1 00:00:05,714 --> 00:00:08,633 Големината не наликува на ништо што сум го видел досега. 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,762 Но, сетот е прекрасен. - Ајде. 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,306 Запаливме многу луѓе. 4 00:00:16,516 --> 00:00:20,020 Секој сака да пука со скорпијата. Зошто? Зашто можете да убивате змејови. 5 00:00:20,145 --> 00:00:23,481 Ема никогаш не се пожали. Се смрзнував. 6 00:00:24,190 --> 00:00:27,193 Предупредување за спојлер... Ќе јавам змеј. 7 00:00:45,003 --> 00:00:47,922 КУЌАТА ШТО ЈА ИЗГРАДИЈА ЗМЕЈОВИТЕ 8 00:00:55,180 --> 00:00:58,767 Епизодата 207 започнува на плажа. Пуста плажа. 9 00:00:58,892 --> 00:01:01,353 И Ренира го запознава Адам од Хал... 10 00:01:01,978 --> 00:01:04,939 кој некако го припитомил змејот Сисмок 11 00:01:05,065 --> 00:01:08,068 што му припаѓал на сопругот на Ренира, Ленор. 12 00:01:09,152 --> 00:01:12,530 Како се случило ова? Кој е Адам од Хал? 13 00:01:12,655 --> 00:01:15,658 ИЗЛОЖБА НА ЗМЕЈОВИ 14 00:01:18,828 --> 00:01:22,499 Отворањето на епизодата отсекогаш ја замислувавме на плажа. 15 00:01:22,624 --> 00:01:26,378 Навистина сакавме таков огромен пејзаж што го имате во Дрифтмарк. 16 00:01:26,503 --> 00:01:30,965 По првата сезона се заколнав дека никогаш повеќе нема да се вратиме на брегот. 17 00:01:33,468 --> 00:01:35,720 И се најдовме таму за таа сцена, 18 00:01:35,845 --> 00:01:38,098 за среќа само еден краток ден. 19 00:01:43,061 --> 00:01:45,355 Прекрасна плажа, кога има сонце. 20 00:01:45,480 --> 00:01:48,566 И снимавме точно на плимата и осеката. 21 00:01:48,692 --> 00:01:51,695 Проблемот е континуитетот на плимата. 22 00:01:51,820 --> 00:01:53,196 Не седи и не те чека, 23 00:01:53,321 --> 00:01:56,574 па затоа ја бркаш по плажата угоре-удолу. 24 00:01:57,117 --> 00:01:59,911 Кога закажувате таква сцена, 25 00:02:00,036 --> 00:02:03,415 треба да одредите точно која насока е соодветна за кое време, 26 00:02:03,540 --> 00:02:07,544 така што планирате врз основа на движењето на плимата и осеката. 27 00:02:08,461 --> 00:02:13,216 Она што не го очекувавме е дека ќе бидеме во најлошото време на Велс. 28 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 Врнеше. Ветерот завиваше. 29 00:02:18,596 --> 00:02:21,975 Песокот дуваше. Брановите се удираа. 30 00:02:22,851 --> 00:02:26,855 А плимата доаѓаше побрзо и посилно отколку што можевме да замислиме. 31 00:02:26,980 --> 00:02:30,900 Ајде, одиме пак. Плимата доаѓа и се приближува. 32 00:02:33,319 --> 00:02:37,490 Стоиш пред кралицата на Седумте Кралства. 33 00:02:37,615 --> 00:02:40,785 Со змеј од Куќата Таргеријан. 34 00:02:42,162 --> 00:02:44,914 Навистина се надевав на бура. 35 00:02:45,040 --> 00:02:48,418 Затоа што едноставно можете да го видите оваа соочување. 36 00:02:48,543 --> 00:02:50,462 Искрено го сакав тоа. 37 00:02:50,587 --> 00:02:53,548 И тоа беше првпат да снимаме заедно со Клинтон. 38 00:02:53,673 --> 00:02:56,217 Ема никогаш не се пожали. Јас се смрзнував. 