1 00:00:20,166 --> 00:00:25,208 TRĂDARE ARZĂTOARE 2 00:01:27,333 --> 00:01:30,000 BAZAT PE ROMANUL LUI SUE HECKER 3 00:02:44,125 --> 00:02:46,166 BABI ȘI CAIO SE CĂSĂTORESC 4 00:02:49,916 --> 00:02:51,041 SE APELEAZĂ 5 00:02:56,916 --> 00:02:58,958 MI-E DOR DE TINE 6 00:03:08,916 --> 00:03:09,750 Iubito! 7 00:03:10,833 --> 00:03:15,333 - Ce m-am speriat! Vrei să mă omori? - Nu vreau să te omor. 8 00:03:15,416 --> 00:03:17,541 - Nu erai la Rio? - Am fost. 9 00:03:17,625 --> 00:03:21,958 Am venit ca să depun mărturie în cazul unui client. 10 00:03:22,583 --> 00:03:23,833 - Mărturie? - Da. 11 00:03:23,916 --> 00:03:25,666 De ce? Te dau în judecată? 12 00:03:25,750 --> 00:03:29,000 Sunt anchetați de Parchet. Spălare de bani. 13 00:03:29,875 --> 00:03:31,791 - Și ce legătură ai tu? - Nu am. 14 00:03:31,875 --> 00:03:35,791 Sună toți partenerii de afaceri în astfel de cazuri. 15 00:03:35,875 --> 00:03:37,250 Așa e protocolul. 16 00:03:37,916 --> 00:03:41,625 Thiago are deja situațiile financiare. Nicio problemă. 17 00:03:41,708 --> 00:03:46,166 Partenerul tău e cel mai inteligent și mai organizat tip pe care îl cunosc. 18 00:03:46,250 --> 00:03:47,333 Da? 19 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Bine. 20 00:03:50,333 --> 00:03:55,416 Cel mai inteligent și organizat, în afară de tine, evident. 21 00:03:55,500 --> 00:03:56,583 Așa e mai bine. 22 00:03:58,041 --> 00:03:59,750 Dar închide ochii! 23 00:04:00,458 --> 00:04:01,541 Am o surpriză. 24 00:04:01,625 --> 00:04:03,625 - Ai încredere în mine. - Caio… 25 00:04:05,708 --> 00:04:06,916 Deschide-i! 26 00:04:08,416 --> 00:04:11,000 Ce frumoși sunt! Nu îmi vine să cred! 27 00:04:15,083 --> 00:04:16,458 Pune-i ca să te văd! 28 00:04:16,541 --> 00:04:18,875 Stai! Să vedem. 29 00:04:21,166 --> 00:04:22,000 Deci? 30 00:04:23,583 --> 00:04:25,583 - Îți plac? - Minunat. 31 00:04:25,666 --> 00:04:27,208 Minunat. 32 00:05:03,208 --> 00:05:04,250 O să termin. 33 00:05:05,125 --> 00:05:06,541 - Bine. - O să termin. 34 00:05:10,125 --> 00:05:11,166 Iubire… 35 00:05:15,666 --> 00:05:17,291 Ce bine a fost! 36 00:05:18,875 --> 00:05:20,125 De ce faci fața asta? 37 00:05:21,333 --> 00:05:22,250 Nu a fost bine? 38 00:05:23,250 --> 00:05:25,458 - Ba da. Nu e asta. - Atunci? 39 00:05:28,208 --> 00:05:30,416 Mă gândeam la motocicletă. 40 00:05:31,875 --> 00:05:32,833 Motocicletă? 41 00:05:33,833 --> 00:05:36,958 Am primit o ofertă de la un cumpărător. Ți-am spus? 42 00:05:37,583 --> 00:05:40,000 În sfârșit! Mă bucur să aud asta. 43 00:05:41,166 --> 00:05:45,250 Ai atâtea de făcut pentru nuntă, iar motocicleta aia consumă timp. 44 00:05:45,833 --> 00:05:49,041 Cum a fost săptămâna ta? E grea planificarea? 45 00:05:49,875 --> 00:05:54,291 Mai sunt câteva decorațiuni de rezolvat. Dar va fi bine. 46 00:05:57,958 --> 00:06:00,250 Sunt încântat de ce viață construim. 47 00:06:01,208 --> 00:06:02,208 Și eu. 48 00:06:03,000 --> 00:06:03,875 Te iubesc. 49 00:06:06,541 --> 00:06:07,666 - Ți-e foame? - Da. 50 00:06:07,750 --> 00:06:10,458 - O să fac niște paste. - Cât entuziasm! 51 00:06:10,541 --> 00:06:12,416 Paste, puțin vin… 52 00:06:13,250 --> 00:06:14,583 Minunat. 53 00:06:23,125 --> 00:06:24,791 Nu înțelegi. 54 00:06:24,875 --> 00:06:31,041 Nu a fost un vis în care ești în baie, apoi ajungi în birou și în casa bunicii. 55 00:06:31,125 --> 00:06:33,250 Visul ăsta a fost real. 56 00:06:33,333 --> 00:06:38,541 Ascultă! „Dacă visezi că înșeli, nu înseamnă că vrei să-ți înșeli iubitul.” 57 00:06:38,625 --> 00:06:39,666 Vezi? 58 00:06:39,750 --> 00:06:46,458 „E posibil să te înșeli pe tine făcând alegeri greșite.” 59 00:06:46,541 --> 00:06:49,166 Nu știu. Gândește-te ce ar putea însemna! 60 00:06:50,208 --> 00:06:52,750 De exemplu, chiar vrei să te măriți? 61 00:06:52,833 --> 00:06:55,500 Îl iubesc pe Caio. De ce nu aș vrea? 62 00:06:55,583 --> 00:06:59,875 Nu te-ai culcat cu mulți înainte de Caio. Poate ai dorințe reprimate. 63 00:07:00,833 --> 00:07:03,666 M-aș plictisi să fac sex cu același bărbat. 64 00:07:04,250 --> 00:07:05,750 Suntem foarte diferite. 65 00:07:05,833 --> 00:07:08,166 Nu știu cum ai curaj să cunoști tipi online. 66 00:07:08,250 --> 00:07:13,166 Ce e mai riscant și mai periculos decât să-ți împarți viața cu cineva? 67 00:07:13,958 --> 00:07:15,083 Mulțumesc. 68 00:07:15,166 --> 00:07:17,166 - Încă puțin. - Vino aici! 69 00:07:17,250 --> 00:07:20,750 Pot să descarc o aplicație tare pe telefonul tău? 70 00:07:20,833 --> 00:07:21,833 Mulțumesc. 71 00:07:23,333 --> 00:07:27,041 Așa voi ști mereu unde ești și dacă ești în siguranță. 72 00:07:27,125 --> 00:07:31,125 Bine. Dar și eu vreau să știu unde mergi tu. 73 00:07:31,208 --> 00:07:36,291 Dacă te voi vedea la un club de swingeri, voi ști că ți s-a împlinit visul. 74 00:07:36,875 --> 00:07:40,416 Trebuie să desfac cusăturile. Nu am ce face. 75 00:07:40,500 --> 00:07:42,333 Nu. Nu e nevoie. 76 00:07:42,416 --> 00:07:44,458 O să încap în ea până la nuntă. 77 00:08:01,708 --> 00:08:03,333 Scuză-mă! 78 00:08:03,416 --> 00:08:04,375 Cafea? 79 00:08:05,625 --> 00:08:06,666 Mulțumesc. 80 00:08:07,416 --> 00:08:09,083 - Ai nevoie de ceva? - Nu. 81 00:08:09,833 --> 00:08:13,791 Verific tranzacțiile dintre firma lui Caio și firma de construcții. 82 00:08:14,375 --> 00:08:17,166 - Vreau să merg la audiere. - Nu se poate, Babi. 83 00:08:17,791 --> 00:08:20,916 E doar o audiere preliminară. Am organizat deja totul. 84 00:08:21,000 --> 00:08:25,125 Știu, dar suntem parteneri de afaceri, nu? E și obligația mea. 85 00:08:25,208 --> 00:08:26,875 Eu te-am avertizat. 86 00:08:27,375 --> 00:08:29,958 - Va fi extrem de plictisitor. - Știu. 87 00:08:33,166 --> 00:08:35,041 Uite, Thiago! 88 00:08:35,625 --> 00:08:37,833 Îmi amintește de a mea. 89 00:08:37,916 --> 00:08:40,250 Mi se rupe inima să o vând. 90 00:08:41,666 --> 00:08:43,000 Atunci, nu o vinde! 91 00:08:43,083 --> 00:08:46,666 Face parte dintr-o altă etapă. Nu mai are loc în viața mea. 92 00:08:46,750 --> 00:08:48,416 Când voi avea un copil… 93 00:08:50,166 --> 00:08:53,125 - Am întârziat, Babi. Mergem? - Să mergem. 94 00:08:54,333 --> 00:08:57,250 CLUBUL DE MOTOCICLIȘTI HARPIILE ȘOSELELOR 95 00:09:07,750 --> 00:09:09,500 - Unde e Caio? - A întârziat. 96 00:09:51,166 --> 00:09:52,041 Am ajuns. 97 00:09:56,041 --> 00:09:57,708 Am fost blocat în trafic. 98 00:09:59,166 --> 00:10:00,916 Bună dimineața! 99 00:10:01,000 --> 00:10:04,791 Mă numesc Marco Ladeia și sunt judecătorul acestui tribunal. 100 00:10:05,500 --> 00:10:09,125 Să începem audierea preliminară. 101 00:10:10,041 --> 00:10:12,125 Dle Caio Siqueira, vă rog! 102 00:10:14,750 --> 00:10:17,708 Puteți descrie în detaliu 103 00:10:17,791 --> 00:10:23,083 relația firmei dvs. de import cu Melagold Construction, 104 00:10:23,166 --> 00:10:26,208 care e acuzată de operațiuni financiare ilegale, 105 00:10:26,291 --> 00:10:31,541 formarea unui grup criminal și spălare de bani pentru un cartel de droguri? 106 00:10:32,875 --> 00:10:37,208 Relația mea cu firma a început în 2009 107 00:10:37,291 --> 00:10:40,458 și, de atunci, am fost mereu transparent. 108 00:10:41,125 --> 00:10:46,333 Contabilul meu, Thiago, a adus bilanțurile pentru a vi le prezenta. 109 00:10:47,708 --> 00:10:49,875 …sunt contabilul lui Caio, 110 00:10:49,958 --> 00:10:55,708 deci pot garanta că nu are nicio legătură cu activitățile ilegale menționate aici. 111 00:10:55,791 --> 00:10:57,333 Atât pentru moment. 112 00:10:57,416 --> 00:11:00,958 Audierea s-a încheiat. Puteți pleca. 113 00:11:05,541 --> 00:11:06,541 Ți-am zis eu. 114 00:11:11,750 --> 00:11:12,791 Mergem? 115 00:11:19,958 --> 00:11:23,000 Iubirea mea, trebuie să mă grăbesc la aeroport. 116 00:11:23,083 --> 00:11:24,750 Mai am o întâlnire în Rio. 117 00:11:24,833 --> 00:11:26,208 - Deja? - Deja. 118 00:11:28,500 --> 00:11:30,666 - Te iubesc. Ai grijă de ea! - Sigur. 119 00:11:37,916 --> 00:11:38,916 Mașină nouă? 120 00:11:41,708 --> 00:11:43,125 Mi se pare exagerat. 121 00:11:44,000 --> 00:11:47,083 Vrei să vii cu mine la petrecerea burlăcițelor? 122 00:11:47,166 --> 00:11:49,333 Dar nu e doar pentru doamne? 123 00:11:49,416 --> 00:11:51,916 Ești cel mai bun prieten al meu. Ai privilegii. 124 00:11:52,000 --> 00:11:55,666 Înțeleg. Mersi, dar cred că ar trebui să fii cu amicele tale. 125 00:11:56,250 --> 00:11:59,166 - Mergem undeva pentru prânz? - Nu pot. 126 00:11:59,958 --> 00:12:01,583 Mă despart de o prietenă. 