1
00:00:31,114 --> 00:00:33,950
THE TRUNK
2
00:01:01,352 --> 00:01:03,772
The number
you have dialed cannot be reached.
3
00:01:03,855 --> 00:01:06,107
At the tone, please record your message.
4
00:01:08,902 --> 00:01:11,863
You could invent a decent excuse
before you go to his house!
5
00:01:12,906 --> 00:01:14,157
You can't just burst in there.
6
00:01:15,033 --> 00:01:16,033
Move now.
7
00:01:16,993 --> 00:01:19,329
I don't have time to argue
with a fake husband.
8
00:03:39,427 --> 00:03:40,637
Go ahead, say it.
9
00:03:41,179 --> 00:03:43,056
This better be a confession.
10
00:03:44,933 --> 00:03:46,392
What did In-ji say?
11
00:03:48,811 --> 00:03:51,147
That I had cameras inserted into it?
12
00:03:53,942 --> 00:03:55,276
Well, yes, that's true.
13
00:03:56,194 --> 00:03:58,594
Sorry. I didn't know it was a crime
to observe you like that.
14
00:04:00,490 --> 00:04:02,533
I had no choice. I was going crazy.
15
00:04:02,617 --> 00:04:04,452
Look, I wanted us to get back together.
16
00:04:04,535 --> 00:04:06,704
I just needed to see you yearning,
you know?
17
00:04:08,164 --> 00:04:10,875
Still longing for me,
even when In-ji was around you.
18
00:04:17,715 --> 00:04:19,425
Are you saying you did this so
19
00:04:20,510 --> 00:04:22,220
you and I could be together again?
20
00:04:23,805 --> 00:04:26,933
You told the doctors
to save the child's life, knowing I'd die,
21
00:04:28,351 --> 00:04:30,395
as I was getting wheeled into the OR.
22
00:04:32,355 --> 00:04:34,023
How could you do that to me?
23
00:04:34,899 --> 00:04:36,818
How could sweet Jeong-won do that?
24
00:04:38,319 --> 00:04:40,405
When you walked into the street that day,
25
00:04:41,864 --> 00:04:43,992
I blamed you and wanted you to know.
26
00:04:46,703 --> 00:04:48,204
I felt horrible
27
00:04:49,372 --> 00:04:50,581
for our child.
28
00:04:55,795 --> 00:04:57,463
All I wanted was to die with it.
29
00:04:58,631 --> 00:05:01,801
After I got pregnant,
every goddamn day, every second, was hell.
30
00:05:02,969 --> 00:05:05,930
It felt like I was suddenly the most
useless person in the whole world.
31
00:05:06,806 --> 00:05:07,724
I was withering away
32
00:05:07,807 --> 00:05:10,560
because I dreaded having to give birth
to that child more than death.
33
00:05:10,643 --> 00:05:11,769
But you...
34
00:05:12,854 --> 00:05:13,854
...you were just excited.
35
00:05:13,896 --> 00:05:16,733
It was giving you
some new sense of purpose.
36
00:05:17,317 --> 00:05:18,651
All of a sudden, I was
37
00:05:18,735 --> 00:05:21,696
some limp appendage
carrying your child, nothing more.
38
00:05:21,779 --> 00:05:22,989
Do you know what that's like?
39
00:05:23,072 --> 00:05:25,366
Then why didn't you just say it, huh?!
40
00:05:25,450 --> 00:05:27,702
You should've told me
you weren't cut out for it!
41
00:05:27,785 --> 00:05:30,913
And I always would've been haunted
seeing how disappointed you were.
42
00:05:32,206 --> 00:05:34,959
Moms are only supposed to ask them
to save the child first, right?
43
00:05:36,002 --> 00:05:37,795
And I hated myself then too.
44
00:05:40,256 --> 00:05:42,842
Soon, I wanted
anything maternal in me to die.
45
00:05:53,478 --> 00:05:56,898
I blamed myself for not understanding
how you were feeling back then.
46
00:05:58,441 --> 00:06:01,235
I thought I was being
a total self-involved idiot.
47
00:06:02,028 --> 00:06:03,188
That's how I dealt with this.
48
00:06:04,113 --> 00:06:05,615
And I thought all of it would go away
49
00:06:05,698 --> 00:06:08,159
if you and I could be together
like we used to.
50
00:06:09,786 --> 00:06:11,245
But how could you
51
00:06:12,497 --> 00:06:14,374
do what my father did to us?
52
00:06:16,751 --> 00:06:18,711
I was scared. I didn't know what to do.
53
00:06:21,172 --> 00:06:24,258
I didn't have the same kind
of power over you that I used to.
54
00:06:25,760 --> 00:06:26,844
Jeong-won,
55
00:06:28,304 --> 00:06:29,972
we're still accomplices, right?
56
00:06:31,516 --> 00:06:34,852
I killed our child,
and you killed your mother, didn't you?
57
00:06:36,104 --> 00:06:39,107
Since we've both done awful things,
maybe we can atone together.
58
00:06:39,690 --> 00:06:41,442
The two of us. Hmm?
59
00:06:51,661 --> 00:06:53,329
You're demented, Seo-yeon.
60
00:06:54,747 --> 00:06:56,082
I'm going to atone.
61
00:06:58,376 --> 00:07:00,795
Just not by your side.
That's over for good now.
62
00:08:26,964 --> 00:08:28,382
You wanna get out of the city?
63
00:09:34,699 --> 00:09:37,868
I'm sure you knew there were cameras.
Why'd you stay quiet?
64
00:09:40,955 --> 00:09:43,291
Well, I mean,
I didn't know how to break it to you.
65
00:09:44,208 --> 00:09:46,711
I should have taken care of it.
I didn't want you to know.
66
00:09:48,671 --> 00:09:50,548
I'm sorry I kept this from you.
67
00:09:51,132 --> 00:09:52,758
I'm tired of excuses.
68
00:09:53,926 --> 00:09:55,566
You turned a blind eye to the whole thing
69
00:09:55,595 --> 00:09:57,513
'cause you didn't want
trouble in the marriage.
70
00:09:58,222 --> 00:10:00,141
You should know I didn't shrug it off.
71
00:10:01,726 --> 00:10:04,979
I actually grabbed Seo-yeon by her hair
and roughed her up a little.
72
00:10:05,813 --> 00:10:07,690
Really? You... you hit Seo-yeon?
73
00:10:08,316 --> 00:10:09,316
I clobbered her.
74
00:10:10,484 --> 00:10:12,653
Those blue pills taped to the record...
75
00:10:13,613 --> 00:10:15,531
When I found out what they were, I...
76
00:10:16,324 --> 00:10:18,534
I pretty much went
berserk on her, you know?
77
00:10:19,702 --> 00:10:22,663
If I wanted to, I could've broken
two or three of her ribs, so you know.
78
00:10:23,748 --> 00:10:25,958
Jujitsu pays off, as it turns out.