39 00:02:57,844 --> 00:03:01,014 Снимав со Сисмок еден ден пред да снимам со Ема, 40 00:03:01,139 --> 00:03:03,600 па беше навистина сончево, убаво, 41 00:03:03,725 --> 00:03:07,187 трчав цел ден со Сисмок, и беше прекрасно. 42 00:03:08,396 --> 00:03:13,526 А тогаш дојде плимата и бурата за сцената со Ема, 43 00:03:13,651 --> 00:03:15,737 што навистина влијаеше на сцената. 44 00:03:17,280 --> 00:03:22,202 Брзо клекнуваш за човек кој толку ненадејно се издигна. 45 00:03:22,911 --> 00:03:25,205 Овој змеј дојде кај мене. 46 00:03:26,206 --> 00:03:29,918 Има прекрасен момент со змејот за почетокот на таа епизода, 47 00:03:30,043 --> 00:03:33,880 во смисла на прекрасни можности за нашите змејови 48 00:03:34,005 --> 00:03:37,384 некако да исчекориме и да бидеме дел од таа драма. 49 00:03:38,218 --> 00:03:39,844 Доста е голема и огромна. 50 00:03:39,969 --> 00:03:43,973 Лони вложи многу страст и подготовка во само 51 00:03:44,099 --> 00:03:47,227 воспоставувањето епски размери и изглед. 52 00:03:47,852 --> 00:03:52,273 А тука беа и изведувачите на змејовите, во сини костуми со глава на змеј. 53 00:03:55,151 --> 00:03:59,948 За сите временски проблеми што ги имавме, навистина изгледаше епско. 54 00:04:00,073 --> 00:04:03,785 И мислам дека кога имаш два големи змеја, 55 00:04:03,910 --> 00:04:06,746 тоа ќе биде фантастично отворање на епизодата. 56 00:04:06,871 --> 00:04:08,748 Ќе можеш да го однесеш до Драгонстон? 57 00:04:10,458 --> 00:04:11,459 Можам да се обидам. 58 00:04:12,168 --> 00:04:15,588 ДРЕВНО ДРВО 59 00:04:16,339 --> 00:04:19,634 Една од работите што ги сакав во 207 е што имавме многу различни вињети 60 00:04:19,759 --> 00:04:21,594 што се одржаа на многу кул места, 61 00:04:21,720 --> 00:04:23,722 а едно од тие кул места е божешумата, 62 00:04:23,847 --> 00:04:25,557 која е во подножјето на Харенхал. 63 00:04:28,768 --> 00:04:31,438 Таа конкретна божешума е единствена 64 00:04:31,563 --> 00:04:35,275 затоа што спроти Божјото око се наоѓа Островот на лицата. 65 00:04:36,609 --> 00:04:40,405 Ако ја знаете митологијата, знаете дека овој остров е важен. 66 00:04:40,530 --> 00:04:43,491 Ова е божешума која престана да се употребува. 67 00:04:43,616 --> 00:04:47,662 Знаеме дека Харенхал бил изграден на овоштарник од исечени чудни дрвја, 68 00:04:47,787 --> 00:04:51,041 а потоа дрвата биле исечени и се користеле како граѓа за замокот, 69 00:04:51,166 --> 00:04:54,294 што веројатно довело до некои од искуствата што луѓето ги доживуваат. 70 00:04:59,966 --> 00:05:04,596 Божедрвото на Харенхал помина низ различни процеси за тоа што треба да биде, 71 00:05:04,721 --> 00:05:05,847 колкаво треба да биде, 72 00:05:05,972 --> 00:05:10,727 и на крајот се врати во заднината и стана дел од разурнатата градина, 73 00:05:10,852 --> 00:05:15,106 со дрвото што стои на карпестиот предел на крајот од градината. 74 00:05:17,317 --> 00:05:20,779 Ова е многу помрачна, помистериозна, 75 00:05:20,904 --> 00:05:25,742 еден вид речиси кошмарна верзија на божедрвото, 76 00:05:25,867 --> 00:05:29,913 да ги поттикне вибрациите на Харенхал, “Ова е разурнат замок.“ 77 00:05:30,038 --> 00:05:31,289 Чарли маркер. 