heh, couldn't find his ass 1283 00:55:29,000 --> 00:55:29,903 with a flashlight. 1284 00:55:30,949 --> 00:55:32,389 Hey. 1285 00:55:32,390 --> 00:55:35,239 So, um, I figured you would want 1286 00:55:35,240 --> 00:55:36,739 something simple for her. 1287 00:55:36,740 --> 00:55:38,790 Oh, yeah, thanks. Thanks. 1288 00:55:40,051 --> 00:55:41,942 Is this all you got? 1289 00:55:41,943 --> 00:55:43,320 What else do you want? 1290 00:55:43,321 --> 00:55:45,321 Well, she needs panties. 1291 00:55:48,393 --> 00:55:51,436 I don't have any here. What am I supposed to do? 1292 00:55:57,499 --> 00:55:58,332 Ahem. 1293 00:55:59,417 --> 00:56:01,399 Ah, thanks. You're a gem. 1294 00:56:01,400 --> 00:56:02,269 Hey, let me get you a glass 1295 00:56:02,270 --> 00:56:03,793 and an opener for this, all right? 1296 00:56:07,706 --> 00:56:10,500 ♪ Is that love is that love ♪ 1297 00:56:10,501 --> 00:56:11,834 Director, hello. 1298 00:56:12,826 --> 00:56:13,658 Hi, Sabrina. 1299 00:56:13,659 --> 00:56:14,945 Pete, remember? 1300 00:56:14,946 --> 00:56:15,779 Oh, Pete. 1301 00:56:20,571 --> 00:56:21,421 You know, I'll... 1302 00:56:22,880 --> 00:56:25,760 get her clothes tomorrow for you if you want. 1303 00:56:25,761 --> 00:56:27,499 Oh, you know, I don't really want to be wearing a dress 1304 00:56:27,500 --> 00:56:29,299 that a corpse has been in, thank you. 1305 00:56:29,300 --> 00:56:30,453 Oh, yeah. No problem. 1306 00:56:30,454 --> 00:56:31,999 Look, I'll replace it. Oh, no, no, no, wait. 1307 00:56:32,000 --> 00:56:35,869 She'll be famous and I'll sell it on the Internet. 1308 00:56:35,870 --> 00:56:36,893 Sabrina. 1309 00:56:38,060 --> 00:56:40,579 I've been thinking about this dead fad. 1310 00:56:40,580 --> 00:56:42,049 And if I want to capitalize on it, 1311 00:56:42,050 --> 00:56:43,669 I better act fast, right? 1312 00:56:43,670 --> 00:56:45,949 I'm always too late on the fads. 1313 00:56:45,950 --> 00:56:48,679 My boyfriend says an injection would be best, 1314 00:56:48,680 --> 00:56:49,969 but I so hate needles. 1315 00:56:49,970 --> 00:56:52,189 And that would be terrible for me. 1316 00:56:52,190 --> 00:56:55,969 So I think I should cut my ankle veins. 1317 00:56:55,970 --> 00:56:57,499 It's like the wrists, only less obvious. 1318 00:56:57,500 --> 00:56:59,749 And if I'm hung up, you know, all the blood will drain, 1319 00:56:59,750 --> 00:57:01,129 and I won't get any pooling. 1320 00:57:01,130 --> 00:57:01,962 Pooling? 1321 00:57:01,963 --> 00:57:02,869 Blood flows to the lowest point, 1322 00:57:02,870 --> 00:57:04,732 like any fluid if the heart isn't pumping it. 1323 00:57:04,733 --> 00:57:06,383 Like really bad bruising. 1324 00:57:07,883 --> 00:57:08,840 Oh, shit. 1325 00:57:08,841 --> 00:57:10,190 I've got to turn her. 1326 00:57:10,191 --> 00:57:11,691 One, two, three. 1327 00:57:18,330 --> 00:57:20,480 Phew. It's like having a roast in the oven. 1328 00:57:21,470 --> 00:57:22,789 Cynthia was so young. 1329 00:57:22,790 --> 00:57:24,593 I just feel really bad for her. 1330 00:57:25,760 --> 00:57:29,299 Look, Cynthia wasn't cut out for this. 1331 00:57:29,300 --> 00:57:31,999 You know, what saves them is they don't get so close. 1332 00:57:32,000 --> 00:57:33,833 Most of us just breeze through. 1333 00:57:34,970 --> 00:57:35,802 The sad thing is 1334 00:57:35,803 --> 00:57:37,723 she didn't even have to do anything with Phillippe. 1335 00:57:38,660 --> 00:57:40,159 When I did him, I was desperate. 1336 00:57:40,160 --> 00:57:43,729 And you know, he tortured me for a weekend, 1337 00:57:43,730 --> 00:57:45,887 but then he got me the job so-- 1338 00:57:47,210 --> 00:57:50,753 She was already Claudio's girl, contract signed. 1339 00:57:53,210 --> 00:57:56,030 What did Phillippe do to her? 1340 00:57:56,031 --> 00:57:56,863 You'll have to be beside me 1341 00:57:56,864 --> 00:57:59,230 listening to my nightmares one night to find out. 1342 00:58:04,820 --> 00:58:07,429 Anyone can lie there like they're dead. 1343 00:58:07,430 --> 00:58:10,789 I've done it lots of times and not just for photos. 1344 00:58:10,790 --> 00:58:11,779 You know, I know I'm old, 1345 00:58:11,780 --> 00:58:14,143 but right now I feel really passé. 1346 00:58:16,555 --> 00:58:20,393 Honey, you know I love you, but you may be passé. 1347 00:58:22,702 --> 00:58:24,219 Sorry. 1348 00:58:24,220 --> 00:58:26,299 You know, I really want the job. 1349 00:58:26,300 --> 00:58:29,599 And if you could have them 1350 00:58:29,600 --> 00:58:31,699 to switch to a model that can breathe, 1351 00:58:31,700 --> 00:58:33,139 it'd be like my big finale. 1352 00:58:33,140 --> 00:58:35,749 I'm doing the best I can, all right? 1353 00:58:35,750 --> 00:58:37,069 Just be ready if they call. 1354 00:58:37,070 --> 00:58:37,903 I will be. 1355 00:58:38,785 --> 00:58:39,635 I really need it. 1356 00:58:41,632 --> 00:58:43,322 I'd do anything for it. 1357 00:58:43,323 --> 00:58:45,769 And you can tell them that. 1358 00:58:45,770 --> 00:58:46,820 I've got to turn her. 1359 00:58:49,700 --> 00:58:50,533 Anything. 1360 00:58:54,980 --> 00:58:56,179 Give me that? - What? 1361 00:58:56,180 --> 00:58:58,579 The camera, give it to me. - Why? 1362 00:58:58,580 --> 00:59:00,409 Because it's late, I'm armed with bags of ice 1363 00:59:00,410 --> 00:59:01,519 and I'm going to brain you if you don't. 1364 00:59:01,520 --> 00:59:02,352 Come on, give it. 1365 00:59:02,353 --> 00:59:03,589 Is this thing rolling? 1366 00:59:03,590 --> 00:59:04,423 Yeah. 1367 00:59:07,460 --> 00:59:10,846 Oh, right, what are you filming, man, huh? Come on. 1368 00:59:10,847 --> 00:59:11,899 The exact same thing as you are. 1369 00:59:11,900 --> 00:59:14,063 Nothing, zip, nada. 1370 00:59:17,750 --> 00:59:19,643 Grab some ice. 1371 00:59:23,210 --> 00:59:26,453 One day you go out and discover I'm in hell. 1372 00:59:27,320 --> 00:59:30,379 You don't know what to focus on so you try everything. 1373 00:59:30,380 --> 00:59:32,239 Like the ice. 1374 00:59:32,240 --> 00:59:35,223 You know, Peter didn't even go out. 1375 00:59:50,600 --> 00:59:52,789 With dead models getting more than living models, 1376 00:59:52,790 --> 00:59:56,292 it's almost like we're being recognized as artists, right? 1377 01:00:00,545 --> 01:00:02,029 Did you have to use my bed? 1378 01:00:02,030 --> 01:00:04,763 Like it was clean anyways. So what? 1379 01:00:06,710 --> 01:00:08,633 I'm sorry if it wasn't cool. 1380 01:00:09,950 --> 01:00:12,083 And thanks for the shirt. 1381 01:00:13,730 --> 01:00:16,309 You know, has that director guy reviewed me yet? 1382 01:00:16,310 --> 01:00:19,313 I really hope I'm a better model than a whore. 