1 00:00:11,011 --> 00:00:12,846 FALCONS ĐANG CÓ THAY ĐỔI LỚN, 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,516 Atlanta có thay đổi lớn, nhiều người nói đã đoán trước được. 3 00:00:16,599 --> 00:00:19,185 Một tin tức lớn, một tin chấn động. 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,731 Kirk Cousins đã bị Atlanta Falcons cho ngồi ghế dự bị. 5 00:00:24,357 --> 00:00:27,193 Họ đâu thể tiến xa nếu Kirk Cousins cứ chơi vậy, 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,612 nên cũng đáng để đánh liều. 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,703 Thời gian của Kirk Cousins tại Atlanta có lẽ đã hết. 8 00:00:37,829 --> 00:00:42,542 Một trong những tình huống kỳ lạ nhất chúng ta từng thấy với một tiền vệ kỳ cựu. 9 00:00:55,055 --> 00:00:58,892 Raheem gọi hôm tối thứ Ba và bảo muốn trò chuyện thôi, 10 00:00:58,975 --> 00:01:02,312 nên tôi đến gặp anh ấy, 11 00:01:02,395 --> 00:01:04,564 và anh ấy nói rằng họ sẽ đổi người. 12 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 Có vậy thôi. 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,405 Và không cần một cuộc trò chuyện dài dòng. 14 00:01:12,489 --> 00:01:14,741 Thì đó, bóng đã nằm trong tay tôi. 15 00:01:14,824 --> 00:01:15,658 Và, 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,204 cách tôi chơi 17 00:01:19,287 --> 00:01:21,915 chưa đạt tiêu chuẩn như mình mong đợi, 18 00:01:21,998 --> 00:01:23,458 hay như anh ấy mong đợi. 19 00:01:23,958 --> 00:01:27,921 Và với bóng bầu dục chuyên nghiệp, đó là cách mọi thứ vận hành. 20 00:01:31,966 --> 00:01:35,345 Bạn biết đó, mỗi pha bóng thất bại, đều đau đớn. 21 00:01:35,428 --> 00:01:38,515 Và điều đó… khiến tôi đau đớn, 22 00:01:38,598 --> 00:01:42,644 đau đớn khi tôi nghĩ đến những người khác bị ảnh hưởng. 23 00:01:43,978 --> 00:01:45,688 Nhưng tôi chỉ muốn chơi hay. 24 00:01:46,189 --> 00:01:47,941 Và khi không làm được, 25 00:01:49,317 --> 00:01:50,777 thật đau đớn. 26 00:01:54,072 --> 00:01:54,948 Nên… 27 00:01:56,950 --> 00:01:59,536 tôi phải giữ hy vọng 28 00:01:59,619 --> 00:02:01,579 rằng câu chuyện sẽ còn tiếp tục, 29 00:02:01,663 --> 00:02:04,666 rằng còn nhiều thứ đang chờ ở phía trước, 30 00:02:06,126 --> 00:02:08,503 rằng câu chuyện này có ý nghĩa. 31 00:02:09,003 --> 00:02:10,046 Và… 32 00:02:12,215 --> 00:02:15,969 tôi cố giữ lấy hy vọng vì đâu ai biết tương lai sẽ thế nào. 33 00:02:17,220 --> 00:02:21,516 Và tôi cũng háo hức chờ xem mọi thứ sẽ đi đến đâu. 34 00:02:22,016 --> 00:02:24,936 Nhưng tôi nghĩ hành trình bóng bầu dục gần 20 năm 35 00:02:25,019 --> 00:02:26,729 của tôi trước giờ vẫn là vậy, 36 00:02:26,813 --> 00:02:30,441 không thể biết mọi thứ sẽ đi đến đâu 37 00:02:31,568 --> 00:02:35,363 cho đến khi mọi thứ kết thúc và bạn có thể nhìn lại nghiền ngẫm. 38 00:02:40,201 --> 00:02:44,247 KHOẢNH KHẮC CUỐI CÙNG 39 00:02:46,791 --> 00:02:49,294 Không ai thích chơi xếp hình Noel hơn tôi. 40 00:02:49,377 --> 00:02:52,463 Tôi có hai bộ và đã xếp xong bộ này. 41 00:02:52,547 --> 00:02:56,342 Giờ các con tôi đã đủ lớn để tụi nó tự chơi với nhau, 42 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 tự lắp ráp bộ Lego, 43 00:02:57,969 --> 00:03:01,181 và tôi có thể ngồi đây với tất cả trong khi xếp hình. 44 00:03:01,264 --> 00:03:03,308 Tôi thấy chữa lành rất hiệu quả. 45 00:03:06,352 --> 00:03:07,937 Một tuần dài đằng đẵng. 46 00:03:08,021 --> 00:03:08,897 Tôi không… 47 00:03:08,980 --> 00:03:15,778 tôi thường tự hào về việc không bị cuốn theo cảm xúc mùa giải NFL. 48 00:03:16,362 --> 00:03:18,907 Nhưng tuần này đã đánh bại tôi. 49 00:03:20,241 --> 00:03:21,993 Thực ra là cả tháng này. 50 00:03:22,076 --> 00:03:25,830 Tôi nghĩ những thời khắc khó khăn đã đến từ hồi đầu tháng 12, 51 00:03:27,081 --> 00:03:30,084 theo quan điểm, góc nhìn của tôi là vậy. 52 00:03:30,793 --> 00:03:32,921 Nhưng hôm thứ Ba, 53 00:03:33,004 --> 00:03:35,089 sau Trận Bóng Tối Thứ Hai, 54 00:03:35,173 --> 00:03:37,884 tôi đọc trên Twitter. 55 00:03:38,760 --> 00:03:43,431 Và tôi thấy rất nhiều bài đăng về "Kirk dự bị"… 56 00:03:45,391 --> 00:03:46,768 và tôi chỉ… 57 00:03:47,936 --> 00:03:50,688 không muốn bảo anh ấy là: "Họ nói đầy Twitter". 58 00:03:51,522 --> 00:03:53,691 Nhưng tôi có hỏi là: "Anh nghĩ sao?" 59 00:03:53,775 --> 00:03:58,029 "Anh nghĩ liệu họ có làm thế với anh hôm nay hay ngày mai không?" 60 00:03:58,112 --> 00:04:00,823 Và anh ấy nói: "Không biết nữa, để xem sao". 61 00:04:00,907 --> 00:04:03,660 Nên tôi đã có linh cảm rồi. 62 00:04:04,577 --> 00:04:08,206 Hôm thứ Ba tôi đang gói quà Giáng sinh. 63 00:04:08,289 --> 00:04:10,208 Thấy điện thoại anh ấy, tại không cầm theo. 64 00:04:10,291 --> 00:04:13,044 Thấy sáng lên trong phòng làm việc của anh ấy. 65 00:04:13,127 --> 00:04:14,462 Và đó là Raheem gọi. 66 00:04:15,880 --> 00:04:17,799 Và lúc đó là 7:30 tối. 67 00:04:17,882 --> 00:04:22,011 Và tôi bảo: "Raheem vừa gọi anh đấy". 68 00:04:22,095 --> 00:04:24,514 Anh ấy hiểu luôn, tôi cũng vậy. 69 00:04:27,475 --> 00:04:29,811 Và anh ấy đã đi khoảng một tiếng. Và… 70 00:04:30,603 --> 00:04:32,230 đó là một đêm rất buồn. 71 00:04:32,313 --> 00:04:36,109 Các con đang chơi, còn tôi thì khóc. 72 00:04:36,192 --> 00:04:39,028 Chúng hỏi: "Mẹ sao thế?" Tôi đã cố giải thích. 73 00:04:39,112 --> 00:04:41,572 Tụi nó hỏi: "Bố không ở trong đội nữa ạ?" 74 00:04:43,658 --> 00:04:45,910 Đó là một đêm rất u ám. 75 00:04:45,994 --> 00:04:50,748 Rồi anh ấy về và ngồi lại trong gara. 76 00:04:50,832 --> 00:04:55,169 Lúc tôi ra đó, hóa ra anh ấy đang gọi cho Michael, 77 00:04:56,045 --> 00:04:57,964 tôi thấy điều đó rất tuyệt. 78 00:04:58,047 --> 00:04:59,632 Kiểu: "Mấy ai làm được?" 79 00:05:00,133 --> 00:05:01,175 Chào con. 80 00:05:02,760 --> 00:05:03,970 Sao rồi? 81 00:05:04,053 --> 00:05:05,388 Anh ấy vừa lái xe về 82 00:05:05,471 --> 00:05:08,308 sau một cuộc trò chuyện quá đỗi nặng nề, 83 00:05:08,391 --> 00:05:13,021 và anh ấy gọi Michael để nói: "Nhờ cậu nhé". 84 00:05:13,104 --> 00:05:15,148 Khiến tôi không kìm được nước mắt. 85 00:05:39,714 --> 00:05:42,300 Anh ấy là kiểu người như vậy đó. 86 00:05:45,011 --> 00:05:47,764 Hồi bốn sát cấm địa. Nghĩ đòn hiệu quả nhất đi. 87 00:05:48,348 --> 00:05:49,349 Ném bóng! 88 00:05:50,975 --> 00:05:52,268 Định nhảy lên cướp. 89 00:05:53,644 --> 00:05:55,104 Chạy đường Drake London. 90 00:05:55,188 --> 00:05:58,691 Có lẽ chúng tôi làm quá tốt việc giữ cho không khí gia đình 91 00:05:58,775 --> 00:06:00,610 vui vẻ và lạc quan. 92 00:06:00,693 --> 00:06:04,322 Vì cả hai đứa không buồn một giây nào. 93 00:06:04,906 --> 00:06:08,993 Rất phức tạp để nói rằng anh ấy không phải tiền vệ chính nữa. 94 00:06:09,077 --> 00:06:11,329 Giờ chú Michael sẽ là tiền vệ chính. 95 00:06:11,412 --> 00:06:14,457 Turner nghĩ chắc chắn bố không ở trong đội bóng nữa. 96 00:06:15,249 --> 00:06:17,919 Nó bảo: "Bị đá khỏi đội bóng cũng có sao đâu, 97 00:06:18,002 --> 00:06:21,589 vì giờ bố có thể chơi với bọn con dưới tầng hầm nhiều hơn". 98 00:06:22,090 --> 00:06:26,094 Tôi mới nghĩ, à, hóa ra nó chưa hiểu công việc của bố lắm. 99 00:06:26,177 --> 00:06:28,137 Tôi luôn nói tôi muốn chơi đủ lâu 100 00:06:28,221 --> 00:06:31,516 để các con hiểu được bố mình đang làm gì. 101 00:06:32,016 --> 00:06:35,812 Và những bình luận đó nhắc tôi có lẽ vẫn cần chơi lâu hơn chút 102 00:06:35,895 --> 00:06:38,731 để chúng thực sự hiểu công việc của bố mình. 103 00:06:42,944 --> 00:06:45,780 THÁNG 12 NĂM 2024 TRỤ SỞ BENGALS - TUẦN 17 104 00:06:48,658 --> 00:06:50,243 Giáng sinh an lành. 105 00:06:56,791 --> 00:06:59,085 Cậu có thích ở trên mặt nước không? 106 00:06:59,168 --> 00:07:01,921 Không hẳn. Tôi không thích thuyền đến thế. 107 00:07:02,004 --> 00:07:03,297 Nếu đi thuyền, 108 00:07:04,340 --> 00:07:06,592 là phải xác định theo. Mấy tiếng trời. 109 00:07:07,343 --> 00:07:09,554 Tôi thấy thuyền chỉ vui tầm 45 phút, 110 00:07:09,637 --> 00:07:12,723 nhưng sau 45 phút, tôi kiểu: "Trải nghiệm đủ rồi". 111 00:07:12,807 --> 00:07:14,809 "Ta đang ở trên mặt nước. Hết vị". 112 00:07:15,810 --> 00:07:18,187 Bóng bầu dục hay ở chỗ đó. 113 00:07:18,271 --> 00:07:19,814 Dính nhau suốt ngày. 114 00:07:19,897 --> 00:07:22,608 Đâu thể cứ nói về bóng suốt 12 tiếng mỗi ngày. 115 00:07:23,192 --> 00:07:26,070 Cậu đến hòn đảo nhỏ cho cự đà chưa? 116 00:07:28,239 --> 00:07:31,701 Ở Turks, họ có nguyên một hòn đảo không ai được xây dựng… 117 00:07:31,784 --> 00:07:34,078 Không được xây gì. Chỉ để cho cự đà. 118 00:07:34,162 --> 00:07:36,247 Ở đó cực kỳ nhiều cự đà. 119 00:07:36,330 --> 00:07:38,332 Khéo tôi không dám sống ở đấy. 120 00:07:39,459 --> 00:07:40,543 Cự đà? 121 00:07:40,626 --> 00:07:44,255 Không phải loại bình thường. Cự đà Florida. Gọi là cự đà đá. 122 00:07:44,338 --> 00:07:47,091 Không to bằng loài màu xanh lá. 123 00:07:47,175 --> 00:07:48,509 Loài leo cột đấy à? 124 00:07:48,593 --> 00:07:54,348 Không, loài đó… hình như là thằn lằn cổ xòe. 125 00:07:54,432 --> 00:07:55,641 Chúng có nọc độc đó. 126 00:07:55,725 --> 00:07:57,602 Chúng có nọc độc. Tránh xa ra. 127 00:07:57,685 --> 00:07:59,353 Có ở Úc này kia. 128 00:07:59,437 --> 00:08:00,646 Trông kinh thật. 129 00:08:00,730 --> 00:08:02,648 Hình như là thằn lằn cổ xòe. 130 00:08:05,359 --> 00:08:09,071 Mùa giải sắp kết thúc mà tôi thấy mình như chỉ vừa mới bắt đầu. 131 00:08:10,698 --> 00:08:12,158 Hãy nhìn Bengals đi. 132 00:08:12,241 --> 00:08:15,161 Đầu tháng 12 lúc Bengals đang 4-8, bạn có nghĩ 133 00:08:15,244 --> 00:08:16,621 họ lên được đây không? 