1 00:00:02,500 --> 00:00:10,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,500 ترجمة بسام شقير 3 00:01:04,365 --> 00:01:06,569 .يا الهي 4 00:01:08,404 --> 00:01:10,574 !يا الهي - !تبًا لهذا - 5 00:02:15,770 --> 00:02:18,506 كانوا يتكئون على بعضهم البعض .في هواء الليل البارد 6 00:02:18,608 --> 00:02:21,243 في تلك اللحظة، بدا وكأنهما 7 00:02:21,343 --> 00:02:23,580 .آخرُ من تبقّى على الأرض 8 00:02:25,413 --> 00:02:31,387 وكانت ثقتهما ببعضهما تفوق .ثقتهما بأنفسهما 9 00:02:34,189 --> 00:02:35,892 ما رأيكِ حتى الآن؟ 10 00:02:39,161 --> 00:02:41,329 .أعتقد إنها شيقة حقًا 11 00:02:41,832 --> 00:02:45,067 يعجبني إنك تكتب عن أشخاص في .مواقف قريبة من الواقع 12 00:02:45,167 --> 00:02:47,238 .أعتقد إن هذا جيد جدًا 13 00:02:47,336 --> 00:02:49,304 أخبريني فحسب، ما العيب فيها؟ 14 00:02:49,403 --> 00:02:51,940 ...أشعر فقط بأنها 15 00:02:54,076 --> 00:02:56,344 .مبالغ فيها قليلاً 16 00:02:59,782 --> 00:03:01,818 .لا أعرف ما أفهمه منكِ هو 17 00:03:01,917 --> 00:03:04,087 إنني يجب أن أكتفي بتدريس الكلية المجتمعية 18 00:03:04,220 --> 00:03:05,722 وأنسى أمر أن أصبح روائيًا 19 00:03:05,820 --> 00:03:07,423 لأن كل مدرس في كلية مجتمعية 20 00:03:07,493 --> 00:03:09,106 .يطمح أن يكون روائيًا - .لم أقل ذلك أبدًا - 21 00:03:09,126 --> 00:03:11,293 .لذا، أنا لستُ سوى صورةٍ نمطية مُخجلة 22 00:03:11,393 --> 00:03:15,098 .ما كنتُ لأقول ذلك .دعمي لك مُطلق 23 00:03:15,197 --> 00:03:16,933 .أجل. أعرف 24 00:03:39,655 --> 00:03:41,222 يا إلهي، لم أُدرك 25 00:03:41,322 --> 00:03:43,726 .إن هذا المكان سيكون بهذا الكِبر 26 00:03:46,129 --> 00:03:48,032 .الانتقال عبر البلاد مُرهِق جدًا 27 00:03:48,129 --> 00:03:50,903 .أريد حقًا أن أسترخي نهاية هذا الأسبوع 28 00:03:51,401 --> 00:03:52,601 هل تذكر ماذا قلت ليّ 29 00:03:52,700 --> 00:03:54,939 في أول ليلة نمنا فيها معًا؟ 30 00:03:55,038 --> 00:03:58,371 قلتُ: "أنا آسف جدًا، لم يحدث ليّ .ذلك من قبل 31 00:03:58,472 --> 00:04:01,243 ".إنه فقط لأنكِ جميلة جدًا 32 00:04:02,544 --> 00:04:03,813 .لا، أقصد قبل ذلك 33 00:04:03,914 --> 00:04:05,814 هل تتذكر عن ماذا كنا نتحدث؟ 35 00:04:07,316 --> 00:04:08,986 .أنعشي ذاكرتي 36 00:04:09,485 --> 00:04:13,021 ،كنا نتحدث عن ثقافة الإلغاء 37 00:04:13,122 --> 00:04:15,158 وقلتَ إن جيلنا 38 00:04:15,256 --> 00:04:17,493 سيدمّر التعبير الفني 39 00:04:17,595 --> 00:04:19,963 لأننا منشغلون جدًا بالغضب 40 00:04:20,062 --> 00:04:22,565 من أي شيء لا يتناسب مع .نظرتنا للعالم 41 00:04:22,667 --> 00:04:24,566 .كان ذلك رأيًا جريئًا جدًا - .أعرف - 42 00:04:24,666 --> 00:04:26,202 .لا عجب بأنكِ وقعتِ في حبي 43 00:04:26,302 --> 00:04:28,772 إذًا، لماذا لا تُخاطر؟ 44 00:04:32,042 --> 00:04:35,245 .لا حاجة لأن تبقى حذرًا دائمًا .يمكنك أن تُغضِب الناس إن شئت 45 00:04:35,344 --> 00:04:37,444 .يمكنك أن تجرح مشاعرهم 46 00:04:37,547 --> 00:04:39,882 .لا تبال بهم، إن كانوا يكرهون ذلك 47 00:04:39,983 --> 00:04:41,350 .حسنًا - حسنًا؟ - 48 00:04:41,448 --> 00:04:43,987 .تبًا لهم. تبًا لهم - .تبًا لهم. تبًا لهم - 49 00:04:44,087 --> 00:04:47,023 هل الكود معك؟ - .أجل. ها هو - 50 00:04:49,392 --> 00:04:52,129 !يا الهي 51 00:04:53,428 --> 00:04:55,667 .هذا المنزل مجنون 52 00:04:56,498 --> 00:04:58,168 كيف يمكننا تحمل تكلفة هذا أصلاً؟ 53 00:04:58,269 --> 00:05:00,470 ،أعلم إنكِ قلتِ إن علينا أن نقتصد 54 00:05:00,568 --> 00:05:02,272 لكن لا يمكننا قضاء كل ليالي رحلتنا 55 00:05:02,373 --> 00:05:04,173 .في فنادق رديئة .أنتِ تستحقين هذا 56 00:05:04,275 --> 00:05:06,509 حسنًا، لكن يجب أن يكون هذا ،احتفالنا الأخير 57 00:05:06,607 --> 00:05:10,115 .لأننا عائلة ذات دخل واحد 58 00:05:10,213 --> 00:05:13,482 عطلة نهاية الأسبوع هذه هي فرصتنا الأخيرة لقضاء الوقت واستعادة التواصل 59 00:05:13,583 --> 00:05:16,085 ،قبل أن أنطلق أنا في سباق العمل .وتبدئي أنتِ وظيفتكِ الجديدة 60 00:05:16,186 --> 00:05:20,090 هل فكرتَ يومًا في إن مكانًا كهذا قد يحتوي على كاميرات خفية؟ 61 00:05:20,523 --> 00:05:23,060 حين كنتُ أحجز، تأكدتُ تحديدًا من وضع علامة على خيار 62 00:05:23,159 --> 00:05:25,460 ".لا مضيف شاذّ السلوك" 63 00:05:26,295 --> 00:05:27,597 .أنت ظريف 64 00:05:29,430 --> 00:05:32,035 .يا الهي، سأذهب وأتفقد الخارج 65 00:05:32,466 --> 00:05:34,803 .رائع، هناك قارب 66 00:06:03,833 --> 00:06:05,935 .مرحبًا 67 00:06:06,434 --> 00:06:08,269 .أعلن إن الملابس في هذه العطلة اختيارية 68 00:06:08,369 --> 00:06:10,404 .أرى ذلك 69 00:06:10,506 --> 00:06:11,909 .أنت عاري - .أجل - 70 00:06:13,742 --> 00:06:14,741 الآن؟ 71 00:06:14,747 --> 00:06:16,644 .أجل. لسنا مضطرين لذلك 72 00:06:16,744 --> 00:06:19,349 .مهلاً، مهلاً، مهلاً. لا 73 00:06:20,049 --> 00:06:24,220 .كنت عازمة على ترتيب لقاء به كذلك 74 00:06:24,319 --> 00:06:25,385 .حسنًا 75 00:06:25,487 --> 00:06:27,420 ...فقط لمناقشة 77 00:06:29,991 --> 00:06:31,094 .الأعمال 78 00:06:31,193 --> 00:06:32,294 .حسنًا 79 00:06:32,392 --> 00:06:33,296 .أجل - .أجل - 80 00:06:33,395 --> 00:06:34,898 ...لذا، فقط سأقوم 81 00:06:34,997 --> 00:06:36,267 .أجل 82 00:06:36,365 --> 00:06:37,666 .مرحبًا، سيدي 83 00:06:38,133 --> 00:06:40,302 .لقد مرت فترة طويلة. اشتقتُ لك 84 00:06:40,401 --> 00:06:41,940 هل ترغب بقبلة؟ 85 00:06:43,171 --> 00:06:44,506 .حسنًا 86 00:06:46,209 --> 00:06:47,944 .لدي مفاجأة لك 87 00:06:48,409 --> 00:06:50,080 مفاجأة من أي نوع؟ 88 00:07:00,155 --> 00:07:02,026 لقد اقتربت. أنتِ؟ 89 00:07:03,659 --> 00:07:06,096 .أجل. أجل - .حقًا؟ حسنًا - 90 00:07:20,208 --> 00:07:22,645 .آسفة. آسفة 91 00:07:41,365 --> 00:07:42,598 .تبًا ليّ - .مدهش - 92 00:07:42,699 --> 00:07:45,499 .هذا المكان ضخم - .هذا جنون - 93 00:07:45,602 --> 00:07:46,735 .مرحبًا 94 00:07:48,939 --> 00:07:49,639 .تبًا 95 00:07:49,738 --> 00:07:51,040 هل لا زلتما تنظفان؟ 96 00:07:51,140 --> 00:07:51,939 .سحقًا 97 00:07:52,041 --> 00:07:54,475 .مرحبًا 98 00:07:55,045 --> 00:07:56,512 .مرحبًا 99 00:07:59,215 --> 00:08:00,582 هل نحن في المكان الخطأ؟ 100 00:08:01,017 --> 00:08:04,253 .أقصد إن الباب استجاب لرمز الكود 101 00:08:05,287 --> 00:08:06,891 .وقت الحضور عند الظهيرة - .أنا آسف - 102 00:08:06,990 --> 00:08:10,360 ...أعتقد هناك نوع من سوء الفهم 103 00:08:10,460 --> 00:08:12,061 .حسنًا، أجل - ...لأننا... - 104 00:08:12,160 --> 00:08:15,231 .لقد حجزنا هذا المنزل لعطلة نهاية الأسبوع 105 00:08:15,331 --> 00:08:16,366 .أجل 106 00:08:18,101 --> 00:08:22,538 حسنًا. أعني، هذا ليس جيدًا، صحيح؟ 107 00:08:22,639 --> 00:08:27,777 لأننا نحن أيضًا حجزنا هذا المنزل .لعطلة نهاية الأسبوع 108 00:08:28,277 --> 00:08:29,610 .لا تكن سخيفًا 109 00:08:29,711 --> 00:08:31,314 .تبًا - يجب ألا يُسمح للمضيفين - 110 00:08:31,416 --> 00:08:33,615 .بنشر إعلاناتهم على أكثر من تطبيق .هكذا تحدث الفوضى 111 00:08:33,716 --> 00:08:37,652 .أجل. لا يوجد فندق آخر على مدى 80 كم 112 00:08:37,754 --> 00:08:40,988 ماذا تريد أن تفعل؟ - .هذا المكان يعجبني جدًا - 113 00:08:41,089 --> 00:08:42,492 .تركتُ رسالة للمضيف 114 00:08:42,591 --> 00:08:44,259 .على أمل أن يتصل قريبًا 115 00:08:44,360 --> 00:08:45,695 .تبًا 116 00:08:47,232 --> 00:08:48,766 .أجل 117 00:08:49,198 --> 00:08:53,836 هل نلعب حجر ورقة مقص لنقرر من يبقى؟ 118 00:08:55,103 --> 00:08:56,139 .أجل 119 00:08:59,542 --> 00:09:01,112 .حسنًا، أجل، لنفعل هذا 120 00:09:01,209 --> 00:09:02,010 من يكسب 2 من 3؟ 121 00:09:02,111 --> 00:09:03,077 .أكيد، أجل 122 00:09:03,180 --> 00:09:04,213 .حسنًا 123 00:09:04,313 --> 00:09:05,615 .حسنًا 124 00:09:05,716 --> 00:09:09,352 هل يمكننا إيجاد حل أكثر نضجًا قليلاً؟ 125 00:09:09,449 --> 00:09:11,354 .أكيد، أجل - .أنظر - 126 00:09:11,456 --> 00:09:13,356 .نحن وهم معنا الكود للباب الأمامي 127 00:09:13,456 --> 00:09:14,758 .كلانا لديه حجز 128 00:09:14,856 --> 00:09:17,259 واضح إننا سنسترد ثمن هذا .الخطأ الفادح 129 00:09:17,360 --> 00:09:18,895 .هناك غرف نوم عديدة 130 00:09:18,996 --> 00:09:22,465 ماذا، هل تقترحي أن نتشارك المكان مع غرباء تمامًا؟ 131 00:09:22,565 --> 00:09:25,698 ،أعني، يمكننا الذهاب إلى فندق .لكنه لن يكون بهذا الجمال 132 00:09:25,802 --> 00:09:28,438 .وسنبقى في جوار أناس غرباء أيضًا 133 00:09:28,840 --> 00:09:31,239 .أجل، هذه وجهة نظر منطقية 134 00:09:31,873 --> 00:09:34,242 .الخطوة الأولى لكي لا نكون غرباء 135 00:09:34,342 --> 00:09:36,211 .(هذا (ويل). أنا (سين - .مرحبًا - 136 00:09:36,311 --> 00:09:37,512 سين"؟" - ."بحرف "سي - 137 00:09:37,613 --> 00:09:38,616 .(ليس اختصارًا لـ (سيندي 138 00:09:38,713 --> 00:09:40,583 .(اختصارًا لـ (سينامون "قرفة" 139 00:09:41,282 --> 00:09:42,718 ،)أنا... أنا (سيج "ميرمية" 140 00:09:42,820 --> 00:09:44,821 .(وهذا (دييغو - .مرحبًا - 141 00:09:44,921 --> 00:09:48,560 ،أنظرا، أنا بارعة جدًا في قراءة الناس 142 00:09:48,958 --> 00:09:52,330 ويبدو لي إنكم لستم من النوع الذي .يتصرّف بعفوية كبيرة 143 00:09:55,632 --> 00:09:58,332 ،يا رفاق، هذا موقف محرج للغاية ،أتفهم ذلك 144 00:09:58,434 --> 00:09:59,802 .لكن البدائل ليست جيدة 145 00:09:59,902 --> 00:10:02,506 .لدينا طعام لدينا كمية هائلة من الكحول 146 00:10:02,604 --> 00:10:04,407 .أنت طاهٍ مذهل - .نعم، هذا صحيح - 147 00:10:04,508 --> 00:10:07,777 سيطهو لكم غداءً لن تنسوه. ويمكننا الاتفاق ببساطة 148 00:10:07,879 --> 00:10:10,279 على إنه إذا شعر أيٌّ منّا بعدم ارتياح ،أو غرابة بأية لحظة 149 00:10:10,379 --> 00:10:13,551 ،فيمكنكم اللجوء إلى لعبة حجر، ورقة .مقص الخاصة بكم 150 00:10:13,649 --> 00:10:15,284 .الفائز يبقى، الخاسر يغادر 151 00:10:37,774 --> 00:10:39,476 عندما شاهد (ويل) هذا المنزل على التطبيق 152 00:10:39,575 --> 00:10:41,043 ظنَّ إن اسم "بحيرة العظام" مجرّد .تعبيرٍ مجازي 153 00:10:41,145 --> 00:10:43,177 .رائع - ظننتُ إنها سُميت - 154 00:10:43,281 --> 00:10:45,047 بـ "بحيرة العظام" لأنها مكان منعزل ...حيث يذهب إليها الناس لـ 155 00:10:45,148 --> 00:10:47,550 .لا تنطقها - .أجل، ظننتُ ذلك - 156 00:10:47,649 --> 00:10:49,520 .العقول العظيمة - .عقول ذكرية - 157 00:10:49,621 --> 00:10:52,289 ،لكن تبين إنه في خمسينيات القرن الماضي 158 00:10:52,388 --> 00:10:53,756 كانت هناك عائلة ثرية 159 00:10:53,855 --> 00:10:55,725 .اشترت كل الأراضي في المنطقة 160 00:10:55,825 --> 00:10:57,125 ،عندما اكتشفوا البحيرة 161 00:10:57,227 --> 00:11:00,831 وجدوا عشرات الهياكل العظمية البشرية 162 00:11:00,932 --> 00:11:02,633 .على طول الشاطئ 163 00:11:02,731 --> 00:11:04,400 إحدى النظريات تقول 164 00:11:04,500 --> 00:11:06,069 إن قاتلاً متسلسلاً 165 00:11:06,170 --> 00:11:08,772 .كان يتخلص من جثث ضحاياه في البحيرة 166 00:11:08,871 --> 00:11:13,443 وبعد عاصفة جرفتهم المياه جميعها .إلى الشاطئ 167 00:11:21,485 --> 00:11:22,986 إذًا، ما الذي جاء بكم إلى هنا؟ 168 00:11:23,084 --> 00:11:26,287 .أردنا فقط إضفاء بعض الإثارة 169 00:11:26,723 --> 00:11:28,355 لا أدري إن كنتُ أستطيع أن أدخل 170 00:11:28,457 --> 00:11:30,325 .مباشرةً في حديث الرجال الصريح هذا 171 00:11:30,927 --> 00:11:34,231 .سيج) جذابة للغاية) 172 00:11:34,330 --> 00:11:38,033 فيها سحر الفتاة البسيطة وذلك .هو النوع الأجمل 173 00:11:39,167 --> 00:11:41,338 .