1 00:00:11,541 --> 00:00:14,000 98 dager igjen! 2 00:02:09,833 --> 00:02:12,833 Let overalt. Ikke etterlat noen i live. 3 00:02:55,333 --> 00:02:59,875 Nå skal han fullføre det han begynte på. Få tak i datamaskinene. 4 00:03:02,375 --> 00:03:04,375 -Kom igjen, for pokker! -Nei! 5 00:03:06,083 --> 00:03:09,625 Hva snakker du om, Semavi? De vil ransake nabolaget. 6 00:03:11,541 --> 00:03:14,541 Ingen gjør noe uten at jeg ber om det. 7 00:03:23,541 --> 00:03:30,458 -Semavi! -Semavi! 8 00:03:30,541 --> 00:03:35,125 -Semavi! -Semavi! 9 00:03:35,208 --> 00:03:39,666 -Semavi! -Semavi! 10 00:03:42,041 --> 00:03:44,333 -Stopp! -Semavi! 11 00:03:44,416 --> 00:03:46,541 -Stopp! Nei! -Semavi! 12 00:03:46,625 --> 00:03:48,916 -Stopp! Nei! -Semavi! 13 00:03:49,000 --> 00:03:51,083 -Ikke gjør det! -Semavi! 14 00:03:51,791 --> 00:03:53,833 Stopp! 15 00:03:53,916 --> 00:03:56,166 Ikke gjør det! 16 00:03:56,250 --> 00:03:58,416 Stopp! Ikke gjør det! 17 00:03:58,500 --> 00:04:00,916 Stopp! 18 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Stopp! 19 00:04:04,125 --> 00:04:05,125 Stopp. 20 00:04:09,500 --> 00:04:11,500 Politisjef! 21 00:04:14,083 --> 00:04:16,625 Politisjef! 22 00:04:22,125 --> 00:04:23,666 Snakk. 23 00:04:27,375 --> 00:04:31,708 For mange er såret. For mange har dødd, politisjef. 24 00:04:35,291 --> 00:04:37,166 La oss ikke skade flere. 25 00:04:40,041 --> 00:04:42,041 Og så? Overgir du deg? 26 00:04:47,958 --> 00:04:50,208 MEKTIG - STOR - VIKTIG 27 00:04:54,375 --> 00:04:55,375 Semavi! 28 00:04:57,291 --> 00:04:59,458 Semavi. 29 00:05:01,375 --> 00:05:03,208 Skal vi virkelig overgi oss? 30 00:05:03,958 --> 00:05:07,583 Nok er nok. Ikke én til skal komme til skade. 31 00:05:07,666 --> 00:05:09,375 Hva mener du? 32 00:05:09,458 --> 00:05:14,583 Etter alt vi har gjort, alle som trodde på oss og alt vi har ofret… 33 00:05:14,666 --> 00:05:17,416 -Var alt til ingen nytte? -Ja! 34 00:05:19,000 --> 00:05:21,500 Til ingen nytte. 35 00:05:21,583 --> 00:05:25,541 Han er ikke lenger hos meg! Det var han aldri. 36 00:05:26,333 --> 00:05:29,333 Gud er ikke med oss! 37 00:05:35,583 --> 00:05:36,583 Gökhan! 38 00:05:40,666 --> 00:05:41,666 Gökhan! 39 00:06:07,583 --> 00:06:09,416 Det er over. 40 00:06:09,500 --> 00:06:13,500 Dere kan dra nå. Bare gå. 41 00:06:16,208 --> 00:06:18,666 De skal ikke noe sted. 42 00:06:18,750 --> 00:06:23,250 Ikke jeg heller. Jeg rømmer ikke, som du gjør. 43 00:06:25,416 --> 00:06:27,500 Kommandant… 44 00:06:27,583 --> 00:06:30,916 Det er over, sa jeg. Det fins ingen vei ut av dette. 45 00:06:31,000 --> 00:06:33,041 Det fins alltid en utvei. 46 00:06:33,833 --> 00:06:37,125 Enten finner du den, eller så lager du den selv. 47 00:06:37,708 --> 00:06:41,375 Selv om det ikke fins noen utvei og det leder til døden, 48 00:06:41,458 --> 00:06:46,875 så snur jeg ikke nå. Jeg avslutter som en ekte kriger. 49 00:06:47,791 --> 00:06:50,000 Da dør jeg i kamp, Semavi! 50 00:06:51,125 --> 00:06:52,291 Ali Cemal… 51 00:06:54,750 --> 00:06:58,625 Dette er ikke krig. Og vi er ikke krigere. 