1 00:00:03,040 --> 00:00:16,440 ترجمة بسام شقير 2 00:00:03,040 --> 00:00:16,440 {\fad343,208}{\r\an8\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\}: تعديل وتوقيت {\r\an8\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7\}\N{\r\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\}|| {\r\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\}DawoodTv{\r} {\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\}|| 3 00:01:01,752 --> 00:01:03,865 .يا الهي 4 00:01:05,625 --> 00:01:07,706 يا الهي - تبا لهذا - 5 00:02:10,232 --> 00:02:12,856 كانوا يتكئون على بعضهم البعض .في هواء الليل البارد 6 00:02:12,954 --> 00:02:15,481 في تلك اللحظة، بدا وكأنهما 7 00:02:15,577 --> 00:02:17,722 .آخر من تبقى على الأرض 8 00:02:19,480 --> 00:02:25,209 وكانت ثقتهما ببعضهما تفوق .ثقتهما بأنفسهما 9 00:02:27,897 --> 00:02:29,530 ما رأيك حتى الآن؟ 10 00:02:32,665 --> 00:02:34,744 .أعتقد إنها شيقة حقا 11 00:02:35,227 --> 00:02:38,329 يعجبني إنك تكتب عن أشخاص في .مواقف قريبة من الواقع 12 00:02:38,425 --> 00:02:40,410 .أعتقد إن هذا جيد جدا 13 00:02:40,504 --> 00:02:42,392 أخبريني فحسب، ما العيب فيها؟ 14 00:02:42,486 --> 00:02:44,920 ...أشعر فقط بأنها 15 00:02:46,968 --> 00:02:49,143 .مبالغ فيها قليلا 16 00:02:52,440 --> 00:02:54,393 .لا أعرف ما أفهمه منك هو 17 00:02:54,488 --> 00:02:56,569 إنني يجب أن أكتفي بتدريس الكلية المجتمعية 18 00:02:56,697 --> 00:02:58,137 وأنسى أمر أن أصبح روائيا 19 00:02:58,231 --> 00:02:59,768 لأن كل مدرس في كلية مجتمعية 20 00:02:59,836 --> 00:03:01,382 .يطمح أن يكون روائيا - .لم أقل ذلك أبدا - 21 00:03:01,402 --> 00:03:03,480 .لذا، أنا لست سوى صورة نمطية مخجلة 22 00:03:03,576 --> 00:03:07,129 .ما كنت لأقول ذلك .دعمي لك مطلق 23 00:03:07,224 --> 00:03:08,889 .أجل. أعرف 24 00:03:30,680 --> 00:03:32,183 يا إلهي، لم أدرك 25 00:03:32,279 --> 00:03:34,584 .إن هذا المكان سيكون بهذا الكبر 26 00:03:36,889 --> 00:03:38,714 .الانتقال عبر البلاد مرهق جدا 27 00:03:38,807 --> 00:03:41,467 .أريد حقا أن أسترخي نهاية هذا الأسبوع 28 00:03:41,945 --> 00:03:43,096 هل تذكر ماذا قلت لي 29 00:03:43,191 --> 00:03:45,338 في أول ليلة نمنا فيها معا؟ 30 00:03:45,433 --> 00:03:48,630 قلت: "أنا آسف جدا، لم يحدث لي .ذلك من قبل 31 00:03:48,726 --> 00:03:51,384 ".إنه فقط لأنك جميلة جدا 32 00:03:52,632 --> 00:03:53,849 .لا، أقصد قبل ذلك 33 00:03:53,946 --> 00:03:55,768 هل تتذكر عن ماذا كنا نتحدث؟ 34 00:03:57,208 --> 00:03:58,810 .أنعشي ذاكرتي 35 00:03:59,288 --> 00:04:02,680 ،كنا نتحدث عن ثقافة الإلغاء 36 00:04:02,776 --> 00:04:04,729 وقلت إن جيلنا 37 00:04:04,823 --> 00:04:06,968 سيدمر التعبير الفني 38 00:04:07,066 --> 00:04:09,337 لأننا منشغلون جدا بالغضب 39 00:04:09,432 --> 00:04:11,833 من أي شيء لا يتناسب مع .نظرتنا للعالم 40 00:04:11,930 --> 00:04:13,752 .كان ذلك رأيا جريئا جدا - .أعرف - 41 00:04:13,848 --> 00:04:15,321 .لا عجب بأنك وقعت في حبي 42 00:04:15,417 --> 00:04:17,785 إذا، لماذا لا تخاطر؟ 43 00:04:20,921 --> 00:04:23,993 .لا حاجة لأن تبقى حذرا دائما .يمكنك أن تغضب الناس إن شئت 44 00:04:24,088 --> 00:04:26,102 .يمكنك أن تجرح مشاعرهم 45 00:04:26,201 --> 00:04:28,440 .لا تبال بهم، إن كانوا يكرهون ذلك 46 00:04:28,537 --> 00:04:29,848 .حسنا - حسنا؟ - 47 00:04:29,942 --> 00:04:32,377 .تبا لهم. تبا لهم - .تبا لهم. تبا لهم - 48 00:04:32,473 --> 00:04:35,289 هل الكود معك؟ - .أجل. ها هو - 49 00:04:37,561 --> 00:04:40,186 يا الهي 50 00:04:41,432 --> 00:04:43,579 .هذا المنزل مجنون 51 00:04:44,376 --> 00:04:45,977 كيف يمكننا تحمل تكلفة هذا أصلا؟ 52 00:04:46,074 --> 00:04:48,185 ،أعلم إنك قلت إن علينا أن نقتصد 53 00:04:48,279 --> 00:04:49,913 لكن لا يمكننا قضاء كل ليالي رحلتنا 54 00:04:50,010 --> 00:04:51,736 .في فنادق رديئة .أنت تستحقين هذا 55 00:04:51,834 --> 00:04:53,977 حسنا، لكن يجب أن يكون هذا ،احتفالنا الأخير 56 00:04:54,071 --> 00:04:57,435 .لأننا عائلة ذات دخل واحد 57 00:04:57,529 --> 00:05:00,664 عطلة نهاية الأسبوع هذه هي فرصتنا الأخيرة لقضاء الوقت واستعادة التواصل 58 00:05:00,761 --> 00:05:03,161 ،قبل أن أنطلق أنا في سباق العمل .وتبدئي أنت وظيفتك الجديدة 59 00:05:03,257 --> 00:05:07,001 هل فكرت يوما في إن مكانا كهذا قد يحتوي على كاميرات خفية؟ 60 00:05:07,417 --> 00:05:09,850 حين كنت أحجز، تأكدت تحديدا من وضع علامة على خيار 61 00:05:09,945 --> 00:05:12,152 ".لا مضيف شاذ السلوك" 62 00:05:12,952 --> 00:05:14,201 .أنت ظريف 63 00:05:15,959 --> 00:05:18,457 .يا الهي، سأذهب وأتفقد الخارج 64 00:05:18,871 --> 00:05:21,112 .رائع، هناك قارب 65 00:05:48,953 --> 00:05:50,969 .مرحبا 66 00:05:51,447 --> 00:05:53,207 .أعلن إن الملابس في هذه العطلة اختيارية 67 00:05:53,303 --> 00:05:55,254 .أرى ذلك 68 00:05:55,352 --> 00:05:56,697 .أنت عاري - .أجل - 69 00:05:58,455 --> 00:05:59,413 الآن؟ 70 00:05:59,419 --> 00:06:01,238 .أجل. لسنا مضطرين لذلك 71 00:06:01,334 --> 00:06:03,832 .مهلا، مهلا، مهلا. لا 72 00:06:04,504 --> 00:06:08,504 .كنت عازمة على ترتيب لقاء به كذلك 73 00:06:08,599 --> 00:06:09,621 .حسنا 74 00:06:09,719 --> 00:06:11,573 ...فقط لمناقشة 75 00:06:14,038 --> 00:06:15,096 .الأعمال 76 00:06:15,191 --> 00:06:16,247 .حسنا 77 00:06:16,341 --> 00:06:17,208 .أجل - .أجل - 78 00:06:17,303 --> 00:06:18,744 ...لذا، فقط سأقوم 79 00:06:18,839 --> 00:06:20,057 .أجل 80 00:06:20,151 --> 00:06:21,399 .مرحبا، سيدي 81 00:06:21,847 --> 00:06:23,927 .لقد مرت فترة طويلة. اشتقت لك 82 00:06:24,022 --> 00:06:25,498 هل ترغب بقبلة؟ 83 00:06:26,679 --> 00:06:27,959 .حسنا 84 00:06:29,592 --> 00:06:31,256 .لدي مفاجأة لك 85 00:06:31,702 --> 00:06:33,305 مفاجأة من أي نوع؟ 86 00:06:42,967 --> 00:06:44,761 لقد اقتربت. أنت؟ 87 00:06:46,327 --> 00:06:48,665 .أجل. أجل - .حقا؟ حسنا - 88 00:07:02,199 --> 00:07:04,536 .آسفة. آسفة 89 00:07:22,489 --> 00:07:23,672 .تبا لي - .مدهش - 90 00:07:23,768 --> 00:07:26,454 .هذا المكان ضخم - .هذا جنون - 91 00:07:26,552 --> 00:07:27,639 .مرحبا 92 00:07:29,753 --> 00:07:30,424 .تبا 93 00:07:30,519 --> 00:07:31,768 هل لا زلتما تنظفان؟ 94 00:07:31,864 --> 00:07:32,630 .سحقا 95 00:07:32,728 --> 00:07:35,062 .مرحبا 96 00:07:35,609 --> 00:07:37,016 .مرحبا 97 00:07:39,608 --> 00:07:40,919 هل نحن في المكان الخطأ؟ 98 00:07:41,336 --> 00:07:44,440 .أقصد إن الباب استجاب لرمز الكود 99 00:07:45,431 --> 00:07:46,970 .وقت الحضور عند الظهيرة - .أنا آسف - 100 00:07:47,064 --> 00:07:50,296 ...أعتقد هناك نوع من سوء الفهم 101 00:07:50,392 --> 00:07:51,928 .حسنا، أجل - ...لأننا... - 102 00:07:52,023 --> 00:07:54,968 .لقد حجزنا هذا المنزل لعطلة نهاية الأسبوع 103 00:07:55,064 --> 00:07:56,056 .أجل 104 00:07:57,720 --> 00:08:01,976 حسنا. أعني، هذا ليس جيدا، صحيح؟ 105 00:08:02,072 --> 00:08:07,000 لأننا نحن أيضا حجزنا هذا المنزل .لعطلة نهاية الأسبوع 106 00:08:07,480 --> 00:08:08,758 .لا تكن سخيفا 107 00:08:08,855 --> 00:08:10,392 .تبا - يجب ألا يسمح للمضيفين - 108 00:08:10,490 --> 00:08:12,599 .بنشر إعلاناتهم على أكثر من تطبيق .هكذا تحدث الفوضى 109 00:08:12,696 --> 00:08:16,471 .أجل. لا يوجد فندق آخر على مدى 80 كم 110 00:08:16,568 --> 00:08:19,670 ماذا تريد أن تفعل؟ - .هذا المكان يعجبني جدا - 111 00:08:19,767 --> 00:08:21,112 .تركت رسالة للمضيف 112 00:08:21,207 --> 00:08:22,807 .على أمل أن يتصل قريبا 113 00:08:22,904 --> 00:08:24,184 .تبا 114 00:08:25,658 --> 00:08:27,129 .أجل 115 00:08:27,544 --> 00:08:31,992 هل نلعب حجر ورقة مقص لنقرر من يبقى؟ 116 00:08:33,207 --> 00:08:34,200 .أجل 117 00:08:37,464 --> 00:08:38,970 .حسنا، أجل، لنفعل هذا 118 00:08:39,063 --> 00:08:39,831 من يكسب 2 من 3؟ 119 00:08:39,928 --> 00:08:40,854 .أكيد، أجل 120 00:08:40,953 --> 00:08:41,944 .حسنا 121 00:08:42,040 --> 00:08:43,288 .حسنا 122 00:08:43,385 --> 00:08:46,872 هل يمكننا إيجاد حل أكثر نضجا قليلا؟ 123 00:08:46,965 --> 00:08:48,792 .أكيد، أجل - .أنظر - 124 00:08:48,890 --> 00:08:50,712 .نحن وهم معنا الكود للباب الأمامي 125 00:08:50,808 --> 00:08:52,057 .كلانا لديه حجز 126 00:08:52,151 --> 00:08:54,455 واضح إننا سنسترد ثمن هذا .الخطأ الفادح 127 00:08:54,552 --> 00:08:56,024 .هناك غرف نوم عديدة 128 00:08:56,121 --> 00:08:59,448 ماذا، هل تقترحي أن نتشارك المكان مع غرباء تماما؟ 129 00:08:59,544 --> 00:09:02,549 ،أعني، يمكننا الذهاب إلى فندق .لكنه لن يكون بهذا الجمال 130 00:09:02,648 --> 00:09:05,176 .وسنبقى في جوار أناس غرباء أيضا 131 00:09:05,562 --> 00:09:07,863 .أجل، هذه وجهة نظر منطقية 132 00:09:08,471 --> 00:09:10,742 .الخطوة الأولى لكي لا نكون غرباء 133 00:09:10,838 --> 00:09:12,630 .هذا ويل. أنا سين - .مرحبا - 134 00:09:12,726 --> 00:09:13,878 سين"؟" - ."بحرف "سي - 135 00:09:13,975 --> 00:09:14,937 .ليس اختصارا ل سيندي 136 00:09:15,030 --> 00:09:16,823 .اختصارا ل سينامون "قرفة" 137 00:09:17,493 --> 00:09:18,871 ،أنا... أنا سيج "ميرمية" 138 00:09:18,968 --> 00:09:20,887 .وهذا دييغو - .مرحبا - 139 00:09:20,983 --> 00:09:24,473 ،أنظرا، أنا بارعة جدا في قراءة الناس 140 00:09:24,855 --> 00:09:28,089 ويبدو لي إنكم لستم من النوع الذي .يتصرف بعفوية كبيرة 141 00:09:31,256 --> 00:09:33,845 ،يا رفاق، هذا موقف محرج للغاية ،أتفهم ذلك 142 00:09:33,943 --> 00:09:35,255 .لكن البدائل ليست جيدة 143 00:09:35,351 --> 00:09:37,848 .لدينا طعام لدينا كمية هائلة من الكحول 144 00:09:37,942 --> 00:09:39,671 .أنت طاه مذهل - .نعم، هذا صحيح - 145 00:09:39,768 --> 00:09:42,903 سيطهو لكم غداء لن تنسوه. ويمكننا الاتفاق ببساطة 146 00:09:43,001 --> 00:09:45,303 على إنه إذا شعر أي منا بعدم ارتياح ،أو غرابة بأية لحظة 147 00:09:45,399 --> 00:09:48,441 ،فيمكنكم اللجوء إلى لعبة حجر، ورقة .مقص الخاصة بكم 148 00:09:48,535 --> 00:09:50,103 .الفائز يبقى، الخاسر يغادر 149 00:10:11,672 --> 00:10:13,304 عندما شاهد ويل هذا المنزل على التطبيق 150 00:10:13,399 --> 00:10:14,807 ظن إن اسم "بحيرة العظام" مجرد .تعبير مجازي 151 00:10:14,904 --> 00:10:16,853 .رائع - ظننت إنها سميت - 152 00:10:16,953 --> 00:10:18,647 ب "بحيرة العظام" لأنها مكان منعزل ...حيث يذهب إليها الناس ل 153 00:10:18,743 --> 00:10:21,047 .لا تنطقها - .أجل، ظننت ذلك - 154 00:10:21,142 --> 00:10:22,936 .العقول العظيمة - .عقول ذكرية - 155 00:10:23,033 --> 00:10:25,592 ،لكن تبين إنه في خمسينيات القرن الماضي 156 00:10:25,687 --> 00:10:26,999 كانت هناك عائلة ثرية 157 00:10:27,094 --> 00:10:28,887 .اشترت كل الأراضي في المنطقة 158 00:10:28,983 --> 00:10:30,230 ،عندما اكتشفوا البحيرة 159 00:10:30,328 --> 00:10:33,784 وجدوا عشرات الهياكل العظمية البشرية 160 00:10:33,881 --> 00:10:35,512 .على طول الشاطئ 161 00:10:35,606 --> 00:10:37,207 إحدى النظريات تقول 162 00:10:37,303 --> 00:10:38,808 إن قاتلا متسلسلا 163 00:10:38,904 --> 00:10:41,400 .كان يتخلص من جثث ضحاياه في البحيرة 164 00:10:41,495 --> 00:10:45,880 وبعد عاصفة جرفتهم المياه جميعها .إلى الشاطئ 165 00:10:53,592 --> 00:10:55,032 إذا، ما الذي جاء بكم إلى هنا؟ 166 00:10:55,126 --> 00:10:58,197 .