1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,875 --> 00:00:42,042 [suena música de salsa] 4 00:00:47,833 --> 00:00:49,792 [niños hablan] 5 00:00:51,750 --> 00:00:53,875 [niños hablan] 6 00:00:54,292 --> 00:00:57,208 ♪ La vida que yo he pasado ♪ 7 00:00:57,458 --> 00:01:00,542 ♪ correteando entre tus calles. ♪ 8 00:01:01,375 --> 00:01:04,625 ♪ Pasajitos de colores ♪ 9 00:01:04,752 --> 00:01:08,000 ♪ van llegando y por montones. ♪ 10 00:01:10,917 --> 00:01:13,499 [narrador de fútbol] …y saltaron los jugadores a la cancha 11 00:01:13,583 --> 00:01:17,208 ya está todo listo, ¡empezó el partido final! 12 00:01:17,292 --> 00:01:20,041 Vamos a ver quién se lleva el galardón Inter barrios. 13 00:01:20,125 --> 00:01:23,083 Va Poroto con la pelota, Culi pasa rozando, 14 00:01:23,167 --> 00:01:25,124 atención se escapa Poroto, 15 00:01:25,208 --> 00:01:27,291 el Culi lo marca, está frente al arco, patea y… 16 00:01:27,375 --> 00:01:30,166 choca en la parte alta de la pared. No entró. 17 00:01:30,250 --> 00:01:33,374 Vamos a definición por penales, sacude el pelo Lechuga, 18 00:01:33,458 --> 00:01:34,916 está Poroto frente al balón, 19 00:01:35,000 --> 00:01:37,374 toma carrera, patea al arco, ¡gol! 20 00:01:37,458 --> 00:01:39,208 [multitud grita gol] 21 00:01:39,292 --> 00:01:41,292 [narrador de fútbol] ¡Gol de Poroto! 22 00:01:41,708 --> 00:01:43,333 Culi se concentra, 23 00:01:43,458 --> 00:01:45,000 Lechuga lo mira. 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,333 Toma distancia el Culi, 25 00:01:47,417 --> 00:01:49,999 viene patea al arco, la pelota se va y se queda... 26 00:01:50,083 --> 00:01:51,542 [multitud grita gol] 27 00:01:52,167 --> 00:01:53,917 [narrador de fútbol] ¡Gol! 28 00:01:54,153 --> 00:01:56,875 Se lamenta el arquero. Le toca a Cachín. 29 00:01:57,625 --> 00:01:59,791 Cachín, puntazo, puntazo bajo... 30 00:01:59,875 --> 00:02:03,083 - [multitud grita gol] - [narrador de fútbol] ¡Gol! 31 00:02:03,167 --> 00:02:06,624 ¿Qué pasó? La tribuna se desplomó. 32 00:02:06,708 --> 00:02:10,249 Y viene el Chato, vamos, toma fuerza Lechuga, 33 00:02:10,333 --> 00:02:12,042 con un grito de guerra. 34 00:02:12,833 --> 00:02:16,208 El Chato nos tiene acostumbrados a tremendos tiros al arco, 35 00:02:16,292 --> 00:02:19,875 ¡Qué hizo! Pero ¿qué hiciste Chato? 36 00:02:20,000 --> 00:02:22,749 ¡Otra vez se cayó! 37 00:02:22,833 --> 00:02:26,541 El partido termina en un fuerte abrazo, 38 00:02:26,625 --> 00:02:31,958 porque la amistad es lo más grande de este mundo. 39 00:02:33,125 --> 00:02:35,166 ¡Vamos Perú! 40 00:02:35,250 --> 00:02:39,583 ¡Próximamente al mundial! 41 00:02:39,667 --> 00:02:41,916 [grito de multitud] 42 00:02:42,000 --> 00:02:45,167 [continúa música salsa] 43 00:02:52,042 --> 00:02:55,875 ♪ Barrio querido, barrio de infancia. ♪ 44 00:02:56,000 --> 00:02:57,542 ♪ A ti te canto. ♪ 45 00:02:59,122 --> 00:03:02,830 ♪ Barrio querido, barrio de infancia. ♪ 46 00:03:03,042 --> 00:03:06,667 ♪ A ti te canto... con elegancia. ♪ 47 00:03:06,792 --> 00:03:10,583 ♪ En mi barrio querido, mi barrio bendito. ♪ 48 00:03:10,750 --> 00:03:13,667 ♪ En mi barrio de infancia. ♪ 49 00:03:14,250 --> 00:03:17,666 ♪ Barrio querido, barrio de infancia. ♪ 50 00:03:17,750 --> 00:03:20,958 ♪ A ti te canto... con elegancia. ♪ 51 00:03:21,125 --> 00:03:24,833 [voces de niños jugando] 52 00:03:34,417 --> 00:03:37,167 [rueda sobre pavimento] 53 00:03:43,208 --> 00:03:45,624 [gritos de niños] 54 00:03:45,708 --> 00:03:47,583 ¡Apúrense que nos chapan, corran! 55 00:03:49,625 --> 00:03:50,708 Ven Chato, vamos... 56 00:03:52,583 --> 00:03:54,375 - Ya no puedo más. - Yo tampoco. 57 00:03:54,542 --> 00:03:55,833 Ya no puedo respirar. 58 00:03:56,042 --> 00:03:58,625 ¡Vamos a escondernos a la casa de mi tío Ramón! 59 00:03:59,792 --> 00:04:01,249 ¡Estás huevón, yo no entro ahí de noche! 60 00:04:01,333 --> 00:04:02,541 Está todo oscuro… 61 00:04:02,625 --> 00:04:05,458 ¡No sean cobardes! ¡Apúrense que nos van a atrapar! 62 00:04:05,542 --> 00:04:07,833 - ¡Alto, policía! - ¡Deténganse! 63 00:04:07,917 --> 00:04:09,708 ¡Corran, chucha! 64 00:04:09,792 --> 00:04:11,208 [puerta abriéndose] 65 00:04:12,208 --> 00:04:14,833 [música de suspenso] 66 00:04:15,542 --> 00:04:16,541 ¡Qué miedo! 67 00:04:16,625 --> 00:04:18,874 [Poroto] Tranquilícense, es la casa de mi tío Ramón. 68 00:04:18,958 --> 00:04:19,958 Vengan. 69 00:04:20,042 --> 00:04:21,249 - [Lechuga] ¿La conoces? - Sí. 70 00:04:21,333 --> 00:04:22,666 - ¿Estás seguro? - Sí. 71 00:04:22,750 --> 00:04:23,751 Ya. 72 00:04:29,750 --> 00:04:30,875 [Culi] Tengo miedo. 73 00:04:32,125 --> 00:04:34,333 [sonido de piano destemplado] 74 00:04:38,250 --> 00:04:40,250 - [Lechuga] ¿Es tu tío Ramón? - [Poroto] Sí. 75 00:04:40,542 --> 00:04:42,499 [Lechuga] Está loco tu tío Ramón, 76 00:04:42,583 --> 00:04:44,833 ¿cómo va a tener un lobo de mascota? Dime tú. 77 00:04:44,917 --> 00:04:46,292 [Poroto] Vamos a escondernos acá. 78 00:04:49,750 --> 00:04:50,958 [Culi] Puta, huele a mierda. 79 00:04:51,042 --> 00:04:52,208 [Lechuga] Lávate el culo, pues, huevón. 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,625 [risas] 81 00:04:54,797 --> 00:04:55,817 Nos escuchan. 82 00:04:56,042 --> 00:04:57,749 [Culi] Oe, Lechuga, tengo miedo. 83 00:04:57,833 --> 00:04:59,042 [Lechuga] No tengas miedo Culi. 84 00:04:59,250 --> 00:05:01,958 [Poroto] Oe, pavazos, ya sé que están detrás del televisor. 85 00:05:02,042 --> 00:05:04,667 [risas] 86 00:05:07,333 --> 00:05:09,249 [Poroto] Oe, puto, una rata muerta. 87 00:05:09,333 --> 00:05:11,041 - [Culi y Lechuga] ¿Qué? - [Lechuga] ¿Una rata muerta? 88 00:05:11,125 --> 00:05:13,041 [Culi y Lechuga] ¿Dónde? 89 00:05:13,125 --> 00:05:15,499 - [golpe' de música] - [juntos] ¡Mierda! 90 00:05:15,583 --> 00:05:16,875 Pobrecita. 91 00:05:18,625 --> 00:05:21,000 - [sonido de tensión] - [jadeo de animal] 92 00:05:25,708 --> 00:05:27,458 Un lobo… 93 00:05:27,542 --> 00:05:30,333 - [gritos desesperados] ¡Un lobo! - [juntos] ¡Corran! 94 00:05:30,493 --> 00:05:31,569 ¡No! 95 00:05:31,654 --> 00:05:33,331 ¡Debe ser un gato! 96 00:05:33,416 --> 00:05:35,875 ¡Un lobo! 97 00:05:37,625 --> 00:05:38,626 [puerta se cierra] 98 00:05:39,000 --> 00:05:42,625 [todos corren y gritan asustados] 99 00:05:51,500 --> 00:05:54,083 [música reggae] 100 00:06:05,208 --> 00:06:06,292 [sonido de mensaje en celular] 101 00:06:08,333 --> 00:06:11,583 [Poroto] Chicos, anoche la cagamos. Cachín debe estar asadazo. 102 00:06:11,667 --> 00:06:13,208 Vénganse después de la chamba a mi jato pe. 103 00:06:13,292 --> 00:06:14,293 Urgente. 104 00:06:16,083 --> 00:06:17,084 [tocan la ventana] 105 00:06:19,667 --> 00:06:21,624 [mujer] ¡Señor! 106 00:06:21,708 --> 00:06:23,249 ¡Está estacionado en zona prohibida! 107 00:06:23,333 --> 00:06:24,708 ¡Bájese inmediatamente! 108 00:06:24,875 --> 00:06:26,208 No me joda… 109 00:06:26,833 --> 00:06:28,167 No se quiere bajar… 110 00:06:30,250 --> 00:06:32,125 Aquí Atenea, 111 00:06:32,292 --> 00:06:34,374 necesito apoyo para levantar una mototaxi. 112 00:06:34,458 --> 00:06:35,541 [moto arranca] 113 00:06:35,625 --> 00:06:39,208 ¡Oye! 114 00:06:42,667 --> 00:06:44,749 - ¡Informales! - [voz de varón] Repita Atenea… 115 00:06:44,833 --> 00:06:46,208 Buenos días, qué tal, 116 00:06:46,708 --> 00:06:48,292 ¿con el titular de la línea, por favor? 117 00:06:48,458 --> 00:06:50,125 - [mujer] ¿Titular? - Sí. 118 00:06:50,583 --> 00:06:52,542 - [mujer] ¿Qué titular? - De la línea. 119 00:06:52,833 --> 00:06:53,874 [mujer] ¿De qué línea? 120 00:06:53,958 --> 00:06:56,125 ¿Cómo qué línea? De la línea telefónica. 121 00:06:56,625 --> 00:06:58,667 - [mujer] ¿De quién habla? - Sí, ese mismo número. 122 00:06:59,000 --> 00:07:01,791 - ¿Quién es el titular? - [mujer] ¿Del equipo? 123 00:07:01,875 --> 00:07:04,292 - No… - [mujer] No, tenemos teléfono. 124 00:07:04,792 --> 00:07:06,125 ¿Quién es el titular…? 125 00:07:06,445 --> 00:07:07,517 ¿Quién paga el recibo…? 126 00:07:07,602 --> 00:07:09,541 ¿Quién paga? El recibo del teléfono. 127 00:07:09,625 --> 00:07:11,166 Para acceder a la promoción necesito sus datos. 128 00:07:11,250 --> 00:07:12,750 ¿Me puede dar su nombre, por favor? 129 00:07:13,292 --> 00:07:15,250 - [hombre] Elver… - Elver. 130 00:07:15,708 --> 00:07:16,709 Apellido… 131 00:07:16,833 --> 00:07:18,875 - [hombre] Galarga… - Galarga. 132 00:07:19,667 --> 00:07:21,666 Muy bien, señor Elver Galarga, 133 00:07:21,750 --> 00:07:23,809 necesito también, por favor, que sus datos sean… 134 00:07:23,894 --> 00:07:25,667 [risas] 135 00:07:27,167 --> 00:07:28,168 [hombre] ¡Huevonazo! 136 00:07:29,333 --> 00:07:30,458 Gran pendejos… 137 00:07:30,708 --> 00:07:31,774 Elver Galarga... 138 00:07:31,959 --> 00:07:33,012 ¡Baboso! 139 00:07:33,167 --> 00:07:35,953 Pulpiestress, bueno para la caída del cabello, 140 00:07:36,038 --> 00:07:37,208 para el dolor de cabeza, 141 00:07:37,292 --> 00:07:38,916 para estimular el cuero cabelludo, 142 00:07:39,000 --> 00:07:40,916 para que tenga un cabello fuerte y frondoso. 143 00:07:41,000 --> 00:07:42,066 Mire ve… 144 00:07:42,151 --> 00:07:43,498 se coloca en la cabecita 145 00:07:43,583 --> 00:07:44,958 - y listo. - [ruido de electricidad] 146 00:07:45,167 --> 00:07:48,083 [voz temblorosa] Relajación pura. 147 00:07:48,250 --> 00:07:50,958 [gritos agudos] 148 00:07:51,042 --> 00:07:54,083 Espectacular, sí. Así que señor, señora, apúrese. 149 00:07:54,167 --> 00:07:56,166 Quedan pocos ejemplares. 150 00:07:56,250 --> 00:07:58,250 [sonido de llamada telefónica] 151 00:07:59,458 --> 00:08:00,833 [quejidos] 152 00:08:02,042 --> 00:08:03,099 Aló. 153 00:08:03,184 --> 00:08:04,736 [voz de mujer] Disculpe que lo moleste justo hoy, 154 00:08:04,821 --> 00:08:06,041 pero tenemos un problema. 155 00:08:06,125 --> 00:08:08,208 Ayer se venció el nuevo plazo que le di 156 00:08:08,292 --> 00:08:10,458 para pagar sus cuotas pendientes del préstamo. 157 00:08:10,627 --> 00:08:13,025 Sí, es verdad señorita, mil disculpas por eso, 158 00:08:13,110 --> 00:08:14,730 lo que pasa es que llegó la mercadería 159 00:08:14,815 --> 00:08:17,180 y yo he estado bastante ocupado, atareado con todo eso, 160 00:08:17,271 --> 00:08:20,041 pero no se preocupe porque este producto se va a vender como pan caliente, 161 00:08:20,125 --> 00:08:21,624 así que con eso yo le voy a poder pagar… 162 00:08:21,708 --> 00:08:23,308 [voz de mujer] Me temo que ya es tarde para eso, 163 00:08:23,393 --> 00:08:25,374 pero, de todas maneras quería hablar con usted, 164 00:08:25,458 --> 00:08:27,250 estuve esperando que se comunique con… 165 00:08:33,506 --> 00:08:34,582 Concha de su… 166 00:08:34,667 --> 00:08:37,750 [música salsa] 167 00:08:46,833 --> 00:08:48,750 Señor, disculpe, no puede estacionar ahí. 168 00:08:48,875 --> 00:08:51,458 Hágame el favor de mover su vehículo. Señorita, buen día, ¿cómo está? 169 00:08:54,167 --> 00:08:55,917 Oiga, señor, ¿no me escuchó? 170 00:08:56,167 --> 00:08:58,167 Hágame el favor, mueva su vehículo. 171 00:08:58,750 --> 00:09:00,666 Tranquilo, zambo, entro y salgo. 172 00:09:00,750 --> 00:09:02,749 - Perdón, ¿cómo me dijo? - Que entro y salgo. 173 00:09:02,833 --> 00:09:04,833 - No, antes de eso. - Tranquilo. 174 00:09:05,083 --> 00:09:06,917 - ¿Y en el medio? - Zambo. 175 00:09:07,167 --> 00:09:08,583 Zambo, ¿no? 176 00:09:08,668 --> 00:09:09,749 Camine, por favor… 177 00:09:09,833 --> 00:09:11,875 Señor, tenga la bondad de mover su vehículo. 178 00:09:11,960 --> 00:09:13,835 - ¿Tú sabes quién soy yo? - No. 179 00:09:14,208 --> 00:09:16,000 - ¿Usted sabe quién soy yo? - No. 180 00:09:16,167 --> 00:09:17,291 Ya, entonces estamos iguales. 181 00:09:17,375 --> 00:09:19,166 Por favor, tenga la bondad de mover su vehículo. 182 00:09:19,250 --> 00:09:21,208 Ves, por eso estás donde estás. 183 00:09:21,708 --> 00:09:23,000 ¡Zambo igualado! 184 00:09:23,583 --> 00:09:24,652 Permiso. 185 00:09:27,792 --> 00:09:29,883 ¡Aguanta, por favor! 186 00:09:29,968 --> 00:09:31,708 A ver, ¿cómo me ha dicho? 187 00:09:31,792 --> 00:09:33,208 Por qué no anotas lo que te voy diciendo 188 00:09:33,333 --> 00:09:34,999 así no tengo que estar repitiendo a cada rato. 189 00:09:35,083 --> 00:09:37,529 Bueno, porque no tengo lapicero… ¡Oiga! ¿A dónde va? 190 00:09:37,614 --> 00:09:39,749 ¡Si le estoy diciendo que no pase! ¡A mi bájame la pata! 191 00:09:39,833 --> 00:09:42,208 ¡Qué cosa! ¡A mí no te me prendas! 192 00:09:42,333 --> 00:09:43,833 ¡Ya, estás bien huevón! 193 00:09:43,917 --> 00:09:46,625 - ¡Qué cosa! ¡A la primera te caes! - ¡Muñante! ¡Te vas! 194 00:09:50,833 --> 00:09:52,375 ¡Me voy pe conchatumare! 195 00:09:53,208 --> 00:09:54,916 Aquí tienes, papi, un poquito más de canchita. 196 00:09:55,000 --> 00:09:57,083 - Gracias, madre. - Y qué tal hijito, ¿te gustó? 197 00:09:57,208 --> 00:09:58,750 ¡Está riquísimo! 198 00:10:01,625 --> 00:10:03,666 Papá, ¿qué es? 199 00:10:03,750 --> 00:10:04,844 Chanfainita. 200 00:10:05,000 --> 00:10:06,442 Pero ¿qué es? 201 00:10:06,606 --> 00:10:07,640 ¿Carne? 202 00:10:07,725 --> 00:10:09,416 Es pulmón de vaca, hijo. 203 00:10:09,500 --> 00:10:11,542 ¿Qué? ¿Qué hablas? 204 00:10:11,667 --> 00:10:13,874 - ¿Eso se come? - Claro, ya te lo estás comiendo. 205 00:10:13,958 --> 00:10:15,059 [ríe] 206 00:10:15,833 --> 00:10:18,042 Señito, ¿tiene ají? 207 00:10:18,292 --> 00:10:19,417 [señora] Sí, acá está. 208 00:10:20,375 --> 00:10:21,417 [Santi] Muchas gracias. 209 00:10:24,833 --> 00:10:26,833 ¿Y eso? ¿Qué fue? 210 00:10:27,250 --> 00:10:29,667 Como dice mi tío Cachín: no seas sapo pe. 211 00:10:29,917 --> 00:10:31,416 ¡Ah ya! 212 00:10:31,500 --> 00:10:33,167 ¿Y qué más te enseñó tu tío Cachín, a ver? 213 00:10:33,417 --> 00:10:35,083 Cada vez que me ve, me pregunta: 214 00:10:35,292 --> 00:10:37,792 "Y sobrino, ¿ya te estás jalando la tripa?". 215 00:10:37,917 --> 00:10:40,167 [tose] 216 00:10:40,458 --> 00:10:42,999 Cachín de miércoles… [tose] 217 00:10:43,083 --> 00:10:44,292 se pasa también. 218 00:10:45,333 --> 00:10:46,375 ¿Qué significa? 219 00:10:47,583 --> 00:10:49,000 Eso, es que… 220 00:10:49,292 --> 00:10:50,708 él quiere decir que… 221 00:10:51,292 --> 00:10:53,124 significa si ya estás haciendo tus tareas. 222 00:10:53,208 --> 00:10:54,666 - Hola, amor, ¿cómo estás? - [Santi] Hola, mamá. 223 00:10:54,750 --> 00:10:56,249 - Culi. - Hola, Pame. 224 00:10:56,333 --> 00:10:57,375 - ¿Qué tal? - Bien. 225 00:11:00,167 --> 00:11:01,168 ¿Qué comen? 226 00:11:01,458 --> 00:11:04,041 Chanfainita, es el pulmón de la vaca. 227 00:11:04,125 --> 00:11:06,583 - Está riquísimo. - Ya. 228 00:11:08,708 --> 00:11:11,541 Ahí está, para usted, diez solcitos. 229 00:11:11,625 --> 00:11:13,749 Ya está. Ahora sí, pruébeselo. 230 00:11:13,833 --> 00:11:15,624 ¡A diez soles las prendas! 231 00:11:15,708 --> 00:11:18,208 ¡Aproveche! ¡Diez solcitos, nada más! 232 00:11:18,292 --> 00:11:20,583 - ¡Oferta! ¡Cualquier prenda! - ¡Ahí está! 233 00:11:20,667 --> 00:11:22,583 ¡Corran, el serenazgo! 234 00:11:22,667 --> 00:11:24,417 [sirena de patrullero] 235 00:11:24,625 --> 00:11:25,958 ¡Síguelo! 236 00:11:26,042 --> 00:11:29,000 [motor arranca] 237 00:11:30,583 --> 00:11:33,042 [música salsa en la radio] 238 00:11:45,792 --> 00:11:47,166 ¡Caramba, prima! 239 00:11:47,250 --> 00:11:49,250 Eusebio, ¿cómo que te despidieron otra vez? 240 00:11:49,750 --> 00:11:51,916 Es el tercer trabajo al que te recomiendo. 241 00:11:52,000 --> 00:11:53,124 Pero es que no entiendo, pues. 242 00:11:53,208 --> 00:11:54,750 En este país hay gente que se alucina… 243 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 ¿Y la solución es pegarle a todo el mundo? 244 00:11:57,042 --> 00:11:58,666 Mira, yo te entiendo perfectamente, 245 00:11:58,750 --> 00:12:01,167 pero esa no es la solución, tienes que usar la cabeza. 246 00:12:01,667 --> 00:12:03,541 ¿Tú crees que en mi trabajo no quisiera meter a la cárcel 247 00:12:03,625 --> 00:12:05,833 a todos esos corruptos? Pero no puedo, pues. 248 00:12:05,917 --> 00:12:07,999 Tengo que investigar, debo pensar bien las cosas, 249 00:12:08,083 --> 00:12:09,916 por más que me indigne, no puedo reaccionar mal. 250 00:12:10,000 --> 00:12:11,542 Pero es distinto pe, tú eres fiscal. 251 00:12:11,750 --> 00:12:12,917 Primito, 252 00:12:13,750 --> 00:12:15,750 todavía hay gente con poder que se burla de una. 253 00:12:16,875 --> 00:12:17,876 Ya… 254 00:12:18,333 --> 00:12:20,708 ya vamos a encontrar algo chévere. 255 00:12:22,583 --> 00:12:23,625 Gracias, primita. 256 00:12:25,167 --> 00:12:26,708 - [mujer 1] Hola. - [mujer 2] Hola, mi amor. 257 00:12:31,917 --> 00:12:34,542 Ya estás bien viejo para hacer huevadas. 258 00:12:44,542 --> 00:12:45,833 [Pame] Conseguí trabajo nuevo. 259 00:12:46,667 --> 00:12:48,750 [Culi] ¡Felicitaciones! 260 00:12:48,875 --> 00:12:51,083 - Gracias. - Qué bonito, oye. 261 00:12:51,250 --> 00:12:52,667 Oe, empiezo ahorita. 262 00:12:52,958 --> 00:12:56,083 - Impresionante, qué rápido todo. - En Miami. 263 00:12:56,583 --> 00:12:59,542 - ¡Miami! La pasamos increíble allí. - ¿Te acuerdas? 264 00:13:01,958 --> 00:13:03,375 - ¿En Miami? - Sí. 265 00:13:08,833 --> 00:13:09,958 ¿Y Santi? 266 00:13:17,542 --> 00:13:19,333 Si no firmas, no lo puedo sacar del país. 267 00:13:21,750 --> 00:13:25,125 [suena música triste] 268 00:13:25,708 --> 00:13:26,709 Huellita. 269 00:13:30,583 --> 00:13:31,584 [Santi] Chao. 270 00:13:48,333 --> 00:13:51,083 - [Lechuga] Habla pe, "Niño lobo". - [Culi] Habla, Lechuguita. 