1 00:00:06,006 --> 00:00:07,233 THIS SURVIVAL GAME TAKES PLACE IN A ZOMBIE UNIVERSE 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,859 THE CAST ACT OF THEIR OWN ACCORD AND TURN INTO ZOMBIES ONCE BITTEN 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,763 PLEASE BE ADVISED OF THEIR IMMERSION IN THE GAME 4 00:00:12,762 --> 00:00:15,682 [eerie tense music playing] 5 00:00:19,936 --> 00:00:22,022 - [Na-rae] Wow. - [Hong-chul] Wow, jeez. 6 00:00:27,777 --> 00:00:30,697 - [Kkwachu Hyung] We should be careful. - [Na-rae] Oh, jeez. 7 00:00:30,780 --> 00:00:32,591 [Kkwachu Hyung] Tsuki's about to fall off the truck. 8 00:00:32,615 --> 00:00:33,867 [Na-rae] Are you okay? 9 00:00:33,950 --> 00:00:35,386 - [Na-rae] Oh, man. - [Kkwachu Hyung] Don't fall out. 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,120 6 SURVIVORS AND 3 INFECTED 11 00:00:37,203 --> 00:00:38,705 [Na-rae] Gosh. 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,208 [narrator] They've arrived at a new place. 13 00:00:42,292 --> 00:00:46,546 A HIDEOUT DEEP IN THE MOUNTAINS SALVATION OR A TRAP 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,259 [grunts] 15 00:00:53,595 --> 00:00:55,805 - [intimidating rock music playing] - [crashing] 16 00:00:56,389 --> 00:00:58,200 - [survivors screaming] - [Hong-chul] What on earth? 17 00:00:58,224 --> 00:00:59,910 - [Jun-hyeok] Oh, no. What happened? - [Na-rae] What the heck? 18 00:00:59,934 --> 00:01:02,079 LAST NIGHT, THEY ESCAPED FROM THE FACTORY WITH HIS HELP 19 00:01:02,103 --> 00:01:03,463 [Ho-cheol] What's happened? Hyung! 20 00:01:04,230 --> 00:01:06,483 Hyung! Get out of there! 21 00:01:07,358 --> 00:01:08,902 [zombies growling] 22 00:01:10,487 --> 00:01:12,030 [survivors yelping] 23 00:01:13,573 --> 00:01:15,593 - [Kkwachu Hyung] Who are you? Who is he? - [Sal-man] Get down, everyone. 24 00:01:15,617 --> 00:01:17,535 - [Sal-man] Anyone hurt? - [Na-rae] What? 25 00:01:17,619 --> 00:01:19,346 - [Kkwachu Hyung] Is he dangerous? - [Na-rae] Wait. 26 00:01:19,370 --> 00:01:20,288 [DinDin] Jonathan, are you okay? 27 00:01:20,371 --> 00:01:22,332 [Si-young] Jonathan isn't feeling so great. 28 00:01:22,415 --> 00:01:24,793 - [Si-young] He's in bad shape. - [Tsuki] I'm so tired. 29 00:01:24,876 --> 00:01:27,128 - [Patricia] Are you okay? - Thank you. 30 00:01:27,212 --> 00:01:28,606 [Si-young] Your eyes are completely red now. 31 00:01:28,630 --> 00:01:30,507 [DinDin] Jonathan's getting worse. 32 00:01:30,590 --> 00:01:32,175 [Sal-man] That one seems badly hurt. 33 00:01:32,258 --> 00:01:33,569 [Hong-chul] I'm sorry, but who are you? 34 00:01:33,593 --> 00:01:35,637 First, let's go in and talk. 35 00:01:35,720 --> 00:01:37,013 I'm Kim, a reporter. 36 00:01:37,096 --> 00:01:39,766 I came here undercover to do a story on Hwangchon-ri. 37 00:01:39,849 --> 00:01:40,850 What? 38 00:01:40,934 --> 00:01:42,393 [tense music playing] 39 00:01:45,313 --> 00:01:47,732 Yeah, and you totally ruined it. 40 00:01:47,816 --> 00:01:48,733 - What? - [Sal-man] Thanks to the ruckus 41 00:01:48,817 --> 00:01:49,943 you caused there, 42 00:01:50,026 --> 00:01:52,237 the story's ruined. That's why I saved you people. 43 00:01:52,320 --> 00:01:53,480 [Patricia] Really? Thank you! 44 00:01:53,530 --> 00:01:55,073 I have so many questions. 45 00:01:55,156 --> 00:01:57,367 - [Tsuki] Thank you. I mean it. - [Sal-man] Here. 46 00:01:59,077 --> 00:02:00,262 [Si-young] The Hwayo Newspaper? 47 00:02:00,286 --> 00:02:01,555 [Hong-chul] Reporter Kim Sal-man. 48 00:02:01,579 --> 00:02:03,123 Look. "Unidentified creatures." 49 00:02:03,206 --> 00:02:05,125 [investigative music playing] 50 00:02:06,543 --> 00:02:09,021 Seeing you know about this stuff, could you take a look at him? 51 00:02:09,045 --> 00:02:10,106 [Hong-chul] Can he keep going with us? 52 00:02:10,130 --> 00:02:11,524 - [Tsuki] Something's not right. - Will he be okay? 53 00:02:11,548 --> 00:02:12,548 [Sal-man] Stay still. 54 00:02:13,508 --> 00:02:15,510 Here, look. Can you read this? 55 00:02:16,553 --> 00:02:17,553 Sal-man... 56 00:02:18,763 --> 00:02:20,807 He's still got his wits about him. 57 00:02:20,890 --> 00:02:24,435 But judging from experience, I'd say he's at least 78%. 58 00:02:24,519 --> 00:02:26,146 - [Na-rae] What? - 78%? 59 00:02:26,229 --> 00:02:27,589 [Sal-man] Yes, at least that much. 60 00:02:27,647 --> 00:02:29,274 [Si-young] His eyes are so red. 61 00:02:29,357 --> 00:02:31,192 These two got bitten too. Could you... 62 00:02:31,276 --> 00:02:33,945 - [Sal-man] Shall I take a look? - [Kkwachu Hyung] Okay. 63 00:02:34,028 --> 00:02:35,339 THESE TWO HAVE BEEN INFECTED FOR MORE THAN 28 HOURS 64 00:02:35,363 --> 00:02:38,616 - But the redness has spread a bit more. - [Hong-chul] Yeah, they're red. 65 00:02:38,700 --> 00:02:40,493 - [DinDin] Their eyes are all red. - Come on. 66 00:02:40,577 --> 00:02:42,497 - [Sal-man] Let's go in first. - [Si-young] Okay. 67 00:02:43,037 --> 00:02:44,497 [investigative music playing] 68 00:02:44,581 --> 00:02:47,584 [Si-young] We have nowhere else to go right now anyway. 69 00:02:47,667 --> 00:02:49,002 [Tsuki] What's that? 70 00:02:49,085 --> 00:02:51,504 - [Dex] What's with those mannequins? - [Tsuki] I know. 71 00:02:51,588 --> 00:02:53,548 [Si-young] Isn't this for shooting practice? 72 00:02:56,384 --> 00:02:57,635 [Sal-man] Okay, let's go in. 73 00:02:57,719 --> 00:02:58,887 [Dex] What are these cans? 74 00:02:59,596 --> 00:03:01,973 THE HOUSE IS SURROUNDED BY A ZOMBIE ALERT SYSTEM 75 00:03:02,056 --> 00:03:04,100 [Si-young] He put them up so they'll make noise. 76 00:03:04,183 --> 00:03:05,183 [DinDin] I see. 77 00:03:06,227 --> 00:03:07,061 [Sal-man] Let's go in. 78 00:03:07,145 --> 00:03:08,785 - [Na-rae] Can we go in? - [Sal-man] Yeah. 79 00:03:10,648 --> 00:03:13,151 [Na-rae] This is so scary. What are we gonna do? 80 00:03:15,778 --> 00:03:17,113 Wow. What's this? 81 00:03:17,864 --> 00:03:20,199 [investigative music continues] 82 00:03:25,330 --> 00:03:27,770 - [Si-young] What's all this? - [Hong-chul] Wow! What is this? 83 00:03:27,832 --> 00:03:29,592 - There are all these photos! - [Na-rae] Huh? 84 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 [Kkwachu Hyung] Wow. 85 00:03:32,629 --> 00:03:34,380 TOWN CHIEF LEE JUN-HYEOK, SEO HO-CHEOL 86 00:03:35,006 --> 00:03:36,466 [tense music playing] 87 00:03:36,549 --> 00:03:38,235 TOWN HALL PEOPLE GONE MISSING IN HWANGCHON-RI... 88 00:03:38,259 --> 00:03:40,845 RICE MILL TOWN CHIEF HIDES HIS MOTHER HERE... 89 00:03:45,266 --> 00:03:49,687 [Sal-man] I actually came to Hwangchon-ri because I got a tip about a UFO. 90 00:03:49,771 --> 00:03:50,855 So I came here undercover. 91 00:03:50,939 --> 00:03:53,650 But then, I heard about the zombies. 92 00:03:56,402 --> 00:03:57,320 Wait. 93 00:03:57,403 --> 00:03:59,781 Na-rae, no, oppa. Is this the old lady you saw? 94 00:03:59,864 --> 00:04:01,342 - Oh, yeah! It is. - It is! That's her! 95 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 [Hong-chul] It says "the town chief's mother." 96 00:04:03,451 --> 00:04:04,869 [Si-young] Yes, it says so here. 97 00:04:04,953 --> 00:04:06,162 [screams] 98 00:04:06,246 --> 00:04:09,999 [Sal-man] She encountered an outsider, got bitten, and became a zombie. 99 00:04:10,083 --> 00:04:11,459 [Hong-chul] Goodness. 100 00:04:12,961 --> 00:04:14,504 Hey, this is us entering the town! 101 00:04:14,587 --> 00:04:16,482 - [Kkwachu Hyung] There are pictures of us. - [Hong-chul] With the town chief. 102 00:04:16,506 --> 00:04:18,609 [Si-young] He was gonna make us come here no matter what. 103 00:04:18,633 --> 00:04:20,233 [Kkwachu Hyung] Yeah, to use us as food. 104 00:04:20,260 --> 00:04:21,094 [Sal-man] Everyone, 105 00:04:21,177 --> 00:04:24,013 the town chief is already a zombie too. 106 00:04:24,097 --> 00:04:25,181 I see. 107 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 [Jun-hyeok screams] 108 00:04:28,184 --> 00:04:30,395 [Jun-hyeok] Mother! What the heck? 109 00:04:30,979 --> 00:04:31,979 Mother. 110 00:04:33,064 --> 00:04:34,065 Mother. 111 00:04:34,691 --> 00:04:36,818 [suspenseful music playing] 112 00:04:36,901 --> 00:04:38,027 [gasping breath] 113 00:04:38,820 --> 00:04:40,822 AFTER DEX AND CREW (NINE PEOPLE) CAME TO TOWN 114 00:04:40,905 --> 00:04:42,323 THE CHIEF TURNED INTO A ZOMBIE 115 00:04:45,326 --> 00:04:46,536 JOURNALIST KIM'S INVESTIGATION 116 00:04:46,619 --> 00:04:48,413 FOR AN EXCLUSIVE COMES TO AN END TODAY... 117 00:04:48,496 --> 00:04:50,256 [Kkwachu Hyung] He must really be a reporter. 118 00:04:52,166 --> 00:04:53,686 RAN AWAY? MISSING? MORE MISSING PERSONS IN HWANGCHON-RI... 119 00:04:53,710 --> 00:04:56,754 THE ZOMBIE VIRUS BELIEVED TO HAVE SPREAD FROM SEOUL... 120 00:04:56,838 --> 00:04:59,558 [Si-young] Does that mean the zombies appeared here even before then? 121 00:04:59,632 --> 00:05:03,136 ...WAS ALREADY FOUND IN HWANGCHON-RI 3 WEEKS AGO 122 00:05:03,219 --> 00:05:04,470 [Na-rae] Makgeolli? 123 00:05:04,554 --> 00:05:06,222 CAUSE OF THE VIRUS = MAKGEOLLI? 124 00:05:06,306 --> 00:05:08,975 NOTHING ELSE HAS BEEN CONFIRMED YET 125 00:05:09,058 --> 00:05:14,230 BUT ONE THING IS CERTAIN "IF YOU GET BITTEN, YOU BECOME A ZOMBIE" 126 00:05:15,148 --> 00:05:17,025 Jonathan's acting weird. 127 00:05:17,108 --> 00:05:18,752 - [Hong-chul] What is he looking at? - [Dex] Jonathan. 128 00:05:18,776 --> 00:05:20,528 - Jonathan. - What about my brother? 129 00:05:20,611 --> 00:05:22,071 [Sal-man] He has bite marks, right? 130 00:05:22,155 --> 00:05:23,924 - [Patricia] Oppa. - [Kkwachu Hyung] Look there first. 131 00:05:23,948 --> 00:05:24,782 [Na-rae] Look at him. 132 00:05:24,866 --> 00:05:26,343 [Kkwachu Hyung] I mean, we can still move. 133 00:05:26,367 --> 00:05:27,869 [Patricia] What do we do? 134 00:05:27,952 --> 00:05:29,370 - Jeez. - [Hong-chul] What is it? 135 00:05:29,454 --> 00:05:31,174 - [Sal-man] This is bad. - What is it? What? 136 00:05:31,205 --> 00:05:33,374 I think he'll change any second now. 137 00:05:33,458 --> 00:05:35,626 Whoa! Jeez! His flesh has been ripped off. 138 00:05:35,710 --> 00:05:37,795 For now, let me do some first aid on him, okay? 139 00:05:37,879 --> 00:05:40,089 What's that? Can you slow the change? 140 00:05:40,173 --> 00:05:42,050 Yes. I mean, I can stop him from biting us. 141 00:05:42,133 --> 00:05:44,278 - [Hong-chul] Okay. - Are you going to gag him or something? 142 00:05:44,302 --> 00:05:45,970 [Sal-man] Not exactly a gag. 143 00:05:46,054 --> 00:05:46,888 [Dex] What is that? 144 00:05:46,971 --> 00:05:48,282 - A harmonica. - So he can communicate. 145 00:05:48,306 --> 00:05:50,266 - [Patricia] What's that? - It's a harmonica. 146 00:05:50,349 --> 00:05:52,727 - No way. - But he doesn't play the harmonica. 147 00:05:52,810 --> 00:05:55,521 We'll at least know where he is if he makes a noise with it. 148 00:05:55,605 --> 00:05:58,107 - Oh, I see. - And he can't bite us. 149 00:05:58,191 --> 00:06:00,952 - [Sal-man] He can't bite us. - [Tsuki] Oh, I see. It's held in place. 150 00:06:00,985 --> 00:06:02,505 [Hong-chul] He's completely out of it. 151 00:06:02,737 --> 00:06:03,946 Okay. Jonathan. 152 00:06:04,030 --> 00:06:04,864 [soft harmonica tone] 153 00:06:04,947 --> 00:06:07,116 - [Kkwachu Hyung] Wow. - Oppa. 154 00:06:07,200 --> 00:06:09,368 SOUNDS NICE AND CLEAR! 155 00:06:09,452 --> 00:06:11,930 - No! We can't laugh. - He can blow on it if he wants to call us. 156 00:06:11,954 --> 00:06:13,515 [Hong-chul] It's not too uncomfortable, right? 157 00:06:13,539 --> 00:06:14,373 [soft harmonica tone] 158 00:06:14,457 --> 00:06:16,501 THAT'S GOOD ENOUGH TO COMMUNICATE 159 00:06:16,584 --> 00:06:19,295 - This is so sad. - [Sal-man] Twice... no. Blow it three times. 160 00:06:19,378 --> 00:06:20,546 Jonathan, Jonathan. 161 00:06:20,630 --> 00:06:23,674 [harmonica tune] 162 00:06:23,758 --> 00:06:24,675 HE CAN EVEN PLAY A TUNE 163 00:06:24,759 --> 00:06:27,386 - [DinDin] It sounds hopeful. It does. - [Kkwachu Hyung] Hey. 164 00:06:27,470 --> 00:06:29,364 - No, but really. It sounds nice. - She's laughing the loudest. 