أردنا فقط إضفاء بعض الإثارة 167 00:10:58,616 --> 00:11:00,181 لا أدري إن كنت أستطيع أن أدخل 168 00:11:00,279 --> 00:11:02,070 .مباشرة في حديث الرجال الصريح هذا 169 00:11:02,647 --> 00:11:05,816 .سيج جذابة للغاية 170 00:11:05,911 --> 00:11:09,462 فيها سحر الفتاة البسيطة وذلك .هو النوع الأجمل 171 00:11:10,550 --> 00:11:12,632 .قصدتها كإطراء تماما 172 00:11:12,728 --> 00:11:14,102 ،أعني، أعلم كم أنا محظوظ 173 00:11:14,201 --> 00:11:18,871 .لكن بصراحة، سين جميلة جدا 174 00:11:19,415 --> 00:11:23,670 لنواجه الأمر. الجميع يريدون .مضاجعة حبيبتي 175 00:11:23,766 --> 00:11:25,495 .أنا لا أقول إنك تريد مضاجعتها 176 00:11:25,910 --> 00:11:28,791 .سيج وأنا سعيدان جدا مع بعضنا 177 00:11:28,889 --> 00:11:32,920 يا صاح، يمكنني أن أتبين بالفعل .إنك رجل طيب 178 00:11:34,551 --> 00:11:36,312 .أنت تعجبني 179 00:11:44,632 --> 00:11:47,449 .أنظري إليكما .أنتما ظريفان جدا 180 00:11:47,543 --> 00:11:49,142 .أريد أن أتعرف عليك أكثر 181 00:11:49,240 --> 00:11:50,743 كيف التقيت أنت ودييغو؟ 182 00:11:51,608 --> 00:11:53,208 .التقينا في الجامعة 183 00:11:53,302 --> 00:11:54,454 ،"هو من "مكسيكو سيتي 184 00:11:54,551 --> 00:11:56,310 .لكنه جاء إلى "الولايات المتحدة" للدراسة 185 00:11:56,408 --> 00:11:59,000 إذا، دييغو كاتب؟ - .أجل، هذا صحيح - 186 00:11:59,096 --> 00:12:01,142 .أجل ،على مدى الأعوام القليلة المنصرمة 187 00:12:01,240 --> 00:12:05,432 .كان يدرس في كلية مجتمعية 188 00:12:05,528 --> 00:12:08,502 .لكنه سيتفرغ الآن لكتابة رواية 189 00:12:08,598 --> 00:12:10,678 .توقفي. أنت تمزحين - .أجل - 190 00:12:10,776 --> 00:12:12,313 .لذا، أنا سأتولى تغطية نفقاتنا المالية 191 00:12:12,407 --> 00:12:14,936 .هذه خطوة جريئة حقا، سيج 192 00:12:15,032 --> 00:12:17,495 .نعم، هذا مشوق 193 00:12:17,590 --> 00:12:22,615 أعتقد لطيف منك حقا أن تدعمي .أحلامه بهذا الشكل 194 00:12:22,711 --> 00:12:24,599 .أعني، لا بد إنه كاتب عظيم حقا 195 00:12:25,398 --> 00:12:26,389 .أجل 196 00:12:44,150 --> 00:12:45,046 .مرحبا يا صاح 197 00:12:45,142 --> 00:12:47,476 .سحقا 198 00:12:47,573 --> 00:12:49,557 .أنا آسف .لم أقصد أن أخيفك 199 00:12:49,655 --> 00:12:52,949 لا بأس. أنت محظوظ لأنني لا أملك ،أي غرائز للبقاء 200 00:12:53,046 --> 00:12:55,255 .وإلا، ربما كنت لكمتك في حنجرتك 201 00:12:57,782 --> 00:12:59,382 .أنت مضحك يا رجل 202 00:13:00,056 --> 00:13:02,166 .سوف أذهب للركض هل تود مرافقتي؟ 203 00:13:02,263 --> 00:13:04,150 .سأقطع 8-16 كيلومتر فقط - .حسنا - 204 00:13:04,248 --> 00:13:06,359 .هذا يبدو مريعا 205 00:13:06,709 --> 00:13:08,759 .حسنا، كما تشاء - .أجل، استمتع - 206 00:13:14,808 --> 00:13:15,926 .أنت - .يا رجل - 207 00:13:16,023 --> 00:13:17,559 .عليك أن تكف عن فعل هذا 208 00:13:17,655 --> 00:13:18,808 .أنا آسف. أنا آسف 209 00:13:18,900 --> 00:13:20,311 .حسنا - ...أنظر، أنا - 210 00:13:20,408 --> 00:13:22,998 أعلم إنك على الأغلب لم تردني ،أن أرى علبة الخاتم 211 00:13:23,095 --> 00:13:25,207 .لكني رأيتها 212 00:13:25,304 --> 00:13:26,838 هل تفكر ب ...؟ 213 00:13:26,934 --> 00:13:30,486 أجل، كنت أخطط للقيام بهذا .هنا قرب البحيرة 214 00:13:30,584 --> 00:13:31,735 .سحقا 215 00:13:31,831 --> 00:13:35,605 إلى أن ظهرنا نحن وقمنا بإفساد .عطلتكما الرومانسية 216 00:13:35,703 --> 00:13:38,293 .هذه ليست غلطتكم. لا بأس - .يا صاح، أنا آسف جدا - 217 00:13:38,389 --> 00:13:41,303 أنظر، فقط أعطني إشارة مسبقة 218 00:13:41,397 --> 00:13:43,640 وسأحرص على أن نبتعد عن طريقكما، حسنا؟ 219 00:13:43,733 --> 00:13:44,855 .رائع، أجل. شكرا 220 00:13:44,953 --> 00:13:46,262 ،بعد غد 221 00:13:46,359 --> 00:13:47,959 عند غروب الشمس؟ 222 00:13:48,440 --> 00:13:49,238 .رائع - .أجل - 223 00:13:49,337 --> 00:13:51,542 .حسنا، رائع. أجل 224 00:13:52,374 --> 00:13:53,976 هل يمكنني رؤيته؟ 225 00:13:54,807 --> 00:13:56,184 .أكيد. أجل 226 00:13:58,839 --> 00:14:01,845 .إنه جميل 227 00:14:01,943 --> 00:14:03,510 .إنه خاتم جدتي 228 00:14:03,608 --> 00:14:05,269 ليس تحديدا ما كانت ستفضله سيج 229 00:14:05,366 --> 00:14:07,350 .لكن، كما تعلم، هذا إرث عائلي 230 00:14:07,446 --> 00:14:09,174 .أنا متأكد بأنها ستحبه 231 00:14:11,255 --> 00:14:13,751 .لست متأكدا مما أقوم به 232 00:14:13,846 --> 00:14:18,967 انظر، أنا بالكاد أعرفها، لكني متأكد .إنها تريد الزواج بك 233 00:14:20,855 --> 00:14:22,071 صحيح؟ 234 00:14:22,167 --> 00:14:24,342 .حسنا، آمل ذلك 235 00:14:24,437 --> 00:14:26,198 .حسنا، سأذهب للركض 236 00:14:26,294 --> 00:14:28,407 .حسنا، رائع، رائع .أجل، استمتع 237 00:14:37,559 --> 00:14:39,414 منذ متى وأنت ودييغو معا؟ 238 00:14:39,510 --> 00:14:40,439 .حوالي 3 سنوات 239 00:14:40,694 --> 00:14:42,454 منذ متى وأنتم معا؟ 240 00:14:42,552 --> 00:14:44,920 أشعر وكأننا نعرف بعضنا البعض .طوال حياتنا 241 00:14:45,207 --> 00:14:47,287 ،نحن مرتبطان رسميا منذ 8 سنوات 242 00:14:47,382 --> 00:14:49,046 .لكن معرفتنا ببعضنا تعود إلى طفولتنا 243 00:14:49,140 --> 00:14:52,182 .هذا ظريف جدا - .أجل - 244 00:14:52,278 --> 00:14:56,248 إنه أمر رومانسي حقا، لكنه لا يخلو .من الدراما 245 00:14:56,345 --> 00:14:58,519 ،كان والدانا مقربين جدا 246 00:14:58,616 --> 00:15:00,759 .لذا كانت صدمة للجميع عندما ارتبطنا 247 00:15:01,174 --> 00:15:03,735 حسنا، لعلهم باتوا فرحين الآن بعد .رؤيتكما سعيدين جدا 248 00:15:03,832 --> 00:15:06,422 أجل. في الواقع، والدي لم يكن .يرتح ل ويل أبدا 249 00:15:06,518 --> 00:15:09,142 أتمنى لو كنت أنجذب إلى .الأشخاص المسالمين 250 00:15:10,648 --> 00:15:11,737 .لست كذلك 251 00:15:16,503 --> 00:15:19,542 سين، ماذا تعملين؟ - .أعمل في إدارة الثروات - 252 00:15:19,640 --> 00:15:21,046 .لذا، أنا أدير أموال الأثرياء 253 00:15:21,143 --> 00:15:25,431 .استثمارات وأمور من هذا القبيل .العائد المالي جيد 254 00:15:25,528 --> 00:15:26,839 .ممتع 255 00:15:28,086 --> 00:15:32,312 دييغو، لدي زبون أعتقد إنه يمكن .أن يساعدك 256 00:15:33,207 --> 00:15:34,965 .إدموند كيرنز 257 00:15:35,479 --> 00:15:38,005 .إنه مؤلفي المفضل - لا أصدق ذلك - 258 00:15:38,102 --> 00:15:39,957 .يجب أن أجعله يقرأ بعض أعمالك 259 00:15:40,053 --> 00:15:41,366 يا إلهي. لا يمكن أن أطلب .منك فعل ذلك 260 00:15:41,462 --> 00:15:43,863 .لا، لا، يمكنه .نعم، بالتأكيد - 261 00:15:43,956 --> 00:15:46,836 .أنت لا تطلب. أنا من أعرض عليك 262 00:15:46,934 --> 00:15:48,500 .لكن اليك المشكلة .أنا أكره القصص الخيالية 263 00:15:48,598 --> 00:15:50,999 .ويل يحب القصص الخيالية 264 00:15:51,095 --> 00:15:52,727 .أجل، هذا صحيح 265 00:15:52,821 --> 00:15:54,291 ،أعطه شيئا من أعمالك ليقرأه 266 00:15:54,388 --> 00:15:56,214 ،وإذا أعجبه 267 00:15:56,533 --> 00:15:58,711 .فسأعرضه على إدموند - .شكرا لك - 268 00:15:58,806 --> 00:15:59,927 .رائع 269 00:16:00,021 --> 00:16:02,003 .أود أن ألقي نخبا 270 00:16:02,100 --> 00:16:03,893 .حسنا 271 00:16:03,990 --> 00:16:07,732 .بصحة الصداقة. الصداقة الجديدة 272 00:16:07,829 --> 00:16:10,006 .وبصحة دييغو و سيج 273 00:16:10,103 --> 00:16:13,207 بصحة ويل و سين والصداقة .الجديدة. نعم 274 00:16:13,302 --> 00:16:14,548 .بصحتكم - .بصحتكم - 275 00:16:15,797 --> 00:16:17,941 .أنا أحبك - .أنا أحبك - 276 00:16:52,949 --> 00:16:56,021 .حبيبتي، نسيت توصيل السيارة بالشاحن 277 00:17:00,086 --> 00:17:01,144 سيج؟ 278 00:17:24,310 --> 00:17:25,461 سيج؟ 279 00:17:26,071 --> 00:17:27,255 أجل؟ 280 00:17:29,078 --> 00:17:30,807 .نسينا توصيل السيارة بالشاحن 281 00:17:31,958 --> 00:17:33,299 ماذا؟ - .السيارة - 282 00:17:33,395 --> 00:17:34,741 .نسينا توصيلها بالشاحن 283 00:17:34,837 --> 00:17:36,696 .سأقوم بتوصيلها 284 00:17:37,300 --> 00:17:40,213 .إلا إذا كنت تريدين أن أنضم اليك 285 00:17:43,545 --> 00:17:45,109 .يمكنني فرك ظهرك 286 00:17:46,069 --> 00:17:47,319 .أو الجزء الأمامي منك 287 00:17:48,564 --> 00:17:49,942 .لا أريد 288 00:17:51,349 --> 00:17:52,629 .أجل 289 00:17:52,725 --> 00:17:54,453 ...لا بأس، أجل، سوف 290 00:17:54,549 --> 00:17:56,599 .أذهب لتوصيل السيارة بالشاحن 291 00:17:56,694 --> 00:17:58,292 .حسنا 292 00:18:09,335 --> 00:18:10,391 دييغو؟ 293 00:18:10,486 --> 00:18:11,287 .مرحبا 294 00:18:11,382 --> 00:18:13,141 .مرحبا - هل أنت وحدك؟ - 295 00:18:14,199 --> 00:18:15,606 ،أجل، سيج تعمل 296 00:18:15,700 --> 00:18:18,390 .و ويل في الخارج يركض 297 00:18:18,486 --> 00:18:21,366 هل تمانع مساعدتي بأمر سريع؟ 298 00:18:21,847 --> 00:18:24,373 ماذا تحتاجين؟ 299 00:18:25,014 --> 00:18:26,680 .أقدر هذا حقا 300 00:18:26,775 --> 00:18:28,853 .شكرا لك - .نعم، العفو - 301 00:18:35,700 --> 00:18:39,063 هل لديك أي فكرة من أين أبدأ؟ 302 00:18:39,161 --> 00:18:40,951 .تعلم، اعتقدتها كانت في حقيبة مكياجي 303 00:18:41,045 --> 00:18:43,670 هل تمانع أن تبحث في الحمام؟ 304 00:18:43,766 --> 00:18:45,333 .الحمام. بالطبع 305 00:18:50,038 --> 00:18:52,341 .ربما على الطاولة .حقيبة المكياج 306 00:18:52,438 --> 00:18:55,028 .أجل، نعم حقيبة المكياج 307 00:18:55,125 --> 00:18:56,534 ما كان يجب أن أخلع عدساتي اللاصقة 308 00:18:56,629 --> 00:18:58,134 .قبل أن أعرف مكان نظارتي 309 00:18:58,228 --> 00:19:00,341 .لا تقلقي ...لعلمك، سيج تفعل هذا طوال 310 00:19:00,437 --> 00:19:02,613 .آسف. آسف - .لا بأس - 311 00:19:02,708 --> 00:19:05,011 هل كلاكما يعاني من ضعف في البصر؟ 312 00:19:05,365 --> 00:19:06,998 .أجل - .أنت ترتدي نظارة - 313 00:19:07,094 --> 00:19:09,110 هل هي هناك؟ 314 00:19:09,204 --> 00:19:11,155 .لا، ليست هنا 315 00:19:12,405 --> 00:19:13,397 .حسنا 316 00:19:13,494 --> 00:19:15,893 ،هل تمانع أن تجد لي شيئا أرتديه 317 00:19:15,990 --> 00:19:17,173 كي لا أبقى واقفة هنا بالمنشفة؟ 318 00:19:17,267 --> 00:19:18,709 .بالطبع 319 00:19:18,803 --> 00:19:20,181 .حقيبتي هي الوردية 320 00:19:20,277 --> 00:19:22,934 .الوردية. أجل، أكيد 321 00:19:26,005 --> 00:19:28,246 .حسنا 322 00:19:28,340 --> 00:19:29,750 ...ماذا أحضر لك 323 00:19:31,094 --> 00:19:33,589 ماذا تحتاجين؟ 324 00:19:33,686 --> 00:19:36,052 هل يمكنك أن تحضر لي سروالا داخليا؟ 325 00:19:36,148 --> 00:19:38,005 .سروال داخلي، نعم 326 00:19:38,550 --> 00:19:39,575 .حسنا 327 00:19:39,989 --> 00:19:42,230 .وسروال جينز 328 00:19:42,325 --> 00:19:44,565 .جينز. حسنا، جينز 329 00:19:44,660 --> 00:19:46,581 .جينز. هذا 330 00:19:46,676 --> 00:19:48,438 .وبعدها قميص كرزي 331 00:19:48,532 --> 00:19:51,412 ...كرزي. كرزي، مثل 332 00:19:51,798 --> 00:19:54,134 .عليه حبات كرز 333 00:19:54,229 --> 00:19:55,286 .عليه كرز 334 00:19:55,382 --> 00:19:57,492 .عليه كرز 335 00:19:57,587 --> 00:19:59,605 .فهمت. نعم 336 00:19:59,700 --> 00:20:01,172 حسنا؟ - .شكرا لك، دييغو - 337 00:20:01,270 --> 00:20:02,899 ...أكيد. العفو هل تريدين حمالة صدر؟ 338 00:20:02,997 --> 00:20:04,247 ...أنا - .لا - 339 00:20:04,342 --> 00:20:05,268 لا؟ - .لا أريد - 340 00:20:05,367 --> 00:20:08,084 .انت طوق نجاة 341 00:20:08,183 --> 00:20:09,684 ،لا بد إنها هنا بمكان ما 342 00:20:09,781 --> 00:20:11,254 .إن كنت لا تمانع البحث أكثر 343 00:20:11,350 --> 00:20:13,620 ...