1383 01:00:20,420 --> 01:00:22,099 Why do you think Phillippe is a creep? 1384 01:00:22,100 --> 01:00:23,989 Why haven't you laid me? 1385 01:00:23,990 --> 01:00:25,253 I'm too inhibited. 1386 01:00:28,550 --> 01:00:30,829 I have worked for Claudio. 1387 01:00:30,830 --> 01:00:31,663 What was that? 1388 01:00:33,410 --> 01:00:34,277 I said I've-- 1389 01:00:37,070 --> 01:00:39,923 I want one last big job to go out on top. 1390 01:00:41,390 --> 01:00:43,090 And I may just have to die for it. 1391 01:00:44,270 --> 01:00:45,103 What was that? 1392 01:00:49,973 --> 01:00:53,869 I've never congratulated you on having a Claudio girl. 1393 01:00:53,870 --> 01:00:57,053 So congratulations. You're big-time now. 1394 01:00:58,310 --> 01:00:59,143 Was. 1395 01:01:01,610 --> 01:01:02,442 Well, am. 1396 01:01:02,443 --> 01:01:03,275 Are. 1397 01:01:03,276 --> 01:01:04,673 I don't know. You are. 1398 01:01:09,896 --> 01:01:11,979 Are you going to drop me? 1399 01:01:14,437 --> 01:01:17,389 Ugh, you know, people think that this is really funny, 1400 01:01:17,390 --> 01:01:20,419 but if there was a dick fin tied to the roof, 1401 01:01:20,420 --> 01:01:21,799 yeah, there would be trouble then. 1402 01:01:21,800 --> 01:01:25,279 Susie, the sex of the corpse has nothing to do with it. 1403 01:01:25,280 --> 01:01:26,880 Hell, I'd tie a man to the roof. 1404 01:01:27,950 --> 01:01:29,629 But what would be the need? 1405 01:01:29,630 --> 01:01:32,580 Strapping Cynthia to the roof didn't help her complexion. 1406 01:01:38,660 --> 01:01:40,219 Hold on. No, no. I hate that dress. 1407 01:01:40,220 --> 01:01:43,309 Oh, I know. It's just a little something I could spare. 1408 01:01:43,310 --> 01:01:46,089 But now she looks kind of like, you know, more dead. 1409 01:01:46,090 --> 01:01:47,899 I mean-- Do you think we should cancel? 1410 01:01:47,900 --> 01:01:49,098 We'd have to pay her. 1411 01:01:49,099 --> 01:01:50,599 What do you mean, pay her? She's dead. 1412 01:01:50,600 --> 01:01:51,649 You knew that. 1413 01:01:51,650 --> 01:01:53,363 Yes, we knew it but we really didn't understand. 1414 01:01:53,364 --> 01:01:55,999 Because, you know, today she looks more dead. 1415 01:01:56,000 --> 01:01:57,829 Yesterday she looked much better. 1416 01:01:57,830 --> 01:01:59,419 Like in a deep, peaceful sleep. 1417 01:01:59,420 --> 01:02:00,796 Exactly. Now she looks really dead. 1418 01:02:00,797 --> 01:02:03,439 And it's different from what we wanted to use. 1419 01:02:03,440 --> 01:02:04,736 Well, the hair looks nice. 1420 01:02:04,737 --> 01:02:07,939 "Oh, thank you. Yes, the hair looks fabulous." 1421 01:02:07,940 --> 01:02:09,079 What about the eyes? 1422 01:02:09,080 --> 01:02:11,179 Look at the eyes. The eyes look dead! 1423 01:02:11,180 --> 01:02:12,199 You know, I don't know how to say it, 1424 01:02:12,200 --> 01:02:13,189 but there should more, kind of-- 1425 01:02:13,190 --> 01:02:14,022 What? What do you say? 1426 01:02:14,023 --> 01:02:16,219 Like more, you know-- Life. 1427 01:02:16,220 --> 01:02:17,274 Life. Life, of course. 1428 01:02:17,275 --> 01:02:19,399 Look, Mr. Vestigues, Phillippe, 1429 01:02:19,400 --> 01:02:20,899 I really want to help you guys out here. 1430 01:02:20,900 --> 01:02:23,089 If you pay Cynthia and use another one of my m-- 1431 01:02:23,090 --> 01:02:24,919 My models, then I'll-- 1432 01:02:24,920 --> 01:02:26,299 No, no, no, I don't want to use somebody else. 1433 01:02:26,300 --> 01:02:27,679 I mean, I like the fact she's dead, 1434 01:02:27,680 --> 01:02:29,359 but she should be "sexy" dead! 1435 01:02:29,360 --> 01:02:31,489 You know, my clothes are sexy. 1436 01:02:31,490 --> 01:02:32,903 Sexy! Sexy! 1437 01:02:34,220 --> 01:02:35,599 Sabrina always checked 1438 01:02:35,600 --> 01:02:38,479 her boyfriend hadn't OD'ed during the night. 1439 01:02:38,480 --> 01:02:40,399 Today was her big day. 1440 01:02:40,400 --> 01:02:41,749 She would either replace Cynthia 1441 01:02:41,750 --> 01:02:43,519 and catapult to the top 1442 01:02:43,520 --> 01:02:45,679 or catch the dead fad early. 1443 01:02:45,680 --> 01:02:48,653 It all depended on how well Cynthia performed dead. 1444 01:02:49,580 --> 01:02:51,413 It would be a long wait. 1445 01:02:53,210 --> 01:02:55,849 Phillippe? Phillippe? Phillippe? 1446 01:02:55,850 --> 01:02:57,297 Yeah? 1447 01:02:57,298 --> 01:03:00,685 Uh, um, any? 1448 01:03:00,686 --> 01:03:01,586 Any problems? 1449 01:03:01,587 --> 01:03:02,839 No. No, no, no. No problems, Claudio. 1450 01:03:02,840 --> 01:03:05,474 Just you know, as long as you're sure of this, we're good. 1451 01:03:05,475 --> 01:03:06,307 Yes, yes. 1452 01:03:06,308 --> 01:03:07,279 I mean, you're not experiencing 1453 01:03:07,280 --> 01:03:09,709 any quivering of the sphincter are you? 1454 01:03:09,710 --> 01:03:12,289 No. I mean, but, you know, now that you mention it, 1455 01:03:12,290 --> 01:03:14,939 I mean, the shit will fly when this hits. 1456 01:03:14,940 --> 01:03:16,654 Yes. - Sorry. 1457 01:03:16,655 --> 01:03:18,889 I didn't mean to interrupt, but-- Am I in, Eric? 1458 01:03:18,890 --> 01:03:19,740 Yes, you're in. 1459 01:03:21,290 --> 01:03:24,349 I just needed to say how thrilling it is for me 1460 01:03:24,350 --> 01:03:28,579 to be present here on this revolutionary day in fashion. 1461 01:03:28,580 --> 01:03:32,479 You, Mr. Vestigues, are going to change everything. 1462 01:03:32,480 --> 01:03:35,269 I am? Yes, I am! 1463 01:03:35,270 --> 01:03:36,320 Aren't we, Phillippe? 1464 01:03:37,540 --> 01:03:38,372 Yeah. 1465 01:03:38,373 --> 01:03:39,769 If Claudio backed down, that was it. 1466 01:03:39,770 --> 01:03:41,209 Peter had nothing. 1467 01:03:41,210 --> 01:03:43,099 So he broke his own rules. 1468 01:03:43,100 --> 01:03:44,389 He suddenly embraced 1469 01:03:44,390 --> 01:03:48,529 the post-modern film theory of involvement. 1470 01:03:48,530 --> 01:03:50,414 He sold out. 1471 01:03:51,830 --> 01:03:53,389 I could feel this would be the footage 1472 01:03:53,390 --> 01:03:55,189 I would be remembered by. 1473 01:03:55,190 --> 01:03:57,829 Yeah, Peter crossed the line, but for a greater good. 1474 01:03:57,830 --> 01:03:59,269 He moved it. 1475 01:03:59,270 --> 01:04:00,649 Sometimes you have to nudge people 1476 01:04:00,650 --> 01:04:02,179 into doing what they were going to do anyway 1477 01:04:02,180 --> 01:04:04,009 so you get it on film. 1478 01:04:04,010 --> 01:04:05,869 I didn't manipulate anyone. 1479 01:04:05,870 --> 01:04:07,729 I just cut short the "standing around, 1480 01:04:07,730 --> 01:04:10,630 talking about it" bit, which we would have cut out anyway. 