1 00:03:10,712 --> 00:03:14,194 Iraq, millions of people displaced. 2 00:03:14,237 --> 00:03:16,152 Hundreds of thousands of children killed, 3 00:03:16,196 --> 00:03:18,328 others forced to flee for their lives. 4 00:03:18,372 --> 00:03:19,808 That is the reality of life 5 00:03:19,851 --> 00:03:22,419 for the people of this country since the invasion. 6 00:03:33,082 --> 00:03:35,215 It's not safe. 7 00:03:35,258 --> 00:03:36,955 Do you understand? It's not safe. 8 00:03:36,999 --> 00:03:39,044 The regime may well change 9 00:03:39,088 --> 00:03:40,524 for the better, 10 00:03:40,568 --> 00:03:42,222 but the people of Iraq 11 00:03:42,265 --> 00:03:43,962 will suffer the aftershocks of war 12 00:03:44,006 --> 00:03:45,790 for many years to come. 13 00:03:45,834 --> 00:03:48,445 This is Kate Rafter reporting from Baghdad. 14 00:04:02,851 --> 00:04:05,201 Shall we play 15 00:04:05,245 --> 00:04:08,073 three, four, five. 16 00:04:12,600 --> 00:04:14,254 Wonder where he is... 17 00:04:17,474 --> 00:04:19,259 is he...? 18 00:04:22,000 --> 00:04:23,263 Gotcha! 19 00:04:23,306 --> 00:04:24,438 No! 20 00:04:24,481 --> 00:04:25,481 Nidal! 21 00:04:37,451 --> 00:04:38,495 Kate? 22 00:04:42,325 --> 00:04:44,327 Where did you go just then? 23 00:04:52,292 --> 00:04:54,206 Would you like me to close the blind? 24 00:05:12,616 --> 00:05:14,531 When did you get back from Baghdad? 25 00:05:20,015 --> 00:05:22,496 -This has nothing to do with Baghdad, Doctor. 26 00:05:25,368 --> 00:05:26,587 -How's your sleep? 27 00:05:28,980 --> 00:05:31,853 -Like any war correspondent. 28 00:05:31,896 --> 00:05:34,508 -So, you suffer from nightmares? 29 00:05:34,551 --> 00:05:35,552 Shall we talk about that? 30 00:05:35,596 --> 00:05:36,814 -No. 31 00:05:39,817 --> 00:05:41,341 -Let's try another subject. 32 00:05:43,212 --> 00:05:44,605 How did your mother die? 33 00:05:46,520 --> 00:05:47,738 -She fell. 34 00:06:01,361 --> 00:06:03,624 Mom was born here in Herne Bay 35 00:06:03,667 --> 00:06:06,017 and lived here all her life. 36 00:06:13,460 --> 00:06:14,983 My mother would have wished that... 37 00:06:16,463 --> 00:06:20,684 we'd all been there for her 38 00:06:20,728 --> 00:06:22,077 at the end. 39 00:06:35,307 --> 00:06:38,006 Taking a break from saving the world, are you? 40 00:06:38,049 --> 00:06:40,835 -Oh, from one war zone to another. 41 00:06:40,878 --> 00:06:42,576 -Better late than never, I suppose. 42 00:06:42,619 --> 00:06:43,857 -You could have told me sooner. 43 00:06:43,881 --> 00:06:45,206 -Oh, and that would have made a difference? 44 00:06:45,230 --> 00:06:46,599 -Yeah, I would have dropped everything. 45 00:06:46,623 --> 00:06:47,798 -Really? 46 00:06:50,279 --> 00:06:51,236 Paul. 47 00:06:51,280 --> 00:06:52,586 Paul! 48 00:06:53,761 --> 00:06:56,241 Take her to the station, please. 49 00:06:56,285 --> 00:06:57,591 -Sally? 50 00:07:05,033 --> 00:07:06,469 -It's good to see you. 51 00:07:10,081 --> 00:07:12,388 -You didn't tell her I was coming, did you? 52 00:07:12,432 --> 00:07:14,671 -Well, she hasn't been in the right frame of mind, really. 53 00:07:14,695 --> 00:07:16,348 -Yeah, figured. 54 00:07:17,785 --> 00:07:19,395 Who's that? 55 00:07:21,353 --> 00:07:22,311 No idea. Come on. 56 00:07:22,354 --> 00:07:23,573 Let me give you a lift. 57 00:07:26,533 --> 00:07:29,187 -You know, you've got your hands full. 58 00:07:29,231 --> 00:07:31,712 I should stay a few days. 59 00:07:31,755 --> 00:07:33,235 -I'm fine. 60 00:07:34,628 --> 00:07:35,672 -No, I can stay at Mom's. 61 00:07:35,716 --> 00:07:37,282 I can help pack the house. 62 00:07:37,326 --> 00:07:38,501 -Is that a good idea? 63 00:07:38,545 --> 00:07:40,155 Honestly, I can sort everything. 64 00:07:42,897 --> 00:07:44,507 -I know you're Superman, but I'd like to. 65 00:07:44,551 --> 00:07:45,726 -Okay. 66 00:07:47,728 --> 00:07:50,295 Ten years is a long time. 67 00:07:50,339 --> 00:07:52,515 How did it feel being back home? 68 00:07:53,777 --> 00:07:54,996 -How do you think? 69 00:07:57,651 --> 00:07:59,479 -Why don't you tell me? 70 00:08:01,306 --> 00:08:02,656 -What do you want to know? 71 00:08:04,571 --> 00:08:07,051 -Are you going to answer all of my questions 72 00:08:07,095 --> 00:08:09,097 with a question? 73 00:08:09,140 --> 00:08:11,665 -I don't see why I should answer any of them at all. 74 00:08:15,190 --> 00:08:19,324 - I think I might be able to help you. 75 00:08:19,368 --> 00:08:21,805 So it would be advisable. 76 00:08:27,768 --> 00:08:30,684 Why is it difficult for you to speak about your family? 77 00:08:51,095 --> 00:08:52,532 -You okay? 78 00:08:56,623 --> 00:08:58,450 -It's hard to get my head around it all. 79 00:08:58,494 --> 00:08:59,669 -Mm-hm. 80 00:09:01,192 --> 00:09:03,847 - I keep thinking about Mom’s fall. 81 00:09:03,891 --> 00:09:06,415 The last time I saw her she seemed so... 82 00:09:08,678 --> 00:09:10,550 able. 83 00:09:10,593 --> 00:09:12,116 -Are you sure you want to stay here? 84 00:09:12,160 --> 00:09:14,554 I could book you into a hotel on the front if you like. 85 00:09:23,127 --> 00:09:24,476 -It'll be fine. 86 00:09:24,520 --> 00:09:25,521 -Okay. 87 00:09:29,264 --> 00:09:31,658 Call me if you need anything, yeah? 88 00:12:27,659 --> 00:12:29,661 My name is Kate Rafter. 89 00:12:29,705 --> 00:12:32,142 I live at 46 Smythley Road 90 00:12:32,186 --> 00:12:33,927 with my mommy and daddy 91 00:12:33,970 --> 00:12:35,929 and my little sister, Sally. 92 00:13:25,892 --> 00:13:27,023 Nidal? 93 00:13:47,870 --> 00:13:49,045 Oh, Jesus. 94 00:16:12,014 --> 00:16:13,320 Gillian! 95 00:16:57,364 --> 00:16:58,756 When was the last time you saw her? 96 00:17:05,111 --> 00:17:07,591 -I couldn't go there when my father was alive. 