1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,166 --> 00:00:42,000 Mea? 4 00:00:46,046 --> 00:00:46,921 Mea. 5 00:00:50,842 --> 00:00:52,927 Would you like to come back to the table? 6 00:01:05,023 --> 00:01:08,943 Would you like to share with us your feelings about what Kal said? 7 00:01:11,905 --> 00:01:15,992 He just sat here and told me that I was the reason he had an affair. 8 00:01:17,118 --> 00:01:18,578 I didn't have an affair. 9 00:01:20,163 --> 00:01:21,122 So... 10 00:01:22,957 --> 00:01:25,085 ...you were just sitting there, 11 00:01:25,960 --> 00:01:28,129 in a coffee shop, holding her hand. 12 00:01:28,129 --> 00:01:31,633 Look, I told you that Jenna is a childhood friend. 13 00:01:31,633 --> 00:01:36,971 A childhood friend who you're close enough to hold hands with. Is that right? 14 00:01:37,722 --> 00:01:38,973 Don't lawyer me, Mea. 15 00:01:38,973 --> 00:01:41,434 That's where he goes when I ask him hard questions. 16 00:01:41,434 --> 00:01:44,229 No, I'm sorry, I'm not a witness on a stand. 17 00:01:44,813 --> 00:01:45,730 I'm your husband. 18 00:01:45,730 --> 00:01:47,065 Does Jenna know that? 19 00:01:47,982 --> 00:01:50,985 Better yet, does your mother know that? 20 00:01:55,573 --> 00:01:57,033 It's his mother. 21 00:01:58,368 --> 00:02:00,453 Look, I'm... I'm sorry. 22 00:02:00,453 --> 00:02:03,456 I know we only have 20 minutes left, but it's my mom's birthday. 23 00:02:03,456 --> 00:02:06,501 - She's pretty big on birthdays. - And Sunday dinners. 24 00:02:08,002 --> 00:02:09,796 I'm sorry, we're gonna have to go. 25 00:02:09,796 --> 00:02:11,422 - No. - Mea. 26 00:02:11,422 --> 00:02:14,008 I'm gonna stay and finish the session. You go. 27 00:02:14,926 --> 00:02:16,344 - Mea, c'mon... - Go, Kal. 28 00:02:20,765 --> 00:02:21,641 I'm sorry. 29 00:02:26,855 --> 00:02:28,606 Hey, Mom? 30 00:02:28,606 --> 00:02:30,650 Yeah, I'm on the way. Yeah. 31 00:02:32,235 --> 00:02:33,736 Does that happen often? 32 00:02:33,736 --> 00:02:38,199 She is more a part of this marriage than anything else. 33 00:02:38,199 --> 00:02:43,371 He feels guilty because she has cancer, and he lost his job eight months ago. 34 00:02:44,747 --> 00:02:47,250 And he keeps begging me not to tell his brother 35 00:02:48,126 --> 00:02:50,712 or my friend, who is also my sister-in-law. 36 00:02:51,212 --> 00:02:54,299 I know that lots of men love their mothers, 37 00:02:55,008 --> 00:02:57,135 but this kind of devotion is... 38 00:02:59,470 --> 00:03:01,431 I've never seen anything like it. 39 00:03:11,900 --> 00:03:12,817 {\an8}Thank you. 40 00:03:15,904 --> 00:03:16,863 Excuse me. 41 00:03:18,114 --> 00:03:18,948 {\an8}Excuse me. 42 00:03:25,830 --> 00:03:27,916 {\an8}- Ah! - Maddy! 43 00:03:27,916 --> 00:03:29,709 {\an8}Oh, Mea, hi. 44 00:03:29,709 --> 00:03:32,337 {\an8}Have you met Zyair Malloy? Come on. I'll introduce you. 45 00:03:32,337 --> 00:03:35,548 {\an8}- No need. - Mea, he's been coming here for years. 46 00:03:35,548 --> 00:03:38,635 {\an8}He's a really nice kid, but he needs a good lawyer. 47 00:03:38,635 --> 00:03:41,304 {\an8}Well, this is Chicago, and we come a dime a dozen. 48 00:03:41,304 --> 00:03:42,889 {\an8}But I know you. 49 00:03:42,889 --> 00:03:45,558 {\an8}And your brother's the assistant DA, 50 00:03:45,558 --> 00:03:47,685 {\an8}and that thing you did for my Vinny. 51 00:03:48,353 --> 00:03:49,771 {\an8}Can you just talk to him? 52 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 {\an8}Can I have him call your office, please? Please. 53 00:03:52,065 --> 00:03:54,734 {\an8}Sure, on one condition. 54 00:03:54,734 --> 00:03:58,947 {\an8}You send me your strongest drink. I have to deal with my mother-in-law. 55 00:03:58,947 --> 00:04:00,865 {\an8}Oh, I understand. 56 00:04:00,865 --> 00:04:03,076 {\an8}You got it. Okay. 57 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 Through here. Let me take your coat. 58 00:04:05,453 --> 00:04:11,501 {\an8}Oh, look! Her Majesty the Queen has finally arrived! 59 00:04:12,043 --> 00:04:15,088 {\an8}Don't worry, son, your second wife will be on time. 60 00:04:19,175 --> 00:04:22,512 {\an8}Oh, what? What? No happy birthday for the old lady? 61 00:04:24,347 --> 00:04:25,515 {\an8}Happy birthday. 62 00:04:25,515 --> 00:04:28,017 Thank you. I mean, not bad for 60, right? 63 00:04:28,017 --> 00:04:31,187 {\an8}Oh, I want you to meet someone. 64 00:04:31,187 --> 00:04:33,773 {\an8}This is Jenna. She's a wonderful girl. 65 00:04:34,357 --> 00:04:35,191 {\an8}Hi. 66 00:04:35,817 --> 00:04:38,611 {\an8}I mean, I know why my son liked her so much. 67 00:04:38,611 --> 00:04:42,198 {\an8}I mean, I wish she were my daughter-in-law. 68 00:04:44,158 --> 00:04:47,120 {\an8}Well, now that the queen has arrived, let's get the dinner out. 69 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 {\an8}I have arranged the seating. 70 00:04:48,705 --> 00:04:50,415 {\an8}Jenna, you sit here, 71 00:04:50,415 --> 00:04:53,668 {\an8}and, um... Mea, I-- I know you won't mind. 72 00:04:53,668 --> 00:04:56,337 {\an8}I'm sure you and Charlise wanna talk. You can sit down there. 73 00:05:00,758 --> 00:05:01,801 Mmm! 74 00:05:05,763 --> 00:05:06,681 {\an8}Happy birthday, Mom. 75 00:05:07,765 --> 00:05:10,018 {\an8}Thank you, son! 76 00:05:11,894 --> 00:05:14,939 It's from Mea and I. Mmm! 77 00:05:15,565 --> 00:05:19,152 {\an8}You see, Jenna? What a sweet boy he is. He's always been so sweet. 78 00:05:20,069 --> 00:05:22,196 Those two aren't doing so well. 79 00:05:22,196 --> 00:05:24,991 {\an8}What? I'm kidding. I mean, you know what a catch he is. 80 00:05:24,991 --> 00:05:26,117 Yeah, okay, c'mon. 81 00:05:26,117 --> 00:05:28,411 {\an8}You just had to outdo your older brother, huh? 82 00:05:29,120 --> 00:05:30,371 {\an8}C'mon. Oh! 83 00:05:30,371 --> 00:05:35,543 Now open ours. Oh! 84 00:05:35,543 --> 00:05:36,753 {\an8}You okay? 85 00:05:36,753 --> 00:05:40,798 {\an8}Damn. What did I do to deserve you as a friend? 86 00:05:41,716 --> 00:05:43,301 {\an8}Oh, I feel the same. 87 00:05:44,177 --> 00:05:46,888 {\an8}I feel like we're both knees-deep in our relationships. 88 00:05:46,888 --> 00:05:48,306 {\an8}I know. 89 00:05:48,306 --> 00:05:52,810 {\an8}I always wanted a man who... loved his mother. 90 00:05:52,810 --> 00:05:55,229 {\an8}Well, we did get that, didn't we? 91 00:05:56,356 --> 00:05:58,191 {\an8}Be careful what you ask for. 92 00:05:58,191 --> 00:06:00,568 {\an8}Let's just enjoy this. All right? 93 00:06:00,568 --> 00:06:04,238 {\an8}She is drunk, and she will be passed out in no time. 94 00:06:04,739 --> 00:06:05,823 {\an8}Been hitting it hard. 95 00:06:05,823 --> 00:06:07,909 {\an8}Hmm. When does she not? 96 00:06:10,286 --> 00:06:12,163 {\an8}What did I miss down there? 97 00:06:12,997 --> 00:06:14,499 Oh, um, 98 00:06:15,291 --> 00:06:19,170 {\an8}we were just talking about how lovely this is... for your birthday. 99 00:06:20,254 --> 00:06:21,756 {\an8}I bet you were. 100 00:06:26,719 --> 00:06:27,804 {\an8}Where is my drink? 101 00:06:35,395 --> 00:06:38,523 {\an8}I don't know why there are so many paparazzi out here. 102 00:06:39,023 --> 00:06:41,359 {\an8}Zyair Malloy is in there. 103 00:06:42,360 --> 00:06:43,277 {\an8}What? 104 00:06:43,986 --> 00:06:47,240 {\an8}Did I ever tell you my wife thought it'd be a good idea 105 00:06:47,240 --> 00:06:49,992 {\an8}to buy two of his paintings? 106 00:06:49,992 --> 00:06:51,702 {\an8}I wanna get rid of it. 107 00:06:51,702 --> 00:06:53,496 {\an8}I mean... we have to. 108 00:06:55,164 --> 00:06:56,666 {\an8}I'm prosecuting the case. 109 00:06:56,666 --> 00:06:59,585 {\an8}You know, clear conflict there. 110 00:07:00,419 --> 00:07:03,589 {\an8}I mean, what he did to that woman was, you know, it was awful. 111 00:07:04,257 --> 00:07:05,174 {\an8}Son of a bitch. 112 00:07:05,716 --> 00:07:08,928 {\an8}- You don't wanna buy a painting, do you? - Uh-uh. No, we're good. 113 00:07:08,928 --> 00:07:12,181 {\an8}That's right. We bought enough expensive things for the night. 114 00:07:12,181 --> 00:07:14,642 Thank you, Maddy! 115 00:07:14,642 --> 00:07:15,768 Come on, Mom. 116 00:07:15,768 --> 00:07:18,521 {\an8}Yes, take an old woman home, huh? 117 00:07:19,438 --> 00:07:21,482 {\an8}Oh! I wish you lived closer. 118 00:07:21,482 --> 00:07:23,192 {\an8}I know, Mom. I know. 119 00:07:23,192 --> 00:07:25,111 {\an8}We could always move to the city. 120 00:07:25,111 --> 00:07:26,988 {\an8}You know Ray loves the countryside. 121 00:07:26,988 --> 00:07:29,866 {\an8}Mmm! I love you, boys. Love you too. 122 00:07:29,866 --> 00:07:31,117 {\an8}Mmm! 123 00:07:31,117 --> 00:07:32,869 Jenna, give him a hug. 124 00:07:34,245 --> 00:07:35,371 Have a great night. 125 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 Bye, Mea! 126 00:07:41,961 --> 00:07:43,880 I love you, girl. Mmm. 127 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 {\an8}I will see you at Rumble. 128 00:07:46,883 --> 00:07:49,177 Yes, I feel like punching something. 129 00:07:56,184 --> 00:07:57,143 {\an8}Go on. 130 00:08:11,324 --> 00:08:12,283 Thank you. 131 00:08:23,336 --> 00:08:26,088 Damn. Why is this Bluetooth not playing? 132 00:08:26,088 --> 00:08:29,508 I wish it would just pick up my phone like it does in the truck or-- 133 00:08:29,508 --> 00:08:31,677 No, it should just come on when I get in the-- 134 00:08:33,304 --> 00:08:34,222 In the car. 135 00:08:35,223 --> 00:08:37,808 Thank you. I know you're mad about the watch. 136 00:08:37,808 --> 00:08:40,811 And I knew you would say no, but... but it's my mom. 137 00:08:41,771 --> 00:08:43,105 How much was it? 138 00:08:44,941 --> 00:08:46,234 I sold the piano. 139 00:08:48,528 --> 00:08:50,655 Come on! Look, you don't even play it anymore. 140 00:08:50,655 --> 00:08:54,534 You stopped years ago, and it was just... sat there collecting dust. 141 00:08:55,952 --> 00:08:57,703 And it was mine in the first place. 142 00:08:57,703 --> 00:09:01,666 So yours and mine now. Is... is that where we are? 143 00:09:01,666 --> 00:09:03,292 I'm not trying to fight. 144 00:09:04,293 --> 00:09:06,629 Look, I'll buy you another piano, Mea. 145 00:09:07,213 --> 00:09:10,675 She's done everything for me and Ray, and now she's dying. 146 00:09:12,051 --> 00:09:13,386 Did your mom invite Jenna? 147 00:09:13,386 --> 00:09:16,847 C'mon, I'm just... I'm just trying to make her last few days happy. 148 00:09:17,473 --> 00:09:19,475 I don't care about Jenna! 149 00:09:19,475 --> 00:09:20,977 I don't want her at all! 150 00:09:21,686 --> 00:09:23,187 She's not you! 151 00:09:23,771 --> 00:09:24,855 No one is you. 152 00:09:24,855 --> 00:09:30,861 ♪ You will be the end of me ♪ 153 00:10:11,986 --> 00:10:12,987 Good morning. 154 00:10:17,533 --> 00:10:20,745 - What's that look for? - Zyair Malloy is in your office. 155 00:10:20,745 --> 00:10:21,746 What? Why? 156 00:10:21,746 --> 00:10:24,582 Everyone was staring at him out here, so I put him in your office. 157 00:10:24,582 --> 00:10:25,833 He was supposed to call. 158 00:10:25,833 --> 00:10:29,587 - Should I push your ten o'clock-- - No, no, this won't take long. 159 00:10:32,340 --> 00:10:33,341 Good morning. 160 00:10:36,135 --> 00:10:37,261 Mr. Malloy? 161 00:10:37,261 --> 00:10:38,596 I'm Mea Harper. 162 00:10:41,098 --> 00:10:41,974 Zyair. 163 00:10:43,684 --> 00:10:45,686 Maddy told me that you would call. 164 00:10:46,270 --> 00:10:49,440 Police raided my loft for the second time this morning, 165 00:10:49,440 --> 00:10:52,151 intentionally damaging two commissioned works. 166 00:10:52,151 --> 00:10:53,611 That has to be illegal. 167 00:10:55,821 --> 00:10:56,656 Coffee? 168 00:10:56,656 --> 00:10:59,408 No. That... stuff makes me crazy. 169 00:10:59,408 --> 00:11:01,661 Not... literally. 170 00:11:02,620 --> 00:11:03,579 I did not 171 00:11:04,372 --> 00:11:06,123 kill my girlfriend. 172 00:11:07,541 --> 00:11:10,419 This is my life, and they're trying to ruin me. 173 00:11:10,419 --> 00:11:12,046 And who would "they" be? 174 00:11:12,046 --> 00:11:13,881 That tender-dick DA. 175 00:11:14,757 --> 00:11:15,716 He hates me. 176 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 Why would he hate you? 177 00:11:17,843 --> 00:11:18,719 I don't know. 178 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 Can you rep me? Maddy tells me you're the best. 179 00:11:23,849 --> 00:11:26,685 And if he says you're the one... you're the one. 180 00:11:26,685 --> 00:11:28,729 There's a conflict here. 181 00:11:28,729 --> 00:11:31,816 The DA has appointed your case to the assistant DA, 182 00:11:31,816 --> 00:11:33,275 who is my brother-in-law. 183 00:11:33,275 --> 00:11:37,321 Brother-in-law. Then I assume you love your husband. Yes? 184 00:11:38,531 --> 00:11:42,952 Imagine if your husband turned up missing, and everyone blamed you for it. 185 00:11:42,952 --> 00:11:45,579 It's insane. And it's everywhere. 186 00:11:47,039 --> 00:11:48,082 Will you help me? 187 00:11:48,082 --> 00:11:48,999 Mr. Malloy. 188 00:11:48,999 --> 00:11:51,168 Zyair. Please. 189 00:11:51,168 --> 00:11:54,505 I don't tend to make decisions based on what's popular... 