79
00:10:28,419 --> 00:10:29,920
Man, I wish I'd seen that.
80
00:10:31,631 --> 00:10:33,257
You might've had to take a side.
81
00:10:58,699 --> 00:11:00,159
You actually attacked Seo-yeon?
82
00:11:02,203 --> 00:11:04,997
Crazy. You pulled her hair
and punched her.
83
00:11:32,525 --> 00:11:34,068
It's a whole family.
84
00:11:45,329 --> 00:11:47,123
I wanna go get some groceries.
85
00:11:47,915 --> 00:11:50,835
We should get a little banchan
and a few cold ones.
86
00:11:50,918 --> 00:11:52,586
We'll banter together as we go.
87
00:11:53,546 --> 00:11:55,047
We'll be like, "Do we need all this?"
88
00:11:55,131 --> 00:11:57,717
Or, "Let's not do ground coffee.
Whole bean's good."
89
00:12:01,387 --> 00:12:02,805
Do you have a favorite dish?
90
00:12:06,392 --> 00:12:07,810
Would you mind if I cooked?
91
00:12:15,860 --> 00:12:17,737
How long are you gonna be
living in that house?
92
00:12:20,489 --> 00:12:21,615
If I were you...
93
00:12:28,205 --> 00:12:29,205
Let's go.
94
00:12:37,298 --> 00:12:38,507
What was that, huh?
95
00:12:38,591 --> 00:12:40,426
"If I were you..." You'd what?
96
00:12:42,511 --> 00:12:44,388
You know,
you shouldn't do that.
97
00:12:44,472 --> 00:12:46,307
Stop yourself like that.
98
00:12:47,933 --> 00:12:49,018
- Mm.
- What is it?
99
00:12:51,395 --> 00:12:52,395
What is it, huh?
100
00:13:06,911 --> 00:13:09,121
♪ You don't have to stay ♪
101
00:13:09,205 --> 00:13:11,499
♪ Just let the past decay ♪
102
00:13:11,582 --> 00:13:15,002
♪ 'Cause I know it's not your fault ♪
103
00:13:16,420 --> 00:13:19,381
♪ You think you're not enough ♪
104
00:13:19,465 --> 00:13:22,426
♪ But I know we'll make it through ♪
105
00:13:22,510 --> 00:13:25,387
♪ Just escape from the darkness ♪
106
00:13:27,223 --> 00:13:29,391
♪ I won't let you drown ♪
107
00:13:29,475 --> 00:13:32,353
♪ I can pull you out of shadows ♪
108
00:13:32,436 --> 00:13:36,023
♪ Just hold my hand, and we'll be fine ♪
109
00:13:36,565 --> 00:13:38,192
♪ Turn around ♪
110
00:13:38,734 --> 00:13:39,985
♪ Oh ♪
111
00:13:40,069 --> 00:13:44,073
♪ Baby, I'll be your savior ♪
112
00:13:48,828 --> 00:13:50,746
♪ What if we die? ♪
113
00:13:51,372 --> 00:13:56,585
♪ We cannot be happy
If there's nothing to lose ♪
114
00:13:58,963 --> 00:14:00,965
♪ What if we try ♪
115
00:14:01,507 --> 00:14:02,800
♪ To stay alive? ♪
116
00:14:02,883 --> 00:14:06,345
♪ Will we ever be free from the past? ♪
117
00:14:06,846 --> 00:14:09,265
♪ What do we live for? ♪
118
00:14:10,349 --> 00:14:11,475
♪ Mm-mm ♪
119
00:14:11,976 --> 00:14:14,937
♪ What do we live for? ♪
120
00:14:17,022 --> 00:14:19,316
♪ What do we live for? ♪
121
00:14:19,942 --> 00:14:21,777
♪ Mm-mm-mm ♪
122
00:14:21,861 --> 00:14:24,697
♪ So what do we live for? ♪
123
00:14:36,166 --> 00:14:38,419
No, keep your hand there.
I'll warm it for you.
124
00:14:42,423 --> 00:14:44,383
I was sure about you from day one.
125
00:14:46,886 --> 00:14:48,554
Han Jeong-won is my husband.
126
00:14:56,687 --> 00:14:59,064
All right.
Look this way, please.
127
00:14:59,148 --> 00:15:01,066
One, two...
128
00:15:02,610 --> 00:15:05,988
The mausoleum,
the graduation ceremony...
129
00:15:07,698 --> 00:15:09,783
That was a pretty rough day, honestly.
130
00:15:11,452 --> 00:15:13,704
I felt like you were the only one
who could understand
131
00:15:13,787 --> 00:15:15,372
what I had been going through.
132
00:15:16,874 --> 00:15:19,001
If I had gotten to know you in those days...
133
00:15:21,837 --> 00:15:24,632
if we'd met back then,
how would it have turned out?
134
00:15:28,427 --> 00:15:31,347
We might've broken up
or drifted apart quickly.
135
00:15:31,430 --> 00:15:32,723
I mean, who knows.
136
00:15:33,766 --> 00:15:34,766
I just...
137
00:15:38,520 --> 00:15:40,397
I'm almost certain
I would've recognized you
138
00:15:40,481 --> 00:15:42,608
even if we saw each other here and there.
139
00:15:50,783 --> 00:15:52,409
I feel something strong here.
140
00:15:53,577 --> 00:15:55,162
And I know I wanna be with you.
141
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
I want a divorce.
142
00:16:19,561 --> 00:16:21,647
We're here 'cause I wanted to end things.
143
00:16:24,525 --> 00:16:27,695
Did I do... something wrong?
144
00:16:27,778 --> 00:16:29,863
Is there an actual problem here?
145
00:16:31,782 --> 00:16:33,867
Jeong-won, this marriage is a failure.
146
00:16:35,828 --> 00:16:37,955
And it's my fault. I crossed a boundary.
147
00:16:38,914 --> 00:16:40,207
At this point, I don't...
148
00:16:40,749 --> 00:16:43,293
I don't have a reason
to keep our relationship going,
149
00:16:43,377 --> 00:16:44,378
so I should
150
00:16:45,546 --> 00:16:46,714
stop it right now.
151
00:16:51,844 --> 00:16:53,470
It's time to be real, okay?
152
00:16:54,054 --> 00:16:57,850
Acting all cold and aloof...
bringing up the manual.
153
00:16:58,392 --> 00:17:02,146
It's a lie 'cause deep down, you're
desperate for something to hold onto.
154
00:17:03,313 --> 00:17:04,857
Haven't you been marrying yourself off
155
00:17:04,940 --> 00:17:07,943
because you... you couldn't survive
being alone for much longer?
156
00:17:08,027 --> 00:17:10,237
We're both
incredibly fragile human beings.
157
00:17:10,320 --> 00:17:11,947
That's why our lives are a mess.