97 00:17:07,635 --> 00:17:08,810 Why not? 98 00:17:08,853 --> 00:17:10,638 -Because he was a violent, alcoholic prick. 99 00:17:13,989 --> 00:17:15,251 -Did he hit you? 100 00:17:18,472 --> 00:17:20,256 -I know how this works, Doctor. 101 00:17:21,779 --> 00:17:24,478 You will dig and then, you'll dig some more, 102 00:17:24,521 --> 00:17:26,064 and then you'll try and blame my actions 103 00:17:26,088 --> 00:17:30,614 on some trivial teenage angst. 104 00:17:33,139 --> 00:17:34,314 It's just not like that. 105 00:17:37,665 --> 00:17:39,710 -So, what is it like? 106 00:17:47,196 --> 00:17:50,895 Would you say you were close to anyone in your family? 107 00:17:53,724 --> 00:17:55,378 -Hannah, my niece. 108 00:17:56,640 --> 00:17:58,425 -Where is she? 109 00:17:58,468 --> 00:18:00,079 -Australia. 110 00:18:02,516 --> 00:18:04,257 Do you miss her? 111 00:18:05,519 --> 00:18:07,129 Is this relevant? 112 00:19:02,489 --> 00:19:05,100 ♪ Five little seashells 113 00:19:05,144 --> 00:19:07,189 ♪ Lying on the shore 114 00:19:12,412 --> 00:19:13,717 You all right? 115 00:19:16,459 --> 00:19:17,678 -Yes. 116 00:19:22,465 --> 00:19:24,598 I thought I recognized you earlier. 117 00:19:24,641 --> 00:19:25,816 -I'm sorry, I... 118 00:19:25,860 --> 00:19:27,209 Hannah's aunt, right? 119 00:19:27,253 --> 00:19:28,210 -Yes. 120 00:19:28,254 --> 00:19:29,516 We haven't met. 121 00:19:29,559 --> 00:19:32,606 Hannah, she talked about you all the time. 122 00:19:32,649 --> 00:19:34,216 -Ah. I'm... I'm really sorry. 123 00:19:34,260 --> 00:19:36,349 - I—I didn't... - Um... Uh, sorry. 124 00:19:36,392 --> 00:19:38,481 Hannah and I were together. 125 00:19:38,525 --> 00:19:39,656 -Oh! 126 00:19:39,700 --> 00:19:40,788 Oh, yes, of course. 127 00:19:40,831 --> 00:19:42,224 You're, um... 128 00:19:42,268 --> 00:19:44,574 Urgh. - Joe. 129 00:19:44,618 --> 00:19:46,924 Exactly. 130 00:19:46,968 --> 00:19:48,230 Well... 131 00:19:48,274 --> 00:19:52,582 -I... I still don't really know what happened. 132 00:19:52,626 --> 00:19:54,802 Hannah and I were all set to go away and then... 133 00:19:54,845 --> 00:19:56,630 -Joe, I'm sorry. 134 00:19:56,673 --> 00:19:58,414 I wasn't there. 135 00:19:58,458 --> 00:19:59,937 I don't know what happened. 136 00:20:35,669 --> 00:20:36,931 Mommy! 137 00:21:21,845 --> 00:21:25,762 Hi. I'm Kate, Gillian's daughter. 138 00:21:28,678 --> 00:21:31,725 M... Mom kept everything. 139 00:21:31,768 --> 00:21:33,944 I... I... I put together some of our toys 140 00:21:33,988 --> 00:21:36,251 in case your little fella would like them. 141 00:21:38,253 --> 00:21:40,168 -I don't have children. 142 00:22:05,498 --> 00:22:08,109 -Uh, Sally couldn't make it. 143 00:22:09,284 --> 00:22:10,503 -It's fine. 144 00:22:10,546 --> 00:22:12,679 Look, I've got this if you want to get back. 145 00:22:12,722 --> 00:22:14,245 -Oh, no, no, no. I'm... I'm fine. 146 00:22:14,289 --> 00:22:16,378 Sal said I could, um... 147 00:22:16,422 --> 00:22:19,425 Kate, I'm sorry about the circumstances. 148 00:22:19,468 --> 00:22:21,427 -Thank you. 149 00:22:21,470 --> 00:22:23,820 As you may be aware, 150 00:22:23,864 --> 00:22:28,172 your mother had asked me to help put her affairs in order. 151 00:22:28,216 --> 00:22:29,609 And six months ago, 152 00:22:29,652 --> 00:22:31,785 she asked me to make a change to her will. 153 00:22:33,352 --> 00:22:36,659 Gillian decided that she wanted to leave her house 154 00:22:36,703 --> 00:22:38,792 to a Mr. Ray Stone. 155 00:22:41,403 --> 00:22:44,537 I'm sorry if that's not the news you're expecting. 156 00:22:46,974 --> 00:22:49,106 Did you and Sal know this Ray Stone? 157 00:22:50,717 --> 00:22:54,460 -Sal thought she'd been seeing someone but... 158 00:22:54,503 --> 00:22:55,939 no, we never met him. 159 00:22:57,550 --> 00:22:58,855 It's good she found someone. 160 00:22:58,899 --> 00:23:00,553 -She left the house to him. 161 00:23:00,596 --> 00:23:02,424 -It's what she wanted. 162 00:23:02,468 --> 00:23:04,208 I'll be thrilled to see the back of it. 163 00:23:05,949 --> 00:23:07,995 -You have the luxury of not having to care. 164 00:23:10,171 --> 00:23:12,086 I'm sorry. 165 00:23:12,129 --> 00:23:13,217 Came out wrong. 166 00:23:13,261 --> 00:23:14,436 -No, it's all right. 167 00:23:14,480 --> 00:23:16,656 I shouldn't have assumed that you were... 168 00:23:19,702 --> 00:23:21,356 -Things haven't been easy for us. 169 00:23:24,185 --> 00:23:26,579 Sal's not been able to work for a while now. 170 00:23:29,451 --> 00:23:30,931 How long's it been this time? 171 00:23:32,454 --> 00:23:36,458 -Oh, since Hannah left. 172 00:23:36,502 --> 00:23:38,025 Three years? 173 00:23:39,418 --> 00:23:43,813 -I've tried but there's only so much you can do as a stepdad. 174 00:23:45,989 --> 00:23:48,209 You know how stubborn they both are. 175 00:23:49,993 --> 00:23:51,101 Sal's tried to call, of course, 176 00:23:51,125 --> 00:23:52,692 but it's always after she's had a few. 177 00:23:52,735 --> 00:23:54,476 I've had to take the phone off her. 178 00:23:59,307 --> 00:24:02,919 But you, at least, speak to Hannah, don't you? 179 00:24:02,963 --> 00:24:04,965 -Yeah, she calls every couple of months. 180 00:24:09,056 --> 00:24:10,753 I know Sal would never admit this, 181 00:24:10,797 --> 00:24:12,320 but I think she knows 182 00:24:12,363 --> 00:24:14,583 it's best for Hannah to be away from here. 183 00:24:15,541 --> 00:24:16,977 She has to be away to be happy. 184 00:24:21,155 --> 00:24:22,417 Look, I'll take care of Sal. 185 00:24:22,461 --> 00:24:23,723 I'm pretty good at that. 186 00:24:27,814 --> 00:24:29,052 You need to get back to your life. 187 00:24:29,076 --> 00:24:30,381 There's nothing for you here. 188 00:24:30,425 --> 00:24:32,035 -Paul, Mom's new neighbor... 