قصدتُها كإطراء تمامًا 174 00:11:41,438 --> 00:11:42,871 ،أعني، أعلم كم أنا محظوظ 175 00:11:42,974 --> 00:11:47,843 .لكن بصراحة، (سين) جميلة جدًا 176 00:11:48,411 --> 00:11:52,847 لنواجه الأمر. الجميع يريدون .مضاجعة حبيبتي 177 00:11:52,948 --> 00:11:54,750 .أنا لا أقول إنك تريد مضاجعتها 178 00:11:55,183 --> 00:11:58,187 .سيج) وأنا سعيدان جدًا مع بعضنا) 179 00:11:58,289 --> 00:12:02,492 يا صاح، يمكنني أن أتبين بالفعل .إنك رجل طيب 180 00:12:04,193 --> 00:12:06,029 .أنت تعجبني 181 00:12:14,705 --> 00:12:17,642 .أنظري إليكما .أنتما ظريفان جدًا 182 00:12:17,740 --> 00:12:19,407 .أريد أن أتعرف عليكِ أكثر 183 00:12:19,509 --> 00:12:21,077 كيف التقيتِ أنتِ و(دييغو)؟ 184 00:12:21,979 --> 00:12:23,647 .التقينا في الجامعة 185 00:12:23,745 --> 00:12:24,946 ،"هو من "مكسيكو سيتي 186 00:12:25,047 --> 00:12:26,881 .لكنه جاء إلى "الولايات المتحدة" للدراسة 187 00:12:26,984 --> 00:12:29,686 إذًا، (دييغو) كاتب؟ - .أجل، هذا صحيح - 188 00:12:29,786 --> 00:12:31,920 .أجل ،على مدى الأعوام القليلة المنصرمة 189 00:12:32,022 --> 00:12:36,393 .كان يُدرّس في كلية مجتمعية 190 00:12:36,493 --> 00:12:39,594 .لكنه سيتفرغ الآن لكتابة رواية 191 00:12:39,694 --> 00:12:41,863 .توقفي. أنتِ تمزحين - .أجل - 192 00:12:41,965 --> 00:12:43,568 .لذا، أنا سأتولى تغطية نفقاتنا المالية 193 00:12:43,666 --> 00:12:46,303 .(هذه خطوة جريئة حقًا، (سيج 194 00:12:46,403 --> 00:12:48,971 .نعم، هذا مشوق 195 00:12:49,070 --> 00:12:54,310 أعتقد لطيف منكِ حقًا أن تدعمي .أحلامه بهذا الشكل 196 00:12:54,410 --> 00:12:56,379 .أعني، لا بدّ إنه كاتب عظيم حقًا 197 00:12:57,213 --> 00:12:58,246 .أجل 198 00:13:16,766 --> 00:13:17,700 .مرحبًا يا صاح 199 00:13:17,800 --> 00:13:20,234 .سحقًا 200 00:13:20,335 --> 00:13:22,404 .أنا آسف .لم أقصد أن أخيفك 201 00:13:22,506 --> 00:13:25,940 لا بأس. أنت محظوظ لأنني لا أملك ،أي غرائز للبقاء 202 00:13:26,042 --> 00:13:28,345 .وإلا، ربما كنتُ لكمتُك في حنجرتك 203 00:13:30,980 --> 00:13:32,648 .أنت مضحك يا رجل 204 00:13:33,351 --> 00:13:35,551 .سوف أذهب للركض هل تود مرافقتي؟ 205 00:13:35,652 --> 00:13:37,620 .سأقطع 8-16 كيلومتر فقط - .حسنًا - 206 00:13:37,722 --> 00:13:39,923 .هذا يبدو مريعًا 207 00:13:40,288 --> 00:13:42,426 .حسنًا، كما تشاء - .أجل، استمتع - 208 00:13:48,733 --> 00:13:49,899 .أنت - .يا رجل - 209 00:13:50,000 --> 00:13:51,601 .عليك أن تكف عن فعل هذا 210 00:13:51,701 --> 00:13:52,904 .أنا آسف. أنا آسف 211 00:13:53,000 --> 00:13:54,471 .حسنًا - ...أنظر، أنا - 212 00:13:54,572 --> 00:13:57,273 أعلم إنك على الأغلب لم تردني ،أن أرى علبة الخاتم 213 00:13:57,374 --> 00:13:59,576 .لكني رأيتها 214 00:13:59,677 --> 00:14:01,277 هل تفكر بـ ...؟ 215 00:14:01,377 --> 00:14:05,081 أجل، كنتُ أخطط للقيام بهذا .هنا قرب البحيرة 216 00:14:05,183 --> 00:14:06,383 .سحقًا 217 00:14:06,483 --> 00:14:10,418 إلى أن ظهرنا نحن وقمنا بإفساد .عطلتكما الرومانسية 218 00:14:10,520 --> 00:14:13,221 .هذه ليست غلطتكم. لا بأس - .يا صاح، أنا آسف جدًا - 219 00:14:13,321 --> 00:14:16,359 أنظر، فقط أعطني إشارة مسبقة 220 00:14:16,458 --> 00:14:18,796 وسأحرص على أن نبتعد عن طريقكما، حسنًا؟ 221 00:14:18,893 --> 00:14:20,063 .رائع، أجل. شكرًا 222 00:14:20,165 --> 00:14:21,530 ،بعد غدٍ 223 00:14:21,631 --> 00:14:23,300 عند غروب الشمس؟ 224 00:14:23,801 --> 00:14:24,633 .رائع - .أجل - 225 00:14:24,737 --> 00:14:27,036 .حسنًا، رائع. أجل 226 00:14:27,903 --> 00:14:29,574 هل يمكنني رؤيته؟ 227 00:14:30,440 --> 00:14:31,876 .أكيد. أجل 228 00:14:34,644 --> 00:14:37,779 .إنه جميل 229 00:14:37,881 --> 00:14:39,515 .إنه خاتم جدتي 230 00:14:39,617 --> 00:14:41,349 (ليس تحديدًا ما كانت ستفضله (سيج 231 00:14:41,450 --> 00:14:43,519 .لكن، كما تعلم، هذا إرث عائلي 232 00:14:43,619 --> 00:14:45,421 .أنا متأكد بأنها ستحبه 233 00:14:47,591 --> 00:14:50,193 .لستُ متأكدًا مما أقوم به 234 00:14:50,292 --> 00:14:55,632 انظر، أنا بالكاد أعرفها، لكني متأكد .إنها تريد الزواج بك 235 00:14:57,601 --> 00:14:58,869 صحيح؟ 236 00:14:58,969 --> 00:15:01,237 .حسنًا، آمل ذلك 237 00:15:01,336 --> 00:15:03,172 .حسنًا، سأذهب للركض 238 00:15:03,272 --> 00:15:05,475 .حسنًا، رائع، رائع .أجل، استمتع 239 00:15:15,018 --> 00:15:16,952 منذ متى وأنتِ و(دييغو) معًا؟ 240 00:15:17,052 --> 00:15:18,021 .حوالي 3 سنوات 241 00:15:18,287 --> 00:15:20,122 منذ متى وأنتم معًا؟ 242 00:15:20,224 --> 00:15:22,693 أشعر وكأننا نعرف بعضنا البعض .طوال حياتنا 243 00:15:22,993 --> 00:15:25,162 ،نحن مرتبطان رسميًا منذ 8 سنوات 244 00:15:25,261 --> 00:15:26,996 .لكن معرفتنا ببعضنا تعود إلى طفولتنا 245 00:15:27,094 --> 00:15:30,266 .هذا ظريف جدًا - .أجل - 246 00:15:30,366 --> 00:15:34,505 إنه أمر رومانسي حقًا، لكنه لا يخلو .من الدراما 247 00:15:34,606 --> 00:15:36,873 ،كان والدانا مقربين جدًا 248 00:15:36,974 --> 00:15:39,209 .لذا كانت صدمة للجميع عندما ارتبطنا 249 00:15:39,642 --> 00:15:42,312 حسنًا، لعلهم باتوا فرحين الآن بعد .رؤيتكما سعيدين جدًا 250 00:15:42,413 --> 00:15:45,114 أجل. في الواقع، والدي لم يكن .يرتح لـ (ويل) أبدًا 251 00:15:45,214 --> 00:15:47,950 أتمنى لو كنتُ أنجذب إلى .الأشخاص المسالمين 252 00:15:49,520 --> 00:15:50,656 .لست كذلك 253 00:15:55,625 --> 00:15:58,794 سين)، ماذا تعملين؟) - .أعمل في إدارة الثروات - 254 00:15:58,896 --> 00:16:00,362 .لذا، أنا أدير أموال الأثرياء 255 00:16:00,464 --> 00:16:04,935 .استثمارات وأمور من هذا القبيل .العائد المالي جيد 256 00:16:05,036 --> 00:16:06,403 .ممتع 257 00:16:07,703 --> 00:16:12,109 دييغو)، لدي زبون أعتقد إنه يمكن) .أن يساعدك 258 00:16:13,043 --> 00:16:14,876 .(إدموند كيرنز) 259 00:16:15,412 --> 00:16:18,046 .إنه مؤلفي المفضّل - !لا أصدق ذلك - 260 00:16:18,147 --> 00:16:20,081 .يجب أن أجعله يقرأ بعض أعمالك 261 00:16:20,181 --> 00:16:21,551 يا إلهي. لا يمكن أن أطلب .منكِ فعل ذلك 262 00:16:21,651 --> 00:16:24,155 .لا، لا، يمكنه .نعم، بالتأكيد - 263 00:16:24,252 --> 00:16:27,255 .أنتَ لا تطلب. أنا من أعرض عليك 264 00:16:27,357 --> 00:16:28,990 .لكن اليك المشكلة .أنا أكره القصص الخيالية 265 00:16:29,092 --> 00:16:31,596 .ويل) يحب القصص الخيالية) 266 00:16:31,696 --> 00:16:33,397 .أجل، هذا صحيح 267 00:16:33,495 --> 00:16:35,028 ،أعطِه شيئًا من أعمالك ليقرأه 268 00:16:35,129 --> 00:16:37,033 ،وإذا أعجبه 269 00:16:37,366 --> 00:16:39,637 .(فسأعرضه على (إدموند - .شكرًا لكِ - 270 00:16:39,736 --> 00:16:40,905 .رائع 271 00:16:41,003 --> 00:16:43,070 .أود أن أُلقي نخبًا 272 00:16:43,171 --> 00:16:45,040 .حسنًا 273 00:16:45,141 --> 00:16:49,043 .بصحة الصداقة. الصداقة الجديدة 274 00:16:49,144 --> 00:16:51,414 .(وبصحة (دييغو) و (سيج 275 00:16:51,516 --> 00:16:54,752 بصحة (ويل) و (سين) والصداقة .الجديدة. نعم 276 00:16:54,851 --> 00:16:56,150 .بصحتكم - .بصحتكم - 277 00:16:57,453 --> 00:16:59,688 .أنا أحبك - .أنا أحبكِ - 278 00:17:36,191 --> 00:17:39,395 .حبيبتي، نسيتُ توصيل السيارة بالشاحن 279 00:17:43,633 --> 00:17:44,736 سيج)؟) 280 00:18:08,892 --> 00:18:10,092 (سيج)؟ 281 00:18:10,728 --> 00:18:11,963 أجل؟ 282 00:18:13,863 --> 00:18:15,666 .نسينا توصيل السيارة بالشاحن 283 00:18:16,866 --> 00:18:18,265 ماذا؟ - .السيارة - 284 00:18:18,365 --> 00:18:19,768 .نسينا توصيلها بالشاحن 285 00:18:19,868 --> 00:18:21,807 .سأقوم بتوصيلها 286 00:18:22,437 --> 00:18:25,474 .إلا إذا كنتِ تريدين أن أنضم اليكِ 287 00:18:28,948 --> 00:18:30,579 .يمكنني فرك ظهركِ 288 00:18:31,580 --> 00:18:32,883 .أو الجزء الأمامي منكِ 289 00:18:34,182 --> 00:18:35,618 .لا أريد 290 00:18:37,086 --> 00:18:38,420 .أجل 291 00:18:38,520 --> 00:18:40,322 ...لا بأس، أجل، سوف 292 00:18:40,422 --> 00:18:42,560 .أذهب لتوصيل السيارة بالشاحن 293 00:18:42,659 --> 00:18:44,325 .حسنًا 294 00:18:55,840 --> 00:18:56,941 دييغو)؟) 295 00:18:57,040 --> 00:18:57,875 .مرحبًا 296 00:18:57,974 --> 00:18:59,808 .مرحبًا - هل أنت وحدك؟ - 297 00:19:00,911 --> 00:19:02,379 ،أجل، (سيج) تعمل 298 00:19:02,476 --> 00:19:05,281 .و (ويل) في الخارج يركض 299 00:19:05,381 --> 00:19:08,385 هل تمانع مساعدتي بأمر سريع؟ 300 00:19:08,886 --> 00:19:11,520 ماذا تحتاجين؟ 301 00:19:12,188 --> 00:19:13,925 .أقدر هذا حقًا 302 00:19:14,024 --> 00:19:16,191 .شكرًا لك - .نعم، العفو - 303 00:19:23,331 --> 00:19:26,837 هل لديكِ أي فكرة من أين أبدأ؟ 304 00:19:26,939 --> 00:19:28,806 .تعلم، اعتقدتها كانت في حقيبة مكياجي 305 00:19:28,904 --> 00:19:31,641 هل تمانع أن تبحث في الحمام؟ 306 00:19:31,741 --> 00:19:33,375 .الحمام. بالطبع 307 00:19:38,281 --> 00:19:40,682 .ربما على الطاولة .حقيبة المكياج 308 00:19:40,784 --> 00:19:43,484 .أجل، نعم حقيبة المكياج 309 00:19:43,585 --> 00:19:45,055 ما كان يجب أن أخلع عدساتي اللاصقة 310 00:19:45,155 --> 00:19:46,724 .قبل أن أعرف مكان نظارتي 311 00:19:46,822 --> 00:19:49,025 .لا تقلقي ...لعلمكِ، (سيج) تفعل هذا طوال 312 00:19:49,125 --> 00:19:51,394 .آسف. آسف - .لا بأس - 313 00:19:51,493 --> 00:19:53,895 هل كلاكما يعاني من ضعف في البصر؟ 314 00:19:54,264 --> 00:19:55,966 .أجل - .أنت ترتدي نظارة - 315 00:19:56,066 --> 00:19:58,169 هل هي هناك؟ 316 00:19:58,267 --> 00:20:00,301 .لا، ليست هنا 317 00:20:01,604 --> 00:20:02,639 .حسنًا 318 00:20:02,740 --> 00:20:05,241 ،هل تمانع أن تجد ليّ شيئًا أرتديه 319 00:20:05,342 --> 00:20:06,576 كي لا أبقى واقفة هنا بالمنشفة؟ 320 00:20:06,674 --> 00:20:08,178 .بالطبع 321 00:20:08,276 --> 00:20:09,712 .حقيبتي هي الوردية 322 00:20:09,813 --> 00:20:12,583 .الوردية. أجل، أكيد 323 00:20:15,785 --> 00:20:18,122 .حسنًا 324 00:20:18,220 --> 00:20:19,690 ...ماذا أحضر لكِ 325 00:20:21,091 --> 00:20:23,693 ماذا تحتاجين؟ 326 00:20:23,794 --> 00:20:26,261 هل يمكنك أن تحضر ليّ سِروالاً داخليًا؟ 327 00:20:26,361 --> 00:20:28,298 .سروال داخلي، نعم 328 00:20:28,866 --> 00:20:29,935 .حسنًا 329 00:20:30,366 --> 00:20:32,703 .وسروال جينز 330 00:20:32,802 --> 00:20:35,138 .جينز. حسنًا، جينز 331 00:20:35,237 --> 00:20:37,240 .جينز. هذا 332 00:20:37,339 --> 00:20:39,176 .وبعدها قميص كرزي 333 00:20:39,274 --> 00:20:42,277 ...كرزي. كرزي، مثل 334 00:20:42,680 --> 00:20:45,115 .عليه حبات كرز 335 00:20:45,215 --> 00:20:46,317 .عليه كرز 336 00:20:46,417 --> 00:20:48,617 .عليه كرز 337 00:20:48,716 --> 00:20:50,820 .فهمت. نعم 338 00:20:50,919 --> 00:20:52,454 حسنًا؟ - .(شكرًا لك، (دييغو - 339 00:20:52,556 --> 00:20:54,255 ...أكيد. العفو هل تريدين حمالة صدر؟ 340 00:20:54,357 --> 00:20:55,660 ...أنا - .لا - 341 00:20:55,759 --> 00:20:56,725 لا؟ - .لا أريد - 342 00:20:56,828 --> 00:20:59,661 .انت طوق نجاة 343 00:20:59,764 --> 00:21:01,330 ،لا بد إنها هنا بمكان ما 344 00:21:01,431 --> 00:21:02,967 .إن كنت لا تمانع البحث أكثر 345 00:21:03,067 --> 00:21:05,434 ...لا، لا أمانع 346 00:21:05,535 --> 00:21:07,370 .لا أمانع 347 00:21:08,836 --> 00:21:11,406 أتعرف ماذا؟ على الأرجح هي ...في سيارتي، سوف 348 00:21:11,774 --> 00:21:14,644 ،سأضع عدساتي اللاصقة .وأبحث عنها لاحقًا 349 00:21:14,745 --> 00:21:16,044 .(شكرًا لك، (دييغو 350 00:21:16,946 --> 00:21:18,348 دييغو)؟) 