127 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 - Bună! Ești Camille? - Bună! Da. 128 00:12:22,958 --> 00:12:24,666 - Ai grijă de ea! - Desigur. 129 00:12:52,416 --> 00:12:55,500 Dezbracă-te! 130 00:12:59,291 --> 00:13:00,458 VIITOAREA MIREASĂ 131 00:13:00,541 --> 00:13:01,583 Haide! Dă-i jos! 132 00:13:11,250 --> 00:13:13,208 Frumosule! Ești superb! 133 00:13:14,541 --> 00:13:15,833 Ce-i asta? 134 00:13:21,125 --> 00:13:23,166 Surpriză! 135 00:13:23,250 --> 00:13:27,541 Iată cadoul tău pentru petrecerea burlăcițelor! 136 00:13:28,791 --> 00:13:31,916 - Ești nebună. - Am plătit. Du-te cu el! 137 00:13:32,000 --> 00:13:33,541 În niciun caz. Nu pot. 138 00:13:33,625 --> 00:13:36,708 Nu te prosti! Caio nu o să știe. Distracție plăcută! 139 00:13:37,458 --> 00:13:40,500 Nu pot. Ia tu voucherul! Îl vei folosi mai bine. 140 00:13:40,583 --> 00:13:41,416 Ești sigură? 141 00:13:41,500 --> 00:13:43,875 - Du-te înainte să regret! - Plec! 142 00:13:43,958 --> 00:13:45,750 Mă întorc imediat. Să mergem! 143 00:13:45,833 --> 00:13:48,708 Vino cu mine! Frumosule! Chipeșule! 144 00:13:48,791 --> 00:13:50,416 Du-te! 145 00:13:57,541 --> 00:13:59,333 Doamne! 146 00:13:59,416 --> 00:14:02,208 Haide! E de la tine, nu? 147 00:14:02,291 --> 00:14:03,541 Arată-ne! 148 00:14:05,416 --> 00:14:08,250 - Un dispozitiv pentru clitoris. - Doamne! 149 00:14:08,333 --> 00:14:11,375 După doi ani de la nuntă, va fi mai util decât Caio. 150 00:14:11,458 --> 00:14:12,791 Mulțumesc. 151 00:14:13,708 --> 00:14:16,416 - Cred că le-am deschis pe toate. - Mai e ăsta. 152 00:14:16,500 --> 00:14:17,333 Stai! 153 00:14:17,416 --> 00:14:19,041 - De la cine? - Să văd! 154 00:14:19,125 --> 00:14:22,541 „Pentru Babi, o mică surpriză de la un admirator secret.” 155 00:14:24,625 --> 00:14:28,458 Deschide-l! 156 00:14:28,541 --> 00:14:31,416 - Deschide-l! - Doamne! 157 00:14:31,916 --> 00:14:33,625 Ce misterios! 158 00:14:40,875 --> 00:14:41,708 Babi? 159 00:15:13,375 --> 00:15:14,458 E Caio? 160 00:15:14,541 --> 00:15:16,333 - Altă femeie? - Caio cu alta? 161 00:15:16,416 --> 00:15:17,250 Babi? 162 00:15:19,708 --> 00:15:21,375 Caio cu altcineva! 163 00:15:24,333 --> 00:15:25,500 Babi? 164 00:15:26,083 --> 00:15:28,333 Deschide! Poți ieși acum. 165 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 - Nu. - Toți au plecat deja. 166 00:15:32,541 --> 00:15:34,250 Nu mai ies de aici niciodată. 167 00:15:34,916 --> 00:15:37,750 Te rog, Babi! Slavă Domnului că ai ajuns! 168 00:15:37,833 --> 00:15:40,583 Am încercat totul, dar nu iese. 169 00:15:40,666 --> 00:15:42,083 Te aud! 170 00:15:42,958 --> 00:15:44,291 Doamne! 171 00:15:45,166 --> 00:15:47,041 Bună, Babi! Sunt Thiago. 172 00:15:47,125 --> 00:15:50,208 - Deschide ușa, te rog! - De ce să o deschid? 173 00:15:50,750 --> 00:15:53,708 Ca să le spun tuturor că nu va mai fi nicio nuntă? 174 00:15:54,208 --> 00:15:56,750 Că cel pe care îl iubesc m-a mințit? 175 00:15:56,833 --> 00:15:58,625 Nu mai ies de aici niciodată. 176 00:15:58,708 --> 00:15:59,750 Haide, Babi! 177 00:15:59,833 --> 00:16:02,958 Suntem mulți care te iubim și îți vrem binele. 178 00:16:04,125 --> 00:16:06,750 De ce mi-a făcut asta, Thiago? 179 00:16:06,833 --> 00:16:08,541 Nu știu, Babi. 180 00:16:09,541 --> 00:16:11,916 Dar îmi pare foarte rău. 181 00:16:12,625 --> 00:16:16,208 Jur că fac ce vrei tu. Poți să-mi ceri orice. 182 00:16:30,250 --> 00:16:31,875 Vreau să merg undeva. 183 00:16:37,625 --> 00:16:41,375 Nu cred că e o idee bună. De ce să suferi mai mult? 184 00:16:41,458 --> 00:16:44,541 Nu fi laș, Thiago! E o idee bună. 185 00:16:44,625 --> 00:16:46,416 Dacă Babi vrea, o facem. 186 00:16:46,500 --> 00:16:49,666 Vreau să știu cine e femeia asta. Vreau să știu totul. 187 00:16:50,250 --> 00:16:52,666 Cum o cheamă? De cât timp sunt împreună? 188 00:16:52,750 --> 00:16:55,208 - De când mă înșală? - Bine. 189 00:16:56,291 --> 00:16:57,125 Să mergem. 190 00:17:01,041 --> 00:17:04,333 - Bună seara, Júnior! - Dle Thiago, vă ajut cu ceva? 191 00:17:04,958 --> 00:17:07,916 O mai știi pe Babi? Logodnica lui Caio. 192 00:17:08,000 --> 00:17:10,250 Trebuie să mergem în biroul lui. 193 00:17:10,333 --> 00:17:15,083 De fapt, ea trebuie să meargă acolo ca să ia ceva ce el a uitat. 194 00:17:15,166 --> 00:17:18,250 Ar fi grozav dacă ne-ai lăsa să intrăm. 195 00:17:19,375 --> 00:17:23,708 Din păcate, nu e posibil fără aprobarea dlui Caio. 196 00:17:23,791 --> 00:17:27,125 - Înțeleg. Ți-am zis și eu. - Știi ceva? 197 00:17:27,750 --> 00:17:33,458 El călătorește mult. Vrea să-i lase un cadou pentru când se întoarce. 198 00:17:33,541 --> 00:17:36,375 Nu vrei să îi strici surpriza, nu e așa? 199 00:17:36,458 --> 00:17:38,875 Lumea are nevoie de mai mult romantism. 200 00:17:39,416 --> 00:17:40,500 Nu crezi? 201 00:17:42,333 --> 00:17:43,166 Să mergem. 202 00:17:52,333 --> 00:17:55,416 - Nu durează mult, nu? - Ne vom mișca foarte repede. 203 00:17:55,500 --> 00:17:57,750 Nu pot pleca mult de la recepție. 204 00:17:59,375 --> 00:18:03,958 Vino cu mine! Vreau să îți spun ceva între patru ochi. 205 00:18:06,125 --> 00:18:08,166 - Haide! - Babi, stai! 206 00:18:08,916 --> 00:18:10,416 Voi afla totul despre ea. 207 00:18:10,500 --> 00:18:13,458 - E o nebunie. - O să găsesc parola computerului. 208 00:18:13,541 --> 00:18:16,041 Dacă găsești ceva, vei suferi. Nu merită. 209 00:18:16,125 --> 00:18:17,291 Nu contează! 210 00:18:18,083 --> 00:18:19,416 Gândește-te! 211 00:18:19,500 --> 00:18:22,750 - Nu putem sta mult. - Vino! Vreau să-ți arăt ceva. 212 00:18:22,833 --> 00:18:25,750 - Arată-mi! - Dragule! 213 00:18:25,833 --> 00:18:27,958 Ce e asta? Îmi place. 214 00:18:28,041 --> 00:18:31,125 - Vrei să-mi vezi băiatul? - Da! Vreau să-l văd. 215 00:18:31,208 --> 00:18:34,583 Ziua mea? Evident, nu? Ce prostie! 216 00:18:35,541 --> 00:18:36,541 Numele câinelui. 217 00:18:37,250 --> 00:18:38,541 Fir-ar! 218 00:18:38,625 --> 00:18:41,458 - O să am probleme de la zgomot. - Ce zgomot? 219 00:18:43,166 --> 00:18:45,250 Să te văd! Concentrează-te! 220 00:18:46,041 --> 00:18:49,166 Nu e prost să lase ceva aici. Să mergem! 221 00:18:56,625 --> 00:18:57,750 „Pentru Nicole. 222 00:18:58,416 --> 00:19:00,583 Sărbătorim doi ani, iubirea mea. 223 00:19:00,666 --> 00:19:03,125 La cât mai mulți! Te iubesc. Caio.” 224 00:19:13,583 --> 00:19:15,250 E cu ea de doi ani. 225 00:19:18,291 --> 00:19:20,291 Îmi pare rău. Nu știu ce să zic. 226 00:19:22,583 --> 00:19:24,250 Nu crezi că e mai bine… 227 00:19:25,125 --> 00:19:26,250 Nemernicul! 228 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 Sunt aproape! 229 00:19:31,125 --> 00:19:36,000 Ticălosul! Va trebui să se ocupe de astea hârtie cu hârtie! 230 00:19:36,083 --> 00:19:38,000 Ce bine e! 231 00:19:38,083 --> 00:19:39,666 Sticla lui cu whisky! 232 00:19:39,750 --> 00:19:42,125 E foarte scump. Știai? Dă-l naibii! 233 00:19:42,750 --> 00:19:45,166 Și ăsta. Vorbea mult despre el. 234 00:19:45,250 --> 00:19:47,875 - Babi! - Ce sticlă simpatică! Dă-o naibii! 235 00:19:48,375 --> 00:19:52,458 Paharele cumpărate de mine când a inaugurat biroul. 236 00:19:54,250 --> 00:19:55,375 Îmi pierd slujba. 237 00:19:55,458 --> 00:19:57,875 - Ne vedem în altă zi. - Nu, vino aici! 238 00:19:57,958 --> 00:20:00,416 - Nu îmi arăți altceva? - Orice vrei. 239 00:20:00,500 --> 00:20:03,500 - Clovnul! Idiotul! - Babi! 240 00:20:03,583 --> 00:20:05,083 - Gata! - Stai, Thiago! 241 00:20:05,166 --> 00:20:07,458 - Dă-mi haina ta! - De ce? 242 00:20:07,541 --> 00:20:08,375 Dă-mi-o! 243 00:20:08,458 --> 00:20:09,541 Ia să văd! 244 00:20:10,208 --> 00:20:11,708 Vrei să vezi acadeaua? 245 00:20:15,166 --> 00:20:17,666 Nu îi poți lua laptopul. Putem fi arestați. 246 00:20:17,750 --> 00:20:20,666 - O să fie un dezastru. - Deja e un dezastru. 247 00:20:20,750 --> 00:20:22,000 Să mergem. 248 00:20:27,458 --> 00:20:28,458 Hai, Thiago! 249 00:20:28,541 --> 00:20:30,791 - Stai! Trebuie să intru. - Nu, stai! 250 00:20:30,875 --> 00:20:33,833 - Trebuie să plec. Serios. - Stai aici! Nu te las! 251 00:20:33,916 --> 00:20:35,458 Babi! 252 00:20:35,541 --> 00:20:37,375 Zgomotul nu venea de aici. 253 00:20:37,458 --> 00:20:39,000 Uite-i! 254 00:20:39,583 --> 00:20:40,625 - A mers? - Da. 255 00:20:40,708 --> 00:20:44,041 Logodnicul meu va adora ce cadou i-am lăsat. 