271 00:13:51,375 --> 00:13:52,500 ¿Qué tal? ¿Estás bien? 272 00:13:52,792 --> 00:13:54,583 Sí, todo va bien y, ¿tú? 273 00:13:54,833 --> 00:13:57,083 - Bien, te cuento. - A ver. 274 00:13:57,542 --> 00:14:00,000 [Chato] ¡Esa gente! ¿Cómo van? ¿Qué tal? 275 00:14:00,250 --> 00:14:01,478 - Habla, Chatito. - Habla pe. 276 00:14:01,563 --> 00:14:02,750 Doña Neli, ¿cómo estamos? 277 00:14:04,542 --> 00:14:06,583 Oe, ¿esas no son las cosas de Poroto? 278 00:14:07,500 --> 00:14:08,501 Oe, sí. 279 00:14:09,333 --> 00:14:10,425 Bueno, vamos a ver. 280 00:14:22,458 --> 00:14:23,708 [Lechuga] Hola, disculpa… 281 00:14:23,958 --> 00:14:25,083 Permiso. 282 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 [pasos alejándose] 283 00:14:33,708 --> 00:14:34,750 [Sorprendido] ¡Qué! 284 00:14:35,375 --> 00:14:36,999 Qué pasó Poroto, ¿te estás mudando? 285 00:14:37,083 --> 00:14:39,250 - No, me están desalojando. - [Chato] Oe, ¿qué? 286 00:14:39,583 --> 00:14:41,667 Lo que pasa es que me pedí una plata para… 287 00:14:41,917 --> 00:14:43,333 para comenzar mi negocio y… 288 00:14:43,417 --> 00:14:44,418 [juntos] ¿Y? 289 00:14:44,583 --> 00:14:46,916 [Lloroso] Y puse mi casa y todas mis cositas como aval. 290 00:14:47,000 --> 00:14:48,374 Pero ¿cuánta plata pediste? 291 00:14:48,458 --> 00:14:50,499 Lo que pasa es que ya había hecho un préstamo 292 00:14:50,583 --> 00:14:51,833 para pagar el anterior préstamo, 293 00:14:51,917 --> 00:14:53,375 que era para pagar el anterior préstamo, 294 00:14:53,500 --> 00:14:55,374 del primer préstamo que había pedido prestado. 295 00:14:55,458 --> 00:14:56,833 ¡Pero el banco no te puede hacer eso! 296 00:14:56,917 --> 00:14:58,708 No, el banco ya no me prestaba. 297 00:14:59,333 --> 00:15:00,381 Ella… 298 00:15:00,542 --> 00:15:02,125 es una prestamista privada. 299 00:15:02,542 --> 00:15:03,666 ¿Y de dónde la conoces? 300 00:15:03,750 --> 00:15:05,333 Se me acercó saliendo del banco y… 301 00:15:05,417 --> 00:15:07,541 - ¿Y? - Y me ofreció un préstamo pe. 302 00:15:07,625 --> 00:15:09,624 - ¿Y? - Y yo firmé el contrato pe. 303 00:15:09,708 --> 00:15:11,624 Bueno, esto no se queda así. Ven, Culi. 304 00:15:11,708 --> 00:15:14,249 ¡Oe, trae para acá! 305 00:15:14,333 --> 00:15:15,875 [molestos] ¡Qué pasa compadre! 306 00:15:16,083 --> 00:15:17,750 [asustado] No, es que las patas van para abajo. 307 00:15:17,917 --> 00:15:19,791 Claro. Hay que cargarlo bonito. 308 00:15:19,875 --> 00:15:20,876 Para que se cuide la madera. 309 00:15:21,125 --> 00:15:24,000 Señorita, no sea mala pe. Quiere estafar a mi causa, ¿no? 310 00:15:24,125 --> 00:15:27,458 Oye, a mí bájame el tonito porque esto no es una estafa, 311 00:15:27,542 --> 00:15:29,375 él firmó el contrato por su voluntad. 312 00:15:29,833 --> 00:15:32,416 [Culi] No sea mala pe, no tiene plata, en serio. 313 00:15:32,500 --> 00:15:33,874 Una manito pe, apóyenos. 314 00:15:33,958 --> 00:15:36,249 [rogando] Señorita, acá está pe, todo lo que tengo. 315 00:15:36,333 --> 00:15:38,458 Yo después le consigo todo y completo. 316 00:15:38,542 --> 00:15:39,833 Pero no me quite mi casa y mis cositas. 317 00:15:39,917 --> 00:15:42,083 Eso es menos del uno por ciento de lo que me debes. 318 00:15:42,167 --> 00:15:44,833 Solo me puedes pagar con tu casa y tus cosas, yo te lo advertí. 319 00:15:44,917 --> 00:15:46,596 - [Poroto] ¿No tiene piedad? - [prestamista] No. 320 00:15:46,917 --> 00:15:48,874 Amiguito, bájame pe, 321 00:15:48,958 --> 00:15:51,208 lo de adentro era una bromita. 322 00:15:51,458 --> 00:15:52,958 [ruido de bocina] 323 00:15:55,781 --> 00:15:56,915 Chatito… 324 00:15:57,000 --> 00:15:58,523 [ríen] 325 00:15:58,608 --> 00:15:59,694 [Culi] Mentira. 326 00:15:59,794 --> 00:16:01,500 Lechuga, chupe pe. 327 00:16:01,625 --> 00:16:03,708 Oye, Porotito, ya tranquilo, papi. 328 00:16:03,875 --> 00:16:05,499 Mira, puedes quedarte acá el tiempo que quieras. 329 00:16:05,583 --> 00:16:07,542 - ¿A la firme? - A la firme, hermano. 330 00:16:10,500 --> 00:16:12,374 Oe, ¿si le dices a Cachín que te dé una manito? 331 00:16:12,458 --> 00:16:14,875 Después de la cagada que le hemos hecho. No creo. 332 00:16:15,125 --> 00:16:16,126 Miren esto. 333 00:16:17,375 --> 00:16:19,333 [ruido de vaso] 334 00:16:19,417 --> 00:16:21,000 Chucha su mare… 335 00:16:21,292 --> 00:16:22,375 [aclara la garganta] 336 00:16:23,333 --> 00:16:24,583 Ya lo vi, huevón. 337 00:16:26,250 --> 00:16:29,749 ¡Oe, somos famosos! [ríe] 338 00:16:29,833 --> 00:16:31,792 Oe, tú has comido caca de chiquito, ¿no? 339 00:16:32,792 --> 00:16:36,167 [Cantan] ♪ Chiquito, chiquito, lo tienes… ♪ 340 00:16:36,500 --> 00:16:37,958 ♪ Eso, eso... ♪ 341 00:16:39,875 --> 00:16:41,500 [voz de ebrio] Salud también porque… 342 00:16:42,792 --> 00:16:45,042 porque me botaron del trabajo una vez más. 343 00:16:45,792 --> 00:16:47,958 - Por mi mal carácter pe. - Si tienes buen carácter… 344 00:16:48,042 --> 00:16:49,791 [peleando] ¡Te estoy diciendo mierda que no tengo buen carácter! 345 00:16:49,875 --> 00:16:51,583 [alterado] Oe, ¿qué chucha te pasa? ¿Qué tienes, huevón? 346 00:16:51,667 --> 00:16:53,291 Oe, compadre, te vas a quedar sin casa y sin dientes. 347 00:16:53,375 --> 00:16:55,291 ¡Modérate, mierda! 348 00:16:55,375 --> 00:16:56,958 ¡Esa huevada tienes que trabajar! 349 00:16:57,042 --> 00:16:58,708 ¡Esa huevada tienes que trabajar! 350 00:16:58,833 --> 00:17:00,416 - [voz de ebrio] Tú no tienes trabajo… - Ahí está. 351 00:17:00,500 --> 00:17:02,041 - …tú no tienes casa… - Ahí está. 352 00:17:02,125 --> 00:17:05,041 ¡y yo tengo trabajo, y es una porquería! 353 00:17:05,125 --> 00:17:07,041 - ¡Salud carajo! - ¡Salud mierda! 354 00:17:07,125 --> 00:17:08,292 Voy a brindar… 355 00:17:08,625 --> 00:17:10,625 [suena salsa en la radio] 356 00:17:11,792 --> 00:17:14,958 porque me está yendo de la putamare. ¿Sí o no? 357 00:17:15,667 --> 00:17:16,668 ¡Salud! 358 00:17:16,917 --> 00:17:20,708 [gritos y risas] 359 00:17:24,792 --> 00:17:26,833 [Poroto] ¡Era al Chato, mierda, a mí no! 360 00:17:26,917 --> 00:17:29,208 [gritos y risas] 361 00:17:29,292 --> 00:17:31,999 [Poroto] ¡Ya te cagaste! 362 00:17:32,083 --> 00:17:34,083 [gritos y risas] 363 00:17:36,931 --> 00:17:38,140 Sácale la ropa. 364 00:17:38,458 --> 00:17:42,375 [música salsa] 365 00:17:51,250 --> 00:17:53,124 [música alegre] 366 00:17:53,208 --> 00:17:55,416 ¡La casa de mi tío Ramón! 367 00:17:55,500 --> 00:17:59,542 [gritos] 368 00:18:05,583 --> 00:18:08,125 ¡No! 369 00:18:08,458 --> 00:18:09,542 ¿Qué te pasa? 370 00:18:10,958 --> 00:18:12,333 ¡Ya! ¡Oye! 371 00:18:15,083 --> 00:18:16,333 ¡No se vale! 372 00:18:17,625 --> 00:18:21,083 ¡Ampay, Chato! ¡Ampay! 373 00:18:24,083 --> 00:18:27,292 [gritos de niños] 374 00:18:31,417 --> 00:18:33,833 [gritos de susto] 375 00:18:35,458 --> 00:18:38,844 ¡No! ¡Corre! 376 00:18:39,042 --> 00:18:40,208 ¡No! 377 00:18:41,917 --> 00:18:43,917 [gritos de niños] 378 00:18:44,458 --> 00:18:45,833 ¡La casa de mi tío Ramón! 379 00:18:46,500 --> 00:18:48,250 Ya sé dónde puedo vivir. 380 00:18:49,250 --> 00:18:50,667 Oe, deja dormir. 381 00:18:50,917 --> 00:18:53,125 Le puedo pedir a mi familia la casa de mi tío Ramón. 382 00:18:53,625 --> 00:18:56,667 - Está hace décadas en litigio. - Oe, tú estás bien huevón, ¿no? 383 00:18:56,792 --> 00:18:58,250 En esa casa penan, hombre. 384 00:18:58,542 --> 00:19:01,833 - Esa casa está hecha mierda, Poroto. - Voy a hacer una llamada. 385 00:19:05,792 --> 00:19:08,583 Oe, qué bacán que duermas con tu perro. [carraspea] 386 00:19:10,167 --> 00:19:13,208 Escúchenme, yo no tengo casa, y tengo una platita. 387 00:19:13,708 --> 00:19:15,583 Al final esa casa podría ser mía. 388 00:19:16,208 --> 00:19:17,209 ¿Qué dicen? 389 00:19:17,667 --> 00:19:19,417 ¿Me acompañan a verla y ver qué se puede hacer? 390 00:19:19,708 --> 00:19:21,250 Ya habla pe, Chato, ¿nos llevas? 391 00:19:21,375 --> 00:19:23,166 Aunque sea para recordar viejos tiempos. 392 00:19:23,250 --> 00:19:25,541 No, causita, tengo que ir a trabajar. Hablamos pe. 393 00:19:25,625 --> 00:19:27,999 - ¡Oe ya pe, Chato! - ¡Te botas! 394 00:19:28,083 --> 00:19:30,124 - Si quieres te llenamos. - ¿Qué, el tanque? 395 00:19:30,208 --> 00:19:32,666 - No, te llenamos de golpes. - [risas] 396 00:19:32,750 --> 00:19:35,417 - Aguanta pe, causa. - Ya pe llévanos, Chato. 397 00:19:35,708 --> 00:19:37,916 - Pidan bonito pe. - Ya pe, por favor. 398 00:19:38,000 --> 00:19:40,833 Esa es la palabra mágica, por favor. Está bien, vamos. 399 00:19:40,917 --> 00:19:42,708 ¡Somos los padrinos mágicos! 400 00:19:42,875 --> 00:19:44,792 - ¡Suban nomás! - Te botas con tu moto. 401 00:19:44,877 --> 00:19:46,442 Suban nomás que de batería estamos. 402 00:19:46,527 --> 00:19:49,667 [Lechuga] ¡Ala, Chato! ¡Oe, está pulenta tu moto! 403 00:19:49,792 --> 00:19:51,042 ¡Claro, pe! 404 00:19:51,500 --> 00:19:53,083 [Culi] ¡Oe, esto se va a romper! 405 00:19:53,167 --> 00:19:56,083 - ¿Tienes aire acondicionado? - ¡Claro pe, varón, hay que crecer! 406 00:19:56,167 --> 00:19:57,708 ¡Qué vas a crecer tú, oe! 407 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 Chato, maneja bonito porque sufro de vértigo. 408 00:20:00,250 --> 00:20:02,083 Tranquilo, Poroto, que yo manejo despacio. 409 00:20:02,167 --> 00:20:04,083 [moto arranca] 410 00:20:04,167 --> 00:20:06,333 [megáfono de patrulla] Esa mototaxi roja, deténgase. 411 00:20:06,913 --> 00:20:08,204 [derrape] 412 00:20:08,292 --> 00:20:09,375 ¡Te atrapé! 413 00:20:09,792 --> 00:20:12,667 ¡Chucha! ¡Agárrense! 414 00:20:12,792 --> 00:20:14,291 [música rápida] 415 00:20:14,375 --> 00:20:16,375 [gritos] 416 00:20:17,042 --> 00:20:18,583 [megáfono de patrulla] ¡Estacione a la derecha! 417 00:20:18,667 --> 00:20:20,416 [gritos] 418 00:20:20,500 --> 00:20:22,041 ¡Pisa! 419 00:20:22,125 --> 00:20:23,625 [sirena] 420 00:20:24,333 --> 00:20:25,833 [megáfono de patrulla] ¡Deténgase! 421 00:20:25,917 --> 00:20:27,374 Oe, ¿por qué te está siguiendo? 422 00:20:27,458 --> 00:20:29,917 ¡No sé, huevón! ¡Esa fiscal es una rata! 423 00:20:32,000 --> 00:20:34,666 [gritos] 424 00:20:34,750 --> 00:20:39,250 [megáfono de patrulla] ¡Párese a la derecha, oiga! 425 00:20:39,833 --> 00:20:42,458 [continúa música rápida] 426 00:20:46,625 --> 00:20:48,792 [sirena] 427 00:20:49,583 --> 00:20:50,708 [gritos] 428 00:20:50,833 --> 00:20:52,083 [megáfono de patrulla] ¡Alto! 429 00:20:52,167 --> 00:20:53,541 [derrape] 430 00:20:53,625 --> 00:20:54,917 ¡Despacio! 431 00:20:56,708 --> 00:20:59,417 [gritos] 432 00:21:00,621 --> 00:21:03,496 [megáfono de patrulla] ¡Oiga, póngase a la derecha! ¡Párese! 433 00:21:03,583 --> 00:21:04,625 [perro llora] 434 00:21:09,667 --> 00:21:13,125 [megáfono de patrulla] ¡Deténgase la mototaxi roja! 435 00:21:19,583 --> 00:21:22,249 - Creo que voy a vomitar. - ¡No, compadre! 436 00:21:22,333 --> 00:21:23,890 ¡Vomitar acá no, después yo limpio! 437 00:21:23,975 --> 00:21:26,542 ¡Chato, ahora sí apúrate! 438 00:21:27,125 --> 00:21:28,999 [ruge motor] 439 00:21:29,083 --> 00:21:32,083 [sirena] 440 00:21:33,667 --> 00:21:35,125 ¡Oe pa' allá! 441 00:21:35,250 --> 00:21:36,874 ¡Voltea pa' allá! 442 00:21:36,958 --> 00:21:39,125 ¡Para, Chato, por favor! 443 00:21:40,208 --> 00:21:41,583 ¡No puedo! 444 00:21:42,583 --> 00:21:44,083 [megáfono de patrulla] ¡Oiga, deténgase! 445 00:21:44,167 --> 00:21:46,166 - ¡Para allá! - ¡Para allá! 446 00:21:46,250 --> 00:21:47,500 ¡Dale una bolsa! 447 00:21:48,083 --> 00:21:49,583 ¡Ábrela ya! 448 00:21:49,667 --> 00:21:51,625 ¡Aguanta! 449 00:21:55,417 --> 00:21:56,833 [megáfono de patrulla] ¡Den la vuelta! 450 00:21:56,958 --> 00:21:58,000 ¡La bolsa! 451 00:22:02,333 --> 00:22:04,249 [megáfono de patrulla] ¡Deténgase en nombre de la ley! 452 00:22:04,333 --> 00:22:06,458 ¡Oiga, deténgase! 453 00:22:09,708 --> 00:22:10,958 ¡Dale la bolsa! 454 00:22:11,042 --> 00:22:12,791 ¡Papel! ¡Hay papel! 455 00:22:12,875 --> 00:22:15,083 ¡Chato, despacio! 456 00:22:15,750 --> 00:22:19,542 [continúa música rápida] 457 00:22:23,167 --> 00:22:26,250 [Atenea] ¡Te voy a agarrar! ¡Informal! 458 00:22:28,417 --> 00:22:30,833 [megáfono de patrulla] ¡Oiga mototaxi roja, deténgase! 459 00:22:32,667 --> 00:22:34,667 [Culi] ¡No! 460 00:22:36,125 --> 00:22:37,458 ¡Huele a mierda! 461 00:22:37,542 --> 00:22:40,750 ¡Avanza! ¡Ya lo tenemos! 462 00:22:41,917 --> 00:22:43,916 [megáfono de patrulla] ¡Deténgase! 463 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 ¡Bota p’allá! 464 00:22:46,167 --> 00:22:48,583 ¡Oe, bota p’allá! 465 00:22:49,333 --> 00:22:51,833 ¡Tiene gotitas! 466 00:22:53,042 --> 00:22:54,583 [megáfono de patrulla] ¡Deténgase! 467 00:22:58,625 --> 00:22:59,917 [Atenea] ¡Mierda! 468 00:23:04,375 --> 00:23:06,458 [megáfono de patrulla] ¡Bajo! 469 00:23:07,292 --> 00:23:09,750 ¡Malditos informales! 470 00:23:11,083 --> 00:23:13,833 [ruido de motor] 471 00:23:24,667 --> 00:23:26,083 [motor se detiene] 472 00:23:28,000 --> 00:23:29,542 [Poroto] Putamare. 473 00:23:30,667 --> 00:23:33,458 [Poroto tose] 474 00:23:34,417 --> 00:23:36,042 ¡Por fin, Dios mío! 475 00:23:36,917 --> 00:23:38,042 ¿Qué tal manejo? 476 00:23:38,792 --> 00:23:42,249 - Qué tal manejo, te voy a dar concha… - Ya tranquilo. 477 00:23:42,333 --> 00:23:43,334 ¡Oe, miren! 478 00:23:45,292 --> 00:23:48,667 [música nostálgica] 479 00:24:24,625 --> 00:24:26,000 Mejor estabas en la calle. 480 00:24:26,750 --> 00:24:30,250 - Si antes estaba vieja, imagínate ahora. - Está hecha mierda. 481 00:24:32,667 --> 00:24:34,042 ¿Cómo estará por dentro? 482 00:24:34,708 --> 00:24:35,709 Vamos. 483 00:24:43,833 --> 00:24:45,125 [forcejeo de puerta] 484 00:24:50,583 --> 00:24:52,958 - ¡Qué fue, causa! - ¡Qué tal paiche! 485 00:24:53,042 --> 00:24:55,624 Disculpe, soy sobrino del tío Ramón. 486 00:24:55,708 --> 00:24:57,499 ¡Deja de estar pulseando la puerta, compadre! 487 00:24:57,583 --> 00:24:58,666 ¡Aquí no hay ningún Ramón! 488 00:24:58,750 --> 00:25:00,208 ¡Aquí hay puro fumón! 489 00:25:01,500 --> 00:25:02,833 Está huevón este. 490 00:25:06,875 --> 00:25:09,292 [hombre] ¡Viva el Perú, conchasumare! 491 00:25:12,500 --> 00:25:14,041 La casa está tomada. 492 00:25:14,125 --> 00:25:15,874 Hay harto "fumanchú" y puro monstruo. 493 00:25:15,958 --> 00:25:17,083 [Lechuga] ¿Y tú por qué no estás adentro? 494 00:25:17,167 --> 00:25:19,249 No es estoy adentro porque allá está tu vieja, pe huevón. 495 00:25:19,333 --> 00:25:22,999 [risas] 496 00:25:23,083 --> 00:25:24,791 Adentro la vas a tener, concha tu madre. 497 00:25:24,875 --> 00:25:26,917 - Ya pe causa. - Ya, no seas abusivo. 498 00:25:27,083 --> 00:25:29,000 - ¡Fuera mierda! - Parece que están viviendo acá. 499 00:25:29,125 --> 00:25:31,958 - [Lechuga] Vamos a sacarlos a patadas. - ¡No! ¡Lechuga, qué te pasa! 500 00:25:32,333 --> 00:25:33,917 La gente es bien arrebatada, huevón. 501 00:25:34,083 --> 00:25:35,375 [Chato] Entonces, ¿qué hacemos? 502 00:25:38,542 --> 00:25:39,583 Tengo una idea. 503 00:25:39,958 --> 00:25:40,959 Vengan. 504 00:25:43,750 --> 00:25:47,083 [Lechuga en megáfono] ¡Invasores, tienen diez minutos para…! 505 00:25:47,210 --> 00:25:48,502 - [lamentos] - ¿Qué pasa? 506 00:25:48,917 --> 00:25:51,958 [megáfono] ¡Son diez segundos los que tienen! 507 00:25:52,708 --> 00:25:54,374 ¡Nueve, ocho…! 508 00:25:54,458 --> 00:25:56,749 - No, sigue con el discurso… - Ya… 509 00:25:56,833 --> 00:26:01,124 [megáfono] ¡Tienen diez segundos para salir del "racinto"! 510 00:26:01,208 --> 00:26:02,209 ¿Qué pasa? 511 00:26:02,375 --> 00:26:03,958 [megáfono] ¡Quiso decir del recinto! 512 00:26:04,083 --> 00:26:06,167 - ¡Para salir del recinto! - Ah chucha. 513 00:26:06,958 --> 00:26:11,166 [megáfono] ¡De lo contrario nuestras fuerzas policiales 514 00:26:11,250 --> 00:26:13,167 y nuestra fuerza canina…! 515 00:26:13,458 --> 00:26:17,667 [imitan a perro por megáfono] 516 00:26:18,375 --> 00:26:20,167 [megáfono] ¡Nuestra fuerza aérea… 517 00:26:20,458 --> 00:26:22,833 [imita helicóptero] 518 00:26:23,333 --> 00:26:25,333 [imita disparos] 519 00:26:25,417 --> 00:26:28,625 [imita vuelo de avión] 520 00:26:29,458 --> 00:26:33,708 [megáfono] …entrarán de inmediato y detendrán a todos! 521 00:26:34,917 --> 00:26:37,417 [megáfono] ¡Y a todas y a todes! 522 00:26:38,042 --> 00:26:40,916 ¡Porque somos policías inclusivos! 523 00:26:41,000 --> 00:26:43,290 - Bien. - [megáfono] ¡Inclusives! 524 00:26:43,375 --> 00:26:45,333 - [megáfono] ¡Policíes! - ¡Ya, carajo! 525 00:26:46,667 --> 00:26:52,417 [megáfono] ¡Cabe resaltar que si los encontramos con sustancias ilícitas! 526 00:26:52,542 --> 00:26:54,208 ¿Qué cosa? 527 00:26:54,500 --> 00:26:59,750 [megáfono] ¡Llámese marihuana, cocaína, metanfetamina, ácido! 528 00:26:59,917 --> 00:27:01,874 ¡Has sido tú, qué crees que no te he visto! 529 00:27:01,958 --> 00:27:04,333 ¡M-N-Ñ-P-Q-R-S! 530 00:27:04,417 --> 00:27:07,125 - ¡Liga, cigarrito con muleta! - ¡Ya! 531 00:27:08,125 --> 00:27:11,541 [megáfono] ¡Si los encontramos con todas esas sustancias… 532 00:27:11,625 --> 00:27:14,375 - tendrán "gravles" problemas! - [Lechuga ríe] 533 00:27:14,583 --> 00:27:16,583 [megáfono] ¡Quiso decir: "graves problemas"! 534 00:27:16,667 --> 00:27:19,041 ¡A mí no me vas a corregir, huevón! 535 00:27:19,125 --> 00:27:21,417 ¡Déjate de huevadas! 536 00:27:21,958 --> 00:27:25,625 [megáfono] ¡Así que salgan, nomás, con las manos en alto! 537 00:27:25,917 --> 00:27:29,583 [suenan sirenas por megáfono] 538 00:27:30,958 --> 00:27:34,333 [Culi imita sirena] 539 00:27:35,042 --> 00:27:36,240 - Otra pe. - ¿Qué otra? 540 00:27:36,342 --> 00:27:37,448 Otra alarma pe. 541 00:27:37,533 --> 00:27:39,833 [Culi imita heladero] 542 00:27:40,250 --> 00:27:42,624 ¿Qué? Esa es de helado, huevón. No jodas. 