189 00:24:33,733 --> 00:24:34,864 -Yeah? 190 00:24:34,908 --> 00:24:37,780 -I got together a box of our old toys, 191 00:24:37,824 --> 00:24:40,957 and I took them round for her son, and she... 192 00:24:43,177 --> 00:24:46,354 She practically slammed the door in my face. 193 00:24:46,397 --> 00:24:47,834 -Frida doesn't have kids. 194 00:24:57,104 --> 00:24:59,541 You know Sal mentioned 195 00:24:59,585 --> 00:25:02,152 that you were looking after a young boy in Iraq. 196 00:25:03,893 --> 00:25:05,895 Must be hard dealing with something like that. 197 00:25:11,553 --> 00:25:12,859 On you. 198 00:25:32,618 --> 00:25:37,666 ♪ Five little seashells Lying on the shore ♪ 199 00:25:37,710 --> 00:25:38,928 Swoosh went the wave... 200 00:26:15,791 --> 00:26:17,010 Huh? 201 00:27:06,799 --> 00:27:08,278 Sal? 202 00:27:13,980 --> 00:27:16,069 There's so much blood in your hair. 203 00:27:18,071 --> 00:27:19,072 -Thanks. 204 00:27:20,769 --> 00:27:21,857 It's okay. 205 00:27:25,731 --> 00:27:26,906 -It was in pain. 206 00:27:29,343 --> 00:27:30,736 -I know. 207 00:27:35,479 --> 00:27:37,003 -She blamed me. 208 00:27:37,046 --> 00:27:38,526 Mom. 209 00:27:38,569 --> 00:27:39,832 -What for? 210 00:27:41,660 --> 00:27:42,922 -For Hannah going away. 211 00:27:46,795 --> 00:27:49,842 She said I wasn't cut out to be a mother. 212 00:27:51,974 --> 00:27:54,673 So I told her I learned everything I knew from her. 213 00:28:01,984 --> 00:28:04,683 You could never really allow yourself to see her. 214 00:28:04,726 --> 00:28:05,988 -What's that supposed to mean? 215 00:28:09,775 --> 00:28:10,906 -She was a terrible mother. 216 00:28:10,950 --> 00:28:12,081 -No, she wasn't. 217 00:28:13,343 --> 00:28:16,520 -Can you believe she was seeing someone? 218 00:28:16,564 --> 00:28:18,044 After Dad died. 219 00:28:18,087 --> 00:28:20,437 -Well, who could blame her? 220 00:28:20,481 --> 00:28:21,700 -There it goes. 221 00:28:23,179 --> 00:28:24,180 Play that one. 222 00:28:24,224 --> 00:28:25,181 Dad, the villain. 223 00:28:25,225 --> 00:28:26,443 -Yeah, well, he never hit you. 224 00:28:26,487 --> 00:28:28,663 -Ah, well, you think you're so hard done by. 225 00:28:31,405 --> 00:28:32,469 Is that why you go around the world 226 00:28:32,493 --> 00:28:33,973 pretending to be some kind of hero 227 00:28:34,016 --> 00:28:36,081 trying to rescue other children from their shitty lives? 228 00:28:36,105 --> 00:28:37,846 Well, it's bullshit. 229 00:28:39,892 --> 00:28:41,328 I see you, Kate. 230 00:28:44,635 --> 00:28:47,116 I know who you are and I know what you did. 231 00:29:11,837 --> 00:29:14,013 Swoosh went the wave. 232 00:29:15,884 --> 00:29:17,233 Kids, this way. 233 00:29:17,277 --> 00:29:18,321 No! 234 00:29:18,365 --> 00:29:19,366 -Don't. 235 00:29:46,654 --> 00:29:49,483 My doctor says I should use this Dictaphone. 236 00:29:51,746 --> 00:29:55,750 I'm afraid I don't remember things so well anymore. 237 00:29:55,794 --> 00:30:00,189 Okay, so this is Wednesday and I'm making a list 238 00:30:00,233 --> 00:30:07,022 and I need milk and eggs. 239 00:30:07,066 --> 00:30:08,371 And... 240 00:30:37,226 --> 00:30:38,488 No! 241 00:30:38,532 --> 00:30:40,403 Dennis, please! No! 242 00:30:40,447 --> 00:30:43,537 My Katy will be so cold out there. 243 00:30:43,580 --> 00:30:45,321 Daddy, please let her in. 244 00:30:45,365 --> 00:30:47,628 She's sorry, I know she is. 245 00:30:47,671 --> 00:30:49,630 I know she is. 246 00:31:03,557 --> 00:31:04,993 Excuse me? 247 00:31:07,343 --> 00:31:08,301 Excuse me! 248 00:31:08,344 --> 00:31:09,389 -What?! 249 00:31:09,432 --> 00:31:11,478 -What are you doing to that child? 250 00:31:11,521 --> 00:31:12,871 -Leave me alone. 251 00:31:12,914 --> 00:31:14,046 -I heard screams. 252 00:31:14,089 --> 00:31:16,483 -I'll call the police. 253 00:31:16,526 --> 00:31:18,093 Fuck! 254 00:31:20,182 --> 00:31:22,141 It's not uncommon for the mind 255 00:31:22,184 --> 00:31:24,273 to reimagine painfulscenarios. 256 00:31:25,448 --> 00:31:28,234 Re-exposure to trauma, even in dreams, 257 00:31:28,277 --> 00:31:29,975 is a way of processing it. 258 00:31:32,629 --> 00:31:34,109 -I know what I saw. 259 00:31:35,981 --> 00:31:37,915 Look, if you want to sit here and talk about dreams 260 00:31:37,939 --> 00:31:41,638 when a child is in danger, that's on you. 261 00:31:41,682 --> 00:31:42,944 -You focus on children 262 00:31:42,988 --> 00:31:44,815 quite a lot in your work, don't you? 263 00:31:44,859 --> 00:31:46,295 -Yeah, because they need protecting. 264 00:31:47,862 --> 00:31:49,709 -Like you should have been protected from your father. 265 00:31:49,733 --> 00:31:53,259 -No. Like I should have protected Nidal. 266 00:32:07,055 --> 00:32:09,840 - Kate, come here! - Stop! 267 00:32:55,582 --> 00:32:56,931 Shit! 268 00:33:16,820 --> 00:33:17,996 What the hell are you doing? 269 00:33:18,039 --> 00:33:19,040 -Where is he? 270 00:33:19,084 --> 00:33:20,781 -You know I've called the police. 271 00:33:21,782 --> 00:33:23,436 -Just tell me what's going on. 272 00:33:23,479 --> 00:33:24,437 I know he's here. 273 00:33:24,480 --> 00:33:26,395 I saw him. 274 00:33:26,439 --> 00:33:28,049 What the fuck have you done with him? 275 00:33:28,093 --> 00:33:30,138 -You know this has gone far enough. 276 00:33:51,681 --> 00:33:52,745 There are still a few things 277 00:33:52,769 --> 00:33:54,249 we need to discuss. 278 00:33:55,816 --> 00:33:58,166 I'd like to talk to you about Baghdad. 279 00:34:00,342 --> 00:34:01,517 -What about it? 280 00:34:02,866 --> 00:34:05,652 -Are you aware that a number of your colleagues 281 00:34:05,695 --> 00:34:08,220 have made complaints about your actions? 