1
00:00:14,819 --> 00:00:26,995
(نسخه دوم زیرنویس - زمانبندی خط به خط)
2
00:01:50,978 --> 00:01:52,705
.برو، برو، برو بابا
3
00:01:52,729 --> 00:01:54,707
.ما هیچ قانونی رو نقض نمیکنیم رایلی
4
00:01:54,731 --> 00:01:56,417
.سر موقعی که تو میخوای میرسیم
5
00:01:56,441 --> 00:01:58,503
.قول میدم
6
00:01:58,527 --> 00:02:00,695
.به من اعتماد کن
7
00:02:06,785 --> 00:02:08,554
.شاید خواننده بشم
8
00:02:08,578 --> 00:02:11,664
.آره، شاید
9
00:02:23,093 --> 00:02:24,529
.عجله کن. بیا، بیا
10
00:02:24,553 --> 00:02:26,614
صبر کن. صبر کن، صبر کن
.باید بند کفشمو ببندم
11
00:02:26,638 --> 00:02:29,367
.شوخیهای بابایی نکن
.قضیه جدیه. بیا
12
00:02:29,391 --> 00:02:32,768
.ببخشید. ببخشید
13
00:02:34,563 --> 00:02:36,499
.نوچ. نوچ. نوچ -
.بله. بله -
14
00:02:36,523 --> 00:02:39,252
...نوچ. نوچ. نوچ
15
00:02:39,276 --> 00:02:41,171
.این منصفانه نیست. من دوازده سالمه
16
00:02:41,195 --> 00:02:43,905
.قهرمان -
.حالا هرچی -
17
00:02:44,114 --> 00:02:46,092
دیر کردیم
.این ناامیدکننده است بابا
18
00:02:46,116 --> 00:02:47,594
.باید زودتر میاومدیم
19
00:02:47,618 --> 00:02:51,621
آره، این زودترین زمانی بود که تونستم
.از سر کار بزنم بیرون رایلی. ببخشید
20
00:02:51,997 --> 00:02:54,332
.بیا اینجا، بیا اینجا
21
00:02:55,834 --> 00:02:58,002
رو شونهها؟ -
.آره -
22
00:03:10,265 --> 00:03:12,892
میاد یا نه؟
23
00:03:14,019 --> 00:03:16,187
.بیا بیرون. بیا بیرون
24
00:03:27,741 --> 00:03:29,951
.بذارم زمین
25
00:03:35,666 --> 00:03:38,353
!بله، ملکه
26
00:03:38,377 --> 00:03:40,753
!بدرخش
27
00:03:42,840 --> 00:03:44,359
!لیدی ریون
28
00:03:44,383 --> 00:03:46,653
.وای خدای من
29
00:03:46,677 --> 00:03:49,762
.برام دست تکون داد
30
00:03:50,681 --> 00:03:52,408
.فکر کنم یه عکس خوب گرفتم
31
00:03:52,432 --> 00:03:55,101
.یهجورایی هیجانانگیز بود
32
00:03:55,519 --> 00:03:59,499
خیلی خوشحالم که این کنسرت بعد از ظهر رو
.بعد از اینکه بلیطاش فروخته شد اضافه کردن
33
00:03:59,523 --> 00:04:00,917
بلیط بدم؟
.ردیف دهم بلیط دارم
34
00:04:00,941 --> 00:04:02,961
.نه، ممنون -
ردیف دهم؟ -
35
00:04:02,985 --> 00:04:06,131
.واقعی نیستن، عزیزم
.نذار مردم سرتو کلاه بذارن
36
00:04:06,155 --> 00:04:09,050
.جای ما خوبه -
.ما ردیف 44 هستیم -
37
00:04:09,074 --> 00:04:12,535
.روی زمین. بوم
38
00:04:14,079 --> 00:04:17,099
.خب، بهم بگو چه خبره
39
00:04:17,123 --> 00:04:19,352
اون دخترا توی مدرسه چیکار میکنن؟
40
00:04:19,376 --> 00:04:20,937
.چیزی نیست
41
00:04:20,961 --> 00:04:24,213
چیزی نیست؟ -
.نمیخوام در موردش حرف بزنم -
42
00:04:25,716 --> 00:04:29,135
.باشه. بیا اینجا
43
00:04:29,803 --> 00:04:31,971
.تو
44
00:04:55,496 --> 00:04:57,538
.بابا، نگاه کن
45
00:05:06,882 --> 00:05:08,883
!رایلی
46
00:05:18,769 --> 00:05:22,063
.آره عزیزم. برقص
47
00:05:33,617 --> 00:05:36,596
.اونا دیگه بد نیستن
.فقط منو توی جمعشون راه نمیدن
48
00:05:36,620 --> 00:05:39,497
.همیشه با هم چیزهایی پست میکنن
49
00:05:39,790 --> 00:05:41,142
متوجهام
50
00:05:41,166 --> 00:05:44,836
باید سخت باشه
.دیدن اینکه بقیه همیشه چیکار میکنن
51
00:05:45,003 --> 00:05:48,631
شماها خیلی با هم در ارتباطین
.حتی وقتی زیاد به هم نزدیک نیستین
52
00:05:49,466 --> 00:05:52,195
چطوره وقتی میریم داخل
با هم یه عکس بگیریم؟
53
00:05:52,219 --> 00:05:53,404
.تو و پدرت
54
00:05:53,428 --> 00:05:56,264
.جودی خیلی حسودی میکنه
55
00:05:56,807 --> 00:05:58,785
.این بدترین ایدهی ممکنه
56
00:05:58,809 --> 00:06:01,352
.و نگو حسودی بابا
57
00:06:26,545 --> 00:06:28,064
.این صندلیها حرف ندارن بابا
58
00:06:28,088 --> 00:06:31,860
.ممنون. ممنون
.این واقعاً بهترین روز زندگیمه
59
00:06:31,884 --> 00:06:32,857
.تو انجامش دادی
60
00:06:32,881 --> 00:06:34,904
.B و یه A چهار تا نمرهی
.گفته بودم برات میگیرم
61
00:06:34,928 --> 00:06:37,513
.من هیچوقت همچین نمراتی نگرفتم
62
00:06:38,140 --> 00:06:39,742
.قرار قراره
63
00:06:39,766 --> 00:06:43,037
برای گرفتن این صندلیها شانس آوردم، نه؟ -
.میدونم، میدونم -
64
00:06:43,061 --> 00:06:44,372
.باید اینطوری میشد
65
00:06:44,396 --> 00:06:47,940
!ما پاپا بوتس هستیم
66
00:07:24,394 --> 00:07:26,623
خب، "کریسپی" یعنی چی؟
67
00:07:26,647 --> 00:07:28,208
.یعنی یه چیز خوب
68
00:07:28,232 --> 00:07:30,126
.توی یه جمله ازش استفاده کن
69
00:07:30,150 --> 00:07:33,171
.رفیق، خونهات باحاله
70
00:07:33,195 --> 00:07:35,196
.متوجهام
71
00:07:35,489 --> 00:07:38,760
...پس اگر من برم خونه کسی و بگم
72
