1 00:02:39,450 --> 00:02:42,494 Teacher, I'm really worried about Ha Eun. 2 00:02:43,079 --> 00:02:44,997 Why not go see her after school? 3 00:02:44,998 --> 00:02:47,916 My dreams have been really ominous. 4 00:02:47,917 --> 00:02:49,334 Shimei. 5 00:02:49,335 --> 00:02:51,920 Don't slack off by yourself. Hurry up and help your classmates. 6 00:02:51,921 --> 00:02:54,673 Teacher, I'm really uneasy. 7 00:02:54,674 --> 00:02:58,010 I feel like something might happen to Ha Eun. 8 00:02:58,761 --> 00:03:00,429 No, 9 00:03:00,430 --> 00:03:02,514 you know it's not allowed. 10 00:03:02,515 --> 00:03:04,850 Even the day before the study trip, there's no leeway. 11 00:03:04,851 --> 00:03:06,643 Here. 12 00:03:06,644 --> 00:03:09,271 Teacher, really... 13 00:03:09,272 --> 00:03:11,815 Teacher. 14 00:03:13,193 --> 00:03:14,902 I really can't remember. 15 00:03:14,903 --> 00:03:17,279 Wasn't it supposed to be very vivid? 16 00:03:17,280 --> 00:03:19,990 But I forget everything once I wake up. 17 00:03:19,991 --> 00:03:23,327 Then why cry and fuss about seeing Ha Eun? 18 00:03:23,328 --> 00:03:27,164 I don't know, I'm just really worried about her. 19 00:03:27,165 --> 00:03:29,708 Ha Eun isn't going far. 20 00:03:29,709 --> 00:03:31,210 Let’s go see her later. 21 00:03:31,211 --> 00:03:35,130 What if I get dementia in the future and forget everything? 22 00:03:35,131 --> 00:03:38,050 Shimei, hey. 23 00:03:41,054 --> 00:03:44,556 Hey, what are you doing? 24 00:03:46,267 --> 00:03:47,809 What's wrong? 25 00:03:47,810 --> 00:03:50,437 Oh no, is it dead? 26 00:03:50,438 --> 00:03:52,648 Shimei, what are you doing? 27 00:03:52,649 --> 00:03:56,818 Do you know the ground at the amusement park is cement? Hey, just go! 28 00:03:56,819 --> 00:03:59,238 How would I know that? 29 00:04:00,365 --> 00:04:03,450 - I used to raise a chick there. - I told you to go! 30 00:04:03,451 --> 00:04:07,829 - When the chick died, I buried it there. - What are you doing? 31 00:04:07,830 --> 00:04:09,414 What do you want to do with it? 32 00:04:09,415 --> 00:04:12,584 But the sky was especially red that day, 33 00:04:12,585 --> 00:04:15,170 really blood-red. 34 00:04:15,964 --> 00:04:19,633 Anyway, I wanted to bury it in our usual spot, 35 00:04:19,634 --> 00:04:22,803 so I went to the amusement park and dug for a long time in the sand. 36 00:04:22,804 --> 00:04:26,848 I dug, but the ground was cement. 37 00:04:26,849 --> 00:04:27,849 this one? 38 00:04:27,850 --> 00:04:30,811 That was the first time I realized it was cement there. 39 00:04:30,812 --> 00:04:32,104 You didn't know, did you? 40 00:04:32,105 --> 00:04:34,648 So, did you bury it or not? 41 00:04:34,649 --> 00:04:37,567 I didn't bury it because it was cement. 42 00:04:38,069 --> 00:04:39,903 Give me the rubber band. 43 00:04:40,405 --> 00:04:44,199 Anyway, because of that, I didn't bury it. 44 00:04:44,200 --> 00:04:47,786 I took it home and put it in a pencil case, 45 00:04:47,787 --> 00:04:50,539 but I don't remember where I put it. 46 00:04:50,540 --> 00:04:53,375 So, it's been in the pencil case all this time? 47 00:04:53,376 --> 00:04:54,209 Yeah, 48 00:04:54,210 --> 00:04:57,587 in the pencil case, but only up to there. 49 00:04:57,588 --> 00:05:00,299 After that, I don't remember. 50 00:05:00,758 --> 00:05:02,301 What's going on? 51 00:05:02,302 --> 00:05:04,303 Where is she? 52 00:05:04,304 --> 00:05:06,430 Where did Shimei go? 53 00:05:20,862 --> 00:05:23,780 Uncle, is there a delivery for 401? 54 00:05:23,781 --> 00:05:25,907 Shimei is here. 55 00:05:26,534 --> 00:05:29,536 - Thanks. - Oh, Shimei, wait. 56 00:05:31,914 --> 00:05:34,249 Did my mom order something again? 57 00:05:34,250 --> 00:05:36,668 Shimei, look, I have nowhere to sit. It's so crowded. 58 00:05:36,669 --> 00:05:38,670 squeeze everyone to death 59 00:05:38,671 --> 00:05:41,256 Thanks. 60 00:05:41,883 --> 00:05:43,508 I said mom, why did you buy this? 61 00:05:43,509 --> 00:05:45,927 Don't open it, Mom will open it herself. 62 00:05:45,928 --> 00:05:47,846 Buy ready-made food to eat. 63 00:05:47,847 --> 00:05:49,431 Don't open it, got it? 64 00:05:49,432 --> 00:05:51,767 - Wait, Dad has something to say again. - What is it? 65 00:05:51,768 --> 00:05:53,310 Never mind, figure out your own life. 66 00:05:53,311 --> 00:05:54,686 I bought it with my own money. 67 00:05:54,687 --> 00:05:56,063 I'll be late coming home today. 68 00:05:56,064 --> 00:05:57,356 Where are you going? 69 00:05:57,357 --> 00:05:58,315 To see Ha Eun. 70 00:05:58,316 --> 00:05:59,399 You're going again? 71 00:05:59,400 --> 00:06:01,151 Hey, don't cause trouble, stay at home. 72 00:06:01,152 --> 00:06:03,653 No, I'll be late, don't look for me. 73 00:06:03,654 --> 00:06:05,697 You might as well not come back. 74 00:06:05,698 --> 00:06:07,574 Just kidding. 75 00:06:07,575 --> 00:06:08,784 Oh, Mom, 76 00:06:08,785 --> 00:06:10,369 I took away your curling iron. 77 00:06:10,370 --> 00:06:11,828 No, don't touch mom's things. 78 00:06:11,829 --> 00:06:14,039 That's mom's, I'll tell dad. 79 00:06:14,040 --> 00:06:16,833 - Take this chance to buy a new one. - Hey, Mom's curling iron. 80 00:06:16,834 --> 00:06:18,418 Hung up, huh. 81 00:06:21,756 --> 00:06:23,006 Joy. 82 00:06:23,007 --> 00:06:25,342 Joy, are you sad that Sister is leaving? 83 00:06:26,677 --> 00:06:29,054 Otherwise, why don't you come in here with us? 84 00:06:31,766 --> 00:06:33,475 Come with us? 85 00:06:37,313 --> 00:06:40,607 Joy, look at this. 86 00:06:40,608 --> 00:06:42,609 How about it 87 00:06:43,653 --> 00:06:46,238 Really good-looking? 88 00:06:49,617 --> 00:06:51,159 It's nice, really? 89 00:06:52,662 --> 00:06:54,621 Yes, it is. 90 00:06:55,581 --> 00:06:57,749 I'm sorry. 91 00:06:59,001 --> 00:07:03,213 Sister will definitely buy a gift for Joy when she goes to Jeju Island. 92 00:07:10,221 --> 00:07:12,139 Is this so? 93 00:07:12,723 --> 00:07:14,433 Joy, 94 00:07:14,434 --> 00:07:17,811 do you think this is suitable for Ha Eun? Look. 95 00:07:19,605 --> 00:07:21,481 What do you think? 96 00:07:21,482 --> 00:07:24,818 Do you think it's suitable? Really? 97 00:09:22,603 --> 00:09:24,062 Why are you laughing? 98 00:09:24,772 --> 00:09:26,606 Can't sleep? 99 00:09:26,607 --> 00:09:28,608 No, I couldn't sleep. 100 00:09:29,902 --> 00:09:31,319 When did you come? 101 00:09:31,320 --> 00:09:33,280 Just now. 102 00:09:33,739 --> 00:09:34,990 What time is it? 103 00:09:34,991 --> 00:09:37,367 Now? It's 12:30. 104 00:09:38,911 --> 00:09:41,454 Why did you come so early? Did you leave work early? 105 00:09:41,455 --> 00:09:43,707 - Are you not feeling well? - No. 106 00:09:43,708 --> 00:09:45,792 Because I'm worried about you. 107 00:09:47,044 --> 00:09:50,130 Why worry about me? I'm fine. 108 00:09:50,131 --> 00:09:52,465 Stop lying. 109 00:09:52,466 --> 00:09:55,594 You're really sad about Jerry's death. 110 00:09:55,595 --> 00:09:58,388 Not sad about Jerry's death, 111 00:09:58,389 --> 00:10:01,016 but sad that I hurt my leg. 112 00:10:01,017 --> 00:10:04,436 That's not sadness, it's pain. 113 00:10:04,437 --> 00:10:07,522 Can't go on the study trip now, 114 00:10:08,107 --> 00:10:10,400 it's a once in a lifetime thing. 115 00:10:10,401 --> 00:10:13,653 Who let you get hit by a bicycle? 116 00:10:13,654 --> 00:10:15,572 My neck hurts. 117 00:10:15,990 --> 00:10:18,950 Sleeping in a place like this, of course your neck would hurt. 118 00:10:20,494 --> 00:10:22,329 Let's go, I'll treat you to something delicious. 119 00:10:22,330 --> 00:10:23,913 I already had hospital food. 120 00:10:23,914 --> 00:10:25,123 Can't you have it again? 121 00:10:25,124 --> 00:10:27,375 Yeah, it's really bad. 122 00:10:27,376 --> 00:10:29,252 Let's get up and go. 123 00:10:29,253 --> 00:10:30,920 my shoes! 124 00:10:30,921 --> 00:10:32,922 Oh, really? 125 00:10:40,931 --> 00:10:43,808 123! 126 00:10:43,809 --> 00:10:46,186 Ah, it's heavy. 127 00:10:48,439 --> 00:10:50,231 -Kim Ha-eun? -Yeah? 128 00:10:50,232 --> 00:10:52,734 What if I don't go on the study trip? 129 00:10:52,735 --> 00:10:55,153 What's suddenly gotten into you? 130 00:10:55,738 --> 00:10:58,323 I just don't feel comfortable leaving you alone. 131 00:10:58,324 --> 00:11:03,119 Go take some photos and post them on Instagram, be your own influencer. 132 00:11:03,120 --> 00:11:05,163 Become an internet celebrity. 133 00:11:05,831 --> 00:11:07,248 Or we could go together. 134 00:11:07,249 --> 00:11:08,750 Why are you suddenly saying this? 135 00:11:08,751 --> 00:11:10,960 Let's go on the study trip together. 136 00:11:10,961 --> 00:11:12,337 My leg is like this. 137 00:11:12,338 --> 00:11:15,131 I saw you walking just fine earlier. 138 00:11:15,132 --> 00:11:17,050 But I still get tired. 139 00:11:17,051 --> 00:11:19,511 Hey, help me out here. 140 00:11:19,512 --> 00:11:21,930 What's wrong again? 141 00:11:25,685 --> 00:11:29,562 You go take some pictures and send them to me, I'll be satisfied. 142 00:11:29,563 --> 00:11:33,108 It's not like you have to go together to take pictures. 143 00:11:33,109 --> 00:11:36,403 Have fun. What else is there to do when you're not here? 144 00:11:36,404 --> 00:11:37,987 You have a lot of friends. 145 00:11:37,988 --> 00:11:40,532 I don't have that many friends. 146 00:11:42,284 --> 00:11:44,077 And today I had an ominous dream. 147 00:11:44,078 --> 00:11:46,079 What kind of dream? 148 00:11:46,080 --> 00:11:49,207 I don't know, I can't remember it clearly, 149 00:11:49,208 --> 00:11:52,335 but it seemed like you died. 150 00:11:52,336 --> 00:11:55,213 Also, I just saw a dead bird. 151 00:11:55,214 --> 00:11:57,716 A dead bird? So what? 152 00:11:57,717 --> 00:12:00,385 No, just say where. 153 00:12:00,386 --> 00:12:01,928 It's just weird. 154 00:12:01,929 --> 00:12:03,555 What kind of weird? 155 00:12:03,556 --> 00:12:06,933 I don't know, I just have a feeling that something might happen if you stay here, and I'm worried. 156 00:12:08,644 --> 00:12:10,478 Hey, Shimei, am I getting fat? 157 00:12:10,479 --> 00:12:13,398 I don't know, probably. Are you even listening to me? 158 00:12:13,399 --> 00:12:14,899 I am. 159 00:12:14,900 --> 00:12:18,027 But how could I get fat from such awful hospital food? 160 00:12:18,028 --> 00:12:20,780 - That's hard to understand. - Can you not get fat from lying in bed all day? 161 00:12:20,781 --> 00:12:24,743 So, you're going to Jeju Island to lose weight? 162 00:12:23,784 --> 00:12:24,743 163 00:12:24,744 --> 00:12:28,455 Yeah, to get some exercise. Don't keep saying you can't go. 164 00:12:28,456 --> 00:12:32,083 But I'll eat black pork, so I won't lose weight. 165 00:12:32,626 --> 00:12:36,629 Will you get fat from eating bad food or from eating good black pork? 166 00:12:36,630 --> 00:12:39,883 I want to eat delicious black pig without gaining weight. 167 00:12:40,718 --> 00:12:44,137 Come on, let's go together. Be honest, you want to go too, right? 168 00:12:44,138 --> 00:12:47,974 But realistically, can we decide this a day before? 169 00:12:48,350 --> 00:12:51,936 Then I'll talk to your dad and the teacher. 170 00:12:51,937 --> 00:12:54,314 Wait, I don't have money. 171 00:12:54,315 --> 00:12:57,484 Wasn't the person who hit you with the bike from Central High School? 172 00:12:57,485 --> 00:12:59,486 Did you receive any compensation? 173 00:12:59,487 --> 00:13:02,280 I don't know, maybe it all went to medical expenses. 174 00:13:02,281 --> 00:13:03,990 Can't you get money from somewhere? 175 00:13:03,991 --> 00:13:05,158 No, I can't. 176 00:13:05,159 --> 00:13:07,452 Think about it carefully. 177 00:13:09,246 --> 00:13:10,538 - Do you have any? -No. 178 00:13:10,539 --> 00:13:12,791 Then why are you laughing? 179 00:13:12,792 --> 00:13:14,209 Can I go to the bathroom? 180 00:13:14,210 --> 00:13:16,211 Do you need permission for that kind of thing? 181 00:13:16,212 --> 00:13:18,213 - I'll be right back. -Okay. 182 00:13:18,214 --> 00:13:19,923 Think about it while you're in there. 183 00:13:19,924 --> 00:13:21,216 Got it. 184 00:13:21,217 --> 00:13:23,218 Really, let's go together. I'm serious. 185 00:13:25,638 --> 00:13:29,516 I'm not, I'm not asking you for money. 186 00:13:30,059 --> 00:13:34,270 Mom, didn't you keep my New Year's money? Give it to me. 187 00:13:34,939 --> 00:13:38,733 Why are you bringing up Xiaen's dad now? 188 00:13:38,734 --> 00:13:41,986 Just tell Uncle. 