282 00:34:11,223 --> 00:34:12,572 -He was in danger. 283 00:34:15,749 --> 00:34:18,230 -Who was in danger, Kate? 284 00:34:18,273 --> 00:34:19,405 -Nidal. 285 00:34:23,191 --> 00:34:24,410 -Ah, yes. 286 00:34:26,673 --> 00:34:28,153 Nidal. 287 00:34:32,113 --> 00:34:34,159 On the day of the incident, 288 00:34:34,202 --> 00:34:38,467 I understand it had been agreed that everyone was to remain 289 00:34:38,511 --> 00:34:42,602 in their designated safety zones until the threat passed. 290 00:34:45,779 --> 00:34:47,911 But... 291 00:34:47,955 --> 00:34:50,131 you didn't do that, did you, Kate? 292 00:34:50,175 --> 00:34:51,741 -I was trying to save him. 293 00:34:53,917 --> 00:34:56,703 -But your colleagues state that you were alone. 294 00:35:03,840 --> 00:35:05,625 They say you went into that room alone 295 00:35:05,668 --> 00:35:07,583 and were the only one who came out. 296 00:35:13,720 --> 00:35:15,025 -No. 297 00:35:17,898 --> 00:35:19,813 Just before the attack, 298 00:35:19,856 --> 00:35:21,510 you exited the safe room. 299 00:35:35,611 --> 00:35:37,961 -Could I have some water? 300 00:35:38,005 --> 00:35:39,398 -Yes, of course. 301 00:36:03,813 --> 00:36:08,296 -In all this time, you haven't mentioned him. 302 00:36:11,560 --> 00:36:12,822 -Who? 303 00:36:18,306 --> 00:36:20,439 -Do you remember the day he died? 304 00:36:23,703 --> 00:36:28,273 It was March 15, 1958. 305 00:36:31,667 --> 00:36:33,408 Where were you that day, Kate? 306 00:36:43,331 --> 00:36:46,291 Kate, if you refuse to confront your past, 307 00:36:49,511 --> 00:36:51,426 it has a habit of revisiting. 308 00:37:02,307 --> 00:37:04,004 ♪ Four little seashells 309 00:37:04,047 --> 00:37:05,701 Lying on the floor ♪ 310 00:37:09,096 --> 00:37:10,358 Kate love, 311 00:37:10,402 --> 00:37:12,447 do me a favor and watch your brother for me. 312 00:37:12,491 --> 00:37:13,622 -Yeah. 313 00:37:13,666 --> 00:37:15,015 -Okay. 314 00:37:15,058 --> 00:37:17,060 ♪ Swoosh came the wave 315 00:37:17,104 --> 00:37:18,845 ♪ And then there were... 316 00:37:18,888 --> 00:37:20,890 ♪ Five little seashells 317 00:37:20,934 --> 00:37:22,675 ♪ Lying on the shore 318 00:37:25,852 --> 00:37:26,940 Mummy. 319 00:37:26,983 --> 00:37:28,681 Mommy, look at this one, for the baby. 320 00:37:31,336 --> 00:37:32,989 ♪ Three little seashells 321 00:37:33,033 --> 00:37:34,991 ♪ Lying on the shore 322 00:37:35,035 --> 00:37:38,995 -I'm going to love you more than all the shells in the world. 323 00:37:48,527 --> 00:37:49,789 David? 324 00:37:57,013 --> 00:37:58,450 David! 325 00:38:04,630 --> 00:38:05,848 David! 326 00:38:12,377 --> 00:38:18,426 Baby! 327 00:38:18,470 --> 00:38:22,604 . Please! 328 00:38:26,608 --> 00:38:28,262 -I'm sorry. 329 00:38:33,659 --> 00:38:35,835 It's your fault Kate. 330 00:38:35,878 --> 00:38:38,359 You should have been watching him. 331 00:38:38,403 --> 00:38:40,796 He should have never been in the sea. 332 00:38:40,840 --> 00:38:43,364 -I wish it had been me. 333 00:38:43,408 --> 00:38:45,497 He'd be alive if it wasn't for you! 334 00:38:55,637 --> 00:38:57,552 -I wish it had been me. 335 00:39:03,341 --> 00:39:07,867 -I think Nidal, and the boy in the garden, 336 00:39:07,910 --> 00:39:11,523 are manifestations of your brother David. 337 00:39:11,566 --> 00:39:13,655 And I think you know it, Kate. 338 00:39:16,745 --> 00:39:20,532 You were a child and unable to process it. 339 00:39:20,575 --> 00:39:21,620 David? 340 00:39:21,663 --> 00:39:24,492 So the trauma is buried, 341 00:39:24,536 --> 00:39:26,668 for a while at least. 342 00:39:28,191 --> 00:39:31,630 It's no surprise to me that returning to your childhood home 343 00:39:31,673 --> 00:39:33,675 triggered a perfect storm. 344 00:39:34,850 --> 00:39:37,723 No matter how many children you try to protect, Kate, 345 00:39:39,725 --> 00:39:41,596 it won't bring David back. 346 00:39:56,698 --> 00:39:59,571 I think the time is up now. 347 00:40:01,660 --> 00:40:04,880 I can go? 348 00:40:04,924 --> 00:40:06,578 -Yes, you can go. 349 00:40:08,231 --> 00:40:10,451 But I may need to speak to you again. 350 00:40:22,463 --> 00:40:23,595 -You okay? 351 00:40:25,640 --> 00:40:27,990 -Can you take me to Mum's? 352 00:40:28,034 --> 00:40:29,533 -I really don't think that's a good idea. 353 00:40:29,557 --> 00:40:31,864 Frida's trying to put a restraining order on you. 354 00:40:31,907 --> 00:40:32,865 Let me take you to a hotel. 355 00:40:32,908 --> 00:40:33,953 I'll get your things. 356 00:40:33,996 --> 00:40:35,607 -I'll be in and out. 357 00:40:35,650 --> 00:40:37,478 Then, I'm gone. 358 00:40:37,522 --> 00:40:38,784 Promise. 359 00:40:40,220 --> 00:40:41,526 -Okay. 360 00:41:31,663 --> 00:41:33,447 I'm so sorry. 361 00:42:03,390 --> 00:42:04,696 I shouldn't have stayed here. 362 00:42:07,046 --> 00:42:08,308 You were right. 363 00:42:09,352 --> 00:42:11,006 These are for you. 364 00:42:15,228 --> 00:42:18,057 And I'm sorry I couldn't get through to Sal. 365 00:42:18,100 --> 00:42:19,928 -I'm not sure anyone can. 366 00:42:19,972 --> 00:42:21,060 -Hm. 367 00:42:24,629 --> 00:42:25,804 Look after her. 368 00:42:25,847 --> 00:42:28,110 -I will. 369 00:42:28,154 --> 00:42:29,677 Promise. 370 00:42:29,721 --> 00:42:33,115 -Well, for all her faults, she had pretty good instincts. 371 00:42:33,159 --> 00:42:35,248 -You think so? 372 00:42:35,291 --> 00:42:38,425 -What was it she said about you when she first met you? 373 00:42:38,468 --> 00:42:40,601 "There's something about him. 374 00:42:40,645 --> 00:42:43,169 I can feel it in my bones." 375 00:42:49,131 --> 00:42:50,611 Bye. 376 00:43:58,287 --> 00:43:59,593 I need to go back. 377 00:44:00,725 --> 00:44:02,857 -We haven't even talked about what happened. 