1 00:00:00,250 --> 00:00:15,000 صــنــدوق -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:15,000 --> 00:00:31,030 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 3 00:00:31,110 --> 00:00:33,950 صــنــدوق -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 4 00:01:01,560 --> 00:01:06,100 مشترک مورد نظر در حال حاضر در دسترس نمی باشد ...لطفا پس از شنیدن صدای بوق 5 00:01:09,020 --> 00:01:11,820 !حداقل قبل رفتن، یه بهونه معقول جور کن 6 00:01:12,900 --> 00:01:14,150 وگرنه همه چی تمومه 7 00:01:15,030 --> 00:01:16,030 برو‌ کنار 8 00:01:16,990 --> 00:01:19,320 وقت ندارم با کسی مثل تو، حرف بزنم 9 00:03:39,510 --> 00:03:40,630 فقط یه چیزی بگو 10 00:03:41,220 --> 00:03:43,050 چه بهونه باشه چه اعتراف 11 00:03:45,010 --> 00:03:46,350 اون زنه بهت گفت؟ 12 00:03:48,850 --> 00:03:50,310 که من دوربین نصب کرده بودم؟ 13 00:03:53,940 --> 00:03:54,940 راست میگه، این کارو کردم 14 00:03:56,190 --> 00:03:58,570 اجازه ندارم موقع انجام کارای روزمره، نگاهت کنم؟ 15 00:04:00,490 --> 00:04:02,110 والا ممکن بود دیوونه بشم چیکار میکردم؟ 16 00:04:02,610 --> 00:04:05,110 باید به چشم می دیدم ...در حالی که با نو این جی هستی 17 00:04:05,200 --> 00:04:06,490 داری حسرت بودن منو میکشی 18 00:04:08,030 --> 00:04:10,750 این تنها راهی بود که میتونستم دوباره قبولت کنم 19 00:04:17,670 --> 00:04:19,250 داری میگی واسه اینکه برگردی پیشم 20 00:04:20,590 --> 00:04:22,220 همچین کاری کردی؟ 21 00:04:23,800 --> 00:04:26,340 ...اون روزی که داشتم میرفتم تو اتاق عمل 22 00:04:28,430 --> 00:04:30,390 التماسشون کردی جای من بچه رو نجات بدن 23 00:04:32,350 --> 00:04:33,600 چطور تونستی اون کارو بکنی؟ 24 00:04:34,890 --> 00:04:36,810 چطور هان جونگ وون تونست این کارو با من بکنه؟ 25 00:04:38,270 --> 00:04:40,400 اون روز دیدمت رفتی وسط خیابون 26 00:04:42,440 --> 00:04:44,610 به خاطر اتفاقی که افتاده بود تو رو مقصر میدونستم و عصبانی بودم 27 00:04:46,950 --> 00:04:48,200 ...بچه مون 28 00:04:49,370 --> 00:04:50,410 دلم واسش میسوخت 29 00:04:55,750 --> 00:04:57,460 میخواستم باهاش بمیرم 30 00:04:58,750 --> 00:05:01,670 بعد از اینکه باردار شدم هر روزم جهنم بود 31 00:05:03,010 --> 00:05:05,930 احساس میکردم بی خاصیت ترین آدم روی زمین شدم 32 00:05:06,970 --> 00:05:10,430 داشتم به تدریج نابود میشدم ...از زایمان می ترسیدم 33 00:05:10,510 --> 00:05:11,510 ...ولی تو 34 00:05:12,770 --> 00:05:15,850 به نظر میرسید هیجان اومدن بچه جون تازه ای بهت داده بود 35 00:05:17,400 --> 00:05:18,650 ...میدونی چه حسی داره 36 00:05:18,730 --> 00:05:20,860 ...که تبدیل به چیزی بشی که 37 00:05:21,730 --> 00:05:22,980 ارزشش از کاغذ باطله کمتره؟ 38 00:05:23,070 --> 00:05:24,940 باید بهم میگفتی 39 00:05:25,450 --> 00:05:27,280 باید بهم میگفتی که آماده نیستی 40 00:05:27,780 --> 00:05:30,910 بعد مدام اون قیافه ناامیدت رو تحمل میکردم؟ 41 00:05:32,330 --> 00:05:34,950 ظاهرا الویت همه مادرا اینه که بچه شون سالم بمونه 42 00:05:35,910 --> 00:05:37,670 منم حالم از خودم بهم میخورد 43 00:05:40,290 --> 00:05:42,710 ولی نمیتونم این کمبود غریزه مادرانه رو کاریش کنم 44 00:05:53,430 --> 00:05:56,680 تقصیر منه که زودتر متوجه نشدم چقدر داری درد میکشی 45 00:05:58,560 --> 00:06:01,020 من احمق و ابله بودم یه عوضی بی همه چیز بودم 46 00:06:01,980 --> 00:06:03,150 این چیزیه که از حرفامون فهمیدم 47 00:06:04,030 --> 00:06:07,860 فکر میکردم اگه بازم با هم باشیم میتونیم با هم، همه اینا رو پشت سر بزاریم 48 00:06:09,780 --> 00:06:11,030 ...ولی چطور تونستی -❤@moonriverteam_sns ❤- 49 00:06:12,490 --> 00:06:14,540 دقیقا همون کاری رو باهام بکنی که بابام باهام کرده بود؟ 50 00:06:16,700 --> 00:06:18,460 ترسیده بودم، چیکار میتونستم بکنم؟ 51 00:06:21,130 --> 00:06:23,420 واسه نگه داشتنت هیچ راه دیگه ای نداشتم 52 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 جونگ وون 53 00:06:28,420 --> 00:06:29,840 ما همدستیم، یادته؟ 54 00:06:31,470 --> 00:06:32,890 من بچه رو کشتم 55 00:06:33,390 --> 00:06:34,850 و تو مادرت رو کشتی 56 00:06:36,220 --> 00:06:39,100 اگه این باعث بشه گناهکار بشیم بیا با هم کفاره ـشو بدیم 57 00:06:39,770 --> 00:06:41,480 دوتایی با هم، ها؟ 58 00:06:51,570 --> 00:06:52,740 تو ‌دیوونه ای 59 00:06:54,780 --> 00:06:55,950 من تاوان گناهامو میدم 60 00:06:58,540 --> 00:07:00,620 ولی کنار تو، این کارو نمیکنم 61 00:08:27,000 --> 00:08:28,210 باید بریم مسافرت؟ 62 00:09:34,780 --> 00:09:37,610 چرا درباره دوربین مخفی چیزی بهم نگفتی؟ 