189 00:13:42,738 --> 00:13:47,784 I just want to go on a trip with my friends, why is it like this? 190 00:13:48,744 --> 00:13:51,913 I didn't mean that. 191 00:13:51,914 --> 00:13:53,915 Hey. 192 00:13:58,170 --> 00:14:00,213 So annoying. 193 00:14:15,354 --> 00:14:17,313 Shishi. 194 00:14:17,314 --> 00:14:19,315 Do you want to smell my hands? 195 00:14:19,316 --> 00:14:22,068 No, didn't you just go to the bathroom? 196 00:14:22,069 --> 00:14:24,070 No, I just washed my hands. 197 00:14:24,071 --> 00:14:26,447 The soap in this hospital smells really good. 198 00:14:31,495 --> 00:14:32,954 What's going on? 199 00:14:32,955 --> 00:14:34,581 Why does it smell so good? 200 00:14:34,582 --> 00:14:37,083 - It smells good, right? - Yeah. 201 00:14:37,376 --> 00:14:40,587 We have a camera at home that we don't use. Can we sell it? 202 00:14:40,588 --> 00:14:42,130 - A camera? - Yeah. 203 00:14:42,131 --> 00:14:45,300 I checked while I was in the bathroom, we could sell it for 300,000 won. 204 00:14:45,301 --> 00:14:47,594 Can we sell it today? 205 00:14:47,595 --> 00:14:49,596 Try posting it in more places. 206 00:14:49,597 --> 00:14:52,724 - Like on a marketplace app? - Yeah. 207 00:14:53,517 --> 00:14:55,268 But will it sell well? 208 00:14:55,269 --> 00:14:56,519 It'll sell well. 209 00:14:56,520 --> 00:15:04,027 It's new, completely unused, a gift from a guy I used to date. 210 00:15:01,567 --> 00:15:04,027 211 00:15:04,028 --> 00:15:05,778 Who's this guy you used to date? 212 00:15:06,030 --> 00:15:07,363 Was he from our school? How did you meet? 213 00:15:07,364 --> 00:15:10,658 - We met online. - Online? 214 00:15:10,659 --> 00:15:13,661 You high schoolers are quite daring. 215 00:15:13,662 --> 00:15:18,458 But that's not the point. The point is this camera is worth 300,000 won. 216 00:15:18,459 --> 00:15:20,460 Who suggested dating? 217 00:15:20,461 --> 00:15:21,377 It was him. 218 00:15:21,378 --> 00:15:22,879 How long did you date? 219 00:15:22,880 --> 00:15:25,548 We didn't meet many times. 220 00:15:25,549 --> 00:15:29,928 So why do I need to tell you about this? 221 00:15:29,929 --> 00:15:32,722 Exactly, so let's sell it quickly. 222 00:15:32,723 --> 00:15:33,681 Will it sell well? 223 00:15:33,682 --> 00:15:34,974 Where is it, do you have it with you? 224 00:15:34,975 --> 00:15:36,225 I have to look for it at home. 225 00:15:36,393 --> 00:15:39,103 Then go home and find it. 226 00:15:39,104 --> 00:15:42,106 Can we just take a picture and sell it online? 227 00:15:42,232 --> 00:15:43,107 Yes. 228 00:15:43,108 --> 00:15:45,109 So you really want to go, right? 229 00:15:45,110 --> 00:15:46,778 Yes, I want to go. 230 00:15:46,779 --> 00:15:49,656 You're not just going because I suggested it, right? 231 00:15:49,657 --> 00:15:51,324 No. 232 00:15:51,325 --> 00:15:53,326 Okay, then let's deal with it quickly. 233 00:15:53,327 --> 00:15:55,328 Okay. 234 00:15:56,664 --> 00:15:58,414 She's coming around. 235 00:15:58,415 --> 00:15:59,457 What? 236 00:15:59,458 --> 00:16:01,751 What are you talking about? 237 00:16:02,711 --> 00:16:03,753 what do you mean 238 00:16:03,754 --> 00:16:06,631 I almost fell, you saved me. 239 00:16:11,011 --> 00:16:14,555 I think you've been in the hospital too long; 240 00:16:14,556 --> 00:16:16,808 you seem a bit delirious. 241 00:16:16,809 --> 00:16:19,394 Honestly, can you help me out? 242 00:16:19,395 --> 00:16:21,396 I need to get you out of here. 243 00:16:21,397 --> 00:16:22,689 Let's go, hurry. 244 00:16:22,690 --> 00:16:24,691 There's no time. 245 00:16:25,109 --> 00:16:26,401 Why aren't you coming? 246 00:16:26,402 --> 00:16:27,568 You can walk. 247 00:16:27,569 --> 00:16:30,238 You can walk. 248 00:16:30,239 --> 00:16:32,240 Oh, really? 249 00:16:41,542 --> 00:16:42,917 What are you thinking about? 250 00:16:42,918 --> 00:16:44,502 Life. 251 00:16:44,503 --> 00:16:46,504 What a fuss. 252 00:16:46,505 --> 00:16:48,506 I want to listen to music. 253 00:16:51,301 --> 00:16:55,263 It's always breaking because you stuff it in like this all the time. 254 00:16:57,433 --> 00:17:00,184 - Ouch. - Ouch. 255 00:17:02,604 --> 00:17:04,772 What are you listening to? 256 00:17:04,773 --> 00:17:06,983 - Okay. - give it to me. 257 00:17:06,984 --> 00:17:08,317 I'm really good at this. 258 00:17:08,318 --> 00:17:10,862 You're good at this. 259 00:17:12,156 --> 00:17:15,074 - On the right side. - The right side. 260 00:17:20,164 --> 00:17:22,123 Shimei, can you hear me? 261 00:17:22,124 --> 00:17:23,374 Yeah. 262 00:17:23,375 --> 00:17:25,752 Why can't I hear anything? 263 00:17:27,379 --> 00:17:30,465 It seems like it's really broken; I really can't hear anything. 264 00:17:32,760 --> 00:17:34,886 What are you doing? It's so dirty. 265 00:17:34,887 --> 00:17:36,971 Hey, but the sizes match perfectly, look. 266 00:17:36,972 --> 00:17:40,099 - Look at this, look at this... - It's so dirty. 267 00:17:40,100 --> 00:17:41,350 You look like an alien. 268 00:17:41,351 --> 00:17:44,270 What do you mean alien? Look at this. 269 00:17:44,730 --> 00:17:46,522 Did you try this one too? 270 00:17:46,523 --> 00:17:48,649 Damn, it's so dirty. 271 00:17:48,650 --> 00:17:50,902 - Hey, I'll take a picture of you. - A picture? 272 00:17:50,903 --> 00:17:53,488 Both of them... 273 00:17:54,615 --> 00:17:56,449 Quick, take it. 274 00:17:56,909 --> 00:17:58,618 Can we become internet celebrities like this? 275 00:17:58,619 --> 00:18:01,412 Yeah, it's making a lot of splashes. 276 00:18:01,413 --> 00:18:02,330 It's amazing. 277 00:18:02,331 --> 00:18:04,457 - How is it? - Quickly take it off. 278 00:18:04,833 --> 00:18:06,918 Even taking it off feels so strange. 279 00:18:07,211 --> 00:18:09,128 Where did I put it? 280 00:18:09,129 --> 00:18:12,215 Hey Kim Ha-eun, where would you put it? 281 00:18:12,216 --> 00:18:14,383 You said you could find it. 282 00:18:14,384 --> 00:18:16,969 It's clearly right here. 283 00:18:18,597 --> 00:18:20,807 We need to sell it today. 284 00:18:20,808 --> 00:18:23,017 Where would I put mine? 285 00:18:24,812 --> 00:18:25,978 - Hey. - Yeah? 286 00:18:25,979 --> 00:18:28,147 Why didn't you wash your feet? 287 00:18:28,148 --> 00:18:30,566 I did, I washed them today. 288 00:18:30,567 --> 00:18:32,026 What's wrong with your feet? 289 00:18:32,027 --> 00:18:34,403 There's so much dead skin. 290 00:18:34,404 --> 00:18:36,405 Oh, it's genetic. 291 00:18:36,406 --> 00:18:37,615 Genetic? Like inherited? 292 00:18:37,616 --> 00:18:39,075 I mean genetic. 293 00:18:39,076 --> 00:18:41,661 Hey, where did this talk about dead skin being genetic come from? 294 00:18:41,662 --> 00:18:44,413 Seriously, it's genetic. Don't believe me? Look it up online. 295 00:18:44,414 --> 00:18:45,832 Want to bet on it? Let's bet ten thousand. 296 00:18:45,833 --> 00:18:48,459 No, just wash it off anyway. 297 00:18:48,460 --> 00:18:50,086 Have you seen my dad's feet? 298 00:18:50,087 --> 00:18:52,088 Why would I have seen your dad's feet? 299 00:18:52,089 --> 00:18:54,382 You should have seen them when you came over to my house. 300 00:18:54,383 --> 00:18:56,884 Who pays that much attention to other people's feet? 301 00:18:56,885 --> 00:19:00,012 Then why were you looking at my feet so seriously? 302 00:19:00,013 --> 00:19:02,765 I just happened to see them. 303 00:19:07,146 --> 00:19:08,563 Jerry's 304 00:19:19,825 --> 00:19:21,200 Are you going to throw it away? 305 00:19:21,201 --> 00:19:23,953 Or should I keep it? Of course, you should throw it away. 306 00:19:28,959 --> 00:19:30,585 Throw it away. 307 00:19:34,923 --> 00:19:37,133 I'm really sad. 308 00:19:37,134 --> 00:19:39,135 Sad about what? 309 00:19:42,389 --> 00:19:44,682 Are you really okay? 310 00:19:44,683 --> 00:19:47,143 I'm perfectly fine. 311 00:19:48,854 --> 00:19:51,606 How long did you have Jerry? 312 00:19:52,858 --> 00:19:56,861 About 13 years. 313 00:19:56,862 --> 00:19:59,614 That's really long-lived. 314 00:19:59,615 --> 00:20:02,200 Be good to Joy in case something happens to Jerry. 315 00:20:03,202 --> 00:20:05,536 What if Joy dies? 316 00:20:06,038 --> 00:20:08,623 Why are you worrying about that now? 317 00:20:08,624 --> 00:20:11,250 Joy isn't even a year old yet. 318 00:20:12,169 --> 00:20:14,170 Why does everything have to die? 319 00:20:16,006 --> 00:20:19,550 Because they get old and sick. 320 00:20:24,640 --> 00:20:26,807 Do you want to see a picture of Jerry? 321 00:20:28,310 --> 00:20:30,061 Yeah. 322 00:20:36,318 --> 00:20:43,616 One thing about Jerry is that he's really cute because he's so proud. 323 00:20:42,157 --> 00:20:43,616 324 00:20:43,617 --> 00:20:46,744 But if you call "Hey, Jerry," he'll turn around like this. 325 00:20:46,745 --> 00:20:49,538 Ah, like this. 326 00:20:51,166 --> 00:20:53,668 Also, on the anniversary of its passing, 327 00:20:53,669 --> 00:20:55,920 I leave the door open. 328 00:20:55,921 --> 00:20:58,047 But it never goes out. 329 00:20:58,048 --> 00:21:02,760 I wonder if it knows this is its home. 330 00:21:02,761 --> 00:21:07,598 Maybe he knows it's his home. Instead, he just sits like this. 331 00:21:09,101 --> 00:21:10,893 Cute, right? 332 00:21:19,319 --> 00:21:20,820 Are you crying? 333 00:21:20,821 --> 00:21:21,070 Are you crying? 334 00:21:23,865 --> 00:21:25,574 So sad. 335 00:21:27,369 --> 00:21:30,579 Why are you crying? 336 00:21:32,165 --> 00:21:33,666 Don't cry. 337 00:21:34,918 --> 00:21:37,169 Mm, I'm not crying. 338 00:21:42,759 --> 00:21:44,218 Who is it? 339 00:21:44,219 --> 00:21:46,053 Loan. 340 00:21:46,763 --> 00:21:47,972 No. 341 00:21:47,973 --> 00:21:49,974 It's a loan. 342 00:21:52,352 --> 00:21:55,104 How could you hide so much? 343 00:21:55,105 --> 00:21:57,565 I didn't hide anything. 344 00:21:58,942 --> 00:22:00,901 Is it a call from Shun Da - ae? 345 00:22:00,902 --> 00:22:02,903 No. 346 00:22:03,739 --> 00:22:05,823 Are you choosing between Da - ae and me? 347 00:22:05,824 --> 00:22:07,658 What are you talking about? 348 00:22:07,659 --> 00:22:11,037 If Da - ae and I fell into the water, who would you save first? 349 00:22:13,707 --> 00:22:16,083 You, you, you. 350 00:22:17,919 --> 00:22:20,379 Why did you stand me up that day? 351 00:22:20,380 --> 00:22:22,256 That day I had an accident, remember? 352 00:22:22,257 --> 00:22:23,883 Yeah, I remember that day. 353 00:22:23,884 --> 00:22:26,510 You stood me up that day; you didn't come. 354 00:22:26,511 --> 00:22:28,387 Didn’t I tell you that day? 355 00:22:28,388 --> 00:22:31,307 I had an accident on the way to help my dad. 356 00:22:32,351 --> 00:22:34,185 Who would believe that? 357 00:22:35,479 --> 00:22:36,645 Let me see. 358 00:22:36,646 --> 00:22:37,938 It's about a loan, a loan. 359 00:22:37,939 --> 00:22:42,068 Why is a loan calling you and not your dad? 360 00:22:43,904 --> 00:22:45,696 - Hey, why? - What's the password? 361 00:22:45,697 --> 00:22:46,572 I won't tell you. 362 00:22:46,573 --> 00:22:48,616 - What's the password? - I won't tell you; it's my secret. 363 00:22:48,617 --> 00:22:49,700 Give it to me. 364 00:22:49,701 --> 00:22:51,619 Who has so many missed calls from 2480? 365 00:22:51,620 --> 00:22:53,954 I don't know, probably from a loan. Give it to me quickly. 366 00:22:53,955 --> 00:22:56,248 Face ID. 367 00:22:56,750 --> 00:22:59,752 Wait, let me see your face. 368 00:22:59,753 --> 00:23:02,963 Just a little bit. Be careful, or I'll cut your face off. 369 00:23:02,964 --> 00:23:05,299 Why would you say something so scary? 370 00:23:05,300 --> 00:23:06,384 Come here quickly. 371 00:23:06,385 --> 00:23:07,885 Stop messing around. 372 00:23:07,886 --> 00:23:10,513 Wait, what should we do? 373 00:23:10,514 --> 00:23:11,889 What's wrong? 374 00:23:11,890 --> 00:23:13,307 Locked for 1 minute. 375 00:23:13,308 --> 00:23:15,434 You broke it. 376 00:23:16,019 --> 00:23:18,312 Please protect my privacy. 377 00:23:18,313 --> 00:23:19,814 What's that? 378 00:23:19,815 --> 00:23:22,525 - It's my private life. - You're doing this on purpose, aren't you? 379 00:23:22,526 --> 00:23:24,652 Hey, Zheng Shimei. 380 00:23:24,986 --> 00:23:26,153 Shimei, 381 00:23:26,154 --> 00:23:28,906 -Why did you call me? -Clean it for me. 382 00:23:29,282 --> 00:23:31,033 I won't do it anyway. 383 00:23:31,034 --> 00:23:33,160 - How did you save my name? - Give it to me. 384 00:23:33,161 --> 00:23:35,079 I'll tell you after I unlock it. 385 00:23:35,080 --> 00:23:36,163 What's the password? 386 00:23:36,164 --> 00:23:37,581 I'll tell you after I unlock it. 387 00:23:37,582 --> 00:23:40,251 Who's calling so much from 2480? 