00:07:38,784 --> 00:07:41,805
«.هی، خونهات ترکونده»
73
00:07:41,829 --> 00:07:43,098
.هیچ وقت اینو نگو
74
00:07:43,122 --> 00:07:44,724
چرا؟
.ترکونده بهتر از کریسپیه
75
00:07:44,748 --> 00:07:48,626
.بس کن
.دیگه کلمهای یادت نمیدم
76
00:08:11,233 --> 00:08:14,443
چطورین ملکهها و پادشاههای من؟
77
00:08:15,195 --> 00:08:17,697
!وای خدای من
78
00:08:32,713 --> 00:08:36,799
!وای خدای من! وای خدای من! وای خدای من
79
00:08:44,808 --> 00:08:48,895
!وای خدای من! وای خدای من
!بله
80
00:09:43,617 --> 00:09:46,262
.هی، من باید برم دستشویی
81
00:09:46,286 --> 00:09:49,390
میتونی روی صندلیت بمونی، یا با من بیای
.و بیرون دستشویی مردونه منتظر بمونی
82
00:09:49,414 --> 00:09:51,976
.من راحتم بابا. نمیخوام جایی برم
83
00:09:52,000 --> 00:09:53,478
.روی صندلیت بمون
84
00:09:53,502 --> 00:09:55,772
قول میدی؟ -
.قول میدم -
85
00:09:55,796 --> 00:09:57,732
.رایلی، جدی میگم
86
00:09:57,756 --> 00:10:00,591
.من راحتم بابا. نمیخوام جایی برم
87
00:10:51,715 --> 00:11:03,969
ترجمه و زیرنویس: علیرضا
alirezaa92@ymail.com
88
00:11:36,396 --> 00:11:38,792
!اوه، سلام! کوپر
89
00:11:38,816 --> 00:11:42,045
سلام. با رایلی اومدی؟
90
00:11:42,069 --> 00:11:43,046
.بلی
91
00:11:43,070 --> 00:11:45,988
.من با جودی اومدم
92
00:11:46,156 --> 00:11:52,120
من... ندیده بودمت
.از بعد از اون جلسهی اولیا و مربیان و اینا
93
00:11:52,371 --> 00:11:53,431
از دیدنت خوشحالم
94
00:11:53,455 --> 00:11:59,270
آره. ببین، واقعاً امیدوارم
که هنوز بتونن دوست بمونن، متوجهای؟
95
00:11:59,294 --> 00:12:01,796
.میدونی دخترا تو این سن چه جوری هستن
96
00:12:01,964 --> 00:12:06,319
با جودی حرف زدم و اون واقعاً تلاش میکنه
...رایلی رو تو کارا شریک کنه، پس
97
00:12:06,343 --> 00:12:08,363
.رایلی واقعاً از همه این ماجراها آسیب دید
98
00:12:08,387 --> 00:12:11,157
.به عنوان یه پدر، دیدنش سخت بود
99
00:12:11,181 --> 00:12:13,558
.درسته
100
00:12:14,518 --> 00:12:15,872
.باید برگردم سر جام -
.باشه -
101
00:12:15,896 --> 00:12:20,087
فقط بش بگو جودی و سارا و سارا سی
توی بخش 107 نشستن
102
00:12:20,111 --> 00:12:22,544
.و خیلی دوست دارن ببیننش
103
00:12:22,568 --> 00:12:23,962
.بزودی میبینمت
104
00:12:23,986 --> 00:12:26,112
.آره، خوشحال شدم دیدمت
105
00:12:56,393 --> 00:12:58,561
.سلام
106
00:12:59,271 --> 00:13:01,207
.جودی و مامانش اینجان
107
00:13:01,231 --> 00:13:03,084
کجا؟
108
00:13:03,108 --> 00:13:05,044
.نزدیک ما نیستن
109
00:13:05,068 --> 00:13:07,278
.بیخیالشون شو
110
00:13:08,155 --> 00:13:11,593
.پدرم رفت، وقتی هفت سالم بود
111
00:13:11,617 --> 00:13:15,054
.من اون عصبانیت رو برای مدتها حمل کردم
112
00:13:15,078 --> 00:13:17,348
.اون من بودم
113
00:13:17,372 --> 00:13:21,936
و یه روز
تصمیم گرفتم که باید ببخشمش
114
00:13:21,960 --> 00:13:24,397
.وگرنه هیچ وقت نمیتونستم ادامه بدم
115
00:13:24,421 --> 00:13:28,902
وانمود کردم که اون جلوی منه
و گفتم
116
00:13:28,926 --> 00:13:32,530
.تو مسئول آزار دادن من نیستی
117
00:13:32,554 --> 00:13:34,741
.من تو رو آزاد میکنم
118
00:13:34,765 --> 00:13:37,433
.همه چیز بعد از اون بهتر شد
119
00:13:40,103 --> 00:13:43,583
میخوام کسایی
.که بهتون آسیب زدن رو تصور کنید
120
00:13:43,607 --> 00:13:46,002
.میخوام سعی کنید ببخشیدشون
121
00:13:46,026 --> 00:13:48,880
".به خودتون بگین، "من آزادت میکنم
122
00:13:48,904 --> 00:13:51,800
...و اگر حس کردین که بخشیدین
123
00:13:51,824 --> 00:13:55,535
.میخوام چراغ گوشیاتونو روشن کنین
124
00:15:50,484 --> 00:15:53,755
تا دارن استیج رو برای آهنگ بعدی آماده میکنن
.باید عجله کنیم
125
00:15:53,779 --> 00:15:55,048
.سلام -
.سلام -
126
00:15:55,072 --> 00:15:56,841
میشه یه سایز کوچیک اونو بهم بدین، لطفاً؟
127
00:15:56,865 --> 00:15:59,283
.منم همونو میخوام
128
00:16:01,078 --> 00:16:02,764
.ببینین، فقط یکی ازش مونده خانمها
129
00:16:02,788 --> 00:16:06,267
.من خیلی وقته اینجا ایستاده بودم
.خیلی قبل از اون
130
00:16:06,291 --> 00:16:09,062
.اشکالی نداره رایلی، بذار بَرش داره
.واقعاً میخوادش
131
00:16:09,086 --> 00:16:11,587
.بعداً میتونیم یه دونه دیگه پیدا کنیم
132
00:16:11,672 --> 00:16:12,732
باشه؟ -
.باشه بابا -
133
00:16:12,756 --> 00:16:15,007
.خیلیخب
134
00:16:16,885 --> 00:16:19,656
.شماها خانوادهی خوبی هستین
.ارزشهای خوبی دارین
135
00:16:19,680 --> 00:16:21,282
.باور کن، این چیزا رو نمیبینی
136
00:16:21,306 --> 00:16:24,869
.ببین. بزودی بیشتر میارم
.یکی برات کنار میذارم
137
00:16:24,893 --> 00:16:28,688
فقط حدوداً ده دقیقهی دیگه بیا پیشم