1481 01:04:13,070 --> 01:04:14,459 That's great. Fantastic. 1482 01:04:14,460 --> 01:04:16,339 Okay, Billy Dea, I need more arch, please. 1483 01:04:16,340 --> 01:04:17,543 Billy Dea, come on. 1484 01:04:18,590 --> 01:04:20,390 Check it, girls. Check it. Check it. 1485 01:04:21,500 --> 01:04:22,333 Arch her up. 1486 01:04:23,237 --> 01:04:24,177 Right there, just like that. 1487 01:04:25,655 --> 01:04:26,988 Nice. More. Yes. 1488 01:04:28,265 --> 01:04:30,387 More, please. One more. 1489 01:04:30,388 --> 01:04:32,616 Whoa, right there. Good. 1490 01:04:32,617 --> 01:04:34,227 All right, clear out. Clear out. 1491 01:04:34,228 --> 01:04:35,060 Clear frame. Get out of there. 1492 01:04:35,061 --> 01:04:36,769 She looks great. Come on, let's go. 1493 01:04:36,770 --> 01:04:38,689 You too! Move! 1494 01:04:38,690 --> 01:04:40,849 Nice. Nice. 1495 01:04:40,850 --> 01:04:42,006 Hey, can we turn off this music? 1496 01:04:42,007 --> 01:04:44,029 No, we can't turn off this music! 1497 01:04:44,030 --> 01:04:46,030 It helps the model get into what she's-- 1498 01:04:47,870 --> 01:04:50,389 Turn off the music, Billy Dea, please. 1499 01:04:50,390 --> 01:04:51,668 Claudio? - Yes? 1500 01:04:51,669 --> 01:04:53,731 What kind of music? 1501 01:04:53,732 --> 01:04:55,333 What kind of music do you like? 1502 01:04:55,334 --> 01:04:56,166 Oh, I don't know. 1503 01:04:56,167 --> 01:04:58,759 Maybe Barry Manilow, Barbra Streisand. 1504 01:04:58,760 --> 01:05:00,079 How about some Tchaikovsky? 1505 01:05:00,080 --> 01:05:02,539 They put the girls in a kind of mellow mood, 1506 01:05:02,540 --> 01:05:04,159 like a Romeo and Juliet. 1507 01:05:04,160 --> 01:05:05,861 But what if she were smoking? 1508 01:05:05,862 --> 01:05:07,169 Is? Is that a message? 1509 01:05:07,170 --> 01:05:09,199 Well, he gets cash from the tobacco lobby 1510 01:05:09,200 --> 01:05:11,029 every time he has a model smoke. 1511 01:05:11,030 --> 01:05:12,079 A vicious rumor. 1512 01:05:12,080 --> 01:05:14,633 Smoking kills. Hey, maybe she died of smoking? 1513 01:05:16,340 --> 01:05:17,659 It wasn't old age. 1514 01:05:17,660 --> 01:05:20,153 Maybe she had a sudden thought and died of shock. 1515 01:05:22,400 --> 01:05:24,049 She needs an iPod. 1516 01:05:24,050 --> 01:05:25,369 No! 1517 01:05:25,370 --> 01:05:27,049 The older generation has-- 1518 01:05:27,050 --> 01:05:28,219 Has let her down. 1519 01:05:28,220 --> 01:05:29,719 They've destroyed the planet, 1520 01:05:29,720 --> 01:05:34,309 the ozone layer, and this sexy girl, dead in her prime, 1521 01:05:34,310 --> 01:05:37,009 because society screwed her. 1522 01:05:37,010 --> 01:05:38,719 That's better than she starved to death 1523 01:05:38,720 --> 01:05:40,366 waiting for her dinner date to show. 1524 01:05:40,367 --> 01:05:43,009 Oh, why doesn't someone kick her up the ass? 1525 01:05:43,010 --> 01:05:46,009 Claudio, she's really very, very creative. 1526 01:05:46,010 --> 01:05:47,122 You just got to give her a little-- 1527 01:05:47,123 --> 01:05:48,319 Yes, I'm creative. 1528 01:05:48,320 --> 01:05:49,699 But I'm easy to get on with. 1529 01:05:49,700 --> 01:05:51,109 Now, why don't we give her an iPod? 1530 01:05:51,110 --> 01:05:54,619 No, no-- No, let's stick to the suicide campaign. 1531 01:05:54,620 --> 01:05:55,452 Much better. 1532 01:05:55,453 --> 01:05:57,079 Break. Snort it if you got it. 1533 01:05:57,080 --> 01:05:58,819 If you don't, talk to Billy Dea. 1534 01:05:58,820 --> 01:06:00,799 Yes, suicide is very fashionable at the moment, 1535 01:06:00,800 --> 01:06:02,239 particularly in South London. 1536 01:06:02,240 --> 01:06:03,805 Let's talk-- 1537 01:06:08,690 --> 01:06:09,963 What are we doing this for? 1538 01:06:09,964 --> 01:06:11,154 It's a message. It's a statement. 1539 01:06:11,155 --> 01:06:14,119 A statement for the young, sexy people who wear my clothes. 1540 01:06:14,120 --> 01:06:14,992 A warning. 1541 01:06:14,993 --> 01:06:17,119 I shall be using my influence to help the young. 1542 01:06:17,120 --> 01:06:18,724 Won't that be very controversial? 1543 01:06:18,725 --> 01:06:20,179 Controversial, of course it's controversial. 1544 01:06:20,180 --> 01:06:21,349 Everything I do is controversial. 1545 01:06:21,350 --> 01:06:23,269 That's the name of the game, being controversial. 1546 01:06:23,270 --> 01:06:24,439 But it would be bigger 1547 01:06:24,440 --> 01:06:28,819 than those sordid porno kiddie ads Calvin did. 1548 01:06:28,820 --> 01:06:30,169 Everybody will be talking about it. 1549 01:06:30,170 --> 01:06:31,219 The ad will be on television, 1550 01:06:31,220 --> 01:06:34,977 on the radio, on the tabloids, on the magazines. 1551 01:06:34,978 --> 01:06:36,769 Of course the politicians will hate it. 1552 01:06:36,770 --> 01:06:38,569 They always hate everything except killing. 1553 01:06:38,570 --> 01:06:40,189 The Church will scream. 1554 01:06:40,190 --> 01:06:42,256 But everybody will be making money out of it, 1555 01:06:42,257 --> 01:06:44,723 and my message will be out. 1556 01:06:46,775 --> 01:06:47,719 Which is? 1557 01:06:47,720 --> 01:06:48,553 My message. 1558 01:06:49,974 --> 01:06:50,995 Welcome, Brooke. 1559 01:06:50,996 --> 01:06:52,052 Welcome to where it all takes place. 1560 01:06:52,053 --> 01:06:53,299 Brooke was the world's 1561 01:06:53,300 --> 01:06:55,639 most highly paid non-Brazilian model. 1562 01:06:55,640 --> 01:06:59,175 Darling! Ravishing as usual. 1563 01:06:59,176 --> 01:07:01,573 You look ravishing, sweetheart. Oh, I missed you. 1564 01:07:04,310 --> 01:07:06,739 Brooke had no idea what was happening. 1565 01:07:06,740 --> 01:07:10,339 To be fair, Brooke may have been jetlagged herself. 1566 01:07:10,340 --> 01:07:12,189 What a long flight. 1567 01:07:12,190 --> 01:07:13,339 You have no idea. 1568 01:07:13,340 --> 01:07:14,389 Yep. 1569 01:07:14,390 --> 01:07:18,919 Oh, Phillippe, you do have such bad luck. 1570 01:07:18,920 --> 01:07:20,653 That is a much better view. Mwah! 1571 01:07:21,680 --> 01:07:25,129 So tell me what is that other girl's problem? 1572 01:07:25,130 --> 01:07:26,239 Rigor mortis. 1573 01:07:26,240 --> 01:07:28,842 Oh, well, I hope she loosens up a little bit. 1574 01:07:28,843 --> 01:07:30,409 You know, still, I remember the first time 1575 01:07:30,410 --> 01:07:31,819 I worked with a big model. 1576 01:07:31,820 --> 01:07:33,146 I was scared to death. 1577 01:07:33,147 --> 01:07:35,329 "Death" is definitely the operative word here. 1578 01:07:35,330 --> 01:07:37,939 Yeah, but, you know, she was a real bitch to me out there. 1579 01:07:37,940 --> 01:07:40,159 I am going to kill her with kindness. 