52 00:07:00,541 --> 00:07:04,375 Det sier jeg deg. Alt var løgn. Det er over. 53 00:07:04,458 --> 00:07:07,458 Ikke la flere dø. Bare gi deg. 54 00:07:08,083 --> 00:07:12,625 Det er kanskje ikke krig for deg, Gökhan, men det er det for Semavi. 55 00:07:12,708 --> 00:07:18,625 Jeg skal kjempe helt til siste åndedrag for den Semavi jeg tror på. 56 00:07:18,708 --> 00:07:25,583 Vel… Få Kübra til å virke igjen! Sett dere ved datamaskinene! 57 00:07:27,125 --> 00:07:29,125 Gökhan! 58 00:07:47,750 --> 00:07:49,375 Semavi. 59 00:07:49,458 --> 00:07:50,833 Semavi. 60 00:07:51,833 --> 00:07:54,833 Skal du virkelig la oss i stikken? 61 00:08:33,666 --> 00:08:37,666 -Hva om det er lureri? -Nei. Det er det ikke. 62 00:08:39,083 --> 00:08:42,625 Hva skal han gjøre? Bare overgi seg med sine menn? 63 00:08:42,708 --> 00:08:46,041 Hvordan vet vi at han ikke flykter? Vi burde ransake. 64 00:08:46,125 --> 00:08:49,333 Ingen flere dødsfall, sa han. Vi venter. 65 00:08:50,125 --> 00:08:53,625 Han lurte hele landet, Kara. Tror du ikke at han lurer oss? 66 00:08:57,333 --> 00:09:00,333 Han lar ikke disse menneskene i stikken. 67 00:09:18,583 --> 00:09:22,833 Vet dere hvem dette systemet og samfunnsordenen ikke viser nåde? 68 00:09:22,916 --> 00:09:25,916 Det viser ingen nåde til dem som gjør opprør 69 00:09:26,000 --> 00:09:28,750 eller stikker kjepper i hjulene for det. 70 00:09:28,833 --> 00:09:33,083 Det tilgir morderen, tyven og den perverse, 71 00:09:33,166 --> 00:09:37,291 men aldri rebellen eller opprøreren. Det betyr oss! 72 00:09:38,750 --> 00:09:42,958 Hvis de bare skulle kaste oss i fengsel eller henrette oss med en gang, 73 00:09:43,041 --> 00:09:44,833 så er det greit. 74 00:09:44,916 --> 00:09:49,416 Da sier vi at det er over. Overgir oss. Men det gjør de ikke. 75 00:09:49,500 --> 00:09:55,208 For å statuere et eksempel og få folk til å skjelve av frykt, så knuser de oss. 76 00:09:55,291 --> 00:09:59,625 De ødelegger oss som mennesker. Tramper på vårt ettermæle. 77 00:09:59,708 --> 00:10:04,375 De juler oss opp til vi tilstår at vi er forrædere og klovner. 78 00:10:04,458 --> 00:10:07,875 Så viser de oss fram til hele verden. 79 00:10:07,958 --> 00:10:12,291 Før de tilintetgjør oss, reduserer de oss til null. 80 00:10:13,041 --> 00:10:18,458 Semavi fins ikke mer! Han valgte å ikke være noe. 81 00:10:18,541 --> 00:10:23,708 Han etterlot oss med troen vår. Nå er det bare oss! 82 00:10:23,791 --> 00:10:26,166 De som ønsker å følge ham, 83 00:10:26,250 --> 00:10:30,750 som vil leve resten av livet som pysete slaver, 84 00:10:30,833 --> 00:10:35,291 kan løpe tilbake til mødrene eller kjærestene! 85 00:10:35,958 --> 00:10:41,750 De som vil huskes som frihetskjempere, blir her med meg! 86 00:10:42,333 --> 00:10:44,291 Kom igjen, modige menn! 87 00:10:44,375 --> 00:10:49,625 Vis venner og fiender hva det vil si å være semavitt! 88 00:10:55,291 --> 00:11:00,291 -Vi trenger en datamaskin. -Skal vi gjøre som gærningen sier? 89 00:11:00,375 --> 00:11:05,250 Det fins ingen annen utvei, Deniz. Kübra er vår ene, lille sjanse. 