134 00:08:16,704 --> 00:08:20,416 Giờ Cincinnati cần gì để thực sự vào được vòng loại trực tiếp? 135 00:08:20,500 --> 00:08:23,252 Điều ước Giáng sinh của fan Cincinnati Bengals 136 00:08:23,336 --> 00:08:24,378 tuần này là đây, 137 00:08:24,462 --> 00:08:25,671 và giờ họ cần gì? 138 00:08:25,755 --> 00:08:29,509 Bengals phải thắng trận đấu lớn với Denver vào tuần tới. 139 00:08:29,592 --> 00:08:32,929 Mọi trận đấu từ lúc 4-8 đều buộc phải thắng. 140 00:08:34,305 --> 00:08:38,684 Hiệp bốn đã bắt đầu, Bengals đang tấn công, tỉ số hòa 10-10. 141 00:08:38,768 --> 00:08:41,312 - Nếu Denver thắng, họ vào vòng loại. - Ném! 142 00:08:41,395 --> 00:08:45,358 Bengals phải thắng trận tối nay, tuần sau và cần nhiều may mắn. 143 00:08:45,441 --> 00:08:48,069 - Thấy người mình đang rã rời không? - Có. 144 00:08:48,152 --> 00:08:49,820 Chắc chắn đang rã rời. 145 00:08:49,904 --> 00:08:50,988 Đúng vậy. 146 00:08:51,072 --> 00:08:53,908 - Tưởng tượng Joe đi. - Chúa ơi. 147 00:08:53,991 --> 00:08:56,077 Tôi thích mọi người đến xem bóng. 148 00:08:56,160 --> 00:09:00,414 Tôi tự hào vì tôi làm được điều gì đó khiến mọi người tự hào, 149 00:09:00,498 --> 00:09:03,334 để họ muốn đến và ủng hộ tôi, 150 00:09:03,417 --> 00:09:05,461 và điều đó cũng gắn kết mọi người. 151 00:09:06,587 --> 00:09:10,841 Cơ bản tất cả bạn bè và các thầy ở quê đều tới xem trận đó. 152 00:09:11,509 --> 00:09:13,594 Sẵn sàng, ném bóng! 153 00:09:13,678 --> 00:09:17,265 Burrow ném bóng tới khu cấm địa. 154 00:09:18,599 --> 00:09:19,684 Higgins. 155 00:09:20,184 --> 00:09:21,852 Họ đã vượt được Moss! 156 00:09:21,936 --> 00:09:25,064 - Ghi sáu điểm! - Một pha bóng điên đảo. 157 00:09:27,024 --> 00:09:30,027 Phải thế chứ, Tee! Tiến lên, anh bạn. 158 00:09:30,528 --> 00:09:33,698 Bo Nix, đây là trận NFL lớn nhất cậu ấy từng tham gia. 159 00:09:35,491 --> 00:09:37,368 Ném xa. Ôi, bắt được rồi! 160 00:09:37,451 --> 00:09:38,995 Ném được cho Mims rồi. 161 00:09:39,078 --> 00:09:40,663 Ghi sáu điểm! 162 00:09:43,958 --> 00:09:45,710 Hãy thắng trận bóng này. 163 00:09:46,752 --> 00:09:49,005 Bengals đang đấu để sinh tồn mùa giải. 164 00:09:49,088 --> 00:09:52,049 Họ phải thắng để tiếp tục cuộc đua vào vòng loại. 165 00:09:52,133 --> 00:09:54,176 Cho bản thân một cơ hội. 166 00:09:54,260 --> 00:09:56,262 Sẵn sàng, ném bóng! 167 00:10:00,182 --> 00:10:04,687 Họ dồn lên. 168 00:10:04,770 --> 00:10:06,355 Đúng là một pha bóng đẹp. 169 00:10:07,106 --> 00:10:08,107 Tuyệt! 170 00:10:14,780 --> 00:10:17,617 Vào! Sẵn sàng, ném! 171 00:10:18,284 --> 00:10:20,453 Đẩy cậu ấy qua vạch. Ghi sáu điểm! 172 00:10:20,536 --> 00:10:25,041 Một pha chạy sáu điểm của Joe Burrow. Lần thứ hai của cậu tại mùa giải. 173 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 Tôi đứng dậy sau cú ghi điểm. 174 00:10:27,501 --> 00:10:30,338 Không có ai bên cạnh, nên tôi không thể, 175 00:10:30,421 --> 00:10:32,757 ôm ai đó hay đập bóng. 176 00:10:32,840 --> 00:10:35,426 Xong tôi thấy Ja'Marr làm thế này. 177 00:10:35,509 --> 00:10:37,386 Định làm trò gì vậy? 178 00:10:37,887 --> 00:10:41,724 Lúc thấy cậu ấy, tôi nghĩ: "Thôi được rồi, tôi sẽ thử". 179 00:10:43,059 --> 00:10:44,852 Joe Burrow nhảy điệu Griddy. 180 00:10:44,935 --> 00:10:45,811 Griddy?! 181 00:10:47,396 --> 00:10:48,689 Ồ, hay quá. 182 00:10:52,902 --> 00:10:54,236 Joe Griddy! 183 00:10:57,573 --> 00:10:58,449 Trời. 184 00:11:02,286 --> 00:11:03,287 Tôi nhảy đấy. 185 00:11:04,830 --> 00:11:06,457 - Trông thế nào? - Đẹp đấy. 186 00:11:06,540 --> 00:11:07,833 Được. 187 00:11:10,461 --> 00:11:14,006 Bóng đang ở vạch 25 sân Bengal. 188 00:11:14,090 --> 00:11:16,008 Còn mười bốn giây. 189 00:11:16,092 --> 00:11:17,968 Hồi bốn và một yard cho Denver. 190 00:11:18,052 --> 00:11:19,345 Hết lượt tạm dừng. 191 00:11:20,304 --> 00:11:22,682 Và Nix sẽ ném bóng. 192 00:11:22,765 --> 00:11:24,975 Pha bóng… 193 00:11:25,059 --> 00:11:28,312 Bắt được rồi! Ghi sáu điểm! 194 00:11:32,942 --> 00:11:35,861 Có làm rơi bóng không? Bạn có thể thấy ở ngay đây. 195 00:11:37,738 --> 00:11:39,699 Bóng cũng chạm đất ngay đó luôn. 196 00:11:39,782 --> 00:11:41,909 Nhìn kìa. Ngay đó. 197 00:11:41,992 --> 00:11:45,496 Sau khi xem xét, giữ quyết định trên sân. Ghi sáu điểm! 198 00:11:46,414 --> 00:11:50,209 Trận đấu giữa Broncos và Bengals sẽ đi vào hiệp phụ. 199 00:11:50,292 --> 00:11:51,210 Nhịp một. 200 00:11:51,877 --> 00:11:53,421 Cố lên, Tee. 201 00:11:53,504 --> 00:11:54,839 Trận đó Tee quá hay. 202 00:11:55,589 --> 00:11:57,675 Khi Tee ở trên sân, hàng thủ, 203 00:11:57,758 --> 00:12:00,720 họ phải lo lắng về nhiều mối nguy hiểm. 204 00:12:00,803 --> 00:12:04,056 Họ không thể chỉ tập trung vào số một và lo chặn cậu ấy. 205 00:12:04,140 --> 00:12:05,599 Số năm ở bên kia sân, 206 00:12:05,683 --> 00:12:08,102 sẽ khiến họ phải trả giá nếu không kèm. 207 00:12:08,185 --> 00:12:09,186 Sẵn sàng, ném! 208 00:12:12,064 --> 00:12:14,191 Họ đưa trung vệ lao thẳng lên. 209 00:12:14,275 --> 00:12:17,611 Cậu ấy đang ném tới Higgins. Bóng quá đẹp! 210 00:12:18,279 --> 00:12:20,823 Đó là trận của Tee, nên tôi ưu tiên Tee. 211 00:12:21,782 --> 00:12:26,245 Cú ném 31 yard tuyệt đẹp của Burrow. 212 00:12:27,663 --> 00:12:30,541 Liệu cánh tay Burrow có còn phép thuật nữa không? 213 00:12:30,624 --> 00:12:33,961 Bengals đang cố chiến thắng từ vạch ba yard bên Denver. 214 00:12:34,545 --> 00:12:35,755 Sẵn sàng! 215 00:12:36,672 --> 00:12:37,923 Ném bóng! 216 00:12:40,634 --> 00:12:44,513 Cấm địa. Bắt được rồi! Higgins, ghi sáu điểm! Bengals chiến thắng! 217 00:12:44,597 --> 00:12:47,224 Họ vẫn sống sót trong cuộc đua vòng loại! 218 00:12:47,308 --> 00:12:49,685 Tuyệt vời! 219 00:12:49,769 --> 00:12:51,145 Tuyệt vời! 220 00:12:51,812 --> 00:12:53,063 Hay lắm, anh bạn! 221 00:12:53,147 --> 00:12:55,900 Phải thế chứ nhỉ? Giỏi lắm! 222 00:12:56,525 --> 00:12:58,986 Hay lắm, anh bạn! Gáy lên! 223 00:13:02,573 --> 00:13:05,701 - Gáy lên! - Đỉnh nhất mọi thời đại! 224 00:13:06,368 --> 00:13:08,370 Một trận quá hay của Joe Burrow. 225 00:13:08,454 --> 00:13:12,333 Hơn 400 yard, ba lần ghi sáu điểm, không có pha bị chặn. 226 00:13:13,250 --> 00:13:15,920 Lạnh như băng ấy nhỉ, anh bạn! 227 00:13:18,672 --> 00:13:20,591 JOE BURROW Ở ĐẲNG CẤP KHÁC! 228 00:13:21,425 --> 00:13:22,593 Gáy to lên! 229 00:13:26,597 --> 00:13:29,183 Thi thoảng vui quá tôi lại làm động tác đó. 230 00:13:31,101 --> 00:13:32,394 Tuyệt vời! 231 00:13:33,646 --> 00:13:35,314 Nó phải như thế! 232 00:13:41,111 --> 00:13:42,112 Chốt quá đẹp! 233 00:13:42,613 --> 00:13:43,614 Tee! 234 00:13:44,240 --> 00:13:45,407 Sao hả? 235 00:13:45,491 --> 00:13:48,035 Họ không chặn nổi. Chơi vậy ai chơi lại? 236 00:13:48,118 --> 00:13:51,831 - Quá rõ rồi. - Đã chơi là phải thế này. 237 00:13:53,082 --> 00:13:55,334 Burrow, ba cú ném ghi sáu điểm 238 00:13:55,417 --> 00:13:59,213 và chuyền 250 yard mỗi trận trong tám trận gần đây nhất. 239 00:13:59,296 --> 00:14:03,133 Chưa tiền vệ nào trong lịch sử giải đấu chuyên nghiệp làm được. 240 00:14:03,676 --> 00:14:07,137 MVP! 241 00:14:08,055 --> 00:14:09,306 Đó là lý do tôi chơi. 242 00:14:10,057 --> 00:14:11,392 Trên sân thấy rất vui, 243 00:14:11,475 --> 00:14:14,478 mà lúc vào phòng thay đồ mới là giây phút đặc biệt. 244 00:14:14,562 --> 00:14:16,856 - Không thể tin được. - Tiến lên. 245 00:14:17,523 --> 00:14:18,858 Thích pha đó chứ? 246 00:14:20,526 --> 00:14:22,403 - Tận hưởng đi! - Gáy lên! 247 00:14:22,486 --> 00:14:24,530 - Gáy lên, anh bạn! - Gáy lên! 248 00:14:25,406 --> 00:14:27,741 Pha đó không biết nói gì hơn. 249 00:14:27,825 --> 00:14:30,619 Nhờ tất cả những người trong phòng thay đồ này 250 00:14:30,703 --> 00:14:35,082 chinh chiến suốt năm hiệp đấu mới tìm được cách thắng trận đó. 251 00:14:35,165 --> 00:14:38,043 Mọi người đã tới được đây, tuần 16 rồi, 252 00:14:38,127 --> 00:14:40,087 trận đấu thứ 16 của mùa giải, 253 00:14:40,170 --> 00:14:42,256 tìm cách sống sót. 254 00:14:42,339 --> 00:14:44,091 Yêu tất cả. Cảm ơn mọi người. 