158
00:17:12,448 --> 00:17:15,242
So, for once, would you stop talking
about boundaries and just...
159
00:17:20,622 --> 00:17:22,416
just admit it to me, will you?
160
00:17:26,503 --> 00:17:28,839
Just say it. You're falling for me too.
161
00:17:40,934 --> 00:17:42,853
I told you I stepped over the line.
162
00:17:43,937 --> 00:17:47,691
Sorry that doesn't mean you have become
a significant person in my life.
163
00:17:54,823 --> 00:17:56,867
It's over. Do you understand, Jeong-won?
164
00:18:33,237 --> 00:18:36,198
If we'd met back then,
how would it have turned out?
165
00:18:37,407 --> 00:18:39,576
If I had gotten to know you in those days...
166
00:18:41,161 --> 00:18:43,038
I'm almost certain
I would've recognized you
167
00:18:43,122 --> 00:18:45,165
even if we saw each other here and there.
168
00:18:45,791 --> 00:18:47,543
Although, for a low-rent whore,
169
00:18:47,626 --> 00:18:51,088
you really have an amazing ability
to bring bad luck to everyone around.
170
00:18:52,297 --> 00:18:55,634
Would you give me attention,
In-ji, if I murdered Jeong-won?
171
00:18:55,717 --> 00:18:57,261
Why bullshit Jeong-won?
172
00:18:57,761 --> 00:19:00,639
Don't get me wrong.
I'm not hesitating out of respect for you.
173
00:19:00,722 --> 00:19:03,225
I guess you don't want
Jeong-won to get hurt, do you?
174
00:19:04,852 --> 00:19:06,687
You're a fake. We know it's true.
175
00:19:29,001 --> 00:19:32,379
You sure I can just have it?
Why are you giving it up?
176
00:19:33,046 --> 00:19:35,674
Thanks for opening early
on all those mornings so I could go.
177
00:19:35,757 --> 00:19:38,427
Well, I'll see you around soon.
Hopefully, the weather clears up.
178
00:19:39,219 --> 00:19:40,219
Uh, no.
179
00:19:41,513 --> 00:19:42,931
I'll be gone for good.
180
00:19:57,988 --> 00:20:00,449
Hey, are you in there?
Open the door, In-ji!
181
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
Noh In-ji, you there?
182
00:20:03,535 --> 00:20:04,535
Jesus, quiet!
183
00:20:06,413 --> 00:20:07,664
Mr. Han?
184
00:20:17,507 --> 00:20:18,592
Hold this.
185
00:20:27,351 --> 00:20:28,351
Welcome.
186
00:20:34,024 --> 00:20:35,651
You can keep your shoes on.
187
00:20:58,674 --> 00:21:00,342
Oh. Thank you.
188
00:21:03,845 --> 00:21:05,138
Well, you seem normal.
189
00:21:07,891 --> 00:21:10,811
Well, uh, you... don't know me,
so why are you...
190
00:21:11,603 --> 00:21:14,398
Well, I'd guess you're in love with her,
and it's driving you nuts.
191
00:21:18,777 --> 00:21:20,529
Can you tell me where she is?
192
00:21:21,989 --> 00:21:23,699
You should know. How would I know?
193
00:21:24,950 --> 00:21:26,326
You're married, aren't you?
194
00:21:26,410 --> 00:21:28,870
I'm sure she's off somewhere
worrying about you as we speak.
195
00:21:31,748 --> 00:21:33,000
Look for her yourself.
196
00:21:33,500 --> 00:21:36,003
She's finished
with the guy who owns this flat.
197
00:21:38,171 --> 00:21:40,173
Hmm. I appreciate the drink.
198
00:21:58,900 --> 00:21:59,943
Lovebirds, huh?
199
00:22:01,194 --> 00:22:03,447
- Could we move things a little faster?
- Yes, sir.
200
00:22:03,530 --> 00:22:05,490
And please get rid of
the broken fixture ASAP.
201
00:22:05,574 --> 00:22:06,968
- That's the priority.
- We're on it.
202
00:22:06,992 --> 00:22:08,910
- Okay, thanks. And keep it up.
- Of course.
203
00:22:09,870 --> 00:22:11,371
We need to get this done fast.
204
00:22:15,208 --> 00:22:16,668
Let's get to the glass first.
205
00:22:49,951 --> 00:22:52,454
She said she was done kayaking.
Seemed pretty sure about it.
206
00:22:52,537 --> 00:22:53,830
Even gave me her paddles.
207
00:22:55,749 --> 00:22:59,252
Um, would you just reach out
if you ever see her around here again?
208
00:23:05,300 --> 00:23:06,385
Sure.
209
00:23:26,571 --> 00:23:28,573
NM LEE SEON
210
00:23:30,826 --> 00:23:31,826
Um, hello?
211
00:23:32,160 --> 00:23:33,453
This is Lee Seon.
212
00:23:33,537 --> 00:23:36,331
The contract you had with us
has been cut short. I'm sorry.
213
00:23:36,832 --> 00:23:38,166
As you may know,
214
00:23:38,250 --> 00:23:40,544
you are entitled to request
financial damages from us
215
00:23:40,627 --> 00:23:41,670
if you'd like to do so.
216
00:23:42,421 --> 00:23:45,048
Oh, no. I won't be doing that.
217
00:23:46,299 --> 00:23:48,969
Uh, just make sure
that no harm comes to Ms. Noh.
218
00:23:50,387 --> 00:23:53,223
Yes. We'll see to it, Mr. Han.
219
00:23:53,306 --> 00:23:55,767
Uh... the two of us talked.
220
00:23:55,851 --> 00:23:57,227
Mostly as friends.
221
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
I just wish I knew more about her.
222
00:23:59,688 --> 00:24:01,398
If you know where she might be or...
223
00:24:03,900 --> 00:24:05,569
how I can reach her, please tell me.
224
00:24:07,612 --> 00:24:09,531
Now that your contract's inactive,
225
00:24:09,614 --> 00:24:12,617
I can't give you more details
regarding Noh In-ji, I'm afraid.
226
00:24:12,701 --> 00:24:13,702
Sorry about that.
227
00:24:34,556 --> 00:24:38,226
Well, he isn't suing us.
No case for breach of contract, no fines.
228
00:24:38,310 --> 00:24:39,519
That's a relief.
229
00:24:39,603 --> 00:24:41,855
Look, I need you to protect Jeong-won.
230
00:24:43,356 --> 00:24:47,402
Even if it's not... in NM's interest
to take those kinds of precautions.
231
00:24:49,029 --> 00:24:50,530
It's strange, you doing this.
232
00:24:51,031 --> 00:24:54,534
The contract's done for you two.
You're both taking care of each other.
233
00:24:58,663 --> 00:24:59,663
Goodbye.
234
00:25:01,333 --> 00:25:03,376
Around two years into my own marriage,
235
00:25:04,711 --> 00:25:06,588
I almost ended up killing my husband.