63 00:09:41,030 --> 00:09:43,290 نمی دونستم چطوری 64 00:09:44,200 --> 00:09:46,710 باید قبل اینکه بفهمی جمع و جورش میکردم 65 00:09:48,670 --> 00:09:50,330 متاسفم که بهت نگفتم 66 00:09:51,130 --> 00:09:52,500 بیشتر به نظر میرسه داری بهونه میاری 67 00:09:53,880 --> 00:09:57,300 مطمئنم واسه اینکه تو این ازدواج مشکلی ! پیش نیاد، خودتو زدی به اون راه 68 00:09:58,340 --> 00:09:59,890 خودمو نزدم به اون راه 69 00:10:01,760 --> 00:10:04,720 رفتم موهای لی سویون رو کشیدم حتی کتکشم زدم 70 00:10:05,810 --> 00:10:07,690 تو لی سویون رو زدی؟ 71 00:10:08,310 --> 00:10:09,310 ! در حد مرگ 72 00:10:10,480 --> 00:10:12,230 ...اون قرصای آبی توهم زا 73 00:10:13,650 --> 00:10:15,530 فهمیدم اونا چی هستن 74 00:10:16,280 --> 00:10:18,360 و قبل اینکه خودم بفهمم، زد به سرم 75 00:10:19,740 --> 00:10:22,660 اگه میخواستم بیشتر بهش فکر کنم ممکن بود دو سه تا از دنده هاشو بشکونم 76 00:10:23,700 --> 00:10:25,950 نگفتم جوجیتسو یاد گرفتم؟ 77 00:10:28,460 --> 00:10:29,920 کاش اونجا بودم تا ببینم 78 00:10:31,580 --> 00:10:33,210 طرف کیو میگرفتی؟ 79 00:10:58,650 --> 00:11:00,150 تو واقعا لی سویون‌ رو زدی؟ 80 00:11:02,200 --> 00:11:04,990 جدی موهاشو کشیدی؟ 81 00:11:32,520 --> 00:11:33,850 این یه خانواده ست 82 00:11:44,820 --> 00:11:46,700 بعدا بیا یه وقتایی با هم بریم خرید مواد غذایی 83 00:11:47,950 --> 00:11:50,410 آبجو و مواد لازم چند مدل مخلفات رو میگیریم 84 00:11:50,910 --> 00:11:52,580 با هم گاری خرید رو هل بدیم 85 00:11:53,540 --> 00:11:55,040 ...و مثلا بگیم، این خیلی بهتره 86 00:11:55,130 --> 00:11:57,710 این شیر، خوش طعم تره 87 00:12:01,470 --> 00:12:02,800 غذای مورد علاقه ات چیه؟ 88 00:12:06,350 --> 00:12:07,760 دلم میخواد برات درستش کنم 89 00:12:15,860 --> 00:12:17,730 تا کی میخوای تو این خونه زندگی کنی؟ 90 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 ...من اگه جای تو بودم 91 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 بیا بریم 92 00:12:37,330 --> 00:12:40,380 اون چی بود؟ اگه جای من بودی چی؟ 93 00:12:43,090 --> 00:12:45,550 عادت عجیبیه ها، قبل اینکه اصل حرف رو بزنی، بیخیالش میشی 94 00:12:48,010 --> 00:12:49,010 چی بود؟ 95 00:12:51,430 --> 00:12:52,430 بگو ببینم 96 00:14:36,160 --> 00:14:38,000 دستات سرده، فقط دستتو نگه دار 97 00:14:42,290 --> 00:14:43,960 از همون اول، شناختمت 98 00:14:46,840 --> 00:14:48,170 من همسر آقای هان جونگ وون هستم 99 00:14:56,680 --> 00:14:58,350 خب، لطفا اینجا رو نگاه کنین 100 00:14:59,060 --> 00:15:00,940 یک، دو 101 00:15:02,610 --> 00:15:05,400 ...تو محل یادبود و موقع جشن فارغ التحصیلی 102 00:15:07,780 --> 00:15:09,820 روزای سختی بود 103 00:15:11,320 --> 00:15:15,370 ولی حس میکردم تو کل دنیا فقط تو میتونی درکم کنی 104 00:15:16,990 --> 00:15:18,830 ...اگه اون موقع باهات آشنا شده بودم 105 00:15:21,830 --> 00:15:24,540 کنجکاوم بدونم اگه زودتر همدیگه رو میدیدیم، اوضاع چطور میشد 106 00:15:28,420 --> 00:15:32,640 شایدم رابطه مون زیاد دووم نمی آورد 107 00:15:33,760 --> 00:15:34,760 ...ولی -❤@moonriverteam_sns ❤- 108 00:15:38,520 --> 00:15:42,190 فکر میکنم اگه صد بار از کنارت رد میشدم بازم می شناختمت 109 00:15:50,780 --> 00:15:52,320 واقعا دوستت دارم 110 00:15:53,570 --> 00:15:55,160 میخوام همیشه باهات باشم 111 00:16:14,010 --> 00:16:15,010 بیا طلاق بگیریم 112 00:16:19,520 --> 00:16:21,270 آوردمت اینجا تا همه چیو تموم کنم 113 00:16:24,440 --> 00:16:27,270 من، کار اشتباهی کردم؟ 114 00:16:27,770 --> 00:16:29,780 بهم بگو قضیه چیه 115 00:16:31,530 --> 00:16:33,570 این ازدواج، یه ازدواج ناموفقه 116 00:16:35,740 --> 00:16:37,950 تقصیر منه، من از حد و حدودم رد شدم 117 00:16:38,830 --> 00:16:44,160 دیگه دلیلی وجود نداره ... این کارو ادامه بدم، پس 118 00:16:45,710 --> 00:16:46,710 میخوام تمومش کنم 119 00:16:51,840 --> 00:16:53,260 بیا دیگه دروغ نگیم 120 00:16:54,050 --> 00:16:57,760 طوری رفتار میکنی انگار سرد و ضد ضربه ای ...و اون دفترچه راهنمای کوفتیت 121 00:16:58,390 --> 00:17:01,560 راستشو بگو، تو اعماق وجودت نمیخواستی یه چیزی واسه خودت داشته باشی؟ 122 00:17:03,390 --> 00:17:05,890 ...واسه اینکه بتونی دووم بیاری و زنده بمونی 123 00:17:05,980 --> 00:17:07,940 نچسبیدی به این مدل ازدواج کردن؟ 124 00:17:08,020 --> 00:17:11,280 فقط قبول کن که هم من هم تو شکست خورده و در هم شکسته ایم 125 00:17:12,440 --> 00:17:15,240 ...اینقدر درباره اون چهار تا خط لعنتی نگو 126 00:17:20,830 --> 00:17:22,290 فقط واقعیتو قبول کن 127 00:17:26,460 --> 00:17:28,290 اعتراف کن که توام عاشقم شدی 128 00:17:40,890 --> 00:17:42,640 شاید گفته باشم از حد خودم رد شدم 129 00:17:43,930 --> 00:17:47,270 ولی به این معنی نیست که تو واسم شخص خاصی هستی 130 00:17:54,820 --> 00:17:56,900 کار این ازدواج تموم شده آقای هان جونگ وون 131 00:17:56,900 --> 00:18:25,150 پیکو ساب-مرجع تخصصی دانلود زیرنویس فارسی ...::: Https://pikosub.ir :::... 132 00:18:33,150 --> 00:18:35,860 کنجکاوم بدونم اگه زودتر همدیگه رو میدیدیم، اوضاع چطور میشد 133 00:18:37,400 --> 00:18:39,400 ...