256 00:20:44,916 --> 00:20:46,083 Îți explic eu. 257 00:20:46,916 --> 00:20:48,291 Dă-mi un mesaj, bine? 258 00:20:52,333 --> 00:20:54,083 Nu mă judecați, bine? 259 00:20:54,166 --> 00:20:58,250 Doamne! A fost cel mai nebunesc lucru pe care l-am făcut în viața mea. 260 00:21:09,375 --> 00:21:13,500 Babi, ești sigură că nu vrei să stăm cu tine? 261 00:21:14,000 --> 00:21:15,916 Da. Trebuie să fiu singură. 262 00:21:16,958 --> 00:21:20,041 - Pa! Să ai grijă de tine, bine? - Mulțumesc. 263 00:21:20,125 --> 00:21:22,083 Să te odihnești. Încearcă… 264 00:21:35,625 --> 00:21:38,750 Alexa, de ce am fost trădată? 265 00:21:38,833 --> 00:21:41,625 Nu găsesc un răspuns la această întrebare. 266 00:21:55,250 --> 00:21:56,458 Fir-ar! 267 00:22:32,083 --> 00:22:35,583 Încerc să mă prefac că totul e în regulă, dar nu e. 268 00:22:37,583 --> 00:22:40,291 Dar o să fie. O să fie bine. 269 00:22:49,083 --> 00:22:50,125 Babi? 270 00:22:51,833 --> 00:22:52,750 Babi? 271 00:22:54,250 --> 00:22:55,708 Babi? Haide! 272 00:22:56,291 --> 00:22:58,208 - Deschide sau intru! - Ușurel! 273 00:22:58,291 --> 00:22:59,625 Aici! Sunt aici! 274 00:23:01,791 --> 00:23:04,000 Ce-i asta? Ajunge! Revino-ți! 275 00:23:04,083 --> 00:23:06,541 Nu. Nu sunt pregătită. 276 00:23:06,625 --> 00:23:08,958 Dar o să fii. Spală-te pe față și vino! 277 00:23:17,333 --> 00:23:18,291 Bună! 278 00:23:20,625 --> 00:23:24,166 - Ce faci? - Ei bine… Nu știu. 279 00:23:24,833 --> 00:23:27,250 Nu știu ce îmi place sau ce vreau să fac. 280 00:23:27,916 --> 00:23:29,583 Am o criză de identitate. 281 00:23:30,708 --> 00:23:31,666 Am o sugestie. 282 00:23:32,166 --> 00:23:35,541 Ce nu ți-ai face la păr dacă ai fi cu Caio? 283 00:23:47,166 --> 00:23:49,208 Ești superbă. 284 00:23:55,916 --> 00:23:59,291 Nu vreau să mai lucrăm cu Caio. Nu avem nevoie de el. 285 00:24:02,000 --> 00:24:04,125 - 'Neața! - Bună dimineața! 286 00:24:04,208 --> 00:24:05,541 - Bine ai revenit! - Mersi. 287 00:24:05,625 --> 00:24:07,416 Vreau să plece de aici azi. 288 00:24:08,083 --> 00:24:09,916 În locul tău, aș avea grijă. 289 00:24:10,000 --> 00:24:12,958 Cineva care înșală așa, e capabil de orice. 290 00:24:13,958 --> 00:24:15,583 Înțeleg cum te simți. 291 00:24:16,166 --> 00:24:17,833 Ai perfectă dreptate. 292 00:24:18,833 --> 00:24:21,625 Dar, ca prieten, trebuie să te avertizez. 293 00:24:22,833 --> 00:24:24,541 Nu poți gândi cu inima. 294 00:24:25,208 --> 00:24:28,291 Afacerea lui ne aduce o treime din venituri. 295 00:24:28,791 --> 00:24:30,666 Nu putem renunța așa la el. 296 00:24:31,750 --> 00:24:34,333 Încearcă să nu amesteci lucrurile! 297 00:24:34,416 --> 00:24:37,458 Nu știu. Nu vreau niciun fel de contact. Stai! 298 00:24:37,541 --> 00:24:40,416 - Răspunde! Mă găsești în birou. - Bine. 299 00:24:44,208 --> 00:24:45,791 - Alo? - Bárbara? 300 00:24:45,875 --> 00:24:48,500 Sunt João, asistentul judecătorului Ladeia. 301 00:24:48,583 --> 00:24:51,791 Ți-am lăsat niște mesaje ieri, dar n-am dat de tine. 302 00:24:51,875 --> 00:24:53,500 Dosarul tău e încă aici. 303 00:24:55,166 --> 00:24:57,541 Bine, vin după el. Mulțumesc. 304 00:25:04,791 --> 00:25:07,708 Bună! Am venit să-mi iau dosarul. 305 00:25:07,791 --> 00:25:10,916 - Tu ești Bárbara, nu? - Da! 306 00:25:11,000 --> 00:25:12,291 Te rog! 307 00:25:13,000 --> 00:25:13,916 Pe aici! 308 00:25:14,875 --> 00:25:16,583 - Scuză-mă! - Desigur. 309 00:25:40,333 --> 00:25:42,500 - Tu ai uitat dosarul. - Da. 310 00:25:43,708 --> 00:25:45,875 Marco. Îmi pare bine. 311 00:25:46,541 --> 00:25:49,041 Bárbara. Dar poți să-mi spui Babi. 312 00:25:50,250 --> 00:25:51,083 Babi. 313 00:25:54,375 --> 00:25:56,666 Scuzați-mă! Poftim dosarul! 314 00:25:57,500 --> 00:25:59,291 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 315 00:26:03,625 --> 00:26:04,708 Am plecat. 316 00:26:05,541 --> 00:26:06,416 Mulțumesc. 317 00:26:07,166 --> 00:26:08,000 Mulțumesc. 318 00:26:18,125 --> 00:26:19,041 Ce? 319 00:26:41,916 --> 00:26:44,916 „Clubul de motocicliști Harpiile Șoselelor.” 320 00:26:45,000 --> 00:26:46,333 Ce interesant! 321 00:26:48,166 --> 00:26:49,083 Babi! 322 00:26:49,791 --> 00:26:53,541 - Caio? Ce cauți aici? - Trebuie să vorbim. 323 00:26:53,625 --> 00:26:54,791 Mă urmărești? 324 00:26:54,875 --> 00:26:56,583 - Mă eviți. - N-am ce discuta. 325 00:26:56,666 --> 00:26:58,458 Nu am ce să îți spun. Simplu. 326 00:26:58,541 --> 00:27:00,666 Vreau să îți explic. Te rog! 327 00:27:00,750 --> 00:27:02,375 Ce să îmi explici, Caio? 328 00:27:02,458 --> 00:27:06,083 - Vorbește! - Te iubesc. Nu mai sunt cu ea. 329 00:27:07,833 --> 00:27:11,291 Să vorbim în numele celor cinci ani petrecuți împreună! 330 00:27:11,375 --> 00:27:12,291 Să ne împăcăm! 331 00:27:12,375 --> 00:27:15,458 Din cei cinci ani, doi ai fost cu ea. 332 00:27:17,125 --> 00:27:19,708 Ești un ticălos. Lasă-mă în pace! 333 00:27:19,791 --> 00:27:21,250 - Nu e… - Nu mă atinge! 334 00:27:21,333 --> 00:27:22,541 Îți face necazuri? 335 00:27:28,875 --> 00:27:30,666 Discutăm o problemă personală. 336 00:27:32,750 --> 00:27:34,125 Pleacă de aici! 337 00:27:35,666 --> 00:27:36,875 Plec. 338 00:27:38,500 --> 00:27:40,125 Dar nu am renunțat la tine. 339 00:27:50,166 --> 00:27:52,625 - E totul în regulă? - Da. 340 00:27:53,750 --> 00:27:54,708 E în regulă. 341 00:27:56,208 --> 00:27:57,041 Mulțumesc. 342 00:28:05,958 --> 00:28:06,833 Mulțumesc. 343 00:28:10,291 --> 00:28:11,625 Încă unul, te rog! 344 00:28:13,250 --> 00:28:14,750 - Te-ai calmat? - Da. 345 00:28:15,916 --> 00:28:17,541 Nu, sunt furioasă. 346 00:28:19,666 --> 00:28:22,458 - Cine e tipul? - Fostul logodnic. 347 00:28:23,166 --> 00:28:24,291 Actualul hărțuitor. 348 00:28:25,791 --> 00:28:27,333 Și un idiot etern. 349 00:28:28,500 --> 00:28:32,125 Ar trebui să poți crea un câmp magnetic în jurul foștilor, nu? 350 00:28:32,708 --> 00:28:37,125 De fiecare dată când apare un fost, să fie electrocutat și blocat. 351 00:28:40,125 --> 00:28:41,166 Ești însurat? 352 00:28:42,291 --> 00:28:48,458 Nu. Fac parte din grupul celor care au nevoie de câmpul ăla magnetic. 353 00:28:57,708 --> 00:28:58,875 O cunoști? 354 00:28:59,916 --> 00:29:03,416 - O clipă! Mă întorc imediat. - Desigur. Du-te! 355 00:29:14,750 --> 00:29:16,250 Îmi dai nota, te rog? 356 00:29:23,041 --> 00:29:24,750 - Ce faci, fată! - Salut! 357 00:29:24,833 --> 00:29:27,083 Scuze! Sunt la o întâlnire. 358 00:29:27,166 --> 00:29:29,666 Tipul spunea ceva și sunt politicoasă. 359 00:29:29,750 --> 00:29:31,000 Nu l-am întrerupt. 360 00:29:31,083 --> 00:29:33,833 Nu, du-te la întâlnire! Vorbim mai târziu. 361 00:29:33,916 --> 00:29:36,958 Nu. Poți vorbi. Întâlnirea e plictisitoare. 362 00:29:37,041 --> 00:29:42,000 Vorbește prea mult. Eu vreau doar sex. Știu deja numele țestoasei fostei lui. 363 00:29:42,083 --> 00:29:45,000 Nu e important. Voiam să-ți spun despre judecător. 364 00:29:45,083 --> 00:29:47,500 Mai știi judecătorul sexy de la audiere? 365 00:29:47,583 --> 00:29:49,625 - Da. V-ați cuplat? - Nu. 366 00:29:50,166 --> 00:29:53,458 Credeam că se va întâmpla, fiindcă am fost la un bar, 367 00:29:53,541 --> 00:29:55,875 dar se holba o femeie la noi. 368 00:29:55,958 --> 00:29:58,250 A devenit tensionat și ciudat. 369 00:29:58,333 --> 00:30:00,958 - În fine, am plecat. - Ce ciudat! 370 00:30:01,041 --> 00:30:04,458 Am căutat pe internet și nu am găsit nimic despre el. 371 00:30:04,541 --> 00:30:07,666 Nicio poză, niciun cont pe social media, nimic. 372 00:30:07,750 --> 00:30:09,083 Ca o fantomă. 373 00:30:09,166 --> 00:30:11,791 Scuze! Nu te-am auzit. Mai spune o dată! 374 00:30:11,875 --> 00:30:14,083 Am ajuns acasă. Te sun mai târziu. 375 00:30:14,166 --> 00:30:16,125 - Bine. Pupici! - Pupici! 376 00:31:33,333 --> 00:31:34,958 Thiago, unde ești? 377 00:31:35,583 --> 00:31:39,291 Totul e un dezastru. Cu susul în jos. Poți veni la mine? 378 00:31:49,125 --> 00:31:51,208 Nu cred că au luat nimic. 379 00:31:51,791 --> 00:31:53,875 Nici de aici nu au luat nimic! 380 00:31:58,666 --> 00:32:01,125 - Mersi că ai venit repede. - Cu plăcere. 381 00:32:01,833 --> 00:32:03,875 - Mi-am făcut griji. - Și eu. 382 00:32:05,125 --> 00:32:09,708 - Nu a fost un jaf. Mai degrabă… - Da. 383 00:32:09,791 --> 00:32:11,166 Un mare dezastru. 384 00:32:12,625 --> 00:32:13,958 Știi ce cred eu? 385 00:32:14,666 --> 00:32:15,875 A fost Caio. 386 00:32:16,708 --> 00:32:19,166 De ce ar face asta? 387 00:32:19,250 --> 00:32:23,250 Nu știu, Thiago. A venit la tribunal. Îți vine să crezi? 