543 00:27:42,708 --> 00:27:44,624 - Igual asusta, ya no molestes. - Putamare, oe. 544 00:27:44,708 --> 00:27:48,417 [sonido de guerra por megáfono] 545 00:27:54,833 --> 00:27:56,374 [grito] 546 00:27:56,458 --> 00:27:59,292 [sirena por megáfono] 547 00:28:01,292 --> 00:28:02,583 ¡Chucha, le sale! 548 00:28:03,500 --> 00:28:05,667 [Lechuga] Si, ¿no? Puerta. 549 00:28:05,833 --> 00:28:07,333 - [Lechuga] ¡Agáchense! - [Culi] ¿Y eso? 550 00:28:08,500 --> 00:28:09,625 [Poroto] Que no te vean. 551 00:28:10,125 --> 00:28:11,791 [Lechuga] ¡A la miércoles, harto kerosene! 552 00:28:11,875 --> 00:28:13,999 [Poroto] Escóndete bien, que no te vean. 553 00:28:14,083 --> 00:28:15,441 - Oe, hay un montón. - Agachaditos ahí. 554 00:28:16,375 --> 00:28:19,458 [Culi] ¡No lo mires a los ojos! ¡Oe, mira ese! 555 00:28:19,542 --> 00:28:20,749 [Poroto] Lo que tiene ahí, ¿no es pichi? 556 00:28:20,833 --> 00:28:22,000 [Culi] Oe, pobrecito. 557 00:28:22,167 --> 00:28:23,999 - [hombre] ¡Oe, qué fue causa! - [Lechuga] ¿Ese no es Cachín? 558 00:28:24,083 --> 00:28:25,583 - [Poroto] No, ese es su hermano. - ¿Qué fue? 559 00:28:25,667 --> 00:28:27,708 - ¡Fuera mierda! - Funcionó, Poroto. 560 00:28:27,792 --> 00:28:29,375 ¡Buena, Porotito! 561 00:28:30,208 --> 00:28:31,958 - La hicimos, muchachos. - Eso es. 562 00:28:32,042 --> 00:28:33,750 - Vamos a ver si ya no hay nadie. - Vamos. 563 00:28:34,750 --> 00:28:37,708 [música de tensión] 564 00:28:48,958 --> 00:28:52,500 [música nostálgica] 565 00:28:56,083 --> 00:28:58,458 [voz de Poroto de niño] ¡La casa de mi tío Ramón! 566 00:28:58,542 --> 00:29:02,250 [gritos de niños] 567 00:29:04,333 --> 00:29:07,458 [voces cuando eran niños] ¡No! ¿Qué te pasa? 568 00:29:08,875 --> 00:29:10,333 ¡Ya! ¡Oye! 569 00:29:12,667 --> 00:29:15,500 Oe, pavazos, ya sé que están detrás del televisor. 570 00:29:22,167 --> 00:29:23,542 [Poroto] Apesta a mierda. 571 00:29:24,292 --> 00:29:25,500 [carraspea] 572 00:29:26,667 --> 00:29:29,250 [Poroto] Oe, el cuadro de mi tío Ramón está intacto. 573 00:29:30,250 --> 00:29:33,250 [jadeos de lobo] 574 00:29:34,000 --> 00:29:35,749 Igualito a ti, hombre… 575 00:29:35,833 --> 00:29:37,333 [tartamudea] 576 00:29:38,333 --> 00:29:39,334 ¡Un lobo! 577 00:29:40,750 --> 00:29:42,666 ¡Un lobo! ¡Allí estaba! 578 00:29:42,750 --> 00:29:45,375 - ¿No será un pastrulo? - No, si no quedó nadie. 579 00:29:45,833 --> 00:29:48,166 Puta mare oe. Todo el humo se te está subiendo al techo. 580 00:29:48,250 --> 00:29:49,541 - Ya vamos. - Está loco este huevón. 581 00:29:49,625 --> 00:29:50,833 Por ahí queda uno. 582 00:29:51,625 --> 00:29:54,417 [sonido de misterio] 583 00:30:02,292 --> 00:30:05,125 [Chato] Oe, huele a mierda. ¿Qué están fumando? Caca. 584 00:30:07,500 --> 00:30:09,250 - [Lechuga] ¡No! - [Poroto] ¿Qué? 585 00:30:11,750 --> 00:30:13,500 [Lechuga] ¡No! 586 00:30:15,042 --> 00:30:17,042 ¡Asu mare! 587 00:30:20,792 --> 00:30:22,624 ¡Ya ven! ¡Era un lobo! 588 00:30:22,708 --> 00:30:24,708 - ¡Yo lo vi! ¡Ahí está! - ¡Chucha! 589 00:30:25,000 --> 00:30:27,083 [sonido de misterio] 590 00:30:27,917 --> 00:30:28,918 ¡Oye! 591 00:30:30,917 --> 00:30:32,917 Conchasumare, ¿qué es eso? 592 00:30:33,625 --> 00:30:35,708 ¡Puta mare oe, cómo joden! 593 00:30:40,500 --> 00:30:41,792 [hombre grita] 594 00:30:49,583 --> 00:30:51,875 Oe, ¿seguirá el cuartito secreto? 595 00:30:53,500 --> 00:30:57,500 [música alegre] 596 00:32:01,250 --> 00:32:03,083 ¡Oe, mis bolitas! 597 00:32:04,833 --> 00:32:06,042 ¡Oe, miren! 598 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 ¡Mi lanza chapas! 599 00:32:10,708 --> 00:32:14,708 [continúa música alegre] 600 00:32:17,250 --> 00:32:18,542 - Chato. - A ver. 601 00:32:19,833 --> 00:32:21,167 - Pa' tu libro. - Ya. 602 00:32:22,250 --> 00:32:23,624 [festejan] 603 00:32:23,708 --> 00:32:24,792 Bueno, muchachos. 604 00:32:25,292 --> 00:32:26,500 Se acabó la diversión. 605 00:32:26,875 --> 00:32:28,167 ¡Vamos a limpiar esta casa! 606 00:32:28,875 --> 00:32:30,874 ¡Oe, causa! ¿Tú no eres él de la televisión? 607 00:32:30,958 --> 00:32:32,208 Bienvenidos a Promart. 608 00:32:32,583 --> 00:32:34,166 ¡Oe, igualito! 609 00:32:34,250 --> 00:32:35,999 Necesitamos artículos de limpieza. 610 00:32:36,083 --> 00:32:37,541 Sí, claro, pasillo 24. 611 00:32:37,625 --> 00:32:39,333 - ¿Y brochitas? - Pasillo 18. 612 00:32:39,417 --> 00:32:41,416 - ¿Y pintura? - Al lado de las brochitas. 613 00:32:41,500 --> 00:32:43,542 - Ya, bacán, vamos Chato. - Hablamos. 614 00:32:46,667 --> 00:32:47,746 ¡Ese! 615 00:32:48,583 --> 00:32:49,874 - Oe la hicimos. - Sí. 616 00:32:49,958 --> 00:32:50,959 Al toque nomás. 617 00:32:52,042 --> 00:32:56,042 [música épica] 618 00:33:08,625 --> 00:33:11,625 ¡Oe! ¡Ya está lo del agua! 619 00:33:11,875 --> 00:33:15,667 [música cómica] 620 00:33:18,250 --> 00:33:20,874 [grito] 621 00:33:20,958 --> 00:33:23,083 - Hola. - [Chillido de ratas] 622 00:33:23,167 --> 00:33:24,500 Hola, ratita. 623 00:33:25,167 --> 00:33:27,291 Eso, qué bonita. 624 00:33:27,375 --> 00:33:29,750 Ahí está, vaya. Libre. 625 00:33:29,875 --> 00:33:30,876 Eso… 626 00:33:31,667 --> 00:33:33,000 Felizmente era solo una. 627 00:33:36,000 --> 00:33:37,708 - [sapo croa] - [grita asustado] 628 00:33:38,667 --> 00:33:42,042 [continúa música cómica] 629 00:33:44,083 --> 00:33:46,166 [asustado] ¡Culi! ¡En mi pierna! 630 00:33:46,250 --> 00:33:47,374 - ¡Tranquilo! - ¿Qué es eso? 631 00:33:47,458 --> 00:33:49,416 - ¡No! - ¡Tranquilo, Poroto! 632 00:33:49,500 --> 00:33:52,458 [Culi] ¡Tranquilo, Poroto, es venenosa así que no te muevas! 633 00:33:54,750 --> 00:33:56,708 - Mira. - Huevón, ¿qué es eso? 634 00:33:56,795 --> 00:33:58,836 Tiene cobrecito. Tienes que subir. 635 00:34:02,750 --> 00:34:05,292 ¡Listo, ya hay corriente! 636 00:34:05,625 --> 00:34:07,833 Facilito, tienes que ser inteligente, cauto. 637 00:34:07,917 --> 00:34:10,833 Mira, mezclas este con este. Pegas el de acá y… 638 00:34:10,917 --> 00:34:14,000 - [gritan] - ¡Putamare, Culi! ¿Estás bien? 639 00:34:14,208 --> 00:34:15,874 [tartamudea] Le-lech-lechu… 640 00:34:15,958 --> 00:34:17,875 - ¿Estás bien? - Lechu… 641 00:34:18,542 --> 00:34:19,833 [Lechuga se ríe] 642 00:34:19,917 --> 00:34:22,458 - La barba. ¡Carajo! - [sonido de electricidad] 643 00:34:23,750 --> 00:34:27,166 ¡Oe funcionó, huevón! ¡Ya tenemos luz, muchachos! 644 00:34:27,250 --> 00:34:28,583 [tartamudea] La luz funciona. 645 00:34:28,667 --> 00:34:30,999 Gasfitero por las huevas, Chato de verdad. 646 00:34:31,083 --> 00:34:33,499 - ¡Estafador eres, huevón! - ¿Qué? ¿Así estamos, compadre? 647 00:34:33,583 --> 00:34:35,041 ¡Qué cosa pe huevón, no sale el agua! 648 00:34:35,125 --> 00:34:37,083 - ¡Espera, compadre! - Vamos, huevón. 649 00:34:38,458 --> 00:34:39,750 [sonido de tubería] 650 00:34:39,875 --> 00:34:40,876 Oe, ¿y eso? 651 00:34:45,708 --> 00:34:48,542 [sonido de tubería] 652 00:34:51,833 --> 00:34:53,416 [chorro de agua] 653 00:34:53,500 --> 00:34:55,874 Huevón, ¿qué es esa mierda? ¡No jodas! 654 00:34:55,958 --> 00:34:58,249 - ¡Todo negro, huevón! - ¡Espera, compadre! 655 00:34:58,333 --> 00:35:00,041 ¡Cuál espera, mira toda esa basura! 656 00:35:00,125 --> 00:35:02,208 [Chato] Se está limpiando el óxido, compadre. 657 00:35:02,292 --> 00:35:05,083 Con esa vaina no vamos a limpiar nada, Chato. 658 00:35:05,167 --> 00:35:06,333 [chorro fluido de agua] 659 00:35:07,833 --> 00:35:10,625 ¡Ah bien! 660 00:35:12,958 --> 00:35:15,000 ¿Oe y tú? ¿Te prendiste? 661 00:35:15,292 --> 00:35:19,125 No, un problemita abajo, pero todo bien, no te preocu-pes. 662 00:35:21,792 --> 00:35:23,125 [sonido de electricidad] 663 00:35:24,333 --> 00:35:26,583 ¡Oe, Lechuga! ¿Qué haces? 664 00:35:27,708 --> 00:35:30,042 ¡Puta, estoy en la procesión, solo que se ha ido la gente! 665 00:35:30,458 --> 00:35:31,792 ¡Estoy trabajando, pe! 666 00:35:32,125 --> 00:35:33,708 ¡Más bien tú deja de estar hueveando! 667 00:35:34,500 --> 00:35:36,042 ¡No lo vayas a patear! 668 00:35:41,000 --> 00:35:42,083 Ya está. 669 00:35:42,875 --> 00:35:44,250 Ahora sí. 670 00:35:45,083 --> 00:35:47,458 Ya debe salir agua. A ver. 671 00:35:49,875 --> 00:35:51,000 [grito] 672 00:35:52,625 --> 00:35:55,792 [gritos de ahogo] 673 00:36:00,625 --> 00:36:02,458 ¡Cierren la llave general! 674 00:36:04,458 --> 00:36:06,500 ¡Qué huevón, era la otra! 675 00:36:07,917 --> 00:36:09,000 [suspira] 676 00:36:13,250 --> 00:36:15,375 [grita de dolor] 677 00:36:23,625 --> 00:36:26,042 [grito de dolor] 678 00:36:27,042 --> 00:36:29,042 ¡Conchasumare! 679 00:36:36,042 --> 00:36:37,833 [risa] 680 00:36:39,875 --> 00:36:43,333 [gritos de susto] 681 00:36:43,417 --> 00:36:45,250 [Lechuga] ¡Corran por su vida! 682 00:36:46,708 --> 00:36:50,041 Tranquilos, es una ratonera. 683 00:36:50,125 --> 00:36:51,126 Qué linda. 684 00:36:51,958 --> 00:36:54,292 [Chato] ¡Oe, ya pe causa! ¡Me voy a caer! 685 00:36:55,042 --> 00:36:56,458 Oe, está quedando bien bacana, como nueva. 686 00:36:56,542 --> 00:36:58,542 Sí, la casa porque el Chato está hasta las huevas. 687 00:36:58,833 --> 00:37:00,749 ¡Poroto, diles que no jodan! 688 00:37:00,833 --> 00:37:02,624 - ¡Agárrate bien, oe! - [risas] 689 00:37:02,708 --> 00:37:04,458 Oe, más bien Poroto, aprovecha y trae almuerzo, 690 00:37:04,542 --> 00:37:06,833 - que ya acabamos. - Ya, ahorita te traigo. 691 00:37:07,292 --> 00:37:08,625 [gritos molestando] 692 00:37:08,833 --> 00:37:10,583 [Chato] ¡Oe, aguanta, pe! 693 00:37:10,667 --> 00:37:12,167 [Poroto] Gracias madrecita, la veo. 694 00:37:14,208 --> 00:37:16,208 Hola, amiguita. ¿Qué tal? 695 00:37:16,583 --> 00:37:17,584 Buenas. 696 00:37:18,583 --> 00:37:19,708 ¿Cómo va el negocio? 697 00:37:20,375 --> 00:37:21,376 ¿Todo bien? 698 00:37:21,792 --> 00:37:23,083 Bien, sí. 699 00:37:23,708 --> 00:37:24,750 ¿Cómo te llamas? 700 00:37:25,125 --> 00:37:26,126 Melissa. 701 00:37:26,833 --> 00:37:29,458 Qué bonito nombre. Melissa. 702 00:37:29,708 --> 00:37:33,000 - Y con su sonrisa. - Bien monse tu floro. 703 00:37:34,417 --> 00:37:36,958 ¿Qué vas a pedir? ¿O has venido a calentarme el asiento? 704 00:37:37,125 --> 00:37:39,208 Asu, qué feo. De frente me bajas del coche. 705 00:37:39,333 --> 00:37:41,792 Acá no hay laguna, pero hay harto sapo. 706 00:37:42,208 --> 00:37:44,208 "Acá no hay laguna, pero hay harto sapo". 707 00:37:44,542 --> 00:37:46,792 ¡Qué buena! ¿Yo soy el sapo? 708 00:37:47,208 --> 00:37:48,209 ¡Qué buena! 709 00:37:48,875 --> 00:37:52,000 - ¿Qué vas a llevar? - Dame cuatro salchipapas. 710 00:37:52,125 --> 00:37:53,624 ¿Y quieres las especiales? 711 00:37:53,708 --> 00:37:55,833 - ¿Y cómo son las especiales? - Con pollo broaster. 712 00:37:55,917 --> 00:37:59,042 [resopla] Esa es, qué rico. Y métele todo. 713 00:38:07,083 --> 00:38:10,125 [música sensual] 714 00:38:24,333 --> 00:38:25,667 [se corta la música] 715 00:38:26,333 --> 00:38:27,334 Hola. 716 00:38:28,042 --> 00:38:29,416 Una salchipapa, porfa. 717 00:38:29,500 --> 00:38:31,333 Sí, ahorita termino con el joven y te atiendo. 718 00:38:31,417 --> 00:38:32,418 Gracias. 719 00:38:33,208 --> 00:38:35,000 [sonidos de utensilios] 720 00:38:37,042 --> 00:38:38,874 No vayas a pensar que todo eso es para mí. 721 00:38:38,958 --> 00:38:39,959 No. 722 00:38:40,167 --> 00:38:41,250 Es para mis amigos. 723 00:38:41,500 --> 00:38:43,625 Yo como más sano. 724 00:38:43,792 --> 00:38:44,793 Sí. 725 00:38:50,000 --> 00:38:52,458 - ¿Y te gusta la salchipapa? - Sí. 726 00:38:52,875 --> 00:38:54,958 A mí también me encanta y con todas sus cremas. 727 00:38:56,042 --> 00:38:57,125 Yo prefiero golf. 728 00:38:57,958 --> 00:38:59,000 ¿Juegas golf? 729 00:38:59,208 --> 00:39:00,750 [imita golpe de pelota] 730 00:39:01,958 --> 00:39:02,999 La salsa. 731 00:39:03,083 --> 00:39:06,250 Ya, no a mí me encanta el heavy metal. 732 00:39:10,625 --> 00:39:12,333 [Poroto ríe] 733 00:39:12,417 --> 00:39:14,125 Estamos cruzados como perro chusco. 734 00:39:15,000 --> 00:39:16,833 Como perro chus… [ríe] 735 00:39:19,167 --> 00:39:20,168 [carraspea] 736 00:39:23,083 --> 00:39:25,042 ¿Y te gusta el pollo broaster? 737 00:39:26,917 --> 00:39:27,918 Sí. 738 00:39:30,125 --> 00:39:31,417 ¿Y qué parte te gusta? 739 00:39:31,833 --> 00:39:33,792 La pierna. ¿Y a ti? 740 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 La otra. 741 00:39:39,042 --> 00:39:41,041 La otra pierna pe, porque el pollo tiene dos, 742 00:39:41,125 --> 00:39:42,500 si no, ¿cómo camina? 743 00:39:43,042 --> 00:39:47,208 [ríen] 744 00:39:49,131 --> 00:39:53,664 Bueno, y estamos haciendo unos trabajos para refaccionar la casa de mi familia 745 00:39:53,749 --> 00:39:55,749 que en realidad es la casa de mi tío Ramón. 746 00:39:55,833 --> 00:39:57,250 - ¿De tu tío Ramón? - Sí. 747 00:39:58,333 --> 00:39:59,708 Debe haber sido bien linda. 748 00:39:59,958 --> 00:40:01,167 - Perdón. - Perdón. 749 00:40:02,958 --> 00:40:05,083 Yo me mudé hace un par de años y… 750 00:40:05,167 --> 00:40:07,708 siempre me dio mucha pena verla tan descuidada. 751 00:40:08,333 --> 00:40:10,166 Seguro que cuando eras niño, era preciosa. 752 00:40:10,250 --> 00:40:11,251 Hermosa. 753 00:40:12,208 --> 00:40:15,000 O sea, sí, bien bonita, muy preciosa… 754 00:40:15,500 --> 00:40:16,501 sí. 755 00:40:16,667 --> 00:40:18,958 Entonces, ¿la arreglas y la vendes? 756 00:40:19,333 --> 00:40:20,708 Bueno, sí y no. 757 00:40:20,833 --> 00:40:23,500 En realidad, en algún momento, sí. 758 00:40:24,750 --> 00:40:25,917 [mujer] ¿Y dónde vives? 759 00:40:28,792 --> 00:40:30,291 Estoy quedándome con unos amigos, pe. 760 00:40:30,375 --> 00:40:31,958 Acá, por mientras. 761 00:40:32,042 --> 00:40:33,208 - ¿Acá? - Sí. 762 00:40:33,292 --> 00:40:36,458 Bueno, yo vivo a la vuelta, así que, si necesitas algo, avísame. 763 00:40:36,667 --> 00:40:37,668 ¿Cualquier cosa? 764 00:40:38,292 --> 00:40:39,375 Sí, cualquier cosa. 765 00:40:39,958 --> 00:40:40,959 Chévere. 766 00:40:42,583 --> 00:40:44,500 - Chao. - Chao, vecina. 767 00:40:46,417 --> 00:40:50,417 [música sensual] 768 00:40:52,250 --> 00:40:53,583 [Chato grita] ¡Oe, Poroto! 769 00:40:53,708 --> 00:40:55,083 ¡Ayuda pe, huevón! 770 00:40:55,167 --> 00:40:56,999 Baja, Chato, rápido. ¡Estoy con la comida! 771 00:40:57,083 --> 00:40:59,624 - ¡Poroto, conchatumare! ¡Ayuda! - [Poroto] ¡Fuera mierda! 772 00:40:59,708 --> 00:41:02,042 ¡Ya se cagaron, huevones! 773 00:41:02,542 --> 00:41:04,333 A ver, muchachos, salud por el tremendo chambón 774 00:41:04,417 --> 00:41:05,542 que nos hemos metido. 775 00:41:05,836 --> 00:41:07,378 Y por todo lo que falta, todavía. 776 00:41:07,627 --> 00:41:08,684 A la firme que si… 777 00:41:08,769 --> 00:41:09,832 hacemos esfuerzo, 778 00:41:10,003 --> 00:41:11,167 la hacemos linda. 779 00:41:11,333 --> 00:41:13,250 Y tenemos un lugar donde vivir gratis. 780 00:41:13,583 --> 00:41:16,125 - ¿Qué? ¿Vivir aquí? - A ver… 781 00:41:16,292 --> 00:41:18,250 [Poroto con voz de locutor] ¡Amigo mío! 782 00:41:18,500 --> 00:41:20,833 ¿No está cansado de vivir apretado? 783 00:41:22,417 --> 00:41:26,000 ¿No le gustaría dejar de ser un estorbo para su familia? 784 00:41:26,667 --> 00:41:28,958 ¡Yo le ofrezco eso y muchas cosas más! 785 00:41:29,292 --> 00:41:31,749 Cuartos para ustedes, para su familia, para sus invitados. 786 00:41:31,833 --> 00:41:32,834 Para tu hijo. 787 00:41:33,000 --> 00:41:36,375 Amplio patio trasero, para los eventos. 788 00:41:36,792 --> 00:41:38,458 Una cocina completa. 789 00:41:39,542 --> 00:41:43,667 Pero, sobre todo, un lugar para compartir entre amigos. 790 00:41:44,083 --> 00:41:46,499 Señores, por todo el esfuerzo que hemos hecho, 791 00:41:46,583 --> 00:41:49,583 yo les ofrezco: ¡un hogar de verdad! 792 00:41:49,667 --> 00:41:51,750 ¡Totalmente gratis! 793 00:41:52,417 --> 00:41:53,418 ¿Qué dices, Culi? 794 00:41:54,375 --> 00:41:55,750 No tengo nada que perder. 795 00:41:55,875 --> 00:41:57,708 ¡Bien, mi Culi! 796 00:41:58,375 --> 00:42:00,375 ¡Yo también me apunto pe, a la mierda! 797 00:42:01,167 --> 00:42:02,500 ¡Conchasumare! 798 00:42:03,417 --> 00:42:04,666 [Poroto] ¿Estás bien? 799 00:42:04,750 --> 00:42:07,791 [risas] 800 00:42:07,875 --> 00:42:10,333 - ¡Conchasumare! - Ya, Chato ¿y tú? 801 00:42:11,167 --> 00:42:12,458 - Mira… - ¿Qué dices? 802 00:42:12,708 --> 00:42:14,167 Todo está bonito, pero… 803 00:42:14,583 --> 00:42:16,667 yo ya me voy, tengo que trabajar. 804 00:42:17,154 --> 00:42:18,249 Hablamos. 805 00:42:18,333 --> 00:42:19,625 ¿Qué? ¿Nos dejas así nomás? 806 00:42:20,292 --> 00:42:23,166 No se pueden quejar pe. Ya hice bastante: 807 00:42:23,250 --> 00:42:25,375 Les puse luz, les puse agua. 808 00:42:25,542 --> 00:42:27,333 Me dejaron colgando y se cagaron de risa. 809 00:42:27,625 --> 00:42:28,750 Ja, ja, ja. 810 00:42:29,167 --> 00:42:30,168 Hablamos, pe. 811 00:42:31,167 --> 00:42:33,666 - ¡Oe, Chato, no te vayas! - ¡La cagas, Chato, la estás cagando! 812 00:42:33,750 --> 00:42:34,751 ¡Chato! 813 00:42:35,083 --> 00:42:36,624 Déjalo ir nomás. 814 00:42:36,708 --> 00:42:37,709 ¿Qué se ha picado? 815 00:42:39,458 --> 00:42:42,125 [Chato grita] ¡No! 816 00:42:45,667 --> 00:42:46,668 Putamare. 817 00:42:48,417 --> 00:42:49,449 ¿Qué fue? 818 00:42:49,534 --> 00:42:51,208 [sollozando] ¡Se llevaron mi moto conchasumare! 819 00:42:51,292 --> 00:42:52,917 ¡Putamare, huevón! 820 00:42:53,792 --> 00:42:56,125 ¡Se la llevaron al depósito conchasumare! 821 00:42:56,458 --> 00:42:57,708 ¡No solamente se llevaron mi moto! 822 00:42:57,792 --> 00:43:00,625 ¡Se llevaron mi mercadería y mi jato, conchasumare! 823 00:43:01,042 --> 00:43:02,999 - Putamare, loco. - Ya fue Chato. 