اگه اون موقع باهات آشنا شده بودم 134 00:18:41,160 --> 00:18:44,740 فکر میکنم اگه صد بار از کنارت رد میشدم بازم می شناختمت 135 00:18:45,790 --> 00:18:50,500 حالا که بهش فکر میکنم، انگار تو بدبخت کردن اطرافیانت، استعداد خاصی داری 136 00:18:52,250 --> 00:18:55,210 اگه هان جونگ وون رو بکشم یه نگاه بهم میندازی؟ 137 00:18:55,710 --> 00:18:57,010 چرا بهش نگفتی؟ 138 00:18:57,710 --> 00:19:00,630 سوتفاهم نشه واست دل نگران تو نبودم 139 00:19:00,720 --> 00:19:03,220 گمونم دوست نداری ببینی جونگ وون، صدمه می بینه 140 00:19:04,850 --> 00:19:06,680 این از قلابی بودنت، کم نمیکنه -❤@moonriverteam_sns ❤- 141 00:19:29,500 --> 00:19:32,370 واقعا اینو میدی به من؟ چرا داری بیخیالش میشی؟ 142 00:19:33,040 --> 00:19:35,670 ممنون که همیشه صبح زود در رو واسم باز میکردین 143 00:19:35,750 --> 00:19:38,420 هر وقتی دلت خواست برگرد شاید هوا گرمتر شد، خواستی بیای 144 00:19:39,300 --> 00:19:40,300 نه 145 00:19:41,510 --> 00:19:42,840 احتمالا برنمیگردم 146 00:19:57,980 --> 00:20:00,440 اونجایی؟ خانم نو این جی 147 00:20:01,240 --> 00:20:02,240 خانم نو این جی 148 00:20:03,570 --> 00:20:04,570 چه خبره؟ 149 00:20:06,410 --> 00:20:07,490 آخرین ماموریتش؟ 150 00:20:17,460 --> 00:20:18,590 نگهش دار 151 00:20:27,220 --> 00:20:28,220 بیا داخل 152 00:20:34,060 --> 00:20:35,440 میتونی با کفش بیای 153 00:20:59,670 --> 00:21:00,670 ممنون 154 00:21:03,760 --> 00:21:04,840 آدم اصیلی به نظر میرسی 155 00:21:07,970 --> 00:21:10,810 شما منو نمیشناسید ...پس چرا منو 156 00:21:11,560 --> 00:21:14,390 باید به خاطر اینکه دلت واسش تنگ شده این همه راه تا اینجا اومده باشی 157 00:21:18,730 --> 00:21:20,110 خانم این جی کجاست؟ 158 00:21:21,980 --> 00:21:23,690 !تو باید بدونی، نه من 159 00:21:24,950 --> 00:21:25,950 مگه زن و شوهر نبودین؟ 160 00:21:26,410 --> 00:21:28,870 مطمئنم اونم یه جایی، نگران توئه 161 00:21:31,620 --> 00:21:35,580 خودت پیداش کن، الان که دیگه هر چی بین اون و صاحب خونه بوده تموم شده 162 00:21:39,080 --> 00:21:40,170 بابت نوشیدنی ممنون -❤@moonriverteam_sns ❤- 163 00:21:58,980 --> 00:21:59,980 !چه نازه 164 00:22:01,230 --> 00:22:03,440 میتونیم سرعت کارو یکم بیشتر کنیم؟- بله- 165 00:22:03,530 --> 00:22:06,320 لطفا هر چه سریع تر از شر لوستر خلاص بشید- بله، متوجه شدم- 166 00:22:06,820 --> 00:22:08,860 خیلی ممنونم- بله- 167 00:22:49,950 --> 00:22:53,830 اون گفت داره از اینجا میره و حتی پاروهاشو هم داد بهم 168 00:22:56,750 --> 00:22:58,960 لطفا اگه برگشت، میتونید باهام تماس بگیرید؟ 169 00:23:05,300 --> 00:23:06,380 بله 170 00:23:26,570 --> 00:23:28,570 لی سون، ان ام 171 00:23:30,780 --> 00:23:31,780 الو؟ 172 00:23:32,110 --> 00:23:33,110 لی سون هستم 173 00:23:33,530 --> 00:23:36,030 متاسفم که قراردادتون به طور غیرمنتظره قبل از موعد، فسخ شد 174 00:23:36,830 --> 00:23:41,670 اگه شما بخواین، میتونیم به خاطر نقض قرارداد، بهتون غرامت پرداخت کنیم 175 00:23:42,460 --> 00:23:45,090 نه، تو فکر همچین چیزی نیستم 176 00:23:46,340 --> 00:23:48,960 فقط لطفا مطمئن بشید هیچ خسارتی به خانم نو این جی وارد نشه 177 00:23:50,380 --> 00:23:52,800 بله، حتما همین کارو میکنم 178 00:23:54,890 --> 00:23:57,010 هنوز کلی حرف هست که باید بهش بگم 179 00:23:57,930 --> 00:24:01,100 خیلی چیزا هم هست که ازشون بیخبرم ...اگه راه ارتباطی باهاش وجود داره 180 00:24:03,900 --> 00:24:05,440 لطفا بهم بگید 181 00:24:07,570 --> 00:24:09,530 حالا که قرارداد به پایان رسیده 182 00:24:09,610 --> 00:24:12,070 نمیتونم اطلاعات بیشتری بهتون بدم 183 00:24:12,700 --> 00:24:13,700 متاسفم 184 00:24:34,630 --> 00:24:37,850 اون به خاطر نقض قرارداد هیچ خسارتی نمیخواد 185 00:24:38,350 --> 00:24:39,510 خیالم راحت شد 186 00:24:39,600 --> 00:24:41,730 لطفا مراقب آقای هان جونگ وون باشید 187 00:24:43,350 --> 00:24:47,400 حتی اگه بر خلاف منافع ان ام باشه 188 00:24:49,020 --> 00:24:50,440 عجیبه، الان که قرارداد تموم شده 189 00:24:51,030 --> 00:24:54,530 شماها واسه همدیگه، غریبه محسوب میشین ولی میخواین از اون یکی، محافظت کنین 190 00:24:58,740 --> 00:24:59,740 با اجازه تون 191 00:25:01,370 --> 00:25:03,250 ...حدود دو سال بعد از ازدواجم 192 00:25:04,660 --> 00:25:06,330 نزدیک بود شوهرمو بکشم 193 00:25:11,380 --> 00:25:15,300 ازدواج هایی که بر اساس منافع تجاری باشن خالص تر و پاک ترن 194 00:25:18,800 --> 00:25:22,020 عاشق هان جونگ وون شدی؟ 195 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 میترسی؟ 196 00:25:27,020 --> 00:25:29,190 اونقدری که اینطوری همه چیو تموم کنی؟ 197 00:25:53,760 --> 00:25:56,470 دیدنت اینجا واقعا این حس رو بهم میده که همکاریم 198 00:25:56,970 --> 00:26:00,100 میخوای تو گودبای پارتی کوچیکی که واسه رابطه ـی شکست خورده مون میگیرم، شرکت کنی؟ 