لا، لا أمانع 344 00:20:13,717 --> 00:20:15,477 .لا أمانع 345 00:20:16,883 --> 00:20:19,348 أتعرف ماذا؟ على الأرجح هي ...في سيارتي، سوف 346 00:20:19,701 --> 00:20:22,453 ،سأضع عدساتي اللاصقة .وأبحث عنها لاحقا 347 00:20:22,550 --> 00:20:23,796 .شكرا لك، دييغو 348 00:20:24,661 --> 00:20:26,005 دييغو؟ 349 00:20:26,902 --> 00:20:28,342 دييغو؟ 350 00:20:29,205 --> 00:20:30,677 هناك نوع من الوحدة 351 00:20:30,773 --> 00:20:32,341 يتغلغل في الوجدان 352 00:20:32,437 --> 00:20:36,083 ولا يفارقها تماما أبدا. وأكثر ما يجعله معذبا ليس في العزلة 353 00:20:36,182 --> 00:20:38,741 .بل في وجود الرفقة ووسط الحشود 354 00:20:38,838 --> 00:20:41,493 ،لذلك، أطلب منكم كتابة جميع أنواع الكتب 355 00:20:41,589 --> 00:20:43,221 دون تردد في أي موضوع 356 00:20:43,318 --> 00:20:45,879 .مهما كان تافها أو عظيما 357 00:20:46,261 --> 00:20:48,309 وآمل أن تمتلكوا المال الكافي 358 00:20:48,404 --> 00:20:50,261 للسفر والترفيه، والتأمل 359 00:20:50,356 --> 00:20:53,558 .في مستقبل العالم أو ماضيه 360 00:20:53,655 --> 00:20:54,679 .أعتقد كلانا أعمى 361 00:20:54,771 --> 00:20:56,534 عذرا؟ 362 00:20:56,629 --> 00:20:58,678 .تفضلي - .رائع - 363 00:20:58,774 --> 00:21:01,555 .لا أرى شيئا بدون عدساتي اللاصقة 364 00:21:01,654 --> 00:21:02,870 .لحسن الحظ، وجدتها للتو 365 00:21:02,966 --> 00:21:05,270 .أجل، بصري سيئ للغاية هل هذا لي؟ 366 00:21:05,397 --> 00:21:07,830 .إنه لك - .شكرا لك - 367 00:21:10,934 --> 00:21:12,051 أين دييغو؟ 368 00:21:12,148 --> 00:21:14,423 ،آخر مرة رأيته فيها 369 00:21:14,518 --> 00:21:16,501 كان يحاول العثور على عينة كتابية 370 00:21:16,597 --> 00:21:18,453 .ليريها ل ويل - .لا - 371 00:21:18,550 --> 00:21:20,694 لذا، من المحتمل أن يبقى يفعل ذلك 372 00:21:20,788 --> 00:21:22,519 .لبقية عطلة نهاية الأسبوع - .أنا آسفة جدا - 373 00:21:22,613 --> 00:21:24,180 أريد أن أتأكد من إنك تعرفين 374 00:21:24,277 --> 00:21:26,583 .بأني أستمتع جدا بقضاء الوقت معك 375 00:21:26,677 --> 00:21:28,469 .وأنا كذلك - ...أنا فقط - 376 00:21:28,567 --> 00:21:30,904 .أريد أن أطمئن إلى إننا على وفاق 377 00:21:32,149 --> 00:21:34,228 .أجل - هل نحن على وفاق؟ - 378 00:21:34,710 --> 00:21:38,133 أجل. لماذا لا نكون؟ - .لا أعلم - 379 00:21:38,228 --> 00:21:40,310 مسألة رؤية دييغو لي وأنا لا أرتدي .شيئا سوى المنشفة 380 00:21:41,494 --> 00:21:44,819 .أردت فقط أن لا تشعري بالإنزعاج مني 381 00:21:44,917 --> 00:21:47,572 إذا، دييغو رآك بالمنشفة؟ 382 00:21:47,668 --> 00:21:49,910 ،حسنا، ربما رأى أكثر بقليل من ذلك 383 00:21:50,003 --> 00:21:50,902 .لكنها كانت غلطتي 384 00:21:50,998 --> 00:21:54,549 ألم يخبرك بذلك؟ - .لا - 385 00:21:54,645 --> 00:21:56,341 .لم أستطع العثور على نظارتي .طلبت منه مساعدتي 386 00:21:56,437 --> 00:21:59,828 لا أريدك أن تعتقدي إن شيئا .غير لائق قد حدث 387 00:21:59,924 --> 00:22:01,941 .أجل - .لا شيء حدث - 388 00:22:02,358 --> 00:22:05,749 .أعلم. لا بأس 389 00:22:05,846 --> 00:22:08,051 أدرك إن الأمور قد تتخذ منحنى صعبا 390 00:22:08,150 --> 00:22:10,869 ...بعد كل هذه السنوات في العلاقة، لذلك 391 00:22:11,284 --> 00:22:13,780 ،كان يفترض أن أعلم بذلك أليس كذلك؟ 392 00:22:14,452 --> 00:22:16,823 ماذا تقصدين؟ 393 00:22:16,917 --> 00:22:18,291 .الرجال أغبياء 394 00:22:18,677 --> 00:22:20,149 .الرجال أغبياء جدا 395 00:22:20,243 --> 00:22:21,300 .أجل - .وهم يرتكبون حماقات - 396 00:22:21,396 --> 00:22:22,514 .صحيح - هل تعرفين ماذا أعني؟ - 397 00:22:22,613 --> 00:22:24,532 .والنساء يلومن بعضهن دائما 398 00:22:24,629 --> 00:22:26,387 .فالرجل يستطيع أن يدافع عن نفسه 399 00:22:26,484 --> 00:22:28,308 ،أريدك أن تعرفي وأحتاجك أن تعرفي 400 00:22:28,404 --> 00:22:30,260 إنني لن أسمح أبدا بحدوث أي .شيء غير لائق 401 00:22:30,357 --> 00:22:31,348 .أعدك 402 00:22:31,669 --> 00:22:33,558 ...أنا أثق ب دييغو. هذا - .جيد - 403 00:22:33,652 --> 00:22:35,634 .جيد. يجب أن تثقي ب دييغو 404 00:22:35,733 --> 00:22:38,101 .أشعر بالغباء لكوني تحدثت بالأصل 405 00:22:38,196 --> 00:22:40,821 ،سأذهب قبل أن أقول أي شيء غبي آخر 406 00:22:40,918 --> 00:22:43,060 لكن أخبريني إن كنت بحاجة إلى .إعادة تعبئة كأسك 407 00:22:43,156 --> 00:22:44,692 .حسنا، شكرا لك - .سأراك لاحقا - 408 00:22:44,789 --> 00:22:45,683 .أجل 409 00:22:54,548 --> 00:22:55,957 .مرحبا 410 00:22:56,052 --> 00:22:57,268 .مرحبا 411 00:23:00,245 --> 00:23:01,686 .إنها جميلة 412 00:23:02,260 --> 00:23:03,572 .وهو كذلك 413 00:23:04,371 --> 00:23:05,173 .أجل 414 00:23:05,270 --> 00:23:06,740 .وأنت كذلك 415 00:23:08,692 --> 00:23:10,707 .هذا كان جيد بحق. جيد جدا - كان جيدا، صحيح؟ - 416 00:23:10,803 --> 00:23:13,652 .أجل، كان هذا صواب القول بلا شك 417 00:23:16,308 --> 00:23:19,060 .لديهم نوع من الأجواء الغريبة 418 00:23:21,174 --> 00:23:22,645 .أحيانا 419 00:23:23,798 --> 00:23:26,997 هل تعرف ماذا أقصد؟ - .أجل - 420 00:23:28,213 --> 00:23:31,219 .ربما - ربما؟ - 421 00:23:32,178 --> 00:23:33,589 .انتظري 422 00:23:34,002 --> 00:23:35,860 هل تعتقدي إنه ينبغي أن نغادر؟ 423 00:23:35,957 --> 00:23:37,426 .لا أعلم 424 00:23:38,067 --> 00:23:40,053 أعني، كان يفترض أن تكون هذه ،العطلة لنا وحدنا 425 00:23:40,150 --> 00:23:43,443 .والآن نحن مع غريبين 426 00:23:44,086 --> 00:23:46,806 حسنا، لقد قضينا بعض الوقت لأنفسنا .في هذه الرحلة بالفعل 427 00:23:47,382 --> 00:23:51,957 لقد أفسدوا عطلتنا التي كان يفترض أن تكون ...بدون ملابس، بكل تأكيد، لكن 428 00:23:53,715 --> 00:23:54,998 ...الأمر فقط 429 00:23:55,414 --> 00:23:58,198 إنه لأمر جنوني إنهم عرضوا قراءة .أعمالي الكتابية 430 00:23:58,292 --> 00:24:01,652 .أعلم. إنها فرصة رائعة بحق 431 00:24:01,748 --> 00:24:03,253 أليس كذلك؟ - .أجل - 432 00:24:04,276 --> 00:24:06,550 ،أنظري، إذا حدث أي شيء غريب جدا 433 00:24:06,646 --> 00:24:08,724 .سنحزم حقائبنا ونغادر وحسب حسنا؟ 434 00:24:08,821 --> 00:24:10,229 .إنها فقط الليلة وليلة الغد 435 00:24:10,324 --> 00:24:12,054 .وبعدها سنذهب بحال سبيلنا 436 00:24:13,973 --> 00:24:15,286 أرجوك؟ 437 00:24:15,380 --> 00:24:17,940 .أرجوك؟ أنا حقا بحاجة هذا 438 00:24:19,860 --> 00:24:21,652 .حسنا - .حسنا - 439 00:24:30,006 --> 00:24:32,662 .مرحبا يا رفاق - مرحبا - 440 00:24:33,105 --> 00:24:36,372 هل تحبون الألعاب؟ 441 00:24:36,468 --> 00:24:38,101 .أنا أحب الألعاب 442 00:24:38,484 --> 00:24:41,525 دييغو؟ - هو لا يلعب أي لعبة - 443 00:24:41,620 --> 00:24:43,605 فيها قواعد أكثر من لعبة .حجر، ورقة، مقص 444 00:24:43,702 --> 00:24:45,427 ،حسنا، حجر، ورقة، مقص ليست لعبة 445 00:24:45,524 --> 00:24:47,091 .إنها وسيلة لحل النزاعات 446 00:24:47,189 --> 00:24:49,909 .حسنا، نحن نحب الألعاب - .كل أنواع الألعاب - 447 00:24:50,036 --> 00:24:52,468 .الألعاب السهلة. الألعاب الصعبة .مخاطر منخفضة. مخاطر عالية 448 00:24:52,564 --> 00:24:55,509 حسنا، أنا موافقة، لكن سيتعين .عليكم إقناع دييغو 449 00:24:55,605 --> 00:24:57,012 .الأمر وما فيه إني لا أحب الألعاب 450 00:24:57,108 --> 00:24:58,677 أعتقد هناك ما يكفي من المنافسة .في العالم 451 00:24:58,774 --> 00:24:59,989 .ها نحن ذا - أفضل الأنشطة - 452 00:25:00,085 --> 00:25:01,909 .التي تعزز الانسجام، مثل المشروبات 453 00:25:02,003 --> 00:25:03,255 .شكرا لك 454 00:25:03,350 --> 00:25:04,309 ،هو أيضا لا يحبها 455 00:25:04,405 --> 00:25:05,684 .لكني بارعة جدا بها 456 00:25:05,783 --> 00:25:07,124 .هذا غير صحيح - .هذا منطقي - 457 00:25:07,221 --> 00:25:08,371 .سنتعامل معك بكل رفق 458 00:25:08,469 --> 00:25:10,965 .حبيبتي، هذا صعب. لا نستطيع 459 00:25:11,507 --> 00:25:13,589 .لا يمكننا أن نستثنيك يا دييغو 460 00:25:13,685 --> 00:25:15,859 .أتعلمون ماذا؟ لدي فكرة 461 00:25:15,956 --> 00:25:17,590 يا الهي. ما هي؟ 462 00:25:17,684 --> 00:25:20,213 لماذا لا نقتحم الأبواب المغلقة 463 00:25:20,308 --> 00:25:22,646 في نهاية الممر؟ - .حبيبي، لا، هذه ليست لعبة - 464 00:25:22,740 --> 00:25:24,501 .هذه حرفيا جريمة - .إنها لعبة - 465 00:25:24,598 --> 00:25:27,571 .كل ما يلزم لأي لعبة هو قواعد وخصوم 466 00:25:27,667 --> 00:25:29,781 خصومنا هم الأوغاد 467 00:25:29,876 --> 00:25:32,308 الذين حجزوا لنا في هذا المنزل الرائع .المطل على البحيرة 468 00:25:32,405 --> 00:25:34,229 ...والقواعد هي 469 00:25:34,804 --> 00:25:36,917 اقتحموا الغرف دون أن يعلم .أحد بالأمر قط 470 00:25:37,013 --> 00:25:38,292 .أنا لا أكره هذا - أتعرفون ماذا؟ - 471 00:25:38,389 --> 00:25:39,989 ماذا؟ - من السهل أن نفوز - 472 00:25:40,084 --> 00:25:41,427 .إذا التزمنا جميعا بالقواعد ذاتها 473 00:25:41,524 --> 00:25:43,091 .حسنا، بحقك 474 00:25:45,426 --> 00:25:48,628 وأولا وقبل كل شيء، لماذا لديك مدقة لحم؟ 475 00:25:48,725 --> 00:25:51,508 لأنني يا دييغو، لم أتمكن من .العثور على مطرقة 476 00:25:51,606 --> 00:25:54,004 ظننت إنه عليك الدخول دون .أن يكتشف أحد ذلك 477 00:25:54,101 --> 00:25:55,283 .أجل، يمكنني ذلك 478 00:25:55,380 --> 00:25:57,460 أي باب يجب أن نبدأ به أولا؟ 479 00:25:59,796 --> 00:26:00,885 هذا؟ - .هذا - 480 00:26:00,980 --> 00:26:02,452 .حسنا 481 00:26:02,995 --> 00:26:04,498 .ماذا؟ هذا لن ينجح أبدا 482 00:26:04,595 --> 00:26:08,534 .هذا قطعا سينجح، دييغو .ابحث على يوتيوب 483 00:26:08,628 --> 00:26:10,804 .يمكنك أن تتعلم أي شيء عبر الانترنت 484 00:26:10,900 --> 00:26:16,020 ما عليك سوى النقر بلطف على ،جانب القفل 485 00:26:16,117 --> 00:26:20,851 .فتستقر أجزاؤه الداخلية في مكانها 486 00:26:22,324 --> 00:26:25,138 .يا رفاق - .حبيبتي، انتظري حتى تري هذا - 487 00:26:25,235 --> 00:26:27,220 ما هذا؟ - .يا الهي - 488 00:26:27,316 --> 00:26:29,587 ،لا أعلم ماذا كنت أتوقع .لكن لم يكن هذا 489 00:26:29,685 --> 00:26:30,835 يا رفاق، ما هذا؟ 490 00:26:30,933 --> 00:26:32,403 .لقد حجزنا الأرجوحة الجنسية 491 00:26:32,499 --> 00:26:33,812 .دعهم يستخدموها .لدينا واحدة 492 00:26:33,907 --> 00:26:35,828 .لا، لا نريد .لا تجلسي على هذا 493 00:26:35,924 --> 00:26:37,715 .أجل، شكرا لك - .هذا ليس نظيفا - 494 00:26:37,812 --> 00:26:41,173 لا أعتقد إنها فكرة جيدة أن نلمس .أي شيء هنا 495 00:26:41,269 --> 00:26:42,805 هل تريدان لعبة جنسية لوقت لاحق؟ 496 00:26:42,898 --> 00:26:45,366 .لا، لا نريد في الواقع، اكتفينا .لنذهب، سيج 497 00:26:45,460 --> 00:26:46,869 أتريد الذهاب؟ - .أجل، لنذهب - 498 00:26:46,965 --> 00:26:48,180 تبا، أجل - .شكرا لكم يا رفاق - 499 00:26:48,276 --> 00:26:49,747 .حبيبتي، إنها نظيفة 500 00:26:49,846 --> 00:26:52,340 .لا تلمس شيئا .يا الهي 501 00:26:57,428 --> 00:26:59,186 .انتظري حتى تري هذا - ...يا - 502 00:26:59,284 --> 00:27:00,725 ما هذا؟ 503 00:27:02,293 --> 00:27:03,891 .يا رفاق 504 00:27:04,628 --> 00:27:06,389 .لا 505 00:27:09,203 --> 00:27:11,382 هل ألواح "الويجا" تعتبر ألعابا، دييغو؟ 506 00:27:11,474 --> 00:27:13,237 .تبا لهذا - ...يا رفاق، أنا لا - 507 00:27:13,331 --> 00:27:15,923 .لا أريد التواجد هنا 508 00:27:16,020 --> 00:27:17,075 .لا تقترب من هذا الشيء 509 00:27:17,172 --> 00:27:19,347 ،أشعر بالندم لدخولي إلى هنا 510 00:27:19,443 --> 00:27:20,691 .