388 00:32:23,333 --> 00:32:25,458 Ne-am certat și Marco m-a apărat. 389 00:32:26,125 --> 00:32:29,208 - Marco? - Judecătorul de la audiere. 390 00:32:29,291 --> 00:32:31,750 M-am dus să iau dosarul uitat acolo. 391 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Dar ce făceai cu el înainte să vină Caio? 392 00:32:36,000 --> 00:32:37,916 Vreau să știu. 393 00:32:38,000 --> 00:32:39,541 V-ați dat întâlnire? 394 00:32:40,541 --> 00:32:41,416 Nu. 395 00:32:42,166 --> 00:32:44,541 Nici gând. Serios, nu e nimic. 396 00:32:44,625 --> 00:32:47,375 A fost o mică scânteie. Am ieșit să bem ceva. 397 00:32:47,458 --> 00:32:48,666 Nimic mai mult. 398 00:32:49,583 --> 00:32:50,708 Nu știu, Babi. 399 00:32:51,916 --> 00:32:52,791 Să ai grijă! 400 00:32:53,458 --> 00:32:56,458 Mi se pare ciudat că judecătorul ăsta te urmărește. 401 00:32:57,416 --> 00:32:59,750 Ești vulnerabilă. 402 00:33:00,291 --> 00:33:01,375 Îți vreau binele. 403 00:33:01,458 --> 00:33:08,041 Vreau doar să fii vioaie și radioasă cum ai fost mereu. 404 00:33:08,125 --> 00:33:09,375 Și eu vreau asta. 405 00:33:10,333 --> 00:33:14,208 Dar cred că am pierdut latura asta în cei cinci ani cu Caio. 406 00:33:14,708 --> 00:33:16,750 Nu mai știu cine sunt. 407 00:33:18,541 --> 00:33:19,708 Eu știu cine ești. 408 00:33:19,791 --> 00:33:23,250 Ești o femeie incredibilă care trece prin lucruri rele. 409 00:33:24,000 --> 00:33:26,541 Să știi că o să fiu mereu lângă tine. 410 00:33:28,333 --> 00:33:29,750 Știu. 411 00:33:30,875 --> 00:33:32,375 Și nu doar ca prieten. 412 00:33:34,083 --> 00:33:35,708 Pot fi mai mult, Babi. 413 00:33:38,125 --> 00:33:39,166 Pot… 414 00:33:54,000 --> 00:33:55,708 Thi… 415 00:33:56,666 --> 00:33:58,166 - Nu. - Îmi pare rău. 416 00:33:58,250 --> 00:34:00,458 Și mie. Cred că nu sunt în regulă. 417 00:34:01,625 --> 00:34:03,250 Ei bine… 418 00:34:04,000 --> 00:34:06,708 mai ai nevoie de ajutor cu mizeria asta? 419 00:34:06,791 --> 00:34:10,375 Nu. O să îmi distragă atenția să fac curat toată noaptea. 420 00:34:11,708 --> 00:34:13,916 - Ne vedem mâine? - Cu siguranță. 421 00:34:17,375 --> 00:34:19,583 - Noapte bună! - Noapte bună! 422 00:34:20,375 --> 00:34:22,500 - Odihnește-te! Bine? - Bine. 423 00:34:22,583 --> 00:34:23,750 Pe curând! 424 00:34:30,083 --> 00:34:33,250 Bună, Camille! Ce faci? Sunt Babi. Mă ții minte? 425 00:34:33,333 --> 00:34:37,291 S-a întâmplat ceva neașteptat și am nevoie de motocicletă înapoi. 426 00:35:07,125 --> 00:35:11,458 - Tu ești cea nouă care s-a înscris? - Da. Babi. 427 00:35:11,541 --> 00:35:13,166 - Alexandre. - Încântată! 428 00:35:13,250 --> 00:35:15,875 Băieții erau curioși să te vadă. 429 00:35:16,375 --> 00:35:18,541 Nu s-a mai înscris o femeie de mult. 430 00:35:18,625 --> 00:35:21,583 Nu îți va fi ușor printre atâția bărbați. 431 00:35:22,125 --> 00:35:24,791 - Pe cine așteptăm? - Încă un tip. 432 00:35:26,625 --> 00:35:27,625 În sfârșit! 433 00:35:28,250 --> 00:35:29,416 Să mergem, băieți! 434 00:36:12,958 --> 00:36:14,750 Ai noroc că sunt ruginită. 435 00:36:14,833 --> 00:36:18,166 Altfel, te-aș fi așteptat deja lângă piscină, în bikini. 436 00:36:19,375 --> 00:36:20,500 Da? 437 00:36:25,083 --> 00:36:27,166 Ți-am văzut motorul la tribunal. 438 00:36:28,291 --> 00:36:29,958 Nu aș fi zis că e al tău. 439 00:36:30,041 --> 00:36:33,208 Nici eu nu aș fi zis că ăsta e motorul tău. 440 00:36:37,000 --> 00:36:38,375 Pot să te ajut? 441 00:36:39,375 --> 00:36:40,375 Mulțumesc. 442 00:36:45,791 --> 00:36:47,166 Ce surpriză plăcută! 443 00:37:17,041 --> 00:37:18,500 Ce îți place să bei? 444 00:37:19,083 --> 00:37:22,333 Să vedem dacă ghicești! Tu ce crezi? 445 00:37:23,625 --> 00:37:25,958 Arăți ca cineva care bea… 446 00:37:26,458 --> 00:37:27,291 șampanie. 447 00:37:28,208 --> 00:37:30,416 - Una foarte elegantă. - Bine ghicit! 448 00:37:31,416 --> 00:37:34,166 Deschide o sticlă de șampanie! Ce ai mai bun. 449 00:37:35,333 --> 00:37:36,708 Plătesc eu, da? 450 00:37:36,791 --> 00:37:39,541 Cadou de bun-venit în clubul de motocicliști. 451 00:37:40,291 --> 00:37:43,583 Dacă știam ce bine voi fi tratată, mă înscriam mai devreme. 452 00:37:44,333 --> 00:37:45,958 O fac doar pentru tine. 453 00:37:46,625 --> 00:37:49,416 Brutelor ălora nu le-aș da nici apă. 454 00:37:49,500 --> 00:37:50,416 Mulțumesc. 455 00:37:51,625 --> 00:37:54,416 - Uite cine a decis să vină! - Bună! 456 00:37:56,041 --> 00:37:59,875 Am două locuri cu cea mai bună priveliște pentru a vedea apusul. 457 00:38:00,375 --> 00:38:01,291 Vii cu mine? 458 00:38:04,125 --> 00:38:04,958 Să mergem! 459 00:38:06,333 --> 00:38:07,791 Foarte bună. Mersi. 460 00:38:24,000 --> 00:38:25,958 Locul ăsta e grozav. 461 00:38:27,500 --> 00:38:28,875 Ador priveliștea asta. 462 00:38:30,583 --> 00:38:33,541 - N-am adus pe nimeni aici. - Serios? 463 00:38:34,166 --> 00:38:36,833 Cred că m-am obișnuit să fac lucruri singur. 464 00:38:38,500 --> 00:38:39,666 Asta prefer. 465 00:38:40,291 --> 00:38:41,250 Adică… 466 00:38:42,250 --> 00:38:43,625 cu tine e diferit. 467 00:38:46,250 --> 00:38:49,791 - Mă vei crede nebună dacă îți zic ceva? - Spune-mi! 468 00:38:49,875 --> 00:38:52,791 Cred că te-am visat înainte să te cunosc. 469 00:38:53,375 --> 00:38:54,958 - Serios? - Serios. Jur! 470 00:38:55,041 --> 00:38:56,541 Ce fel de vis. 471 00:38:58,000 --> 00:39:00,583 Nu știu dacă am curajul să-ți spun. 472 00:39:01,333 --> 00:39:02,291 Încearcă! 473 00:39:05,791 --> 00:39:06,666 Bine. 474 00:39:07,625 --> 00:39:12,875 Eram pe motocicletă, mergeam cu viteză. Ploua. 475 00:39:14,000 --> 00:39:16,916 Ai căzut și te-ai lovit la mână. 476 00:39:17,000 --> 00:39:19,458 Apoi am intrat într-un depozit întunecat… 477 00:39:20,125 --> 00:39:21,750 - Și? - Și… 478 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Ghicește! 479 00:39:38,125 --> 00:39:39,208 Am ghicit corect? 480 00:39:47,708 --> 00:39:48,958 Poți să răspunzi. 481 00:39:49,750 --> 00:39:51,000 Îmi pare rău. 482 00:39:51,958 --> 00:39:52,833 Alo? 483 00:39:53,750 --> 00:39:56,208 Bună! Nu. Ce vrei să spui? 484 00:39:57,375 --> 00:39:59,125 Nu se poate! Iar? 485 00:40:00,208 --> 00:40:02,375 Scuze! Am o problemă. E urgent. 486 00:40:03,125 --> 00:40:04,083 Alo? 487 00:40:04,166 --> 00:40:07,166 Nu, pot ajunge. Sunt cu motocicleta. Ajung repede. 488 00:40:10,375 --> 00:40:11,250 Bine. 489 00:40:13,125 --> 00:40:15,958 Dacă va continua, s-ar putea să fac o nebunie. 490 00:40:32,833 --> 00:40:35,583 Cum adică te-a lăsat baltă? Ce nebun! 491 00:40:35,666 --> 00:40:38,291 Partea proastă e că voiam să mă cuplez cu el. 492 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 Mi-a plăcut. 493 00:40:39,458 --> 00:40:41,583 Nu vă puteți cupla mai târziu? 494 00:40:41,666 --> 00:40:44,291 Nu știu. Cred că a plecat deja. 495 00:40:45,041 --> 00:40:47,375 A fost ciudat și cum a plecat. 496 00:40:48,166 --> 00:40:51,125 Poate mă ghidează universul: „Nu insista!” 497 00:40:51,208 --> 00:40:53,833 - Îi port pe ăștia. - Ia să văd! 498 00:40:54,583 --> 00:40:56,125 Chiloții ăia sunt oribili. 499 00:40:56,208 --> 00:41:00,083 - Exact, draga mea. Sunt perfecți. - Explică! 500 00:41:00,166 --> 00:41:02,541 Nu am chef să mă cuplez cu el. 501 00:41:02,625 --> 00:41:04,625 Dacă am chef de o prostie, 502 00:41:04,708 --> 00:41:07,791 o să-mi amintesc că port chiloții ăștia și renunț. 503 00:41:07,875 --> 00:41:09,833 Dacă nu vrei, de ce ieși cu el? 504 00:41:09,916 --> 00:41:13,250 De plictiseală. Urăsc să nu fac nimic în weekend. 505 00:41:13,750 --> 00:41:16,958 E logic să ai nevoie de chiloți ca să te ajute. 506 00:41:17,041 --> 00:41:19,083 - Pa, Paty! Pa! - Pupici! Pa! 507 00:41:56,208 --> 00:41:57,291 Babi? 508 00:41:57,916 --> 00:42:01,625 O să mâncăm la restaurant. O să bem acolo. 509 00:42:02,250 --> 00:42:03,416 Vii cu noi? 510 00:42:04,833 --> 00:42:07,416 Mersi. O să fac o plimbare pe plajă. 511 00:42:08,500 --> 00:42:09,916 Ai nevoie de companie? 512 00:42:10,666 --> 00:42:11,583 Mulțumesc. 513 00:42:12,500 --> 00:42:13,666 Merită să încerci! 514 00:43:15,250 --> 00:43:18,583 - Scuze pentru mai devreme! - Nu trebuie să îmi explici. 515 00:43:19,458 --> 00:43:21,958 Voiam să ne cuplăm în după-amiaza asta. 516 00:43:22,458 --> 00:43:23,458 Dar doar atât. 517 00:43:24,125 --> 00:43:27,291 Nici eu nu vreau o relație. Nu vreau nimic serios. 