190 00:11:54,505 --> 00:11:55,714 - Good. - ...or in headlines. 191 00:11:55,714 --> 00:11:58,801 Good. Because they're all lies. 192 00:11:59,427 --> 00:12:02,471 - Our firm has a retainer of seven-- - It doesn't matter. 193 00:12:05,683 --> 00:12:07,309 I'll tell you what I'll do. 194 00:12:07,309 --> 00:12:10,020 I'll take a look at what the prosecution has and get back to you. 195 00:12:10,020 --> 00:12:10,938 Today? 196 00:12:11,731 --> 00:12:13,482 I'll let you know when I can. 197 00:12:15,401 --> 00:12:17,570 Unlock your phone. Put my number in. 198 00:12:26,120 --> 00:12:28,956 You can leave it with my secretary on your way out. 199 00:12:31,167 --> 00:12:32,042 Thank you. 200 00:12:33,794 --> 00:12:35,629 I apologize for bargin' in. 201 00:12:40,968 --> 00:12:42,094 Hoo! 202 00:12:43,095 --> 00:12:44,597 My God! 203 00:12:44,597 --> 00:12:48,601 That was a hard-ass class, but you barely broke a sweat. 204 00:12:48,601 --> 00:12:50,102 It's cold! 205 00:12:50,102 --> 00:12:53,355 But you usually got a little sprinkle going on on the forehead. 206 00:12:53,355 --> 00:12:55,983 I-- Yo, I'm not gonna say anything else. 207 00:12:55,983 --> 00:12:57,026 Oh! 208 00:12:57,610 --> 00:12:58,944 Ooh, speaking of cold... 209 00:12:59,445 --> 00:13:00,446 No. 210 00:13:00,446 --> 00:13:01,989 Don't do it! 211 00:13:01,989 --> 00:13:04,950 Hi! I'm gonna take a chocolate. 212 00:13:06,744 --> 00:13:10,039 - You feel better now? - Ooooh! 213 00:13:10,039 --> 00:13:11,624 We hate Malloy! 214 00:13:11,624 --> 00:13:13,000 Put him in jail... 215 00:13:13,000 --> 00:13:15,920 They march outside that building every day, 216 00:13:15,920 --> 00:13:19,298 and that woman refuses to take his paintings down. 217 00:13:19,965 --> 00:13:22,426 Between you and I, Ray is loving this. 218 00:13:24,303 --> 00:13:25,429 He came to see me. 219 00:13:26,555 --> 00:13:27,681 - Who? - Zyair. 220 00:13:29,183 --> 00:13:32,061 - He wants me to represent him. - What? 221 00:13:32,061 --> 00:13:33,270 Don't do it. 222 00:13:33,938 --> 00:13:36,649 Charlise, this is what I do. 223 00:13:37,316 --> 00:13:38,567 Promise me you won't. 224 00:13:41,195 --> 00:13:43,489 I... I'm just thinking about it. 225 00:13:43,989 --> 00:13:45,616 ♪ He killed her ♪ 226 00:13:45,616 --> 00:13:46,992 ♪ He can go to hell ♪ 227 00:13:55,626 --> 00:13:56,460 Hey. 228 00:13:57,127 --> 00:13:59,338 You scared the heck out of me. 229 00:14:01,632 --> 00:14:02,550 Kal. 230 00:14:03,509 --> 00:14:05,010 - What the-- - I was looking at that. 231 00:14:05,010 --> 00:14:06,303 You can't represent him. 232 00:14:06,846 --> 00:14:08,430 Kal, give me the file. 233 00:14:08,430 --> 00:14:11,392 Look, I don't care. I said no. 234 00:14:11,392 --> 00:14:14,895 I'm not having it in the press my wife is battling for this murderer. 235 00:14:14,895 --> 00:14:18,190 I defend murderers all the time. Hence, "defense attorney." 236 00:14:18,190 --> 00:14:19,650 Not against my brother. 237 00:14:20,192 --> 00:14:21,318 It's not happenin'. 238 00:14:23,696 --> 00:14:25,114 Oh, look, I'm... 239 00:14:27,992 --> 00:14:29,702 What are-- 240 00:14:29,702 --> 00:14:30,619 Pick one. 241 00:14:31,203 --> 00:14:33,914 Tell me... which one you will pay, 242 00:14:33,914 --> 00:14:36,292 and then tell me what you're not gonna let me do. 243 00:14:36,292 --> 00:14:38,168 - Mea, look-- - The house note? 244 00:14:39,295 --> 00:14:41,297 The car note? Your mom's medical bills? 245 00:14:41,297 --> 00:14:44,383 Because... God forbid she should have health insurance. 246 00:14:45,509 --> 00:14:47,636 Are you really saying this is about my dying mother?! 247 00:14:47,636 --> 00:14:50,806 We send your brother huge checks for her every month. 248 00:14:50,806 --> 00:14:53,726 And you don't want me to tell them that you lost your job? 249 00:14:53,726 --> 00:14:55,561 Ugh. Go on. Say it. 250 00:14:55,561 --> 00:14:57,062 You think I'm not? 251 00:14:57,062 --> 00:15:00,983 If you hadn't gone to work so damn high 252 00:15:00,983 --> 00:15:03,360 and reeking of alcohol, 253 00:15:03,360 --> 00:15:05,571 we wouldn't be in this situation. 254 00:15:05,571 --> 00:15:08,324 It's a really good look for an anesthesiologist. 255 00:15:08,324 --> 00:15:12,161 Kal... addicted to his own shit. 256 00:15:12,161 --> 00:15:15,873 And now I'm here trying to hold it all together. 257 00:15:16,457 --> 00:15:21,253 This case will earn me just enough to get us through the next few months. 258 00:15:21,879 --> 00:15:25,674 So don't tell me what I will or will not do. 259 00:15:30,846 --> 00:15:32,014 - Mea-- - Pick one. 260 00:15:50,032 --> 00:15:51,867 Mr. Malloy, this is Mea Harper. 261 00:15:53,452 --> 00:15:54,286 Hi. 262 00:15:54,286 --> 00:15:56,246 Please, Zyair. 263 00:15:56,246 --> 00:15:59,959 I'd like to meet with you tomorrow at my office if I could. 264 00:15:59,959 --> 00:16:03,087 I've got some questions before I can give you an answer. 265 00:16:04,004 --> 00:16:06,799 All right. I'll have to ditch the paparazzi. 266 00:16:06,799 --> 00:16:08,217 They follow me everywhere. 267 00:16:09,218 --> 00:16:11,553 On second thought, I'll come to you. 268 00:16:12,179 --> 00:16:15,057 Take the elevator on the right. The door is sticky. 269 00:16:35,202 --> 00:16:39,581 ♪ If you see me walking down the street ♪ 270 00:16:39,581 --> 00:16:45,295 ♪ And I start to cry each time we meet ♪ 271 00:16:48,507 --> 00:16:51,010 ♪ Walk on by ♪ 272 00:16:54,263 --> 00:16:57,558 ♪ Walk on by ♪ 273 00:16:59,351 --> 00:17:04,314 ♪ Make believe That you don't see the tears ♪ 274 00:17:05,357 --> 00:17:08,235 ♪ Oh, just let me grieve ♪ 275 00:17:08,235 --> 00:17:12,823 ♪ In private cause each time I see you ♪ 276 00:17:17,911 --> 00:17:21,749 ♪ I break down and cry ♪ 277 00:17:22,332 --> 00:17:23,709 ♪ Oh, baby... ♪ 278 00:17:23,709 --> 00:17:25,043 Apologies. Just... 279 00:17:25,961 --> 00:17:26,962 just one moment. 280 00:17:51,361 --> 00:17:52,654 What do you see? 281 00:17:53,822 --> 00:17:55,199 First word. 282 00:17:57,743 --> 00:17:58,744 Longing. 283 00:18:01,288 --> 00:18:04,875 Mea... is... longing. 284 00:18:08,587 --> 00:18:11,381 There's, uh, water and alcohol on the counter. 285 00:18:12,091 --> 00:18:13,634 Cruise around, please. 286 00:18:13,634 --> 00:18:18,514 It's gotta be helpful for you to see, being a... so-called crime scene and all. 287 00:18:30,317 --> 00:18:31,443 It's my new piece. 288 00:18:33,487 --> 00:18:35,364 It's called She Lives in Notes. 289 00:18:36,615 --> 00:18:38,826 You can actually play it if you sit at the bench. 290 00:18:39,660 --> 00:18:40,494 You play? 291 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 No. 292 00:18:45,666 --> 00:18:48,585 Does it speak to you? - How could it not? 293 00:18:50,045 --> 00:18:51,171 What is she saying? 294 00:18:54,007 --> 00:18:55,717 It's actually asking... 295 00:18:57,845 --> 00:18:59,304 shall we get started? 296 00:19:03,851 --> 00:19:04,685 Please. 297 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 What the prosecution has is pretty damning. 298 00:19:09,982 --> 00:19:12,442 So I need to know what you have to say about it. 299 00:19:12,442 --> 00:19:13,986 As an artist, 300 00:19:14,820 --> 00:19:17,406 I know that you have an eye for details. 301 00:19:17,406 --> 00:19:19,283 So don't leave anything out. 302 00:19:20,492 --> 00:19:22,744 The things you think are not important 303 00:19:23,412 --> 00:19:25,581 may be the thing that I need to know the most. 304 00:19:29,835 --> 00:19:30,961 Portofino. 305 00:19:33,005 --> 00:19:34,298 We met in Italy. 306 00:19:35,048 --> 00:19:36,508 Beautiful place, 307 00:19:37,634 --> 00:19:38,927 super romantic. 308 00:19:39,636 --> 00:19:43,765 I was out there on vacation, longing for inspiration, 309 00:19:44,433 --> 00:19:45,434 met this 310 00:19:46,643 --> 00:19:48,353 Mexican goddess 311 00:19:49,479 --> 00:19:50,856 at a little restaurant. 312 00:19:51,982 --> 00:19:53,233 She was my waitress. 313 00:19:55,777 --> 00:19:58,655 I was there for ten days. We hit it off. 314 00:20:01,241 --> 00:20:02,075 She-- 315 00:20:03,285 --> 00:20:04,203 Yeah. 316 00:20:05,787 --> 00:20:07,456 There's a little photo album. 317 00:20:09,207 --> 00:20:11,835 She was a... She was a selfie queen. 318 00:20:11,835 --> 00:20:15,255 So... always taking photos. 319 00:20:16,256 --> 00:20:18,133 Every day is pretty much documented. 320 00:20:24,097 --> 00:20:28,685 I saw in the discovery that the police have your electronics. 321 00:20:30,604 --> 00:20:31,939 But they didn't take this? 322 00:20:34,983 --> 00:20:37,361 Look, all I can tell you is, 323 00:20:38,362 --> 00:20:40,322 for six months, we were inseparable. 324 00:20:42,032 --> 00:20:46,286 And... one day, I went to an exhibit and came back, and she was gone. 325 00:20:51,750 --> 00:20:53,418 Have you seen these photos? 326 00:20:57,089 --> 00:20:58,840 There was so much blood 327 00:21:00,008 --> 00:21:03,387 that it seeped down into your neighbor's apartment below. 328 00:21:05,973 --> 00:21:08,392 The blood type and DNA 329 00:21:09,351 --> 00:21:11,228 matches your girlfriend. 330 00:21:16,483 --> 00:21:19,987 These skull fragments were found in one of your paintings. 331 00:21:20,654 --> 00:21:21,738 Her skull, 332 00:21:21,738 --> 00:21:23,031 her hair, 333 00:21:23,031 --> 00:21:24,157 her DNA. 334 00:21:25,033 --> 00:21:27,619 And that painting would have been hanging... 335 00:21:38,672 --> 00:21:40,090 would have been hanging... 336 00:21:42,342 --> 00:21:43,176 there. 337 00:21:43,176 --> 00:21:46,805 And the blood would have been about... 338 00:21:51,435 --> 00:21:52,519 here. 339 00:21:55,480 --> 00:21:57,941 Do you wanna explain to me how this happened? 340 00:21:58,775 --> 00:21:59,609 I don't know. 341 00:22:08,452 --> 00:22:12,497 The painting in this photo is the prosecution's Exhibit B. 342 00:22:12,497 --> 00:22:15,125 Can you tell me what the name of that painting is? 343 00:22:15,125 --> 00:22:17,627 - The one with her skull fragments in it? - Yeah... 344 00:22:17,627 --> 00:22:18,920 Hydie was a... 345 00:22:19,921 --> 00:22:21,298 was a very silly girl. 346 00:22:22,674 --> 00:22:24,801 And just like I asked you to name that painting, 347 00:22:24,801 --> 00:22:26,345 I asked her to name this one. 348 00:22:31,099 --> 00:22:32,559 She named it Evil Bitch. 349 00:22:33,060 --> 00:22:36,104 I didn't think that was it, but we had a laugh about it, 350 00:22:36,104 --> 00:22:40,233 and... I just left it. Just wanted to make her happy. 351 00:22:40,233 --> 00:22:44,196 - And the fragments of her skull? - Why do you keep-- Why-- Stop saying that. 352 00:22:44,196 --> 00:22:47,407 - Why do you keep saying that? - The prosecution is going to say it. 353 00:22:47,407 --> 00:22:48,325 A lot. 354 00:22:50,494 --> 00:22:54,081 - How do you think this happened? - I don't... I don't know, Mea! 355 00:22:54,081 --> 00:22:55,040 What do you-- 356 00:22:58,335 --> 00:23:00,921 This is fuckin' bullshit, yo. 357 00:23:03,173 --> 00:23:06,802 He is gonna kill me. Please, I need to get away from him. 358 00:23:08,345 --> 00:23:11,681 If you... get this, he did it. 359 00:23:12,641 --> 00:23:14,893 He killed me. 360 00:23:17,312 --> 00:23:19,689 You hadn't seen this? - That's not real. 361 00:23:21,233 --> 00:23:23,235 - Why would she record this? - I don't know. 362 00:23:26,613 --> 00:23:29,116 What about the $3 million life insurance policy? 363 00:23:29,116 --> 00:23:32,077 I don't know anything about a $3 million life policy. 364 00:23:32,077 --> 00:23:34,538 I didn't take anything out on her. I don't know... 365 00:23:35,038 --> 00:23:36,790 I didn't kill her, Mea. 366 00:23:37,874 --> 00:23:40,377 I am not going to lie to you. 367 00:23:42,045 --> 00:23:44,256 This is going to be an uphill battle. 368 00:23:44,256 --> 00:23:47,968 If I take you on, I have one demand. 369 00:23:48,552 --> 00:23:49,636 You can never... 370 00:23:50,679 --> 00:23:51,596 Look at me! 371 00:23:55,392 --> 00:23:56,643 Look at me. 372 00:24:01,106 --> 00:24:01,940 You 373 00:24:02,649 --> 00:24:04,276 can never lie to me. 374 00:24:05,527 --> 00:24:07,404 You have to tell me everything, 375 00:24:08,113 --> 00:24:12,909 no matter how uncomfortable or insignificant you may think it is. 376 00:24:15,954 --> 00:24:16,788 Of course. 377 00:24:19,541 --> 00:24:20,792 You gonna take me on? 378 00:24:22,919 --> 00:24:27,007 Ah, honey, you have got to get more than takeout in this house. 379 00:24:27,007 --> 00:24:29,342 Look at how my boy is thinning. 380 00:24:30,427 --> 00:24:32,762 I didn't know we were having company. 381 00:24:37,309 --> 00:24:38,518 You're not eating. 382 00:24:40,061 --> 00:24:41,563 You're insulting my cooking. 383 00:24:41,563 --> 00:24:44,483 Mea, c'mon. Mom came after chemo. 384 00:24:47,277 --> 00:24:48,195 Thank you. 385 00:24:48,904 --> 00:24:51,573 The food is great. I appreciate it. 386 00:24:52,824 --> 00:24:54,993 Why do I feel like there's a "but" in there? 387 00:24:56,786 --> 00:25:00,290 Well... in all the years we've been married, 388 00:25:01,708 --> 00:25:03,084 you've never done this. 389 00:25:03,793 --> 00:25:06,338 I thought we'd have a nice family dinner together. 