وأريد المغادرة 511 00:27:22,420 --> 00:27:24,915 ماذا تقول؟ - لا يزال البحث جاريا" - 512 00:27:25,010 --> 00:27:27,636 "عن رجل الأعمال البارز في "مانهاتن ،روبرت برايس 513 00:27:27,732 --> 00:27:29,461 ،وزوجته مارلين برايس 514 00:27:29,557 --> 00:27:32,276 .اللذين فقدا منذ ما يقارب الأسبوعين 515 00:27:32,373 --> 00:27:34,099 الزوجان وأطفالهما 516 00:27:34,195 --> 00:27:36,308 الذين يقضون إجازاتهم بشكل متكرر ...في بحيرة العظام 517 00:27:36,405 --> 00:27:39,060 ماذا؟ - كان مقررا... - 518 00:27:39,155 --> 00:27:40,341 أن يقضوا عطلة الأسبوع الطويلة 519 00:27:40,436 --> 00:27:42,418 في ممتلكاتهم المعزولة المطلة ".على البحيرة 520 00:27:42,515 --> 00:27:43,478 مهلا، هذا المنزل؟ 521 00:27:43,574 --> 00:27:44,723 هل يقصدون هذا المنزل؟ - ماذا؟ - 522 00:27:44,820 --> 00:27:47,123 .أجل، أعتقد ذلك - 523 00:27:47,220 --> 00:27:49,428 ...توقف عن الضحك. هذا - كم عمر المقال؟ - 524 00:27:49,524 --> 00:27:51,379 .أنظروا كم أنتم خائفون- ...إنه من - 525 00:27:51,475 --> 00:27:53,684 .قبل 15 سنة - .يا رفاق - 526 00:27:53,781 --> 00:27:56,086 .حبيبي، أرجوك، لا أستطيع القيام بهذا - .أجل - 527 00:27:56,180 --> 00:27:57,622 .أجل، أنا أيضا سأخرج 528 00:27:57,718 --> 00:27:58,771 يا رفاق 529 00:27:58,869 --> 00:28:02,995 .مخيف جدا - .أجل. هذا كان مخيف جدا - 530 00:28:03,348 --> 00:28:05,557 ألا تريدون الباب رقم ثلاثة؟ 531 00:28:05,654 --> 00:28:07,669 أقترح أن نغلق هذه الأبواب 532 00:28:07,763 --> 00:28:09,013 .ونتظاهر بأننا لم ندخل أبدا 533 00:28:09,107 --> 00:28:12,884 .كان لدي شعور .حسنا. معكم حق 534 00:28:37,781 --> 00:28:39,988 هل تسمع هذا؟ - .يا الهي - 535 00:28:40,085 --> 00:28:41,460 .إنهم صاخبون جدا 536 00:28:41,555 --> 00:28:43,095 هل يجب أن نقول شيئا؟ 537 00:28:43,188 --> 00:28:46,289 .يا الهي. لا أريد أن أجرح مشاعرهم 538 00:28:48,275 --> 00:28:51,090 لعلمك، يمكننا نحن أيضا أن نصدر .ضوضاء خاصة بنا 539 00:28:51,186 --> 00:28:53,811 لنرى إن كنا نستطيع التغطية .على أصواتهم 540 00:28:55,027 --> 00:28:56,146 .قل لي 541 00:28:56,627 --> 00:28:59,699 لماذا أنت ضد استخدام الألعاب الجنسية؟ 542 00:29:01,234 --> 00:29:02,481 هل سنعود إلى مناقشة هذا مجددا؟ 543 00:29:02,577 --> 00:29:04,722 .لقد كتبت مقالا كاملا عنه 544 00:29:05,078 --> 00:29:07,345 .فزت بجائزة بسبب ذلك المقال 545 00:29:07,732 --> 00:29:11,284 لا أنوي تكرار ذلك قريبا على ...الإطلاق، لكن 546 00:29:11,380 --> 00:29:14,836 سيج، إذا كنت تريدين أن تكوني ،صحفية مستقلة 547 00:29:14,930 --> 00:29:16,083 .فهذا ما يجب عليك فعله 548 00:29:16,180 --> 00:29:18,226 لم أطلب منك أن تأخذي .وظيفة المحررة 549 00:29:18,322 --> 00:29:20,851 .أريد أن نكون متساويين - .لا أقصد هذا - 550 00:29:20,945 --> 00:29:24,754 .أنا سعيدة بالقيام بوظيفة التحرير لأجلنا 551 00:29:24,851 --> 00:29:27,506 ليس لذلك أي علاقة بموقفك تجاه .الألعاب الجنسية 552 00:29:27,603 --> 00:29:29,554 أعتقد ببساطة إنه يجب علينا أن .نمتع بعضنا البعض 553 00:29:29,651 --> 00:29:31,634 .هذا كل شيء .إنها وظيفتنا في غرفة النوم 554 00:29:31,731 --> 00:29:35,411 لا أظن إنه يجب علينا استخدام أشياء .للمساعدة في ذلك 555 00:29:35,505 --> 00:29:37,076 .ومن حقي أن يكون لدي هذا الرأي 556 00:29:37,169 --> 00:29:39,955 ،يحق لك إبداء أي رأي تريده 557 00:29:40,050 --> 00:29:41,873 .لكن من السهل عليك قول ذلك 558 00:29:41,969 --> 00:29:44,913 تركيبك الجسدي مختلف كليا .عن تركيبي 559 00:29:50,675 --> 00:29:52,499 .لقد رأيتك بوقت سابق 560 00:29:55,092 --> 00:29:56,403 ماذا؟ 561 00:29:58,805 --> 00:30:00,723 .تستمنين في الحمام 562 00:30:03,441 --> 00:30:04,595 .حسنا 563 00:30:05,653 --> 00:30:07,281 .عرضت أن أنضم اليك 564 00:30:11,923 --> 00:30:15,989 هل أنت غاضب مني لأنني أردت منح نفسي هزة الجماع؟ 565 00:30:16,084 --> 00:30:18,385 ...لا، لست غاضبا. الأمر فقط 566 00:30:20,115 --> 00:30:23,091 ألا تستمني؟ - .بالطبع أفعل - 567 00:30:23,186 --> 00:30:25,462 إذا، حلال عليك وحرام علي؟ 568 00:30:25,555 --> 00:30:29,235 المقصود هو إنني لا أستمني بدلا من .ممارسة الجنس معك 569 00:30:32,628 --> 00:30:34,674 .حسنا 570 00:30:37,492 --> 00:30:40,723 .يجب أن ننام. دعنا نتحدث بهذا في الصباح 571 00:30:43,923 --> 00:30:45,075 ...هذا 572 00:31:30,194 --> 00:31:32,148 .آسفة 573 00:31:32,244 --> 00:31:33,843 .صباح الخير 574 00:31:34,197 --> 00:31:36,211 .أنا آسفة جدا 575 00:31:36,309 --> 00:31:38,677 .لا بأس. لا بأس .أنا لا أخجل 576 00:31:39,091 --> 00:31:43,250 .أجل، لم أتوقع رؤية أحد هنا 577 00:31:43,346 --> 00:31:46,516 من المثير اختبار ذلك الإحساس بالضعف 578 00:31:46,645 --> 00:31:50,644 .وأنت في الطبيعة، مكشوفة تماما لها 579 00:31:53,810 --> 00:31:55,444 .ينبغي أن تجربي الأمر 580 00:32:01,138 --> 00:32:02,962 .سوف أدخل 581 00:32:03,412 --> 00:32:06,225 .نحن نحضر فطورا متأخرا .ينبغي أن تشاركانا أنت ودييغو 582 00:32:06,322 --> 00:32:08,467 .هذا مذهل - كوب ميموزا؟ - 583 00:32:08,562 --> 00:32:09,810 أجل. نعم - حقا؟ - 584 00:32:09,906 --> 00:32:12,211 .حسنا. رائع - .يا الهي - 585 00:32:12,307 --> 00:32:14,034 .رائع - ،حقا - 586 00:32:14,130 --> 00:32:15,315 .هذا من دواعي سروري 587 00:32:15,410 --> 00:32:17,297 .لقد تفوقت على نفسك، حبيبي 588 00:32:18,835 --> 00:32:20,273 .تبا لهذا 589 00:32:20,370 --> 00:32:22,962 .لدي شيء أريد قوله 590 00:32:23,058 --> 00:32:24,306 .شيء أريد أن أفعله 591 00:32:25,619 --> 00:32:27,089 ...و 592 00:32:27,187 --> 00:32:29,842 .الآن يبدو بالوقت المناسب 593 00:32:32,785 --> 00:32:34,322 ...في الحقيقة 594 00:32:35,092 --> 00:32:36,242 سين؟ 595 00:32:39,027 --> 00:32:40,211 .ويل 596 00:32:40,308 --> 00:32:41,746 .سين 597 00:32:44,595 --> 00:32:47,731 .أنت المرأة الوحيدة التي أحببتها في حياتي 598 00:32:49,298 --> 00:32:53,171 يبدو الأمر وكأن الزمن لم يكن .موجودا حتى التقينا 599 00:32:54,834 --> 00:32:57,394 كنت سأتقدم بطلب الزواج في ،مكان رومانسي 600 00:32:57,493 --> 00:33:00,658 ،كجانب البحيرة عند غروب الشمس 601 00:33:00,753 --> 00:33:03,219 .لكنني لم أستطع منع نفسي 602 00:33:03,666 --> 00:33:05,105 ،فقط... نظرت إليك 603 00:33:05,203 --> 00:33:06,896 .ولم أجد بدا من القيام بالأمر حالا 604 00:33:06,994 --> 00:33:08,690 .هذا خاتم جدتي 605 00:33:11,892 --> 00:33:13,011 .إنه جميل 606 00:33:18,611 --> 00:33:19,697 هل تتزوجيني؟ 607 00:33:19,794 --> 00:33:21,009 أجل 608 00:33:21,105 --> 00:33:21,939 نعم؟ 609 00:33:22,034 --> 00:33:22,738 نعم 610 00:33:22,835 --> 00:33:24,116 نعم؟ - .نعم - 611 00:33:25,874 --> 00:33:26,931 .يا رفاق 612 00:33:27,027 --> 00:33:28,277 .دعيني أضعه بأصبعك 613 00:33:28,626 --> 00:33:29,714 .حسنا 614 00:33:29,811 --> 00:33:31,188 .أنا أرتجف 615 00:33:31,538 --> 00:33:34,325 .ونعم، مقاسه جيد - .أنا أحبك - 616 00:33:34,419 --> 00:33:36,114 .أنا أحبك - .أنا أحبك - 617 00:33:41,523 --> 00:33:43,379 .دييغو. أنظر لهذا 618 00:33:43,475 --> 00:33:45,107 .أحسنت، ويل 619 00:33:45,554 --> 00:33:48,180 .أعتقد يجب أن نقدم نخبا - .نعم - 620 00:33:48,277 --> 00:33:50,226 بصحة هذه العطلة المذهلة؟ 621 00:33:50,322 --> 00:33:52,917 .نعم، لأجلنا - .لحياة معا - 622 00:33:53,010 --> 00:33:54,035 .في صحة التخطيط لحفل زفاف 623 00:33:54,130 --> 00:33:55,987 ...بصحة التخطيط ليوم 624 00:33:56,084 --> 00:33:58,033 ويل، هل يمكنني التحدث معك؟ 625 00:33:58,130 --> 00:33:59,442 ألا يمكن للأمر أن ينتظر لما بعد النخب؟ 626 00:33:59,539 --> 00:34:01,779 .لا، لا يمكنه الانتظار .أريد أن أتحدث معك حالا 627 00:34:01,876 --> 00:34:03,888 .أعني، هذا وقت غير مناسب نوعا ما 628 00:34:03,985 --> 00:34:05,267 لا يمكن للأمر أن ينتظر 629 00:34:05,363 --> 00:34:06,356 .دييغو 630 00:34:06,451 --> 00:34:07,219 ماذا تفعل؟ 631 00:34:07,317 --> 00:34:09,555 ...لا، لا. أنا 632 00:34:09,650 --> 00:34:10,803 .أعرف عن ماذا يدور هذا الأمر 633 00:34:11,442 --> 00:34:13,203 أعطيني لحظة واحدة، حسنا؟ 634 00:34:13,619 --> 00:34:15,665 .سنعود حالا. دقيقة واحدة فقط 635 00:34:25,203 --> 00:34:28,084 هل أنت بخير يا صاح؟ - هل أنت بخير"؟" - 636 00:34:28,179 --> 00:34:30,739 هل أنا بخير؟ ماذا دهاك بحق الجحيم؟ 637 00:34:30,835 --> 00:34:32,784 .أنظر، أنا آسف جدا 638 00:34:32,882 --> 00:34:34,770 لقد ارتكبت حماقة، حسنا؟ - .هذا تهوين للأمر - 639 00:34:34,866 --> 00:34:36,627 أنت سرقت خاتم جدتي 640 00:34:36,721 --> 00:34:39,253 .واستخدمته لتطلب يد حبيبتك 641 00:34:39,347 --> 00:34:40,371 .أعلم 642 00:34:40,466 --> 00:34:41,781 احتجت أن أرفع صوتي 643 00:34:41,875 --> 00:34:44,403 .لتعرف مدى جنون ما فعلت 644 00:34:44,500 --> 00:34:47,763 ،لا يوجد عذر لما فعلته 645 00:34:47,859 --> 00:34:50,002 لكن هل يمكنني على الأقل أن أشرح؟ - لا - 646 00:34:50,099 --> 00:34:51,219 .لا أريد شرحا 647 00:34:51,314 --> 00:34:53,618 ،اذهب واخبرها بالحقيقة حالا 648 00:34:53,715 --> 00:34:54,675 .أو أنا سأفعل 649 00:34:54,768 --> 00:34:55,730 اسمع يا رجل، علاقتنا 650 00:34:55,827 --> 00:34:57,265 .ليست على ما يرام كما يبدو 651 00:34:57,363 --> 00:34:58,931 طبعا ربما لأنك 652 00:34:59,027 --> 00:35:00,530 أصبحت مجنون تماما؟ 653 00:35:00,626 --> 00:35:02,194 .لا تقل ذلك، دييغو 654 00:35:02,292 --> 00:35:04,370 .لا تقل ذلك. هذا ليس لطيفا 655 00:35:04,465 --> 00:35:05,780 أنا لست شخصا سيئا، حسنا؟ 656 00:35:05,875 --> 00:35:08,786 حتى لو بدا الأمر كذلك في .الوقت الحالي 657 00:35:08,882 --> 00:35:10,707 .أنا يائس فحسب 658 00:35:10,803 --> 00:35:12,818 .أنا خائف أن أخسرها 659 00:35:13,458 --> 00:35:18,004 .يا رجل، إنها تدعمني عاطفيا وماليا 660 00:35:20,241 --> 00:35:22,769 أنا آسف، لكن ليس هناك ما يمكن أن تقوله 661 00:35:22,865 --> 00:35:25,649 .لتبرير ما فعلته للتو .أنا مغادر 662 00:35:25,745 --> 00:35:27,889 .يا رجل، إنها تخونني 663 00:35:29,393 --> 00:35:30,641 هل تعرف ما هو شعور 664 00:35:30,738 --> 00:35:34,161 أن يخونك الشخص الذي تفعل لأجله أي شيء؟ 665 00:35:34,641 --> 00:35:38,128 .عندما رأيت الخاتم، رأيت الإجابة 666 00:35:38,547 --> 00:35:41,009 ،كنت بحاجة لأن ترى إنني أؤمن بها 667 00:35:41,105 --> 00:35:43,729 .وكنت بحاجة لأن أرى إنها تؤمن بي 668 00:35:44,115 --> 00:35:46,738 .اسمع، ما كان يجب علي أن آخذه 669 00:35:47,410 --> 00:35:50,193 .ما كان ينبغي أن آخذه .كان فعلا دنيئا مني 670 00:35:51,058 --> 00:35:53,043 ...لكن أرجوك، أرجوك لا 671 00:35:53,137 --> 00:35:55,092 .لا تجبرني أن أخبرها الآن 672 00:35:55,410 --> 00:35:58,449 .أعني، هذا الأمر برمته هش للغاية 673 00:36:00,143 --> 00:36:02,129 يا إلهي، أنت وسيج لا تعرفان هذا 674 00:36:02,225 --> 00:36:05,266 لأنكما ببساطة لا تضطران للتعامل مع .هذا النوع من المشاكل 675 00:36:24,691 --> 00:36:28,113 بعد بضعة أشهر من ارتباطنا ،أنا وسيج 676 00:36:28,530 --> 00:36:30,418 .نامت مع حبيبها السابق 677 00:36:32,688 --> 00:36:35,378 .لم يكن الأمر مخططا له ...هو فقط 678 00:36:35,859 --> 00:36:39,218 جاء لرؤيتها فجأة، وسمحت هي .بحدوث الأمر 679 00:36:39,603 --> 00:36:41,520 .أنا آسف يا رجل 680 00:36:45,393 --> 00:36:48,016 .