351 00:21:19,283 --> 00:21:20,784 دييغو)؟) 352 00:21:21,684 --> 00:21:23,219 هناك نوع من الوحدة 353 00:21:23,319 --> 00:21:24,954 يتغلغل في الوجدان 354 00:21:25,054 --> 00:21:28,856 ولا يفارقها تمامًا أبدًا. وأكثر ما يجعله مُعذِّبًا ليس في العزلة 355 00:21:28,959 --> 00:21:31,628 .بل في وجود الرفقة ووسط الحشود 356 00:21:31,729 --> 00:21:34,497 ،لذلك، أطلب منكم كتابة جميع أنواع الكتب 357 00:21:34,597 --> 00:21:36,299 دون تردد في أي موضوع 358 00:21:36,400 --> 00:21:39,070 .مهما كان تافهًا أو عظيمًا 359 00:21:39,469 --> 00:21:41,604 وآمل أن تمتلكوا المال الكافي 360 00:21:41,703 --> 00:21:43,640 للسفر والترفيه، والتأمل 361 00:21:43,739 --> 00:21:47,077 .في مستقبل العالم أو ماضيه 362 00:21:47,178 --> 00:21:48,246 .أعتقد كلانا أعمى 363 00:21:48,342 --> 00:21:50,180 عذرًا؟ 364 00:21:50,280 --> 00:21:52,416 .تفضلي - .رائع - 365 00:21:52,516 --> 00:21:55,416 .لا أرى شيئًا بدون عدساتي اللاصقة 366 00:21:55,519 --> 00:21:56,787 .لحسن الحظ، وجدتها للتو 367 00:21:56,887 --> 00:21:59,290 .أجل، بصري سيئ للغاية هل هذا ليّ؟ 368 00:21:59,422 --> 00:22:01,959 .إنه لكِ - .شكرًا لكِ - 369 00:22:05,195 --> 00:22:06,360 أين (دييغو)؟ 370 00:22:06,461 --> 00:22:08,833 ،آخر مرة رأيته فيها 371 00:22:08,933 --> 00:22:11,000 كان يحاول العثور على عيّنة كتابية 372 00:22:11,100 --> 00:22:13,036 .(ليريها لـ (ويل - .لا - 373 00:22:13,137 --> 00:22:15,372 لذا، من المحتمل أن يبقى يفعل ذلك 374 00:22:15,470 --> 00:22:17,275 .لبقية عطلة نهاية الأسبوع - .أنا آسفة جدًا - 375 00:22:17,373 --> 00:22:19,007 أريد أن أتأكد من إنكِ تعرفين 376 00:22:19,108 --> 00:22:21,513 .بأني أستمتع جدًا بقضاء الوقت معكِ 377 00:22:21,611 --> 00:22:23,479 .وأنا كذلك - ...أنا فقط - 378 00:22:23,582 --> 00:22:26,018 .أريد أن أطمئن إلى إننا على وفاق 379 00:22:27,317 --> 00:22:29,484 .أجل - هل نحن على وفاق؟ - 380 00:22:29,987 --> 00:22:33,556 أجل. لماذا لا نكون؟ - .لا أعلم - 381 00:22:33,655 --> 00:22:35,826 مسألة رؤية (دييغو) ليّ وأنا لا أرتدي .شيئًا سوى المنشفة 382 00:22:37,061 --> 00:22:40,528 .أردت فقط أن لا تشعري بالإنزعاج مني 383 00:22:40,630 --> 00:22:43,398 إذًا، (دييغو) رآكِ بالمنشفة؟ 384 00:22:43,498 --> 00:22:45,836 ،حسنًا، ربما رأى أكثر بقليل من ذلك 385 00:22:45,933 --> 00:22:46,870 .لكنها كانت غلطتي 386 00:22:46,971 --> 00:22:50,673 ألم يخبركِ بذلك؟ - .لا - 387 00:22:50,773 --> 00:22:52,542 .لم أستطع العثور على نظارتي .طلبتُ منه مساعدتي 388 00:22:52,642 --> 00:22:56,178 لا أريدكِ أن تعتقدي إن شيئًا .غير لائق قد حدث 389 00:22:56,278 --> 00:22:58,381 .أجل - .لا شيء حدث - 390 00:22:58,816 --> 00:23:02,352 .أعلم. لا بأس 391 00:23:02,453 --> 00:23:04,752 أدرك إن الأمور قد تتخذ منحنى صعبًا 392 00:23:04,855 --> 00:23:07,690 ...بعد كل هذه السنوات في العلاقة، لذلك 393 00:23:08,124 --> 00:23:10,727 ،كان يفترض أن أعلم بذلك أليس كذلك؟ 394 00:23:11,427 --> 00:23:13,899 ماذا تقصدين؟ 395 00:23:13,998 --> 00:23:15,430 .الرجال أغبياء 396 00:23:15,833 --> 00:23:17,368 .الرجال أغبياء جدًا 397 00:23:17,466 --> 00:23:18,568 .أجل - .وهم يرتكبون حماقات - 398 00:23:18,668 --> 00:23:19,834 .صحيح - هل تعرفين ماذا أعني؟ - 399 00:23:19,937 --> 00:23:21,938 .والنساء يلومن بعضهن دائمًا 400 00:23:22,039 --> 00:23:23,872 .فالرجل يستطيع أن يدافع عن نفسه 401 00:23:23,973 --> 00:23:25,875 ،أريدكِ أن تعرفي وأحتاجكِ أن تعرفي 402 00:23:25,975 --> 00:23:27,910 إنني لن أسمح أبدًا بحدوث أي .شيء غير لائق 403 00:23:28,011 --> 00:23:29,045 .أعدكِ 404 00:23:29,380 --> 00:23:31,349 ...أنا أثق بـ (دييغو). هذا - .جيد - 405 00:23:31,447 --> 00:23:33,514 .(جيد. يجب أن تثقي بـ (دييغو 406 00:23:33,617 --> 00:23:36,086 .أشعر بالغباء لكوني تحدثتُ بالأصل 407 00:23:36,185 --> 00:23:38,922 ،سأذهب قبل أن أقول أي شيء غبي آخر 408 00:23:39,024 --> 00:23:41,257 لكن أخبريني إن كنتِ بحاجة إلى .إعادة تعبئة كأسكِ 409 00:23:41,357 --> 00:23:42,959 .حسنًا، شكرًا لكِ - .سأراكِ لاحقًا - 410 00:23:43,060 --> 00:23:43,992 .أجل 411 00:23:53,236 --> 00:23:54,705 .مرحبًا 412 00:23:54,804 --> 00:23:56,072 .مرحبًا 413 00:23:59,176 --> 00:24:00,678 .إنها جميلة 414 00:24:01,277 --> 00:24:02,645 .وهو كذلك 415 00:24:03,478 --> 00:24:04,314 .أجل 416 00:24:04,416 --> 00:24:05,948 .وأنتِ كذلك 417 00:24:07,984 --> 00:24:10,085 .هذا كان جيد بحق. جيد جدًا - كان جيدًا، صحيح؟ - 418 00:24:10,185 --> 00:24:13,156 .أجل، كان هذا صواب القول بلا شك 419 00:24:15,925 --> 00:24:18,795 .لديهم نوع من الأجواء الغريبة 420 00:24:20,999 --> 00:24:22,533 .أحيانًا 421 00:24:23,735 --> 00:24:27,070 هل تعرف ماذا أقصد؟ - .أجل - 422 00:24:28,338 --> 00:24:31,473 .ربما - ربما؟ - 423 00:24:32,473 --> 00:24:33,944 .انتظري 424 00:24:34,375 --> 00:24:36,312 هل تعتقدي إنه ينبغي أن نغادر؟ 425 00:24:36,413 --> 00:24:37,945 .لا أعلم 426 00:24:38,613 --> 00:24:40,684 أعني، كان يفترض أن تكون هذه ،العطلة لنا وحدنا 427 00:24:40,785 --> 00:24:44,219 .والآن نحن مع غريبين 428 00:24:44,889 --> 00:24:47,725 حسنًا، لقد قضينا بعض الوقت لأنفسنا .في هذه الرحلة بالفعل 429 00:24:48,326 --> 00:24:53,097 لقد أفسدوا عطلتنا التي كان يُفترض أن تكون ...بدون ملابس، بكل تأكيد، لكن 430 00:24:54,930 --> 00:24:56,267 ...الأمر فقط 431 00:24:56,701 --> 00:24:59,604 إنه لأمر جنوني إنهم عرضوا قراءة .أعمالي الكتابية 432 00:24:59,702 --> 00:25:03,206 .أعلم. إنها فرصة رائعة بحق 433 00:25:03,306 --> 00:25:04,875 أليس كذلك؟ - .أجل - 434 00:25:05,942 --> 00:25:08,313 ،أنظري، إذا حدث أي شيء غريب جدًا 435 00:25:08,413 --> 00:25:10,580 .سنحزم حقائبنا ونغادر وحسب حسنًا؟ 436 00:25:10,681 --> 00:25:12,149 .إنها فقط الليلة وليلة الغد 437 00:25:12,248 --> 00:25:14,052 .وبعدها سنذهب بحال سبيلنا 438 00:25:16,053 --> 00:25:17,422 أرجوكِ؟ 439 00:25:17,520 --> 00:25:20,189 .أرجوكِ؟ أنا حقًا بحاجة هذا 440 00:25:22,191 --> 00:25:24,060 .حسنًا - .حسنًا - 441 00:25:32,770 --> 00:25:35,540 .مرحبًا يا رفاق - !مرحبًا - 442 00:25:36,002 --> 00:25:39,408 هل تحبون الألعاب؟ 443 00:25:39,509 --> 00:25:41,211 .أنا أحب الألعاب 444 00:25:41,611 --> 00:25:44,781 دييغو)؟) - هو لا يلعب أي لعبة - 445 00:25:44,881 --> 00:25:46,950 فيها قواعد أكثر من لعبة .حجر، ورقة، مقص 446 00:25:47,051 --> 00:25:48,850 ،حسنًا، حجر، ورقة، مقص ليست لعبة 447 00:25:48,951 --> 00:25:50,585 .إنها وسيلة لحل النزاعات 448 00:25:50,687 --> 00:25:53,524 .حسنًا، نحن نحب الألعاب - .كل أنواع الألعاب - 449 00:25:53,656 --> 00:25:56,192 .الألعاب السهلة. الألعاب الصعبة .مخاطر منخفضة. مخاطر عالية 450 00:25:56,292 --> 00:25:59,363 حسناً، أنا موافقة، لكن سيتعين .(عليكم إقناع (دييغو 451 00:25:59,463 --> 00:26:00,930 .الأمر وما فيه إني لا أحب الألعاب 452 00:26:01,030 --> 00:26:02,666 أعتقد هناك ما يكفي من المنافسة .في العالم 453 00:26:02,767 --> 00:26:04,034 .ها نحن ذا - أفضل الأنشطة - 454 00:26:04,134 --> 00:26:06,036 .التي تعزّز الانسجام، مثل المشروبات 455 00:26:06,134 --> 00:26:07,439 .شكرًا لك 456 00:26:07,539 --> 00:26:08,539 ،هو أيضًا لا يحبها 457 00:26:08,639 --> 00:26:09,972 .لكني بارعة جدًا بها 458 00:26:10,075 --> 00:26:11,474 .هذا غير صحيح - .هذا منطقي - 459 00:26:11,575 --> 00:26:12,774 .سنتعامل معك بكل رفق 460 00:26:12,876 --> 00:26:15,479 .حبيبتي، هذا صعب. لا نستطيع 461 00:26:16,044 --> 00:26:18,215 .(لا يمكننا أن نستثنيك يا (دييغو 462 00:26:18,315 --> 00:26:20,582 .أتعلمون ماذا؟ لدي فكرة 463 00:26:20,683 --> 00:26:22,387 يا الهي. ما هي؟ 464 00:26:22,485 --> 00:26:25,122 لماذا لا نقتحم الأبواب المُغلقة 465 00:26:25,221 --> 00:26:27,659 في نهاية الممر؟ - .حبيبي، لا، هذه ليست لعبة - 466 00:26:27,757 --> 00:26:29,593 .هذه حرفيًا جريمة - .إنها لعبة - 467 00:26:29,694 --> 00:26:32,795 .كل ما يلزم لأي لعبة هو قواعد وخصوم 468 00:26:32,895 --> 00:26:35,099 خصومنا هم الأوغاد 469 00:26:35,198 --> 00:26:37,734 الذين حجزوا لنا في هذا المنزل الرائع .المطل على البحيرة 470 00:26:37,835 --> 00:26:39,737 ...والقواعد هي 471 00:26:40,337 --> 00:26:42,540 اقتحموا الغرف دون أن يعلم .أحد بالأمر قط 472 00:26:42,640 --> 00:26:43,974 .أنا لا أكره هذا - أتعرفون ماذا؟ - 473 00:26:44,075 --> 00:26:45,743 ماذا؟ - من السهل أن نفوز - 474 00:26:45,842 --> 00:26:47,243 .إذا التزمنا جميعًا بالقواعد ذاتها 475 00:26:47,344 --> 00:26:48,978 .حسنًا، بحقكِ 476 00:26:51,413 --> 00:26:54,751 وأولاً وقبل كل شيء، لماذا لديك مدقة لحم؟ 477 00:26:54,852 --> 00:26:57,754 لأنني يا (دييغو)، لم أتمكن من .العثور على مطرقة 478 00:26:57,856 --> 00:27:00,357 ظننتُ إنه عليك الدخول دون .أن يكتشف أحد ذلك 479 00:27:00,458 --> 00:27:01,691 .أجل، يمكنني ذلك 480 00:27:01,792 --> 00:27:03,961 أي باب يجب أن نبدأ به أولاً؟ 481 00:27:06,396 --> 00:27:07,532 هذا؟ - .هذا - 482 00:27:07,631 --> 00:27:09,166 .حسنًا 483 00:27:09,732 --> 00:27:11,299 .ماذا؟ هذا لن ينجح أبدًا 484 00:27:11,400 --> 00:27:15,507 .(هذا قطعًا سينجح، (دييغو .ابحث على يوتيوب 485 00:27:15,606 --> 00:27:17,874 .يمكنك أن تتعلم أي شيء عبر الانترنت 486 00:27:17,975 --> 00:27:23,313 ما عليك سوى النقر بلطف على ،جانب القفل 487 00:27:23,414 --> 00:27:28,350 .فتستقر أجزاؤه الداخلية في مكانها 488 00:27:29,886 --> 00:27:32,821 .يا رفاق - .حبيبتي، انتظري حتى تري هذا - 489 00:27:32,922 --> 00:27:34,991 ما هذا؟ - .يا الهي - 490 00:27:35,092 --> 00:27:37,460 ،لا أعلم ماذا كنت أتوقع .لكن لم يكن هذا 491 00:27:37,562 --> 00:27:38,761 يا رفاق، ما هذا؟ 492 00:27:38,863 --> 00:27:40,396 .لقد حجزنا الأرجوحة الجنسية 493 00:27:40,496 --> 00:27:41,865 .دعهم يستخدموها .لدينا واحدة 494 00:27:41,964 --> 00:27:43,967 .لا، لا نريد .لا تجلسي على هذا 495 00:27:44,067 --> 00:27:45,935 .أجل، شكرًا لكِ - .هذا ليس نظيفًا - 496 00:27:46,036 --> 00:27:49,540 لا أعتقد إنها فكرة جيدة أن نلمس .أي شيء هنا 497 00:27:49,641 --> 00:27:51,242 هل تريدان لعبة جنسية لوقتٍ لاحق؟ 498 00:27:51,339 --> 00:27:53,913 .لا، لا نريد في الواقع، اكتفينا .(لنذهب، (سيج 499 00:27:54,010 --> 00:27:55,480 أتريد الذهاب؟ - .أجل، لنذهب - 500 00:27:55,580 --> 00:27:56,847 !تبًا، أجل - .شكرًا لكم يا رفاق - 501 00:27:56,947 --> 00:27:58,481 .حبيبتي، إنها نظيفة 502 00:27:58,584 --> 00:28:01,184 .لا تلمس شيئًا .يا الهي 503 00:28:06,490 --> 00:28:08,323 .انتظري حتى تري هذا - ...يا - 504 00:28:08,425 --> 00:28:09,927 ما هذا؟ 505 00:28:11,562 --> 00:28:13,229 .يا رفاق 506 00:28:13,997 --> 00:28:15,833 .لا 507 00:28:18,768 --> 00:28:21,040 هل ألواح "الويجا" تُعتبر ألعابًا، (دييغو)؟ 508 00:28:21,136 --> 00:28:22,974 .تبًا لهذا - ...يا رفاق، أنا لا - 509 00:28:23,072 --> 00:28:25,775 .لا أريد التواجد هنا 510 00:28:25,876 --> 00:28:26,976 .لا تقترب من هذا الشيء 511 00:28:27,077 --> 00:28:29,345 ،أشعر بالندم لدخولي إلى هنا 512 00:28:29,445 --> 00:28:30,746 .وأريد المغادرة 513 00:28:32,549 --> 00:28:35,151 ماذا تقول؟ - لا يزال البحث جاريًا" - 514 00:28:35,250 --> 00:28:37,988 "عن رجل الأعمال البارز في "مانهاتن ،)روبرت برايس) 515 00:28:38,088 --> 00:28:39,891 ،)وزوجته (مارلين برايس 516 00:28:39,991 --> 00:28:42,826 .