255 00:14:44,174 --> 00:14:46,302 Thắng trận nữa nhé. Nói vậy thôi. 256 00:14:47,261 --> 00:14:49,555 Làm gì có ai xem Joe Burrow mà dám nói 257 00:14:49,638 --> 00:14:51,765 cậu ấy không chơi hay nhất thế giới. 258 00:14:51,849 --> 00:14:57,062 Tôi sẽ không đổi Joe Burrow lấy bất cứ cầu thủ nào trên vũ trụ này. 259 00:14:57,146 --> 00:14:58,856 Với tôi cậu ấy là MVP. 260 00:15:00,274 --> 00:15:01,609 - Tốt lắm. - Cảm ơn. 261 00:15:01,692 --> 00:15:03,777 Khỏe chứ? Chào mọi người. 262 00:15:03,861 --> 00:15:05,195 Đây rồi! 263 00:15:05,696 --> 00:15:07,197 Ngủ ngon, Joe. Tốt lắm. 264 00:15:07,281 --> 00:15:09,199 - MVP! - Chào nhé, Burrow. 265 00:15:09,283 --> 00:15:11,327 - MVP! - Làm tốt lắm. 266 00:15:11,410 --> 00:15:14,914 Cảm giác mùa này đã có khoảng sáu trận căng não như vậy, 267 00:15:14,997 --> 00:15:17,249 và đây là lần đầu tiên đội thắng được. 268 00:15:18,959 --> 00:15:20,836 Thắng xong nhẹ nhõm hẳn. 269 00:15:21,712 --> 00:15:23,631 Ngồi lại và thư giãn một chút. 270 00:15:27,134 --> 00:15:28,135 Chào bố mẹ. 271 00:15:29,094 --> 00:15:30,471 Ấn tượng lắm. 272 00:15:31,555 --> 00:15:34,099 - Trời ạ. Làm mọi người đứng tim. - Tốt lắm. 273 00:15:34,600 --> 00:15:37,186 - Cho mọi người thở tí chứ? - Làm được rồi. 274 00:15:37,269 --> 00:15:38,479 Được vậy thì tốt. 275 00:15:38,562 --> 00:15:42,191 Tôi nghĩ việc giữ liên lạc với những ai quan trọng trong đời 276 00:15:42,274 --> 00:15:43,400 là rất cần thiết. 277 00:15:43,484 --> 00:15:45,778 - Thầy. Lâu lắm rồi. - Sao rồi, nhóc? 278 00:15:45,861 --> 00:15:48,739 - Hay lắm. Cảm ơn đã mời. - Sao rồi? Lâu mới gặp. 279 00:15:48,822 --> 00:15:53,994 Cho bạn bè và gia đình một lý do để họ tụ tập và gặp gỡ nhau, 280 00:15:54,078 --> 00:15:58,165 để cười đùa, để uống hay bất cứ điều gì họ muốn làm. 281 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 Tôi tự hào điều đó. 282 00:16:00,250 --> 00:16:01,961 Sao lại nhìn tôi như thế? 283 00:16:02,044 --> 00:16:04,838 - Tại thích áo khoác. Tôi có áo y hệt. - Thèm à? 284 00:16:08,676 --> 00:16:10,678 - Chơi hay lắm. - Mặc mỗi áo khoác? 285 00:16:10,761 --> 00:16:13,806 - Mặc mỗi áo khoác? - Mặc mỗi áo khoác. Thích không? 286 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 Tóc vàng ưng đấy. 287 00:16:15,307 --> 00:16:17,434 Áo da giáp xích à? 288 00:16:17,518 --> 00:16:20,896 Chuẩn bị phóng con Ducati đi phượt à? 289 00:16:22,523 --> 00:16:23,524 Làm tốt lắm, Joe. 290 00:16:23,607 --> 00:16:25,234 Hào hứng đấy chứ? 291 00:16:25,943 --> 00:16:28,737 - Tàn bạo. - Ý tôi là trận này điên thật đấy. 292 00:16:28,821 --> 00:16:30,531 - Tôi thích lắm. - Ừ. 293 00:16:31,240 --> 00:16:33,367 - Ôi trời. - Cậu đang thấy thế nào? 294 00:16:34,868 --> 00:16:37,037 Vừa mệt vừa không mệt. 295 00:16:37,121 --> 00:16:37,955 Ừ. 296 00:16:38,580 --> 00:16:40,332 Hưng phấn, nhưng kiệt sức. 297 00:16:41,166 --> 00:16:42,960 Có mặc gì dưới áo khoác không? 298 00:16:43,043 --> 00:16:44,253 Không. 299 00:16:44,336 --> 00:16:45,212 Được đấy. 300 00:16:45,295 --> 00:16:46,296 Thích à? 301 00:16:51,802 --> 00:16:57,516 Detroit Lions trên sân nhà tối qua, bỏ xa Minnesota Vikings với tỉ số 31-9, 302 00:16:57,599 --> 00:17:01,061 Detroit giờ đã giành được suất số một và tuần nghỉ tại NFC. 303 00:17:01,562 --> 00:17:04,440 Tôi bỏ lỡ bức ảnh lúc Jah ghi điểm cuối trận. 304 00:17:04,523 --> 00:17:08,027 Tại lúc hội ý mọi người đã bàn nhau là tất cả sẽ chụp ảnh. 305 00:17:08,110 --> 00:17:11,822 Cậu ấy bảo: "Lúc ta ghi điểm, tất cả sẽ ra đó và chụp một tấm". 306 00:17:11,905 --> 00:17:14,825 Tôi bảo: "Giờ không nghĩ nổi vụ đó. Khoan đã". 307 00:17:16,035 --> 00:17:18,454 Lần tới ta ghi điểm, cùng tôi ra chụp. 308 00:17:18,537 --> 00:17:19,872 Ở cấm địa. Ảnh nhóm. 309 00:17:19,955 --> 00:17:20,956 Nói gì cơ? 310 00:17:21,707 --> 00:17:23,375 Chụp tất cả. Tất cả. 311 00:17:23,459 --> 00:17:24,793 Tôi có nghe rõ đâu, 312 00:17:24,877 --> 00:17:28,839 vì tôi kiểu: "Tôi không bận tâm cách ta ăn mừng pha ghi điểm". 313 00:17:28,922 --> 00:17:31,133 Tôi đưa cho Gibbs và cậu ấy ghi điểm, 314 00:17:31,216 --> 00:17:33,552 tôi ra khỏi sân, thấy họ chạy tới đó, 315 00:17:33,635 --> 00:17:36,555 và tôi nghĩ chắc mình bỏ lỡ rồi. 316 00:17:36,638 --> 00:17:37,931 Họ như trẻ con. 317 00:17:38,599 --> 00:17:39,475 Cậu già rồi. 318 00:17:39,558 --> 00:17:41,351 Ta già quá rồi. Bận nghỉ ngơi. 319 00:17:41,435 --> 00:17:43,896 - Jared ngủ gật trong rạp. - Xem gì thế? 320 00:17:43,979 --> 00:17:45,731 Timothée Chalamet, phim về Bob Dylan. 321 00:17:45,814 --> 00:17:46,857 - À. - Hay lắm. 322 00:17:46,940 --> 00:17:50,069 Tôi ngủ gật khoảng 15 phút. Tỉnh dậy: "Chuyện gì vậy?" 323 00:17:50,152 --> 00:17:53,113 Ý là ghế trong rạp phim cũng ấm nữa đi. 324 00:17:53,781 --> 00:17:55,699 Năm nay lại làm tóc xanh dương? 325 00:17:55,783 --> 00:17:58,202 - Chuẩn. - Tôi thấy có chút ánh xanh. 326 00:17:58,285 --> 00:17:59,328 Phần hai. 327 00:17:59,411 --> 00:18:01,288 - Cho xem được chứ? - Dĩ nhiên. 328 00:18:01,789 --> 00:18:04,041 Hơi tối hơn một chút so với năm ngoái. 329 00:18:04,124 --> 00:18:05,709 Màu thực sự rất đẹp. 330 00:18:05,793 --> 00:18:09,505 Không thể tin tuần này ta được thảnh thơi ngồi xem bóng. 331 00:18:09,588 --> 00:18:11,256 - Ừ. - Chưa từng được vậy. 332 00:18:11,340 --> 00:18:12,216 Điên rồ thật. 333 00:18:13,133 --> 00:18:15,302 - Bọn anh được nghỉ mấy ngày? - Ba. 334 00:18:15,385 --> 00:18:17,596 - Mai được nghỉ. - Sáu, Bảy, Chủ nhật. 335 00:18:17,679 --> 00:18:20,265 - Mai được nghỉ à? - Họ tách ra. 336 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 - Rảnh quá biết làm gì đây? - Thật đấy. 337 00:18:22,810 --> 00:18:25,938 Tôi cần giữ cho anh ấy luôn bận rộn và vui vẻ. Nên… 338 00:18:26,021 --> 00:18:26,855 Chúc may mắn. 339 00:18:26,939 --> 00:18:31,735 Ừ, tôi cũng thế. Cảm giác mấy ông này ở nhà một hôm xong, cứ như phát điên. 340 00:18:32,236 --> 00:18:34,613 Anh biết. Anh sắp hết việc để làm rồi. 341 00:18:35,781 --> 00:18:37,825 - Chưa gì đã vậy? - Chơi điện tử? 342 00:18:37,908 --> 00:18:40,911 Tôi có chơi điện tử, nhưng chơi cũng mệt lắm. 343 00:18:40,994 --> 00:18:43,288 Một trò không chơi mãi được. 344 00:18:44,206 --> 00:18:46,583 Ôi trời. Mấy tuần tới sẽ điên lắm đây. 345 00:18:46,667 --> 00:18:47,626 Điên rồ! 346 00:18:47,709 --> 00:18:50,712 Điên rồ vì mình chẳng biết chuyện gì sẽ xảy ra. 347 00:18:50,796 --> 00:18:55,259 Thật lạ vì đang quen đấu hàng tuần và mong mình sẽ vượt qua tất cả. 348 00:18:55,843 --> 00:18:57,719 - Lo quá. - Nhưng thú vị. 349 00:18:57,803 --> 00:18:59,972 Rồi. Cạn ly. Chúc mừng suất số một. 350 00:19:00,055 --> 00:19:01,974 - Chúc mừng tuần nghỉ. - Cạn ly. 351 00:19:02,057 --> 00:19:04,059 - Nghỉ giải lao một tí. - Chờ mãi. 352 00:19:07,980 --> 00:19:09,773 Bước vào ba tuần cuối cùng. 353 00:19:09,857 --> 00:19:15,070 Atlanta vẫn còn nhiều cơ hội. NFC phía Nam còn một trận cuối. 354 00:19:15,154 --> 00:19:18,532 Điều gì dẫn đến quyết định để Kirk Cousins ngồi dự bị? 355 00:19:18,615 --> 00:19:21,952 Bắt đầu từ lúc rách gân gót chân và những trận sau đó, 356 00:19:22,035 --> 00:19:25,164 họ cảm thấy cậu ấy không ném được như hồi tháng Chín. 357 00:19:25,247 --> 00:19:28,750 Tháng 10 tự ổn định lại, nhưng đến tháng 11, 358 00:19:28,834 --> 00:19:30,502 trong trận đấu với Saints, 359 00:19:30,586 --> 00:19:34,173 bị đập vào vai và khuỷu tay đến giờ vẫn chưa thể như xưa. 360 00:19:34,256 --> 00:19:36,383 Cậu ấy hay để mất bóng, mất tự tin. 361 00:19:36,466 --> 00:19:38,135 Giờ họ sẽ đổi Michael Penix. 362 00:19:38,218 --> 00:19:41,221 Lúc tôi bị chấn thương vai và khuỷu tay, 363 00:19:41,305 --> 00:19:42,806 lẽ ra nên nghỉ để hồi? 364 00:19:42,890 --> 00:19:46,768 Lẽ ra nên làm gì khác trong lúc hồi phục? Tôi thắc mắc đủ thứ. 365 00:19:46,852 --> 00:19:49,813 Với thông tin có lúc đó, tôi đã chọn cách tốt nhất. 366 00:19:49,897 --> 00:19:54,359 Nhưng tôi cũng biết nếu ngồi dự bị tuần mười, 367 00:19:54,443 --> 00:19:57,446 và mất hai hoặc ba tuần hoặc hơn thế để hồi phục, 368 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 có thể bay luôn sự nghiệp. 369 00:20:00,532 --> 00:20:04,119 Tôi nhớ đã đọc sách của Drew Brees hồi 2010 khi viết lần đầu, 370 00:20:04,203 --> 00:20:08,290 anh ấy nêu quan điểm rằng sẽ không để người ngồi dự bị được ra sân, 371 00:20:08,373 --> 00:20:11,877 kể cả khi người đó không thực sự là mối de dọa. 372 00:20:11,960 --> 00:20:15,964 Anh ấy cảm thấy không bao giờ nên làm vậy. Anh ấy học từ Doug Flutie. 373 00:20:16,048 --> 00:20:18,884 Đó là điều tôi luôn ghi nhớ, trong giải đấu này, 374 00:20:18,967 --> 00:20:20,677 nếu cho người khác cơ hội, 375 00:20:20,761 --> 00:20:23,513 muốn là Wally Pipp mà sau lưng có Lou Gehrig, 376 00:20:23,597 --> 00:20:25,098 điều đó có thể xảy ra. 377 00:20:25,182 --> 00:20:28,185 Phải chọn phương án tốt nhất với thông tin mình có. 378 00:20:29,561 --> 00:20:33,106 Ừ. Ý là, chuyện gì cũng có thể, nên tôi phải giữ phong độ. 379 00:20:33,190 --> 00:20:34,733 - Tôi hỏi thăm thôi. - Ừ. 380 00:20:34,816 --> 00:20:37,194 Tôi muốn chắc chắn cậu ổn với mọi thứ. 381 00:20:37,277 --> 00:20:38,111 Ừ. 382 00:20:38,195 --> 00:20:40,072 Làm đội mô phỏng cũng được. 383 00:20:40,155 --> 00:20:42,449 - Giữ phong độ. - Muốn tập gì cứ nói. 384 00:20:42,532 --> 00:20:46,495 Thế nào cũng được à? Tôi muốn để cậu quyết. Cho cậu một tuần. 385 00:20:54,628 --> 00:20:58,465 CB, chắc mười năm rồi tôi mới tập luyện 386 00:20:58,548 --> 00:21:01,343 trong đội mô phỏng đối thủ. 387 00:21:02,010 --> 00:21:05,806 Tôi đang cố nghĩ. Khéo mười năm rồi chưa tập trong đội mô phỏng. 