236
00:25:11,301 --> 00:25:12,302
When it's good,
237
00:25:13,220 --> 00:25:15,263
marriage is a transaction, In-ji.
238
00:25:18,808 --> 00:25:22,103
Do you think you are... really in love?
239
00:25:24,648 --> 00:25:25,649
Are you scared?
240
00:25:27,192 --> 00:25:29,027
Enough to terminate your marriage?
241
00:25:53,718 --> 00:25:56,471
Nice to see you here.
Feels like we're coworkers.
242
00:25:56,972 --> 00:26:00,100
Welcome to the sad little soiree
of spurned exes and rejects.
243
00:26:03,311 --> 00:26:04,938
I happened to like my marriage.
244
00:26:05,689 --> 00:26:08,692
Now, thanks to you, there's a stain
on my otherwise stellar record.
245
00:26:08,775 --> 00:26:11,152
And also, I'm in trouble
with the company's COO.
246
00:26:34,134 --> 00:26:37,846
Hello? Finally! Why would you
leave your phone off like that?
247
00:26:40,515 --> 00:26:43,768
This thing's hard to open.
Harder than I thought.
248
00:26:43,852 --> 00:26:45,687
It's got a double lock,
249
00:26:46,438 --> 00:26:48,315
which means two sets of combinations.
250
00:26:48,398 --> 00:26:49,983
Just some extra security.
251
00:26:50,066 --> 00:26:52,193
It's nice, huh?
252
00:26:53,528 --> 00:26:54,654
The trunk, I mean.
253
00:26:55,280 --> 00:26:56,656
I've got it right here.
254
00:26:57,657 --> 00:26:59,743
Just can't open the fucking thing.
255
00:27:01,161 --> 00:27:02,329
You mean you just...
256
00:27:04,456 --> 00:27:06,207
Tae-seong, did you steal the trunk?
257
00:27:06,958 --> 00:27:08,752
Hmm, I guess I did.
258
00:27:09,711 --> 00:27:11,212
But now what do I do?
259
00:27:12,922 --> 00:27:15,091
Should I take the contract
you're hiding inside of it
260
00:27:15,175 --> 00:27:16,593
and reveal it to the whole world?
261
00:27:18,887 --> 00:27:20,680
Or should I kill Jeong-won first?
262
00:27:21,306 --> 00:27:22,849
Two options. Come on, pick.
263
00:27:24,351 --> 00:27:25,852
That contract is done now.
264
00:27:26,603 --> 00:27:28,938
Listen, I'm not involved with him.
It's completely over.
265
00:27:29,439 --> 00:27:30,439
How come?
266
00:27:30,982 --> 00:27:31,983
Because of me?
267
00:27:36,988 --> 00:27:39,366
I'll take care of Jeong-won. Okay, In-ji?
268
00:27:41,451 --> 00:27:43,703
The contract is over. Okay, Tae-seong?
269
00:27:43,787 --> 00:27:44,954
Not yet, it isn't.
270
00:27:45,664 --> 00:27:47,040
This didn't happen before.
271
00:27:47,123 --> 00:27:49,584
I remember you
with those men you didn't love.
272
00:27:49,668 --> 00:27:52,212
It was good for us.
Now you don't care at all!
273
00:27:53,463 --> 00:27:54,714
I can't stand Jeong-won
274
00:27:54,798 --> 00:27:58,426
and those damn suits you work for
at that company. They did this to me!
275
00:27:59,427 --> 00:28:02,347
NM's trying to get me committed
to a mental hospital again.
276
00:28:02,430 --> 00:28:05,600
Maybe they'll try to off me this time.
Who knows? Huh?
277
00:28:07,310 --> 00:28:08,603
Since it's come to this,
278
00:28:09,688 --> 00:28:12,691
I will need a backup plan. Ya know?
279
00:28:13,733 --> 00:28:16,486
Please. I'll... I'll unlock it for you.
280
00:28:21,658 --> 00:28:23,243
I'm in. Where should we meet?
281
00:28:55,233 --> 00:28:57,068
Seo-yeon. Seo-yeon.
282
00:28:57,152 --> 00:28:59,612
Seo-yeon! Seo-yeon, wake up!
283
00:29:01,406 --> 00:29:04,743
Let's do a gastric lavage.
Full blood panel. And call the cops.
284
00:29:05,577 --> 00:29:06,828
Hey, wake up, Seo-yeon.
285
00:29:07,328 --> 00:29:10,331
You need to wake up, Seo-yeon!
Come on, Seo-yeon.
286
00:29:18,757 --> 00:29:20,425
I guess it's come to this.
287
00:29:22,761 --> 00:29:23,970
Is this what you wanted?
288
00:29:27,515 --> 00:29:30,101
She's always been kinda unhinged,
you know?
289
00:29:33,646 --> 00:29:35,315
She said she wants to live with you.
290
00:29:40,111 --> 00:29:41,571
Well, that's crazy.
291
00:29:41,654 --> 00:29:43,374
You know what will
happen to her, Jeong-won?
292
00:29:43,448 --> 00:29:45,325
She will OD just to prove a point to us.
293
00:29:48,286 --> 00:29:49,662
Can you live with that?
294
00:30:05,720 --> 00:30:08,097
My guess is I can't persuade you, so...
295
00:30:10,767 --> 00:30:13,144
so go through with it
if that's what you want.
296
00:30:14,646 --> 00:30:15,730
Sorry, Ji-o.
297
00:30:20,068 --> 00:30:22,862
And don't call me. I'll be busy today.
298
00:31:00,567 --> 00:31:02,235
I thought I would be comfortable.
299
00:31:03,027 --> 00:31:04,362
Take the room down here.
300
00:31:10,368 --> 00:31:12,370
Acting like a little boy
is gonna wear you down.
301
00:31:12,453 --> 00:31:13,538
We're even now, aren't we?
302
00:31:18,418 --> 00:31:21,921
Look, I let you into my house again
'cause I wanted to give you a second.
303
00:31:23,256 --> 00:31:25,550
A second to accept the hard truth.
304
00:31:25,633 --> 00:31:28,094
I've always wondered why
I couldn't bring myself to leave you.
305
00:31:28,177 --> 00:31:30,638
I realized it's because I pitied you.
306
00:31:33,057 --> 00:31:34,392
Seo-yeon, listen.
307
00:31:35,101 --> 00:31:37,020
There is no going back for us.
308
00:31:38,104 --> 00:31:39,314
Neither one of us.
309
00:32:13,598 --> 00:32:16,851
Wait. Are you seriously going?
What are you gonna do by yourself?
310
00:32:16,935 --> 00:32:19,103
I'll head over right now.
Tell me where you are.
311
00:32:20,772 --> 00:32:24,359
Si-jeong... I think
I have screwed up everything.
312
00:32:25,693 --> 00:32:26,693
You're saying...