388 00:23:40,252 --> 00:23:42,753 You're so persistent. 389 00:23:45,757 --> 00:23:48,384 Just kidding. 390 00:23:48,385 --> 00:23:50,761 That really hurt. 391 00:23:53,348 --> 00:23:54,432 Forget it. 392 00:23:54,433 --> 00:23:57,601 I won't tell you after I unlock it. 393 00:23:58,061 --> 00:24:01,021 I was just kidding, 394 00:24:02,023 --> 00:24:03,899 I really don't want to know. 395 00:24:03,900 --> 00:24:05,609 It's my dad, my dad. 396 00:24:05,610 --> 00:24:07,736 Forget it, I'm not curious. 397 00:24:08,864 --> 00:24:10,531 - Hey, Dad. - You have a call. 398 00:24:10,532 --> 00:24:12,575 Where did I put that camera? 399 00:24:12,576 --> 00:24:14,034 Didn't I put it in my drawer? 400 00:24:14,035 --> 00:24:15,870 Really? 401 00:24:15,871 --> 00:24:18,956 - How could I put it there? - I have no idea. 402 00:24:18,957 --> 00:24:21,083 I'm looking for it. 403 00:24:22,461 --> 00:24:24,420 look here. 404 00:24:25,130 --> 00:24:26,589 Hmm, 405 00:24:27,007 --> 00:24:28,466 pretending to be aloof. 406 00:24:28,467 --> 00:24:32,011 But why isn't it getting any views? Can we sell it? 407 00:24:32,012 --> 00:24:34,138 What if we can't sell it? 408 00:24:34,139 --> 00:24:37,308 Why so negative right after uploading it? 409 00:24:37,309 --> 00:24:41,854 Hey, it's not negativity; it's being realistic and rational. 410 00:24:41,855 --> 00:24:44,982 You're really realistic and rational. 411 00:24:44,983 --> 00:24:46,984 That's right. 412 00:24:50,405 --> 00:24:51,405 Pretty impressive, huh? 413 00:24:51,406 --> 00:24:53,449 What's going on? 414 00:24:57,621 --> 00:25:00,414 You're totally... 415 00:25:00,415 --> 00:25:04,543 Like a dancing giant squid. 416 00:25:04,544 --> 00:25:06,253 What are you saying? Stop messing around. 417 00:25:06,254 --> 00:25:10,132 Passed by a dancing super-large squid 418 00:25:10,133 --> 00:25:12,134 Yes, I borrowed it 419 00:25:12,135 --> 00:25:13,719 please say hello 420 00:25:13,720 --> 00:25:16,055 Well hello everyone, I am... 421 00:25:16,056 --> 00:25:17,556 I am a squid 422 00:25:17,557 --> 00:25:19,683 What are you talking about? Stop making trouble. 423 00:25:20,268 --> 00:25:22,144 Hey, why don't you try dancing? 424 00:25:22,145 --> 00:25:25,022 dance dance dance 425 00:25:25,023 --> 00:25:28,067 - I'm not going to dance like a squid. - You're terrible at it. 426 00:25:28,068 --> 00:25:30,319 Oh, I'm so tired. 427 00:25:33,490 --> 00:25:35,157 - Hey. - Yeah? 428 00:25:35,742 --> 00:25:37,952 I said 429 00:25:37,953 --> 00:25:40,162 you 430 00:25:40,163 --> 00:25:43,415 I mean, your nostrils are really big. 431 00:25:43,416 --> 00:25:45,543 Stop it. 432 00:25:50,590 --> 00:25:51,840 Are you sleeping? 433 00:25:51,841 --> 00:25:53,634 No. 434 00:25:55,637 --> 00:25:58,430 How can you fall asleep so easily? 435 00:25:58,431 --> 00:26:00,266 I haven't slept yet. 436 00:26:01,518 --> 00:26:02,935 Sure. 437 00:26:03,270 --> 00:26:05,396 You'll be asleep in no time. 438 00:26:05,397 --> 00:26:07,731 No way. 439 00:27:02,829 --> 00:27:07,166 - Kim Hye-jin. - Yes. 440 00:27:07,167 --> 00:27:08,083 Are you asleep? 441 00:27:08,084 --> 00:27:09,501 No. 442 00:27:09,502 --> 00:27:10,336 Aren't you going to sleep? 443 00:27:10,337 --> 00:27:11,587 - Hey. - Hmm? 444 00:27:11,588 --> 00:27:14,381 Did you just film my nostrils with the camera? 445 00:27:15,050 --> 00:27:17,134 Delete it. It's my privacy. 446 00:27:17,135 --> 00:27:19,845 It's privacy, but that's not the point now. 447 00:27:19,846 --> 00:27:20,804 Give me the camera. 448 00:27:20,805 --> 00:27:23,766 That's not the point. I have something to ask you. 449 00:27:23,767 --> 00:27:25,768 What? 450 00:27:26,186 --> 00:27:27,436 Hello 451 00:27:27,437 --> 00:27:30,648 Speaking of which, I found out I'm an I-person in that MBA test. 452 00:27:30,649 --> 00:27:34,318 It's MBTI. I said I have something to ask you. Could you sit up for a moment? 453 00:27:34,903 --> 00:27:37,655 - Please sit up. - Don't pass out. 454 00:27:39,240 --> 00:27:41,200 Wait, help me up. 455 00:27:41,201 --> 00:27:45,037 Seriously, stop joking around. I'm really serious. 456 00:27:45,038 --> 00:27:46,622 I'm serious too. 457 00:27:46,623 --> 00:27:49,833 I said I'm really serious. 458 00:27:49,834 --> 00:27:52,211 I said I was really serious 459 00:27:52,212 --> 00:27:53,212 What is it? 460 00:27:53,213 --> 00:27:54,213 Do you want to hear it? 461 00:27:54,214 --> 00:27:56,757 - Hey, but you really look like that... - what? 462 00:27:56,758 --> 00:27:59,927 You know, the D Club... 463 00:27:59,928 --> 00:28:03,222 Okay, okay, I got it. I'm not kidding. Stop it. 464 00:28:03,223 --> 00:28:04,932 Are you really listening seriously? 465 00:28:04,933 --> 00:28:06,934 Yeah. 466 00:28:07,811 --> 00:28:09,728 you.. 467 00:28:10,939 --> 00:28:13,399 Do you have a crush? 468 00:28:14,567 --> 00:28:16,944 Uh, a handsome guy on a bike hit me. 469 00:28:16,945 --> 00:28:17,945 What? 470 00:28:17,946 --> 00:28:19,947 He's really handsome. 471 00:28:20,657 --> 00:28:23,534 So you like guys who hit you with bikes? 472 00:28:23,535 --> 00:28:25,869 Uh, because he's really handsome. 473 00:28:25,870 --> 00:28:28,789 But isn't it about liking someone you just met? 474 00:28:28,790 --> 00:28:30,249 Uh, he's really handsome. 475 00:28:30,250 --> 00:28:33,127 Seriously, stop kidding around. 476 00:28:35,630 --> 00:28:37,923 You're really annoying. 477 00:28:38,758 --> 00:28:42,302 I'm seriously asking you, why are you always joking around? 478 00:28:42,303 --> 00:28:44,513 Okay, I'll be serious. 479 00:28:44,514 --> 00:28:47,182 - Do you really like him? - He's so cute. 480 00:28:47,851 --> 00:28:48,851 What are you saying? 481 00:28:48,852 --> 00:28:51,729 Wow, so cute, baby. 482 00:28:54,023 --> 00:28:57,568 Here you are, you're here. 483 00:28:57,986 --> 00:28:59,611 Come here. 484 00:29:00,363 --> 00:29:04,450 Good, very good. 485 00:29:08,663 --> 00:29:10,914 Ah, so good. 486 00:29:11,374 --> 00:29:13,625 There's a smell. 487 00:29:13,626 --> 00:29:16,086 It's the smell of a dog. 488 00:29:16,588 --> 00:29:17,963 Oh, so good. 489 00:29:18,882 --> 00:29:20,132 How is it? 490 00:29:20,133 --> 00:29:21,759 very similar. 491 00:29:21,760 --> 00:29:24,887 - Ah, good boy, sit down, sit. - Hi. 492 00:29:25,638 --> 00:29:27,765 - What's your name? - Where are you going? 493 00:29:27,766 --> 00:29:29,641 What's your name? 494 00:29:29,642 --> 00:29:31,518 Come here, good boy. 495 00:29:31,519 --> 00:29:34,772 Come here, good boy, so obedient. 496 00:29:34,773 --> 00:29:37,357 What's your name? 497 00:29:37,358 --> 00:29:39,318 - Sit down. - Come here, really come here. 498 00:29:39,319 --> 00:29:40,736 - Really? - Yeah. 499 00:29:40,737 --> 00:29:41,779 Have you decided to be called Jinzhi? 500 00:29:41,780 --> 00:29:42,488 Yes. 501 00:29:42,489 --> 00:29:44,698 It’s really true. It’s true. 502 00:29:44,699 --> 00:29:47,618 - Jinzhi is so cute. - Jinzhi. 503 00:29:48,119 --> 00:29:51,789 - Jinzhi, strike a pose. - Look over there. 504 00:29:51,790 --> 00:29:54,041 What's there? Look here. 505 00:29:54,042 --> 00:29:55,918 - Does Jinzhi want snacks? - Jinzhi. 506 00:29:55,919 --> 00:29:58,086 Snacks for Jinzhi. 507 00:30:00,465 --> 00:30:01,215 Snacks. 508 00:30:01,216 --> 00:30:02,674 Ah, so delicious. 509 00:30:02,675 --> 00:30:05,552 - Snacks, meow, meow. - Jinzhi. 510 00:30:05,553 --> 00:30:07,805 Oh, so good. 511 00:30:07,806 --> 00:30:09,723 Here you are, so good. 512 00:30:09,724 --> 00:30:13,101 - I'll go buy snacks for Jinzhi. - Yeah. 513 00:30:13,102 --> 00:30:14,353 Jinzhi, come here. 514 00:30:14,354 --> 00:30:17,064 Jinzhi, don't wander off, stay here obediently. 515 00:30:24,614 --> 00:30:26,448 Thank you. 516 00:31:48,740 --> 00:31:51,366 The call is not being answered, please leave a message after the tone. 517 00:31:51,367 --> 00:31:53,327 After the beep. 518 00:32:57,934 --> 00:33:00,978 The call is not being answered, please leave a message after the tone. 519 00:33:54,782 --> 00:33:56,450 What should we do? No one's picking up. 520 00:33:56,451 --> 00:33:58,326 Do you want to see how I walk? 521 00:33:59,037 --> 00:34:01,621 What the heck? 522 00:34:02,915 --> 00:34:05,000 - Really? - Kim Ha-eun 523 00:34:05,960 --> 00:34:07,669 Why aren't you answering the phone? 524 00:34:07,670 --> 00:34:08,879 Did you make any calls? 525 00:34:08,880 --> 00:34:11,214 - I made many, look. - Really? 526 00:34:11,215 --> 00:34:13,216 What are you doing here? 527 00:34:13,217 --> 00:34:16,219 Jinzhi ran away, I'm chasing after it. 528 00:34:16,220 --> 00:34:17,137 Is Jinzhi your friend? 529 00:34:17,138 --> 00:34:19,264 Yes, that's right, a friend. 530 00:34:19,724 --> 00:34:21,558 - Hello. - Hi. 531 00:34:21,559 --> 00:34:24,311 So, this is the guy who hit Me with a bike. 532 00:34:24,312 --> 00:34:27,689 That's right. I'm the perpetrator, and she's the victim. 533 00:34:27,690 --> 00:34:29,900 That's how it is. 534 00:34:29,901 --> 00:34:31,860 He's handsome, right? 535 00:34:31,861 --> 00:34:34,362 No, I'm really not handsome. 536 00:34:40,078 --> 00:34:41,703 But it's really strange. 537 00:34:41,704 --> 00:34:43,580 I was just talking about you with Sam. 538 00:34:43,581 --> 00:34:46,124 I guess that means we must have some connection from our past lives. 539 00:34:46,125 --> 00:34:48,627 - I'm getting goosebumps. - Me too, me too. 540 00:34:48,628 --> 00:34:49,961 Isn't it amazing? 541 00:34:49,962 --> 00:34:52,672 It's really amazing, super amazing. 542 00:34:53,883 --> 00:34:55,842 So when are you coming back from Jeju Island? 543 00:34:55,843 --> 00:34:58,512 I might not be able to go, depending on the situation. 544 00:34:58,513 --> 00:35:01,014 - Depending on the situation? - Let's talk about it later... 545 00:35:01,015 --> 00:35:02,349 Anyway, let's keep in touch. 546 00:35:02,350 --> 00:35:04,476 - Yeah, I'll keep in touch, brother. - Bye. 547 00:35:04,477 --> 00:35:06,311 Take care. 548 00:35:08,064 --> 00:35:09,606 Hello, who is it? 549 00:35:09,607 --> 00:35:11,066 Nothing important. 550 00:35:12,401 --> 00:35:13,652 I don't know. 551 00:35:13,653 --> 00:35:15,946 What are you up to? Wait for me. 552 00:35:18,157 --> 00:35:20,283 Let me check my phone. 553 00:35:24,455 --> 00:35:26,414 I had it on silent mode. 554 00:35:29,460 --> 00:35:31,461 I missed so many calls. 555 00:35:31,462 --> 00:35:33,463 I'm sorry. 556 00:35:34,549 --> 00:35:37,134 I was angry. I'm sorry. 557 00:35:37,135 --> 00:35:39,052 I wasn't angry. 558 00:35:39,053 --> 00:35:41,263 I'm really sorry. Please forgive me this once. 559 00:35:41,264 --> 00:35:44,474 I said I wasn't angry, so why would I need to forgive you? 560 00:35:46,227 --> 00:35:51,314 It's just that I was worried about not answering your calls and making you worry. 561 00:35:51,315 --> 00:35:53,733 I wasn't worried. 562 00:35:55,987 --> 00:35:57,612 Hello? 563 00:36:00,533 --> 00:36:02,617 Shimei, 564 00:36:03,786 --> 00:36:06,121 I'm sorry. 565 00:36:11,210 --> 00:36:13,003 What's wrong? 566 00:36:13,588 --> 00:36:15,589 Are you feeling better now? 567 00:36:15,590 --> 00:36:17,716 I'm sorry. 568 00:36:17,717 --> 00:36:19,134 You're annoying. 569 00:36:19,135 --> 00:36:21,136 Do you want me to push for you? 570 00:36:22,638 --> 00:36:23,972 push. 571 00:36:31,606 --> 00:36:33,273 Hey, but that's too hard. 572 00:36:33,274 --> 00:36:35,108 How else can I vent my anger? 573 00:36:35,109 --> 00:36:37,944 It seems too intense, I'm scared. 574 00:36:37,945 --> 00:36:39,362 Hey, seriously. 575 00:36:39,363 --> 00:36:43,533 - Why is this fun now? - Stop, I feel like I'm going to fall. 576 00:36:43,534 --> 00:36:45,619 Hello, are you okay? 577 00:36:45,620 --> 00:36:47,120 I'm sorry. 578 00:36:47,121 --> 00:36:49,331 Hey, is there bleeding? 579 00:36:49,874 --> 00:36:53,001 Get an injection first to avoid infection. 580 00:36:53,920 --> 00:36:54,920 Okay. 581 00:36:54,921 --> 00:36:58,381 What if it leaves a scar? Take good care of it. 582 00:36:58,382 --> 00:37:00,508 Your hand looks pretty. 583 00:37:02,386 --> 00:37:06,389 Come back in two days for a bandage change. 584 00:37:07,183 --> 00:37:09,059 Ah but... 585 00:37:09,060 --> 00:37:11,144 I have a school trip and might not be able to come. 586 00:37:11,145 --> 00:37:13,480 Can't I just apply medicine? 587 00:37:13,481 --> 00:37:16,650 No, we need to prevent scarring. 