1
00:00:02,500 --> 00:00:10,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,500
ترجمة
بسام شقير
3
00:01:04,365 --> 00:01:06,569
.يا الهي
4
00:01:08,404 --> 00:01:10,574
!يا الهي -
!تبًا لهذا -
5
00:02:15,770 --> 00:02:18,506
كانوا يتكئون على بعضهم البعض
.في هواء الليل البارد
6
00:02:18,608 --> 00:02:21,243
في تلك اللحظة، بدا وكأنهما
7
00:02:21,343 --> 00:02:23,580
.آخرُ من تبقّى على الأرض
8
00:02:25,413 --> 00:02:31,387
وكانت ثقتهما ببعضهما تفوق
.ثقتهما بأنفسهما
9
00:02:34,189 --> 00:02:35,892
ما رأيكِ حتى الآن؟
10
00:02:39,161 --> 00:02:41,329
.أعتقد إنها شيقة حقًا
11
00:02:41,832 --> 00:02:45,067
يعجبني إنك تكتب عن أشخاص في
.مواقف قريبة من الواقع
12
00:02:45,167 --> 00:02:47,238
.أعتقد إن هذا جيد جدًا
13
00:02:47,336 --> 00:02:49,304
أخبريني فحسب، ما العيب فيها؟
14
00:02:49,403 --> 00:02:51,940
...أشعر فقط بأنها
15
00:02:54,076 --> 00:02:56,344
.مبالغ فيها قليلاً
16
00:02:59,782 --> 00:03:01,818
.لا أعرف
ما أفهمه منكِ هو
17
00:03:01,917 --> 00:03:04,087
إنني يجب أن أكتفي بتدريس
الكلية المجتمعية
18
00:03:04,220 --> 00:03:05,722
وأنسى أمر أن أصبح روائيًا
19
00:03:05,820 --> 00:03:07,423
لأن كل مدرس في كلية مجتمعية
20
00:03:07,493 --> 00:03:09,106
.يطمح أن يكون روائيًا -
.لم أقل ذلك أبدًا -
21
00:03:09,126 --> 00:03:11,293
.لذا، أنا لستُ سوى صورةٍ نمطية مُخجلة
22
00:03:11,393 --> 00:03:15,098
.ما كنتُ لأقول ذلك
.دعمي لك مُطلق
23
00:03:15,197 --> 00:03:16,933
.أجل. أعرف
24
00:03:39,655 --> 00:03:41,222
يا إلهي، لم أُدرك
25
00:03:41,322 --> 00:03:43,726
.إن هذا المكان سيكون بهذا الكِبر
26
00:03:46,129 --> 00:03:48,032
.الانتقال عبر البلاد مُرهِق جدًا
27
00:03:48,129 --> 00:03:50,903
.أريد حقًا أن أسترخي نهاية هذا الأسبوع
28
00:03:51,401 --> 00:03:52,601
هل تذكر ماذا قلت ليّ
29
00:03:52,700 --> 00:03:54,939
في أول ليلة نمنا فيها معًا؟
30
00:03:55,038 --> 00:03:58,371
قلتُ: "أنا آسف جدًا، لم يحدث ليّ
.ذلك من قبل
31
00:03:58,472 --> 00:04:01,243
".إنه فقط لأنكِ جميلة جدًا
32
00:04:02,544 --> 00:04:03,813
.لا، أقصد قبل ذلك
33
00:04:03,914 --> 00:04:05,814
هل تتذكر عن ماذا كنا نتحدث؟
35
00:04:07,316 --> 00:04:08,986
.أنعشي ذاكرتي
36
00:04:09,485 --> 00:04:13,021
،كنا نتحدث عن ثقافة الإلغاء
37
00:04:13,122 --> 00:04:15,158
وقلتَ إن جيلنا
38
00:04:15,256 --> 00:04:17,493
سيدمّر التعبير الفني
39
00:04:17,595 --> 00:04:19,963
لأننا منشغلون جدًا بالغضب
40
00:04:20,062 --> 00:04:22,565
من أي شيء لا يتناسب مع
.نظرتنا للعالم
41
00:04:22,667 --> 00:04:24,566
.كان ذلك رأيًا جريئًا جدًا -
.أعرف -
42
00:04:24,666 --> 00:04:26,202
.لا عجب بأنكِ وقعتِ في حبي
43
00:04:26,302 --> 00:04:28,772
إذًا، لماذا لا تُخاطر؟
44
00:04:32,042 --> 00:04:35,245
.لا حاجة لأن تبقى حذرًا دائمًا
.يمكنك أن تُغضِب الناس إن شئت
45
00:04:35,344 --> 00:04:37,444
.يمكنك أن تجرح مشاعرهم
46
00:04:37,547 --> 00:04:39,882
.لا تبال بهم، إن كانوا يكرهون ذلك
47
00:04:39,983 --> 00:04:41,350
.حسنًا -
حسنًا؟ -
48
00:04:41,448 --> 00:04:43,987
.تبًا لهم. تبًا لهم -
.تبًا لهم. تبًا لهم -
49
00:04:44,087 --> 00:04:47,023
هل الكود معك؟ -
.أجل. ها هو -
50
00:04:49,392 --> 00:04:52,129
!يا الهي
51
00:04:53,428 --> 00:04:55,667
.هذا المنزل مجنون
52
00:04:56,498 --> 00:04:58,168
كيف يمكننا تحمل تكلفة هذا أصلاً؟
53
00:04:58,269 --> 00:05:00,470
،أعلم إنكِ قلتِ إن علينا أن نقتصد
54
00:05:00,568 --> 00:05:02,272
لكن لا يمكننا قضاء كل ليالي رحلتنا
55
00:05:02,373 --> 00:05:04,173
.في فنادق رديئة
.أنتِ تستحقين هذا
56
00:05:04,275 --> 00:05:06,509
حسنًا، لكن يجب أن يكون هذا
،احتفالنا الأخير
57
00:05:06,607 --> 00:05:10,115
.لأننا عائلة ذات دخل واحد
58
00:05:10,213 --> 00:05:13,482
عطلة نهاية الأسبوع هذه هي فرصتنا الأخيرة
لقضاء الوقت واستعادة التواصل
59
00:05:13,583 --> 00:05:16,085
،قبل أن أنطلق أنا في سباق العمل
.وتبدئي أنتِ وظيفتكِ الجديدة
60
00:05:16,186 --> 00:05:20,090
هل فكرتَ يومًا في إن مكانًا كهذا قد يحتوي
على كاميرات خفية؟
61
00:05:20,523 --> 00:05:23,060
حين كنتُ أحجز، تأكدتُ تحديدًا من
وضع علامة على خيار
62
00:05:23,159 --> 00:05:25,460
".لا مضيف شاذّ السلوك"
63
00:05:26,295 --> 00:05:27,597
.أنت ظريف
64
00:05:29,430 --> 00:05:32,035
.يا الهي، سأذهب وأتفقد الخارج
65
00:05:32,466 --> 00:05:34,803
.رائع، هناك قارب
66
00:06:03,833 --> 00:06:05,935
.مرحبًا
67
00:06:06,434 --> 00:06:08,269
.أعلن إن الملابس في هذه العطلة اختيارية
68
00:06:08,369 --> 00:06:10,404
.أرى ذلك
69
00:06:10,506 --> 00:06:11,909
.أنت عاري -
.أجل -
70
00:06:13,742 --> 00:06:14,741
الآن؟
71
00:06:14,747 --> 00:06:16,644
.أجل. لسنا مضطرين لذلك
72
00:06:16,744 --> 00:06:19,349
.مهلاً، مهلاً، مهلاً. لا
73
00:06:20,049 --> 00:06:24,220
.كنت عازمة على ترتيب لقاء به كذلك
74
00:06:24,319 --> 00:06:25,385
.حسنًا
75
00:06:25,487 --> 00:06:27,420
...فقط لمناقشة
77
00:06:29,991 --> 00:06:31,094
.الأعمال
78
00:06:31,193 --> 00:06:32,294
.حسنًا
79
00:06:32,392 --> 00:06:33,296
.أجل -
.أجل -
80
00:06:33,395 --> 00:06:34,898
...لذا، فقط سأقوم
81
00:06:34,997 --> 00:06:36,267
.أجل
82
00:06:36,365 --> 00:06:37,666
.مرحبًا، سيدي
83
00:06:38,133 --> 00:06:40,302
.لقد مرت فترة طويلة. اشتقتُ لك
84
00:06:40,401 --> 00:06:41,940
هل ترغب بقبلة؟
85
00:06:43,171 --> 00:06:44,506
.حسنًا
86
00:06:46,209 --> 00:06:47,944
.لدي مفاجأة لك
87
00:06:48,409 --> 00:06:50,080
مفاجأة من أي نوع؟
88
00:07:00,155 --> 00:07:02,026
لقد اقتربت. أنتِ؟
89
00:07:03,659 --> 00:07:06,096
.أجل. أجل -
.حقًا؟ حسنًا -
90
00:07:20,208 --> 00:07:22,645
.آسفة. آسفة
91
00:07:41,365 --> 00:07:42,598
.تبًا ليّ -
.مدهش -
92
00:07:42,699 --> 00:07:45,499
.هذا المكان ضخم -
.هذا جنون -
93
00:07:45,602 --> 00:07:46,735
.مرحبًا
94
00:07:48,939 --> 00:07:49,639
.تبًا
95
00:07:49,738 --> 00:07:51,040
هل لا زلتما تنظفان؟
96
00:07:51,140 --> 00:07:51,939
.سحقًا
97
00:07:52,041 --> 00:07:54,475
.مرحبًا
98
00:07:55,045 --> 00:07:56,512
.مرحبًا
99
00:07:59,215 --> 00:08:00,582
هل نحن في المكان الخطأ؟
100
00:08:01,017 --> 00:08:04,253
.أقصد إن الباب استجاب لرمز الكود
101
00:08:05,287 --> 00:08:06,891
.وقت الحضور عند الظهيرة -
.أنا آسف -
102
00:08:06,990 --> 00:08:10,360
...أعتقد هناك نوع من سوء الفهم
103
00:08:10,460 --> 00:08:12,061
.حسنًا، أجل -
...لأننا... -
104
00:08:12,160 --> 00:08:15,231
.لقد حجزنا هذا المنزل لعطلة نهاية الأسبوع
105
00:08:15,331 --> 00:08:16,366
.أجل
106
00:08:18,101 --> 00:08:22,538
حسنًا. أعني، هذا ليس جيدًا، صحيح؟
107
00:08:22,639 --> 00:08:27,777
لأننا نحن أيضًا حجزنا هذا المنزل
.لعطلة نهاية الأسبوع
108
00:08:28,277 --> 00:08:29,610
.لا تكن سخيفًا
109
00:08:29,711 --> 00:08:31,314
.تبًا -
يجب ألا يُسمح للمضيفين -
110
00:08:31,416 --> 00:08:33,615
.بنشر إعلاناتهم على أكثر من تطبيق
.هكذا تحدث الفوضى
111
00:08:33,716 --> 00:08:37,652
.أجل. لا يوجد فندق آخر على مدى 80 كم
112
00:08:37,754 --> 00:08:40,988
ماذا تريد أن تفعل؟ -
.هذا المكان يعجبني جدًا -
113
00:08:41,089 --> 00:08:42,492
.تركتُ رسالة للمضيف
114
00:08:42,591 --> 00:08:44,259
.على أمل أن يتصل قريبًا
115
00:08:44,360 --> 00:08:45,695
.تبًا
116
00:08:47,232 --> 00:08:48,766
.أجل
117
00:08:49,198 --> 00:08:53,836
هل نلعب حجر ورقة مقص
لنقرر من يبقى؟
118
00:08:55,103 --> 00:08:56,139
.أجل
119
00:08:59,542 --> 00:09:01,112
.حسنًا، أجل، لنفعل هذا
120
00:09:01,209 --> 00:09:02,010
من يكسب 2 من 3؟
121
00:09:02,111 --> 00:09:03,077
.أكيد، أجل
122
00:09:03,180 --> 00:09:04,213
.حسنًا
123
00:09:04,313 --> 00:09:05,615
.حسنًا
124
00:09:05,716 --> 00:09:09,352
هل يمكننا إيجاد حل أكثر نضجًا قليلاً؟
125
00:09:09,449 --> 00:09:11,354
.أكيد، أجل -
.أنظر -
126
00:09:11,456 --> 00:09:13,356
.نحن وهم معنا الكود للباب الأمامي
127
00:09:13,456 --> 00:09:14,758
.كلانا لديه حجز
128
00:09:14,856 --> 00:09:17,259
واضح إننا سنسترد ثمن هذا
.الخطأ الفادح
129
00:09:17,360 --> 00:09:18,895
.هناك غرف نوم عديدة
130
00:09:18,996 --> 00:09:22,465
ماذا، هل تقترحي أن نتشارك المكان
مع غرباء تمامًا؟
131
00:09:22,565 --> 00:09:25,698
،أعني، يمكننا الذهاب إلى فندق
.لكنه لن يكون بهذا الجمال
132
00:09:25,802 --> 00:09:28,438
.وسنبقى في جوار أناس غرباء أيضًا
133
00:09:28,840 --> 00:09:31,239
.أجل، هذه وجهة نظر منطقية
134
00:09:31,873 --> 00:09:34,242
.الخطوة الأولى لكي لا نكون غرباء
135
00:09:34,342 --> 00:09:36,211
.(هذا (ويل). أنا (سين -
.مرحبًا -
136
00:09:36,311 --> 00:09:37,512
سين"؟" -
."بحرف "سي -
137
00:09:37,613 --> 00:09:38,616
.(ليس اختصارًا لـ (سيندي
138
00:09:38,713 --> 00:09:40,583
.(اختصارًا لـ (سينامون
"قرفة"
139
00:09:41,282 --> 00:09:42,718
،)أنا... أنا (سيج
"ميرمية"
140
00:09:42,820 --> 00:09:44,821
.(وهذا (دييغو -
.مرحبًا -
141
00:09:44,921 --> 00:09:48,560
،أنظرا، أنا بارعة جدًا في قراءة الناس
142
00:09:48,958 --> 00:09:52,330
ويبدو لي إنكم لستم من النوع الذي
.يتصرّف بعفوية كبيرة
143
00:09:55,632 --> 00:09:58,332
،يا رفاق، هذا موقف محرج للغاية
،أتفهم ذلك
144
00:09:58,434 --> 00:09:59,802
.لكن البدائل ليست جيدة
145
00:09:59,902 --> 00:10:02,506
.لدينا طعام
لدينا كمية هائلة من الكحول
146
00:10:02,604 --> 00:10:04,407
.أنت طاهٍ مذهل -
.نعم، هذا صحيح -
147
00:10:04,508 --> 00:10:07,777
سيطهو لكم غداءً لن تنسوه. ويمكننا
الاتفاق ببساطة
148
00:10:07,879 --> 00:10:10,279
على إنه إذا شعر أيٌّ منّا بعدم ارتياح
،أو غرابة بأية لحظة
149
00:10:10,379 --> 00:10:13,551
،فيمكنكم اللجوء إلى لعبة حجر، ورقة
.مقص الخاصة بكم
150
00:10:13,649 --> 00:10:15,284
.الفائز يبقى، الخاسر يغادر
151
00:10:37,774 --> 00:10:39,476
عندما شاهد (ويل) هذا المنزل
على التطبيق
152
00:10:39,575 --> 00:10:41,043
ظنَّ إن اسم "بحيرة العظام" مجرّد
.تعبيرٍ مجازي
153
00:10:41,145 --> 00:10:43,177
.رائع -
ظننتُ إنها سُميت -
154
00:10:43,281 --> 00:10:45,047
بـ "بحيرة العظام" لأنها مكان منعزل
...حيث يذهب إليها الناس لـ
155
00:10:45,148 --> 00:10:47,550
.لا تنطقها -
.أجل، ظننتُ ذلك -
156
00:10:47,649 --> 00:10:49,520
.العقول العظيمة -
.عقول ذكرية -
157
00:10:49,621 --> 00:10:52,289
،لكن تبين إنه في خمسينيات القرن الماضي
158
00:10:52,388 --> 00:10:53,756
كانت هناك عائلة ثرية
159
00:10:53,855 --> 00:10:55,725
.اشترت كل الأراضي في المنطقة
160
00:10:55,825 --> 00:10:57,125
،عندما اكتشفوا البحيرة
161
00:10:57,227 --> 00:11:00,831
وجدوا عشرات الهياكل العظمية البشرية
162
00:11:00,932 --> 00:11:02,633
.على طول الشاطئ
163
00:11:02,731 --> 00:11:04,400
إحدى النظريات تقول
164
00:11:04,500 --> 00:11:06,069
إن قاتلاً متسلسلاً
165
00:11:06,170 --> 00:11:08,772
.كان يتخلص من جثث ضحاياه في البحيرة
166
00:11:08,871 --> 00:11:13,443
وبعد عاصفة جرفتهم المياه جميعها
.إلى الشاطئ
167
00:11:21,485 --> 00:11:22,986
إذًا، ما الذي جاء بكم إلى هنا؟
168
00:11:23,084 --> 00:11:26,287
.أردنا فقط إضفاء بعض الإثارة
169
00:11:26,723 --> 00:11:28,355
لا أدري إن كنتُ أستطيع أن أدخل
170
00:11:28,457 --> 00:11:30,325
.مباشرةً في حديث الرجال الصريح هذا
171
00:11:30,927 --> 00:11:34,231
.سيج) جذابة للغاية)
172
00:11:34,330 --> 00:11:38,033
فيها سحر الفتاة البسيطة وذلك
.هو النوع الأجمل
173
00:11:39,167 --> 00:11:41,338
.قصدتُها كإطراء تمامًا
174
00:11:41,438 --> 00:11:42,871
،أعني، أعلم كم أنا محظوظ
175
00:11:42,974 --> 00:11:47,843
.لكن بصراحة، (سين) جميلة جدًا
176
00:11:48,411 --> 00:11:52,847