313
00:32:27,654 --> 00:32:29,530
Maybe it's all my fault. All of it.
314
00:32:31,032 --> 00:32:33,618
Hye-yeong. Do-ha too.
315
00:32:34,827 --> 00:32:35,870
And Jeong-won.
316
00:32:36,955 --> 00:32:39,749
What the hell?
Come on! That makes no sense!
317
00:32:40,833 --> 00:32:43,002
Hey, In-ji! Oh, come on!
318
00:32:43,086 --> 00:32:44,796
In-ji, hey! Don't say that!
319
00:33:00,478 --> 00:33:02,438
NOH IN-JI
320
00:33:04,565 --> 00:33:07,402
The number
you have dialed cannot be reached.
321
00:33:07,485 --> 00:33:08,820
At the tone...
322
00:33:09,904 --> 00:33:11,781
NOH IN-JI
323
00:33:15,576 --> 00:33:17,495
HAN JEONG-WON
324
00:33:57,326 --> 00:33:59,746
All alone tonight? You're brave, huh?
325
00:34:00,872 --> 00:34:02,498
Should I be afraid right now, Tae-seong?
326
00:34:02,582 --> 00:34:04,333
No. Not you, lovely In-ji.
327
00:34:06,085 --> 00:34:08,713
- All right, I'll open it up for you.
- Whoa, slow down.
328
00:34:08,796 --> 00:34:11,257
Hey, come on. What's the hurry?
I mean, we just got here.
329
00:34:14,886 --> 00:34:17,597
Okay. So the contract and the manual,
it's all in here?
330
00:34:18,306 --> 00:34:19,306
It's evidence.
331
00:34:26,689 --> 00:34:28,274
What's with that look? Are you afraid
332
00:34:28,983 --> 00:34:31,569
if you say the combination,
you'll end up like Do-ha?
333
00:34:31,652 --> 00:34:34,197
You're afraid people will
point fingers at you?
334
00:34:34,864 --> 00:34:38,826
You seem kinda excited that I might
get into serious trouble, Tae-seong.
335
00:34:39,911 --> 00:34:42,830
Honestly, making it official
is the best-case scenario anyway.
336
00:34:42,914 --> 00:34:45,041
Then I'll be the only thing you have left.
337
00:34:51,464 --> 00:34:54,634
You saw it back then... with Do-ha.
338
00:34:55,259 --> 00:34:57,637
How would it benefit you?
Think about this.
339
00:34:58,679 --> 00:35:01,224
Being stuck to my side,
sharing my suffering.
340
00:35:05,603 --> 00:35:07,563
There's still time to turn this around.
341
00:35:08,272 --> 00:35:10,399
Just go move on with your life, Tae-seong.
342
00:35:11,150 --> 00:35:14,070
Just leave me be,
and I swear I'll forget all about this.
343
00:35:14,570 --> 00:35:15,571
The thing is...
344
00:35:17,573 --> 00:35:19,492
I won't suffer like you.
345
00:35:21,327 --> 00:35:23,663
I mean, what do I care if you're miserable
346
00:35:23,746 --> 00:35:27,250
and your life is in shambles as long as
you stay with me forever, In-ji?
347
00:35:30,002 --> 00:35:31,963
Sounds like a good life.
348
00:35:37,885 --> 00:35:39,846
I killed this pharmacist not too long ago.
349
00:35:39,929 --> 00:35:42,529
Pretty sure I told you about that.
You remember I killed a person?
350
00:35:43,683 --> 00:35:45,685
Turns out it's a lot easier
than I thought.
351
00:35:46,269 --> 00:35:49,689
As for the cops,
they still have no idea who did it.
352
00:36:04,287 --> 00:36:08,124
I'm night-kayaking
with Ms. Noh right now. Care to join us?
353
00:36:09,333 --> 00:36:10,501
Crazy ass.
354
00:36:11,085 --> 00:36:12,085
NOH IN-JI
355
00:36:15,047 --> 00:36:17,884
The number
you have dialed cannot be reached.
356
00:36:38,738 --> 00:36:39,906
What's wrong?
357
00:36:41,199 --> 00:36:43,951
Where did...
where did you find this, Tae-seong?
358
00:36:44,035 --> 00:36:45,995
Where do you think?
Jeong-won's house. The closet.
359
00:36:46,829 --> 00:36:47,829
In his room.
360
00:36:59,592 --> 00:37:00,843
What's the problem?
361
00:37:03,888 --> 00:37:06,265
Well, I don't know.
It looks like the lock is jammed
362
00:37:06,349 --> 00:37:08,809
because, uh,
you tried to break it off first.
363
00:37:10,937 --> 00:37:13,064
Oh, give me a fucking break.
364
00:37:15,066 --> 00:37:18,194
You have got to be fucking kidding me!
Jesus Christ!
365
00:37:19,987 --> 00:37:23,574
Tomorrow we can just take it into a store.
They'll take care of it for us.
366
00:37:26,535 --> 00:37:28,454
In-ji, do you think I'm a fool? Huh?!
367
00:37:31,540 --> 00:37:33,376
Come on. What the hell do you want?
368
00:37:33,876 --> 00:37:35,711
You could've brought it to me right away.
369
00:37:35,795 --> 00:37:39,465
And you should've brought it right to me,
but you busted it like an idiot!
370
00:37:42,843 --> 00:37:44,887
God-fucking-damn it!
371
00:37:49,517 --> 00:37:50,518
Oh shit!
372
00:37:53,187 --> 00:37:54,689
Open up!
373
00:37:55,231 --> 00:37:56,732
Fucking thing!
374
00:37:56,816 --> 00:37:57,817
Fuck!
375
00:38:04,907 --> 00:38:07,827
Will you stop with the manic nonsense
if I'm dead and gone?
376
00:38:14,125 --> 00:38:15,293
Eom Tae-seong, let's...
377
00:38:17,295 --> 00:38:19,213
let's die together, the two of us.
378
00:38:21,507 --> 00:38:23,426
Come on. That's a nice idea, right?
379
00:38:29,181 --> 00:38:30,349
Well, holy shit.
380
00:38:31,267 --> 00:38:34,937
You've been working on your jokes.
You really had me for a second.
381
00:38:37,231 --> 00:38:39,817
Hmm, but we can't die tonight.
382
00:38:42,903 --> 00:38:44,655
Option number two is good.
383
00:38:46,032 --> 00:38:47,033
Number two?
384
00:39:07,053 --> 00:39:09,472
Hey, In-ji? In-ji!
385
00:39:10,681 --> 00:39:11,807
You know,
386
00:39:12,850 --> 00:39:15,644
if I were to kill someone,
I'd just go back to the hospital.
387
00:39:16,145 --> 00:39:17,229
Can you hear me?
388
00:39:17,730 --> 00:39:20,274
Why are you doing this?
God, what the hell is wrong with you?
389
00:39:20,358 --> 00:39:21,400
In-ji!