199 00:26:03,310 --> 00:26:04,890 من این ازدواجمو دوست داشتم 200 00:26:05,770 --> 00:26:08,310 به لطف تو، شد یه لکه ننگ تو کارنامه حرفه ایم 201 00:26:08,810 --> 00:26:10,150 حتی رئیس هم میخواد منو ببینه 202 00:26:34,210 --> 00:26:35,380 الو؟ 203 00:26:35,460 --> 00:26:37,840 بالاخره جواب دادی، چرا گوشیتو خاموش کرده بودی؟ 204 00:26:40,640 --> 00:26:45,640 باز کردن این سخت تر از چیزیه که فکر میکردم 205 00:26:46,390 --> 00:26:49,940 یه قفل دو مرحله ای داره به خاطر همین باید دو بار قفل رو باز کنم 206 00:26:50,650 --> 00:26:51,770 باید خیلی گرون باشه 207 00:26:53,520 --> 00:26:54,520 !صندوق رو میگم 208 00:26:55,780 --> 00:26:57,320 الان دست منه 209 00:26:58,070 --> 00:26:59,740 ولی انگار نمیتونم بازش کنم 210 00:27:00,990 --> 00:27:02,240 آقای اوم ته سونگ 211 00:27:04,450 --> 00:27:06,080 صندوق منو برداشتی؟ 212 00:27:07,000 --> 00:27:08,330 اهوم، همینطوره 213 00:27:09,710 --> 00:27:11,000 ولی چیکار کنم؟ 214 00:27:13,040 --> 00:27:16,590 باید قراردادی که توی این صندوق ...هست رو برای همه، فاش کنم یا 215 00:27:19,010 --> 00:27:20,260 باید اول هان جونگ وون رو بکشم؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 216 00:27:21,300 --> 00:27:22,840 گزینه یک یا دو! انتخاب کن 217 00:27:24,350 --> 00:27:25,680 قراردادم تموم شده 218 00:27:26,680 --> 00:27:28,810 الان هیچ ربطی بهش ندارم 219 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 چرا؟ 220 00:27:30,940 --> 00:27:32,020 به خاطر من؟ 221 00:27:36,940 --> 00:27:39,360 فکر کنم اول هان جونگ وون رو بکشم 222 00:27:41,360 --> 00:27:43,700 بهت که گفتم قرارداد تموم شده 223 00:27:43,780 --> 00:27:47,040 هنوز تموم نشده، توی هیچ کدوم از ازدواج های قبلیت، این اتفاق نیافتاده بود 224 00:27:47,120 --> 00:27:49,580 من همه ازدواجای قبلیتو دیدم !وظیفه شناسی بدون ذره ای عشق 225 00:27:49,660 --> 00:27:52,290 همه چی خوب پیش میرفت تو هم حرفه ای رفتار میکردی 226 00:27:53,460 --> 00:27:58,300 به خاطر همینه از هان جونگ وون و اون شرکت لعنتیتون عصبانیم، حرومزاده 227 00:27:59,670 --> 00:28:02,930 به نظر میاد شرکتتون سعی داره دوباره منو بندازه تیمارستان 228 00:28:03,010 --> 00:28:05,010 شایدم این دفعه میخوان منو بکشن 229 00:28:07,310 --> 00:28:08,640 حالا که کار به اینجا رسیده 230 00:28:09,680 --> 00:28:12,690 فکر نمیکنی منم نیاز دارم واسه امنیت خودم، یه تضمینی داشته باشه 231 00:28:13,770 --> 00:28:16,440 بیا همو ببینیم رمز قفلا رو بهت میگم 232 00:28:21,650 --> 00:28:23,240 این دفعه کجا همو ببینیم؟ 233 00:28:55,400 --> 00:28:58,480 سویون، سویون 234 00:28:58,570 --> 00:28:59,570 لی سویون 235 00:29:01,400 --> 00:29:04,740 شستشوی معده آزمایش خون بگیرید و زنگ بزنین پلیس 236 00:29:05,570 --> 00:29:06,780 لی سویون، بیدار شو 237 00:29:07,320 --> 00:29:10,200 بیدار شو، لی سویون !سویون 238 00:29:18,710 --> 00:29:20,000 آخرش این شد 239 00:29:22,840 --> 00:29:23,970 الان خوشحالی؟ 240 00:29:27,510 --> 00:29:29,680 اون همیشه مثل یه بمب ساعتی بود 241 00:29:33,640 --> 00:29:35,230 میخواد با تو برگرده خونه 242 00:29:40,110 --> 00:29:41,570 این حرفتو نشنیده میگیرم 243 00:29:41,650 --> 00:29:42,780 اگه اونو با خودم ببرم 244 00:29:42,860 --> 00:29:45,320 باید خودکشی کنه و دوباره بگرده اینجا تا بهت ثابت کنه 245 00:29:48,280 --> 00:29:49,700 بازم مشکلی نداری؟ 246 00:30:05,720 --> 00:30:07,930 میدونم اگه بخوام مانعت بشم ...به حرفم گوش نمیدی 247 00:30:10,760 --> 00:30:13,140 پس تا آخرش برو ببین چی میشه 248 00:30:14,720 --> 00:30:15,720 متاسفم 249 00:30:20,100 --> 00:30:22,860 بهم زنگ نزن، امروز سرم شلوغه 250 00:31:00,520 --> 00:31:02,230 فکر کردم اینجا راحت باشم 251 00:31:03,020 --> 00:31:04,460 میتونی از اتاق طبقه اول استفاده کنی 252 00:31:10,410 --> 00:31:12,370 با بچگانه رفتار کردن فقط خودتو خسته میکنی 253 00:31:12,450 --> 00:31:13,530 الان بی حساب شدیم، یادته؟ 254 00:31:18,410 --> 00:31:21,420 اجازه دادم به این خونه برگردی تا یکم زمان بهت بدم 255 00:31:23,330 --> 00:31:25,090 تا بتونی با واقعیت روبرو بشی 256 00:31:25,630 --> 00:31:28,090 واسم سوال بود چرا نمیتونم ترکت کنم 257 00:31:28,170 --> 00:31:30,630 فهمیدم که همیشه دلم واست میسوخت 258 00:31:33,050 --> 00:31:34,050 سویون 259 00:31:35,140 --> 00:31:37,100 ما هیچ وقت نمیتونیم به گذشته برگردیم 260 00:31:38,060 --> 00:31:39,060 !نه من، نه تو 261 00:32:13,590 --> 00:32:16,430 واقعا داری میری؟ تنهایی میخوای چیکار کنی؟ 262 00:32:16,930 --> 00:32:19,220 الان میام اونجا، بگو کجایی 263 00:32:20,680 --> 00:32:24,350 شی جونگ، فکر میکنم من بودم که همه اشتباهات رو مرتکب شدم 264 00:32:25,520 --> 00:32:26,610 منظورت چیه؟ 265 00:32:27,650 --> 00:32:29,480 همش تقصیر من بود 266 00:32:30,990 --> 00:32:33,450 ...