165 00:06:29,388 --> 00:06:30,473 Oppa. 166 00:06:30,556 --> 00:06:32,600 I'm sorry. I shouldn't laugh. 167 00:06:32,683 --> 00:06:33,518 That's my brother. 168 00:06:33,601 --> 00:06:35,770 Why don't you go close to him and help him up? 169 00:06:35,853 --> 00:06:36,853 Oppa. 170 00:06:37,396 --> 00:06:38,856 [aggressive harmonica tune] 171 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 NO NEED TO TRANSLATE THAT... 172 00:06:41,317 --> 00:06:42,997 That means you're going to kill her, right? 173 00:06:43,027 --> 00:06:45,714 [Hong-chul] "When I get up, you're dead. I'm gonna rip you to pieces." 174 00:06:45,738 --> 00:06:48,449 - [Na-rae] That's it. - I can't look at you. It's too sad. 175 00:06:48,533 --> 00:06:50,333 - [Na-rae] Patricia. - [Dex] I'm going to cry. 176 00:06:51,285 --> 00:06:54,247 Once the infection progresses, you get strong. 177 00:06:54,330 --> 00:06:57,041 [DinDin] Right. You get really strong when you become a zombie. 178 00:06:57,125 --> 00:06:59,460 [Sal-man] It could get to where we can't control him. 179 00:06:59,544 --> 00:07:01,504 - We need to quarantine him. - Oh. 180 00:07:01,587 --> 00:07:03,589 [Sal-man] I can quarantine him safely. 181 00:07:04,173 --> 00:07:05,174 For everyone here... 182 00:07:05,258 --> 00:07:06,425 [harmonica tune] 183 00:07:06,509 --> 00:07:08,970 - [Hong-chul] "Why do I have to?" - [all chuckling] 184 00:07:09,595 --> 00:07:11,180 [Sal-man] It's okay. 185 00:07:11,264 --> 00:07:13,492 - [Na-rae] Oh, it's so... - [Sal-man] I'll take care of him. 186 00:07:13,516 --> 00:07:15,994 - Help him up. Okay, let's move him. - [Patricia] Oh, no. Oppa. 187 00:07:16,018 --> 00:07:17,621 - [Dex] Let's go. - [Na-rae] Poor Jonathan. 188 00:07:17,645 --> 00:07:20,148 No, we'll be able to keep an eye on him nearby. 189 00:07:20,231 --> 00:07:22,108 - You can still see your brother. - Okay. 190 00:07:22,191 --> 00:07:23,919 - [Patricia] Maybe not. - [Na-rae] Go in with him. 191 00:07:23,943 --> 00:07:25,361 - Oppa. - [Na-rae] Say goodbye. 192 00:07:26,404 --> 00:07:28,614 [somber music playing] 193 00:07:34,328 --> 00:07:35,621 [quick harmonica tune] 194 00:07:35,705 --> 00:07:38,249 [Patricia] Oppa, will you tell me the PIN? 195 00:07:39,667 --> 00:07:41,752 To your credit card. 196 00:07:42,253 --> 00:07:44,172 [somber music continues] 197 00:07:45,673 --> 00:07:50,178 HE HELD ON TENACIOUSLY UNTIL NOW 198 00:07:52,013 --> 00:07:56,601 BUT NOW HE'S BEEN LOCKED AWAY 199 00:07:57,101 --> 00:07:58,895 [stressed harmonica tune] 200 00:08:02,356 --> 00:08:04,484 [somber music continues] 201 00:08:09,530 --> 00:08:13,159 You shouldn't be afraid of zombies themselves. 202 00:08:13,242 --> 00:08:14,428 - Yeah! - [Sal-man] You shouldn't be afraid 203 00:08:14,452 --> 00:08:15,495 of zombies themselves. 204 00:08:16,078 --> 00:08:18,318 - You just need to remove their chompers. - [Tsuki] Yeah. 205 00:08:18,372 --> 00:08:20,726 - We just need to stop them from biting. - [Sal-man] That's right. 206 00:08:20,750 --> 00:08:23,252 - [Tsuki] So we pull out all their teeth? - [Sal-man] So... 207 00:08:23,836 --> 00:08:25,397 - Oh! - Oh, I've seen this in the movies. 208 00:08:25,421 --> 00:08:28,049 - Hey, that's great. - You can push away two at a time, even. 209 00:08:28,132 --> 00:08:29,651 - Then they can't come closer than this. - Like this. 210 00:08:29,675 --> 00:08:31,302 [Tsuki] I've seen this in zombie movies. 211 00:08:31,385 --> 00:08:32,762 - But what if they do this? - Then? 212 00:08:32,845 --> 00:08:34,764 - You do this. - What if they do this? 213 00:08:34,847 --> 00:08:36,891 - [Sal-man] You do this. - Oh! 214 00:08:36,974 --> 00:08:38,476 - [all exclaim] - I see. 215 00:08:38,559 --> 00:08:40,537 - They won't be able to bite. - You can't bite me, can you? 216 00:08:40,561 --> 00:08:41,979 [Na-rae] Hold them from the back. 217 00:08:42,063 --> 00:08:43,783 He can only do that because DinDin is short. 218 00:08:43,814 --> 00:08:45,334 - He could bite if he were tall. - [Sal-man] To prepare ourselves... 219 00:08:45,358 --> 00:08:46,752 - So they come like this. - [Sal-man] Yeah. 220 00:08:46,776 --> 00:08:48,086 - If they're taller? - [Sal-man] Yeah? 221 00:08:48,110 --> 00:08:50,154 What are you gonna do if they come at you like this? 222 00:08:50,238 --> 00:08:52,490 [Sal-man] If they're taller... 223 00:08:53,115 --> 00:08:54,992 HIS BACK IS COMPLETELY EXPOSED 224 00:08:55,076 --> 00:08:56,887 - Wait, just a second. - [Na-rae] You got bitten. 225 00:08:56,911 --> 00:08:59,413 - [Dex] He got bitten. - He got bitten. He did. 226 00:08:59,497 --> 00:09:02,250 - Hey, I bit him 12 times in that instant. - [Sal-man] Wait, guys. 227 00:09:02,333 --> 00:09:03,209 [Hong-chul] 12 times. 228 00:09:03,292 --> 00:09:05,127 - [Hong-chul] Mr. Kim, hey. - You're fine. 229 00:09:05,211 --> 00:09:06,438 - Why did you hold it in? - [Sal-man] What? 230 00:09:06,462 --> 00:09:08,381 - I bit him really hard. - [Sal-man] Okay. 231 00:09:08,464 --> 00:09:10,317 [Hong-chul] He pretended as if he didn't get bitten. 232 00:09:10,341 --> 00:09:11,861 THIS INSTRUCTOR HAS A LOT OF PATIENCE! 233 00:09:11,926 --> 00:09:13,386 I was demonstrating the weapon. 234 00:09:13,469 --> 00:09:15,739 Why would you come after me like your life depended on it? 235 00:09:15,763 --> 00:09:16,681 [Hong-chul] I was supposed to be a zombie. 236 00:09:16,764 --> 00:09:17,974 But, like, he held it in. 237 00:09:18,057 --> 00:09:19,737 To prepare ourselves for them biting us... 238 00:09:20,226 --> 00:09:21,352 [all] Wow. 239 00:09:21,435 --> 00:09:22,913 - [Sal-man] You have this. - [Hong-chul] Wow, that's great. 240 00:09:22,937 --> 00:09:24,164 HE MUST'VE GOT BITTEN ON PURPOSE FOR THE DEMONSTRATION 241 00:09:24,188 --> 00:09:25,948 If we had that, we wouldn't have been bitten. 242 00:09:25,982 --> 00:09:27,742 - [Sal-man] Come on. - [growls like a zombie] 243 00:09:30,152 --> 00:09:31,904 INFECTED IN THREE SECONDS! 244 00:09:31,988 --> 00:09:34,028 [Hong-chul] It's so easy to move him however I want. 245 00:09:34,073 --> 00:09:36,242 I could've bitten his forehead a couple of times too. 246 00:09:36,325 --> 00:09:37,868 He's 120% infected. 247 00:09:37,952 --> 00:09:39,471 [Hong-chul] Look, he can't even move right now. 248 00:09:39,495 --> 00:09:42,540 Okay, let me explain the next part. Help me back up. 249 00:09:42,623 --> 00:09:44,333 Put me back up. 250 00:09:44,417 --> 00:09:45,876 He gives up really quickly. 251 00:09:45,960 --> 00:09:47,688 Now to prepare ourselves for that exact situation... 252 00:09:47,712 --> 00:09:49,046 There's more. 253 00:09:49,130 --> 00:09:50,816 - [Patricia] He's upgrading. - Doesn't stop there, does it? 254 00:09:50,840 --> 00:09:52,901 - We have this too. This is safe. - [Na-rae] Look at this. 255 00:09:52,925 --> 00:09:55,595 - Catch a zombie with that. - [Sal-man] Who's strong here? Try me. 256 00:09:55,678 --> 00:09:57,239 - That's Dex. - [DinDin] Dex. He's the strongest. 257 00:09:57,263 --> 00:09:59,503 - He's the strong one. - [Sal-man] So you put it on them. 258 00:10:00,182 --> 00:10:01,267 Now try attacking. 259 00:10:01,809 --> 00:10:02,809 [Sal-man] There. 260 00:10:03,561 --> 00:10:06,105 OH! YOU CAN USE THE WALL TO KEEP IT AT BAY 261 00:10:07,023 --> 00:10:08,983 If there's a zombie this smart... 262 00:10:09,066 --> 00:10:10,693 - [Si-young] Huh. - It works. 263 00:10:11,319 --> 00:10:12,695 [Hong-chul] Wow. It works. 264 00:10:13,863 --> 00:10:16,324 ...THIS ISN'T A COMEDY SHOW 265 00:10:16,407 --> 00:10:17,617 Hey, that's not bad. 266 00:10:18,200 --> 00:10:19,440 - [Na-rae] Look. - Look at that. 267 00:10:20,745 --> 00:10:22,079 He was in the special forces. 268 00:10:22,163 --> 00:10:24,040 [DinDin] It's like a comedy sketch. 269 00:10:24,123 --> 00:10:26,083 [Na-rae] Did you two plan this in advance? 270 00:10:26,792 --> 00:10:29,337 - [Tsuki] Wow, look. - It's like they rehearsed it. 271 00:10:29,420 --> 00:10:31,464 [Hong-chul] He's just barely out of reach. 272 00:10:31,964 --> 00:10:33,799 WHAT A NICE IMPROVISED SKIT 273 00:10:33,883 --> 00:10:35,193 - You use the wall behind you. - That means... 274 00:10:35,217 --> 00:10:37,386 You have to keep backing up if you're outside. 275 00:10:37,470 --> 00:10:39,531 That's why you should only pick the paths close to the wall. 276 00:10:39,555 --> 00:10:42,242 - [Dex] Always stay near the wall? - But there aren't walls outdoors. 277 00:10:42,266 --> 00:10:44,352 [Si-young] How far do you have to keep going? 278 00:10:45,227 --> 00:10:46,937 [tense music playing] 279 00:10:51,108 --> 00:10:52,652 [zombie grunting] 280 00:10:54,904 --> 00:10:58,491 Like this. You duck, then this, this, and bam. 281 00:11:00,576 --> 00:11:03,329 And you get bitten here, bitten here, bitten here. 282 00:11:03,412 --> 00:11:04,765 - [Hong-chul] And then you're dead. - [Kkwachu Hyung] You're practically 283 00:11:04,789 --> 00:11:06,749 giving them your hand to bite just like that. 284 00:11:07,375 --> 00:11:09,043 [zombies grunting] 285 00:11:09,126 --> 00:11:10,920 [ominous music playing] 286 00:11:12,922 --> 00:11:14,298 [alarm blaring] 287 00:11:14,382 --> 00:11:15,257 - [Si-young] What's that? - [DinDin] What the heck? 288 00:11:15,341 --> 00:11:16,342 [Na-rae] What's going on? 289 00:11:17,134 --> 00:11:18,177 Oh. They're here. 290 00:11:18,260 --> 00:11:19,988 - [Hong-chul] That startled me. - [Kkwachu Hyung] What's going on? 291 00:11:20,012 --> 00:11:21,372 - What is it? - [Sal-man] Let's go. 292 00:11:21,430 --> 00:11:22,932 They're caught. 293 00:11:23,015 --> 00:11:24,058 What? 294 00:11:24,141 --> 00:11:26,811 [Sal-man] They've fallen into the trap I've set up. 295 00:11:27,603 --> 00:11:29,397 - [Hong-chul] Really? - [Tsuki] A trap? 296 00:11:30,022 --> 00:11:31,065 [Sal-man] That's right. 297 00:11:31,148 --> 00:11:32,566 [ominous suspenseful music playing] 298 00:11:33,818 --> 00:11:34,818 [trap whirring] 299 00:11:36,737 --> 00:11:37,780 [thudding] 300 00:11:39,532 --> 00:11:41,033 [intense intimidating music playing] 301 00:11:43,369 --> 00:11:44,888 - Wow! He's right. - [Dex] Where is it? 302 00:11:44,912 --> 00:11:47,373 - [Si-young] Goodness. - [Dex] His face is gone. 303 00:11:47,456 --> 00:11:49,125 [Sal-man] There are two. 304 00:11:49,208 --> 00:11:50,334 But only one got caught. 305 00:11:51,377 --> 00:11:53,097 I can't stand to look at that kind of stuff! 306 00:11:53,129 --> 00:11:54,409 [Sal-man] Here. Give me the net. 307 00:11:54,839 --> 00:11:56,382 [Hong-chul] Careful! Oh, gosh. Oh! 308 00:11:56,465 --> 00:11:59,301 - Oh. Got him. - [Hong-chul] You got him. Then what? 309 00:12:00,261 --> 00:12:03,013 [Dex] That's what we did before. Back in the living room. 310 00:12:03,097 --> 00:12:06,350 IT LOOKED RIDICULOUS, BUT IT WAS AN EFFECTIVE TECHNIQUE 311 00:12:06,434 --> 00:12:08,310 [Na-rae] Did you two plan this in advance? 312 00:12:09,979 --> 00:12:11,439 - [zombie growling] - [Dex] Oh, man. 313 00:12:11,939 --> 00:12:13,750 What are you going to do with him now that you've got him? 314 00:12:13,774 --> 00:12:15,814 - [Dex] The net is about to rip. - [Hong-chul] Here. 315 00:12:16,777 --> 00:12:18,320 [Hong-chul] Get him. 316 00:12:18,904 --> 00:12:21,031 [Sal-man] Get him. Take him there. The bathroom. 317 00:12:21,115 --> 00:12:22,592 - [Hong-chul] In the bathroom? - [Dex] The bathroom? 318 00:12:22,616 --> 00:12:24,845 - [Hong-chul] Wow, this is unbelievable. - [Dex] The net is about to rip. 319 00:12:24,869 --> 00:12:26,709 - [harmonica tune in background] - [Dex] Where? 320 00:12:26,745 --> 00:12:27,788 [Sal-man] The bathroom. 321 00:12:27,872 --> 00:12:30,183 - [Dex] The net's going to rip. - [Si-young] Dex, be careful. 