78 00:05:31,414 --> 00:05:34,501 За разлика од божедрвото во Ред Кип, кое беше добро негувано и чувано, 79 00:05:34,626 --> 00:05:37,504 ова дрво е сосем запуштено. 80 00:05:37,629 --> 00:05:41,007 Првиот пат кога Дејмон ќе влезе таму, има скршени колички расфрлани наоколу. 81 00:05:41,132 --> 00:05:45,053 Изгледа како складиште во градината за жителите на Харенхал. 82 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 Тоа беше одличен драмски концепт. 83 00:05:54,437 --> 00:05:57,649 Езеро зад карпите, со ѕидините кои доаѓаат до него, 84 00:05:57,774 --> 00:06:01,111 а потоа овие огромни големи корења од ова џиновско дрво 85 00:06:01,236 --> 00:06:03,780 кои го кршат сето тоа на парчиња. 86 00:06:06,324 --> 00:06:09,119 Тоа беа недели и недели работа со Конрад. 87 00:06:09,244 --> 00:06:13,373 Од макета до вистинско, како што беше поли-извајано. 88 00:06:14,207 --> 00:06:16,918 Има метална арматура. 89 00:06:17,043 --> 00:06:21,798 Многу метални работи во него за да не паднат гранките. 90 00:06:21,923 --> 00:06:24,467 А имавме и доста вистински гранки. 91 00:06:25,427 --> 00:06:28,346 И сето тоа се демонтира, и се пренесе овде долу, 92 00:06:28,471 --> 00:06:30,098 а потоа повторно се состави. 93 00:06:30,223 --> 00:06:31,975 Тука се и сите лисја. 94 00:06:32,100 --> 00:06:34,936 Прво треба да се насликаат во таа боја, 95 00:06:35,061 --> 00:06:38,231 потоа се закачуваат на гранките. Многу работа. 96 00:06:40,191 --> 00:06:41,609 Но, тој сет е прекрасен. 97 00:06:41,735 --> 00:06:44,863 Нашиот голем предизвик за визуелни ефекти е божедрвото. 98 00:06:44,988 --> 00:06:48,533 Ја изградија основата на дрвото, а потоа ние го продолживме. 99 00:06:48,658 --> 00:06:50,827 И она што е убаво во серијата 100 00:06:50,952 --> 00:06:55,081 е што сѐ е толку засновано на ликови што дури и дрвото е лик. 101 00:06:55,707 --> 00:06:59,627 И, да, мислам дека има лице кое луѓето можеби го препознаваат или не. 102 00:06:59,753 --> 00:07:03,381 Но, подобро видете ја снимката повторно и сами сфатете. 103 00:07:04,090 --> 00:07:06,301 Има ново лице таму. 104 00:07:06,426 --> 00:07:09,512 Не знам дали смеам да кажам кој е лицето. 105 00:07:09,637 --> 00:07:14,100 Да, имаме доста познато лице таму што би можело да се препознае. 106 00:07:14,726 --> 00:07:17,103 Лицето во дрвото е... - Џорџ Р. Р. Мартин. 107 00:07:18,271 --> 00:07:19,314 Да, Џорџ. 108 00:07:19,439 --> 00:07:23,068 Тоа ли е? Не знаев. Баш е добро. Ми се допаѓа. 109 00:07:23,193 --> 00:07:25,278 Рајан сакаше да го направи тоа од почит. 110 00:07:25,403 --> 00:07:27,530 И идејата беше дека тоа постепено 111 00:07:27,655 --> 00:07:30,992 почна да исчезнува назад во кората на дрвото. 112 00:07:31,117 --> 00:07:34,704 Требаше да се има чувство дека е тој, но никогаш да не сте сосем сигурни. 113 00:07:34,829 --> 00:07:38,208 Идејата е да не го видите веднаш и да кажете: 114 00:07:38,333 --> 00:07:40,835 “Тоа е Џорџ Р. Р. Мартин“. А вториот пат велите: 115 00:07:40,960 --> 00:07:42,629 "О, дали е тоа...?" 116 00:07:43,630 --> 00:07:46,675 Баш е кул, момци. Благодарам. 