عندما أخبرتني، شعرت بالانهيار 681 00:36:48,595 --> 00:36:51,056 خال لي إنها أضاعت الكمال الذي .كنا نملكه 682 00:36:53,714 --> 00:36:55,762 ...استغرق الأمر وقتا 683 00:36:56,752 --> 00:36:58,321 .لكننا تجاوزنا الأمر 684 00:36:59,601 --> 00:37:02,801 حقا؟ - .كانت لدي علاقة رائعة - 685 00:37:03,121 --> 00:37:06,226 .ولم أضطر لسرقة خاتم أحد 686 00:37:08,273 --> 00:37:11,921 اسمع، أعدك بأنني سأعيد خاتمها 687 00:37:12,018 --> 00:37:13,489 .قبل نهاية عطلة نهاية الأسبوع 688 00:37:13,586 --> 00:37:15,537 .أحتاج فقط لبعض الوقت 689 00:37:18,033 --> 00:37:21,235 .اسمع، اسمع، لقد أخفقت .لقد أخفقت 690 00:37:25,201 --> 00:37:26,482 .اسمع 691 00:37:26,576 --> 00:37:27,987 سأحرص على أن تقدم 692 00:37:28,082 --> 00:37:31,825 سين كتابك ل إدموند كيرنز .ليطلع عليه 693 00:37:32,305 --> 00:37:34,771 ،أعلم إن هذا لا يعوض ما فعلته 694 00:37:35,312 --> 00:37:39,153 لكنني أشعر إن بإمكاننا مساعدة .بعضنا البعض 695 00:37:40,721 --> 00:37:42,803 .شكرا لك على مساعدتي بالتنظيف 696 00:37:42,899 --> 00:37:44,432 .بالطبع. أنتم من طبخ 697 00:37:44,530 --> 00:37:46,065 ...حسنا، ويل هو من قام بكل هذا، لكن 698 00:37:47,121 --> 00:37:48,178 .مرحبا - .شكرا لك - 699 00:37:48,275 --> 00:37:49,331 .لم يكن عليك أن تفعلي ذلك 700 00:37:49,426 --> 00:37:50,899 هل كل شيء على ما يرام؟ 701 00:37:51,409 --> 00:37:54,320 دييغو كان يعلم بأني سأتقدم .بعرض الزواج 702 00:37:54,417 --> 00:37:56,531 ،ساعدني في التخطيط لأمر متقن 703 00:37:56,627 --> 00:37:59,762 .ثم فاجأته فحسب، هذا كل الأمر 704 00:38:00,113 --> 00:38:02,578 ،طلبت منه أن يتأكد ألا أفسد الأمر 705 00:38:02,675 --> 00:38:04,531 .ثم أفسدته بنفسي 706 00:38:04,914 --> 00:38:07,025 .لا، حبيبي، كان عرض زواج مثالي 707 00:38:07,121 --> 00:38:10,098 ،أخبرته إنه حين أقرر شيئا 708 00:38:10,194 --> 00:38:12,305 .يجب أن أفعله - .لا يمكن إيقافك - 709 00:38:12,400 --> 00:38:14,482 .صحيح - .لقد فعل كل ما طلبته - 710 00:38:14,577 --> 00:38:16,787 .ليست غلطته - ،حسنا، أنا وسيج كنا نتحدث - 711 00:38:16,882 --> 00:38:18,995 .وأظن إننا بدأنا ننفد من المؤن 712 00:38:19,314 --> 00:38:21,010 نعم، علينا التأكد إن لدينا ما يكفي من الطعام 713 00:38:21,107 --> 00:38:23,251 لنتمكن من البقاء طوال عطلة نهاية الأسبوع، أليس كذلك؟ 714 00:38:23,345 --> 00:38:24,372 .أجل 715 00:38:24,465 --> 00:38:26,960 أعني، أنتم كنتم لطيفين جدا 716 00:38:27,059 --> 00:38:28,784 ،بالسماح لنا أن نأكل طعامكم 717 00:38:28,880 --> 00:38:32,018 .وأريد فقط أن أفعل شيئا بالمقابل 718 00:38:32,114 --> 00:38:33,970 .هذا سيكون مساهمة من جانبنا 719 00:38:34,065 --> 00:38:35,858 .شكرا لكما .هذا لطف منكم 720 00:38:35,953 --> 00:38:37,488 .هذا مدهش 721 00:38:37,585 --> 00:38:39,569 لذا، سآخذها إلى ذلك المتجر ،العام الصغير 722 00:38:39,666 --> 00:38:41,266 .الذي رأيناه ونحن قادمون 723 00:38:41,360 --> 00:38:43,793 .حبيبتي، نعم، هذا يبدو رائعا جدا 724 00:38:43,891 --> 00:38:47,761 .وأنا يمكنني أخذها .يجب أن أملأ السيارة، على أي حال 725 00:38:47,858 --> 00:38:48,946 هل هذا ممكن؟ 726 00:38:49,041 --> 00:38:51,057 هل يمكنك القيام بهذا؟ - .سأرافقكم - 727 00:38:51,154 --> 00:38:54,226 .لا. ابق وجالسني 728 00:38:54,322 --> 00:38:56,050 .أجل، لا مانع لدي .سأذهب معهم 729 00:38:56,145 --> 00:38:57,553 .ابقى - .لا داعي أن تأتي - 730 00:38:57,646 --> 00:38:59,857 هل أنت متأكدة؟ - .أجل، أنا بخير. ابقى هنا - 731 00:39:01,489 --> 00:39:02,866 .حسنا - هل ننظف الباقي؟ - 732 00:39:02,961 --> 00:39:03,762 .أجل، أكيد 733 00:39:08,497 --> 00:39:11,121 توقعات الطقس تشير إلى احتمال .قدوم عاصفة 734 00:39:13,425 --> 00:39:17,361 هل يمكن أن أسألك سؤالا شخصيا؟ 735 00:39:19,921 --> 00:39:21,777 هل تثقين ب دييغو؟ 736 00:39:23,666 --> 00:39:26,031 .أجل، بالطبع 737 00:39:27,376 --> 00:39:28,848 .حسنا 738 00:39:28,945 --> 00:39:30,990 لماذا تسألني ذلك؟ 739 00:39:32,177 --> 00:39:36,082 .سين أخبرتني شيئا حدث بينهما 740 00:39:36,177 --> 00:39:38,353 لا أدري، أشعر أحيانا 741 00:39:38,450 --> 00:39:42,064 .وكأنها تحاول أن تثير غيرتي فحسب 742 00:39:44,626 --> 00:39:46,322 حسنا، ما الذي قالته؟ 743 00:39:46,416 --> 00:39:51,442 قالت إن دييغو أخبرها 744 00:39:51,537 --> 00:39:56,785 بأنك أقمت علاقة غرامية في ،بدايات علاقتكما 745 00:39:56,883 --> 00:40:00,754 .وإنك مدينة له الآن 746 00:40:01,072 --> 00:40:04,049 ،كان يلمح إلى إنه إن كانت مهتمة 747 00:40:04,144 --> 00:40:07,184 .فقد تكون هي المقصودة 748 00:40:27,953 --> 00:40:29,233 ما الذي تنظر اليه؟ 749 00:40:29,843 --> 00:40:33,553 أبحث فقط عن أفضل عينة كتابية 750 00:40:33,648 --> 00:40:35,184 .لتطلعي إدموند كيرنز عليها 751 00:40:35,281 --> 00:40:38,260 .أتمنى ألا تكون قلقا بشأن ذلك، دييغو 752 00:40:38,801 --> 00:40:41,970 ...أحتاج سيج، لتلقي نظرة على هذا. أنا 753 00:40:46,032 --> 00:40:48,305 ...ما أنا على وشك قوله قد يكون 754 00:40:50,193 --> 00:40:52,242 .صعبا عليك بعض الشيء 755 00:40:53,426 --> 00:40:54,482 ...لكن 756 00:40:55,600 --> 00:40:59,311 ...خلال إحدى محادثاتي مع سيج، أنا 757 00:40:59,890 --> 00:41:02,963 .قلت إنه لا بد إنك كاتب موهوب جدا 758 00:41:04,369 --> 00:41:06,417 .دييغو، هي لم تقل شيئا 759 00:41:11,026 --> 00:41:13,522 .هي تريد أن تؤمن بك 760 00:41:14,065 --> 00:41:17,011 .تتمنى لو إنها آمنت بك 761 00:41:19,537 --> 00:41:20,945 ...لكنك تعلم 762 00:41:23,890 --> 00:41:25,522 .بأنها لا تؤمن بك 763 00:41:30,225 --> 00:41:33,362 .لا، أنا... لا أعلم ذلك 764 00:41:33,457 --> 00:41:35,923 تعلمين، سيج قلبت حياتها رأسا على عقب 765 00:41:36,017 --> 00:41:37,585 .لتمنحني فرصة ككاتب 766 00:41:37,682 --> 00:41:39,379 .وأنا لن أخذلها أبدا 767 00:41:45,456 --> 00:41:46,673 هل تريد أن تعرف شيئا 768 00:41:46,767 --> 00:41:48,497 قاله لي كاتبك المفضل ذات مرة؟ 769 00:41:48,880 --> 00:41:51,536 أنا متأكدة إنك تعلم بأنه متزوج منذ أربعين عاما 770 00:41:51,745 --> 00:41:53,936 لكنني أراهن إنك لم تكن تدري إنه قبل ،أن يشرع في كتاب جديد 771 00:41:54,032 --> 00:41:55,343 .كان يعثر على ملهمة جديدة 772 00:41:57,839 --> 00:42:01,552 هل تناقشتم في مثل هذا الأمر؟ 773 00:42:01,648 --> 00:42:04,302 .يا الهي. لا أصدق إنه قال ذلك 774 00:42:04,400 --> 00:42:08,719 .لا. لا، لست مدينة له بشيء 775 00:42:11,346 --> 00:42:12,401 .اسمعي 776 00:42:12,782 --> 00:42:16,975 .سين تمتلك تأثيرا على الرجال 777 00:42:18,352 --> 00:42:22,479 أنت تريد أن تبتكر عملا غير عادي، صحيح؟ 778 00:42:23,121 --> 00:42:24,498 .أجل 779 00:42:25,041 --> 00:42:27,344 .إذا أنت بحاجة إلى شخص يؤمن بك 780 00:42:28,655 --> 00:42:30,065 شخص يراك 781 00:42:30,161 --> 00:42:33,391 .الإنسان الاستثنائي الذي أنت عليه 782 00:42:34,993 --> 00:42:36,592 .سيج لا تؤمن بك 783 00:42:41,427 --> 00:42:43,890 .يمكنني أن أكون ملهمتك 784 00:42:44,559 --> 00:42:48,976 لماذا... لماذا تفعلين هذا؟ 785 00:42:49,072 --> 00:42:52,591 بمن كنت تفكري وأنت تستحمين؟ 786 00:42:55,087 --> 00:42:56,176 ماذا؟ 787 00:42:56,274 --> 00:42:58,098 ،دييغو أخبرني 788 00:42:58,193 --> 00:43:00,238 بأنه ضبطك 789 00:43:00,337 --> 00:43:01,808 .تمتعين نفسك 790 00:43:07,090 --> 00:43:08,050 .أنا آسفة 791 00:43:09,874 --> 00:43:11,505 ماذا؟ 792 00:43:11,599 --> 00:43:15,441 أعتقد إنه قلق من أنه 793 00:43:16,369 --> 00:43:17,745 .لا يشعرك بالرضا 794 00:43:18,065 --> 00:43:20,849 وأعتقد إنه يعلم 795 00:43:20,944 --> 00:43:22,672 بأنك كنت تفكرين في شخص آخر 796 00:43:22,769 --> 00:43:25,553 .بينما كنت تلامسين نفسك 797 00:43:29,903 --> 00:43:33,743 ...اسمع، أيا ما قام دييغو 798 00:43:35,345 --> 00:43:36,752 ،بمشاركته مع سين 799 00:43:36,848 --> 00:43:38,097 وبغض النظر عما 800 00:43:38,192 --> 00:43:41,201 ...شاركه معك بوضوح، فإنني 801 00:43:42,927 --> 00:43:45,614 ألم تخطب للتو؟ 802 00:43:46,898 --> 00:43:48,817 لماذا تتقرب مني هكذا؟ 803 00:43:48,913 --> 00:43:52,336 .لم أكن أتقرب منك 804 00:43:58,544 --> 00:44:02,194 .استرخي. أنت متوتر جدا 805 00:44:02,287 --> 00:44:04,592 .هناك وقت طويل جدا قبل أن يعودوا 806 00:44:10,642 --> 00:44:12,592 هل تريد أن تعرف سرا، دييغو؟ 807 00:44:13,617 --> 00:44:15,760 .كلنا نشعر أحيانا إننا لا نستحق نجاحنا 808 00:44:16,049 --> 00:44:20,209 .أعتذر إن كنت أسأت فهم الموقف 809 00:44:21,742 --> 00:44:23,473 .لكني لا أعتقد إني أسأت الفهم 810 00:44:29,746 --> 00:44:31,762 ماذا تفعل؟ 811 00:44:40,560 --> 00:44:44,687 ،اسمعي، هل أنت خائفة مما قد أفعله 812 00:44:45,105 --> 00:44:48,498 أم مما ترغبين أنت في فعله؟ 813 00:44:51,249 --> 00:44:52,691 هل يمكنني إبداء ملاحظة؟ 814 00:44:55,984 --> 00:44:58,992 .دييغو شخص رائع 815 00:45:01,233 --> 00:45:04,752 .أعتقد إنك تشعرين بالوحدة 816 00:45:04,848 --> 00:45:07,890 أعتقد إنك تعلمين بأنه يمكنني .أن أكون إلى جانبك 817 00:45:17,263 --> 00:45:19,537 .أمنحك السماح بلمسي 818 00:45:19,633 --> 00:45:22,577 أعتقد إن سروالك الداخلي مبتل 819 00:45:22,928 --> 00:45:26,224 بسبب الأفكار العابرة التي سمحت لها بالدخول إلى ذهنك 820 00:45:26,608 --> 00:45:29,040 .حول كل ما سنفعله لبعضنا البعض 821 00:45:37,071 --> 00:45:38,609 ...لو إنك فقط 822 00:45:39,699 --> 00:45:41,008 .تطلقين العنان لنفسك 823 00:46:24,015 --> 00:46:25,680 .سحقا. يجب أن نذهب 824 00:46:25,777 --> 00:46:27,343 .سيكونون هنا قريبا 825 00:47:06,065 --> 00:47:07,696 .سحقا 826 00:47:07,793 --> 00:47:09,744 .أعطني المفاتيح 827 00:47:17,808 --> 00:47:20,688 مرحبا، دييغو. هل سين في الأعلى؟ - .أجل - 828 00:47:21,585 --> 00:47:23,121 .مرحبا - ماذا؟ - 829 00:47:23,633 --> 00:47:25,647 .شعرت وكأنكم غبتم مدة طويلة جدا 830 00:47:26,033 --> 00:47:27,726 .لا أشعر إننا غبنا كل هذا الوقت 831 00:48:04,368 --> 00:48:05,424 .مرحبا 832 00:48:05,521 --> 00:48:06,991 .مرحبا 833 00:48:08,048 --> 00:48:09,680 .أردت أن أتأكد إنك بخير 834 00:48:09,775 --> 00:48:12,401 .لدي إحساس بأن الأجواء لم تكن طبيعية 835 00:48:12,496 --> 00:48:14,032 ما الذي يحدث؟ 836 00:48:16,111 --> 00:48:18,289 هل حاول دييغو التقرب منك؟ 837 00:48:24,047 --> 00:48:25,712 لا أعتقد إنه ينبغي عليك طرح أسئلة 838 00:48:25,809 --> 00:48:27,503 .لا ترغبين بسماع إجاباتها 839 00:48:27,599 --> 00:48:31,277 ماذا فعلت أنت وسين أثناء غيابنا أنا وسيج؟ 840 00:48:32,046 --> 00:48:34,128 .لا أعرف، حديث عابر 841 00:48:35,120 --> 00:48:36,590 .هذا مشوق 842 00:48:37,329 --> 00:48:39,536 .سين تكره الحديث العابر 843 00:48:40,463 --> 00:48:42,575 .تحب التغلغل بالأمور الشخصية 844 00:48:43,984 --> 00:48:47,216 هل تودي أن تعلمي إذا كان ويل فعل شيئا لا ينبغي له فعله؟ 845 00:48:49,102 --> 00:48:50,318 هل تودي بأن يعلم دييغو 846 00:48:50,416 --> 00:48:52,464 إن كنت قد فعلت شيئا لا ينبغي لك فعله؟ 847 00:48:53,936 --> 00:48:56,431 كيف ستعيد لي خاتمي؟ 848 00:48:56,976 --> 00:48:59,983 أعمل على الأمر، حسنا؟ 849 00:49:00,079 --> 00:49:01,071 .أعمل على ذلك 850 00:49:01,169 --> 00:49:03,761 ،عندما التقينا أنا ودييغو لأول مرة 851 00:49:04,305 --> 00:49:07,279 .كنت قد انفصلت للتو عن شاب 852 00:49:07,375 --> 00:49:10,095 .