390 00:25:06,838 --> 00:25:07,797 We were free. 391 00:25:08,423 --> 00:25:09,925 Mom felt up for it. 392 00:25:11,551 --> 00:25:13,386 I have some news I wanna share with you. 393 00:25:15,639 --> 00:25:16,806 I'm running for mayor. 394 00:25:16,806 --> 00:25:18,600 Oh, that's great. 395 00:25:19,100 --> 00:25:20,435 And he's gonna win. 396 00:25:21,061 --> 00:25:22,270 I'm sure. 397 00:25:23,313 --> 00:25:26,191 So... what's new with you? 398 00:25:28,401 --> 00:25:29,486 Ah, nothing much. 399 00:25:31,321 --> 00:25:32,572 Same ol', same ol'. 400 00:25:37,327 --> 00:25:38,453 Any new clients? 401 00:25:40,622 --> 00:25:42,290 As a matter of fact, 402 00:25:43,083 --> 00:25:47,504 I am considering repping Zyair Malloy. 403 00:25:51,258 --> 00:25:53,343 No. You're not. 404 00:25:54,135 --> 00:25:55,679 Excuse me? 405 00:25:55,679 --> 00:25:58,640 Your brother-in-law is going to win that case. 406 00:25:59,516 --> 00:26:02,352 He's going to build his campaign on fighting crime. 407 00:26:02,936 --> 00:26:03,895 Tell 'em, son. 408 00:26:06,481 --> 00:26:09,192 Crime is... awful here, 409 00:26:10,485 --> 00:26:12,445 and he's gonna be my poster boy. 410 00:26:15,115 --> 00:26:18,159 So, if my sister-in-law defends him, 411 00:26:19,452 --> 00:26:22,372 well, you see the dilemma there, right, Mea? 412 00:26:23,999 --> 00:26:25,417 Did you see the discovery? 413 00:26:26,751 --> 00:26:28,378 We are gonna bury him. 414 00:26:29,754 --> 00:26:31,006 If you represent him, 415 00:26:31,673 --> 00:26:34,884 I'll have to recuse myself because of our family connection, and, 416 00:26:35,385 --> 00:26:37,512 well, that's not something I'm willing to do. 417 00:26:37,512 --> 00:26:40,015 So you will not represent him. 418 00:26:41,266 --> 00:26:43,184 Well, I hadn't made a decision. 419 00:26:44,019 --> 00:26:45,812 No, you have. 420 00:26:45,812 --> 00:26:47,105 We have. 421 00:26:48,398 --> 00:26:50,900 And you're part of this family now, and we have a say. 422 00:26:50,900 --> 00:26:53,820 So... you're not representing him. 423 00:26:59,409 --> 00:27:01,453 I wasn't sure if I would represent him. 424 00:27:02,746 --> 00:27:03,663 And now... 425 00:27:05,790 --> 00:27:06,791 I have my answer. 426 00:27:07,667 --> 00:27:08,752 Wonderful. 427 00:27:09,502 --> 00:27:11,212 Would you like some more lamb? 428 00:27:21,765 --> 00:27:23,183 I'm so sorry. 429 00:27:24,184 --> 00:27:25,435 About what? 430 00:27:25,435 --> 00:27:30,982 Look, Kal called and told Ray that you're representing Zyair. 431 00:27:30,982 --> 00:27:33,693 He and his mom hit the roof. 432 00:27:34,653 --> 00:27:36,196 I tried to calm them down, 433 00:27:36,196 --> 00:27:40,325 and... I told them you're just thinking about it. 434 00:27:40,325 --> 00:27:42,452 Why would you do that? 435 00:27:42,452 --> 00:27:44,537 Well, they were going to find out, 436 00:27:44,537 --> 00:27:47,832 and... you know how it gets around here when they're mad. 437 00:27:48,375 --> 00:27:50,377 And she's sick, so I just... 438 00:27:50,877 --> 00:27:51,795 I... 439 00:27:52,295 --> 00:27:53,588 I'm sorry, Mea. 440 00:27:53,588 --> 00:27:56,007 It's okay. I'll call you later. 441 00:27:56,007 --> 00:27:57,592 - You're upset. - No. 442 00:27:57,592 --> 00:27:59,719 Not at all. I'll call you later. 443 00:27:59,719 --> 00:28:00,637 Are you sure? 444 00:28:00,637 --> 00:28:02,389 Yes. I have an appointment. 445 00:28:02,389 --> 00:28:03,765 Okay, call me later. 446 00:28:03,765 --> 00:28:04,849 Yeah, I will. 447 00:28:05,809 --> 00:28:07,936 - Good morning. You're here early. - Good morning. 448 00:28:07,936 --> 00:28:09,145 I need everything you have 449 00:28:09,145 --> 00:28:13,191 on the State of Massachusetts versus Brown and Wilson versus the State of New Mexico. 450 00:28:13,191 --> 00:28:14,150 On it. 451 00:28:14,150 --> 00:28:17,654 - Ah, Jimmy should be here any second. - He's... out there already. 452 00:28:17,654 --> 00:28:22,075 Oh, bring him in. And find out who the judge is on Zyair Malloy's case. 453 00:28:22,075 --> 00:28:24,994 Ask to meet in the chambers with the prosecution 454 00:28:24,994 --> 00:28:27,455 to talk about a family conflict. 455 00:28:27,455 --> 00:28:29,874 You're... repping Zyair Malloy? 456 00:28:29,874 --> 00:28:31,084 You're damn right. 457 00:28:34,754 --> 00:28:37,173 Thank you. H-hey! Hey. 458 00:28:37,924 --> 00:28:40,051 Ah, look at you! 459 00:28:40,051 --> 00:28:42,595 How you doin'? You good? 460 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 - Yeah. - Yeah, you okay? 461 00:28:44,347 --> 00:28:46,516 - It's good to see you. Thanks for coming. - Yeah. 462 00:28:46,516 --> 00:28:49,269 C'mon. I could hear it in your voice on the phone. 463 00:28:49,269 --> 00:28:50,437 So what is it? 464 00:28:50,437 --> 00:28:52,856 I need you. I need your help. 465 00:28:53,481 --> 00:28:54,315 Okay. 466 00:28:55,358 --> 00:28:57,652 Can we... take a walk? I need some air. 467 00:28:57,652 --> 00:28:58,903 - Yeah. - Good. 468 00:28:59,529 --> 00:29:03,867 All right, so what did Kal do now? Hmm? Am I following him again? 469 00:29:03,867 --> 00:29:04,784 No. 470 00:29:04,784 --> 00:29:08,163 - So you guys workin' it out? - They were just at the coffee shop. 471 00:29:08,163 --> 00:29:11,416 I know. And if it had been anything else, I would have found it. 472 00:29:11,416 --> 00:29:15,086 I know. You told me about his drug habit before he lost his job. 473 00:29:15,086 --> 00:29:18,214 I wrestled with that. I just didn't want you in the dark. 474 00:29:19,007 --> 00:29:21,426 - Always tell me what you find, Jimmy. - Yes. 475 00:29:21,426 --> 00:29:25,054 You're the best private investigator, so... just tell me. 476 00:29:25,054 --> 00:29:28,391 - Just don't like seeing you hurting. - Me being in the dark is more hurtful. 477 00:29:28,391 --> 00:29:32,437 Okay. You know how I feel about you, right? You're like a sister to me. 478 00:29:34,647 --> 00:29:36,566 - I'm okay. - All right. 479 00:29:37,650 --> 00:29:38,485 So, 480 00:29:39,444 --> 00:29:40,403 how's Kal? 481 00:29:41,821 --> 00:29:43,114 - Don't do that. - What? 482 00:29:43,782 --> 00:29:45,408 - Don't do what? What I do? - I know you. 483 00:29:45,408 --> 00:29:46,868 What? 484 00:29:46,868 --> 00:29:48,119 So just tell me. 485 00:29:49,537 --> 00:29:52,791 Fine. Fine. He goes to his rehab, and then he goes back home. 486 00:29:53,666 --> 00:29:55,960 I knew you were still watching. 487 00:29:56,711 --> 00:30:00,632 Yeah. Yeah. Uh, is he still lying to his folks about losing his job? 488 00:30:03,009 --> 00:30:04,511 It's a lot, Jimmy. 489 00:30:05,178 --> 00:30:06,012 I know. 490 00:30:08,223 --> 00:30:09,516 My work helps. 491 00:30:11,684 --> 00:30:13,686 - Did you get the information I sent you? - Yes. 492 00:30:13,686 --> 00:30:17,023 I already started trying to track the girlfriend's family in Mexico. 493 00:30:17,607 --> 00:30:18,441 And? 494 00:30:18,441 --> 00:30:22,028 Well, strangely, either no one's ever heard of them, or they're all scared. 495 00:30:22,028 --> 00:30:25,532 Which is common. I should have cell phone metadata from his and her phones too. 496 00:30:25,532 --> 00:30:26,741 Is that legal? 497 00:30:26,741 --> 00:30:30,036 You know the rules. Don't ask me any questions, and I'll indemnify you. 498 00:30:30,036 --> 00:30:32,288 Sorry. Nah. 499 00:30:32,288 --> 00:30:34,332 The witness list for the prosecution? 500 00:30:34,332 --> 00:30:35,875 Listen, if you really wanna do this, 501 00:30:35,875 --> 00:30:38,837 I'll find anything and everything I can for you, okay? 502 00:30:38,837 --> 00:30:40,088 But you know what? 503 00:30:41,506 --> 00:30:42,715 You don't seem sure. 504 00:30:43,508 --> 00:30:46,928 Hmm? [laughs] And I know your brother-in-law has gotta be pissed. 505 00:30:46,928 --> 00:30:49,681 - He's such a dick. - Ah, he is! 506 00:30:50,723 --> 00:30:52,517 - But I'm doing it. - You doin' it? 507 00:30:53,268 --> 00:30:56,771 Okay, I hope it's because of your gut and not because you're angry with him. 508 00:30:56,771 --> 00:30:59,899 You always go with your gut, Mea. Don't change that. 509 00:31:01,943 --> 00:31:02,777 I won't. 510 00:31:03,528 --> 00:31:05,029 So you believe this Zyair guy? 511 00:31:06,239 --> 00:31:07,657 Let's... 512 00:31:09,117 --> 00:31:11,035 let's see what happens when we talk to him. 513 00:31:11,035 --> 00:31:12,954 All right. All right. 514 00:31:12,954 --> 00:31:14,372 - All right? - All right. 515 00:31:16,624 --> 00:31:20,128 What is this? You're the only firm he can retain? 516 00:31:20,128 --> 00:31:23,965 I'm sure there are others, but he wants my firm, Your Honor. 517 00:31:23,965 --> 00:31:26,009 And as you know, the defendant has the right 518 00:31:26,009 --> 00:31:27,886 to choose the counsel of his choice. 519 00:31:27,886 --> 00:31:29,554 Of course I know that. 520 00:31:31,097 --> 00:31:33,850 So, Ray, you don't want to-- 521 00:31:33,850 --> 00:31:37,020 I would prefer not to recuse myself if Your Honor would see fit. 522 00:31:37,020 --> 00:31:39,731 This is your sister-in-law. 523 00:31:40,607 --> 00:31:42,942 She knew I was prosecuting the case, 524 00:31:43,610 --> 00:31:47,488 which I think she took on purpose just to antagonize my brother, 525 00:31:47,989 --> 00:31:50,033 who has done everything for her. 526 00:31:51,993 --> 00:31:55,997 {\an8}Well, it's obvious that this, uh... animus will make for terrible bedfellows, 527 00:31:55,997 --> 00:31:58,666 {\an8}so, um, I think I'm going to allow it. 528 00:31:58,666 --> 00:32:01,628 But if I get a hint of anything improper, 529 00:32:02,128 --> 00:32:05,131 I will refer you both to the bar. 530 00:32:06,257 --> 00:32:07,675 Thank you, Your Honor. 531 00:32:08,384 --> 00:32:09,719 Thank you, Your Honor. 532 00:32:17,518 --> 00:32:20,521 So she never told you where her parents lived in Mexico? 533 00:32:20,521 --> 00:32:24,233 We were actually gonna go visit when I had a chance to take a break, but... 534 00:32:25,902 --> 00:32:27,236 we weren't together long. 535 00:32:28,905 --> 00:32:31,366 And then why did she send that video to her sister 536 00:32:31,366 --> 00:32:32,992 saying those things about you? 537 00:32:33,576 --> 00:32:36,329 I... I didn't even know she had a sister. I don't know. 538 00:32:36,329 --> 00:32:38,581 Hmm. You didn't know where her parents live. 539 00:32:38,581 --> 00:32:40,333 You didn't know she had a sister... 540 00:32:40,333 --> 00:32:42,961 I didn't do anything... to her. Hmm. 541 00:32:44,128 --> 00:32:45,922 Well, you did something to her. 542 00:32:46,631 --> 00:32:47,465 Yeah? 543 00:32:49,092 --> 00:32:50,468 Sex. Right? 544 00:32:50,468 --> 00:32:52,178 I mean, that was your girl. 545 00:32:52,679 --> 00:32:55,723 Now, don't look at her. 'Cause she's thinking the same thing. 546 00:32:55,723 --> 00:32:58,851 Of course we had sex, man. Yeah, you had sex. Pretty erotic? 547 00:32:58,851 --> 00:33:01,980 Like your ex? Let's see what she said, actually. 548 00:33:03,773 --> 00:33:06,192 Let's see. I read somethin'. 549 00:33:06,192 --> 00:33:07,485 Ah, there it is. 550 00:33:07,485 --> 00:33:11,114 "He liked to pull my hair and make me gag." 551 00:33:11,698 --> 00:33:13,199 "Spit on me." 552 00:33:13,199 --> 00:33:15,493 "He got pleasure when I was in pain." 553 00:33:16,202 --> 00:33:17,620 "He was sadistic." 554 00:33:18,705 --> 00:33:20,915 Hmm. Take a look at that, Mea. 555 00:33:22,083 --> 00:33:24,127 Yeah. Right there. 556 00:33:24,627 --> 00:33:27,004 "Deep was never deep enough for him." 557 00:33:28,256 --> 00:33:30,800 "If I didn't show pleasure on my face, 558 00:33:31,801 --> 00:33:34,345 he would do things to make me show pain." 559 00:33:35,179 --> 00:33:38,599 "Things like bite my nipples and choke me until I passed out." 560 00:33:39,726 --> 00:33:41,561 That's so one-sided. That was... 561 00:33:44,022 --> 00:33:45,189 that was her thing. 562 00:33:45,773 --> 00:33:47,108 Why you smiling about it? 563 00:33:49,777 --> 00:33:50,611 Listen. 564 00:33:51,529 --> 00:33:53,656 She was... she just was... 565 00:33:55,616 --> 00:33:56,826 that's how she was. 566 00:33:57,410 --> 00:34:00,830 She was an insatiable woman 'cause she would do the same stuff to me. 567 00:34:00,830 --> 00:34:02,206 She would choke me. 568 00:34:02,749 --> 00:34:05,710 She would bite me, pour hot candle wax on me. 569 00:34:05,710 --> 00:34:06,669 It was a game. 570 00:34:07,420 --> 00:34:10,047 It was too much for me, so I had to end it. 571 00:34:10,047 --> 00:34:11,507 That's why she's angry. 572 00:34:11,507 --> 00:34:14,135 Oh, wait. You ended it? I ended it. 573 00:34:14,135 --> 00:34:16,345 She says she ended it, and you stalked her. 574 00:34:16,345 --> 00:34:17,305 No. 575 00:34:17,847 --> 00:34:18,681 Actually, 576 00:34:19,724 --> 00:34:21,058 it's the other way around. 577 00:34:21,058 --> 00:34:23,728 Ooh, man, you got a lot of women after you, don't you? 578 00:34:23,728 --> 00:34:26,397 Well, you know, sometimes it's like that. 579 00:34:26,397 --> 00:34:28,983 Okay. Arrogant motherfucker too. 580 00:34:29,901 --> 00:34:31,736 I like it, though, personally. 