117 00:07:48,968 --> 00:07:52,055 ИМА ЗМЕЈ 118 00:07:52,180 --> 00:07:56,810 Змејското семе влегува во Драгонмонт, а тоа е оваа огромна пештера. 119 00:07:56,935 --> 00:08:02,190 Претпоставувам со она што може да се опише како монтажен блок, висок 10 метри. 120 00:08:03,483 --> 00:08:06,861 Не сум видел нешто толку големо. 121 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 Одите во овие огромни звучни сцени, 122 00:08:09,406 --> 00:08:13,493 а тие изградиле совршен огромен подвижен сталак. 123 00:08:13,618 --> 00:08:15,829 И на крајот од тоа, има змеј. 124 00:08:17,497 --> 00:08:21,251 Всушност, таму нема змеј. Тоа го прават во постпродукција. 125 00:08:23,169 --> 00:08:25,547 Во 207 епизода работиме со змејови. 126 00:08:25,672 --> 00:08:29,968 Голем дел од подготовката беше да разгледаме како да ги запалиме луѓето, 127 00:08:30,093 --> 00:08:31,511 и како ги јадеме луѓето? 128 00:08:31,636 --> 00:08:35,265 И тоа беше соработка која започна со Визуелните ефекти. 129 00:08:36,349 --> 00:08:40,103 Тоа беше момент во стилот “зошто се нафатив на оваа работа“. 130 00:08:40,854 --> 00:08:42,439 “Што си мислев?“ 131 00:08:42,564 --> 00:08:45,525 Масивна пештера, змеј со големина на џамбо џет, 132 00:08:45,650 --> 00:08:46,818 и тука се кријат. 133 00:08:46,943 --> 00:08:50,572 А потоа 45 змејски семиња на платформа 134 00:08:50,697 --> 00:08:53,908 што беше над земјата барем кат и пол. 135 00:08:57,787 --> 00:09:01,458 Па, сакавме да започне на сличен начин како епизода 206 136 00:09:02,083 --> 00:09:05,587 за да знаете дека доаѓате на место каде што сте биле претходно. 137 00:09:05,712 --> 00:09:08,006 А кога ќе се ослободи целиот пекол, 138 00:09:08,131 --> 00:09:11,426 змејот почнува да ги пали сите и да ги јаде сите, 139 00:09:11,551 --> 00:09:15,472 сакаме да се чувствува сосема поинаку и да се префрлиме на нешто подинамично. 140 00:09:15,597 --> 00:09:17,724 Поголемиот дел од таа сцена е снимена рачно. 141 00:09:17,849 --> 00:09:22,812 Тоа е масивна сцена, и беше многу пријатно да се планира со Лони. 142 00:09:22,937 --> 00:09:27,275 Имавме многу детална приказна и многу детална визуализација 143 00:09:27,400 --> 00:09:30,403 за да знаете каде е змејот и што прави. 144 00:09:30,528 --> 00:09:34,949 Можете однапред да визуелизирате со леќите, камерата, блокирањето. 145 00:09:35,075 --> 00:09:38,661 А потоа кога ќе пристигнете на сетот, сите знаат што прават. 146 00:09:42,540 --> 00:09:47,754 Имавме голем син прокси нос направен за Раенира да комуницира со него. 147 00:09:47,879 --> 00:09:53,635 Не само што ја изградивме оваа глава, туку имавме и куклар кој ја анимира, 148 00:09:53,760 --> 00:09:56,763 гледајќи точно какво движење ќе направи змејот 149 00:09:56,888 --> 00:09:59,391 за да може актерот да комуницира со него. 150 00:10:00,433 --> 00:10:04,270 Тие се лик за себе и Лони ги натера да настапуваат, 151 00:10:04,396 --> 00:10:06,439 да се свиткаат, да се потчинат... 