اللذين فُقدا منذ ما يقارب الأسبوعين 517 00:28:42,927 --> 00:28:44,727 الزوجان وأطفالهما 518 00:28:44,827 --> 00:28:47,030 الذين يقضون إجازاتهم بشكل متكرر ...في بحيرة العظام 519 00:28:47,131 --> 00:28:49,900 ماذا؟ - كان مقررًا... - 520 00:28:49,999 --> 00:28:51,235 أن يقضوا عطلة الأسبوع الطويلة 521 00:28:51,334 --> 00:28:53,401 في ممتلكاتهم المعزولة المطلة ".على البحيرة 522 00:28:53,502 --> 00:28:54,506 مهلاً، هذا المنزل؟ 523 00:28:54,606 --> 00:28:55,805 هل يقصدون هذا المنزل؟ - ماذا؟ - 524 00:28:55,906 --> 00:28:58,307 .أجل، أعتقد ذلك - 525 00:28:58,408 --> 00:29:00,711 ...توقف عن الضحك. هذا - كم عمر المقال؟ - 526 00:29:00,811 --> 00:29:02,745 .أنظروا كم أنتم خائفون- ...إنه من - 527 00:29:02,845 --> 00:29:05,148 .قبل 15 سنة - .يا رفاق - 528 00:29:05,249 --> 00:29:07,653 .حبيبي، أرجوك، لا أستطيع القيام بهذا - .أجل - 529 00:29:07,751 --> 00:29:09,254 .أجل، أنا أيضًا سأخرج 530 00:29:09,355 --> 00:29:10,453 !يا رفاق 531 00:29:10,555 --> 00:29:14,857 .مخيف جدًا - .أجل. هذا كان مخيف جدًا - 532 00:29:15,225 --> 00:29:17,528 ألا تريدون الباب رقم ثلاثة؟ 533 00:29:17,629 --> 00:29:19,731 أقترح أن نغلق هذه الأبواب 534 00:29:19,829 --> 00:29:21,132 .ونتظاهر بأننا لم ندخل أبدًا 535 00:29:21,230 --> 00:29:25,168 .كان لدي شعور .حسنًا. معكم حق 536 00:29:51,129 --> 00:29:53,430 هل تسمع هذا؟ - .يا الهي - 537 00:29:53,531 --> 00:29:54,965 .إنهم صاخبون جدًا 538 00:29:55,065 --> 00:29:56,670 هل يجب أن نقول شيئًا؟ 539 00:29:56,767 --> 00:30:00,001 .يا الهي. لا أريد أن أجرح مشاعرهم 540 00:30:02,072 --> 00:30:05,007 لعلمكِ، يمكننا نحن أيضًا أن نصدر .ضوضاء خاصة بنا 541 00:30:05,107 --> 00:30:07,844 لنرى إن كنا نستطيع التغطية .على أصواتهم 542 00:30:09,112 --> 00:30:10,279 .قل ليّ 543 00:30:10,780 --> 00:30:13,984 لماذا أنت ضد استخدام الألعاب الجنسية؟ 544 00:30:15,584 --> 00:30:16,884 هل سنعود إلى مناقشة هذا مجددًا؟ 545 00:30:16,985 --> 00:30:19,221 .لقد كتبتِ مقالاً كاملاً عنه 546 00:30:19,592 --> 00:30:21,956 .فزتُ بجائزة بسبب ذلك المقال 547 00:30:22,360 --> 00:30:26,063 لا أنوي تكرار ذلك قريبًا على ...الإطلاق، لكن 548 00:30:26,164 --> 00:30:29,767 سيج)، إذا كنتِ تريدين أن تكوني) ،صحفية مستقلة 549 00:30:29,865 --> 00:30:31,067 .فهذا ما يجب عليكِ فعله 550 00:30:31,169 --> 00:30:33,302 لم أطلب منكِ أن تأخذي .وظيفة المحررة 551 00:30:33,402 --> 00:30:36,039 .أريد أن نكون متساويين - .لا أقصد هذا - 552 00:30:36,137 --> 00:30:40,109 .أنا سعيدة بالقيام بوظيفة التحرير لأجلنا 553 00:30:40,210 --> 00:30:42,978 ليس لذلك أي علاقة بموقفك تجاه .الألعاب الجنسية 554 00:30:43,079 --> 00:30:45,114 أعتقد ببساطة إنه يجب علينا أن .نُمتِع بعضنا البعض 555 00:30:45,215 --> 00:30:47,283 .هذا كل شيء .إنها وظيفتنا في غرفة النوم 556 00:30:47,384 --> 00:30:51,221 لا أظن إنه يجب علينا استخدام أشياء .للمساعدة في ذلك 557 00:30:51,319 --> 00:30:52,957 .ومن حقي أن يكون لدي هذا الرأي 558 00:30:53,054 --> 00:30:55,959 ،يحق لك إبداء أي رأي تريده 559 00:30:56,058 --> 00:30:57,959 .لكن من السهل عليك قول ذلك 560 00:30:58,059 --> 00:31:01,129 تركيبك الجسدي مختلف كليًا .عن تركيبي 561 00:31:07,137 --> 00:31:09,039 .لقد رأيتكِ بوقتٍ سابق 562 00:31:11,742 --> 00:31:13,109 ماذا؟ 563 00:31:15,614 --> 00:31:17,614 .تستمنين في الحمام 564 00:31:20,448 --> 00:31:21,651 .حسنًا 565 00:31:22,754 --> 00:31:24,452 .عرضت أن أنضم اليكِ 566 00:31:29,292 --> 00:31:33,532 هل أنت غاضب مني لأنني أردت منح نفسي هزة الجماع؟ 567 00:31:33,631 --> 00:31:36,030 ...لا، لستُ غاضبًا. الأمر فقط 568 00:31:37,834 --> 00:31:40,937 ألا تستمني؟ - .بالطبع أفعل - 569 00:31:41,036 --> 00:31:43,409 إذًا، حلال عليك وحرام علي؟ 570 00:31:43,506 --> 00:31:47,344 المقصود هو إنني لا أستمني بدلاً من .ممارسة الجنس معكِ 571 00:31:50,881 --> 00:31:53,015 .حسنًا 572 00:31:55,953 --> 00:31:59,322 .يجب أن ننام. دعنا نتحدث بهذا في الصباح 573 00:32:02,659 --> 00:32:03,860 ...هذا 574 00:32:50,906 --> 00:32:52,944 .آسفة 575 00:32:53,044 --> 00:32:54,711 .صباح الخير 576 00:32:55,080 --> 00:32:57,180 .أنا آسفة جدًا 577 00:32:57,282 --> 00:32:59,751 .لا بأس. لا بأس .أنا لا أخجل 578 00:33:00,183 --> 00:33:04,520 .أجل، لم أتوقع رؤية أحد هنا 579 00:33:04,620 --> 00:33:07,925 من المثير اختبار ذلك الإحساس بالضعف 580 00:33:08,060 --> 00:33:12,229 .وأنتِ في الطبيعة، مكشوفة تمامًا لها 581 00:33:15,531 --> 00:33:17,234 .ينبغي أن تجربي الأمر 582 00:33:23,173 --> 00:33:25,074 .سوف أدخل 583 00:33:25,544 --> 00:33:28,477 .نحن نحضر فطورًا متأخرًا .(ينبغي أن تشاركانا أنتِ و(دييغو 584 00:33:28,578 --> 00:33:30,815 .هذا مذهل - كوب ميموزا؟ - 585 00:33:30,914 --> 00:33:32,215 !أجل. نعم - حقًا؟ - 586 00:33:32,315 --> 00:33:34,718 .حسنًا. رائع - .يا الهي - 587 00:33:34,819 --> 00:33:36,619 .رائع - ،حقًا - 588 00:33:36,719 --> 00:33:37,955 .هذا من دواعي سروري 589 00:33:38,054 --> 00:33:40,022 .لقد تفوّقتَ على نفسك، حبيبي 590 00:33:41,625 --> 00:33:43,125 .تبًا لهذا 591 00:33:43,226 --> 00:33:45,929 .لدي شيء أريد قوله 592 00:33:46,029 --> 00:33:47,330 .شيء أريد أن أفعله 593 00:33:48,699 --> 00:33:50,232 ...و 594 00:33:50,334 --> 00:33:53,102 .الآن يبدو بالوقت المناسب 595 00:33:56,171 --> 00:33:57,774 ...في الحقيقة 596 00:33:58,577 --> 00:33:59,776 سين)؟) 597 00:34:02,680 --> 00:34:03,914 .(ويل) 598 00:34:04,015 --> 00:34:05,515 .(سين) 599 00:34:08,486 --> 00:34:11,756 .أنتِ المرأة الوحيدة التي أحببتها في حياتي 600 00:34:13,389 --> 00:34:17,428 يبدو الأمر وكأن الزمن لم يكن .موجودًا حتى التقينا 601 00:34:19,162 --> 00:34:21,831 كنتُ سأتقدم بطلب الزواج في ،مكان رومانسي 602 00:34:21,934 --> 00:34:25,235 ،كجانب البحيرة عند غروب الشمس 603 00:34:25,334 --> 00:34:27,905 .لكنني لم أستطع منع نفسي 604 00:34:28,371 --> 00:34:29,872 ،فقط... نظرتُ إليكِ 605 00:34:29,974 --> 00:34:31,739 .ولم أجد بدًا من القيام بالأمر حالاً 606 00:34:31,841 --> 00:34:33,610 .هذا خاتم جدتي 607 00:34:36,948 --> 00:34:38,115 .إنه جميل 608 00:34:43,954 --> 00:34:45,087 هل تتزوجيني؟ 609 00:34:45,188 --> 00:34:46,455 !أجل 610 00:34:46,555 --> 00:34:47,424 نعم؟ 611 00:34:47,524 --> 00:34:48,258 !نعم 612 00:34:48,359 --> 00:34:49,694 نعم؟ - .نعم - 613 00:34:51,528 --> 00:34:52,630 .يا رفاق 614 00:34:52,730 --> 00:34:54,033 .دعيني أضعه بأصبعكِ 615 00:34:54,397 --> 00:34:55,532 .حسنًا 616 00:34:55,633 --> 00:34:57,068 .أنا أرتجف 617 00:34:57,433 --> 00:35:00,339 .ونعم، مقاسه جيد - .أنا أحبك - 618 00:35:00,437 --> 00:35:02,205 .أنا أحبك - .ِأنا أحبك - 619 00:35:07,845 --> 00:35:09,780 .دييغو). أنظر لهذا) 620 00:35:09,880 --> 00:35:11,582 .(أحسنت، (ويل 621 00:35:12,048 --> 00:35:14,786 .أعتقد يجب أن نقدم نخبًا - .نعم - 622 00:35:14,887 --> 00:35:16,920 بصحة هذه العطلة المذهلة؟ 623 00:35:17,020 --> 00:35:19,725 .نعم، لأجلنا - .لحياة معًا - 624 00:35:19,822 --> 00:35:20,891 .في صحة التخطيط لحفل زفاف 625 00:35:20,990 --> 00:35:22,927 ...بصحة التخطيط ليوم 626 00:35:23,028 --> 00:35:25,060 ويل)، هل يمكنني التحدث معك؟) 627 00:35:25,161 --> 00:35:26,529 ألا يمكن للأمر أن ينتظر لما بعد النخب؟ 628 00:35:26,630 --> 00:35:28,966 .لا، لا يمكنه الانتظار .أريد أن أتحدث معك حالاً 629 00:35:29,067 --> 00:35:31,165 .أعني، هذا وقت غير مناسب نوعًا ما 630 00:35:31,266 --> 00:35:32,603 !لا يمكن للأمر أن ينتظر 631 00:35:32,703 --> 00:35:33,738 .(دييغو) 632 00:35:33,837 --> 00:35:34,638 ماذا تفعل؟ 633 00:35:34,740 --> 00:35:37,074 ...لا، لا. أنا 634 00:35:37,173 --> 00:35:38,375 .أعرف عن ماذا يدور هذا الأمر 635 00:35:39,042 --> 00:35:40,878 أعطيني لحظة واحدة، حسنًا؟ 636 00:35:41,312 --> 00:35:43,445 .سنعود حالاً. دقيقة واحدة فقط 637 00:35:53,390 --> 00:35:56,394 هل أنت بخير يا صاح؟ - هل أنت بخير"؟" - 638 00:35:56,493 --> 00:35:59,163 هل أنا بخير؟ ماذا دهاك بحق الجحيم؟ 639 00:35:59,263 --> 00:36:01,295 .أنظر، أنا آسف جدًا 640 00:36:01,397 --> 00:36:03,366 لقد ارتكبتُ حماقة، حسنًا؟ - .هذا تهوين للأمر - 641 00:36:03,466 --> 00:36:05,302 أنتَ سرقت خاتم جدتي 642 00:36:05,400 --> 00:36:08,040 .واستخدمته لتطلب يد حبيبتك 643 00:36:08,138 --> 00:36:09,206 .أعلم 644 00:36:09,305 --> 00:36:10,676 احتجتُ أن أرفع صوتي 645 00:36:10,774 --> 00:36:13,410 .لتعرف مدى جنون ما فعلت 646 00:36:13,512 --> 00:36:16,914 ،لا يوجد عذر لما فعلتُه 647 00:36:17,014 --> 00:36:19,249 لكن هل يمكنني على الأقل أن أشرح؟ - !لا - 648 00:36:19,350 --> 00:36:20,517 .لا أريد شرحًا 649 00:36:20,617 --> 00:36:23,019 ،اذهب واخبرها بالحقيقة حالاً 650 00:36:23,120 --> 00:36:24,121 .أو أنا سأفعل 651 00:36:24,218 --> 00:36:25,221 اسمع يا رجل، علاقتنا 652 00:36:25,322 --> 00:36:26,822 .ليست على ما يرام كما يبدو 653 00:36:26,924 --> 00:36:28,559 طبعًا! ربما لأنك 654 00:36:28,659 --> 00:36:30,226 أصبحت مجنون تمامًا؟ 655 00:36:30,326 --> 00:36:31,961 .(لا تقل ذلك، (دييغو 656 00:36:32,063 --> 00:36:34,230 .لا تقل ذلك. هذا ليس لطيفًا 657 00:36:34,329 --> 00:36:35,700 أنا لستُ شخصًا سيئًا، حسنًا؟ 658 00:36:35,799 --> 00:36:38,835 حتى لو بدا الأمر كذلك في .الوقت الحالي 659 00:36:38,935 --> 00:36:40,838 .أنا يائس فحسب 660 00:36:40,938 --> 00:36:43,040 .أنا خائف أن أخسرها 661 00:36:43,707 --> 00:36:48,447 .يا رجل، إنها تدعمني عاطفيًا وماليًا 662 00:36:50,780 --> 00:36:53,416 أنا آسف، لكن ليس هناك ما يمكن أن تقوله 663 00:36:53,516 --> 00:36:56,419 .لتبرير ما فعلتَه للتو .أنا مغادر 664 00:36:56,519 --> 00:36:58,755 .يا رجل، إنها تخونني 665 00:37:00,323 --> 00:37:01,624 هل تعرف ما هو شعور 666 00:37:01,725 --> 00:37:05,294 أن يخونك الشخص الذي تفعل لأجله أي شيء؟ 667 00:37:05,795 --> 00:37:09,431 .عندما رأيت الخاتم، رأيت الإجابة 668 00:37:09,868 --> 00:37:12,435 ،كنتُ بحاجة لأن ترى إنني أؤمن بها 669 00:37:12,535 --> 00:37:15,271 .وكنتُ بحاجة لأن أرى إنها تؤمن بيّ 670 00:37:15,674 --> 00:37:18,409 .اسمع، ما كان يجب عليّ أن آخذه 671 00:37:19,109 --> 00:37:22,011 .ما كان ينبغي أن آخذه .كان فعلاً دنيئًا مني 672 00:37:22,913 --> 00:37:24,983 ...لكن أرجوك، أرجوك لا 673 00:37:25,081 --> 00:37:27,119 .لا تجبرني أن أخبرها الآن 674 00:37:27,451 --> 00:37:30,620 .أعني، هذا الأمر برمّته هش للغاية 675 00:37:32,386 --> 00:37:34,457 يا إلهي، أنت و(سيج) لا تعرفان هذا 676 00:37:34,557 --> 00:37:37,728 لأنكما ببساطة لا تضطران للتعامل مع .هذا النوع من المشاكل 677 00:37:57,982 --> 00:38:01,551 بعد بضعة أشهر من ارتباطنا ،)أنا و(سيج 678 00:38:01,985 --> 00:38:03,954 .نامت مع حبيبها السابق 679 00:38:06,321 --> 00:38:09,126 .لم يكن الأمر مخططًا له ...هو فقط 680 00:38:09,627 --> 00:38:13,130 جاء لرؤيتها فجأة، وسمحت هي .بحدوث الأمر 681 00:38:13,531 --> 00:38:15,530 .أنا آسف يا رجل 682 00:38:19,569 --> 00:38:22,304 .عندما أخبرتني، شعرتُ بالانهيار 683 00:38:22,907 --> 00:38:25,473 خال ليّ إنها أضاعت الكمال الذي .كنا نملكه 684 00:38:28,245 --> 00:38:30,380 ...استغرق الأمر وقتًا 685 00:38:31,413 --> 00:38:33,049 .لكننا تجاوزنا الأمر 686 00:38:34,383 --> 00:38:37,720 حقًا؟ - .كانت لدي علاقة رائعة - 687 00:38:38,054 --> 00:38:41,291 .