581 00:34:32,236 --> 00:34:33,863 - How... the fuck? What is... - Jimmy... 582 00:34:33,863 --> 00:34:35,907 - I'm sorry. I was... - Sorry. 583 00:34:37,200 --> 00:34:38,159 I ended it. 584 00:34:39,118 --> 00:34:40,369 She couldn't take it. 585 00:34:41,871 --> 00:34:44,832 She was trying to take things too far. I didn't feel comfortable with it. 586 00:34:45,333 --> 00:34:46,250 And that was that. 587 00:34:47,627 --> 00:34:49,128 What's going too far? 588 00:34:49,128 --> 00:34:51,798 Bashing her head in? Putting her skull in the painting? 589 00:34:51,798 --> 00:34:53,382 How is this helping me? Jimmy... 590 00:34:53,382 --> 00:34:56,803 What? I'm just... He's sitting there with a smirk on his face. I just... 591 00:34:58,554 --> 00:35:00,765 Did you do these erotic things with Hydie? 592 00:35:00,765 --> 00:35:04,936 No, Hydie wasn't that way at all. Which is why I loved her so much. 593 00:35:04,936 --> 00:35:05,895 It was 594 00:35:06,854 --> 00:35:08,231 much better with Hydie. 595 00:35:09,398 --> 00:35:11,317 I never did anything to hurt her. 596 00:35:12,151 --> 00:35:15,863 So you didn't get high, and then y'all got into some kinky shit... 597 00:35:15,863 --> 00:35:18,116 No! - Maybe things got a little, you know... 598 00:35:18,116 --> 00:35:19,909 - Maybe things got out of control. - No. 599 00:35:19,909 --> 00:35:22,662 That's all I'm suggesting. Maybe? No. 600 00:35:23,329 --> 00:35:24,163 Okay. 601 00:35:24,163 --> 00:35:27,750 Well... that is my time. 602 00:35:27,750 --> 00:35:31,212 Got a plane to catch. Headed to Mexico to see how I can help you, kid. 603 00:35:32,421 --> 00:35:36,175 You got any stairs? 'Cause, uh... man, that elevator's some creepy shit. 604 00:35:37,093 --> 00:35:39,971 All right. I'll be in touch. Yeah. 605 00:35:42,390 --> 00:35:43,558 I'll be right back. 606 00:35:49,772 --> 00:35:50,773 Jimmy! 607 00:35:51,399 --> 00:35:52,233 Wait. 608 00:35:58,114 --> 00:35:58,948 All right. 609 00:36:01,075 --> 00:36:02,326 So what do you think? 610 00:36:04,287 --> 00:36:07,206 Well, you read body language better than experts. 611 00:36:09,000 --> 00:36:10,084 Give me your opinion. 612 00:36:10,585 --> 00:36:12,253 I mean, he wasn't blinking a lot. 613 00:36:12,253 --> 00:36:14,881 His inflections were up in all the right places. 614 00:36:14,881 --> 00:36:16,215 Voice was pitched right. 615 00:36:16,215 --> 00:36:18,968 That fucker's lying. That's what I think. 616 00:36:19,468 --> 00:36:22,096 If he's not lying, he is a psychopath. 617 00:36:22,096 --> 00:36:26,934 All right? And he believes his lie so much that he could... he could fool even me. 618 00:36:26,934 --> 00:36:28,311 Crazy, 'cause... 619 00:36:29,437 --> 00:36:32,440 - I feel the same way. - You feel the same way. Yeah. 620 00:36:33,941 --> 00:36:34,817 Shit. 621 00:36:34,817 --> 00:36:36,485 I'll call you from Mexico? 622 00:36:36,986 --> 00:36:37,987 Okay. 623 00:36:38,696 --> 00:36:40,198 Adios. - Hmm. 624 00:36:51,792 --> 00:36:52,668 Zyair? 625 00:37:10,186 --> 00:37:11,062 Zyair? 626 00:37:27,453 --> 00:37:28,621 You're out on bail. 627 00:37:29,413 --> 00:37:30,748 You shouldn't do that. 628 00:37:32,917 --> 00:37:34,085 So turn me in. 629 00:37:37,797 --> 00:37:41,759 The prosecution can request a drug test at any time. 630 00:37:42,635 --> 00:37:45,221 Do you wanna do this entire trial from jail? 631 00:37:46,222 --> 00:37:48,015 Mr. Malloy, if I'm your attorney, 632 00:37:48,641 --> 00:37:52,144 no more going out to fancy restaurants with the paparazzi watching. 633 00:37:52,144 --> 00:37:53,646 No more going out at all 634 00:37:53,646 --> 00:37:57,400 unless you're... dying or trying to get to a hospital. 635 00:37:57,400 --> 00:38:00,194 If you are ever photographed, 636 00:38:00,194 --> 00:38:04,865 you need to be disheveled and look bad. You need to look like you're in hell. 637 00:38:04,865 --> 00:38:06,200 This is hell, Mea. 638 00:38:07,785 --> 00:38:10,830 I can't for the life of me understand why Hydie would make that video. 639 00:38:13,541 --> 00:38:14,542 She was my woman. 640 00:38:16,085 --> 00:38:18,212 I feel like all this is just a bad dream. 641 00:38:20,673 --> 00:38:21,799 I feel like maybe if I 642 00:38:23,134 --> 00:38:25,094 dove off this roof, I might wake up. 643 00:38:25,928 --> 00:38:27,138 You're not dreaming. 644 00:38:27,638 --> 00:38:29,557 And that... will kill you. 645 00:38:30,975 --> 00:38:33,060 Why don't we go back into the apartment? 646 00:38:33,060 --> 00:38:34,770 I'm not suicidal, girl. 647 00:38:36,981 --> 00:38:38,190 That was a lie, Mea. 648 00:38:40,693 --> 00:38:42,194 I'm not a womanizer, 649 00:38:42,778 --> 00:38:44,322 despite what the paper says. 650 00:38:47,908 --> 00:38:48,826 Yes. 651 00:38:50,536 --> 00:38:52,163 I do love sex. 652 00:38:54,540 --> 00:38:56,584 And, yes, I have 653 00:38:58,210 --> 00:38:59,587 done some wild shit. 654 00:39:01,464 --> 00:39:02,923 But I've never hurt nobody. 655 00:39:07,803 --> 00:39:12,183 I'm the type of man who loves to see pleasure on my woman's face, not pain. 656 00:39:12,683 --> 00:39:13,517 Pleasure. 657 00:39:14,101 --> 00:39:15,561 And she knows that. 658 00:39:15,561 --> 00:39:16,937 So why would she lie? 659 00:39:19,982 --> 00:39:23,778 She's not my ex. She's just someone I was fucking around with. 660 00:39:23,778 --> 00:39:26,989 Listen, I've heard everything I need to know. 661 00:39:27,823 --> 00:39:31,994 If there's anything else to find, Jimmy is the best, and he will find it. 662 00:39:31,994 --> 00:39:32,912 Okay. 663 00:39:37,249 --> 00:39:38,292 Try not to worry. 664 00:40:03,401 --> 00:40:04,485 How's Mexico? 665 00:40:04,485 --> 00:40:07,696 Uh, Mexico is the same everywhere. 666 00:40:07,696 --> 00:40:09,532 Meaning how's the search going? 667 00:40:10,074 --> 00:40:12,493 Not so good. I traced the cell phone 668 00:40:12,493 --> 00:40:15,246 to a cell tower near where the video was sent to, 669 00:40:15,246 --> 00:40:17,623 and, yeah, there's no families living in the area. 670 00:40:17,623 --> 00:40:19,291 It's all cartel overran, right? 671 00:40:19,291 --> 00:40:22,920 I get as close as I can to the city where the police said that she was born. 672 00:40:22,920 --> 00:40:25,047 Nobody's ever heard of this Hydie. Excuse me. 673 00:40:25,798 --> 00:40:28,300 - Well, that's odd. - Yeah, no, it gets worse. 674 00:40:28,300 --> 00:40:32,096 Uh, there are no birth records for anyone with that name, Mea. 675 00:40:32,096 --> 00:40:35,933 And to think, like, that an American could kill a beautiful Mexican girl, 676 00:40:35,933 --> 00:40:38,060 and there's no sign of that story here? 677 00:40:38,060 --> 00:40:39,645 C'mon, something's off. 678 00:40:40,604 --> 00:40:43,107 Gimme a couple days. I'll have a full report. 679 00:40:43,107 --> 00:40:44,024 Um, okay. 680 00:40:45,359 --> 00:40:46,694 Yeah, oh, and there is a... 681 00:40:46,694 --> 00:40:49,530 there's a Renee Carter you really need to ask him about. 682 00:40:49,530 --> 00:40:50,990 Is she on the witness list? 683 00:40:50,990 --> 00:40:54,326 Yeah, I talked to her on the phone. She's telling me she got a lot to say, 684 00:40:54,326 --> 00:40:57,621 but she won't talk on the phone, so I'll see her when I get back. 685 00:40:57,621 --> 00:41:00,708 Oh, okay. Well, travel safe. Thank you. 686 00:41:00,708 --> 00:41:02,376 All right. I'll try. 687 00:41:18,767 --> 00:41:19,643 What? 688 00:41:19,643 --> 00:41:21,520 You, uh... 689 00:41:21,520 --> 00:41:23,022 ...you remember our honeymoon? 690 00:41:23,772 --> 00:41:24,607 Remember? 691 00:41:25,524 --> 00:41:27,526 When it rained every damn day? 692 00:41:30,321 --> 00:41:33,908 When you kept getting dressed, and we couldn't even make it to the door? 693 00:41:46,629 --> 00:41:47,630 You, um... 694 00:41:48,672 --> 00:41:50,591 you ever think we can get back there? 695 00:41:54,678 --> 00:41:56,555 I know you can't answer that. I know. 696 00:41:58,807 --> 00:41:59,808 This is on me. 697 00:42:01,393 --> 00:42:05,356 But I promise... I promise I'm gonna do everything to get us back there. 698 00:42:07,525 --> 00:42:08,359 Okay? 699 00:42:09,568 --> 00:42:12,404 And I get it. Um... I know why you repped him. 700 00:42:13,989 --> 00:42:15,282 It's totally my fuck-up. 701 00:42:17,576 --> 00:42:20,079 And I'm sorry. I really am. 702 00:42:21,038 --> 00:42:22,748 I love you with everything. 703 00:42:30,422 --> 00:42:32,091 I gotta get dressed, Kal. 704 00:42:32,091 --> 00:42:34,009 Yeah. Of... of course. 705 00:42:53,028 --> 00:42:54,029 Shit. 706 00:42:54,029 --> 00:42:55,322 Who is Renee Carter? 707 00:42:55,990 --> 00:42:57,741 A very bitter person. 708 00:42:58,993 --> 00:43:00,452 Did you sleep with her? 709 00:43:02,371 --> 00:43:03,205 Yes. 710 00:43:04,290 --> 00:43:06,667 So is everyone you sleep with bitter? 711 00:43:10,129 --> 00:43:12,381 It may sound arrogant, but 712 00:43:13,841 --> 00:43:16,010 I know what I want, and I know what I don't. 713 00:43:17,886 --> 00:43:19,722 Sometimes, despite what I tell them, 714 00:43:21,181 --> 00:43:23,475 they think I'll fall in love with them and stay forever. 715 00:43:25,185 --> 00:43:27,438 She is a witness for the prosecution, 716 00:43:27,438 --> 00:43:29,648 so... tell me about her. 717 00:43:30,190 --> 00:43:31,483 She 718 00:43:32,693 --> 00:43:33,986 owns a gallery. 719 00:43:33,986 --> 00:43:36,655 Very well-connected in the art world. 720 00:43:36,655 --> 00:43:38,991 Knows... everything 721 00:43:38,991 --> 00:43:40,242 and everyone. 722 00:43:41,201 --> 00:43:42,369 I remember 723 00:43:43,162 --> 00:43:45,247 bringing one of my paintings to her 724 00:43:45,247 --> 00:43:47,249 after going to everyone in the city. 725 00:43:48,375 --> 00:43:49,793 They all said no. 726 00:43:50,669 --> 00:43:52,129 She took one look at me... 727 00:43:56,675 --> 00:43:57,885 and said yes. 728 00:44:02,931 --> 00:44:04,391 Didn't even look at the work. 729 00:44:05,267 --> 00:44:06,852 It was obvious what she wanted. 730 00:44:09,813 --> 00:44:13,192 She put all my paintings up. Took me around the country. 731 00:44:14,735 --> 00:44:16,111 Pretty much got me started. 732 00:44:18,989 --> 00:44:19,990 I was young. 733 00:44:20,783 --> 00:44:22,743 I was broke. I was desperate. 734 00:44:24,912 --> 00:44:26,038 I wasn't using her. 735 00:44:27,665 --> 00:44:28,791 I really liked her. 736 00:44:32,127 --> 00:44:33,921 We just had nothing in common. 737 00:44:35,714 --> 00:44:38,884 So, once I got a little traction, I told her I was moving out. 738 00:44:41,095 --> 00:44:42,346 She got furious. 739 00:44:44,682 --> 00:44:45,974 Wanted to control me. 740 00:44:50,479 --> 00:44:51,480 I didn't like it. 741 00:45:00,072 --> 00:45:00,989 You can relate? 742 00:45:05,160 --> 00:45:06,412 Mr. Malloy... 743 00:45:08,747 --> 00:45:11,750 You may as well tell me. My life is in your hands. 744 00:45:14,586 --> 00:45:17,005 Do you wanna die of lethal injection? 745 00:45:19,133 --> 00:45:20,426 Stay focused. 746 00:45:21,844 --> 00:45:22,970 I am your attorney. 747 00:45:22,970 --> 00:45:24,596 I am not your friend. 748 00:45:35,482 --> 00:45:37,401 No one returns my calls anymore. 749 00:45:42,906 --> 00:45:44,950 I'm sorry. Where was I at? I'm sorry. 750 00:45:57,254 --> 00:45:58,672 I got married young 751 00:45:59,173 --> 00:46:00,674 to a man that I loved. 752 00:46:03,177 --> 00:46:05,596 It wasn't the fairy tale that I thought it would be. 753 00:46:07,389 --> 00:46:09,475 Her taking care of you is... 754 00:46:11,560 --> 00:46:14,605 something that I can... sort of relate to. 755 00:46:29,495 --> 00:46:32,456 All right, I think that's enough for tonight. 756 00:46:32,456 --> 00:46:33,790 Wait, wait, wait. 757 00:46:34,500 --> 00:46:36,001 Hold on. No, no, no, no. 758 00:46:36,001 --> 00:46:37,795 Come here. Come here. 759 00:46:38,295 --> 00:46:40,839 - Oh, no, I-- - Come! Come here. 760 00:46:40,839 --> 00:46:42,716 Please. Just for a minute. 761 00:46:44,301 --> 00:46:46,303 Please. Come here. 762 00:46:47,304 --> 00:46:49,181 Sit down. I wanna show you something. 763 00:46:49,181 --> 00:46:50,307 Sit down. 764 00:46:53,310 --> 00:46:54,144 Sit. 765 00:46:58,774 --> 00:47:00,108 Close your eyes. 766 00:47:01,360 --> 00:47:02,194 Close. 767 00:47:11,578 --> 00:47:14,206 First color that comes to mind when you think of your marriage. 768 00:47:14,206 --> 00:47:16,375 I don't think so. 769 00:47:17,501 --> 00:47:19,378 Relax. Tell me. 770 00:47:25,759 --> 00:47:26,593 Blue. 771 00:47:34,017 --> 00:47:34,893 Close. 772 00:47:37,396 --> 00:47:38,272 There you go. 773 00:47:56,665 --> 00:47:58,333 What do you see the blue making? 774 00:47:59,585 --> 00:48:00,502 Waves? 775 00:48:01,169 --> 00:48:02,045 Waves. 776 00:48:02,796 --> 00:48:05,173 Just let it go. Paint the wave. 777 00:48:06,633 --> 00:48:08,927 That's it. Very nice. 778 00:48:09,428 --> 00:48:10,762 I don't wanna do this. 779 00:48:12,347 --> 00:48:13,223 Trust. 780 00:48:16,101 --> 00:48:17,227 Art is subjective. 781 00:48:20,147 --> 00:48:21,315 I think it's beautiful. 782 00:48:26,695 --> 00:48:29,239 I think that's enough for tonight. 783 00:48:29,740 --> 00:48:31,408 I'm gonna miss my train. 