باشه؟
138
00:16:29,439 --> 00:16:32,483
.خیلیخب -
.بسیار خب -
139
00:16:41,118 --> 00:16:42,971
.کوپر -
.جیمی -
140
00:16:42,995 --> 00:16:46,641
هی، این همه ماشین پلیس اون بیرون برای چیه؟
و این همه دوربین، جیمی؟
141
00:16:46,665 --> 00:16:48,708
اتفاقی افتاده؟
142
00:16:50,711 --> 00:16:53,898
.نباید بگم. لوم نده
143
00:16:53,922 --> 00:16:55,756
.نمیدم
144
00:16:56,175 --> 00:16:58,509
قصاب رو میشناسی؟
145
00:16:58,552 --> 00:17:02,472
همون دیوونهی زنجیری
که میره و مردم رو تیکهتیکه میکنه؟
146
00:17:03,432 --> 00:17:04,242
.آره
147
00:17:04,266 --> 00:17:08,788
خب، فدرالها یا هرکی که هستن
.شنیدن اون قراره امروز اینجا باشه
148
00:17:08,812 --> 00:17:11,332
.براش تله گذاشتن
149
00:17:11,356 --> 00:17:14,168
.کل این کنسرت... یه تله است
150
00:17:14,192 --> 00:17:15,879
وای. اینجا؟
151
00:17:15,903 --> 00:17:18,505
،آره. آره
،دارن همهی خروجیها رو زیر نظر میگیرن
152
00:17:18,529 --> 00:17:20,383
.همه کسایی که میرن رو چک میکنن
153
00:17:20,407 --> 00:17:22,886
هیچ راهی برای بیرون رفتن از اینجا نیست
.بجز پشتِ استیج، گمونم
154
00:17:22,910 --> 00:17:25,827
.ولی هیچکس نمیتونه بره پشتِ استیج
155
00:17:26,997 --> 00:17:29,058
آره. دیدی؟
156
00:17:29,082 --> 00:17:30,310
باحاله، درسته؟
157
00:17:30,334 --> 00:17:32,812
.آره -
.آره -
158
00:17:32,836 --> 00:17:35,148
.به کسی نگو. بدجوری گیر میافتم
159
00:17:35,172 --> 00:17:37,025
.نه
160
00:17:37,049 --> 00:17:39,068
.اوکی... من باید برگردم
161
00:17:39,092 --> 00:17:40,737
.ولی برای اون تیشرت بیا سراغم
162
00:17:40,761 --> 00:17:42,970
.حتماً جیمی
163
00:17:46,892 --> 00:17:49,120
.تازه دربارهی این غرفهی کیک فروشی شنیدم
164
00:17:49,144 --> 00:17:50,497
.فکر کنم اون پایین باشه
165
00:17:50,521 --> 00:17:52,582
.خیلی هوس کردم
166
00:17:52,606 --> 00:17:54,542
.صبر کن
167
00:17:54,566 --> 00:17:56,901
.بذار یه لحظه فکر کنم کجاست
168
00:17:57,027 --> 00:18:00,154
.بیخیال بابا
.اصلاً برات خوب نیست
169
00:18:04,284 --> 00:18:06,888
درواقع میدونی چیه؟
.فکر کنم همون پشت سرمون بود که رد شدیم
170
00:18:06,912 --> 00:18:08,955
اشکالی نداره؟
171
00:18:12,584 --> 00:18:15,837
.ترانهی بعدی رو شروع کرد
.بیا برگردیم به صندلیامون
172
00:18:17,131 --> 00:18:18,525
.فکر کردم همینجا بود
173
00:18:18,549 --> 00:18:20,675
.بابا، بیخیال
174
00:18:46,743 --> 00:18:48,138
.یکی از حضار آسیب دیده
175
00:18:48,162 --> 00:18:49,764
چی شده؟
176
00:18:49,788 --> 00:18:53,124
فکر کنم اون زنه زیادی مشروب خورده
.و تعادلش رو از دست داد
177
00:18:53,667 --> 00:18:56,502
.بریم کنار و بهش فضا بدیم
178
00:18:59,506 --> 00:19:01,943
هی. چرا یه لحظه نمیریم بیرون؟
179
00:19:01,967 --> 00:19:03,403
.بعدش دوباره برمیگردیم داخل
180
00:19:03,427 --> 00:19:06,846
چرا؟ چه خبره بابا؟
181
00:19:15,439 --> 00:19:18,858
صبر کن، این یکی از آهنگهایی نیست
که همیشه پخش میکنی؟
182
00:19:18,942 --> 00:19:23,154
خب، بیا دست از اینجا چرخیدن برداریم
.و برگردیم به صندلیامون
183
00:19:23,989 --> 00:19:26,157
.باشه -
.بیا -
184
00:19:47,471 --> 00:19:50,556
همتون خوبین؟ خوش میگذره؟
185
00:19:51,058 --> 00:19:52,577
!آره
186
00:19:52,601 --> 00:19:58,689
...این آهنگ بعدیو
.با دوستم پارکر وین نوشتم
187
00:20:01,485 --> 00:20:04,756
کاش میشد اسمشو بلند فریاد بزنم
.و برای این آهنگ به من ملحق بشه
188
00:20:04,780 --> 00:20:06,758
.وای خدای من. وای خدای من
189
00:20:06,782 --> 00:20:11,137
شاید اگر همه اسمشو فریاد بزنیم
190
00:20:11,161 --> 00:20:13,704
.ممکنه صدامونو بشنوه
191
00:20:13,997 --> 00:20:18,520
با شمارهی سه
!همه فریاد بزنید پارکر
192
00:20:18,544 --> 00:20:21,272
.یک، دو، سه
193
00:20:21,296 --> 00:20:24,841
!پارکر
194
00:20:28,428 --> 00:20:29,823
!وای خدای من
195
00:20:29,847 --> 00:20:32,723
.وای خدای من. وای خدای من
196
00:20:38,856 --> 00:20:41,399
.وای خدای من
197
00:21:36,288 --> 00:21:38,558
به استیجی
.که اون یارو ازش بیرون اومد نگاه کن
198
00:21:38,582 --> 00:21:40,852
.کنجکاوم بدونم اون پایین چیه
199
00:21:40,876 --> 00:21:44,272
هی، باید بریم پایین
.و ببینیم به کجا منتهی میشه
200
00:21:44,296 --> 00:21:46,316
.خیلی باحال به نظر میاد
201
00:21:46,340 --> 00:21:47,817
چی؟
202
00:21:47,841 --> 00:21:50,111
فکر نمیکنی دیدن چیزی که اون پایینه
ممکنه باور نکردنی باشه؟
203
00:21:50,135 --> 00:21:52,113
ببینیم چطوری شو رو اجرا میکنن؟
204
00:21:52,137 --> 00:21:54,240
.شاید لباسها و چیزای دیگهای باشه
205
00:21:54,264 --> 00:21:57,327