322 00:12:30,207 --> 00:12:32,447 - [Sal-man] This way. - [Dex] What the heck? What's this? 323 00:12:32,501 --> 00:12:34,253 - [Hong-chul] What the? - [Sal-man] Here. 324 00:12:34,336 --> 00:12:35,421 [Si-young] What the heck? 325 00:12:35,504 --> 00:12:38,048 [Hong-chul] Why would you open the door? Don't! Stop it! 326 00:12:38,591 --> 00:12:41,510 - [harmonica tunes] - [screaming] 327 00:12:42,386 --> 00:12:44,722 - [ominous music playing] - [harmonica tunes] 328 00:12:47,892 --> 00:12:49,560 [Si-young and Hong-chul screaming] 329 00:12:49,643 --> 00:12:51,854 - What's going on? - What is it? 330 00:12:51,937 --> 00:12:53,981 [Na-rae] Oh, shoot. Oh, man. 331 00:12:54,064 --> 00:12:55,625 [Sal-man] It's fine, they're all tied up. 332 00:12:55,649 --> 00:12:57,526 Shove him in there. Push him inside. Come on. 333 00:12:58,652 --> 00:12:59,892 - [shouting] - [harmonica tunes] 334 00:13:06,535 --> 00:13:07,995 Oppa, that way! 335 00:13:12,791 --> 00:13:14,471 [Kkwachu Hyung] Hurry up, the door's open. 336 00:13:14,668 --> 00:13:16,670 - Don't open the door. - Hey, Si-young's coming. 337 00:13:16,754 --> 00:13:18,356 - You weren't bitten, were you? - Did you get bitten? Did you? 338 00:13:18,380 --> 00:13:20,466 - No. We got him. - [Na-rae] You got bitten. You did. 339 00:13:20,549 --> 00:13:21,759 - We got him. - Listen. 340 00:13:21,842 --> 00:13:24,428 He has a bunch of zombies locked up in the bathroom. 341 00:13:24,512 --> 00:13:25,554 He has them locked up? 342 00:13:25,638 --> 00:13:28,140 - There are seven of them. Seven. - [Na-rae] Seven of them? 343 00:13:28,224 --> 00:13:29,558 This reporter's the real deal. 344 00:13:31,268 --> 00:13:32,102 It's me. 345 00:13:32,186 --> 00:13:34,313 [tense music playing] 346 00:13:35,147 --> 00:13:38,442 - Wow! - It might look like a silly butterfly net, 347 00:13:38,526 --> 00:13:40,653 but with this... 348 00:13:40,736 --> 00:13:42,047 JOURNALIST KIM'S CREDIBILITY HAS GONE UP 349 00:13:42,071 --> 00:13:43,447 Look at that bloodstain. 350 00:13:43,531 --> 00:13:44,549 [Tsuki] This is so scary. What the heck? 351 00:13:44,573 --> 00:13:47,826 Seriously. We went out and there were two zombies. Okay. 352 00:13:47,910 --> 00:13:49,328 - Two of them? - One of them died. 353 00:13:49,411 --> 00:13:50,847 He set up a trap there and the zombie must have sprung it. 354 00:13:50,871 --> 00:13:52,831 [Hong-chul] So one's dead. Its head's gone. 355 00:13:53,832 --> 00:13:54,832 [thudding] 356 00:13:54,875 --> 00:13:56,102 [Hong-chul] There's a place here to lock them up. 357 00:13:56,126 --> 00:13:57,795 - Where? - Go see for yourself. Go. 358 00:13:57,878 --> 00:13:59,856 - But they all have harmonicas... - [Hong-chul] It's true. 359 00:13:59,880 --> 00:14:02,049 ...like stapled into their faces. 360 00:14:02,132 --> 00:14:04,134 Wow. I mean... 361 00:14:04,218 --> 00:14:05,135 [Kkwachu Hyung] We're gonna go look. 362 00:14:05,219 --> 00:14:07,846 [Hong-chul] Go. Wow. This reporter is the real deal. He is. 363 00:14:07,930 --> 00:14:10,057 - He was legit. - [Na-rae] Wait, but... 364 00:14:10,140 --> 00:14:11,976 [claps] 365 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 [harmonica tunes] 366 00:14:15,271 --> 00:14:17,856 - [DinDin] Oh, no. - [Patricia] Oh, my. What is it? 367 00:14:18,649 --> 00:14:20,276 [zombie growling] 368 00:14:21,694 --> 00:14:23,571 Oh! [shouts] 369 00:14:25,948 --> 00:14:27,575 [harmonica tunes] 370 00:14:28,117 --> 00:14:30,597 - [DinDin] Let's go back. Come on. - [Tsuki] That's terrifying. 371 00:14:32,037 --> 00:14:33,247 [Na-rae] I'm sorry. 372 00:14:38,002 --> 00:14:40,838 Oppa, what if he puts a harmonica in our mouths later? 373 00:14:40,921 --> 00:14:42,357 [Kkwachu Hyung] No. That won't happen. 374 00:14:42,381 --> 00:14:43,257 [Na-rae] Pull out all our teeth? 375 00:14:43,340 --> 00:14:44,734 [Kkwachu Hyung] No, we just have to keep talking. 376 00:14:44,758 --> 00:14:46,403 - [Na-rae] You think? - [Kkwachu Hyung] They said it'll be fine 377 00:14:46,427 --> 00:14:47,261 as long as you talk. 378 00:14:47,344 --> 00:14:49,346 [Na-rae] Oh, I feel like I'm looking at my future. 379 00:14:49,430 --> 00:14:51,074 [Kkwachu Hyung] We have to keep talking. Even when we sleep. 380 00:14:51,098 --> 00:14:53,350 [Na-rae] Let's keep talking, okay? If I fall asleep, 381 00:14:53,434 --> 00:14:55,287 - slap me in the face, okay? - No, we can't sleep anymore. 382 00:14:55,311 --> 00:14:56,812 [Na-rae] Slap me, okay? Slap me. 383 00:14:56,896 --> 00:14:58,606 [Tsuki] That was so scary. 384 00:14:58,689 --> 00:15:01,317 So they're being kept in the same house as us? 385 00:15:01,400 --> 00:15:03,235 He said he did all of that and tied them up 386 00:15:03,319 --> 00:15:06,113 before they had fully changed. Like how Jonathan is right now. 387 00:15:06,196 --> 00:15:07,197 Oh. 388 00:15:07,281 --> 00:15:09,450 So then, should we put Jonathan in there too? 389 00:15:09,533 --> 00:15:11,994 - [whines] - How can we stay in the same place? 390 00:15:13,078 --> 00:15:15,497 [somber music playing] 391 00:15:26,800 --> 00:15:28,093 [soft harmonica tune] 392 00:15:33,182 --> 00:15:34,222 HE'S BRINGING IN A ZOMBIE? 393 00:15:34,266 --> 00:15:35,976 - Oh, I can hear him. - He's back. 394 00:15:37,227 --> 00:15:38,228 [shouts in surprise] 395 00:15:38,312 --> 00:15:39,229 [Kkwachu Hyung] Why would he bring him here? 396 00:15:39,313 --> 00:15:41,207 - [Patricia] He's bringing the zombie? - [Tsuki] That's the one we saw out front. 397 00:15:41,231 --> 00:15:43,192 - Oh! - That's a full-on zombie. 398 00:15:44,485 --> 00:15:45,795 [Kkwachu Hyung] Jeez, that's freaking scary. 399 00:15:45,819 --> 00:15:47,505 - [Dex] He communicates? - [DinDin] He's 100% zombie? 400 00:15:47,529 --> 00:15:48,989 [Hong-chul] Gosh, that's scary. 401 00:15:49,490 --> 00:15:51,742 Uh, wait. Mr. Kim. Hold on. 402 00:15:52,409 --> 00:15:53,827 Mr. Kim. Hold on. 403 00:15:53,911 --> 00:15:56,497 - [low ominous music playing] - Uh, wait. Mr. Kim. Hold on. 404 00:15:56,580 --> 00:15:58,040 Uh, wait. Mr. Kim. Hold on. 405 00:15:58,791 --> 00:15:59,625 Wait! 406 00:15:59,708 --> 00:16:00,852 - He's coming. - He's heading straight here. 407 00:16:00,876 --> 00:16:01,937 [Hong-chul] Like, he's not even looking at them. 408 00:16:01,961 --> 00:16:03,897 - [Sal-man] There you go. See? - I must look like easy prey. 409 00:16:03,921 --> 00:16:05,297 This means we don't have to worry. 410 00:16:05,381 --> 00:16:07,967 - Maybe we're just not his type. - [Kkwachu Hyung] Come here. 411 00:16:08,467 --> 00:16:10,052 [harmonica tune] 412 00:16:10,135 --> 00:16:12,447 - [Kkwachu Hyung] We're not food. - [Na-rae] He's coming to us, oppa. 413 00:16:12,471 --> 00:16:14,351 - [Kkwachu Hyung] No. - Oh, gosh. What do we do? 414 00:16:15,474 --> 00:16:18,060 - [DinDin] Huh? - [harmonica tune] 415 00:16:18,143 --> 00:16:19,478 Hold on. 416 00:16:19,561 --> 00:16:22,165 - [Hong-chul] He's coming to us! - [Si-young] He's coming toward us! 417 00:16:22,189 --> 00:16:24,149 - [all screaming] - [harmonica tune] 418 00:16:26,443 --> 00:16:28,404 Oh! Oh, my! Oh! 419 00:16:28,487 --> 00:16:30,447 [screaming] 420 00:16:30,531 --> 00:16:32,449 Oh! Oh, my! Oh! 421 00:16:32,533 --> 00:16:34,952 - Stop him! - Come on. Let's go. 422 00:16:35,035 --> 00:16:36,912 [groans] Oh, gosh. 423 00:16:36,996 --> 00:16:38,539 My chest hurts. 424 00:16:38,622 --> 00:16:39,999 He's a full-on zombie. 425 00:16:40,082 --> 00:16:41,917 [Sal-man] Yeah, he's completely changed. 426 00:16:42,001 --> 00:16:44,670 We've been working together for a long time. 427 00:16:44,753 --> 00:16:46,755 He took all these pictures here. 428 00:16:46,839 --> 00:16:48,566 - [Kkwachu Hyung] I see. - [Na-rae] The cameraman? 429 00:16:48,590 --> 00:16:52,302 Yeah. I'm also waiting to see if they develop a cure. 430 00:16:52,886 --> 00:16:55,222 [Sal-man] So that's why I'm protecting them. 431 00:16:55,305 --> 00:16:56,545 THAT'S WHY HE KEEPS THE ZOMBIES 432 00:16:57,599 --> 00:16:59,685 [DinDin] How long has it been since he was bitten? 433 00:16:59,768 --> 00:17:01,603 [Sal-man] Well, it's been over a week now. 434 00:17:02,813 --> 00:17:05,733 Well, I'm going to take him back down, okay? 435 00:17:06,316 --> 00:17:08,236 - It's time to get some rest. - [Hong-chul] Okay. 436 00:17:08,277 --> 00:17:09,361 [Tsuki] Poor guy. 437 00:17:09,445 --> 00:17:11,488 - [DinDin] That's so sad. - [Tsuki] I know. 438 00:17:11,572 --> 00:17:13,115 They look so close. 439 00:17:14,241 --> 00:17:18,037 A WORLD WHERE THE ZOMBIE VIRUS HAS SPREAD 440 00:17:18,120 --> 00:17:20,497 [somber music playing] 441 00:17:21,540 --> 00:17:23,333 [soft harmonica tune] 442 00:17:24,543 --> 00:17:25,794 [Patricia] Here, drink this. 443 00:17:26,545 --> 00:17:27,588 Here. 444 00:17:27,671 --> 00:17:30,924 REGARDLESS, THERE ARE PEOPLE YOU CAN'T ABANDON 445 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 Oppa, get some rest. Keep yourself warm. 446 00:17:33,510 --> 00:17:34,928 And stay alert. 447 00:17:35,554 --> 00:17:38,098 Jeez, your socks. Did you crawl here? 448 00:17:38,182 --> 00:17:39,224 You're okay, right? 449 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 [gentle music playing] 450 00:17:41,810 --> 00:17:45,397 [Sal-man] Okay, you need to be able to protect yourselves too, 451 00:17:45,481 --> 00:17:47,608 - so you need to train. - [Hong-chul] I'm in. 452 00:17:47,691 --> 00:17:49,777 [Hong-chul] We can learn to survive too, right? 453 00:17:49,860 --> 00:17:52,863 Right. So a way to utilize various objects. 454 00:17:52,946 --> 00:17:54,865 - [Hong-chul] Okay. - Even something like this. 455 00:17:54,948 --> 00:17:57,284 You can use this to get around when there are zombies. 456 00:17:57,367 --> 00:17:59,203 - How? - You go in and... 457 00:17:59,286 --> 00:18:01,038 - Huh? - No way. 458 00:18:01,121 --> 00:18:02,790 - You can't see him! - Wow! 459 00:18:02,873 --> 00:18:04,333 - You're right. - That's great! 460 00:18:04,416 --> 00:18:05,709 - It's so cute. - It's so cute. 461 00:18:05,793 --> 00:18:07,479 NOTE: ONLY USABLE BY PEOPLE WITH A CUTE HEIGHT 462 00:18:07,503 --> 00:18:09,856 - There is a reason he survived so far. - [Sal-man] Okay, now... 463 00:18:09,880 --> 00:18:11,960 - [Sal-man] Roll! - [Hong-chul] Without even looking? 464 00:18:12,466 --> 00:18:13,383 [DinDin] No! 465 00:18:13,467 --> 00:18:15,361 THE SECRET TO UNDERCOVER JOURNALISM HAS BEEN REVEALED 466 00:18:15,385 --> 00:18:16,887 [Tsuki] Oh, gosh! 467 00:18:16,970 --> 00:18:18,597 - [DinDin] Are you okay? - Is he dead? 468 00:18:18,680 --> 00:18:19,760 [DinDin] Are you all right? 469 00:18:20,307 --> 00:18:22,476 You can roll down here easily like this. 470 00:18:22,559 --> 00:18:23,953 - [DinDin] He's right. - [Hong-chul] Let's try it. 471 00:18:23,977 --> 00:18:26,039 - [Hong-chul] See if it works for others. - I'm dizzy. 472 00:18:26,063 --> 00:18:29,733 - [DinDin] I have the most similar build. - You will? Okay. 473 00:18:29,817 --> 00:18:31,944 [Tsuki] Watch your head. You know, head first. 474 00:18:32,027 --> 00:18:33,547 [Hong-chul] You can also evade attack. 475 00:18:33,612 --> 00:18:34,446 Wait. 476 00:18:34,530 --> 00:18:35,823 - Oh, it's a great fit. - Oppa. 477 00:18:35,906 --> 00:18:37,324 - Wait. - It's so cute. 478 00:18:37,407 --> 00:18:39,660 Sit. Sit down. 479 00:18:39,743 --> 00:18:41,304 - Wow! You'd never realize he's there. - Sit. 480 00:18:41,328 --> 00:18:43,872 - [DinDin groans] - [Patricia] Oh, I'm sorry. 481 00:18:43,956 --> 00:18:45,266 - I'll roll you now. - [Tsuki] Come on! 482 00:18:45,290 --> 00:18:46,893 [Hong-chul] His feet. He needs to tuck them in. 483 00:18:46,917 --> 00:18:48,627 - [DinDin] Hey! - [Patricia] Oppa! 484 00:18:48,710 --> 00:18:51,505 - [DinDin] Hey, hey! - [Patricia] Oppa! Oppa! 485 00:18:51,588 --> 00:18:53,066 - [Hong-chul] Tsuki, move! Tsuki! - [Patricia] Oppa! 486 00:18:53,090 --> 00:18:54,133 [Patricia laughing] 487 00:18:54,216 --> 00:18:56,486 - Did you see Patricia kick it? - [Patricia] Are you okay? 488 00:18:56,510 --> 00:18:59,096 ALMOST WENT TO HWANGCHEON IN HWANGCHON-RI 489 00:18:59,179 --> 00:19:00,389 [Hong-chul] Hey, are you okay? 490 00:19:00,472 --> 00:19:02,867 - [Patricia] Are you okay? - [Hong-chul] She kicked you hard. 491 00:19:02,891 --> 00:19:05,451 I thought she was Hwang Hee-chan for a moment. The soccer player. 492 00:19:05,477 --> 00:19:07,813 You're better off just dying. 493 00:19:07,896 --> 00:19:09,857 I thought I was falling off a cliff. 