لنواجه الأمر. الجميع يريدون
.مضاجعة حبيبتي
177
00:11:52,948 --> 00:11:54,750
.أنا لا أقول إنك تريد مضاجعتها
178
00:11:55,183 --> 00:11:58,187
.سيج) وأنا سعيدان جدًا مع بعضنا)
179
00:11:58,289 --> 00:12:02,492
يا صاح، يمكنني أن أتبين بالفعل
.إنك رجل طيب
180
00:12:04,193 --> 00:12:06,029
.أنت تعجبني
181
00:12:14,705 --> 00:12:17,642
.أنظري إليكما
.أنتما ظريفان جدًا
182
00:12:17,740 --> 00:12:19,407
.أريد أن أتعرف عليكِ أكثر
183
00:12:19,509 --> 00:12:21,077
كيف التقيتِ أنتِ و(دييغو)؟
184
00:12:21,979 --> 00:12:23,647
.التقينا في الجامعة
185
00:12:23,745 --> 00:12:24,946
،"هو من "مكسيكو سيتي
186
00:12:25,047 --> 00:12:26,881
.لكنه جاء إلى "الولايات المتحدة" للدراسة
187
00:12:26,984 --> 00:12:29,686
إذًا، (دييغو) كاتب؟ -
.أجل، هذا صحيح -
188
00:12:29,786 --> 00:12:31,920
.أجل
،على مدى الأعوام القليلة المنصرمة
189
00:12:32,022 --> 00:12:36,393
.كان يُدرّس في كلية مجتمعية
190
00:12:36,493 --> 00:12:39,594
.لكنه سيتفرغ الآن لكتابة رواية
191
00:12:39,694 --> 00:12:41,863
.توقفي. أنتِ تمزحين -
.أجل -
192
00:12:41,965 --> 00:12:43,568
.لذا، أنا سأتولى تغطية نفقاتنا المالية
193
00:12:43,666 --> 00:12:46,303
.(هذه خطوة جريئة حقًا، (سيج
194
00:12:46,403 --> 00:12:48,971
.نعم، هذا مشوق
195
00:12:49,070 --> 00:12:54,310
أعتقد لطيف منكِ حقًا أن تدعمي
.أحلامه بهذا الشكل
196
00:12:54,410 --> 00:12:56,379
.أعني، لا بدّ إنه كاتب عظيم حقًا
197
00:12:57,213 --> 00:12:58,246
.أجل
198
00:13:16,766 --> 00:13:17,700
.مرحبًا يا صاح
199
00:13:17,800 --> 00:13:20,234
.سحقًا
200
00:13:20,335 --> 00:13:22,404
.أنا آسف
.لم أقصد أن أخيفك
201
00:13:22,506 --> 00:13:25,940
لا بأس. أنت محظوظ لأنني لا أملك
،أي غرائز للبقاء
202
00:13:26,042 --> 00:13:28,345
.وإلا، ربما كنتُ لكمتُك في حنجرتك
203
00:13:30,980 --> 00:13:32,648
.أنت مضحك يا رجل
204
00:13:33,351 --> 00:13:35,551
.سوف أذهب للركض
هل تود مرافقتي؟
205
00:13:35,652 --> 00:13:37,620
.سأقطع 8-16 كيلومتر فقط -
.حسنًا -
206
00:13:37,722 --> 00:13:39,923
.هذا يبدو مريعًا
207
00:13:40,288 --> 00:13:42,426
.حسنًا، كما تشاء -
.أجل، استمتع -
208
00:13:48,733 --> 00:13:49,899
.أنت -
.يا رجل -
209
00:13:50,000 --> 00:13:51,601
.عليك أن تكف عن فعل هذا
210
00:13:51,701 --> 00:13:52,904
.أنا آسف. أنا آسف
211
00:13:53,000 --> 00:13:54,471
.حسنًا -
...أنظر، أنا -
212
00:13:54,572 --> 00:13:57,273
أعلم إنك على الأغلب لم تردني
،أن أرى علبة الخاتم
213
00:13:57,374 --> 00:13:59,576
.لكني رأيتها
214
00:13:59,677 --> 00:14:01,277
هل تفكر بـ ...؟
215
00:14:01,377 --> 00:14:05,081
أجل، كنتُ أخطط للقيام بهذا
.هنا قرب البحيرة
216
00:14:05,183 --> 00:14:06,383
.سحقًا
217
00:14:06,483 --> 00:14:10,418
إلى أن ظهرنا نحن وقمنا بإفساد
.عطلتكما الرومانسية
218
00:14:10,520 --> 00:14:13,221
.هذه ليست غلطتكم. لا بأس -
.يا صاح، أنا آسف جدًا -
219
00:14:13,321 --> 00:14:16,359
أنظر، فقط أعطني إشارة مسبقة
220
00:14:16,458 --> 00:14:18,796
وسأحرص على أن نبتعد عن طريقكما، حسنًا؟
221
00:14:18,893 --> 00:14:20,063
.رائع، أجل. شكرًا
222
00:14:20,165 --> 00:14:21,530
،بعد غدٍ
223
00:14:21,631 --> 00:14:23,300
عند غروب الشمس؟
224
00:14:23,801 --> 00:14:24,633
.رائع -
.أجل -
225
00:14:24,737 --> 00:14:27,036
.حسنًا، رائع. أجل
226
00:14:27,903 --> 00:14:29,574
هل يمكنني رؤيته؟
227
00:14:30,440 --> 00:14:31,876
.أكيد. أجل
228
00:14:34,644 --> 00:14:37,779
.إنه جميل
229
00:14:37,881 --> 00:14:39,515
.إنه خاتم جدتي
230
00:14:39,617 --> 00:14:41,349
(ليس تحديدًا ما كانت ستفضله (سيج
231
00:14:41,450 --> 00:14:43,519
.لكن، كما تعلم، هذا إرث عائلي
232
00:14:43,619 --> 00:14:45,421
.أنا متأكد بأنها ستحبه
233
00:14:47,591 --> 00:14:50,193
.لستُ متأكدًا مما أقوم به
234
00:14:50,292 --> 00:14:55,632
انظر، أنا بالكاد أعرفها، لكني متأكد
.إنها تريد الزواج بك
235
00:14:57,601 --> 00:14:58,869
صحيح؟
236
00:14:58,969 --> 00:15:01,237
.حسنًا، آمل ذلك
237
00:15:01,336 --> 00:15:03,172
.حسنًا، سأذهب للركض
238
00:15:03,272 --> 00:15:05,475
.حسنًا، رائع، رائع
.أجل، استمتع
239
00:15:15,018 --> 00:15:16,952
منذ متى وأنتِ و(دييغو) معًا؟
240
00:15:17,052 --> 00:15:18,021
.حوالي 3 سنوات
241
00:15:18,287 --> 00:15:20,122
منذ متى وأنتم معًا؟
242
00:15:20,224 --> 00:15:22,693
أشعر وكأننا نعرف بعضنا البعض
.طوال حياتنا
243
00:15:22,993 --> 00:15:25,162
،نحن مرتبطان رسميًا منذ 8 سنوات
244
00:15:25,261 --> 00:15:26,996
.لكن معرفتنا ببعضنا تعود إلى طفولتنا
245
00:15:27,094 --> 00:15:30,266
.هذا ظريف جدًا -
.أجل -
246
00:15:30,366 --> 00:15:34,505
إنه أمر رومانسي حقًا، لكنه لا يخلو
.من الدراما
247
00:15:34,606 --> 00:15:36,873
،كان والدانا مقربين جدًا
248
00:15:36,974 --> 00:15:39,209
.لذا كانت صدمة للجميع عندما ارتبطنا
249
00:15:39,642 --> 00:15:42,312
حسنًا، لعلهم باتوا فرحين الآن بعد
.رؤيتكما سعيدين جدًا
250
00:15:42,413 --> 00:15:45,114
أجل. في الواقع، والدي لم يكن
.يرتح لـ (ويل) أبدًا
251
00:15:45,214 --> 00:15:47,950
أتمنى لو كنتُ أنجذب إلى
.الأشخاص المسالمين
252
00:15:49,520 --> 00:15:50,656
.لست كذلك
253
00:15:55,625 --> 00:15:58,794
سين)، ماذا تعملين؟) -
.أعمل في إدارة الثروات -
254
00:15:58,896 --> 00:16:00,362
.لذا، أنا أدير أموال الأثرياء
255
00:16:00,464 --> 00:16:04,935
.استثمارات وأمور من هذا القبيل
.العائد المالي جيد
256
00:16:05,036 --> 00:16:06,403
.ممتع
257
00:16:07,703 --> 00:16:12,109
دييغو)، لدي زبون أعتقد إنه يمكن)
.أن يساعدك
258
00:16:13,043 --> 00:16:14,876
.(إدموند كيرنز)
259
00:16:15,412 --> 00:16:18,046
.إنه مؤلفي المفضّل -
!لا أصدق ذلك -
260
00:16:18,147 --> 00:16:20,081
.يجب أن أجعله يقرأ بعض أعمالك
261
00:16:20,181 --> 00:16:21,551
يا إلهي. لا يمكن أن أطلب
.منكِ فعل ذلك
262
00:16:21,651 --> 00:16:24,155
.لا، لا، يمكنه
.نعم، بالتأكيد -
263
00:16:24,252 --> 00:16:27,255
.أنتَ لا تطلب. أنا من أعرض عليك
264
00:16:27,357 --> 00:16:28,990
.لكن اليك المشكلة
.أنا أكره القصص الخيالية
265
00:16:29,092 --> 00:16:31,596
.ويل) يحب القصص الخيالية)
266
00:16:31,696 --> 00:16:33,397
.أجل، هذا صحيح
267
00:16:33,495 --> 00:16:35,028
،أعطِه شيئًا من أعمالك ليقرأه
268
00:16:35,129 --> 00:16:37,033
،وإذا أعجبه
269
00:16:37,366 --> 00:16:39,637
.(فسأعرضه على (إدموند -
.شكرًا لكِ -
270
00:16:39,736 --> 00:16:40,905
.رائع
271
00:16:41,003 --> 00:16:43,070
.أود أن أُلقي نخبًا
272
00:16:43,171 --> 00:16:45,040
.حسنًا
273
00:16:45,141 --> 00:16:49,043
.بصحة الصداقة. الصداقة الجديدة
274
00:16:49,144 --> 00:16:51,414
.(وبصحة (دييغو) و (سيج
275
00:16:51,516 --> 00:16:54,752
بصحة (ويل) و (سين) والصداقة
.الجديدة. نعم
276
00:16:54,851 --> 00:16:56,150
.بصحتكم -
.بصحتكم -
277
00:16:57,453 --> 00:16:59,688
.أنا أحبك -
.أنا أحبكِ -
278
00:17:36,191 --> 00:17:39,395
.حبيبتي، نسيتُ توصيل السيارة بالشاحن
279
00:17:43,633 --> 00:17:44,736
سيج)؟)
280
00:18:08,892 --> 00:18:10,092
(سيج)؟
281
00:18:10,728 --> 00:18:11,963
أجل؟
282
00:18:13,863 --> 00:18:15,666
.نسينا توصيل السيارة بالشاحن
283
00:18:16,866 --> 00:18:18,265
ماذا؟ -
.السيارة -
284
00:18:18,365 --> 00:18:19,768
.نسينا توصيلها بالشاحن
285
00:18:19,868 --> 00:18:21,807
.سأقوم بتوصيلها
286
00:18:22,437 --> 00:18:25,474
.إلا إذا كنتِ تريدين أن أنضم اليكِ
287
00:18:28,948 --> 00:18:30,579
.يمكنني فرك ظهركِ
288
00:18:31,580 --> 00:18:32,883
.أو الجزء الأمامي منكِ
289
00:18:34,182 --> 00:18:35,618
.لا أريد
290
00:18:37,086 --> 00:18:38,420
.أجل
291
00:18:38,520 --> 00:18:40,322
...لا بأس، أجل، سوف
292
00:18:40,422 --> 00:18:42,560
.أذهب لتوصيل السيارة بالشاحن
293
00:18:42,659 --> 00:18:44,325
.حسنًا
294
00:18:55,840 --> 00:18:56,941
دييغو)؟)
295
00:18:57,040 --> 00:18:57,875
.مرحبًا
296
00:18:57,974 --> 00:18:59,808
.مرحبًا -
هل أنت وحدك؟ -
297
00:19:00,911 --> 00:19:02,379
،أجل، (سيج) تعمل
298
00:19:02,476 --> 00:19:05,281
.و (ويل) في الخارج يركض
299
00:19:05,381 --> 00:19:08,385
هل تمانع مساعدتي بأمر سريع؟
300
00:19:08,886 --> 00:19:11,520
ماذا تحتاجين؟
301
00:19:12,188 --> 00:19:13,925
.أقدر هذا حقًا
302
00:19:14,024 --> 00:19:16,191
.شكرًا لك -
.نعم، العفو -
303
00:19:23,331 --> 00:19:26,837
هل لديكِ أي فكرة من أين أبدأ؟
304
00:19:26,939 --> 00:19:28,806
.تعلم، اعتقدتها كانت في حقيبة مكياجي
305
00:19:28,904 --> 00:19:31,641
هل تمانع أن تبحث في الحمام؟
306
00:19:31,741 --> 00:19:33,375
.الحمام. بالطبع
307
00:19:38,281 --> 00:19:40,682
.ربما على الطاولة
.حقيبة المكياج
308
00:19:40,784 --> 00:19:43,484
.أجل، نعم حقيبة المكياج
309
00:19:43,585 --> 00:19:45,055
ما كان يجب أن أخلع عدساتي اللاصقة
310
00:19:45,155 --> 00:19:46,724
.قبل أن أعرف مكان نظارتي
311
00:19:46,822 --> 00:19:49,025
.لا تقلقي
...لعلمكِ، (سيج) تفعل هذا طوال
312
00:19:49,125 --> 00:19:51,394
.آسف. آسف -
.لا بأس -
313
00:19:51,493 --> 00:19:53,895
هل كلاكما يعاني من ضعف في البصر؟
314
00:19:54,264 --> 00:19:55,966
.أجل -
.أنت ترتدي نظارة -
315
00:19:56,066 --> 00:19:58,169
هل هي هناك؟
316
00:19:58,267 --> 00:20:00,301
.لا، ليست هنا
317
00:20:01,604 --> 00:20:02,639
.حسنًا
318
00:20:02,740 --> 00:20:05,241
،هل تمانع أن تجد ليّ شيئًا أرتديه
319
00:20:05,342 --> 00:20:06,576
كي لا أبقى واقفة هنا بالمنشفة؟
320
00:20:06,674 --> 00:20:08,178
.بالطبع
321
00:20:08,276 --> 00:20:09,712
.حقيبتي هي الوردية
322
00:20:09,813 --> 00:20:12,583
.الوردية. أجل، أكيد
323
00:20:15,785 --> 00:20:18,122
.حسنًا
324
00:20:18,220 --> 00:20:19,690
...ماذا أحضر لكِ
325
00:20:21,091 --> 00:20:23,693
ماذا تحتاجين؟
326
00:20:23,794 --> 00:20:26,261
هل يمكنك أن تحضر ليّ سِروالاً داخليًا؟
327
00:20:26,361 --> 00:20:28,298
.سروال داخلي، نعم
328
00:20:28,866 --> 00:20:29,935
.حسنًا
329
00:20:30,366 --> 00:20:32,703
.وسروال جينز
330
00:20:32,802 --> 00:20:35,138
.جينز. حسنًا، جينز
331
00:20:35,237 --> 00:20:37,240
.جينز. هذا
332
00:20:37,339 --> 00:20:39,176
.وبعدها قميص كرزي
333
00:20:39,274 --> 00:20:42,277
...كرزي. كرزي، مثل
334
00:20:42,680 --> 00:20:45,115
.عليه حبات كرز
335
00:20:45,215 --> 00:20:46,317
.عليه كرز
336
00:20:46,417 --> 00:20:48,617
.عليه كرز
337
00:20:48,716 --> 00:20:50,820
.فهمت. نعم
338
00:20:50,919 --> 00:20:52,454
حسنًا؟ -
.(شكرًا لك، (دييغو -
339
00:20:52,556 --> 00:20:54,255
...أكيد. العفو
هل تريدين حمالة صدر؟
340
00:20:54,357 --> 00:20:55,660
...أنا -
.لا -
341
00:20:55,759 --> 00:20:56,725
لا؟ -
.لا أريد -
342
00:20:56,828 --> 00:20:59,661
.انت طوق نجاة
343
00:20:59,764 --> 00:21:01,330
،لا بد إنها هنا بمكان ما
344
00:21:01,431 --> 00:21:02,967
.إن كنت لا تمانع البحث أكثر
345
00:21:03,067 --> 00:21:05,434
...لا، لا أمانع
346
00:21:05,535 --> 00:21:07,370
.لا أمانع
347
00:21:08,836 --> 00:21:11,406
أتعرف ماذا؟ على الأرجح هي
...في سيارتي، سوف
348
00:21:11,774 --> 00:21:14,644
،سأضع عدساتي اللاصقة
.وأبحث عنها لاحقًا
349
00:21:14,745 --> 00:21:16,044
.(شكرًا لك، (دييغو
350
00:21:16,946 --> 00:21:18,348
دييغو)؟)
351
00:21:19,283 --> 00:21:20,784
دييغو)؟)
352
00:21:21,684 --> 00:21:23,219
هناك نوع من الوحدة
353
00:21:23,319 --> 00:21:24,954
يتغلغل في الوجدان
354
00:21:25,054 --> 00:21:28,856
ولا يفارقها تمامًا أبدًا. وأكثر ما يجعله
مُعذِّبًا ليس في العزلة
355
00:21:28,959 --> 00:21:31,628
.بل في وجود الرفقة ووسط الحشود
356
00:21:31,729 --> 00:21:34,497