هو كان حبي الأول. على أي حال 853 00:49:10,189 --> 00:49:16,531 شون، حبيبي السابق، جاء ...إلى شقتي، و 854 00:49:18,061 --> 00:49:20,207 ...كان ينبغي أن أمنعه، لكن 855 00:49:20,304 --> 00:49:23,087 لكنك لم تفعلي، صحيح؟ 856 00:49:23,184 --> 00:49:27,023 .مارسنا الجنس، رحل، ولم أره بعدها أبدا 857 00:49:28,209 --> 00:49:29,295 .أنت لم ترتكبي أي خطأ 858 00:49:29,390 --> 00:49:30,959 كنت فقط تلعبين لعبة 859 00:49:31,055 --> 00:49:32,302 .بقواعد مختلفة 860 00:49:32,399 --> 00:49:35,120 .دييغو، دييغو، دييغو 861 00:49:37,808 --> 00:49:39,664 هل تريد لعب الشطرنج؟ 862 00:49:40,973 --> 00:49:42,894 .أنا لا ألعب الألعاب 863 00:49:42,990 --> 00:49:47,791 .أعتقد يجب أن تأخذي هذه 864 00:49:51,056 --> 00:49:53,102 مخدر "مولي"؟ 865 00:49:53,423 --> 00:49:56,270 أهذا هو حلك؟ - .إنه حلي - 866 00:49:57,007 --> 00:49:58,735 ،خذي هذه 867 00:49:58,830 --> 00:50:01,487 ولهذه الليلة فقط، سننسى ما فعلت 868 00:50:01,583 --> 00:50:05,454 .وننسى ما فعله دييغو، ونستمتع فحسب 869 00:50:06,193 --> 00:50:09,518 .حسنا - .حسنا، عند العد إلى ثلاثة - 870 00:50:09,612 --> 00:50:11,184 .واحد - .اثنان - 871 00:50:11,280 --> 00:50:12,590 .ثلاثة 872 00:50:15,118 --> 00:50:15,983 ...إنه 873 00:50:19,214 --> 00:50:20,301 .لطيف جدا معي... 874 00:50:20,398 --> 00:50:21,838 أريد أن أتواصل معه 875 00:50:21,935 --> 00:50:23,473 ،كما اعتدت سابقا 876 00:50:23,567 --> 00:50:25,678 ،لكن في الآونة الأخيرة 877 00:50:25,776 --> 00:50:28,081 .حين نمارس العلاقة، أتظاهر بالنشوة 878 00:50:30,192 --> 00:50:31,279 ماذا؟ 879 00:50:32,561 --> 00:50:34,127 حقا؟ 880 00:50:35,055 --> 00:50:36,238 .أجل 881 00:50:37,775 --> 00:50:40,014 .سيج 882 00:50:41,423 --> 00:50:43,502 .هذا الأمر أشبه بلعبة شطرنج 883 00:50:43,600 --> 00:50:46,703 كيف سأستعيد خاتمك؟ 884 00:50:46,799 --> 00:50:49,552 .سأتفوق على خصمي بذكائي 885 00:50:55,727 --> 00:50:56,750 هل تريدين الذهاب للسباحة؟ 886 00:50:58,765 --> 00:51:01,199 .هيا، لنذهب. لنذهب - .حسنا - 887 00:51:04,784 --> 00:51:07,024 نحن ننطلق 888 00:51:07,118 --> 00:51:09,198 تبا، أجل لنفعل هذا 889 00:51:11,729 --> 00:51:12,784 هل أخذت مخدر "مولي"؟ 890 00:51:12,880 --> 00:51:14,383 لقد فعلنا 891 00:51:14,832 --> 00:51:16,080 حبيبتي؟ هل لي ببعض منها؟ - حقا؟ - 892 00:51:16,177 --> 00:51:18,384 .كلا، أنت لست مدعوا للمشاركة 893 00:51:19,758 --> 00:51:21,681 .ولا أحد منكما مدعو .إنها ليلة للسيدات 894 00:51:21,775 --> 00:51:23,887 .لكن، حبيبتي، أنا اشتريتها 895 00:51:23,985 --> 00:51:25,168 .إنها حبوبي المخدرة - .سيج - 896 00:51:25,264 --> 00:51:26,639 .سيج 897 00:51:26,736 --> 00:51:27,918 هل يمكن أن نتحدث؟ 898 00:51:28,015 --> 00:51:29,775 .صه 899 00:51:29,872 --> 00:51:31,951 .لا يمكنك القدوم 900 00:51:32,048 --> 00:51:33,104 سيج، هل يمكن أن نتحدث؟ 901 00:51:33,198 --> 00:51:35,471 .لا، إنها ليلة السيدات - .سيج - 902 00:51:35,567 --> 00:51:38,416 .لا يمكنك القدوم. حسنا، وداعا 903 00:51:41,454 --> 00:51:44,976 الساعات القليلة القادمة ينبغي .أن تكون مثيرة 904 00:51:53,967 --> 00:51:54,831 .يا الهي 905 00:51:58,351 --> 00:52:02,286 المطر يمنحني شعورا مدهشا .على بشرتي 906 00:52:11,824 --> 00:52:13,329 مضى عليهن بعض الوقت .في الخارج الآن 907 00:52:13,422 --> 00:52:15,087 ،من فضلك 908 00:52:15,183 --> 00:52:18,382 ألا يمكنك أن تسترخي فحسب، دييغو؟ 909 00:52:18,479 --> 00:52:22,255 .احترم ليلة السيدات .سيكونوا بخير 910 00:52:24,558 --> 00:52:25,838 .اسمعي 911 00:52:27,948 --> 00:52:30,222 .سيج، أنا سعيدة جدا بالتعرف اليك 912 00:52:33,102 --> 00:52:35,504 ماذا حدث بينك وبين دييغو؟ 913 00:52:38,128 --> 00:52:40,078 .سين، أحتاج أن أعرف 914 00:52:41,007 --> 00:52:41,998 .سيج 915 00:52:43,054 --> 00:52:44,204 .اسمعي 916 00:52:51,279 --> 00:52:52,813 .سأذهب وأطمئن عليهن - .مهلا، مهلا - 917 00:52:52,911 --> 00:52:54,860 .لا أعتقد عليك ذلك .لا أعتقد عليك ذلك 918 00:52:54,958 --> 00:52:56,207 .لم أكن أطلب رأيك 919 00:52:56,300 --> 00:52:58,414 .لا، اسمعني، اسمعني 920 00:52:58,511 --> 00:53:01,648 ...ليس عليك الأخذ بنصيحتي، لكن 921 00:53:01,741 --> 00:53:04,271 أعتقد حقا إنه عيك منح سيج .بعض المساحة الآن 922 00:53:04,366 --> 00:53:06,381 .دعها تستمع بالمخدر 923 00:53:06,480 --> 00:53:10,126 .سين ستعتني بها جيدا 924 00:53:10,928 --> 00:53:13,007 .سأذهب وأطمئن عليها 925 00:53:18,670 --> 00:53:19,983 سيج 926 00:53:28,943 --> 00:53:30,030 سيج 927 00:53:31,919 --> 00:53:33,390 سيج 928 00:53:44,431 --> 00:53:45,776 سيج؟ 929 00:53:50,833 --> 00:53:51,951 دييغو؟ 930 00:53:53,872 --> 00:53:54,831 أين سيج؟ 931 00:53:56,402 --> 00:53:57,774 .بمكان ما هنا 932 00:53:57,869 --> 00:54:00,368 ماذا كنتم تفعلون؟ 933 00:54:00,463 --> 00:54:01,613 .كنا فقط نتحدث 934 00:54:02,798 --> 00:54:03,632 سيج 935 00:54:43,598 --> 00:54:44,429 .سيج 936 00:54:48,493 --> 00:54:49,742 .مرحبا - .مرحبا - 937 00:54:49,837 --> 00:54:51,757 .كنت أبحث عنك .كنت قلقا 938 00:54:51,852 --> 00:54:53,166 .كنت مع سين 939 00:54:53,263 --> 00:54:54,862 .ينبغي أن نغادر حالما تمر العاصفة 940 00:54:54,957 --> 00:54:57,294 هل هناك شيء تحتاج أن تخبرني به؟ 941 00:54:57,389 --> 00:54:58,862 هل حدث شيء؟ 942 00:54:59,374 --> 00:55:02,444 يمكننا التحدث في الأمر بعد أن .يزول عنك تأثير المخدر 943 00:55:02,860 --> 00:55:06,477 .لا أعرف بمن أثق - لماذا تقولين ذلك؟ - 944 00:55:06,573 --> 00:55:07,535 .سحقا 945 00:55:07,629 --> 00:55:09,326 دييغو أريد أن أخبرك شيئا؟ 946 00:55:09,423 --> 00:55:10,829 ماذا؟ - ...أنا - 947 00:55:10,928 --> 00:55:11,948 يا الهي 948 00:55:12,044 --> 00:55:13,902 .هذا نحن فحسب - .مرحبا - 949 00:55:13,997 --> 00:55:15,566 .لم نكن متأكدين من مكانكما 950 00:55:15,663 --> 00:55:19,503 .تركتني وحيدة تماما، سيج .الجو بارد جدا في الخارج 951 00:55:19,598 --> 00:55:21,966 .أجل، احتجت أن أجفف شعري 952 00:55:22,061 --> 00:55:24,557 .لا بد إن العاصفة أسقطت خطوط الكهرباء 953 00:55:24,654 --> 00:55:26,670 .حسنا، لدينا مدفأة مشتعلة وجميلة جدا 954 00:55:26,767 --> 00:55:27,791 .علينا أن نظل معا 955 00:55:27,886 --> 00:55:29,423 .سأتفقد لوحة القواطع الكهربائية 956 00:55:29,518 --> 00:55:31,087 .ربما تسبب البرق في فصل القاطع الرئيسي 957 00:55:31,182 --> 00:55:32,622 .لا، أنا متأكدة إنه خط كهرباء مقطوع 958 00:55:32,717 --> 00:55:34,732 .سأذهب للتفقد على أي حال - .لا، لا، لا تقلقوا - 959 00:55:34,831 --> 00:55:36,399 اعتني بالفتيات، حسنا؟ 960 00:55:36,494 --> 00:55:39,118 .حسنا - .سأتفقد الصندوق - 961 00:55:42,221 --> 00:55:43,532 سين، هل يمكنك أن تمنحينا لحظة؟ 962 00:55:43,630 --> 00:55:45,680 .يجب أن نرتدي ثيابنا - .أجل - 963 00:55:46,991 --> 00:55:49,006 ...قلت ،سنكون سريعين، سين 964 00:55:49,102 --> 00:55:50,412 ...لذا، أريدك أن - .لا أريد أن أكون وحدي - 965 00:55:50,511 --> 00:55:51,723 .سأغلق عيوني .يمكنكم أن تغيروا 966 00:55:51,821 --> 00:55:53,197 .لا بأس بذلك .سنكون سريعين 967 00:55:53,292 --> 00:55:54,892 .سنكون سريعين. أعدك 968 00:55:58,670 --> 00:56:01,294 لماذا تظني إنك لا تستطيعي أن تثقي بي؟ 969 00:56:02,352 --> 00:56:03,599 هل تثق بي أنت؟ 970 00:56:07,115 --> 00:56:08,909 ما الذي يحدث؟ - .صه - 971 00:56:11,821 --> 00:56:13,389 .لم يكن يفترض أن تتركيهم وحدهم 972 00:56:13,485 --> 00:56:15,054 .كنت مضطرة 973 00:56:15,598 --> 00:56:17,712 .كانوا سيشكون بالأمر لو لم أفعل 974 00:56:17,807 --> 00:56:20,814 ظننت إن هذا سيكون انتهى .بحلول هذا الوقت 975 00:56:21,615 --> 00:56:25,869 .كانوا يشكلون تحديا .هكذا تكون المتعة أكبر بكثير 976 00:56:25,967 --> 00:56:27,183 تبا لك أعلم إن هناك شيء 977 00:56:27,278 --> 00:56:29,101 يدور بينك أنت وسين 978 00:56:29,198 --> 00:56:32,975 هل ضاجعتها أم لا؟ - أقسم بالرب إني لم أفعل - 979 00:56:33,072 --> 00:56:34,605 أنا لا أصدقك، دييغو 980 00:56:34,701 --> 00:56:36,975 أنا لا أصدق أي كلمة تخرج من فمك 981 00:56:37,072 --> 00:56:38,956 .اهدئي، أرجوك 982 00:56:39,054 --> 00:56:40,879 .اسمعيني - .لن أستمع اليك - 983 00:56:40,975 --> 00:56:44,334 لا أريد أن أراك أو أتحدث معك مرة أخرى أبدا 984 00:56:44,430 --> 00:56:47,182 سيج، انتظري إلى أين أنت ذاهبة؟ 985 00:56:47,534 --> 00:56:50,704 .يا رفاق، أنا أحتاج مساعدتكم .أنا وسيج نشب بيننا شجار 986 00:56:50,798 --> 00:56:52,878 .لم يكن القاطع الكهربائي 987 00:56:52,974 --> 00:56:55,022 ماذا حدث؟ - أنت السبب حسنا؟ - 988 00:56:55,118 --> 00:56:57,231 .إنها غاضبة جدا .لقد هرعت إلى الخارج 989 00:56:57,327 --> 00:56:59,758 .من فضلكم اذهبوا وابحثوا عنها .قالت إنها لا تريد رؤيتي مجددا 990 00:56:59,855 --> 00:57:01,615 .بالطبع سنفعل .بالطبع سنفعل 991 00:57:01,709 --> 00:57:03,566 .سوف نجدها - .شكرا لكم. شكرا جزيلا لكم - 992 00:57:03,661 --> 00:57:05,133 .أجل - .بالطبع - 993 00:57:05,646 --> 00:57:08,847 سيج؟ سيج؟ - سيج سيج - 994 00:57:10,189 --> 00:57:12,206 .حسنا، لقد رحلوا 995 00:57:14,989 --> 00:57:16,622 .هناك شيء خطير يحدث هنا 996 00:57:16,718 --> 00:57:18,287 .أعلم. أجل، هذا واضح 997 00:57:19,277 --> 00:57:21,678 ."أنا لم أتناول مخدر "مولي 998 00:57:21,772 --> 00:57:23,342 ماذا؟ لماذا لم تخبريني هذا من قبل؟ 999 00:57:23,438 --> 00:57:27,343 لأنني لم أكن أعلم ما إذا كانوا .يراقبون أو يتنصتون 1000 00:57:27,438 --> 00:57:29,965 هذه؟ .ليست نظارة طبية 1001 00:57:30,062 --> 00:57:32,240 ماذا؟ - أين مفاتيحك؟ - 1002 00:57:32,334 --> 00:57:33,998 .تبا - أين مفاتيحك؟ - 1003 00:57:34,094 --> 00:57:35,919 أين مفاتيحك؟ 1004 00:57:36,013 --> 00:57:37,935 .إنها بجانب هاتفي .هنا 1005 00:57:38,415 --> 00:57:41,102 كانت هنا للتو - أليست هناك؟ - 1006 00:57:41,197 --> 00:57:43,757 .لا - هل تعتقد بأنهم أخذوها؟ - 1007 00:57:43,855 --> 00:57:45,520 .هذا محتمل جدا بهذه المرحلة 1008 00:57:45,613 --> 00:57:46,991 .حسنا 1009 00:57:49,038 --> 00:57:51,086 .حسنا، سوف أسألك هذا لمرة 1010 00:57:51,887 --> 00:57:52,910 .حسنا 1011 00:57:53,007 --> 00:57:55,565 كل من سين وويل قالا لي 1012 00:57:55,980 --> 00:57:57,869 .إنك حاولت مضاجعتها 1013 00:57:58,637 --> 00:57:59,471 وإنني مدينة لك 1014 00:57:59,566 --> 00:58:01,357 .بسبب ما حدث مع شون - .إنهم يكذبون - 1015 00:58:01,454 --> 00:58:02,986 .لذا، أخبرني فحسب إن كان هذا صحيحا - .لا، لا - 1016 00:58:03,085 --> 00:58:05,005 إنهم يكذبون، حسنا؟ لم أعرف كيف أخبرك 1017 00:58:05,100 --> 00:58:06,541 ،لأن الأمر يبدو مستبعدا تماما 1018 00:58:06,638 --> 00:58:08,174 .لكنها حاولت مضاجعتي 1019 00:58:08,271 --> 00:58:09,964 ،أقسم بالرب .كان أمرا غريبا جدا بحق 1020 00:58:10,060 --> 00:58:12,014 .أنا لم ألمسها - كيف عرفت بموضوع شون؟ - 1021 00:58:12,110 --> 00:58:14,287 أنا لم أذكر شون لها أبدا، حسنا؟ 1022 00:58:14,384 --> 00:58:16,077 ،لقد أخبرت ويل بما حدث مع شون 1023 00:58:16,173 --> 00:58:19,053 غير إن هذا لم يكن يعني إنه يمكنني .أن أضاجع شخصا آخر 1024 00:58:19,854 --> 00:58:23,246 هل أخبرت ويل إنك رأيتني أستمني في الحمام؟ 1025 00:58:23,340 --> 00:58:26,219 .سيج، لا. صدقيني لم أفعل 1026 00:58:30,508 --> 00:58:31,342 .