784 00:48:32,326 --> 00:48:33,535 Train to where? 785 00:48:37,289 --> 00:48:41,168 I see. It's... kinda hard to trust a cat on trial for murder. 786 00:48:44,254 --> 00:48:45,505 I live in Chesterton. 787 00:48:47,341 --> 00:48:49,009 Come. I'll take you to the station. 788 00:49:08,862 --> 00:49:10,155 Oh, no. 789 00:49:10,656 --> 00:49:12,115 I thought you had a car. 790 00:49:12,699 --> 00:49:13,992 I do. This is faster. 791 00:49:15,118 --> 00:49:16,286 I don't think so. 792 00:49:17,162 --> 00:49:17,996 Why? 793 00:49:17,996 --> 00:49:19,456 Well, for one, 794 00:49:20,165 --> 00:49:21,375 I have on a skirt. 795 00:49:22,000 --> 00:49:22,876 So hike it up. 796 00:49:23,919 --> 00:49:25,837 That does not seem appropriate. 797 00:49:25,837 --> 00:49:27,714 You always do what's appropriate? 798 00:49:30,509 --> 00:49:34,680 - Come on, man, just ride side-saddle. - That does not seem safe. 799 00:49:34,680 --> 00:49:36,682 You always do what's safe? 800 00:49:39,393 --> 00:49:42,145 I got a car. Come on, it's right here. Come on. 801 00:49:43,438 --> 00:49:47,150 - My ride is pulling up right about now. - I'll walk you. 802 00:49:48,151 --> 00:49:49,945 No, no. Thank you. 803 00:50:01,832 --> 00:50:03,291 Come on, please. 804 00:50:03,917 --> 00:50:05,961 Don't question it. 805 00:50:06,712 --> 00:50:07,713 Just let it go. 806 00:50:09,631 --> 00:50:11,008 I think it's beautiful. 807 00:50:12,551 --> 00:50:14,011 I don't wanna do this. 808 00:50:14,511 --> 00:50:15,595 Don't think. 809 00:50:16,555 --> 00:50:17,514 Close your eyes. 810 00:50:19,433 --> 00:50:20,642 This is wonderful. 811 00:51:17,616 --> 00:51:20,243 I'm really looking forward to getting all the information. 812 00:51:20,243 --> 00:51:21,578 - Can you do that? - On it. 813 00:51:21,578 --> 00:51:22,871 Okay, by Thursday. 814 00:51:22,871 --> 00:51:25,082 - Sounds good. All right. Thank you. - Yes, ma'am. 815 00:51:25,082 --> 00:51:27,584 Thursday. Make it Thursday. Okay. Thank you. 816 00:51:27,584 --> 00:51:28,502 Mea. 817 00:51:32,506 --> 00:51:34,007 Hi. - Hey. Um... 818 00:51:34,007 --> 00:51:37,219 You left so early this morning, I didn't get a chance. 819 00:51:38,261 --> 00:51:40,514 I... Uh, thank you. I have a lot to do. 820 00:51:40,514 --> 00:51:42,933 I know. I just told you I wouldn't stop trying. 821 00:51:47,187 --> 00:51:48,021 Thank you. 822 00:51:49,106 --> 00:51:52,109 Well, uh, I was just coming to drop these off. I'll, uh... 823 00:51:55,153 --> 00:51:56,738 Look, I was thinkin', uh... 824 00:51:57,489 --> 00:52:00,242 How about dinner tonight? No, after therapy. 825 00:52:01,868 --> 00:52:02,702 Okay. 826 00:52:04,329 --> 00:52:05,163 Mea. 827 00:52:07,749 --> 00:52:08,875 Must be your husband. 828 00:52:09,376 --> 00:52:10,293 Zyair. 829 00:52:12,587 --> 00:52:14,464 There's no need for the introduction. 830 00:52:21,513 --> 00:52:23,098 Wow. 831 00:52:24,057 --> 00:52:26,768 - My office? - What happened to meeting at my loft? 832 00:52:27,602 --> 00:52:30,313 I thought it would be better if we meet here instead, 833 00:52:30,313 --> 00:52:31,898 just to stay focused. 834 00:52:33,108 --> 00:52:33,942 I get it. 835 00:52:34,442 --> 00:52:37,362 So let's go to my office to discuss the gallery owner. 836 00:52:37,362 --> 00:52:39,656 You know, the paps followed me all the way here. 837 00:52:43,326 --> 00:52:44,327 I'm sorry. 838 00:52:44,327 --> 00:52:47,414 I thought that was the whole reason for meeting at my place. 839 00:52:48,373 --> 00:52:51,084 Well, this... is better. 840 00:52:52,377 --> 00:52:54,379 Better... for who? 841 00:52:54,880 --> 00:52:57,299 I'm trying to do a good job for you. 842 00:52:58,174 --> 00:52:59,426 That's bullshit. 843 00:52:59,426 --> 00:53:00,719 Excuse me? 844 00:53:00,719 --> 00:53:04,014 I don't wanna be here. This place is... uptight. 845 00:53:04,014 --> 00:53:07,183 Niggas in suits, and I don't feel I can open up here. 846 00:53:07,183 --> 00:53:09,352 Meet me at my loft. It's so much better. 847 00:53:10,228 --> 00:53:11,771 Are you taking this seriously? 848 00:53:12,439 --> 00:53:13,523 Are you? 849 00:53:15,525 --> 00:53:16,693 Meet me at my loft. 850 00:53:17,277 --> 00:53:20,113 Mr. Malloy, are you really leaving? 851 00:53:20,113 --> 00:53:22,866 By the way, I... see them jeans. 852 00:53:33,793 --> 00:53:36,171 ♪ Hello, it's me ♪ 853 00:53:37,505 --> 00:53:38,715 ♪ It's me, babe ♪ 854 00:53:39,674 --> 00:53:43,261 ♪ I've thought about us For a long, long time ♪ 855 00:53:45,055 --> 00:53:50,101 ♪ Maybe I think too much But something's wrong ♪ 856 00:53:51,394 --> 00:53:55,857 ♪ Somethin' here That doesn't last too long ♪ 857 00:53:57,025 --> 00:54:00,320 ♪ Maybe I shouldn't think of you... ♪ 858 00:54:00,320 --> 00:54:01,363 You're a day late. 859 00:54:01,363 --> 00:54:03,406 I shouldn't be here at all. 860 00:54:04,407 --> 00:54:07,369 - I wanna talk about the other night. - Mr. Malloy, I don't. 861 00:54:07,369 --> 00:54:08,787 Good. Then listen. 862 00:54:09,287 --> 00:54:10,413 I find you 863 00:54:11,289 --> 00:54:12,874 incredibly attractive. 864 00:54:13,875 --> 00:54:15,460 You turn me on when I see you. 865 00:54:20,173 --> 00:54:22,008 I hug you when I see you because 866 00:54:23,259 --> 00:54:24,678 I love the way you feel. 867 00:54:26,054 --> 00:54:28,848 Love the way the small of your back feels in my hands. 868 00:54:29,599 --> 00:54:30,684 The way you smell. 869 00:54:31,726 --> 00:54:32,769 Your brilliance. 870 00:54:33,895 --> 00:54:35,063 Your confidence. 871 00:54:35,063 --> 00:54:37,857 All... very intriguing, 872 00:54:38,608 --> 00:54:39,734 very attractive. 873 00:54:50,662 --> 00:54:52,998 "Mr. Malloy, the sex murderer." 874 00:54:54,165 --> 00:54:57,085 "Zyair Malloy, an arrogant murderer." 875 00:54:57,085 --> 00:55:01,631 "Zyair Malloy killed his girlfriend so his paintings would go up in value." 876 00:55:02,465 --> 00:55:04,384 "Malloy, the womanizer!" 877 00:55:04,926 --> 00:55:09,889 "Zyair Malloy, he makes women fall for him and then kills them." 878 00:55:10,849 --> 00:55:12,142 I could go on and on. 879 00:55:12,642 --> 00:55:16,479 So you think I'm running game? That's what you think of me? 880 00:55:16,479 --> 00:55:19,649 Doesn't matter what I think. It's what the jury thinks. 881 00:55:19,649 --> 00:55:23,528 So I tell you that I'm attracted to you, and you throw this bullshit in my face? 882 00:55:24,404 --> 00:55:25,864 I think I need a new lawyer 883 00:55:25,864 --> 00:55:29,242 because everything in your body says you're attracted to me. 884 00:55:29,242 --> 00:55:31,953 But you won't admit it to yourself or to me. 885 00:55:34,164 --> 00:55:35,248 I can't trust you. 886 00:55:36,541 --> 00:55:37,417 New lawyer. 887 00:55:37,959 --> 00:55:39,794 If that's what you want to do. 888 00:55:39,794 --> 00:55:42,672 But I'll just say this. Your trial is in a month. 889 00:55:44,132 --> 00:55:48,011 And that'll be hard for any attorney to get up to speed in such short time. 890 00:55:48,011 --> 00:55:50,180 Admit it. You find me attractive. 891 00:55:53,183 --> 00:55:54,059 That is a lie. 892 00:55:55,185 --> 00:55:56,853 I'm here to try to help you. 893 00:55:56,853 --> 00:55:58,980 Lying to me isn't helping me, Mea. 894 00:56:00,231 --> 00:56:03,068 You have my life in your hands and can't admit a simple truth. 895 00:56:03,568 --> 00:56:06,196 Mr. Malloy, I can smell the marijuana. 896 00:56:06,196 --> 00:56:08,448 I could smell it when you came to my office. 897 00:56:08,448 --> 00:56:09,949 I know that you're high, 898 00:56:10,450 --> 00:56:11,826 and it's not helping. 899 00:56:11,826 --> 00:56:15,121 Well, being high brings truth. Maybe you should try it. 900 00:56:16,706 --> 00:56:17,540 Yeah. 901 00:56:18,166 --> 00:56:19,042 New lawyer. 902 00:56:39,771 --> 00:56:41,022 Where are you going? 903 00:56:41,022 --> 00:56:43,191 I need to dance. I'm going out. 904 00:56:43,983 --> 00:56:46,111 You cannot be seen in public dancing. 905 00:56:46,111 --> 00:56:50,406 Where I'm going isn't public. Get your shit. Let's go. I gotta lock up. 906 00:56:52,575 --> 00:56:54,160 Mea. Move! 907 00:57:10,635 --> 00:57:13,138 So is this what you do when you don't get your way? 908 00:57:13,847 --> 00:57:17,142 Only person who could help me won't tell me she's attracted to me 909 00:57:17,142 --> 00:57:20,103 or that she believes me. And I know you are. 910 00:57:21,437 --> 00:57:23,565 I see your breathing change when I look at you. 911 00:57:23,565 --> 00:57:25,900 Or how you avert your eyes when I look at you. 912 00:57:27,026 --> 00:57:28,319 Trying to play cool. 913 00:57:29,863 --> 00:57:30,864 Play big girl. 914 00:57:33,658 --> 00:57:34,868 I see you, big girl. 915 00:57:36,119 --> 00:57:38,079 You shouldn't be seen going out. 916 00:57:38,872 --> 00:57:40,582 I told you, I'm not going out. 917 00:59:57,510 --> 00:59:58,428 Wanna fuck? 918 00:59:59,012 --> 00:59:59,846 I got X. 919 01:00:06,269 --> 01:00:09,272 All right, watch this. I'm coming for you. Mm-hmm. 920 01:00:10,148 --> 01:00:12,066 Okay, one-on-one. 921 01:00:12,066 --> 01:00:14,611 All right, then, why you running? Don't run! 922 01:00:14,611 --> 01:00:16,863 Okay, watch this. Here you go. 923 01:00:16,863 --> 01:00:18,698 Hey. Oh, I see you know how to hide. 924 01:00:18,698 --> 01:00:20,950 Okay, where you at? Oh, you think you smart? 925 01:00:20,950 --> 01:00:23,620 You think you smart. Okay-- Come on! 926 01:00:25,872 --> 01:00:28,583 Come on, that's not fair. Look-- Uh-- 927 01:00:29,125 --> 01:00:31,711 All right, okay. C'mon, then. One-on-one, let's go. 928 01:00:32,378 --> 01:00:35,715 Oh, you think you smart. All right, let's go now. Okay, wait there. 929 01:00:37,759 --> 01:00:38,968 Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh. 930 01:00:39,636 --> 01:00:40,553 Okay, let's go. 931 01:00:52,106 --> 01:00:53,983 - This is Mea. - It's Maddy. 932 01:00:54,734 --> 01:00:55,568 Hi. 933 01:00:55,568 --> 01:00:59,197 Hi. Zyair told me he want another lawyer. 934 01:00:59,989 --> 01:01:00,865 Yes. 935 01:01:00,865 --> 01:01:05,370 I told him that would be a big mistake. Please, talk to him. 936 01:01:05,370 --> 01:01:06,871 He doesn't want me to. 937 01:01:06,871 --> 01:01:09,415 Mea, he is scared out of his mind. 938 01:01:10,083 --> 01:01:12,752 He said that? Well, there you have it. 939 01:01:12,752 --> 01:01:16,589 He would never admit that to anyone. Don't give up on him. He needs you. 940 01:01:17,799 --> 01:01:19,467 Maddy, I really have to go. 941 01:01:24,097 --> 01:01:26,099 Maddy told me you wanted to see me. 942 01:01:26,683 --> 01:01:28,893 I wanna apologize about the other night. 943 01:01:30,144 --> 01:01:31,813 I know this is hard for you. 944 01:01:32,480 --> 01:01:33,648 Yes. 945 01:01:33,648 --> 01:01:35,483 I wanted to say that first. 946 01:01:36,567 --> 01:01:42,490 Zyair, I am not... some weak woman that you can... seduce. 947 01:01:43,700 --> 01:01:46,035 Yes, my marriage has issues, as do most, 948 01:01:46,035 --> 01:01:48,579 but... we will work it out. 949 01:01:49,580 --> 01:01:52,417 And if you wanna fire me, that's fine. 950 01:01:52,417 --> 01:01:54,836 But you won't find anyone better 951 01:01:55,545 --> 01:01:58,214 or anyone who cares as much. 952 01:02:00,007 --> 01:02:03,094 I was just trying to set some boundaries, that's all. 953 01:02:04,721 --> 01:02:05,888 There's some truth. 954 01:02:07,682 --> 01:02:09,308 Why do you need boundaries? 955 01:02:24,282 --> 01:02:27,368 Um, call me tomorrow if you want me to represent you. 956 01:02:34,417 --> 01:02:35,251 Hi. 957 01:02:36,169 --> 01:02:37,170 I'm Carrie. 958 01:02:38,212 --> 01:02:39,338 I live next door. 959 01:02:39,922 --> 01:02:42,925 There's no need to introduce yourself. She's not staying. 960 01:04:23,651 --> 01:04:24,485 Hi. 961 01:04:24,485 --> 01:04:25,861 Been trying to call you. 962 01:04:27,822 --> 01:04:29,156 It's been a long day. 963 01:04:31,117 --> 01:04:32,201 What's wrong? 964 01:04:33,286 --> 01:04:35,788 Nothing. N-- Nothing. Uh, what you got? 965 01:04:36,455 --> 01:04:38,374 Is this about Kal and that girl? 966 01:04:39,834 --> 01:04:41,210 What are you talking about? 967 01:04:41,210 --> 01:04:42,879 Shit. 968 01:04:45,131 --> 01:04:46,757 - - What is it? 969 01:04:47,341 --> 01:04:48,426 Check your phone. 970 01:04:54,056 --> 01:04:56,809 Hey, I-- I am sorry, kid, okay? 971 01:04:56,809 --> 01:04:59,604 But they're at the Winston, room 714. 972 01:05:00,688 --> 01:05:02,398 Are you there? 973 01:05:03,190 --> 01:05:05,526 Mea? All right, listen, Mea. 974 01:05:05,526 --> 01:05:08,446 I'm back tomorrow, all right, and I'm coming to you, Mea. 975 01:05:08,446 --> 01:05:10,531 I'm coming right to you, okay? Just-- 976 01:05:10,531 --> 01:05:12,783 Hey, hey, listen. Can you talk to me? 977 01:05:14,327 --> 01:05:18,205 - I'll call you back. I'll call you back. - Please. Just take a breath, okay? 978 01:05:18,873 --> 01:05:20,708 I'll be by my phone. 