518 00:43:27,375 --> 00:43:30,291 Nu trebuie să îți răcești gura degeaba, bine? 519 00:43:31,041 --> 00:43:31,916 Am înțeles. 520 00:43:32,541 --> 00:43:33,458 Cât de cât. 521 00:43:33,958 --> 00:43:35,333 Ce încerc să spun e… 522 00:43:37,000 --> 00:43:39,166 dacă vrei să îți răcești gura… 523 00:43:41,458 --> 00:43:42,833 fă-o în alt mod! 524 00:47:10,750 --> 00:47:13,291 „A trebuit să plec. Cândva, îți voi explica. 525 00:47:13,375 --> 00:47:15,750 Mulțumesc pentru noaptea vieții mele.” 526 00:47:31,416 --> 00:47:33,791 - Bună dimineața! - Tu mai lipseai. 527 00:47:34,625 --> 00:47:35,791 Putem pleca. 528 00:47:39,875 --> 00:47:44,833 Nu știu ce e între tine și Marco, dar nu fi supărată! 529 00:47:44,916 --> 00:47:47,583 Tipul e ciudat, nu vorbește cu nimeni. 530 00:47:48,541 --> 00:47:51,500 E misterios. Mai bine stai departe de el. 531 00:48:33,791 --> 00:48:37,500 STAI DEPARTE DE MARCO 532 00:48:39,708 --> 00:48:41,666 Măiculiță, Babi! E înfiorător. 533 00:48:41,750 --> 00:48:44,416 - Nu-i așa? - Dar măcar te-ai simțit bine, nu? 534 00:48:44,500 --> 00:48:46,833 - Termină! Fără glume. - Scuze! 535 00:48:47,333 --> 00:48:50,833 - Ar trebui să faci plângere. - Dar pe cine raportez? 536 00:48:50,916 --> 00:48:52,583 Habar n-am cine a fost! 537 00:48:52,666 --> 00:48:55,666 Ar putea fi Caio, nu? Din motive evidente… 538 00:48:56,541 --> 00:48:57,958 - Pa-pa! - Pa! 539 00:48:59,125 --> 00:49:01,000 Dar ar putea fi amanta lui. 540 00:49:01,583 --> 00:49:04,750 Ar putea fi femeia de la bar de când eram cu Marco. 541 00:49:05,333 --> 00:49:06,250 Sau Thiago. 542 00:49:06,333 --> 00:49:08,000 - Thiago? - Mai încet! 543 00:49:08,500 --> 00:49:10,166 - E partenerul tău. - Știu. 544 00:49:10,250 --> 00:49:11,416 Și prietenul tău. 545 00:49:11,500 --> 00:49:15,000 Da, dar a fost ciudat ultima oară când l-am văzut. 546 00:49:15,083 --> 00:49:16,458 Nu ți-am zis, nu? 547 00:49:16,541 --> 00:49:18,833 Mi-a mărturisit ce simte. 548 00:49:19,625 --> 00:49:23,166 - Și apoi? - Vrea să fim mai mult decât prieteni… 549 00:49:23,250 --> 00:49:25,750 Și? Mor de curiozitate. 550 00:49:25,833 --> 00:49:28,750 - M-a sărutat. - Ce? Pe buze? 551 00:49:28,833 --> 00:49:32,583 - Nu, pe obraz. Evident, Patrícia! - Nu te cred. Bârfa anului. 552 00:49:34,541 --> 00:49:37,333 Sunt foarte derutată. Nu știu ce să cred. 553 00:49:37,833 --> 00:49:40,208 Nu, dar nu putea fi Thiago. Știi de ce? 554 00:49:40,791 --> 00:49:43,041 Când erai în stațiune, 555 00:49:43,125 --> 00:49:45,125 el era departe, cu prietenii lui. 556 00:49:45,208 --> 00:49:47,291 Nu putea să te filmeze. 557 00:49:47,375 --> 00:49:49,916 - De unde știi? - Uită-te la asta! 558 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 A postat-o în seara aia. Era departe. 559 00:49:53,083 --> 00:49:54,791 Mă bucur că ai văzut-o. 560 00:49:54,875 --> 00:49:57,500 Vezi cum sunt? O iau razna. 561 00:49:57,583 --> 00:49:59,958 Îmi suspectez cel mai bun prieten. 562 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 Calmează-te! E normal să fii derutată. 563 00:50:02,833 --> 00:50:04,750 - Mulțumesc. - Nu. Și uite! 564 00:50:04,833 --> 00:50:08,041 Nu lăsa băieții să-ți distrugă liniștea. Ești minunată. 565 00:50:08,125 --> 00:50:10,958 Concentrează-te pe visurile tale! 566 00:50:11,041 --> 00:50:14,708 - Revino-ți! Haide! - Gata! Să mergem. 567 00:50:38,958 --> 00:50:40,583 APEL PIERDUT DE LA MARCO 568 00:51:06,125 --> 00:51:08,250 „Whisky scump.” 569 00:51:08,333 --> 00:51:12,541 „Good Saints, colecție rară din 1937.” 570 00:51:17,750 --> 00:51:18,833 Te-am prins. 571 00:51:19,375 --> 00:51:20,375 Ce fraier! 572 00:51:25,375 --> 00:51:27,625 CONTRACT DE IMPORT 573 00:51:36,958 --> 00:51:38,000 Thiago! 574 00:51:38,083 --> 00:51:39,500 - Da? - Vino aici! 575 00:51:42,500 --> 00:51:43,500 Uită-te la asta! 576 00:51:47,416 --> 00:51:49,500 Îți dai seama cât de grav e? 577 00:51:50,208 --> 00:51:52,791 Sunt conturi false de care noi nu am știut. 578 00:51:52,875 --> 00:51:54,791 - Cum de n-ai văzut? - Imposibil… 579 00:51:54,875 --> 00:51:57,166 E implicat în firma de construcție. 580 00:51:57,250 --> 00:51:59,958 - Te-a fraierit în tot acest timp. - Ticălosul! 581 00:52:00,041 --> 00:52:01,416 E foarte grav. 582 00:52:01,500 --> 00:52:03,500 A cheltuit mereu mulți bani. 583 00:52:04,416 --> 00:52:06,250 Nu am vrut să te îngrijorez. 584 00:52:06,333 --> 00:52:07,208 Și acum? 585 00:52:07,791 --> 00:52:08,916 Nu știu, Babi. 586 00:52:09,541 --> 00:52:12,125 Să mă duc la biroul lui? Vreau să-l pocnesc. 587 00:52:12,208 --> 00:52:15,125 Nu! Calmează-te! Trebuie să acționăm cu cap. 588 00:52:15,750 --> 00:52:16,750 Să fim calmi. 589 00:52:16,833 --> 00:52:17,666 - Calmi? - Da. 590 00:52:17,750 --> 00:52:20,708 Calmi, Babi? Tipul ăla e un infractor. E un escroc. 591 00:52:20,791 --> 00:52:22,666 Nu mai e Caio pe care îl știai. 592 00:52:23,250 --> 00:52:25,750 - Trebuie învățat minte. - Uită-te la mine! 593 00:52:25,833 --> 00:52:29,541 Dacă îl bați, în lipsa unui proces, va scăpa de dovezi. 594 00:52:29,625 --> 00:52:30,875 Va acționa rapid. 595 00:52:31,958 --> 00:52:33,500 Trebuie să fim mai isteți. 596 00:52:34,416 --> 00:52:37,541 Trebuie să ducem laptopul la procuror. 597 00:52:38,125 --> 00:52:39,791 Sau la judecătorul cazului. 598 00:52:40,458 --> 00:52:42,166 - Marco? - Da. 599 00:52:43,250 --> 00:52:44,875 Ne-ar putea ajuta. 600 00:52:45,500 --> 00:52:48,791 Bine. Dar, înainte, să discutăm cu avocații noștri. 601 00:52:49,666 --> 00:52:50,791 Să vedem ce spun. 602 00:52:50,875 --> 00:52:54,208 - Poate e o soluție mai inteligentă. - Bine. 603 00:52:54,708 --> 00:52:58,458 Babi! Îți jur că n-am știut nimic. 604 00:52:58,541 --> 00:53:01,625 - Nu voi fi complice la o infracțiune. - Nici eu. 605 00:53:02,416 --> 00:53:04,750 Sunt de partea ta, înțelegi? 606 00:53:06,041 --> 00:53:06,958 Așteaptă! 607 00:53:08,291 --> 00:53:12,500 Scuzați-mă, sunteți Bárbara Vieira? Am un colet pentru dvs. 608 00:53:12,583 --> 00:53:14,500 - Mulțumesc. - O zi bună! 609 00:53:16,416 --> 00:53:17,458 Cine l-a trimis? 610 00:53:18,583 --> 00:53:19,500 Marco. 611 00:53:20,083 --> 00:53:21,125 Ca de obicei. 612 00:53:21,791 --> 00:53:23,666 Babi, nu mă înțelege greșit. 613 00:53:24,166 --> 00:53:27,125 Dar e ciudat ca judecătorul să te hărțuiască așa. 614 00:53:27,666 --> 00:53:30,166 - Ce deprimant, Thiago! - Ba nu. 615 00:53:30,708 --> 00:53:32,833 Nu mi-ai zis să fiu atent? 616 00:53:33,958 --> 00:53:35,666 Sunt mulți rău intenționați. 617 00:53:37,916 --> 00:53:39,958 - Scuzați-mă! - Pa! 618 00:53:40,458 --> 00:53:42,125 Nu-l băga în seamă! E gelos. 619 00:53:42,833 --> 00:53:43,708 Citește-l! 620 00:53:45,458 --> 00:53:48,166 „Iartă-mă pentru cum am plecat! 621 00:53:48,250 --> 00:53:50,250 Iei cina la mine acasă mâine? 622 00:53:50,333 --> 00:53:52,958 Trimit mașina după tine la ora 19:00 fix.” 623 00:53:53,041 --> 00:53:54,208 Mi se pare galant. 624 00:53:54,291 --> 00:53:56,958 Mie nu. Și nu vreau să merg. 625 00:53:57,875 --> 00:54:00,750 După ce am pățit cu Caio, nu pot risca. 626 00:54:01,416 --> 00:54:04,958 Dacă Thiago are dreptate? Dacă e un escroc deghizat? 627 00:54:05,041 --> 00:54:09,333 Dacă toți ar fi mincinoși cum e Caio, nu te-ai mai vedea cu nimeni. 628 00:54:09,416 --> 00:54:10,458 Nu crezi? 629 00:54:10,541 --> 00:54:13,125 Nu știu dacă merită a doua șansă. 630 00:54:13,208 --> 00:54:14,208 Știi ce cred eu? 631 00:54:14,833 --> 00:54:19,916 Cred că cele mai bune lucruri în viață sunt miracolele deghizate în a doua șansă. 632 00:54:20,000 --> 00:54:22,958 Nu spun asta ca să îi dai o a doua șansă lui Marco. 633 00:54:23,625 --> 00:54:24,708 E pentru tine. 634 00:54:25,791 --> 00:54:27,666 Ce frumos! Tu ai inventat-o? 635 00:54:27,750 --> 00:54:30,458 Nu. Am văzut-o într-o carte sau pe un răvaș. 636 00:54:30,541 --> 00:54:33,000 Nu contează unde, contează mesajul. 637 00:56:26,958 --> 00:56:29,125 Mă temeam că nu vei veni. 638 00:56:29,708 --> 00:56:31,208 Mie îmi era teamă să vin. 639 00:56:32,291 --> 00:56:33,666 Mă bucur că ai venit. 640 00:56:34,416 --> 00:56:35,958 - Se poate? - Desigur. 641 00:56:44,625 --> 00:56:46,791 Am pregătit un loc pentru noi. 642 00:56:55,750 --> 00:56:56,958 Mulțumesc mult. 643 00:57:05,291 --> 00:57:07,625 - Vrei niște vin? - Te rog! 644 00:57:10,166 --> 00:57:11,875 Sper că îți place mielul. 