494 00:19:09,940 --> 00:19:12,442 Mr. Kim. I can't remember the last time we laughed like this. 495 00:19:12,526 --> 00:19:14,903 All right. A fun survival training. [chuckles] 496 00:19:14,987 --> 00:19:16,029 - Yeah. - This is great. 497 00:19:16,572 --> 00:19:17,573 So, we have a gun. 498 00:19:17,656 --> 00:19:18,883 - [Hong-chul] Oh, a gun? - A gun? 499 00:19:18,907 --> 00:19:19,825 Yeah, I'll show you. 500 00:19:19,908 --> 00:19:21,052 - You have a gun? - Yeah, that's great. 501 00:19:21,076 --> 00:19:23,054 THE SURVIVORS HAVE BEEN FIGHTING ZOMBIES WITH THEIR BARE HANDS 502 00:19:23,078 --> 00:19:24,246 Open the door. Open it. 503 00:19:25,080 --> 00:19:29,251 BUT THEY WERE HELPLESS WHEN THEY WERE SURROUNDED BY THEM 504 00:19:30,752 --> 00:19:33,255 - Oppa. - Hyung, what do we do? 505 00:19:33,338 --> 00:19:35,150 THEY DESPERATELY NEED A WAY TO FIGHT THE ZOMBIES FROM A DISTANCE! 506 00:19:35,174 --> 00:19:37,134 Now, I made this. 507 00:19:37,217 --> 00:19:38,844 [Sal-man] It's a potato gun. 508 00:19:38,927 --> 00:19:40,262 - [DinDin] What? - A potato gun? 509 00:19:40,345 --> 00:19:42,425 Is this why there were all those potatoes back there? 510 00:19:43,223 --> 00:19:45,100 [tense music playing] 511 00:19:47,561 --> 00:19:50,772 JOURNALIST KIM'S SURVIVAL CLASS POTATO GUN TRAINING 512 00:19:50,856 --> 00:19:53,418 - It just looks like a plain pipe. - Yes, I made it out of a pipe. 513 00:19:53,442 --> 00:19:55,837 - [Sal-man] PVC pipes. - [Hong-chul] Wow. But this can shoot? 514 00:19:55,861 --> 00:19:56,778 [Sal-man] Yes. 515 00:19:56,862 --> 00:19:58,822 HANDMADE POTATO GUN: SHOOTS OUT POTATOES 516 00:19:58,906 --> 00:20:00,616 MADE WITH READILY AVAILABLE PVC PIPES 517 00:20:00,699 --> 00:20:01,699 POWER YET UNKNOWN 518 00:20:01,742 --> 00:20:03,982 - It all sounds great, but... - I don't think it'll work. 519 00:20:04,036 --> 00:20:05,829 - We need a demonstration. - [Tsuki] Right. 520 00:20:05,913 --> 00:20:07,265 - [Sal-man] You want me to show you? - Yeah! 521 00:20:07,289 --> 00:20:08,415 Show us. 522 00:20:08,999 --> 00:20:10,667 - Potato. - Load. 523 00:20:11,418 --> 00:20:13,086 - [potato crunches] - [all] Oh! 524 00:20:13,170 --> 00:20:15,923 [DinDin] Wow. You block it completely like that. 525 00:20:16,006 --> 00:20:18,359 - Now, this is what you all use at home. - [Hong-chul] That's an insecticide spray. 526 00:20:18,383 --> 00:20:20,195 - You use this. - [Hong-chul] Yeah. An insecticide. 527 00:20:20,219 --> 00:20:22,219 - [Dex] With the gas. - [Hong-chul] And that works? 528 00:20:22,804 --> 00:20:25,599 INJECT THE HOUSEHOLD SPRAY INTO THE GUN BARREL 529 00:20:26,183 --> 00:20:28,518 [suspenseful music playing] 530 00:20:28,602 --> 00:20:31,021 - Okay. - Ignite! 531 00:20:32,356 --> 00:20:34,608 [suspenseful music drumming] 532 00:20:36,985 --> 00:20:39,947 - [gun popping] - [surprised yelps] 533 00:20:40,030 --> 00:20:41,698 - [Hong-chul] Wow. - [DinDin] Okay. 534 00:20:43,325 --> 00:20:46,161 THE POWER IS MORE IMPRESSIVE THAN EXPECTED! 535 00:20:46,745 --> 00:20:48,345 - [Si-young] Amazing. - Wow, it shot off. 536 00:20:49,289 --> 00:20:50,415 That's so cool! 537 00:20:50,499 --> 00:20:51,375 - I mean... - That's unbelievable. 538 00:20:51,458 --> 00:20:54,044 DON'T KNOCK IT UNTIL YOU'VE TRIED IT 539 00:20:54,127 --> 00:20:55,712 - Wow! - [Dex] It's pretty powerful. 540 00:20:55,796 --> 00:20:58,632 The potato bits leftover from making the bullets... 541 00:20:58,715 --> 00:21:00,735 - [Patricia] Yeah. - You save them to be eaten later. 542 00:21:00,759 --> 00:21:03,220 THE ZOMBIE WEAPON EVEN USES THE SHELLS 543 00:21:03,303 --> 00:21:04,388 Incredible. 544 00:21:04,471 --> 00:21:06,074 - Si-young, let's try it. - Go on, try it. 545 00:21:06,098 --> 00:21:06,974 I want to try. 546 00:21:07,057 --> 00:21:08,326 - Okay, let's get started. - Be careful. 547 00:21:08,350 --> 00:21:10,662 - First, you open the chamber. - [DinDin] It's not like a revolver. 548 00:21:10,686 --> 00:21:11,913 - [Si-young] Oh, yeah. - [Hong-chul] Wow! 549 00:21:11,937 --> 00:21:14,540 - Let's do this first too. Like he did. - Open the chamber. And then? 550 00:21:14,564 --> 00:21:16,984 - [Sal-man] Then you load the potato. - Load the potato. 551 00:21:17,067 --> 00:21:18,735 Pack it in so there aren't any gaps. 552 00:21:20,654 --> 00:21:22,072 LOADING FAILED! LOADING FAILED! 553 00:21:22,155 --> 00:21:23,967 - It's not easy. - You made a diagonal slice on the potato. 554 00:21:23,991 --> 00:21:25,409 - She's a housewife. - [laughs] 555 00:21:25,492 --> 00:21:27,452 She loads like she's preparing to cook. 556 00:21:27,536 --> 00:21:29,389 - Wait, hold on. - She always cooks for her kid. 557 00:21:29,413 --> 00:21:30,682 - Yeah, diagonal slicing. - Right. 558 00:21:30,706 --> 00:21:32,106 [Hong-chul] You need to pack it in. 559 00:21:32,165 --> 00:21:34,405 There's our dinner. Let's have potatoes for dinner today. 560 00:21:34,459 --> 00:21:36,503 [Tsuki] Okay! Potato sounds good. 561 00:21:36,586 --> 00:21:39,131 - Now. - You can make one on the spot like that? 562 00:21:39,214 --> 00:21:41,508 Here. You press here. 563 00:21:42,759 --> 00:21:44,636 - [gun popping] - [impressed exclaims] 564 00:21:45,554 --> 00:21:47,639 - [Patricia] That went so far. - It's not too strong? 565 00:21:47,723 --> 00:21:50,851 My ears hurt a little, and there's a slight kickback too. 566 00:21:50,934 --> 00:21:53,288 - It fires great. It's actually good. - But with some practice 567 00:21:53,312 --> 00:21:55,814 and a higher aim, I think I can hit the target. 568 00:21:55,897 --> 00:21:57,691 [Sal-man] Okay, let's split into pairs. 569 00:21:57,774 --> 00:21:59,877 - Six people, gunners and assistants. - We have three men and three women, 570 00:21:59,901 --> 00:22:02,237 so let's pair up into gunners and assistants. 571 00:22:02,321 --> 00:22:03,673 - Why don't you do it with me? - [Si-young] Okay. 572 00:22:03,697 --> 00:22:05,425 - [Hong-chul] And Tsuki, let's pair up. - Okay, great. 573 00:22:05,449 --> 00:22:06,950 Okay, who'll be the main gunner? 574 00:22:07,034 --> 00:22:08,493 [Tsuki] Can you do it? 575 00:22:09,244 --> 00:22:10,704 - Tsuki will do it. - [laughs] 576 00:22:10,787 --> 00:22:11,621 [Patricia] Wow, jeez. 577 00:22:11,705 --> 00:22:14,541 HE STRONGLY RECOMMENDS SOMEONE WHO'S NEVER USED A GUN BEFORE 578 00:22:14,624 --> 00:22:16,602 - It's important to experience it. - Wow, seriously. 579 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 It's not that I'm scared. 580 00:22:17,711 --> 00:22:19,772 - You're so... - [Hong-chul] I've done military service. 581 00:22:19,796 --> 00:22:20,836 Tell me when you're ready. 582 00:22:20,881 --> 00:22:22,215 - [Dex] Ready! - Ready! 583 00:22:22,299 --> 00:22:23,133 Fire lane one is ready! 584 00:22:23,216 --> 00:22:24,259 [Sal-man] Load potato. 585 00:22:25,010 --> 00:22:26,720 - Okay. - Load potato. 586 00:22:26,803 --> 00:22:28,603 REPEATING THE ORDER! A BASIC RULE OF TRAINING! 587 00:22:28,680 --> 00:22:30,450 - [Hong-chul] Loading complete! - [Tsuki] Loading complete! 588 00:22:30,474 --> 00:22:32,074 - [Dex] Loading complete! - Open chamber. 589 00:22:32,100 --> 00:22:33,518 [all] Open chamber! 590 00:22:34,561 --> 00:22:35,395 Now inject gas. 591 00:22:35,479 --> 00:22:36,730 - Gas. - Inject gas. 592 00:22:36,813 --> 00:22:38,607 - Go! - [Hong-chul] Wait. 593 00:22:39,816 --> 00:22:41,693 - Done. - Fire! 594 00:22:41,777 --> 00:22:42,944 - [gun clicking] - Huh? 595 00:22:43,028 --> 00:22:45,572 WHAT? THE GUN ISN'T WORKING 596 00:22:45,655 --> 00:22:47,574 [guns clicking] 597 00:22:47,657 --> 00:22:48,992 It's not working! 598 00:22:49,076 --> 00:22:50,452 Malfunction! 599 00:22:50,535 --> 00:22:51,953 You're all dead. 600 00:22:52,037 --> 00:22:54,456 Shouldn't we be the ones killing you for this, Mr. Kim? 601 00:22:54,539 --> 00:22:55,558 [Si-young] Why isn't it working? 602 00:22:55,582 --> 00:22:58,502 [Sal-man] The spark won't work if there's moisture inside. 603 00:22:58,585 --> 00:22:59,711 [Tsuki] Oh, I see. 604 00:22:59,795 --> 00:23:01,115 IT DIDN'T WORK DUE TO THE WEATHER 605 00:23:01,505 --> 00:23:04,591 IT DOESN'T WORK WELL IN KOREA WHERE THERE ARE FOUR DISTINCT SEASONS! 606 00:23:04,674 --> 00:23:06,218 Let's try to hit at least one thing. 607 00:23:06,301 --> 00:23:08,386 GIVEN HER PERSONALITY, SHE WANTS A BULLSEYE 608 00:23:08,470 --> 00:23:10,406 - [Sal-man] Prepare to fire. - [Patricia] Prepare to fire. 609 00:23:10,430 --> 00:23:12,075 - [Patricia] Fire! - Why isn't ours working? 610 00:23:12,099 --> 00:23:13,350 [gun popping] 611 00:23:13,433 --> 00:23:14,810 TSUKI FIRES SUCCESSFULLY! 612 00:23:14,893 --> 00:23:16,253 [Si-young] Why isn't ours working? 613 00:23:16,770 --> 00:23:17,770 [Tsuki] Yeah! 614 00:23:18,230 --> 00:23:19,314 - [Tsuki] Yeah! - Fire! 615 00:23:20,732 --> 00:23:22,376 - What's wrong with it? - Let's put more in. 616 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 [Sal-man] Fire! 617 00:23:24,111 --> 00:23:27,656 IT'S MORE THAN ENOUGH TIME TO BE EATEN ALIVE BY ZOMBIES 618 00:23:28,490 --> 00:23:30,033 [tense music playing] 619 00:23:30,117 --> 00:23:31,117 [gun popping] 620 00:23:31,159 --> 00:23:31,993 [Si-young] Wow. 621 00:23:32,077 --> 00:23:33,286 Wow. 622 00:23:33,370 --> 00:23:34,639 THE JAPANESE WOMAN WHO'S NEVER ENLISTED 623 00:23:34,663 --> 00:23:35,681 IS GETTING THE MOST EXPERIENCE 624 00:23:35,705 --> 00:23:36,540 [Sal-man] Fire. 625 00:23:36,623 --> 00:23:38,476 - [Patricia] Are you trying to fire now? - Oh, darn it. 626 00:23:38,500 --> 00:23:40,961 Oh, this is so frustrating, seriously. 627 00:23:41,044 --> 00:23:43,755 This is killing me. Gosh. 628 00:23:43,839 --> 00:23:45,257 [Si-young] Oh, jeez. 629 00:23:46,216 --> 00:23:47,843 This is terrible, really. 630 00:23:47,926 --> 00:23:49,678 THE INSTRUCTOR DOESN'T KNOW WHAT TO DO 631 00:23:49,761 --> 00:23:50,971 [DinDin] Mr. Kim. 632 00:23:51,555 --> 00:23:53,098 This has no power to destroy anything. 633 00:23:53,181 --> 00:23:54,724 If it fires only some of the time, 634 00:23:54,808 --> 00:23:58,770 - we'll die trying to fire it. - That's the one tiny, tiny drawback. 635 00:23:59,479 --> 00:24:00,647 [DinDin] Come on. 636 00:24:00,730 --> 00:24:02,041 - [Sal-man] Yes, so... - He knew about this drawback? 637 00:24:02,065 --> 00:24:04,151 I really wasn't gonna show you this, but... 638 00:24:04,776 --> 00:24:06,570 [intimidating music playing] 639 00:24:09,739 --> 00:24:11,539 JOURNALIST KIM BRINGS OUT HIS ULTIMATE WEAPON! 640 00:24:11,616 --> 00:24:12,885 [Hong-chul and Patricia] What's this? 641 00:24:12,909 --> 00:24:13,952 [Si-young] That's huge. 642 00:24:14,035 --> 00:24:16,246 A FUEL TANK THAT CAN SUPPLY GAS STABLY 643 00:24:16,913 --> 00:24:19,374 [Sal-man] The downside is that it's a bit heavy. 644 00:24:20,834 --> 00:24:22,669 - Whoa. - [Patricia] Wow. 645 00:24:22,752 --> 00:24:23,962 - [Dex] Jeez. - [DinDin] Wow. 646 00:24:25,505 --> 00:24:27,316 - This one will actually work. - [Sal-man] I'll show you. 647 00:24:27,340 --> 00:24:30,010 THIS ONE IS NO DOUBT NETFLIX QUALITY! 648 00:24:30,093 --> 00:24:31,845 [suspenseful music playing] 649 00:24:33,096 --> 00:24:34,347 [gun blasting] 650 00:24:34,431 --> 00:24:36,308 IT'S POWERFUL ENOUGH TO OBLITERATE THE POTATO! 651 00:24:36,391 --> 00:24:37,767 [Patricia] Yeah, you did. 652 00:24:37,851 --> 00:24:39,603 That's so cool! 653 00:24:39,686 --> 00:24:41,146 Always a surefire. 654 00:24:41,229 --> 00:24:43,469 - [Patricia] That's what I'm talking about. - This is it! 655 00:24:43,982 --> 00:24:46,026 - So cool. - [Dex] It's practically a cannon. 656 00:24:48,695 --> 00:24:50,739 JOURNALIST KIM PUNISHES THE FAILED POTATO GUN 657 00:24:50,822 --> 00:24:52,282 [Hong-chul] Whoa, Mr. Kim. 658 00:24:52,365 --> 00:24:53,509 No, Mr. Kim. You should save your strength. 659 00:24:53,533 --> 00:24:54,367 That's gotta hurt. 660 00:24:54,451 --> 00:24:55,720 We don't know when they'll come again. 661 00:24:55,744 --> 00:24:58,472 - [Sal-man] It just made me angry. Okay. - [Hong-chul] No. Conserve your energy. 662 00:24:58,496 --> 00:25:00,224 [Sal-man] Now, let's start with the first group. 