588 00:37:16,651 --> 00:37:19,110 I feel like I can't make it. 589 00:37:19,111 --> 00:37:21,988 Don't be stubborn. Listen to the teacher. 590 00:37:21,989 --> 00:37:25,867 You need to take good care of it to heal properly without scarring. 591 00:37:25,868 --> 00:37:28,828 But I'm going to Jeju Island tomorrow. 592 00:37:28,829 --> 00:37:30,163 Why are you going to Jeju Island? 593 00:37:30,164 --> 00:37:31,790 It's for a school trip. 594 00:37:31,791 --> 00:37:34,042 When are you coming back? 595 00:37:34,210 --> 00:37:36,127 It's four days and three nights. 596 00:37:36,128 --> 00:37:37,545 Don't go. 597 00:37:37,546 --> 00:37:43,134 Well, it's a school trip after all. I can't advise my friend not to go. 598 00:37:41,217 --> 00:37:43,134 599 00:37:43,135 --> 00:37:44,302 Oh, come on. 600 00:37:44,303 --> 00:37:46,930 What's wrong with a little scar? 601 00:37:46,931 --> 00:37:49,808 Don't scare the kid. 602 00:37:49,809 --> 00:37:52,560 So, what should you do? 603 00:37:52,561 --> 00:37:54,562 first, 604 00:37:54,563 --> 00:37:57,357 I'll give you some medicine. 605 00:37:57,358 --> 00:38:00,151 When you wash, don't get it wet. 606 00:38:00,152 --> 00:38:04,155 Let your friend apply the medicine for you. 607 00:38:04,156 --> 00:38:06,741 I won't be responsible for it later. 608 00:38:07,368 --> 00:38:09,327 Thank you. 609 00:38:09,328 --> 00:38:11,621 Have a safe journey. 610 00:38:23,426 --> 00:38:25,635 Someone wants to buy a camera. 611 00:38:25,636 --> 00:38:27,679 Really? 612 00:38:27,680 --> 00:38:30,015 Anshan Station, 9:30. 613 00:38:30,016 --> 00:38:32,976 - Dolly, Ah-dad. - What? 614 00:38:32,977 --> 00:38:35,812 Ah, ID. 615 00:38:35,813 --> 00:38:37,188 My leg hurts. 616 00:38:37,189 --> 00:38:39,858 Can this really be sold? 617 00:38:46,782 --> 00:38:48,992 So, are we really going on the school trip? 618 00:38:48,993 --> 00:38:51,119 Yes, we can go. 619 00:38:52,580 --> 00:38:55,290 Don't you want to go? Why do you look unhappy? 620 00:38:55,416 --> 00:38:58,001 But something seems off. 621 00:38:58,336 --> 00:38:59,586 What's off? 622 00:38:59,587 --> 00:39:01,254 This ID. 623 00:39:01,255 --> 00:39:02,881 Dolly, Ah-dad, why? 624 00:39:02,882 --> 00:39:05,342 Something's not right. It seems like a scam. 625 00:39:05,760 --> 00:39:08,053 What's wrong again? 626 00:39:08,054 --> 00:39:10,513 It just feels off. 627 00:39:13,601 --> 00:39:15,435 Hey. 628 00:39:15,436 --> 00:39:17,812 If you don't want to go, just say it. 629 00:39:17,813 --> 00:39:18,938 No, that's not it. 630 00:39:19,148 --> 00:39:22,650 Then don't make people feel so miserable, 631 00:39:23,110 --> 00:39:25,862 Otherwise, should we wait for others? 632 00:39:25,863 --> 00:39:28,990 Who would want to buy it today? 633 00:39:29,617 --> 00:39:30,950 Are you going to meet in person? 634 00:39:31,160 --> 00:39:33,161 Are you crazy? You want me to go alone? 635 00:39:33,162 --> 00:39:35,163 See, this doesn't seem right. 636 00:39:38,167 --> 00:39:39,501 Did Shen Dohui tell you not to go? 637 00:39:39,710 --> 00:39:42,754 Why bring up Dohui now? That's not the case. 638 00:39:42,755 --> 00:39:45,215 Is 2480 someone's loan? 639 00:39:45,216 --> 00:39:46,257 Yeah. 640 00:39:46,467 --> 00:39:48,968 If you don't want to go, just say it. 641 00:39:49,011 --> 00:39:50,678 It's not that. I will go. 642 00:39:50,679 --> 00:39:52,639 Wait until 9:30 at Ansan Station. 643 00:39:52,640 --> 00:39:55,850 I don't like you either, but I'm only going because you asked me to. 644 00:39:55,851 --> 00:39:57,519 No, it's not like that. 645 00:39:57,520 --> 00:39:58,895 Then what is it? 646 00:39:58,896 --> 00:40:03,149 You're not being clear. Why are you making people feel so miserable? 647 00:40:03,150 --> 00:40:05,151 It's not like that. 648 00:40:07,738 --> 00:40:09,447 You said you were going to sell it. 649 00:40:09,448 --> 00:40:12,117 You said you were going to go on the school trip together. 650 00:40:12,118 --> 00:40:13,368 Yes, I will go. 651 00:40:13,369 --> 00:40:16,246 But now you're saying something's off and suspicious. 652 00:40:16,247 --> 00:40:17,956 I said I'm going. 653 00:40:17,957 --> 00:40:21,626 I will go. Wait, Anshan Station, 9:30. 654 00:40:22,169 --> 00:40:25,672 Why are you changing your mind like this? 655 00:40:25,673 --> 00:40:28,299 It's normal to change your mind sometimes. 656 00:40:28,300 --> 00:40:32,011 I just said the ID seems a bit off, that's all. 657 00:40:52,241 --> 00:41:18,016 Zheng Shimei. 658 00:41:20,019 --> 00:41:22,353 I'm really sorry. 659 00:41:25,232 --> 00:41:28,985 But I feel like it would be better not to go on the school trip this time. 660 00:41:30,362 --> 00:41:31,905 What? 661 00:41:32,406 --> 00:41:36,159 Honestly, preparing the day before is really unreasonable. 662 00:41:37,077 --> 00:41:40,955 I'm still dealing with the aftermath of the dizzying accident. 663 00:41:41,832 --> 00:41:44,042 I haven't fully gotten Dad's approval either. 664 00:41:44,043 --> 00:41:47,879 So you're just thinking about yourself all the time? 665 00:41:47,880 --> 00:41:50,089 How is that only thinking about myself? 666 00:41:50,090 --> 00:41:52,967 It's just that the situation isn't ideal. 667 00:41:52,968 --> 00:41:56,262 Please understand my difficulties. 668 00:41:56,263 --> 00:42:00,558 I also said I had a strange dream, so I don't want to go alone. 669 00:42:04,855 --> 00:42:06,481 But that's not right. 670 00:42:06,482 --> 00:42:08,733 Because of the situation, I might not be able to go. 671 00:42:08,734 --> 00:42:12,737 So after all that trouble, were you just happily chatting with that guy? 672 00:42:12,738 --> 00:42:13,780 What are you talking about? 673 00:42:13,781 --> 00:42:15,365 You were so excited just now. 674 00:42:15,366 --> 00:42:17,450 Should I cry all day and not be happy? 675 00:42:20,955 --> 00:42:23,289 Why are you always thinking about yourself? 676 00:42:23,290 --> 00:42:26,084 Do you know how immature you are every time you act like this? 677 00:42:28,754 --> 00:42:30,463 Fine. 678 00:42:31,465 --> 00:42:33,883 I know how you feel about me now. 679 00:42:35,553 --> 00:42:38,263 I did all this thinking about you. 680 00:42:38,264 --> 00:42:41,933 But seeing you like this, it seems we're not compatible, right? 681 00:42:41,934 --> 00:42:43,601 Why are you saying that? 682 00:42:43,602 --> 00:42:45,812 You're right. You don't act like this when you're with Shen Dohui, do you? 683 00:42:45,813 --> 00:42:50,316 Why do you keep bringing up Dohui? Enough already! 684 00:43:02,413 --> 00:43:04,330 Hey, Semie. 685 00:43:14,508 --> 00:43:17,093 - I'm sorry. - Let go. 686 00:43:19,513 --> 00:43:21,389 I'm sorry. 687 00:43:52,087 --> 00:43:54,339 this, 688 00:43:54,340 --> 00:43:57,550 you didn't know I hung your bag, right? 689 00:43:59,261 --> 00:44:00,762 I'm sorry. 690 00:45:10,791 --> 00:45:13,584 Hey, the teacher is furious. 691 00:45:14,253 --> 00:45:15,962 Really? 692 00:45:15,963 --> 00:45:19,298 But the teacher is totally wasting his breath on you guys. 693 00:45:19,299 --> 00:45:21,467 - Hey, where's my backpack? - I forgot. 694 00:45:21,468 --> 00:45:23,010 How could you forget? 695 00:45:23,011 --> 00:45:25,722 Are you coming to school tomorrow? 696 00:45:26,557 --> 00:45:28,349 Why do you look so upset? 697 00:45:28,350 --> 00:45:29,726 me? 698 00:45:29,727 --> 00:45:31,686 I don't know, maybe it's that time of the month. 699 00:45:31,687 --> 00:45:34,063 Why does it have to be during the school trip? 700 00:45:41,989 --> 00:45:43,489 Look, 701 00:45:44,032 --> 00:45:45,158 try this on. 702 00:45:45,159 --> 00:45:47,869 - This one feels better. - Not wearing this one. 703 00:45:47,870 --> 00:45:49,120 hurry up 704 00:45:52,875 --> 00:45:55,168 It suits you very well. Try it. 705 00:45:55,169 --> 00:45:56,544 Don't let me try 706 00:45:56,545 --> 00:45:59,213 - But you said you wanted to try it on. - You try it on. 707 00:45:59,214 --> 00:46:00,882 Let's go. 708 00:46:15,564 --> 00:46:17,356 Don't huddle together. 709 00:46:18,108 --> 00:46:20,151 Do you like tomatoes, Semie? 710 00:46:21,862 --> 00:46:25,281 This one suits you. Take a look. 711 00:46:27,618 --> 00:46:29,452 so cute. 712 00:46:34,416 --> 00:46:37,043 3, 2, 1. 713 00:46:40,672 --> 00:46:42,632 Are you fighting with Ha Eun? 714 00:46:43,008 --> 00:46:44,759 No, we're not fighting. 715 00:46:44,760 --> 00:46:46,177 Stop lying. 716 00:46:46,178 --> 00:46:48,095 Your face looks so sour right now. 717 00:46:48,096 --> 00:46:50,431 What's wrong? 718 00:46:51,391 --> 00:46:54,310 Why are you laughing? 719 00:46:54,311 --> 00:46:57,188 I think you're the cutest when you're angry. 720 00:46:57,189 --> 00:46:59,148 - Your face is turning red again. - Stop it. 721 00:46:59,149 --> 00:47:00,566 Stop it. 722 00:47:00,567 --> 00:47:03,569 Listen, isn't it me again who's throwing a fit? 723 00:47:03,570 --> 00:47:04,987 So cute. 724 00:47:04,988 --> 00:47:06,739 Listen for 30 seconds. 725 00:47:06,740 --> 00:47:09,700 I'm going on the school trip with Kim Ha Eun. 726 00:47:09,701 --> 00:47:11,077 Is Ha Eun going too? 727 00:47:11,078 --> 00:47:13,454 She initially said she wanted to go, 728 00:47:13,455 --> 00:47:16,457 but then suddenly seemed reluctant. 729 00:47:16,458 --> 00:47:17,667 But, 730 00:47:17,668 --> 00:47:19,585 I understand her situation, 731 00:47:19,586 --> 00:47:24,465 so I really tried to be understanding when she kept changing her mind, but... 732 00:47:24,466 --> 00:47:26,884 When did you finish eating all of these? 733 00:47:28,262 --> 00:47:29,929 I didn't eat much. 734 00:47:29,930 --> 00:47:32,014 How many did you eat? 735 00:47:32,015 --> 00:47:34,183 I didn't count. 736 00:47:34,184 --> 00:47:37,061 You're always thinking about yourself. 737 00:47:37,437 --> 00:47:38,771 I'm sorry, I didn't realize. 738 00:47:38,772 --> 00:47:41,899 You know I love eating tteok (rice cake). 739 00:47:41,900 --> 00:47:44,610 - Didn't you hear what I said? - I'm sorry. 740 00:47:44,611 --> 00:47:47,822 As an only child, I tend to be self-centered. 741 00:47:47,823 --> 00:47:49,699 Why are you bringing this up out of nowhere? 742 00:47:49,700 --> 00:47:53,828 Didn't you apologize last time for saying that about me being an only child and not well-mannered? 743 00:47:53,829 --> 00:47:56,122 Hey, didn't I apologize for crossing the line? 744 00:47:56,123 --> 00:47:59,166 Why are you bringing up old things again? 745 00:47:59,167 --> 00:48:01,961 Why are you bringing up old scores? 746 00:48:01,962 --> 00:48:04,505 Are you so unwilling to admit that you ate all the tteok (rice cake)? 747 00:48:04,506 --> 00:48:07,049 I'm not unwilling. I admitted it. 748 00:48:07,050 --> 00:48:09,635 But you're not accepting the apology. 749 00:48:09,636 --> 00:48:11,053 Did you apologize? 750 00:48:11,054 --> 00:48:13,681 But you're completely denying that you finished the tteok. 751 00:48:13,682 --> 00:48:15,016 Want an extra serving of tteok? 752 00:48:15,017 --> 00:48:17,435 I'm sorry, I didn't realize. 753 00:48:18,020 --> 00:48:20,605 Look, you're eating shaved ice now. 754 00:48:20,606 --> 00:48:22,356 I'm not eating any. 755 00:48:22,357 --> 00:48:25,359 You're eating it right now. 756 00:48:27,195 --> 00:48:30,031 I really didn't realize. I'm sorry. I'll put down the spoon. 757 00:48:30,032 --> 00:48:32,950 - You're not asking for more tteok, are you? I'll pay for it. - No. 758 00:48:32,951 --> 00:48:35,494 I'm not asking for it now. 759 00:48:35,495 --> 00:48:38,414 I'm not talking about tteok. I'm saying how selfish Kim Yee-jin is. 760 00:48:38,415 --> 00:48:40,499 Stop it, she'll start crying again. 761 00:48:40,500 --> 00:48:43,377 How did I become so selfish again? 762 00:48:43,378 --> 00:48:45,838 You're really hurting me by making such a big deal out of eating tteok. 763 00:48:45,839 --> 00:48:47,381 Look, you're about to cry again. 764 00:48:47,382 --> 00:48:49,550 Do you think I wouldn't cry if I didn't want to? 765 00:48:49,551 --> 00:48:51,302 If you cry, I'll cry too. 766 00:48:51,303 --> 00:48:53,179 Why don't you try crying? 767 00:48:53,180 --> 00:48:57,850 Order some more tteok and let's make up. Stop fighting, okay? 768 00:48:57,851 --> 00:48:59,852 Really. 769 00:49:36,682 --> 00:49:38,516 Of course, I'm craving it. 770 00:49:38,517 --> 00:49:39,892 Stop being so sensitive. 771 00:49:39,893 --> 00:49:41,936 Of course. 772 00:49:41,937 --> 00:49:44,355 Hey, craving... This stubborn kid. 773 00:49:46,733 --> 00:49:48,401 Let's go. 774 00:49:56,868 --> 00:49:58,619 Hurry up. 775 00:49:58,620 --> 00:49:59,745 Hey, stop shaking. 