979 01:05:33,220 --> 01:05:44,690 ♪ And I drove you crazy And I drove you crazy ♪ 980 01:05:45,191 --> 01:05:52,657 ♪ And I drove you crazy And I drove you crazy ♪ 981 01:05:53,157 --> 01:05:56,327 ♪ And I drove you crazy And I drove you crazy ♪ 982 01:05:59,288 --> 01:06:03,417 ♪ Even though I should've known ♪ 983 01:06:03,417 --> 01:06:07,046 ♪ It was a bad idea to love you ♪ 984 01:06:08,756 --> 01:06:11,926 ♪ All I wanted was to lift each other up ♪ 985 01:06:12,677 --> 01:06:15,971 ♪ All I wanted was to lift each other up ♪ 986 01:06:16,847 --> 01:06:22,645 ♪ I couldn't validate Or navigate a way around you ♪ 987 01:06:24,730 --> 01:06:28,025 ♪ All I wanted was to lift each other up ♪ 988 01:06:28,025 --> 01:06:31,946 ♪ I never wanted you To hurt too much to touch ♪ 989 01:06:34,073 --> 01:06:38,119 ♪ What are you looking for? ♪ 990 01:06:38,119 --> 01:06:41,789 ♪ Wanted to be your girl ♪ 991 01:06:42,289 --> 01:06:45,668 ♪ And anything you wanted ♪ 992 01:06:46,168 --> 01:06:48,713 ♪ Baby, I tried to be ♪ 993 01:06:49,922 --> 01:06:53,092 ♪ What are you looking for? ♪ 994 01:06:53,759 --> 01:06:57,096 ♪ Wanted to be your girl... ♪ 995 01:06:59,473 --> 01:07:01,183 Stop. 996 01:07:02,226 --> 01:07:04,395 ♪ Believe, I tried to be ♪ 997 01:07:04,395 --> 01:07:05,688 ♪ I drove you crazy ♪ 998 01:07:05,688 --> 01:07:09,900 - ♪ What are you looking for? ♪ - ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪ 999 01:07:09,900 --> 01:07:13,904 - ♪ Wanted to be your girl ♪ - ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪ 1000 01:07:13,904 --> 01:07:17,825 - ♪ And anything you wanted ♪ - ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪ 1001 01:07:17,825 --> 01:07:21,829 - ♪ Baby, I tried to be ♪ - ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪ 1002 01:07:21,829 --> 01:07:25,708 - ♪ What are you looking for? ♪ - ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪ 1003 01:07:25,708 --> 01:07:29,712 - ♪ Wanted to be your girl ♪ - ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪ 1004 01:07:29,712 --> 01:07:33,716 - ♪ In any way you wanted me ♪ - ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪ 1005 01:07:33,716 --> 01:07:39,972 - ♪ Believe, I tried to be ♪ - ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪ 1006 01:07:39,972 --> 01:08:03,454 ♪ And I drove you crazy And I drove you crazy ♪ 1007 01:08:11,378 --> 01:08:14,673 ♪ It's something in the sun or the air ♪ 1008 01:08:20,554 --> 01:08:23,808 ♪ It's making me wanna run Away from here ♪ 1009 01:08:29,522 --> 01:08:33,984 ♪ I know that you want me To stay with you, but no ♪ 1010 01:08:38,739 --> 01:08:44,245 ♪ So I'll keep on making excuses About the sun, the earth, the rays ♪ 1011 01:08:44,245 --> 01:08:47,414 ♪ Our days are numbered ♪ 1012 01:08:47,414 --> 01:08:53,838 ♪ Wired and I'm tired of it ♪ 1013 01:08:54,421 --> 01:08:57,174 ♪ I know you're trying ♪ 1014 01:08:57,174 --> 01:09:02,012 ♪ But you'll never unravel me ♪ 1015 01:09:08,686 --> 01:09:10,563 ♪ Unravel me ♪ 1016 01:09:17,820 --> 01:09:19,989 ♪ Unravel me ♪ 1017 01:09:26,787 --> 01:09:28,998 ♪ Unravel me ♪ 1018 01:09:36,255 --> 01:09:38,299 ♪ Unravel me ♪ 1019 01:09:45,514 --> 01:09:48,017 ♪ Unravel me ♪ 1020 01:10:12,249 --> 01:10:14,793 ♪ Unravel me ♪ 1021 01:10:21,634 --> 01:10:24,053 ♪ Unravel me ♪ 1022 01:10:30,601 --> 01:10:33,145 ♪ Unravel me ♪ 1023 01:10:39,902 --> 01:10:42,279 ♪ Unravel me ♪ 1024 01:11:06,804 --> 01:11:07,805 Zyair. 1025 01:11:12,226 --> 01:11:13,102 No worries. 1026 01:11:16,689 --> 01:11:17,856 It's abstraction. 1027 01:11:33,289 --> 01:11:34,290 Oh shit. 1028 01:11:35,082 --> 01:11:36,000 Come on. 1029 01:11:39,962 --> 01:11:42,298 I always saw myself with a woman like you. 1030 01:11:43,507 --> 01:11:44,633 Honestly, 1031 01:11:45,134 --> 01:11:48,012 I always saw myself with someone spontaneous. 1032 01:11:49,138 --> 01:11:52,266 Who makes love to me the way I wanna be made love to. 1033 01:11:53,475 --> 01:11:55,561 Who throws caution at the wind. 1034 01:11:57,313 --> 01:11:58,439 Someone like... 1035 01:11:59,440 --> 01:12:00,274 Me? 1036 01:12:05,195 --> 01:12:06,822 Too bad we didn't meet earlier. 1037 01:12:08,198 --> 01:12:09,950 Maybe you wouldn't be with him. 1038 01:12:10,784 --> 01:12:12,536 And I wouldn't be in all this shit. 1039 01:12:14,455 --> 01:12:15,581 Where would we be? 1040 01:12:17,916 --> 01:12:21,086 Somewhere in love in the Dominican Republic. 1041 01:12:22,129 --> 01:12:24,131 Off the beach in one of those villas. 1042 01:12:26,467 --> 01:12:27,885 That sounds perfect. 1043 01:12:29,887 --> 01:12:31,388 We'll go when you get me off. 1044 01:12:33,891 --> 01:12:34,975 I'll do my best. 1045 01:12:38,145 --> 01:12:41,732 Tell me... we'll go... when you get me off. 1046 01:12:45,194 --> 01:12:46,070 We'll go 1047 01:12:47,529 --> 01:12:48,781 when I get you off. 1048 01:13:10,636 --> 01:13:12,221 What the fuck? Where have you been? 1049 01:13:12,221 --> 01:13:14,389 We have been calling you all night and all morning. 1050 01:13:14,389 --> 01:13:17,434 Keep your voices down. We are in my office. 1051 01:13:17,434 --> 01:13:21,563 Yes, I worked very late last night, so... I got a hotel. 1052 01:13:22,147 --> 01:13:24,900 What? And you didn't call me? Mea, I don't like this. 1053 01:13:24,900 --> 01:13:27,152 - Neither do I, Kal. - I don't like this at all! 1054 01:13:27,152 --> 01:13:29,780 Keep your voice-- - Who the fuck you think you're talking to? 1055 01:13:29,780 --> 01:13:33,367 Um, she's right. We are at her job. 1056 01:13:33,367 --> 01:13:37,204 And now that we know she's okay, we can leave. Let's go to the Winston. 1057 01:13:38,664 --> 01:13:39,665 The Winston? 1058 01:13:39,665 --> 01:13:43,752 Azalia said she was feeling very bad, so we moved her into the Winston 1059 01:13:43,752 --> 01:13:47,047 so that she can be closer to the hospital since we're so far out. 1060 01:13:47,881 --> 01:13:49,174 We were all there. 1061 01:13:51,510 --> 01:13:53,220 What room? Oh. 1062 01:13:53,971 --> 01:13:55,013 So now you wanna know. 1063 01:13:57,182 --> 01:13:58,225 714. 1064 01:13:59,935 --> 01:14:01,478 Come on, Kal. Let's go. 1065 01:14:01,478 --> 01:14:03,730 I'll, um... I'll meet you in the car. 1066 01:14:10,904 --> 01:14:14,491 You really hate me that much, you ignore me? Shoot, Mea, I'm tryin'! 1067 01:14:15,367 --> 01:14:16,326 What the hell? 1068 01:14:17,995 --> 01:14:21,915 Look, we're in counseling. Look, I thought we were doing better. 1069 01:14:23,417 --> 01:14:25,002 Please tell me what's goin' on. 1070 01:14:28,380 --> 01:14:29,256 I'm sorry. 1071 01:14:31,550 --> 01:14:32,509 You're sorry. 1072 01:14:33,552 --> 01:14:34,928 That's all you have to say? 1073 01:14:36,430 --> 01:14:38,140 Can we go to my office and talk? 1074 01:14:38,140 --> 01:14:40,184 No, I'm good right here. In fact, uh... 1075 01:14:42,561 --> 01:14:43,729 I can't do this. 1076 01:14:45,105 --> 01:14:45,939 Kal. 1077 01:14:48,567 --> 01:14:49,860 Shit. 1078 01:14:55,199 --> 01:14:56,033 Shit. 1079 01:15:09,379 --> 01:15:11,006 Haven't heard from you all day. 1080 01:15:14,134 --> 01:15:15,844 - I brought your case files. - Mea. 1081 01:15:15,844 --> 01:15:18,138 The rest will be delivered later on. 1082 01:15:19,598 --> 01:15:22,351 I spoke to Jason Timsdale. He is great. 1083 01:15:22,935 --> 01:15:25,646 I spoke to him this morning. He has an excellent team. 1084 01:15:25,646 --> 01:15:27,898 - Stop. - And they are ready to take you on. 1085 01:15:28,398 --> 01:15:29,274 Stop. 1086 01:15:29,983 --> 01:15:32,986 I understand. You're feeling guilty. 1087 01:15:32,986 --> 01:15:34,446 You're embarrassed. 1088 01:15:35,155 --> 01:15:36,281 You wanna avoid me. 1089 01:15:37,532 --> 01:15:39,326 I get it. I already know. 1090 01:15:40,786 --> 01:15:42,621 There's no reason for any of that. 1091 01:15:43,330 --> 01:15:44,248 No one 1092 01:15:45,666 --> 01:15:46,583 will ever know. 1093 01:15:49,503 --> 01:15:50,337 Look... 1094 01:15:52,714 --> 01:15:54,925 I saw that wall you had up when we first met. 1095 01:15:55,801 --> 01:15:57,177 I knew you were feeling me. 1096 01:15:59,304 --> 01:16:04,559 But that woman who can hide her emotions in the workplace, 1097 01:16:06,270 --> 01:16:07,229 she can rep me. 1098 01:16:08,313 --> 01:16:11,275 I know you can do it. You can separate the two. 1099 01:16:11,275 --> 01:16:13,527 Do you wanna gamble with your life? 1100 01:16:14,027 --> 01:16:15,612 Knowing how you feel about me? 1101 01:16:16,321 --> 01:16:17,656 Absolutely. 1102 01:16:22,035 --> 01:16:24,288 What's more important to me right now 1103 01:16:25,914 --> 01:16:27,791 is how I feel about my husband. 1104 01:16:29,167 --> 01:16:30,877 - And I can't do this. - Mea. 1105 01:16:31,628 --> 01:16:33,755 - I won't do this. - Mea, please. 1106 01:16:33,755 --> 01:16:36,967 It's too late. You know I need you. You know I need you. 1107 01:16:38,802 --> 01:16:40,053 Please don't do this. 1108 01:16:43,682 --> 01:16:44,599 I can't. 1109 01:16:48,186 --> 01:16:49,146 Mea! 1110 01:16:53,358 --> 01:16:55,027 Mea, what am I supposed to do? 1111 01:17:00,616 --> 01:17:02,534 I can't believe I did it, Jimmy. 1112 01:17:02,534 --> 01:17:04,745 But you're human, okay? 1113 01:17:04,745 --> 01:17:06,705 She was in there 'cause she was sick. 1114 01:17:06,705 --> 01:17:09,416 They were all in there! Ray and Charlise too. 1115 01:17:09,416 --> 01:17:12,044 I would never judge you, and you know that, right? 1116 01:17:12,044 --> 01:17:13,670 But I'm judging myself. 1117 01:17:15,422 --> 01:17:16,882 I was so stupid! 1118 01:17:16,882 --> 01:17:19,635 - I shouldn't have said anything. - It's not your fault. 1119 01:17:20,135 --> 01:17:22,012 Don't beat yourself up, okay? 1120 01:17:22,804 --> 01:17:24,097 I can't rep him. 1121 01:17:24,097 --> 01:17:25,557 - No, no, no. - But I need the money. 1122 01:17:25,557 --> 01:17:27,392 No, no. We're not gonna panic. 1123 01:17:27,392 --> 01:17:30,896 You have handled a lot. You got this, Mea. 1124 01:17:30,896 --> 01:17:33,690 You can do it. Don't you lose this because of my mistake. 1125 01:17:34,524 --> 01:17:36,068 How do I look at him? 1126 01:17:36,068 --> 01:17:38,153 You... can do this. 1127 01:17:38,153 --> 01:17:41,531 You take a second, but you can do this. All right? 1128 01:17:42,032 --> 01:17:43,617 You just talk to the gallery owner. 1129 01:17:43,617 --> 01:17:46,036 She refused to talk to me, but for whatever reason, 1130 01:17:46,036 --> 01:17:47,663 she said she's willing to talk to you. 1131 01:17:47,663 --> 01:17:50,374 If you still feel like you can't, then you drop it. 1132 01:17:50,874 --> 01:17:52,501 But you gotta try. Okay? 1133 01:17:52,501 --> 01:17:53,460 - Okay. - All right? 1134 01:17:53,460 --> 01:17:54,586 - Okay. - All right. 1135 01:17:54,586 --> 01:17:55,629 Okay. 1136 01:18:01,134 --> 01:18:11,436 Her blood! Your walls! Her blood! Your walls! 1137 01:18:11,436 --> 01:18:13,063 Her blood! Your walls! 1138 01:18:20,946 --> 01:18:25,617 Your walls! Her blood! Your walls! Her blood! Your walls! 1139 01:18:25,617 --> 01:18:31,164 Her blood! Your walls! Her blood! Your walls! 1140 01:18:31,164 --> 01:18:34,751 All you bitches can go to hell! 1141 01:18:35,877 --> 01:18:37,129 Take that. 1142 01:18:37,129 --> 01:18:39,923 Her blood! Your walls! Her blood... 1143 01:19:09,161 --> 01:19:12,456 Are you gonna stand there, or are you gonna come have a seat? 1144 01:19:24,009 --> 01:19:25,260 You want one? 1145 01:19:25,760 --> 01:19:26,762 No, thank you! 1146 01:19:30,140 --> 01:19:32,934 Are you judging me because it's before noon? 1147 01:19:34,060 --> 01:19:35,061 Not at all. 1148 01:19:36,563 --> 01:19:37,564 Well, 1149 01:19:38,565 --> 01:19:39,816 I've earned this. 1150 01:19:41,693 --> 01:19:44,279 I'm Renee Chester Wilson. 1151 01:19:44,905 --> 01:19:45,906 Mea Harper. 1152 01:19:47,240 --> 01:19:48,408 I know who you are. 1153 01:19:49,910 --> 01:19:51,244 He likes you! 1154 01:19:53,789 --> 01:19:55,165 You fuckin' him yet? 1155 01:19:55,165 --> 01:19:56,833 I beg your pardon? 1156 01:19:56,833 --> 01:19:58,210 Yeah, you are. 1157 01:19:59,127 --> 01:20:00,170 He's good. 1158 01:20:01,588 --> 01:20:05,717 And he has a real sizable package, like the snake that he is. 1159 01:20:06,218 --> 01:20:08,136 You wanted to talk to me. 1160 01:20:08,136 --> 01:20:13,099 Yes, honey. I wanted to share with you who he is. 1161 01:20:13,099 --> 01:20:14,726 Look at these walls. 1162 01:20:17,062 --> 01:20:20,190 There's Basquiat, Warhol, 1163 01:20:20,690 --> 01:20:22,442 Jon Moody, 1164 01:20:22,442 --> 01:20:23,985 Sam Gilliam, 1165 01:20:23,985 --> 01:20:25,445 Mark Bradford, 1166 01:20:25,445 --> 01:20:26,738 and Derrick Adams. 1167 01:20:27,280 --> 01:20:29,241 He didn't belong on these walls. 1168 01:20:30,784 --> 01:20:34,371 Those bitches out there want me to get rid of all of his paintings. 1169 01:20:34,371 --> 01:20:35,747 Not a chance. 1170 01:20:36,248 --> 01:20:38,250 He's gonna make me rich one day. 1171 01:20:39,835 --> 01:20:40,710 Well, 1172 01:20:41,545 --> 01:20:43,255 rich... er. 1173 01:20:45,340 --> 01:20:46,466 I helped him. 1174 01:20:47,592 --> 01:20:50,470 And as soon as things started going well for him, 1175 01:20:50,470 --> 01:20:54,349 it was bye-bye, old broad. 1176 01:20:55,684 --> 01:20:57,185 The world awaits. 