645 00:57:12,375 --> 00:57:14,375 - Tu l-ai pregătit? - Da. 646 00:57:16,750 --> 00:57:19,208 Am suspectat că fura de la partenera lui. 647 00:57:19,291 --> 00:57:22,083 - Apoi? - L-am înfruntat. 648 00:57:22,166 --> 00:57:24,750 În fața tuturor. Partenera lui l-a crezut. 649 00:57:24,833 --> 00:57:25,958 M-au dat afară. 650 00:57:27,208 --> 00:57:32,750 Câteva luni, am plătit menajera ca să îmi dea zilnic gunoiul lui. 651 00:57:32,833 --> 00:57:37,375 Am reușit să găsesc dovezile necesare ca să fac un dosar 652 00:57:37,458 --> 00:57:40,208 și l-am trimis partenerei lui cu niște flori. 653 00:57:40,291 --> 00:57:43,000 Ea a încheiat parteneriatul… 654 00:57:43,625 --> 00:57:45,041 și mi-a oferit o slujbă. 655 00:57:45,125 --> 00:57:49,125 Dar deja voiam să devin judecător. 656 00:57:49,208 --> 00:57:51,458 Trebuia să învăț, așa că am refuzat. 657 00:57:51,541 --> 00:57:54,750 Mamă! Aveai 19 ani și deja erai așa? 658 00:57:55,916 --> 00:57:56,875 Obsedat? 659 00:57:59,375 --> 00:58:01,250 Mereu am căutat adevărul. 660 00:58:04,458 --> 00:58:07,666 - Un toast pentru adevăr. - Un toast pentru adevăr. 661 00:58:16,041 --> 00:58:20,041 Uitasem că viața poate fi atât de ușoară, plăcută. 662 00:58:21,833 --> 00:58:23,333 Uitasem cine sunt. 663 00:58:26,583 --> 00:58:29,291 - Trebuie să merg la baie. - Desigur. 664 00:58:30,125 --> 00:58:32,333 E la capătul coridorului, pe stânga. 665 00:58:33,250 --> 00:58:34,291 Scuză-mă! 666 00:59:01,541 --> 00:59:02,958 Ce faci aici? 667 00:59:03,833 --> 00:59:04,875 Cred… 668 00:59:05,625 --> 00:59:07,041 că am greșit ușa. 669 00:59:08,333 --> 00:59:11,333 - Baia e acolo. - Bine. 670 00:59:39,750 --> 00:59:42,958 - Îți sună telefonul într-una. - Ia să văd! 671 00:59:43,041 --> 00:59:45,208 E Paty, prietena mea. 672 00:59:45,291 --> 00:59:49,375 Avem o aplicație de siguranță care ne trimite locația în timp real. 673 00:59:49,458 --> 00:59:50,833 Îi zic că sunt bine. 674 00:59:52,041 --> 00:59:55,750 Bună! Am uitat să-ți spun că iau cina cu Marco. 675 00:59:56,458 --> 00:59:58,291 Se poartă frumos cu mine. 676 00:59:58,375 --> 01:00:00,875 Și am aflat că trăiește într-un paradox. 677 01:00:01,375 --> 01:00:03,708 Obsedat de adevăr 678 01:00:03,791 --> 01:00:06,083 și misterios în același timp. 679 01:00:08,708 --> 01:00:10,125 Dar nu-ți face griji! 680 01:00:11,083 --> 01:00:12,791 Nu cred că e periculos. 681 01:00:14,291 --> 01:00:15,375 Te sun mai târziu. 682 01:03:37,166 --> 01:03:39,500 Mi-e greu să am încredere în oameni. 683 01:03:40,708 --> 01:03:43,000 Să vorbesc despre ce simt. 684 01:03:46,708 --> 01:03:50,666 Recent, am trecut prin multe lucruri complicate. 685 01:03:52,500 --> 01:03:53,625 Încă trec. 686 01:03:56,416 --> 01:03:58,666 Dar, cu tine alături, 687 01:03:58,750 --> 01:04:02,375 simt că lucrurile pot începe să îmi meargă bine. 688 01:04:06,625 --> 01:04:09,291 Spui des că viața ta e complicată. 689 01:04:13,291 --> 01:04:15,916 Ce e așa de complicat de nu-mi poți spune? 690 01:04:18,500 --> 01:04:20,083 Știu. E cu ea. 691 01:04:20,166 --> 01:04:22,916 - Nu mă atinge! - Îl sun pe dl Marco. 692 01:04:26,583 --> 01:04:28,208 - Dră Paula… - Nu mă atinge! 693 01:04:28,291 --> 01:04:31,333 Îl sun pe dl Marco, dar trebuie să așteptați jos. 694 01:04:31,416 --> 01:04:33,750 Să aștept? Ești nebun. E și casa mea. 695 01:04:33,833 --> 01:04:36,666 Paula, ce cauți aici? Poți pleca, te rog? 696 01:04:37,583 --> 01:04:40,541 Tu ești proasta care se vede cu soțul meu? 697 01:04:41,625 --> 01:04:42,458 Soț? 698 01:04:43,125 --> 01:04:45,916 - Nu e ce crezi, Babi. - Ești căsătorit? 699 01:04:46,000 --> 01:04:50,625 Da. Suntem căsătoriți. Nu știai? 700 01:04:51,958 --> 01:04:54,291 Ce față tristă! 701 01:04:55,041 --> 01:04:57,833 Deci, i-ai crezut povestea? 702 01:04:58,458 --> 01:05:01,416 Bietul bărbat rănit care are nevoie de ajutor. 703 01:05:01,500 --> 01:05:03,958 - Taci, Paula! - Nu. Nu tac. 704 01:05:04,041 --> 01:05:08,250 Trebuie să știe adevărul. Trebuie să știe ce mi-ai făcut. 705 01:05:09,250 --> 01:05:10,833 Cum mi-ai distrus viața, 706 01:05:10,916 --> 01:05:13,125 cum m-ai lăsat singură la nevoie. 707 01:05:13,208 --> 01:05:16,291 Trebuie să știe ce monstru, ce ticălos ești. 708 01:05:17,291 --> 01:05:23,500 Dacă mi-a făcut asta mie, soția lui, imaginează-ți ce îți va face ție! 709 01:05:24,291 --> 01:05:26,125 O aventură nesemnificativă. 710 01:05:27,458 --> 01:05:28,583 - Babi? - Scuze! 711 01:05:28,666 --> 01:05:30,375 Nu aveai niciun drept. 712 01:05:30,458 --> 01:05:32,541 Pleacă! Poți pleca. Du-te! 713 01:05:32,625 --> 01:05:35,000 - Babi, stai! Ascultă-mă! - Dă-mi drumul! 714 01:05:36,291 --> 01:05:38,125 Tipul care caută adevărul, nu? 715 01:05:39,125 --> 01:05:41,791 Toate astea pentru a ascunde ce mincinos ești. 716 01:05:42,541 --> 01:05:44,541 Să nu mă mai cauți niciodată. 717 01:05:45,041 --> 01:05:46,750 Nu veni după mine! 718 01:06:40,958 --> 01:06:43,000 Bună, Frumoasa Adormită! 719 01:06:43,750 --> 01:06:45,375 - Bună! - Ce faci? Mănânci? 720 01:06:46,333 --> 01:06:49,041 Hai să mănânci niște supă! 721 01:06:50,416 --> 01:06:51,833 Scuzați-mă! 722 01:06:51,916 --> 01:06:55,041 - Cu el aici, îi duc pe ai tăi la masă. - Bine. 723 01:06:55,125 --> 01:06:56,791 - Ce ziceți? - Să mergem! 724 01:06:56,875 --> 01:06:57,875 Mulțumesc. 725 01:06:57,958 --> 01:06:59,791 - Ai grijă de ea! - Desigur. 726 01:07:05,166 --> 01:07:06,208 Am adus bomboane. 727 01:07:07,041 --> 01:07:08,250 Le vreau. 728 01:07:12,375 --> 01:07:13,250 Bună! 729 01:07:15,541 --> 01:07:16,541 Doamne! 730 01:07:17,458 --> 01:07:18,916 Ce ne-ai speriat! 731 01:07:19,625 --> 01:07:20,541 Nu-i așa? 732 01:07:24,500 --> 01:07:29,000 - Bine că acum ești în afara pericolului! - Sper că da. 733 01:07:30,333 --> 01:07:31,833 Thi, nu… 734 01:07:32,833 --> 01:07:34,500 nu îmi amintesc prea multe… 735 01:07:36,000 --> 01:07:40,083 dar am impresia că mașina a venit direct înspre mine. 736 01:07:40,166 --> 01:07:42,416 - Intenționat? - Da. 737 01:07:43,083 --> 01:07:44,666 E grav. Cine ar face-o? 738 01:07:45,958 --> 01:07:47,000 Nu știu. 739 01:07:47,083 --> 01:07:51,166 Nici nu știu dacă asta s-a întâmplat, dar asta am simțit. 740 01:07:52,333 --> 01:07:54,958 - Doar dacă Caio… - Caio? 741 01:07:55,041 --> 01:07:57,208 Nu știu ce să mai cred. 742 01:07:59,208 --> 01:08:00,250 Scuzați-mă! 743 01:08:04,750 --> 01:08:06,625 Mă bucur să te văd trează. 744 01:08:07,875 --> 01:08:09,750 Nu avem nimic de discutat. 745 01:08:10,916 --> 01:08:13,666 Nu trebuie să vorbim acum. 746 01:08:15,541 --> 01:08:16,833 Voiam doar să te văd. 747 01:08:19,375 --> 01:08:20,375 M-ai văzut. 748 01:08:25,041 --> 01:08:25,875 Uite ce e… 749 01:08:26,541 --> 01:08:30,166 Babi îți mulțumește pentru flori. 750 01:08:31,041 --> 01:08:32,708 Dar are nevoie de liniște. 751 01:08:33,958 --> 01:08:36,083 Cred că e mai bine să pleci. 752 01:08:52,958 --> 01:08:53,875 Te simți bine? 753 01:08:54,750 --> 01:08:55,583 Da. 754 01:08:55,666 --> 01:08:58,416 Fernando, sunt Marco. Ce faci? 755 01:09:00,083 --> 01:09:03,666 Vreau să îți cer o favoare. 756 01:09:05,416 --> 01:09:08,875 Trebuie să verific niște imagini din trafic… 757 01:09:11,333 --> 01:09:13,875 și vreau să ascult telefoanele cuiva. 758 01:09:23,125 --> 01:09:26,000 - Hai, dragă! Totul e în regulă. - Mulțumesc. 759 01:09:26,083 --> 01:09:27,291 Te simți bine? 760 01:09:27,875 --> 01:09:29,791 Odihnește-te, bine? 761 01:09:29,875 --> 01:09:31,333 Asta e tot. 762 01:09:31,416 --> 01:09:33,458 Poftim! Bea! E călduță. 763 01:09:33,541 --> 01:09:35,208 - Mersi, mamă. - Cu plăcere! 764 01:09:35,291 --> 01:09:37,916 Îmi va prinde bine să revin la muncă. 765 01:09:38,000 --> 01:09:40,833 - Cred că voi veni mâine. - Nu, nu trebuie. 766 01:09:40,916 --> 01:09:43,666 - Mă descurc cu Thiago. - Da, dar vreau să vin. 767 01:09:43,750 --> 01:09:45,416 Nu are rost să stau acasă. 768 01:09:45,500 --> 01:09:47,833 Mă gândesc numai la prostii. E mai rău. 769 01:09:47,916 --> 01:09:51,666 Zău așa! Nu permit așa ceva. 770 01:09:51,750 --> 01:09:54,125 Dacă nu mă simt bine, vin acasă. 771 01:09:54,208 --> 01:09:55,625 - Promit. - Vom vedea. 772 01:09:57,666 --> 01:09:59,916 Răspunzi tu la interfon, mamă? 773 01:10:01,916 --> 01:10:04,875 Alo? O clipă, vă rog! 774 01:10:04,958 --> 01:10:07,208 Marco e la ușă. 775 01:10:08,125 --> 01:10:09,166 Marco? 