824 00:43:03,083 --> 00:43:04,999 575B7C. 825 00:43:05,083 --> 00:43:07,292 ¿Escuchó? Sí, una mototaxi. 826 00:43:08,542 --> 00:43:10,666 ¿Son 25 % de UIT? ¿Cuánto es eso? 827 00:43:10,750 --> 00:43:12,708 Más o menos como unos mil y tantos soles. 828 00:43:13,083 --> 00:43:14,874 - Ya, la pagamos entre todos. - [Poroto] No queda otra. 829 00:43:14,958 --> 00:43:16,417 Ya… y, ¿qué perro? 830 00:43:17,958 --> 00:43:18,959 ¿Qué parque? 831 00:43:20,333 --> 00:43:21,375 ¡Violación! 832 00:43:21,542 --> 00:43:22,543 [sonidos de enojo] 833 00:43:22,667 --> 00:43:24,666 ¡No! De las normas de tránsito. 834 00:43:24,750 --> 00:43:27,375 De las normas de tránsito. No se corte pe, señorita. 835 00:43:28,250 --> 00:43:29,251 ¿Cuánto me dice? 836 00:43:30,042 --> 00:43:31,167 Ah, no. 837 00:43:31,417 --> 00:43:34,375 No, estaba llamando para consultar el precio nomás. 838 00:43:34,500 --> 00:43:37,042 Ya en estos días vuelvo a dar una llamadita. 839 00:43:37,208 --> 00:43:39,375 Muchas gracias. Sí. 840 00:43:40,292 --> 00:43:41,293 ¿Qué fue? 841 00:43:42,250 --> 00:43:44,208 ¿Doce mil soles en multas? 842 00:43:44,292 --> 00:43:46,792 Es que a veces les presto la moto a mis causas, pe por eso. 843 00:43:47,417 --> 00:43:50,458 No, seas abusivo. Doce mil soles de dónde. 844 00:43:52,000 --> 00:43:53,167 Ya fue pe, Chato. 845 00:43:53,417 --> 00:43:54,708 - Oe, Poroto. - [interroga] 846 00:43:55,167 --> 00:43:57,250 - ¿Sigue en pie la oferta? - ¿Qué oferta? 847 00:43:57,417 --> 00:43:58,875 De vivir en tu jato. 848 00:44:03,583 --> 00:44:05,791 Claro que sí pe mi Chato. 849 00:44:05,875 --> 00:44:08,792 ¿Cómo te vamos a dejar en la calle, hermano? 850 00:44:09,917 --> 00:44:12,708 - Ya, entonces traigan sus cosas. - ¿Qué cosas? 851 00:44:12,875 --> 00:44:14,166 ¿Cómo qué cosas? Tus cosas pe, huevón. 852 00:44:14,250 --> 00:44:16,042 Se fueron en la moto, si es mi casa. 853 00:44:16,500 --> 00:44:18,083 - Chucha. - Ya tranquilo. 854 00:44:18,167 --> 00:44:19,958 - ¡Le prestamos, pe! - ¡Claro! 855 00:44:20,292 --> 00:44:22,333 Yo tengo la ropa de mi perrito que te puedo dar. 856 00:44:22,875 --> 00:44:25,208 A nada. No te vas a quejar pe, huevón. 857 00:44:25,292 --> 00:44:27,583 [música reggae] 858 00:44:28,125 --> 00:44:32,292 [voces de niños] 859 00:45:17,458 --> 00:45:21,458 [continúa música reggae] 860 00:45:55,667 --> 00:45:57,541 [Chato] ¡Está calientito! 861 00:45:57,625 --> 00:45:59,291 [Poroto] Oe, estaba rica la salchicha. 862 00:45:59,375 --> 00:46:01,374 - [Lechuga] ¿Les gusto o no? - [Chato] La yapa. 863 00:46:01,458 --> 00:46:03,750 [Poroto] Ya, comiendo y escuchando. 864 00:46:04,208 --> 00:46:05,333 Acá tengo el plan. 865 00:46:06,000 --> 00:46:07,917 Vamos a pintar la fachada, 866 00:46:08,042 --> 00:46:10,750 a arreglar el otro baño, la puerta del patio, 867 00:46:11,125 --> 00:46:13,124 resanar las paredes, tubería, el sistema eléctrico 868 00:46:13,208 --> 00:46:14,333 y aparte los acabados. 869 00:46:14,750 --> 00:46:17,708 O sea que estamos hablando de un huevo de plata. 870 00:46:18,125 --> 00:46:19,958 ¿Y de dónde vamos a sacar? 871 00:46:20,042 --> 00:46:21,667 ¿Alguien tiene una idea, una sugerencia? 872 00:46:22,750 --> 00:46:25,249 ¡Yo tengo la receta de pollada de mi abuela que está pulenta! 873 00:46:25,333 --> 00:46:27,667 - ¿Pollada o pulenta? - ¡Pollada, pe! 874 00:46:28,167 --> 00:46:30,333 ¿Será que hacemos una pollada pro-fondos? 875 00:46:30,417 --> 00:46:33,000 ¡Ahí está! ¡Pollada pro-fondos! 876 00:46:33,250 --> 00:46:35,500 - [Poroto] Ya, aguanta. - ¿Y la plata? 877 00:46:35,958 --> 00:46:37,458 Yo tengo alguito, sí. 878 00:46:37,875 --> 00:46:41,167 - Yo tengo lo de mi liquidación. - A mí déjame ver mi alcancía digital. 879 00:46:41,500 --> 00:46:43,792 [ríen] 880 00:46:43,917 --> 00:46:47,292 - ¡Puta eres pendejo! - ¡Qué alcancía digital, oe! 881 00:46:47,500 --> 00:46:49,958 Oe, de verdad. Mi alcancía digital, pe. 882 00:46:50,083 --> 00:46:52,792 - [Lechuga] ¡Chucha! - Mira. Déjame ver. 883 00:46:53,083 --> 00:46:54,541 Sesenta luquitas, ¿está bien o no? 884 00:46:54,625 --> 00:46:55,999 ¡Chato! 885 00:46:56,083 --> 00:46:58,333 ¡Está bien, Chato! 886 00:47:00,042 --> 00:47:01,916 ¡Tres hurras por la pollada pro-fondos! 887 00:47:02,000 --> 00:47:05,791 [canto de aliento] 888 00:47:05,875 --> 00:47:08,749 [Poroto por megáfono] ¡Aproveche, véngase con toda su familia 889 00:47:08,833 --> 00:47:11,708 a degustar de este riquísimo pollo, 890 00:47:11,833 --> 00:47:14,041 de la cerveza más heladita, 891 00:47:14,125 --> 00:47:17,624 de la música más chévere y el ambiente más bacán! 892 00:47:17,708 --> 00:47:19,041 ¡Ya están llegando, ve! 893 00:47:19,125 --> 00:47:20,833 ¡Venga señora, venga señor! 894 00:47:20,958 --> 00:47:21,958 ¿Oe y tu negocio? 895 00:47:22,042 --> 00:47:24,833 - Ahí lo dejé con mi tía. - Oe, buen peinado. 896 00:47:24,958 --> 00:47:25,958 Igualmente. 897 00:47:26,042 --> 00:47:27,708 ¡Bien, es verdad! 898 00:47:28,125 --> 00:47:32,125 [suena música de salsa] 899 00:47:37,667 --> 00:47:40,042 - Y Chato, ¿cómo va? - Ya casi. 900 00:47:40,542 --> 00:47:42,083 - ¿Qué tal el pollito? - ¿Quieres probar? 901 00:47:42,833 --> 00:47:43,917 Eres payaso. 902 00:47:44,042 --> 00:47:45,375 - No, está rico. - Hola. 903 00:47:46,292 --> 00:47:48,333 Está verde esto, no hay nada. 904 00:47:48,667 --> 00:47:50,833 Un toque pe, flaquita, recién estamos empezando. 905 00:47:50,917 --> 00:47:52,333 ¿Qué pasa, amiguita, estás apurada? 906 00:47:52,542 --> 00:47:54,507 No, si tienes hambre yo te pongo al Chato a la parrilla. 907 00:47:54,708 --> 00:47:55,792 También hay cuy. 908 00:47:57,208 --> 00:47:59,916 - ¿Así estamos? - No, así estarás tú. ¿Qué pasa? 909 00:48:00,000 --> 00:48:02,458 - ¡Ya! - No, acá. 910 00:48:02,542 --> 00:48:04,374 ¡Está prendida! 911 00:48:04,458 --> 00:48:06,458 - ¿Flaca, tú de dónde eres? - No seas sapo. 912 00:48:06,833 --> 00:48:09,042 [ríen] 913 00:48:14,625 --> 00:48:15,875 [eructo] 914 00:48:16,583 --> 00:48:19,292 [Poroto desanimado] Sí, señora, véngase, 915 00:48:19,458 --> 00:48:22,833 véngase a consumir su rico pollo, su delicioso… 916 00:48:22,917 --> 00:48:25,374 [arengas] 917 00:48:25,458 --> 00:48:29,374 [Poroto animado] ¡Véngase, aproveche esta pollada electoral! 918 00:48:29,458 --> 00:48:30,999 ¡Venga, anímese! 919 00:48:31,083 --> 00:48:34,833 ¡Tenemos descuento para las vecinas que viven en el barrio! 920 00:48:36,875 --> 00:48:38,458 ¡Anímese, venga! 921 00:48:39,667 --> 00:48:41,000 Te quedó bonito el cartel. 922 00:48:41,250 --> 00:48:43,000 Yo no sabía que te gustaba la política. 923 00:48:44,000 --> 00:48:47,375 A mí lo que me gusta es ayudar para que las cosas mejoren. 924 00:48:47,833 --> 00:48:49,958 - Me caso… - ¿Qué? 925 00:48:50,375 --> 00:48:51,583 No, que descanso… 926 00:48:51,833 --> 00:48:54,791 descanso es lo que necesita todo el grupo, 927 00:48:54,875 --> 00:48:57,125 - porque están de arriba para abajo. - Tienes razón. 928 00:48:57,583 --> 00:48:58,584 ¡Pepe! 929 00:49:00,083 --> 00:49:01,208 Buenas tardes. 930 00:49:01,667 --> 00:49:04,791 Oye, tú debes ser sobrino de Ramón. 931 00:49:04,875 --> 00:49:06,667 Sí, claro, ¿cómo lo supo? 932 00:49:08,000 --> 00:49:10,292 Es que eres igualito a él cuando tenía tu edad. 933 00:49:12,125 --> 00:49:14,042 Mi nombre es José Vilca, 934 00:49:14,292 --> 00:49:15,708 Pepe para los amigos. 935 00:49:16,083 --> 00:49:18,958 - Poroto, mi nombre es Poroto. - Poroto. 936 00:49:19,292 --> 00:49:21,917 Tu tío y yo éramos grandes amigos cuando éramos chicos. 937 00:49:22,333 --> 00:49:24,458 Justo estamos haciendo un evento acá en la casa 938 00:49:24,542 --> 00:49:27,208 de mi tío Ramón porque queremos refaccionarla. 939 00:49:27,458 --> 00:49:29,083 Y porque vamos a vivir aquí. 940 00:49:29,333 --> 00:49:30,375 [se asombra] 941 00:49:31,208 --> 00:49:32,875 Oye, ¿y alcanzará para todos? 942 00:49:33,292 --> 00:49:35,708 ¡Por supuesto! ¿De verdad? ¡Bienvenidos sean! 943 00:49:35,833 --> 00:49:36,833 ¡Vamos! 944 00:49:36,917 --> 00:49:41,458 [megáfono] ¡Así es véngase al rico pollo electoral! 945 00:49:41,542 --> 00:49:43,291 ¡El pollo de la suerte! 946 00:49:43,375 --> 00:49:46,083 ¡El que los va a hacer ganar estas elecciones! 947 00:49:46,167 --> 00:49:48,624 ¡Consuman su rico pollo! 948 00:49:48,708 --> 00:49:50,083 ¡Eso es! 949 00:49:50,583 --> 00:49:54,583 [música de salsa] 950 00:49:56,500 --> 00:50:02,167 [radio] Yo escucho Radio Mar, salsa de hoy, salsa de siempre. 951 00:50:20,375 --> 00:50:23,000 Tiene sus velocidades. Sus ricas velocidades. 952 00:50:23,500 --> 00:50:24,501 Y esta es la cuarta. 953 00:50:24,667 --> 00:50:26,583 Ahora, para que le salga un cabello frondoso. 954 00:50:26,667 --> 00:50:27,791 ¡La quinta! 955 00:50:27,875 --> 00:50:30,708 Y ahora la sexta, ya le sale el pelo sí o sí. 956 00:50:30,792 --> 00:50:34,375 [tartamudea] Pa-pa-pa-pa… 957 00:50:38,417 --> 00:50:39,418 ¿Qué tal? 958 00:50:39,875 --> 00:50:41,833 Interesante. 959 00:50:41,917 --> 00:50:44,374 Porotito. Maestro, buenas tardes. 960 00:50:44,458 --> 00:50:46,292 - Hola. - No. Espere. 961 00:50:48,542 --> 00:50:50,416 Ahí está, bien peinadito. 962 00:50:50,500 --> 00:50:51,875 Porotito, ven. 963 00:50:52,083 --> 00:50:53,124 Se está acabando el pollo. 964 00:50:53,208 --> 00:50:54,583 - Compren más pollo. - ¿Dónde? 965 00:50:54,667 --> 00:50:57,208 - ¿Cómo que dónde? ¡En el mercado! - No hay mercado cerca. 966 00:50:57,292 --> 00:50:58,458 Espérate un rato. 967 00:50:59,042 --> 00:51:01,916 Señor Vilca, ahorita mismo regreso. 968 00:51:02,000 --> 00:51:03,958 - Dale. - No se vaya, ahorita vengo. 969 00:51:04,750 --> 00:51:06,208 Y recién me avisas, hombre. 970 00:51:06,292 --> 00:51:07,124 "Recién me avisas". 971 00:51:07,208 --> 00:51:09,351 Si nos dieras una mano, en vez de estar floreando al tío ese. 972 00:51:09,542 --> 00:51:11,208 Yo no voy a comprar pollo. Anda tú si quieres. 973 00:51:11,417 --> 00:51:13,625 ¡Y voy a dejar acá al futuro alcalde! ¡Imposible! 974 00:51:14,125 --> 00:51:16,125 ¡Ya sé! Ven. 975 00:51:16,958 --> 00:51:20,958 Melissa, un ratito, disculpa. ¿No te quieres ganar un billetito? 976 00:51:21,233 --> 00:51:22,249 ¿Cómo es? 977 00:51:22,333 --> 00:51:23,916 Mira, aquí te presento a mi causa Culi, 978 00:51:24,000 --> 00:51:25,124 Culi, Meli. Meli, Culi. 979 00:51:25,208 --> 00:51:28,286 Mira, Meli, tú que conoces los huariques, los huequitos para comprar, 980 00:51:28,371 --> 00:51:29,464 tú que conoces el vecindario, pe. 981 00:51:29,548 --> 00:51:31,124 Necesitamos comprar pollo, pero urgente. 982 00:51:31,208 --> 00:51:32,749 Así que te dejo acá con mi causa Culi… 983 00:51:32,833 --> 00:51:34,458 ¡Ahí los dejo! ¡Compren pollo ya! 984 00:51:38,250 --> 00:51:39,251 ¿Culi? 985 00:51:39,958 --> 00:51:40,959 ¿Así te llamas? 986 00:51:41,417 --> 00:51:42,500 Así me dicen. 987 00:51:43,083 --> 00:51:44,833 - Me apellido Culicich. - Ya. 988 00:51:45,375 --> 00:51:47,416 [ríe] Qué gracioso, ¿no? 989 00:51:47,500 --> 00:51:48,501 Culi. 990 00:51:49,792 --> 00:51:50,793 ¿Qué es gracioso? 991 00:51:51,000 --> 00:51:52,542 Es como si yo me llamara Teti. 992 00:51:52,875 --> 00:51:53,876 ¿Entiendes? 993 00:51:54,500 --> 00:51:55,958 Teti, Culi… 994 00:51:56,250 --> 00:51:57,542 Ya vamos. 995 00:51:57,833 --> 00:51:58,875 [Culi] Pero ¿a dónde? 996 00:52:04,000 --> 00:52:08,583 El desarrollo del comercio en el barrio es muy importante para mi partido. 997 00:52:08,917 --> 00:52:13,250 - El emprendimiento es lo mío, pe. - Te felicito. 998 00:52:26,125 --> 00:52:27,124 [grito] 999 00:52:27,208 --> 00:52:31,208 [suena música pop] 1000 00:52:43,625 --> 00:52:45,250 Sí, buenas, ¿algún modelito? 1001 00:52:46,250 --> 00:52:47,375 Revisión de rutina. 1002 00:52:47,917 --> 00:52:50,455 Tú sabes, hay que tener ojos en todos lados 1003 00:52:50,540 --> 00:52:52,292 - cuando hay alguien tan importante. - Sí, ¿no? 1004 00:52:53,292 --> 00:52:54,708 Bueno como ve, está todo bien. 1005 00:52:55,625 --> 00:52:57,042 - Al parecer. - [asiente] 1006 00:52:59,458 --> 00:53:00,459 [grito] 1007 00:53:04,792 --> 00:53:06,042 Y, encima te desinflas. 1008 00:53:09,542 --> 00:53:11,374 Apúrate Culito, que nos van a cerrar el mercado. 1009 00:53:11,458 --> 00:53:12,916 Mi nombre es Culi, no Culito. 1010 00:53:13,000 --> 00:53:14,917 Pero a mí me gusta así. Culito. 1011 00:53:15,167 --> 00:53:16,667 [ríe] Qué graciosa. 1012 00:53:17,000 --> 00:53:19,166 Si tienes efectivo, porque en el mercado no aceptan tarjeta. 1013 00:53:19,250 --> 00:53:20,999 No tengo ni cuenta y voy a tener tarjeta. 1014 00:53:21,083 --> 00:53:22,125 ¿Cómo que no tienes? 1015 00:53:22,875 --> 00:53:24,417 - Yo tampoco tengo. - ¿Y ahora? 1016 00:53:26,333 --> 00:53:28,167 Vamos a tener que hacer un retiro sin tarjeta. 1017 00:53:28,292 --> 00:53:31,291 - No se puede hacer eso. - Cómo que no se puede, vamos, Culito. 1018 00:53:31,375 --> 00:53:32,458 Retiro sin tarjeta. 1019 00:53:32,583 --> 00:53:34,625 - Hay que poner acá. - Saca la mano. 1020 00:53:35,135 --> 00:53:38,326 - [Melissa] Acá menos cinco. Ponemos 80. - [Culi] Sí, 80 está bien. 1021 00:53:39,250 --> 00:53:43,375 [Melissa] Siguiente, y ya está. 1022 00:53:44,125 --> 00:53:45,875 - Así nomás. - Ya está. 1023 00:53:46,125 --> 00:53:48,249 - Oe, al toque, ¿no? - Al toque pues, ya está en el cajero. 1024 00:53:48,333 --> 00:53:49,417 Ya, vamos. 1025 00:53:51,792 --> 00:53:53,125 [beeps de botones] 1026 00:53:53,625 --> 00:53:57,083 [beeps] 1027 00:53:57,875 --> 00:53:58,876 Vamos, barbita. 1028 00:54:01,042 --> 00:54:03,375 Corazón de vaca. No había pollo en todo el barrio. 1029 00:54:03,917 --> 00:54:07,292 [música de salsa] 1030 00:54:09,667 --> 00:54:12,833 [mujer 1] Hace tiempo que no como unos anticuchos tan ricos. 1031 00:54:12,917 --> 00:54:14,916 Son un éxito, por acá no hay nada así. 1032 00:54:15,000 --> 00:54:16,292 [saborea] 1033 00:54:16,583 --> 00:54:18,125 Están buenazos. 1034 00:54:19,292 --> 00:54:21,374 ¡Ahí está! ¡Con su papita, muñeca! 1035 00:54:21,458 --> 00:54:22,542 [mujer 2] Gracias. 1036 00:54:24,500 --> 00:54:27,792 [bulla de gente] 1037 00:54:34,583 --> 00:54:38,458 [gente alienta] 1038 00:54:47,833 --> 00:54:49,250 Buena gente, mi tío Vilca. 1039 00:54:49,458 --> 00:54:52,041 Sí, buena gente. Pero igual, no alcanza la plata 1040 00:54:52,125 --> 00:54:53,333 para arreglar la casa. 1041 00:54:53,792 --> 00:54:54,958 Igual hemos ganado. 1042 00:54:55,208 --> 00:54:57,667 Hemos ganado contactos, experiencia. La gente nos quiere. 1043 00:54:57,875 --> 00:55:00,208 Además, las polladas y los anticuchos 1044 00:55:00,292 --> 00:55:02,499 los podemos seguir vendiendo. Como delivery. 1045 00:55:02,583 --> 00:55:03,708 A la gente le ha encantado. 1046 00:55:03,792 --> 00:55:05,958 Hemos tenido suerte que nos ha apoyado la gente de la campaña. 1047 00:55:06,042 --> 00:55:07,542 La gente no apoya todos los días. 1048 00:55:07,875 --> 00:55:09,208 ¿Y quién está hablando de apoyo? 1049 00:55:10,625 --> 00:55:12,625 Este podría ser nuestro restaurante. 1050 00:55:17,417 --> 00:55:19,624 Oe, Poroto, mira no es por pincharte el globo, 1051 00:55:19,708 --> 00:55:21,583 pero a la firme pe, 1052 00:55:22,042 --> 00:55:23,916 todos tus emprendimientos siempre han sido un fracaso. 1053 00:55:24,000 --> 00:55:26,083 - Oe, Lechuga no empieces. - [Lechuga] ¿Qué cosa? 1054 00:55:26,250 --> 00:55:29,041 ¡Pero estoy diciendo la verdad! ¿No estoy hablando con la verdad? 1055 00:55:29,125 --> 00:55:30,791 ¡Somos causas, hay que decirnos las cosas en la pepa, pe! 1056 00:55:30,875 --> 00:55:32,375 ¡Ya, está bien, pe huevón! 1057 00:55:32,667 --> 00:55:34,124 Mis emprendimientos han sido un fracaso, 1058 00:55:34,208 --> 00:55:36,817 pero te digo una cosa: no me rindo, pe huevón. 1059 00:55:36,902 --> 00:55:38,000 ¡Sigo adelante! 1060 00:55:38,167 --> 00:55:40,916 Y cuando trabajo, lo hago bien. 1061 00:55:41,000 --> 00:55:43,666 ¡No soy un huevonazo que lo están botando a cada rato! 1062 00:55:43,750 --> 00:55:46,833 ¿Por qué? Porque quiero resolverlo todo a golpes, a pelea, 1063 00:55:46,917 --> 00:55:48,333 a golpear a la gente. 1064 00:55:48,417 --> 00:55:50,542 [Chato] Aguanta pe causa, ya. 1065 00:55:51,917 --> 00:55:53,917 ¿Y se puede saber a quién chucha le he pegado? 1066 00:55:54,042 --> 00:55:56,249 ¡Ya ves, te jode, huevón! 1067 00:55:56,333 --> 00:55:58,416 Ya, no estamos diciendo las cosas de amigos. 1068 00:55:58,500 --> 00:56:01,041 ¡Te la digo en tu pepa, huevón! 1069 00:56:01,125 --> 00:56:02,458 ¡Esa huevada tienes que controlar! 1070 00:56:02,545 --> 00:56:03,916 - ¿Y tú? - Tu ira. 1071 00:56:04,000 --> 00:56:06,291 - ¡Tu mierda, contrólala! - ¿Y tú, huevón? 1072 00:56:06,375 --> 00:56:07,749 ¡Qué eres psicólogo! ¿Qué eres? 1073 00:56:07,833 --> 00:56:10,499 ¡Qué te computas huevón! ¿Quién te ha nombrado jefe a ti? 1074 00:56:10,583 --> 00:56:12,042 ¡Yo no soy nadie, huevón! 1075 00:56:12,833 --> 00:56:16,333 Lo único que quiero es no trabajar para otros. 1076 00:56:17,208 --> 00:56:19,167 ¡Relájense, huevón! 1077 00:56:20,625 --> 00:56:23,958 Yo lo único que quiero es tener un negocio propio. 1078 00:56:24,250 --> 00:56:27,167 ¡Con mis amigos, con mi familia que son ustedes! 1079 00:56:28,333 --> 00:56:30,667 ¡Tenemos todo lo que necesitamos! 1080 00:56:32,667 --> 00:56:33,668 ¿Qué dicen? 1081 00:56:35,083 --> 00:56:37,208 Nos ponemos las pilas y hacemos un restaurante, ¿o no? 1082 00:56:38,458 --> 00:56:39,459 Habla. 1083 00:56:44,042 --> 00:56:45,499 - Oe, Lechuga. - [Lechuga] ¡Váyanse a la mierda! 1084 00:56:45,583 --> 00:56:47,875 - ¡Lechuga, no te vayas pe! - [Poroto] Ya déjalo, huevón. 