واسه اتفاقایی که برای هه یونگ و دو ها 267 00:32:34,820 --> 00:32:35,870 و هان جونگ وون پیش اومد 268 00:32:37,450 --> 00:32:39,740 چه تقصیری؟ چرا تو مقصری؟ 269 00:32:40,790 --> 00:32:43,040 هی، این جی؟ 270 00:32:43,120 --> 00:32:44,670 !اونجایی این جی؟هی 271 00:33:00,470 --> 00:33:02,430 نو این جی 272 00:33:04,560 --> 00:33:08,820 ...مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد 273 00:33:09,980 --> 00:33:11,780 نو این جی -❤@moonriverteam_sns ❤- 274 00:33:15,570 --> 00:33:17,490 هان جونگ وون 275 00:33:57,360 --> 00:33:59,740 واقعا تنها اومدی !خیلی نترسی 276 00:34:00,830 --> 00:34:02,490 باید بترسم؟ 277 00:34:02,580 --> 00:34:03,910 نه، تو نه، خانم این جی 278 00:34:06,080 --> 00:34:08,080 رمز رو بهت میگم- صبر کن- 279 00:34:08,710 --> 00:34:11,840 چه عجله ای داری؟ تازه رسیدیم 280 00:34:14,840 --> 00:34:17,680 قرارداد ازدواج و دفترچه راهنما هر دو اینجان، آره؟ 281 00:34:18,260 --> 00:34:19,260 !تمام مدارک 282 00:34:26,810 --> 00:34:28,270 چرا اونطوری نگاه میکنی؟ 283 00:34:29,020 --> 00:34:31,560 میترسی وقتی اینو باز میکنم تو هم مثل سو دو ها بشی؟ 284 00:34:31,650 --> 00:34:34,320 میترسی مردم با انگشت نشونت بدن؟ 285 00:34:34,860 --> 00:34:38,820 اوم ته سونگ به نظر میرسه داری از بدبختی من، لذت میبری 286 00:34:39,860 --> 00:34:42,780 بدبخت کردن توی دید مردم خیلی ایده آل ـئه 287 00:34:42,870 --> 00:34:44,990 اینطوری، فقط من واست میمونم 288 00:34:51,500 --> 00:34:54,630 خودت اون موقع دیدی اوضاع چه جوری میشه 289 00:34:55,250 --> 00:34:57,300 و از این، چی نصیب تو میشه؟ 290 00:34:58,670 --> 00:35:01,220 میخوای کنارم بمونی و شریک بدبختیام بشی؟ 291 00:35:05,600 --> 00:35:07,480 هنوزم میتونیم شرایط رو تغییر بدیم 292 00:35:08,230 --> 00:35:09,980 برو به زندگیت برس 293 00:35:11,100 --> 00:35:13,900 اگه این کارو بکنی منم تمام این اتفاقات رو فراموش میکنم 294 00:35:14,690 --> 00:35:15,690 ...موضوع اینه که 295 00:35:17,570 --> 00:35:19,490 من بدبخت نمیشم 296 00:35:21,660 --> 00:35:24,580 بدبختی تو چه ربطی به من داره؟ 297 00:35:24,660 --> 00:35:27,250 من فقط تا ابد کنارت میمونم 298 00:35:30,500 --> 00:35:32,040 میشه همون زندگی که میخوام 299 00:35:37,960 --> 00:35:40,550 ...یه مدت پیش، این داروساز رو کشتم 300 00:35:40,630 --> 00:35:42,510 بهت که گفتم یکیو کشتم، درسته؟ 301 00:35:43,800 --> 00:35:45,390 آسون تر از چیزیه که فکر میکنی 302 00:35:46,310 --> 00:35:49,270 پلیسا هنوز نمیدونن کار من بوده 303 00:36:04,530 --> 00:36:07,450 دارم زیر نور مهتاب با این جی کایاک سواری میکنم، میخوای توام بیای؟ 304 00:36:09,330 --> 00:36:10,500 !حرومزاده روانی 305 00:36:11,080 --> 00:36:12,080 نو این جی 306 00:36:15,040 --> 00:36:17,800 ...مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد 307 00:36:17,800 --> 00:36:38,730 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 308 00:36:38,730 --> 00:36:39,900 چی شده؟ 309 00:36:41,240 --> 00:36:43,780 اینو از کجا آوردی؟ 310 00:36:43,860 --> 00:36:45,990 فکر میکنی از کجا؟ از خونه ـی هان جونگ وون 311 00:36:46,780 --> 00:36:47,780 !اتاق لباس 312 00:36:59,800 --> 00:37:00,800 چی شده؟ 313 00:37:04,050 --> 00:37:08,800 از اونجایی که سعی کردی قفل رو زوری باز کنی، گیر کرده 314 00:37:11,430 --> 00:37:13,060 امکان نداره 315 00:37:15,310 --> 00:37:18,190 زنیکه لعنتی، منو مسخره کردی؟ 316 00:37:20,020 --> 00:37:23,280 اگه ببرمش فروشگاه، میتونن درستش کنن بیا فردا با هم بریم 317 00:37:26,610 --> 00:37:28,450 فکرکردی من خرم؟ ها؟ 318 00:37:31,580 --> 00:37:33,040 خب میخوای چیکار کنم؟ 319 00:37:33,830 --> 00:37:35,710 باید از اول می اومدی سراغ خودم 320 00:37:35,790 --> 00:37:38,790 عوض اینکه همچین کار احمقانه ای بکنی باید می اومدی سراغ خودم 321 00:37:43,010 --> 00:37:44,970 !لعنتی 322 00:37:49,640 --> 00:37:51,100 !لعنت بهش 323 00:38:04,900 --> 00:38:07,530 اگه ناپدید بشم، دست از این مسخره بازیات برمیداری؟ 324 00:38:14,160 --> 00:38:15,250 اوم ته سونگ 325 00:38:17,250 --> 00:38:18,960 بیا با همدیگه بمیریم 326 00:38:21,460 --> 00:38:23,170 پیشنهاد وسوسه کننده ای نیست؟ 327 00:38:29,220 --> 00:38:30,220 !خب، لعنت به من 328 00:38:31,390 --> 00:38:34,970 شوخیات خیلی بهتر شدن نزدیک بود گولشو بخورم 329 00:38:36,730 --> 00:38:39,400 ولی امروز نمیتونیم بمیریم 330 00:38:42,940 --> 00:38:44,230 چون اول گزینه دوم رو انجام میدم 331 00:38:45,940 --> 00:38:46,940 گزینه دوم"؟" 332 00:39:07,050 --> 00:39:09,470 !خانم این جی 333 00:39:10,680 --> 00:39:15,470 اگه یکیو بکشم، دوباره برم میگردونن بیمارستان روانی 334 00:39:16,020 --> 00:39:17,020 !خانم این جی -❤@moonriverteam_sns ❤- 335 00:39:17,560 --> 00:39:20,600 لعنتی! آخه واسه چی اینطوری میکنی؟ 