،لذلك، أطلب منكم كتابة جميع أنواع الكتب
357
00:21:34,597 --> 00:21:36,299
دون تردد في أي موضوع
358
00:21:36,400 --> 00:21:39,070
.مهما كان تافهًا أو عظيمًا
359
00:21:39,469 --> 00:21:41,604
وآمل أن تمتلكوا المال الكافي
360
00:21:41,703 --> 00:21:43,640
للسفر والترفيه، والتأمل
361
00:21:43,739 --> 00:21:47,077
.في مستقبل العالم أو ماضيه
362
00:21:47,178 --> 00:21:48,246
.أعتقد كلانا أعمى
363
00:21:48,342 --> 00:21:50,180
عذرًا؟
364
00:21:50,280 --> 00:21:52,416
.تفضلي -
.رائع -
365
00:21:52,516 --> 00:21:55,416
.لا أرى شيئًا بدون عدساتي اللاصقة
366
00:21:55,519 --> 00:21:56,787
.لحسن الحظ، وجدتها للتو
367
00:21:56,887 --> 00:21:59,290
.أجل، بصري سيئ للغاية
هل هذا ليّ؟
368
00:21:59,422 --> 00:22:01,959
.إنه لكِ -
.شكرًا لكِ -
369
00:22:05,195 --> 00:22:06,360
أين (دييغو)؟
370
00:22:06,461 --> 00:22:08,833
،آخر مرة رأيته فيها
371
00:22:08,933 --> 00:22:11,000
كان يحاول العثور على عيّنة كتابية
372
00:22:11,100 --> 00:22:13,036
.(ليريها لـ (ويل -
.لا -
373
00:22:13,137 --> 00:22:15,372
لذا، من المحتمل أن يبقى يفعل ذلك
374
00:22:15,470 --> 00:22:17,275
.لبقية عطلة نهاية الأسبوع -
.أنا آسفة جدًا -
375
00:22:17,373 --> 00:22:19,007
أريد أن أتأكد من إنكِ تعرفين
376
00:22:19,108 --> 00:22:21,513
.بأني أستمتع جدًا بقضاء الوقت معكِ
377
00:22:21,611 --> 00:22:23,479
.وأنا كذلك -
...أنا فقط -
378
00:22:23,582 --> 00:22:26,018
.أريد أن أطمئن إلى إننا على وفاق
379
00:22:27,317 --> 00:22:29,484
.أجل -
هل نحن على وفاق؟ -
380
00:22:29,987 --> 00:22:33,556
أجل. لماذا لا نكون؟ -
.لا أعلم -
381
00:22:33,655 --> 00:22:35,826
مسألة رؤية (دييغو) ليّ وأنا لا أرتدي
.شيئًا سوى المنشفة
382
00:22:37,061 --> 00:22:40,528
.أردت فقط أن لا تشعري بالإنزعاج مني
383
00:22:40,630 --> 00:22:43,398
إذًا، (دييغو) رآكِ بالمنشفة؟
384
00:22:43,498 --> 00:22:45,836
،حسنًا، ربما رأى أكثر بقليل من ذلك
385
00:22:45,933 --> 00:22:46,870
.لكنها كانت غلطتي
386
00:22:46,971 --> 00:22:50,673
ألم يخبركِ بذلك؟ -
.لا -
387
00:22:50,773 --> 00:22:52,542
.لم أستطع العثور على نظارتي
.طلبتُ منه مساعدتي
388
00:22:52,642 --> 00:22:56,178
لا أريدكِ أن تعتقدي إن شيئًا
.غير لائق قد حدث
389
00:22:56,278 --> 00:22:58,381
.أجل -
.لا شيء حدث -
390
00:22:58,816 --> 00:23:02,352
.أعلم. لا بأس
391
00:23:02,453 --> 00:23:04,752
أدرك إن الأمور قد تتخذ منحنى صعبًا
392
00:23:04,855 --> 00:23:07,690
...بعد كل هذه السنوات في العلاقة، لذلك
393
00:23:08,124 --> 00:23:10,727
،كان يفترض أن أعلم بذلك
أليس كذلك؟
394
00:23:11,427 --> 00:23:13,899
ماذا تقصدين؟
395
00:23:13,998 --> 00:23:15,430
.الرجال أغبياء
396
00:23:15,833 --> 00:23:17,368
.الرجال أغبياء جدًا
397
00:23:17,466 --> 00:23:18,568
.أجل -
.وهم يرتكبون حماقات -
398
00:23:18,668 --> 00:23:19,834
.صحيح -
هل تعرفين ماذا أعني؟ -
399
00:23:19,937 --> 00:23:21,938
.والنساء يلومن بعضهن دائمًا
400
00:23:22,039 --> 00:23:23,872
.فالرجل يستطيع أن يدافع عن نفسه
401
00:23:23,973 --> 00:23:25,875
،أريدكِ أن تعرفي وأحتاجكِ أن تعرفي
402
00:23:25,975 --> 00:23:27,910
إنني لن أسمح أبدًا بحدوث أي
.شيء غير لائق
403
00:23:28,011 --> 00:23:29,045
.أعدكِ
404
00:23:29,380 --> 00:23:31,349
...أنا أثق بـ (دييغو). هذا -
.جيد -
405
00:23:31,447 --> 00:23:33,514
.(جيد. يجب أن تثقي بـ (دييغو
406
00:23:33,617 --> 00:23:36,086
.أشعر بالغباء لكوني تحدثتُ بالأصل
407
00:23:36,185 --> 00:23:38,922
،سأذهب قبل أن أقول أي شيء غبي آخر
408
00:23:39,024 --> 00:23:41,257
لكن أخبريني إن كنتِ بحاجة إلى
.إعادة تعبئة كأسكِ
409
00:23:41,357 --> 00:23:42,959
.حسنًا، شكرًا لكِ -
.سأراكِ لاحقًا -
410
00:23:43,060 --> 00:23:43,992
.أجل
411
00:23:53,236 --> 00:23:54,705
.مرحبًا
412
00:23:54,804 --> 00:23:56,072
.مرحبًا
413
00:23:59,176 --> 00:24:00,678
.إنها جميلة
414
00:24:01,277 --> 00:24:02,645
.وهو كذلك
415
00:24:03,478 --> 00:24:04,314
.أجل
416
00:24:04,416 --> 00:24:05,948
.وأنتِ كذلك
417
00:24:07,984 --> 00:24:10,085
.هذا كان جيد بحق. جيد جدًا -
كان جيدًا، صحيح؟ -
418
00:24:10,185 --> 00:24:13,156
.أجل، كان هذا صواب القول بلا شك
419
00:24:15,925 --> 00:24:18,795
.لديهم نوع من الأجواء الغريبة
420
00:24:20,999 --> 00:24:22,533
.أحيانًا
421
00:24:23,735 --> 00:24:27,070
هل تعرف ماذا أقصد؟ -
.أجل -
422
00:24:28,338 --> 00:24:31,473
.ربما -
ربما؟ -
423
00:24:32,473 --> 00:24:33,944
.انتظري
424
00:24:34,375 --> 00:24:36,312
هل تعتقدي إنه ينبغي أن نغادر؟
425
00:24:36,413 --> 00:24:37,945
.لا أعلم
426
00:24:38,613 --> 00:24:40,684
أعني، كان يفترض أن تكون هذه
،العطلة لنا وحدنا
427
00:24:40,785 --> 00:24:44,219
.والآن نحن مع غريبين
428
00:24:44,889 --> 00:24:47,725
حسنًا، لقد قضينا بعض الوقت لأنفسنا
.في هذه الرحلة بالفعل
429
00:24:48,326 --> 00:24:53,097
لقد أفسدوا عطلتنا التي كان يُفترض أن تكون
...بدون ملابس، بكل تأكيد، لكن
430
00:24:54,930 --> 00:24:56,267
...الأمر فقط
431
00:24:56,701 --> 00:24:59,604
إنه لأمر جنوني إنهم عرضوا قراءة
.أعمالي الكتابية
432
00:24:59,702 --> 00:25:03,206
.أعلم. إنها فرصة رائعة بحق
433
00:25:03,306 --> 00:25:04,875
أليس كذلك؟ -
.أجل -
434
00:25:05,942 --> 00:25:08,313
،أنظري، إذا حدث أي شيء غريب جدًا
435
00:25:08,413 --> 00:25:10,580
.سنحزم حقائبنا ونغادر وحسب
حسنًا؟
436
00:25:10,681 --> 00:25:12,149
.إنها فقط الليلة وليلة الغد
437
00:25:12,248 --> 00:25:14,052
.وبعدها سنذهب بحال سبيلنا
438
00:25:16,053 --> 00:25:17,422
أرجوكِ؟
439
00:25:17,520 --> 00:25:20,189
.أرجوكِ؟ أنا حقًا بحاجة هذا
440
00:25:22,191 --> 00:25:24,060
.حسنًا -
.حسنًا -
441
00:25:32,770 --> 00:25:35,540
.مرحبًا يا رفاق -
!مرحبًا -
442
00:25:36,002 --> 00:25:39,408
هل تحبون الألعاب؟
443
00:25:39,509 --> 00:25:41,211
.أنا أحب الألعاب
444
00:25:41,611 --> 00:25:44,781
دييغو)؟) -
هو لا يلعب أي لعبة -
445
00:25:44,881 --> 00:25:46,950
فيها قواعد أكثر من لعبة
.حجر، ورقة، مقص
446
00:25:47,051 --> 00:25:48,850
،حسنًا، حجر، ورقة، مقص ليست لعبة
447
00:25:48,951 --> 00:25:50,585
.إنها وسيلة لحل النزاعات
448
00:25:50,687 --> 00:25:53,524
.حسنًا، نحن نحب الألعاب -
.كل أنواع الألعاب -
449
00:25:53,656 --> 00:25:56,192
.الألعاب السهلة. الألعاب الصعبة
.مخاطر منخفضة. مخاطر عالية
450
00:25:56,292 --> 00:25:59,363
حسناً، أنا موافقة، لكن سيتعين
.(عليكم إقناع (دييغو
451
00:25:59,463 --> 00:26:00,930
.الأمر وما فيه إني لا أحب الألعاب
452
00:26:01,030 --> 00:26:02,666
أعتقد هناك ما يكفي من المنافسة
.في العالم
453
00:26:02,767 --> 00:26:04,034
.ها نحن ذا -
أفضل الأنشطة -
454
00:26:04,134 --> 00:26:06,036
.التي تعزّز الانسجام، مثل المشروبات
455
00:26:06,134 --> 00:26:07,439
.شكرًا لك
456
00:26:07,539 --> 00:26:08,539
،هو أيضًا لا يحبها
457
00:26:08,639 --> 00:26:09,972
.لكني بارعة جدًا بها
458
00:26:10,075 --> 00:26:11,474
.هذا غير صحيح -
.هذا منطقي -
459
00:26:11,575 --> 00:26:12,774
.سنتعامل معك بكل رفق
460
00:26:12,876 --> 00:26:15,479
.حبيبتي، هذا صعب. لا نستطيع
461
00:26:16,044 --> 00:26:18,215
.(لا يمكننا أن نستثنيك يا (دييغو
462
00:26:18,315 --> 00:26:20,582
.أتعلمون ماذا؟ لدي فكرة
463
00:26:20,683 --> 00:26:22,387
يا الهي. ما هي؟
464
00:26:22,485 --> 00:26:25,122
لماذا لا نقتحم الأبواب المُغلقة
465
00:26:25,221 --> 00:26:27,659
في نهاية الممر؟ -
.حبيبي، لا، هذه ليست لعبة -
466
00:26:27,757 --> 00:26:29,593
.هذه حرفيًا جريمة -
.إنها لعبة -
467
00:26:29,694 --> 00:26:32,795
.كل ما يلزم لأي لعبة هو قواعد وخصوم
468
00:26:32,895 --> 00:26:35,099
خصومنا هم الأوغاد
469
00:26:35,198 --> 00:26:37,734
الذين حجزوا لنا في هذا المنزل الرائع
.المطل على البحيرة
470
00:26:37,835 --> 00:26:39,737
...والقواعد هي
471
00:26:40,337 --> 00:26:42,540
اقتحموا الغرف دون أن يعلم
.أحد بالأمر قط
472
00:26:42,640 --> 00:26:43,974
.أنا لا أكره هذا -
أتعرفون ماذا؟ -
473
00:26:44,075 --> 00:26:45,743
ماذا؟ -
من السهل أن نفوز -
474
00:26:45,842 --> 00:26:47,243
.إذا التزمنا جميعًا بالقواعد ذاتها
475
00:26:47,344 --> 00:26:48,978
.حسنًا، بحقكِ
476
00:26:51,413 --> 00:26:54,751
وأولاً وقبل كل شيء، لماذا
لديك مدقة لحم؟
477
00:26:54,852 --> 00:26:57,754
لأنني يا (دييغو)، لم أتمكن من
.العثور على مطرقة
478
00:26:57,856 --> 00:27:00,357
ظننتُ إنه عليك الدخول دون
.أن يكتشف أحد ذلك
479
00:27:00,458 --> 00:27:01,691
.أجل، يمكنني ذلك
480
00:27:01,792 --> 00:27:03,961
أي باب يجب أن نبدأ به أولاً؟
481
00:27:06,396 --> 00:27:07,532
هذا؟ -
.هذا -
482
00:27:07,631 --> 00:27:09,166
.حسنًا
483
00:27:09,732 --> 00:27:11,299
.ماذا؟ هذا لن ينجح أبدًا
484
00:27:11,400 --> 00:27:15,507
.(هذا قطعًا سينجح، (دييغو
.ابحث على يوتيوب
485
00:27:15,606 --> 00:27:17,874
.يمكنك أن تتعلم أي شيء عبر الانترنت
486
00:27:17,975 --> 00:27:23,313
ما عليك سوى النقر بلطف على
،جانب القفل
487
00:27:23,414 --> 00:27:28,350
.فتستقر أجزاؤه الداخلية في مكانها
488
00:27:29,886 --> 00:27:32,821
.يا رفاق -
.حبيبتي، انتظري حتى تري هذا -
489
00:27:32,922 --> 00:27:34,991
ما هذا؟ -
.يا الهي -
490
00:27:35,092 --> 00:27:37,460
،لا أعلم ماذا كنت أتوقع
.لكن لم يكن هذا
491
00:27:37,562 --> 00:27:38,761
يا رفاق، ما هذا؟
492
00:27:38,863 --> 00:27:40,396
.لقد حجزنا الأرجوحة الجنسية
493
00:27:40,496 --> 00:27:41,865
.دعهم يستخدموها
.لدينا واحدة
494
00:27:41,964 --> 00:27:43,967
.لا، لا نريد
.لا تجلسي على هذا
495
00:27:44,067 --> 00:27:45,935
.أجل، شكرًا لكِ -
.هذا ليس نظيفًا -
496
00:27:46,036 --> 00:27:49,540
لا أعتقد إنها فكرة جيدة أن نلمس
.أي شيء هنا
497
00:27:49,641 --> 00:27:51,242
هل تريدان لعبة جنسية لوقتٍ لاحق؟
498
00:27:51,339 --> 00:27:53,913
.لا، لا نريد في الواقع، اكتفينا
.(لنذهب، (سيج
499
00:27:54,010 --> 00:27:55,480
أتريد الذهاب؟ -
.أجل، لنذهب -
500
00:27:55,580 --> 00:27:56,847
!تبًا، أجل -
.شكرًا لكم يا رفاق -
501
00:27:56,947 --> 00:27:58,481
.حبيبتي، إنها نظيفة
502
00:27:58,584 --> 00:28:01,184
.لا تلمس شيئًا
.يا الهي
503
00:28:06,490 --> 00:28:08,323
.انتظري حتى تري هذا -
...يا -
504
00:28:08,425 --> 00:28:09,927
ما هذا؟
505
00:28:11,562 --> 00:28:13,229
.يا رفاق
506
00:28:13,997 --> 00:28:15,833
.لا
507
00:28:18,768 --> 00:28:21,040
هل ألواح "الويجا" تُعتبر ألعابًا، (دييغو)؟
508
00:28:21,136 --> 00:28:22,974
.تبًا لهذا -
...يا رفاق، أنا لا -
509
00:28:23,072 --> 00:28:25,775
.لا أريد التواجد هنا
510
00:28:25,876 --> 00:28:26,976
.لا تقترب من هذا الشيء
511
00:28:27,077 --> 00:28:29,345
،أشعر بالندم لدخولي إلى هنا
512
00:28:29,445 --> 00:28:30,746
.وأريد المغادرة
513
00:28:32,549 --> 00:28:35,151
ماذا تقول؟ -
لا يزال البحث جاريًا" -
514
00:28:35,250 --> 00:28:37,988
"عن رجل الأعمال البارز في "مانهاتن
،)روبرت برايس)
515
00:28:38,088 --> 00:28:39,891
،)وزوجته (مارلين برايس
516
00:28:39,991 --> 00:28:42,826
.اللذين فُقدا منذ ما يقارب الأسبوعين
517
00:28:42,927 --> 00:28:44,727
الزوجان وأطفالهما
518
00:28:44,827 --> 00:28:47,030
الذين يقضون إجازاتهم بشكل متكرر
...في بحيرة العظام
519
00:28:47,131 --> 00:28:49,900
ماذا؟ -
كان مقررًا... -
520
00:28:49,999 --> 00:28:51,235
أن يقضوا عطلة الأسبوع الطويلة
521
00:28:51,334 --> 00:28:53,401
في ممتلكاتهم المعزولة المطلة
".على البحيرة
522
00:28:53,502 --> 00:28:54,506
مهلاً، هذا المنزل؟
523
00:28:54,606 --> 00:28:55,805
هل يقصدون هذا المنزل؟ -
ماذا؟ -
524
00:28:55,906 --> 00:28:58,307
.أجل، أعتقد ذلك -
525
00:28:58,408 --> 00:29:00,711
...توقف عن الضحك. هذا -