1085 00:56:48,917 --> 00:56:49,918 Habla Chato. 1086 00:56:53,292 --> 00:56:54,293 Porotito… 1087 00:56:55,958 --> 00:56:57,500 estamos todos bien cansados. 1088 00:56:58,208 --> 00:57:00,958 Mejor vamos a jatear y mañana conversamos más tranquilos. 1089 00:57:01,542 --> 00:57:02,543 Mañana hablamos. 1090 00:57:03,292 --> 00:57:04,333 Chato, vamos. 1091 00:57:05,167 --> 00:57:07,833 Ya fue, causa. Mañana hablamos. 1092 00:57:09,500 --> 00:57:10,501 [resopla] 1093 00:57:33,042 --> 00:57:35,541 - Y, ¿qué fue? - [alterado] No sé, tú dime. 1094 00:57:35,625 --> 00:57:36,667 ¿Quieres pegarme? 1095 00:57:36,792 --> 00:57:38,250 ¿Quieres solucionar las cosas pegándome? 1096 00:57:38,542 --> 00:57:39,708 ¿Te sientes bien pegándome? 1097 00:57:39,792 --> 00:57:41,917 ¡Pégame pe, huevón, acá estoy! 1098 00:57:43,125 --> 00:57:45,417 ¿Qué solucionas pegando? 1099 00:57:45,833 --> 00:57:47,833 ¿Qué chucha ganas pegándole a la gente? 1100 00:57:56,417 --> 00:57:57,500 [voz entrecortada] Discúlpame. 1101 00:58:00,333 --> 00:58:01,792 Pero mírame a los ojos, huevón. 1102 00:58:03,417 --> 00:58:04,708 ¿Acaso no soy tu hermano? 1103 00:58:05,208 --> 00:58:07,583 [música nostálgica] 1104 00:58:08,375 --> 00:58:10,333 [suspira] 1105 00:58:14,208 --> 00:58:16,291 [Poroto] Te quiero, huevón. 1106 00:58:16,375 --> 00:58:18,625 [Lechuga] Yo también, discúlpame, no es contigo. 1107 00:58:19,000 --> 00:58:23,000 [música de tensión] 1108 00:58:36,167 --> 00:58:39,083 [aullido] 1109 00:58:47,958 --> 00:58:48,959 [sonido de objetos] 1110 00:58:50,667 --> 00:58:52,667 [algo se cae] 1111 00:59:01,333 --> 00:59:04,083 [suenan objetos] 1112 00:59:16,042 --> 00:59:17,043 [golpe] 1113 00:59:21,208 --> 00:59:22,292 [susurran] ¿Qué fue? 1114 00:59:23,833 --> 00:59:24,916 Se han metido. 1115 00:59:25,000 --> 00:59:27,125 Quién se han metido, oe. Seguro son ratas. 1116 00:59:27,583 --> 00:59:29,708 Seguro está penando mi tío Ramón. 1117 00:59:29,792 --> 00:59:31,666 Qué va a penar tu tío Ramón, compadre. 1118 00:59:31,750 --> 00:59:32,833 No pasa nada, huevón. 1119 00:59:32,917 --> 00:59:35,708 A tu tío Ramón me lo pasó por los huérfanos, compadre. 1120 00:59:36,000 --> 00:59:37,417 - [ruido fuerte] - [Chato grita] 1121 00:59:39,542 --> 00:59:41,417 [grito] 1122 00:59:41,958 --> 00:59:45,708 [susurrando] Vamos, valientes todos, vamos juntos. 1123 00:59:58,083 --> 00:59:59,958 - Chucha. - La luz. 1124 01:00:00,375 --> 01:00:02,292 - Se fue. - No prende, pe. 1125 01:00:02,958 --> 01:00:05,083 Valientes. 1126 01:00:14,833 --> 01:00:16,166 [Lechuga susurrando] Putamare, no prende. 1127 01:00:16,250 --> 01:00:17,249 [Poroto susurrando] ¿Qué dijo? 1128 01:00:17,333 --> 01:00:18,798 [Chato susurrando] Que nadie le entiende. 1129 01:00:19,750 --> 01:00:21,750 [Poroto susurrando] Te dije que penaba mi tío Ramón. 1130 01:00:21,917 --> 01:00:24,083 - [Lechuga] ¿Qué dijo? - [Culi] Cuidado con el escalón. 1131 01:00:24,625 --> 01:00:26,667 [Chato] Oe, cuidado te saques la putamare. 1132 01:00:27,375 --> 01:00:28,376 [Culi] ¿Qué dijo? 1133 01:00:29,083 --> 01:00:31,542 [Lechuga] Que Cachín le dijo que iba a ser la última "Asumare". 1134 01:00:32,333 --> 01:00:33,583 [Lechuga] Es un mentiroso. 1135 01:00:34,208 --> 01:00:36,500 - [Culi] ¿Quién tiene linterna? - [Chato] Yo tengo linterna. 1136 01:00:36,625 --> 01:00:38,833 - [Culi] Anda tráela, pe. - [Chato] No hace falta, acá la tengo. 1137 01:00:38,917 --> 01:00:40,999 - [Chato] Ahí está. - [Lechuga] Está llena de tierra. 1138 01:00:41,083 --> 01:00:43,458 - [Lechuga] Por lo menos límpiala. - [Poroto] Ya, tú primero, pe. 1139 01:00:43,542 --> 01:00:44,708 - [Lechuga] No. - [Culi] Adelante, pe. 1140 01:00:44,792 --> 01:00:46,958 [Lechuga] ¿Cómo que tú primero? Todos o ninguno. 1141 01:00:47,750 --> 01:00:49,125 - ¿Estamos? - [juntos] Sí. 1142 01:00:49,750 --> 01:00:51,792 [Lechuga] Uno, dos, tres. 1143 01:00:51,917 --> 01:00:53,124 ¡Sambi fuera! 1144 01:00:53,208 --> 01:00:55,208 [golpe de caída] 1145 01:00:55,292 --> 01:00:57,167 [Culi] Se sacó la mierda. 1146 01:00:57,625 --> 01:00:58,874 [Chato] Oe, no seas chistoso. 1147 01:00:58,958 --> 01:01:00,999 [Culi] Oe, Chato, no te vayas solo pe, huevón. 1148 01:01:01,083 --> 01:01:02,374 [Chato molesto] Vamos pe, compadre. 1149 01:01:02,458 --> 01:01:04,167 [Lechuga] Ya, vamos juntos. 1150 01:01:04,292 --> 01:01:06,417 - Vamos juntos. - ¿Y la linterna? 1151 01:01:06,875 --> 01:01:08,583 [Chato] Ahí está abajo. 1152 01:01:08,687 --> 01:01:09,771 Tráela... 1153 01:01:10,252 --> 01:01:11,288 No hagan ruido. 1154 01:01:11,373 --> 01:01:12,673 [Lechuga con miedo] Puta mare… 1155 01:01:12,758 --> 01:01:14,541 [acallan] 1156 01:01:14,625 --> 01:01:15,792 No hagan bulla. 1157 01:01:17,125 --> 01:01:18,624 [ruidos en la casa] 1158 01:01:18,708 --> 01:01:20,333 [asustados] ¡El lobo! 1159 01:01:21,581 --> 01:01:23,414 Se están robando todo. 1160 01:01:23,506 --> 01:01:24,564 Vamos. 1161 01:01:24,649 --> 01:01:26,666 ¡Ya! ¡Vamos! 1162 01:01:26,750 --> 01:01:28,042 [asustados] ¡Vamos! 1163 01:01:29,583 --> 01:01:30,584 ¡No! 1164 01:01:30,750 --> 01:01:33,458 ¡Han estado rebuscando! ¡Les dije que se habían metido! 1165 01:01:33,542 --> 01:01:35,041 ¡Cómo dejaron todo! 1166 01:01:35,125 --> 01:01:36,708 ¿Por qué no cerraron bien la puerta? 1167 01:01:37,125 --> 01:01:38,917 ¡Oe, yo cerré la puerta, pe causa! 1168 01:01:39,167 --> 01:01:40,917 ¿No se habrán agarrado algo de valor? 1169 01:01:41,500 --> 01:01:43,708 - ¡Si no tenemos nada de valor! - [Culi] ¡La plata de la pollada! 1170 01:01:43,792 --> 01:01:46,333 ¿Tú qué crees, que soy huevón? ¡La tengo en el cuarto, guardadita! 1171 01:01:47,542 --> 01:01:50,000 Miren, ya con eso, ponemos más seguridad. 1172 01:01:50,542 --> 01:01:51,958 Ahora nos han agarrado dormidos, 1173 01:01:52,083 --> 01:01:54,583 pero a partir de mañana nadie se mete con nosotros. 1174 01:01:55,083 --> 01:01:56,084 Muchachos… 1175 01:01:56,333 --> 01:01:59,000 los cuatro podemos ser socios y levantar todo esto. 1176 01:01:59,583 --> 01:02:01,583 ¡Es cuestión de decidirnos, nada más! 1177 01:02:01,917 --> 01:02:02,918 Hablen. 1178 01:02:03,292 --> 01:02:05,000 No me dejen solo, pe. 1179 01:02:07,083 --> 01:02:09,208 Bueno, yo creo que soy bueno cocinando. 1180 01:02:09,875 --> 01:02:10,876 Así que… 1181 01:02:12,125 --> 01:02:13,840 esta podría ser la oportunidad perfecta para… 1182 01:02:14,025 --> 01:02:15,625 por fin trabajar en algo que me apasiona. 1183 01:02:16,250 --> 01:02:17,667 Yo le digo que sí al restaurante. 1184 01:02:17,958 --> 01:02:18,959 [Poroto] Lechuga. 1185 01:02:20,083 --> 01:02:21,084 ¿Culi? 1186 01:02:22,500 --> 01:02:24,125 En la sazón de Lechuga… 1187 01:02:25,708 --> 01:02:26,874 confío pe. 1188 01:02:26,958 --> 01:02:28,166 [ríen] 1189 01:02:28,250 --> 01:02:29,708 - [Poroto] Gracias. - Bien mi Culi. 1190 01:02:29,958 --> 01:02:30,959 ¿Chato? 1191 01:02:31,917 --> 01:02:34,083 - Será pe. - ¡Eso! 1192 01:02:34,167 --> 01:02:36,208 - [Lechuga] Mañana chequeo la luz. - Ahí está. 1193 01:02:36,417 --> 01:02:37,749 ¿Y la plata la van a dejar en el cuarto? 1194 01:02:37,833 --> 01:02:40,583 No seas monse pe causa, mañana temprano la llevamos al banco. 1195 01:02:40,667 --> 01:02:41,668 ¡No! 1196 01:02:41,792 --> 01:02:43,374 [Lechuga] ¿A abrir una cuenta millonaria en Interbank? 1197 01:02:43,458 --> 01:02:45,958 [ríe] Eso ya suena a publicidad. 1198 01:02:46,625 --> 01:02:48,041 [Lechuga] Te escucha el banco y te paga. 1199 01:02:48,125 --> 01:02:50,041 [Culi] Pero a mí, pe huevón. Yo he hecho la mención. 1200 01:02:50,125 --> 01:02:51,833 ¡A los cuatro! ¡Somos cuatro! 1201 01:02:55,083 --> 01:02:57,624 - Oe no metas el palo pe, compadre. - Para ver pe, huevón. 1202 01:02:57,708 --> 01:02:59,458 ¡Ese es rojo y este es verde pe, compadre! 1203 01:02:59,542 --> 01:03:01,249 Ya está pe huevón, poquito nomás. 1204 01:03:01,333 --> 01:03:03,208 Mira ya estoy listo para pintar. 1205 01:03:03,292 --> 01:03:05,624 - Oe, yo voy a pintar, chistoso. - Oe, yo voy a pintar, compadre. 1206 01:03:05,708 --> 01:03:07,791 - Yo voy a pintar… - ¡Sal de acá! 1207 01:03:07,875 --> 01:03:09,291 - Pásame la brocha. - Sal de acá, compadre. 1208 01:03:09,375 --> 01:03:10,416 ¡Oe, pásame la brocha! 1209 01:03:10,500 --> 01:03:12,292 [carcajada del Chato] 1210 01:03:13,250 --> 01:03:15,208 [carcajada de Poroto] 1211 01:03:15,292 --> 01:03:17,583 Oe, en la boca no pe. 1212 01:03:19,458 --> 01:03:20,708 - ¿Así estamos? - ¿Qué cosa? 1213 01:03:20,792 --> 01:03:21,958 - ¿Así estamos? - ¿No te piques? 1214 01:03:22,042 --> 01:03:23,541 - Ya perdiste pe, compadre. - ¿Y qué vas a hacer? 1215 01:03:23,625 --> 01:03:25,833 - Te la voy a tirar pe. - ¿Qué me vas a tirar, huevón? 1216 01:03:25,917 --> 01:03:27,916 - ¿Me vas a tirar la pintura? - ¡Oe, tú has comenzado pe, compadre! 1217 01:03:28,000 --> 01:03:29,749 ¡Oe, déjate de huevadas! ¡A ver tírame pe! 1218 01:03:29,833 --> 01:03:31,583 - ¡Te lo tiro pe, compadre! - ¡Te vas a la mierda, Chato! 1219 01:03:31,667 --> 01:03:33,249 - ¿Qué cosa? - ¡Ya tírame, pe! 1220 01:03:33,333 --> 01:03:35,333 Tira pe, huevón. 1221 01:03:36,458 --> 01:03:38,458 [carcajada de Poroto] 1222 01:03:38,542 --> 01:03:40,542 ¡Oe, para qué te agachas! 1223 01:03:41,083 --> 01:03:42,583 ¡Estás huevón, yo me voy! 1224 01:03:42,667 --> 01:03:45,167 - Una bromita. - Ahí nomás quédate. 1225 01:03:45,292 --> 01:03:46,583 Un poquito más allá. 1226 01:03:46,667 --> 01:03:47,749 - ¿Acá? - Ahí estás bien. 1227 01:03:47,833 --> 01:03:49,624 - Una bromita pe. - Una bromita, ¿no? 1228 01:03:49,708 --> 01:03:51,708 Ya sabes lo que te toca, Chato. Tú ponte nomás. 1229 01:03:51,792 --> 01:03:55,292 Esta manito bájamela. Sí. Para que no la manches. 1230 01:03:55,500 --> 01:03:59,083 - ¿No tienes jaboncito? - Listo, ahí está. 1231 01:03:59,292 --> 01:04:02,500 [carcajadas] 1232 01:04:06,875 --> 01:04:08,667 Me manchaste el parabrisas. 1233 01:04:09,417 --> 01:04:11,833 - Límpiala. - ¿Así estamos? 1234 01:04:11,917 --> 01:04:13,583 - ¿Qué pasa? - Ahora te toca a ti, compadre. 1235 01:04:13,667 --> 01:04:15,166 - A mí, ¿por qué me va a tocar? - No te vas a mover. 1236 01:04:15,250 --> 01:04:16,666 No te vas a agachar. 1237 01:04:16,750 --> 01:04:19,417 - ¡Tú crees que yo te tengo miedo! - No te vas a agachar. 1238 01:04:19,583 --> 01:04:21,667 ¡Tíramelo! 1239 01:04:22,792 --> 01:04:26,125 [carcajadas] 1240 01:04:28,625 --> 01:04:29,750 ¡Barrabás! 1241 01:04:30,417 --> 01:04:32,083 Oe, tú eres imbécil. 1242 01:04:32,875 --> 01:04:34,250 Ahí está tu Barrabás. 1243 01:04:35,042 --> 01:04:36,792 Ahí está tu Barrabás. 1244 01:04:37,417 --> 01:04:38,874 Tampoco te pongas así con el Chato. 1245 01:04:38,958 --> 01:04:40,292 Eres bien abusivo, Chato. 1246 01:04:40,500 --> 01:04:43,000 ¿Te gustaría que te tiren una vaina así? 1247 01:04:43,250 --> 01:04:44,499 Así no se hace. 1248 01:04:44,583 --> 01:04:47,291 ¡Ya! ¡Carnavales! 1249 01:04:47,375 --> 01:04:48,708 [risas] 1250 01:04:48,958 --> 01:04:49,959 ¡Ahora! 1251 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 ¡Túmbalo al Chato! 1252 01:04:54,167 --> 01:04:56,417 ¡El Chato se quiere ir! 1253 01:04:57,333 --> 01:04:59,249 ¡Quédate ahí, huevón! 1254 01:04:59,333 --> 01:05:02,167 [risas] 1255 01:05:07,750 --> 01:05:08,917 ¡No jodan! 1256 01:05:09,333 --> 01:05:11,958 - ¡Ahora pe! ¡Quédate ahí, huevón! - ¡No seas picón, huevón! 1257 01:05:12,042 --> 01:05:13,083 ¡Buenas! 1258 01:05:15,708 --> 01:05:17,000 ¡Carajo! 1259 01:05:24,958 --> 01:05:26,042 Hola, Luciana. 1260 01:05:27,371 --> 01:05:28,372 [Luciana] Hola. 1261 01:05:30,292 --> 01:05:31,333 ¿Me reconoces? 1262 01:05:32,583 --> 01:05:35,000 - Soy Poroto. - ¡Cuál Poroto, oe! 1263 01:05:35,792 --> 01:05:38,417 - ¡Putamare, oe! - [risas] 1264 01:05:38,502 --> 01:05:42,335 [llamada de celular] 1265 01:05:49,208 --> 01:05:51,042 ¡Santi! ¿Hijo, cómo estás? 1266 01:05:51,208 --> 01:05:54,583 Muy bien, a punto de comerme un dulce en el Real Plaza. 1267 01:05:54,667 --> 01:05:56,166 ¿Ya tienes tus cosas listas para el viaje? 1268 01:05:56,250 --> 01:05:58,542 Justamente vinimos a hacer unas compras con mamá. 1269 01:05:58,708 --> 01:06:00,499 ¿Y cómo está quedando tu casa? 1270 01:06:00,583 --> 01:06:02,458 Bonita, está quedando linda. 1271 01:06:02,750 --> 01:06:04,822 Hay un montón de espacio, vas a poder venir cuando quieras. 1272 01:06:04,958 --> 01:06:07,417 ¡Mira papá, ahí está Layo, el león! 1273 01:06:08,000 --> 01:06:10,625 Oye, te extraño, hijo. 1274 01:06:10,792 --> 01:06:12,833 Papá, me voy a tomar una selfi con Layo. 1275 01:06:12,917 --> 01:06:14,875 Solamente te llamaba para decirte que te quiero. 1276 01:06:15,000 --> 01:06:16,291 Yo también te quiero un montón. 1277 01:06:16,375 --> 01:06:17,625 No te olvides que yo… 1278 01:06:18,458 --> 01:06:20,208 ¡Layo, selfi! 1279 01:06:23,292 --> 01:06:24,667 …yo siempre voy a estar aquí. 1280 01:06:26,625 --> 01:06:28,500 [suena ukulele] 1281 01:06:29,250 --> 01:06:30,875 ♪ Aquí estoy, ♪ 1282 01:06:31,583 --> 01:06:32,833 ♪ pa ti. ♪ 1283 01:06:38,500 --> 01:06:41,875 ♪ Santi. ♪ 1284 01:06:45,417 --> 01:06:48,083 ♪ Oh… ♪ 1285 01:06:55,792 --> 01:06:57,417 No sabía que tocabas. 1286 01:07:07,542 --> 01:07:09,292 Lo debes extrañar mucho. 1287 01:07:14,401 --> 01:07:15,447 Un montón. 1288 01:07:15,833 --> 01:07:17,875 [música nostálgica] 1289 01:07:18,458 --> 01:07:19,542 No sé… 1290 01:07:22,708 --> 01:07:24,791 no sé cómo voy a poder ser un buen padre 1291 01:07:24,875 --> 01:07:26,000 estando lejos. 1292 01:07:27,708 --> 01:07:30,042 Yo tuve un papá que estuvo siempre cerca… 1293 01:07:31,667 --> 01:07:32,875 y no fue un buen papá. 1294 01:07:37,167 --> 01:07:38,375 ¿Sabes por qué no lo fue? 1295 01:07:42,250 --> 01:07:43,375 Porque no quería. 1296 01:07:46,500 --> 01:07:48,000 ¡Tú sí quieres serlo! 1297 01:07:48,708 --> 01:07:50,000 ¡De corazón! 1298 01:07:51,583 --> 01:07:52,875 Y eso es lo que importa. 1299 01:07:55,708 --> 01:07:56,792 Así que ya… 1300 01:07:58,375 --> 01:07:59,708 cambia de cara. 1301 01:08:02,917 --> 01:08:03,967 No es fácil. 1302 01:08:16,792 --> 01:08:18,458 - Se puede, ¿no? - Sí. 1303 01:08:20,333 --> 01:08:21,417 ¡Caramba! 1304 01:08:23,083 --> 01:08:24,666 Parece que me he confundido de casa. 1305 01:08:24,750 --> 01:08:26,583 [risas] 1306 01:08:26,667 --> 01:08:28,291 Va todo bien. 1307 01:08:28,375 --> 01:08:31,875 Sí y vamos poco a poco, humildemente. 1308 01:08:32,208 --> 01:08:33,792 Mira, Poroto… [carraspea] 1309 01:08:34,042 --> 01:08:35,208 quiero ser sincero. 1310 01:08:35,958 --> 01:08:38,667 Como tú sabes me estoy postulando a la alcaldía distrital. 1311 01:08:38,875 --> 01:08:41,250 Para eso estoy buscando un nuevo centro de campaña. 1312 01:08:41,375 --> 01:08:43,499 Uno que me permita estar más cerca de la gente. 1313 01:08:43,583 --> 01:08:45,291 En la pollada del otro día 1314 01:08:45,375 --> 01:08:47,792 me he dado cuenta de que esta casa es justo lo que necesito. 1315 01:08:47,958 --> 01:08:50,500 Mira, yo sé que no puedes venderla, 1316 01:08:50,917 --> 01:08:52,208 pero podrías alquilarla. 1317 01:08:52,375 --> 01:08:54,499 Sí, mire señor Vilca… 1318 01:08:54,583 --> 01:08:56,958 - Pepe para los amigos. - Bueno, Pepe. 1319 01:08:57,208 --> 01:08:58,375 Mire señor Pepe, 1320 01:08:59,125 --> 01:09:01,958 yo le agradezco su oferta, pero… 1321 01:09:02,042 --> 01:09:05,208 Si no fuese por el restaurante, yo le aceptaría al toque. 1322 01:09:05,292 --> 01:09:06,542 ¿El restaurante? 1323 01:09:06,875 --> 01:09:08,083 Ah, ¿no le dije? 1324 01:09:08,292 --> 01:09:10,458 Sí, los cuatro estamos haciendo un restaurante aquí. 1325 01:09:10,667 --> 01:09:13,958 Ya mañana estamos tramitando la licencia de funcionamiento 1326 01:09:14,042 --> 01:09:16,167 y ya con eso estamos todo ok. 1327 01:09:16,875 --> 01:09:18,291 A ver. [carraspea] 1328 01:09:18,375 --> 01:09:22,083 Mira, Poroto, sé que eres un hombre de negocios. 1329 01:09:22,375 --> 01:09:23,376 - ¿No? - [Poroto] Sí. 1330 01:09:27,000 --> 01:09:28,500 ¿Qué te parece esto al mes? 1331 01:09:30,042 --> 01:09:31,043 [tartamudea] 1332 01:09:33,917 --> 01:09:35,000 ¿Qué dices? 1333 01:09:35,917 --> 01:09:38,333 Con eso puedes alquilar cualquier espacio 1334 01:09:38,417 --> 01:09:39,916 en cualquier lugar de Lima. 1335 01:09:40,000 --> 01:09:41,833 Y tus amigos, seguro te van a apoyar. 1336 01:09:45,708 --> 01:09:46,709 Buenas. 1337 01:09:47,417 --> 01:09:49,125 La ventana está quedando como nueva. 1338 01:09:50,000 --> 01:09:52,541 ¡Porotito, el balcón está quedando hermoso! 1339 01:09:52,625 --> 01:09:55,166 Oigan, he preparado un ajicito de gallina para practicar. 1340 01:09:55,250 --> 01:09:57,417 - ¿Quieren probar? - [Pepe] ¡Muchachos! 1341 01:09:57,958 --> 01:10:01,667 Aquí con su amigo, hablando de negocios. 1342 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 - Un momentito. - Claro, tío. 1343 01:10:06,042 --> 01:10:07,250 [Poroto carraspea] 1344 01:10:07,667 --> 01:10:08,792 Señor Pepe… 1345 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 me va a disculpar, pero… 1346 01:10:12,333 --> 01:10:13,542 mi respuesta es: no. 1347 01:10:15,625 --> 01:10:16,667 Está bien. 1348 01:10:17,042 --> 01:10:18,208 Está bien, Porotito. 1349 01:10:19,417 --> 01:10:21,042 [resopla] 1350 01:10:21,167 --> 01:10:22,750 [bolígrafo sobre papel] 1351 01:10:24,458 --> 01:10:26,583 [murmura cifras] 1352 01:10:26,667 --> 01:10:29,083 [música alegre] 1353 01:10:31,083 --> 01:10:32,833 Esto es todo lo que puedo ofrecerte. 