این دیوونگیه
.نمیتونیم بریم اون پایین
206
00:21:57,351 --> 00:21:59,037
.عجیب رفتار میکنی
207
00:21:59,061 --> 00:22:01,479
چیزی شده بابا؟
208
00:22:01,939 --> 00:22:04,065
.نه
209
00:22:04,191 --> 00:22:07,318
.فقط برای تو هیجان زدهام، همین
210
00:22:11,281 --> 00:22:13,343
.حق با توئه، این دیوونگیه
211
00:22:13,367 --> 00:22:15,804
.پدر احمقتو فراموش کن
212
00:22:15,828 --> 00:22:17,847
...این کنسرت
213
00:22:17,871 --> 00:22:20,039
.کریسپیه
214
00:22:40,144 --> 00:22:42,914
میرم اون غرفه
.ببینم تیشرت رو برات آورده
215
00:22:42,938 --> 00:22:45,523
.اوه، باشه. مرسی بابا
216
00:22:48,485 --> 00:22:50,463
!اوه، سلام. پدر نمونهی سال
217
00:22:50,487 --> 00:22:52,298
.یه لحظه وایسا
218
00:22:52,322 --> 00:22:55,677
درسته
.باید یه تیشرت تور کنسرت کوچیک برات بیارم
219
00:22:55,701 --> 00:22:57,971
.داشتم میرفتم انبار تا چیزای بیشتری بیارم
220
00:22:57,995 --> 00:22:59,305
.میتونم همراهت بیام
221
00:22:59,329 --> 00:23:01,391
.حتماً، حتماً، حتماً
.الان برمیگردم داون
222
00:23:01,415 --> 00:23:04,750
.این گیرت اومد دختر. فقط نگهش دار
خیلی خب؟
223
00:23:09,673 --> 00:23:11,234
شغلت چیه کوپر؟
224
00:23:11,258 --> 00:23:12,318
.آتشنشان
225
00:23:12,342 --> 00:23:14,446
!نه بابا
226
00:23:14,470 --> 00:23:17,388
.البته که همش اون بالاست
227
00:23:20,267 --> 00:23:22,852
.بیا. بذار کمکت کنم
228
00:23:24,938 --> 00:23:28,774
.داداش! قوی هستی
229
00:23:29,151 --> 00:23:31,569
اون یارو رو پیدا کردن؟
230
00:23:31,695 --> 00:23:32,964
قصابو؟
231
00:23:32,988 --> 00:23:35,133
.نه، نه. اخیراً چیزی نشنیدم
232
00:23:35,157 --> 00:23:37,886
.میدونی، یه جورایی دیوونهی اون هستم
233
00:23:37,910 --> 00:23:40,388
.اخبارِ تمام 12 قربانیشو دنبال کردم
234
00:23:40,412 --> 00:23:43,289
اوه، آره؟ -
.آره -
235
00:23:44,875 --> 00:23:47,145
دل نازک که نیستی، هستی؟
236
00:23:47,169 --> 00:23:49,504
.نه خیلی زیاد
237
00:23:50,881 --> 00:23:54,258
زمان پیدا کردن اون زن روی پل رو یادت هست؟
238
00:23:54,551 --> 00:23:57,947
...خب یکی از پسرای من
.روی پل در حال دیدن بود
239
00:23:57,971 --> 00:24:00,473
.قبل از اینکه روشو بپوشونن
240
00:24:00,933 --> 00:24:02,994
.تیکهتیکه شده رفیق
241
00:24:03,018 --> 00:24:04,829
.قورمهقورمه شده
242
00:24:04,853 --> 00:24:08,439
.این مرد به سطح جدیدی از جنون رسیده
243
00:24:08,607 --> 00:24:11,734
.ببخشید
.نمیخواستم ناراحتت کنم
244
00:24:11,860 --> 00:24:14,005
رفیقیم؟
245
00:24:14,029 --> 00:24:16,257
!آره
246
00:24:16,281 --> 00:24:18,718
.خیلی عالیه اگر امروز بگیرنش
247
00:24:18,742 --> 00:24:22,347
.یه آموزش داشتیم
.همهی کارکنان سالن
248
00:24:22,371 --> 00:24:24,349
یه کد بهمون دادن
که توی هر بخش سالن بگیم
249
00:24:24,373 --> 00:24:27,811
.اگر پلیس جلومونو گرفت
.کارای واقعاً مخفیانه
250
00:24:27,835 --> 00:24:29,104
.چقدر باحاله
251
00:24:29,128 --> 00:24:31,481
...کد تو چیه؟ یعنی
252
00:24:31,505 --> 00:24:33,733
.اگر میتونی بگی
.نمیخوام به دردسر بیفتی
253
00:24:33,757 --> 00:24:36,069
.خب تو یه آتشنشانی کوپر
.سمت مایی
254
00:24:36,093 --> 00:24:38,344
.آره
255
00:24:40,806 --> 00:24:43,141
.همیلتون
256
00:24:47,312 --> 00:24:49,814
میشه اینو نگه داری؟
257
00:24:51,483 --> 00:24:54,569
.آره. اوه. بفرما
258
00:24:57,906 --> 00:25:00,051
.بیا، این بالایی رو بردار
259
00:25:00,075 --> 00:25:02,345
چقدر بهت بدهکارم؟ -
.نگرانش نباش -
260
00:25:02,369 --> 00:25:05,079
.برای دیگران جبران کن، بهقول معروف
261
00:25:06,123 --> 00:25:07,976
.یادت نره ببندیش
262
00:25:08,000 --> 00:25:09,811
.نمیخوام جاییتو ببُره
263
00:25:09,835 --> 00:25:12,003
.مرسی داداش
264
00:25:27,561 --> 00:25:30,480
« فقط کارکنان »
265
00:25:31,607 --> 00:25:35,026
« منطقه کارکنان »
266
00:25:41,283 --> 00:25:43,428
خروج
267
00:25:43,452 --> 00:25:44,804
.سفید، سمت شمال
268
00:25:44,828 --> 00:25:46,181
.قرمز، سمت شرق
269
00:25:46,205 --> 00:25:49,434
.سیاه، سمت جنوب و سبز بره سمت غرب
270
00:25:49,458 --> 00:25:51,060
:وضعیت ما
271
00:25:51,084 --> 00:25:53,855
.بیاید مشخص کنیم با کی سر و کار داریم
272
00:25:53,879 --> 00:25:56,065
.اون برای همه خطرناکه
273
00:25:56,089 --> 00:25:58,234
این یه عکس از یکی از قربانیاشه
274
00:25:58,258 --> 00:26:00,570
.یه مرد جوان که به دانشگاه ایالتی رفته بود
275
00:26:00,594 --> 00:26:02,530
.درس خوند تا معلم بشه
276
00:26:02,554 --> 00:26:04,157
.متأهل
277
00:26:04,181 --> 00:26:07,642
یه پسر دو ساله داشت