378 00:44:02,901 --> 00:44:04,467 No, I'm fine, Harry. 379 00:44:05,730 --> 00:44:06,861 Of course you are. 380 00:44:09,908 --> 00:44:12,214 Would it make a difference if I said no? 381 00:44:22,137 --> 00:44:23,878 -You shouldn't have come back here. 382 00:44:23,922 --> 00:44:25,880 I can't promise you will be safe. 383 00:44:27,969 --> 00:44:29,275 -Please. 384 00:44:55,431 --> 00:44:57,738 Today is Friday. 385 00:44:57,782 --> 00:45:01,002 Paul is picking me up for a doctor's appointment 386 00:45:01,046 --> 00:45:04,179 at 10 AM tomorrow. 387 00:45:06,442 --> 00:45:10,795 The sea is so calm tonight. 388 00:45:12,753 --> 00:45:14,755 Who was that? 389 00:45:14,799 --> 00:45:16,365 What's the matter? 390 00:45:16,409 --> 00:45:18,716 Help me. 391 00:45:18,759 --> 00:45:20,500 Where did you come from? 392 00:45:20,543 --> 00:45:22,937 Garden house. 393 00:45:22,981 --> 00:45:25,244 Come to the garden house. 394 00:45:26,854 --> 00:45:28,943 Stay safe. 395 00:45:56,754 --> 00:45:58,364 Happy birthday, darling. 396 00:45:59,757 --> 00:46:01,715 -Who's that? 397 00:46:01,759 --> 00:46:03,064 -It's from Aunt Kate. 398 00:46:19,646 --> 00:46:21,822 Look at you, all grown up and flying the nest. 399 00:46:21,866 --> 00:46:23,215 -Mum? 400 00:46:23,258 --> 00:46:24,540 Mum... I know what you've done for me. 401 00:46:24,564 --> 00:46:25,584 - No, you don't. - Yes, I do. 402 00:46:25,608 --> 00:46:26,847 You have no idea how lucky you are. 403 00:46:26,871 --> 00:46:27,959 - Lucky? - Not at all. 404 00:46:28,002 --> 00:46:29,264 Lucky? 405 00:46:29,308 --> 00:46:30,720 To have a mom I've have had to clean up 406 00:46:30,744 --> 00:46:32,790 and put to bed more times than I can remember? 407 00:46:39,753 --> 00:46:42,625 You didn't even take the wake-up call when Dad left. 408 00:46:42,669 --> 00:46:43,975 I should just have gone with him. 409 00:46:45,019 --> 00:46:47,500 Sally! 410 00:46:47,543 --> 00:46:49,154 Oh, my darling. 411 00:47:31,761 --> 00:47:33,807 -Sally? 412 00:47:33,851 --> 00:47:35,417 -Do I know you? 413 00:47:35,461 --> 00:47:37,811 I've... I've gotta be somewhere. 414 00:48:20,071 --> 00:48:21,681 - Hello? - Sally? 415 00:48:21,724 --> 00:48:23,770 It's Harry. Kate's editor. 416 00:48:23,813 --> 00:48:24,921 I've been trying to reach you. 417 00:48:24,945 --> 00:48:26,077 -Uh, yeah. 418 00:48:26,120 --> 00:48:29,036 I was... I was, um, vacuuming. 419 00:48:29,080 --> 00:48:30,559 There's been an incident. 420 00:48:30,603 --> 00:48:31,734 -Hm? 421 00:48:31,778 --> 00:48:32,561 I'm really sorry. 422 00:48:32,605 --> 00:48:34,259 It's already on the news. 423 00:48:40,482 --> 00:48:41,744 Are you there? - Yeah. 424 00:48:41,788 --> 00:48:43,268 A day of bloodshed, 425 00:48:43,311 --> 00:48:44,767 a series of incidents on the outskirts of Baghdad 426 00:48:44,791 --> 00:48:46,184 have left many dead. 427 00:48:46,227 --> 00:48:48,099 Among the missing is award-winning journalist 428 00:48:48,142 --> 00:48:49,578 Kate Rafter. 429 00:48:49,622 --> 00:48:52,494 Fighting continues to intensify and this conflict 430 00:48:52,538 --> 00:48:55,236 that seems to show no signs of slowing down. 431 00:48:55,280 --> 00:48:57,412 Among growing criticism in the comments today, 432 00:48:57,456 --> 00:48:59,110 the prime minister stood by this decision 433 00:48:59,153 --> 00:49:00,981 to invade the country. 434 00:49:04,898 --> 00:49:07,814 -I just don't want 435 00:49:07,857 --> 00:49:10,382 what happened to David to happen to you. 436 00:49:10,425 --> 00:49:12,340 -What happened, Daddy? 437 00:49:14,647 --> 00:49:18,172 -It's her fault he's dead. 438 00:49:18,216 --> 00:49:20,827 -You don't know what she's capable of, Sal. 439 00:49:28,008 --> 00:49:28,966 -Oh, God, I'm so sorry. 440 00:49:29,009 --> 00:49:30,402 I got away as quick as I could. 441 00:49:32,926 --> 00:49:34,188 Come here... 442 00:49:36,060 --> 00:49:37,060 Come here. 443 00:49:50,117 --> 00:49:53,077 Maybe it was a blessing, you know? 444 00:49:53,120 --> 00:49:54,208 For Kate. 445 00:49:57,298 --> 00:50:00,649 She put herself right in harm's way, often. 446 00:50:03,565 --> 00:50:05,350 Because, see, she wasn't well. 447 00:50:09,397 --> 00:50:12,487 -I want... I want... I need to walk, 448 00:50:12,531 --> 00:50:14,794 or I need... I need to get out of here. 449 00:50:14,837 --> 00:50:15,795 -Do you want me to come with you? 450 00:50:15,838 --> 00:50:18,058 -No, I just want... 451 00:50:18,102 --> 00:50:19,929 I don't what I want. 452 00:50:19,973 --> 00:50:21,409 I just need to... 453 00:50:41,690 --> 00:50:43,214 So you're the boyfriend. 454 00:50:45,129 --> 00:50:47,827 -I haven't been called a boyfriend in 50 years 455 00:50:47,870 --> 00:50:52,179 but yes, I suppose I was. 456 00:50:57,141 --> 00:51:01,101 I don't want the house. 457 00:51:01,145 --> 00:51:02,711 You grew up there. 458 00:51:02,755 --> 00:51:03,973 It's yours. 459 00:51:04,017 --> 00:51:06,237 -It's not exactly filled with happy memories. 460 00:51:08,761 --> 00:51:10,241 When did you and Mom meet? 461 00:51:13,853 --> 00:51:15,333 -The day your brother died. 462 00:51:17,987 --> 00:51:20,077 I was a fisherman back then. 463 00:51:21,730 --> 00:51:24,255 I just happened to be on the beach that day. 464 00:51:24,298 --> 00:51:25,343 David? 465 00:51:27,171 --> 00:51:28,389 David! 466 00:51:33,090 --> 00:51:36,005 -I watched your sister... 467 00:51:37,877 --> 00:51:39,270 so young... 468 00:51:41,707 --> 00:51:43,274 and so brave. 469 00:51:45,885 --> 00:51:47,147 -Brave? 470 00:51:49,018 --> 00:51:52,239 She... she could have died herself trying to save him. 471 00:51:52,283 --> 00:51:54,285 David! 