152 00:10:08,900 --> 00:10:12,904 Беше извонредно да се види Ема Д'Арси 153 00:10:13,029 --> 00:10:15,782 како ја става раката на синиот екран, 154 00:10:15,907 --> 00:10:20,161 знаејќи дека кога ќе го видите тоа, ќе бидете како: 155 00:10:20,286 --> 00:10:22,872 “Тоа е еден од најстрашните, најкул моменти што сум ги видел.“ 156 00:10:22,997 --> 00:10:27,335 Затоа што знаете што чувствува Ема Д'Арси? Знаете што чувствува Ренира? 157 00:10:27,877 --> 00:10:30,463 Тие почувствуваа моќ. 158 00:10:32,799 --> 00:10:36,094 Ова ќе биде кога Ренира ќе се заврти и ќе погледне во семето, 159 00:10:36,219 --> 00:10:41,182 ќе го евоцира токму тој кадар кога Ренира е пред змејот. 160 00:10:47,022 --> 00:10:49,065 Кој од вас би бил прв? 161 00:10:52,527 --> 00:10:56,156 Некој ќе умре денес. Некој ќе се запали. 162 00:10:56,281 --> 00:10:58,700 И многу сум возбуден. - Не може да си ти. 163 00:10:58,825 --> 00:11:00,243 Не сум јас. 164 00:11:00,368 --> 00:11:01,578 Предупредување за спојлер... 165 00:11:03,455 --> 00:11:04,581 Ќе јавам змеј. 166 00:11:05,540 --> 00:11:09,127 ОСЛОБОДЕТЕ ГО ОГНОТ 167 00:11:09,252 --> 00:11:12,881 Историски во “Играта на троновите“, она што ги прави змејовите реални 168 00:11:13,006 --> 00:11:15,550 е дека нашиот оган е реален. 169 00:11:24,726 --> 00:11:26,394 Ние го продолжуваме тоа наследство. 170 00:11:26,519 --> 00:11:30,648 Значи, кога ќе ја видите оваа епизода, не гледате ЦГИ оган. 171 00:11:30,774 --> 00:11:34,402 Тоа е вистински оган со вистински актери пред вистинскиот оган, 172 00:11:34,527 --> 00:11:37,864 а тоа беше направено со многу прецизно планирање 173 00:11:37,989 --> 00:11:41,117 со тимот на каскадери, со тимот за специјални ефекти, 174 00:11:41,242 --> 00:11:43,787 фризура и шминка и гардероба, да дознаат 175 00:11:43,912 --> 00:11:46,956 како ќе запалиме толку луѓе? 176 00:11:48,583 --> 00:11:51,211 Во основа еден од најпаметните луѓе овде 177 00:11:51,336 --> 00:11:54,756 одлучува како да запали толку луѓе. 178 00:11:55,882 --> 00:11:57,425 А ние само се зафркаваме. 179 00:11:58,134 --> 00:12:01,805 Три, два, еден, акција! 180 00:12:07,352 --> 00:12:10,105 Тоа е голем настан со пожар и многу се случува. 181 00:12:10,897 --> 00:12:14,609 Тука е маската со изгореници, која изгледа застрашувачки кога ќе ја видите. 182 00:12:14,734 --> 00:12:16,319 Тоа не е подготвено за камера. 183 00:12:16,444 --> 00:12:19,114 За нив ќе мора да направиме замена на лицето. 184 00:12:19,989 --> 00:12:23,493 Еден вид полуизгорена маска... Тие изгледаат фантастично. 185 00:12:23,618 --> 00:12:25,829 Со нив немаме многу работа. 186 00:12:27,664 --> 00:12:30,667 Кога правиме делумни изгореници и луѓето не се обземени, 187 00:12:30,792 --> 00:12:34,212 само ќе нанесеме силиконски ќелави делчиња 188 00:12:34,337 --> 00:12:38,258 со претходно обоени и извајани изгореници кои им ги покриваат ушите. 189 00:12:38,383 --> 00:12:41,720 Имаме парче што им го покрива вратот, парчиња што им ги покриваат лицата. 190 00:12:41,845 --> 00:12:45,515 Го одржуваме сето ова чисто, и онака не треба да биде запалено. 191 00:12:45,640 --> 00:12:49,978 Така ќе видите како огнот им ги потфаќа ушите или тилот. 