390
00:39:21,484 --> 00:39:22,693
Just because.
391
00:39:22,777 --> 00:39:25,058
- There's no reason in particular.
- In-ji, where are you?
392
00:39:26,072 --> 00:39:28,240
In-ji, hang on!
393
00:39:28,324 --> 00:39:30,284
Sh!
394
00:39:31,827 --> 00:39:33,871
In-ji, are... are you all right?
395
00:39:33,954 --> 00:39:35,748
Stay back, Jeong-won. Just stay back.
396
00:39:47,676 --> 00:39:48,719
Die.
397
00:40:39,520 --> 00:40:42,273
It's over. It's over.
You're gonna be okay.
398
00:40:42,356 --> 00:40:43,566
I shot Tae-seong.
399
00:40:44,108 --> 00:40:47,111
I did. I swear I... I shot...
400
00:40:47,736 --> 00:40:51,907
It's okay.
What matters is you're safe.
401
00:40:53,117 --> 00:40:54,160
I shot...
402
00:41:19,852 --> 00:41:20,978
It's okay.
403
00:42:12,071 --> 00:42:13,948
Weren't there live rounds in the gun?
404
00:42:24,792 --> 00:42:28,128
I thought I'd kill myself
if I left it loaded, and...
405
00:42:33,050 --> 00:42:34,468
and I guess I should have.
406
00:42:37,972 --> 00:42:39,557
I should've killed him myself.
407
00:42:43,644 --> 00:42:44,979
You had no reason.
408
00:42:45,479 --> 00:42:46,730
It's my issue, not yours.
409
00:42:50,985 --> 00:42:53,862
I did not put myself
in the middle of this for you.
410
00:42:54,530 --> 00:42:56,031
That's just not the case.
411
00:42:58,534 --> 00:43:01,078
I can keep both of us safe. We'll be fine.
412
00:43:02,454 --> 00:43:03,539
Glad to hear it.
413
00:43:05,082 --> 00:43:07,668
Keep yourself safe, then, Jeong-won.
Go right ahead.
414
00:43:09,753 --> 00:43:11,672
And I can handle the rest, all right?
415
00:43:12,256 --> 00:43:13,256
In-ji...
416
00:43:17,886 --> 00:43:19,555
I just want this to be over.
417
00:43:23,559 --> 00:43:24,559
I'm...
418
00:43:26,437 --> 00:43:28,063
so tired of all of it.
419
00:44:22,076 --> 00:44:25,788
So they were blanks,
and you fired in self-defense?
420
00:44:27,247 --> 00:44:28,791
Well, despite that fact,
421
00:44:28,874 --> 00:44:31,627
you'll still be charged
for the possession of an illegal weapon.
422
00:44:31,710 --> 00:44:32,836
Understand?
423
00:44:35,214 --> 00:44:36,214
Yes.
424
00:44:45,557 --> 00:44:46,809
So tell me,
425
00:44:47,601 --> 00:44:49,478
who do you think killed Tae-seong?
426
00:45:17,172 --> 00:45:18,173
Shit.
427
00:46:23,906 --> 00:46:25,574
I can't help but think
428
00:46:25,657 --> 00:46:27,951
you're the ideal choice
for this task, Ji-o.
429
00:46:31,914 --> 00:46:35,250
Eom Tae-seong.
Think you can take care of it for us?
430
00:47:01,485 --> 00:47:03,654
I admit I've been wrong about all of this.
431
00:47:04,655 --> 00:47:06,281
I think you are the one I need.
432
00:47:07,574 --> 00:47:09,117
I'm saying you finally won.
433
00:47:31,181 --> 00:47:32,821
The blade's not usually like this, right?
434
00:47:34,935 --> 00:47:36,103
Uh...
435
00:47:37,396 --> 00:47:38,981
What have you been up to, Ji-o?
436
00:47:41,525 --> 00:47:42,776
I'm afraid I...
437
00:47:46,655 --> 00:47:48,115
killed someone earlier.
438
00:47:53,078 --> 00:47:54,746
I was a guard for NM.
439
00:48:01,753 --> 00:48:05,382
I was there when Tae-seong killed
that other keeper years ago...
440
00:48:07,259 --> 00:48:08,468
but I ran away.
441
00:48:09,845 --> 00:48:12,598
That stuck with me,
and it's been bothering me ever since.
442
00:48:15,350 --> 00:48:17,436
But that wasn't the only reason I did it.
443
00:48:27,696 --> 00:48:29,448
I liked being married to you.
444
00:48:35,787 --> 00:48:37,539
I'll move out soon and leave you alone.
445
00:49:05,734 --> 00:49:09,780
So why is it that Eom Tae-seong had
your trunk in his possession, Mrs. Lee?
446
00:49:10,280 --> 00:49:11,365
Who knows?
447
00:49:11,990 --> 00:49:14,430
I rarely used that trunk
'cause it was so difficult to unlock.
448
00:49:14,993 --> 00:49:17,079
And that's why you left it at Jeong-won's?
449
00:49:17,996 --> 00:49:19,456
Something like that, I guess.
450
00:49:27,255 --> 00:49:30,425
He was killed with a very long,
pointy weapon that left a precise wound.
451
00:49:30,509 --> 00:49:31,843
There was a single hole.
452
00:49:39,101 --> 00:49:41,269
Now, what kind of sound does that make?
453
00:49:42,604 --> 00:49:44,022
Sounds like a length of rebar.
454
00:49:44,106 --> 00:49:46,608
I've seen those sharpened into stakes
at construction sites.
455
00:49:46,692 --> 00:49:47,693
Uh, no.
456
00:49:48,402 --> 00:49:50,445
Smoother than that.
That would be too dull.
457
00:49:52,364 --> 00:49:53,782
There are lots of things like that.
458
00:49:57,619 --> 00:50:00,664
I don't know why you'd ask me
such a specific question.
459
00:50:09,381 --> 00:50:11,717
If there are no more questions,
can I go now?
460
00:50:11,800 --> 00:50:13,051
I'm really tired.
461
00:50:14,803 --> 00:50:16,888
Well, we've already pored over
the trunk's contents.
462
00:50:16,972 --> 00:50:19,659
You should take a look as well
to make sure everything's still there.
463
00:50:19,683 --> 00:50:21,643
If you say
an item's missing at a later time,
464
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
we won't be able to help, that's all.
465
00:51:25,415 --> 00:51:28,710
Hey, so the realtor said that...
it's a buyer's market,
466
00:51:28,794 --> 00:51:30,921
and they had to
lower the price to rent it.
467
00:51:33,423 --> 00:51:36,802
Take good care of these guys.
You've got a great track record with that.
468
00:51:38,220 --> 00:51:40,889
Think about cutting back on
the amount of coffee you drink.
469
00:51:41,389 --> 00:51:43,058
Stop lecturing me.