663 00:25:00,248 --> 00:25:01,809 - [Patricia] First group. - [DinDin] Firing lane one. 664 00:25:01,833 --> 00:25:03,585 - [Sal-man] Ready? - [Tsuki] Ready! 665 00:25:03,668 --> 00:25:04,812 [Hong-chul] Loading complete. 666 00:25:04,836 --> 00:25:05,938 [Si-young] Loading complete. 667 00:25:05,962 --> 00:25:07,672 [suspenseful music playing] 668 00:25:08,590 --> 00:25:10,342 SHE AIMS BY USING THE TRIGGER? 669 00:25:10,425 --> 00:25:11,527 - [Sal-man] Fire. - [Patricia] Okay! 670 00:25:11,551 --> 00:25:12,677 - Fire! - [Patricia] Fire! 671 00:25:12,761 --> 00:25:15,472 - [gun blasting] - [all exclaiming] 672 00:25:15,555 --> 00:25:17,182 - That was so powerful just now. - Wow. 673 00:25:17,265 --> 00:25:18,892 It was powerful? Yeah! 674 00:25:18,975 --> 00:25:20,518 [DinDin] All right, sharpshooter. 675 00:25:20,602 --> 00:25:21,645 Okay. 676 00:25:21,728 --> 00:25:23,355 Fire. 677 00:25:24,189 --> 00:25:26,524 THE FIREPOWER IS INCREDIBLE! 678 00:25:26,608 --> 00:25:27,943 [DinDin] Wow. It's super strong. 679 00:25:28,026 --> 00:25:29,027 [Tsuki] So cool! 680 00:25:29,110 --> 00:25:31,488 - Wow. That was so fun. - [DinDin] It's super strong. 681 00:25:32,739 --> 00:25:34,050 - [DinDin] Okay. Let's go. - [Sal-man] Ready! 682 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 - [Dex] It's the real deal. - [Si-young] Ready. 683 00:25:36,868 --> 00:25:38,078 [Tsuki] Here it goes! 684 00:25:38,161 --> 00:25:39,871 - [gun blasting] - [all cheering] 685 00:25:42,082 --> 00:25:42,999 SHE SHOT THE RIGHT ARM! FIRST HIT! 686 00:25:43,083 --> 00:25:45,085 - [Si-young] I got it! - [mannequin cries] No! 687 00:25:45,168 --> 00:25:47,003 Yeah! 688 00:25:47,087 --> 00:25:48,505 - [cheers] - That's amazing! 689 00:25:48,588 --> 00:25:49,881 - Yeah! She got it! - Yeah! 690 00:25:49,965 --> 00:25:52,526 - [Hong-chul] Wow! She hit it. - You hit the right side of the chest. 691 00:25:52,550 --> 00:25:53,653 [DinDin] I used to be a top marksman. 692 00:25:53,677 --> 00:25:55,488 THE COMMANDER (SELF-PROCLAIMED TOP MARKSMAN) CAN'T JUST SIT BACK 693 00:25:55,512 --> 00:25:56,781 [Sal-man] All right, ready to fire. 694 00:25:56,805 --> 00:25:59,182 - Ready to fire. - [Tsuki] Ready to fire. 695 00:25:59,266 --> 00:26:00,892 [suspenseful music playing] 696 00:26:00,976 --> 00:26:03,416 HIS SHOOTING FORM MAKES ONE QUESTION IF HE WAS IN THE MILITARY 697 00:26:04,646 --> 00:26:05,748 [Sal-man] Target the third zombie. 698 00:26:05,772 --> 00:26:07,357 - And fire! - [Tsuki] Yeah! 699 00:26:07,440 --> 00:26:09,067 [suspenseful music continues] 700 00:26:09,943 --> 00:26:11,236 [gun hisses softly] 701 00:26:12,195 --> 00:26:13,280 [mannequin giggles] 702 00:26:14,531 --> 00:26:15,824 [gun hisses softly] 703 00:26:15,907 --> 00:26:17,784 THE POTATO BASICALLY LEAKS OUT 704 00:26:17,867 --> 00:26:19,202 Wait, oppa. 705 00:26:19,286 --> 00:26:20,596 [Hong-chul] Guess it depends on who fires it. 706 00:26:20,620 --> 00:26:21,620 [Patricia] Oppa. 707 00:26:23,790 --> 00:26:25,292 - [chuckles] - Hey, wait, oppa. 708 00:26:25,375 --> 00:26:26,584 Where did you say you served? 709 00:26:26,668 --> 00:26:27,937 - Mr. Kim. - [Tsuki] You did well. 710 00:26:27,961 --> 00:26:29,337 Mr. Kim, help me save face here. 711 00:26:29,421 --> 00:26:30,481 HE'S TOO ASHAMED TO LOOK UP 712 00:26:30,505 --> 00:26:32,650 - This is too embarrassing. - [Sal-man] One side was leaking. 713 00:26:32,674 --> 00:26:34,235 I guess you need good characters to fire it. 714 00:26:34,259 --> 00:26:35,486 - Your character? - [Sal-man] I mean... 715 00:26:35,510 --> 00:26:37,113 - I'll give it a try then. - [Hong-chul] Great. 716 00:26:37,137 --> 00:26:37,971 [Si-young] Okay. 717 00:26:38,054 --> 00:26:39,734 THE LEADER STEPS IN TO MANAGE THE SITUATION 718 00:26:39,806 --> 00:26:40,890 [Sal-man] Okay. 719 00:26:40,974 --> 00:26:42,767 - Now. Get ready to fire. - [Patricia] Okay. 720 00:26:42,851 --> 00:26:44,185 Ready. 721 00:26:44,269 --> 00:26:45,687 He makes it look so light. 722 00:26:46,229 --> 00:26:47,981 [gun clicking] 723 00:26:48,064 --> 00:26:51,318 THEY CHEER UPON SEEING HIS TEXTBOOK FORM! 724 00:26:51,860 --> 00:26:53,903 [heroic music playing] 725 00:26:56,531 --> 00:26:58,158 (WAITING FOR THE ORDER TO FIRE) 726 00:26:58,241 --> 00:27:02,120 [Sal-man] Okay. Aim at the third zombie. 727 00:27:03,079 --> 00:27:04,622 (MOUNTED ON THE SHOULDER) 728 00:27:05,248 --> 00:27:07,167 [heroic music continues] 729 00:27:11,129 --> 00:27:12,756 Fire at the third zombie! 730 00:27:12,839 --> 00:27:13,839 FIRE! 731 00:27:14,299 --> 00:27:15,342 [gun blasting] 732 00:27:16,968 --> 00:27:19,095 [all cheering] 733 00:27:21,222 --> 00:27:25,018 HITS THE WEAK SPOT! 734 00:27:25,101 --> 00:27:26,144 [cheering] 735 00:27:26,227 --> 00:27:27,312 Incredible! 736 00:27:28,146 --> 00:27:30,732 SAFETY ON! 737 00:27:30,815 --> 00:27:32,233 [heroic music continues] 738 00:27:32,317 --> 00:27:34,027 WE'RE ALL WITNESSES 739 00:27:34,110 --> 00:27:36,946 TO "THE REAL TOP MARKSMAN" 740 00:27:40,367 --> 00:27:42,786 I wanna try shooting! I'd like to go. 741 00:27:42,869 --> 00:27:44,120 DESPERATE TO REDEEM HIMSELF 742 00:27:44,204 --> 00:27:45,080 [Tsuki] You can do it! 743 00:27:45,163 --> 00:27:46,515 - I can shoot! - [Sal-man] No, wait. 744 00:27:46,539 --> 00:27:49,459 Hey, there aren't that many potatoes left. That's enough firing now. 745 00:27:49,542 --> 00:27:50,919 - [DinDin] I can shoot! - Oppa. 746 00:27:51,002 --> 00:27:53,004 - I can shoot. - He can shoot! 747 00:27:53,088 --> 00:27:55,382 - [Dex laughs] - I can shoot! 748 00:27:55,465 --> 00:27:57,550 EVEN HIS YELL SOUNDS PATHETIC 749 00:27:57,634 --> 00:27:59,719 [Sal-man] Okay, fire at the third zombie. 750 00:28:01,304 --> 00:28:03,306 [gun hissing softly] 751 00:28:03,390 --> 00:28:04,974 [Patricia] Oppa, just come here. 752 00:28:05,642 --> 00:28:08,603 I mean... the barrel was pointed down. 753 00:28:08,686 --> 00:28:10,647 WE'RE ALL WITNESSES 754 00:28:10,730 --> 00:28:11,648 TO "THE MAN WHO HANGS HIS HEAD" 755 00:28:11,731 --> 00:28:13,000 [Sal-man] You should have pointed it upward. 756 00:28:13,024 --> 00:28:15,252 - [Patricia] You did great, really. - [Hong-chul] Mr. Kim. 757 00:28:15,276 --> 00:28:16,276 [Dex] He can do it! 758 00:28:17,737 --> 00:28:20,240 [Sal-man] This has a greater chance it'll hit the target. 759 00:28:20,323 --> 00:28:21,323 [Patricia] True. 760 00:28:21,991 --> 00:28:23,451 - [thudding] - What are you doing? 761 00:28:23,535 --> 00:28:24,411 RIGHT IN THE GRILL 762 00:28:24,494 --> 00:28:25,974 THERE'S BEEN A SIMPLER WAY ALL ALONG! 763 00:28:26,037 --> 00:28:29,016 - [DinDin] This might hurt them more. - [Hong-chul] It's a lot more powerful. 764 00:28:29,040 --> 00:28:30,917 - [crying] - [Dex] This is more power. 765 00:28:31,793 --> 00:28:33,002 - [thudding] - [laughter] 766 00:28:34,754 --> 00:28:37,149 - You can do the most damage by kicking. - [DinDin] Yeah, it's true. 767 00:28:37,173 --> 00:28:39,175 Then why did we do all this? 768 00:28:39,259 --> 00:28:40,844 [Dex] What did we do this for? 769 00:28:41,428 --> 00:28:43,722 [light cheery music playing] 770 00:28:45,515 --> 00:28:47,726 [Dex] Jeez. Man. 771 00:28:48,560 --> 00:28:51,020 THE SUBLEADER IS HESITANT TO GO INSIDE 772 00:28:51,104 --> 00:28:52,784 [Si-young] Mr. Kim, can I try it on my own? 773 00:28:52,856 --> 00:28:53,856 [Sal-man] Oh, yeah. Sure. 774 00:28:55,024 --> 00:28:56,401 [tense music playing] 775 00:28:57,527 --> 00:28:59,571 SINCE SHE WAS SELECTED AS THE SUBLEADER 776 00:28:59,654 --> 00:29:02,157 SHE HASN'T SHOWN ANY OUTSTANDING ABILITIES 777 00:29:02,240 --> 00:29:04,367 Wow, you're amazing! 778 00:29:04,868 --> 00:29:06,870 Wow! 779 00:29:06,953 --> 00:29:08,204 Incredible! 780 00:29:09,456 --> 00:29:11,207 [tense music continues] 781 00:29:12,542 --> 00:29:13,376 [Sal-man] Wait. 782 00:29:13,460 --> 00:29:15,462 THE SUBLEADER'S COMPETITIVENESS IS ON FIRE 783 00:29:18,590 --> 00:29:20,110 - [Si-young] All good? - [Sal-man] Yes. 784 00:29:22,177 --> 00:29:24,095 [gun blasting] 785 00:29:25,388 --> 00:29:27,557 - [Si-young] Wow! - [Sal-man] Yeah! 786 00:29:27,640 --> 00:29:29,017 - [Sal-man] You did it. - [crying] 787 00:29:30,477 --> 00:29:32,145 - A headshot. - I hit the head! 788 00:29:32,228 --> 00:29:35,440 - I finally got the hang of it. Yeah! - [Sal-man] Ten out of ten! Yeah! 789 00:29:37,233 --> 00:29:39,110 [Sal-man] Turns out the best one was here. 790 00:29:39,194 --> 00:29:41,946 NO ONE SAW, BUT THE SUBLEADER REDEEMED HERSELF! 791 00:29:42,030 --> 00:29:44,824 [Na-rae] I mean, there could be an antidote. 792 00:29:45,366 --> 00:29:47,076 They can't do this. 793 00:29:47,160 --> 00:29:51,790 They discarded Jonathan like a used tissue and they'll leave us behind too. 794 00:29:51,873 --> 00:29:52,999 [Kkwachu Hyung] Those jerks. 795 00:29:53,082 --> 00:29:54,143 - I mean, not jerks. - [Na-rae] Really! 796 00:29:54,167 --> 00:29:56,061 - [Kkwachu Hyung] Dang it. - [Na-rae] Oh, those jerks. 797 00:29:56,085 --> 00:29:57,354 [Kkwachu Hyung] At least I got married. 798 00:29:57,378 --> 00:29:59,178 But you couldn't even get a chance to do that. 799 00:29:59,214 --> 00:30:00,423 THE HALF-ZOMBIES ENJOY DRINKS 800 00:30:00,507 --> 00:30:02,425 I thought I'd get married one day, 801 00:30:02,509 --> 00:30:06,095 so I even froze my eggs, dang it. I'm screwed. 802 00:30:06,179 --> 00:30:07,597 [sobs] 803 00:30:07,680 --> 00:30:08,908 [Kkwachu Hyung] You even froze your eggs? 804 00:30:08,932 --> 00:30:11,142 It's more expensive if you're single, you know? 805 00:30:11,226 --> 00:30:13,269 - You can't get any government funding. - [chuckles] 806 00:30:13,353 --> 00:30:15,673 - Cost me five million won. - [Kkwachu Hyung] Five million? 807 00:30:15,730 --> 00:30:16,731 [cheeky music playing] 808 00:30:16,815 --> 00:30:19,376 Imagine all the makgeolli you could have bought with five million. 809 00:30:19,400 --> 00:30:21,152 I wish I'd bought drinks. 810 00:30:21,236 --> 00:30:24,030 They'll be left without an owner. What good are they now? 811 00:30:24,113 --> 00:30:27,575 - You need sperm to use the eggs, you know? - Oh, gosh. 812 00:30:28,284 --> 00:30:30,036 [Kkwachu Hyung] Five million won. 813 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 [Jonathan groans] I don't wanna die. 814 00:30:34,457 --> 00:30:35,875 Not like this. 815 00:30:37,961 --> 00:30:39,170 [sighs] 816 00:30:39,879 --> 00:30:41,673 [groans] 817 00:30:41,756 --> 00:30:44,008 [gentle music playing] 818 00:30:48,638 --> 00:30:49,806 Hi. Hello. 819 00:30:51,808 --> 00:30:53,142 I'm Jonathan. 820 00:30:55,144 --> 00:30:57,480 I turned 23 this year. 821 00:30:57,564 --> 00:30:59,065 JONATHAN STARTS RECORDING HIS WILL 822 00:30:59,148 --> 00:31:00,692 I wanted to turn 24 and... 823 00:31:02,110 --> 00:31:04,320 do more fun things. 824 00:31:04,404 --> 00:31:07,615 Get a driver's license and drive around, 825 00:31:07,699 --> 00:31:11,494 date someone, and get married at 25. That was my dream. 826 00:31:12,620 --> 00:31:15,748 And I haven't even had the chance to enjoy college yet. 827 00:31:15,832 --> 00:31:17,112 A YOUNG MAN'S DREAM WITHERS AWAY 828 00:31:17,166 --> 00:31:19,086 [Jonathan] I won't be able to do any of that now. 829 00:31:19,669 --> 00:31:21,129 This is so unfair. 830 00:31:21,629 --> 00:31:23,006 [cries softly] 831 00:31:25,466 --> 00:31:27,594 At least if I leave this stuff... 832 00:31:29,012 --> 00:31:30,138 [coughs] 833 00:31:31,264 --> 00:31:33,433 [eerie zapping] 834 00:31:35,226 --> 00:31:36,519 [groans softly] 835 00:31:37,520 --> 00:31:41,941 I'm afraid this will be my final vlog. 836 00:31:42,650 --> 00:31:47,280 So I'll record how I change step by step and keep it safe. 837 00:31:47,363 --> 00:31:50,241 So be sure to click hard on the like, subscribe... 838 00:31:50,325 --> 00:31:51,685 A VIRAL VIDEO CAN HELP HIS SISTER! 839 00:31:51,743 --> 00:31:53,703 ...and notification buttons. 840 00:31:54,704 --> 00:31:55,872 Thanks so much. 841 00:31:55,955 --> 00:31:57,332 Come on let's get one million, 842 00:31:57,415 --> 00:31:58,958 50 million views. 