1354 01:10:34,833 --> 01:10:37,583 [le tiembla la voz] 1355 01:10:40,667 --> 01:10:41,668 ¿Qué dice? 1356 01:10:50,417 --> 01:10:51,418 Mire, 1357 01:10:53,083 --> 01:10:55,833 nosotros estamos haciendo un proyecto, todos juntos. 1358 01:10:56,833 --> 01:10:57,875 Y la verdad que… 1359 01:10:59,125 --> 01:11:00,750 yo quiero sacarlo adelante. 1360 01:11:02,250 --> 01:11:03,251 Así que… 1361 01:11:05,167 --> 01:11:06,250 ¡Dios mío! 1362 01:11:09,375 --> 01:11:10,376 No, 1363 01:11:11,000 --> 01:11:12,001 no puedo. 1364 01:11:13,250 --> 01:11:15,083 - ¿Estás seguro? - No… 1365 01:11:15,417 --> 01:11:16,917 ¡No, no puedo! 1366 01:11:17,792 --> 01:11:18,793 No. 1367 01:11:19,625 --> 01:11:20,708 [se lamenta] 1368 01:11:21,542 --> 01:11:22,543 Bueno, 1369 01:11:26,417 --> 01:11:28,917 en vista que no puedo convencerte de esta forma… 1370 01:11:30,292 --> 01:11:33,292 [sonido de tensión] 1371 01:11:38,167 --> 01:11:41,000 Llámame si necesitas algo, si cambias de opinión. 1372 01:11:41,708 --> 01:11:43,375 O si puedo ayudarte en otra cosa. 1373 01:11:53,625 --> 01:11:54,708 [puerta se cierra] 1374 01:11:57,250 --> 01:11:58,749 [solloza] 1375 01:11:58,833 --> 01:12:00,833 Tranquilo, Porotito. 1376 01:12:00,958 --> 01:12:02,458 Poroto, ¿qué fue? 1377 01:12:03,542 --> 01:12:05,791 Tranquilo, ya está. 1378 01:12:05,875 --> 01:12:07,916 Ya fue, Porotito. 1379 01:12:08,000 --> 01:12:09,666 Conchasumare. 1380 01:12:09,750 --> 01:12:11,708 - Respira. - Más abajito. 1381 01:12:11,792 --> 01:12:13,624 Espera, voy a sacar la escalera. 1382 01:12:13,708 --> 01:12:16,791 - Claro. - Ahí está. 1383 01:12:16,875 --> 01:12:18,916 - Lechuga. - Salgo bonito. 1384 01:12:19,000 --> 01:12:20,833 - Mira a la cámara. - Aguanta tu pelo. 1385 01:12:20,917 --> 01:12:22,416 Una, dos y… 1386 01:12:22,500 --> 01:12:23,750 [clic de la cámara] 1387 01:12:26,083 --> 01:12:28,708 [bullicio] 1388 01:12:36,458 --> 01:12:38,458 Ahorita nos toca, ¿dónde miércoles está Poroto? 1389 01:12:38,542 --> 01:12:39,543 Puerco maldito. 1390 01:12:40,292 --> 01:12:41,291 Si perdemos el turno… 1391 01:12:41,375 --> 01:12:42,916 Faltan dos números todavía, tranquilo. 1392 01:12:43,000 --> 01:12:44,916 Putamare, gordo, como no llegue lo hago adobo. 1393 01:12:45,000 --> 01:12:47,042 Ya, lo llamo. Va a venir, vas a ver. 1394 01:12:51,375 --> 01:12:53,708 - Gracias. - No, de nada. Fue un placer atenderte. 1395 01:12:53,792 --> 01:12:55,833 Y ya sabes, cualquier cosa cuenta con nosotros. 1396 01:12:58,542 --> 01:13:00,667 [arranca motor] 1397 01:13:01,792 --> 01:13:02,833 Hola, Poroto. 1398 01:13:04,292 --> 01:13:05,917 Hola, Luciana, qué linda sorpresa. 1399 01:13:06,083 --> 01:13:07,874 Oye, todo está quedando muy lindo. 1400 01:13:07,958 --> 01:13:08,959 Sí. 1401 01:13:09,458 --> 01:13:10,750 Pareces parte de la casa. 1402 01:13:11,667 --> 01:13:12,668 ¿Por qué? 1403 01:13:16,500 --> 01:13:18,250 Tu blusa pe. El color. 1404 01:13:18,375 --> 01:13:19,376 ¿No has visto? 1405 01:13:21,208 --> 01:13:24,749 Pero fuera de bromas, estamos ahí, afinando algunos detalles. 1406 01:13:24,833 --> 01:13:27,625 Los felicito, está quedando todo muy chévere. 1407 01:13:27,750 --> 01:13:28,751 Gracias. 1408 01:13:29,167 --> 01:13:30,791 [voz entrecortada] ¿Y no te gustaría tomar unito? 1409 01:13:30,875 --> 01:13:31,960 ¿Qué? 1410 01:13:32,045 --> 01:13:34,333 [voz entrecortada] Si no te gustaría tomar un… 1411 01:13:34,625 --> 01:13:35,626 ¿Qué? 1412 01:13:35,833 --> 01:13:37,833 No tranqui, lo dejamos para después. 1413 01:13:37,917 --> 01:13:40,374 - A esta hora también, no es. - Pero no te escuché. 1414 01:13:40,458 --> 01:13:42,958 Ah, te decía si no te gustaría tomar un vinito. 1415 01:13:43,167 --> 01:13:44,416 - Un vinito. - Sí. 1416 01:13:44,500 --> 01:13:46,166 - [Luciana] Me encanta. - ¿De verdad? 1417 01:13:46,250 --> 01:13:47,583 Sí, me encanta el vino. 1418 01:13:47,792 --> 01:13:49,917 Entonces, si quieres pasamos… 1419 01:13:50,292 --> 01:13:52,042 Siga pues. Vamos. 1420 01:13:56,708 --> 01:13:57,750 ¿Pasó algo? 1421 01:13:58,083 --> 01:14:00,083 Siento como si me olvidara de algo. 1422 01:14:00,917 --> 01:14:02,249 No contesta. 1423 01:14:02,333 --> 01:14:04,333 ¡Putamare Poroto! 1424 01:14:04,500 --> 01:14:06,291 Te juro que cuando regrese le reviento el… 1425 01:14:06,375 --> 01:14:07,958 - ¡Aguanta! - El rostro. 1426 01:14:08,042 --> 01:14:09,250 [Culi] Ahí está, vamos. 1427 01:14:10,375 --> 01:14:13,083 Cosa de locos, hija. Sí. 1428 01:14:13,208 --> 01:14:14,708 - Puta, no sé… - Buenos días. 1429 01:14:14,792 --> 01:14:16,708 Qué vamos a hacer, imagínate. [mujer acalla] 1430 01:14:17,333 --> 01:14:18,625 Ya, besito. 1431 01:14:18,871 --> 01:14:20,621 Venimos por la licencia de funcionamiento. 1432 01:14:20,750 --> 01:14:21,917 Documentos. 1433 01:14:22,625 --> 01:14:23,833 Acá están. 1434 01:14:36,750 --> 01:14:39,167 - Falta el formulario C3. - ¿Cuál es ese? 1435 01:14:39,292 --> 01:14:41,708 El que viene con el CJ7. El azul. 1436 01:14:42,333 --> 01:14:44,624 - Vaya a ventanilla, por favor. - ¡Hasta ventanilla! 1437 01:14:44,708 --> 01:14:47,249 ¡Ventanilla número cinco, señor! Ahí se lo van a entregar. 1438 01:14:47,333 --> 01:14:49,249 - ¿Cuál es esa? - Uno, dos, tres, cuatro, 1439 01:14:49,333 --> 01:14:51,583 cinco es en el otro pabellón. Vamos chicos. 1440 01:14:51,667 --> 01:14:53,167 ¡Apura! 1441 01:14:54,667 --> 01:14:56,000 [timbre de ascensor] 1442 01:14:57,958 --> 01:14:59,999 [funcionario] Y, reinas, les cuento que estoy un poco harto del trabajo 1443 01:15:00,083 --> 01:15:01,749 así que hoy día me voy a pasar de rajón, 1444 01:15:01,833 --> 01:15:04,499 por ejemplo, la otra vez le dije: ¿tienes el formulario C4? 1445 01:15:04,583 --> 01:15:06,208 Y la otra ni siquiera sabía quién era. 1446 01:15:06,292 --> 01:15:08,291 Ahora, estos tres pavos que acaban de llegar 1447 01:15:08,375 --> 01:15:10,500 les apuesto que ni siquiera saben dónde están parados. 1448 01:15:11,500 --> 01:15:13,208 Ahora sí, ¿cómo los puedo ayudar? 1449 01:15:13,375 --> 01:15:15,666 Sí, ¿cómo le cambio el filtro a esta huevada? 1450 01:15:15,750 --> 01:15:17,958 [risas] 1451 01:15:18,458 --> 01:15:20,791 Una consulta, ¿esta no es la ventanilla cuatro? 1452 01:15:20,875 --> 01:15:22,250 Era, ahora es la cinco. 1453 01:15:22,958 --> 01:15:25,249 ¿Nos puede agenciar el formulario C3? 1454 01:15:25,333 --> 01:15:27,250 Claro que sí, chicos. ¿Su número de expediente? 1455 01:15:27,375 --> 01:15:28,833 - ¿Tú lo tienes? - No, ¿tú? 1456 01:15:28,917 --> 01:15:31,042 - No, ¿tú? - ¿Tú? 1457 01:15:31,167 --> 01:15:32,916 ¡Oe ya, denos el formulario, qué tanta vaina! 1458 01:15:33,000 --> 01:15:35,542 A ver, morochito, bájame la voz. 1459 01:15:35,708 --> 01:15:37,195 No sé con quién crees que estás hablando. 1460 01:15:37,280 --> 01:15:39,708 - No, ¿con quién? - El número uno en Tik Tok, pues. 1461 01:15:39,792 --> 01:15:41,083 - ¿Cómo te llamas? - Josi Martínez. 1462 01:15:41,168 --> 01:15:43,248 Josi… ¡Josi Martínez! 1463 01:15:43,333 --> 01:15:46,792 [juntos] ¡Josi! 1464 01:15:47,042 --> 01:15:49,916 - Escúchame, pero ¿quién es Josi? - No sé tú grita nomás, yo tampoco sé. 1465 01:15:50,000 --> 01:15:52,624 [juntos] ¡Josi! 1466 01:15:52,708 --> 01:15:53,792 ¡Ya, cállense! 1467 01:15:54,375 --> 01:15:55,791 Bueno, como seguía, 1468 01:15:55,875 --> 01:15:58,391 necesito el número de expediente, de lo contrario, no los puedo ayudar. 1469 01:15:58,667 --> 01:16:00,749 Tienen que solicitarlo en "Gestiones administrativas". 1470 01:16:00,833 --> 01:16:03,000 - ¿Y dónde queda? - En la ventanilla cuatro. 1471 01:16:03,375 --> 01:16:05,500 ¿Ventanilla cuatro? Ya pe, eso es afuera. 1472 01:16:05,750 --> 01:16:07,917 ¡Ya vamos pe! Gracias, Josi. 1473 01:16:08,002 --> 01:16:10,919 [juntos] ¡Josi! 1474 01:16:11,083 --> 01:16:14,208 - Josi… - Espera… 1475 01:16:14,833 --> 01:16:16,833 [música graciosa] 1476 01:16:17,995 --> 01:16:19,105 [Lechuga] Quieren llegar, ¿no? 1477 01:16:19,190 --> 01:16:20,220 Lleva la silla. 1478 01:16:20,305 --> 01:16:21,342 ¿Con quién nos tocará? 1479 01:16:22,083 --> 01:16:25,166 - ¿Otra vez la doctora Polo? - [Culi] Caramba. 1480 01:16:25,250 --> 01:16:28,291 Señorita, buenas, un favor, necesitamos el número de expediente 1481 01:16:28,375 --> 01:16:31,374 para que nos den el formulario C7, RF7, 1482 01:16:31,458 --> 01:16:32,624 ese formulario, 1483 01:16:32,708 --> 01:16:35,041 para que nos den eso que necesitamos, pues. 1484 01:16:35,125 --> 01:16:36,458 La licencia de funcionamiento. 1485 01:16:36,542 --> 01:16:37,749 Tenemos todo acá. 1486 01:16:37,833 --> 01:16:40,083 Miren, para darles el número de expediente 1487 01:16:40,167 --> 01:16:41,958 es necesario que me entreguen 1488 01:16:42,167 --> 01:16:45,333 la copia legalizada de la partida de propiedad 1489 01:16:45,458 --> 01:16:48,625 debidamente inscrita en Registros Públicos. 1490 01:16:48,917 --> 01:16:50,667 ¿Cuál de ustedes tres es el propietario? 1491 01:16:52,292 --> 01:16:56,292 [gritan con rabia] ¡Poroto! 1492 01:16:56,833 --> 01:16:57,834 [Poroto] ¿Qué pasa? 1493 01:16:58,375 --> 01:17:00,083 [risas] 1494 01:17:00,167 --> 01:17:01,750 No. 1495 01:17:01,958 --> 01:17:03,000 No más vino. 1496 01:17:03,792 --> 01:17:05,792 Si no después hago tonterías. 1497 01:17:07,208 --> 01:17:08,833 ¿Qué clase de tonterías? 1498 01:17:09,917 --> 01:17:11,208 Me pongo… 1499 01:17:12,292 --> 01:17:13,293 loca. 1500 01:17:16,333 --> 01:17:17,334 ¿Loca? 1501 01:17:22,375 --> 01:17:24,167 [susurra] ¿Loca? 1502 01:17:25,083 --> 01:17:28,458 [asiente] 1503 01:17:29,458 --> 01:17:31,000 [susurra] ¿Loquita? 1504 01:17:31,208 --> 01:17:32,209 [suena la puerta] 1505 01:17:34,167 --> 01:17:35,749 - [molestos] ¿Por qué no llegaste? - ¿Por qué no contestas? 1506 01:17:35,833 --> 01:17:37,208 ¡Faltaba el dueño de la casa! 1507 01:17:37,917 --> 01:17:40,958 ¡La municipalidad! ¡Putamare! 1508 01:17:41,042 --> 01:17:42,958 ¡Eso es lo que me había olvidado! 1509 01:17:43,417 --> 01:17:47,833 Bueno, muchachos, creo que yo me voy. 1510 01:17:48,042 --> 01:17:50,208 Un gusto de saludarlos, chicos. 1511 01:17:52,667 --> 01:17:55,000 - [se cierra puerta] - ¿No vamos…? 1512 01:17:59,458 --> 01:18:01,333 De nuevo perdiendo la cabeza por una chica. 1513 01:18:01,458 --> 01:18:04,541 [Culi] Siempre lo mismo contigo. Igual que con la prestamista. 1514 01:18:04,625 --> 01:18:07,374 - ¡Madura pe! - ¡Tú lo solucionas como sea, gordo! 1515 01:18:07,458 --> 01:18:10,667 Ya tranquilo, hay que pensar en positivo. 1516 01:18:11,000 --> 01:18:12,208 ¡Esto se va a resolver! 1517 01:18:13,458 --> 01:18:15,667 - ¿Oe qué haces, huevón? - No sé pe, ¿así no hacen? 1518 01:18:16,333 --> 01:18:18,417 [timbre] 1519 01:18:22,167 --> 01:18:23,292 [Poroto] Pepe, ¿qué tal? 1520 01:18:27,292 --> 01:18:28,458 ¡Querido pueblo! 1521 01:18:36,167 --> 01:18:37,492 Tengo el agrado… 1522 01:18:37,748 --> 01:18:38,839 de venir hasta aquí 1523 01:18:38,924 --> 01:18:41,250 para anunciarles que, ¡José Vilca!, 1524 01:18:41,583 --> 01:18:43,333 está con ustedes, hermanos. 1525 01:18:44,458 --> 01:18:46,750 Porque mientras un joven sueñe, 1526 01:18:47,125 --> 01:18:49,125 ¡el Perú tiene futuro! 1527 01:18:49,625 --> 01:18:52,833 Y al futuro no lo detiene nada, señores. 1528 01:18:53,458 --> 01:18:57,500 Todo peruano luchador, necesita de un sueño, 1529 01:18:57,917 --> 01:19:01,708 y yo soy la persona encargada, encomendada, 1530 01:19:02,417 --> 01:19:03,875 para cumplirlos. 1531 01:19:05,375 --> 01:19:06,380 Gracias. 1532 01:19:06,465 --> 01:19:07,606 ¡Muchas gracias! 1533 01:19:09,083 --> 01:19:10,416 ¡Aplaudan carajo! 1534 01:19:10,500 --> 01:19:12,588 ¡Les traje la licencia de funcionamiento! 1535 01:19:12,673 --> 01:19:13,965 ¡No! 1536 01:19:14,208 --> 01:19:16,166 ¡Bien, Pepe! 1537 01:19:16,250 --> 01:19:17,749 ¡Bien! 1538 01:19:17,833 --> 01:19:23,833 [juntos] ¡Vilca a la alcaldía! 1539 01:19:24,625 --> 01:19:27,875 [música de salsa] 1540 01:19:58,958 --> 01:20:01,167 Ahora o nunca. 1541 01:20:03,250 --> 01:20:04,875 ¡Caramba! 1542 01:20:05,583 --> 01:20:08,083 No sabes el orgullo que siento por ti, muchacho. 1543 01:20:08,458 --> 01:20:10,208 Tu sueño hecho realidad. 1544 01:20:10,542 --> 01:20:13,792 [dando discurso] ¡Por eso no pierdo la esperanza en mi país! 1545 01:20:14,250 --> 01:20:15,750 ¡Por hombres como él, 1546 01:20:16,000 --> 01:20:18,708 que se trazan una meta y la cumplen! 1547 01:20:18,958 --> 01:20:22,833 ¡Hoy es el inicio de un nuevo amanecer! 1548 01:20:23,250 --> 01:20:24,708 ¡Palmas! 1549 01:20:24,792 --> 01:20:26,625 [aplausos] 1550 01:20:26,750 --> 01:20:29,708 Culi, que salga algo pe, para que la gente moje la garganta. 1551 01:20:29,792 --> 01:20:31,917 - De eso se encarga el Chato. - Ya, dile que se apure. 1552 01:20:33,250 --> 01:20:35,583 - ¿Tienes una mesita? - Por supuesto, adelante, ahí está. 1553 01:20:36,500 --> 01:20:38,792 Para que la gente se empile, ¿sí o no? 1554 01:20:43,708 --> 01:20:45,125 [Chato] Ahí está, poquito. 1555 01:20:46,375 --> 01:20:48,208 [Culi] Chato, Poroto dice que te apures. 1556 01:20:48,292 --> 01:20:49,293 Ya voy. 1557 01:20:51,167 --> 01:20:52,917 - Huele rico. - Ya ves. 1558 01:20:53,167 --> 01:20:54,874 Oe, pero que bien te queda la ropa, Chato. 1559 01:20:54,958 --> 01:20:57,666 - Es la que tú me has prestado, pe. - Parece que te han cortado las piernas. 1560 01:20:57,750 --> 01:20:59,124 [risas] 1561 01:20:59,208 --> 01:21:00,667 ¡Oe! ¿Qué haces? 1562 01:21:00,792 --> 01:21:02,874 - Eso es para los invitados. - Control de calidad pe causita. 1563 01:21:02,958 --> 01:21:05,041 Control de calidad. Autocontrol deberías tener. 1564 01:21:05,125 --> 01:21:06,126 "Autocontrol". 1565 01:21:13,417 --> 01:21:15,250 Deberías meterle pasa a la comida. 1566 01:21:15,375 --> 01:21:17,125 Qué hablas oe, huevón, tú qué vas a saber. 1567 01:21:17,500 --> 01:21:18,833 Me vas a malograr toda mi sazón. 1568 01:21:18,917 --> 01:21:20,666 Más bien ponte a chambear, estás ahí al hueveo, 1569 01:21:20,750 --> 01:21:22,333 pareces vago. 1570 01:21:22,417 --> 01:21:23,625 Oe, bien conchudo eres, ¿no? 1571 01:21:24,042 --> 01:21:25,416 Lo único que sabes hacer es cocinar. 1572 01:21:25,500 --> 01:21:27,708 [resopla] 1573 01:21:28,333 --> 01:21:29,625 Estás bien huevón, ¿no? 1574 01:21:30,250 --> 01:21:32,624 - Oe a mí no me tires huevadas. - Oe, tampoco me tires huevadas a mí. 1575 01:21:32,708 --> 01:21:34,916 Oe, pero tú estás tirando, pe. No estés jodiendo. 1576 01:21:35,000 --> 01:21:36,625 Oe, tú estás bien huevón. 1577 01:21:39,042 --> 01:21:40,708 Ya te cagaste. 1578 01:21:40,792 --> 01:21:43,375 - Ahora sí te cagaste. - ¡No! ¡Eso duele! 1579 01:21:46,625 --> 01:21:47,708 [pared se golpea] 1580 01:21:51,208 --> 01:21:52,917 Oe, la rompiste, huevón. 1581 01:21:53,500 --> 01:21:54,833 Está chimuelo, mira. 1582 01:21:56,417 --> 01:21:57,667 Te apuesto que no le das en el ojo. 1583 01:21:58,250 --> 01:22:00,124 - Ya pe, un almuerzo. - Que sean dos pe. 1584 01:22:00,208 --> 01:22:01,255 - Ya pe. - Ya pe. 1585 01:22:01,340 --> 01:22:03,548 ¿A dónde apuestas? En el ojo, ¿no? 1586 01:22:03,667 --> 01:22:05,542 Uno, dos, tres. 1587 01:22:06,750 --> 01:22:08,791 - [Culi] ¡Oe! - [Lechuga se ríe] 1588 01:22:08,875 --> 01:22:10,333 Me debes dos almuerzos. 1589 01:22:10,750 --> 01:22:11,833 Oe, pero ¿qué hay al fondo? 1590 01:22:12,458 --> 01:22:13,708 [Lechuga] Pues una pared falsa. 1591 01:22:13,833 --> 01:22:15,333 - [Culi] Qué hablas. - [Lechuga] A ver. 1592 01:22:16,875 --> 01:22:19,208 [música salsa sigue sonando] 1593 01:22:23,333 --> 01:22:26,042 Bienvenida, adelante. Nuestra invitada de honor. 1594 01:22:27,000 --> 01:22:29,167 Por favor, si yo soy una más del barrio, Poroto. 1595 01:22:29,875 --> 01:22:31,666 Todo ha quedado muy lindo, te felicito. 1596 01:22:31,750 --> 01:22:32,751 ¿Te gusta? 1597 01:22:33,375 --> 01:22:34,376 Aprobado. 1598 01:22:34,708 --> 01:22:36,625 - Gracias. - ¿Y cómo van? 1599 01:22:36,792 --> 01:22:38,875 Bien, todo está fluyendo. 1600 01:22:39,042 --> 01:22:40,374 Todo esto es un trabajo en equipo. 1601 01:22:40,458 --> 01:22:42,333 - Oe, no puedo sola. - [Poroto] ¿Qué? 1602 01:22:42,833 --> 01:22:44,083 Un momentito, ¿sí? 1603 01:22:45,083 --> 01:22:46,374 ¿No podrías ser más rochosa? 1604 01:22:46,458 --> 01:22:48,708 Oye bacán, ¿qué quieres serpentina o pica pica? 1605 01:22:48,792 --> 01:22:49,999 - ¿Qué? - ¿Dónde está Culi? 1606 01:22:50,083 --> 01:22:51,875 - Dónde estará, no sé. - [molesta] ¿Dónde está? 1607 01:22:52,250 --> 01:22:53,458 Espera, un ratito. 1608 01:22:57,667 --> 01:23:00,041 - Chato, ¿dónde está Culi? - No sé, estará en la cocina, pe. 1609 01:23:00,125 --> 01:23:02,042 - Ven, vamos. - Oe, pero ¿qué pasa? 1610 01:23:02,250 --> 01:23:03,374 Oe, Poroto. 1611 01:23:03,458 --> 01:23:04,459 [Culi] ¿Es o no es? 1612 01:23:05,458 --> 01:23:06,833 [Lechuga] Oe, es un maletín, huevón. 1613 01:23:06,917 --> 01:23:09,125 - [Culi] Oe, ¿qué hablas? - [Lechuga] Es un maletín… 1614 01:23:09,292 --> 01:23:11,291 es un maletín en un wáter, huevón. 1615 01:23:11,375 --> 01:23:12,458 [Culi] ¡Oe, qué suerte! 1616 01:23:12,542 --> 01:23:14,140 [Lechuga] Sí, ¿verdad? ¡Un wáter, huevón! 1617 01:23:14,225 --> 01:23:16,083 [Culi] No, cojudo, el maletín. 1618 01:23:16,208 --> 01:23:18,499 [Lechuga] Sí, ¿no? Sí, también el maletín. 1619 01:23:18,583 --> 01:23:20,916 [Culi] Pero hay que ser bien baboso para dejar un maletín en un baño. 1620 01:23:21,000 --> 01:23:23,166 [Lechuga] No vaya a ser que tenga plata, huevón. 1621 01:23:23,250 --> 01:23:24,291 [Culi] No, causa. 