1580 01:07:40,160 --> 01:07:41,119 That's what I'm going to do. 1581 01:07:41,120 --> 01:07:42,383 She'll relax. You'll see. 1582 01:07:44,840 --> 01:07:47,239 Brooke, she won't. 1583 01:07:47,240 --> 01:07:48,259 She can't. 1584 01:07:48,260 --> 01:07:49,093 Why? 1585 01:07:50,030 --> 01:07:52,932 Sweetie, she's dead. 1586 01:07:54,166 --> 01:07:55,616 What do you mean, dead? 1587 01:07:55,617 --> 01:07:56,749 "Dead" dead? 1588 01:07:56,750 --> 01:07:59,149 Like Jim Morrison dead? 1589 01:07:59,150 --> 01:08:00,739 Dead like the cemetery. 1590 01:08:00,740 --> 01:08:02,054 Dead. 1591 01:08:02,055 --> 01:08:04,219 Ah, heh. 1592 01:08:04,220 --> 01:08:05,053 Excuse me. 1593 01:08:06,380 --> 01:08:08,239 Caribbean again? 1594 01:08:08,240 --> 01:08:10,129 Bhutan, some place original. 1595 01:08:10,130 --> 01:08:11,329 St. Barts is romantic. 1596 01:08:11,330 --> 01:08:13,249 It's '80s. It's over. 1597 01:08:13,250 --> 01:08:14,929 Jan called about your suit. It's ready. 1598 01:08:14,930 --> 01:08:16,730 Do you want it delivered here? Here. 1599 01:08:17,630 --> 01:08:18,612 Billy Dea, don't! 1600 01:08:18,613 --> 01:08:20,779 Brooke! We can't afford to lose her. 1601 01:08:20,780 --> 01:08:21,932 I didn't do anything. 1602 01:08:21,933 --> 01:08:23,706 Phillippe, that's Brooke. 1603 01:08:25,970 --> 01:08:27,480 Works every time. 1604 01:08:27,481 --> 01:08:31,519 The vision, the image of "don't despair." 1605 01:08:31,520 --> 01:08:34,126 And you, you, you, Brooke, you are the-- 1606 01:08:34,127 --> 01:08:38,719 The symbol of beauty and youth. 1607 01:08:38,720 --> 01:08:39,979 So she's dead? 1608 01:08:39,980 --> 01:08:40,812 Yeah. 1609 01:08:40,813 --> 01:08:41,645 Well, she has to be. 1610 01:08:41,646 --> 01:08:45,409 It's the expression of the times that youth is being wasted. 1611 01:08:45,410 --> 01:08:47,119 I am young. Absolutely. 1612 01:08:47,120 --> 01:08:49,549 You are the exception; the role model. 1613 01:08:49,550 --> 01:08:52,039 We start with her, sad and depressed. 1614 01:08:52,040 --> 01:08:54,379 And you come in like the heroine of the movie. 1615 01:08:54,380 --> 01:08:57,649 Oh, Phillippe will continue. 1616 01:08:57,650 --> 01:09:02,650 Um, it's hope, you know? The future of what youth can be: 1617 01:09:03,080 --> 01:09:05,779 Beauty, poise, grace. 1618 01:09:05,780 --> 01:09:07,579 We do a whole campaign with you 1619 01:09:07,580 --> 01:09:09,349 and show how those traits triumph 1620 01:09:09,350 --> 01:09:11,689 over the darker, evil sides. 1621 01:09:11,690 --> 01:09:13,369 And it's all because of my clothes. 1622 01:09:13,370 --> 01:09:15,229 But a corpse? 1623 01:09:15,230 --> 01:09:16,339 I mean, a real one? 1624 01:09:16,340 --> 01:09:18,829 It's very inclusive. 1625 01:09:18,830 --> 01:09:21,619 It's about ending racism. 1626 01:09:21,620 --> 01:09:24,379 It's allowing gay rights. 1627 01:09:24,380 --> 01:09:28,069 We are extending the umbrella of society. 1628 01:09:28,070 --> 01:09:32,269 Yes, yes, and we will pay you double your normal fee. 1629 01:09:32,270 --> 01:09:34,009 Double? Yes, double. 1630 01:09:34,010 --> 01:09:35,460 Well, that would be a record. 1631 01:09:36,920 --> 01:09:38,070 What do you guys think? 1632 01:09:40,550 --> 01:09:42,289 Um, I don't know. 1633 01:09:42,290 --> 01:09:43,309 Susie, what do you think? 1634 01:09:43,310 --> 01:09:47,620 Should, Brooke let everybody down? 1635 01:09:47,621 --> 01:09:50,963 Blow this whole thing off? We all go home unemployed? 1636 01:09:53,577 --> 01:09:55,189 "Motherfucker" comes to mind! 1637 01:09:55,190 --> 01:09:56,809 Yeah, he's a motherfucker! 1638 01:09:56,810 --> 01:10:00,139 Fuck him! Fuck him! Fuck him! 1639 01:10:00,140 --> 01:10:03,349 Yeah, days of the passive documentarian are gone! 1640 01:10:03,350 --> 01:10:05,599 You have to-- You have to make it happen! 1641 01:10:05,600 --> 01:10:06,859 Or it ain't sexy otherwise! 1642 01:10:06,860 --> 01:10:08,299 It ain't Michael Moore! 1643 01:10:08,300 --> 01:10:10,163 Yeah, fuck him! 1644 01:10:12,650 --> 01:10:13,613 I guess not. 1645 01:10:14,630 --> 01:10:17,094 Yes. Nice. 1646 01:10:17,095 --> 01:10:19,789 Tell me this is something good we're doing here. 1647 01:10:19,790 --> 01:10:20,855 Someone? 1648 01:10:20,856 --> 01:10:23,689 Now, Brooke, you know we're breaking down the barriers. 1649 01:10:23,690 --> 01:10:26,869 We're giving hope to the little children's lost souls. 1650 01:10:26,870 --> 01:10:30,042 Yeah, but isn't this a little suggestive for children? 1651 01:10:30,043 --> 01:10:32,689 No, no. No, not at all suggestive. 1652 01:10:32,690 --> 01:10:37,270 It has, um, what you might call, um, an innocent sexuality. 1653 01:10:38,656 --> 01:10:40,519 Yeah, but I feel like I'm coming on to her. 1654 01:10:40,520 --> 01:10:41,892 I'm not comfortable with that. 1655 01:10:41,893 --> 01:10:43,759 Brooke, she's dead. 1656 01:10:43,760 --> 01:10:46,069 You can come on her and in her, 1657 01:10:46,070 --> 01:10:48,049 but you can't come on to her. 1658 01:10:48,050 --> 01:10:49,579 That's why it's not suggestive. 1659 01:10:49,580 --> 01:10:53,179 She's dead, therefore asexual but in a very-- 1660 01:10:53,180 --> 01:10:56,989 Very modern, very sexy, kind of femme kind of way. 1661 01:10:56,990 --> 01:10:58,339 Brilliant. 1662 01:10:58,340 --> 01:11:01,662 Billy Dea, touch her there. 1663 01:11:06,050 --> 01:11:07,250 Just for you, Phillippe. 1664 01:11:08,330 --> 01:11:09,649 I mean, this is so strange. 1665 01:11:09,650 --> 01:11:12,109 Oh, I'm going to have nightmares about this. 1666 01:11:12,110 --> 01:11:13,789 If I have nightmares about this, 1667 01:11:13,790 --> 01:11:15,733 I'm never going to shoot with you again. 1668 01:11:17,210 --> 01:11:18,083 Just kidding! 1669 01:11:19,430 --> 01:11:20,726 That was a joke. Got you. 1670 01:11:20,727 --> 01:11:23,119 Yes, yes. Yes, you did. 1671 01:11:23,120 --> 01:11:26,153 Um, Tina, I going to need some new PJs please. 1672 01:11:28,150 --> 01:11:29,670 Oh. 1673 01:11:29,671 --> 01:11:34,671 Oh, how bold you are, Phillippe. 1674 01:11:34,973 --> 01:11:38,089 I am the hot girl he meets in the bar, right? 1675 01:11:38,090 --> 01:11:40,219 Right, I just thought you might want 1676 01:11:40,220 --> 01:11:42,379 to read the young-mom role. 1677 01:11:42,380 --> 01:11:43,523 The mom role? 1678 01:11:45,080 --> 01:11:47,449 Sure, I can be Mom. 1679 01:11:47,450 --> 01:11:49,557 A very young mom. 1680 01:11:50,591 --> 01:11:51,424 Sure. 1681 01:11:52,857 --> 01:11:53,690 Mom. 1682 01:11:55,700 --> 01:11:57,889 Sabrina had suffered the cruelest blow 1683 01:11:57,890 --> 01:12:01,133 of a model's life: young mom. 1684 01:12:03,020 --> 01:12:05,359 She clutched for one last chance, 1685 01:12:05,360 --> 01:12:07,373 death without disfigurement. 