1177 01:20:59,187 --> 01:21:03,525 I can... understand how that kind of betrayal can feel. 1178 01:21:03,525 --> 01:21:07,696 You can't understand nothing. You're not even 50. You have no idea. 1179 01:21:07,696 --> 01:21:11,074 Well, with that being said, 1180 01:21:12,576 --> 01:21:14,578 is there anything else you wanna say? 1181 01:21:14,578 --> 01:21:17,539 There's a lot I can say, sugar. What do you wanna know? 1182 01:21:18,164 --> 01:21:21,209 Was he ever violent towards you? 1183 01:21:24,337 --> 01:21:25,672 You're going there. 1184 01:21:25,672 --> 01:21:27,507 I don't understand. 1185 01:21:27,507 --> 01:21:31,511 I-- If you wanna defend him in that way, okay. 1186 01:21:31,511 --> 01:21:34,389 No, he was never violent. 1187 01:21:35,098 --> 01:21:37,559 But that's not how a snake works. 1188 01:21:37,559 --> 01:21:42,063 A snake is never violent... when they're stalking their prey. 1189 01:21:42,063 --> 01:21:46,067 It's only when they get right into striking distance 1190 01:21:46,693 --> 01:21:49,905 that they can become very... violent. 1191 01:21:50,405 --> 01:21:53,074 Was he ever within striking distance with you? 1192 01:21:55,201 --> 01:21:56,036 No. 1193 01:21:57,037 --> 01:21:59,372 He got what he wanted, and he was gone. 1194 01:22:00,040 --> 01:22:01,791 He charmed me. 1195 01:22:01,791 --> 01:22:04,669 I told him I was angry with my ex, 1196 01:22:04,669 --> 01:22:09,633 and he sat me down in front of an easel 1197 01:22:10,717 --> 01:22:13,511 and made me paint. 1198 01:22:14,596 --> 01:22:19,643 He said, "Close your eyes, and tell me what color you feel." 1199 01:22:20,477 --> 01:22:21,686 So I said, 1200 01:22:23,355 --> 01:22:24,189 "Blue." 1201 01:22:25,315 --> 01:22:28,151 And he made me paint waves. 1202 01:22:29,569 --> 01:22:30,946 Then he asked me, 1203 01:22:32,697 --> 01:22:34,240 "Are you angry?" 1204 01:22:34,240 --> 01:22:36,451 And I said, "Yes." 1205 01:22:36,952 --> 01:22:38,328 And then he said, 1206 01:22:38,328 --> 01:22:41,247 "Well, that feels like red to me." 1207 01:22:41,247 --> 01:22:42,999 So there I was 1208 01:22:44,334 --> 01:22:47,170 with this canvas of blue waves... 1209 01:22:49,631 --> 01:22:51,132 and red lines. 1210 01:22:51,675 --> 01:22:54,302 It was a mess. And you know what he did? 1211 01:22:55,595 --> 01:22:56,638 No, I don't. 1212 01:23:03,311 --> 01:23:04,437 He finished it. 1213 01:23:07,732 --> 01:23:12,320 And he put it on the canopy over the bed. 1214 01:23:13,613 --> 01:23:15,073 And one morning, 1215 01:23:15,073 --> 01:23:18,076 I looked up, and there was my face. 1216 01:23:19,035 --> 01:23:20,578 Bigger than life. 1217 01:23:22,872 --> 01:23:24,457 I was the canvas 1218 01:23:25,375 --> 01:23:27,711 that he played with until it was done. 1219 01:23:28,712 --> 01:23:30,880 But there are many canvases. 1220 01:23:32,465 --> 01:23:35,510 Many... layers, darling. 1221 01:23:40,306 --> 01:23:41,683 Look at your face. 1222 01:24:30,482 --> 01:24:32,150 Hey. Hey. 1223 01:24:33,985 --> 01:24:35,403 I've been calling you. 1224 01:24:36,154 --> 01:24:37,322 Yeah, I was out. 1225 01:24:41,701 --> 01:24:42,577 You know... 1226 01:24:44,579 --> 01:24:46,039 feeling good about all this. 1227 01:24:46,873 --> 01:24:47,999 It's all your fault. 1228 01:25:11,231 --> 01:25:13,733 I haven't felt relaxed like this in a long time. 1229 01:25:22,325 --> 01:25:23,451 Baby, you all right? 1230 01:25:27,705 --> 01:25:28,540 Mea? 1231 01:25:34,212 --> 01:25:35,088 Mea, wait! 1232 01:25:47,183 --> 01:25:49,853 Hold on, it's not what you think. Mea, please. 1233 01:25:50,937 --> 01:25:54,649 - Let me explain. It's not what you think. - You need another lawyer! I quit! 1234 01:25:54,649 --> 01:25:56,651 I only did that because of the video. 1235 01:25:57,569 --> 01:25:58,528 I'm done. 1236 01:26:00,071 --> 01:26:02,240 Mea, please. You know it's too late. 1237 01:26:02,240 --> 01:26:04,659 I need you, M-- [softly] Oh my God... 1238 01:26:07,745 --> 01:26:09,622 So you take down the painting of me, 1239 01:26:09,622 --> 01:26:13,084 painted that "die, bitch, you ruined my life," and put it back up? 1240 01:26:13,084 --> 01:26:16,421 It's not what you think. What do you want me to do, Mea? 1241 01:26:17,213 --> 01:26:18,548 What do you want me to do? 1242 01:26:20,884 --> 01:26:21,759 Mea. 1243 01:26:26,014 --> 01:26:26,931 Mea. 1244 01:26:29,392 --> 01:26:31,603 Start the elevator! - Mea. 1245 01:26:31,603 --> 01:26:32,729 Start it! 1246 01:26:32,729 --> 01:26:34,314 What we had the other night... 1247 01:26:34,939 --> 01:26:36,191 Start the elevator. 1248 01:26:37,609 --> 01:26:39,485 I only have one card to play. 1249 01:26:47,035 --> 01:26:50,330 If you are talking about telling my husband, I will tell him. 1250 01:26:50,330 --> 01:26:54,250 I'll go to the prosecution, Judge Brodan, the bar. 1251 01:26:54,250 --> 01:26:57,921 That painting is enough to bury your ass! 1252 01:26:57,921 --> 01:27:00,840 - That's not what I'm saying. - The fuck are you saying?! 1253 01:27:01,424 --> 01:27:02,675 Just that I love you. 1254 01:27:04,552 --> 01:27:06,221 You are so full of shit. 1255 01:27:22,320 --> 01:27:24,614 Start the fucking elevator. 1256 01:27:26,699 --> 01:27:28,618 Start the fucking elevator! 1257 01:27:49,138 --> 01:27:50,515 Hey. What's goin' on? 1258 01:27:56,646 --> 01:27:57,605 Hi. 1259 01:27:59,023 --> 01:27:59,857 What's goin' on? 1260 01:28:00,775 --> 01:28:01,651 Kal. 1261 01:28:02,652 --> 01:28:03,486 Come 'ere. 1262 01:28:24,799 --> 01:28:27,343 Kal, I... need to tell you something. 1263 01:28:29,262 --> 01:28:33,308 You were with him for over an hour on the drive here. Couldn't tell him then? 1264 01:28:36,227 --> 01:28:37,478 Can we talk in private? 1265 01:28:37,478 --> 01:28:38,479 No. 1266 01:28:38,479 --> 01:28:41,524 Whatever you need to say, you can say to all of us. 1267 01:28:41,524 --> 01:28:42,483 Yeah. 1268 01:28:43,526 --> 01:28:46,446 Tell him where you were the other night. All night long. 1269 01:28:48,573 --> 01:28:50,616 - Kal, please-- - He's not talking to you. 1270 01:28:53,036 --> 01:28:54,370 - Kal. - What did I say? 1271 01:28:54,370 --> 01:28:57,206 Let's all just... calm down. You, shut up! 1272 01:28:57,206 --> 01:28:59,792 Nobody needs to calm down. I am mad as hell. 1273 01:29:00,376 --> 01:29:04,130 After all that my son has done for you, you buy these expensive suits, 1274 01:29:04,130 --> 01:29:07,091 and he has to work overtime to pay for them. It's insane. 1275 01:29:07,091 --> 01:29:09,802 You don't deserve him. 1276 01:29:11,346 --> 01:29:13,014 You wanna tell me where you were? 1277 01:29:14,849 --> 01:29:15,683 Tell him. 1278 01:29:17,268 --> 01:29:18,144 And be honest. 1279 01:29:19,645 --> 01:29:20,521 Honest? 1280 01:29:23,566 --> 01:29:24,942 Is that what we're doing? 1281 01:29:28,905 --> 01:29:29,739 I lost my job. 1282 01:29:31,032 --> 01:29:31,949 What? 1283 01:29:31,949 --> 01:29:34,035 She's been supporting me the whole time. 1284 01:29:37,622 --> 01:29:39,374 And I'm in rehab. 1285 01:29:41,876 --> 01:29:44,837 Kal, what are you saying? - It's all her fault. 1286 01:29:44,837 --> 01:29:48,132 {\an8}She put too much pressure on you. She doesn't deserve you. 1287 01:29:48,132 --> 01:29:51,052 I got a call from the court saying you went to see the judge, 1288 01:29:51,052 --> 01:29:52,178 and you're off the case 1289 01:29:52,178 --> 01:29:55,598 because of an inappropriate relationship with your client. 1290 01:29:57,058 --> 01:29:58,184 Wanna tell him that? 1291 01:30:00,728 --> 01:30:02,480 What did you mean by that, Mea? 1292 01:30:05,650 --> 01:30:06,984 Where were you that night? 1293 01:30:10,446 --> 01:30:12,448 I spent the night with Zyair. 1294 01:30:17,954 --> 01:30:19,372 Did you fuck him? 1295 01:30:23,000 --> 01:30:23,835 Yes. 1296 01:30:24,335 --> 01:30:25,294 I knew it! Oh! 1297 01:30:26,587 --> 01:30:28,840 Fuck! Fuck! Fuck! 1298 01:30:29,632 --> 01:30:31,759 Fuck, man! Hey, hey, hey, hey, hey. 1299 01:30:31,759 --> 01:30:33,219 You need to leave! 1300 01:30:33,219 --> 01:30:34,804 I got you. - I'm sorry. 1301 01:30:34,804 --> 01:30:36,681 I said, you need to leave! 1302 01:30:38,015 --> 01:30:40,685 Get the fuck outta here, you fucking bitch! Get out! 1303 01:30:40,685 --> 01:30:42,103 Get outta this house! 1304 01:30:42,645 --> 01:30:43,980 Get out! I got you. 1305 01:30:45,064 --> 01:30:46,983 I got you. We got you, baby. 1306 01:30:46,983 --> 01:30:49,026 I didn't do anything wrong, Mom... 1307 01:31:03,499 --> 01:31:05,001 I'm so sorry. 1308 01:31:05,835 --> 01:31:06,669 I know. 1309 01:31:11,632 --> 01:31:12,467 Charlise. 1310 01:31:14,969 --> 01:31:16,971 Get in here. The kids are crying. 1311 01:31:41,078 --> 01:31:42,914 The forecast for today is more sun. 1312 01:31:42,914 --> 01:31:45,500 It looks like it will be a warmer-than-normal week. 1313 01:31:46,083 --> 01:31:48,586 In other news, Chicago District Attorney Ray Harper 1314 01:31:48,586 --> 01:31:51,130 announced a breakthrough in the Zyair Malloy case. 1315 01:31:51,631 --> 01:31:53,216 With more analysis on the case, 1316 01:31:53,216 --> 01:31:56,552 here's Channel 10's legal team, Judy Walker and Jim Forrester. 1317 01:31:57,053 --> 01:31:58,763 Yes, in a surprising turn, 1318 01:31:58,763 --> 01:32:02,058 Zyair Malloy has agreed to a deal with the prosecution 1319 01:32:02,058 --> 01:32:05,228 that will give him the opportunity to be eligible for parole. 1320 01:32:05,228 --> 01:32:08,022 So doesn't this mean no trial and no answers? 1321 01:32:08,022 --> 01:32:10,274 Usually, when these types of deals are made, 1322 01:32:10,274 --> 01:32:11,984 the defendant has to confess 1323 01:32:11,984 --> 01:32:15,154 and tell where the body is. Is that a part of this deal? 1324 01:32:15,154 --> 01:32:18,115 No. Surprisingly enough, DA Harper did not ask for that, 1325 01:32:18,115 --> 01:32:19,158 which is shocking. 1326 01:32:19,158 --> 01:32:21,285 I'm sure we'll be hearing from her family. 1327 01:32:21,285 --> 01:32:23,663 Yes, that is strange. Thank you very much, Brandon. 1328 01:32:29,794 --> 01:32:32,838 Hi. - Hey! Hey, I've been trying to call you. 1329 01:32:32,838 --> 01:32:35,466 Yeah, I just got on a plane. 1330 01:32:36,259 --> 01:32:37,843 I needed to clear my head. 1331 01:32:37,843 --> 01:32:39,929 Hey, you talk to Kal? 1332 01:32:41,055 --> 01:32:41,889 No. 1333 01:32:42,682 --> 01:32:44,350 He doesn't wanna talk to me. 1334 01:32:44,350 --> 01:32:45,768 You need to call him, Mea. 1335 01:32:45,768 --> 01:32:47,478 Why? What did you do? 1336 01:32:47,478 --> 01:32:49,188 He's been going to counseling. 1337 01:32:50,189 --> 01:32:53,901 Let me give it some time. I just need a second to sit in all of this. 1338 01:32:54,485 --> 01:32:56,362 All right. I love you, girl. 1339 01:32:56,362 --> 01:32:58,406 Love you, Jimmy. Thanks. Bye. 1340 01:32:58,406 --> 01:32:59,323 Bye. 1341 01:33:49,665 --> 01:33:50,499 'Scuse me. 1342 01:33:51,625 --> 01:33:52,668 Yes, ma'am? 1343 01:33:53,502 --> 01:33:54,545 Hydie. 1344 01:33:55,546 --> 01:33:57,632 - Uh-- - You're Hydie. 1345 01:33:57,632 --> 01:34:00,718 Ah... [Mexican accent] I'm sorry. No... No speak English. 1346 01:34:00,718 --> 01:34:03,054 You're alive! 1347 01:34:03,054 --> 01:34:04,639 You're gonna talk to me! 1348 01:34:07,850 --> 01:34:10,227 - Why are you running? - I am not who you think I am. 1349 01:34:10,227 --> 01:34:13,272 - You're coming to the police with me. - No. No! 1350 01:34:13,272 --> 01:34:14,231 Shit! 1351 01:34:19,362 --> 01:34:20,821 Oh my God! 1352 01:34:20,821 --> 01:34:23,074 Ah! Shit. 1353 01:34:32,375 --> 01:34:34,543 - It's me. I had to get another phone. - Are you okay? 1354 01:34:34,543 --> 01:34:37,922 Uh... [spluttering] Is Ray around? Can you put him on the phone? 1355 01:34:37,922 --> 01:34:40,549 Yeah, but he doesn't wanna speak to you. 1356 01:34:40,549 --> 01:34:42,343 Please put him on the phone. 1357 01:34:48,224 --> 01:34:49,767 - Who is it? - Mea. 1358 01:34:57,692 --> 01:34:58,651 What do you want? 1359 01:34:58,651 --> 01:35:00,277 Yeah, Zyair is innocent. 1360 01:35:02,363 --> 01:35:03,197 What? 1361 01:35:03,197 --> 01:35:05,950 I just saw the woman that he supposedly killed. 1362 01:35:06,575 --> 01:35:08,452 What are you talkin' about? 1363 01:35:08,452 --> 01:35:11,497 I saw her. She's working at the resort that I'm staying at. 1364 01:35:11,497 --> 01:35:14,291 I'm at the police station, but they aren't much help. 1365 01:35:14,291 --> 01:35:16,210 This sounds ridiculous. 1366 01:35:16,210 --> 01:35:18,212 You have an innocent man in jail. 1367 01:35:18,212 --> 01:35:20,381 I'm supposed to believe you after what you did to Kal? 1368 01:35:20,381 --> 01:35:21,799 You don't have to believe me. 1369 01:35:21,799 --> 01:35:22,967 Well, tell the police. 1370 01:35:22,967 --> 01:35:25,052 I'm telling you, they're not much help. 1371 01:35:25,052 --> 01:35:28,639 An investigator I'm working with is on a plane, and when he lands, 1372 01:35:28,639 --> 01:35:31,475 - I'm gonna have him come and find her. - Where are you? 1373 01:35:31,475 --> 01:35:34,186 I'm in the DR. Santo Domingo. 