843 00:32:02,420 --> 00:32:03,630 [harmonica tune] 844 00:32:05,048 --> 00:32:06,317 [Kkwachu Hyung] What is it, Jonathan? 845 00:32:06,341 --> 00:32:07,550 [Na-rae] Jonathan, what is it? 846 00:32:08,092 --> 00:32:09,260 [emotional music playing] 847 00:32:09,344 --> 00:32:11,137 [harmonica melody] 848 00:32:13,932 --> 00:32:19,062 A ZOMBIE PLAYING THE HARMONICA... THIS IS PERFECT FOR YOUTUBE! 849 00:32:20,563 --> 00:32:21,481 [Dex] I hear the harmonica. 850 00:32:21,564 --> 00:32:22,958 - [DinDin] It's the harmonica. - [Hong-chul] It's Jonathan. 851 00:32:22,982 --> 00:32:24,209 [Hong-chul] Is there really something here? 852 00:32:24,233 --> 00:32:25,234 [Dex] What is this place? 853 00:32:25,318 --> 00:32:26,670 [Hong-chul] I'm surprised a place like this even exists. 854 00:32:26,694 --> 00:32:28,255 [DinDin] There's some kind of prison here. 855 00:32:28,279 --> 00:32:30,215 - [Tsuki] Oh, really? - [Hong-chul] What is this place? 856 00:32:30,239 --> 00:32:32,593 - [Dex] Is this a house? - [Tsuki] I can hear the harmonica. 857 00:32:32,617 --> 00:32:34,470 - [DinDin] Jeez, what's this? - [Dex] What is it? 858 00:32:34,494 --> 00:32:35,912 [harmonica tune] 859 00:32:37,080 --> 00:32:38,474 [Hong-chul] It's the zombie that Dex caught. 860 00:32:38,498 --> 00:32:40,208 [Sal-man] Get him. Okay, let's go. 861 00:32:40,291 --> 00:32:43,294 A CAPTIVE ZOMBIE PLAYS A TUNE IN A SUSPICIOUS PLACE 862 00:32:44,462 --> 00:32:46,839 [harmonica tune] 863 00:32:49,926 --> 00:32:53,638 PHYSICAL: 005 HAND-TO-HAND COMBAT 864 00:32:53,721 --> 00:32:54,973 [Sal-man] Come on in. 865 00:32:55,056 --> 00:32:56,408 - [DinDin] We just go in? - [Sal-man] It's safe. 866 00:32:56,432 --> 00:32:58,552 - [DinDin] What is this? - [Dex] The building is so... 867 00:32:58,601 --> 00:33:00,603 - [Si-young] What's this? - Is it dangerous? 868 00:33:00,687 --> 00:33:03,189 Come on in, where I've made things safe for you. 869 00:33:03,272 --> 00:33:05,376 - No, don't open the door. - [Si-young] He's going in. 870 00:33:05,400 --> 00:33:06,609 - Why would you? - [Dex] Whoa. 871 00:33:06,693 --> 00:33:07,986 [harmonica tune] 872 00:33:08,069 --> 00:33:09,737 - [Hong-chul] What's he doing? - Oh, gosh! 873 00:33:09,821 --> 00:33:10,947 [Hong-chul] What's he doing? 874 00:33:11,739 --> 00:33:13,616 [intense electronic music playing] 875 00:33:16,828 --> 00:33:18,454 What the heck's he doing? 876 00:33:18,538 --> 00:33:20,248 - [Si-young] Oh, gosh. - [DinDin] What? 877 00:33:20,331 --> 00:33:23,167 [Sal-man] We've been training to use weapons so far. 878 00:33:23,251 --> 00:33:25,420 This time, it's hand-to-hand combat. 879 00:33:25,503 --> 00:33:29,632 How to escape when you encounter a zombie unarmed. 880 00:33:29,716 --> 00:33:32,436 [Hong-chul] Why didn't we think of this? We were the ones on the run. 881 00:33:32,468 --> 00:33:34,387 [Dex] We were always the ones running away. 882 00:33:34,470 --> 00:33:38,016 [Sal-man] You'll all practice how to take down at least one zombie right now. 883 00:33:38,599 --> 00:33:40,435 - What? - One-on-one? 884 00:33:40,518 --> 00:33:42,311 Wait. That's so scary. 885 00:33:42,395 --> 00:33:44,081 - [Sal-man] Hug them from behind. - Get behind them? 886 00:33:44,105 --> 00:33:45,105 [Sal-man] Yeah. 887 00:33:45,440 --> 00:33:47,334 - [Hong-chul] Roll him up in the mat. - [DinDin] What is he doing? 888 00:33:47,358 --> 00:33:48,377 [Hong-chul] Roll the zombie up in the mat. 889 00:33:48,401 --> 00:33:50,401 [DinDin] We only have to make sure they can't bite. 890 00:33:50,653 --> 00:33:52,405 [Sal-man] As long as they can't bite you. 891 00:33:53,531 --> 00:33:57,243 HIS MOUTH HAS BEEN SEALED FOR SAFETY 892 00:33:58,369 --> 00:34:00,830 - This is all so... - [DinDin] He wants us to go in. 893 00:34:00,913 --> 00:34:02,874 - Hey, look over there. - Go on in. 894 00:34:02,957 --> 00:34:05,543 [Sal-man] Okay, who's going first? I showed you how. 895 00:34:05,626 --> 00:34:07,336 - Si-young. - Gosh. 896 00:34:07,837 --> 00:34:09,380 - What is wrong with you? - What? 897 00:34:09,964 --> 00:34:11,966 [Hong-chul] Si-young, it's you. 898 00:34:12,050 --> 00:34:14,427 THE FORMER BOXER SUBLEADER IS A GOOD FIRST CANDIDATE! 899 00:34:14,510 --> 00:34:16,471 - [Dex] The fighter enters. - [DinDin] Let's go! 900 00:34:16,554 --> 00:34:19,223 - [Tsuki] You can do it! - [DinDin] Come on, national athlete! 901 00:34:19,307 --> 00:34:20,409 [DinDin] Yeah, you can do it! 902 00:34:20,433 --> 00:34:21,476 Hug from behind. 903 00:34:21,976 --> 00:34:23,603 Show us your boxing skills. 904 00:34:23,686 --> 00:34:24,830 - [impressed exclaims] - [Hong-chul] What the heck? 905 00:34:24,854 --> 00:34:25,998 [Dex] Show us your boxing skills. 906 00:34:26,022 --> 00:34:27,273 [group's impressed exclaims] 907 00:34:27,356 --> 00:34:28,608 [harmonica tune] 908 00:34:29,484 --> 00:34:31,944 - [action music playing] - [impressed exclaims] 909 00:34:32,528 --> 00:34:33,964 - [Hong-chul] What the heck? - [narrator] Nice. 910 00:34:33,988 --> 00:34:36,269 - [Hong-chul] How's she so good? - Yeah! A wrestling move. 911 00:34:37,200 --> 00:34:38,451 [Tsuki] Oh! 912 00:34:39,577 --> 00:34:41,913 EXACTLY AS SHE WAS TOLD 913 00:34:45,124 --> 00:34:47,752 - [DinDin] Oh, wow! Awesome! - [squeals] 914 00:34:48,294 --> 00:34:49,212 Wow! 915 00:34:49,295 --> 00:34:50,546 I can't tell who's the zombie. 916 00:34:50,630 --> 00:34:51,881 [Tsuki] Wow! She's so cool. 917 00:34:51,964 --> 00:34:53,091 SHE TOOK HIM DOWN EASILY 918 00:34:53,174 --> 00:34:54,568 - [narrator] Perfect. - Cheers for Si-young. 919 00:34:54,592 --> 00:34:57,386 [Si-young] I feel a little bit braver now that I've tried it. 920 00:34:58,054 --> 00:35:00,807 A CUTE FELLOW ENTERS PATHETICALLY 921 00:35:01,432 --> 00:35:02,558 [yelps] 922 00:35:04,018 --> 00:35:05,978 No, don't anger the zombie! 923 00:35:06,062 --> 00:35:07,062 [Dex] He's poking him. 924 00:35:07,480 --> 00:35:09,357 - [DinDin yells] - [Dex] Oh! Get him! 925 00:35:09,440 --> 00:35:10,709 SUFFERING AFTER A HIKE IN THE WOODS 926 00:35:10,733 --> 00:35:12,110 [Si-young] What are you doing? 927 00:35:12,193 --> 00:35:15,029 - [DinDin] Wait! I'm sorry! - [Si-young] What are you doing? 928 00:35:15,113 --> 00:35:18,032 - [Hong-chul] He's faster now. - [Dex] Poke him! 929 00:35:19,033 --> 00:35:20,493 [DinDin yelping] 930 00:35:21,285 --> 00:35:22,285 [Hong-chul] Mr. Kim. 931 00:35:22,620 --> 00:35:23,620 Go on. Have fun. 932 00:35:23,663 --> 00:35:24,997 THE ATHLETIC LEADER IS UP NEXT 933 00:35:25,081 --> 00:35:27,375 - [Tsuki] You can do it! - Put the harmonica back on. 934 00:35:27,458 --> 00:35:31,003 THE ANGRY ZOMBIE'S GAG CAME UNDONE! 935 00:35:31,087 --> 00:35:32,797 [screams] 936 00:35:32,880 --> 00:35:34,173 Close the door. 937 00:35:34,257 --> 00:35:36,384 HE DIDN'T SCREAM TO HELP DEX... 938 00:35:36,467 --> 00:35:38,386 Why did this have to happen on my turn? 939 00:35:39,137 --> 00:35:40,638 If Dex gets bit, it's over for us. 940 00:35:40,721 --> 00:35:42,449 [Hong-chul] Dex is who caught this one before. 941 00:35:42,473 --> 00:35:44,153 PERHAPS HE REMEMBERS DEX'S HUG FROM EARLIER 942 00:35:45,101 --> 00:35:46,561 [suspenseful music playing] 943 00:35:49,188 --> 00:35:50,231 [zombie growling] 944 00:35:52,400 --> 00:35:54,318 - [Tsuki] Jeez! - [Hong-chul] Oh! 945 00:35:58,614 --> 00:35:59,490 [narrator] Unbelievable. 946 00:35:59,574 --> 00:36:00,934 HE EASILY TOOK HIM DOWN, OF COURSE 947 00:36:01,951 --> 00:36:03,071 I can't believe he did that. 948 00:36:03,119 --> 00:36:04,119 Wow. 949 00:36:04,162 --> 00:36:05,482 [Hong-chul] Hey, be careful, Dex. 950 00:36:06,205 --> 00:36:07,206 The harmonica is loose. 951 00:36:07,290 --> 00:36:08,730 WATCH THE MOUTH! HE MIGHT GET BITTEN 952 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Oh! Your arm! 953 00:36:09,709 --> 00:36:11,586 [suspenseful music playing] 954 00:36:13,379 --> 00:36:16,549 HE MUST FINISH UP QUICKLY AND ESCAPE! 955 00:36:19,302 --> 00:36:22,138 HE DEMONSTRATES AN INSANE FINISH 956 00:36:22,763 --> 00:36:24,807 THE MAN WHO HAS NO LIMITS 957 00:36:24,891 --> 00:36:27,727 KIM DEX 958 00:36:27,810 --> 00:36:29,228 I think he's gone crazy. 959 00:36:30,104 --> 00:36:31,272 - [sighs] - [harmonica tune] 960 00:36:32,899 --> 00:36:34,209 - [Sal-man] All right. You learned a lot. - Yeah. 961 00:36:34,233 --> 00:36:36,444 - Now, we'll do it with two. - [Tsuki] Okay. 962 00:36:36,527 --> 00:36:37,527 [Dex] Wait, why? 963 00:36:37,945 --> 00:36:40,448 A ZOMBIE WILL BE ADDED FOR THESE TOP STUDENTS 964 00:36:40,531 --> 00:36:42,825 - [zombie growling] - [harmonica tune] 965 00:36:43,993 --> 00:36:46,579 THIS TRAINING IS A MUST TO FACE THE HORDES OF ZOMBIES! 966 00:36:46,662 --> 00:36:47,997 [menacing music playing] 967 00:36:48,664 --> 00:36:49,784 You can't get bitten anyway. 968 00:36:49,832 --> 00:36:52,186 When else are we gonna get a chance to fight them like this? 969 00:36:52,210 --> 00:36:54,313 - [Dex] I knew it. She's something else. - [Si-young] I'll give it a go. 970 00:36:54,337 --> 00:36:55,397 THE SUBLEADER (WARRIOR) KICKS IT OFF 971 00:36:55,421 --> 00:36:56,421 A warrioress! 972 00:36:56,964 --> 00:36:58,799 [Si-young yells] 973 00:37:01,886 --> 00:37:04,430 AFTER SHE HUGS ONE FROM BEHIND, THE OTHER APPROACHES IMMEDIATELY 974 00:37:04,513 --> 00:37:06,015 [Hong-chul] She went straight for it! 975 00:37:06,098 --> 00:37:07,683 [suspenseful music playing] 976 00:37:09,977 --> 00:37:12,605 SHE QUICKLY IDENTIFIES THE MOVING TARGETS! 977 00:37:14,607 --> 00:37:16,275 She needs to keep fighting. Keep going! 978 00:37:17,360 --> 00:37:18,945 [pants] 979 00:37:21,530 --> 00:37:22,716 SHE'S GOOD, BUT 2:1 DOESN'T LOOK EASY 980 00:37:22,740 --> 00:37:24,492 Unni, you're so awesome. 981 00:37:24,575 --> 00:37:26,535 [Dex] We can't get bitten anyway, right? 982 00:37:28,287 --> 00:37:29,287 Bring it on. 983 00:37:29,330 --> 00:37:30,748 [zombie growling] 984 00:37:30,831 --> 00:37:33,042 HE THROWS HIM DOWN RATHER THAN HUGGING HIM FROM BEHIND 985 00:37:33,125 --> 00:37:34,502 Like real combat. 986 00:37:35,253 --> 00:37:37,213 [suspenseful music playing] 987 00:37:40,174 --> 00:37:43,469 HE QUICKLY EVADES THE BITING ZOMBIES 988 00:37:44,178 --> 00:37:46,240 HE FIGURED OUT A WAY TO FIGHT MULTIPLE ZOMBIES ALONE! 989 00:37:46,264 --> 00:37:47,306 It's not too bad. 990 00:37:48,182 --> 00:37:51,769 [Hong-chul] He's more at ease. Wow, he's so relaxed. Jeez. 991 00:37:51,852 --> 00:37:55,064 NOW THAT HE'S RELAXED, HE EVEN USES THE OBJECTS AROUND HIM 992 00:37:55,147 --> 00:37:56,565 Amazing. Wow! 993 00:37:56,649 --> 00:37:58,442 - Oh! - Wow. 994 00:37:58,526 --> 00:38:00,194 WITH SUCH SKILLS, HE'D NEVER GET BITTEN 995 00:38:00,278 --> 00:38:01,153 [Si-young] Be careful. 996 00:38:01,237 --> 00:38:03,364 Wow. His whole body itself is a weapon. 997 00:38:04,365 --> 00:38:06,826 - [Hong-chul] Jeez. Man. - [Tsuki] Cool. 998 00:38:07,410 --> 00:38:08,929 - [Tsuki] Dang. - [Hong-chul impressed groan] 999 00:38:08,953 --> 00:38:09,954 [Si-young] Wow. 1000 00:38:10,997 --> 00:38:12,748 [fast-paced music playing] 1001 00:38:19,547 --> 00:38:20,923 [DinDin] Move! 1002 00:38:23,718 --> 00:38:25,428 That'd mean he got bitten! He got bitten! 1003 00:38:25,511 --> 00:38:28,014 THE GAG TOUCHED HIM! 1004 00:38:28,097 --> 00:38:29,098 He got bitten. He's dead. 1005 00:38:29,181 --> 00:38:32,101 HE'D BE DEAD WITHOUT THE GAG! YOU CAN'T LET YOUR GUARD DOWN 1006 00:38:32,184 --> 00:38:34,437 That's what happens if you get too cocky and show off. 1007 00:38:34,520 --> 00:38:35,980 He was so great. 1008 00:38:36,063 --> 00:38:39,150 THE TRAINING CONTINUES FOR A WHILE AFTER 1009 00:38:39,233 --> 00:38:40,401 [Tsuki] Help! 1010 00:38:40,484 --> 00:38:42,129 - [DinDin] Oh! She's dead! - [Si-young] She's dead! 1011 00:38:42,153 --> 00:38:45,031 WHILE THEY PASSIONATELY CONTINUE THEIR TRAINING... 1012 00:38:45,114 --> 00:38:47,926 [Kkwachu Hyung] Will they yell at us zombies because we ate the ramyeon? 1013 00:38:47,950 --> 00:38:50,012 - Cheers to the half-zombies! - This is great. Cheers! 