472 00:52:11,084 --> 00:52:15,784 Baby! 473 00:52:15,828 --> 00:52:18,309 But there was nothing she could have done. 474 00:52:18,352 --> 00:52:20,398 Nothing any of us could have done. 475 00:52:22,574 --> 00:52:24,228 -It wasn't Kate's fault? 476 00:52:25,794 --> 00:52:27,579 Oh, God no. 477 00:52:27,622 --> 00:52:30,103 No, nor Gillian. 478 00:52:30,147 --> 00:52:35,064 It was a... it was a tragic accident. 479 00:52:35,108 --> 00:52:38,677 Please do something! 480 00:52:38,720 --> 00:52:39,982 - He's gone. - Please help me. 481 00:52:40,026 --> 00:52:41,375 -There's nothing I could do. 482 00:52:44,944 --> 00:52:49,427 Hey. 483 00:52:49,470 --> 00:52:51,124 -Oh, David. 484 00:52:57,783 --> 00:53:00,699 -I met her on the beach that day, 485 00:53:00,742 --> 00:53:05,791 and I didn't see her again until your father died. 486 00:53:10,622 --> 00:53:16,976 Towards the end, she asked me to watch out 487 00:53:17,019 --> 00:53:18,934 for you... 488 00:53:18,978 --> 00:53:20,458 and your sister 489 00:54:22,650 --> 00:54:24,173 - Dennis, please. - Get out. 490 00:54:24,217 --> 00:54:25,349 No, Dennis, no! 491 00:54:25,392 --> 00:54:27,220 No! - Don't! 492 00:54:28,874 --> 00:54:30,571 - Come here. - No, Dennis, no! 493 00:54:30,615 --> 00:54:32,486 - Get up! - No. 494 00:54:32,530 --> 00:54:33,705 No, please. - Mom! 495 00:54:33,748 --> 00:54:35,446 - Get out. - Kate! 496 00:54:35,489 --> 00:54:37,012 Dennis, don't. 497 00:54:37,056 --> 00:54:39,406 -My Katy will be so cold out there. 498 00:54:41,190 --> 00:54:42,714 Daddy, please let her in. 499 00:54:42,757 --> 00:54:44,890 She's sorry, I know she is. 500 00:54:44,933 --> 00:54:46,848 -It's just... 501 00:54:46,892 --> 00:54:50,852 We're the same, we are, you and me. 502 00:54:52,637 --> 00:54:55,074 No. No! We are not the same! 503 00:55:53,262 --> 00:55:55,526 It's really great to see you all here today. 504 00:55:55,569 --> 00:55:57,876 Taking your first step towards recovery. 505 00:55:59,312 --> 00:56:00,574 So let's start, shall we? 506 00:56:37,350 --> 00:56:40,005 -Kate. Look at me. 507 00:56:40,048 --> 00:56:41,615 Are you okay? 508 00:57:39,543 --> 00:57:40,935 Hello. 509 00:57:40,979 --> 00:57:42,937 -Sorry, I'm sorry. Are you all right? 510 00:57:42,981 --> 00:57:44,741 -You can't go creeping up on people like that! 511 00:57:44,765 --> 00:57:46,506 -It's... it's me, Joe. 512 00:57:47,507 --> 00:57:49,944 -Yes, I know who you are. 513 00:57:49,988 --> 00:57:51,337 Sorry. 514 00:57:52,730 --> 00:57:57,169 -What are you doing skulking about graveyards? 515 00:57:57,212 --> 00:58:00,172 -Oh, it's um, my mom. 516 00:58:00,215 --> 00:58:01,608 -Oh, shit. 517 00:58:02,870 --> 00:58:03,784 Sorry. 518 00:58:03,828 --> 00:58:05,656 -Thanks. 519 00:58:05,699 --> 00:58:06,874 Me... me too. 520 00:58:13,011 --> 00:58:14,534 It's hard, isn't it... 521 00:58:14,578 --> 00:58:15,753 when they're gone. 522 00:58:17,929 --> 00:58:19,234 -Yes, it is. 523 00:58:27,460 --> 00:58:28,592 -H... how's Hannah? 524 00:58:30,594 --> 00:58:31,943 -She's fine. 525 00:58:33,858 --> 00:58:36,077 -Good. 526 00:58:36,121 --> 00:58:41,169 I really regret how we left things... 527 00:58:41,213 --> 00:58:43,215 the way it happened. 528 00:58:43,258 --> 00:58:45,826 -What d'you mean? 529 00:58:45,870 --> 00:58:49,613 -Um, remember the day of her birthday party? 530 00:58:51,484 --> 00:58:53,965 So what are you looking forward to most now you're 18? 531 00:58:54,008 --> 00:58:55,967 -Well, Joe and I have just booked our trip. 532 00:58:56,010 --> 00:58:58,883 Oh, how wonderful, how exciting. 533 00:58:58,926 --> 00:59:00,493 Tell us all about it. 534 00:59:00,537 --> 00:59:02,713 She seemed so happy and excited. 535 00:59:03,975 --> 00:59:08,240 But after her birthday, she started acting strange. 536 00:59:08,283 --> 00:59:11,809 She was clearly upset, I suppose. 537 00:59:11,852 --> 00:59:13,811 She wouldn't... she wouldn't tell me 538 00:59:13,854 --> 00:59:15,247 what was bothering her. 539 00:59:17,466 --> 00:59:19,686 Then it got right up to when we were about to go away 540 00:59:19,730 --> 00:59:22,733 and she asked me, she said, 541 00:59:22,776 --> 00:59:26,084 "Will you always stand by me, no matter what?" 542 00:59:26,127 --> 00:59:27,868 That was it. 543 00:59:27,912 --> 00:59:29,435 I've not heard from her since. 544 00:59:31,089 --> 00:59:33,091 Did she ever say anything to you? 545 00:59:35,615 --> 00:59:37,574 -I have to go. I'm sorry. 546 01:00:27,188 --> 01:00:29,234 Where shall we hide it? 547 01:00:29,277 --> 01:00:30,670 Mm... 548 01:00:30,714 --> 01:00:31,976 over there. 549 01:00:52,692 --> 01:00:55,739 Did you know that shells hold secrets? 550 01:00:55,782 --> 01:00:58,350 Secrets of the sea. 551 01:00:58,393 --> 01:00:59,438 -Mm-hm. 552 01:00:59,481 --> 01:01:04,791 -So you put all your secrets in here 553 01:01:04,835 --> 01:01:06,532 and they'll be kept safe. 554 01:01:41,567 --> 01:01:42,873 Hi. 555 01:01:42,916 --> 01:01:44,135 -Tell me you didn't know. 556 01:01:45,397 --> 01:01:46,398 -Didn't know about what? 557 01:01:46,441 --> 01:01:47,834 -About Hannah's baby. 558 01:01:49,836 --> 01:01:50,956 -What are you talking about? 559 01:01:54,319 --> 01:01:55,886 -Oh, my god, you did know. 560 01:02:04,851 --> 01:02:06,157 -Hannah was pregnant... 561 01:02:07,898 --> 01:02:10,814 uh, but she decided to get rid of it. 562 01:02:13,381 --> 01:02:15,166 I took her just before she left. 563 01:02:17,734 --> 01:02:18,909 -You took her? 564 01:02:20,345 --> 01:02:22,086 -You were in no fit state, Sally. 565 01:02:26,960 --> 01:02:28,222 Uh... 566 01:02:31,791 --> 01:02:34,446 She said she didn't want to end up feeling like you did, 567 01:02:34,489 --> 01:02:37,754 trapped and resenting her child. 