ولم أضطر لسرقة خاتم أحد 688 00:38:43,426 --> 00:38:47,230 اسمع، أعدك بأنني سأعيد خاتمها 689 00:38:47,331 --> 00:38:48,865 .قبل نهاية عطلة نهاية الأسبوع 690 00:38:48,966 --> 00:38:51,000 .أحتاج فقط لبعض الوقت 691 00:38:53,603 --> 00:38:56,941 .اسمع، اسمع، لقد أخفقت .لقد أخفقت 692 00:39:01,077 --> 00:39:02,413 .اسمع 693 00:39:02,511 --> 00:39:03,982 سأحرص على أن تُقدّم 694 00:39:04,081 --> 00:39:07,984 (سين) كتابك لـ (إدموند كيرنز) .ليطلع عليه 695 00:39:08,484 --> 00:39:11,055 ،أعلم إن هذا لا يعوّض ما فعلتُه 696 00:39:11,620 --> 00:39:15,625 لكنني أشعر إن بإمكاننا مساعدة .بعضنا البعض 697 00:39:17,260 --> 00:39:19,431 .شكرًا لكِ على مساعدتي بالتنظيف 698 00:39:19,531 --> 00:39:21,129 .بالطبع. أنتم من طبخ 699 00:39:21,231 --> 00:39:22,832 ...حسنًا، (ويل) هو من قام بكل هذا، لكن 700 00:39:23,933 --> 00:39:25,035 .مرحبًا - .شكرًا لكِ - 701 00:39:25,136 --> 00:39:26,237 .لم يكن عليكِ أن تفعلي ذلك 702 00:39:26,336 --> 00:39:27,872 هل كل شيء على ما يرام؟ 703 00:39:28,404 --> 00:39:31,439 دييغو) كان يعلم بأني سأتقدم) .بعرض الزواج 704 00:39:31,541 --> 00:39:33,745 ،ساعدني في التخطيط لأمرٍ متقن 705 00:39:33,845 --> 00:39:37,114 .ثمّ فاجأتُه فحسب، هذا كلّ الأمر 706 00:39:37,480 --> 00:39:40,050 ،طلبتُ منه أن يتأكّد ألا أُفسِد الأمر 707 00:39:40,151 --> 00:39:42,086 .ثم أفسدتُه بنفسي 708 00:39:42,486 --> 00:39:44,687 .لا، حبيبي، كان عرض زواج مثالي 709 00:39:44,787 --> 00:39:47,891 ،أخبرتُه إنه حين أُقرر شيئًا 710 00:39:47,991 --> 00:39:50,193 .يجب أن أفعله - .لا يمكن إيقافك - 711 00:39:50,292 --> 00:39:52,463 .صحيح - .لقد فعل كل ما طلبته - 712 00:39:52,562 --> 00:39:54,866 .ليست غلطته - ،حسنًا، أنا و(سيج) كنا نتحدث - 713 00:39:54,965 --> 00:39:57,168 .وأظن إننا بدأنا نَنفد من المؤن 714 00:39:57,501 --> 00:39:59,269 نعم، علينا التأكّد إن لدينا ما يكفي من الطعام 715 00:39:59,370 --> 00:40:01,606 لنتمكّن من البقاء طوال عطلة نهاية الأسبوع، أليس كذلك؟ 716 00:40:01,704 --> 00:40:02,775 .أجل 717 00:40:02,872 --> 00:40:05,473 أعني، أنتم كنتم لطيفين جدًا 718 00:40:05,577 --> 00:40:07,376 ،بالسماح لنا أن نأكل طعامكم 719 00:40:07,476 --> 00:40:10,748 .وأريد فقط أن أفعل شيئًا بالمقابل 720 00:40:10,849 --> 00:40:12,784 .هذا سيكون مساهمة من جانبنا 721 00:40:12,883 --> 00:40:14,752 .شكرًا لكما .هذا لطفٌ منكم 722 00:40:14,852 --> 00:40:16,452 .هذا مدهش 723 00:40:16,553 --> 00:40:18,622 لذا، سآخذها إلى ذلك المتجر ،العام الصغير 724 00:40:18,723 --> 00:40:20,391 .الذي رأيناه ونحن قادمون 725 00:40:20,489 --> 00:40:23,026 .حبيبتي، نعم، هذا يبدو رائعًا جدًا 726 00:40:23,129 --> 00:40:27,164 .وأنا يمكنني أخذها .يجب أن أملأ السيارة، على أي حال 727 00:40:27,265 --> 00:40:28,399 هل هذا ممكن؟ 728 00:40:28,498 --> 00:40:30,601 هل يمكنك القيام بهذا؟ - .سأرافقكم - 729 00:40:30,702 --> 00:40:33,905 .لا. ابقَ وجالسني 730 00:40:34,005 --> 00:40:35,807 .أجل، لا مانع لدي .سأذهب معهم 731 00:40:35,906 --> 00:40:37,374 .ابقى - .لا داعي أن تأتي - 732 00:40:37,471 --> 00:40:39,776 هل أنتِ متأكدة؟ - .أجل، أنا بخير. ابقى هنا - 733 00:40:41,478 --> 00:40:42,914 .حسنًا - هل ننظف الباقي؟ - 734 00:40:43,013 --> 00:40:43,848 .أجل، أكيد 735 00:40:48,785 --> 00:40:51,521 توقعات الطقس تشير إلى احتمال .قدوم عاصفة 736 00:40:53,924 --> 00:40:58,028 هل يمكن أن أسألكِ سؤالاً شخصيًا؟ 737 00:41:00,697 --> 00:41:02,633 هل تثقين بـ (دييغو)؟ 738 00:41:04,602 --> 00:41:07,068 .أجل، بالطبع 739 00:41:08,471 --> 00:41:10,006 .حسنًا 740 00:41:10,107 --> 00:41:12,239 لماذا تسألني ذلك؟ 741 00:41:13,477 --> 00:41:17,548 .سين) أخبرتني شيئًا حدث بينهما) 742 00:41:17,648 --> 00:41:19,917 لا أدري، أشعر أحيانًا 743 00:41:20,018 --> 00:41:23,786 .وكأنها تحاول أن تثير غيرتي فحسب 744 00:41:26,457 --> 00:41:28,226 حسنًا، ما الذي قالته؟ 745 00:41:28,324 --> 00:41:33,565 قالت إن (دييغو) أخبرها 746 00:41:33,664 --> 00:41:39,136 بأنكِ أقمتِ علاقة غرامية في ،بدايات علاقتكما 747 00:41:39,238 --> 00:41:43,274 .وإنكِ مدينة له الآن 748 00:41:43,606 --> 00:41:46,710 ،كان يُلمّح إلى إنه إن كانت مهتمة 749 00:41:46,809 --> 00:41:49,979 .فقد تكون هي المقصودة 750 00:42:11,635 --> 00:42:12,969 ما الذي تنظر اليه؟ 751 00:42:13,606 --> 00:42:17,474 أبحث فقط عن أفضل عيّنة كتابية 752 00:42:17,573 --> 00:42:19,175 .لتطلعي (إدموند كيرنز) عليها 753 00:42:19,276 --> 00:42:22,382 .(أتمنى ألا تكون قلقًا بشأن ذلك، (دييغو 754 00:42:22,946 --> 00:42:26,250 ...أحتاج (سيج)، لتلقي نظرة على هذا. أنا 755 00:42:30,486 --> 00:42:32,856 ...ما أنا على وشك قوله قد يكون 756 00:42:34,825 --> 00:42:36,961 .صعبًا عليك بعض الشيء 757 00:42:38,196 --> 00:42:39,297 ...لكن 758 00:42:40,463 --> 00:42:44,332 ...خلال إحدى محادثاتي مع (سيج)، أنا 759 00:42:44,936 --> 00:42:48,140 .قلتُ إنه لا بدّ إنك كاتب موهوب جدًا 760 00:42:49,606 --> 00:42:51,742 .دييغو)، هي لم تقل شيئًا) 761 00:42:56,547 --> 00:42:59,150 .هي تريد أن تؤمن بك 762 00:42:59,716 --> 00:43:02,788 .تتمنى لو إنها آمنت بك 763 00:43:05,422 --> 00:43:06,890 ...لكنك تعلم 764 00:43:09,961 --> 00:43:11,663 .بأنها لا تؤمن بك 765 00:43:16,566 --> 00:43:19,837 .لا، أنا... لا أعلم ذلك 766 00:43:19,936 --> 00:43:22,508 تعلمين، (سيج) قلبت حياتها رأسًا على عقب 767 00:43:22,606 --> 00:43:24,241 .لتمنحني فرصة ككاتب 768 00:43:24,342 --> 00:43:26,111 .وأنا لن أخذلها أبدًا 769 00:43:32,449 --> 00:43:33,718 هل تريد أن تعرف شيئًا 770 00:43:33,816 --> 00:43:35,620 قاله ليّ كاتبك المفضل ذات مرة؟ 771 00:43:36,019 --> 00:43:38,788 أنا متأكدة إنك تعلم بأنه متزوج منذ أربعين عامًا 772 00:43:39,006 --> 00:43:41,291 لكنني أراهن إنك لم تكن تدري إنه قبل ،أن يشرع في كتاب جديد 773 00:43:41,391 --> 00:43:42,758 .كان يعثر على مُلهمة جديدة 774 00:43:45,361 --> 00:43:49,232 هل تناقشتم في مثل هذا الأمر؟ 775 00:43:49,332 --> 00:43:52,100 .يا الهي. لا أصدق إنه قال ذلك 776 00:43:52,202 --> 00:43:56,705 .لا. لا، لستُ مدينة له بشيء 777 00:43:59,445 --> 00:44:00,545 .اسمعي 778 00:44:00,942 --> 00:44:05,314 .سين) تمتلك تأثيرًا على الرجال) 779 00:44:06,750 --> 00:44:11,053 أنت تريد أن تبتكر عملًا غير عادي، صحيح؟ 780 00:44:11,722 --> 00:44:13,158 .أجل 781 00:44:13,724 --> 00:44:16,126 .إذًا أنت بحاجة إلى شخص يؤمن بك 782 00:44:17,493 --> 00:44:18,963 شخص يراك 783 00:44:19,063 --> 00:44:22,431 .الإنسان الاستثنائي الذي أنت عليه 784 00:44:24,101 --> 00:44:25,769 .سيج) لا تؤمن بك) 785 00:44:30,810 --> 00:44:33,378 .يمكنني أن أكون ملهمتك 786 00:44:34,076 --> 00:44:38,682 لماذا... لماذا تفعلين هذا؟ 787 00:44:38,782 --> 00:44:42,451 بمن كنتِ تفكري وأنتِ تستحمين؟ 788 00:44:45,054 --> 00:44:46,189 ماذا؟ 789 00:44:46,291 --> 00:44:48,193 ،دييغو) أخبرني) 790 00:44:48,292 --> 00:44:50,425 بأنه ضبطكِ 791 00:44:50,528 --> 00:44:52,062 .تمتعين نفسكِ 792 00:44:57,569 --> 00:44:58,570 .أنا آسفة 793 00:45:00,472 --> 00:45:02,173 ماذا؟ 794 00:45:02,271 --> 00:45:06,277 أعتقد إنه قلق من أنه 795 00:45:07,245 --> 00:45:08,679 .لا يُشعركِ بالرضا 796 00:45:09,013 --> 00:45:11,916 وأعتقد إنه يعلم 797 00:45:12,015 --> 00:45:13,817 بأنكِ كنتِ تفكرين في شخص آخر 798 00:45:13,918 --> 00:45:16,821 .بينما كنتِ تلامسين نفسكِ 799 00:45:21,357 --> 00:45:25,361 ...(اسمع، أيًا ما قام (دييغو 800 00:45:27,031 --> 00:45:28,498 ،)بمشاركته مع (سين 801 00:45:28,598 --> 00:45:29,901 وبغض النظر عما 802 00:45:30,000 --> 00:45:33,137 ...شاركه معك بوضوح، فإنني 803 00:45:34,937 --> 00:45:37,739 ألم تخطب للتو؟ 804 00:45:39,077 --> 00:45:41,078 لماذا تتقرب مني هكذا؟ 805 00:45:41,178 --> 00:45:44,748 .لم أكن أتقرب منكِ 806 00:45:51,221 --> 00:45:55,027 .استرخي. أنت متوتر جدًا 807 00:45:55,124 --> 00:45:57,527 .هناك وقت طويل جدًا قبل أن يعودوا 808 00:46:03,835 --> 00:46:05,869 هل تريد أن تعرف سرًا، (دييغو)؟ 809 00:46:06,938 --> 00:46:09,172 .كلّنا نشعر أحيانًا إننا لا نستحق نجاحنا 810 00:46:09,473 --> 00:46:13,811 .أعتذر إن كنتُ أسأت فهم الموقف 811 00:46:15,410 --> 00:46:17,215 .لكني لا أعتقد إني أسأت الفهم 812 00:46:23,755 --> 00:46:25,857 ماذا تفعل؟ 813 00:46:35,031 --> 00:46:39,335 ،اسمعي، هل أنتِ خائفة مما قد أفعله 814 00:46:39,770 --> 00:46:43,308 أم مما ترغبين أنتِ في فعله؟ 815 00:46:46,177 --> 00:46:47,680 هل يمكنني إبداء ملاحظة؟ 816 00:46:51,114 --> 00:46:54,251 .دييغو) شخص رائع) 817 00:46:56,588 --> 00:47:00,257 .أعتقد إنكِ تشعرين بالوحدة 818 00:47:00,358 --> 00:47:03,529 أعتقد إنكِ تعلمين بأنه يمكنني .أن أكون إلى جانبكِ 819 00:47:13,303 --> 00:47:15,674 .أمنحك السماح بلمسي 820 00:47:15,774 --> 00:47:18,844 أعتقد إن سروالكِ الداخلي مبتلّ 821 00:47:19,210 --> 00:47:22,646 بسبب الأفكار العابرة التي سمحتِ لها بالدخول إلى ذهنكِ 822 00:47:23,047 --> 00:47:25,583 .حول كل ما سنفعله لبعضنا البعض 823 00:47:33,957 --> 00:47:35,560 ...لو إنكِ فقط 824 00:47:36,697 --> 00:47:38,062 .تطلقين العنان لنفسكِ 825 00:48:22,906 --> 00:48:24,642 .سحقًا. يجب أن نذهب 826 00:48:24,743 --> 00:48:26,376 .سيكونون هنا قريبًا 827 00:49:06,752 --> 00:49:08,452 .سحقًا 828 00:49:08,553 --> 00:49:10,588 .أعطني المفاتيح 829 00:49:18,996 --> 00:49:21,999 مرحبًا، (دييغو). هل (سين) في الأعلى؟ - .أجل - 830 00:49:22,934 --> 00:49:24,536 .مرحبًا - ماذا؟ - 831 00:49:25,070 --> 00:49:27,170 .شعرتُ وكأنكم غبتم مدة طويلة جدًا 832 00:49:27,572 --> 00:49:29,338 .لا أشعر إننا غبنا كل هذا الوقت 833 00:50:07,545 --> 00:50:08,646 .مرحبًا 834 00:50:08,747 --> 00:50:10,280 .مرحبًا 835 00:50:11,382 --> 00:50:13,083 .أردت أن أتأكد إنكِ بخير 836 00:50:13,182 --> 00:50:15,921 .لدي إحساس بأن الأجواء لم تكن طبيعية 837 00:50:16,020 --> 00:50:17,622 ما الذي يحدث؟ 838 00:50:19,790 --> 00:50:22,061 هل حاول (دييغو) التقرب منكِ؟ 839 00:50:28,065 --> 00:50:29,801 لا أعتقد إنه ينبغي عليكِ طرح أسئلة 840 00:50:29,902 --> 00:50:31,669 .لا ترغبين بسماع إجاباتها 841 00:50:31,769 --> 00:50:35,604 ماذا فعلت أنت و(سين) أثناء غيابنا أنا و(سيج)؟ 842 00:50:36,406 --> 00:50:38,577 .لا أعرف، حديث عابر 843 00:50:39,611 --> 00:50:41,144 .هذا مشوق 844 00:50:41,914 --> 00:50:44,215 .سين) تكره الحديث العابر) 845 00:50:45,182 --> 00:50:47,384 .تحب التغلغل بالأمور الشخصية 846 00:50:48,853 --> 00:50:52,223 هل تودي أن تعلمي إذا كان (ويل) فعل شيئًا لا ينبغي له فعله؟ 847 00:50:54,190 --> 00:50:55,458 (هل تودي بأن يعلم (دييغو 848 00:50:55,560 --> 00:50:57,696 إن كنتِ قد فعلتِ شيئًا لا ينبغي لكِ فعله؟ 849 00:50:59,230 --> 00:51:01,832 كيف ستعيد ليّ خاتمي؟ 850 00:51:02,400 --> 00:51:05,536 أعمل على الأمر، حسنًا؟ 851 00:51:05,636 --> 00:51:06,670 .أعمل على ذلك 852 00:51:06,772 --> 00:51:09,475 ،عندما التقينا أنا و(دييغو) لأول مرة 853 00:51:10,042 --> 00:51:13,143 .كنتُ قد انفصلت للتو عن شاب 854 00:51:13,243 --> 00:51:16,080 .هو كان حبي الأول. على أي حال 855 00:51:16,178 --> 00:51:22,790 شون)، حبيبي السابق، جاء) ...إلى شقتي، و 856 00:51:24,386 --> 00:51:26,624 ...كان ينبغي أن أمنعه، لكن 857 00:51:26,725 --> 00:51:29,627 لكنكِ لم تفعلي، صحيح؟ 858 00:51:29,728 --> 00:51:33,731 .