776 00:49:59,746 --> 00:50:02,081 - Hey, this rolls so smoothly. - Hey, stop it. 777 00:50:03,250 --> 00:50:05,126 Give it to me, give it to me. 778 00:50:05,961 --> 00:50:07,003 Hey, it's leaking air, it's leaking air. 779 00:50:07,004 --> 00:50:09,839 - Hold on, hold on. - Stop messing around. 780 00:50:10,340 --> 00:50:11,966 Hold on, okay? 781 00:50:14,219 --> 00:50:15,469 Hurry, catch it. 782 00:50:15,470 --> 00:50:17,680 Hey, you got it well. 783 00:50:19,307 --> 00:50:21,434 Ah, this is a hobby. 784 00:50:21,435 --> 00:50:23,144 I'll return everything. 785 00:50:23,145 --> 00:50:23,936 Now it's your turn. 786 00:50:23,937 --> 00:50:25,187 I told you to do it properly. 787 00:50:25,188 --> 00:50:27,481 - I got hurt because of you. - Hurry up, will you? 788 00:50:27,482 --> 00:50:29,984 Do you know what "Hong Baba" means? 789 00:50:29,985 --> 00:50:31,736 What are you saying? 790 00:50:32,612 --> 00:50:34,989 Are you "Hong Baba"? 791 00:50:35,532 --> 00:50:37,658 What's that? 792 00:50:37,659 --> 00:50:40,369 Don't you know "Hong Baba"? 793 00:50:40,996 --> 00:50:42,830 Like a nickname or something. 794 00:50:48,712 --> 00:50:52,131 Have you ever contacted her privately? 795 00:50:52,758 --> 00:50:54,759 No, why? 796 00:50:55,302 --> 00:50:58,721 Just now was the first time I saw her after the accident. 797 00:50:58,722 --> 00:51:01,057 I thought you were "Hong Baba." 798 00:51:01,600 --> 00:51:04,727 No, what are you talking about? 799 00:51:04,728 --> 00:51:06,854 "Hong Baba." 800 00:51:06,855 --> 00:51:09,190 I do not understand what you're saying. 801 00:51:10,233 --> 00:51:14,070 Did she ever say she liked you or anything? 802 00:51:14,071 --> 00:51:16,363 How could she like me? 803 00:51:16,364 --> 00:51:18,282 Besides, 804 00:51:18,283 --> 00:51:20,659 she has a boyfriend. 805 00:51:21,244 --> 00:51:22,578 That hurts. 806 00:51:22,579 --> 00:51:24,288 - What a pity. - Are you crazy? 807 00:51:24,289 --> 00:51:28,459 What are you saying, brother? 808 00:51:28,460 --> 00:51:30,252 I said she has a boyfriend. 809 00:51:30,253 --> 00:51:32,755 What do you mean by that? 810 00:51:32,756 --> 00:51:35,466 Before the accident, was there anyone else there? 811 00:51:35,467 --> 00:51:38,344 Was there anyone else that day? 812 00:51:38,345 --> 00:51:40,679 I think it was a college student. 813 00:51:40,680 --> 00:51:42,848 He's also in charge of handling accidents. 814 00:52:00,909 --> 00:52:03,077 They looked very close. 815 00:52:29,563 --> 00:52:31,230 What song is this? 816 00:52:31,940 --> 00:52:33,524 Let me see. 817 00:52:38,405 --> 00:52:39,613 Whose song is this? 818 00:52:39,614 --> 00:52:41,782 - Semie's? - Semie's? 819 00:52:41,783 --> 00:52:43,659 Wow. 820 00:52:43,660 --> 00:52:45,953 I requested this song. 821 00:52:46,538 --> 00:52:49,540 Sing one, okay? 822 00:52:49,541 --> 00:52:53,335 Sing one, sing one. 823 00:57:41,124 --> 00:57:43,459 Zheng Shimei. 824 00:57:50,049 --> 00:57:51,467 Hey. 825 00:57:53,136 --> 00:57:56,638 What are you going to do if you like Hye-jin so much? 826 00:57:59,559 --> 00:58:01,268 Is she okay? 827 00:58:01,269 --> 00:58:04,062 Look, she's crying. 828 00:58:06,649 --> 00:58:08,442 Answer the phone. 829 00:58:13,490 --> 00:58:15,199 Hello. 830 00:58:15,200 --> 00:58:17,409 Hello? 831 00:58:17,869 --> 00:58:20,162 I'm Da - ae. 832 00:58:20,955 --> 00:58:22,664 Yes, what's up? 833 00:58:22,665 --> 00:58:25,209 Can you get in touch with Ha - Eun. 834 00:58:26,002 --> 00:58:29,254 There's no one at the hospital now. No one can reach her. 835 00:58:34,010 --> 00:58:36,345 You can't contact her either? 836 00:58:39,432 --> 00:58:42,434 It seems like something has happened to her. What should we do? 837 00:58:54,280 --> 00:58:56,240 Where are you? 838 00:59:03,498 --> 00:59:06,166 Text me the details. 839 00:59:15,260 --> 00:59:17,219 Is there something wrong? 840 00:59:26,145 --> 00:59:28,438 Did you get injured? 841 00:59:38,533 --> 00:59:40,701 I'm so worried. 842 00:59:50,128 --> 00:59:51,878 I'm sorry. 843 01:00:08,187 --> 01:00:09,813 I miss you. 844 01:00:31,544 --> 01:00:34,379 Can you be more specific? 845 01:00:37,717 --> 01:00:40,510 It started not long ago. 846 01:00:40,511 --> 01:00:44,014 She's been getting calls from unknown numbers every day. 847 01:00:44,015 --> 01:00:48,435 How do you know it's a stalker? 848 01:00:49,604 --> 01:00:53,899 I answered the phone without Ha - Eun knowing. It was a man's voice. 849 01:00:55,068 --> 01:00:57,944 You answered without her knowing? 850 01:00:58,863 --> 01:01:02,991 It's strange. Ha - Eun never answers the calls and She always hang up. 851 01:01:05,453 --> 01:01:07,579 She said it was about a loan. 852 01:01:10,708 --> 01:01:13,001 What if it's really a stalker? 853 01:01:14,087 --> 01:01:16,004 2480. 854 01:01:16,547 --> 01:01:18,799 - Should we report it to the police? - No. 855 01:01:18,800 --> 01:01:21,343 But it might not be a stalker. 856 01:01:21,344 --> 01:01:24,054 I already said it was. 857 01:01:24,430 --> 01:01:27,015 How can you be so sure? 858 01:01:28,685 --> 01:01:30,769 Isn't that the main point? 859 01:01:30,770 --> 01:01:33,855 How can we determine it's a stalker just from the calls? 860 01:01:35,066 --> 01:01:38,735 Do you know anything else? 861 01:01:43,032 --> 01:01:44,866 I.. 862 01:01:44,867 --> 01:01:48,120 I accessed her account with her password. 863 01:01:52,291 --> 01:01:54,710 Damn it. 864 01:01:54,711 --> 01:01:58,046 How did you know her password? 865 01:01:58,047 --> 01:02:00,257 We've been close since we were kids. 866 01:02:00,258 --> 01:02:03,093 What does that have to do with anything? 867 01:02:03,594 --> 01:02:07,347 I once borrowed her MapleStory account. 868 01:02:08,141 --> 01:02:11,768 I tried other passwords out of curiosity, and it happened to work. 869 01:02:11,769 --> 01:02:13,854 Is that an excuse? 870 01:02:13,855 --> 01:02:15,731 Who gave you the right to do that? 871 01:02:15,732 --> 01:02:18,984 So, you've read all the messages between Hye-jin and me? 872 01:02:18,985 --> 01:02:21,611 I'm really sorry, but isn't that irrelevant now? 873 01:02:21,612 --> 01:02:23,321 It is to me. 874 01:02:23,322 --> 01:02:25,699 You're not always spreading rumors and gossip about us everywhere, are you? 875 01:02:25,700 --> 01:02:28,660 - I never did that. - It's really annoying. 876 01:02:28,661 --> 01:02:30,954 Do you really think that's important right now? 877 01:02:30,955 --> 01:02:33,457 We don't even know how Ha Eun is doing. 878 01:02:42,759 --> 01:02:44,301 What's her password? 879 01:02:44,302 --> 01:02:47,012 Veronica4233. 880 01:02:47,013 --> 01:02:49,931 - In Korean? - It's so damn annoying. 881 01:02:54,520 --> 01:02:57,063 - Hey, Seo-mi. - Here's the information. 882 01:02:57,064 --> 01:02:58,315 This one? 883 01:02:58,316 --> 01:02:59,983 Yes, that's it. 884 01:03:00,860 --> 01:03:02,027 - You scared me. - Hey. 885 01:03:02,028 --> 01:03:04,362 Hey, what are you doing? 886 01:03:04,363 --> 01:03:06,364 What's up? 887 01:03:11,370 --> 01:03:13,079 Is this the person? 888 01:03:13,080 --> 01:03:14,581 Yes. 889 01:03:26,260 --> 01:03:28,094 Dolly's daddy. 890 01:03:28,554 --> 01:03:30,388 What time is it now? 891 01:03:31,724 --> 01:03:33,183 It's 9 o'clock. 892 01:03:37,522 --> 01:03:39,648 Hey, where are you going? 893 01:03:40,107 --> 01:03:42,067 - Are you smashing it? - No, I'm not. 894 01:03:42,068 --> 01:03:43,401 Honestly, we danced really well, didn't we? 895 01:03:43,402 --> 01:03:44,569 Yes, we danced really well. 896 01:03:44,570 --> 01:03:45,570 Honestly, we danced really well. 897 01:03:45,571 --> 01:03:46,988 - We really danced well. - Okay? 898 01:03:46,989 --> 01:03:49,574 - Who interrupted? Was it her? _ Mi-jin? 899 01:03:49,575 --> 01:03:51,117 Was it me? 900 01:03:51,118 --> 01:03:53,411 We dance really well. 901 01:03:53,412 --> 01:03:54,871 It's all your fault. 902 01:03:54,872 --> 01:03:56,581 - I don't know. - We dance well. 903 01:04:01,128 --> 01:04:03,213 Seo-mi, 904 01:04:06,217 --> 01:04:08,593 Why are you fighting with Hye-jin? 905 01:04:11,639 --> 01:04:15,016 You entered the password and looked at it yourself. 906 01:04:18,437 --> 01:04:20,814 Ha Eun has been working hard lately. 907 01:04:20,815 --> 01:04:23,108 Be nicer to her. 908 01:04:27,613 --> 01:04:29,573 Disgusting. 909 01:04:37,373 --> 01:04:38,957 Is it that person? 910 01:04:38,958 --> 01:04:40,959 Dolly's daddy. 911 01:04:48,885 --> 01:04:51,636 Wow, it really looks like it. 912 01:04:53,514 --> 01:04:56,474 Hey, what's the plan? 913 01:04:57,310 --> 01:04:59,102 We have to go. 914 01:05:15,620 --> 01:05:17,579 Who are you guys? 915 01:05:19,415 --> 01:05:20,707 hello, 916 01:05:21,334 --> 01:05:23,877 Are you Dolly's dad? 917 01:05:23,878 --> 01:05:26,004 Right, he is. 918 01:05:26,005 --> 01:05:28,340 Are you here to buy a camera? 919 01:05:28,633 --> 01:05:30,467 Are you fans from Instagram? 920 01:05:30,468 --> 01:05:32,302 What are you talking about? 921 01:05:32,303 --> 01:05:34,429 - What are you talking about? - Are we following each other? 922 01:05:34,430 --> 01:05:35,430 Forget it. 923 01:05:35,431 --> 01:05:36,514 Let's follow each other. 924 01:05:36,515 --> 01:05:37,933 Why are you following Uncle? 925 01:05:37,934 --> 01:05:39,017 We're not following each other. 926 01:05:39,018 --> 01:05:41,353 Uncle, let's talk. 927 01:05:41,354 --> 01:05:42,437 About what? 928 01:05:42,438 --> 01:05:43,647 Come over here and talk. 929 01:05:43,648 --> 01:05:45,398 What are you talking about - come here 930 01:05:45,399 --> 01:05:46,608 Come over here and talk. 931 01:05:46,609 --> 01:05:48,401 Why do you have something to say? 932 01:05:48,402 --> 01:05:50,111 What do you want to talk about? Don't touch me. 933 01:05:50,112 --> 01:05:51,571 Okay, okay, I got it. 934 01:05:51,572 --> 01:05:54,699 - Why don't you come down, we can talk in person. - Are you crazy? 935 01:05:56,953 --> 01:05:57,994 I don't know anything. 936 01:05:57,995 --> 01:05:59,955 Aren't you stalking Ha - Eun? 937 01:05:59,956 --> 01:06:03,249 What, stalking? Weren't you the one sending her messages and bothering her? 938 01:06:03,250 --> 01:06:04,501 How does that make it stalking? 939 01:06:04,502 --> 01:06:06,711 Then that would be stalking, calling three times a day. 940 01:06:06,712 --> 01:06:07,629 Is that considered stalking? 941 01:06:07,630 --> 01:06:09,881 Then what is considered stalking if that isn't? 942 01:06:09,882 --> 01:06:12,050 So if that isn't... Would following you to watch you use the restroom be considered stalking? 943 01:06:12,051 --> 01:06:13,843 Haha, that's true. 944 01:06:13,844 --> 01:06:17,055 - I'm just worried... - You should be worried about your face. 945 01:06:17,056 --> 01:06:19,766 Apply sesame oil on your face three times a day. 946 01:06:19,767 --> 01:06:20,976 Why would I do that? 947 01:06:20,977 --> 01:06:22,936 Just look at your face. 948 01:06:22,937 --> 01:06:25,855 Look, you're being too harsh. Let's not talk about that. 949 01:06:25,856 --> 01:06:27,440 Why do you keep calling her? 950 01:06:27,441 --> 01:06:29,776 I keep saying it's because I'm worried. How many times do I have to say it? 951 01:06:29,777 --> 01:06:31,903 Why are you worried all the time? 952 01:06:31,904 --> 01:06:33,488 Seriously. 953 01:06:33,489 --> 01:06:36,282 Some of you have misunderstood something. 954 01:06:36,283 --> 01:06:37,951 What? 955 01:06:37,952 --> 01:06:39,703 She showed interest in me. 956 01:06:39,704 --> 01:06:44,207 She was the one who contacted me first, not me. 957 01:06:44,208 --> 01:06:45,917 - You said Ha Eun took the initiative? - Everyone says so. 958 01:06:45,918 --> 01:06:47,293 - Nervous? - Nervous? 959 01:06:47,294 --> 01:06:48,545 She seems to have high standards. 960 01:06:48,546 --> 01:06:50,755 My looks aren't bad either. 961 01:06:50,756 --> 01:06:52,882 - Excuse me, where are we? - Please put your hat back on. 962 01:06:52,883 --> 01:06:55,719 - Oh, I'm handsome. You're so ugly. - Did you not wash your hair? 963 01:06:55,720 --> 01:06:58,304 - Oh, you don't have a boyfriend. I have a girlfriend. - She has a boyfriend. 