776 01:10:11,583 --> 01:10:12,416 Bună! 777 01:10:14,541 --> 01:10:16,666 Nu cred că e momentul potrivit, dar… 778 01:10:18,875 --> 01:10:21,375 trebuie să îți explic ce s-a întâmplat. 779 01:10:22,625 --> 01:10:24,125 Mai mult decât să explic. 780 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 Vreau să vezi cu ochii tăi. 781 01:10:35,708 --> 01:10:37,458 Vitória are o boală rară. 782 01:10:38,375 --> 01:10:39,916 Sindromul Emanuel. 783 01:10:42,833 --> 01:10:45,833 De asta are musculatura slabă. 784 01:10:48,541 --> 01:10:51,375 S-a născut cu probleme de dezvoltare. 785 01:10:54,875 --> 01:10:58,625 O malformație a intestinelor, o problemă la inimioară. 786 01:11:02,000 --> 01:11:04,166 - Paula e mama Vitóriei? - Da. 787 01:11:06,750 --> 01:11:08,250 Sunteți căsătoriți? 788 01:11:09,000 --> 01:11:11,333 Am fost căsătoriți patru ani. 789 01:11:12,375 --> 01:11:15,625 La început, am fost fericiți, desigur. 790 01:11:16,958 --> 01:11:20,041 Dar, și înainte să rămână însărcinată, 791 01:11:20,125 --> 01:11:23,000 sănătatea psihică a Paulei mă îngrijora. 792 01:11:28,291 --> 01:11:31,000 Când a rămas gravidă, starea i s-a înrăutățit. 793 01:11:33,083 --> 01:11:34,875 Am făcut tot ce se poate. 794 01:11:34,958 --> 01:11:37,416 Am dus-o la psiholog, la psihiatru, dar… 795 01:11:38,791 --> 01:11:41,291 începea un tratament, apoi îl abandona. 796 01:11:43,750 --> 01:11:45,208 Apoi s-a născut Vitória… 797 01:11:45,833 --> 01:11:47,833 și am aflat despre sindrom… 798 01:11:48,750 --> 01:11:52,500 M-am gândit că, măritându-mă, făcând un copil, devenind mamă… 799 01:11:53,000 --> 01:11:54,833 m-aș regăsi în viață. 800 01:11:57,541 --> 01:12:00,708 Dar se pare că s-a întâmplat exact opusul. 801 01:12:02,208 --> 01:12:06,250 M-am pierdut din ce în ce mai mult. 802 01:12:08,583 --> 01:12:09,833 Nu va trece. 803 01:12:12,916 --> 01:12:14,541 Știu că nu va trece. 804 01:12:16,541 --> 01:12:18,958 Dar ai continuat să ai grijă de ea? 805 01:12:19,041 --> 01:12:21,666 Da, desigur. Am rămas împreună. 806 01:12:21,750 --> 01:12:22,958 Am încercat. 807 01:12:25,000 --> 01:12:27,416 Până când a venit la spital… 808 01:12:29,875 --> 01:12:32,208 a luat-o pe Vitória din cameră 809 01:12:32,291 --> 01:12:33,291 și a fugit. 810 01:12:35,958 --> 01:12:38,625 Vitória nu poate supraviețui fără aparate. 811 01:12:39,458 --> 01:12:41,958 Bine că am fost aici ca să o opresc! 812 01:12:43,416 --> 01:12:45,083 Ca să-mi salvez fiica, 813 01:12:45,166 --> 01:12:48,875 a trebuit să o opresc legal pe Paula să ia contact cu Vitória. 814 01:12:49,791 --> 01:12:52,291 A fost cea mai grea decizie din viața mea. 815 01:12:53,666 --> 01:12:56,916 De asta te-am lăsat singură pe dig în ziua aia. 816 01:12:57,583 --> 01:13:01,125 M-au anunțat de la spital că încearcă să intre. 817 01:13:02,708 --> 01:13:04,083 După toate astea… 818 01:13:04,666 --> 01:13:08,250 am jurat că nu o să mai am vreo relație. 819 01:13:11,541 --> 01:13:12,708 Dar adevărul e… 820 01:13:16,083 --> 01:13:18,958 că sunt complet îndrăgostit de tine. 821 01:13:22,041 --> 01:13:24,750 Divorțul meu cu Paula trebuie să se pronunțe. 822 01:13:25,458 --> 01:13:26,458 Acum. 823 01:13:27,833 --> 01:13:29,708 Și o să îmi pot reface viața. 824 01:13:30,958 --> 01:13:34,083 Atunci, e mai bine să așteptăm, nu? 825 01:13:35,625 --> 01:13:37,416 Am așteptat destul, Babi. 826 01:13:38,333 --> 01:13:40,083 Știu sigur ce vreau. 827 01:13:43,750 --> 01:13:47,958 Marco, cred că am nevoie de timp ca să procesez toate astea. 828 01:13:48,041 --> 01:13:49,916 Sunt multe informații 829 01:13:50,000 --> 01:13:52,666 și am o problemă serioasă la serviciu. 830 01:13:54,250 --> 01:13:55,541 Dă-mi puțin timp! 831 01:13:57,250 --> 01:13:58,416 Timp pentru noi. 832 01:14:02,041 --> 01:14:02,916 Ai dreptate. 833 01:14:04,500 --> 01:14:05,458 O să aștept. 834 01:14:16,625 --> 01:14:18,000 Mulțumesc, Fernando. 835 01:14:18,083 --> 01:14:20,666 Te anunț dacă apare ceva din interceptări. 836 01:14:20,750 --> 01:14:21,958 - Bine. - Pa! 837 01:14:23,291 --> 01:14:25,625 - Au căutat numărul mașinii. - Și? 838 01:14:26,291 --> 01:14:29,833 E clonat. Povestea e tot mai ciudată. 839 01:14:30,500 --> 01:14:33,708 Ar putea fi o coincidență nefericită, dar nu știu. 840 01:14:33,791 --> 01:14:36,750 În orice caz, Fernando interceptează convorbirile. 841 01:14:36,833 --> 01:14:39,375 Poți avea probleme serioase din cauza asta. 842 01:14:39,458 --> 01:14:40,625 Știi prea bine. 843 01:14:41,541 --> 01:14:45,166 Trebuie să știu ce se întâmplă. Trebuie să o protejez pe Babi. 844 01:14:56,833 --> 01:14:58,000 Fără cofeină. 845 01:14:59,833 --> 01:15:02,208 Tu te recuperezi, dar eu sunt răsfățat? 846 01:15:02,291 --> 01:15:03,208 Nu e corect. 847 01:15:03,291 --> 01:15:05,041 Mă bucur să te văd iar. 848 01:15:05,125 --> 01:15:07,791 Și eu. Am o întrebare. 849 01:15:08,666 --> 01:15:11,333 Cum a rămas cu computerul lui Caio? 850 01:15:11,416 --> 01:15:13,375 Ai vorbit cu avocații? L-ai dus? 851 01:15:13,458 --> 01:15:18,500 Da. Le-am lăsat laptopul, dar chestiile astea durează, Babi. 852 01:15:18,583 --> 01:15:21,541 Cred că ar trebui să îl ducem direct lui Marco. 853 01:15:23,750 --> 01:15:29,333 Dar Marco e judecătorul cazului, Babi. Nu poate ajunge la el. 854 01:15:29,416 --> 01:15:32,416 Știu. Dar se dovedește a fi un om extraordinar. 855 01:15:32,500 --> 01:15:34,041 E dispus să ne ajute. 856 01:15:34,750 --> 01:15:36,458 Și ar grăbi procesul. 857 01:15:38,916 --> 01:15:40,250 Să facem asta? 858 01:15:41,416 --> 01:15:45,000 - Nu-l mai putem lăsa pe Caio nepedepsit. - Ai dreptate. 859 01:15:46,166 --> 01:15:48,833 Să îi punem capăt. Sunt de acord. 860 01:15:48,916 --> 01:15:51,250 Mergem acum? La tribunal? 861 01:15:51,333 --> 01:15:54,041 Trebuie să iau copiile dosarelor de acasă. 862 01:15:54,125 --> 01:15:55,958 - Ai făcut copii? - Firește. 863 01:15:56,041 --> 01:15:59,791 Totul e pe cloud, pe hard-diskuri. Trebuie să le iau de acasă. 864 01:16:01,166 --> 01:16:02,708 Bine. E important. 865 01:16:06,458 --> 01:16:12,500 Trebuie să rezolv câteva lucruri și vin să te iau în două ore, bine? 866 01:16:13,000 --> 01:16:14,375 - Sună bine. - Bine. 867 01:16:14,458 --> 01:16:15,916 - Pe curând! - Pa-pa! 868 01:16:17,250 --> 01:16:18,083 Dar… 869 01:16:18,583 --> 01:16:19,458 Îl repar. 870 01:17:16,083 --> 01:17:17,125 Bună, Caio! 871 01:17:22,625 --> 01:17:23,750 Ce s-a întâmplat? 872 01:17:24,750 --> 01:17:27,750 Mi-au spart casa. M-au torturat. 873 01:17:30,750 --> 01:17:32,750 Supraveghează totul, Thiago. 874 01:17:33,500 --> 01:17:37,416 Au zis că, dacă nu îi dau de cap, să mă aștept la ce e mai rău. 875 01:17:40,291 --> 01:17:43,791 Zi-le că nu e vina mea! Nu i-am dat eu laptopul lui Babi. 876 01:17:43,875 --> 01:17:45,416 Nu are rost. 877 01:17:45,500 --> 01:17:47,750 Ce știe Babi îi incriminează pe toți. 878 01:17:48,541 --> 01:17:51,083 Vreau afară. Nu vreau să mai fiu implicat. 879 01:17:51,583 --> 01:17:52,583 Vreau să ies. 880 01:17:53,583 --> 01:17:54,875 Să îți explic ceva! 881 01:17:56,833 --> 01:18:01,083 Dacă Babi și dovezile nu dispar, noi vom dispărea, înțelegi? 882 01:18:02,708 --> 01:18:05,833 Când ai zis că pot face bani cu firma de construcții, 883 01:18:05,916 --> 01:18:08,416 nu știam că e ceva ilegal. 884 01:18:08,500 --> 01:18:09,958 Dar ce ai crezut? 885 01:18:17,250 --> 01:18:19,375 Ai pretins că nu știi sursa banilor. 886 01:18:20,625 --> 01:18:22,708 Dar nu te-a deranjat să îi cheltui. 887 01:18:23,416 --> 01:18:25,250 Mașină, bijuterii… 888 01:18:26,333 --> 01:18:28,750 whisky, amantă. 889 01:18:30,583 --> 01:18:33,000 A trebuit să te despart de Babi. 890 01:18:35,625 --> 01:18:37,625 Am făcut totul ca să nu bănuiască. 891 01:18:39,333 --> 01:18:40,500 Am urmărit-o… 892 01:18:41,791 --> 01:18:42,708 am amenințat-o… 893 01:18:43,541 --> 01:18:46,958 i-am lovit motocicleta, dar Babi e încăpățânată. 894 01:18:48,666 --> 01:18:51,291 Acum e îndrăgostită de judecător. 895 01:18:51,375 --> 01:18:54,458 Și presupun că și tu, cu creierul tău, 896 01:18:54,541 --> 01:18:56,250 știi deja ce înseamnă asta. 897 01:18:59,166 --> 01:19:00,583 De acum înainte… 898 01:19:01,291 --> 01:19:02,500 ori ea, ori noi. 899 01:19:04,333 --> 01:19:05,708 Ce preferi? 900 01:19:17,625 --> 01:19:19,041 Babi e în pericol. 901 01:19:41,041 --> 01:19:42,041 Ce faci? 902 01:19:42,125 --> 01:19:43,916 - Le ai pe toate? - Da. 903 01:19:45,666 --> 01:19:46,541 Chiar aici. 904 01:19:48,666 --> 01:19:49,708 Să mergem! 