مارسنا الجنس، رحل، ولم أره بعدها أبدًا 859 00:51:34,967 --> 00:51:36,100 .أنتِ لم ترتكبي أي خطأ 860 00:51:36,199 --> 00:51:37,835 كنتِ فقط تلعبين لعبة 861 00:51:37,935 --> 00:51:39,235 .بقواعد مختلفة 862 00:51:39,336 --> 00:51:42,173 .(دييغو)، (دييغو)، (دييغو) 863 00:51:44,976 --> 00:51:46,912 هل تريد لعب الشطرنج؟ 864 00:51:48,276 --> 00:51:50,279 .أنا لا ألعب الألعاب 865 00:51:50,380 --> 00:51:55,386 .أعتقد يجب أن تأخذي هذه 866 00:51:58,790 --> 00:52:00,923 مخدر "مولي"؟ 867 00:52:01,258 --> 00:52:04,227 أهذا هو حلكِ؟ - .إنه حليّ - 868 00:52:04,995 --> 00:52:06,797 ،خذي هذه 869 00:52:06,896 --> 00:52:09,666 ولهذه الليلة فقط، سننسى ما فعلتِ 870 00:52:09,767 --> 00:52:13,803 .وننسى ما فعله (دييغو)، ونستمتع فحسب 871 00:52:14,573 --> 00:52:18,041 .حسنًا - .حسنًا، عند العد إلى ثلاثة - 872 00:52:18,139 --> 00:52:19,778 .واحد - .اثنان - 873 00:52:19,878 --> 00:52:21,244 .ثلاثة 874 00:52:23,880 --> 00:52:24,782 ...إنه 875 00:52:28,151 --> 00:52:29,284 .لطيفٌ جدًا معي... 876 00:52:29,385 --> 00:52:30,887 أريد أن أتواصل معه 877 00:52:30,988 --> 00:52:32,591 ،كما اعتدت سابقًا 878 00:52:32,690 --> 00:52:34,891 ،لكن في الآونة الأخيرة 879 00:52:34,993 --> 00:52:37,396 .حين نمارس العلاقة، أتظاهر بالنشوة 880 00:52:39,597 --> 00:52:40,731 ماذا؟ 881 00:52:42,068 --> 00:52:43,701 حقًا؟ 882 00:52:44,668 --> 00:52:45,902 .أجل 883 00:52:47,504 --> 00:52:49,839 .(سيج) 884 00:52:51,308 --> 00:52:53,476 .هذا الأمر أشبه بلعبة شطرنج 885 00:52:53,578 --> 00:52:56,814 كيف سأستعيد خاتمك؟ 886 00:52:56,914 --> 00:52:59,784 .سأتفوق على خصمي بذكائي 887 00:53:06,223 --> 00:53:07,290 هل تريدين الذهاب للسباحة؟ 888 00:53:09,391 --> 00:53:11,929 .هيا، لنذهب. لنذهب - .حسنًا - 889 00:53:15,667 --> 00:53:18,002 !نحن ننطلق 890 00:53:18,101 --> 00:53:20,269 !تبًا، أجل! لنفعل هذا 891 00:53:22,908 --> 00:53:24,008 هل أخذتِ مخدر "مولي"؟ 892 00:53:24,109 --> 00:53:25,676 !لقد فعلنا 893 00:53:26,144 --> 00:53:27,445 حبيبتي؟ هل ليّ ببعض منها؟ - حقًا؟ - 894 00:53:27,546 --> 00:53:29,848 .كلا، أنت لست مدعوًا للمشاركة 895 00:53:31,280 --> 00:53:33,285 .ولا أحد منكما مدعو .إنها ليلة للسيدات 896 00:53:33,383 --> 00:53:35,586 .لكن، حبيبتي، أنا اشتريتها 897 00:53:35,688 --> 00:53:36,921 .إنها حبوبي المخدرة - .(سيج) - 898 00:53:37,021 --> 00:53:38,455 .(سيج) 899 00:53:38,556 --> 00:53:39,789 هل يمكن أن نتحدث؟ 900 00:53:39,890 --> 00:53:41,726 .صه 901 00:53:41,827 --> 00:53:43,995 .لا يمكنك القدوم 902 00:53:44,096 --> 00:53:45,197 سيج)، هل يمكن أن نتحدث؟) 903 00:53:45,295 --> 00:53:47,665 .لا، إنها ليلة السيدات - .(سيج) - 904 00:53:47,766 --> 00:53:50,736 .لا يمكنك القدوم. حسنًا، وداعًا 905 00:53:53,904 --> 00:53:57,576 الساعات القليلة القادمة ينبغي .أن تكون مثيرة 906 00:54:06,951 --> 00:54:07,852 .يا الهي 907 00:54:11,523 --> 00:54:15,626 المطر يمنحني شعورًا مدهشًا .على بشرتي 908 00:54:25,571 --> 00:54:27,140 مضى عليهن بعض الوقت .في الخارج الآن 909 00:54:27,237 --> 00:54:28,973 ،من فضلك 910 00:54:29,073 --> 00:54:32,409 ألا يمكنك أن تسترخي فحسب، (دييغو)؟ 911 00:54:32,510 --> 00:54:36,447 .احترم ليلة السيدات .سيكونوا بخير 912 00:54:38,849 --> 00:54:40,183 .اسمعي 913 00:54:42,384 --> 00:54:44,755 .سيج)، أنا سعيدة جدًا بالتعرف اليكِ) 914 00:54:47,758 --> 00:54:50,262 ماذا حدث بينكِ وبين (دييغو)؟ 915 00:54:52,998 --> 00:54:55,032 .سين)، أحتاج أن أعرف) 916 00:54:56,000 --> 00:54:57,034 .(سيج) 917 00:54:58,135 --> 00:54:59,334 .اسمعي 918 00:55:06,711 --> 00:55:08,311 .سأذهب وأطمئن عليهن - .مهلاً، مهلاً - 919 00:55:08,413 --> 00:55:10,445 .لا أعتقد عليك ذلك .لا أعتقد عليك ذلك 920 00:55:10,547 --> 00:55:11,850 .لم أكن أطلب رأيك 921 00:55:11,947 --> 00:55:14,151 .لا، اسمعني، اسمعني 922 00:55:14,252 --> 00:55:17,523 ...ليس عليك الأخذ بنصيحتي، لكن 923 00:55:17,620 --> 00:55:20,258 (أعتقد حقًا إنه عيك منح (سيج .بعض المساحة الآن 924 00:55:20,357 --> 00:55:22,458 .دعها تستمع بالمخدر 925 00:55:22,561 --> 00:55:26,363 .سين) ستعتني بها جيدًا) 926 00:55:27,199 --> 00:55:29,367 .سأذهب وأطمئن عليها 927 00:55:35,272 --> 00:55:36,641 !(سيج) 928 00:55:45,984 --> 00:55:47,117 !(سيج) 929 00:55:49,087 --> 00:55:50,621 !(سيج) 930 00:56:02,133 --> 00:56:03,535 سيج)؟) 931 00:56:08,808 --> 00:56:09,974 دييغو)؟) 932 00:56:11,977 --> 00:56:12,977 أين (سيج)؟ 933 00:56:14,615 --> 00:56:16,046 .بمكان ما هنا 934 00:56:16,145 --> 00:56:18,751 ماذا كنتم تفعلون؟ 935 00:56:18,850 --> 00:56:20,049 .كنا فقط نتحدث 936 00:56:21,285 --> 00:56:22,154 !(سيج) 937 00:57:03,827 --> 00:57:04,695 .(سيج) 938 00:57:08,932 --> 00:57:10,234 .مرحبًا - .مرحبًا - 939 00:57:10,333 --> 00:57:12,335 .كنتُ أبحث عنكِ .كنتُ قلقًا 940 00:57:12,435 --> 00:57:13,805 .(كنتُ مع (سين 941 00:57:13,906 --> 00:57:15,573 .ينبغي أن نغادر حالما تمر العاصفة 942 00:57:15,672 --> 00:57:18,109 هل هناك شيء تحتاج أن تخبرني به؟ 943 00:57:18,208 --> 00:57:19,744 هل حدث شيء؟ 944 00:57:20,278 --> 00:57:23,479 يمكننا التحدث في الأمر بعد أن .يزول عنكِ تأثير المخدر 945 00:57:23,913 --> 00:57:27,684 .لا أعرف بمن أثق - لماذا تقولين ذلك؟ - 946 00:57:27,784 --> 00:57:28,787 .سحقًا 947 00:57:28,885 --> 00:57:30,655 دييغو) أريد أن أخبرك شيئًا؟) 948 00:57:30,756 --> 00:57:32,222 ماذا؟ - ...أنا - 949 00:57:32,325 --> 00:57:33,389 !يا الهي 950 00:57:33,489 --> 00:57:35,426 .هذا نحن فحسب - .مرحبًا - 951 00:57:35,525 --> 00:57:37,161 .لم نكن متأكدين من مكانكما 952 00:57:37,262 --> 00:57:41,266 .(تركتني وحيدة تمامًا، (سيج .الجو بارد جدًا في الخارج 953 00:57:41,365 --> 00:57:43,835 .أجل، احتجتُ أن أجفف شعري 954 00:57:43,934 --> 00:57:46,536 .لا بد إن العاصفة أسقطت خطوط الكهرباء 955 00:57:46,637 --> 00:57:48,740 .حسنًا، لدينا مدفأة مشتعلة وجميلة جدًا 956 00:57:48,841 --> 00:57:49,908 .علينا أن نظل معًا 957 00:57:50,007 --> 00:57:51,610 .سأتفقد لوحة القواطع الكهربائية 958 00:57:51,709 --> 00:57:53,345 .ربما تسبب البرق في فصل القاطع الرئيسي 959 00:57:53,444 --> 00:57:54,946 .لا، أنا متأكدة إنه خط كهرباء مقطوع 960 00:57:55,045 --> 00:57:57,146 .سأذهب للتفقد على أي حال - .لا، لا، لا تقلقوا - 961 00:57:57,249 --> 00:57:58,884 اعتني بالفتيات، حسنًا؟ 962 00:57:58,983 --> 00:58:01,719 .حسنًا - .سأتفقد الصندوق - 963 00:58:04,955 --> 00:58:06,322 سين)، هل يمكنكِ أن تمنحينا لحظة؟) 964 00:58:06,424 --> 00:58:08,561 .يجب أن نرتدي ثيابنا - .أجل - 965 00:58:09,928 --> 00:58:12,029 ...قلتُ ،)سنكون سريعين، (سين 966 00:58:12,130 --> 00:58:13,495 ...لذا، أريدكِ أن - .لا أريد أن أكون وحدي - 967 00:58:13,599 --> 00:58:14,863 .سأغلق عيوني .يمكنكم أن تغيروا 968 00:58:14,965 --> 00:58:16,399 .لا بأس بذلك .سنكون سريعين 969 00:58:16,499 --> 00:58:18,167 .سنكون سريعين. أعدكِ 970 00:58:22,106 --> 00:58:24,842 لماذا تظني إنكِ لا تستطيعي أن تثقي بيّ؟ 971 00:58:25,945 --> 00:58:27,246 هل تثق بيّ أنت؟ 972 00:58:30,912 --> 00:58:32,783 ما الذي يحدث؟ - .صه - 973 00:58:35,819 --> 00:58:37,454 .لم يكن يفترض أن تتركيهم وحدهم 974 00:58:37,554 --> 00:58:39,190 .كنتُ مضطرة 975 00:58:39,757 --> 00:58:41,961 .كانوا سيشكون بالأمر لو لم أفعل 976 00:58:42,061 --> 00:58:45,196 ظننت إن هذا سيكون انتهى .بحلول هذا الوقت 977 00:58:46,031 --> 00:58:50,467 .كانوا يشكلون تحديًا .هكذا تكون المتعة أكبر بكثير 978 00:58:50,569 --> 00:58:51,837 !تبًا لك أعلم إن هناك شيء 979 00:58:51,936 --> 00:58:53,837 !(يدور بينك أنت و(سين 980 00:58:53,938 --> 00:58:57,876 هل ضاجعتها أم لا؟ - !أقسم بالرب إني لم أفعل - 981 00:58:57,977 --> 00:58:59,576 !(أنا لا أصدقك، (دييغو 982 00:58:59,676 --> 00:59:02,047 !أنا لا أصدق أي كلمة تخرج من فمك 983 00:59:02,148 --> 00:59:04,113 .اهدئي، أرجوكِ 984 00:59:04,215 --> 00:59:06,118 .اسمعيني - .لن أستمع اليك - 985 00:59:06,218 --> 00:59:09,720 لا أريد أن أراك أو أتحدث معك !مرة أخرى أبدًا 986 00:59:09,821 --> 00:59:12,690 سيج)، انتظري! إلى أين أنتِ ذاهبة؟) 987 00:59:13,057 --> 00:59:16,362 .يا رفاق، أنا أحتاج مساعدتكم .أنا و(سيج) نشب بيننا شجار 988 00:59:16,460 --> 00:59:18,629 .لم يكن القاطع الكهربائي 989 00:59:18,729 --> 00:59:20,865 ماذا حدث؟ - أنتِ السبب! حسنًا؟ - 990 00:59:20,965 --> 00:59:23,168 .إنها غاضبة جدًا .لقد هرعت إلى الخارج 991 00:59:23,268 --> 00:59:25,803 .من فضلكم اذهبوا وابحثوا عنها .قالت إنها لا تريد رؤيتي مجددًا 992 00:59:25,904 --> 00:59:27,739 .بالطبع سنفعل .بالطبع سنفعل 993 00:59:27,838 --> 00:59:29,774 .سوف نجدها - .شكرًا لكم. شكرًا جزيلاً لكم - 994 00:59:29,873 --> 00:59:31,408 .أجل - .بالطبع - 995 00:59:31,943 --> 00:59:35,280 سيج)؟ (سيج)؟) - !(سيج)! (سيج) - 996 00:59:36,680 --> 00:59:38,783 .حسنًا، لقد رحلوا 997 00:59:41,685 --> 00:59:43,387 .هناك شيء خطير يحدث هنا 998 00:59:43,488 --> 00:59:45,123 .أعلم. أجل، هذا واضح 999 00:59:46,156 --> 00:59:48,659 ."أنا لم أتناول مخدر "مولي 1000 00:59:48,757 --> 00:59:50,394 ماذا؟ لماذا لم تخبريني هذا من قبل؟ 1001 00:59:50,494 --> 00:59:54,566 لأنني لم أكن أعلم ما إذا كانوا .يراقبون أو يتنصتون 1002 00:59:54,665 --> 00:59:57,300 هذه؟ .ليست نظارة طبية 1003 00:59:57,401 --> 00:59:59,672 ماذا؟ - أين مفاتيحك؟ - 1004 00:59:59,770 --> 01:00:01,506 .تبًا - أين مفاتيحك؟ - 1005 01:00:01,606 --> 01:00:03,509 أين مفاتيحك؟ 1006 01:00:03,607 --> 01:00:05,611 .إنها بجانب هاتفي .هنا 1007 01:00:06,111 --> 01:00:08,913 !كانت هنا للتو - أليست هناك؟ - 1008 01:00:09,012 --> 01:00:11,681 .لا - هل تعتقد بأنهم أخذوها؟ - 1009 01:00:11,783 --> 01:00:13,520 .هذا محتمل جدًا بهذه المرحلة 1010 01:00:13,617 --> 01:00:15,053 .حسنًا 1011 01:00:17,188 --> 01:00:19,323 .حسنًا، سوف أسألك هذا لمرة 1012 01:00:20,158 --> 01:00:21,225 .حسنًا 1013 01:00:21,326 --> 01:00:23,994 كل من (سين) و(ويل) قالا ليّ 1014 01:00:24,426 --> 01:00:26,396 .إنك حاولت مضاجعتها 1015 01:00:27,197 --> 01:00:28,067 وإنني مدينة لك 1016 01:00:28,166 --> 01:00:30,034 .(بسبب ما حدث مع (شون - .إنهم يكذبون - 1017 01:00:30,135 --> 01:00:31,733 .لذا، أخبرني فحسب إن كان هذا صحيحًا - .لا، لا - 1018 01:00:31,836 --> 01:00:33,838 إنهم يكذبون، حسنًا؟ لم أعرف كيف أخبركِ 1019 01:00:33,937 --> 01:00:35,439 ،لأن الأمر يبدو مستبعدًا تمامًا 1020 01:00:35,541 --> 01:00:37,142 .لكنها حاولت مضاجعتي 1021 01:00:37,243 --> 01:00:39,009 ،أقسم بالرب .كان أمرًا غريبًا جدًا بحق 1022 01:00:39,109 --> 01:00:41,146 .أنا لم ألمسها - كيف عرفت بموضوع (شون)؟ - 1023 01:00:41,246 --> 01:00:43,516 أنا لم أذكر (شون) لها أبدًا، حسنًا؟ 1024 01:00:43,617 --> 01:00:45,383 ،)لقد أخبرتُ (ويل) بما حدث مع (شون 1025 01:00:45,483 --> 01:00:48,486 غير إن هذا لم يكن يعني إنه يمكنني .أن أضاجع شخصًا آخر 1026 01:00:49,321 --> 01:00:52,858 هل أخبرت (ويل) إنك رأيتني أستمني في الحمام؟ 1027 01:00:52,956 --> 01:00:55,958 .سيج)، لا. صدقيني لم أفعل) 1028 01:01:00,430 --> 01:01:01,300 .حسنًا 1029 01:01:02,466 --> 01:01:04,102 .(ماذا؟ (سيج 1030 01:01:07,373 --> 01:01:08,706 ماذا؟ ماذا؟ 1031 01:01:08,807 --> 01:01:10,175 ،حسنًا، إن لم تخبره 1032 01:01:10,276 --> 01:01:12,442 .