.و از والدینش مراقبت میکرد
278
00:26:07,726 --> 00:26:12,248
بعنوان محبوبترین معلم
.توی مدرسهای که کار میکرد میشناختنش
279
00:26:12,272 --> 00:26:15,358
.اینا مردمی هستن که باید پیروز بشن
280
00:26:15,734 --> 00:26:17,837
.یادتون باشه روانشناسجنایی چی گفت
281
00:26:17,861 --> 00:26:20,507
اگر با مظنونمون برخورد کردیم
282
00:26:20,531 --> 00:26:22,592
کارمون اینه که اونو تنها کنیم
283
00:26:22,616 --> 00:26:25,095
.و تا حد ممکن از مردم عادی دور کنیم
284
00:26:25,119 --> 00:26:29,974
خودم شخصاً اون عضو تیمی رو
.که این دیوونه رو بگیره به شام دعوت میکنم
285
00:26:29,998 --> 00:26:31,101
.بریم. دست به کار بشید
286
00:26:31,125 --> 00:26:32,560
مشکلی نبود؟ -
.نه، نه -
287
00:26:32,584 --> 00:26:33,937
.رو مرور کنیم SMEAC بیا برنامهی
288
00:26:33,961 --> 00:26:37,398
وضعیت، نقطهی کور
...در گوشهی شمال شرقی ورزشگاه
289
00:26:37,422 --> 00:26:38,942
.ببخشید بچهها
290
00:26:38,966 --> 00:26:41,861
فقط باید... قهوه رو چک کنم، باشه؟
291
00:26:41,885 --> 00:26:43,738
.فقط میخوام از اینجا رد بشم
292
00:26:43,762 --> 00:26:45,949
.خدای من. شماها خیلی بزرگید
293
00:26:45,973 --> 00:26:46,991
.بیشترتون
294
00:26:47,015 --> 00:26:48,952
.ببخشید. معذرت میخوام
295
00:26:48,976 --> 00:26:53,104
.دو سوم پایینی سالن
296
00:26:53,897 --> 00:26:56,501
فکر میکنیم فرد مورد نظرمون
.توی راهروی بالایی دیده شده
297
00:26:56,525 --> 00:26:59,671
.گوشهی جنوبغربی یه راهپله هست
.میتونیم از اون استفاده کنیم
298
00:26:59,695 --> 00:27:01,589
.خب این نگرانی منه
299
00:27:01,613 --> 00:27:05,449
...امنیت عموم مردم، کارکنان
300
00:27:08,328 --> 00:27:10,932
.هی. هی
301
00:27:10,956 --> 00:27:12,976
...سمت چپ، یه آسانسور خدماتی اونجا
302
00:27:13,000 --> 00:27:15,376
شکرها رو کجا میذارید؟
303
00:27:15,586 --> 00:27:19,380
.قرار بود بارت اونو پر کنه
.یک لحظه
304
00:27:19,965 --> 00:27:21,776
.بفرمایید، میتونید از مخفیگاه من استفاده کنید
305
00:27:21,800 --> 00:27:23,843
.مرسی
306
00:27:24,761 --> 00:27:26,781
شماها دونات میخواید؟ -
.نه -
307
00:27:26,805 --> 00:27:29,056
.میذارم اینجا بمونه
308
00:27:32,686 --> 00:27:33,788
.ببخشید. ببخشید
309
00:27:33,812 --> 00:27:37,440
.ببخشید بچهها. ببخشید. ببخشید بچهها
310
00:27:55,209 --> 00:27:59,003
!کوپر؟ کوپر
311
00:28:00,464 --> 00:28:03,526
.خیلی خوشحالم دوباره دیدمت
.معلومه که ناراحتی
312
00:28:03,550 --> 00:28:05,653
.آره، ناراحتم
.دخترم آسیب دیده
313
00:28:05,677 --> 00:28:07,197
.بعداً در موردش صحبت میکنیم -
.نه، نه، نه -
314
00:28:07,221 --> 00:28:09,073
.این دخترا باید خودشون مسائلشونو حل کنن
315
00:28:09,097 --> 00:28:11,367
میفهمی چی میگم؟ -
.تا حدی آره -
316
00:28:11,391 --> 00:28:13,536
.ولی موضوع حساسیه
.بعداً در موردش حرف میزنیم
317
00:28:13,560 --> 00:28:15,686
!نه. هی
318
00:28:16,396 --> 00:28:18,458
.با من در نیفت کوپر
319
00:28:18,482 --> 00:28:20,335
.من کسی نیستم که تحریک بشه
320
00:28:20,359 --> 00:28:23,338
.من یه سمت تاریک دارم
.نمیخوای اونو ببینی
321
00:28:23,362 --> 00:28:26,341
.ببین... این روز اوناست
322
00:28:26,365 --> 00:28:28,301
.رایلی شش ماه منتظر این روز بوده
323
00:28:28,325 --> 00:28:29,969
فقط خوش بگذرونیم، باشه؟ -
.باشه -
324
00:28:29,993 --> 00:28:32,263
.منو دست کم نگیر، کوپر
325
00:28:32,287 --> 00:28:34,455
!بگیرینش
326
00:28:40,796 --> 00:28:44,382
!تکون نخور
!دستاتو بذار پشت سرت
327
00:29:04,736 --> 00:29:07,488
.زودتر ببرینش بیرون
328
00:29:17,916 --> 00:29:20,353
اون چی بود؟ یه دلال بلیط؟
329
00:29:20,377 --> 00:29:21,438
این چطوره؟
330
00:29:21,462 --> 00:29:23,815
چرا نمیذاریم دخترا با هم یه پیتزا بخورن؟
331
00:29:23,839 --> 00:29:26,192
ساعت یک بعد از ظهر، شنبه، در کارماین؟
332
00:29:26,216 --> 00:29:27,235
وایسا، چی؟
333
00:29:27,259 --> 00:29:29,362
.فقط برای اینکه یه تجربه مثبت داشته باشن
334
00:29:29,386 --> 00:29:30,572
.لازم نیست بهترین دوستای هم باشن
335
00:29:30,596 --> 00:29:33,741
.فقط باید بتونن کنار هم باشن
.همدیگه رو تهدید نبینن
336
00:29:33,765 --> 00:29:36,035
نقشهی خوبیه؟ -
.از جودی میپرسم -
337
00:29:36,059 --> 00:29:37,829
.ممنون
.برمیگردم پیش رایلی
338
00:29:37,853 --> 00:29:39,543
.از بقیهی کنسرت لذت ببر
339
00:29:39,567 --> 00:29:41,611
.تو هم همینطور
340
00:29:42,947 --> 00:29:46,749
زيرنویس از عليرضا عليزاده
341
00:29:49,490 --> 00:29:50,758
.بازداشت شد
342
00:29:50,782 --> 00:29:53,678
.اون مظنون ما نبود
343
00:29:53,702 --> 00:29:57,557
تکرار میکنم