1622 01:23:24,375 --> 01:23:26,291 - [Lechuga] No, eso ya sería más, huevón. - [Culi] Ya, eso es ser muy imbécil, ya. 1623 01:23:26,375 --> 01:23:28,292 [Lechuga] Un maletín con plata en un baño. 1624 01:23:29,167 --> 01:23:30,833 Recontra huevón. 1625 01:23:30,958 --> 01:23:32,542 [Culi] Oe ya pe, sácalo. 1626 01:23:32,792 --> 01:23:34,917 Sácalo. 1627 01:23:35,583 --> 01:23:38,542 [Lechuga] ¿Qué cosa, acá? No puedo pe, tengo las manos adentro. 1628 01:23:38,667 --> 01:23:41,167 [Culi] ¡Imbécil, saca el maletín! 1629 01:23:41,417 --> 01:23:43,000 [Culi] Ya rompiste todo. 1630 01:23:44,375 --> 01:23:45,708 [madera se rompe] 1631 01:23:46,875 --> 01:23:48,083 [Culi] ¡Oe, huevón! 1632 01:23:48,292 --> 01:23:49,792 [música de suspenso] 1633 01:23:50,250 --> 01:23:51,450 Ya. 1634 01:23:51,792 --> 01:23:53,458 - ¿Qué crees que hay? - No sé, hay que abrirlo. 1635 01:23:53,542 --> 01:23:55,458 No, espérate pe. Una apuestita. 1636 01:23:55,542 --> 01:23:56,749 - Otra apuestita. - Claro, pe. 1637 01:23:56,833 --> 01:23:57,958 Otro almuerzo, ¿puede ser? 1638 01:23:58,042 --> 01:24:00,292 Te voy a ganar pe. Causa, voy a comer rico. 1639 01:24:01,708 --> 01:24:02,750 Ya, ¿qué hay? 1640 01:24:03,833 --> 01:24:04,953 Recibos. 1641 01:24:05,458 --> 01:24:07,541 Huevón, los papeles de la casa. 1642 01:24:07,625 --> 01:24:09,250 No, ¿sabes qué creo que hay? 1643 01:24:10,125 --> 01:24:11,583 - Luz. - ¿Luz? 1644 01:24:11,708 --> 01:24:14,249 Luz, pe. Como en las películas, cuando abren el maletín sale la luz. 1645 01:24:14,333 --> 01:24:15,334 Pero ¿por qué? 1646 01:24:15,500 --> 01:24:16,917 La otra es que haya plata, pe. 1647 01:24:17,167 --> 01:24:19,833 Oe, cómo va a haber plata, pe Lechuga. No seas huevón. 1648 01:24:19,917 --> 01:24:23,374 Sí pueden ser documentos, recibos. Porque plata, ni cagando. 1649 01:24:23,458 --> 01:24:26,416 - ¡A la mierda! - ¡Es un culo de plata, huevón! 1650 01:24:26,500 --> 01:24:29,125 ¡Chato, cierra la puerta! 1651 01:24:30,375 --> 01:24:31,376 ¿Y eso? 1652 01:24:31,583 --> 01:24:33,208 Estaba ahí metida, había una pared falsa. 1653 01:24:35,542 --> 01:24:37,249 Con razón esa pared no me cuadraba. 1654 01:24:37,333 --> 01:24:38,917 ¿Y quién lo escondió ahí? 1655 01:24:39,208 --> 01:24:41,625 El ratón Miguelito lo escondió. 1656 01:24:42,000 --> 01:24:43,292 No sé, pe. 1657 01:24:44,292 --> 01:24:46,624 - ¡Ya pe causa! - No. 1658 01:24:46,708 --> 01:24:48,208 ¿Qué estamos haciendo? ¡No! 1659 01:24:48,958 --> 01:24:51,625 ¡No! ¡Esa plata no es de nosotros! 1660 01:24:52,333 --> 01:24:54,417 ¿Qué pasa? Mírense, parecen unas hienas. 1661 01:24:55,083 --> 01:24:56,375 ¡A la primera, se tuercen! 1662 01:24:57,958 --> 01:24:58,999 Deja esa plata, Lechuga. 1663 01:24:59,083 --> 01:25:00,499 No jodas, Poroto, no vas a ser moralista. 1664 01:25:00,583 --> 01:25:01,708 ¡Deja esa plata en el maletín! 1665 01:25:05,583 --> 01:25:07,125 Vamos, Culi, guárdalo. 1666 01:25:10,708 --> 01:25:12,916 - Chato, deja ahí. - Mi moto pe causa. 1667 01:25:13,000 --> 01:25:14,708 [molesto] ¡Carajo, Chato, deja eso! 1668 01:25:14,833 --> 01:25:16,083 ¡Deja eso! Agarra. 1669 01:25:16,583 --> 01:25:17,584 Mételo ahí. 1670 01:25:18,167 --> 01:25:20,792 - ¿Esto también? - ¡Mételo ahí, carajo! 1671 01:25:22,083 --> 01:25:24,583 Plata sucia, no sabemos de quién es. 1672 01:25:25,833 --> 01:25:28,042 [música de suspenso] 1673 01:25:28,583 --> 01:25:29,583 [Poroto] Llamemos a la policía. 1674 01:25:29,667 --> 01:25:31,083 - [Culi] A la policía no. - [Poroto] ¿Por qué no? 1675 01:25:31,167 --> 01:25:33,042 [Culi] Acabamos de inaugurar. Van a botar a todos. 1676 01:25:33,500 --> 01:25:36,250 Ya, está bien. Pensemos en algo, pues. 1677 01:25:36,375 --> 01:25:38,458 No podemos estar agarrando como si fuera… 1678 01:25:39,208 --> 01:25:40,542 [Poroto resopla] 1679 01:25:40,667 --> 01:25:41,875 Ya, miren… 1680 01:25:43,000 --> 01:25:44,001 Pensemos luego. 1681 01:25:44,208 --> 01:25:45,499 Primero, guardamos la plata. 1682 01:25:45,583 --> 01:25:47,708 Y después de la inauguración, vemos qué hacemos. 1683 01:25:47,792 --> 01:25:49,500 ¿Sí? Yo lo guardo. 1684 01:25:49,958 --> 01:25:51,791 - ¿Está bien? - Guárdalo bien, Poroto. 1685 01:25:51,875 --> 01:25:53,625 - Hay un culo de plata ahí. - ¿Está bien, Lechuga? 1686 01:25:55,208 --> 01:25:56,209 ¿Sí? 1687 01:25:56,958 --> 01:25:58,750 - Ok, yo lo guardo. - Ya. 1688 01:26:03,125 --> 01:26:05,708 ¡Qué imbécil es Poroto, carajo! Toda la vida la misma huevada. 1689 01:26:05,833 --> 01:26:07,667 ¡Ese huevón es moralista, carajo! 1690 01:26:07,833 --> 01:26:10,208 ¡Sabes las huevadas que nos podríamos comprar con esa plata! 1691 01:26:10,708 --> 01:26:13,792 - Es un culo de plata, huevón. - Yo me iba a Argentina, huevón. 1692 01:26:16,250 --> 01:26:17,251 ¿Para qué? 1693 01:26:18,167 --> 01:26:19,666 Para hacer una nueva vida, pe causa. 1694 01:26:19,750 --> 01:26:21,874 - Este es tarado. - Tú eres tarado, ¿no huevón? 1695 01:26:21,958 --> 01:26:24,042 Te puedes ir a Dinamarca, te puedes ir a Hawái, 1696 01:26:24,250 --> 01:26:27,291 a Argentina, huevón. ¡A Argentina te vas en bus, imbécil! 1697 01:26:27,375 --> 01:26:28,483 De Argentina te voy a mandar… 1698 01:26:36,625 --> 01:26:40,625 [suena música de rock] 1699 01:26:47,792 --> 01:26:48,833 [se corta la música] 1700 01:26:51,542 --> 01:26:53,124 - Culi, ¿tú tienes la llave? - [Culi] Sí. 1701 01:26:53,208 --> 01:26:54,749 - Cuádrala. - [Culi] ¿Para qué? 1702 01:26:54,833 --> 01:26:56,166 - [Poroto] Para cerrar. - [Culi] Cierro yo. 1703 01:26:56,250 --> 01:26:57,792 No, no qué vas a cerrar tú. Yo cierro. 1704 01:26:58,000 --> 01:26:59,001 [aclara la garganta] 1705 01:27:00,375 --> 01:27:02,750 [Culi] No, no es para ese lado. No seas zonzo, Poroto. 1706 01:27:02,917 --> 01:27:03,916 [Poroto] ¿Estás seguro? 1707 01:27:04,000 --> 01:27:05,624 - [Culi] Claro, dos para el otro lado. - [Poroto] No, es para este lado. 1708 01:27:05,708 --> 01:27:07,751 [Culi] Cómo va a ser para ahí, ninguna fábrica te hace para ese lado. 1709 01:27:07,835 --> 01:27:08,666 El tope está acá. 1710 01:27:08,750 --> 01:27:11,041 [Culi] No, huevón, si le das una vuelta acá se va a abrir. 1711 01:27:11,125 --> 01:27:12,833 - [Culi] ¡Oe, tú eres gil! - [Poroto] Trae oe. 1712 01:27:12,917 --> 01:27:13,958 Es uno y otro. 1713 01:27:14,042 --> 01:27:16,083 [Melissa] ¡Oe apúrense que no puedo sola! 1714 01:27:16,167 --> 01:27:17,168 Vamos. 1715 01:27:22,083 --> 01:27:24,083 [sonido de tensión] 1716 01:27:25,792 --> 01:27:26,793 [carraspea] 1717 01:27:27,292 --> 01:27:29,999 Bienvenidos, gracias por estar aquí 1718 01:27:30,083 --> 01:27:32,124 en la inauguración de nuestro restaurante, 1719 01:27:32,208 --> 01:27:33,499 perdón, 1720 01:27:33,583 --> 01:27:35,999 en la inauguración de su restaurante: 1721 01:27:36,083 --> 01:27:37,125 Asumare. 1722 01:27:37,750 --> 01:27:41,250 Quiero saludar amablemente, 1723 01:27:41,667 --> 01:27:44,874 a nuestro padrino, a nuestro futuro alcalde, 1724 01:27:44,958 --> 01:27:47,541 ¡el señor José Vilca! 1725 01:27:47,625 --> 01:27:49,458 ¡Aplausos! 1726 01:27:50,625 --> 01:27:52,625 Pepito para los amigos. 1727 01:27:52,833 --> 01:27:54,042 Hoy también, señores, 1728 01:27:54,375 --> 01:27:55,833 por primera vez 1729 01:27:55,917 --> 01:27:59,750 van a degustar la sazón del gran chef. 1730 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 ¡Lechugué! 1731 01:28:02,500 --> 01:28:03,958 Venga. 1732 01:28:04,083 --> 01:28:05,958 Unas palabras para su gente. 1733 01:28:06,333 --> 01:28:07,625 Muchas gracias. 1734 01:28:08,042 --> 01:28:11,291 Rapidito nomás porque se me quema la papita. 1735 01:28:11,375 --> 01:28:12,999 Culi, la que hemos practicado. 1736 01:28:13,083 --> 01:28:14,958 Con mucho cariño para ustedes. 1737 01:28:15,042 --> 01:28:16,749 Fuerte los aplausos para ustedes, querido público. 1738 01:28:16,833 --> 01:28:17,917 Gracias por estar aquí. 1739 01:28:20,083 --> 01:28:23,167 - [suena cajón] - [Lechuga] Y dice así: 1740 01:28:25,417 --> 01:28:27,375 [declama] Estos deliciosos platos, 1741 01:28:27,750 --> 01:28:29,958 fueron hechos con manos tiernas, 1742 01:28:30,583 --> 01:28:32,583 les dedicamos un buen rato, 1743 01:28:32,708 --> 01:28:34,208 y si no les gustó, se van a la m… 1744 01:28:34,292 --> 01:28:35,833 Oye… 1745 01:28:35,917 --> 01:28:38,833 A la cocina que ahí tenemos el Libro de Reclamaciones. 1746 01:28:38,917 --> 01:28:40,708 [risas] 1747 01:28:40,792 --> 01:28:42,167 Muchísimas gracias. 1748 01:28:42,292 --> 01:28:45,791 Fuerte los aplausos para el gran chef Lechugué. 1749 01:28:45,875 --> 01:28:47,417 Unita más pe. 1750 01:28:47,708 --> 01:28:49,958 Ya está fluyendo, la dejo arriba. 1751 01:28:50,042 --> 01:28:51,043 Cerramos arriba. 1752 01:28:51,167 --> 01:28:52,416 Los aplausos para ustedes, querido público. 1753 01:28:52,500 --> 01:28:53,958 Muchísimas gracias, de verdad. 1754 01:28:54,833 --> 01:28:57,416 [suena cajón] 1755 01:28:57,500 --> 01:28:58,501 Qué bonito. 1756 01:28:59,417 --> 01:29:01,625 [declama] Y para que la inauguración esté completa, 1757 01:29:02,125 --> 01:29:04,500 quiero agradecer a mi abuela amada, 1758 01:29:05,167 --> 01:29:06,958 que, gracias a su receta, 1759 01:29:07,542 --> 01:29:09,208 ustedes no comen cualquier huevada. 1760 01:29:09,292 --> 01:29:12,000 - [risas] - Muchísimas gracias. 1761 01:29:12,292 --> 01:29:15,958 [música afroperuana] 1762 01:29:20,542 --> 01:29:23,916 ¡Ahí se va el gran chef Lechugué! 1763 01:29:24,000 --> 01:29:25,708 ¡Fuertes los aplausos! 1764 01:29:25,792 --> 01:29:27,792 [aplausos] 1765 01:29:33,833 --> 01:29:35,833 ¡Ahí se va con la coquetería de siempre 1766 01:29:35,917 --> 01:29:38,792 el gran chef Lechugué! 1767 01:29:39,458 --> 01:29:42,583 Oe ya pe cánsate, ya nos vamos. 1768 01:29:42,667 --> 01:29:43,875 Vamos. 1769 01:29:44,000 --> 01:29:46,792 [risas] 1770 01:29:48,417 --> 01:29:50,417 Dale, fuga. 1771 01:29:56,167 --> 01:29:58,542 Culi, falta la carta para la mesa 14. 1772 01:29:59,125 --> 01:30:01,958 - Mesa 14. - ¡Culi! ¿Oe qué te pasa? 1773 01:30:02,917 --> 01:30:04,791 Creo que no cerré bien la puerta de arriba. 1774 01:30:04,875 --> 01:30:06,624 - ¿Qué puerta? - La puerta. 1775 01:30:06,708 --> 01:30:07,750 ¿Qué está…? 1776 01:30:14,042 --> 01:30:15,083 ¡Ratera! 1777 01:30:15,250 --> 01:30:17,110 Trae, es nuestro, ¿ok? 1778 01:30:17,195 --> 01:30:18,708 - ¡Deja! - ¡No! 1779 01:30:19,958 --> 01:30:22,541 Lo encontré intentándose llevar este maletín. 1780 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 ¡Mentira, ella lo tenía! 1781 01:30:23,917 --> 01:30:25,417 ¡Te agarré con las manos en la masa! 1782 01:30:25,542 --> 01:30:27,250 ¡No, acabo de quitarle el maletín! 1783 01:30:28,292 --> 01:30:29,669 ¡Qué cínico que eres! 1784 01:30:29,754 --> 01:30:31,625 ¡Tú eres la cínica! Encima mentirosa y ra… 1785 01:30:34,875 --> 01:30:35,876 Poroto. 1786 01:30:37,667 --> 01:30:39,042 ¿Le vas a creer a ella? 1787 01:30:41,583 --> 01:30:42,750 ¡Salgan los dos! 1788 01:30:53,000 --> 01:30:54,667 Estás igual que Cachín en la dos. 1789 01:30:55,208 --> 01:30:56,209 No la vi. 1790 01:31:07,208 --> 01:31:09,458 Me encanta cuando te pones así. 1791 01:31:09,625 --> 01:31:13,625 [música criolla] 1792 01:31:17,000 --> 01:31:18,958 [Lechuga] ¡Se me acumulan los platos! 1793 01:31:21,750 --> 01:31:23,292 ¡Se me acumulan…! 1794 01:31:28,000 --> 01:31:30,000 [suena música criolla] 1795 01:31:33,500 --> 01:31:34,501 ¿Qué fue? 1796 01:31:34,917 --> 01:31:36,625 Parece que se metió una víbora en la casa. 1797 01:31:37,625 --> 01:31:40,375 ¡Se puede saber por qué chucha nadie me viene a ayudar con los platos! 1798 01:31:43,500 --> 01:31:46,083 [Lechuga ríe] 1799 01:31:46,250 --> 01:31:48,208 ¿Un bailecito para amenizar? 1800 01:31:48,583 --> 01:31:49,958 Eso… 1801 01:31:50,708 --> 01:31:53,417 ♪ Se acumulan los platos. Se acumulan los platos. ♪ 1802 01:31:53,667 --> 01:31:56,333 ♪ Se acumulan, se acumulan. Se acumulan los platos… ♪ 1803 01:31:56,417 --> 01:31:57,500 Se acumulan mierda. 1804 01:32:04,625 --> 01:32:05,708 ¿Y qué pasó? 1805 01:32:06,375 --> 01:32:07,583 Tenía el maletín en la mano 1806 01:32:07,667 --> 01:32:10,833 y el imbécil del sobrino entró y me lo quitó. 1807 01:32:12,458 --> 01:32:13,459 ¿Y la plata? 1808 01:32:14,083 --> 01:32:15,167 En el maletín. 1809 01:32:18,250 --> 01:32:20,292 Haz lo que sea para recuperarlo. 1810 01:32:20,750 --> 01:32:22,083 De lo contrario, no te pago. 1811 01:32:33,042 --> 01:32:35,333 El mejor arroz con pollo que he comido en mi vida. 1812 01:32:35,417 --> 01:32:36,418 ¡Bien! 1813 01:32:39,458 --> 01:32:40,499 Por fin. 1814 01:32:40,583 --> 01:32:42,749 Ya estoy cansado pe causa, con todo respeto. 1815 01:32:42,833 --> 01:32:44,417 Además, la gente ya está animada. 1816 01:32:44,542 --> 01:32:45,543 ¿Mi abuela qué ha dicho? 1817 01:32:45,667 --> 01:32:48,208 Dice que es el mejor arroz con pollo que ha probado en toda su vida. 1818 01:32:48,667 --> 01:32:49,958 - ¿En serio? - ¡Sí! 1819 01:32:50,042 --> 01:32:53,667 [celebran] 1820 01:32:55,208 --> 01:32:57,333 Ya, ponte a preparar a preparar más trago. 1821 01:33:20,250 --> 01:33:21,875 Poroto, ¿podemos hablar? 1822 01:33:24,833 --> 01:33:27,000 Todavía no sabes a quién creerle, ¿no? 1823 01:33:30,458 --> 01:33:31,459 Entiendo. 1824 01:33:33,708 --> 01:33:35,958 A mí recién me conoces y… 1825 01:33:36,417 --> 01:33:38,542 y él es tu amigo de toda la vida. 1826 01:33:40,917 --> 01:33:42,750 Pero yo quiero que sepas que… 1827 01:33:44,042 --> 01:33:45,542 me importas. 1828 01:33:47,417 --> 01:33:49,042 Y que me gustas. 1829 01:33:50,792 --> 01:33:51,793 Mucho. 1830 01:33:57,625 --> 01:34:01,625 [música criolla] 1831 01:34:16,917 --> 01:34:19,167 [Luciana ríe] 1832 01:34:24,750 --> 01:34:26,875 [emocionado] ¡Vamos Perú! 1833 01:34:28,542 --> 01:34:31,875 [respira hondo] 1834 01:34:35,042 --> 01:34:36,500 Imbécil. 1835 01:34:36,917 --> 01:34:39,833 [excitado] Sí, soy tu imbécil, tu estúpido. 1836 01:34:39,917 --> 01:34:41,416 Dime cochinaditas. 1837 01:34:41,500 --> 01:34:43,292 Acá estoy, Luciana. 1838 01:34:43,583 --> 01:34:44,750 ¡Acá estoy! 1839 01:34:45,542 --> 01:34:46,541 ¿Qué haces? 1840 01:34:46,625 --> 01:34:48,500 [música funk] 1841 01:34:48,875 --> 01:34:50,416 [tartamudea] ¿Qué quieres con la maleta? 1842 01:34:50,500 --> 01:34:52,083 Luciana. No… 1843 01:34:52,500 --> 01:34:54,499 [desesperado] No. 1844 01:34:54,583 --> 01:34:56,958 Deja eso, Luciana, no, no. No me hagas esto. 1845 01:34:57,042 --> 01:34:58,541 ¡Luciana, suéltame! 1846 01:34:58,625 --> 01:35:00,624 ¡Luciana, suéltame no me hagas esto! 1847 01:35:00,708 --> 01:35:03,500 ¡Luciana! 1848 01:35:04,917 --> 01:35:08,917 [música sensual] 1849 01:35:32,208 --> 01:35:33,208 [se cierra puerta] 1850 01:35:33,292 --> 01:35:35,000 Dame mi billete para irme. 1851 01:35:40,083 --> 01:35:41,125 [Luciana] Puta madre. 1852 01:35:45,750 --> 01:35:47,083 ¿Esto es una broma? 1853 01:35:48,667 --> 01:35:50,666 Vilca, te juro que el billete estaba acá. 1854 01:35:50,750 --> 01:35:51,751 Yo lo vi. 1855 01:35:54,458 --> 01:35:56,292 Eres una imbécil. 1856 01:35:57,167 --> 01:35:59,708 Eres una imbécil, ¿cómo te pueden engañar así? 1857 01:36:02,375 --> 01:36:04,042 ¿Tú crees que se van a burlar de mí? 1858 01:36:05,042 --> 01:36:06,500 Vamos todos por ese billete. 1859 01:36:06,667 --> 01:36:08,458 No, escúchame. 1860 01:36:08,542 --> 01:36:09,749 Yo no puedo entrar ahí. 1861 01:36:09,833 --> 01:36:11,417 Vamos todos. 1862 01:36:17,625 --> 01:36:18,833 [enfurecido] ¡Todos! 1863 01:36:20,000 --> 01:36:22,667 [llora] 1864 01:36:23,458 --> 01:36:25,000 Qué estúpido. 1865 01:36:26,875 --> 01:36:28,333 [reniega] 1866 01:36:28,833 --> 01:36:30,999 Qué imagen más desagradable. 1867 01:36:31,083 --> 01:36:33,249 - ¿Qué haces ahí? - Sabía que no podíamos confiar en ella. 1868 01:36:33,333 --> 01:36:35,333 Escúchame, desamárrame. ¡Se están llevando la plata! 1869 01:36:35,417 --> 01:36:37,416 Tranquilo, Porotito. 1870 01:36:37,500 --> 01:36:39,042 Mira. 1871 01:36:39,381 --> 01:36:40,415 ¿Qué? 1872 01:36:40,500 --> 01:36:42,165 Un paso adelante. 1873 01:36:42,250 --> 01:36:44,499 ¡Bien, mi Culi! 1874 01:36:44,583 --> 01:36:46,208 Escúchame, desamárrame igual. 1875 01:36:46,292 --> 01:36:49,499 - Ya, espérate. - No. ¿Qué haces? 1876 01:36:49,583 --> 01:36:51,166 ¡No seas chistoso, por favor! 1877 01:36:51,250 --> 01:36:52,875 [ríe] 1878 01:36:53,000 --> 01:36:54,583 Qué tal cojudo. 1879 01:36:54,708 --> 01:36:57,320 - A ver. - Ya está y, ¿esto de acá? 1880 01:36:57,405 --> 01:36:58,833 [Culi] ¿Y cómo sabía de la plata? 1881 01:36:58,917 --> 01:37:01,542 [Poroto] Me estás asfixiando hombre. Me estás chancando la cara. 1882 01:37:02,250 --> 01:37:03,875 La muy sapa estaba detrás de mí. 1883 01:37:06,708 --> 01:37:08,601 [decepcionado] Demasiado hermoso para ser verdad, ¿no? 1884 01:37:09,792 --> 01:37:11,791 Una chica así no se fijaría en un tipo como yo. 1885 01:37:11,875 --> 01:37:13,250 Poroto, no digas eso. 1886 01:37:13,833 --> 01:37:15,375 Tú tienes un corazón enorme, 1887 01:37:15,792 --> 01:37:17,708 y eso vale un montón. 1888 01:37:19,333 --> 01:37:21,167 - Te quiero, mi Culi. - Y yo a ti, hermano. 1889 01:37:21,792 --> 01:37:24,417 [ríen] 1890 01:37:26,833 --> 01:37:28,667 O sea que… 1891 01:37:30,208 --> 01:37:31,667 [desesperados] ¡No! 1892 01:37:31,792 --> 01:37:33,416 [Melissa] No, normal. 1893 01:37:33,500 --> 01:37:34,667 No vi nada, tranquilo. 1894 01:37:34,833 --> 01:37:36,667 Yo no voy a decir nada. 1895 01:37:38,792 --> 01:37:39,793 ¿Qué haces? 1896 01:37:40,500 --> 01:37:42,042 A mi abuela le gustó el arroz con pollo. 1897 01:37:42,708 --> 01:37:44,041 La verdad yo ya estoy huasca. 