حسنا 1027 00:58:32,461 --> 00:58:34,030 .ماذا؟ سيج 1028 00:58:37,167 --> 00:58:38,445 ماذا؟ ماذا؟ 1029 00:58:38,542 --> 00:58:39,854 ،حسنا، إن لم تخبره 1030 00:58:39,951 --> 00:58:42,028 .فليس هناك سوى طريقة واحدة ليعرف 1031 00:58:42,127 --> 00:58:43,725 هل يصوروننا؟ 1032 00:58:48,748 --> 00:58:51,116 .هيا - .تبا - 1033 00:58:53,228 --> 00:58:55,885 .غرفة رقم ثلاثة - هل أنت متأكدة من هذا؟ - 1034 00:58:55,982 --> 00:58:58,125 .ليس لدينا خيار آخر .لقد أخذوا مفاتيحنا 1035 00:58:58,221 --> 00:59:00,428 .إنهم يستمتعون بالعبث معنا 1036 00:59:00,557 --> 00:59:02,892 .أعتقد إنهم يلعبون لعبة ما 1037 00:59:03,437 --> 00:59:05,326 ،حسنا، إن كانوا يريدوننا أن نلعب 1038 00:59:05,421 --> 00:59:06,988 .فلا بد من وجود طريقة لنفوز 1039 00:59:21,229 --> 00:59:23,181 ما هذا بحق الجحيم؟ 1040 00:59:41,804 --> 00:59:42,764 .سيج. سيج - .أجل - 1041 00:59:42,861 --> 00:59:44,528 .توجد صورة لنا هنا 1042 00:59:44,622 --> 00:59:46,284 لا. ماذا؟ - .أجل - 1043 00:59:50,990 --> 00:59:55,565 .هؤلاء نحن - هل هؤلاء... أزواج آخرون؟ - 1044 00:59:55,661 --> 00:59:57,132 .لا أعلم 1045 00:59:59,852 --> 01:00:01,996 .يا الهي 1046 01:00:07,693 --> 01:00:09,069 ما هذا؟ 1047 01:00:17,005 --> 01:00:17,901 ماذا؟ 1048 01:00:28,109 --> 01:00:29,934 .هذا منزلهم 1049 01:00:32,846 --> 01:00:34,060 .إنه منزلهم 1050 01:00:34,157 --> 01:00:36,270 .تعالي هنا. أنظري هذا - ماذا؟ - 1051 01:00:38,287 --> 01:00:39,531 .كنت محقة في قلقك 1052 01:00:39,629 --> 01:00:41,931 .الكاميرات مخفية خلف المرايا 1053 01:00:54,351 --> 01:00:56,397 .سحقا 1054 01:01:16,014 --> 01:01:18,765 ماذا فعلت أنت وسين أثناء غيابنا أنا وسيج؟ 1055 01:01:24,013 --> 01:01:27,435 سيج؟ - أجل؟ - 1056 01:01:29,355 --> 01:01:31,086 بعد أن حجزنا إقامتنا، بدأوا 1057 01:01:31,183 --> 01:01:34,282 بالبحث عنا، وتفحصوا حساباتنا على .وسائل التواصل وكل شيء 1058 01:01:35,436 --> 01:01:38,955 .إنهم يحاولون جعلنا لا نثق ببعضنا البعض 1059 01:01:39,054 --> 01:01:40,395 .يجب أن نخرج من هنا 1060 01:01:40,494 --> 01:01:42,287 .احذف فيديوهاتنا ولنخرج من هنا 1061 01:01:42,380 --> 01:01:44,236 .سأحطم هذا الشيء .لا أريد أن أترك شيئا 1062 01:01:45,516 --> 01:01:48,175 .حسنا، هل تعرف ماذا يجب أن تحطم؟ حسنا 1063 01:01:49,548 --> 01:01:52,941 .أحسنتم. لعبتم ببراعة 1064 01:01:53,229 --> 01:01:54,603 .أحسنتم 1065 01:01:54,699 --> 01:01:56,589 .لم يكن عليك تدمير القرص 1066 01:01:57,165 --> 01:01:58,830 .كل شيء مسجل على الغيمة 1067 01:02:00,108 --> 01:02:01,452 ماذا تفعلون؟ 1068 01:02:01,548 --> 01:02:02,509 لماذا تفعلون هذا بنا؟ 1069 01:02:02,608 --> 01:02:03,661 ما هذا بحق الجحيم؟ 1070 01:02:03,757 --> 01:02:06,093 .إنها مجرد لعبة، سيج 1071 01:02:06,763 --> 01:02:12,075 فكروا في الأمر كفرصة لإثبات حبكما .لبعضكما البعض 1072 01:02:13,804 --> 01:02:16,717 ،ألا تشعرون بأن كل مكان تذهبون إليه 1073 01:02:16,813 --> 01:02:19,822 وكل شخص تقابلوه يلعب لعبته الخاصة 1074 01:02:19,916 --> 01:02:21,452 ،بقواعده الخاصة 1075 01:02:21,772 --> 01:02:24,719 ولا أحد يخبركم أبدا ما هي تلك القواعد؟ 1076 01:02:26,796 --> 01:02:28,556 ماذا؟ 1077 01:02:29,230 --> 01:02:30,859 أنتم طلبتم منا الدخول إلى هنا .الليلة الماضية 1078 01:02:30,955 --> 01:02:32,620 ماذا كنتم ستفعلون لو وافقنا؟ 1079 01:02:32,717 --> 01:02:35,149 .ما كنت لأسمح لكما بالدخول إلى هنا 1080 01:02:35,245 --> 01:02:36,621 .كنت سأمنعكم 1081 01:02:37,005 --> 01:02:39,852 سيج، شعورك بأنك على وشك أن .تكشفي هو جزء من المتعة 1082 01:02:39,950 --> 01:02:41,549 كم مرة 1083 01:02:41,643 --> 01:02:43,183 فعلتم هذا من قبل؟ - .ستة - 1084 01:02:43,276 --> 01:02:44,590 .ستة - 1085 01:02:44,683 --> 01:02:46,507 ستة، مع احتسابهم أم دون احتسابهم؟ 1086 01:02:46,603 --> 01:02:48,108 حبيبي، لقد سألوا كم مرة فعلنا .هذا من قبل 1087 01:02:48,204 --> 01:02:50,060 .ستة، دون احتسابهم - ما الذي فاتني؟ - 1088 01:02:50,157 --> 01:02:52,463 ،مرحبا؟ مرحبا؟ حسنا نحن سنخرج من هنا، حسنا؟ 1089 01:02:52,557 --> 01:02:54,762 .لا يهمنا أمر لعبتكم اللعينة 1090 01:02:54,859 --> 01:02:56,718 .أعيدو لنا مفاتيحنا 1091 01:02:56,813 --> 01:02:59,052 هل تريدوا أن تعرفوا ماذا يحدث عندما تخسرون؟ 1092 01:02:59,565 --> 01:03:00,876 .لا 1093 01:03:02,382 --> 01:03:03,820 .أعيدو لي مفاتيحي 1094 01:03:03,918 --> 01:03:05,101 .دييغو 1095 01:03:05,643 --> 01:03:08,715 .لا بأس - ،إذا أعطيناكم هذه المفاتيح الآن - 1096 01:03:09,069 --> 01:03:13,197 ...فهناك أمور تخصنا وأمور تخصكما 1097 01:03:14,636 --> 01:03:16,332 .لن تعلموا بها أبدا 1098 01:03:19,342 --> 01:03:22,893 .لا نريد، أعتقد - .أعلم إنكم تريدوا - 1099 01:03:22,991 --> 01:03:26,637 دييغو، ألا تريد أن تعرف أكثر .قليلا عن سيج 1100 01:03:26,733 --> 01:03:29,294 كل ما نريده هو المغادرة، حسنا؟ 1101 01:03:29,389 --> 01:03:30,604 .من فضلكم اتركونا نغادر 1102 01:03:30,699 --> 01:03:34,221 .هذا منطقي. هذا منطقي 1103 01:03:36,811 --> 01:03:38,094 .اذهبا - .هيا، سيج - 1104 01:03:38,189 --> 01:03:39,821 .دعينا نخرج من هنا 1105 01:03:39,917 --> 01:03:41,453 .سوف نشتاق لكما - ...ابتعد عن - 1106 01:03:41,549 --> 01:03:42,763 .سوف نشتاق لكما 1107 01:03:42,861 --> 01:03:45,356 .قد بأمان - .سوف نشتاق لكما - 1108 01:03:45,453 --> 01:03:47,949 .أعد لي الخاتم 1109 01:03:48,366 --> 01:03:51,755 .إذا غادرت الآن، ستغادر بدون الخاتم يا صاح 1110 01:03:53,133 --> 01:03:54,733 .سوف أعود من أجله 1111 01:03:59,597 --> 01:04:00,908 .تبا، إنها غير موصولة بالكهرباء 1112 01:04:01,003 --> 01:04:02,092 ماذا؟ 1113 01:04:04,460 --> 01:04:06,383 .البطارية تكفي ل 9,6 كيلومتر فقط 1114 01:04:06,477 --> 01:04:08,652 لا بد إنه فصلها فورا بعد أن .وصلتها بالكهرباء 1115 01:04:08,749 --> 01:04:10,093 .حسنا، دعنا نذهب فحسب 1116 01:04:10,190 --> 01:04:12,366 .سنجد أنفسنا في غابة في مكان ناء تماما 1117 01:04:12,460 --> 01:04:13,834 .حبيبي، يجب أن نذهب 1118 01:04:13,933 --> 01:04:15,724 علينا فقط أن نخرج من هنا، حسنا؟ 1119 01:04:15,818 --> 01:04:17,997 .يا الهي 1120 01:04:18,094 --> 01:04:19,628 .لقد ضاجعتها، دييغو 1121 01:04:20,046 --> 01:04:21,516 .لقد ضاجعتها في مؤخرة سيارتي 1122 01:04:21,614 --> 01:04:24,044 .لهذا تأخرنا كثيرا في العودة 1123 01:04:27,662 --> 01:04:29,837 .لقد حاول. لم يحدث شيء 1124 01:04:29,931 --> 01:04:31,725 .أراهن إن سائلي المنوي لا يزال داخلها 1125 01:04:31,820 --> 01:04:33,675 ماذا؟ - إنه يكذب - 1126 01:04:33,772 --> 01:04:34,955 قد السيارة فحسب 1127 01:04:35,052 --> 01:04:36,585 إنه يكذب - .لا، هناك دليل - 1128 01:04:37,168 --> 01:04:38,957 .هناك فيديو، دييغو 1129 01:04:39,050 --> 01:04:41,004 إنه يلعب لعبة حقيرة - ...ارجعوا - 1130 01:04:41,100 --> 01:04:42,988 .نحن فزنا باللعبة بالفعل، سيج 1131 01:04:43,087 --> 01:04:44,490 لقد ضاجعتك 1132 01:04:44,589 --> 01:04:47,213 .دييغو قاوم سين، لكن أنا ضاجعتك 1133 01:04:47,308 --> 01:04:48,781 ما هذا؟ تأخذون شخصين 1134 01:04:48,878 --> 01:04:50,027 ،مغرمين جدا ببعضهما 1135 01:04:50,123 --> 01:04:51,693 ،في علاقة ملتزمة وسعيدة 1136 01:04:51,785 --> 01:04:53,645 ثم تدمرونها ببساطة؟ 1137 01:04:53,740 --> 01:04:57,229 سعيدان وملتزمان هو وصف .مبالغ فيه، سيج 1138 01:04:57,328 --> 01:05:00,844 .لكن، نعم، نحن نساعد الناس ليروا الحقيقة 1139 01:05:01,804 --> 01:05:04,301 ...دييغو، إذا غادرتم الآن 1140 01:05:04,394 --> 01:05:05,292 دييغو؟ - .اخرس. اخرس - 1141 01:05:05,387 --> 01:05:06,443 ...حبيبي - .اخرس - 1142 01:05:06,539 --> 01:05:07,723 اخرس 1143 01:05:08,844 --> 01:05:11,243 سيج، لماذا لم تذكري هذا من قبل؟ 1144 01:05:13,837 --> 01:05:15,533 .أنت لم تخبرني عن سين 1145 01:05:15,627 --> 01:05:17,132 .لم أفعل في البداية، لكني أخبرتك 1146 01:05:17,230 --> 01:05:20,013 .حسنا. أنا لم أمارس الجنس معه 1147 01:05:20,110 --> 01:05:21,517 ...لم أخبرك لأنني 1148 01:05:21,610 --> 01:05:23,562 .لأنك خنت من قبل 1149 01:05:25,674 --> 01:05:27,309 .أنا لم أفعل هذا 1150 01:05:27,404 --> 01:05:29,453 .لا أعتقد إنه يصدقك، سيج 1151 01:05:29,548 --> 01:05:30,732 .أنا لم أفعل هذا - .دييغو - 1152 01:05:30,830 --> 01:05:33,162 أعني هي فقط لا تريدك أن ترى 1153 01:05:33,260 --> 01:05:35,082 .الأشياء التي فعلتها 1154 01:05:35,177 --> 01:05:37,612 .حبيبي، أرجوك - لا يمكنك أن تثق بها، حسنا؟ - 1155 01:05:37,709 --> 01:05:41,098 نحن لسنا بأمان هنا، حسنا؟ .يجب أن نذهب الآن 1156 01:05:41,580 --> 01:05:44,108 .أنا أحبك. أنا لم أفعل هذا 1157 01:05:49,292 --> 01:05:50,154 .أنا أصدقها 1158 01:05:51,628 --> 01:05:54,283 سيج، لماذا لا تخبريه ما قلته ل سين؟ 1159 01:05:54,378 --> 01:05:58,347 .أتعلم ماذا، تبا لكم وللعبتكم الحقيرة .أنتم تخسرون 1160 01:06:00,493 --> 01:06:01,613 .انطلق فحسب 1161 01:06:04,939 --> 01:06:06,892 حبيبي؟ حبيبي 1162 01:06:08,620 --> 01:06:11,693 يا للهول، تبا 1163 01:06:50,348 --> 01:06:53,035 .اهدئي .أنت لن تذهبي لأي مكان 1164 01:06:54,731 --> 01:06:56,716 .هيا - كيف حال ساقك، دييغو؟ - 1165 01:06:57,133 --> 01:06:59,595 هل تتذكري هذه؟ .كانت في سيارتكم 1166 01:07:09,195 --> 01:07:12,043 .لماذا نحن؟ نحن لم نفعل لكم شيئا 1167 01:07:12,138 --> 01:07:16,365 .دييغو. صدقني... الأمر ليس شخصيا 1168 01:07:16,460 --> 01:07:19,627 لكن، إذا كان بإمكاننا بعطلة نهاية أسبوع واحدة تدمير 1169 01:07:19,723 --> 01:07:23,180 ،ما استغرقتما سنوات في بنائه 1170 01:07:23,660 --> 01:07:26,475 أعني، لماذا يجب أن تبقيا معا أصلا؟ 1171 01:07:26,573 --> 01:07:29,104 إما أن تقاومونا 1172 01:07:29,198 --> 01:07:30,986 وتثبتا حبكما لبعضكما البعض 1173 01:07:31,085 --> 01:07:33,644 ،وتعيشان 1174 01:07:34,063 --> 01:07:36,331 .أو ينتهي بكما المطاف في قاع البحيرة 1175 01:07:37,579 --> 01:07:40,557 لم يسبق لأي ثنائي أن خاض لعبتنا .ونجا حتى الصباح 1176 01:07:41,390 --> 01:07:43,212 ما الذي يجعلكم مختلفين عن البقية؟ 1177 01:07:45,068 --> 01:07:47,854 .نحن لم ننفصل 1178 01:07:48,680 --> 01:07:49,515 .أجل - نحن نفوز - 1179 01:07:49,613 --> 01:07:50,859 لقد فزنا بلعبتكم 1180 01:07:50,956 --> 01:07:52,491 .لقد فزنا، لذا عليكم أن تتركونا نرحل 1181 01:07:52,588 --> 01:07:53,964 عليكم أن تتركونا نرحل 1182 01:07:54,058 --> 01:07:56,874 .علينا أن نتركهم يرحلون هل علينا أن نترككم ترحلون؟ 1183 01:07:57,322 --> 01:07:58,604 .استيقظي، سيج 1184 01:07:58,700 --> 01:08:00,748 كل ما فعلتماه لبعضكما البعض هو الكذب 1185 01:08:00,844 --> 01:08:02,666 .منذ وصولكما إلى هنا 1186 01:08:07,114 --> 01:08:09,165 أعد لي هاتفي 1187 01:08:09,260 --> 01:08:10,601 .أنظروا إلى ذلك 1188 01:08:10,698 --> 01:08:11,978 لقد تمت الموافقة للتو 1189 01:08:12,075 --> 01:08:15,372 ."على حجزك القادم في "فلوريدا 1190 01:08:15,467 --> 01:08:16,875 .مكان رائع 1191 01:08:16,970 --> 01:08:18,411 .رائع 1192 01:08:19,531 --> 01:08:22,699 .لن تذهبوا إلى هناك... هذا واضح 1193 01:08:28,650 --> 01:08:30,795 لماذا تخبروننا كل هذا؟ 1194 01:08:31,179 --> 01:08:33,837 .أخبريهم - هل ينبغي أن أخبرهم؟ - 1195 01:08:49,389 --> 01:08:51,243 دعونا نستعرض الماضي، ما رأيكم؟ 