1014 00:38:50,036 --> 00:38:52,204 - World of the half-zombies. - Yeah! 1015 00:38:52,788 --> 00:38:55,666 THEY'RE STILL HAVING A DRINKING PARTY AND SNACKING ON RAMYEON 1016 00:38:55,750 --> 00:38:57,728 - [Kkwachu Hyung] Humans are weak. - Yeah, that's it. 1017 00:38:57,752 --> 00:39:00,254 - [Na-rae] Cheers! - All right, cheers to... Oh? 1018 00:39:00,338 --> 00:39:02,214 - What's going on? - [DinDin] "Cheers"? 1019 00:39:02,298 --> 00:39:03,859 [Kkwachu Hyung] We're just making ramyeon. Perfect timing. 1020 00:39:03,883 --> 00:39:05,468 - [Tsuki] "Cheers"? - They're drunk. 1021 00:39:05,551 --> 00:39:06,778 - [Kkwachu Hyung] We found some liquor. - Are you drinking right now? 1022 00:39:06,802 --> 00:39:08,220 We're making ramyeon. 1023 00:39:08,304 --> 00:39:09,906 And we were only drinking what was left over. 1024 00:39:09,930 --> 00:39:10,973 What? Are you drinking? 1025 00:39:11,057 --> 00:39:12,367 [Kkwachu Hyung] And we were only drinking what was left over. 1026 00:39:12,391 --> 00:39:13,684 Man, what's all this? 1027 00:39:13,768 --> 00:39:16,408 - [Hong-chul] Jeez, how many did you eat? - [DinDin] What the heck? 1028 00:39:17,605 --> 00:39:20,024 [Kkwachu Hyung] There's ramyeon over there and potatoes too. 1029 00:39:20,107 --> 00:39:22,651 If we make ramyeon for them, do you think they'll take us? 1030 00:39:22,735 --> 00:39:24,335 Should we ask them if they want ramyeon? 1031 00:39:24,403 --> 00:39:26,256 SADLY, THEY WERE PREPARING FOOD NOT TO GET ABANDONED 1032 00:39:26,280 --> 00:39:27,948 Oppa, let's say, "Want some ramyeon?" 1033 00:39:28,032 --> 00:39:31,077 - We've been working hard, you know. - [Hong-chul] What's going on? 1034 00:39:31,160 --> 00:39:33,996 We've been putting our lives on the line. 1035 00:39:34,080 --> 00:39:34,914 Hold on. 1036 00:39:34,997 --> 00:39:37,458 I saved you and you ate all my precious food? 1037 00:39:37,541 --> 00:39:38,834 [Kkwachu Hyung] Mr. Kim. 1038 00:39:38,918 --> 00:39:41,478 [Sal-man] I've been eating it only a little at a time to save it. 1039 00:39:41,504 --> 00:39:43,714 We have to stay here for a long time. 1040 00:39:43,798 --> 00:39:45,883 So I've been eating it only a little at a time 1041 00:39:45,966 --> 00:39:49,303 and soaked it as much as possible to make it more filling. 1042 00:39:49,387 --> 00:39:51,847 But you ate it when it's in its smallest state. 1043 00:39:51,931 --> 00:39:53,140 We boiled potatoes too. 1044 00:39:54,975 --> 00:39:56,102 But these are our bullets. 1045 00:39:56,185 --> 00:39:58,185 THEY CLUELESSLY DEPLETED THE PRECIOUS BULLET SUPPLY 1046 00:39:58,229 --> 00:39:59,939 - Load potato. - [Dex] Load potato. 1047 00:40:01,107 --> 00:40:03,109 THEY'RE JUST ORDINARY POTATOES NOW 1048 00:40:03,192 --> 00:40:05,236 - But these are our bullets. - Unbelievable. 1049 00:40:05,319 --> 00:40:06,380 [Kkwachu Hyung] Wait. Listen. 1050 00:40:06,404 --> 00:40:08,864 - [Na-rae] Those are bullets? - Who boils potatoes like that? 1051 00:40:08,948 --> 00:40:10,658 - No, really. - We didn't have a colander. 1052 00:40:10,741 --> 00:40:11,784 [Si-young] I mean... 1053 00:40:11,867 --> 00:40:12,701 [Kkwachu Hyung] Wait. Listen. 1054 00:40:12,785 --> 00:40:15,287 [Si-young] What? Did you disinfect them? What is this? 1055 00:40:15,371 --> 00:40:16,872 But this is how I boil them to eat. 1056 00:40:16,956 --> 00:40:18,582 You don't do this even for potato soup. 1057 00:40:18,666 --> 00:40:20,960 Try it first. Don't eat it if it tastes bad. 1058 00:40:21,043 --> 00:40:22,437 FIRST TIME THEY'VE BEEN SCOLDED FOR COOKING POTATOES BADLY 1059 00:40:22,461 --> 00:40:23,295 You people... 1060 00:40:23,379 --> 00:40:25,107 - Is it good? - He's eating this because he's starving. 1061 00:40:25,131 --> 00:40:26,257 Yeah. Hey, it's good. 1062 00:40:26,340 --> 00:40:27,174 It's delicious. 1063 00:40:27,258 --> 00:40:29,986 - He's really good at cooking potatoes. - I mean... for goodness sake. 1064 00:40:30,010 --> 00:40:33,556 I've been boiling potatoes for 30 years. Seriously, come on. 1065 00:40:33,639 --> 00:40:36,434 AFTER SCOLDING THEM HARSHLY, SHE ENJOYS THE POTATOES 1066 00:40:37,101 --> 00:40:39,246 [Kkwachu Hyung] We can cook four and soak them so we can all share. 1067 00:40:39,270 --> 00:40:40,980 - Oppa, the potato is good. - It's so good. 1068 00:40:41,063 --> 00:40:43,274 Si-young, you really shouldn't eat it, though. 1069 00:40:43,357 --> 00:40:45,544 [Kkwachu Hyung] You said this isn't the right way to make them. 1070 00:40:45,568 --> 00:40:46,920 [Tsuki] The potato is so delicious. 1071 00:40:46,944 --> 00:40:47,945 Mm, it's good. 1072 00:40:48,028 --> 00:40:49,071 Isn't it? 1073 00:40:49,155 --> 00:40:50,355 - It's good. - [Na-rae] Thanks. 1074 00:40:50,739 --> 00:40:53,784 So how many people need to share the four packets of ramyeon? 1075 00:40:53,868 --> 00:40:54,994 Ten people. 1076 00:40:55,077 --> 00:40:57,746 - Wow, ramyeon. - [Patricia] I really want to eat ramyeon. 1077 00:40:57,830 --> 00:40:59,391 - [Tsuki] It smells so good. - [Hong-chul] It looks delicious. 1078 00:40:59,415 --> 00:41:01,667 - We need to make this last. - It smells great. 1079 00:41:02,251 --> 00:41:04,813 We'll soak the noodles as much as possible before we eat it, okay? 1080 00:41:04,837 --> 00:41:06,398 YOU SHOULD EAT SOGGY NOODLES TO FEEL FULL 1081 00:41:06,422 --> 00:41:07,339 (ACCORDING TO JOURNALIST KIM) 1082 00:41:07,423 --> 00:41:09,383 But ramyeon is better when it's firm. 1083 00:41:09,467 --> 00:41:11,027 If you want it firm, then don't eat it. 1084 00:41:11,051 --> 00:41:12,553 - Jeez. - I like it soggy. 1085 00:41:12,636 --> 00:41:14,096 - Me too. - Me as well. 1086 00:41:14,180 --> 00:41:15,598 I love eating it totally soggy. 1087 00:41:15,681 --> 00:41:18,481 [Sal-man] There's a way to make them. Soaking the noodles isn't enough. 1088 00:41:18,559 --> 00:41:19,828 - Soak them. Yeah. - [Kkwachu Hyung] Worms. He has worms! 1089 00:41:19,852 --> 00:41:20,686 [Na-rae] What's that? 1090 00:41:20,769 --> 00:41:22,205 - These aren't worms, come on. - Oh. Isn't that bracken? 1091 00:41:22,229 --> 00:41:23,105 [Kkwachu Hyung] Oh. It's bracken. 1092 00:41:23,189 --> 00:41:24,749 FERNBRAKE, A PLANT EASILY FOUND ON HILLS IN KOREA. 1093 00:41:24,773 --> 00:41:25,983 [Patricia] I don't like it. 1094 00:41:26,066 --> 00:41:28,170 - [Sal-man] You don't? Then don't have any. - Yes. You're out too. 1095 00:41:28,194 --> 00:41:29,403 Okay, one less person. 1096 00:41:29,487 --> 00:41:30,863 - I like bracken. - All right. 1097 00:41:30,946 --> 00:41:32,448 [Na-rae] I love bracken. 1098 00:41:32,531 --> 00:41:34,867 [Hong-chul] Oh, we're adding as much bracken as noodles? 1099 00:41:34,950 --> 00:41:36,678 IT'S SLOWLY BECOMING ENOUGH TO FEED TEN PEOPLE 1100 00:41:36,702 --> 00:41:38,263 [Sal-man] It's fine as long as it tastes like ramyeon. 1101 00:41:38,287 --> 00:41:40,080 - I'll give it a taste. - [Na-rae] Hey! 1102 00:41:40,164 --> 00:41:41,766 THE SUBLEADER VOLUNTEERS TO BE THE GUINEA PIG 1103 00:41:41,790 --> 00:41:43,709 - Just a taste. - I'll cut off your hands. 1104 00:41:43,792 --> 00:41:45,377 [Si-young] Just one bite. Like this. 1105 00:41:45,461 --> 00:41:46,337 [Na-rae] Hey! Come on! 1106 00:41:46,420 --> 00:41:47,963 THAT'S MORE THAN JUST A SMALL BITE 1107 00:41:48,547 --> 00:41:50,257 Are you trying to break up the group here? 1108 00:41:50,341 --> 00:41:51,800 - Yeah. - Come on. 1109 00:41:51,884 --> 00:41:54,044 [DinDin] You're used to a strict diet. What's with you? 1110 00:41:56,472 --> 00:41:58,057 [slurps] 1111 00:41:58,140 --> 00:42:00,100 - Looks delicious. - [Tsuki] Wow! 1112 00:42:00,184 --> 00:42:01,769 THEY LOSE THEIR MINDS 1113 00:42:01,852 --> 00:42:03,687 AS THEY HAVEN'T HAD RAMYEON IN A LONG TIME 1114 00:42:03,771 --> 00:42:05,231 [Na-rae] It's not bland. 1115 00:42:05,314 --> 00:42:07,107 Wait. It doesn't have enough protein. 1116 00:42:07,191 --> 00:42:10,653 Looking at the state of you all, you need protein. Just ramyeon won't do. 1117 00:42:10,736 --> 00:42:13,489 Hey, protein. That means meat. He's going to serve us meat. 1118 00:42:13,572 --> 00:42:15,533 - Here. - What is that? 1119 00:42:15,616 --> 00:42:16,659 What the heck is that? 1120 00:42:16,742 --> 00:42:18,622 From what I saw today, you're not strong enough. 1121 00:42:18,661 --> 00:42:19,781 - [Dex] What is that? - So... 1122 00:42:20,204 --> 00:42:21,664 Aren't they mealworms? 1123 00:42:21,747 --> 00:42:24,583 TA-DA! IT'S THE PROTEIN-PACKED FOOD OF THE FUTURE 1124 00:42:24,667 --> 00:42:26,377 Wait, they're bugs! Oh! 1125 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 - We need to eat it before he adds it. - [Tsuki] No! 1126 00:42:28,587 --> 00:42:29,838 - [Patricia] Wait, I... - No! 1127 00:42:29,922 --> 00:42:31,382 Don't add them, no! Stop! 1128 00:42:31,465 --> 00:42:32,841 No! 1129 00:42:32,925 --> 00:42:34,176 [Hong-chul] Stop! 1130 00:42:34,260 --> 00:42:36,929 [slo-mo disgruntled exclaims] 1131 00:42:38,222 --> 00:42:39,056 - That's disgusting. - [crying] 1132 00:42:39,139 --> 00:42:40,683 [ominous music playing] 1133 00:42:40,766 --> 00:42:41,952 [Hong-chul] They're maggots! Gross! 1134 00:42:41,976 --> 00:42:43,769 INSTANT RAMYEON HAS TURNED INTO HEALTHY FOOD 1135 00:42:43,852 --> 00:42:46,605 [Sal-man] You have no idea just how rich and delicious this is. 1136 00:42:46,689 --> 00:42:48,875 [Patricia] I've never eaten ramyeon like this in my life. 1137 00:42:48,899 --> 00:42:50,818 - He took his portion so quickly. - Seriously. 1138 00:42:50,901 --> 00:42:52,141 CUTE DINDIN REFUSES THE PROTEIN 1139 00:42:52,194 --> 00:42:54,631 - [Na-rae] He's such a sneaky punk. - [Patricia] How could you? 1140 00:42:54,655 --> 00:42:55,655 [Si-young] We're out. 1141 00:42:56,615 --> 00:42:59,868 [Tsuki] I can't look at it. 1142 00:42:59,952 --> 00:43:01,036 GIVE ME SOME 1143 00:43:01,120 --> 00:43:02,454 [chuckles] 1144 00:43:04,081 --> 00:43:05,433 [Patricia] Are you supposed to eat them like this? 1145 00:43:05,457 --> 00:43:06,750 [Tsuki] I can't look at it. 1146 00:43:06,834 --> 00:43:10,504 DRAMATIC REACTIONS UPON SEEING SUCH A MIRACLE! 1147 00:43:10,588 --> 00:43:13,924 - [Dex] My stomach can't handle that. - [Na-rae] Dex, you can't eat it either? 1148 00:43:14,008 --> 00:43:15,634 [Dex] Makes me wanna vomit. 1149 00:43:15,718 --> 00:43:17,261 [Tsuki] This is just mind-boggling. 1150 00:43:18,846 --> 00:43:19,888 [Na-rae] What is that? 1151 00:43:19,972 --> 00:43:20,848 [screams] 1152 00:43:20,931 --> 00:43:22,850 [DinDin] Are those grasscrickets? What are they? 1153 00:43:22,933 --> 00:43:25,102 DRIED GRASSHOPPERS: THEY'll RUIN YOUR HARVEST 1154 00:43:25,185 --> 00:43:27,521 BUT THEY'RE PROTEIN-RICH AND CAN MAKE YOU FEEL FULL! 1155 00:43:27,605 --> 00:43:29,398 [Na-rae] What are grasscrickets? 1156 00:43:29,481 --> 00:43:32,484 Tsuki is dying over there. Come back to life. Look at her. 1157 00:43:32,568 --> 00:43:34,320 Is it grasshoppers or crickets? 1158 00:43:34,403 --> 00:43:35,547 - What's wrong with her? - What are grasscrickets? 1159 00:43:35,571 --> 00:43:37,823 [Patricia] I can't. This is driving me crazy. 1160 00:43:37,906 --> 00:43:40,492 I eat these as a snack with beer. It's great with beer. 1161 00:43:40,576 --> 00:43:42,345 - What are those? - [Kkwachu Hyung] Grasshoppers. Yeah. 1162 00:43:42,369 --> 00:43:43,579 [Na-rae] He's something else. 1163 00:43:43,662 --> 00:43:45,181 HE CONTINUES TO PARADE THE FOOD OF THE FUTURE 1164 00:43:45,205 --> 00:43:47,541 They're too much to handle. What are those? 1165 00:43:48,459 --> 00:43:49,936 - [Na-rae] What? - [Sal-man] Crickets. 1166 00:43:49,960 --> 00:43:51,730 DRIED CRICKETS: FLAVORFUL AND NUTRITIOUS EDIBLE INSECTS 1167 00:43:51,754 --> 00:43:54,149 THE LATEST ESG STRATEGY TO OVERCOME THE GLOBAL CLIMATE CRISIS (OMITTED) 1168 00:43:54,173 --> 00:43:55,633 I'm about to cramp up. 1169 00:43:56,634 --> 00:43:57,760 [Tsuki] It smells so weird. 1170 00:43:58,344 --> 00:43:59,720 Oh, that's insane! [stressed shout] 1171 00:43:59,803 --> 00:44:01,847 [Patricia] She's too funny. [laughs] 1172 00:44:04,224 --> 00:44:05,224 Too funny. 