90 00:11:05,833 --> 00:11:07,666 La oss se i husene. 91 00:11:07,750 --> 00:11:09,583 -Vent, Selim. -Kom, Adem. 92 00:11:09,666 --> 00:11:12,125 -Vent, Selim. -Vær så snill. Hør, Deniz. 93 00:11:12,208 --> 00:11:15,416 Vi er uansett ansvarlige for dette også. 94 00:11:15,500 --> 00:11:18,125 For at Berk døde. For alt. 95 00:11:18,208 --> 00:11:21,666 Vi må fullføre det vi begynte på. Vær så snill. OK? 96 00:11:21,750 --> 00:11:23,500 Kom, Adem. 97 00:12:35,750 --> 00:12:41,208 -Vi trenger tid. Dere må oppholde dem. -Gud velsigne vår sak. Kom igjen. 98 00:12:49,416 --> 00:12:54,208 -Kara. Vi stenger av strøm og internett. -Nei. Det kan vi ikke gjøre. 99 00:12:54,291 --> 00:12:57,833 Det er gamle, syke, barn og uskyldige i nabolaget. 100 00:12:57,916 --> 00:13:02,000 De haler ut tiden. De skal aktivere programvaren. 101 00:13:09,041 --> 00:13:11,541 -Greit. Steng den av. -Politisjef! 102 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Politisjef! 103 00:13:20,791 --> 00:13:25,250 -Hvor er Gökhan? -Fra nå av snakker dere med meg. 104 00:13:25,333 --> 00:13:29,083 Dere skal snakke til meg slik dere snakket til Semavi. 105 00:13:29,166 --> 00:13:31,458 -Sier du det? -Få dem inn! 106 00:13:44,875 --> 00:13:46,166 Faen. 107 00:13:48,000 --> 00:13:52,125 Hvis dere skyter på nabolaget fra nå av, 108 00:13:52,208 --> 00:13:55,291 hvis dere prøver å kutte strømmen eller nettet, 109 00:13:55,375 --> 00:13:58,166 med andre ord gjør noe som helst galt, 110 00:13:58,250 --> 00:14:00,625 så kommer disse til å dø én etter én. 111 00:14:01,458 --> 00:14:04,958 Og det blir sendt direkte, slik at alle kan se det. 112 00:14:05,041 --> 00:14:09,000 Det er antakeligvis flere gisler også. Totalt 13 mennesker. 113 00:14:09,083 --> 00:14:12,916 Vel? Skal du sørge for at vennene dine blir skadet? 114 00:14:13,000 --> 00:14:17,958 Hvis ett eneste hårstrå på dem røres, så begraver jeg nabolaget. 115 00:14:18,041 --> 00:14:23,041 Vi er allerede på bunnen. Hvor mye dypere kan du begrave oss? 116 00:15:33,083 --> 00:15:36,083 Vi drar. Kom igjen. 117 00:16:35,375 --> 00:16:38,333 Jeg trodde at du valgte meg, Gud. 118 00:16:39,916 --> 00:16:43,375 At jeg hadde en oppgave. 119 00:16:43,458 --> 00:16:45,416 Hvis jeg ikke hadde det… 120 00:16:48,666 --> 00:16:52,166 …hvorfor drepte du meg ikke da? 121 00:16:52,750 --> 00:16:57,750 Hvorfor tok du ikke livet mitt den kvelden? Hvorfor forlot du meg, Gud? 122 00:17:01,333 --> 00:17:02,958 Hvorfor? 123 00:19:15,500 --> 00:19:17,833 Vi er klare. Avventer ordre. 124 00:19:32,833 --> 00:19:33,833 Politisjef. 125 00:20:09,750 --> 00:20:12,750 Jeg har én siste tjeneste å be deg om. 126 00:20:17,333 --> 00:20:19,833 Skal vi bare vente sånn, da? 127 00:20:22,500 --> 00:20:25,291 -Hvor ble politisjefen av? -Vet ikke. 128 00:20:25,375 --> 00:20:26,875 Noe er muffens her. 129 00:20:28,958 --> 00:20:30,250 -Ali Cemal. -Ja? 130 00:20:30,333 --> 00:20:32,708 -Datanerdene er borte. -Hva mener du? 131 00:20:32,791 --> 00:20:36,458 -De har visst rømt. -Let overalt. Finn dem. Kom igjen! 