1196 01:09:24,107 --> 01:09:26,028 هل اكتشفتم الأمر؟ 1197 01:09:28,492 --> 01:09:32,202 .إسمي توماس، وهذه أليس 1198 01:09:33,997 --> 01:09:36,363 .والدانا كانا روبرت و مارلين برايس 1199 01:09:40,780 --> 01:09:42,857 .أنت قرأت عنهما دييغو 1200 01:09:42,957 --> 01:09:45,326 غرفة رقم اثنان، في الصحف؟ 1201 01:09:48,014 --> 01:09:51,979 هل يجعلك ذلك تشعر ببعض الغضب؟ 1202 01:09:52,075 --> 01:09:55,372 لا يتوافق مع نظرتك إلى العالم؟ 1203 01:09:59,116 --> 01:10:03,018 منذ أن كنا صغارا، كانت تربطني .أنا وتوم رابطة خاصة 1204 01:10:05,644 --> 01:10:08,138 .كنا نقضي جميع أوقاتنا سوية 1205 01:10:10,604 --> 01:10:12,777 ،لم نكن أخا وأختا وحسب 1206 01:10:13,581 --> 01:10:15,434 .بل كنا أيضا أفضل الأصدقاء 1207 01:10:18,377 --> 01:10:21,293 .حاولت أمنا أن تبعدنا عن بعضنا 1208 01:10:22,476 --> 01:10:26,379 .كنا نستلقي سوية ونغفو 1209 01:10:28,043 --> 01:10:30,349 ...وحبنا 1210 01:10:32,074 --> 01:10:33,739 .تطور 1211 01:10:38,059 --> 01:10:39,182 ،عندما كنا في سن المراهقة 1212 01:10:39,276 --> 01:10:41,388 .ضبطتنا أمنا في السرير معا 1213 01:10:41,483 --> 01:10:43,820 .أخبرت والدنا، وضربنا 1214 01:10:43,917 --> 01:10:45,227 .اعتقدوا بأننا وحوش 1215 01:10:45,323 --> 01:10:48,076 .لذا، قمنا بما كان علينا فعله 1216 01:10:51,275 --> 01:10:53,516 .أثبتنا حبنا للعالم 1217 01:11:03,306 --> 01:11:05,131 .اسمعوا 1218 01:11:05,706 --> 01:11:09,706 ،ما فعله والديكما كان فظيعا 1219 01:11:10,698 --> 01:11:12,040 .لكننا لسنا هما 1220 01:11:12,139 --> 01:11:13,450 .لكنكم مثلهم 1221 01:11:13,548 --> 01:11:15,212 أنتم من النوع الذي يجب أن يحكم 1222 01:11:15,308 --> 01:11:18,029 على علاقته الخاصة، وبدلا من ذلك .تحكمون على علاقتنا 1223 01:11:18,123 --> 01:11:22,155 .سين، أرجوك .أرجوكم، اتركونا نرحل فحسب 1224 01:11:22,249 --> 01:11:25,578 .لن نخبر أحد شيئا عن هذا 1225 01:11:25,675 --> 01:11:27,114 لذا، عليكم أن تتركونا نذهب 1226 01:11:30,090 --> 01:11:32,940 .حبيبي. حبيبي 1227 01:11:33,034 --> 01:11:34,378 حبيبتي؟ - حبيبي؟ - 1228 01:11:34,474 --> 01:11:35,690 حبيبتي؟ - .الأدرينالين الخاص بي - 1229 01:11:35,785 --> 01:11:36,876 .أشعر بحيوية ومرح شديدين حقا 1230 01:11:36,970 --> 01:11:39,337 .أنا أريدك .أريدك حالا 1231 01:11:39,434 --> 01:11:40,268 الآن؟ - .أجل - 1232 01:11:40,362 --> 01:11:41,355 الآن؟ - .أجل - 1233 01:11:41,449 --> 01:11:42,347 ...هل يمكن يا رفاق 1234 01:11:42,443 --> 01:11:43,852 ...هل تمانعوا إذا قمنا 1235 01:11:43,946 --> 01:11:45,546 ...سوف .سنعود خلال دقيقتين 1236 01:11:45,641 --> 01:11:47,404 .يا الهي - لا تتحركا - 1237 01:11:47,500 --> 01:11:48,522 تبا 1238 01:11:49,898 --> 01:11:52,458 .سيج؟ سيج، يجب أن تهربي .يجب أن تهربي 1239 01:11:52,555 --> 01:11:54,474 ،أنا لن أذهب بعيدا بهذه الساق .لكن أنت يجب أن تهربي 1240 01:11:54,571 --> 01:11:56,138 .لن أتركك هنا 1241 01:11:56,236 --> 01:11:57,675 .دعنا نخرج من هنا .استخدم أسنانك 1242 01:11:57,771 --> 01:12:00,745 .انتظري، انتظري ."رأيت هذا على "تيك توك 1243 01:12:00,844 --> 01:12:02,571 .قفي. قفي .اسمعيني 1244 01:12:02,666 --> 01:12:03,724 ماذا؟ - فقط قفي - 1245 01:12:04,169 --> 01:12:06,762 هل فهمت؟ - .أجل. حسنا، حسنا - 1246 01:12:06,921 --> 01:12:08,234 ،عليك رفع ذراعيك 1247 01:12:08,329 --> 01:12:09,737 .ثم تنزليهما بأقوى ما لديك من قوة 1248 01:12:09,835 --> 01:12:11,659 .حسنا - .حسنا؟ حسنا - 1249 01:12:18,058 --> 01:12:19,115 .تبا 1250 01:12:20,331 --> 01:12:22,122 أترين؟ .كانوا مخطئين بشأننا 1251 01:12:22,217 --> 01:12:24,171 .أنظري كم نحن ثنائي رائع 1252 01:12:24,267 --> 01:12:27,402 لقد كنت أزيفها؟ - ماذا؟ - 1253 01:12:27,499 --> 01:12:28,812 ،عندما تركت وظيفتك 1254 01:12:28,907 --> 01:12:31,339 وقعت كل المسؤولية المالية علي 1255 01:12:31,434 --> 01:12:34,890 .دون أي خطة مدروسة .ولم نعد متساويين بعد ذلك 1256 01:12:34,989 --> 01:12:36,392 ...وهكذا، في كل مرة نمارس الجنس 1257 01:12:36,491 --> 01:12:37,770 .كنت تزيفين وصولك للنشوة - .أجل - 1258 01:12:37,868 --> 01:12:40,204 .كنت أشك بذلك، لكني لم أكن متأكدا 1259 01:12:40,300 --> 01:12:41,577 ...لا أستطيع فك هذا - .أنا آسف جدا - 1260 01:12:41,674 --> 01:12:44,331 الشريط اللاصق... - .أنت تقتربين - 1261 01:12:44,427 --> 01:12:45,804 .اذهب واحضر الكلوروفورم 1262 01:12:46,283 --> 01:12:48,269 اذهب 1263 01:12:51,691 --> 01:12:52,907 هل فكيته؟ - .أجل - 1264 01:12:53,000 --> 01:12:54,090 .تبا. حسنا 1265 01:12:54,188 --> 01:12:56,585 .حسنا. هيا بنا. هيا بنا 1266 01:12:59,114 --> 01:13:00,108 .سيج، اذهبي 1267 01:13:01,610 --> 01:13:04,425 اذهبي أحضري سكين اذهبي 1268 01:13:56,523 --> 01:13:59,434 .حبيبتي، لم أجد الكلوروفورم 1269 01:14:25,353 --> 01:14:26,411 .يا الهي 1270 01:14:26,506 --> 01:14:28,137 .حبيبتي؟ حبيبتي 1271 01:14:33,354 --> 01:14:35,787 .تبا. سحقا 1272 01:14:35,883 --> 01:14:37,357 ...حبيبتي، حبيبتي، هل أنت 1273 01:14:37,449 --> 01:14:38,668 انتظري، انتظري. هل أنت بخير؟ 1274 01:14:39,146 --> 01:14:41,610 .هناك زجاج في وجهي 1275 01:14:43,241 --> 01:14:44,044 .تبا 1276 01:14:44,141 --> 01:14:45,290 أقتلها 1277 01:14:45,385 --> 01:14:46,730 أقتل تلك العاهرة اللعينة 1278 01:14:46,826 --> 01:14:48,426 .سوف أقتلها يا حبيبتي - .اذهب - 1279 01:14:48,522 --> 01:14:50,121 حسنا؟ - اذهبي اذهبي - 1280 01:14:50,859 --> 01:14:52,267 .أنا أحبك 1281 01:14:53,770 --> 01:14:54,570 .أنا أحبك 1282 01:14:59,501 --> 01:15:01,066 دييغو 1283 01:15:20,522 --> 01:15:21,706 دييغو؟ 1284 01:15:24,554 --> 01:15:25,863 دييغو؟ 1285 01:15:28,842 --> 01:15:30,475 دييغو 1286 01:15:31,020 --> 01:15:32,201 دييغو 1287 01:15:52,872 --> 01:15:53,897 .سحقا 1288 01:15:56,329 --> 01:15:58,377 هل ستقتليني بالفأس، سيج؟ 1289 01:15:58,472 --> 01:16:00,941 .سأقتلك قبل أن تقتلني 1290 01:16:01,483 --> 01:16:04,776 ."سأقتلك قبل أن تقتلني" 1291 01:16:09,578 --> 01:16:11,722 أتعرفين ماذا؟ 1292 01:16:11,818 --> 01:16:13,834 ،سأكون نبيلا حقا الآن 1293 01:16:14,315 --> 01:16:16,779 .وسأمنحك فرصة مجانية 1294 01:16:16,872 --> 01:16:18,220 ما رأيك بذلك؟ 1295 01:16:18,956 --> 01:16:21,035 سأمنحك مهلة للعد حتى الثلاثة 1296 01:16:21,129 --> 01:16:23,820 .كي تغرزي ذلك الفأس في رأسي 1297 01:16:24,522 --> 01:16:27,051 ،أو سأذهب لأقتل حبيبك أولا 1298 01:16:27,147 --> 01:16:29,097 .ثم أعود إليك 1299 01:16:29,194 --> 01:16:30,508 حسنا؟ 1300 01:16:31,179 --> 01:16:34,026 ما مدى حبك له، سيج؟ 1301 01:16:34,475 --> 01:16:36,616 .هيا، أرني مقدار حبك له 1302 01:16:36,712 --> 01:16:38,635 هل تقتلين من أجله؟ 1303 01:16:39,851 --> 01:16:40,811 .واحد 1304 01:16:42,218 --> 01:16:43,819 .اثنان 1305 01:16:47,080 --> 01:16:49,259 .ثلاثة 1306 01:16:52,489 --> 01:16:54,123 سيج 1307 01:16:54,954 --> 01:16:56,777 .أعتقد إنك لا تحبيه 1308 01:17:03,850 --> 01:17:05,737 هل تريدي أن أعطيك فرصة أخرى؟ 1309 01:17:07,658 --> 01:17:09,356 سوف أعطيك فرصة أخرى، حسنا؟ 1310 01:17:09,449 --> 01:17:11,787 .لكنها الأخيرة 1311 01:17:11,885 --> 01:17:13,930 حسنا؟ حسنا؟ 1312 01:17:14,025 --> 01:17:16,106 .لنفعل هذا 1313 01:17:18,187 --> 01:17:19,754 .هيا، سيج 1314 01:17:21,032 --> 01:17:21,962 .واحد 1315 01:17:23,434 --> 01:17:26,987 يمكنك فعلها هيا، سيج 1316 01:17:28,141 --> 01:17:29,321 .اثنان 1317 01:17:29,416 --> 01:17:30,954 .يمكنك فعل هذا 1318 01:17:31,337 --> 01:17:33,385 .لديك غريزة القاتل تلك 1319 01:17:34,889 --> 01:17:36,266 .اثنان ونصف 1320 01:17:38,091 --> 01:17:40,840 تبا تبا، أجل هيا 1321 01:17:40,937 --> 01:17:42,759 هيا، مرة أخرى 1322 01:17:43,403 --> 01:17:46,759 أنا سعيد جدا لأنك لن تستسلمي .دون مقاومة، سيج 1323 01:17:48,362 --> 01:17:50,088 ماذا ستفعلين الآن؟ 1324 01:17:52,074 --> 01:17:53,162 .تبا 1325 01:17:58,023 --> 01:18:00,040 أيتها العاهرة 1326 01:19:32,106 --> 01:19:34,668 سيج 1327 01:19:37,289 --> 01:19:39,626 سيج 1328 01:20:49,768 --> 01:20:52,584 دييغو دييغو 1329 01:21:03,081 --> 01:21:05,704 سيج سيج 1330 01:21:07,208 --> 01:21:08,937 سيج 1331 01:21:09,032 --> 01:21:11,367 سيج 1332 01:21:13,095 --> 01:21:14,538 .لا أعتقد إنها قادمة يا رجل 1333 01:21:27,529 --> 01:21:30,472 .انتبه لخطواتك ...انتبه 1334 01:21:30,567 --> 01:21:32,073 .لا، لا، لا .لا يجب عليك فعل هذا 1335 01:21:32,167 --> 01:21:34,505 هل تمزح معي؟ 1336 01:21:35,046 --> 01:21:36,168 لا - ،أتعلم - 1337 01:21:36,266 --> 01:21:39,050 ،أنتم تعتقدون أنفسكم مثاليون جدا 1338 01:21:39,144 --> 01:21:43,048 لكن في الحقيقة، أنتم مجرد أشخاص .فاسدون وفوضويون، تماما مثلنا 1339 01:21:43,143 --> 01:21:44,745 .أرجوك، أرجوك لا، لا 1340 01:21:44,839 --> 01:21:46,314 أرجوك لا، لا 1341 01:21:46,408 --> 01:21:48,042 لا لا - لا، لا، لا - 1342 01:21:54,023 --> 01:21:55,624 .تبا 1343 01:22:20,938 --> 01:22:22,471 هل أنت بخير؟ 1344 01:22:23,627 --> 01:22:26,728 .لا... لست على ما يرام - .تعال، حبيبي، تعال - 1345 01:22:26,825 --> 01:22:29,865 أنت؟ - .كنت في حال أفضل - 1346 01:22:32,136 --> 01:22:33,097 أين هي؟ 1347 01:22:33,193 --> 01:22:35,528 .لقد طعنتها في قدمها 1348 01:22:35,625 --> 01:22:37,064 .إنها عالقة بالرصيف 1349 01:22:37,896 --> 01:22:40,873 حسنا. هل يمكنك الوقوف؟ - .أجل، أجل - 1350 01:22:40,967 --> 01:22:41,866 .حسنا 1351 01:22:53,514 --> 01:22:54,952 .المنشار تعطل 1352 01:22:55,049 --> 01:22:56,553 .علينا أن نخرج من هنا 1353 01:22:57,864 --> 01:22:59,528 .كلتا السيارتين لا تعمل 1354 01:23:02,376 --> 01:23:03,817 .دعنا نأخذ القارب 1355 01:23:04,422 --> 01:23:05,706 .حسنا 1356 01:23:06,280 --> 01:23:07,720 .حسنا - .أصمد - 1357 01:23:07,818 --> 01:23:09,803 .حسنا 1358 01:23:12,361 --> 01:23:16,008 علي أن أعترف أخيرا بأنني .لست جيدا كفاية 1359 01:23:16,105 --> 01:23:17,193 ،ربما يمكنني أن أكتب كعمل جانبي 1360 01:23:17,288 --> 01:23:19,624 .لكن ما كان يجب أن أترك وظيفتي 1361 01:23:20,072 --> 01:23:23,785 أنا مدرس جيد، تعلمين؟ .لكني كاتب متوسط المستوى 1362 01:23:24,457 --> 01:23:27,080 أريدك فقط أن تعلمي بأنني .سأعود للتدريس 1363 01:23:27,179 --> 01:23:28,454 .حسنا - حسنا؟ - 1364 01:23:28,552 --> 01:23:30,248 وعليك أيضا قراءة 1365 01:23:30,344 --> 01:23:31,849 .كتاباتي المتوسطة 1366 01:23:31,945 --> 01:23:34,537 وربما الآن يمكنني أن أكتب عن ،أشخاص مضطربين 1367 01:23:34,632 --> 01:23:36,872 .لكن مستقبلنا لن يتوقف على ذلك 1368 01:23:37,417 --> 01:23:39,368 تبا أين ذهبت؟ 1369 01:23:41,959 --> 01:23:42,887 هل يمكنك؟ 1370 01:23:42,985 --> 01:23:44,329 .أجل 1371 01:23:48,072 --> 01:23:49,225 تمسك جيدا 1372 01:23:49,321 --> 01:23:50,825 .سحقا. نحن مربوطين 1373 01:23:51,817 --> 01:23:54,376 أحضر الفأس أحضر الفأس 1374 01:24:59,017 --> 01:25:00,488 موتي الآن 1375 01:25:16,457 --> 01:25:17,577 سيج 1376 01:25:17,672 --> 01:25:19,497 .ارجعي للخلف 1377 01:25:22,408 --> 01:25:23,592 سيج 1378 01:25:27,144 --> 01:25:28,777 سيج - إنه عالق - 1379 01:25:31,237 --> 01:25:32,489 سيج 1380 01:25:33,291 --> 01:25:34,568 سيج 1381 01:25:38,728 --> 01:25:40,040 موتي