470
00:51:43,141 --> 00:51:44,392
Take care, okay?
471
00:51:48,730 --> 00:51:49,730
What's wrong?
472
00:51:50,357 --> 00:51:52,818
Will you live happily ever after
with that prick?
473
00:51:55,278 --> 00:51:56,404
What is it?
474
00:51:57,531 --> 00:52:00,075
I hope NM keeps you busy
with another young wife.
475
00:52:03,161 --> 00:52:05,997
I had a feeling you knew the truth
about me all along, In-ji.
476
00:52:06,081 --> 00:52:07,290
God, you're something else.
477
00:52:08,125 --> 00:52:09,793
You're the worst.
478
00:52:10,377 --> 00:52:12,217
Well, I should've just
come out with it sooner.
479
00:52:12,254 --> 00:52:15,465
To think I spent all that time
beating myself up. Fuck me.
480
00:52:16,967 --> 00:52:18,009
I'll get going.
481
00:52:22,973 --> 00:52:25,100
"This too shall pass."
Don't forget it.
482
00:52:25,976 --> 00:52:27,686
That's all there is to married life.
483
00:52:28,270 --> 00:52:30,730
You can trust me.
I've been divorced three times.
484
00:53:11,313 --> 00:53:12,856
So is that everything you brought?
485
00:53:14,107 --> 00:53:16,318
A trunkload
is all you need for a marriage.
486
00:53:26,703 --> 00:53:29,956
I wonder why it never crossed my mind
to just leave this house.
487
00:53:31,625 --> 00:53:32,667
Was I afraid?
488
00:53:33,710 --> 00:53:34,836
I think you're just lazy.
489
00:53:38,173 --> 00:53:40,425
The thing is, moving requires diligence.
490
00:53:41,509 --> 00:53:43,011
Squabbling with the old landlord,
491
00:53:44,012 --> 00:53:45,847
get a new fridge, a new kitchen table,
492
00:53:45,931 --> 00:53:48,433
not to mention
you have to find the new curtains.
493
00:53:52,354 --> 00:53:54,022
Hey, you are one to talk, you know.
494
00:53:55,440 --> 00:53:57,275
Because if I were you, I would have...
495
00:53:58,610 --> 00:54:00,570
I would've left that flat a while ago.
496
00:54:03,031 --> 00:54:04,031
I doubt that.
497
00:54:07,244 --> 00:54:09,996
So you're...
really gonna tear down this house?
498
00:54:10,914 --> 00:54:11,914
Why?
499
00:54:12,832 --> 00:54:15,669
I guess I'm too soft
to squabble with an old landlord.
500
00:54:16,378 --> 00:54:18,981
I know I'll get tired of something new
and come crawling back here,
501
00:54:19,005 --> 00:54:22,259
so I need to get to the root of this
and just burn it down.
502
00:54:40,735 --> 00:54:43,363
You're gonna demolish it anyway. Come on.
503
00:55:13,476 --> 00:55:15,895
♪ You don't have to stay ♪
504
00:55:15,979 --> 00:55:18,606
♪ Just let the past decay ♪
505
00:55:18,690 --> 00:55:21,526
♪ 'Cause I know it's not your fault ♪
506
00:55:23,570 --> 00:55:25,655
♪ You think you're not enough... ♪
507
00:55:27,657 --> 00:55:29,284
What were you gonna say to me?
508
00:55:30,618 --> 00:55:32,579
The night you said, "If I were you."
509
00:55:33,246 --> 00:55:34,246
Was this it?
510
00:55:34,789 --> 00:55:36,958
That you wanted me
to get out of this house?
511
00:55:39,586 --> 00:55:41,338
You've been thinking about that?
512
00:55:42,339 --> 00:55:43,819
Is that the reason you're doing this?
513
00:55:45,884 --> 00:55:47,302
So you were not saying that?
514
00:55:49,679 --> 00:55:51,306
I was just talking...
515
00:55:56,394 --> 00:55:57,937
about how you should...
516
00:56:00,607 --> 00:56:01,649
rent it out.
517
00:56:04,194 --> 00:56:06,738
Basically, I was saying
I'd use the money from renting it out
518
00:56:06,821 --> 00:56:08,448
to travel if I owned the house.
519
00:56:09,199 --> 00:56:10,950
I didn't think you'd do
something like this.
520
00:56:12,369 --> 00:56:14,788
Ah, renting it out.
521
00:56:16,956 --> 00:56:18,541
♪ Mm-mm ♪
522
00:56:18,625 --> 00:56:21,753
♪ What do we live for... ♪
523
00:56:23,380 --> 00:56:25,215
Do you think you might stay with me...
524
00:56:28,593 --> 00:56:30,345
if we see each other down the road?
525
00:56:32,639 --> 00:56:36,142
Who knows?
We could... be destined to be together.
526
00:56:37,769 --> 00:56:39,229
I mean, probably not forever.
527
00:56:40,146 --> 00:56:41,940
I could do, like, three decades.
528
00:56:48,446 --> 00:56:50,657
And what if we run into each other
two times in a row?
529
00:56:50,740 --> 00:56:53,910
♪ Calling you again and again... ♪
530
00:56:54,702 --> 00:56:56,913
Look, if it happens twice,
that's providence.
531
00:56:57,831 --> 00:57:00,375
♪ All the clouds and storms before us... ♪
532
00:57:00,458 --> 00:57:01,584
So two times.
533
00:57:03,336 --> 00:57:04,546
Would it do?
534
00:57:05,130 --> 00:57:07,090
♪ Turn around ♪
535
00:57:07,173 --> 00:57:08,425
♪ Oh ♪
536
00:57:08,508 --> 00:57:12,262
♪ Baby, I'll be your savior... ♪
537
00:57:12,929 --> 00:57:14,931
I'm grateful for everything you've done.
538
00:57:17,267 --> 00:57:19,352
♪ What if we die... ♪
539
00:57:20,728 --> 00:57:23,606
I need you to know that
no matter what the future brings.
540
00:57:27,485 --> 00:57:29,320
♪ What if we try ♪
541
00:57:29,946 --> 00:57:31,281
♪ To stay alive? ♪
542
00:57:31,364 --> 00:57:34,951
♪ Will we ever be free from the past? ♪
543
00:57:35,034 --> 00:57:37,954
♪ You know I am your savior ♪
544
00:57:38,037 --> 00:57:40,248
♪ Holding you so close... ♪
545
00:58:11,196 --> 00:58:15,825
DEAD BODY DISCOVERED AT LAKE
MURDER SUSPECT TAKEN INTO CUSTODY
546
00:58:36,221 --> 00:58:38,306
Hi. Mr. Choi, listen.
547
00:58:39,432 --> 00:58:40,767
I think I have a case for you.
548
00:58:55,615 --> 00:58:58,618
Yoon-a asked me to check in
on the remodel. That's why I'm here.