1686 01:12:22,670 --> 01:12:23,567 It's so-- 1687 01:12:25,220 --> 01:12:26,983 What do you think? 1688 01:12:26,984 --> 01:12:27,817 Hm. 1689 01:12:33,405 --> 01:12:35,116 Well, it's a challenge. 1690 01:12:35,117 --> 01:12:38,813 Not the stuffing; just keeping her semi-rigid and balanced. 1691 01:12:39,890 --> 01:12:41,959 Can we insert a support? 1692 01:12:41,960 --> 01:12:43,060 What do you mean? Pah! 1693 01:12:44,382 --> 01:12:45,289 Well, no, no, no, no. 1694 01:12:45,290 --> 01:12:46,782 No poles up her, no way. 1695 01:12:46,783 --> 01:12:48,679 No, no, no, balancing her is going to have to be 1696 01:12:48,680 --> 01:12:50,865 the client's problem. 1697 01:12:50,866 --> 01:12:52,789 We'll have to put that in the contract. 1698 01:12:52,790 --> 01:12:54,889 What about her eyes working? 1699 01:12:54,890 --> 01:12:57,653 And the mouth, should that be operational? 1700 01:12:58,700 --> 01:13:00,469 Well, she can't say anything. 1701 01:13:00,470 --> 01:13:02,483 It's an added attraction for some. 1702 01:13:04,640 --> 01:13:07,069 Yeah, sure. Yeah, that'd be great. Whatever. 1703 01:13:07,070 --> 01:13:08,620 Better than when she was alive. 1704 01:13:09,560 --> 01:13:13,553 Now, any other functionality you would like? 1705 01:13:16,820 --> 01:13:20,149 I do clothes, so model or no model, 1706 01:13:20,150 --> 01:13:22,832 model or mannequin, it's all the same, right? 1707 01:13:22,833 --> 01:13:23,776 I get paid to my job. 1708 01:13:23,777 --> 01:13:27,979 And the increased remuneration, it's now fair, right? 1709 01:13:27,980 --> 01:13:29,779 So it's about the money for you? 1710 01:13:29,780 --> 01:13:31,159 No, I wouldn't say that. 1711 01:13:31,160 --> 01:13:34,129 It's a big deal for me to style Claudio's line 1712 01:13:34,130 --> 01:13:36,529 and to work with Phillippe. 1713 01:13:36,530 --> 01:13:38,959 Um, it's a big career move for me. 1714 01:13:38,960 --> 01:13:42,383 It's kind of weird but it's a good job. 1715 01:14:02,647 --> 01:14:04,399 I don't know how much more I can take of Brooke 1716 01:14:04,400 --> 01:14:06,979 since I can't go home to my wife. 1717 01:14:06,980 --> 01:14:09,289 Yeah, I'm sure his wife is going to be very disappointed 1718 01:14:09,290 --> 01:14:11,290 that she can't relieve him this evening. 1719 01:14:12,470 --> 01:14:14,059 I've seen you checking out her boobs. 1720 01:14:14,060 --> 01:14:16,186 You want to get in her pants. 1721 01:14:16,187 --> 01:14:17,959 Oh, okay, but there's a difference. 1722 01:14:17,960 --> 01:14:19,489 See, he sees boobs as objects, 1723 01:14:19,490 --> 01:14:22,099 while I see them as a beautiful part of the total woman. 1724 01:14:22,100 --> 01:14:24,086 What are? Your boobs. 1725 01:14:24,087 --> 01:14:25,254 Oh, thank you. 1726 01:14:26,510 --> 01:14:28,789 Oh, what a nice spread. 1727 01:14:28,790 --> 01:14:29,623 Oh, yeah. 1728 01:14:31,013 --> 01:14:32,899 It's so funny. 1729 01:14:32,900 --> 01:14:34,733 I only really feel safe on set. 1730 01:14:37,010 --> 01:14:40,043 Really? Safe from what? 1731 01:14:42,080 --> 01:14:43,129 Insane men. 1732 01:14:43,130 --> 01:14:45,139 I mean, fans who have flipped: 1733 01:14:45,140 --> 01:14:47,295 Nut jobs that want to be on TV. 1734 01:14:47,296 --> 01:14:48,483 What about at home? 1735 01:14:48,484 --> 01:14:49,485 Huh? 1736 01:14:49,486 --> 01:14:51,182 Home. - Oh, yeah. 1737 01:14:51,183 --> 01:14:54,585 I once had a mailman come on my mail. 1738 01:14:54,586 --> 01:14:55,789 I have these people. 1739 01:14:55,790 --> 01:14:58,129 They try to photograph me with these telephoto lenses 1740 01:14:58,130 --> 01:15:00,769 through the little crack in my blinds. 1741 01:15:00,770 --> 01:15:01,759 When I have sex, 1742 01:15:01,760 --> 01:15:04,309 I'm so paranoid that the guy's recording it. 1743 01:15:04,310 --> 01:15:06,349 Every morning I wake up just expecting to find 1744 01:15:06,350 --> 01:15:08,333 some sex video the he's leaked out. 1745 01:15:10,010 --> 01:15:12,919 That's why she should roll with the dykes. 1746 01:15:12,920 --> 01:15:14,120 Still, the money's good. 1747 01:15:15,950 --> 01:15:20,870 Hm, I do wonder what Cynthia is thinking. 1748 01:15:20,871 --> 01:15:22,489 ♪ Give unto me ♪ 1749 01:15:22,490 --> 01:15:23,732 Bye. 1750 01:15:23,733 --> 01:15:26,431 ♪ Love, leave, impress ♪ 1751 01:15:26,432 --> 01:15:30,350 ♪ Do unto me ♪ 1752 01:15:30,351 --> 01:15:32,351 ♪ Empty ♪ 1753 01:15:38,751 --> 01:15:39,583 I don't mean to be a bitch, 1754 01:15:39,584 --> 01:15:41,290 but she could stand to lose some weight. 1755 01:15:42,170 --> 01:15:44,929 Oh, my gosh. She's just like bloating up! 1756 01:15:44,930 --> 01:15:47,689 Like a sheep on my uncle's farm. 1757 01:15:47,690 --> 01:15:48,889 And what is the point? 1758 01:15:48,890 --> 01:15:50,329 The dead sheep bloated 1759 01:15:50,330 --> 01:15:53,059 as the air in their stomachs expanded. 1760 01:15:53,060 --> 01:15:56,029 Oh, you think she's a sheep? 1761 01:15:56,030 --> 01:15:58,489 There's air in her stomach. 1762 01:15:58,490 --> 01:16:01,043 So how do we extract the air? 1763 01:16:02,480 --> 01:16:04,489 We used to shoot the sheep. 1764 01:16:04,490 --> 01:16:06,653 They'd kind of explode. 1765 01:16:07,610 --> 01:16:09,499 Very sticky. 1766 01:16:09,500 --> 01:16:11,479 She just needs one of those tap things. 1767 01:16:11,480 --> 01:16:12,889 You know, like a valve or something. 1768 01:16:12,890 --> 01:16:15,619 Taxidermy man, he could install one-- 1769 01:16:15,620 --> 01:16:17,317 Don't say it! Don't! 1770 01:16:18,426 --> 01:16:19,849 I don't know anyone better for the job. 1771 01:16:19,850 --> 01:16:22,069 I mean, Billy Dea's perfect to squeeze a corpse. 1772 01:16:22,070 --> 01:16:22,969 He's a guy. 1773 01:16:22,970 --> 01:16:25,009 So he should be good at squeezing women. 1774 01:16:25,010 --> 01:16:26,479 What if she doesn't want him squeezing her? 1775 01:16:26,480 --> 01:16:28,369 But she's dead! Dead! Dead! 1776 01:16:28,370 --> 01:16:30,379 Yeah, but that doesn't mean that she wants some man-- 1777 01:16:30,380 --> 01:16:32,123 Excuse me, can we talk? 1778 01:16:34,460 --> 01:16:38,245 It's more Fiona's job, but I think Stella should do it. 1779 01:16:38,246 --> 01:16:39,859 Well, she won't. 1780 01:16:39,860 --> 01:16:41,419 Well, what does the bitch want to do? 1781 01:16:41,420 --> 01:16:43,159 Brad Pitt, last I heard. 1782 01:16:43,160 --> 01:16:44,929 Well, at least we have something in common. 