388 00:21:05,889 --> 00:21:08,141 - Nhưng ngày này đến rồi. - Điên thật. 389 00:21:08,225 --> 00:21:10,185 Hôm nay tôi và cậu sẽ tập luyện. 390 00:21:12,271 --> 00:21:14,773 Cả đội ngũ đã hợp lực vì Kirk, 391 00:21:14,856 --> 00:21:20,237 để tìm cách lấy lại những giây phút chiến thắng mà đội đã thấy ở đầu mùa giải, 392 00:21:20,320 --> 00:21:21,947 nhưng không làm được. 393 00:21:22,030 --> 00:21:24,032 Và cuối cùng, 394 00:21:24,116 --> 00:21:26,785 lúc đấu trận cuối tối thứ Hai ở Vegas đó, 395 00:21:27,369 --> 00:21:29,913 đó là lúc tôi phải thay đổi, thật khó khăn. 396 00:21:30,956 --> 00:21:33,625 Đúng rồi. Hay lắm, Mike. 397 00:21:34,418 --> 00:21:36,295 Bóng đẹp lắm, Mike, rất tốt. 398 00:21:36,878 --> 00:21:37,921 Ném chuẩn. 399 00:21:39,256 --> 00:21:42,843 Nhìn cậu ấy ra sân và có thể hỗ trợ, giúp đỡ tiền vệ mới, 400 00:21:42,926 --> 00:21:46,346 tôi thấy rất đặc biệt khi cậu ấy có thể làm vậy vì đội. 401 00:21:48,265 --> 00:21:49,141 Cơ bản. 402 00:21:49,641 --> 00:21:51,393 Đúng rồi. Làm tốt lắm, Mike. 403 00:21:53,895 --> 00:21:56,440 Trời ạ. Như thế đâu có gì sai. 404 00:21:58,233 --> 00:21:59,192 Không dễ dàng. 405 00:21:59,276 --> 00:22:03,488 Bạn biết đấy, cũng chạnh lòng khi đi làm, nhưng mình là người lớn rồi. 406 00:22:03,572 --> 00:22:07,284 Phải cư xử cho ra dáng và xử lý một cách trưởng thành. 407 00:22:07,367 --> 00:22:08,702 Tôi tự thấy có lỗi, 408 00:22:08,785 --> 00:22:12,289 tuy khó khăn nhưng đó là điều phải làm. 409 00:22:12,372 --> 00:22:15,709 Nên tôi chuyển qua tập trung vào đó. 410 00:22:16,293 --> 00:22:19,254 Lần trước ở đội mô phỏng, họ không gọi là đội hai, 411 00:22:19,338 --> 00:22:21,923 họ gọi bọn tôi là đội 1-B. Đội 1-B. 412 00:22:22,007 --> 00:22:24,092 - Hồi ba và chín yard, nhé? - Được. 413 00:22:24,176 --> 00:22:27,054 Cậu chạy ngắn. Ta chơi đòn gần cằm và phô mai. 414 00:22:27,137 --> 00:22:29,264 - Thấy được chứ? - Tôi thấy được. 415 00:22:29,348 --> 00:22:31,808 - Gần cằm và phô mai. - Phóng ba. Rồi. 416 00:22:31,892 --> 00:22:36,313 Rồi. Ở đây tôi chạy ngắn, vậy hãy phát bóng lặng nhanh. Sẵn sàng chưa? 417 00:22:37,272 --> 00:22:39,691 Gần cằm và phô mai. Thú vị đấy. 418 00:22:40,192 --> 00:22:43,278 - Được rồi. Chim ơi. - Đi lên. 419 00:22:44,196 --> 00:22:45,822 Cậu sẽ ở đằng sau. Rồi. 420 00:22:46,365 --> 00:22:49,743 Khi Kirk nói cậu ấy sẽ là tiền vệ dự bị tốt nhất giải NFL, 421 00:22:49,826 --> 00:22:51,411 tôi không nghi ngờ gì. 422 00:22:52,037 --> 00:22:54,956 Cậu ấy đã có một buổi tập xuất sắc 423 00:22:55,040 --> 00:22:58,377 khi làm tiền vệ đội mô phỏng ngay sau hôm ngồi ghế dự bị. 424 00:23:00,128 --> 00:23:01,463 Tuyệt! 425 00:23:02,547 --> 00:23:03,840 Ném tốt lắm, Curtis! 426 00:23:06,676 --> 00:23:09,137 Thực sự đã mười năm rồi mới ở vị trí đó. 427 00:23:09,221 --> 00:23:11,390 Lâu lắm rồi. Tốt cho tâm hồn tôi. 428 00:23:11,473 --> 00:23:13,558 Không muốn ở vị trí công việc đó, 429 00:23:13,642 --> 00:23:18,230 nhưng hồn tôi như được tưới mát khi được trở về mười năm trước. 430 00:23:18,313 --> 00:23:19,314 Ừ. 431 00:23:21,358 --> 00:23:22,776 Được rồi. Bắt đầu nào. 432 00:23:25,028 --> 00:23:26,238 Ôi, to thật đấy! 433 00:23:29,449 --> 00:23:31,243 Là người tập bóng mỗi tuần, 434 00:23:31,326 --> 00:23:34,871 giờ lại không được tập lần nào, vào trận thấy lạ lắm. 435 00:23:39,793 --> 00:23:41,962 Hậu vệ chạy đánh lạc rồi tản trái. 436 00:23:42,754 --> 00:23:46,133 Gấu xám chặn kín. Hậu vệ chạy Thỏ XCB chọi 18-1 ở số sáu. 437 00:23:48,760 --> 00:23:50,470 Lại chặn hai bên trung phong. 438 00:23:50,554 --> 00:23:52,305 Ăn một trên ba lần hồi ba. 439 00:23:52,848 --> 00:23:56,059 Penix đang bị dồn. Nhận được bóng. Cậu ấy ném. 440 00:23:56,143 --> 00:23:57,185 Được rồi. 441 00:23:57,269 --> 00:23:59,396 Bóng tới Drake London, đủ hồi một. 442 00:24:00,063 --> 00:24:02,065 Hồi một sát cấm địa, Atlanta. 443 00:24:02,774 --> 00:24:03,775 McCloud chạy. 444 00:24:03,859 --> 00:24:05,652 - Ôi. - Robinson cắt ra ngoài, 445 00:24:05,735 --> 00:24:08,697 và cậu ấy sẽ bước vào để ghi sáu điểm cho Atlanta. 446 00:24:11,741 --> 00:24:12,868 Làm tốt lắm, Mike! 447 00:24:14,578 --> 00:24:16,496 Chạy hay lắm, B! Làm tốt lắm! 448 00:24:17,664 --> 00:24:19,624 Quá quen với việc mọi sự chuẩn bị 449 00:24:19,708 --> 00:24:21,251 đều để giúp mình sẵn sàng. 450 00:24:22,002 --> 00:24:25,755 Nên khi không còn nữa, bạn cảm thấy hơi lạc lõng. 451 00:24:29,718 --> 00:24:31,511 Atlanta sẽ lên 8-7. 452 00:24:31,595 --> 00:24:34,222 Họ đánh bại và đưa Giants xuống 2-13. 453 00:24:36,391 --> 00:24:39,436 Ai đó bình luận: "Cảm ơn đã đón nhận theo cách đó". 454 00:24:39,519 --> 00:24:42,063 Và tôi nói: "Đâu còn cách đón nhận khác". 455 00:24:42,147 --> 00:24:45,066 Phải thật chú ý không đặt mình làm trung tâm. 456 00:24:45,150 --> 00:24:48,487 Đây là vì đội Falcons. Đây là vì Michael. 457 00:24:48,570 --> 00:24:50,280 Và bạn biết đấy, 458 00:24:50,363 --> 00:24:53,283 áng chừng để không ngáng đường cậu ấy và cả đội. 459 00:24:53,366 --> 00:24:55,118 Sẵn sàng để thi đấu. 460 00:24:55,202 --> 00:24:57,370 Nhưng đồng thời, ngồi dự bị. 461 00:24:59,289 --> 00:25:00,707 Mọi người khỏe chứ? 462 00:25:02,417 --> 00:25:05,253 - Tiền vệ giỏi nhất! - Em xin chữ ký với! 463 00:25:06,630 --> 00:25:07,506 Được rồi. 464 00:25:09,049 --> 00:25:11,009 Hồi bốn sát cấm địa. 465 00:25:11,092 --> 00:25:14,179 Penix. Khu cấm địa! Ghi sáu điểm! 466 00:25:14,262 --> 00:25:18,099 Cậu ấy làm được rồi. Ném bóng vào tận đó. 467 00:25:18,183 --> 00:25:19,643 Cậu ấy ném vào cho KP. 468 00:25:19,726 --> 00:25:21,645 - Họ chia bốn à? Phải không? - Ừ. 469 00:25:22,312 --> 00:25:25,023 Hồi ba sát cấm địa từ vạch hai. 470 00:25:25,106 --> 00:25:30,820 Đó là Jayden Daniels. Cấm địa! Bắt bóng ghi sáu điểm! 471 00:25:30,904 --> 00:25:33,490 Và Washington thắng 30-24. 472 00:25:34,241 --> 00:25:37,661 Còn Atlanta, họ xuống còn 8-8. 473 00:25:37,744 --> 00:25:39,037 Chơi hết mình rồi. 474 00:25:39,120 --> 00:25:41,206 Cú ném hồi bốn và 13 yard quá đẹp. 475 00:25:41,289 --> 00:25:44,084 Chơi hết mình rồi. Làm tốt lắm. Đường còn dài. 476 00:25:46,795 --> 00:25:49,839 Falcons lỡ suất vào vòng loại trực tiếp. 477 00:25:50,632 --> 00:25:53,843 Và họ thua trận ở tuần 18. 478 00:25:55,887 --> 00:25:58,181 Hôm nay chơi tốt lắm. Ba trận liền. 479 00:25:58,265 --> 00:26:00,976 Ba trận liên tiếp rất hay. Cứ lấy đấy làm đà. 480 00:26:01,059 --> 00:26:01,935 Cảm ơn. 481 00:26:02,477 --> 00:26:03,562 Cậu thế nào rồi? 482 00:26:04,145 --> 00:26:07,607 Ừ. Đã ba tuần rồi, cảm giác như ba tháng. 483 00:26:07,691 --> 00:26:09,359 - Ừ. - Ôi trời. Nhưng… 484 00:26:09,442 --> 00:26:13,280 Vì tôi đang trải qua đủ mọi cảm xúc, từ nỗi đau ban đầu… 485 00:26:15,156 --> 00:26:16,783 Rất nhiều hối tiếc. 486 00:26:16,866 --> 00:26:19,286 Cậu chơi rất hay lúc bị cho ngồi dự bị. 487 00:26:19,369 --> 00:26:21,121 Đội thua, nhưng cậu chơi hay. 488 00:26:21,204 --> 00:26:23,665 Tôi cứ làm mất bóng. Không biết sửa sao. 489 00:26:23,748 --> 00:26:26,376 Và mọi thứ thật tệ. Nên… 490 00:26:26,459 --> 00:26:28,295 Kèm theo rất nhiều áp lực. 491 00:26:28,378 --> 00:26:30,255 Phải. 492 00:26:30,338 --> 00:26:34,509 Ừ, tôi từng nhiều lần liên tục làm mất bóng trong sự nghiệp. 493 00:26:34,593 --> 00:26:37,178 Ở Washington, năm thứ ba của tôi, bị nhiều. 494 00:26:37,262 --> 00:26:40,307 Có năm dẫn đầu giải số lần ném trượt dù mới nửa mùa. 495 00:26:40,390 --> 00:26:42,851 Rồi cải thiện rõ rệt sau tuần nghỉ. 496 00:26:42,934 --> 00:26:44,936 Nhưng năm nay lại bị như thế. 497 00:26:45,020 --> 00:26:47,856 - Cũng khó, khi về cuối sự nghiệp. - Phải. 498 00:26:47,939 --> 00:26:49,524 Rồi… chuyển nhà này kia. 499 00:26:49,608 --> 00:26:52,152 Chúng tôi vừa chuyển đến đây mà giờ lại… 500 00:26:52,235 --> 00:26:54,696 - Khó, nhưng đời là thế. - Phải. 501 00:26:56,489 --> 00:26:57,782 SÂN VẬN ĐỘNG PAYCOR 502 00:27:00,577 --> 00:27:03,079 Chúc mừng Cầu thủ của tuần tại giải AFC. 503 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Cảm ơn. 504 00:27:04,080 --> 00:27:06,291 Lần đầu năm nay à? Nghe nói từng đạt… 505 00:27:06,374 --> 00:27:09,044 Đạt Cầu thủ của tháng, chưa từng có giải tuần. 506 00:27:09,544 --> 00:27:10,378 Năm nay? 507 00:27:10,462 --> 00:27:12,714 - Hay các năm trước đã được rồi à? - Ừ. 508 00:27:19,804 --> 00:27:22,599 Có nghe tiếng hô MVP lúc cậu rời sân không? 