336 00:39:21,560 --> 00:39:22,690 ...به خاطر اینکه 337 00:39:22,770 --> 00:39:24,940 چون میتونم این کارو بکنم 338 00:39:26,070 --> 00:39:27,070 !خانم این جی 339 00:39:32,030 --> 00:39:33,030 !خانم این جی 340 00:39:33,120 --> 00:39:35,740 حالت خوبه؟- نزدیک نیا، آقای هان- 341 00:39:47,590 --> 00:39:48,670 !بمیر 342 00:40:39,640 --> 00:40:42,270 تموم شد، میتونی تمومش کنی 343 00:40:42,350 --> 00:40:43,350 بهش شلیک کردم 344 00:40:44,100 --> 00:40:46,730 قسم میخورم بهش شلیک کردم 345 00:40:48,360 --> 00:40:51,610 اشکالی نداره، مهم اینه الان جات امنه 346 00:41:19,890 --> 00:41:20,890 اشکالی نداره 347 00:42:12,070 --> 00:42:13,940 فکر میکردم گلوله هاش واقعیه 348 00:42:24,950 --> 00:42:28,120 میترسیدم یه وقتی خودم ازش استفاده کنم 349 00:42:33,000 --> 00:42:34,340 !شاید باید این کارو میکردم 350 00:42:37,970 --> 00:42:39,430 باید می کشتمش 351 00:42:43,560 --> 00:42:44,890 تو واسه چی؟ 352 00:42:45,470 --> 00:42:46,730 این مشکل منه 353 00:42:51,020 --> 00:42:53,770 فکر نکن این کارو به خاطر تو کردم 354 00:42:54,610 --> 00:42:56,030 اصلا این نبود 355 00:42:58,700 --> 00:43:01,030 میتونم از هر دومون محافظت کنم 356 00:43:02,410 --> 00:43:03,410 خیالم راحت شد 357 00:43:05,040 --> 00:43:07,500 پس برو و از خودت محافظت کن 358 00:43:09,750 --> 00:43:11,250 حالا منم از خودم محافظت میکنم 359 00:43:12,290 --> 00:43:13,290 ...این جی 360 00:43:17,970 --> 00:43:19,130 فقط میخوام همه چی تموم شه 361 00:43:23,550 --> 00:43:24,550 ...من 362 00:43:26,430 --> 00:43:27,890 از همه چی خسته شدم 363 00:44:22,360 --> 00:44:25,620 پس برای دفاع از خودتون گلوله مشقی، شلیک کردین؟ 364 00:44:27,200 --> 00:44:28,830 حتی اگه برای دفاع از خودتون بوده باشه 365 00:44:28,910 --> 00:44:32,830 هنوزم برای داشتن اسلحه غیرقانونی مجازات میشین، میدونین؟ 366 00:44:35,210 --> 00:44:36,210 بله 367 00:44:45,550 --> 00:44:49,100 فکر می کنین کی اوم ته سونگ رو کشته؟ 368 00:45:17,170 --> 00:45:18,170 !لعنتی 369 00:46:24,150 --> 00:46:25,150 ...مدام دارم فکر میکنم 370 00:46:25,650 --> 00:46:27,950 !تو برای این کار بهترینی، جی او 371 00:46:31,830 --> 00:46:35,120 فکر میکنی بتونی به مساله اوم ته سونگ، رسیدگی کنی؟ 372 00:47:01,560 --> 00:47:03,440 اعتراف میکنم حق با تو بود 373 00:47:04,650 --> 00:47:06,280 این ازدواج، مناسب منه 374 00:47:07,610 --> 00:47:08,990 دارم میگم تو بردی 375 00:47:31,180 --> 00:47:32,760 نباید این مدلی باشه، نه؟ 376 00:47:34,930 --> 00:47:36,100 ...تو 377 00:47:37,350 --> 00:47:38,980 قبل از اینکه بیای اینجا، کجا بودی؟ 378 00:47:41,560 --> 00:47:42,730 ...من 379 00:47:46,610 --> 00:47:48,030 یه نفر رو کشتم 380 00:47:53,070 --> 00:47:54,700 قبلا نگهبان ان ام بودم 381 00:48:01,750 --> 00:48:04,790 وقتی اوم ته سونگ همکارمو کشت ...من اونجا بودم 382 00:48:07,170 --> 00:48:08,460 ولی فرار کردم 383 00:48:09,800 --> 00:48:12,180 از اون موقع، این ماجرا عذابم می داد 384 00:48:15,350 --> 00:48:16,970 ولی فقط به این خاطر نبود 385 00:48:27,610 --> 00:48:29,190 من این ازدواج رو خیلی دوست داشتم 386 00:48:35,700 --> 00:48:37,530 به محض اینکه وسایلامو جمع کنم، میرم 387 00:49:05,900 --> 00:49:09,480 چرا صندوق شما، دست اوم ته سونگ بود خانم لی سویون؟ 388 00:49:10,230 --> 00:49:11,230 من از کجا بدونم؟ 389 00:49:11,820 --> 00:49:14,400 اون صندوق خیلی سخت باز میشد به خاطر همین هیچ وقت ازش استفاده نمیکردم 390 00:49:14,490 --> 00:49:17,070 به خاطر همین اونو توی خونه ـی آقای هان جونگ وون گذاشتین؟ 391 00:49:17,950 --> 00:49:19,200 گمونم واسه همین بود 392 00:49:27,250 --> 00:49:31,000 اون با یه ضربه چاقو کشته شد به وسیله یه سلاح تیز و بلند 393 00:49:39,140 --> 00:49:40,850 اینا اوصاف چه سلاحیه؟ 394 00:49:42,720 --> 00:49:46,600 اگه یه کارگاه ساختمانی بود میتونست یه میلگرد تیز باشه 395 00:49:46,690 --> 00:49:47,690 نه -❤@moonriverteam_sns ❤- 396 00:49:48,520 --> 00:49:50,440 یه سلاح تیز و صاف بوده 397 00:49:52,400 --> 00:49:53,780 همیشه از این سوالا میپرسین؟ 398 00:49:57,610 --> 00:50:00,240 نمیدونم چرا همچین سوالی ازم میپرسید 399 00:50:09,290 --> 00:50:11,710 اگه سوال دیگه ای نیست میتونم برم خونه؟ 400 00:50:11,800 --> 00:50:12,840 خیلی خسته ام 401 00:50:14,880 --> 00:50:16,880 ما قبلا داخلشو بررسی کردیم 402 00:50:16,970 --> 00:50:19,590 شما هم چک کنید که چیزی از قلم نیفتاده باشه 403 00:50:19,680 --> 00:50:21,510 ...اگه بعدا ادعا کنید چیزی گم شده 404 00:50:21,600 --> 00:50:23,770 ما به دردسر می افتیم 405 00:51:25,910 --> 00:51:27,250 ...