192 00:12:50,103 --> 00:12:51,688 Се прашувате "Како го толерираат тоа?" 193 00:12:51,813 --> 00:12:54,107 Но, успешно е за тие 15 секунди додека се запалени. 194 00:12:54,232 --> 00:12:57,527 А потоа, јасно, влегуваат момците со противпожарни апарати. 195 00:13:01,322 --> 00:13:04,701 Во 207 епизода согоруваме 45 семиња на различни начини. 196 00:13:04,826 --> 00:13:07,954 За најголемото горење имавме 16 лица што гореа 197 00:13:08,079 --> 00:13:09,456 и тоа се случи одеднаш. 198 00:13:09,581 --> 00:13:14,669 И во сето тоа го гледаме Вермитор како ослободува најголема експлозија. 199 00:13:17,797 --> 00:13:20,425 Но, тој конкретен сет е пет метри во воздух, 200 00:13:20,550 --> 00:13:24,095 и постоеше опасност да има луѓе кои, прво, се запалени, 201 00:13:24,220 --> 00:13:27,640 и второ, се заслепени, затоа што треба да си ги заштитите очите. 202 00:13:27,766 --> 00:13:30,143 Поради сите тие причини, го направивме тоа надвор, 203 00:13:30,268 --> 00:13:33,938 на приближна висина од 20 см на платформата. 204 00:13:34,064 --> 00:13:36,816 И создадовме безбедна средина каде што можевме да користиме 205 00:13:36,941 --> 00:13:40,945 уреди за палење “Тајмар“ да ги запалиме овие луѓе. 206 00:13:41,654 --> 00:13:46,743 Подготвени, и три, два, еден! Акција! 207 00:13:50,205 --> 00:13:53,291 Штотуку бевте сведоци на големо горење на сетот, овој пат на отворено, 208 00:13:53,416 --> 00:13:55,210 што ни е многу полесно. 209 00:13:55,335 --> 00:13:59,339 Ставаме полнења во земјата за да ги запали каскадерите, 210 00:13:59,464 --> 00:14:01,424 кои се натопени во огнен гел. 211 00:14:01,549 --> 00:14:05,470 Го секвенциониравме тоа така што изгледаше како бегање од змеј, 212 00:14:05,595 --> 00:14:08,515 и убаво ги зеде сите, си помислив. 213 00:14:09,432 --> 00:14:12,936 Изгледаше многу добро, многу жешко. Сѐ функционираше неверојатно. 214 00:14:13,061 --> 00:14:15,647 Продуцентот ми честита, па добро сум. 215 00:14:15,772 --> 00:14:18,483 Среќен сум. Си одам дома да си легнам. Се гледаме. 216 00:14:18,608 --> 00:14:22,404 10, 11, 12! Гаси, гаси! 217 00:14:23,988 --> 00:14:27,075 КАКО ДА ДОБИЕТЕ ЗМЕЈ 218 00:14:27,701 --> 00:14:31,037 Во 207 епизода се припитомуваат два змеја. Хју го добива Вермитор. 219 00:14:32,831 --> 00:14:34,207 Улф го добива Силвервинг. 220 00:14:34,332 --> 00:14:37,585 Овие два моменти на спојување се многу различни. 221 00:14:37,711 --> 00:14:40,505 Хју нѐ носи на патување од врвот на платофрмата 222 00:14:40,630 --> 00:14:42,632 долу во утробата на Драгонмонт. 223 00:14:43,758 --> 00:14:47,470 И сакавме да го издвоиме 224 00:14:47,595 --> 00:14:50,682 патувањето на Хју од масовниот хаос 225 00:14:50,807 --> 00:14:52,434 што се случува горе. 226 00:14:53,893 --> 00:14:57,522 Решивме да го направиме тоа со резови. 227 00:14:58,773 --> 00:15:03,111 Секогаш ја сакам субјективноста на добро изведена снимка од Стедикам 228 00:15:03,236 --> 00:15:07,198 што води еден лик низ бездната на дејството. 229 00:15:07,323 --> 00:15:10,118 Ги погледнавме најдобрите долгите снимки 230 00:15:10,243 --> 00:15:13,580 што се случуваат во акциони сцени и она што ги прави тие сцени одлични 231 00:15:13,705 --> 00:15:16,791 е што секогаш има нешто се случува во слоеви. 