فليس هناك سوى طريقة واحدة ليعرف 1033 01:01:12,545 --> 01:01:14,211 هل يصوروننا؟ 1034 01:01:19,449 --> 01:01:21,918 .هيا - .تبًا - 1035 01:01:24,120 --> 01:01:26,891 .غرفة رقم ثلاثة - هل أنتِ متأكدة من هذا؟ - 1036 01:01:26,992 --> 01:01:29,226 .ليس لدينا خيار آخر .لقد أخذوا مفاتيحنا 1037 01:01:29,327 --> 01:01:31,628 .إنهم يستمتعون بالعبث معنا 1038 01:01:31,762 --> 01:01:34,197 .أعتقد إنهم يلعبون لعبة ما 1039 01:01:34,765 --> 01:01:36,735 ،حسنًا، إن كانوا يريدوننا أن نلعب 1040 01:01:36,834 --> 01:01:38,468 .فلا بد من وجود طريقة لنفوز 1041 01:01:53,317 --> 01:01:55,353 ما هذا بحق الجحيم؟ 1042 01:02:14,771 --> 01:02:15,772 .(سيج). (سيج) - .أجل - 1043 01:02:15,873 --> 01:02:17,611 .توجد صورة لنا هنا 1044 01:02:17,709 --> 01:02:19,442 لا. ماذا؟ - .أجل - 1045 01:02:24,349 --> 01:02:29,120 .هؤلاء نحن - هل هؤلاء... أزواج آخرون؟ - 1046 01:02:29,220 --> 01:02:30,754 .لا أعلم 1047 01:02:33,590 --> 01:02:35,825 .يا الهي 1048 01:02:41,766 --> 01:02:43,200 ما هذا؟ 1049 01:02:51,475 --> 01:02:52,410 ماذا؟ 1050 01:03:03,053 --> 01:03:04,956 .هذا منزلهم 1051 01:03:07,993 --> 01:03:09,259 .إنه منزلهم 1052 01:03:09,360 --> 01:03:11,563 .تعالي هنا. أنظري هذا - ماذا؟ - 1053 01:03:13,666 --> 01:03:14,963 .كنتِ محقًة في قلقكِ 1054 01:03:15,065 --> 01:03:17,466 .الكاميرات مخفية خلف المرايا 1055 01:03:30,416 --> 01:03:32,550 .سحقًا 1056 01:03:53,005 --> 01:03:55,874 ماذا فعلت أنت و(سين) أثناء غيابنا أنا و(سيج)؟ 1057 01:04:01,346 --> 01:04:04,914 سيج)؟) - أجل؟ - 1058 01:04:06,916 --> 01:04:08,721 بعد أن حجزنا إقامتنا، بدأوا 1059 01:04:08,822 --> 01:04:12,054 بالبحث عنا، وتفحصوا حساباتنا على .وسائل التواصل وكل شيء 1060 01:04:13,257 --> 01:04:16,926 .إنهم يحاولون جعلنا لا نثق ببعضنا البعض 1061 01:04:17,029 --> 01:04:18,428 .يجب أن نخرج من هنا 1062 01:04:18,531 --> 01:04:20,400 .احذف فيديوهاتنا ولنخرج من هنا 1063 01:04:20,497 --> 01:04:22,433 .سأحطم هذا الشيء .لا أريد أن أترك شيئًا 1064 01:04:23,767 --> 01:04:26,540 .حسنًا، هل تعرف ماذا يجب أن تحطم؟ حسنًا 1065 01:04:27,972 --> 01:04:31,510 .أحسنتم. لعبتم ببراعة 1066 01:04:31,810 --> 01:04:33,243 .أحسنتم 1067 01:04:33,343 --> 01:04:35,313 .لم يكن عليك تدمير القرص 1068 01:04:35,914 --> 01:04:37,650 .كل شيء مسجل على الغيمة 1069 01:04:38,983 --> 01:04:40,384 ماذا تفعلون؟ 1070 01:04:40,484 --> 01:04:41,486 لماذا تفعلون هذا بنا؟ 1071 01:04:41,589 --> 01:04:42,687 ما هذا بحق الجحيم؟ 1072 01:04:42,787 --> 01:04:45,223 .(إنها مجرد لعبة، (سيج 1073 01:04:45,922 --> 01:04:51,461 فكّروا في الأمر كفرصة لإثبات حبّكما .لبعضكما البعض 1074 01:04:53,264 --> 01:04:56,301 ،ألا تشعرون بأن كل مكان تذهبون إليه 1075 01:04:56,401 --> 01:04:59,539 وكل شخص تقابلوه يلعب لعبته الخاصة 1076 01:04:59,637 --> 01:05:01,238 ،بقواعده الخاصة 1077 01:05:01,572 --> 01:05:04,645 ولا أحد يخبركم أبدًا ما هي تلك القواعد؟ 1078 01:05:06,810 --> 01:05:08,646 ماذا؟ 1079 01:05:09,348 --> 01:05:11,047 أنتم طلبتم منا الدخول إلى هنا .الليلة الماضية 1080 01:05:11,147 --> 01:05:12,883 ماذا كنتم ستفعلون لو وافقنا؟ 1081 01:05:12,984 --> 01:05:15,520 .ما كنت لأسمح لكما بالدخول إلى هنا 1082 01:05:15,620 --> 01:05:17,055 .كنت سأمنعكم 1083 01:05:17,455 --> 01:05:20,424 سيج)، شعوركِ بأنكِ على وشك أن) .تُكشفي هو جزء من المتعة 1084 01:05:20,526 --> 01:05:22,193 كم مرة 1085 01:05:22,292 --> 01:05:23,897 فعلتم هذا من قبل؟ - .ستة - 1086 01:05:23,994 --> 01:05:25,364 .ستة - 1087 01:05:25,461 --> 01:05:27,363 ستة، مع احتسابهم أم دون احتسابهم؟ 1088 01:05:27,463 --> 01:05:29,033 حبيبي، لقد سألوا كم مرة فعلنا .هذا من قبل 1089 01:05:29,133 --> 01:05:31,068 .ستة، دون احتسابهم - ما الذي فاتني؟ - 1090 01:05:31,169 --> 01:05:33,574 ،مرحبًا؟ مرحبًا؟ حسنًا نحن سنخرج من هنا، حسنًا؟ 1091 01:05:33,672 --> 01:05:35,971 .لا يهمنا أمر لعبتكم اللعينة 1092 01:05:36,072 --> 01:05:38,010 .أعيدو لنا مفاتيحنا 1093 01:05:38,109 --> 01:05:40,444 هل تريدوا أن تعرفوا ماذا يحدث عندما تخسرون؟ 1094 01:05:40,979 --> 01:05:42,346 .لا 1095 01:05:43,916 --> 01:05:45,416 .أعيدو ليّ مفاتيحي 1096 01:05:45,518 --> 01:05:46,751 .(دييغو) 1097 01:05:47,316 --> 01:05:50,520 .لا بأس - ،إذا أعطيناكم هذه المفاتيح الآن - 1098 01:05:50,889 --> 01:05:55,193 ...فهناك أمور تخصّنا وأمور تخصّكما 1099 01:05:56,694 --> 01:05:58,462 .لن تعلموا بها أبدًا 1100 01:06:01,601 --> 01:06:05,303 .لا نريد، أعتقد - .أعلم إنكم تريدوا - 1101 01:06:05,405 --> 01:06:09,207 دييغو)، ألا تريد أن تعرف أكثر) .(قليلاً عن (سيج 1102 01:06:09,307 --> 01:06:11,978 كل ما نريده هو المغادرة، حسنًا؟ 1103 01:06:12,077 --> 01:06:13,344 .من فضلكم اتركونا نغادر 1104 01:06:13,443 --> 01:06:17,115 .هذا منطقي. هذا منطقي 1105 01:06:19,816 --> 01:06:21,153 .اذهبا - .(هيا، (سيج - 1106 01:06:21,252 --> 01:06:22,954 .دعينا نخرج من هنا 1107 01:06:23,054 --> 01:06:24,656 .سوف نشتاق لكما - ...ابتعد عن - 1108 01:06:24,756 --> 01:06:26,022 .سوف نشتاق لكما 1109 01:06:26,124 --> 01:06:28,726 .قُدْ بأمان - .سوف نشتاق لكما - 1110 01:06:28,827 --> 01:06:31,429 .أعد ليّ الخاتم 1111 01:06:31,864 --> 01:06:35,398 .إذا غادرت الآن، ستغادر بدون الخاتم يا صاح 1112 01:06:36,835 --> 01:06:38,503 .سوف أعود من أجله 1113 01:06:43,575 --> 01:06:44,942 .تبًا، إنها غير موصولة بالكهرباء 1114 01:06:45,041 --> 01:06:46,176 ماذا؟ 1115 01:06:48,646 --> 01:06:50,651 .البطارية تكفي لـ 9,6 كيلومتر فقط 1116 01:06:50,749 --> 01:06:53,017 لا بد إنه فصلها فورًا بعد أن .وصلتها بالكهرباء 1117 01:06:53,118 --> 01:06:54,519 .حسنًا، دعنا نذهب فحسب 1118 01:06:54,620 --> 01:06:56,889 .سنجد أنفسنا في غابة في مكان ناءٍ تمامًا 1119 01:06:56,987 --> 01:06:58,420 .حبيبي، يجب أن نذهب 1120 01:06:58,523 --> 01:07:00,391 علينا فقط أن نخرج من هنا، حسنًا؟ 1121 01:07:00,489 --> 01:07:02,761 .يا الهي 1122 01:07:02,862 --> 01:07:04,461 .(لقد ضاجعتها، (دييغو 1123 01:07:04,897 --> 01:07:06,430 .لقد ضاجعتها في مؤخرة سيارتي 1124 01:07:06,532 --> 01:07:09,066 .لهذا تأخرنا كثيرًا في العودة 1125 01:07:12,838 --> 01:07:15,107 .لقد حاول. لم يحدث شيء 1126 01:07:15,205 --> 01:07:17,076 .أراهن إن سائلي المنوي لا يزال داخلها 1127 01:07:17,175 --> 01:07:19,109 ماذا؟ - !إنه يكذب - 1128 01:07:19,210 --> 01:07:20,444 !قُد السيارة فحسب 1129 01:07:20,545 --> 01:07:22,144 !إنه يكذب - .لا، هناك دليل - 1130 01:07:22,751 --> 01:07:24,617 .(هناك فيديو، (دييغو 1131 01:07:24,714 --> 01:07:26,751 !إنه يلعب لعبة حقيرة - ...ارجعوا - 1132 01:07:26,851 --> 01:07:28,820 .(نحن فزنا باللعبة بالفعل، (سيج 1133 01:07:28,923 --> 01:07:30,386 !لقد ضاجعتكِ 1134 01:07:30,489 --> 01:07:33,225 .دييغو) قاوم (سين)، لكن أنا ضاجعتكِ) 1135 01:07:33,324 --> 01:07:34,860 ما هذا؟ تأخذون شخصين 1136 01:07:34,962 --> 01:07:36,160 ،مغرمين جدًا ببعضهما 1137 01:07:36,260 --> 01:07:37,897 ،في علاقة ملتزمة وسعيدة 1138 01:07:37,993 --> 01:07:39,932 ثم تدمرونها ببساطة؟ 1139 01:07:40,031 --> 01:07:43,669 سعيدان وملتزمان هو وصف .(مبالغ فيه، (سيج 1140 01:07:43,772 --> 01:07:47,439 .لكن، نعم، نحن نساعد الناس ليروا الحقيقة 1141 01:07:48,440 --> 01:07:51,043 ...دييغو)، إذا غادرتم الآن) 1142 01:07:51,140 --> 01:07:52,077 دييغو)؟) - .اخرس. اخرس - 1143 01:07:52,176 --> 01:07:53,277 ...حبيبي - .اخرس - 1144 01:07:53,377 --> 01:07:54,611 !اخرس 1145 01:07:55,780 --> 01:07:58,282 سيج)، لماذا لم تذكري هذا من قبل؟) 1146 01:08:00,986 --> 01:08:02,755 .(أنت لم تخبرني عن (سين 1147 01:08:02,853 --> 01:08:04,422 .لم أفعل في البداية، لكني أخبرتكِ 1148 01:08:04,524 --> 01:08:07,426 .حسنًا. أنا لم أمارس الجنس معه 1149 01:08:07,527 --> 01:08:08,994 ...لم أخبرك لأنني 1150 01:08:09,091 --> 01:08:11,127 .لأنكِ خنتِ من قبل 1151 01:08:13,329 --> 01:08:15,034 .أنا لم أفعل هذا 1152 01:08:15,133 --> 01:08:17,269 .(لا أعتقد إنه يصدقكِ، (سيج 1153 01:08:17,368 --> 01:08:18,603 .أنا لم أفعل هذا - .(دييغو) - 1154 01:08:18,705 --> 01:08:21,137 أعني هي فقط لا تريدك أن ترى 1155 01:08:21,239 --> 01:08:23,139 .الأشياء التي فعلتها 1156 01:08:23,238 --> 01:08:25,777 .حبيبي، أرجوك - لا يمكنك أن تثق بها، حسنًا؟ - 1157 01:08:25,878 --> 01:08:29,412 نحن لسنا بأمان هنا، حسنًا؟ .يجب أن نذهب الآن 1158 01:08:29,914 --> 01:08:32,550 .أنا أحبك. أنا لم أفعل هذا 1159 01:08:37,956 --> 01:08:38,855 .أنا أصدقها 1160 01:08:40,391 --> 01:08:43,160 سيج)، لماذا لا تخبريه ما) قلته لـ (سين)؟ 1161 01:08:43,259 --> 01:08:47,397 .أتعلم ماذا، تبًا لكم وللعبتكم الحقيرة .أنتم تخسرون 1162 01:08:49,635 --> 01:08:50,803 .انطلق فحسب 1163 01:08:54,271 --> 01:08:56,307 !حبيبي؟ حبيبي 1164 01:08:58,109 --> 01:09:01,313 !يا للهول، تبًا 1165 01:09:41,619 --> 01:09:44,421 .اهدئي .أنتِ لن تذهبي لأي مكان 1166 01:09:46,189 --> 01:09:48,259 .هيا - كيف حال ساقك، (دييغو)؟ - 1167 01:09:48,694 --> 01:09:51,261 هل تتذكري هذه؟ .كانت في سيارتكم 1168 01:10:01,271 --> 01:10:04,241 .لماذا نحن؟ نحن لم نفعل لكم شيئًا 1169 01:10:04,340 --> 01:10:08,747 .دييغو). صدقني... الأمر ليس شخصيًا) 1170 01:10:08,847 --> 01:10:12,149 لكن، إذا كان بإمكاننا بعطلة نهاية أسبوع واحدة تدمير 1171 01:10:12,249 --> 01:10:15,854 ،ما استغرقتما سنوات في بنائه 1172 01:10:16,354 --> 01:10:19,289 أعني، لماذا يجب أن تبقيا معًا أصلاً؟ 1173 01:10:19,391 --> 01:10:22,030 إما أن تقاومونا 1174 01:10:22,128 --> 01:10:23,993 وتثبتا حبّكما لبعضكما البعض 1175 01:10:24,096 --> 01:10:26,764 ،وتعيشان 1176 01:10:27,201 --> 01:10:29,566 .أو ينتهي بكما المطاف في قاع البحيرة 1177 01:10:30,867 --> 01:10:33,973 لم يسبق لأي ثنائي أن خاض لعبتنا .ونجا حتى الصباح 1178 01:10:34,841 --> 01:10:36,741 ما الذي يجعلكم مختلفين عن البقية؟ 1179 01:10:38,677 --> 01:10:41,582 .نحن لم ننفصل 1180 01:10:42,444 --> 01:10:43,314 .أجل - !نحن نفوز - 1181 01:10:43,416 --> 01:10:44,716 !لقد فزنا بلعبتكم 1182 01:10:44,817 --> 01:10:46,417 .لقد فزنا، لذا عليكم أن تتركونا نرحل 1183 01:10:46,518 --> 01:10:47,953 !عليكم أن تتركونا نرحل 1184 01:10:48,051 --> 01:10:50,987 .علينا أن نتركهم يرحلون هل علينا أن نترككم ترحلون؟ 1185 01:10:51,455 --> 01:10:52,791 .(استيقظي، (سيج 1186 01:10:52,891 --> 01:10:55,027 كل ما فعلتماه لبعضكما البعض هو الكذب 1187 01:10:55,127 --> 01:10:57,027 .منذ وصولكما إلى هنا 1188 01:11:01,665 --> 01:11:03,803 !أعد ليّ هاتفي 1189 01:11:03,902 --> 01:11:05,301 .أنظروا إلى ذلك 1190 01:11:05,402 --> 01:11:06,737 لقد تمت الموافقة للتو 1191 01:11:06,838 --> 01:11:10,275 ."على حجزك القادم في "فلوريدا 1192 01:11:10,375 --> 01:11:11,843 .مكان رائع 1193 01:11:11,942 --> 01:11:13,444 .رائع 1194 01:11:14,612 --> 01:11:17,915 .لن تذهبوا إلى هناك... هذا واضح 1195 01:11:24,121 --> 01:11:26,357 لماذا تخبروننا كل هذا؟ 1196 01:11:26,758 --> 01:11:29,529 .أخبريهم - هل ينبغي أن أخبرهم؟ - 1197 01:11:45,745 --> 01:11:47,679 دعونا نستعرض الماضي، ما رأيكم؟ 1198 01:12:21,946 --> 01:12:23,949 هل اكتشفتم الأمر؟ 1199 01:12:26,518 --> 01:12:30,387 .(إسمي (توماس)، وهذه (أليس 1200 01:12:32,258 --> 01:12:34,726 .(والدانا كانا (روبرت) و (مارلين برايس 1201 01:12:39,331 --> 01:12:41,497 .