905 01:20:05,375 --> 01:20:08,000 Sunt ușurată să îi dau dovezile lui Marco. 906 01:20:08,708 --> 01:20:10,833 Cred că facem ce trebuie. 907 01:20:11,500 --> 01:20:13,000 Sunt sigur. 908 01:20:21,166 --> 01:20:23,791 Thiago, tribunalul nu e în cealaltă direcție? 909 01:20:23,875 --> 01:20:26,583 Ba da, Babi, tribunalul e în cealaltă direcție. 910 01:20:27,166 --> 01:20:28,625 Ce rută e asta? 911 01:20:43,000 --> 01:20:44,041 Ce se întâmplă? 912 01:20:46,000 --> 01:20:47,250 Ce e asta? 913 01:20:48,208 --> 01:20:50,250 Ai face bine să taci, Babi. 914 01:20:59,750 --> 01:21:01,291 Haide, Babi! Răspunde! 915 01:21:06,333 --> 01:21:07,208 Nu răspunde! 916 01:21:09,541 --> 01:21:11,750 - Sunt în mașină cu Thiago… - Ești nebună? 917 01:21:11,833 --> 01:21:13,416 - Oprește-te! - Dă-mi-l! 918 01:21:13,500 --> 01:21:15,041 Thiago, facem accident! 919 01:21:15,708 --> 01:21:17,666 Pune-mă la încercare! Gura! 920 01:21:18,583 --> 01:21:20,416 Futu-i! 921 01:21:20,500 --> 01:21:22,375 Mai încearcă o dată și vezi tu! 922 01:21:27,708 --> 01:21:28,791 Alo? Marco? 923 01:21:28,875 --> 01:21:31,458 Paty, slavă Domnului! Babi e în pericol. 924 01:21:31,541 --> 01:21:33,875 Ai aplicația de localizare, nu? 925 01:21:33,958 --> 01:21:36,916 - Doamne! O secundă, verific. - Te rog! 926 01:21:37,791 --> 01:21:40,166 - Hai! - Uite-o! Am găsit-o. 927 01:21:40,250 --> 01:21:43,083 De pe Marginal Pinheiros, a virat pe Guido Caloi. 928 01:21:43,166 --> 01:21:45,125 Bine. Rămâi pe fir! 929 01:21:45,208 --> 01:21:50,083 Thiago, dacă e vorba de raport, dacă ești implicat, putem vorbi. 930 01:21:50,166 --> 01:21:54,041 - Ești fratele meu. Nu îți vreau răul. - Nu te mai cred, Babi. 931 01:21:54,125 --> 01:21:56,458 Taci naibii și lasă-mă să conduc! 932 01:22:01,208 --> 01:22:02,875 - Alo? - Dle ministru Aguiar? 933 01:22:02,958 --> 01:22:06,708 - Bună, Marco! - Doi bărbați vor să ucidă o nevinovată. 934 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 Vă trimit locația mea. 935 01:22:08,500 --> 01:22:10,166 Nu avem mult timp, domnule. 936 01:22:10,250 --> 01:22:13,583 - Calmează-te! Așteaptă poliția, bine? - Bine. 937 01:22:24,000 --> 01:22:26,875 - Zi-mi! - Se apropie de baraj. 938 01:22:26,958 --> 01:22:28,000 Am înțeles. 939 01:23:01,666 --> 01:23:03,166 Ascultă cu atenție! 940 01:23:06,125 --> 01:23:08,208 O să ieși din mașină 941 01:23:08,291 --> 01:23:09,791 și o să faci ce îți spun. 942 01:23:10,333 --> 01:23:11,625 Dacă încerci să fugi… 943 01:23:13,083 --> 01:23:14,083 dacă țipi… 944 01:23:15,416 --> 01:23:17,291 îți zbor creierii. 945 01:23:20,250 --> 01:23:21,583 Ai înțeles? 946 01:23:44,000 --> 01:23:45,208 Ieși din mașină! 947 01:23:54,583 --> 01:23:57,458 - Mișcă-te! - Stai, Thiago! 948 01:24:04,375 --> 01:24:06,791 Mergi drept și fă următoarea la dreapta! 949 01:24:06,875 --> 01:24:08,750 Marco, salveaz-o pe Babi! 950 01:24:16,541 --> 01:24:18,458 Thiago, nu trebuie să faci asta. 951 01:24:20,625 --> 01:24:24,000 Ne putem preface că nu știm. Nu i-am zis nimic lui Marco. 952 01:24:24,083 --> 01:24:24,916 Mișcă! 953 01:24:27,125 --> 01:24:30,666 Am văzut bilanțurile și facturile false. 954 01:24:30,750 --> 01:24:32,541 Nimic nu te poate incrimina. 955 01:24:35,000 --> 01:24:36,291 Lasă-mă să te ajut! 956 01:24:37,500 --> 01:24:39,250 Lasă-mă să te ajut să scapi! 957 01:24:39,333 --> 01:24:43,833 Vreau să mă răzbun pe Caio, nu pe tine. Ești cel mai bun prieten al meu. 958 01:24:46,041 --> 01:24:49,291 Nu ai vrut să faci rău. Caio te-a mințit, ca pe mine. 959 01:24:49,375 --> 01:24:50,500 Gura! 960 01:24:51,083 --> 01:24:52,333 Taci naibii! 961 01:24:53,916 --> 01:24:55,916 Nu știi nimic. 962 01:25:13,125 --> 01:25:15,250 Nu. 963 01:25:25,416 --> 01:25:26,333 Ține! 964 01:25:34,791 --> 01:25:36,125 Intră în groapă! 965 01:25:36,708 --> 01:25:37,833 Intră în groapă! 966 01:25:46,291 --> 01:25:48,625 De ce îmi faci asta? 967 01:25:50,541 --> 01:25:52,250 Voiam mai mulți bani. 968 01:25:52,833 --> 01:25:55,166 Caio voia să se culce cu alte femei. 969 01:25:55,250 --> 01:25:57,625 Dar trebuia să te bagi tu, nu-i așa? 970 01:25:58,416 --> 01:26:01,291 Dacă nu te fac să dispari, mă omoară. 971 01:26:01,375 --> 01:26:04,291 - De asta o să mori. - Nu. 972 01:26:09,625 --> 01:26:10,875 Trage tu! 973 01:26:12,041 --> 01:26:13,333 La naiba, Thiago! 974 01:26:14,666 --> 01:26:16,250 Nu voiai să te implici? 975 01:26:16,875 --> 01:26:20,333 Ăsta e planul. Cine știe prea multe moare. 976 01:26:21,500 --> 01:26:23,375 Trebuie să știu că o poți face. 977 01:26:25,666 --> 01:26:26,791 Ori ea, ori noi. 978 01:26:31,625 --> 01:26:32,666 Nu o face! 979 01:26:33,500 --> 01:26:36,333 Nu o face, Caio! Uită-te la mine! 980 01:26:38,250 --> 01:26:39,333 Te iubesc. 981 01:26:39,416 --> 01:26:40,250 Trage! 982 01:26:40,958 --> 01:26:42,416 Uită-te la mine, Caio! 983 01:26:43,875 --> 01:26:45,250 Trage naibii! 984 01:26:48,291 --> 01:26:49,833 La naiba! Nu pot, Thiago. 985 01:26:50,416 --> 01:26:52,375 - Ai înnebunit? - Nu pot. 986 01:26:52,458 --> 01:26:53,916 - O să murim! - La naiba! 987 01:27:09,625 --> 01:27:11,083 Calmează-te, frate! 988 01:27:12,041 --> 01:27:13,125 Calmează-te! Ușor… 989 01:27:14,416 --> 01:27:15,875 Ce ai făcut? 990 01:27:16,416 --> 01:27:17,750 Caio! 991 01:27:22,416 --> 01:27:23,583 Ce am făcut? 992 01:27:24,125 --> 01:27:26,416 Uite ce m-ai pus tu să fac! 993 01:27:35,791 --> 01:27:36,750 Doamne! 994 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 Marco! 995 01:28:02,333 --> 01:28:05,375 Calmează-te! O las jos. 996 01:28:11,500 --> 01:28:12,791 S-a terminat, Babi. 997 01:28:27,791 --> 01:28:28,833 Uită-te la mine! 998 01:28:28,916 --> 01:28:31,000 Stai aici. Rămâi cu mine. 999 01:28:36,416 --> 01:28:41,375 Bărbați arestați după ce au încercat să ucidă o femeie în sudul São Paulo. 1000 01:28:41,458 --> 01:28:44,291 Infractorii sunt Caio Siqueira și Thiago Freitas. 1001 01:28:44,375 --> 01:28:48,541 Victima, Bárbara Vieira, aflase despre o schemă de spălare de bani 1002 01:28:48,625 --> 01:28:52,125 la biroul de contabilitate manageriat cu unul dintre infractori. 1003 01:28:52,208 --> 01:28:55,666 Partea interesantă e că judecătorul care se ocupă de caz… 1004 01:28:55,750 --> 01:28:56,958 Va fi bine. 1005 01:28:57,041 --> 01:28:59,416 …a fost acolo și a împiedicat crima. 1006 01:28:59,500 --> 01:29:00,791 Ce poveste, nu? 1007 01:29:05,750 --> 01:29:07,375 AMBULANȚA 1008 01:29:10,833 --> 01:29:13,416 ȘASE LUNI MAI TÂRZIU 1009 01:29:24,541 --> 01:29:26,083 Doctorii sunt încântați. 1010 01:29:26,166 --> 01:29:29,666 Cred că va fi externată și va veni acasă săptămâna asta. 1011 01:29:30,541 --> 01:29:31,416 E grozav. 1012 01:29:32,458 --> 01:29:35,458 Vitória e norocoasă să fie fiica ta. 1013 01:29:35,541 --> 01:29:38,000 Eu am noroc că sunt tatăl Vitóriei. 1014 01:29:39,416 --> 01:29:40,791 E Paty. 1015 01:29:42,083 --> 01:29:46,125 Bună! Ce face călătoarea? Îți place hanul? 1016 01:29:46,208 --> 01:29:49,083 Chiar îmi place. A fost grozavă recomandarea ta. 1017 01:29:49,166 --> 01:29:51,666 Fată, trebuie să îți spun o bombă. 1018 01:29:51,750 --> 01:29:53,916 Nu ți-am zis fiindcă nu eram sigură. 1019 01:29:54,000 --> 01:29:55,541 Zi-mi! Urăsc misterele. 1020 01:29:55,625 --> 01:29:59,833 După ani în care m-am târât prin tranșee, sărutându-mă cu tot São Paulo, 1021 01:29:59,916 --> 01:30:02,208 m-am hotărât să mă așez la casa mea. 1022 01:30:02,291 --> 01:30:03,250 Nu se poate. 1023 01:30:03,333 --> 01:30:05,125 Sunt într-o relație. 1024 01:30:05,208 --> 01:30:07,583 Într-o relație? Vorbești serios? 1025 01:30:07,666 --> 01:30:09,333 - Nu mă crezi, nu? - Nu. 1026 01:30:09,916 --> 01:30:12,208 Vino! Îl ții minte? 1027 01:30:12,291 --> 01:30:14,166 Ce mai faci? 1028 01:30:14,250 --> 01:30:17,000 De la biroul lui Știi-tu-cine? Nu pot să cred! 1029 01:30:17,583 --> 01:30:20,041 Bună! Ce faci? Nu ne-am văzut de mult! 1030 01:30:20,791 --> 01:30:24,708 - Noi trei suntem atât de fericiți! - Trei? 1031 01:30:24,791 --> 01:30:28,916 Noi trei. Eu, Júnior și Rodrigo. 1032 01:30:30,875 --> 01:30:34,833 Paty, nu știu ce să mă fac cu tine. 1033 01:30:35,416 --> 01:30:37,208 Te-am sunat ca să te anunț. 1034 01:30:37,291 --> 01:30:39,333 Acum am multe… 1035 01:30:39,416 --> 01:30:42,333 Super! Sper să fiți fericiți. 1036 01:37:32,333 --> 01:37:37,333 Subtitrarea: Alina Anescu