509 00:27:22,682 --> 00:27:24,225 - Tôi có. - Cậu đã nghĩ gì? 510 00:27:24,309 --> 00:27:27,312 MVP! 511 00:27:27,395 --> 00:27:28,730 Sẽ có ngày đạt được. 512 00:27:28,813 --> 00:27:31,191 Cậu có linh cảm sẽ là năm nay không? 513 00:27:31,274 --> 00:27:32,859 - Không chắc lắm. - Vì sao? 514 00:27:35,612 --> 00:27:37,489 Thường là phải thắng phân khu. 515 00:27:37,572 --> 00:27:39,699 Joe Burrow có phải MVP không? 516 00:27:40,659 --> 00:27:41,785 Sao lại không chứ? 517 00:27:41,868 --> 00:27:46,831 Người mà bạn đang xem… chính là một tiền vệ chủ lực. 518 00:27:46,915 --> 00:27:49,959 Nếu năm nay họ may mắn lọt vào vòng loại trực tiếp, 519 00:27:50,043 --> 00:27:54,798 đúng, không phải ứng viên hàng đầu nhưng họ nguy hiểm đấy, như ta đã nói. 520 00:27:56,174 --> 00:27:57,300 Nhìn cậu ấy kìa. 521 00:27:59,302 --> 00:28:00,553 Khỏe chứ? 522 00:28:00,637 --> 00:28:02,180 Chật vật. Một năm quá dài. 523 00:28:03,139 --> 00:28:05,350 Được rồi. Phân cảnh đầu tiên. 524 00:28:06,851 --> 00:28:07,686 Được chưa? 525 00:28:07,769 --> 00:28:12,649 Burrow là một trong ba cầu thủ duy nhất mọi thời đại chuyền 4.500 yard, 526 00:28:12,732 --> 00:28:14,025 ném 40 cú ghi điểm, 527 00:28:14,109 --> 00:28:16,861 ít hơn 10 lần bị chặn trong một mùa duy nhất. 528 00:28:16,945 --> 00:28:18,196 Còn ai làm được thế? 529 00:28:18,279 --> 00:28:19,781 Tom Brady năm 2007. 530 00:28:19,864 --> 00:28:22,534 Aaron Rodgers năm 2011. 531 00:28:22,617 --> 00:28:24,285 Cả hai đều từng là MVP. 532 00:28:24,369 --> 00:28:26,329 Điều đó khiến cậu thấy thế nào? 533 00:28:27,122 --> 00:28:30,667 Tôi tự hào về mùa giải mà mình đã có. Anh biết đấy… 534 00:28:30,750 --> 00:28:33,837 Tôi rất mong sẽ giành được chức MVP trong sự nghiệp. 535 00:28:33,920 --> 00:28:37,716 Có lẽ chưa phải năm nay vì kết quả mùa giải của đội chưa tốt. 536 00:28:37,799 --> 00:28:40,427 Tôi nghĩ tôi xứng đáng, nhưng… 537 00:28:41,761 --> 00:28:43,096 anh biết đấy, đó là… 538 00:28:44,931 --> 00:28:48,768 Đó là giải MVP, thường trao cho tiền vệ của đội giỏi nhất… 539 00:28:48,852 --> 00:28:49,769 Phải. 540 00:28:49,853 --> 00:28:51,730 …và năm nay không phải đội tôi. 541 00:28:51,813 --> 00:28:53,732 Cậu chuẩn bị sao cho trận này? 542 00:28:53,815 --> 00:28:55,775 Tôi chỉ hào hứng khi có cơ hội 543 00:28:55,859 --> 00:28:57,318 được ra sân và 544 00:28:57,402 --> 00:29:02,198 thứ nhất, đấu một trận NFL giờ vàng với tất cả những hy vọng phía trước. 545 00:29:02,282 --> 00:29:04,617 Cơ hội lớn cho đội trước cả thế giới. 546 00:29:04,701 --> 00:29:06,661 Đội có cơ hội để khẳng định mình. 547 00:29:06,745 --> 00:29:08,997 Rõ ràng cần chút may mắn hôm Chủ nhật, 548 00:29:09,080 --> 00:29:11,875 nhưng đội sẽ kiểm soát những thứ trong tầm tay, 549 00:29:11,958 --> 00:29:14,419 và kết thúc mùa giải theo đúng cách, 550 00:29:14,502 --> 00:29:19,299 và các cầu thủ đều rất hào hứng với cơ hội đó, bao gồm cả tôi. 551 00:29:21,801 --> 00:29:24,387 Cincinnati, họ đang đấu giành suất số bảy. 552 00:29:24,471 --> 00:29:28,308 Họ cần một trận thắng đêm nay, cần Miami thua hoặc hòa, 553 00:29:28,391 --> 00:29:31,936 và cần Denver Broncos thua trận sân nhà trước Kansas City. 554 00:29:32,896 --> 00:29:35,023 Đây chính là mục đích ta chiến đấu. 555 00:29:36,357 --> 00:29:38,943 - Tôi cảm giác như đấu loại, Joe. - Chuẩn. 556 00:29:40,278 --> 00:29:42,238 Joe Burrow có một năm tuyệt vời. 557 00:29:42,322 --> 00:29:45,825 Đứng đầu NFL về số lần ném ghi điểm và tổng đường chuyền. 558 00:29:48,870 --> 00:29:49,829 Cảm ơn. 559 00:29:50,580 --> 00:29:55,293 Và pha đối đầu với hàng thủ của Steelers trông quá dễ dàng. 560 00:29:56,795 --> 00:30:00,799 Đó là Chase và một khởi đầu tuyệt đẹp cho Cincinnati! 561 00:30:00,882 --> 00:30:02,592 Thậm chí không cân bằng. 562 00:30:05,428 --> 00:30:08,223 BENGALS 7 - STEELERS 0 HIỆP MỘT 9:49 563 00:30:08,807 --> 00:30:10,308 Tốt lắm, số một! 564 00:30:13,311 --> 00:30:16,231 Thêm người dồn và bóng đã được ném. 565 00:30:16,314 --> 00:30:19,067 Herbert cứu bóng, sang hồi bốn. 566 00:30:19,776 --> 00:30:22,278 Luôn rất khó để hiểu 567 00:30:22,946 --> 00:30:27,826 mình gặp chuyện gì khi đang đấu vì cơ thể không cảm nhận được nhiều. 568 00:30:29,953 --> 00:30:33,289 Họ ép Joe Burrow rất gắt. Họ tấn công một cách thô bạo. 569 00:30:33,790 --> 00:30:38,002 Tối nay Joe Burrow khởi đầu rất tốt. Nhưng sau đó khá chật vật. 570 00:30:38,086 --> 00:30:40,380 - Cứ dồn mãi. - Đừng có ném sớm thế. 571 00:30:40,463 --> 00:30:43,132 Phải ném chứ. Mấy cậu dồn như thế. Trời đất. 572 00:30:46,511 --> 00:30:48,179 Burrow đang bị dồn ép. 573 00:30:48,721 --> 00:30:50,306 Và bị quật ngã! 574 00:30:51,474 --> 00:30:54,352 Nick Herbig đưa bóng về ngay sau vạch 20. 575 00:30:55,228 --> 00:30:58,648 Heyward cũng bị dồn và giờ Burrow không thể đứng dậy. 576 00:31:06,072 --> 00:31:07,365 - Bị ở đâu? - Cổ. 577 00:31:07,448 --> 00:31:08,449 Cổ à? 578 00:31:13,329 --> 00:31:16,457 Cổ. Bị ở cổ. Từ phía sau à? 579 00:31:16,541 --> 00:31:20,628 Tôi biết mình đã bị đập xuống đất rất mạnh, 580 00:31:20,712 --> 00:31:23,339 cảm thấy cổ và hàm bị đau, 581 00:31:23,423 --> 00:31:25,466 nên tôi nghĩ chắc mình bị gãy cổ. 582 00:31:25,550 --> 00:31:30,597 Nhưng tôi lăn qua và cử động xung quanh, xoay cổ, 583 00:31:31,306 --> 00:31:34,684 và cảm thấy ổn. 584 00:31:34,767 --> 00:31:36,561 - Cậu ổn chứ? - Ừ, không sao. 585 00:31:36,644 --> 00:31:39,272 - Dưới này thì sao? Ổn không? - Ổn cả. 586 00:31:39,355 --> 00:31:41,274 - Ở bên này ổn. - Tôi ổn. 587 00:31:41,357 --> 00:31:43,985 Quay đầu sang bên này. Cứ quay đi. Ổn không? 588 00:31:44,068 --> 00:31:44,903 Ừ, không sao. 589 00:31:44,986 --> 00:31:47,405 - Quay bên này cho tôi. Ổn chứ? - Tôi ổn. 590 00:31:47,488 --> 00:31:49,073 Có lẽ tôi cảm thấy đau… 591 00:31:53,494 --> 00:31:57,540 chỉ là do hàm bị đập vào mặt thôi, 592 00:31:58,458 --> 00:31:59,876 chứ tôi không bị sao. 593 00:31:59,959 --> 00:32:01,127 Chết tiệt. 594 00:32:01,210 --> 00:32:02,670 - Cậu ổn chứ? - Tôi ổn. 595 00:32:03,546 --> 00:32:05,256 - Khó lắm. - Đưa mũ bảo hộ. 596 00:32:05,340 --> 00:32:07,467 Tôi chỉ lo nó không đứng dậy được. 597 00:32:07,550 --> 00:32:10,011 Nhưng nó vẫn cứ đứng dậy, 598 00:32:10,094 --> 00:32:17,060 và tôi chỉ biết gạt đi những phỏng đoán và cầu nguyện thôi. 599 00:32:18,102 --> 00:32:20,021 - Ổn chứ, số chín? - Ừ, tôi ổn. 600 00:32:21,397 --> 00:32:25,401 Bị mấy người nặng như quả tạ ngã đè lên cái cổ già này. 601 00:32:25,485 --> 00:32:27,570 Mai là đau đấy nhưng sẽ ổn thôi. 602 00:32:27,654 --> 00:32:29,155 Tập rồi nên không lo. 603 00:32:29,238 --> 00:32:32,033 - Cổ to khỏe rồi nên không lo. - Đúng vậy. 604 00:32:34,243 --> 00:32:37,121 Bengals phải thắng, thế thôi. Thua là hết phim. 605 00:32:37,205 --> 00:32:39,540 Nếu thắng, mai còn ngồi hy vọng được. 606 00:32:39,624 --> 00:32:45,213 Steelers, họ cần thêm khoảng 24 yard để Boswell có cơ hội sút ghi điểm. 607 00:32:45,713 --> 00:32:47,131 Đừng. 608 00:32:47,215 --> 00:32:48,758 Nào, Trey, cậu đâu rồi? 609 00:32:49,592 --> 00:32:53,388 Wilson lại bị Hendrickson quật ngã. 610 00:32:53,471 --> 00:32:54,555 Tuyệt! 611 00:32:54,639 --> 00:32:57,308 Còn 15 giây, hồi bốn và 12 yard. 612 00:32:57,392 --> 00:33:00,103 Wilson chuyền thất bại. 613 00:33:00,186 --> 00:33:02,563 Và tới lượt Cincinnati tấn công. 614 00:33:03,314 --> 00:33:04,232 Cố lên. 615 00:33:04,315 --> 00:33:07,902 Và chuỗi năm trận thắng để kết thúc mùa giải cho Cincinnati. 616 00:33:07,986 --> 00:33:09,237 Liệu có đủ không? 617 00:33:09,320 --> 00:33:12,865 - Tiến lên, 91. Tiến lên! - Tiến lên! 618 00:33:12,949 --> 00:33:14,450 Chiến thôi! Đúng vậy! 619 00:33:15,243 --> 00:33:16,244 Cố lên! 620 00:33:17,495 --> 00:33:19,914 - Một pha thắng lớn đấy. - Chuẩn! 621 00:33:20,581 --> 00:33:23,001 - Đã chơi là phải thế! - Thắng luôn đi. 622 00:33:23,084 --> 00:33:26,546 Họ cần Kansas City thắng Denver trận ngày mai, 623 00:33:26,629 --> 00:33:29,841 và cần Jets thắng hoặc hòa trước Miami. 624 00:33:29,924 --> 00:33:32,301 Sẵn sàng. Ném bóng. 625 00:33:33,553 --> 00:33:34,554 Đi thôi. 626 00:33:35,471 --> 00:33:36,681 Tốt lắm, Patrick. Yêu cậu. 627 00:33:36,764 --> 00:33:39,100 - Ổn chứ? Tôi cũng thế. Chắc chứ? - Ừ. 628 00:33:39,183 --> 00:33:41,436 Ừ. Cổ hơi đau. Nhưng không sao. 629 00:33:41,519 --> 00:33:43,312 Đã năm trận thắng liên tiếp, 630 00:33:43,396 --> 00:33:46,065 nhưng vẫn chưa biết như vậy liệu đã đủ. 631 00:33:46,149 --> 00:33:47,608 Ngày mai sẽ thế nào 632 00:33:47,692 --> 00:33:51,237 khi chứng kiến số phận mình trong tay người khác? 633 00:33:51,320 --> 00:33:53,614 Không dễ chịu, nhưng đây là do mình. 634 00:33:53,698 --> 00:33:55,491 Không thể đổ lỗi cho ai khác. 635 00:33:55,575 --> 00:33:58,703 Đội sẽ ăn mừng trận này, xem trận ngày mai và hy vọng. 636 00:33:58,786 --> 00:34:00,371 - Chúc may mắn. - Cảm ơn. 637 00:34:00,455 --> 00:34:01,831 Ăn mừng thôi. 638 00:34:03,166 --> 00:34:07,545 Tôi biết mọi người hiểu rõ thắng trận sân khách khó thế nào, 639 00:34:07,628 --> 00:34:11,924 tại giải AFC phía Bắc, trận giờ vàng, chuỗi năm trận thắng, 640 00:34:12,008 --> 00:34:13,926 từ tháng Mười hai đến tháng Một, 641 00:34:14,010 --> 00:34:17,513 và những gì các cậu làm được đã đưa ta vào vị trí, 642 00:34:17,597 --> 00:34:20,475 để ngày mai có thể ngồi ghế, xem bóng, 643 00:34:20,558 --> 00:34:23,144 cổ vũ như fan và cầu nguyện ta được vào, 644 00:34:23,227 --> 00:34:24,937 vì ta xứng đáng. Được chứ? 645 00:34:25,021 --> 00:34:27,398 Giờ chỉ cần biết thế thôi. Nghỉ ngơi đi. 646 00:34:31,569 --> 00:34:34,739 Tất nhiên, Bengal Nation đang xem rất kỹ trận đấu này. 647 00:34:34,822 --> 00:34:36,282 Hôm qua Cincinnati thắng. 