كم عمر المقال؟ -
526
00:29:00,811 --> 00:29:02,745
.أنظروا كم أنتم خائفون-
...إنه من -
527
00:29:02,845 --> 00:29:05,148
.قبل 15 سنة -
.يا رفاق -
528
00:29:05,249 --> 00:29:07,653
.حبيبي، أرجوك، لا أستطيع القيام بهذا -
.أجل -
529
00:29:07,751 --> 00:29:09,254
.أجل، أنا أيضًا سأخرج
530
00:29:09,355 --> 00:29:10,453
!يا رفاق
531
00:29:10,555 --> 00:29:14,857
.مخيف جدًا -
.أجل. هذا كان مخيف جدًا -
532
00:29:15,225 --> 00:29:17,528
ألا تريدون الباب رقم ثلاثة؟
533
00:29:17,629 --> 00:29:19,731
أقترح أن نغلق هذه الأبواب
534
00:29:19,829 --> 00:29:21,132
.ونتظاهر بأننا لم ندخل أبدًا
535
00:29:21,230 --> 00:29:25,168
.كان لدي شعور
.حسنًا. معكم حق
536
00:29:51,129 --> 00:29:53,430
هل تسمع هذا؟ -
.يا الهي -
537
00:29:53,531 --> 00:29:54,965
.إنهم صاخبون جدًا
538
00:29:55,065 --> 00:29:56,670
هل يجب أن نقول شيئًا؟
539
00:29:56,767 --> 00:30:00,001
.يا الهي. لا أريد أن أجرح مشاعرهم
540
00:30:02,072 --> 00:30:05,007
لعلمكِ، يمكننا نحن أيضًا أن نصدر
.ضوضاء خاصة بنا
541
00:30:05,107 --> 00:30:07,844
لنرى إن كنا نستطيع التغطية
.على أصواتهم
542
00:30:09,112 --> 00:30:10,279
.قل ليّ
543
00:30:10,780 --> 00:30:13,984
لماذا أنت ضد استخدام الألعاب الجنسية؟
544
00:30:15,584 --> 00:30:16,884
هل سنعود إلى مناقشة هذا مجددًا؟
545
00:30:16,985 --> 00:30:19,221
.لقد كتبتِ مقالاً كاملاً عنه
546
00:30:19,592 --> 00:30:21,956
.فزتُ بجائزة بسبب ذلك المقال
547
00:30:22,360 --> 00:30:26,063
لا أنوي تكرار ذلك قريبًا على
...الإطلاق، لكن
548
00:30:26,164 --> 00:30:29,767
سيج)، إذا كنتِ تريدين أن تكوني)
،صحفية مستقلة
549
00:30:29,865 --> 00:30:31,067
.فهذا ما يجب عليكِ فعله
550
00:30:31,169 --> 00:30:33,302
لم أطلب منكِ أن تأخذي
.وظيفة المحررة
551
00:30:33,402 --> 00:30:36,039
.أريد أن نكون متساويين -
.لا أقصد هذا -
552
00:30:36,137 --> 00:30:40,109
.أنا سعيدة بالقيام بوظيفة التحرير لأجلنا
553
00:30:40,210 --> 00:30:42,978
ليس لذلك أي علاقة بموقفك تجاه
.الألعاب الجنسية
554
00:30:43,079 --> 00:30:45,114
أعتقد ببساطة إنه يجب علينا أن
.نُمتِع بعضنا البعض
555
00:30:45,215 --> 00:30:47,283
.هذا كل شيء
.إنها وظيفتنا في غرفة النوم
556
00:30:47,384 --> 00:30:51,221
لا أظن إنه يجب علينا استخدام أشياء
.للمساعدة في ذلك
557
00:30:51,319 --> 00:30:52,957
.ومن حقي أن يكون لدي هذا الرأي
558
00:30:53,054 --> 00:30:55,959
،يحق لك إبداء أي رأي تريده
559
00:30:56,058 --> 00:30:57,959
.لكن من السهل عليك قول ذلك
560
00:30:58,059 --> 00:31:01,129
تركيبك الجسدي مختلف كليًا
.عن تركيبي
561
00:31:07,137 --> 00:31:09,039
.لقد رأيتكِ بوقتٍ سابق
562
00:31:11,742 --> 00:31:13,109
ماذا؟
563
00:31:15,614 --> 00:31:17,614
.تستمنين في الحمام
564
00:31:20,448 --> 00:31:21,651
.حسنًا
565
00:31:22,754 --> 00:31:24,452
.عرضت أن أنضم اليكِ
566
00:31:29,292 --> 00:31:33,532
هل أنت غاضب مني لأنني أردت منح
نفسي هزة الجماع؟
567
00:31:33,631 --> 00:31:36,030
...لا، لستُ غاضبًا. الأمر فقط
568
00:31:37,834 --> 00:31:40,937
ألا تستمني؟ -
.بالطبع أفعل -
569
00:31:41,036 --> 00:31:43,409
إذًا، حلال عليك وحرام علي؟
570
00:31:43,506 --> 00:31:47,344
المقصود هو إنني لا أستمني بدلاً من
.ممارسة الجنس معكِ
571
00:31:50,881 --> 00:31:53,015
.حسنًا
572
00:31:55,953 --> 00:31:59,322
.يجب أن ننام. دعنا نتحدث بهذا في الصباح
573
00:32:02,659 --> 00:32:03,860
...هذا
574
00:32:50,906 --> 00:32:52,944
.آسفة
575
00:32:53,044 --> 00:32:54,711
.صباح الخير
576
00:32:55,080 --> 00:32:57,180
.أنا آسفة جدًا
577
00:32:57,282 --> 00:32:59,751
.لا بأس. لا بأس
.أنا لا أخجل
578
00:33:00,183 --> 00:33:04,520
.أجل، لم أتوقع رؤية أحد هنا
579
00:33:04,620 --> 00:33:07,925
من المثير اختبار ذلك الإحساس بالضعف
580
00:33:08,060 --> 00:33:12,229
.وأنتِ في الطبيعة، مكشوفة تمامًا لها
581
00:33:15,531 --> 00:33:17,234
.ينبغي أن تجربي الأمر
582
00:33:23,173 --> 00:33:25,074
.سوف أدخل
583
00:33:25,544 --> 00:33:28,477
.نحن نحضر فطورًا متأخرًا
.(ينبغي أن تشاركانا أنتِ و(دييغو
584
00:33:28,578 --> 00:33:30,815
.هذا مذهل -
كوب ميموزا؟ -
585
00:33:30,914 --> 00:33:32,215
!أجل. نعم -
حقًا؟ -
586
00:33:32,315 --> 00:33:34,718
.حسنًا. رائع -
.يا الهي -
587
00:33:34,819 --> 00:33:36,619
.رائع -
،حقًا -
588
00:33:36,719 --> 00:33:37,955
.هذا من دواعي سروري
589
00:33:38,054 --> 00:33:40,022
.لقد تفوّقتَ على نفسك، حبيبي
590
00:33:41,625 --> 00:33:43,125
.تبًا لهذا
591
00:33:43,226 --> 00:33:45,929
.لدي شيء أريد قوله
592
00:33:46,029 --> 00:33:47,330
.شيء أريد أن أفعله
593
00:33:48,699 --> 00:33:50,232
...و
594
00:33:50,334 --> 00:33:53,102
.الآن يبدو بالوقت المناسب
595
00:33:56,171 --> 00:33:57,774
...في الحقيقة
596
00:33:58,577 --> 00:33:59,776
سين)؟)
597
00:34:02,680 --> 00:34:03,914
.(ويل)
598
00:34:04,015 --> 00:34:05,515
.(سين)
599
00:34:08,486 --> 00:34:11,756
.أنتِ المرأة الوحيدة التي أحببتها في حياتي
600
00:34:13,389 --> 00:34:17,428
يبدو الأمر وكأن الزمن لم يكن
.موجودًا حتى التقينا
601
00:34:19,162 --> 00:34:21,831
كنتُ سأتقدم بطلب الزواج في
،مكان رومانسي
602
00:34:21,934 --> 00:34:25,235
،كجانب البحيرة عند غروب الشمس
603
00:34:25,334 --> 00:34:27,905
.لكنني لم أستطع منع نفسي
604
00:34:28,371 --> 00:34:29,872
،فقط... نظرتُ إليكِ
605
00:34:29,974 --> 00:34:31,739
.ولم أجد بدًا من القيام بالأمر حالاً
606
00:34:31,841 --> 00:34:33,610
.هذا خاتم جدتي
607
00:34:36,948 --> 00:34:38,115
.إنه جميل
608
00:34:43,954 --> 00:34:45,087
هل تتزوجيني؟
609
00:34:45,188 --> 00:34:46,455
!أجل
610
00:34:46,555 --> 00:34:47,424
نعم؟
611
00:34:47,524 --> 00:34:48,258
!نعم
612
00:34:48,359 --> 00:34:49,694
نعم؟ -
.نعم -
613
00:34:51,528 --> 00:34:52,630
.يا رفاق
614
00:34:52,730 --> 00:34:54,033
.دعيني أضعه بأصبعكِ
615
00:34:54,397 --> 00:34:55,532
.حسنًا
616
00:34:55,633 --> 00:34:57,068
.أنا أرتجف
617
00:34:57,433 --> 00:35:00,339
.ونعم، مقاسه جيد -
.أنا أحبك -
618
00:35:00,437 --> 00:35:02,205
.أنا أحبك -
.ِأنا أحبك -
619
00:35:07,845 --> 00:35:09,780
.دييغو). أنظر لهذا)
620
00:35:09,880 --> 00:35:11,582
.(أحسنت، (ويل
621
00:35:12,048 --> 00:35:14,786
.أعتقد يجب أن نقدم نخبًا -
.نعم -
622
00:35:14,887 --> 00:35:16,920
بصحة هذه العطلة المذهلة؟
623
00:35:17,020 --> 00:35:19,725
.نعم، لأجلنا -
.لحياة معًا -
624
00:35:19,822 --> 00:35:20,891
.في صحة التخطيط لحفل زفاف
625
00:35:20,990 --> 00:35:22,927
...بصحة التخطيط ليوم
626
00:35:23,028 --> 00:35:25,060
ويل)، هل يمكنني التحدث معك؟)
627
00:35:25,161 --> 00:35:26,529
ألا يمكن للأمر أن ينتظر لما
بعد النخب؟
628
00:35:26,630 --> 00:35:28,966
.لا، لا يمكنه الانتظار
.أريد أن أتحدث معك حالاً
629
00:35:29,067 --> 00:35:31,165
.أعني، هذا وقت غير مناسب نوعًا ما
630
00:35:31,266 --> 00:35:32,603
!لا يمكن للأمر أن ينتظر
631
00:35:32,703 --> 00:35:33,738
.(دييغو)
632
00:35:33,837 --> 00:35:34,638
ماذا تفعل؟
633
00:35:34,740 --> 00:35:37,074
...لا، لا. أنا
634
00:35:37,173 --> 00:35:38,375
.أعرف عن ماذا يدور هذا الأمر
635
00:35:39,042 --> 00:35:40,878
أعطيني لحظة واحدة، حسنًا؟
636
00:35:41,312 --> 00:35:43,445
.سنعود حالاً. دقيقة واحدة فقط
637
00:35:53,390 --> 00:35:56,394
هل أنت بخير يا صاح؟ -
هل أنت بخير"؟" -
638
00:35:56,493 --> 00:35:59,163
هل أنا بخير؟ ماذا دهاك بحق الجحيم؟
639
00:35:59,263 --> 00:36:01,295
.أنظر، أنا آسف جدًا
640
00:36:01,397 --> 00:36:03,366
لقد ارتكبتُ حماقة، حسنًا؟ -
.هذا تهوين للأمر -
641
00:36:03,466 --> 00:36:05,302
أنتَ سرقت خاتم جدتي
642
00:36:05,400 --> 00:36:08,040
.واستخدمته لتطلب يد حبيبتك
643
00:36:08,138 --> 00:36:09,206
.أعلم
644
00:36:09,305 --> 00:36:10,676
احتجتُ أن أرفع صوتي
645
00:36:10,774 --> 00:36:13,410
.لتعرف مدى جنون ما فعلت
646
00:36:13,512 --> 00:36:16,914
،لا يوجد عذر لما فعلتُه
647
00:36:17,014 --> 00:36:19,249
لكن هل يمكنني على الأقل أن أشرح؟ -
!لا -
648
00:36:19,350 --> 00:36:20,517
.لا أريد شرحًا
649
00:36:20,617 --> 00:36:23,019
،اذهب واخبرها بالحقيقة حالاً
650
00:36:23,120 --> 00:36:24,121
.أو أنا سأفعل
651
00:36:24,218 --> 00:36:25,221
اسمع يا رجل، علاقتنا
652
00:36:25,322 --> 00:36:26,822
.ليست على ما يرام كما يبدو
653
00:36:26,924 --> 00:36:28,559
طبعًا! ربما لأنك
654
00:36:28,659 --> 00:36:30,226
أصبحت مجنون تمامًا؟
655
00:36:30,326 --> 00:36:31,961
.(لا تقل ذلك، (دييغو
656
00:36:32,063 --> 00:36:34,230
.لا تقل ذلك. هذا ليس لطيفًا
657
00:36:34,329 --> 00:36:35,700
أنا لستُ شخصًا سيئًا، حسنًا؟
658
00:36:35,799 --> 00:36:38,835
حتى لو بدا الأمر كذلك في
.الوقت الحالي
659
00:36:38,935 --> 00:36:40,838
.أنا يائس فحسب
660
00:36:40,938 --> 00:36:43,040
.أنا خائف أن أخسرها
661
00:36:43,707 --> 00:36:48,447
.يا رجل، إنها تدعمني عاطفيًا وماليًا
662
00:36:50,780 --> 00:36:53,416
أنا آسف، لكن ليس هناك ما
يمكن أن تقوله
663
00:36:53,516 --> 00:36:56,419
.لتبرير ما فعلتَه للتو
.أنا مغادر
664
00:36:56,519 --> 00:36:58,755
.يا رجل، إنها تخونني
665
00:37:00,323 --> 00:37:01,624
هل تعرف ما هو شعور
666
00:37:01,725 --> 00:37:05,294
أن يخونك الشخص الذي تفعل
لأجله أي شيء؟
667
00:37:05,795 --> 00:37:09,431
.عندما رأيت الخاتم، رأيت الإجابة
668
00:37:09,868 --> 00:37:12,435
،كنتُ بحاجة لأن ترى إنني أؤمن بها
669
00:37:12,535 --> 00:37:15,271
.وكنتُ بحاجة لأن أرى إنها تؤمن بيّ
670
00:37:15,674 --> 00:37:18,409
.اسمع، ما كان يجب عليّ أن آخذه
671
00:37:19,109 --> 00:37:22,011
.ما كان ينبغي أن آخذه
.كان فعلاً دنيئًا مني
672
00:37:22,913 --> 00:37:24,983
...لكن أرجوك، أرجوك لا
673
00:37:25,081 --> 00:37:27,119
.لا تجبرني أن أخبرها الآن
674
00:37:27,451 --> 00:37:30,620
.أعني، هذا الأمر برمّته هش للغاية
675
00:37:32,386 --> 00:37:34,457
يا إلهي، أنت و(سيج) لا تعرفان هذا
676
00:37:34,557 --> 00:37:37,728
لأنكما ببساطة لا تضطران للتعامل مع
.هذا النوع من المشاكل
677
00:37:57,982 --> 00:38:01,551
بعد بضعة أشهر من ارتباطنا
،)أنا و(سيج
678
00:38:01,985 --> 00:38:03,954
.نامت مع حبيبها السابق
679
00:38:06,321 --> 00:38:09,126
.لم يكن الأمر مخططًا له
...هو فقط
680
00:38:09,627 --> 00:38:13,130
جاء لرؤيتها فجأة، وسمحت هي
.بحدوث الأمر
681
00:38:13,531 --> 00:38:15,530
.أنا آسف يا رجل
682
00:38:19,569 --> 00:38:22,304
.عندما أخبرتني، شعرتُ بالانهيار
683
00:38:22,907 --> 00:38:25,473
خال ليّ إنها أضاعت الكمال الذي
.كنا نملكه
684
00:38:28,245 --> 00:38:30,380
...استغرق الأمر وقتًا
685
00:38:31,413 --> 00:38:33,049
.لكننا تجاوزنا الأمر
686
00:38:34,383 --> 00:38:37,720
حقًا؟ -
.كانت لدي علاقة رائعة -
687
00:38:38,054 --> 00:38:41,291
.ولم أضطر لسرقة خاتم أحد
688
00:38:43,426 --> 00:38:47,230
اسمع، أعدك بأنني سأعيد خاتمها
689
00:38:47,331 --> 00:38:48,865
.قبل نهاية عطلة نهاية الأسبوع
690
00:38:48,966 --> 00:38:51,000
.أحتاج فقط لبعض الوقت
691
00:38:53,603 --> 00:38:56,941
.اسمع، اسمع، لقد أخفقت
.لقد أخفقت
692
00:39:01,077 --> 00:39:02,413
.اسمع
693
00:39:02,511 --> 00:39:03,982
سأحرص على أن تُقدّم
694
00:39:04,081 --> 00:39:07,984
(سين) كتابك لـ (إدموند كيرنز)
.ليطلع عليه
695
00:39:08,484 --> 00:39:11,055
،أعلم إن هذا لا يعوّض ما فعلتُه
696
00:39:11,620 --> 00:39:15,625
لكنني أشعر إن بإمكاننا مساعدة
.بعضنا البعض
697
00:39:17,260 --> 00:39:19,431
.شكرًا لكِ على مساعدتي بالتنظيف
698
00:39:19,531 --> 00:39:21,129
.بالطبع. أنتم من طبخ
699
00:39:21,231 --> 00:39:22,832
...حسنًا، (ويل) هو من قام بكل هذا، لكن