(أنت قرأت عنهما (دييغو 1202 01:12:41,601 --> 01:12:44,071 غرفة رقم اثنان، في الصحف؟ 1203 01:12:46,874 --> 01:12:51,008 هل يجعلك ذلك تشعر ببعض الغضب؟ 1204 01:12:51,109 --> 01:12:54,546 لا يتوافق مع نظرتك إلى العالم؟ 1205 01:12:58,450 --> 01:13:02,519 منذ أن كنا صغارًا، كانت تربطني .أنا و(توم) رابطة خاصة 1206 01:13:05,257 --> 01:13:07,858 .كنا نقضي جميع أوقاتنا سويةً 1207 01:13:10,429 --> 01:13:12,695 ،لم نكن أخًا وأختًا وحسب 1208 01:13:13,533 --> 01:13:15,465 .بل كنا أيضًا أفضل الأصدقاء 1209 01:13:18,534 --> 01:13:21,574 .حاولت أمنا أن تُبعدنا عن بعضنا 1210 01:13:22,808 --> 01:13:26,878 .كنا نستلقي سويةً ونغفو 1211 01:13:28,613 --> 01:13:31,017 ...وحبنا 1212 01:13:32,816 --> 01:13:34,552 .تطور 1213 01:13:39,056 --> 01:13:40,227 ،عندما كنا في سنّ المراهقة 1214 01:13:40,325 --> 01:13:42,528 .ضبطتنا أمّنا في السرير معًا 1215 01:13:42,627 --> 01:13:45,064 .أخبرت والدنا، وضربنا 1216 01:13:45,165 --> 01:13:46,531 .اعتقدوا بأننا وحوش 1217 01:13:46,631 --> 01:13:49,501 .لذا، قمنا بما كان علينا فعله 1218 01:13:52,837 --> 01:13:55,174 .أثبتنا حبنا للعالم 1219 01:14:05,383 --> 01:14:07,286 .اسمعوا 1220 01:14:07,885 --> 01:14:12,056 ،ما فعله والديكما كان فظيعًا 1221 01:14:13,090 --> 01:14:14,490 .لكننا لسنا هما 1222 01:14:14,593 --> 01:14:15,960 .لكنكم مثلهم 1223 01:14:16,062 --> 01:14:17,797 أنتم من النوع الذي يجب أن يحكم 1224 01:14:17,897 --> 01:14:20,734 على علاقته الخاصة، وبدلاً من ذلك .تحكمون على علاقتنا 1225 01:14:20,832 --> 01:14:25,037 .سين)، أرجوكِ) .أرجوكم، اتركونا نرحل فحسب 1226 01:14:25,135 --> 01:14:28,606 .لن نخبر أحد شيئًا عن هذا 1227 01:14:28,707 --> 01:14:30,208 !لذا، عليكم أن تتركونا نذهب 1228 01:14:33,311 --> 01:14:36,282 .حبيبي. حبيبي 1229 01:14:36,380 --> 01:14:37,782 حبيبتي؟ - حبيبي؟ - 1230 01:14:37,882 --> 01:14:39,150 حبيبتي؟ - .الأدرينالين الخاص بيّ - 1231 01:14:39,249 --> 01:14:40,386 .أشعر بحيوية ومرح شديدين حقًا 1232 01:14:40,484 --> 01:14:42,953 .أنا أريدك .أريدك حالاً 1233 01:14:43,054 --> 01:14:43,923 الآن؟ - .أجل - 1234 01:14:44,021 --> 01:14:45,057 الآن؟ - .أجل - 1235 01:14:45,155 --> 01:14:46,091 ...هل يمكن يا رفاق 1236 01:14:46,191 --> 01:14:47,660 ...هل تمانعوا إذا قمنا 1237 01:14:47,758 --> 01:14:49,427 ...سوف .سنعود خلال دقيقتين 1238 01:14:49,526 --> 01:14:51,364 .يا الهي - !لا تتحركا - 1239 01:14:51,464 --> 01:14:52,530 !تبًا 1240 01:14:53,965 --> 01:14:56,634 .سيج)؟ (سيج)، يجب أن تهربي) .يجب أن تهربي 1241 01:14:56,735 --> 01:14:58,736 ،أنا لن أذهب بعيدًا بهذه الساق .لكن أنتِ يجب أن تهربي 1242 01:14:58,837 --> 01:15:00,471 .لن أتركك هنا 1243 01:15:00,573 --> 01:15:02,074 .دعنا نخرج من هنا .استخدم أسنانك 1244 01:15:02,174 --> 01:15:05,275 .انتظري، انتظري ."رأيت هذا على "تيك توك 1245 01:15:05,378 --> 01:15:07,179 .قفي. قفي .اسمعيني 1246 01:15:07,278 --> 01:15:08,381 ماذا؟ - !فقط قفي - 1247 01:15:08,845 --> 01:15:11,549 هل فهمتِ؟ - .أجل. حسنًا، حسنًا - 1248 01:15:11,715 --> 01:15:13,084 ،عليكِ رفع ذراعيكِ 1249 01:15:13,183 --> 01:15:14,651 .ثم تنزليهما بأقوى ما لديكِ من قوة 1250 01:15:14,753 --> 01:15:16,655 .حسنًا - .حسنًا؟ حسنًا - 1251 01:15:23,327 --> 01:15:24,429 .تبًا 1252 01:15:25,697 --> 01:15:27,565 أترين؟ .كانوا مخطئين بشأننا 1253 01:15:27,664 --> 01:15:29,701 .أنظري كم نحن ثنائي رائع 1254 01:15:29,801 --> 01:15:33,070 لقد كنت أزيفها؟ - ماذا؟ - 1255 01:15:33,171 --> 01:15:34,540 ،عندما تركت وظيفتك 1256 01:15:34,640 --> 01:15:37,175 وقعت كل المسؤولية المالية عليّ 1257 01:15:37,275 --> 01:15:40,878 .دون أي خطة مدروسة .ولم نعد متساويين بعد ذلك 1258 01:15:40,981 --> 01:15:42,444 ...وهكذا، في كل مرة نمارس الجنس 1259 01:15:42,547 --> 01:15:43,881 .كنتِ تزيفين وصولكِ للنشوة - .أجل - 1260 01:15:43,983 --> 01:15:46,419 .كنتُ أشك بذلك، لكني لم أكن متأكدًا 1261 01:15:46,519 --> 01:15:47,851 ...لا أستطيع فك هذا - .أنا آسف جدًا - 1262 01:15:47,952 --> 01:15:50,722 !الشريط اللاصق... - .أنتِ تقتربين - 1263 01:15:50,822 --> 01:15:52,258 .اذهب واحضر الكلوروفورم 1264 01:15:52,758 --> 01:15:54,828 !اذهب 1265 01:15:58,397 --> 01:15:59,665 هل فكيته؟ - .أجل - 1266 01:15:59,762 --> 01:16:00,898 .تبًا. حسنًا 1267 01:16:01,000 --> 01:16:03,500 .حسنًا. هيا بنا. هيا بنا 1268 01:16:06,137 --> 01:16:07,173 .سيج)، اذهبي) 1269 01:16:08,739 --> 01:16:11,675 !اذهبي! أحضري سكين! اذهبي 1270 01:17:05,997 --> 01:17:09,033 .حبيبتي، لم أجد الكلوروفورم 1271 01:17:36,060 --> 01:17:37,163 .يا الهي 1272 01:17:37,262 --> 01:17:38,963 .حبيبتي؟ حبيبتي 1273 01:17:44,402 --> 01:17:46,939 .تبًا. سحقًا 1274 01:17:47,039 --> 01:17:48,576 ...ِحبيبتي، حبيبتي، هل أنت 1275 01:17:48,672 --> 01:17:49,943 انتظري، انتظري. هل أنتِ بخير؟ 1276 01:17:50,442 --> 01:17:53,011 .هناك زجاج في وجهي 1277 01:17:54,712 --> 01:17:55,549 .تبًا 1278 01:17:55,650 --> 01:17:56,848 !أقتلها 1279 01:17:56,947 --> 01:17:58,350 !أقتل تلك العاهرة اللعينة 1280 01:17:58,450 --> 01:18:00,118 .سوف أقتلها يا حبيبتي - .اذهب - 1281 01:18:00,218 --> 01:18:01,886 حسنًا؟ - !اذهبي! اذهبي - 1282 01:18:02,655 --> 01:18:04,123 .أنا أحبكِ 1283 01:18:05,690 --> 01:18:06,525 .أنا أحبك 1284 01:18:11,666 --> 01:18:13,298 !(دييغو) 1285 01:18:33,585 --> 01:18:34,820 دييغو)؟) 1286 01:18:37,789 --> 01:18:39,154 دييغو)؟) 1287 01:18:42,260 --> 01:18:43,963 !(دييغو) 1288 01:18:44,531 --> 01:18:45,763 !(دييغو) 1289 01:19:07,317 --> 01:19:08,385 .سحقًا 1290 01:19:10,921 --> 01:19:13,057 هل ستقتليني بالفأس، (سيج)؟ 1291 01:19:13,156 --> 01:19:15,730 .سأقتلك قبل أن تقتلني 1292 01:19:16,295 --> 01:19:19,729 ."سأقتلك قبل أن تقتلني" 1293 01:19:24,736 --> 01:19:26,972 أتعرفين ماذا؟ 1294 01:19:27,072 --> 01:19:29,174 ،سأكون نبيلاً حقًا الآن 1295 01:19:29,675 --> 01:19:32,245 .وسأمنحكِ فرصة مجانية 1296 01:19:32,342 --> 01:19:33,747 ما رأيكِ بذلك؟ 1297 01:19:34,515 --> 01:19:36,682 سأمنحكِ مهلة للعدّ حتى الثلاثة 1298 01:19:36,780 --> 01:19:39,586 .كي تغرزي ذلك الفأس في رأسي 1299 01:19:40,318 --> 01:19:42,955 ،أو سأذهب لأقتل حبيبكِ أولاً 1300 01:19:43,055 --> 01:19:45,089 .ثم أعود إليكِ 1301 01:19:45,190 --> 01:19:46,560 حسنًا؟ 1302 01:19:47,260 --> 01:19:50,228 ما مدى حبكِ له، (سيج)؟ 1303 01:19:50,696 --> 01:19:52,929 .هيا، أرني مقدار حبكِ له 1304 01:19:53,029 --> 01:19:55,034 هل تقتلين من أجله؟ 1305 01:19:56,302 --> 01:19:57,303 .واحد 1306 01:19:58,770 --> 01:20:00,439 .اثنان 1307 01:20:03,840 --> 01:20:06,112 .ثلاثة 1308 01:20:09,480 --> 01:20:11,184 !(سيج) 1309 01:20:12,050 --> 01:20:13,951 .أعتقد إنكِ لا تحبيه 1310 01:20:21,326 --> 01:20:23,293 هل تريدي أن أعطيكِ فرصة أخرى؟ 1311 01:20:25,297 --> 01:20:27,067 سوف أعطيكِ فرصة أخرى، حسنًا؟ 1312 01:20:27,164 --> 01:20:29,602 .لكنها الأخيرة 1313 01:20:29,704 --> 01:20:31,836 حسنًا؟ حسنًا؟ 1314 01:20:31,936 --> 01:20:34,105 .لنفعل هذا 1315 01:20:36,275 --> 01:20:37,909 .(هيا، (سيج 1316 01:20:39,242 --> 01:20:40,211 .واحد 1317 01:20:41,746 --> 01:20:45,451 !(يمكنكِ فعلها! هيا، (سيج 1318 01:20:46,654 --> 01:20:47,885 .اثنان 1319 01:20:47,984 --> 01:20:49,588 .يمكنكِ فعل هذا 1320 01:20:49,988 --> 01:20:52,123 .لديكِ غريزة القاتل تلك 1321 01:20:53,692 --> 01:20:55,127 .اثنان ونصف 1322 01:20:57,030 --> 01:20:59,897 !تبًا! تبًا، أجل! هيا 1323 01:20:59,998 --> 01:21:01,898 !هيا، مرة أخرى 1324 01:21:02,569 --> 01:21:06,069 أنا سعيد جدًا لأنكِ لن تستسلمي .(دون مقاومة، (سيج 1325 01:21:07,740 --> 01:21:09,540 ماذا ستفعلين الآن؟ 1326 01:21:11,610 --> 01:21:12,745 .تبًا 1327 01:21:17,814 --> 01:21:19,917 !أيتها العاهرة 1328 01:22:55,915 --> 01:22:58,586 !(سيج) 1329 01:23:01,319 --> 01:23:03,756 !(سيج) 1330 01:24:16,895 --> 01:24:19,831 !(دييغو)! (دييغو) 1331 01:24:30,776 --> 01:24:33,511 !(سيج)! (سيج) 1332 01:24:35,079 --> 01:24:36,882 !(سيج) 1333 01:24:36,981 --> 01:24:39,416 !(سيج) 1334 01:24:41,218 --> 01:24:42,722 .لا أعتقد إنها قادمة يا رجل 1335 01:24:56,268 --> 01:24:59,337 .انتبه لخطواتك ...انتبه 1336 01:24:59,436 --> 01:25:01,006 .لا، لا، لا .لا يجب عليك فعل هذا 1337 01:25:01,104 --> 01:25:03,542 هل تمزح معي؟ 1338 01:25:04,106 --> 01:25:05,276 !لا - ،أتعلم - 1339 01:25:05,378 --> 01:25:08,281 ،أنتم تعتقدون أنفسكم مثاليون جدًا 1340 01:25:08,379 --> 01:25:12,450 لكن في الحقيقة، أنتم مجرد أشخاص .فاسدون وفوضويون، تمامًا مثلنا 1341 01:25:12,549 --> 01:25:14,220 .أرجوك، أرجوك !لا، لا 1342 01:25:14,318 --> 01:25:15,855 !أرجوك! لا، لا 1343 01:25:15,954 --> 01:25:17,657 !لا! لا - !لا، لا، لا - 1344 01:25:23,894 --> 01:25:25,563 .تبًا 1345 01:25:51,958 --> 01:25:53,557 هل أنت بخير؟ 1346 01:25:54,762 --> 01:25:57,996 .لا... لست على ما يرام - .تعال، حبيبي، تعال - 1347 01:25:58,097 --> 01:26:01,266 أنتِ؟ - .كنتُ في حال أفضل - 1348 01:26:03,634 --> 01:26:04,637 أين هي؟ 1349 01:26:04,737 --> 01:26:07,171 .لقد طعنتها في قدمها 1350 01:26:07,272 --> 01:26:08,773 .إنها عالقة بالرصيف 1351 01:26:09,640 --> 01:26:12,745 حسنًا. هل يمكنك الوقوف؟ - .أجل، أجل - 1352 01:26:12,843 --> 01:26:13,780 .حسنًا 1353 01:26:25,926 --> 01:26:27,425 .المنشار تعطل 1354 01:26:27,526 --> 01:26:29,094 .علينا أن نخرج من هنا 1355 01:26:30,461 --> 01:26:32,196 .كلتا السيارتين لا تعمل 1356 01:26:35,166 --> 01:26:36,669 .دعنا نأخذ القارب 1357 01:26:37,299 --> 01:26:38,638 .حسنًا 1358 01:26:39,237 --> 01:26:40,738 .حسنًا - .أصمد - 1359 01:26:40,840 --> 01:26:42,910 .حسنًا 1360 01:26:45,577 --> 01:26:49,380 عليّ أن أعترف أخيرًا بأنني .لستُ جيدًا كفاية 1361 01:26:49,481 --> 01:26:50,616 ،ربما يمكنني أن أكتب كعمل جانبي 1362 01:26:50,715 --> 01:26:53,151 .لكن ما كان يجب أن أترك وظيفتي 1363 01:26:53,618 --> 01:26:57,489 أنا مُدرس جيد، تعلمين؟ .لكني كاتب متوسط المستوى 1364 01:26:58,190 --> 01:27:00,925 أريدكِ فقط أن تعلمي بأنني .سأعود للتدريس 1365 01:27:01,028 --> 01:27:02,358 .حسنًا - حسنًا؟ - 1366 01:27:02,460 --> 01:27:04,228 وعليكِ أيضًا قراءة 1367 01:27:04,328 --> 01:27:05,898 .كتاباتي المتوسطة 1368 01:27:05,998 --> 01:27:08,700 وربما الآن يمكنني أن أكتب عن ،أشخاص مضطربين 1369 01:27:08,800 --> 01:27:11,135 .لكن مستقبلنا لن يتوقف على ذلك 1370 01:27:11,704 --> 01:27:13,738 تبًا! أين ذهبت؟ 1371 01:27:16,439 --> 01:27:17,407 هل يمكنك؟ 1372 01:27:17,509 --> 01:27:18,911 .أجل 1373 01:27:22,814 --> 01:27:24,016 !تمسك جيدًا 1374 01:27:24,116 --> 01:27:25,684 .سحقًا. نحن مربوطين 1375 01:27:26,719 --> 01:27:29,387 !أحضر الفأس !أحضر الفأس 1376 01:28:36,789 --> 01:28:38,323 !موتي الآن 1377 01:28:54,974 --> 01:28:56,142 !(سيج) 1378 01:28:56,241 --> 01:28:58,144 .ارجعي للخلف 1379 01:29:01,179 --> 01:29:02,414 !(سيج) 1380 01:29:06,118 --> 01:29:07,820 !(سيج) - !إنه عالق - 1381 01:29:10,386 --> 01:29:11,691 !(سيج) 1382 01:29:12,527 --> 01:29:13,859 !(سيج) 1383 01:29:18,196 --> 01:29:19,565 !موتي 1384 01:29:36,000 --> 01:29:43,500 ترجمة بسام شقير 1385 01:29:43,500 --> 01:29:51,000 ترجمة بسام شقير