1173 00:44:05,851 --> 00:44:08,354 [Na-rae] How do you hate these more than the zombies? 1174 00:44:08,437 --> 00:44:11,023 Wow, this won't be easy. 1175 00:44:11,106 --> 00:44:12,459 [Sal-man] Let it settle for a bit. 1176 00:44:12,483 --> 00:44:14,753 - Let it settle so it can expand. - [Tsuki] How is this possible? 1177 00:44:14,777 --> 00:44:17,196 Everyone, when you eat like this, it can be really delicious. 1178 00:44:17,279 --> 00:44:19,239 - [Na-rae] Is she okay? - Expands your taste buds. 1179 00:44:20,074 --> 00:44:21,754 - [DinDin] She seems... - [Patricia] Tsuki. 1180 00:44:21,825 --> 00:44:24,095 She didn't get bitten, but it looks like she's starting to turn. 1181 00:44:24,119 --> 00:44:25,889 - No, really. - [Na-rae] What's wrong with her? 1182 00:44:25,913 --> 00:44:26,931 [Sal-man] Should we move you to the bathroom? 1183 00:44:26,955 --> 00:44:28,635 [Hong-chul] It's so shocking. This one too. 1184 00:44:28,707 --> 00:44:30,751 You said we should put it all in. 1185 00:44:30,834 --> 00:44:32,836 IT FINALLY LOOKS LIKE IT'D BE ENOUGH FOR TEN PEOPLE 1186 00:44:32,920 --> 00:44:34,254 Great, it's really expanded. 1187 00:44:34,338 --> 00:44:36,215 [Tsuki] It's all swollen now. 1188 00:44:36,298 --> 00:44:38,467 But it really did expand a lot. 1189 00:44:38,550 --> 00:44:40,094 The mealworms are plump now. 1190 00:44:40,177 --> 00:44:42,489 [Hong-chul] We might even have leftovers. Even if all of us ate. 1191 00:44:42,513 --> 00:44:44,282 [Si-young] They've soaked up all the liquid, so they're all big now. 1192 00:44:44,306 --> 00:44:46,600 They've gotten plump. They're all so plump now. 1193 00:44:46,684 --> 00:44:48,352 [Tsuki] The mealworms are growing. 1194 00:44:48,435 --> 00:44:49,435 [screams] 1195 00:44:50,479 --> 00:44:51,730 [Si-young] Oh, come on. 1196 00:44:51,814 --> 00:44:53,625 - [Patricia] She's making me laugh. - How could you? 1197 00:44:53,649 --> 00:44:54,649 It got softer. 1198 00:44:54,692 --> 00:44:56,336 [Kkwachu Hyung] She wasn't as scared of the zombies. 1199 00:44:56,360 --> 00:44:57,194 - It got softer. - [laughs] 1200 00:44:57,277 --> 00:44:59,714 - [Kkwachu Hyung] Can we really eat these? - [Na-rae] Tsuki, are you scared of bugs? 1201 00:44:59,738 --> 00:45:01,198 Well, I mean... gosh... 1202 00:45:01,281 --> 00:45:02,801 We need to eat if we're gonna survive. 1203 00:45:02,866 --> 00:45:04,660 [Na-rae] Dex, you aren't gonna eat? 1204 00:45:04,743 --> 00:45:06,578 Don't Navy Seals eat things like this? 1205 00:45:06,662 --> 00:45:08,782 NOTE: THERE IS NO CONNECTION BETWEEN UDT AND MEALWORMS 1206 00:45:09,206 --> 00:45:10,206 You can't eat bugs? 1207 00:45:10,707 --> 00:45:13,669 SHE CHEERFULLY PROVOKES HIM 1208 00:45:14,670 --> 00:45:16,046 Sure, I can. 1209 00:45:16,130 --> 00:45:18,549 HIS PRIDE CONTROLS HIS WORDS 1210 00:45:18,632 --> 00:45:20,342 Give me the chopsticks, please. 1211 00:45:20,426 --> 00:45:21,426 [laughs] 1212 00:45:21,468 --> 00:45:22,970 [deep-voice laugh] 1213 00:45:23,637 --> 00:45:25,397 If you look carefully, they look like shrimp. 1214 00:45:25,973 --> 00:45:27,951 If that's the case, then Tsuki, you should eat it first. 1215 00:45:27,975 --> 00:45:29,268 Okay, but if I eat it... 1216 00:45:29,351 --> 00:45:32,396 - You don't eat it over at UDT? - I thought Navy Seals eat stuff like this. 1217 00:45:32,479 --> 00:45:34,690 I was still a soldier then. I'm not active anymore. 1218 00:45:34,773 --> 00:45:36,167 Here's the dinner service for tonight. 1219 00:45:36,191 --> 00:45:37,693 Dinner service. 1220 00:45:38,193 --> 00:45:40,112 [Sal-man] No, I meant you should eat up. 1221 00:45:40,195 --> 00:45:41,655 SHE LOVES CRAPPY JOKES LIKE THIS 1222 00:45:41,738 --> 00:45:42,739 [Na-rae] What is it? 1223 00:45:43,365 --> 00:45:45,451 What do you want with your ramyeon? The bracken? 1224 00:45:45,534 --> 00:45:47,744 - [Tsuki] You pick. Chef's choice. - [DinDin] Mealworms? 1225 00:45:48,245 --> 00:45:50,622 - [Tsuki] Mealworms? - [Dex] A small portion, please. 1226 00:45:50,706 --> 00:45:52,249 [DinDin] Oh, gosh. 1227 00:45:52,332 --> 00:45:54,293 [tense music playing] 1228 00:45:56,211 --> 00:45:57,463 [Tsuki] Did you try it? 1229 00:45:57,546 --> 00:45:58,589 Should we go for it? 1230 00:45:59,256 --> 00:46:01,008 [tense music continues] 1231 00:46:03,469 --> 00:46:06,029 - [Dex] I think I vomited a bit just now. - [DinDin] You're fine. 1232 00:46:07,181 --> 00:46:10,809 SHE'S CHEWING IT PEACEFULLY AFTER MAKING A FUSS 1233 00:46:11,435 --> 00:46:12,603 [tense music continues] 1234 00:46:12,686 --> 00:46:14,104 Oh, wow. 1235 00:46:17,107 --> 00:46:20,027 WOW... SHE'S REALLY SCARY 1236 00:46:20,110 --> 00:46:21,504 - It's good, right? - [DinDin] Is it good? 1237 00:46:21,528 --> 00:46:23,113 Yes, it's good. 1238 00:46:23,197 --> 00:46:24,531 My shoulders are getting tight. 1239 00:46:24,615 --> 00:46:25,949 What a mess. 1240 00:46:26,033 --> 00:46:27,659 - [Tsuki] No choice. - [Si-young] Eat up. 1241 00:46:27,743 --> 00:46:30,305 [Hong-chul] I think we'll have to keep eating this as long as we're here anyway. 1242 00:46:30,329 --> 00:46:33,141 - We have to eat it. There's no choice. - [Hong-chul] Acclimate your taste buds. 1243 00:46:33,165 --> 00:46:35,125 [Tsuki] But he said this is all protein. 1244 00:46:35,209 --> 00:46:36,895 - It helps you lose weight. - Total protein. 1245 00:46:36,919 --> 00:46:38,813 [Sal-man] It's the protein-rich food of the future. 1246 00:46:38,837 --> 00:46:39,671 That's a lot. 1247 00:46:39,755 --> 00:46:41,882 [Patricia] I can't see it, nor will I look at it. 1248 00:46:42,633 --> 00:46:43,884 [groans] 1249 00:46:43,967 --> 00:46:44,968 [Tsuki] He's enjoying it. 1250 00:46:45,052 --> 00:46:46,678 The portion doesn't get smaller. 1251 00:46:48,180 --> 00:46:49,306 [Na-rae chuckles] 1252 00:46:50,224 --> 00:46:53,268 We were worried we wouldn't have enough ramyeon, now there's too much. 1253 00:46:53,352 --> 00:46:55,020 [Na-rae] How do we have leftover ramyeon? 1254 00:46:55,103 --> 00:46:57,248 - [Kkwachu Hyung] Hey, I'm full. - [Na-rae] It's like magic. 1255 00:46:57,272 --> 00:46:59,083 - [DinDin] Let's save some for Jonathan. - [Patricia] I'm on a diet. 1256 00:46:59,107 --> 00:47:00,776 [Na-rae] Anyone hungry? No one, right? 1257 00:47:02,069 --> 00:47:03,612 [gentle music playing] 1258 00:47:04,530 --> 00:47:06,114 [Tsuki] You really hate it. 1259 00:47:09,701 --> 00:47:11,745 [gentle foreboding music playing] 1260 00:47:13,163 --> 00:47:14,599 [Patricia] You don't know what this is, do you? 1261 00:47:14,623 --> 00:47:17,943 - [Kkwachu Hyung] I can't take the smell. - [Dex] Give me just a bit. Just a little. 1262 00:47:18,001 --> 00:47:19,211 Look at Jonathan. 1263 00:47:19,294 --> 00:47:20,754 He keeps having convulsions. 1264 00:47:22,130 --> 00:47:23,632 [Hong-chul] What's wrong with him? 1265 00:47:23,715 --> 00:47:25,515 [Si-young] I think he's turning into a zombie. 1266 00:47:25,968 --> 00:47:29,471 - He keeps doing this. Like this. - [Hong-chul] Hey, look. Look at his eyes. 1267 00:47:29,555 --> 00:47:31,723 [gentle foreboding music continues] 1268 00:47:33,892 --> 00:47:35,769 [Si-young] Something's wrong with Jonathan. 1269 00:47:35,852 --> 00:47:37,830 - [Hong-chul] His veins are all swollen. - [DinDin] He's in a bad state. 1270 00:47:37,854 --> 00:47:39,123 [Hong-chul] They're bulging like bracken. 1271 00:47:39,147 --> 00:47:42,067 He's been like that for a while. Let's bring him some ramyeon. 1272 00:47:42,150 --> 00:47:44,069 - Jonathan. - Jonathan. 1273 00:47:44,152 --> 00:47:46,780 - He's sleeping. Leave him alone for now. - [Hong-chul] Okay. 1274 00:47:48,073 --> 00:47:50,158 [gentle foreboding music continues] 1275 00:47:56,456 --> 00:47:58,292 [eerie ominous music playing] 1276 00:48:01,587 --> 00:48:03,964 [eerie ominous singing] 1277 00:48:07,634 --> 00:48:12,472 THE JORDAN RIVER THE BOUNDARY BETWEEN LIFE AND DEATH 1278 00:48:15,434 --> 00:48:18,395 [eerie ominous music continues] 1279 00:48:34,453 --> 00:48:35,829 [neck cracking] 1280 00:48:42,544 --> 00:48:44,755 [eerie ominous singing continues] 1281 00:49:00,228 --> 00:49:02,522 - [Jonathan groaning] - [chains rattling] 1282 00:49:04,566 --> 00:49:06,318 He seems hungry. He's breathing heavily. 1283 00:49:06,401 --> 00:49:08,046 [Na-rae] Then let's just give him some noodles. 1284 00:49:08,070 --> 00:49:08,987 Okay. 1285 00:49:09,071 --> 00:49:10,280 Just some noodles. 1286 00:49:10,864 --> 00:49:12,532 [groans] 1287 00:49:14,910 --> 00:49:17,347 - Oppa, I brought you some ramyeon... - The way he's moving is kind of weird. 1288 00:49:17,371 --> 00:49:19,247 [Na-rae] What is it? Go take it to him. 1289 00:49:21,583 --> 00:49:23,377 Oppa, have some ramyeon. 1290 00:49:24,086 --> 00:49:25,337 [neck cracking] 1291 00:49:25,962 --> 00:49:28,006 [water sloshing] 1292 00:49:29,132 --> 00:49:30,967 Oppa, have some ramyeon. 1293 00:49:33,887 --> 00:49:35,847 [water sloshing] 1294 00:49:38,266 --> 00:49:40,727 [eerie ominous music continues] 1295 00:49:44,773 --> 00:49:46,066 [groans] 1296 00:49:54,199 --> 00:49:56,868 I brought ramyeon. You said you wanted it earlier. 1297 00:49:59,079 --> 00:50:00,080 Oppa. 1298 00:50:00,747 --> 00:50:01,790 [Patricia] Oppa! 1299 00:50:01,873 --> 00:50:04,251 Something's wrong with my brother. Could someone come here? 1300 00:50:04,334 --> 00:50:06,646 - [Kkwachu Hyung] What? What is it? - [Na-rae] Oppa, get in here. 1301 00:50:06,670 --> 00:50:08,523 [Kkwachu Hyung] Don't joke around. He was fine earlier. What is it? 1302 00:50:08,547 --> 00:50:10,132 [Patricia] Something's wrong with him. 1303 00:50:10,215 --> 00:50:11,859 [Patricia] He's not moving. He's not eating the ramyeon. 1304 00:50:11,883 --> 00:50:12,923 [Kkwachu Hyung] He's fine. 1305 00:50:15,512 --> 00:50:17,931 Hey, Jonathan. Hey! 1306 00:50:18,014 --> 00:50:19,200 - [Kkwachu Hyung] Hey! - [Hong-chul] What's going on? 1307 00:50:19,224 --> 00:50:21,226 [Kkwachu Hyung] Oh, man. This is bad. 1308 00:50:21,768 --> 00:50:23,061 [Na-rae] What is it, oppa? 1309 00:50:24,646 --> 00:50:26,690 [Kkwachu Hyung] Come on, hurry. Get in here. Now. 1310 00:50:26,773 --> 00:50:28,316 - [Patricia] Oppa. - What is it? What? 1311 00:50:28,400 --> 00:50:30,068 - Oppa! Oppa, what's wrong? - Jonathan! 1312 00:50:30,152 --> 00:50:31,570 Oppa! 1313 00:50:31,653 --> 00:50:34,239 - [Hong-chul] What is it? - Oppa, what's wrong? Oppa, breathe! 1314 00:50:34,322 --> 00:50:35,442 What's wrong with his veins? 1315 00:50:35,490 --> 00:50:36,867 Oppa, what's wrong? 1316 00:50:36,950 --> 00:50:37,784 [Na-rae] Jonathan. 1317 00:50:37,868 --> 00:50:39,578 [sobbing] 1318 00:50:39,661 --> 00:50:40,662 Jonathan. 1319 00:50:42,873 --> 00:50:44,666 ["Change" by Deftones playing] 1320 00:50:45,959 --> 00:50:47,627 Oh no. 1321 00:50:48,503 --> 00:50:49,921 [sobbing] 1322 00:50:50,464 --> 00:50:53,049 ["Change" by Deftones continues] 1323 00:50:55,010 --> 00:50:58,972 ♪ I watched you change ♪ 1324 00:51:02,976 --> 00:51:06,438 ♪ Into a fly ♪ 1325 00:51:09,357 --> 00:51:12,027 ♪ I looked away ♪ 1326 00:51:14,529 --> 00:51:17,949 ♪ You were on fire ♪ 1327 00:51:18,033 --> 00:51:19,075 [growling] 1328 00:51:19,910 --> 00:51:24,039 ♪ I watched a change ♪ 1329 00:51:24,122 --> 00:51:26,249 ♪ In you ♪ 1330 00:51:27,250 --> 00:51:34,090 ♪ It's like you never had wings ♪ 1331 00:51:34,174 --> 00:51:40,555 ♪ Now, you feel so alive ♪ 1332 00:51:40,639 --> 00:51:42,474 ♪ I've watched you change ♪ 1333 00:51:42,557 --> 00:51:44,476 [growls] 1334 00:51:46,102 --> 00:51:49,022 ZOMBIEVERSE 1335 00:51:49,105 --> 00:51:51,107 ["Change" by Deftones continues] 1336 00:51:51,191 --> 00:51:54,152 ♪ I took you home ♪ 1337 00:51:57,823 --> 00:52:01,076 ♪ Set you on the glass ♪ 1338 00:52:05,121 --> 00:52:08,667 ♪ I pulled off your wings ♪ 1339 00:52:10,877 --> 00:52:13,964 ♪ Then I laughed ♪ 1340 00:52:15,841 --> 00:52:19,970 ♪ I watched a change ♪ 1341 00:52:20,053 --> 00:52:22,806 ♪ In you ♪ 1342 00:52:22,889 --> 00:52:29,437 ♪ It's like you never had wings ♪ 1343 00:52:30,063 --> 00:52:36,444 ♪ Now, you feel so alive ♪ 1344 00:52:36,528 --> 00:52:41,408 ♪ I've watched you change ♪