132 00:20:47,000 --> 00:20:48,250 Hva skjer? 133 00:20:54,250 --> 00:20:59,833 Jeg er Gökhan Şahinoğlu. Dere kjenner meg som Semavi. 134 00:21:00,333 --> 00:21:03,583 Som en som ble utvalgt av Gud. 135 00:21:04,583 --> 00:21:08,666 Det er sånn dere kjenner meg. Jeg skal gå rett på sak. 136 00:21:09,958 --> 00:21:12,125 Gud talte aldri til meg. 137 00:21:16,125 --> 00:21:17,958 Han valgte meg ikke. 138 00:21:18,791 --> 00:21:19,958 Akkurat nå 139 00:21:20,541 --> 00:21:27,375 snakker jeg til dere bare som Gökhan, et menneske av kjøtt og blod, som dere. 140 00:21:27,916 --> 00:21:29,208 For siste gang. 141 00:21:31,083 --> 00:21:33,625 Jeg har ingen hellig forpliktelse. 142 00:21:33,708 --> 00:21:39,625 Jeg har ikke fått en eneste kommando eller fått en eneste bokstav fra Gud. 143 00:21:40,416 --> 00:21:43,708 Jeg er ikke annet enn en stor løgn. 144 00:21:46,875 --> 00:21:48,083 Dere trodde på meg. 145 00:21:48,166 --> 00:21:51,875 Dere gjorde det jeg ba om, det jeg sa. 146 00:21:51,958 --> 00:21:55,458 Og for det måtte mange av dere betale en pris. 147 00:21:56,333 --> 00:22:00,500 Jeg vet at dere er sinte på meg for at jeg sier dette. 148 00:22:00,583 --> 00:22:04,333 Dere har rett. Jeg har gjort grove feil. 149 00:22:05,041 --> 00:22:08,791 Mange har lidd på grunn av meg. Og mange har dødd. 150 00:22:09,750 --> 00:22:12,333 Vet dere hvorfor? 151 00:22:12,416 --> 00:22:16,083 Fordi jeg begikk den største synden av dem alle. 152 00:22:16,166 --> 00:22:18,666 Jeg snakker ikke om å lyve eller lure. 153 00:22:18,750 --> 00:22:23,375 Verre enn det. Jeg lot arrogansen ta overhånd. 154 00:22:24,875 --> 00:22:27,291 Det er den største synden. 155 00:22:27,375 --> 00:22:30,166 Jeg glemte meningen med det jeg sa til dere. 156 00:22:30,250 --> 00:22:33,958 Jeg glemte det jeg sa, det jeg trodde på. 157 00:22:34,041 --> 00:22:39,416 Jeg preket om godhet, men ble ond. Snakket om solidaritet, men ble egoist. 158 00:22:39,500 --> 00:22:44,625 Jeg lot meg forføre av makten. Med mer makt, gikk jeg vekk fra stien. 159 00:22:45,125 --> 00:22:50,291 "Materialisme er en lenke. Verdslige eien- deler er verdiløse. Ikke la dere lure." 160 00:22:50,375 --> 00:22:55,375 Det sa jeg idet jeg låste meg inn i ei hule med grådighet, ambisjoner og makt! 161 00:23:03,916 --> 00:23:06,625 Jeg ble en tyrann. 162 00:23:06,708 --> 00:23:09,166 Og tyranner blir ensomme. 163 00:23:09,250 --> 00:23:11,708 Jeg ble både blind og døv. 164 00:23:11,791 --> 00:23:14,500 Jeg forsterket vold med vold. 165 00:23:14,583 --> 00:23:18,041 Jeg forskjønnet døden, ikke livet. 166 00:23:18,125 --> 00:23:24,208 Derfor ble jeg en ulykke for alle som trodde på meg og var glad i meg. 167 00:23:24,875 --> 00:23:26,916 Jeg gjorde ende på dem. 168 00:23:27,000 --> 00:23:29,125 Og nå… 169 00:23:29,208 --> 00:23:34,500 Nå spør jeg alle som har tatt til gatene for min skyld, 170 00:23:35,125 --> 00:23:38,625 fra Ormancılar og over hele landet, 171 00:23:38,708 --> 00:23:42,000 hvor enn det fins motstand og opprør 172 00:23:42,083 --> 00:23:44,375 om å være så snill å gi seg. 173 00:23:44,458 --> 00:23:48,916 Legg ned våpnene. Ikke la flere komme til skade. 