1783 01:16:44,930 --> 01:16:46,909 I think Fiona could be bi. 1784 01:16:46,910 --> 01:16:49,699 So? Phillippe, who is this woman? 1785 01:16:49,700 --> 01:16:51,799 If Fiona is bi, 1786 01:16:51,800 --> 01:16:54,199 then the model could claim the same sexual intent 1787 01:16:54,200 --> 01:16:58,943 as if a guy squeezed her. Sexual harassment. 1788 01:17:00,470 --> 01:17:02,419 No, no, no, no. No way! 1789 01:17:02,420 --> 01:17:03,379 Fiona is wardrobe! 1790 01:17:03,380 --> 01:17:04,249 You squeeze her! 1791 01:17:04,250 --> 01:17:06,529 Me? I'm wardrobe, not personal training. 1792 01:17:06,530 --> 01:17:07,699 Stella, it would be better if you did it. 1793 01:17:07,700 --> 01:17:09,259 Why? Why? It's just-- 1794 01:17:09,260 --> 01:17:10,666 How much? How much for you to squeeze her? 1795 01:17:10,667 --> 01:17:12,949 You squeeze models all the time! 1796 01:17:12,950 --> 01:17:15,109 Yes, and they squeeze me back. 1797 01:17:15,110 --> 01:17:16,549 Just pretend. 1798 01:17:16,550 --> 01:17:19,121 Stella, just, please, think about it for a second. 1799 01:17:19,122 --> 01:17:21,307 Will you please? Come on. No, no, no, no, no. 1800 01:17:21,308 --> 01:17:22,459 Come on, Stella. A favor? 1801 01:17:22,460 --> 01:17:23,363 Come on! 1802 01:17:27,029 --> 01:17:28,131 A thousand. 1803 01:17:28,132 --> 01:17:29,929 What? A thousand? 1804 01:17:29,930 --> 01:17:31,259 Okay, you squeeze her then. 1805 01:17:31,260 --> 01:17:33,268 Well, I'll do it for 950. 1806 01:17:33,269 --> 01:17:34,101 Okay, 950! 1807 01:17:34,102 --> 01:17:34,934 Nine! Eight. 1808 01:17:34,935 --> 01:17:35,767 Seven! Five. 1809 01:17:35,768 --> 01:17:36,889 Six! Gotcha, I already said five. 1810 01:17:36,890 --> 01:17:39,139 450! Going once, twice! Done! 1811 01:17:39,140 --> 01:17:43,639 I won? Yes! I won! Whoa! 1812 01:17:43,640 --> 01:17:44,473 What did I win? 1813 01:17:45,651 --> 01:17:46,484 What? 1814 01:17:50,930 --> 01:17:53,389 So you're confident you can pull this off? 1815 01:17:53,390 --> 01:17:55,549 I'm a farm girl. 1816 01:17:55,550 --> 01:17:57,319 This is a piece of cake. 1817 01:17:57,320 --> 01:17:58,579 You're going to want to stand back though. 1818 01:17:58,580 --> 01:17:59,959 Everybody, stand back. 1819 01:17:59,960 --> 01:18:00,799 I need some room. 1820 01:18:00,800 --> 01:18:02,059 You're going to want to turn around too, 1821 01:18:02,060 --> 01:18:04,207 'cause this ain't going to be pretty. 1822 01:18:26,331 --> 01:18:28,173 What have you done, you? 1823 01:18:28,174 --> 01:18:30,257 You stupid useless bitch? 1824 01:18:31,770 --> 01:18:34,228 Let's get out of here! 1825 01:18:36,063 --> 01:18:38,366 Was she in the sequin underwear? 1826 01:18:38,367 --> 01:18:39,661 Are you kidding? 1827 01:18:39,662 --> 01:18:40,495 Arg! 1828 01:18:44,027 --> 01:18:45,061 It's okay. 1829 01:18:45,062 --> 01:18:45,894 Go see! 1830 01:18:45,895 --> 01:18:46,727 Me? I didn't squeeze her! 1831 01:18:46,728 --> 01:18:47,561 Just do it! 1832 01:19:00,200 --> 01:19:01,339 Looks okay. 1833 01:19:01,340 --> 01:19:02,352 How do you know? 1834 01:19:02,353 --> 01:19:05,363 I mean, you haven't really, you know, looked. 1835 01:19:09,597 --> 01:19:10,463 It'll be okay. 1836 01:19:12,140 --> 01:19:14,306 It'll be okay. The sequins are washable. 1837 01:19:14,307 --> 01:19:15,616 "Oh, the sequins are washable. 1838 01:19:15,617 --> 01:19:17,447 "The sequins are washable. 1839 01:19:17,448 --> 01:19:21,199 The sequins are washable!" God damn it! 1840 01:19:21,200 --> 01:19:22,541 We'll shoot around it. 1841 01:19:22,542 --> 01:19:23,599 The sequins are washable! 1842 01:19:23,600 --> 01:19:26,509 Like some cotton panties from the Five-N-Dime? 1843 01:19:26,510 --> 01:19:28,279 Claudio, this is revolutionary stuff. 1844 01:19:28,280 --> 01:19:29,763 There's bound to be some hitches. 1845 01:19:29,764 --> 01:19:31,819 Oh, hitches, hitches, hitches! 1846 01:19:31,820 --> 01:19:33,199 It's all that bloody agent's fault! 1847 01:19:33,200 --> 01:19:34,459 That useless agent! 1848 01:19:34,460 --> 01:19:36,096 He sent me a bad corpse! 1849 01:19:36,097 --> 01:19:39,439 You know, I imagined the ending with Sir Laurence Olivier 1850 01:19:39,440 --> 01:19:41,299 diving into the grave of Ophelia, 1851 01:19:41,300 --> 01:19:42,638 and taking her in his arms! 1852 01:19:42,639 --> 01:19:46,024 And she's still so beautiful, beautiful! 1853 01:19:47,945 --> 01:19:49,789 Oh, Claudio, it's okay. 1854 01:19:49,790 --> 01:19:52,315 We can fix anything digitally now. 1855 01:19:52,316 --> 01:19:53,566 Oh, come. Okay. 1856 01:19:54,563 --> 01:19:57,529 I don't want to do it anymore. 1857 01:19:57,530 --> 01:20:00,589 Working with a dead model stinks. 1858 01:20:00,590 --> 01:20:02,809 I mean, she doesn't really give you much, right? 1859 01:20:02,810 --> 01:20:03,863 Well, gas. 1860 01:20:04,850 --> 01:20:05,809 I mean, I'm not blaming her. 1861 01:20:05,810 --> 01:20:07,369 I know she's dead and everything. 1862 01:20:07,370 --> 01:20:08,839 Very dead. Yeah. 1863 01:20:08,840 --> 01:20:10,938 That's what Claudio thinks but I-- 1864 01:20:10,939 --> 01:20:13,429 But I just don't know how to be sexual with a corpse. 1865 01:20:13,430 --> 01:20:14,877 Ask Billy Dea. 1866 01:20:14,878 --> 01:20:16,943 Billy Dea? Yeah, I don't think so. 1867 01:20:18,799 --> 01:20:19,669 Yeah, that's necrophilia? 1868 01:20:19,670 --> 01:20:22,183 Yeah, you know, I heard their album is really good. 1869 01:20:23,900 --> 01:20:25,100 Is there more champagne? 1870 01:20:31,310 --> 01:20:33,589 Unfortunately there is little salvageable footage 1871 01:20:33,590 --> 01:20:35,153 of Brooke working with Cynthia. 1872 01:20:36,794 --> 01:20:38,753 But it wasn't all smooth sailing. 1873 01:20:40,040 --> 01:20:41,689 Get it off of me! 1874 01:20:41,690 --> 01:20:43,549 That's it. This is obscene. 1875 01:20:43,550 --> 01:20:44,809 Brooke, it's cool. 1876 01:20:44,810 --> 01:20:46,099 Just take a breath. 1877 01:20:46,100 --> 01:20:47,659 Take a breath. 1878 01:20:47,660 --> 01:20:48,492 Careful with the dress. 1879 01:20:48,493 --> 01:20:50,771 Get it off of me. Get it off of me. Get it off. 1880 01:20:50,772 --> 01:20:52,269 Careful with the dress. 1881 01:20:52,270 --> 01:20:54,446 No, no, no, no, no, no! 1882 01:20:54,447 --> 01:20:55,764 Brooke, you can't leave now! 1883 01:20:55,765 --> 01:20:57,006 This is the most important part. 1884 01:20:57,007 --> 01:21:02,007 Oh, Brooke. Brooke, you stupid two-bit ugly slut! 1885 01:21:02,147 --> 01:21:03,730 That's all you are. 1886 01:21:05,285 --> 01:21:08,001 Mindless, mindless! Another mindless tart model. 