232 00:15:21,629 --> 00:15:24,382 Еден од предизвиците беше тоа што Хју трча во сцената. 233 00:15:24,507 --> 00:15:28,511 Тоа што можев да трчам со него и да гледам што се случува, 234 00:15:28,636 --> 00:15:30,930 бидејќи изборот на средства за рачна камера значи 235 00:15:31,056 --> 00:15:33,892 дека ќе имаме многу разнишана слика. 236 00:15:34,017 --> 00:15:36,394 Сѐ уште сакавме да видиме што се случува. 237 00:15:37,062 --> 00:15:38,563 Имаше многу подвижни елементи, 238 00:15:38,688 --> 00:15:41,733 во однос на големината на змејот и обемот на змејот, 239 00:15:41,858 --> 00:15:44,444 па секој мораше прецизно да ги погоди своите ознаки. 240 00:15:44,569 --> 00:15:46,363 Не можевме да го измамиме кадрирањето. 241 00:15:47,197 --> 00:15:50,116 А и координирањето на тоа со сета каскадерска работа, 242 00:15:50,241 --> 00:15:55,955 буквално имавме каскадери кои паѓаа од таванот, запалени, а тоа додаде 243 00:15:56,081 --> 00:15:58,375 уште еден слој на сложеност. 244 00:16:02,337 --> 00:16:05,632 Тоа е огромна количина на работа, и многу слоеви 245 00:16:05,757 --> 00:16:08,176 и визуелни ефекти за да се спојат. 246 00:16:08,301 --> 00:16:12,972 Тоа е многу комплицирана сцена, бидејќи сето тоа е една снимка. 247 00:16:13,098 --> 00:16:17,268 Затоа, за да го постигнеме тоа, моравме да го поделиме на парчиња, 248 00:16:17,394 --> 00:16:19,813 и да направиме невидлива транзиција. 249 00:16:19,938 --> 00:16:21,981 Хју трча сам, го крева погледот, 250 00:16:22,107 --> 00:16:23,983 камерата гледа нагоре да види што гледа, 251 00:16:24,109 --> 00:16:25,360 Вермитор блуе оган на некого. 252 00:16:25,485 --> 00:16:27,821 Се враќаме, а тоа е друга снимка. 253 00:16:27,946 --> 00:16:30,573 Доаѓа до карпата. Гледаме преку карпата. 254 00:16:30,699 --> 00:16:33,410 Додека гледаме што гледа тој, а потоа се враќаме надолу, 255 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 тоа е друга снимка. 256 00:16:34,911 --> 00:16:37,997 Така, ги дизајниравме сите овие точки во кадарот. 257 00:16:38,123 --> 00:16:40,792 Иако личи на една снимка без никакви резови, 258 00:16:40,917 --> 00:16:45,296 тоа беше направено од седум или осум парчиња што вклучуваат змејови, 259 00:16:45,422 --> 00:16:51,136 горење, јадење и на крајот поврзување на сето тоа во еден момент. 260 00:16:51,261 --> 00:16:53,054 Онаму каде што Вермитор клекнува 261 00:16:53,179 --> 00:16:56,850 пред малиот човек Хју, кој на цел глас вика: 262 00:16:56,975 --> 00:16:59,185 Ајде! 263 00:17:05,025 --> 00:17:08,945 Вермитор се вика Бронзена Фурија, затоа што е бронзен и бесен. 264 00:17:09,070 --> 00:17:10,989 Тој е речиси голем колку Вагар. 265 00:17:11,114 --> 00:17:15,702 И е еден од најзлобните змејови во кралството. 266 00:17:20,498 --> 00:17:23,001 КАКО ДА ЈАВАТЕ ЗМЕЈ 267 00:17:24,794 --> 00:17:27,922 Имам работено со Визуелни ефекти и анимација. 268 00:17:28,048 --> 00:17:30,759 Па, кога и да се качам на син екран со актери, со лажни работи, 269 00:17:30,884 --> 00:17:32,969 си мислам: “Како дома сум“. 