174 00:24:19,125 --> 00:24:22,291 Tro meg. Dette er ikke et nederlag. 175 00:24:25,500 --> 00:24:29,750 Vi at den største seieren i vår verden er fred. 176 00:24:32,416 --> 00:24:36,625 Jeg sa: "Djevelen lever av frykt." 177 00:24:41,333 --> 00:24:43,375 Jeg tok feil. 178 00:24:49,000 --> 00:24:54,875 Djevelen lever av grådigheten etter å vinne, få makt og det umettelige egoet, 179 00:24:54,958 --> 00:24:57,750 og viktigst av alt arrogansen. 180 00:24:59,583 --> 00:25:00,583 Bror? 181 00:25:06,916 --> 00:25:10,500 Gud… Takk for at du reddet henne. 182 00:25:10,583 --> 00:25:11,750 Takk. 183 00:25:12,666 --> 00:25:15,875 Jeg hadde ikke klart å miste deg. 184 00:25:18,250 --> 00:25:21,916 Jeg er redd, Gökhan. Jeg er så redd. 185 00:26:03,791 --> 00:26:07,708 Det fins bare én måte å beseire djevelen på, mine brødre. 186 00:26:07,791 --> 00:26:09,375 Gjennom kjærlighet. 187 00:26:13,041 --> 00:26:17,208 Hvis det fins en himmel over vår svikefulle verden, 188 00:26:17,291 --> 00:26:21,125 tilhører den uten tvil dem som elsker betingelsesløst. 189 00:26:24,625 --> 00:26:27,500 Livet som svar på døden. 190 00:26:27,583 --> 00:26:29,583 Kjærlighet som svar på hat. 191 00:26:31,416 --> 00:26:34,333 Fred som svar på krig. 192 00:26:34,416 --> 00:26:36,708 Dette er veien til frelse! 193 00:26:37,583 --> 00:26:40,125 Bare på denne måten 194 00:26:40,208 --> 00:26:44,625 viser vi at dem vi har mistet, ikke døde forgjeves. 195 00:26:56,416 --> 00:26:58,916 Vær glad i hverandre. 196 00:26:59,000 --> 00:27:01,750 Bare… vær glad i hverandre. 197 00:27:40,166 --> 00:27:43,666 Vent her, Hakan. Jeg snakker med ham først. 198 00:27:49,750 --> 00:27:50,750 Semavi? 199 00:27:53,916 --> 00:27:55,125 Sjef! 200 00:27:57,375 --> 00:28:00,125 La du merke til det? 201 00:28:00,208 --> 00:28:06,166 Det var første gang du kalte meg "Semavi" uten sarkasme eller ironi. 202 00:28:06,250 --> 00:28:11,875 Merka du det? Det var første gang du sa "sjef", ikke "politisjef". 203 00:28:14,458 --> 00:28:19,000 Som forventa. Vi har kjent hverandre lenge. 204 00:28:20,083 --> 00:28:24,166 Du har sagt ditt. Alle har hørt det. 205 00:28:25,166 --> 00:28:29,583 Du har gravlagt til søster. Jeg holdt mitt ord. Det er din tur nå. 206 00:28:32,125 --> 00:28:35,250 Greit, sjefen min. 207 00:28:35,333 --> 00:28:42,041 Hva syns du? Om alt jeg sa. Tror du fortsatt at jeg er en bedrager? 208 00:28:43,958 --> 00:28:44,958 Nei. 209 00:28:45,041 --> 00:28:50,083 Dine ord reddet mange unge fra å dø unødvendig. 210 00:28:51,041 --> 00:28:55,625 Sant. De ble reddet. 211 00:28:56,875 --> 00:28:59,291 Men mange andre døde. 212 00:29:00,750 --> 00:29:03,583 Ja. Det var noen løgner der. 213 00:29:03,666 --> 00:29:08,458 Men rettferdighet og likhet… Ingenting av det var tomme ord fra deg. 214 00:29:08,541 --> 00:29:13,875 Hvis rettferdighet og likhet ikke bare er tomme ord, 215 00:29:13,958 --> 00:29:18,000 hvorfor gjorde du livet til et helvete for dem som forsvarte dem? 216 00:29:18,083 --> 00:29:22,125 Hvorfor står du på den siden av barrikaden og ikke denne? 