.دکتر جوزفین گرنت صحبت میکنه
344
00:29:57,581 --> 00:30:01,478
B مردی که در سالن
در سمت غربی ورزشگاه دستگیر شد
345
00:30:01,502 --> 00:30:03,897
.مظنون ما نیست
346
00:30:03,921 --> 00:30:06,483
اون به خاطر سابقهی سرقت
.تحت تعقیب بوده
347
00:30:06,507 --> 00:30:09,736
فکر کرد همهی اینا بخاطر اون بوده
.و دستپاچه شد
348
00:30:09,760 --> 00:30:12,405
.اما شخص ما دستپاچه نمیشه
349
00:30:12,429 --> 00:30:17,410
.اون اینجاست و دنبال یه راه فراره
350
00:30:17,434 --> 00:30:21,062
حالا شما رو
.به فرماندهی واحد برمیگردونم
351
00:30:23,106 --> 00:30:29,153
خیلی خب، بهم اطلاع دادن
.یه تطابق احتمالی در بخش 417، صندلی 12 داریم
352
00:30:30,697 --> 00:30:32,842
.یادآوری به همه، نشانههای بصری
353
00:30:32,866 --> 00:30:35,970
تصاویر نظارتی
از منطقهای که اجساد قربانیها پیدا شدند
354
00:30:35,994 --> 00:30:39,099
.مردانی با هیکلهای مختلف رو ثبت کرده
355
00:30:39,123 --> 00:30:43,228
یه مرد مو قرمز، دو مرد آفریقایی-آمریکایی
.با قد بلندتر از حد متوسط
356
00:30:43,252 --> 00:30:45,688
مردی با موهای سفید
.در دههی شصت عمرش
357
00:30:45,712 --> 00:30:51,361
یه مرد سفیدپوست در دههی سی با یه تتوی خرگوش
.یا حیوان روی بازوی راستش
358
00:30:51,385 --> 00:30:55,263
یه مرد سفیدپوست
.با یه زخم روی فکِ پایینش
359
00:31:06,491 --> 00:31:11,133
یه مرد نزدیک به محل عبور معلولین
.در سمت جنوبی ورزشگاه، با سویشرت زرد رنگ
360
00:31:11,157 --> 00:31:14,065
.با احتیاط نزدیک بشید
361
00:31:25,002 --> 00:31:28,148
اوه لعنتی. کارت اعتباریمو
.توی غرفهی تیشرتها جا گذاشتم
362
00:31:28,172 --> 00:31:29,441
.الان برمیگردم
363
00:31:29,465 --> 00:31:31,526
.بابا، هی میری
364
00:31:31,550 --> 00:31:34,863
.میدونم
.بعد از این دیگه از پیشت نمیرم
365
00:31:34,887 --> 00:31:36,656
میخوای باهات بیام؟
.احساس بدی دارم
366
00:31:36,680 --> 00:31:38,032
.نه، لذت ببر
367
00:31:38,056 --> 00:31:40,243
.هر چی از دست دادم برام تعریف کن
368
00:31:40,267 --> 00:31:42,078
محض احتیاط
اگر از هم جدا شدیم
369
00:31:42,102 --> 00:31:45,832
منو دم غرفهی نوشیدنی پرتقال
.درست بیرون تونل پیدا کن
370
00:31:45,856 --> 00:31:47,732
.محض احتیاط
371
00:31:50,068 --> 00:31:52,630
چادرهای افبیآی
.در اطراف محوطه برپا شدند
372
00:31:52,654 --> 00:31:56,384
موانع نصب شدند
.در امتداد خیابان مارکت و خیابان نهم
373
00:31:56,408 --> 00:31:59,387
نیروهای زمینی
.در هر خروجی مستقر هستند
374
00:31:59,411 --> 00:32:02,348
.ارتباط باز ضروریه
375
00:32:02,372 --> 00:32:05,958
.هر پنج دقیقه یکبار وضعیتو بررسی کنید
376
00:32:09,004 --> 00:32:10,774
.دکتر گرنت هستم
377
00:32:10,798 --> 00:32:14,360
.همه بخشها آمادهی وضعیت چهار باشید
378
00:32:14,384 --> 00:32:16,988
.بهتون گفتم قراره چطور پیش بره
379
00:32:17,012 --> 00:32:19,532
.فهمیده که نمیتونه فرار کنه
380
00:32:19,556 --> 00:32:22,368
.میخواد دستپاچگی ایجاد کنه
381
00:32:22,392 --> 00:32:27,207
میخواد از هرج و مرج ۲۰,۰۰۰ نفر استفاده کنه
.تا از ما عبور کنه
382
00:32:27,231 --> 00:32:31,461
میخواد به پلیس زنگ بزنه بگه بمبگذاری شده
.یا آلارم آتشسوزی رو فعال کنه
383
00:32:31,485 --> 00:32:33,129
وقتی این اتفاق میافته
384
00:32:33,153 --> 00:32:37,323
.فقط زنها و کودکان رو رد کنید
385
00:33:59,948 --> 00:34:02,325
!حرکت کن! حرکت کن
386
00:34:30,102 --> 00:34:32,707
اینجا چه غلطی میکنی؟
387
00:34:32,731 --> 00:34:36,377
.اوه، ببخشید
.فقط یکم هوا نیاز داشتم
388
00:34:36,401 --> 00:34:38,861
.توی آشپزخونه یه اتفاقی افتاده
389
00:34:39,279 --> 00:34:43,366
.قاطی کردم
.یکی از دوستام سوخت
390
00:34:46,035 --> 00:34:47,971
.یهجور حادثه در آشپزخونه
.عالیه
391
00:34:47,995 --> 00:34:51,851
.خیلی ناراحتکننده بود
.فکر کنم داغون شده
392
00:34:51,875 --> 00:34:53,917
کد چیه؟
393
00:34:54,253 --> 00:34:56,003
.همیلتون
394
00:34:56,254 --> 00:34:57,982
.خب، من برمیگردم
395
00:34:58,006 --> 00:35:00,049
.کارتتو ببینم
396
00:35:00,926 --> 00:35:03,363
.اونی که توی جلسه بهت دادن
397
00:35:03,387 --> 00:35:05,263
.اوه، آره
398
00:35:22,656 --> 00:35:25,408
به رئیسم نگین که استراحت کردم، باشه؟
399
00:35:26,910 --> 00:35:30,807
راستی
اون خانم مسن در جلسهی توجیهی کی بود؟
400
00:35:30,831 --> 00:35:33,476
.به نظر میرسید همه چیز زیر نظر اونه
401
00:35:33,500 --> 00:35:34,853
.اون روانشناس جناییه
402
00:35:34,877 --> 00:35:37,105
.ده نفر از این آدما رو گیر انداخته
403
00:35:37,129 --> 00:35:39,755
.به همه چیز فکر کرده
404
00:35:39,882 --> 00:35:42,300
.خیالم راحت شد
405
00:36:15,083 --> 00:36:16,603
.بابا