1898 01:37:44,125 --> 01:37:46,250 Ya, no importa. Tenemos un problema. 1899 01:37:47,625 --> 01:37:49,292 [molesto] Oe, ¿tú no entendiste nada? 1900 01:37:49,417 --> 01:37:52,250 - ¡Para eso tomas! ¡Al patio! - Ya al patio. 1901 01:37:53,250 --> 01:37:55,250 [suben escaleras] 1902 01:38:01,625 --> 01:38:03,375 ¿Dónde vas? 1903 01:38:04,542 --> 01:38:05,750 Tú quédate acá. 1904 01:38:06,500 --> 01:38:09,625 [amenazante] Y si te vas, yo sé dónde encontrarte. 1905 01:38:20,583 --> 01:38:22,000 ¿Están buscando esto? 1906 01:38:22,417 --> 01:38:23,791 ¡No! 1907 01:38:23,875 --> 01:38:25,417 Oigan, ¿qué pasa? 1908 01:38:25,583 --> 01:38:27,748 ¡Espera! ¡Vilca, agarra tus matones! 1909 01:38:27,833 --> 01:38:29,416 ¡Agarra tus matones, compadre! 1910 01:38:29,500 --> 01:38:31,869 - Suéltalo. - ¡Ya deja a mi causa, compadre! 1911 01:38:32,433 --> 01:38:35,041 Miren, chicos, a mí no me gusta la violencia, menos el escándalo. 1912 01:38:35,125 --> 01:38:37,583 Pero podemos hacer un trato y todos felices. ¿Qué dicen? 1913 01:38:39,500 --> 01:38:42,667 [música de tensión] 1914 01:38:46,958 --> 01:38:48,250 Aló, señor comisario. 1915 01:38:48,417 --> 01:38:50,167 Por favor, quiero reportar un caso urgente. 1916 01:38:51,833 --> 01:38:53,250 Esto es para ustedes. 1917 01:38:54,375 --> 01:38:55,750 Por su discreción. 1918 01:38:56,500 --> 01:38:58,916 Y a partir de ahora, podemos hacer negocios juntos. 1919 01:38:59,000 --> 01:39:00,583 - ¿Qué dices? - ¡Estás bien huevón! 1920 01:39:00,667 --> 01:39:02,875 - ¡No, respeta! - ¡Culi, déjalo hablar! 1921 01:39:05,167 --> 01:39:06,168 A ver pe. 1922 01:39:06,833 --> 01:39:07,834 ¿Cuál es el trato? 1923 01:39:07,958 --> 01:39:10,750 [ríe] ¿Cuál es el trato? 1924 01:39:11,042 --> 01:39:13,417 Muchachos, voy a ser alcalde pronto. 1925 01:39:13,708 --> 01:39:15,708 ¿Saben todos los favores que les puedo hacer? 1926 01:39:16,083 --> 01:39:19,833 Permisos, licitaciones, agilidad en los procesos. 1927 01:39:20,333 --> 01:39:23,125 ¡Si están conmigo, ya la hicieron! 1928 01:39:24,042 --> 01:39:27,250 Solo necesito su apoyo. Nada más. 1929 01:39:27,542 --> 01:39:31,000 Mira, esta platita que hemos encontrado en esta casa, 1930 01:39:31,875 --> 01:39:35,083 no es de ustedes, por eso urge que vaya donde su dueño. 1931 01:39:35,333 --> 01:39:37,500 Y si ustedes se quedan calladitos. 1932 01:39:38,125 --> 01:39:39,458 Tienen mucho más que ganar. 1933 01:39:40,333 --> 01:39:41,334 ¿Qué dicen? 1934 01:39:41,542 --> 01:39:42,875 ¿Y por qué lo escondieron aquí? 1935 01:39:44,167 --> 01:39:46,458 Oye está casa está abandonada hace décadas. 1936 01:39:46,542 --> 01:39:49,333 Y encima, tomada por los pastrulos. 1937 01:39:49,667 --> 01:39:53,208 Es la fachada perfecta para que nadie sospeche. 1938 01:39:53,625 --> 01:39:54,833 ¿De quién es esa plata? 1939 01:39:55,083 --> 01:39:57,708 [Vilca ríe] 1940 01:39:57,792 --> 01:39:58,958 La plata. 1941 01:39:59,542 --> 01:40:02,792 ¿Cómo te voy a decir de quién es esa plata, pues, sobrino? 1942 01:40:03,083 --> 01:40:05,333 Ustedes ya saben cómo funciona esto. 1943 01:40:06,458 --> 01:40:08,458 ¿Tú sabes por qué yo he llegado hasta aquí? 1944 01:40:09,167 --> 01:40:10,168 ¿Tú sabes? 1945 01:40:10,500 --> 01:40:11,501 ¿Tú? 1946 01:40:12,083 --> 01:40:15,125 Aceitando, pues, hijo, aceitando a medio mundo. 1947 01:40:15,250 --> 01:40:17,667 Me rodeo de aquellos que me convienen. 1948 01:40:17,792 --> 01:40:21,333 Por ejemplo, me rodeo de toda esa manga de imbéciles, 1949 01:40:21,583 --> 01:40:23,249 de esos borregos que están abajo. 1950 01:40:23,333 --> 01:40:24,874 [Vilca al teléfono] Pero una vez que sea alcalde… 1951 01:40:24,958 --> 01:40:26,625 Patada en el culo. 1952 01:40:27,333 --> 01:40:29,708 Y chao. No los necesito. 1953 01:40:31,000 --> 01:40:32,001 ¿Me explico? 1954 01:40:33,750 --> 01:40:35,749 Lechuga, devuelve eso. 1955 01:40:35,833 --> 01:40:37,458 - No seas cojudo, Culi. - ¡Lechuga! 1956 01:40:39,167 --> 01:40:40,500 No queremos plata sucia. 1957 01:40:41,708 --> 01:40:43,000 ¿No quieren la plata? 1958 01:40:43,667 --> 01:40:44,749 Bueno, pues… 1959 01:40:44,833 --> 01:40:46,125 [Vilca ríe] 1960 01:40:47,458 --> 01:40:50,333 Mejor, muchas gracias, chicos. 1961 01:40:50,833 --> 01:40:53,583 ¡Están conmigo, están con Dios! 1962 01:41:08,875 --> 01:41:10,458 Bien, Porotito, vamos. 1963 01:41:13,208 --> 01:41:16,836 ¡Caramba, qué bonita junta! Gente, antes de irme quiero decirles… 1964 01:41:16,921 --> 01:41:18,707 - [hombre 1] ¡Sin vergüenza! - ¡Ese es un corrupto! 1965 01:41:18,917 --> 01:41:21,333 Estamos acá en vivo con el candidato a la alcaldía, 1966 01:41:21,417 --> 01:41:23,499 José Vilca, que acaba de admitir 1967 01:41:23,583 --> 01:41:26,249 que financia su campaña con dinero ilícito. 1968 01:41:26,333 --> 01:41:29,292 - No. - ¡Sinvergüenza! ¡Delincuente! 1969 01:41:29,667 --> 01:41:31,458 ¡Vilca delincuente! 1970 01:41:31,583 --> 01:41:34,583 - [gritos de gente] ¡Vilca delincuente! - ¿A dónde crees que vas, delincuente? 1971 01:41:35,625 --> 01:41:37,249 ¡Delincuente! 1972 01:41:37,333 --> 01:41:39,791 - [gritos de gente] ¡Vilca delincuente! - [policía] ¡Que nadie se mueva! 1973 01:41:39,875 --> 01:41:41,916 Señor José Vilca, queda usted detenido. 1974 01:41:42,000 --> 01:41:43,374 - ¡Acompáñenos! - No, un ratito. 1975 01:41:43,458 --> 01:41:44,583 ¡Tú y tú también! ¡Vamos! 1976 01:41:44,667 --> 01:41:46,542 Todo tiene una explicación, señor. 1977 01:41:46,875 --> 01:41:49,500 [gritos de la gente] 1978 01:41:51,417 --> 01:41:52,583 ¡Bien! 1979 01:41:52,667 --> 01:41:54,124 [aplausos] 1980 01:41:54,208 --> 01:41:56,833 ¡Bravo! ¡Bien hecho! 1981 01:41:56,958 --> 01:41:58,625 ¡Bien, Porotito! 1982 01:41:59,792 --> 01:42:01,833 - ¡Buena! - [Poroto] ¡Gracias, señores! 1983 01:42:01,958 --> 01:42:04,291 ¡Ahora los invito a seguir disfrutando de la fiesta! 1984 01:42:04,375 --> 01:42:05,958 [gritos] 1985 01:42:06,042 --> 01:42:07,791 ¿Quién quiere comida rica? 1986 01:42:07,875 --> 01:42:09,874 [gritos] 1987 01:42:09,958 --> 01:42:12,833 [música de salsa] 1988 01:42:24,333 --> 01:42:25,791 Gracias por venir. 1989 01:42:25,875 --> 01:42:27,541 Disculpen más bien las molestias. 1990 01:42:27,625 --> 01:42:29,083 Acomódense. 1991 01:42:30,167 --> 01:42:31,168 ¡Ahí está! 1992 01:42:31,500 --> 01:42:32,542 Oye, Meli, 1993 01:42:33,542 --> 01:42:36,125 en serio, gracias por todo. 1994 01:42:36,667 --> 01:42:37,958 Sin ti esto… 1995 01:42:38,708 --> 01:42:39,833 no sería posible. 1996 01:42:53,000 --> 01:42:54,542 [gritos contenidos] 1997 01:42:57,625 --> 01:42:59,542 ¡Buena, niño lobo! 1998 01:43:00,042 --> 01:43:02,042 [aúllan] 1999 01:43:04,292 --> 01:43:05,417 [Vilca] ¡Mis ahorros! 2000 01:43:06,750 --> 01:43:07,965 Señora fiscal, ahí está la prueba. 2001 01:43:08,542 --> 01:43:09,875 Te dije que te iba a meter preso. 2002 01:43:10,667 --> 01:43:11,750 Esto no se va a quedar así. 2003 01:43:11,875 --> 01:43:12,999 ¡Avance, señor! 2004 01:43:13,083 --> 01:43:14,916 - [hombre] Señor Vilca. - No sé nada. 2005 01:43:15,000 --> 01:43:16,458 [hombre] ¿De dónde es ese dinero? 2006 01:43:16,542 --> 01:43:17,792 [Vilca] ¡De mis ahorros, señor! 2007 01:43:18,792 --> 01:43:19,958 ¡Devuélvelo! 2008 01:43:20,125 --> 01:43:21,583 [gritos] 2009 01:43:21,667 --> 01:43:23,500 ¡Señor Vilca! 2010 01:43:24,667 --> 01:43:25,666 [Lechuga] ¡Prima! 2011 01:43:25,750 --> 01:43:27,458 Primo. Oye. 2012 01:43:27,875 --> 01:43:29,999 Aquí trabajando, la fiscalía estaba detrás de este tipo 2013 01:43:30,083 --> 01:43:32,167 y gracias a ti, conseguimos las pruebas. 2014 01:43:32,625 --> 01:43:34,083 ¿No quieres pasar para comer un platito? 2015 01:43:34,208 --> 01:43:35,416 No puedo primo, tengo que seguir trabajando, 2016 01:43:35,500 --> 01:43:36,541 tengo que ir a la fiscalía. 2017 01:43:36,625 --> 01:43:37,749 No, pero un platito pe, de mi restaurante. 2018 01:43:37,833 --> 01:43:39,499 No puedo. ¿Cómo está la abuela? 2019 01:43:39,583 --> 01:43:40,916 Le ha encantado el arroz con pollo. 2020 01:43:41,000 --> 01:43:43,291 Heredaste su sazón y aprendiste a usar la cabeza. 2021 01:43:43,375 --> 01:43:44,833 Y ya no para meter cabezazos. 2022 01:43:44,917 --> 01:43:46,291 - Bueno, nos vemos. - Sí. 2023 01:43:46,375 --> 01:43:48,333 - Ya nos vemos. - Cuídate. 2024 01:43:50,625 --> 01:43:54,625 [suena ukulele] 2025 01:44:00,625 --> 01:44:03,416 [canta] ♪ Hagamos amigos. ♪ 2026 01:44:03,500 --> 01:44:06,125 ♪ Amigos, amigos. ♪ 2027 01:44:06,292 --> 01:44:08,333 ♪ Hagamos amigos. ♪ 2028 01:44:08,417 --> 01:44:11,375 ♪ Cada día más amigos. ♪ 2029 01:44:11,875 --> 01:44:14,666 ♪ Hagamos amigos. ♪ 2030 01:44:14,750 --> 01:44:17,125 ♪ Amigos, amigos. ♪ 2031 01:44:17,583 --> 01:44:19,958 ♪ Llenemos la vida ♪ 2032 01:44:20,042 --> 01:44:23,208 ♪ toda de amistad. ♪ 2033 01:44:23,292 --> 01:44:28,042 ♪ Porque la amistad es lo más bueno de este mundo. ♪ 2034 01:44:28,167 --> 01:44:30,958 ♪ Un aprecio profundo ♪ 2035 01:44:31,042 --> 01:44:34,249 ♪ que te hace muy feliz. ♪ 2036 01:44:34,333 --> 01:44:36,916 ♪ Porque la amistad es lo más ♪ 2037 01:44:37,000 --> 01:44:39,458 ♪ bueno de este mundo. ♪ 2038 01:44:39,542 --> 01:44:42,208 ♪ Un aprecio profundo ♪ 2039 01:44:42,292 --> 01:44:45,250 ♪ que te hace muy feliz. ♪ 2040 01:44:45,542 --> 01:44:47,291 ♪ Amigos. ♪ 2041 01:44:47,375 --> 01:44:49,166 ♪ Amigos. ♪ 2042 01:44:49,250 --> 01:44:52,833 ♪ Yo tengo, tengo, muchos amigos. ♪ 2043 01:44:52,958 --> 01:44:54,791 ♪ Amigos. ♪ 2044 01:44:54,875 --> 01:44:56,541 ♪ Amigos. ♪ 2045 01:44:56,625 --> 01:45:00,250 ♪ Yo tengo, tengo, muchos amigos… ♪ 2046 01:45:01,500 --> 01:45:04,083 ¡Y las palmas arriba! 2047 01:45:04,292 --> 01:45:06,958 ¡A ver usted, señorita! Por favor, la primera participante. 2048 01:45:07,042 --> 01:45:08,041 ¡Vamos ahí! 2049 01:45:08,125 --> 01:45:10,042 [aplausos] 2050 01:45:11,333 --> 01:45:12,999 [Lechuga] ¡Redondito! 2051 01:45:13,083 --> 01:45:14,416 Ya gracias, amiguita, nosotros te llamamos. 2052 01:45:14,500 --> 01:45:15,750 Tenemos tu teléfono, gracias. 2053 01:45:16,333 --> 01:45:18,249 ¡Público, muy buenas noches, gracias por venir, 2054 01:45:18,333 --> 01:45:20,749 esto va para ustedes con mucho amor! 2055 01:45:20,833 --> 01:45:22,583 ¡Nosotros somos…! 2056 01:45:23,750 --> 01:45:25,583 ♪ ¡Asu 4! ♪ 2057 01:45:25,875 --> 01:45:27,417 ♪ ¡Solo hay una! ♪ 2058 01:45:28,083 --> 01:45:29,500 ♪ ¡Menos mal! ♪ 2059 01:45:30,333 --> 01:45:31,542 ♪ Amigos. ♪ 2060 01:45:32,292 --> 01:45:33,917 ♪ Amigos. ♪ 2061 01:45:34,667 --> 01:45:37,958 ♪ Yo tengo, tengo, muchos amigos. ♪ 2062 01:45:38,042 --> 01:45:39,333 ♪ ¡Un, dos, tres! ♪ 2063 01:45:39,417 --> 01:45:40,458 [en ritmo de rock] ♪ Amigos. ♪ 2064 01:45:40,542 --> 01:45:42,166 ♪ Amigos. ♪ 2065 01:45:42,250 --> 01:45:44,874 ♪ Yo tengo, tengo, muchos amigos. ♪ 2066 01:45:44,958 --> 01:45:46,416 ♪ Amigos. ♪ 2067 01:45:46,500 --> 01:45:48,042 ♪ Amigos. ♪ 2068 01:45:48,167 --> 01:45:50,874 ♪ Yo tengo, tengo, muchos amigos… ♪ 2069 01:45:50,958 --> 01:45:52,583 [suena guitarra eléctrica] 2070 01:45:52,667 --> 01:45:54,542 [Lechuga] ¡Vamos! 2071 01:45:54,875 --> 01:45:56,792 ¡Hay que sacarse la mierda! 2072 01:45:57,042 --> 01:45:59,042 [solo de guitarra] 2073 01:46:02,750 --> 01:46:04,249 ♪ Amigos. ♪ 2074 01:46:04,333 --> 01:46:05,999 ♪ Amigos. ♪ 2075 01:46:06,083 --> 01:46:08,958 ♪ Yo tengo, tengo, muchos amigos. ♪ 2076 01:46:09,042 --> 01:46:10,374 ♪ Amigos. ♪ 2077 01:46:10,458 --> 01:46:11,708 ♪ Amigos. ♪ 2078 01:46:11,792 --> 01:46:15,083 ♪ Yo tengo, tengo, muchos amigos. ♪ 2079 01:46:15,167 --> 01:46:17,500 [en ritmo de reggae] ♪ Hagamos amigos. ♪ 2080 01:46:17,792 --> 01:46:20,167 ♪ Amigos, amigos. ♪ 2081 01:46:20,667 --> 01:46:22,708 ♪ Hagamos amigos. ♪ 2082 01:46:22,792 --> 01:46:25,875 ♪ Cada día más amigos. ♪ 2083 01:46:26,250 --> 01:46:31,208 [voces de niños] ♪ Porque la amistad es lo más bueno de este mundo. ♪ 2084 01:46:31,292 --> 01:46:34,124 ♪ Un aprecio profundo ♪ 2085 01:46:34,208 --> 01:46:37,249 ♪ que te hace muy feliz. ♪ 2086 01:46:37,333 --> 01:46:38,958 ♪ Porque la amistad… ♪ 2087 01:46:39,042 --> 01:46:41,208 - ¡Oigan! - ¡Cachín! 2088 01:46:41,292 --> 01:46:42,499 ♪ …de este mundo ♪ 2089 01:46:42,583 --> 01:46:45,374 ♪ un aprecio profundo ♪ 2090 01:46:45,458 --> 01:46:48,792 ♪ que te hace muy feliz… ♪ 2091 01:46:50,292 --> 01:46:52,375 - ¡Papá! - ¡Santiago! 2092 01:46:52,833 --> 01:46:54,083 Ven, hijo. 2093 01:46:54,958 --> 01:46:56,208 ¿Ya no te vas de viaje? 2094 01:46:56,375 --> 01:47:00,667 Sí, vamos de camino al aeropuerto, pero paré para despedirme. 2095 01:47:00,875 --> 01:47:02,750 ♪ Amigos. ♪ 2096 01:47:03,583 --> 01:47:05,667 ♪ Amigos. ♪ 2097 01:47:06,625 --> 01:47:10,708 ♪ Yo tengo, tengo, tengo muchos amigos. ♪ 2098 01:47:12,250 --> 01:47:14,458 ♪ Amigos. ♪ 2099 01:47:14,917 --> 01:47:17,375 ♪ Amigos. ♪ 2100 01:47:18,125 --> 01:47:22,083 ♪ Yo tengo, tengo muchos amigos. ♪ 2101 01:47:23,375 --> 01:47:25,333 ♪ Amigos. ♪ 2102 01:47:26,125 --> 01:47:28,292 ♪ Amigos. ♪ 2103 01:47:29,167 --> 01:47:33,166 ♪ Yo tengo, tengo, tengo muchos amigos. ♪ 2104 01:47:33,250 --> 01:47:34,500 [Lechuga] ¡Nuevamente! 2105 01:47:34,708 --> 01:47:36,625 ♪ Amigos. ♪ 2106 01:47:37,458 --> 01:47:39,458 ♪ Amigos. ♪ 2107 01:47:40,458 --> 01:47:43,083 ♪ Yo tengo, tengo, tengo muchos amigos. ♪ 2108 01:47:43,250 --> 01:47:45,167 [hombre] ¡Buena Cachín! 2109 01:47:46,000 --> 01:47:47,917 ♪ Amigos. ♪ 2110 01:47:48,792 --> 01:47:50,750 ♪ Amigos. ♪ 2111 01:47:51,667 --> 01:47:56,375 ♪ Yo tengo, tengo, tengo muchos amigos. ♪ 2112 01:47:57,375 --> 01:47:59,250 ♪ Amigos. ♪ 2113 01:47:59,833 --> 01:48:02,083 ♪ Amigos. ♪ 2114 01:48:03,042 --> 01:48:07,542 ♪ Yo tengo, tengo muchos amigos. ♪ 2115 01:48:08,583 --> 01:48:10,583 ♪ Amigos. ♪ 2116 01:48:11,417 --> 01:48:13,500 ♪ Amigos. ♪ 2117 01:48:14,292 --> 01:48:18,916 ♪ Yo tengo, tengo, tengo muchos amigos. ♪ 2118 01:48:19,000 --> 01:48:21,750 [aplausos] 2119 01:48:22,875 --> 01:48:23,876 ¡Corten! 2120 01:48:25,250 --> 01:48:28,333 [gritos] 2121 01:48:31,458 --> 01:48:32,875 [hombre] ¡Vendan la casa! 2122 01:48:34,833 --> 01:48:36,833 [gritos y aplausos] 2123 01:48:38,583 --> 01:48:40,583 [sonido de miedo] 2124 01:48:46,708 --> 01:48:48,208 ¡Estás huevón que yo entro ahí de noche! 2125 01:48:48,292 --> 01:48:49,750 ¡Está todo oscuro! 2126 01:48:52,000 --> 01:48:54,166 [risas] 2127 01:48:54,250 --> 01:48:55,708 ¿Para qué vamos a entrar? 2128 01:48:55,792 --> 01:48:57,667 Si tenemos que salir en algún momento. 2129 01:48:58,208 --> 01:48:59,209 ¿Chupas? 2130 01:48:59,542 --> 01:49:02,750 - Oe, yo… - De nuevo. 2131 01:49:05,542 --> 01:49:07,833 ¡Estás huevón, que yo entro ahí de noche! 2132 01:49:09,083 --> 01:49:10,875 [ríe] ¡Me hizo reír…! 2133 01:49:12,792 --> 01:49:15,216 Tú no sabes con quién… 2134 01:49:15,301 --> 01:49:17,249 ¡No, otra vez todo! 2135 01:49:17,333 --> 01:49:18,375 Ya te atraparé. 2136 01:49:18,875 --> 01:49:20,249 ¡Síguelo! 2137 01:49:20,333 --> 01:49:22,333 Se me bajó… retrocede. 2138 01:49:22,417 --> 01:49:24,083 - Primo. - Sí, primito. 2139 01:49:24,167 --> 01:49:25,708 ¿Has visto a mi gallina? 2140 01:49:25,833 --> 01:49:26,917 Gallina, no, ¿por qué? 2141 01:49:27,208 --> 01:49:29,583 Porque estoy buscando dónde ha puesto el huevo. 2142 01:49:30,500 --> 01:49:31,667 Bueno, mira. 2143 01:49:31,917 --> 01:49:34,750 Acá a la vueltita hay un caldo, anda búscala ahí. 2144 01:49:35,208 --> 01:49:37,208 De repente encuentras el huevo y la gallina también. 2145 01:49:37,500 --> 01:49:39,541 - Oe, Poroto. - Voy a hacer una llamada. 2146 01:49:39,625 --> 01:49:42,083 - [ruido de madera] - Huevón… 2147 01:49:42,417 --> 01:49:44,167 [risas] 2148 01:49:44,750 --> 01:49:46,499 ¡Putamare! 2149 01:49:46,583 --> 01:49:48,500 [ríen] 2150 01:49:49,667 --> 01:49:51,792 Ahora sí… 2151 01:49:53,375 --> 01:49:56,916 [cantan "Juana la Cubana".] 2152 01:49:57,000 --> 01:49:59,500 [hombre] Tres, dos, uno… acción. 2153 01:49:59,625 --> 01:50:00,916 ¡Gracias, Dios mío! 2154 01:50:01,000 --> 01:50:03,500 - ¿Qué tal manejo? - Ya te voy a dar tu "¿qué tal manejo?". 2155 01:50:05,042 --> 01:50:06,041 [estornuda] 2156 01:50:06,125 --> 01:50:07,250 Va otra vez. 2157 01:50:10,208 --> 01:50:12,333 ¿Qué fue, mano? ¿Qué pasó? 2158 01:50:12,958 --> 01:50:15,208 No puedo, oe. 2159 01:50:15,583 --> 01:50:16,624 [Culi] Corta. 2160 01:50:16,708 --> 01:50:18,917 [ríen] 2161 01:50:20,583 --> 01:50:21,750 Felizmente era solo una. 2162 01:50:27,000 --> 01:50:28,750 [risas] 2163 01:50:30,208 --> 01:50:31,875 [hombre] Sácalas para que no se caigan. 2164 01:50:33,917 --> 01:50:36,875 ¡Hubieras gritado, huevón! 2165 01:50:40,500 --> 01:50:42,333 ¡Conchasumare! 2166 01:50:42,875 --> 01:50:45,833 [se queja] 2167 01:50:46,958 --> 01:50:49,333 ¿Te gusta la chichipapa? 2168 01:50:49,958 --> 01:50:52,417 [ríen] 2169 01:50:53,833 --> 01:50:54,999 Sí me entendiste, ¿verdad? 2170 01:50:55,083 --> 01:50:56,875 - Sí. - La salchipapa, pe. 2171 01:51:04,208 --> 01:51:06,208 [risas] 2172 01:51:11,708 --> 01:51:12,833 ¡Se acabó! 2173 01:51:15,000 --> 01:51:16,333 Ven… 2174 01:51:16,958 --> 01:51:18,375 ¡Franco, Jime! 2175 01:51:18,583 --> 01:51:20,000 [aplausos] 2176 01:51:27,167 --> 01:51:29,583 ¡Gracias a todos! ¡Se acabó! 2177 01:51:30,042 --> 01:51:32,042 Ven, Jimena. 2178 01:51:36,417 --> 01:51:38,458 [celebran] 2179 01:51:43,875 --> 01:51:45,125 Gracias a todos, 2180 01:51:45,375 --> 01:51:47,167 gracias a ustedes los extras. 2181 01:51:47,625 --> 01:51:50,042 Al grupo técnico, a todos. 2182 01:51:50,542 --> 01:51:51,543 Lindo. 2183 01:51:51,958 --> 01:51:54,750 [aplausos] 2184 01:52:09,083 --> 01:52:10,333 ¡Ya pueden cortar!