700
00:39:23,933 --> 00:39:25,035
.مرحبًا -
.شكرًا لكِ -
701
00:39:25,136 --> 00:39:26,237
.لم يكن عليكِ أن تفعلي ذلك
702
00:39:26,336 --> 00:39:27,872
هل كل شيء على ما يرام؟
703
00:39:28,404 --> 00:39:31,439
دييغو) كان يعلم بأني سأتقدم)
.بعرض الزواج
704
00:39:31,541 --> 00:39:33,745
،ساعدني في التخطيط لأمرٍ متقن
705
00:39:33,845 --> 00:39:37,114
.ثمّ فاجأتُه فحسب، هذا كلّ الأمر
706
00:39:37,480 --> 00:39:40,050
،طلبتُ منه أن يتأكّد ألا أُفسِد الأمر
707
00:39:40,151 --> 00:39:42,086
.ثم أفسدتُه بنفسي
708
00:39:42,486 --> 00:39:44,687
.لا، حبيبي، كان عرض زواج مثالي
709
00:39:44,787 --> 00:39:47,891
،أخبرتُه إنه حين أُقرر شيئًا
710
00:39:47,991 --> 00:39:50,193
.يجب أن أفعله -
.لا يمكن إيقافك -
711
00:39:50,292 --> 00:39:52,463
.صحيح -
.لقد فعل كل ما طلبته -
712
00:39:52,562 --> 00:39:54,866
.ليست غلطته -
،حسنًا، أنا و(سيج) كنا نتحدث -
713
00:39:54,965 --> 00:39:57,168
.وأظن إننا بدأنا نَنفد من المؤن
714
00:39:57,501 --> 00:39:59,269
نعم، علينا التأكّد إن لدينا ما
يكفي من الطعام
715
00:39:59,370 --> 00:40:01,606
لنتمكّن من البقاء طوال عطلة نهاية
الأسبوع، أليس كذلك؟
716
00:40:01,704 --> 00:40:02,775
.أجل
717
00:40:02,872 --> 00:40:05,473
أعني، أنتم كنتم لطيفين جدًا
718
00:40:05,577 --> 00:40:07,376
،بالسماح لنا أن نأكل طعامكم
719
00:40:07,476 --> 00:40:10,748
.وأريد فقط أن أفعل شيئًا بالمقابل
720
00:40:10,849 --> 00:40:12,784
.هذا سيكون مساهمة من جانبنا
721
00:40:12,883 --> 00:40:14,752
.شكرًا لكما
.هذا لطفٌ منكم
722
00:40:14,852 --> 00:40:16,452
.هذا مدهش
723
00:40:16,553 --> 00:40:18,622
لذا، سآخذها إلى ذلك المتجر
،العام الصغير
724
00:40:18,723 --> 00:40:20,391
.الذي رأيناه ونحن قادمون
725
00:40:20,489 --> 00:40:23,026
.حبيبتي، نعم، هذا يبدو رائعًا جدًا
726
00:40:23,129 --> 00:40:27,164
.وأنا يمكنني أخذها
.يجب أن أملأ السيارة، على أي حال
727
00:40:27,265 --> 00:40:28,399
هل هذا ممكن؟
728
00:40:28,498 --> 00:40:30,601
هل يمكنك القيام بهذا؟ -
.سأرافقكم -
729
00:40:30,702 --> 00:40:33,905
.لا. ابقَ وجالسني
730
00:40:34,005 --> 00:40:35,807
.أجل، لا مانع لدي
.سأذهب معهم
731
00:40:35,906 --> 00:40:37,374
.ابقى -
.لا داعي أن تأتي -
732
00:40:37,471 --> 00:40:39,776
هل أنتِ متأكدة؟ -
.أجل، أنا بخير. ابقى هنا -
733
00:40:41,478 --> 00:40:42,914
.حسنًا -
هل ننظف الباقي؟ -
734
00:40:43,013 --> 00:40:43,848
.أجل، أكيد
735
00:40:48,785 --> 00:40:51,521
توقعات الطقس تشير إلى احتمال
.قدوم عاصفة
736
00:40:53,924 --> 00:40:58,028
هل يمكن أن أسألكِ سؤالاً شخصيًا؟
737
00:41:00,697 --> 00:41:02,633
هل تثقين بـ (دييغو)؟
738
00:41:04,602 --> 00:41:07,068
.أجل، بالطبع
739
00:41:08,471 --> 00:41:10,006
.حسنًا
740
00:41:10,107 --> 00:41:12,239
لماذا تسألني ذلك؟
741
00:41:13,477 --> 00:41:17,548
.سين) أخبرتني شيئًا حدث بينهما)
742
00:41:17,648 --> 00:41:19,917
لا أدري، أشعر أحيانًا
743
00:41:20,018 --> 00:41:23,786
.وكأنها تحاول أن تثير غيرتي فحسب
744
00:41:26,457 --> 00:41:28,226
حسنًا، ما الذي قالته؟
745
00:41:28,324 --> 00:41:33,565
قالت إن (دييغو) أخبرها
746
00:41:33,664 --> 00:41:39,136
بأنكِ أقمتِ علاقة غرامية في
،بدايات علاقتكما
747
00:41:39,238 --> 00:41:43,274
.وإنكِ مدينة له الآن
748
00:41:43,606 --> 00:41:46,710
،كان يُلمّح إلى إنه إن كانت مهتمة
749
00:41:46,809 --> 00:41:49,979
.فقد تكون هي المقصودة
750
00:42:11,635 --> 00:42:12,969
ما الذي تنظر اليه؟
751
00:42:13,606 --> 00:42:17,474
أبحث فقط عن أفضل عيّنة كتابية
752
00:42:17,573 --> 00:42:19,175
.لتطلعي (إدموند كيرنز) عليها
753
00:42:19,276 --> 00:42:22,382
.(أتمنى ألا تكون قلقًا بشأن ذلك، (دييغو
754
00:42:22,946 --> 00:42:26,250
...أحتاج (سيج)، لتلقي نظرة على هذا. أنا
755
00:42:30,486 --> 00:42:32,856
...ما أنا على وشك قوله قد يكون
756
00:42:34,825 --> 00:42:36,961
.صعبًا عليك بعض الشيء
757
00:42:38,196 --> 00:42:39,297
...لكن
758
00:42:40,463 --> 00:42:44,332
...خلال إحدى محادثاتي مع (سيج)، أنا
759
00:42:44,936 --> 00:42:48,140
.قلتُ إنه لا بدّ إنك كاتب موهوب جدًا
760
00:42:49,606 --> 00:42:51,742
.دييغو)، هي لم تقل شيئًا)
761
00:42:56,547 --> 00:42:59,150
.هي تريد أن تؤمن بك
762
00:42:59,716 --> 00:43:02,788
.تتمنى لو إنها آمنت بك
763
00:43:05,422 --> 00:43:06,890
...لكنك تعلم
764
00:43:09,961 --> 00:43:11,663
.بأنها لا تؤمن بك
765
00:43:16,566 --> 00:43:19,837
.لا، أنا... لا أعلم ذلك
766
00:43:19,936 --> 00:43:22,508
تعلمين، (سيج) قلبت حياتها
رأسًا على عقب
767
00:43:22,606 --> 00:43:24,241
.لتمنحني فرصة ككاتب
768
00:43:24,342 --> 00:43:26,111
.وأنا لن أخذلها أبدًا
769
00:43:32,449 --> 00:43:33,718
هل تريد أن تعرف شيئًا
770
00:43:33,816 --> 00:43:35,620
قاله ليّ كاتبك المفضل ذات مرة؟
771
00:43:36,019 --> 00:43:38,788
أنا متأكدة إنك تعلم بأنه متزوج
منذ أربعين عامًا
772
00:43:39,006 --> 00:43:41,291
لكنني أراهن إنك لم تكن تدري إنه قبل
،أن يشرع في كتاب جديد
773
00:43:41,391 --> 00:43:42,758
.كان يعثر على مُلهمة جديدة
774
00:43:45,361 --> 00:43:49,232
هل تناقشتم في مثل هذا الأمر؟
775
00:43:49,332 --> 00:43:52,100
.يا الهي. لا أصدق إنه قال ذلك
776
00:43:52,202 --> 00:43:56,705
.لا. لا، لستُ مدينة له بشيء
777
00:43:59,445 --> 00:44:00,545
.اسمعي
778
00:44:00,942 --> 00:44:05,314
.سين) تمتلك تأثيرًا على الرجال)
779
00:44:06,750 --> 00:44:11,053
أنت تريد أن تبتكر عملًا غير عادي، صحيح؟
780
00:44:11,722 --> 00:44:13,158
.أجل
781
00:44:13,724 --> 00:44:16,126
.إذًا أنت بحاجة إلى شخص يؤمن بك
782
00:44:17,493 --> 00:44:18,963
شخص يراك
783
00:44:19,063 --> 00:44:22,431
.الإنسان الاستثنائي الذي أنت عليه
784
00:44:24,101 --> 00:44:25,769
.سيج) لا تؤمن بك)
785
00:44:30,810 --> 00:44:33,378
.يمكنني أن أكون ملهمتك
786
00:44:34,076 --> 00:44:38,682
لماذا... لماذا تفعلين هذا؟
787
00:44:38,782 --> 00:44:42,451
بمن كنتِ تفكري وأنتِ تستحمين؟
788
00:44:45,054 --> 00:44:46,189
ماذا؟
789
00:44:46,291 --> 00:44:48,193
،دييغو) أخبرني)
790
00:44:48,292 --> 00:44:50,425
بأنه ضبطكِ
791
00:44:50,528 --> 00:44:52,062
.تمتعين نفسكِ
792
00:44:57,569 --> 00:44:58,570
.أنا آسفة
793
00:45:00,472 --> 00:45:02,173
ماذا؟
794
00:45:02,271 --> 00:45:06,277
أعتقد إنه قلق من أنه
795
00:45:07,245 --> 00:45:08,679
.لا يُشعركِ بالرضا
796
00:45:09,013 --> 00:45:11,916
وأعتقد إنه يعلم
797
00:45:12,015 --> 00:45:13,817
بأنكِ كنتِ تفكرين في شخص آخر
798
00:45:13,918 --> 00:45:16,821
.بينما كنتِ تلامسين نفسكِ
799
00:45:21,357 --> 00:45:25,361
...(اسمع، أيًا ما قام (دييغو
800
00:45:27,031 --> 00:45:28,498
،)بمشاركته مع (سين
801
00:45:28,598 --> 00:45:29,901
وبغض النظر عما
802
00:45:30,000 --> 00:45:33,137
...شاركه معك بوضوح، فإنني
803
00:45:34,937 --> 00:45:37,739
ألم تخطب للتو؟
804
00:45:39,077 --> 00:45:41,078
لماذا تتقرب مني هكذا؟
805
00:45:41,178 --> 00:45:44,748
.لم أكن أتقرب منكِ
806
00:45:51,221 --> 00:45:55,027
.استرخي. أنت متوتر جدًا
807
00:45:55,124 --> 00:45:57,527
.هناك وقت طويل جدًا قبل أن يعودوا
808
00:46:03,835 --> 00:46:05,869
هل تريد أن تعرف سرًا، (دييغو)؟
809
00:46:06,938 --> 00:46:09,172
.كلّنا نشعر أحيانًا إننا لا نستحق نجاحنا
810
00:46:09,473 --> 00:46:13,811
.أعتذر إن كنتُ أسأت فهم الموقف
811
00:46:15,410 --> 00:46:17,215
.لكني لا أعتقد إني أسأت الفهم
812
00:46:23,755 --> 00:46:25,857
ماذا تفعل؟
813
00:46:35,031 --> 00:46:39,335
،اسمعي، هل أنتِ خائفة مما قد أفعله
814
00:46:39,770 --> 00:46:43,308
أم مما ترغبين أنتِ في فعله؟
815
00:46:46,177 --> 00:46:47,680
هل يمكنني إبداء ملاحظة؟
816
00:46:51,114 --> 00:46:54,251
.دييغو) شخص رائع)
817
00:46:56,588 --> 00:47:00,257
.أعتقد إنكِ تشعرين بالوحدة
818
00:47:00,358 --> 00:47:03,529
أعتقد إنكِ تعلمين بأنه يمكنني
.أن أكون إلى جانبكِ
819
00:47:13,303 --> 00:47:15,674
.أمنحك السماح بلمسي
820
00:47:15,774 --> 00:47:18,844
أعتقد إن سروالكِ الداخلي مبتلّ
821
00:47:19,210 --> 00:47:22,646
بسبب الأفكار العابرة التي سمحتِ لها
بالدخول إلى ذهنكِ
822
00:47:23,047 --> 00:47:25,583
.حول كل ما سنفعله لبعضنا البعض
823
00:47:33,957 --> 00:47:35,560
...لو إنكِ فقط
824
00:47:36,697 --> 00:47:38,062
.تطلقين العنان لنفسكِ
825
00:48:22,906 --> 00:48:24,642
.سحقًا. يجب أن نذهب
826
00:48:24,743 --> 00:48:26,376
.سيكونون هنا قريبًا
827
00:49:06,752 --> 00:49:08,452
.سحقًا
828
00:49:08,553 --> 00:49:10,588
.أعطني المفاتيح
829
00:49:18,996 --> 00:49:21,999
مرحبًا، (دييغو). هل (سين) في الأعلى؟ -
.أجل -
830
00:49:22,934 --> 00:49:24,536
.مرحبًا -
ماذا؟ -
831
00:49:25,070 --> 00:49:27,170
.شعرتُ وكأنكم غبتم مدة طويلة جدًا
832
00:49:27,572 --> 00:49:29,338
.لا أشعر إننا غبنا كل هذا الوقت
833
00:50:07,545 --> 00:50:08,646
.مرحبًا
834
00:50:08,747 --> 00:50:10,280
.مرحبًا
835
00:50:11,382 --> 00:50:13,083
.أردت أن أتأكد إنكِ بخير
836
00:50:13,182 --> 00:50:15,921
.لدي إحساس بأن الأجواء لم تكن طبيعية
837
00:50:16,020 --> 00:50:17,622
ما الذي يحدث؟
838
00:50:19,790 --> 00:50:22,061
هل حاول (دييغو) التقرب منكِ؟
839
00:50:28,065 --> 00:50:29,801
لا أعتقد إنه ينبغي عليكِ طرح أسئلة
840
00:50:29,902 --> 00:50:31,669
.لا ترغبين بسماع إجاباتها
841
00:50:31,769 --> 00:50:35,604
ماذا فعلت أنت و(سين) أثناء
غيابنا أنا و(سيج)؟
842
00:50:36,406 --> 00:50:38,577
.لا أعرف، حديث عابر
843
00:50:39,611 --> 00:50:41,144
.هذا مشوق
844
00:50:41,914 --> 00:50:44,215
.سين) تكره الحديث العابر)
845
00:50:45,182 --> 00:50:47,384
.تحب التغلغل بالأمور الشخصية
846
00:50:48,853 --> 00:50:52,223
هل تودي أن تعلمي إذا كان (ويل) فعل
شيئًا لا ينبغي له فعله؟
847
00:50:54,190 --> 00:50:55,458
(هل تودي بأن يعلم (دييغو
848
00:50:55,560 --> 00:50:57,696
إن كنتِ قد فعلتِ شيئًا لا ينبغي لكِ فعله؟
849
00:50:59,230 --> 00:51:01,832
كيف ستعيد ليّ خاتمي؟
850
00:51:02,400 --> 00:51:05,536
أعمل على الأمر، حسنًا؟
851
00:51:05,636 --> 00:51:06,670
.أعمل على ذلك
852
00:51:06,772 --> 00:51:09,475
،عندما التقينا أنا و(دييغو) لأول مرة
853
00:51:10,042 --> 00:51:13,143
.كنتُ قد انفصلت للتو عن شاب
854
00:51:13,243 --> 00:51:16,080
.هو كان حبي الأول. على أي حال
855
00:51:16,178 --> 00:51:22,790
شون)، حبيبي السابق، جاء)
...إلى شقتي، و
856
00:51:24,386 --> 00:51:26,624
...كان ينبغي أن أمنعه، لكن
857
00:51:26,725 --> 00:51:29,627
لكنكِ لم تفعلي، صحيح؟
858
00:51:29,728 --> 00:51:33,731
.مارسنا الجنس، رحل، ولم أره بعدها أبدًا
859
00:51:34,967 --> 00:51:36,100
.أنتِ لم ترتكبي أي خطأ
860
00:51:36,199 --> 00:51:37,835
كنتِ فقط تلعبين لعبة
861
00:51:37,935 --> 00:51:39,235
.بقواعد مختلفة
862
00:51:39,336 --> 00:51:42,173
.(دييغو)، (دييغو)، (دييغو)
863
00:51:44,976 --> 00:51:46,912
هل تريد لعب الشطرنج؟
864
00:51:48,276 --> 00:51:50,279
.أنا لا ألعب الألعاب
865
00:51:50,380 --> 00:51:55,386
.أعتقد يجب أن تأخذي هذه
866
00:51:58,790 --> 00:52:00,923
مخدر "مولي"؟
867
00:52:01,258 --> 00:52:04,227
أهذا هو حلكِ؟ -
.إنه حليّ -
868
00:52:04,995 --> 00:52:06,797
،خذي هذه
869
00:52:06,896 --> 00:52:09,666
ولهذه الليلة فقط، سننسى ما فعلتِ
870
00:52:09,767 --> 00:52:13,803
.وننسى ما فعله (دييغو)، ونستمتع فحسب
871
00:52:14,573 --> 00:52:18,041
.حسنًا -
.حسنًا، عند العد إلى ثلاثة -
872
00:52:18,139 --> 00:52:19,778
.واحد -
.اثنان -
873
00:52:19,878 --> 00:52:21,244
.ثلاثة
874
00:52:23,880 --> 00:52:24,782
...إنه
875
00:52:28,151 --> 00:52:29,284
.لطيفٌ جدًا معي...