217 00:29:23,583 --> 00:29:24,833 Hvorfor? 218 00:29:25,833 --> 00:29:32,625 Jeg forstår deg veldig godt, sjef. Smerten din. Hva du har vært gjennom. 219 00:29:34,208 --> 00:29:38,875 For når man står ansvarlig for at en man er glad i går under, 220 00:29:38,958 --> 00:29:43,041 gjør slutt på dem når man prøver å beskytte dem… 221 00:29:43,125 --> 00:29:45,708 Det er den største smerten i verden. 222 00:29:46,791 --> 00:29:49,333 -Jeg skjønner. -Det er det. 223 00:29:51,000 --> 00:29:53,208 -Men… -Ikke si "men", sjef. 224 00:29:53,291 --> 00:29:56,666 Jeg er bare en feiging. 225 00:29:56,750 --> 00:30:02,416 Hadde jeg tatt pistolen og åpnet ild den kvelden, hadde jeg dødd uten ære. 226 00:30:03,458 --> 00:30:06,708 Jeg kunne ikke. Jeg ble redd. 227 00:30:08,833 --> 00:30:11,541 Jeg var redd, så jeg gjemte meg. 228 00:30:11,625 --> 00:30:14,208 Slik overlevde jeg. 229 00:30:14,291 --> 00:30:21,000 Vet du hva jeg sa til meg seg, siden jeg ikke kunne innrømme at jeg var redd? 230 00:30:21,083 --> 00:30:24,583 "Det var Ham." Jeg sa: "Han beskyttet meg." 231 00:30:26,125 --> 00:30:28,500 Jeg sa: "Han valgte meg." 232 00:30:32,458 --> 00:30:37,791 Av frykt skapte jeg en falsk Gud til meg selv. 233 00:30:37,875 --> 00:30:40,541 Jeg trodde på Ham. Sjefen min… 234 00:30:42,458 --> 00:30:47,250 Det viser seg at jeg er et null. Jeg er ingen, min sjef. Ingen! 235 00:30:47,333 --> 00:30:51,750 Hvert menneske er unikt, Gökhan. Gud skaper oss alle ulike. 236 00:30:53,375 --> 00:30:58,333 Gi deg, min sjef. Ikke engang du tror på det du sier. 237 00:30:59,666 --> 00:31:01,708 Vi er de vi er, 238 00:31:01,791 --> 00:31:05,833 og så skaper vi vår egen himmel og vårt eget helvete i vår verden. 239 00:31:07,500 --> 00:31:11,541 Akkurat her. Jeg drepte henne her. 240 00:31:12,125 --> 00:31:14,041 Kona mi. 241 00:31:14,125 --> 00:31:18,708 Min store kjærlighet, min Merve. Jeg drepte henne her, min sjef. 242 00:31:18,791 --> 00:31:24,375 Uten å løfte et øyelokk, sjef. Jeg drepte henne med mine egne hender. 243 00:31:25,458 --> 00:31:29,708 -Ikke gjør det, Gökhan. -Jeg har alt gjort det, sjef. 244 00:31:29,791 --> 00:31:31,791 Jeg har alt gjort det. 245 00:31:33,208 --> 00:31:37,500 Jeg har gjort så mye, sjef. Ikke noe av det var riktig. 246 00:31:40,291 --> 00:31:42,833 Se. 247 00:31:42,916 --> 00:31:48,500 Hendene mine er dekket av blodet til mine venner, min søster, min elskede. 248 00:31:49,833 --> 00:31:53,166 Og min mor, sjef. 249 00:31:54,625 --> 00:31:56,708 Ikke gjør det. 250 00:32:06,250 --> 00:32:07,250 Nei! 251 00:32:19,166 --> 00:32:21,500 Hva har du gjort? 252 00:32:29,916 --> 00:32:32,916 Du… Du har vunnet, sjef. 253 00:32:39,625 --> 00:32:42,625 Jeg skal passe på sønnen din. 254 00:33:58,375 --> 00:34:02,958 1 NY MELDING FRA KÜBRA DU ER ANNERLEDES 255 00:37:05,666 --> 00:37:10,666 Tekst: Fredrik Island Gustavsen