406
00:36:16,627 --> 00:36:19,504
بابا، داری چیکار میکنی؟
407
00:36:20,130 --> 00:36:21,149
.گرفتمش
408
00:36:21,173 --> 00:36:23,735
.عجیب رفتار میکنی
چیزی شده؟
409
00:36:23,759 --> 00:36:25,570
میخوای بریم خونه؟ -
.نه -
410
00:36:25,594 --> 00:36:27,655
.ببین، راستشو بگم
411
00:36:27,679 --> 00:36:30,825
دوباره با مامان جودی روبرو شدم
...و شروع کرد
412
00:36:30,849 --> 00:36:32,744
.میدونی که چجوریه
413
00:36:32,768 --> 00:36:36,539
.با دخترای کناری دوست شدم
.همه چیز بهتر شد
414
00:36:36,563 --> 00:36:37,832
.تو فوقالعادهای
415
00:36:37,856 --> 00:36:42,045
.فقط با هم باشیم
.میخوام بقیهی کنسرت رو ببینی
416
00:36:42,069 --> 00:36:44,111
.قبوله
417
00:36:46,101 --> 00:36:51,596
418
00:36:51,620 --> 00:36:54,789
.سلام بچهها
419
00:36:55,207 --> 00:36:58,478
لباسم چطوره؟ خوشتون میاد؟
420
00:36:58,502 --> 00:37:01,504
.امیدوارم برای آهنگ دختر رویاپرداز انتخاب بشم
421
00:37:01,713 --> 00:37:03,381
بابا
422
00:37:03,423 --> 00:37:05,633
بابا؟
423
00:37:06,218 --> 00:37:08,071
ببخشید رایلی. چی گفتی؟
424
00:37:08,095 --> 00:37:10,532
گفتم امیدوارم
.برای آهنگ دختر رویاپرداز انتخاب بشم
425
00:37:10,556 --> 00:37:15,370
یه دختری رو از بین تماشاچیها انتخاب میکنن
.و میتونه با لیدی ریون بره روی استیج
426
00:37:15,394 --> 00:37:18,081
.خب هیچوقت نمیدونی. امیدواریم
427
00:37:18,105 --> 00:37:21,607
.آره، حتی میتونه بره پشت استیج و اینا
428
00:37:22,109 --> 00:37:24,735
پشت استیج، ها؟
429
00:37:25,195 --> 00:37:27,822
.خب این شد یه چیزی
430
00:38:14,453 --> 00:38:16,014
.سلام -
.سلام -
431
00:38:16,038 --> 00:38:18,224
.فکر کنم برای اون کار میکنی
432
00:38:18,248 --> 00:38:22,103
.هر نوجوونی اینجا بهش علاقهمنده
.میتونه یه فرقه راه بندازه
433
00:38:22,127 --> 00:38:24,689
.هر کلمهای که میگه رو با دقت گوش میدن
434
00:38:24,713 --> 00:38:27,650
باید خیلی خاص باشه انقدر دوستت داشته باشن
درسته؟
435
00:38:27,674 --> 00:38:30,487
.در واقع من داییشم، برادر مادرش
436
00:38:30,511 --> 00:38:33,346
.و اون واقعاً عالیه
437
00:38:33,722 --> 00:38:35,848
.اوکی، گوش کن
438
00:38:36,725 --> 00:38:39,454
.ما خیلی هیجانزدهایم که اینجاییم
.من کوپرم
439
00:38:39,478 --> 00:38:40,497
چطوری رفیق؟
440
00:38:40,521 --> 00:38:42,457
.اونم دخترم رایلیه
.اونجا
441
00:38:42,481 --> 00:38:46,240
اون که داره ذوق میکنه
.حتی بیشتر از بقیهی دخترایی که ذوق کردن
442
00:38:48,821 --> 00:38:51,800
.تازه از سرطان خون بهبود پیدا کرده
443
00:38:51,824 --> 00:38:54,469
...اوه، نه، الان خوبه. فقط
444
00:38:54,493 --> 00:38:56,971
.اون کوچولو راه سختی رو گذرونده
445
00:38:56,995 --> 00:39:00,058
.نمیخواد کسی بدونه
.احساس میکرد نفرین شده
446
00:39:00,082 --> 00:39:03,543
.انگار انتخاب شده بود که نفرین بشه
447
00:39:06,004 --> 00:39:08,608
...ولی داره از اون احساس بیرون میاد، خب
448
00:39:08,632 --> 00:39:10,193
هی، معذرت میخوام که اینو بهت گفتم
...فقط
449
00:39:10,217 --> 00:39:11,653
.نه، نه -
...ببین -
450
00:39:11,677 --> 00:39:15,448
خیلی خوشحالم که اینجاییم
و میدونم که ما کسی نیستیم
451
00:39:15,472 --> 00:39:18,701
ولی لطفاً از طرف ما
.از لیدی ریون تشکر کن
452
00:39:18,725 --> 00:39:21,853
هی، کجا نشستید؟
453
00:39:51,341 --> 00:39:53,361
.ببخشید
454
00:39:53,385 --> 00:39:55,780
.ببخشید که مزاحم شدم
میشه یه لحظه با ایشون صحبت کنم؟
455
00:39:55,804 --> 00:39:58,139
.البته
456
00:39:58,765 --> 00:40:01,411
.ممنون که اومدی کنسرت
اسمت چیه؟
457
00:40:01,435 --> 00:40:02,495
.رایلی
458
00:40:02,519 --> 00:40:04,017
.سلام رایلی
ما داشتیم فکر میکردیم
459
00:40:04,041 --> 00:40:08,084
دوست داری دختر رویاپرداز لیدی ریون
توی اجرای امروز باشی؟
460
00:40:08,108 --> 00:40:09,419
.خدای من
461
00:40:09,443 --> 00:40:13,047
!خدای من! خدای من
!خدای من! خدای من
462
00:40:13,071 --> 00:40:14,883
این یه بله است یا نه؟
463
00:40:14,907 --> 00:40:16,695
!بله! بله. بابا
464
00:40:16,719 --> 00:40:24,719
465
00:40:51,235 --> 00:40:53,236
.اینا رو بپوشین
466
00:40:54,863 --> 00:40:55,965
.اونا با ما هستن
467
00:40:55,989 --> 00:40:57,300
.باید باهاش حرف بزنیم
468
00:40:57,324 --> 00:40:59,951
.همه چیز مرتبه. اون با ماست
469
00:41:16,760 --> 00:41:17,862
.مشکلی ندارید
470
00:41:17,886 --> 00:41:20,221
آره
471
00:41:22,099 --> 00:41:24,350
.سلام
472
00:41:27,437 --> 00:41:29,689
.آره، عزیزم
473
00:41:57,718 --> 00:41:59,635
.ممنون
474
00:41:59,758 --> 00:42:03,165
سلام، عزیزم. هیجانزدهای؟
475