876
00:52:29,385 --> 00:52:30,887
أريد أن أتواصل معه
877
00:52:30,988 --> 00:52:32,591
،كما اعتدت سابقًا
878
00:52:32,690 --> 00:52:34,891
،لكن في الآونة الأخيرة
879
00:52:34,993 --> 00:52:37,396
.حين نمارس العلاقة، أتظاهر بالنشوة
880
00:52:39,597 --> 00:52:40,731
ماذا؟
881
00:52:42,068 --> 00:52:43,701
حقًا؟
882
00:52:44,668 --> 00:52:45,902
.أجل
883
00:52:47,504 --> 00:52:49,839
.(سيج)
884
00:52:51,308 --> 00:52:53,476
.هذا الأمر أشبه بلعبة شطرنج
885
00:52:53,578 --> 00:52:56,814
كيف سأستعيد خاتمك؟
886
00:52:56,914 --> 00:52:59,784
.سأتفوق على خصمي بذكائي
887
00:53:06,223 --> 00:53:07,290
هل تريدين الذهاب للسباحة؟
888
00:53:09,391 --> 00:53:11,929
.هيا، لنذهب. لنذهب -
.حسنًا -
889
00:53:15,667 --> 00:53:18,002
!نحن ننطلق
890
00:53:18,101 --> 00:53:20,269
!تبًا، أجل! لنفعل هذا
891
00:53:22,908 --> 00:53:24,008
هل أخذتِ مخدر "مولي"؟
892
00:53:24,109 --> 00:53:25,676
!لقد فعلنا
893
00:53:26,144 --> 00:53:27,445
حبيبتي؟ هل ليّ ببعض منها؟ -
حقًا؟ -
894
00:53:27,546 --> 00:53:29,848
.كلا، أنت لست مدعوًا للمشاركة
895
00:53:31,280 --> 00:53:33,285
.ولا أحد منكما مدعو
.إنها ليلة للسيدات
896
00:53:33,383 --> 00:53:35,586
.لكن، حبيبتي، أنا اشتريتها
897
00:53:35,688 --> 00:53:36,921
.إنها حبوبي المخدرة -
.(سيج) -
898
00:53:37,021 --> 00:53:38,455
.(سيج)
899
00:53:38,556 --> 00:53:39,789
هل يمكن أن نتحدث؟
900
00:53:39,890 --> 00:53:41,726
.صه
901
00:53:41,827 --> 00:53:43,995
.لا يمكنك القدوم
902
00:53:44,096 --> 00:53:45,197
سيج)، هل يمكن أن نتحدث؟)
903
00:53:45,295 --> 00:53:47,665
.لا، إنها ليلة السيدات -
.(سيج) -
904
00:53:47,766 --> 00:53:50,736
.لا يمكنك القدوم. حسنًا، وداعًا
905
00:53:53,904 --> 00:53:57,576
الساعات القليلة القادمة ينبغي
.أن تكون مثيرة
906
00:54:06,951 --> 00:54:07,852
.يا الهي
907
00:54:11,523 --> 00:54:15,626
المطر يمنحني شعورًا مدهشًا
.على بشرتي
908
00:54:25,571 --> 00:54:27,140
مضى عليهن بعض الوقت
.في الخارج الآن
909
00:54:27,237 --> 00:54:28,973
،من فضلك
910
00:54:29,073 --> 00:54:32,409
ألا يمكنك أن تسترخي فحسب، (دييغو)؟
911
00:54:32,510 --> 00:54:36,447
.احترم ليلة السيدات
.سيكونوا بخير
912
00:54:38,849 --> 00:54:40,183
.اسمعي
913
00:54:42,384 --> 00:54:44,755
.سيج)، أنا سعيدة جدًا بالتعرف اليكِ)
914
00:54:47,758 --> 00:54:50,262
ماذا حدث بينكِ وبين (دييغو)؟
915
00:54:52,998 --> 00:54:55,032
.سين)، أحتاج أن أعرف)
916
00:54:56,000 --> 00:54:57,034
.(سيج)
917
00:54:58,135 --> 00:54:59,334
.اسمعي
918
00:55:06,711 --> 00:55:08,311
.سأذهب وأطمئن عليهن -
.مهلاً، مهلاً -
919
00:55:08,413 --> 00:55:10,445
.لا أعتقد عليك ذلك
.لا أعتقد عليك ذلك
920
00:55:10,547 --> 00:55:11,850
.لم أكن أطلب رأيك
921
00:55:11,947 --> 00:55:14,151
.لا، اسمعني، اسمعني
922
00:55:14,252 --> 00:55:17,523
...ليس عليك الأخذ بنصيحتي، لكن
923
00:55:17,620 --> 00:55:20,258
(أعتقد حقًا إنه عيك منح (سيج
.بعض المساحة الآن
924
00:55:20,357 --> 00:55:22,458
.دعها تستمع بالمخدر
925
00:55:22,561 --> 00:55:26,363
.سين) ستعتني بها جيدًا)
926
00:55:27,199 --> 00:55:29,367
.سأذهب وأطمئن عليها
927
00:55:35,272 --> 00:55:36,641
!(سيج)
928
00:55:45,984 --> 00:55:47,117
!(سيج)
929
00:55:49,087 --> 00:55:50,621
!(سيج)
930
00:56:02,133 --> 00:56:03,535
سيج)؟)
931
00:56:08,808 --> 00:56:09,974
دييغو)؟)
932
00:56:11,977 --> 00:56:12,977
أين (سيج)؟
933
00:56:14,615 --> 00:56:16,046
.بمكان ما هنا
934
00:56:16,145 --> 00:56:18,751
ماذا كنتم تفعلون؟
935
00:56:18,850 --> 00:56:20,049
.كنا فقط نتحدث
936
00:56:21,285 --> 00:56:22,154
!(سيج)
937
00:57:03,827 --> 00:57:04,695
.(سيج)
938
00:57:08,932 --> 00:57:10,234
.مرحبًا -
.مرحبًا -
939
00:57:10,333 --> 00:57:12,335
.كنتُ أبحث عنكِ
.كنتُ قلقًا
940
00:57:12,435 --> 00:57:13,805
.(كنتُ مع (سين
941
00:57:13,906 --> 00:57:15,573
.ينبغي أن نغادر حالما تمر العاصفة
942
00:57:15,672 --> 00:57:18,109
هل هناك شيء تحتاج أن تخبرني به؟
943
00:57:18,208 --> 00:57:19,744
هل حدث شيء؟
944
00:57:20,278 --> 00:57:23,479
يمكننا التحدث في الأمر بعد أن
.يزول عنكِ تأثير المخدر
945
00:57:23,913 --> 00:57:27,684
.لا أعرف بمن أثق -
لماذا تقولين ذلك؟ -
946
00:57:27,784 --> 00:57:28,787
.سحقًا
947
00:57:28,885 --> 00:57:30,655
دييغو) أريد أن أخبرك شيئًا؟)
948
00:57:30,756 --> 00:57:32,222
ماذا؟ -
...أنا -
949
00:57:32,325 --> 00:57:33,389
!يا الهي
950
00:57:33,489 --> 00:57:35,426
.هذا نحن فحسب -
.مرحبًا -
951
00:57:35,525 --> 00:57:37,161
.لم نكن متأكدين من مكانكما
952
00:57:37,262 --> 00:57:41,266
.(تركتني وحيدة تمامًا، (سيج
.الجو بارد جدًا في الخارج
953
00:57:41,365 --> 00:57:43,835
.أجل، احتجتُ أن أجفف شعري
954
00:57:43,934 --> 00:57:46,536
.لا بد إن العاصفة أسقطت خطوط الكهرباء
955
00:57:46,637 --> 00:57:48,740
.حسنًا، لدينا مدفأة مشتعلة وجميلة جدًا
956
00:57:48,841 --> 00:57:49,908
.علينا أن نظل معًا
957
00:57:50,007 --> 00:57:51,610
.سأتفقد لوحة القواطع الكهربائية
958
00:57:51,709 --> 00:57:53,345
.ربما تسبب البرق في فصل القاطع الرئيسي
959
00:57:53,444 --> 00:57:54,946
.لا، أنا متأكدة إنه خط كهرباء مقطوع
960
00:57:55,045 --> 00:57:57,146
.سأذهب للتفقد على أي حال -
.لا، لا، لا تقلقوا -
961
00:57:57,249 --> 00:57:58,884
اعتني بالفتيات، حسنًا؟
962
00:57:58,983 --> 00:58:01,719
.حسنًا -
.سأتفقد الصندوق -
963
00:58:04,955 --> 00:58:06,322
سين)، هل يمكنكِ أن تمنحينا لحظة؟)
964
00:58:06,424 --> 00:58:08,561
.يجب أن نرتدي ثيابنا -
.أجل -
965
00:58:09,928 --> 00:58:12,029
...قلتُ
،)سنكون سريعين، (سين
966
00:58:12,130 --> 00:58:13,495
...لذا، أريدكِ أن -
.لا أريد أن أكون وحدي -
967
00:58:13,599 --> 00:58:14,863
.سأغلق عيوني
.يمكنكم أن تغيروا
968
00:58:14,965 --> 00:58:16,399
.لا بأس بذلك
.سنكون سريعين
969
00:58:16,499 --> 00:58:18,167
.سنكون سريعين. أعدكِ
970
00:58:22,106 --> 00:58:24,842
لماذا تظني إنكِ لا تستطيعي
أن تثقي بيّ؟
971
00:58:25,945 --> 00:58:27,246
هل تثق بيّ أنت؟
972
00:58:30,912 --> 00:58:32,783
ما الذي يحدث؟ -
.صه -
973
00:58:35,819 --> 00:58:37,454
.لم يكن يفترض أن تتركيهم وحدهم
974
00:58:37,554 --> 00:58:39,190
.كنتُ مضطرة
975
00:58:39,757 --> 00:58:41,961
.كانوا سيشكون بالأمر لو لم أفعل
976
00:58:42,061 --> 00:58:45,196
ظننت إن هذا سيكون انتهى
.بحلول هذا الوقت
977
00:58:46,031 --> 00:58:50,467
.كانوا يشكلون تحديًا
.هكذا تكون المتعة أكبر بكثير
978
00:58:50,569 --> 00:58:51,837
!تبًا لك
أعلم إن هناك شيء
979
00:58:51,936 --> 00:58:53,837
!(يدور بينك أنت و(سين
980
00:58:53,938 --> 00:58:57,876
هل ضاجعتها أم لا؟ -
!أقسم بالرب إني لم أفعل -
981
00:58:57,977 --> 00:58:59,576
!(أنا لا أصدقك، (دييغو
982
00:58:59,676 --> 00:59:02,047
!أنا لا أصدق أي كلمة تخرج من فمك
983
00:59:02,148 --> 00:59:04,113
.اهدئي، أرجوكِ
984
00:59:04,215 --> 00:59:06,118
.اسمعيني -
.لن أستمع اليك -
985
00:59:06,218 --> 00:59:09,720
لا أريد أن أراك أو أتحدث معك
!مرة أخرى أبدًا
986
00:59:09,821 --> 00:59:12,690
سيج)، انتظري! إلى أين أنتِ ذاهبة؟)
987
00:59:13,057 --> 00:59:16,362
.يا رفاق، أنا أحتاج مساعدتكم
.أنا و(سيج) نشب بيننا شجار
988
00:59:16,460 --> 00:59:18,629
.لم يكن القاطع الكهربائي
989
00:59:18,729 --> 00:59:20,865
ماذا حدث؟ -
أنتِ السبب! حسنًا؟ -
990
00:59:20,965 --> 00:59:23,168
.إنها غاضبة جدًا
.لقد هرعت إلى الخارج
991
00:59:23,268 --> 00:59:25,803
.من فضلكم اذهبوا وابحثوا عنها
.قالت إنها لا تريد رؤيتي مجددًا
992
00:59:25,904 --> 00:59:27,739
.بالطبع سنفعل
.بالطبع سنفعل
993
00:59:27,838 --> 00:59:29,774
.سوف نجدها -
.شكرًا لكم. شكرًا جزيلاً لكم -
994
00:59:29,873 --> 00:59:31,408
.أجل -
.بالطبع -
995
00:59:31,943 --> 00:59:35,280
سيج)؟ (سيج)؟) -
!(سيج)! (سيج) -
996
00:59:36,680 --> 00:59:38,783
.حسنًا، لقد رحلوا
997
00:59:41,685 --> 00:59:43,387
.هناك شيء خطير يحدث هنا
998
00:59:43,488 --> 00:59:45,123
.أعلم. أجل، هذا واضح
999
00:59:46,156 --> 00:59:48,659
."أنا لم أتناول مخدر "مولي
1000
00:59:48,757 --> 00:59:50,394
ماذا؟ لماذا لم تخبريني هذا من قبل؟
1001
00:59:50,494 --> 00:59:54,566
لأنني لم أكن أعلم ما إذا كانوا
.يراقبون أو يتنصتون
1002
00:59:54,665 --> 00:59:57,300
هذه؟
.ليست نظارة طبية
1003
00:59:57,401 --> 00:59:59,672
ماذا؟ -
أين مفاتيحك؟ -
1004
00:59:59,770 --> 01:00:01,506
.تبًا -
أين مفاتيحك؟ -
1005
01:00:01,606 --> 01:00:03,509
أين مفاتيحك؟
1006
01:00:03,607 --> 01:00:05,611
.إنها بجانب هاتفي
.هنا
1007
01:00:06,111 --> 01:00:08,913
!كانت هنا للتو -
أليست هناك؟ -
1008
01:00:09,012 --> 01:00:11,681
.لا -
هل تعتقد بأنهم أخذوها؟ -
1009
01:00:11,783 --> 01:00:13,520
.هذا محتمل جدًا بهذه المرحلة
1010
01:00:13,617 --> 01:00:15,053
.حسنًا
1011
01:00:17,188 --> 01:00:19,323
.حسنًا، سوف أسألك هذا لمرة
1012
01:00:20,158 --> 01:00:21,225
.حسنًا
1013
01:00:21,326 --> 01:00:23,994
كل من (سين) و(ويل) قالا ليّ
1014
01:00:24,426 --> 01:00:26,396
.إنك حاولت مضاجعتها
1015
01:00:27,197 --> 01:00:28,067
وإنني مدينة لك
1016
01:00:28,166 --> 01:00:30,034
.(بسبب ما حدث مع (شون -
.إنهم يكذبون -
1017
01:00:30,135 --> 01:00:31,733
.لذا، أخبرني فحسب إن كان هذا صحيحًا -
.لا، لا -
1018
01:00:31,836 --> 01:00:33,838
إنهم يكذبون، حسنًا؟
لم أعرف كيف أخبركِ
1019
01:00:33,937 --> 01:00:35,439
،لأن الأمر يبدو مستبعدًا تمامًا
1020
01:00:35,541 --> 01:00:37,142
.لكنها حاولت مضاجعتي
1021
01:00:37,243 --> 01:00:39,009
،أقسم بالرب
.كان أمرًا غريبًا جدًا بحق
1022
01:00:39,109 --> 01:00:41,146
.أنا لم ألمسها -
كيف عرفت بموضوع (شون)؟ -
1023
01:00:41,246 --> 01:00:43,516
أنا لم أذكر (شون) لها أبدًا، حسنًا؟
1024
01:00:43,617 --> 01:00:45,383
،)لقد أخبرتُ (ويل) بما حدث مع (شون
1025
01:00:45,483 --> 01:00:48,486
غير إن هذا لم يكن يعني إنه يمكنني
.أن أضاجع شخصًا آخر
1026
01:00:49,321 --> 01:00:52,858
هل أخبرت (ويل) إنك رأيتني
أستمني في الحمام؟
1027
01:00:52,956 --> 01:00:55,958
.سيج)، لا. صدقيني لم أفعل)
1028
01:01:00,430 --> 01:01:01,300
.حسنًا
1029
01:01:02,466 --> 01:01:04,102
.(ماذا؟ (سيج
1030
01:01:07,373 --> 01:01:08,706
ماذا؟ ماذا؟
1031
01:01:08,807 --> 01:01:10,175
،حسنًا، إن لم تخبره
1032
01:01:10,276 --> 01:01:12,442
.فليس هناك سوى طريقة واحدة ليعرف
1033
01:01:12,545 --> 01:01:14,211
هل يصوروننا؟
1034
01:01:19,449 --> 01:01:21,918
.هيا -
.تبًا -
1035
01:01:24,120 --> 01:01:26,891
.غرفة رقم ثلاثة -
هل أنتِ متأكدة من هذا؟ -
1036
01:01:26,992 --> 01:01:29,226
.ليس لدينا خيار آخر
.لقد أخذوا مفاتيحنا
1037
01:01:29,327 --> 01:01:31,628
.إنهم يستمتعون بالعبث معنا
1038
01:01:31,762 --> 01:01:34,197
.أعتقد إنهم يلعبون لعبة ما
1039
01:01:34,765 --> 01:01:36,735
،حسنًا، إن كانوا يريدوننا أن نلعب
1040
01:01:36,834 --> 01:01:38,468
.فلا بد من وجود طريقة لنفوز
1041
01:01:53,317 --> 01:01:55,353
ما هذا بحق الجحيم؟
1042
01:02:14,771 --> 01:02:15,772
.(سيج). (سيج) -
.أجل -