مشاور املاکیه میگه 406 00:51:27,750 --> 00:51:30,790 این روزا بازار به نفع خریداراست واسه همین قیمتو آوردن پایین 407 00:51:33,420 --> 00:51:36,760 لطفا مراقبشون باش مطمئنم بهشون وابسته شدی 408 00:51:38,340 --> 00:51:40,470 و سعی کن کمتر قهوه بخوری 409 00:51:41,430 --> 00:51:44,100 سرت به کار خودت باشه نگران خودت باش 410 00:51:48,730 --> 00:51:49,730 چیه؟ 411 00:51:50,140 --> 00:51:52,180 تنها چیزی که واست باقی مونده اینه که زندگی شادی باهاش داشته باشی 412 00:51:55,150 --> 00:51:56,150 اشتباه میکنم؟ 413 00:51:57,400 --> 00:52:00,070 امیدوارم با شوهر بعدیت، خوشبخت بشی 414 00:52:03,070 --> 00:52:05,620 میدونستم که خبر داشتی 415 00:52:06,200 --> 00:52:07,290 !عجب موذماری هستی 416 00:52:08,790 --> 00:52:09,790 !از همه بدتری 417 00:52:10,290 --> 00:52:14,790 باید زودتر بهت میگفتم و نمیزاشتم الکی رو شونه ام، سنگینی کنه 418 00:52:16,960 --> 00:52:17,960 دیگه میرم 419 00:52:22,970 --> 00:52:24,890 !اینم میگذره" میدونی که" 420 00:52:26,050 --> 00:52:27,690 ازدواج، همه چیز رابطه یه زوج نیست 421 00:52:28,310 --> 00:52:30,560 سه بار طلاق گرفتم اینو بهتر میدونم 422 00:53:11,310 --> 00:53:12,730 این کل وسایلاته؟ 423 00:53:14,190 --> 00:53:16,310 برای ازدواج فقط یه صندوق نیاز داری 424 00:53:26,700 --> 00:53:29,660 واسم سواله چرا هیچ وقت به ذهنم نرسید از این خونه برم 425 00:53:31,660 --> 00:53:32,660 می ترسیدم؟ 426 00:53:33,790 --> 00:53:34,830 احتمالا فقط تنبلیت می اومده 427 00:53:38,250 --> 00:53:40,250 فقط آدمای خیلی کوشا به خودشون زحمت جابجایی میدن 428 00:53:41,500 --> 00:53:43,010 همش باید با صاحبخونه درگیر باشی 429 00:53:44,010 --> 00:53:45,840 میز و یخچال جدید بخری 430 00:53:45,930 --> 00:53:48,350 و حتی یه پرده مناسب پیدا کنی 431 00:53:52,350 --> 00:53:54,020 اینجا، من اون آدم تنبله نیستم 432 00:53:55,440 --> 00:53:59,980 من اگه جای تو بودم، خیلی وقت پیش واقعا مدتها پیش، از اون خونه میرفتم 433 00:54:03,030 --> 00:54:04,030 !بعید میدونم 434 00:54:07,360 --> 00:54:09,990 واقعا میخوای اینجا رو خراب کنی؟ 435 00:54:10,870 --> 00:54:11,870 چرا؟ 436 00:54:12,830 --> 00:54:15,660 به خاطر اینکه آدم حساسی بار اومدم نمیتونم همش با صاحبخونه ها، در بیافتم 437 00:54:16,620 --> 00:54:18,920 تنبلیم میاد و همش دلم میخواد برگردم اینجا 438 00:54:19,000 --> 00:54:22,250 باید مشکل رو از ریشه حل کنم تا نتونم برگردم 439 00:54:40,730 --> 00:54:42,270 به هر حال که قراره خرابش کنی 440 00:54:42,360 --> 00:54:43,400 بیا کمک 441 00:55:27,650 --> 00:55:28,990 ..."بعد از " اگه من جای تو بودم 442 00:55:30,700 --> 00:55:31,990 چی میخواستی بگی؟ 443 00:55:33,240 --> 00:55:36,370 این بود؟ هیچ وقت به این خونه برنمیگردم؟ 444 00:55:39,660 --> 00:55:41,000 ...داری به خاطر حرف من 445 00:55:42,290 --> 00:55:43,790 این کارا رو میکنی؟ 446 00:55:45,880 --> 00:55:47,300 منظورت این نبود؟ 447 00:55:49,670 --> 00:55:50,760 ...داشتم فکر میکردم 448 00:55:56,510 --> 00:55:58,020 ...این خونه رو 449 00:56:00,690 --> 00:56:01,690 اجاره می دادم 450 00:56:04,690 --> 00:56:07,860 منظورم این بود با پولی که از اجاره به دست می آوردم، میرفتم سفر خارج 451 00:56:08,990 --> 00:56:10,950 فکر نمیکردم چنین کاری بکنی 452 00:56:12,360 --> 00:56:14,660 آها، اجاره دادن اینجا 453 00:56:23,290 --> 00:56:24,830 ...اگه دوباره همو ببینیم 454 00:56:28,460 --> 00:56:30,340 باهام میمونی؟ 455 00:56:32,680 --> 00:56:36,100 کی میدونه! شاید تقدیرمون این باشه که با هم باشیم 456 00:56:37,850 --> 00:56:41,520 نه برای کل عمرمون، شاید برای حدودا 30 سال 457 00:56:48,400 --> 00:56:50,650 اگه دوبار تصادفی همدیگه رو دیدیم، چی؟ 458 00:56:54,700 --> 00:56:56,910 اگه دوبار اتفاقی همو دیدیم دیگه نمیشه کاریش کرد 459 00:57:00,500 --> 00:57:01,620 ...دومین بار 460 00:57:03,330 --> 00:57:04,540 دومین باره 461 00:57:12,920 --> 00:57:14,880 ممنونم هان جونگ وون 462 00:57:20,890 --> 00:57:23,350 تحت هر شرایطی میخواستم اینو بهت بگم 463 00:58:11,190 --> 00:58:15,820 جسد در دریاچه کشف شد مظنون به قتل بازداشت شد 464 00:58:36,220 --> 00:58:38,180 الو، وکیل چوی 465 00:58:39,340 --> 00:58:40,760 یه پرونده ای واستون دارم 466 00:58:55,690 --> 00:58:58,200 یون آه باهام تماس گرفت که برای بررسی بازسازی اینجا بیام 467 00:58:58,780 --> 00:59:00,110 نیازی نیست توضیح بدی -❤@moonriverteam_sns ❤- 468 00:59:00,780 --> 00:59:03,910 میدونم، اما خودم لازم میبینم توضیح بدم 469 00:59:07,660 --> 00:59:11,920 قراردادم با جی هو رو تمدید میکنم بهترین وکیلی هم که بتونم رو واسش میگیرم 470 00:59:17,670 --> 00:59:18,670 سویون 471 00:59:22,140 --> 00:59:24,390 یه مدت فکر میکردم تو اجازه نمیدی من برم 472 00:59:26,140 --> 00:59:27,140 ...اما در واقع 473 00:59:29,100 --> 00:59:30,850 من بودم که نمیزاشتم بری 474 00:59:32,270 --> 00:59:36,070 بهت یه توضیح درست و حسابی بدهکارم که چرا نتونستیم با هم بمونیم 475 00:59:39,320 --> 00:59:40,450 من آدم بده ام 476 00:59:41,490 --> 00:59:43,160 خودم به این نتیجه رسیدم 477 00:59:44,490 --> 00:59:46,490 باور کردنش، کمتر به غرورم لطمه میزنه 478 01:00:28,200 --> 01:00:30,540 مومو، مومو! مومو؟ 