964 01:06:58,305 --> 01:07:01,099 - You clearly don't have a girlfriend. - Alright, alright, enough of you two. 965 01:07:01,100 --> 01:07:03,018 If you keep this up, I won't talk to you. 966 01:07:03,019 --> 01:07:04,811 - Got it. - I won't talk. 967 01:07:04,812 --> 01:07:07,480 - We should be prepared for a proper conversation. - Got it. 968 01:07:07,481 --> 01:07:09,107 You say it 969 01:07:09,108 --> 01:07:10,650 - Go ahead. - You go ahead. 970 01:07:10,651 --> 01:07:12,610 - Let me explain. - We're all ears. 971 01:07:12,611 --> 01:07:14,612 - I'll be brief. - Got it. 972 01:07:14,613 --> 01:07:15,905 Okay. 973 01:07:15,906 --> 01:07:20,910 Ha - Eun contacted me first, saying she wanted to meet through Twitter. 974 01:07:20,911 --> 01:07:23,788 We met up, 975 01:07:23,789 --> 01:07:27,250 when I saw her, I thought 976 01:07:27,251 --> 01:07:28,251 she was really nice. 977 01:07:28,252 --> 01:07:30,420 Where should we meet next time? 978 01:07:30,421 --> 01:07:32,589 We've both started to like each other a bit. 979 01:07:32,590 --> 01:07:33,715 Shall we meet next time? 980 01:07:33,716 --> 01:07:37,177 - Of course, we should meet. - Today was especially fun. 981 01:07:37,178 --> 01:07:39,304 We're here. 982 01:07:40,222 --> 01:07:42,057 Your place. 983 01:07:42,058 --> 01:07:44,934 Since I know the way, I'll walk you home. 984 01:07:44,935 --> 01:07:45,894 It's okay, you don't need to. 985 01:07:45,895 --> 01:07:48,354 No, it's dangerous on the road. I'll walk you home. 986 01:07:48,355 --> 01:07:50,065 It's okay, I know this place well. 987 01:07:50,066 --> 01:07:52,067 No, I've met many scary people. 988 01:07:52,068 --> 01:07:55,779 - But this is near my home—plus. - Ha - Eun, you're too cute for me to let you go alone. 989 01:07:55,780 --> 01:07:58,406 What should I do next? What should I do? 990 01:07:58,407 --> 01:08:01,659 - Just go away. - I have to walk Vera home because I'm a man. 991 01:08:00,576 --> 01:08:01,659 992 01:08:01,660 --> 01:08:03,578 To take care of a girl. 993 01:08:03,579 --> 01:08:06,164 I should escort you... Look, someone's screaming over there. 994 01:08:06,165 --> 01:08:07,207 It's dangerous. 995 01:08:07,208 --> 01:08:09,292 It's still light out now; you really don't need to. 996 01:08:09,293 --> 01:08:10,418 I really don't need to. 997 01:08:10,419 --> 01:08:14,339 So, I said I'd walk her home, but Ha - Eun suddenly... 998 01:08:14,340 --> 01:08:16,216 Insisted she didn't need it. 999 01:08:16,217 --> 01:08:17,717 This isn't right, is it? 1000 01:08:17,718 --> 01:08:20,011 - I need to protect you. - Her face turned pale as she insisted she didn't need it. 1001 01:08:20,012 --> 01:08:21,930 I'm really sorry, big brother. 1002 01:08:21,931 --> 01:08:23,598 What? 1003 01:08:23,599 --> 01:08:25,850 - I just can't stand it - What? 1004 01:08:25,851 --> 01:08:26,476 Oh, Ha - Eun. 1005 01:08:26,477 --> 01:08:28,478 Don't follow me. 1006 01:08:29,021 --> 01:08:29,854 Ha - Eun 1007 01:08:29,855 --> 01:08:32,899 Then suddenly she ran off, and at that moment, I felt... 1008 01:08:32,900 --> 01:08:34,609 I need to use the bathroom. 1009 01:08:34,610 --> 01:08:36,528 I saw a public restroom on the way. 1010 01:08:36,529 --> 01:08:37,904 Wow this... 1011 01:08:37,905 --> 01:08:40,156 This is definitely a big one. 1012 01:08:40,157 --> 01:08:43,743 Should I take her to the restroom? Will she think I'm rude? 1013 01:08:43,744 --> 01:08:46,079 Why are you so clueless? 1014 01:08:47,039 --> 01:08:48,206 I won't say anymore. 1015 01:08:48,207 --> 01:08:50,125 - No, wait. - Got it. 1016 01:08:50,126 --> 01:08:53,419 I won't say anymore. I'm such an idiot. 1017 01:08:53,420 --> 01:08:56,840 What's there to talk about with these brats? 1018 01:08:56,841 --> 01:08:59,759 -Don't talk about it. -You talk about it first. Let's talk about it. 1019 01:09:00,553 --> 01:09:02,220 We're listening. 1020 01:09:02,638 --> 01:09:03,930 What's your name? 1021 01:09:03,931 --> 01:09:05,056 I won't curse anymore. 1022 01:09:05,057 --> 01:09:06,850 What's your name? You want me not to curse? 1023 01:09:06,851 --> 01:09:08,434 - Meizhen. - Meizhen. 1024 01:09:08,435 --> 01:09:10,603 Hey, Mei Zhen, Mei Zhen, no swearing. 1025 01:09:10,604 --> 01:09:12,605 Okay. 1026 01:09:12,606 --> 01:09:14,899 Mei Zhen, where did I leave off? 1027 01:09:14,900 --> 01:09:16,442 - At the big one. - The big one. 1028 01:09:16,443 --> 01:09:20,989 Then I chased after Ha - Eun, who was in a hurry to go to the bathroom. 1029 01:09:20,990 --> 01:09:22,907 Ha - Eun! 1030 01:09:24,451 --> 01:09:26,369 Don't run, you might get hurt. 1031 01:09:26,370 --> 01:09:28,329 Ha - Eun! 1032 01:09:29,039 --> 01:09:32,500 But she seemed possessed and wouldn't stop. 1033 01:09:32,501 --> 01:09:33,585 Ha - Eun! 1034 01:09:33,586 --> 01:09:37,839 Then at the corner near the church, she got hit by a bicycle. 1035 01:09:37,840 --> 01:09:40,175 Ha - Eun... Oh no, what should I do? 1036 01:09:43,929 --> 01:09:45,722 Are you okay? 1037 01:09:45,723 --> 01:09:48,016 Something's wrong. Can you stand up? 1038 01:09:49,101 --> 01:09:51,311 Is that you, uncle? 1039 01:09:54,940 --> 01:09:57,400 Anyway, I helped her up, 1040 01:09:57,401 --> 01:10:00,987 took her for treatment, and then we went home. 1041 01:10:00,988 --> 01:10:04,032 But for a while, I couldn't reach her. 1042 01:10:04,408 --> 01:10:08,036 It was worrying. Did something happen? Was she feeling unwell? 1043 01:10:08,871 --> 01:10:11,039 I was really worried. 1044 01:10:11,040 --> 01:10:14,500 Then I saw a post on Twitter from her selling a camera. 1045 01:10:14,501 --> 01:10:17,128 Didn't she ignore my calls? 1046 01:10:17,129 --> 01:10:20,298 So I contacted her. It had been a while, and I really wanted to see her. 1047 01:10:20,299 --> 01:10:24,260 Who the hell do you think you are, wanting to see her? 1048 01:10:24,261 --> 01:10:26,638 - Are you Hong Baba, uncle? - What? 1049 01:10:26,639 --> 01:10:29,390 I'm asking if you're Hong Baba. 1050 01:10:29,391 --> 01:10:31,392 What's Hong Baba? 1051 01:10:31,393 --> 01:10:33,144 - Hey, what's wrong with you? - What's Hong Baba? 1052 01:10:33,145 --> 01:10:35,063 What's Hong Baba? 1053 01:10:35,064 --> 01:10:37,065 What the hell? 1054 01:10:37,066 --> 01:10:39,609 Which school are you from? 1055 01:10:41,862 --> 01:10:44,113 Hey, Zheng Shi Mei. 1056 01:10:46,242 --> 01:10:47,283 let go. 1057 01:10:47,284 --> 01:10:48,701 - Let go of me. - What's wrong with you? 1058 01:10:48,702 --> 01:10:51,037 I need to find Ha Eun. 1059 01:10:51,038 --> 01:10:52,455 You're unbelievable. 1060 01:10:52,456 --> 01:10:55,500 You don't understand what kind of person I am. 1061 01:10:55,501 --> 01:10:57,335 I understand, it seems like I can understand. 1062 01:10:57,336 --> 01:10:59,087 What do you understand? 1063 01:10:59,088 --> 01:11:01,756 Because I also really like Ha Eun. 1064 01:11:02,549 --> 01:11:06,094 So tell me, what's the point of adding fuel to the fire? 1065 01:11:07,554 --> 01:11:11,015 Why are you so selfish? 1066 01:11:12,768 --> 01:11:14,185 What? 1067 01:11:14,186 --> 01:11:16,187 Why do you only care about yourself? 1068 01:11:17,481 --> 01:11:20,858 Are you the only one who feels pain, who suffers? 1069 01:11:20,859 --> 01:11:23,403 Do you think you're the only one who suffers in the whole world? 1070 01:11:24,613 --> 01:11:27,031 You don't care about Ha - Eun at all, do you? 1071 01:11:27,032 --> 01:11:28,908 It's not true, I care about her a lot too. 1072 01:11:28,909 --> 01:11:31,202 That's why I took her to the hospital today. 1073 01:11:31,203 --> 01:11:33,288 It's annoying when you act like a good person. 1074 01:11:33,289 --> 01:11:37,166 I know, I can be annoying and irritating sometimes. 1075 01:11:37,167 --> 01:11:40,753 But at least Ha - Eun, why is she suffering? 1076 01:11:40,754 --> 01:11:44,924 Did she feel unwell? I tried asking many times. 1077 01:11:45,384 --> 01:11:49,095 But you don't care about her at all, do you? 1078 01:11:49,096 --> 01:11:51,180 You only care about yourself. 1079 01:11:51,181 --> 01:11:52,807 I told you not to pretend to be a good person. 1080 01:11:52,808 --> 01:11:55,601 And how well do you know me? 1081 01:11:55,602 --> 01:11:59,314 Do you know that Ha Eun's dog, which she raised for over ten years, died? 1082 01:12:00,274 --> 01:12:02,734 Do you know how that feels? 1083 01:12:02,735 --> 01:12:04,402 You know it, I know it too 1084 01:12:04,403 --> 01:12:06,946 I know, I asked her many times if she was okay. 1085 01:12:06,947 --> 01:12:08,781 How could you understand Xian's feelings? 1086 01:12:08,782 --> 01:12:12,118 I understand, I empathize, okay? 1087 01:12:12,494 --> 01:12:16,080 No matter what she does , She feels uncomfortable inside. 1088 01:12:16,081 --> 01:12:20,752 She wanted to go on a study trip to relieve stress, but then there was an accident. 1089 01:12:20,753 --> 01:12:22,587 Then she got followed by some weird stalker. 1090 01:12:22,588 --> 01:12:26,007 And now she's struggling with medical bills because she doesn't have money. 1091 01:12:26,008 --> 01:12:29,552 You always talk about yourself in front of that kind of person, don't you? 1092 01:12:29,553 --> 01:12:31,095 It's not a stalker. 1093 01:12:31,096 --> 01:12:35,516 She's in love, enjoying herself with that guy, after agreeing to my date. 1094 01:12:35,517 --> 01:12:38,269 Then the accident happened. Do you understand any of this? 1095 01:12:38,270 --> 01:12:41,981 Hey, I'm really sorry for saying these things to you, 1096 01:12:41,982 --> 01:12:43,816 but what you're saying now is just too much. 1097 01:12:43,817 --> 01:12:46,319 It's just that you went too far 1098 01:12:46,320 --> 01:12:49,489 Do you know how fiercely Ha - Eun cries on the phone every night? 1099 01:12:49,490 --> 01:12:52,450 Saying she doesn't have anyone to rely on after Jerry's death? 1100 01:12:54,953 --> 01:12:59,207 Ha Eun is the kind of person who could run off and jump from a building right now, and it wouldn't be surprising. 1101 01:12:59,208 --> 01:13:02,502 In front of those kinds of people, you're just... 1102 01:13:02,503 --> 01:13:05,296 In front of that kind of person, all you do is think about yourself, wanting to be loved. 1103 01:13:06,715 --> 01:13:12,970 Just as you want to be loved, Ha Eun also wants to be loved and comforted. 1104 01:13:15,432 --> 01:13:17,100 Is everything okay? 1105 01:13:17,101 --> 01:13:19,811 Hey, don't cry. 1106 01:13:19,812 --> 01:13:22,063 Ignore her, don't mind her. 1107 01:13:22,064 --> 01:13:24,816 Don't let it get to you, it's okay. 1108 01:13:26,485 --> 01:13:28,319 I'm a scumbag. 1109 01:13:29,238 --> 01:13:31,030 It's all my fault. 1110 01:13:37,538 --> 01:13:39,205 Don't cry. 1111 01:13:41,834 --> 01:13:44,085 Did you have a scary dream, Duoen? 1112 01:13:44,086 --> 01:13:46,129 Yeah, it was really scary. 1113 01:13:46,130 --> 01:13:48,131 Can you go back to sleep? 1114 01:13:48,132 --> 01:13:50,550 No, I don’t want to. 1115 01:13:50,551 --> 01:13:53,219 But Grandma is tired. 1116 01:13:53,220 --> 01:13:55,680 No, I'm so scared. 1117 01:13:55,681 --> 01:13:57,557 Oops, are you scared? 1118 01:13:57,558 --> 01:14:00,476 How about you sleep in Grandma's room? 1119 01:14:00,477 --> 01:14:03,604 No, Grandma, you snore. 1120 01:14:03,605 --> 01:14:05,815 Do I snore? 1121 01:14:05,816 --> 01:14:08,734 Oh, Grandma, I'm sorry. 1122 01:14:11,989 --> 01:14:14,157 Grandma. 1123 01:14:14,158 --> 01:14:16,033 I want this. 1124 01:14:16,034 --> 01:14:18,536 Oh no, it's dirty, dirty. 1125 01:14:27,588 --> 01:14:30,673 Oh, it's dirty, dirty. 1126 01:14:30,674 --> 01:14:32,216 Grandma. 1127 01:14:32,217 --> 01:14:35,636 - Duoen saved it. - Really? 1128 01:14:35,637 --> 01:14:46,063 Yeah, a plesiosaur fell into the water, and Duoen saved it. 1129 01:14:46,064 --> 01:14:46,939 Hmm. 1130 01:14:46,940 --> 01:14:51,569 The plesiosaur lives in warm oceans, so it's okay. 1131 01:14:51,570 --> 01:14:56,115 But the plesiosaur can't live in the sea. Duoen saved it. 1132 01:14:56,116 --> 01:15:00,453 Oh, the plesiosaur should thank you. 1133 01:15:00,454 --> 01:15:03,456 It's not a plesiosaur. 1134 01:15:03,457 --> 01:15:06,959 No, it's a plesiosaur. 1135 01:15:06,960 --> 01:15:10,004 No, Arrow Dragon... 1136 01:15:10,005 --> 01:15:12,423 Okay, okay, I got it. 1137 01:15:52,172 --> 01:15:54,549 To Ha - Eun. 1138 01:15:57,511 --> 01:16:01,013 Originally, there are things I really wanted to say to you, 1139 01:16:01,014 --> 01:16:04,308 but I don't know where to start. 1140 01:16:05,269 --> 01:16:11,357 I just woke up from a dream 1141 01:16:11,358 --> 01:16:17,113 and realized that I must express my feelings to you today. 