568 01:02:40,234 --> 01:02:43,020 -Oh, my God. That is so awful. 569 01:02:43,063 --> 01:02:46,066 She broke up with Joe as soon as she found out. 570 01:02:48,112 --> 01:02:50,462 She said she just wanted to get away. 571 01:02:50,505 --> 01:02:51,855 She... 572 01:02:53,552 --> 01:02:55,399 well, she had the tickets to Australia. She just went... 573 01:02:55,423 --> 01:02:57,469 -That—that was the day we went to lunch at Mum's 574 01:02:57,512 --> 01:02:58,949 and then I... 575 01:02:58,992 --> 01:03:00,491 that was... that's when everything changed... changed. 576 01:03:00,515 --> 01:03:02,779 -Sal... Sally. Don't beat yourself up about it. 577 01:03:02,822 --> 01:03:04,215 It's fine. She's happy now. 578 01:03:04,258 --> 01:03:05,520 She's got a new life. 579 01:03:05,564 --> 01:03:07,740 -Yes, she's got a new life without me in it! 580 01:03:07,784 --> 01:03:09,394 How could you not have told me that? 581 01:03:09,437 --> 01:03:11,439 How could I have not known that? 582 01:03:11,483 --> 01:03:13,790 - That's what ruined everything! - Stop! 583 01:03:13,833 --> 01:03:16,488 - Everything. - Stop! 584 01:03:16,531 --> 01:03:18,098 Stop. 585 01:03:18,142 --> 01:03:20,971 My life changed when I met you and Hannah. 586 01:03:25,279 --> 01:03:26,628 You've got me, Sal. 587 01:03:26,672 --> 01:03:28,456 You've got me. 588 01:03:28,500 --> 01:03:29,893 I love you, Sal. 589 01:03:31,459 --> 01:03:32,417 You and Hannah both. 590 01:03:32,460 --> 01:03:34,071 I've loved you both so much. 591 01:03:36,377 --> 01:03:38,423 Ever since I saw you. 592 01:03:38,466 --> 01:03:40,077 Ever since he went. 593 01:04:30,910 --> 01:04:32,085 Paul? 594 01:04:48,667 --> 01:04:50,364 I want to call Hannah! 595 01:04:50,408 --> 01:04:51,670 It's best you don't. 596 01:04:51,713 --> 01:04:52,976 Where did you put my phone? 597 01:04:53,019 --> 01:04:54,716 You're in no fit state, Sal. 598 01:04:54,760 --> 01:04:56,109 You'll make things worse. 599 01:04:57,415 --> 01:04:58,633 I miss her. 600 01:05:24,790 --> 01:05:26,966 Message received yesterday. 601 01:05:27,010 --> 01:05:28,489 Sally, I'm okay. 602 01:05:31,188 --> 01:05:32,972 I'm on my way back. 603 01:05:33,016 --> 01:05:34,974 I've gotta get this. 604 01:05:35,018 --> 01:05:36,454 You have to trust me. 605 01:05:44,679 --> 01:05:46,029 -Sal? 606 01:05:54,863 --> 01:05:56,082 Sal? 607 01:06:02,349 --> 01:06:03,611 Sal? 608 01:06:21,151 --> 01:06:23,196 You have to go to Frida's. 609 01:06:28,723 --> 01:06:31,509 There is a boy. 610 01:06:31,552 --> 01:06:33,206 He's in danger. 611 01:06:38,472 --> 01:06:41,171 Sally, I think he's in the shade. 612 01:08:05,777 --> 01:08:07,257 Hello? 613 01:08:28,495 --> 01:08:29,627 Hi. 614 01:08:32,369 --> 01:08:34,022 It's okay. Don't be scared. 615 01:08:36,851 --> 01:08:38,114 Are you... 616 01:08:41,378 --> 01:08:43,467 are you here all by yourself? 617 01:08:52,998 --> 01:08:54,304 -Mom? 618 01:08:56,262 --> 01:08:58,612 Hannah? 619 01:08:58,656 --> 01:09:00,092 Hannah. 620 01:09:00,136 --> 01:09:02,050 Oh, my... Hannah! 621 01:09:05,619 --> 01:09:06,838 It's okay. 622 01:09:06,881 --> 01:09:09,493 It's okay. I've got you. 623 01:09:16,021 --> 01:09:17,370 -It's okay. It's okay. 624 01:09:21,287 --> 01:09:22,375 Who did this to you? 625 01:09:24,072 --> 01:09:27,250 -Hey. Hannah, talk to me. 626 01:09:27,293 --> 01:09:29,774 Look at me. Look at me. 627 01:09:29,817 --> 01:09:31,036 Talk to me. 628 01:09:31,079 --> 01:09:32,124 Who did this? 629 01:09:39,218 --> 01:09:40,480 My God, Hannah. 630 01:09:43,179 --> 01:09:45,616 Is he...? 631 01:09:45,659 --> 01:09:46,791 -Miguel. 632 01:09:49,054 --> 01:09:52,362 -It's okay. It's okay. It's okay. 633 01:09:52,405 --> 01:09:54,277 It's okay. 634 01:09:54,320 --> 01:09:57,845 Honey, you must sleep now, okay? 635 01:09:57,889 --> 01:10:00,413 It's okay. It's all right. 636 01:10:00,457 --> 01:10:02,198 Everything's gonna be okay. 637 01:10:06,114 --> 01:10:07,464 Okay. 638 01:10:07,507 --> 01:10:09,205 Come here. 639 01:10:14,775 --> 01:10:15,733 What's going on? 640 01:10:15,776 --> 01:10:19,171 -Nooooo! 641 01:10:19,215 --> 01:10:20,564 -No one can hear you, Han. 642 01:10:28,485 --> 01:10:29,747 Please! 643 01:10:29,790 --> 01:10:32,271 -I... I don't understand. 644 01:10:32,315 --> 01:10:33,925 You remember that day, don't you? 645 01:10:35,056 --> 01:10:36,493 Happy birthday, darling. 646 01:10:38,059 --> 01:10:39,583 - You all right? - Mm. 647 01:10:39,626 --> 01:10:41,106 You didn't want her to go, either. 648 01:10:41,149 --> 01:10:43,978 -Why didn't you ever want to see the world, Sally? 649 01:10:44,022 --> 01:10:45,328 How could I do that? 650 01:10:46,503 --> 01:10:48,809 I was too busy raising this ungrateful girl, 651 01:10:48,853 --> 01:10:50,724 - who can't get away quick enough. - Mom. 652 01:10:50,768 --> 01:10:51,832 Even though you were doing your best 653 01:10:51,856 --> 01:10:53,074 to drive her away... 654 01:10:53,118 --> 01:10:55,076 -You have no idea what I've done for you. 655 01:10:55,120 --> 01:10:56,339 Yes, I do. Mom, Mom. 656 01:10:56,382 --> 01:10:58,012 -Joe, mate, I think if you need to shoo off, 657 01:10:58,036 --> 01:11:00,343 now's probably a good time. 658 01:11:00,386 --> 01:11:03,476 -See you tomorrow, yeah? 659 01:11:03,520 --> 01:11:04,608 Thank's, mate. 660 01:11:04,651 --> 01:11:06,262 -I was too young to have a baby. 661 01:11:06,305 --> 01:11:07,456 You don't know how lucky you are. 662 01:11:07,480 --> 01:11:09,439 -Lucky? Lucky? 663 01:11:09,482 --> 01:11:11,068 To have a mum I've have had to clean up... 664 01:11:11,092 --> 01:11:12,311 Sally. 