479 01:00:31,620 --> 01:00:32,710 خوابیدی؟ 480 01:00:35,420 --> 01:00:36,420 !کوکی 481 01:01:30,220 --> 01:01:31,350 خیلی احساس تنهایی میکنم 482 01:01:53,370 --> 01:01:59,710 تکرار 483 01:02:17,980 --> 01:02:20,900 کارگردان : نو سو هوان فیلمنامه : یانگ جونگ وون 484 01:02:28,820 --> 01:02:30,580 موزیک : هان جونگ وون 485 01:02:56,350 --> 01:02:57,440 چیه؟ 486 01:02:57,520 --> 01:03:01,190 فیلم با تاخیر ده ماهه اکران شد 487 01:03:01,270 --> 01:03:02,610 ولی بازخوردش، خیلی بالا نبوده 488 01:03:03,230 --> 01:03:06,780 آخه کی میره سینما یه فیلم ترسناک رده ـی بی ببینه؟ 489 01:03:08,650 --> 01:03:11,950 میدونم ماهیگیری نمیکنی، پس بیخیال نظافت شو و بیا دفتر 490 01:03:12,030 --> 01:03:13,700 گفتم که تو منطقه ماهیگیری نیستم 491 01:03:13,790 --> 01:03:16,700 فقط زودی برگرد، فکر کنم خانمم میخواد طلاقم بده 492 01:03:18,250 --> 01:03:19,250 اونقدرا هم بد نیست 493 01:03:27,630 --> 01:03:30,010 گفتی این چیه؟- !دادخواست طلاق- 494 01:03:30,720 --> 01:03:32,390 این روزا، هر روز یه دونه از اینا پر میکنم 495 01:03:32,890 --> 01:03:33,720 چرا؟ 496 01:03:33,810 --> 01:03:36,930 تنها جاییه که بدون تو و بچه ها میتونم تنها باشم 497 01:03:37,020 --> 01:03:38,140 تنها جا"؟" 498 01:03:38,230 --> 01:03:40,690 دستشویی رو قرق کردی از بس که یبوست داری 499 01:03:42,060 --> 01:03:43,360 منم هیچ جایی واسه خودم ندارم 500 01:03:43,440 --> 01:03:46,070 ولی واسه خودت یه اسم و رسمی داری مدیر اوه هیون چول 501 01:03:46,650 --> 01:03:51,110 حتی واسه خودت دفتر شخصی داری ولی من فقط یه مادر و زن خونه دارم 502 01:03:52,620 --> 01:03:55,700 میدونی بین دوستام فقط من ازدواج کردم، آره؟ 503 01:03:56,200 --> 01:03:58,910 ...همشون دارن اونطوری که میخوان زندگی میکنن 504 01:03:59,000 --> 01:04:00,580 ولی من به هیچی نرسیدم 505 01:04:01,290 --> 01:04:04,960 آره، میدونم یکی از ماها باید از بچه ها مراقبت کنه 506 01:04:08,760 --> 01:04:09,840 ...متوجهم، ولی 507 01:04:14,640 --> 01:04:18,350 ولی فکر نکنم این کار، خوشحالم کنه 508 01:04:22,810 --> 01:04:23,980 برو پیش متخصص پوست 509 01:04:24,650 --> 01:04:27,530 لیزر صورت انجام بده کارتمو بهت میدم 510 01:04:27,610 --> 01:04:30,190 چرا هیچ وقت نمیتونیم جدی صحبت کنیم؟ 511 01:04:30,990 --> 01:04:32,820 نمیشه حداقل این کارو بکنیم؟ 512 01:04:33,530 --> 01:04:35,830 سه هزار وون؟ 513 01:04:36,700 --> 01:04:38,330 میتونم بیشتر بهت بدم 514 01:04:39,040 --> 01:04:40,450 نه، همین کافیه 515 01:04:41,160 --> 01:04:43,500 خیلی عجیبی، داری یه پیشنهاد خوب رو رد میکنی 516 01:04:44,830 --> 01:04:46,250 ازش واسه نگهداری جسد استفاده نکردی که، ها؟ 517 01:04:48,300 --> 01:04:49,960 ای خدا، شوخی کردم 518 01:04:51,840 --> 01:04:54,180 روز خوش- ممنون، همچنین- 519 01:04:55,550 --> 01:04:57,470 این واقعا خیلی خوشگله 520 01:04:59,680 --> 01:05:02,020 نمیدونم واسه چی ازش استفاده کنم 521 01:05:03,480 --> 01:05:04,920 طراحی فوق العاده ای داره 522 01:05:04,920 --> 01:05:18,200 پیکو ساب-مرجع تخصصی دانلود زیرنویس فارسی ...::: Https://pikosub.ir :::... 523 01:05:18,200 --> 01:05:20,950 آمریکانو، سه هزار وون 524 01:05:29,210 --> 01:05:30,800 نوش جان 525 01:05:30,880 --> 01:05:32,130 ممنون 526 01:07:45,430 --> 01:07:47,520 داشتم میرفتم دامپزشکی 527 01:07:48,770 --> 01:07:50,390 ناخن گربه ام افتاده 528 01:07:52,230 --> 01:07:54,650 راستی، الان دو تا گربه دارم 529 01:07:56,110 --> 01:07:57,110 آها -❤@moonriverteam_sns ❤- 530 01:08:00,320 --> 01:08:01,320 این مدت، حالت خوب بوده؟ 531 01:08:05,950 --> 01:08:07,410 راستی، ترسناک بود ها 532 01:08:09,710 --> 01:08:11,540 فیلمه رو دیدم 533 01:08:14,290 --> 01:08:16,050 تیتراژ آخرش هم دیدی؟ 534 01:08:18,340 --> 01:08:19,760 واسه همون رفتم اصلا 535 01:08:29,890 --> 01:08:31,230 این اولیشه 536 01:08:34,560 --> 01:08:36,360 !اولین برخورد تصادفی ـمون 537 01:08:45,200 --> 01:08:47,030 یه بار دیگه مونده 538 01:08:49,620 --> 01:08:50,620 آره 539 01:08:51,230 --> 01:08:55,230 با تشکر ویژه از ادمین کانال میومدیا @MiooMedia 540 01:08:55,230 --> 01:09:07,730 ممنون که این سریال رو همراه ما بودین -❤ تیم ترجمه مون ریور ❤- @moonriverteam -sns 541 01:09:07,730 --> 01:09:12,040 صــنــدوق -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 542 01:09:12,040 --> 01:09:30,040 ترجمه و ادیت : Mah | frzn، Mrym، HaSs -❤ @moonriverteam _sns ❤- 543 01:09:30,040 --> 01:09:55,040 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 544 01:09:55,040 --> 01:12:52,130 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-