1142 01:16:20,367 --> 01:16:23,536 When I see something good, I want to see it with you. 1143 01:16:23,537 --> 01:16:27,164 When I eat something delicious, I want to eat it with you. 1144 01:16:29,459 --> 01:16:35,715 I hope after reading this letter, you won't run away. 1145 01:16:38,135 --> 01:16:41,846 Can my feelings reach you? 1146 01:16:44,516 --> 01:16:48,019 I hope your heart feels the same as mine. 1147 01:16:50,981 --> 01:16:56,277 - I just worry about you. - The duality of light. 1148 01:16:56,278 --> 01:16:57,945 Maxwell and Hertz, 1149 01:16:57,946 --> 01:16:59,989 the names aren't that important. 1150 01:16:59,990 --> 01:17:01,782 Anyway, in the late 19th century. 1151 01:17:01,783 --> 01:17:06,579 they overturned the theory of light as waves with the idea that 1152 01:17:06,580 --> 01:17:09,165 - light is actually an electromagnetic wave. - When we return from the study trip. 1153 01:17:09,166 --> 01:17:12,418 let's go eat something delicious, okay? 1154 01:17:12,419 --> 01:17:14,462 To put it another way, 1155 01:17:14,463 --> 01:17:18,549 - if light were a wave... - Ha - Eun. 1156 01:17:19,593 --> 01:17:23,429 I feel like I like you very much. 1157 01:17:24,389 --> 01:17:28,809 I just wanted to say that. 1158 01:17:28,810 --> 01:17:31,103 I hate it all. 1159 01:18:14,815 --> 01:18:21,362 Then why are you here? 1160 01:18:22,698 --> 01:18:24,240 It's not... 1161 01:18:24,241 --> 01:18:26,951 I'm asking why you're here. 1162 01:18:27,494 --> 01:18:30,413 I fell asleep in the club room. 1163 01:18:30,414 --> 01:18:32,665 I haven't been sleeping well lately. 1164 01:18:33,542 --> 01:18:36,585 Why didn't you answer the phone? 1165 01:18:37,129 --> 01:18:39,004 It was off. 1166 01:18:39,756 --> 01:18:43,843 I've been flipping through too many pages looking for someone selling a camera. 1167 01:18:43,844 --> 01:18:46,512 The battery ran out quickly. 1168 01:18:53,186 --> 01:18:55,229 Hey, Zheng ShiMei. 1169 01:19:09,953 --> 01:19:11,412 ZhenZhi. 1170 01:19:11,413 --> 01:19:12,705 Hey, where are you going? 1171 01:19:12,706 --> 01:19:19,086 ZhenZhi. 1172 01:19:19,087 --> 01:19:21,088 Zheng Shimei. 1173 01:19:23,425 --> 01:19:25,384 Zheng Zhi. 1174 01:19:27,637 --> 01:19:30,014 -Shimei. - Zheng Zhi. 1175 01:19:33,852 --> 01:19:35,603 Hey, Shimei. 1176 01:19:35,604 --> 01:19:37,605 Zheng Zhi. 1177 01:19:39,024 --> 01:19:40,983 -Zhenzhi. - Zhenzhi. 1178 01:19:42,694 --> 01:19:45,279 Zhenzhi, come here. 1179 01:19:45,280 --> 01:19:57,166 Zhenzhi. 1180 01:19:57,167 --> 01:19:58,793 Hey, Shimei. 1181 01:20:01,004 --> 01:20:02,880 Shinue 1182 01:20:09,387 --> 01:20:11,806 Hey, be careful. 1183 01:20:17,437 --> 01:20:25,986 Zhenzhi. 1184 01:20:30,826 --> 01:20:32,952 Hey, Zheng Shimei. 1185 01:20:40,085 --> 01:20:41,752 Be careful. 1186 01:20:45,006 --> 01:20:46,715 Are you okay? 1187 01:20:50,887 --> 01:20:52,847 Hey, be careful of that. 1188 01:20:53,431 --> 01:20:57,643 Zhenzhi. 1189 01:20:57,644 --> 01:20:59,645 Zhenzhi, are you okay? 1190 01:20:59,646 --> 01:21:01,647 Wait a moment. 1191 01:21:04,317 --> 01:21:06,151 Can't open it? 1192 01:21:07,904 --> 01:21:09,697 Zhenzhi. 1193 01:21:18,248 --> 01:21:19,957 None of them work? 1194 01:21:22,586 --> 01:21:24,128 Zhenzhi. 1195 01:21:24,129 --> 01:21:26,964 -Jinsik. -Jinsik, are you okay? 1196 01:21:28,592 --> 01:21:30,175 What's wrong? 1197 01:21:37,809 --> 01:21:39,727 Shishi. 1198 01:21:45,609 --> 01:21:47,401 Hey Shimei. 1199 01:21:49,779 --> 01:21:51,530 Zheng Shimei. 1200 01:21:55,869 --> 01:21:57,536 Are you ok? 1201 01:22:03,251 --> 01:22:04,793 Hey. 1202 01:22:30,153 --> 01:22:32,237 Who is Hong Baba? 1203 01:22:33,865 --> 01:22:35,032 What? 1204 01:22:42,123 --> 01:22:44,875 You don't have to say if you don't want to. 1205 01:22:46,878 --> 01:22:49,213 Anyway, I'm not interested. 1206 01:22:59,057 --> 01:23:00,599 Hello, Hello. 1207 01:23:00,600 --> 01:23:02,893 - Congcong. - Ah, right. 1208 01:23:02,894 --> 01:23:06,605 You have to climb in from here. 1209 01:23:07,065 --> 01:23:13,445 Watch out. 1210 01:23:21,246 --> 01:23:23,205 Congcong. 1211 01:23:23,790 --> 01:23:25,749 Congcong.. 1212 01:23:27,627 --> 01:23:29,670 Congcong. 1213 01:23:29,671 --> 01:23:31,672 It's mom. 1214 01:23:33,508 --> 01:23:36,677 Why did you run here? 1215 01:23:37,929 --> 01:23:39,805 Cong cong. 1216 01:23:41,975 --> 01:23:45,519 Come home with Mom. 1217 01:23:49,858 --> 01:23:51,900 Come here Cong cong. 1218 01:23:51,901 --> 01:23:53,902 Cong cong. 1219 01:23:54,446 --> 01:23:57,114 It's time to go home. 1220 01:23:57,782 --> 01:24:04,288 Come here. 1221 01:24:05,206 --> 01:24:06,999 Cong cong. 1222 01:24:07,000 --> 01:24:09,668 That's right, come here. 1223 01:24:09,669 --> 01:24:11,712 Good boy, good boy. 1224 01:24:23,558 --> 01:24:26,351 Cong Cong, look at Mom. 1225 01:24:36,112 --> 01:24:39,031 Why did you run off like that? 1226 01:24:43,870 --> 01:24:47,998 I thought I'd never see you again this time. 1227 01:24:48,917 --> 01:24:52,878 Thank you so much. I'm really grateful. 1228 01:24:52,879 --> 01:24:54,838 Thank goodness. 1229 01:24:55,465 --> 01:25:00,552 Others might say losing a dog isn't a big deal, 1230 01:25:01,304 --> 01:25:04,098 but if you've raised one, it's different. 1231 01:25:05,141 --> 01:25:09,895 Even emotions that humans can't express, they give to each other. 1232 01:25:09,896 --> 01:25:13,732 It's more than just love between people. 1233 01:25:14,192 --> 01:25:16,735 That's what love is. 1234 01:25:17,570 --> 01:25:21,281 I was worried it might have been caught and killed for food. 1235 01:25:21,282 --> 01:25:24,451 Or hit by a car. 1236 01:25:24,452 --> 01:25:29,206 If it's sick or hungry. 1237 01:25:29,207 --> 01:25:31,708 If it's dead. 1238 01:25:31,709 --> 01:25:37,714 Even if death isn't painful, 1239 01:25:38,633 --> 01:25:42,219 As long as I can see you once more, 1240 01:25:42,220 --> 01:25:45,347 I truly desire nothing more. 1241 01:25:45,807 --> 01:25:51,687 Its final image vividly appears in front of my eyes, 1242 01:25:53,106 --> 01:25:56,942 On a day with exceptionally bright sunlight, 1243 01:25:59,779 --> 01:26:07,744 The sun beautifully shining down on people's heads, 1244 01:26:11,666 --> 01:26:14,751 But then came a fox rain. 1245 01:26:22,844 --> 01:26:26,013 I left the store for a moment, 1246 01:26:26,014 --> 01:26:29,433 Went somewhere, 1247 01:26:31,102 --> 01:26:34,062 And now I'm back. 1248 01:26:38,568 --> 01:26:41,361 Joy, sis, I'm back. 1249 01:26:43,823 --> 01:26:56,001 mom! 1250 01:27:02,508 --> 01:27:04,927 Joy 1251 01:27:06,429 --> 01:27:09,514 Joy, sis is back! 1252 01:27:15,230 --> 01:27:17,898 But when I returned, 1253 01:27:17,899 --> 01:27:21,235 -Joy. -I wonder if I didn't lock the door. 1254 01:27:22,362 --> 01:27:25,864 -My little brother, Cong Cong. -Joy! 1255 01:27:25,865 --> 01:27:29,159 Miraculously vanished, 1256 01:27:30,787 --> 01:27:33,205 As if she was never there. 1257 01:28:32,598 --> 01:28:35,434 since that day, 1258 01:28:35,435 --> 01:28:38,812 I've despised myself, 1259 01:28:38,813 --> 01:28:41,690 Blame myself every day. 1260 01:28:42,525 --> 01:28:45,277 I really want to die. 1261 01:28:46,654 --> 01:28:50,157 Because I want to turn back time, 1262 01:28:50,158 --> 01:28:53,368 But I'm powerless to do so. 1263 01:30:44,313 --> 01:30:46,815 Oh, I'm sorry. 1264 01:30:46,816 --> 01:30:50,110 I'm rambling, aren't I? 1265 01:30:51,446 --> 01:30:56,116 I'm just so happy and grateful. 1266 01:30:57,326 --> 01:31:02,956 It's all thanks to you. 1267 01:31:08,963 --> 01:31:11,298 Oh, you there, 1268 01:31:11,299 --> 01:31:13,842 Thank you. 1269 01:31:15,887 --> 01:31:18,513 I hope you find happiness. 1270 01:31:22,268 --> 01:31:25,061 Really... 1271 01:31:25,062 --> 01:31:27,856 Thank you so much. 1272 01:31:27,857 --> 01:31:31,151 Because I miss Jerry so much, 1273 01:31:37,158 --> 01:31:42,496 So I hope Auntie goes with Jerry, not Zhenzhi. 1274 01:32:31,629 --> 01:32:33,630 Ha - eun 1275 01:32:46,561 --> 01:32:48,478 I'm sorry. 1276 01:32:51,691 --> 01:32:53,567 It's just... 1277 01:32:54,569 --> 01:32:57,612 I was too much during the day. 1278 01:32:59,907 --> 01:33:02,659 I'm sorry to Se-mi too. 1279 01:33:07,415 --> 01:33:09,374 I... 1280 01:33:10,668 --> 01:33:14,754 I don't know how to get along with you. 1281 01:33:18,134 --> 01:33:22,470 I really like you, 1282 01:33:23,055 --> 01:33:26,057 But I'm confused. 1283 01:33:26,058 --> 01:33:29,144 It feels like I'm just being greedy. 1284 01:33:30,438 --> 01:33:32,564 I really... 1285 01:33:32,565 --> 01:33:35,650 I don't understand myself. 1286 01:33:35,651 --> 01:33:39,070 I don't know what to do. 1287 01:33:40,740 --> 01:33:43,617 I don't understand anything. 1288 01:33:44,285 --> 01:33:47,203 I just want to cry. 1289 01:33:54,086 --> 01:33:56,588 1290 01:33:54,086 --> 01:33:59,966 I just said I had a dream during the day, right? 1291 01:34:02,928 --> 01:34:05,013 In the dream, 1292 01:34:07,433 --> 01:34:11,227 I came back from a school trip, 1293 01:34:11,228 --> 01:34:14,773 But there was no one in the neighborhood, 1294 01:34:15,274 --> 01:34:18,818 And you were already dead. 1295 01:34:25,159 --> 01:34:29,245 But the face of the person who died, 1296 01:34:29,622 --> 01:34:32,749 Now that I think about it, 1297 01:34:32,750 --> 01:34:36,252 It looks like my parents, 1298 01:34:36,253 --> 01:34:39,214 And it looks like Teacher Ji-hye, 1299 01:34:41,050 --> 01:34:44,386 And it looks like our classmates. 1300 01:34:46,180 --> 01:34:51,184 We were all lying there. 1301 01:34:51,185 --> 01:34:54,354 The fact that we were all dead 1302 01:34:55,481 --> 01:34:58,692 Now feels so scary and strange to me. 1303 01:35:01,862 --> 01:35:03,780 But 1304 01:35:06,117 --> 01:35:09,202 in the end... 1305 01:35:09,203 --> 01:35:13,498 I think maybe that was also me, 1306 01:35:17,962 --> 01:35:23,591 Looking at myself lying there, dead, 1307 01:35:23,592 --> 01:35:26,886 Strangely feeling at peace. 1308 01:35:31,267 --> 01:35:35,520 It felt like a long, long time had passed, 1309 01:35:35,521 --> 01:35:39,649 Like an incredibly long time, 1310 01:35:41,819 --> 01:35:45,989 Yet also like an extremely brief moment. 1311 01:35:48,701 --> 01:35:52,287 But after that, 1312 01:35:53,330 --> 01:35:56,249 Suddenly, 1313 01:35:57,209 --> 01:36:02,464 I became you, waking up. 1314 01:37:38,519 --> 01:37:41,980 You really think it's Shun, Shun, huh? 1315 01:37:42,940 --> 01:37:47,110 Play with me, didn't you eat already? 1316 01:37:49,113 --> 01:37:51,698 Whose is this? Here, here. 1317 01:37:53,075 --> 01:37:55,702 Here it is, here it is. 1318 01:37:56,745 --> 01:37:59,330 This tastes so good. 1319 01:38:01,000 --> 01:38:02,667 Wait a moment... 1320 01:38:44,710 --> 01:38:49,797 Typhoon No. 8, Raccoon, has been upgraded to a strong tropical storm and is continuing to move northward. 1321 01:38:49,798 --> 01:38:54,636 It is estimated that it will indirectly affect our country's area starting the day after tomorrow. 1322 01:38:54,637 --> 01:38:59,098 Don't we have a bus that we often take? 1323 01:38:59,099 --> 01:39:04,187 The bus from Hwarang Park to Central Station. 1324 01:39:04,855 --> 01:39:08,566 I've said before that the only thing I like about our neighborhood 1325 01:39:08,567 --> 01:39:11,486 Is riding that bus with you. 1326 01:39:11,487 --> 01:39:15,698 Watching the sunset together. 1327 01:39:17,576 --> 01:39:20,370 But sitting on that bus 1328 01:39:20,371 --> 01:39:25,083 Alone, looking at the scenery we once saw together. 1329 01:39:30,214 --> 01:39:34,467 Navy and coast guard vessels have also moved to Mokpo Port to avoid the typhoon. 1330 01:39:34,468 --> 01:39:37,762 With Typhoon No. 8, Raccoon, upgraded to a medium to large-sized level, 1331 01:39:37,763 --> 01:39:40,473 Underwater search and rescue operations will be suspended. 1332 01:39:40,474 --> 01:39:45,603 It is estimated that there will be 8 missing divers left in the accident area to deal with the emergency situation. 1333 01:39:45,604 --> 01:39:48,314 As the accident area enters the typhoon's influence circle tomorrow, 1334 01:39:48,315 --> 01:39:51,651 It is estimated that the suspension of the search for the missing will become long-term. 1335 01:39:51,652 --> 01:39:56,489 The Pan-Government Accident Response Headquarters is discussing current operational measures. 