1374 01:35:34,186 --> 01:35:35,104 Mea. 1375 01:35:35,104 --> 01:35:36,897 This looks bad. 1376 01:35:37,648 --> 01:35:38,691 What do you mean? 1377 01:35:39,900 --> 01:35:41,152 You slept with him. 1378 01:35:41,777 --> 01:35:44,697 You wanna help him, let me get one of my investigators out there. 1379 01:35:44,697 --> 01:35:48,159 - No. She'll be gone by then. - And what are you gonna do to stop her? 1380 01:35:48,659 --> 01:35:51,287 I'll get one of my guys on the plane right now. Just... 1381 01:35:52,621 --> 01:35:53,456 come home. 1382 01:35:54,457 --> 01:35:56,459 Okay? Come... come here, to the house. 1383 01:35:56,459 --> 01:35:59,587 Kal's here. Mea, he's been worried sick without you. 1384 01:35:59,587 --> 01:36:01,380 - No, Ray, I-- - Come. 1385 01:36:01,380 --> 01:36:04,508 - Your mother doesn't want me there. - Look, I'll talk to her. 1386 01:36:04,508 --> 01:36:07,344 I need to get off the phone. Let me get my guy on the plane. 1387 01:36:07,344 --> 01:36:08,554 Just come to the house. 1388 01:36:09,722 --> 01:36:10,556 Okay. 1389 01:36:11,348 --> 01:36:13,476 Goddammit! 1390 01:36:58,145 --> 01:36:59,855 - You. - Mom. 1391 01:37:01,774 --> 01:37:03,067 Is Kal here? 1392 01:37:03,067 --> 01:37:05,528 He was in the city earlier, but he's on his way. 1393 01:37:08,072 --> 01:37:09,698 Did you reach your investigator? 1394 01:37:10,366 --> 01:37:11,575 Landing as we speak. 1395 01:37:13,953 --> 01:37:15,412 Hey, don't worry. 1396 01:37:15,412 --> 01:37:16,914 We'll find her, okay? 1397 01:37:21,335 --> 01:37:22,169 Okay. 1398 01:37:27,383 --> 01:37:29,635 I'm sorry, I have to take this. 1399 01:37:29,635 --> 01:37:31,095 Yeah. Go on. 1400 01:37:33,389 --> 01:37:35,432 Hey. Hey, did you get my message? 1401 01:37:35,432 --> 01:37:37,476 Yeah, s-- so she's alive? 1402 01:37:37,476 --> 01:37:38,644 Yeah. 1403 01:37:38,644 --> 01:37:39,895 Hey, where are you? 1404 01:37:40,396 --> 01:37:42,231 At my brother-in-law's house. 1405 01:37:42,231 --> 01:37:43,858 - Is his mother there? - Yeah. 1406 01:37:43,858 --> 01:37:48,153 Okay, listen. Mea, I know I fucked up with the whole Kal thing. 1407 01:37:48,153 --> 01:37:52,241 I need you to trust me here, all right? I want you to check your email. 1408 01:38:00,749 --> 01:38:01,709 You're kidding. 1409 01:38:02,418 --> 01:38:05,254 I know it's illegal, but I had to make it up to you somehow. 1410 01:38:06,755 --> 01:38:07,590 Okay? 1411 01:38:10,801 --> 01:38:11,760 You hear me? 1412 01:38:12,261 --> 01:38:13,637 I can't... - Mea? 1413 01:38:14,597 --> 01:38:15,556 Can you hear me? 1414 01:38:18,017 --> 01:38:19,184 Hell-- Fuck! 1415 01:38:59,850 --> 01:39:01,185 Mea? - Yes? 1416 01:39:01,852 --> 01:39:05,814 Can you help me to the counter? This-- This chemo, it just makes me so sick. 1417 01:39:08,942 --> 01:39:09,777 Oh, I... 1418 01:39:10,903 --> 01:39:13,530 I don't think your phone is working anymore. 1419 01:39:13,530 --> 01:39:16,825 I'm sorry. It just... it makes me so weak. 1420 01:39:17,826 --> 01:39:19,370 Thank you, dear. 1421 01:39:28,045 --> 01:39:28,921 Thank you. 1422 01:39:29,964 --> 01:39:31,840 Everything okay? Yeah. 1423 01:39:32,841 --> 01:39:35,010 Here. Made you a drink, Mea. 1424 01:39:38,722 --> 01:39:39,807 Thank you. Yeah. 1425 01:39:43,602 --> 01:39:45,229 Kal should've been here by now. 1426 01:39:45,229 --> 01:39:48,232 Yeah. I'll call him. You enjoy your drink. 1427 01:39:48,857 --> 01:39:50,776 You wanna help me get this meal ready? 1428 01:39:52,361 --> 01:39:54,655 Sure. Uh, you can wash those. 1429 01:39:54,655 --> 01:39:56,949 Oh! You won't be needing that. 1430 01:39:58,742 --> 01:40:00,035 I'll cut them. 1431 01:40:04,206 --> 01:40:06,875 - You haven't touched your drink. - What did your clerk say? 1432 01:40:07,793 --> 01:40:09,962 - Think our investigator found her. - Okay. 1433 01:40:10,796 --> 01:40:11,630 Great. 1434 01:40:11,630 --> 01:40:13,799 Tomorrow we'll talk to Judge Brodan, and... 1435 01:40:14,299 --> 01:40:16,969 ...we'll see about getting that man out of jail. 1436 01:40:16,969 --> 01:40:19,054 Why can't we just hit the judge tonight? 1437 01:40:19,054 --> 01:40:22,182 No. Come on, Mea. This is... family time. 1438 01:40:22,182 --> 01:40:24,184 Yeah, it's family time! 1439 01:40:29,148 --> 01:40:31,316 Ray... read your email. 1440 01:40:34,903 --> 01:40:37,281 Go on. Read it! 1441 01:40:45,247 --> 01:40:47,499 Who got you this? Jimmy? Your PI? 1442 01:40:48,208 --> 01:40:51,587 - You mean, Mom, you don't have cancer? - No, son. 1443 01:40:51,587 --> 01:40:53,088 And tell her why. 1444 01:40:56,842 --> 01:40:58,635 We cooked all of this shit up. 1445 01:41:00,304 --> 01:41:02,139 I won sympathy for my votes. 1446 01:41:02,139 --> 01:41:05,017 I just don't know why it took you so long to figure it out. 1447 01:41:05,017 --> 01:41:06,477 Does Kal know about this? 1448 01:41:06,977 --> 01:41:08,479 It would break his heart. 1449 01:41:09,146 --> 01:41:11,732 Let's toast to family! Mm. 1450 01:41:11,732 --> 01:41:13,150 Here's to Charlise, 1451 01:41:13,150 --> 01:41:16,779 who decided to sleep with a penniless, desperate artist. 1452 01:41:17,821 --> 01:41:19,448 I am so sorry, son. 1453 01:41:22,910 --> 01:41:23,994 Ray, I-- 1454 01:41:23,994 --> 01:41:25,662 Oh, shut the fuck up. 1455 01:41:25,662 --> 01:41:29,583 My boys are so good to both of you, 1456 01:41:29,583 --> 01:41:32,336 and you two cheat with the same fucking guy? 1457 01:41:32,336 --> 01:41:33,879 I don't believe this. 1458 01:41:33,879 --> 01:41:35,839 Oh, I begged Kal not to marry you. 1459 01:41:36,465 --> 01:41:39,051 I know that you set Zyair up. 1460 01:41:39,051 --> 01:41:41,762 I think... you should let it go. 1461 01:41:43,013 --> 01:41:45,974 Charlise, get the kids. Let's get out of here, okay? 1462 01:41:48,811 --> 01:41:49,728 C'mon. 1463 01:41:50,229 --> 01:41:51,230 Stab her. 1464 01:41:52,481 --> 01:41:53,315 Do it. 1465 01:41:54,149 --> 01:41:56,401 No. I won't. I won't. I wo-- Charlise... 1466 01:41:57,444 --> 01:41:58,779 Now. Charlise. 1467 01:42:02,199 --> 01:42:03,575 No. C'mon. 1468 01:42:05,369 --> 01:42:06,286 You can do it. 1469 01:42:08,080 --> 01:42:08,914 Char-- 1470 01:42:59,339 --> 01:43:01,800 Shit. Charlise! Please! 1471 01:43:02,551 --> 01:43:03,427 Charlise... 1472 01:43:03,427 --> 01:43:04,386 Shit! 1473 01:43:07,097 --> 01:43:08,765 C'mon! C'mon! 1474 01:43:10,267 --> 01:43:14,021 Honey, what are you doin'? 1475 01:43:14,813 --> 01:43:16,857 DA's have incredible security. 1476 01:43:18,525 --> 01:43:20,152 That's bulletproof glass. 1477 01:43:20,903 --> 01:43:22,404 The fucking knife down. 1478 01:43:26,909 --> 01:43:29,953 Get his keys. Get his keys. Get his keys. Run! 1479 01:43:29,953 --> 01:43:30,871 No! 1480 01:43:37,502 --> 01:43:39,171 Shit! 1481 01:44:06,823 --> 01:44:07,699 Shit. 1482 01:45:05,382 --> 01:45:07,009 Help! Please! 1483 01:45:07,009 --> 01:45:08,719 Stop! Stop! 1484 01:45:08,719 --> 01:45:11,054 Please! Please! Please! 1485 01:45:15,600 --> 01:45:18,228 - Mea! Mea! What are you-- What are you-- - Kal! 1486 01:45:18,228 --> 01:45:19,980 - Baby, what you-- - We gotta get outta here. 1487 01:45:19,980 --> 01:45:21,815 Wait. What are you talking about? 1488 01:45:21,815 --> 01:45:23,817 Ray is in on it! - Wait, what?! 1489 01:45:23,817 --> 01:45:25,569 Charlise was sleeping with him. 1490 01:45:25,569 --> 01:45:26,778 - Baby-- - We have to go. 1491 01:45:26,778 --> 01:45:28,739 - Baby, look. Breathe. - No. 1492 01:45:28,739 --> 01:45:31,658 - Let's just go! He tried to kill me! - I need you to calm down. 1493 01:45:31,658 --> 01:45:34,369 Who tried to kill you? Baby, please talk. C'mon. 1494 01:45:34,369 --> 01:45:36,455 - I need you to breathe. - Call the police! 1495 01:45:36,455 --> 01:45:38,081 C'mon. Get in the car. 1496 01:45:47,841 --> 01:45:49,217 Yeah, 911? 1497 01:45:49,217 --> 01:45:51,386 Okay, yeah, I have an emergency, please. 1498 01:45:51,386 --> 01:45:54,806 Yeah, I need the police. It'll be okay. Yeah, please. 1499 01:46:05,942 --> 01:46:09,571 They're asking me what happened. What happened, Mea? Mea, what happened? 1500 01:46:09,571 --> 01:46:12,199 I'm asking her questions, but she's not answering. 1501 01:46:12,199 --> 01:46:15,619 Can you just send somebody to 345 on Highway 57? 1502 01:46:16,787 --> 01:46:18,455 Yeah. Yeah, send somebody. 1503 01:46:19,998 --> 01:46:23,126 Okay, look, they're on the way. Okay? It's gonna be all right. 1504 01:46:23,126 --> 01:46:24,586 It's gonna be all right. 1505 01:46:24,586 --> 01:46:27,714 - Why are you going to the house? - We have to wait for the police. 1506 01:46:27,714 --> 01:46:30,342 - They tried to kill me! - Mea, come on! 1507 01:46:32,427 --> 01:46:33,804 Uh... Yeah, 911? 1508 01:46:37,224 --> 01:46:38,100 Yeah. 1509 01:46:38,892 --> 01:46:39,976 Mm-hmm. 1510 01:46:41,603 --> 01:46:43,271 Yeah, all right, all right. Yeah. 1511 01:46:46,274 --> 01:46:50,362 She figured it out. I need you to bring her back here. 1512 01:46:50,362 --> 01:46:51,571 Now. 1513 01:46:51,571 --> 01:46:53,240 Get her back here! 1514 01:47:02,165 --> 01:47:03,583 Don't look at me like that. 1515 01:47:05,710 --> 01:47:08,130 You know, my mom told me you would do this. 1516 01:47:10,424 --> 01:47:13,385 I had no idea you'd fall for him like Charlise did. 1517 01:47:15,929 --> 01:47:17,556 You're both so damn stupid. 1518 01:47:17,556 --> 01:47:20,308 Ray told me I'll never be good enough for you. Never. 1519 01:47:21,434 --> 01:47:24,855 He told me to beat your ass to just-- to get you in line. 1520 01:47:25,355 --> 01:47:28,024 But I said no. 1521 01:47:28,650 --> 01:47:30,861 I said I wanted to try it the sweet way. 1522 01:47:33,071 --> 01:47:34,489 But my mom was so right. 1523 01:47:36,032 --> 01:47:37,868 That shit would never work with you. 1524 01:47:39,578 --> 01:47:40,412 Why? 1525 01:47:42,998 --> 01:47:44,207 Because you're weak? 1526 01:47:44,207 --> 01:47:45,834 The fuck did you just say? 1527 01:47:48,628 --> 01:47:50,255 That's why I was with him. 1528 01:47:52,174 --> 01:47:53,133 A man 1529 01:47:54,426 --> 01:47:56,303 with money and success. 1530 01:47:58,472 --> 01:47:59,514 He is nothing. 1531 01:48:02,517 --> 01:48:03,810 If you only knew. 1532 01:48:08,857 --> 01:48:10,567 That's right. You can look at me here. 1533 01:48:10,567 --> 01:48:12,652 See, that was a decision of mine. See that? 1534 01:48:25,290 --> 01:48:26,416 What are you doin'? 1535 01:48:27,375 --> 01:48:28,335 Get off, bitch! 1536 01:48:46,269 --> 01:48:48,563 Oh my Lord, are you okay? 1537 01:48:48,563 --> 01:48:49,856 Ma'am, are you okay? 1538 01:48:56,321 --> 01:49:00,116 Debbie, we are on the scene where we are told DA Raymond Harper has been arrested 1539 01:49:00,116 --> 01:49:03,787 for covering up evidence in a crime along with a number of other charges. 1540 01:49:03,787 --> 01:49:08,124 We are also being told that this is all in connection with the Zyair Malloy case. 1541 01:49:08,124 --> 01:49:10,335 The attorney general has issued a statement 1542 01:49:10,335 --> 01:49:14,047 saying they are investigating this case, as well as several others. 1543 01:49:14,047 --> 01:49:15,632 And our sources have revealed 1544 01:49:15,632 --> 01:49:19,261 all of the evidence that was presented to the state's attorney against him, 1545 01:49:19,261 --> 01:49:21,012 apparently in an anonymous email, 1546 01:49:21,012 --> 01:49:24,307 gave several details on the nature of the crimes that were alleged. 1547 01:49:24,307 --> 01:49:27,352 They are scheduled to hold a press conference to brief the public, 1548 01:49:27,352 --> 01:49:29,437 and you can believe Channel 7 will be there. 1549 01:49:30,146 --> 01:49:32,148 How does it feel to be free? 1550 01:49:32,148 --> 01:49:34,192 Are you angry at the prosecution? 1551 01:49:36,820 --> 01:49:38,613 Sir, please look this way! 1552 01:49:40,073 --> 01:49:42,742 Are you... are you angry at the prosecution? 1553 01:49:45,161 --> 01:49:46,871 How does it feel to be free? 1554 01:49:47,414 --> 01:49:49,833 - Long overdue. - Are you angry at the prosecution? 1555 01:49:49,833 --> 01:49:52,252 I'm angry at any system that can allow this to happen. 1556 01:49:52,252 --> 01:49:54,421 Who would you like to thank the most for this? 1557 01:49:56,047 --> 01:49:59,968 Mea Harper. I'm told she's the reason why the truth got revealed. 1558 01:50:00,969 --> 01:50:02,679 Which one of y'all got a close-up? 1559 01:50:04,806 --> 01:50:06,141 I appreciate you, Mea. 1560 01:50:08,852 --> 01:50:09,686 Yeah. 1561 01:50:11,563 --> 01:50:15,900 ♪ If you see me walking down the street ♪ 1562 01:50:15,900 --> 01:50:21,615 ♪ And I start to cry each time we meet ♪ 1563 01:50:24,909 --> 01:50:27,495 ♪ Then walk on by ♪ 1564 01:50:30,498 --> 01:50:33,752 ♪ Walk on by ♪ 1565 01:50:35,712 --> 01:50:41,092 ♪ Make believe That you don't see the tears ♪ 1566 01:50:41,926 --> 01:50:44,262 ♪ Oh, just let me grieve ♪ 1567 01:50:44,971 --> 01:50:49,100 ♪ In private cause each time I see you ♪ 1568 01:50:49,601 --> 01:50:51,436 ♪ Just can't help myself ♪ 1569 01:50:54,272 --> 01:50:58,151 ♪ I break down and cry ♪ 1570 01:50:58,777 --> 01:51:03,907 ♪ Oh, baby, walk on by ♪