665 01:11:12,355 --> 01:11:13,530 I'm not staying here. 666 01:11:13,573 --> 01:11:15,575 Can you just please take me home, Paul? 667 01:11:16,837 --> 01:11:18,317 - Uh, yeah, sure. - Yeah. 668 01:11:18,361 --> 01:11:19,797 You handed her to me on a plate. 669 01:11:20,841 --> 01:11:22,190 I've never loved you. 670 01:11:22,234 --> 01:11:25,063 It was Hannah from the start. 671 01:11:25,106 --> 01:11:26,325 She fought me. 672 01:11:26,369 --> 01:11:27,650 But I couldn't let her go all the way 673 01:11:27,674 --> 01:11:30,286 to the other side of the world now, could I? 674 01:11:31,809 --> 01:11:32,940 Not with my son. 675 01:11:39,382 --> 01:11:40,339 -Please! 676 01:11:40,383 --> 01:11:42,733 Don't touch her. Don't touch her! 677 01:11:47,303 --> 01:11:50,480 Noooo! 678 01:11:50,523 --> 01:11:52,656 Stop! Please! 679 01:11:56,094 --> 01:11:58,096 Mom? Mom? 680 01:11:58,923 --> 01:12:00,161 -Your mom's been ill for a long time. 681 01:12:00,185 --> 01:12:01,752 Just like your nan. 682 01:12:01,795 --> 01:12:03,275 But it's all right. 683 01:12:03,319 --> 01:12:05,146 I've taken care of them both. 684 01:12:07,366 --> 01:12:08,802 -You monster! 685 01:12:10,761 --> 01:12:12,850 -Yes, a shame about you nan. 686 01:12:12,893 --> 01:12:14,460 I liked her. 687 01:12:16,636 --> 01:12:19,465 But I couldn't risk her talking after she'd seen him, though. 688 01:12:21,902 --> 01:12:24,165 Hey, Sal... 689 01:12:24,209 --> 01:12:25,428 Sal. 690 01:12:27,865 --> 01:12:30,305 Do you know what the best thing that's ever happened to me is? 691 01:12:34,262 --> 01:12:35,655 It's Hannah. 692 01:12:35,699 --> 01:12:37,222 And I'll always be grateful. 693 01:12:44,621 --> 01:12:46,666 But you weren't good enough for her. 694 01:12:46,710 --> 01:12:47,841 None of you were. 695 01:12:50,670 --> 01:12:52,150 Now she's safe. 696 01:12:55,849 --> 01:12:57,242 It's okay. 697 01:13:00,288 --> 01:13:03,117 Ow, Jesus! 698 01:13:03,161 --> 01:13:04,858 -Get off her! 699 01:13:06,773 --> 01:13:09,428 What the fuck are you doing? 700 01:13:09,472 --> 01:13:11,430 Get off! 701 01:13:11,474 --> 01:13:12,866 -You're supposed to be dead! 702 01:13:19,482 --> 01:13:21,135 Ahh! 703 01:13:21,179 --> 01:13:22,746 Please don't! 704 01:13:25,183 --> 01:13:26,576 Please! 705 01:13:27,577 --> 01:13:29,753 I'll make sure you don't go back this time. 706 01:13:53,472 --> 01:13:55,692 Sally. Sally. 707 01:13:55,735 --> 01:13:57,084 Stay with me, Sal. 708 01:13:57,128 --> 01:13:58,564 Stay with me. 709 01:14:03,569 --> 01:14:04,788 It's okay. 710 01:14:07,007 --> 01:14:08,792 -Come on, darling. 711 01:14:08,835 --> 01:14:10,271 Stay with me. 712 01:14:58,668 --> 01:14:59,799 -Hello, Kate. 713 01:15:03,455 --> 01:15:04,804 How is your sister? 714 01:15:06,371 --> 01:15:07,764 -It's too early to know. 715 01:15:09,113 --> 01:15:11,202 -I'm sorry to hear that. 716 01:15:11,245 --> 01:15:13,552 Your niece and her little one? 717 01:15:13,596 --> 01:15:14,945 -They're safe now. 718 01:15:17,469 --> 01:15:18,775 -Because of you. 719 01:15:22,169 --> 01:15:23,910 You took the hardest step... 720 01:15:23,954 --> 01:15:25,521 confronting your trauma. 721 01:15:27,784 --> 01:15:30,003 -Dreams are a way of processing it. 722 01:15:36,793 --> 01:15:40,579 -Well, if you ever need to speak to me again... 723 01:15:40,623 --> 01:15:42,668 -I won't. 724 01:15:42,712 --> 01:15:44,235 Miss Rafter... 725 01:15:46,367 --> 01:15:48,108 your sister's out of theater. 726 01:15:48,152 --> 01:15:49,719 You can see her now. 727 01:17:37,348 --> 01:17:41,700 ♪ And it still feels Like yesterday ♪ 728 01:17:41,744 --> 01:17:45,878 ♪ There were clouds But the sun shone through them ♪ 729 01:17:45,922 --> 01:17:51,884 ♪ And the sky Was a hazy shade of blue ♪ 730 01:17:54,408 --> 01:17:57,716 ♪ And I reached out To you blindly ♪ 731 01:17:57,760 --> 01:18:03,461 ♪ And suddenly you were Right there beside me ♪ 732 01:18:03,504 --> 01:18:07,857 ♪ When I looked From the outside ♪ 733 01:18:07,900 --> 01:18:11,469 ♪ Of this thing That we call life ♪ 734 01:18:11,512 --> 01:18:16,735 ♪ That day, that day 735 01:18:16,779 --> 01:18:21,348 ♪ When everything changed 736 01:18:21,392 --> 01:18:24,438 ♪ When everything changed 737 01:18:29,661 --> 01:18:33,926 ♪ Last night I was in the moon 738 01:18:33,970 --> 01:18:38,191 ♪ There were clouds But the sun shone through them ♪ 739 01:18:38,235 --> 01:18:43,936 ♪ And through the light Was a hazy shade of blue ♪ 740 01:18:47,026 --> 01:18:50,029 ♪ And I reached out To you blindly ♪ 741 01:18:50,073 --> 01:18:54,468 ♪ And suddenly you were Right there beside me ♪ 742 01:18:56,296 --> 01:18:59,735 ♪ Yeah that was you Standing over me ♪ 743 01:19:03,913 --> 01:19:08,874 ♪ That day, that day 744 01:19:08,918 --> 01:19:13,531 ♪ When everything changed 745 01:19:13,574 --> 01:19:17,491 ♪ When everything changed 746 01:19:21,191 --> 01:19:25,238 ♪ That day, that day 747 01:19:27,153 --> 01:19:31,157 ♪ When everything changed 748 01:19:31,201 --> 01:19:36,554 ♪ When everything changed 749 01:20:01,405 --> 01:20:05,801 ♪ And it still feels Like yesterday ♪ 750 01:20:05,844 --> 01:20:10,240 ♪ When I saw things A different way ♪ 751 01:20:10,283 --> 01:20:14,592 ♪ And I looked From the outside ♪ 752 01:20:14,635 --> 01:20:18,335 ♪ Of this thing That we call life ♪ 753 01:20:18,378 --> 01:20:21,991 ♪ That day, that day 754 01:20:23,775 --> 01:20:28,127 ♪ Everything changed 755 01:20:28,171 --> 01:20:31,783 ♪ Everything changed 756 01:20:35,526 --> 01:20:39,835 ♪ That day, that day 757 01:20:41,184 --> 01:20:45,405 ♪ Everything changed 758 01:20:45,449 --> 01:20:50,280 ♪ Everything changed 759 01:20:53,065 --> 01:20:57,069 ♪ That day, that day 760 01:20:58,810 --> 01:21:03,032 ♪ Everything changed 761 01:21:03,075 --> 01:21:09,342 ♪ Everything changed