1887 01:21:08,002 --> 01:21:09,777 Do you know she screwed half of Paris and all of Milan 1888 01:21:09,778 --> 01:21:11,419 just to get started? 1889 01:21:11,420 --> 01:21:12,883 That idiot, what is she? 1890 01:21:12,884 --> 01:21:15,717 Just a simple fucking model idiot! 1891 01:21:21,650 --> 01:21:22,483 No cameras! 1892 01:21:25,700 --> 01:21:28,149 Despite Claudio's obvious charm, 1893 01:21:28,150 --> 01:21:30,529 Brooke didn't come back. 1894 01:21:30,530 --> 01:21:32,149 Robert doesn't have anyone else. 1895 01:21:32,150 --> 01:21:34,489 I know, but we have no choice. 1896 01:21:34,490 --> 01:21:36,979 We can't call the agents and let this out. 1897 01:21:36,980 --> 01:21:39,359 Besides, the real models are in Paris and New York anyway. 1898 01:21:39,360 --> 01:21:42,079 Okay, well, which one? Because I can't begin to choose. 1899 01:21:42,080 --> 01:21:43,129 It doesn't matter. 1900 01:21:43,130 --> 01:21:46,009 Whoever we use will become the face of beauty. 1901 01:21:46,010 --> 01:21:48,139 It's that random, that simple. 1902 01:21:48,140 --> 01:21:49,999 People will go, "How beautiful." 1903 01:21:50,000 --> 01:21:53,160 Or, "How brave he is for using that dog." Humph. 1904 01:22:01,942 --> 01:22:02,929 Her? 1905 01:22:02,930 --> 01:22:04,436 Yeah, let's do it. Let's do it. Let's do it. Let's go. 1906 01:22:04,437 --> 01:22:06,845 Let's go. Make the call, Robert. 1907 01:22:15,770 --> 01:22:17,509 Sabrina had forgotten her phone 1908 01:22:17,510 --> 01:22:19,163 during the rush to the hospital. 1909 01:22:21,560 --> 01:22:24,709 Sabrina's early suicide efforts had failed, 1910 01:22:24,710 --> 01:22:26,239 but her boyfriend was determined 1911 01:22:26,240 --> 01:22:29,003 and knew the key to success is not giving up. 1912 01:22:35,600 --> 01:22:36,739 Sabrina. 1913 01:22:36,740 --> 01:22:37,572 When I was fucking her, 1914 01:22:37,573 --> 01:22:38,959 she thought it was about getting me off. 1915 01:22:38,960 --> 01:22:40,219 It's about not getting off. 1916 01:22:40,220 --> 01:22:43,537 You get off and, poof, it's over. 1917 01:22:43,538 --> 01:22:45,979 It's about the agony of the trial. 1918 01:22:45,980 --> 01:22:47,629 Success isn't about being good. 1919 01:22:47,630 --> 01:22:49,789 It's about selling the crap you've got. 1920 01:22:49,790 --> 01:22:51,383 Art is crap that sells. 1921 01:22:53,120 --> 01:22:54,173 Sabrina's okay. 1922 01:22:55,430 --> 01:22:56,573 She's just messed up. 1923 01:22:57,530 --> 01:22:58,880 Why are they all messed up? 1924 01:23:00,290 --> 01:23:03,143 She must be getting old by now. Twenty-eight? Thirty? 1925 01:23:06,380 --> 01:23:08,295 Sabrina, where have you been? 1926 01:23:08,296 --> 01:23:11,628 Hi, I'm Tina. Hi. I'm Sabrina. 1927 01:23:11,629 --> 01:23:13,549 I'm thrilled to be here. 1928 01:23:13,550 --> 01:23:15,679 I am not the chatty type to go through makeup, you know, 1929 01:23:15,680 --> 01:23:17,359 and slow things down by talking the whole time. 1930 01:23:17,360 --> 01:23:19,989 Quick as you can, please. I am not like at all. 1931 01:23:19,990 --> 01:23:22,810 I am-- I'll be one second. 1932 01:23:22,811 --> 01:23:24,355 Hey. 1933 01:23:26,150 --> 01:23:27,370 I was running. 1934 01:23:27,371 --> 01:23:29,540 I just wanted to say thank you. 1935 01:23:31,307 --> 01:23:34,819 And I think you believe in me more than I believe in me. 1936 01:23:34,820 --> 01:23:36,640 I'm not going to let you down today. 1937 01:23:41,750 --> 01:23:42,829 They have signed, right? 1938 01:23:42,830 --> 01:23:44,843 Ah, yeah, yeah, yeah. 1939 01:24:21,415 --> 01:24:22,247 No, no. 1940 01:24:22,248 --> 01:24:24,473 I can't believe it. It's an apparition. 1941 01:24:27,140 --> 01:24:30,079 Look, I am so sorry that I tripped on your dress 1942 01:24:30,080 --> 01:24:31,429 and tore it in the fashion show. 1943 01:24:31,430 --> 01:24:33,049 Yes, it was a Sabrina thing. 1944 01:24:33,050 --> 01:24:34,639 You know, Paris a long time ago, 1945 01:24:34,640 --> 01:24:35,749 the first show. 1946 01:24:35,750 --> 01:24:38,599 I could have, you know, joyfully throttled her! 1947 01:24:38,600 --> 01:24:41,659 But, you know, the hem was wrong. 1948 01:24:41,660 --> 01:24:43,969 I had nightmares for years 1949 01:24:43,970 --> 01:24:47,059 wondering if the fashion editors 1950 01:24:47,060 --> 01:24:49,819 would have criticized me for shoddy work. 1951 01:24:49,820 --> 01:24:52,459 Me, shoddy work! I'm a perfectionist! 1952 01:24:52,460 --> 01:24:55,489 Every single stitch I slave over, 1953 01:24:55,490 --> 01:24:58,594 like a Michelangelo or a Leonardo da Vinci. 1954 01:24:58,595 --> 01:25:01,579 Anyway the audience liked her and she-- 1955 01:25:01,580 --> 01:25:03,649 She strolled on with the next dress 1956 01:25:03,650 --> 01:25:05,239 And you know what they did? They cheered. 1957 01:25:05,240 --> 01:25:08,839 Yes, they cheered her, as if she had created the show. 1958 01:25:08,840 --> 01:25:10,339 She stole the show from me. 1959 01:25:10,340 --> 01:25:12,080 From me, my show! 1960 01:25:13,340 --> 01:25:14,809 It was ridiculous. 1961 01:25:14,810 --> 01:25:16,099 But I did my best. 1962 01:25:16,100 --> 01:25:19,309 And I still have nightmares about it. 1963 01:25:19,310 --> 01:25:20,929 Oh, I'm so glad. 1964 01:25:20,930 --> 01:25:22,039 So do I. 1965 01:25:22,040 --> 01:25:24,746 Well, if it isn't Little Miss 1966 01:25:24,747 --> 01:25:26,929 "Oh, it's too big. It's too big. 1967 01:25:26,930 --> 01:25:30,709 Please use your own. I'll make you come" Tabitha. 1968 01:25:30,710 --> 01:25:31,819 Sabrina. 1969 01:25:31,820 --> 01:25:32,809 Sabrina? 1970 01:25:32,810 --> 01:25:36,799 Well, Sabrina, you have aged a million years. 1971 01:25:36,800 --> 01:25:38,149 Why don't we take a minute 1972 01:25:38,150 --> 01:25:40,939 to put a little life into that dried up, sloppy-- 1973 01:25:40,940 --> 01:25:42,143 You can't be both. 1974 01:25:43,220 --> 01:25:44,869 You know what this is? 1975 01:25:44,870 --> 01:25:46,974 This is me playing photographer. 1976 01:25:49,087 --> 01:25:50,093 God! 1977 01:25:50,094 --> 01:25:51,170 Billy Dea! 1978 01:25:51,171 --> 01:25:52,871 Kill her. No, Billy Dea. 1979 01:25:52,872 --> 01:25:53,893 No, no, no, no. 1980 01:25:53,894 --> 01:25:56,110 Now, save it for later. Save it for later. 1981 01:25:56,111 --> 01:25:57,132 Zero convictions. 1982 01:25:57,133 --> 01:25:58,996 Robert didn't mention any- - It's all right. 1983 01:25:58,997 --> 01:26:00,289 You did adequately. 1984 01:26:00,290 --> 01:26:04,520 Besides, I have a different idea for the campaign. Yes. 1985 01:26:14,480 --> 01:26:17,749 Despite our problems in the recent past, 1986 01:26:17,750 --> 01:26:19,609 I am still with Claudio. 