648 00:34:36,365 --> 00:34:39,285 Họ cần cả Jet và Kansas thắng, 649 00:34:39,368 --> 00:34:40,578 để họ vào được. 650 00:34:40,661 --> 00:34:42,330 Điều gì cũng có thể xảy ra. 651 00:34:42,413 --> 00:34:45,917 Jet lao đến cấm địa. Rodgers đang cố ném quả thứ 500. 652 00:34:46,000 --> 00:34:48,878 - Tyler Conklin bắt được. - Dĩ nhiên là bực bội… 653 00:34:52,215 --> 00:34:54,217 nhưng chúng tôi tự làm tự chịu… 654 00:34:56,677 --> 00:34:59,180 Kansas City Chiefs 15-1. 655 00:34:59,263 --> 00:35:01,516 Nay họ sẽ để nhiều ngôi sao nghỉ ngơi, 656 00:35:01,599 --> 00:35:05,686 khi đối đầu với một đội đang cố vào vòng loại lần đầu sau nhiều năm. 657 00:35:05,770 --> 00:35:09,190 Họ phải tìm được cách để dừng bóng. 658 00:35:09,273 --> 00:35:11,567 Họ phải chặn mấy cậu này chạy bóng. 659 00:35:11,651 --> 00:35:13,986 …từ vạch 32. Giả vờ đưa cho cậu ấy. 660 00:35:14,070 --> 00:35:15,446 Giả chạy đến Franklin, 661 00:35:15,530 --> 00:35:17,990 và họ lại đưa bóng về gần cho Mims. 662 00:35:18,074 --> 00:35:19,700 Họ xâm nhập vạch 20, 663 00:35:19,784 --> 00:35:23,162 và cậu ấy đưa bóng tới đích ghi sáu điểm cho Denver. 664 00:35:24,122 --> 00:35:26,582 Không chơi đội hình chính rất khó thắng. 665 00:35:28,417 --> 00:35:33,548 Bước đến khu cấm địa và bắt bóng thành công để ghi sáu điểm. 666 00:35:33,631 --> 00:35:34,841 Lại là Sutton! 667 00:35:40,555 --> 00:35:41,973 Không vui vẻ gì. 668 00:35:42,473 --> 00:35:44,225 Nhưng tôi không làm gì được. 669 00:35:46,602 --> 00:35:48,354 Tôi chỉ có thể ngồi đây xem. 670 00:35:56,654 --> 00:35:59,532 Trận đấu đã tuột khỏi tầm tay Kansas City, 671 00:35:59,615 --> 00:36:05,246 làm tan vỡ trái tim và ước muốn của fan Dolphin và Bengal khá sớm. 672 00:36:05,746 --> 00:36:07,248 Mùa giải này khó khăn. 673 00:36:07,999 --> 00:36:12,795 Rất khó để duy trì kỷ luật như thế và… 674 00:36:14,672 --> 00:36:18,217 căng thẳng suốt thời gian dài như vậy. 675 00:36:18,301 --> 00:36:20,553 Tôi nghĩ mình đã có nhiều pha rất đẹp. 676 00:36:22,054 --> 00:36:24,265 Nhưng số liệu thống kê… 677 00:36:26,517 --> 00:36:29,353 Ý là cũng tuyệt, nhưng không ý nghĩa nhiều. 678 00:36:32,899 --> 00:36:36,944 Tỉ số chung cuộc, Denver 38, Kansas City, không gì cả, 679 00:36:37,028 --> 00:36:38,779 nhưng sắp tới là vòng loại. 680 00:36:39,280 --> 00:36:41,032 Gần như kỳ nghỉ rồi. 681 00:36:44,577 --> 00:36:46,204 Một phần thấy nhẹ nhõm, 682 00:36:46,871 --> 00:36:49,081 mà cũng bực bội và khó chịu, 683 00:36:49,165 --> 00:36:50,875 và rất nhiều cảm xúc khác. 684 00:36:51,959 --> 00:36:54,921 Cuối cùng không được làm điều mình muốn, điều đó… 685 00:36:55,004 --> 00:36:56,714 không dễ chịu, 686 00:36:56,797 --> 00:36:59,383 nhưng khỏe mạnh đến tận kỳ nghỉ, 687 00:36:59,884 --> 00:37:01,510 như vậy là nhẹ gánh rồi. 688 00:37:01,594 --> 00:37:03,471 Nhiều kỳ nghỉ không khỏe rồi. 689 00:37:12,104 --> 00:37:14,482 Chào mừng đến với vòng loại phân khu. 690 00:37:14,565 --> 00:37:17,235 Chúng ta đang ở Detroit, suất số một Lions 691 00:37:17,318 --> 00:37:18,861 sẽ đối đầu với Commanders. 692 00:37:19,445 --> 00:37:21,989 Lions đang mạnh nhất giải, 15 trận thắng. 693 00:37:22,073 --> 00:37:24,659 Họ xây dựng dưới bàn tay của Dan Campbell, 694 00:37:24,742 --> 00:37:28,287 một vị trí họ chưa từng đạt được, suất số một tại NFC. 695 00:37:28,371 --> 00:37:32,375 Tuy nhiên, là đội mạnh nhất, họ có thể chiến đấu xứng với danh xưng? 696 00:37:32,458 --> 00:37:36,420 Cảm giác như quá lâu rồi ta mới chơi lại. Thật kỳ lạ. Tôi thấy như… 697 00:37:36,504 --> 00:37:38,547 - Ta hiểu ý nhau. - Đều màu xanh. 698 00:37:38,631 --> 00:37:40,216 Việt quất. Đêm việt quất. 699 00:37:40,299 --> 00:37:43,803 Thật hào hứng khi biết đội có cơ hội 700 00:37:43,886 --> 00:37:48,015 đấu hai trận tiếp theo ở đây, và có được tuần nghỉ đó, thật tuyệt. 701 00:37:48,099 --> 00:37:49,475 Hạ gục họ nhé! Yêu anh! 702 00:37:49,558 --> 00:37:52,144 Tới vòng đấu loại, ai cũng căng thẳng hơn. 703 00:37:52,228 --> 00:37:54,272 - Một trận nữa! Cố lên! - Ừ. 704 00:37:54,355 --> 00:37:57,191 Như quay lại từ đầu. Mọi người đều từ số không. 705 00:37:57,275 --> 00:37:59,360 Mục tiêu là vô địch Super Bowl. 706 00:38:04,282 --> 00:38:06,575 Jared Goff, cậu ấy rất đặc biệt. 707 00:38:06,659 --> 00:38:09,578 Ba năm qua, nhiều cú ghi điểm hơn, nhiều yard hơn 708 00:38:09,662 --> 00:38:11,622 bất cứ tiền vệ nào trong giải. 709 00:38:11,706 --> 00:38:14,458 Không biết tối nay cậu ấy có chiến lược gì. 710 00:38:26,095 --> 00:38:27,179 Pháo lửa đấy! 711 00:38:27,263 --> 00:38:29,223 Commanders có một năm tuyệt vời. 712 00:38:29,307 --> 00:38:32,518 Đội thắng 12 trận. Tuần trước đã hạ gục Bucs. 713 00:38:32,601 --> 00:38:35,521 Bây giờ chuyến bay thảm ma thuật sẽ tiếp tục chứ? 714 00:38:35,604 --> 00:38:38,858 Ra trận thôi! 715 00:38:41,110 --> 00:38:42,111 Ném! 716 00:38:42,987 --> 00:38:43,821 Đây là Goff. 717 00:38:43,904 --> 00:38:48,451 Lùi để ném, được che chắn, ném xa tới Williams, Goff tiến mười yard. 718 00:38:48,534 --> 00:38:50,870 - Xem có chuyền Gibbs không. - Ném bóng! 719 00:38:51,370 --> 00:38:53,998 Có đấy. Bên trái, Gibbs! 720 00:38:54,081 --> 00:38:57,209 - Detroit ghi sáu điểm! - Hay lắm! Đúng rồi cưng! 721 00:38:57,918 --> 00:39:00,504 COMMANDERS 0 - LIONS 7 HIỆP MỘT 7:36 722 00:39:04,050 --> 00:39:05,801 Các cậu, cứ thế mà chiến! 723 00:39:06,510 --> 00:39:08,054 Cảm giác có kế hoạch tốt, 724 00:39:08,137 --> 00:39:12,058 và cảm thấy có khả năng khai thác một số thứ chúng tôi muốn, 725 00:39:12,141 --> 00:39:13,851 và đúng vậy, thấy lạc quan. 726 00:39:15,603 --> 00:39:16,562 Ném bóng! 727 00:39:18,439 --> 00:39:19,774 - Nào! - Goff bị chặn. 728 00:39:19,857 --> 00:39:22,443 Rơi bóng. Commanders đã nhặt được! 729 00:39:23,152 --> 00:39:24,278 Chết tiệt! 730 00:39:24,362 --> 00:39:25,196 Chết tiệt! 731 00:39:26,197 --> 00:39:27,156 Không sao! 732 00:39:28,491 --> 00:39:30,451 Anh ấy bực cú đó. Thấy tệ quá. 733 00:39:31,035 --> 00:39:32,953 Tôi bị dồn một chút từ phía sau, 734 00:39:33,037 --> 00:39:34,705 và bị đập làm rơi mất bóng. 735 00:39:34,789 --> 00:39:38,000 Tôi ước mình đã có thể xử lý tình huống đó tốt hơn. 736 00:39:38,084 --> 00:39:39,418 Giúp tôi đi, hàng thủ. 737 00:39:41,921 --> 00:39:43,422 Cố lên, hàng thủ! 738 00:39:44,256 --> 00:39:46,258 Commanders làm tốt ở 20 yard cuối. 739 00:39:46,884 --> 00:39:48,177 Để xem có được không. 740 00:39:48,761 --> 00:39:50,971 Hồi hai, Robinson lao lên chính giữa. 741 00:39:51,055 --> 00:39:54,183 Washington ghi sáu điểm. Và họ vươn lên dẫn trước. 742 00:39:54,975 --> 00:39:56,394 Vào đó luôn. 743 00:39:56,894 --> 00:40:01,232 Trận này Commanders chưa gì đã chuyền được 173 yard rồi. 744 00:40:03,025 --> 00:40:05,319 Xử lý đi. Khôn ngoan lên. 745 00:40:05,403 --> 00:40:07,363 Khôn ngoan lên. 746 00:40:07,446 --> 00:40:08,406 Ném bóng! 747 00:40:09,365 --> 00:40:12,701 Hồi ba và ba yard, Goff. Quan sát, lại ném tới cuối sân. 748 00:40:12,785 --> 00:40:16,747 Cố gắng ném. Bắt được rồi. Cú ném và bắt bóng quá đẹp tới Amon-Ra. 749 00:40:18,624 --> 00:40:20,668 Đó thực sự là một cú ném hoàn hảo. 750 00:40:22,044 --> 00:40:24,046 St. Brown, ngay trong tay. 751 00:40:24,130 --> 00:40:25,714 Sẵn sàng, ném bóng! 752 00:40:26,340 --> 00:40:28,759 Feints, Goff, dồn người. 753 00:40:28,843 --> 00:40:30,970 Gặp rắc rối, ném bóng! 754 00:40:31,929 --> 00:40:34,807 Bắt được rồi! Ghi sáu điểm, LaPorta! 755 00:40:36,058 --> 00:40:37,268 Tiến lên! 756 00:40:41,147 --> 00:40:42,231 Tiến lên! 757 00:40:42,314 --> 00:40:45,276 Tôi đang xem Goff đảo, tôi bảo: "Ném đi". 758 00:40:45,359 --> 00:40:47,695 Rồi cậu ấy kiểu: "Không, tôi sẽ giữ", 759 00:40:47,778 --> 00:40:52,533 xem có ai thoát kèm không. Ngay trước mặt, có người lao tới. 760 00:40:52,616 --> 00:40:54,493 Pha bóng quá ấn tượng. 