1336 01:39:56,490 --> 01:40:01,452 Using a water circulation breathing apparatus that recycles exhaled gas from purifying divers, 1337 01:40:05,457 --> 01:40:09,544 Comparative analysis of marine substances in areas where missing persons have and have not been found. 1338 01:40:09,545 --> 01:40:14,549 The fully automatic system for locating missing persons has also been put into use. 1339 01:40:14,550 --> 01:40:18,386 From the 10th when the typhoon is expected to leave... 1340 01:40:19,596 --> 01:40:22,515 Shawn, I'm really sorry. 1341 01:40:24,059 --> 01:40:27,353 How hard it must be for you. 1342 01:40:27,354 --> 01:40:30,231 How lonely and desolate. 1343 01:40:30,232 --> 01:40:34,610 I really couldn't understand your feelings, I'm sorry. 1344 01:40:35,863 --> 01:40:38,281 It seems like 1345 01:40:38,282 --> 01:40:41,617 Especially worried about you 1346 01:40:41,618 --> 01:40:44,662 I just miss you very much 1347 01:40:46,832 --> 01:40:50,126 I woke up from a dream. 1348 01:40:51,128 --> 01:40:56,507 I just want to run to you and hold you tight right away. 1349 01:41:00,262 --> 01:41:03,347 Thinking that today, 1350 01:41:03,348 --> 01:41:07,852 I really must gather the courage to confess, 1351 01:41:08,979 --> 01:41:12,857 But it seems like it's just me being greedy, 1352 01:41:16,487 --> 01:41:21,616 Fearing that your feelings might not be the same as mine, 1353 01:41:22,659 --> 01:41:25,745 It's like I'm especially afraid, 1354 01:41:26,622 --> 01:41:32,210 So I keep wanting to get angry. 1355 01:41:34,630 --> 01:41:37,006 That's it. 1356 01:42:13,127 --> 01:42:15,586 It's nothing. 1357 01:42:17,297 --> 01:42:19,632 Everything will be okay. 1358 01:42:34,356 --> 01:42:47,410 It's nothing. 1359 01:43:05,220 --> 01:43:07,889 But... 1360 01:43:07,890 --> 01:43:10,975 But where did I put my phone? 1361 01:43:12,769 --> 01:43:14,896 Did you lose your phone? 1362 01:43:14,897 --> 01:43:16,898 Let me make a call. 1363 01:43:29,536 --> 01:43:31,287 Here it is. 1364 01:43:31,288 --> 01:43:33,497 Take a look. 1365 01:43:34,833 --> 01:43:37,168 Look at this. 1366 01:43:48,555 --> 01:43:50,848 I'm just like you, 1367 01:44:20,379 --> 01:44:22,630 Sighing about nothing. 1368 01:44:23,507 --> 01:44:26,759 I'll go and come back soon. 1369 01:44:28,845 --> 01:44:31,055 But you were supposed to showcase your special talent, 1370 01:44:31,056 --> 01:44:34,058 Right? I was supposed to let you see me dance, 1371 01:44:34,059 --> 01:44:36,894 We were going to dance the super-sized squid dance there together. 1372 01:44:36,895 --> 01:44:38,604 Hey, what do you mean by super-sized squid? 1373 01:44:38,605 --> 01:44:41,565 That's not it, my dancing is pretty good. 1374 01:44:41,566 --> 01:44:43,401 Ah, it's such a pity. 1375 01:44:43,402 --> 01:44:46,279 When we get there, just use that camera to film it for me. 1376 01:44:46,280 --> 01:44:48,698 - Right! - Hey, film the ocean too. 1377 01:44:48,699 --> 01:44:51,742 - What are you going to eat? - Film the black pigs too. 1378 01:44:51,743 --> 01:44:53,828 Okay, I'll film everything for you. 1379 01:44:53,829 --> 01:44:57,623 I'll just use my eyes to eat, I'm so envious. 1380 01:44:57,624 --> 01:44:59,125 I'll go now and be right back. 1381 01:44:59,126 --> 01:45:00,459 Go ahead. 1382 01:45:00,460 --> 01:45:02,169 You have to go back and collect your luggage quickly, right? 1383 01:45:02,170 --> 01:45:04,255 Your luggage has already been packed away. 1384 01:45:04,256 --> 01:45:10,428 Oh, what kind of wind is blowing from Zheng Shishi? 1385 01:45:11,138 --> 01:45:13,180 -Let's go. -Yeah. 1386 01:45:16,518 --> 01:45:18,311 Se - mi. 1387 01:45:19,479 --> 01:45:21,939 Forget it, I'll tell you when you come back 1388 01:45:21,940 --> 01:45:24,358 Ah, what, what? 1389 01:45:24,359 --> 01:45:25,609 I'll tell you when you come back. 1390 01:45:25,610 --> 01:45:27,069 What is it? tell me. 1391 01:45:27,070 --> 01:45:29,071 When you come back. 1392 01:45:30,449 --> 01:45:31,657 spare you. 1393 01:45:31,658 --> 01:45:33,659 What are you doing? 1394 01:45:34,161 --> 01:45:35,411 cut 1395 01:45:37,039 --> 01:45:38,831 Ah, right 1396 01:46:17,704 --> 01:46:20,164 -Really gone-Yeah 1397 01:46:24,503 --> 01:46:26,379 Let's go 1398 01:46:26,380 --> 01:46:28,172 Let's go 1399 01:46:29,508 --> 01:46:31,217 Go well 1400 01:46:31,218 --> 01:46:33,219 Um 1401 01:46:40,560 --> 01:46:44,855 I'm really going. 1402 01:46:53,407 --> 01:46:54,865 Bye. 1403 01:46:54,866 --> 01:46:56,867 Safe travels. 1404 01:46:57,494 --> 01:46:59,036 Leave now. 1405 01:46:59,037 --> 01:47:01,455 I can only leave after you leave. 1406 01:47:01,456 --> 01:47:03,958 - Once I know you've left, I'll leave. - Okay. 1407 01:47:05,001 --> 01:47:06,544 Let's go. 1408 01:47:06,545 --> 01:47:08,546 Bye. 1409 01:47:20,976 --> 01:47:24,520 We're really leaving. 1410 01:47:25,522 --> 01:47:27,231 Go in quickly. 1411 01:47:27,232 --> 01:47:30,067 You be careful on the way. 1412 01:47:30,068 --> 01:47:32,153 - Let's go. See you when you're back. 1413 01:47:32,154 --> 01:47:32,903 Let's go. - See you when you come back. 1414 01:47:36,658 --> 01:47:38,409 Take care. 1415 01:47:47,335 --> 01:47:49,086 Hey, what's going on? 1416 01:47:51,339 --> 01:47:52,840 Come on, let's go. Really, let's go. 1417 01:47:52,841 --> 01:47:54,008 It's getting late. 1418 01:47:54,009 --> 01:47:57,136 - We're really leaving. - Yeah. 1419 01:47:57,554 --> 01:48:00,848 Goodbye. 1420 01:48:01,600 --> 01:48:03,642 Goodbye. 1421 01:49:37,612 --> 01:49:39,738 What's going on? 1422 01:49:39,739 --> 01:49:41,824 Feels strange. 1423 01:49:41,825 --> 01:49:43,826 It's really delicious. 1424 01:49:43,827 --> 01:49:46,662 Doesn't it all taste the same whether you eat it directly or like this? 1425 01:49:46,663 --> 01:49:49,081 Aren't noodles supposed to be chewy? 1426 01:49:49,082 --> 01:49:51,250 Where can you find something like this made at home? 1427 01:49:51,251 --> 01:49:53,669 It's so troublesome to do it like this every time. 1428 01:49:53,670 --> 01:49:56,839 - Really... - Is this how they eat it in Japan? 1429 01:49:56,840 --> 01:49:58,132 So what? 1430 01:49:58,133 --> 01:49:59,883 It costs more with shipping. 1431 01:49:59,884 --> 01:50:02,761 But that's how they eat it in Japan. 1432 01:50:02,762 --> 01:50:05,973 But why do we have to eat it like this at home? 1433 01:50:05,974 --> 01:50:06,974 Ah, forget it. 1434 01:50:06,975 --> 01:50:08,267 - Then you don't eat. - Forget it. 1435 01:50:08,268 --> 01:50:10,603 - If I tell you not to eat, your dad will eat. - I'll eat. 1436 01:50:10,604 --> 01:50:13,230 - Tsk, if you don't want to eat, don't eat. - I'm full already. 1437 01:50:13,231 --> 01:50:15,316 You said it's chewy, but 1438 01:50:15,317 --> 01:50:19,111 It's actually quite chewy, but I'm too full. 1439 01:50:19,112 --> 01:50:21,530 - Hey, Se-mi. - You've eaten most of it. 1440 01:50:21,531 --> 01:50:22,865 Se-mi, have a little more. 1441 01:50:22,866 --> 01:50:24,199 Mom said I shouldn't eat more. 1442 01:50:24,200 --> 01:50:26,368 Hey, have a little more. 1443 01:50:26,369 --> 01:50:28,203 Bring another bowl over here. 1444 01:50:28,204 --> 01:50:30,164 - Leave some for her to eat. You eat. - Oh, you have to eat. Bring a bowl 1445 01:50:30,165 --> 01:50:32,166 Eat, eat, eat. 1446 01:50:32,667 --> 01:50:35,961 - You have to eat it all, right? - Every time I buy something, it's like this. 1447 01:50:35,962 --> 01:50:37,463 I'm so full. This is really delicious. 1448 01:50:37,464 --> 01:50:38,213 where are you going? 1449 01:50:38,214 --> 01:50:40,716 I'm full and it was so delicious. 1450 01:50:42,677 --> 01:50:45,679 What a waste. It would have been nice to finish it. 1451 01:50:46,139 --> 01:50:47,931 - Mom. - Mmm. 1452 01:50:47,932 --> 01:50:50,309 What is your prenatal dream? 1453 01:50:52,062 --> 01:50:54,396 Are you still curious about that kind of thing? 1454 01:50:54,397 --> 01:50:56,690 It’s normal to be curious. 1455 01:50:56,691 --> 01:50:58,984 Of course, when you grow up, you should eat more. 1456 01:50:58,985 --> 01:51:00,986 What was it? 1457 01:51:03,823 --> 01:51:07,326 I dreamt that I ate a red watermelon. 1458 01:51:07,327 --> 01:51:09,787 That's it? 1459 01:51:12,082 --> 01:51:14,583 Not just any red watermelon. 1460 01:51:14,584 --> 01:51:16,710 It was completely red inside. 1461 01:51:16,711 --> 01:51:20,172 What do you mean completely red inside? Watermelons are red. 1462 01:51:20,173 --> 01:51:22,383 No, not just red. 1463 01:51:22,384 --> 01:51:25,386 Not just a simple red watermelon. 1464 01:51:25,387 --> 01:51:27,096 It had a vivid color. 1465 01:51:27,097 --> 01:51:29,932 You Be Quiet is colorful 1466 01:51:29,933 --> 01:51:34,311 This color... bright red. 1467 01:51:34,854 --> 01:51:39,692 So, you mean a unique red in the universe? 1468 01:51:39,693 --> 01:51:43,153 Yes, that's what I mean. But why do you always ask your dad for explanations? 1469 01:51:43,154 --> 01:51:45,531 Mom, aren't you always angry? 1470 01:51:46,533 --> 01:51:48,450 Bright red. 1471 01:51:49,285 --> 01:51:57,459 A unique red watermelon in the universe. 1472 01:51:55,500 --> 01:51:57,459 1473 01:51:57,460 --> 01:52:01,588 Although I had that kind of dream, 1474 01:52:01,589 --> 01:52:04,758 But weren’t you born in the middle of winter? 1475 01:52:04,759 --> 01:52:08,220 At that time, the news said it was a rare snowstorm after several years. 1476 01:52:08,221 --> 01:52:12,516 The snow was so heavy that you were born in the midst of it. 1477 01:52:12,517 --> 01:52:15,519 The schools were closed because of the heavy snow. 1478 01:52:15,520 --> 01:52:17,104 If you're full, don't eat anymore. 1479 01:52:17,105 --> 01:52:20,399 No, it'd be a waste to leave it uneaten. Eat it quickly. 1480 01:52:21,067 --> 01:52:26,572 Hey, doesn't the world become quiet when it snows? 1481 01:52:26,573 --> 01:52:28,949 It was like that back then too. 1482 01:52:31,661 --> 01:52:33,954 Wasn't it hard for you to give birth to me? 1483 01:52:34,664 --> 01:52:36,165 It was okay. 1484 01:52:37,917 --> 01:52:40,586 You're so kind. 1485 01:52:40,587 --> 01:52:43,338 To avoid causing any pain to Mom, You were delivered easily. 1486 01:52:43,339 --> 01:52:45,674 I'm really kind. 1487 01:52:49,387 --> 01:52:52,973 What are you doing? Are you crazy? I'm taking a shower, why did you come in? 1488 01:52:52,974 --> 01:52:55,267 I'm not here to see you. 1489 01:52:57,228 --> 01:53:00,439 This will leave a scar if it gets wet. Wrap it up. 1490 01:53:02,859 --> 01:53:04,985 Why didn't you say something before coming in? 1491 01:53:04,986 --> 01:53:06,487 The throat is really enough. 1492 01:53:06,654 --> 01:53:07,780 You're so annoying. 1493 01:53:07,781 --> 01:53:09,364 I'm annoyed too. 1494 01:53:16,539 --> 01:53:18,165 Joy. 1495 01:53:19,083 --> 01:53:21,627 -Eat an orange. -Thanks. 1496 01:53:22,921 --> 01:53:24,880 Joy, do you want some oranges? 1497 01:53:30,011 --> 01:53:31,595 Joy. 1498 01:53:34,390 --> 01:53:39,937 I love you. 1499 01:53:40,230 --> 01:53:41,563 I love.. 1500 01:53:41,564 --> 01:53:42,856 Ah, I'm busy. 1501 01:53:42,857 --> 01:53:44,316 - Have you packed your luggage? - Yes. 1502 01:53:44,317 --> 01:53:45,818 Is Joy saying anything? 1503 01:53:45,819 --> 01:53:47,110 No, she's leaving. 1504 01:53:47,111 --> 01:53:48,737 Got it, Joy. 1505 01:53:48,738 --> 01:53:50,531 - Let her go. - Joy, say "Dad." 1506 01:53:50,532 --> 01:53:52,699 - Go away. - Wait, "Dad is so handsome." 1507 01:53:52,700 --> 01:53:54,868 Joy doesn't like it, go away. 1508 01:53:54,869 --> 01:53:56,995 - What doesn't she like, Joy? - So annoying. 1509 01:53:57,580 --> 01:53:59,331 She can learn anything. 1510 01:53:59,874 --> 01:54:02,251 - You'll get lice if you blow-dry your hair and then sleep. - Got it, got it. 1511 01:54:02,252 --> 01:54:04,253 - Dad will get the hairdryer for you. - No, no, I don't need it. Please, go away. 1512 01:54:04,254 --> 01:54:06,338 Hurry up and leave. 1513 01:54:06,339 --> 01:54:07,506 Joy. 1514 01:54:07,507 --> 01:54:09,967 - Say "sister is blow-drying her hair." - Come on, pease leave, I'm begging you. 1515 01:54:09,968 --> 01:54:12,719 - Say "sister has lice." - Go, go, go. 1516 01:54:31,281 --> 01:54:50,507 I love you. 1517 01:54:53,011 --> 01:54:55,304 I love you, Joy. 1518 01:54:58,099 --> 01:55:18,035 I love you. 1519 01:55:24,542 --> 01:55:26,251 I love you, Joy. 1520 01:55:26,252 --> 01:55:45,187 I love you, I love you... 1521 01:55:45,188 --> 01:55:47,564 Goodbye, Joy. 1522 01:55:49,484 --> 01:55:51,568 I'll be right back.