270 00:17:33,803 --> 00:17:38,308 И морав во основа да играм јавање змеј со Том и со Јуан 271 00:17:38,433 --> 00:17:40,060 во вид на претпоследна низа, 272 00:17:40,185 --> 00:17:45,065 во која се појавува Вагар како го брка Силвервинг до Драгонстон. 273 00:17:49,277 --> 00:17:53,239 Главниот предизвик за работата со вештачкиот змеј во оваа сезона 274 00:17:53,365 --> 00:17:58,411 беше дали сакаме да додадеме елемент на рачна камера на работата со “змејот“. 275 00:17:58,536 --> 00:18:01,539 За да се чувствувате како да седите на змеј со јавачот. 276 00:18:01,664 --> 00:18:06,086 Затоа, моравме да смислиме начин да снимаме нешто што се чувствува како рачно, 277 00:18:06,211 --> 00:18:08,296 но всушност се управува од далечина. 278 00:18:08,421 --> 00:18:12,008 Работам со раката Болт Икс што е наместена на врвот на контејнер, 279 00:18:12,133 --> 00:18:14,094 а потоа работиме со “змејот“, 280 00:18:14,219 --> 00:18:17,389 и речиси се чувствува како камерата да е закачена на самиот змеј. 281 00:18:17,931 --> 00:18:21,351 Вештачкиот змеј се движи на поставена компјутерска програма, 282 00:18:21,476 --> 00:18:25,522 а камерата го прави истото, бидејќи е веќе дизајнирано претходно. 283 00:18:34,364 --> 00:18:37,200 Составувањето на парчињата беше прилично лесно. 284 00:18:37,325 --> 00:18:39,911 Забавниот дел беше всушност работата со Том и Јуан 285 00:18:40,036 --> 00:18:41,871 да го видат змејот. 286 00:18:41,996 --> 00:18:45,542 Се обидовме да создадеме чувство на недостаток на исчекување, 287 00:18:45,667 --> 00:18:48,878 па кога змејот врти десно, тоа е како пад на довербата. 288 00:18:49,004 --> 00:18:51,131 Тие не треба да предвидат некој што е таму, 289 00:18:51,256 --> 00:18:54,426 а потоа треба да се справат со тоа со драстично движење. 290 00:18:54,551 --> 00:18:59,639 Значи, кога ќе ги видите, она што го прави реално е чувството на непредвидливост, 291 00:18:59,764 --> 00:19:03,643 и покрај фактот што работиме на многу предвиден начин. 292 00:19:04,602 --> 00:19:08,523 Ефикасно сте суспендирани во воздух на овој механички змеј. 293 00:19:08,648 --> 00:19:11,192 Имате ветер, имате атмосфера. 294 00:19:11,317 --> 00:19:14,362 И свиткани сте во грбот, а имате 43 години, 295 00:19:14,487 --> 00:19:17,866 и имате луѓе со дувалки за лисја кон вас. 296 00:19:19,451 --> 00:19:21,786 Фантастична фризура. - Благодарам многу. 297 00:19:21,911 --> 00:19:23,705 Вашата работа само ќе го подобри ова. 298 00:19:23,830 --> 00:19:25,999 Затоа што вредиш. - Така е. 299 00:19:31,379 --> 00:19:35,967 Ја добивате таа прекрасна слика на Ренира и нејзината војска змејови. 300 00:19:36,092 --> 00:19:38,887 И буквално змејската кралица како излегува од Драгонмонт, 301 00:19:39,012 --> 00:19:40,305 и гледаме дека функционира. 302 00:19:40,430 --> 00:19:45,477 Без оглед на предизвиците и прашањата со кои се соочуваше, 303 00:19:45,602 --> 00:19:49,731 на крајот таа беше во право и можеше да ја собере оваа војска змејови. 304 00:19:57,030 --> 00:19:59,032 Превод: Sandra Avrosievska