761 00:40:59,165 --> 00:41:01,750 Jared Goff năm nay chơi quá chuẩn xác. 762 00:41:01,834 --> 00:41:05,129 Đúng. Khó khăn trong sự nghiệp đã tạo nên cậu ấy hôm nay. 763 00:41:05,212 --> 00:41:06,547 Bắt hay lắm, bạn tôi! 764 00:41:06,630 --> 00:41:08,507 - Giỏi lắm! Ừ. - Cứ phát huy. 765 00:41:08,591 --> 00:41:11,302 Mãi tới hai phút trước tôi mới vui nổi. 766 00:41:12,219 --> 00:41:13,053 Tôi hiểu. 767 00:41:14,722 --> 00:41:17,975 Daniels ném nhanh sang bên, chuyền xa cho McLaurin. 768 00:41:18,058 --> 00:41:19,018 Vượt qua! 769 00:41:19,101 --> 00:41:20,060 Chắc đùa. 770 00:41:20,144 --> 00:41:21,061 Chết tiệt. 771 00:41:21,145 --> 00:41:25,816 McLaurin sẽ thắng trận này! Washington ghi sáu điểm! 772 00:41:27,276 --> 00:41:29,278 - Họ sẽ không cản được ta. - Đúng. 773 00:41:29,361 --> 00:41:31,780 Đội mình ít khi bị dẫn trước như vậy. 774 00:41:31,864 --> 00:41:33,491 Lẽ ra đang càn quét họ. 775 00:41:33,991 --> 00:41:35,534 Đáng sợ ở chỗ đó. 776 00:41:38,412 --> 00:41:40,039 Có cảm giác hụt hẫng 777 00:41:40,122 --> 00:41:42,708 khi bạn là suất số một của vòng đấu loại. 778 00:41:42,791 --> 00:41:45,878 Ai cũng mong đợi hiệp hai phải dẫn trước rồi. 779 00:41:45,961 --> 00:41:47,922 Đây là lúc không được hoảng. 780 00:41:49,465 --> 00:41:52,343 Goff, bị dồn một chút rồi ném bóng. Chuyền bổng! 781 00:41:52,426 --> 00:41:55,179 Bị cản phá. Quan Martin đã chặn được bóng. 782 00:41:55,262 --> 00:41:58,432 Martin được che chắn. Vào vạch 20, vẫn tiếp tục. 783 00:41:58,516 --> 00:42:00,893 - Bắt lấy cậu ấy! - Martin ghi sáu điểm! 784 00:42:03,812 --> 00:42:06,232 Người hâm mộ Lions đang phát hoảng. 785 00:42:06,315 --> 00:42:07,900 Ôi Chúa ơi! 786 00:42:10,486 --> 00:42:13,113 Một cú ném xấu. Chỉ là một cú ném xấu. 787 00:42:13,197 --> 00:42:16,158 Cậu ấy ném hơi cao tầm hai đến ba yard. 788 00:42:16,700 --> 00:42:20,204 Cậu ấy có LaPorta đứng ngay bên dưới không bị kèm. 789 00:42:20,287 --> 00:42:24,416 Chỉ là Jared chọn một pha bóng lớn thay vì một pha bóng dễ. 790 00:42:24,500 --> 00:42:26,961 Bóng quá cao. Ước gì được ném lại pha đó. 791 00:42:27,545 --> 00:42:30,673 Pha bóng đó vẫn ám ảnh và khiến tôi trằn trọc. 792 00:42:30,756 --> 00:42:32,508 Khiến tôi suy nghĩ nhiều. 793 00:42:32,591 --> 00:42:36,011 Cậu ấy chơi rất hay ở tuyến sau. Cậu ấy trả được bóng về. 794 00:42:38,264 --> 00:42:40,057 Ừ, tôi bị Luvu húc mạnh. 795 00:42:40,140 --> 00:42:42,685 Jarrod Goff bị húc ở cuối pha bóng đó. 796 00:42:43,185 --> 00:42:44,353 Có hợp lệ không? 797 00:42:45,187 --> 00:42:48,524 Sau cú chặn bóng, tiền vệ coi như không có ai bảo vệ. 798 00:42:48,607 --> 00:42:51,944 Không được húc vào đầu hoặc vùng cổ, như Luvu đã làm. 799 00:42:52,027 --> 00:42:56,407 Lẽ ra pha này nên bị bắt lỗi 15 yard từ vạch năm yard. 800 00:42:59,743 --> 00:43:00,578 Ừ! 801 00:43:01,829 --> 00:43:03,330 - Phải ra khám. - Tôi ổn. 802 00:43:03,414 --> 00:43:05,332 Bên giám sát an toàn vừa báo. 803 00:43:05,416 --> 00:43:07,084 - Phải đưa vào khám. - Đâu? 804 00:43:07,167 --> 00:43:09,878 - Ta sẽ vào lều. - Nhưng tôi ổn mà. 805 00:43:09,962 --> 00:43:11,964 Này, tôi sẽ ra sân lại, nói trước. 806 00:43:12,715 --> 00:43:14,258 Jared không ở trên sân. 807 00:43:17,386 --> 00:43:19,305 Đang kiểm tra chấn động não. 808 00:43:20,889 --> 00:43:24,810 Bực bội vì tôi phải bỏ lỡ một lượt tấn công, rất nhiều pha bóng. 809 00:43:24,893 --> 00:43:26,186 Việc này mất bao lâu? 810 00:43:26,270 --> 00:43:29,106 - Xong là ra luôn. - Sao lại chưa xem đoạn băng? 811 00:43:29,189 --> 00:43:31,984 Họ phải xem lại. Bác sĩ của chúng tôi phải xem. 812 00:43:32,067 --> 00:43:35,321 Cậu ấy bị đập rất mạnh và tôi to lắm. 813 00:43:35,404 --> 00:43:36,322 Tôi lo chứ. 814 00:43:36,405 --> 00:43:40,242 Nói thật, tôi đã vào chế độ sẵn sàng để Teddy ra thay 815 00:43:40,326 --> 00:43:42,536 vì nhiều người bị thế là gục luôn. 816 00:43:42,620 --> 00:43:44,121 Bị húc quá mạnh. 817 00:43:44,204 --> 00:43:48,584 Họ đưa anh ấy vào cái lều xanh dương đó để kiểm tra, 818 00:43:48,667 --> 00:43:50,419 nhưng ra rồi, tức là ổn. 819 00:43:52,296 --> 00:43:55,132 Vai trò của tiền vệ dự bị rất lớn, kể cả ở đây, 820 00:43:55,215 --> 00:43:56,717 dù chỉ là ba hay bốn pha. 821 00:43:56,800 --> 00:43:57,718 Cố gắng cầm cự, 822 00:43:57,801 --> 00:44:00,846 lấy hồi một và đợi xem liệu Goff có thể đấu tiếp. 823 00:44:00,929 --> 00:44:03,307 Tôi kiểu: "Trời, đây là lần đầu mùa giải 824 00:44:03,390 --> 00:44:05,351 đấu mà thiếu Jared làm tiền vệ". 825 00:44:07,061 --> 00:44:07,895 - Ổn chứ? - Ừ. 826 00:44:07,978 --> 00:44:09,271 - Chắc chứ? - Chắc. 827 00:44:10,689 --> 00:44:12,733 - Giờ tôi còn khỏe hơn. - Biết mà. 828 00:44:12,816 --> 00:44:14,234 Như thế chưa nhằm nhò. 829 00:44:17,029 --> 00:44:19,698 Gibbs, một thủ đoạn nhỏ. Jameson Williams. 830 00:44:20,199 --> 00:44:22,743 Williams cần che chắn. Được rồi. 831 00:44:23,243 --> 00:44:25,204 Williams đổi hướng. 832 00:44:25,954 --> 00:44:27,998 Jameson Williams chạy xa mất rồi! 833 00:44:31,669 --> 00:44:33,379 Sáu mươi mốt yard. 834 00:44:34,463 --> 00:44:35,464 Thật điên rồ. 835 00:44:37,049 --> 00:44:38,634 Nửa đầu quá hấp dẫn. 836 00:44:39,885 --> 00:44:40,969 Tôi ổn. 837 00:44:41,053 --> 00:44:43,847 Hai hàng công đang bùng nổ, thay phiên ghi điểm. 838 00:44:43,931 --> 00:44:45,516 Rất nhiều pha ghi điểm. 839 00:44:46,266 --> 00:44:48,268 Daniels. Ném thẳng lên. 840 00:44:48,352 --> 00:44:51,522 - Zach Ertz bắt trúng. Ghi sáu điểm. - Ghi điểm thôi. 841 00:44:51,605 --> 00:44:52,898 - Sáu điểm nhé! - Ừ. 842 00:44:52,981 --> 00:44:54,608 Cái tên Cardiac Commanders 843 00:44:54,692 --> 00:44:57,611 là do họ đã làm vậy với nhiều đội suốt mùa giải. 844 00:44:58,112 --> 00:44:59,822 Jayden Daniels năm nay mạnh. 845 00:44:59,905 --> 00:45:02,866 Chúng tôi biết là vào trận đó cậu ấy sẽ chơi tốt. 846 00:45:02,950 --> 00:45:04,785 Lại là một trận như thế. 847 00:45:04,868 --> 00:45:07,204 Hàng công, phải chơi thật xuất sắc. 848 00:45:07,287 --> 00:45:10,082 Đó là cách đội đã phải chơi gần như cả mùa giải. 849 00:45:10,165 --> 00:45:13,711 Gibbs, chạy lên giữa. Gibbs, chúi đầu lao lên. 850 00:45:13,794 --> 00:45:15,421 Detroit ghi sáu điểm. 851 00:45:15,504 --> 00:45:16,922 Chỉ còn kém ba điểm. 852 00:45:17,005 --> 00:45:20,634 Đó là lúc đội biết có cơ hội tốt để lật thế cờ và chiến thắng, 853 00:45:20,718 --> 00:45:22,636 bất chấp những chuyện ở nửa đầu. 854 00:45:23,220 --> 00:45:24,430 Ê! Cứ từng pha một! 855 00:45:24,513 --> 00:45:26,974 Đó là cách ta chơi ở đây! Cố lên! 856 00:45:27,057 --> 00:45:28,142 Cứ từng pha một! 857 00:45:31,186 --> 00:45:33,605 Lượt tấn công lớn nhất mùa giải của họ. 858 00:45:33,689 --> 00:45:36,233 Phải tìm cách ghi điểm trong lượt này. 859 00:45:41,989 --> 00:45:43,073 Sẵn sàng, ném! 860 00:45:44,992 --> 00:45:47,661 Nhìn pha đánh lừa. Jameson Williams có bóng. 861 00:45:47,745 --> 00:45:50,414 Nhìn cú ném này. Ném xuống cuối sân. Bị chặn! 862 00:45:51,081 --> 00:45:53,542 Không. 863 00:45:54,793 --> 00:45:55,794 Không. 864 00:45:57,963 --> 00:46:00,591 Pha mất bóng thứ tư trong ngày của Lions. 865 00:46:01,091 --> 00:46:03,802 Mọi người, lần này… Không tin nổi chuyện này. 866 00:46:04,553 --> 00:46:07,139 Ben Johnson dàn dựng cú đánh lừa rất hay. 867 00:46:07,222 --> 00:46:09,183 Thường hiệu quả, nhưng lần này quá thảm họa. 868 00:46:09,266 --> 00:46:11,894 Jameson Williams ném vào chỗ đông, 869 00:46:11,977 --> 00:46:14,855 và giờ Commanders có cơ hội dứt điểm trận đấu. 870 00:46:14,938 --> 00:46:16,940 Dẫn trước mười điểm, còn 12 phút. 871 00:46:17,024 --> 00:46:20,360 Nghĩ mình bất bại, không thể chạm tới, rồi ngay lúc đó, 872 00:46:20,444 --> 00:46:22,154 lại bị hạ gục thê thảm. 873 00:46:22,946 --> 00:46:24,198 Cơ bản là thế này. 874 00:46:24,281 --> 00:46:27,534 Đội để mất bóng, còn hàng thủ thì không chặn được gì. 875 00:46:27,618 --> 00:46:29,328 Tóm tắt trận đấu là thế. 876 00:46:29,411 --> 00:46:31,371 Đội không được phép mắc sai lầm, 877 00:46:31,455 --> 00:46:33,332 nhưng hôm đó lại mắc phải. 878 00:46:33,415 --> 00:46:35,626 Họ khai thác được, khiến đội trả giá. 879 00:46:39,213 --> 00:46:41,465 Không chấp nhận nổi chuyện này. 880 00:46:41,548 --> 00:46:42,925 Tôi không biết làm gì. 881 00:46:43,008 --> 00:46:45,844 Thực sự, tôi không đối mặt được. 882 00:46:48,305 --> 00:46:50,516 Người hâm mộ Lions choáng váng. 883 00:46:51,350 --> 00:46:55,187 Mùa giải hay nhất lịch sử đội bóng nhưng Commanders bắt được bài. 884 00:46:56,355 --> 00:46:57,439 Không. 