1043
01:02:15,873 --> 01:02:17,611
.توجد صورة لنا هنا
1044
01:02:17,709 --> 01:02:19,442
لا. ماذا؟ -
.أجل -
1045
01:02:24,349 --> 01:02:29,120
.هؤلاء نحن -
هل هؤلاء... أزواج آخرون؟ -
1046
01:02:29,220 --> 01:02:30,754
.لا أعلم
1047
01:02:33,590 --> 01:02:35,825
.يا الهي
1048
01:02:41,766 --> 01:02:43,200
ما هذا؟
1049
01:02:51,475 --> 01:02:52,410
ماذا؟
1050
01:03:03,053 --> 01:03:04,956
.هذا منزلهم
1051
01:03:07,993 --> 01:03:09,259
.إنه منزلهم
1052
01:03:09,360 --> 01:03:11,563
.تعالي هنا. أنظري هذا -
ماذا؟ -
1053
01:03:13,666 --> 01:03:14,963
.كنتِ محقًة في قلقكِ
1054
01:03:15,065 --> 01:03:17,466
.الكاميرات مخفية خلف المرايا
1055
01:03:30,416 --> 01:03:32,550
.سحقًا
1056
01:03:53,005 --> 01:03:55,874
ماذا فعلت أنت و(سين) أثناء
غيابنا أنا و(سيج)؟
1057
01:04:01,346 --> 01:04:04,914
سيج)؟) -
أجل؟ -
1058
01:04:06,916 --> 01:04:08,721
بعد أن حجزنا إقامتنا، بدأوا
1059
01:04:08,822 --> 01:04:12,054
بالبحث عنا، وتفحصوا حساباتنا على
.وسائل التواصل وكل شيء
1060
01:04:13,257 --> 01:04:16,926
.إنهم يحاولون جعلنا لا نثق ببعضنا البعض
1061
01:04:17,029 --> 01:04:18,428
.يجب أن نخرج من هنا
1062
01:04:18,531 --> 01:04:20,400
.احذف فيديوهاتنا ولنخرج من هنا
1063
01:04:20,497 --> 01:04:22,433
.سأحطم هذا الشيء
.لا أريد أن أترك شيئًا
1064
01:04:23,767 --> 01:04:26,540
.حسنًا، هل تعرف ماذا يجب أن تحطم؟ حسنًا
1065
01:04:27,972 --> 01:04:31,510
.أحسنتم. لعبتم ببراعة
1066
01:04:31,810 --> 01:04:33,243
.أحسنتم
1067
01:04:33,343 --> 01:04:35,313
.لم يكن عليك تدمير القرص
1068
01:04:35,914 --> 01:04:37,650
.كل شيء مسجل على الغيمة
1069
01:04:38,983 --> 01:04:40,384
ماذا تفعلون؟
1070
01:04:40,484 --> 01:04:41,486
لماذا تفعلون هذا بنا؟
1071
01:04:41,589 --> 01:04:42,687
ما هذا بحق الجحيم؟
1072
01:04:42,787 --> 01:04:45,223
.(إنها مجرد لعبة، (سيج
1073
01:04:45,922 --> 01:04:51,461
فكّروا في الأمر كفرصة لإثبات حبّكما
.لبعضكما البعض
1074
01:04:53,264 --> 01:04:56,301
،ألا تشعرون بأن كل مكان تذهبون إليه
1075
01:04:56,401 --> 01:04:59,539
وكل شخص تقابلوه يلعب لعبته الخاصة
1076
01:04:59,637 --> 01:05:01,238
،بقواعده الخاصة
1077
01:05:01,572 --> 01:05:04,645
ولا أحد يخبركم أبدًا ما هي
تلك القواعد؟
1078
01:05:06,810 --> 01:05:08,646
ماذا؟
1079
01:05:09,348 --> 01:05:11,047
أنتم طلبتم منا الدخول إلى هنا
.الليلة الماضية
1080
01:05:11,147 --> 01:05:12,883
ماذا كنتم ستفعلون لو وافقنا؟
1081
01:05:12,984 --> 01:05:15,520
.ما كنت لأسمح لكما بالدخول إلى هنا
1082
01:05:15,620 --> 01:05:17,055
.كنت سأمنعكم
1083
01:05:17,455 --> 01:05:20,424
سيج)، شعوركِ بأنكِ على وشك أن)
.تُكشفي هو جزء من المتعة
1084
01:05:20,526 --> 01:05:22,193
كم مرة
1085
01:05:22,292 --> 01:05:23,897
فعلتم هذا من قبل؟ -
.ستة -
1086
01:05:23,994 --> 01:05:25,364
.ستة -
1087
01:05:25,461 --> 01:05:27,363
ستة، مع احتسابهم أم دون احتسابهم؟
1088
01:05:27,463 --> 01:05:29,033
حبيبي، لقد سألوا كم مرة فعلنا
.هذا من قبل
1089
01:05:29,133 --> 01:05:31,068
.ستة، دون احتسابهم -
ما الذي فاتني؟ -
1090
01:05:31,169 --> 01:05:33,574
،مرحبًا؟ مرحبًا؟ حسنًا
نحن سنخرج من هنا، حسنًا؟
1091
01:05:33,672 --> 01:05:35,971
.لا يهمنا أمر لعبتكم اللعينة
1092
01:05:36,072 --> 01:05:38,010
.أعيدو لنا مفاتيحنا
1093
01:05:38,109 --> 01:05:40,444
هل تريدوا أن تعرفوا ماذا يحدث
عندما تخسرون؟
1094
01:05:40,979 --> 01:05:42,346
.لا
1095
01:05:43,916 --> 01:05:45,416
.أعيدو ليّ مفاتيحي
1096
01:05:45,518 --> 01:05:46,751
.(دييغو)
1097
01:05:47,316 --> 01:05:50,520
.لا بأس -
،إذا أعطيناكم هذه المفاتيح الآن -
1098
01:05:50,889 --> 01:05:55,193
...فهناك أمور تخصّنا وأمور تخصّكما
1099
01:05:56,694 --> 01:05:58,462
.لن تعلموا بها أبدًا
1100
01:06:01,601 --> 01:06:05,303
.لا نريد، أعتقد -
.أعلم إنكم تريدوا -
1101
01:06:05,405 --> 01:06:09,207
دييغو)، ألا تريد أن تعرف أكثر)
.(قليلاً عن (سيج
1102
01:06:09,307 --> 01:06:11,978
كل ما نريده هو المغادرة، حسنًا؟
1103
01:06:12,077 --> 01:06:13,344
.من فضلكم اتركونا نغادر
1104
01:06:13,443 --> 01:06:17,115
.هذا منطقي. هذا منطقي
1105
01:06:19,816 --> 01:06:21,153
.اذهبا -
.(هيا، (سيج -
1106
01:06:21,252 --> 01:06:22,954
.دعينا نخرج من هنا
1107
01:06:23,054 --> 01:06:24,656
.سوف نشتاق لكما -
...ابتعد عن -
1108
01:06:24,756 --> 01:06:26,022
.سوف نشتاق لكما
1109
01:06:26,124 --> 01:06:28,726
.قُدْ بأمان -
.سوف نشتاق لكما -
1110
01:06:28,827 --> 01:06:31,429
.أعد ليّ الخاتم
1111
01:06:31,864 --> 01:06:35,398
.إذا غادرت الآن، ستغادر بدون الخاتم يا صاح
1112
01:06:36,835 --> 01:06:38,503
.سوف أعود من أجله
1113
01:06:43,575 --> 01:06:44,942
.تبًا، إنها غير موصولة بالكهرباء
1114
01:06:45,041 --> 01:06:46,176
ماذا؟
1115
01:06:48,646 --> 01:06:50,651
.البطارية تكفي لـ 9,6 كيلومتر فقط
1116
01:06:50,749 --> 01:06:53,017
لا بد إنه فصلها فورًا بعد أن
.وصلتها بالكهرباء
1117
01:06:53,118 --> 01:06:54,519
.حسنًا، دعنا نذهب فحسب
1118
01:06:54,620 --> 01:06:56,889
.سنجد أنفسنا في غابة في مكان ناءٍ تمامًا
1119
01:06:56,987 --> 01:06:58,420
.حبيبي، يجب أن نذهب
1120
01:06:58,523 --> 01:07:00,391
علينا فقط أن نخرج من هنا، حسنًا؟
1121
01:07:00,489 --> 01:07:02,761
.يا الهي
1122
01:07:02,862 --> 01:07:04,461
.(لقد ضاجعتها، (دييغو
1123
01:07:04,897 --> 01:07:06,430
.لقد ضاجعتها في مؤخرة سيارتي
1124
01:07:06,532 --> 01:07:09,066
.لهذا تأخرنا كثيرًا في العودة
1125
01:07:12,838 --> 01:07:15,107
.لقد حاول. لم يحدث شيء
1126
01:07:15,205 --> 01:07:17,076
.أراهن إن سائلي المنوي لا يزال داخلها
1127
01:07:17,175 --> 01:07:19,109
ماذا؟ -
!إنه يكذب -
1128
01:07:19,210 --> 01:07:20,444
!قُد السيارة فحسب
1129
01:07:20,545 --> 01:07:22,144
!إنه يكذب -
.لا، هناك دليل -
1130
01:07:22,751 --> 01:07:24,617
.(هناك فيديو، (دييغو
1131
01:07:24,714 --> 01:07:26,751
!إنه يلعب لعبة حقيرة -
...ارجعوا -
1132
01:07:26,851 --> 01:07:28,820
.(نحن فزنا باللعبة بالفعل، (سيج
1133
01:07:28,923 --> 01:07:30,386
!لقد ضاجعتكِ
1134
01:07:30,489 --> 01:07:33,225
.دييغو) قاوم (سين)، لكن أنا ضاجعتكِ)
1135
01:07:33,324 --> 01:07:34,860
ما هذا؟
تأخذون شخصين
1136
01:07:34,962 --> 01:07:36,160
،مغرمين جدًا ببعضهما
1137
01:07:36,260 --> 01:07:37,897
،في علاقة ملتزمة وسعيدة
1138
01:07:37,993 --> 01:07:39,932
ثم تدمرونها ببساطة؟
1139
01:07:40,031 --> 01:07:43,669
سعيدان وملتزمان هو وصف
.(مبالغ فيه، (سيج
1140
01:07:43,772 --> 01:07:47,439
.لكن، نعم، نحن نساعد الناس ليروا الحقيقة
1141
01:07:48,440 --> 01:07:51,043
...دييغو)، إذا غادرتم الآن)
1142
01:07:51,140 --> 01:07:52,077
دييغو)؟) -
.اخرس. اخرس -
1143
01:07:52,176 --> 01:07:53,277
...حبيبي -
.اخرس -
1144
01:07:53,377 --> 01:07:54,611
!اخرس
1145
01:07:55,780 --> 01:07:58,282
سيج)، لماذا لم تذكري هذا من قبل؟)
1146
01:08:00,986 --> 01:08:02,755
.(أنت لم تخبرني عن (سين
1147
01:08:02,853 --> 01:08:04,422
.لم أفعل في البداية، لكني أخبرتكِ
1148
01:08:04,524 --> 01:08:07,426
.حسنًا. أنا لم أمارس الجنس معه
1149
01:08:07,527 --> 01:08:08,994
...لم أخبرك لأنني
1150
01:08:09,091 --> 01:08:11,127
.لأنكِ خنتِ من قبل
1151
01:08:13,329 --> 01:08:15,034
.أنا لم أفعل هذا
1152
01:08:15,133 --> 01:08:17,269
.(لا أعتقد إنه يصدقكِ، (سيج
1153
01:08:17,368 --> 01:08:18,603
.أنا لم أفعل هذا -
.(دييغو) -
1154
01:08:18,705 --> 01:08:21,137
أعني هي فقط لا تريدك أن ترى
1155
01:08:21,239 --> 01:08:23,139
.الأشياء التي فعلتها
1156
01:08:23,238 --> 01:08:25,777
.حبيبي، أرجوك -
لا يمكنك أن تثق بها، حسنًا؟ -
1157
01:08:25,878 --> 01:08:29,412
نحن لسنا بأمان هنا، حسنًا؟
.يجب أن نذهب الآن
1158
01:08:29,914 --> 01:08:32,550
.أنا أحبك. أنا لم أفعل هذا
1159
01:08:37,956 --> 01:08:38,855
.أنا أصدقها
1160
01:08:40,391 --> 01:08:43,160
سيج)، لماذا لا تخبريه ما)
قلته لـ (سين)؟
1161
01:08:43,259 --> 01:08:47,397
.أتعلم ماذا، تبًا لكم وللعبتكم الحقيرة
.أنتم تخسرون
1162
01:08:49,635 --> 01:08:50,803
.انطلق فحسب
1163
01:08:54,271 --> 01:08:56,307
!حبيبي؟ حبيبي
1164
01:08:58,109 --> 01:09:01,313
!يا للهول، تبًا
1165
01:09:41,619 --> 01:09:44,421
.اهدئي
.أنتِ لن تذهبي لأي مكان
1166
01:09:46,189 --> 01:09:48,259
.هيا -
كيف حال ساقك، (دييغو)؟ -
1167
01:09:48,694 --> 01:09:51,261
هل تتذكري هذه؟
.كانت في سيارتكم
1168
01:10:01,271 --> 01:10:04,241
.لماذا نحن؟ نحن لم نفعل لكم شيئًا
1169
01:10:04,340 --> 01:10:08,747
.دييغو). صدقني... الأمر ليس شخصيًا)
1170
01:10:08,847 --> 01:10:12,149
لكن، إذا كان بإمكاننا بعطلة نهاية
أسبوع واحدة تدمير
1171
01:10:12,249 --> 01:10:15,854
،ما استغرقتما سنوات في بنائه
1172
01:10:16,354 --> 01:10:19,289
أعني، لماذا يجب أن تبقيا معًا أصلاً؟
1173
01:10:19,391 --> 01:10:22,030
إما أن تقاومونا
1174
01:10:22,128 --> 01:10:23,993
وتثبتا حبّكما لبعضكما البعض
1175
01:10:24,096 --> 01:10:26,764
،وتعيشان
1176
01:10:27,201 --> 01:10:29,566
.أو ينتهي بكما المطاف في قاع البحيرة
1177
01:10:30,867 --> 01:10:33,973
لم يسبق لأي ثنائي أن خاض لعبتنا
.ونجا حتى الصباح
1178
01:10:34,841 --> 01:10:36,741
ما الذي يجعلكم مختلفين عن البقية؟
1179
01:10:38,677 --> 01:10:41,582
.نحن لم ننفصل
1180
01:10:42,444 --> 01:10:43,314
.أجل -
!نحن نفوز -
1181
01:10:43,416 --> 01:10:44,716
!لقد فزنا بلعبتكم
1182
01:10:44,817 --> 01:10:46,417
.لقد فزنا، لذا عليكم أن تتركونا نرحل
1183
01:10:46,518 --> 01:10:47,953
!عليكم أن تتركونا نرحل
1184
01:10:48,051 --> 01:10:50,987
.علينا أن نتركهم يرحلون
هل علينا أن نترككم ترحلون؟
1185
01:10:51,455 --> 01:10:52,791
.(استيقظي، (سيج
1186
01:10:52,891 --> 01:10:55,027
كل ما فعلتماه لبعضكما البعض
هو الكذب
1187
01:10:55,127 --> 01:10:57,027
.منذ وصولكما إلى هنا
1188
01:11:01,665 --> 01:11:03,803
!أعد ليّ هاتفي
1189
01:11:03,902 --> 01:11:05,301
.أنظروا إلى ذلك
1190
01:11:05,402 --> 01:11:06,737
لقد تمت الموافقة للتو
1191
01:11:06,838 --> 01:11:10,275
."على حجزك القادم في "فلوريدا
1192
01:11:10,375 --> 01:11:11,843
.مكان رائع
1193
01:11:11,942 --> 01:11:13,444
.رائع
1194
01:11:14,612 --> 01:11:17,915
.لن تذهبوا إلى هناك... هذا واضح
1195
01:11:24,121 --> 01:11:26,357
لماذا تخبروننا كل هذا؟
1196
01:11:26,758 --> 01:11:29,529
.أخبريهم -
هل ينبغي أن أخبرهم؟ -
1197
01:11:45,745 --> 01:11:47,679
دعونا نستعرض الماضي، ما رأيكم؟
1198
01:12:21,946 --> 01:12:23,949
هل اكتشفتم الأمر؟
1199
01:12:26,518 --> 01:12:30,387
.(إسمي (توماس)، وهذه (أليس
1200
01:12:32,258 --> 01:12:34,726
.(والدانا كانا (روبرت) و (مارلين برايس
1201
01:12:39,331 --> 01:12:41,497
.(أنت قرأت عنهما (دييغو
1202
01:12:41,601 --> 01:12:44,071
غرفة رقم اثنان، في الصحف؟
1203
01:12:46,874 --> 01:12:51,008
هل يجعلك ذلك تشعر ببعض الغضب؟
1204
01:12:51,109 --> 01:12:54,546
لا يتوافق مع نظرتك إلى العالم؟
1205
01:12:58,450 --> 01:13:02,519
منذ أن كنا صغارًا، كانت تربطني