1987 01:26:19,610 --> 01:26:20,929 And he and I are working 1988 01:26:20,930 --> 01:26:23,329 on a brilliant idea for the company. 1989 01:26:23,330 --> 01:26:27,319 It was my vision, but he absolutely loved it. 1990 01:26:27,320 --> 01:26:29,569 And he is also giving me a chance 1991 01:26:29,570 --> 01:26:32,089 to launch my new line this year. 1992 01:26:32,090 --> 01:26:36,529 My designs on the catwalks of Milan, Paris and New York. 1993 01:26:36,530 --> 01:26:38,839 I've been waiting for this all my life. 1994 01:26:38,840 --> 01:26:41,140 And I also get to pick the new face of beauty. 1995 01:26:42,170 --> 01:26:43,849 So is promised. 1996 01:26:43,850 --> 01:26:47,719 If I never touch another video camera, it's okay. 1997 01:26:47,720 --> 01:26:49,969 That shot of Cynthia falling? 1998 01:26:49,970 --> 01:26:52,399 That's my defining image. 1999 01:26:52,400 --> 01:26:53,843 When I got back to New York, 2000 01:26:54,950 --> 01:26:58,343 I felt like I had helped rape Cynthia. 2001 01:27:00,739 --> 01:27:01,571 You know, I'd like to think 2002 01:27:01,572 --> 01:27:04,013 that it could only happen in Lalaland. 2003 01:27:05,810 --> 01:27:07,240 But that ain't real. 2004 01:27:08,840 --> 01:27:10,590 When everything else is taken away, 2005 01:27:11,480 --> 01:27:14,884 I mean like, you know, the money, the job, 2006 01:27:14,885 --> 01:27:18,610 the glamor, the success... 2007 01:27:19,490 --> 01:27:20,689 When all that's gone, 2008 01:27:20,690 --> 01:27:23,873 I mean, what about Cynthia? 2009 01:27:25,550 --> 01:27:28,273 I mean, did anybody actually ever give a damn about her? 2010 01:27:29,300 --> 01:27:31,073 I mean, apart from myself? 2011 01:27:32,660 --> 01:27:34,459 This is new territory for all of us. 2012 01:27:34,460 --> 01:27:36,979 But they would be very, very tasteful. 2013 01:27:36,980 --> 01:27:39,563 And obviously, I would be very, very grateful. 2014 01:28:02,126 --> 01:28:06,966 ♪ In the gloomiest morning ♪ 2015 01:28:06,967 --> 01:28:10,921 ♪ A beggar wasted ♪ 2016 01:28:10,922 --> 01:28:13,587 ♪ Give unto me ♪ 2017 01:28:13,588 --> 01:28:17,076 ♪ Love, leave, impress ♪ 2018 01:28:17,077 --> 01:28:19,660 ♪ Give unto me ♪ 2019 01:28:27,862 --> 01:28:29,089 ♪ Oh ♪ 2020 01:28:29,090 --> 01:28:30,679 The campaign was quickly pulled 2021 01:28:30,680 --> 01:28:32,539 from newsstands and billboards. 2022 01:28:32,540 --> 01:28:34,459 But it was so frequently reprinted 2023 01:28:34,460 --> 01:28:36,229 to illustrate how vile it was, 2024 01:28:36,230 --> 01:28:39,739 it became the most recognizable campaign in history. 2025 01:28:39,740 --> 01:28:41,539 The fad was on. 2026 01:28:41,540 --> 01:28:44,843 Whatever Claudio's message was, it got out. 2027 01:28:46,010 --> 01:28:48,595 Claudio was crucified, then celebrated, 2028 01:28:48,596 --> 01:28:50,599 then vilified. 2029 01:28:50,600 --> 01:28:52,733 And then it was business as usual. 2030 01:28:54,884 --> 01:28:55,716 Billy Dea became famous 2031 01:28:55,717 --> 01:28:57,559 after he assisted in Brooke's suicide. 2032 01:28:57,560 --> 01:28:59,419 Is it too late to change my mind? 2033 01:28:59,420 --> 01:29:01,403 For which he got a suspended sentence. 2034 01:29:02,780 --> 01:29:05,479 Brooke's first dead job commanded a record fee. 2035 01:29:05,480 --> 01:29:08,054 It was negotiated for her by Robert. 2036 01:29:08,055 --> 01:29:09,105 She rarely does that. 2037 01:29:10,010 --> 01:29:12,439 Yeah. No, really, she's very reliable. 2038 01:29:12,440 --> 01:29:15,439 I mean, even more so than when she was alive. 2039 01:29:15,440 --> 01:29:16,639 That's great. I need a drink. 2040 01:29:16,640 --> 01:29:18,140 Wait, it's 8a.m., Helmut. 2041 01:29:19,323 --> 01:29:22,699 Wonderful. Perfect. 2042 01:29:22,700 --> 01:29:24,829 Claudio doesn't use these girls does he? 2043 01:29:24,830 --> 01:29:26,239 Well, Brooke, before she-- 2044 01:29:26,240 --> 01:29:28,039 Robert had become the world's top agent 2045 01:29:28,040 --> 01:29:29,599 virtually overnight. 2046 01:29:29,600 --> 01:29:31,433 But then he disappeared. 2047 01:29:32,480 --> 01:29:35,569 This portrait became the most famous of them all. 2048 01:29:35,570 --> 01:29:37,819 The men never get naked. 2049 01:29:37,820 --> 01:29:39,359 And as for Sabrina? 2050 01:29:39,360 --> 01:29:40,909 Well, she went on to-- 2051 01:29:40,910 --> 01:29:42,743 We're home. How's it going? 2052 01:29:43,910 --> 01:29:45,529 I just finished. 2053 01:29:45,530 --> 01:29:46,363 Yeah? 2054 01:29:51,590 --> 01:29:54,559 I always knew I'd cause a sensation. 2055 01:29:54,560 --> 01:29:57,560 I always knew I had the look. 2056 01:31:12,920 --> 01:31:14,599 So we're back with the book, 2057 01:31:14,600 --> 01:31:15,679 Cynthia and Us: 2058 01:31:15,680 --> 01:31:18,679 The Real Cynthia as Her Friends Knew Her. 2059 01:31:18,680 --> 01:31:20,579 So, girls, first welcome. 2060 01:31:20,580 --> 01:31:21,619 Thank you. Thank you. 2061 01:31:21,620 --> 01:31:24,019 How do you feel about Cynthia's campaign? 2062 01:31:24,020 --> 01:31:26,749 Oh, we were thrilled when we first heard she got it. 2063 01:31:26,750 --> 01:31:28,639 Well, a little surprised as well, 2064 01:31:28,640 --> 01:31:29,799 but, you know, really pleased for her. 2065 01:31:29,800 --> 01:31:31,940 Yeah. Well, why surprised? 2066 01:31:31,941 --> 01:31:35,055 Oh, well, she wasn't really that hot. 2067 01:31:35,056 --> 01:31:37,009 Beautiful inside. 2068 01:31:37,010 --> 01:31:38,179 Okay. 2069 01:31:38,180 --> 01:31:39,829 How long did you both know her? 2070 01:31:39,830 --> 01:31:41,080 Two months. - Two weeks. 2071 01:31:42,919 --> 01:31:45,223 But we really clicked, you know, right off the bat. 2072 01:31:45,224 --> 01:31:47,683 Oh, yeah, the book tells you how much we really licked. 2073 01:31:54,080 --> 01:31:58,729 Do you know how much it cost to refrigerate her room? 2074 01:31:58,730 --> 01:31:59,839 A fortune. 2075 01:31:59,840 --> 01:32:01,669 The electricity bill just climbing higher 2076 01:32:01,670 --> 01:32:03,049 and higher every month. 2077 01:32:03,050 --> 01:32:06,169 And when her star faded, as it always will, 2078 01:32:06,170 --> 01:32:08,723 how in the hell was I supposed to cover that? 2079 01:32:11,600 --> 01:32:14,749 These were good clean men with good cars. 2080 01:32:14,750 --> 01:32:17,089 Oh, my God, you could just smell the cash. 2081 01:32:17,090 --> 01:32:19,129 They're the kind of men that she should have been 2082 01:32:19,130 --> 01:32:21,289 sleeping with when she was alive, 2083 01:32:21,290 --> 01:32:23,183 not those rat bastards she did hump. 2084 01:32:24,410 --> 01:32:25,243 Have a nice day.