885 00:47:08,033 --> 00:47:11,787 Và Washington sẽ bước vào trận chung kết NFC 886 00:47:11,870 --> 00:47:14,414 lần đầu tiên sau 33 năm. 887 00:47:16,792 --> 00:47:23,215 Và suất số một Detroit Lions đang chuẩn bị cho một kỳ nghỉ rất dài. 888 00:47:29,555 --> 00:47:31,640 Là suất số một và có tuần nghỉ, 889 00:47:31,723 --> 00:47:35,894 bạn sẽ kỳ vọng mình vào sâu hơn vòng loại phân khu. 890 00:47:36,937 --> 00:47:39,648 - Ấn tượng lắm. Chơi rất hay. - Cảm ơn cậu. 891 00:47:41,191 --> 00:47:42,484 - Chào thầy. - Chào. 892 00:47:42,568 --> 00:47:44,111 - Một mùa dữ dội. - Cảm ơn. 893 00:47:44,194 --> 00:47:46,572 Biết là đau, nhưng mùa này cậu quá hay. 894 00:47:50,993 --> 00:47:53,287 Mùa giải đột ngột kết thúc, 895 00:47:53,370 --> 00:47:57,249 năm nào cũng vậy nếu bạn không vô địch. 896 00:47:57,332 --> 00:47:59,293 Đội luôn khiêm tốn mà rất tự tin, 897 00:47:59,376 --> 00:48:01,753 và đội biết mình có khả năng vô địch. 898 00:48:01,837 --> 00:48:03,755 Và đội chỉ thiếu một chút. 899 00:48:03,839 --> 00:48:06,133 Thật tệ vì bị vậy ở vòng đầu, sân nhà. 900 00:48:06,216 --> 00:48:09,386 Đội có tuần nghỉ, suất số một và có mọi thứ mình muốn. 901 00:48:09,469 --> 00:48:11,763 Đội thất bại ở thời khắc quyết định, 902 00:48:11,847 --> 00:48:13,348 còn Commanders làm được. 903 00:48:15,475 --> 00:48:19,938 Tôi không thể tin là cuối tuần tới chúng ta sẽ không ở đây. Như thể… 904 00:48:25,485 --> 00:48:27,529 Trời ơi, tệ kinh khủng. 905 00:48:29,990 --> 00:48:32,618 Buồn. Đây là điều tệ nhất của cái nghề này. 906 00:48:32,701 --> 00:48:35,120 Thật khó chịu khi cảm giác mình làm phụ lòng đồng đội, 907 00:48:35,203 --> 00:48:39,499 và tôi cực kỳ thất vọng và thấy có lỗi với người hâm mộ. 908 00:48:39,583 --> 00:48:40,626 Một trận nhớ đời. 909 00:48:40,709 --> 00:48:43,295 Đội ở trên đỉnh thế giới sau trận Minnesota, 910 00:48:43,378 --> 00:48:47,799 nên thật khó khăn khi đứng đây và cố gắng chấp nhận tất cả. 911 00:48:47,883 --> 00:48:51,303 Nếu tôi chơi tốt hơn, liệu đội có thắng? Có thể. Đúng chứ? 912 00:48:51,386 --> 00:48:55,307 Và đó là điều sẽ khiến tôi trằn trọc suốt kỳ nghỉ này. 913 00:49:01,063 --> 00:49:02,522 Cảm kích cậu nhiều. 914 00:49:02,606 --> 00:49:04,399 Tôi xin lỗi rất nhiều. 915 00:49:04,483 --> 00:49:05,609 Cậu giỏi mà. 916 00:49:11,615 --> 00:49:12,824 Ôi trời. 917 00:49:17,245 --> 00:49:19,706 Năm tôi làm tân binh, Mike Shanahan nói 918 00:49:19,790 --> 00:49:22,209 cuối mùa giải chỉ có một đội hạnh phúc. 919 00:49:22,292 --> 00:49:23,543 Tôi nhớ mãi câu đó, 920 00:49:23,627 --> 00:49:26,046 và càng thi đấu lâu tôi càng thấm thía 921 00:49:26,129 --> 00:49:29,216 sự thật trong câu nói đó và nhận ra rằng 922 00:49:29,299 --> 00:49:31,718 rất khó kết thúc mùa giải một cách vui vẻ 923 00:49:31,802 --> 00:49:34,179 trừ khi bạn là người giơ Cúp Lombardi. 924 00:49:35,347 --> 00:49:37,849 Là tiền vệ, bị đánh giá bởi thắng và thua… 925 00:49:37,933 --> 00:49:39,142 Gặp vui lắm. Cảm ơn. 926 00:49:39,226 --> 00:49:41,645 …và cuối mùa giải chỉ có một người vui, 927 00:49:41,728 --> 00:49:43,647 nên số người thất bại nhiều hơn 928 00:49:44,982 --> 00:49:46,233 số người thành công. 929 00:49:47,985 --> 00:49:50,696 Rất gian nan và đó là cái khó của nghề này, 930 00:49:51,488 --> 00:49:53,323 nhưng không gì đánh đổi được. 931 00:49:53,407 --> 00:49:54,992 Đây là nghề tuyệt nhất. 932 00:49:55,075 --> 00:49:58,036 Chúng tôi may mắn được đấu trước những người hâm mộ 933 00:49:58,120 --> 00:49:59,371 yêu quý mình. 934 00:49:59,454 --> 00:50:03,875 Jared Goff! Tuyệt lắm! 935 00:50:03,959 --> 00:50:04,793 Ném bóng! 936 00:50:05,460 --> 00:50:08,422 Joe Burrow nhập hội với chúng ta tại NFL Honors. 937 00:50:08,505 --> 00:50:10,799 Chào, Joe Burrow. Tối nay cậu thế nào? 938 00:50:10,882 --> 00:50:12,467 - Cậu mặc Alo. - Đúng vậy. 939 00:50:12,551 --> 00:50:16,513 - Dưới đây có vài hành tinh thì phải. - Khét lẹt. Độc đáo quá. 940 00:50:16,596 --> 00:50:17,514 Không ai có cả. 941 00:50:17,597 --> 00:50:20,142 - Tôi thấy rất hay. Như UFO. - Ngầu đét. 942 00:50:20,225 --> 00:50:22,477 Không ai mặc đẹp hơn hơn Joe Burrow. 943 00:50:22,561 --> 00:50:25,939 Phải chụp tôi với Joe Burrow chứ. Vào đây. 944 00:50:26,023 --> 00:50:30,318 NFL Honors là chương trình trao giải của NFL. 945 00:50:30,402 --> 00:50:32,654 Như Oscars cho cầu thủ bóng bầu dục. 946 00:50:32,738 --> 00:50:33,947 Tôi tới đây. 947 00:50:34,823 --> 00:50:37,367 Hồi chúng tôi tới giải Super Bowl năm 2021… 948 00:50:37,451 --> 00:50:38,285 Cảm ơn tất cả. 949 00:50:38,368 --> 00:50:40,078 tôi thắng Cầu thủ trở lại hay nhất… 950 00:50:40,162 --> 00:50:41,496 Mong chờ cuối tuần. 951 00:50:41,580 --> 00:50:43,498 …không tới dự lễ trao giải đó 952 00:50:43,582 --> 00:50:47,210 và chuẩn bị để thi đấu thì rõ ràng thỏa mãn hơn nhiều 953 00:50:47,294 --> 00:50:50,505 là tới đó, nhưng cố gắng vui vẻ thôi. 954 00:50:55,260 --> 00:50:59,765 Cầu thủ trở lại hay nhất 2024 tại NFL là Joe Burrow. 955 00:51:08,940 --> 00:51:11,109 Tôi tự hào về giải thưởng đó. 956 00:51:11,193 --> 00:51:14,196 Đó là lần thứ hai tôi thắng giải này… 957 00:51:17,574 --> 00:51:21,453 Bạn chỉ được nhận giải thưởng đó nếu mùa giải trước 958 00:51:21,536 --> 00:51:23,455 không suôn sẻ như mong muốn. 959 00:51:24,039 --> 00:51:27,000 Nên tôi không muốn lại được đề cử. 960 00:51:27,084 --> 00:51:29,336 Nếu được đề cử, tôi sẽ thắng giải. 961 00:51:29,419 --> 00:51:30,796 Cảm ơn. Thật vinh dự. 962 00:51:32,297 --> 00:51:36,510 Kỳ vọng của tôi về bản thân sẽ không bao giờ thay đổi… 963 00:51:38,470 --> 00:51:39,846 vì khi thua, 964 00:51:39,930 --> 00:51:42,557 cảm giác đó rất đáng ghét. 965 00:51:43,058 --> 00:51:45,185 Không ai muốn lại phải trải qua. 966 00:51:45,268 --> 00:51:46,186 Rồi khi thắng… 967 00:51:46,269 --> 00:51:47,896 Tuyệt! 968 00:51:47,979 --> 00:51:51,233 cảm giác ấy có gì đó gây nghiện. 969 00:51:51,817 --> 00:51:54,986 Bạn cố hết sức đặt mình vào vị trí giành chiến thắng, 970 00:51:55,070 --> 00:51:58,281 để tìm được niềm vui, hạnh phúc và sự thỏa mãn đó. 971 00:52:00,700 --> 00:52:04,412 Có rất nhiều suy đoán về tương lai của Kirk Cousins tại Atlanta. 972 00:52:04,496 --> 00:52:06,206 Atlanta Falcons đã cam kết 973 00:52:06,289 --> 00:52:08,458 thưởng 10 triệu đô cho Kirk Cousins. 974 00:52:08,542 --> 00:52:09,751 Ừ, ở lại cái chắc. 975 00:52:09,835 --> 00:52:12,921 Hiện tại, cậu ấy ngồi dự bị cho Michael Penix, Jr. 976 00:52:13,004 --> 00:52:16,633 Qua nhiều năm tôi đã hiểu người tính không bằng trời tính. 977 00:52:17,384 --> 00:52:20,554 Tôi là người, đâu phải trời, phải để trời quyết thôi. 978 00:52:21,930 --> 00:52:24,891 Chỉ muốn khép lại bằng chiếc cúp vô địch thế giới 979 00:52:24,975 --> 00:52:28,270 để hoàn thành ước mơ căn phòng ký ức ở quê tại Michigan. 980 00:52:28,770 --> 00:52:33,275 Người xây nhà nói anh ấy đã cố tình làm chỗ khuyết ở đây 981 00:52:33,358 --> 00:52:36,236 để trưng bày chiếc cúp Lombardi. 982 00:52:37,112 --> 00:52:38,363 Tôi luôn nói về việc, 983 00:52:38,446 --> 00:52:42,033 dù là một trận, một mùa, một sự nghiệp, phải xuất phát nhanh, 984 00:52:42,117 --> 00:52:43,493 và về đích mạnh mẽ. 985 00:52:43,577 --> 00:52:47,372 Nên tôi sẽ giữ ngọn lửa nhiệt huyết 986 00:52:47,455 --> 00:52:50,292 để về đích mạnh mẽ dù hành trình có đi tới đâu. 987 00:52:50,375 --> 00:52:51,209 Bắt đầu nào! 988 00:52:54,421 --> 00:52:55,338 Được phết đấy. 989 00:53:00,260 --> 00:53:01,761 Leo dốc. Báo động. 990 00:53:03,638 --> 00:53:07,350 - Thành công rồi. - Xong bài này rồi. Hết trận. 991 00:53:07,434 --> 00:53:08,727 Nhìn có vẻ dễ dàng. 992 00:53:08,810 --> 00:53:12,063 Một thời gian dài sau đó, bị tỉnh giữa đêm vì nghĩ đến. 993 00:53:12,147 --> 00:53:14,524 Sáng dậy, điều đầu tiên tôi nghĩ đến, 994 00:53:14,608 --> 00:53:18,278 là mình đã có thể làm gì để cho đội cơ hội chiến thắng? 995 00:53:18,945 --> 00:53:20,989 Mà có lẽ thời gian chữa lành được. 996 00:53:21,615 --> 00:53:24,784 Giờ gia đình sắp thêm thành viên và tôi háo hức lắm. 997 00:53:25,577 --> 00:53:28,038 Ừ, cô bé đây rồi. 998 00:53:32,834 --> 00:53:34,044 Điên thật đấy. 999 00:53:34,544 --> 00:53:35,879 Cực kỳ hào hứng. 1000 00:53:35,962 --> 00:53:39,341 Có lẽ như vậy sẽ giúp tôi có thêm mục tiêu cuộc sống, 1001 00:53:39,424 --> 00:53:42,844 và một lý do để thực sự thi đấu và chiến thắng. 1002 00:53:42,928 --> 00:53:44,638 Biết cô ấy sẽ làm mẹ giỏi, 1003 00:53:44,721 --> 00:53:47,307 và tôi cũng sẽ cố làm bố tốt nhất có thể. 1004 00:53:47,390 --> 00:53:49,059 Cô ấy đây rồi, Peanut bé nhỏ. 1005 00:53:50,268 --> 00:53:51,311 Đáng yêu quá. 1006 00:53:51,394 --> 00:53:52,646 Bụng có sinh vật lạ. 1007 00:53:52,729 --> 00:53:54,314 Sinh vật lạ nhỏ dễ thương. 1008 00:53:55,440 --> 00:53:57,776 Tôi sẽ ghi lại nhịp tim của bé. 1009 00:54:00,445 --> 00:54:02,781 Năm sau sẽ có cơ hội mới, ai cũng 0-0. 1010 00:54:02,864 --> 00:54:04,032 Tốt. Thả lỏng đi. 1011 00:54:04,115 --> 00:54:06,785 Lại vào guồng, bắt đầu tập luyện, tập ném. 1012 00:54:09,079 --> 00:54:10,247 Phần hay nhất đấy. 1013 00:54:10,330 --> 00:54:11,414 Giải bắt đầu lại… 1014 00:54:11,498 --> 00:54:12,958 - Ngay trước mặt! - …và đấu thôi. 1015 00:54:13,041 --> 00:54:14,626 Năm thứ mười. Vẫn đỉnh. 1016 00:54:15,418 --> 00:54:16,461 Vẫn đỉnh lắm. 1017 00:54:19,965 --> 00:54:20,799 Ném. 1018 00:54:22,884 --> 00:54:23,718 Đúng rồi. 1019 00:54:24,219 --> 00:54:25,095 Trời ạ. 1020 00:55:24,362 --> 00:55:27,866 Biên dịch: Hieu Nguyen