549
00:58:58,701 --> 00:59:00,703
You don't need to explain yourself.
550
00:59:00,787 --> 00:59:03,998
I know, but... I can't help it.
You know that.
551
00:59:07,502 --> 00:59:09,629
Ji-o and I are renewing our contract.
552
00:59:10,129 --> 00:59:12,340
And I'm hiring a top-notch lawyer.
553
00:59:17,679 --> 00:59:18,679
Seo-yeon.
554
00:59:22,100 --> 00:59:24,394
I thought I was being suffocated,
and it was your fault.
555
00:59:25,979 --> 00:59:27,313
But now I think I was
556
00:59:29,107 --> 00:59:30,858
holding you back from what you wanted.
557
00:59:32,193 --> 00:59:34,487
I never explained
why things weren't working.
558
00:59:34,571 --> 00:59:36,155
I should've been honest.
559
00:59:39,242 --> 00:59:40,451
Well, I was the villain.
560
00:59:41,494 --> 00:59:43,329
That's how I got my closure with you.
561
00:59:44,497 --> 00:59:46,499
It hurts my pride less to think that.
562
01:00:28,166 --> 01:00:30,543
Momo. Hey, Mo. Momo.
563
01:00:31,628 --> 01:00:32,712
You're sleepy, huh?
564
01:00:34,839 --> 01:00:36,424
Hey, Cookie.
565
01:01:30,311 --> 01:01:31,521
Yeah, I'm lonely.
566
01:01:53,376 --> 01:01:59,716
ITERATION
567
01:02:17,984 --> 01:02:20,903
DIRECTED BY NOH SU-HWAN
SCREENPLAY BY YANG JEONG-WON
568
01:02:28,828 --> 01:02:30,580
MUSIC BY HAN JEONG-WON
569
01:02:56,397 --> 01:02:57,440
What?
570
01:02:57,523 --> 01:02:58,524
Hey, man.
571
01:02:58,608 --> 01:03:01,152
So the film finally got released.
Only ten months late.
572
01:03:01,235 --> 01:03:02,487
The reviews are lukewarm.
573
01:03:03,279 --> 01:03:04,113
Makes sense.
574
01:03:04,197 --> 01:03:07,825
Does anyone actually go to the theater
to watch B-horror movies nowadays?
575
01:03:08,618 --> 01:03:11,204
I know you're not fishing,
so stop moping around, will you?
576
01:03:11,287 --> 01:03:13,289
- Come back to work.
- I'm not at the lake.
577
01:03:13,790 --> 01:03:16,834
Get back here, dude.
I think my wife's leaving me.
578
01:03:18,252 --> 01:03:19,253
Not as bad as you think.
579
01:03:27,637 --> 01:03:30,014
- What is this again?
- Divorce papers.
580
01:03:30,681 --> 01:03:32,809
I've been filling them out
a little every day.
581
01:03:32,892 --> 01:03:33,726
Why's that?
582
01:03:33,810 --> 01:03:36,970
The only way I can get any space is taking
you and the kids out of the equation.
583
01:03:37,021 --> 01:03:38,147
How do you not have space?
584
01:03:38,231 --> 01:03:41,234
I gave you exclusive rights
to the bathroom 'cause you're constipated.
585
01:03:42,068 --> 01:03:43,361
You think I have space?
586
01:03:43,444 --> 01:03:46,124
You've got a name, right?
Oh Hyeon-cheol. You have a job, don't you?
587
01:03:46,697 --> 01:03:49,283
What about me? I have nothing.
I'm just a mother and your wife.
588
01:03:49,367 --> 01:03:51,744
You have a nice office
with a plaque and a big desk.
589
01:03:52,245 --> 01:03:55,957
I have a big circle of friends,
and no one else is married, you know that?
590
01:03:56,040 --> 01:03:57,640
They're all happy, doing amazing things.
591
01:03:57,708 --> 01:04:00,588
Meanwhile, I've accomplished nothing.
I don't know where my life's going.
592
01:04:01,379 --> 01:04:02,379
And I get it, okay?
593
01:04:02,421 --> 01:04:05,383
Someone has to raise the kids
and take care of them. I know that.
594
01:04:08,845 --> 01:04:10,012
I just... I...
595
01:04:14,642 --> 01:04:18,187
I just don't think that I'm happy
with that choice at all, and...
596
01:04:22,733 --> 01:04:26,529
Maybe you should get a laser treatment.
I'll give you a card.
597
01:04:26,612 --> 01:04:27,692
Mine, not the company card.
598
01:04:27,738 --> 01:04:30,324
Why can't we even have
a serious conversation?
599
01:04:30,992 --> 01:04:33,035
Are you not capable of that?!
600
01:04:33,536 --> 01:04:35,997
Wow. Just 3,000?
601
01:04:36,706 --> 01:04:38,833
I can give you a lot more, you know.
602
01:04:38,916 --> 01:04:40,668
That's all right. That amount's fine.
603
01:04:41,168 --> 01:04:44,255
A little odd
to turn down a better offer, hmm?
604
01:04:44,964 --> 01:04:46,257
No dead bodies in here, right?
605
01:04:48,301 --> 01:04:49,969
Just kidding. Here ya go.
606
01:04:51,387 --> 01:04:52,680
- Thank you.
- Have a nice day.
607
01:04:52,763 --> 01:04:54,765
Oh yeah. You bet. I always do.
608
01:04:55,349 --> 01:04:57,602
What a beauty. My gosh. Mm!
609
01:04:59,395 --> 01:05:02,023
What am I gonna do with you, huh?
610
01:05:02,982 --> 01:05:05,359
What an incredible design. Mm.
611
01:05:18,205 --> 01:05:20,958
AMERICANO 3,000 WON
612
01:05:29,216 --> 01:05:30,801
Thanks so much. Enjoy.
613
01:05:30,885 --> 01:05:32,136
Have a nice day.
614
01:07:44,143 --> 01:07:47,646
Uh... I was just taking my cat
over to the vet.
615
01:07:48,773 --> 01:07:50,608
One of his paws was a bit sore, and...
616
01:07:52,151 --> 01:07:54,653
Oh, right. I do have a...
I do have a few cats now.
617
01:07:56,113 --> 01:07:57,113
Oh.
618
01:08:00,201 --> 01:08:01,619
Everything going okay?
619
01:08:05,915 --> 01:08:07,416
It was pretty scary.
620
01:08:09,710 --> 01:08:11,462
I saw your movie.
621
01:08:14,256 --> 01:08:16,050
You see the credits, by any chance?
622
01:08:18,219 --> 01:08:19,887
That's the whole reason I went.
623
01:08:29,897 --> 01:08:31,190
It's number one, In-ji.
624
01:08:34,568 --> 01:08:36,237
Our first chance encounter.
625
01:08:45,162 --> 01:08:47,123
One more to go before we get it right.
626
01:08:49,667 --> 01:08:50,667
Yeah.