.أنا و(توم) رابطة خاصة
1206
01:13:05,257 --> 01:13:07,858
.كنا نقضي جميع أوقاتنا سويةً
1207
01:13:10,429 --> 01:13:12,695
،لم نكن أخًا وأختًا وحسب
1208
01:13:13,533 --> 01:13:15,465
.بل كنا أيضًا أفضل الأصدقاء
1209
01:13:18,534 --> 01:13:21,574
.حاولت أمنا أن تُبعدنا عن بعضنا
1210
01:13:22,808 --> 01:13:26,878
.كنا نستلقي سويةً ونغفو
1211
01:13:28,613 --> 01:13:31,017
...وحبنا
1212
01:13:32,816 --> 01:13:34,552
.تطور
1213
01:13:39,056 --> 01:13:40,227
،عندما كنا في سنّ المراهقة
1214
01:13:40,325 --> 01:13:42,528
.ضبطتنا أمّنا في السرير معًا
1215
01:13:42,627 --> 01:13:45,064
.أخبرت والدنا، وضربنا
1216
01:13:45,165 --> 01:13:46,531
.اعتقدوا بأننا وحوش
1217
01:13:46,631 --> 01:13:49,501
.لذا، قمنا بما كان علينا فعله
1218
01:13:52,837 --> 01:13:55,174
.أثبتنا حبنا للعالم
1219
01:14:05,383 --> 01:14:07,286
.اسمعوا
1220
01:14:07,885 --> 01:14:12,056
،ما فعله والديكما كان فظيعًا
1221
01:14:13,090 --> 01:14:14,490
.لكننا لسنا هما
1222
01:14:14,593 --> 01:14:15,960
.لكنكم مثلهم
1223
01:14:16,062 --> 01:14:17,797
أنتم من النوع الذي يجب أن يحكم
1224
01:14:17,897 --> 01:14:20,734
على علاقته الخاصة، وبدلاً من ذلك
.تحكمون على علاقتنا
1225
01:14:20,832 --> 01:14:25,037
.سين)، أرجوكِ)
.أرجوكم، اتركونا نرحل فحسب
1226
01:14:25,135 --> 01:14:28,606
.لن نخبر أحد شيئًا عن هذا
1227
01:14:28,707 --> 01:14:30,208
!لذا، عليكم أن تتركونا نذهب
1228
01:14:33,311 --> 01:14:36,282
.حبيبي. حبيبي
1229
01:14:36,380 --> 01:14:37,782
حبيبتي؟ -
حبيبي؟ -
1230
01:14:37,882 --> 01:14:39,150
حبيبتي؟ -
.الأدرينالين الخاص بيّ -
1231
01:14:39,249 --> 01:14:40,386
.أشعر بحيوية ومرح شديدين حقًا
1232
01:14:40,484 --> 01:14:42,953
.أنا أريدك
.أريدك حالاً
1233
01:14:43,054 --> 01:14:43,923
الآن؟ -
.أجل -
1234
01:14:44,021 --> 01:14:45,057
الآن؟ -
.أجل -
1235
01:14:45,155 --> 01:14:46,091
...هل يمكن يا رفاق
1236
01:14:46,191 --> 01:14:47,660
...هل تمانعوا إذا قمنا
1237
01:14:47,758 --> 01:14:49,427
...سوف
.سنعود خلال دقيقتين
1238
01:14:49,526 --> 01:14:51,364
.يا الهي -
!لا تتحركا -
1239
01:14:51,464 --> 01:14:52,530
!تبًا
1240
01:14:53,965 --> 01:14:56,634
.سيج)؟ (سيج)، يجب أن تهربي)
.يجب أن تهربي
1241
01:14:56,735 --> 01:14:58,736
،أنا لن أذهب بعيدًا بهذه الساق
.لكن أنتِ يجب أن تهربي
1242
01:14:58,837 --> 01:15:00,471
.لن أتركك هنا
1243
01:15:00,573 --> 01:15:02,074
.دعنا نخرج من هنا
.استخدم أسنانك
1244
01:15:02,174 --> 01:15:05,275
.انتظري، انتظري
."رأيت هذا على "تيك توك
1245
01:15:05,378 --> 01:15:07,179
.قفي. قفي
.اسمعيني
1246
01:15:07,278 --> 01:15:08,381
ماذا؟ -
!فقط قفي -
1247
01:15:08,845 --> 01:15:11,549
هل فهمتِ؟ -
.أجل. حسنًا، حسنًا -
1248
01:15:11,715 --> 01:15:13,084
،عليكِ رفع ذراعيكِ
1249
01:15:13,183 --> 01:15:14,651
.ثم تنزليهما بأقوى ما لديكِ من قوة
1250
01:15:14,753 --> 01:15:16,655
.حسنًا -
.حسنًا؟ حسنًا -
1251
01:15:23,327 --> 01:15:24,429
.تبًا
1252
01:15:25,697 --> 01:15:27,565
أترين؟
.كانوا مخطئين بشأننا
1253
01:15:27,664 --> 01:15:29,701
.أنظري كم نحن ثنائي رائع
1254
01:15:29,801 --> 01:15:33,070
لقد كنت أزيفها؟ -
ماذا؟ -
1255
01:15:33,171 --> 01:15:34,540
،عندما تركت وظيفتك
1256
01:15:34,640 --> 01:15:37,175
وقعت كل المسؤولية المالية عليّ
1257
01:15:37,275 --> 01:15:40,878
.دون أي خطة مدروسة
.ولم نعد متساويين بعد ذلك
1258
01:15:40,981 --> 01:15:42,444
...وهكذا، في كل مرة نمارس الجنس
1259
01:15:42,547 --> 01:15:43,881
.كنتِ تزيفين وصولكِ للنشوة -
.أجل -
1260
01:15:43,983 --> 01:15:46,419
.كنتُ أشك بذلك، لكني لم أكن متأكدًا
1261
01:15:46,519 --> 01:15:47,851
...لا أستطيع فك هذا -
.أنا آسف جدًا -
1262
01:15:47,952 --> 01:15:50,722
!الشريط اللاصق... -
.أنتِ تقتربين -
1263
01:15:50,822 --> 01:15:52,258
.اذهب واحضر الكلوروفورم
1264
01:15:52,758 --> 01:15:54,828
!اذهب
1265
01:15:58,397 --> 01:15:59,665
هل فكيته؟ -
.أجل -
1266
01:15:59,762 --> 01:16:00,898
.تبًا. حسنًا
1267
01:16:01,000 --> 01:16:03,500
.حسنًا. هيا بنا. هيا بنا
1268
01:16:06,137 --> 01:16:07,173
.سيج)، اذهبي)
1269
01:16:08,739 --> 01:16:11,675
!اذهبي! أحضري سكين! اذهبي
1270
01:17:05,997 --> 01:17:09,033
.حبيبتي، لم أجد الكلوروفورم
1271
01:17:36,060 --> 01:17:37,163
.يا الهي
1272
01:17:37,262 --> 01:17:38,963
.حبيبتي؟ حبيبتي
1273
01:17:44,402 --> 01:17:46,939
.تبًا. سحقًا
1274
01:17:47,039 --> 01:17:48,576
...ِحبيبتي، حبيبتي، هل أنت
1275
01:17:48,672 --> 01:17:49,943
انتظري، انتظري. هل أنتِ بخير؟
1276
01:17:50,442 --> 01:17:53,011
.هناك زجاج في وجهي
1277
01:17:54,712 --> 01:17:55,549
.تبًا
1278
01:17:55,650 --> 01:17:56,848
!أقتلها
1279
01:17:56,947 --> 01:17:58,350
!أقتل تلك العاهرة اللعينة
1280
01:17:58,450 --> 01:18:00,118
.سوف أقتلها يا حبيبتي -
.اذهب -
1281
01:18:00,218 --> 01:18:01,886
حسنًا؟ -
!اذهبي! اذهبي -
1282
01:18:02,655 --> 01:18:04,123
.أنا أحبكِ
1283
01:18:05,690 --> 01:18:06,525
.أنا أحبك
1284
01:18:11,666 --> 01:18:13,298
!(دييغو)
1285
01:18:33,585 --> 01:18:34,820
دييغو)؟)
1286
01:18:37,789 --> 01:18:39,154
دييغو)؟)
1287
01:18:42,260 --> 01:18:43,963
!(دييغو)
1288
01:18:44,531 --> 01:18:45,763
!(دييغو)
1289
01:19:07,317 --> 01:19:08,385
.سحقًا
1290
01:19:10,921 --> 01:19:13,057
هل ستقتليني بالفأس، (سيج)؟
1291
01:19:13,156 --> 01:19:15,730
.سأقتلك قبل أن تقتلني
1292
01:19:16,295 --> 01:19:19,729
."سأقتلك قبل أن تقتلني"
1293
01:19:24,736 --> 01:19:26,972
أتعرفين ماذا؟
1294
01:19:27,072 --> 01:19:29,174
،سأكون نبيلاً حقًا الآن
1295
01:19:29,675 --> 01:19:32,245
.وسأمنحكِ فرصة مجانية
1296
01:19:32,342 --> 01:19:33,747
ما رأيكِ بذلك؟
1297
01:19:34,515 --> 01:19:36,682
سأمنحكِ مهلة للعدّ حتى الثلاثة
1298
01:19:36,780 --> 01:19:39,586
.كي تغرزي ذلك الفأس في رأسي
1299
01:19:40,318 --> 01:19:42,955
،أو سأذهب لأقتل حبيبكِ أولاً
1300
01:19:43,055 --> 01:19:45,089
.ثم أعود إليكِ
1301
01:19:45,190 --> 01:19:46,560
حسنًا؟
1302
01:19:47,260 --> 01:19:50,228
ما مدى حبكِ له، (سيج)؟
1303
01:19:50,696 --> 01:19:52,929
.هيا، أرني مقدار حبكِ له
1304
01:19:53,029 --> 01:19:55,034
هل تقتلين من أجله؟
1305
01:19:56,302 --> 01:19:57,303
.واحد
1306
01:19:58,770 --> 01:20:00,439
.اثنان
1307
01:20:03,840 --> 01:20:06,112
.ثلاثة
1308
01:20:09,480 --> 01:20:11,184
!(سيج)
1309
01:20:12,050 --> 01:20:13,951
.أعتقد إنكِ لا تحبيه
1310
01:20:21,326 --> 01:20:23,293
هل تريدي أن أعطيكِ فرصة أخرى؟
1311
01:20:25,297 --> 01:20:27,067
سوف أعطيكِ فرصة أخرى، حسنًا؟
1312
01:20:27,164 --> 01:20:29,602
.لكنها الأخيرة
1313
01:20:29,704 --> 01:20:31,836
حسنًا؟ حسنًا؟
1314
01:20:31,936 --> 01:20:34,105
.لنفعل هذا
1315
01:20:36,275 --> 01:20:37,909
.(هيا، (سيج
1316
01:20:39,242 --> 01:20:40,211
.واحد
1317
01:20:41,746 --> 01:20:45,451
!(يمكنكِ فعلها! هيا، (سيج
1318
01:20:46,654 --> 01:20:47,885
.اثنان
1319
01:20:47,984 --> 01:20:49,588
.يمكنكِ فعل هذا
1320
01:20:49,988 --> 01:20:52,123
.لديكِ غريزة القاتل تلك
1321
01:20:53,692 --> 01:20:55,127
.اثنان ونصف
1322
01:20:57,030 --> 01:20:59,897
!تبًا! تبًا، أجل! هيا
1323
01:20:59,998 --> 01:21:01,898
!هيا، مرة أخرى
1324
01:21:02,569 --> 01:21:06,069
أنا سعيد جدًا لأنكِ لن تستسلمي
.(دون مقاومة، (سيج
1325
01:21:07,740 --> 01:21:09,540
ماذا ستفعلين الآن؟
1326
01:21:11,610 --> 01:21:12,745
.تبًا
1327
01:21:17,814 --> 01:21:19,917
!أيتها العاهرة
1328
01:22:55,915 --> 01:22:58,586
!(سيج)
1329
01:23:01,319 --> 01:23:03,756
!(سيج)
1330
01:24:16,895 --> 01:24:19,831
!(دييغو)! (دييغو)
1331
01:24:30,776 --> 01:24:33,511
!(سيج)! (سيج)
1332
01:24:35,079 --> 01:24:36,882
!(سيج)
1333
01:24:36,981 --> 01:24:39,416
!(سيج)
1334
01:24:41,218 --> 01:24:42,722
.لا أعتقد إنها قادمة يا رجل
1335
01:24:56,268 --> 01:24:59,337
.انتبه لخطواتك
...انتبه
1336
01:24:59,436 --> 01:25:01,006
.لا، لا، لا
.لا يجب عليك فعل هذا
1337
01:25:01,104 --> 01:25:03,542
هل تمزح معي؟
1338
01:25:04,106 --> 01:25:05,276
!لا -
،أتعلم -
1339
01:25:05,378 --> 01:25:08,281
،أنتم تعتقدون أنفسكم مثاليون جدًا
1340
01:25:08,379 --> 01:25:12,450
لكن في الحقيقة، أنتم مجرد أشخاص
.فاسدون وفوضويون، تمامًا مثلنا
1341
01:25:12,549 --> 01:25:14,220
.أرجوك، أرجوك
!لا، لا
1342
01:25:14,318 --> 01:25:15,855
!أرجوك! لا، لا
1343
01:25:15,954 --> 01:25:17,657
!لا! لا -
!لا، لا، لا -
1344
01:25:23,894 --> 01:25:25,563
.تبًا
1345
01:25:51,958 --> 01:25:53,557
هل أنت بخير؟
1346
01:25:54,762 --> 01:25:57,996
.لا... لست على ما يرام -
.تعال، حبيبي، تعال -
1347
01:25:58,097 --> 01:26:01,266
أنتِ؟ -
.كنتُ في حال أفضل -
1348
01:26:03,634 --> 01:26:04,637
أين هي؟
1349
01:26:04,737 --> 01:26:07,171
.لقد طعنتها في قدمها
1350
01:26:07,272 --> 01:26:08,773
.إنها عالقة بالرصيف
1351
01:26:09,640 --> 01:26:12,745
حسنًا. هل يمكنك الوقوف؟ -
.أجل، أجل -
1352
01:26:12,843 --> 01:26:13,780
.حسنًا
1353
01:26:25,926 --> 01:26:27,425
.المنشار تعطل
1354
01:26:27,526 --> 01:26:29,094
.علينا أن نخرج من هنا
1355
01:26:30,461 --> 01:26:32,196
.كلتا السيارتين لا تعمل
1356
01:26:35,166 --> 01:26:36,669
.دعنا نأخذ القارب
1357
01:26:37,299 --> 01:26:38,638
.حسنًا
1358
01:26:39,237 --> 01:26:40,738
.حسنًا -
.أصمد -
1359
01:26:40,840 --> 01:26:42,910
.حسنًا
1360
01:26:45,577 --> 01:26:49,380
عليّ أن أعترف أخيرًا بأنني
.لستُ جيدًا كفاية
1361
01:26:49,481 --> 01:26:50,616
،ربما يمكنني أن أكتب كعمل جانبي
1362
01:26:50,715 --> 01:26:53,151
.لكن ما كان يجب أن أترك وظيفتي
1363
01:26:53,618 --> 01:26:57,489
أنا مُدرس جيد، تعلمين؟
.لكني كاتب متوسط المستوى
1364
01:26:58,190 --> 01:27:00,925
أريدكِ فقط أن تعلمي بأنني
.سأعود للتدريس
1365
01:27:01,028 --> 01:27:02,358
.حسنًا -
حسنًا؟ -
1366
01:27:02,460 --> 01:27:04,228
وعليكِ أيضًا قراءة
1367
01:27:04,328 --> 01:27:05,898
.كتاباتي المتوسطة
1368
01:27:05,998 --> 01:27:08,700
وربما الآن يمكنني أن أكتب عن
،أشخاص مضطربين
1369
01:27:08,800 --> 01:27:11,135
.لكن مستقبلنا لن يتوقف على ذلك
1370
01:27:11,704 --> 01:27:13,738
تبًا! أين ذهبت؟
1371
01:27:16,439 --> 01:27:17,407
هل يمكنك؟
1372
01:27:17,509 --> 01:27:18,911
.أجل
1373
01:27:22,814 --> 01:27:24,016
!تمسك جيدًا
1374
01:27:24,116 --> 01:27:25,684
.سحقًا. نحن مربوطين
1375
01:27:26,719 --> 01:27:29,387
!أحضر الفأس
!أحضر الفأس
1376
01:28:36,789 --> 01:28:38,323
!موتي الآن
1377
01:28:54,974 --> 01:28:56,142
!(سيج)
1378
01:28:56,241 --> 01:28:58,144
.ارجعي للخلف
1379
01:29:01,179 --> 01:29:02,414
!(سيج)
1380
01:29:06,118 --> 01:29:07,820
!(سيج) -
!إنه عالق -
1381
01:29:10,386 --> 01:29:11,691
!(سيج)
1382
01:29:12,527 --> 01:29:13,859
!(سيج)
1383
01:29:18,196 --> 01:29:19,565
!موتي
1384
01:29:36,000 --> 01:29:43,500
ترجمة
بسام شقير
1385
01:29:43,500 --> 01:29:51,000
ترجمة
بسام شقير