00:42:03,192 --> 00:42:04,937
خب، مطمئنم میدونی چطوریه، درسته؟
476
00:42:04,961 --> 00:42:07,812
وقتی لیدی ریون به جمعیت بگه
که داره آهنگ دختر رویاپرداز رو اجرا میکنه
477
00:42:07,836 --> 00:42:09,831
.ازت میخواد بیای بیرون
478
00:42:09,855 --> 00:42:12,709
.باید دقیقاً بری به اون نقطه از استیج
479
00:42:12,733 --> 00:42:14,794
.باید با هم برقصید، عقب جلو کنید
480
00:42:14,818 --> 00:42:16,713
فقط باید کاری که میکنه رو بکنی، باشه؟
481
00:42:16,737 --> 00:42:19,424
موضوع خوب بودن نیست
.موضوع خوش گذروندنه
482
00:42:19,448 --> 00:42:21,217
باشه؟
483
00:42:21,241 --> 00:42:22,969
خوبی؟
484
00:42:22,993 --> 00:42:24,345
خوبی رایلی؟
485
00:42:24,369 --> 00:42:26,473
.میترسم
486
00:42:26,497 --> 00:42:27,223
میدونی چیه؟
487
00:42:27,247 --> 00:42:31,042
.وقتی دستتو بگیره، دیگه نمیترسی، قول میدم
488
00:42:31,293 --> 00:42:34,962
.همه چیز خوب پیش میره
.اوکی، برمیگردم
489
00:42:37,508 --> 00:42:39,967
.تو خوبی
490
00:42:59,947 --> 00:43:03,157
.این بخش موردعلاقهی من از کنسرته
491
00:43:05,869 --> 00:43:09,956
به نظر میاد دختر رویاپرداز ما رایلیه؟
492
00:43:12,835 --> 00:43:15,628
رایلی کجاست؟
493
00:43:15,671 --> 00:43:18,798
رایلی، میخوای با من برقصی؟
494
00:43:55,669 --> 00:43:58,463
!بم نگو نفس بکش
495
00:44:20,777 --> 00:44:23,196
!هیولای فسقلی
496
00:44:54,102 --> 00:44:57,313
.دخترت هیچوقت امروز رو فراموش نمیکنه
497
00:45:34,184 --> 00:45:37,937
،اگر کسی خواست بیاد پشتِ استیج
.خبرم کنید
498
00:45:46,321 --> 00:45:49,824
چی؟ چی؟
499
00:45:52,202 --> 00:45:55,455
فقط میخوام چک کنم
.ببینم جا هست یا نه
500
00:46:00,836 --> 00:46:04,088
.داشت از حال میرفت
کجا بذارمش؟
501
00:46:04,715 --> 00:46:07,049
.بذارش اونجا
502
00:46:13,640 --> 00:46:15,368
.حالت خوب میشه
503
00:46:15,392 --> 00:46:17,477
.سعی نکن پاشی
504
00:46:25,110 --> 00:46:27,046
.هی، برات یکم آبمیوه میاریم
505
00:46:27,070 --> 00:46:29,739
.شرط میبندم تمام روز چیزی نخوردی
506
00:46:29,781 --> 00:46:30,884
.الان جات امنه
507
00:46:30,908 --> 00:46:33,470
حدوداً 30 دقیقهی دیگه حالت خوب میشه، باشه؟
508
00:46:33,494 --> 00:46:35,096
.هی، اینجایی
509
00:46:35,120 --> 00:46:37,253
اون یه جواهره. میتونیم نگهش داریم؟
510
00:46:37,277 --> 00:46:39,434
.خیلی خوبه باهاشون
511
00:46:39,458 --> 00:46:40,935
به این دختر کمک کردی؟
512
00:46:40,959 --> 00:46:42,520
.هرکس بود همین کارو میکرد
513
00:46:42,544 --> 00:46:45,129
.وای. ممنون
514
00:46:46,799 --> 00:46:48,925
.اوکی. بیا بالا
515
00:46:49,092 --> 00:46:51,404
.اوکی، از این گوشه میتونید تماشا کنید
516
00:46:51,428 --> 00:46:54,824
.آخرین آهنگشه. اضافی برای تشویق تماشاچیهاست
پس فقط لذت ببرین، باشه؟
517
00:46:54,848 --> 00:46:55,950
.باشه، ممنون -
.خیلیخب -
518
00:46:55,974 --> 00:46:58,142
.خدافظ
519
00:47:12,241 --> 00:47:18,329
!لیدی ریون! لیدی ریون! لیدی ریون
520
00:47:36,390 --> 00:47:37,575
.نمیفهمم. درکش نمیکنم
521
00:47:37,599 --> 00:47:41,412
.من گفتم شیرِ شرکت لایکتید
.شیر لایکتید، نه شیر پرچرب
522
00:47:41,436 --> 00:47:43,832
تا خراب کاری نکنم دست بر نمیداری، میداری؟
523
00:47:43,856 --> 00:47:45,500
میداری؟
524
00:47:45,524 --> 00:47:48,901
همه وقتی شروع میکنن
.یه استراحت نیاز دارن
525
00:47:48,986 --> 00:47:53,174
.و من از خفنترین آدمی که میشناسم کمک گرفتم
526
00:47:53,198 --> 00:47:56,993
.خیلی به تینکر مدیونم
527
00:48:59,389 --> 00:49:00,617
هی، وقتی این تموم شد
528
00:49:00,641 --> 00:49:02,744
میتونیم از این پشت بریم سمت ماشینمون؟
529
00:49:02,768 --> 00:49:04,788
.آره، مشکلی نیست. نگران نباش
530
00:49:04,812 --> 00:49:07,104
.مرسی -
.خواهش -
531
00:49:28,460 --> 00:49:31,337
امشب میبینمت، آره؟
.بسیار خب
532
00:49:35,217 --> 00:49:37,468
چطوری؟
533
00:49:57,865 --> 00:50:00,241
.بابا نگاه کن، نگاه کن
534
00:50:00,993 --> 00:50:03,430
آقای تینکر
.همون چیزی که خواسته بودین رو آوردم
535
00:50:03,454 --> 00:50:04,848
.نه، این عصارهی انجیر وحشیه
536
00:50:04,872 --> 00:50:07,976
.من مشخصاً گفتم کمبوجای ترش میخوام هرزه
537
00:50:08,000 --> 00:50:10,520
.البته که گفتید. میتونم درستش کنم
538
00:50:10,544 --> 00:50:12,397
.در بزن -
.باشه -
539
00:50:12,421 --> 00:50:15,298
!محکمتر بزن. لعنتی
540
00:50:15,424 --> 00:50:17,902
...سلام -
.سلام -
541
00:50:17,926 --> 00:50:19,904
.ترکوندی -
.ممنون. اجرای فوقالعادهای بود -
542
00:50:19,928 --> 00:50:22,490
.ممنون. تو هم همینطور
داری برمیگردی لسآنجلس؟
543
00:50:22,514 --> 00:50:23,491
.آره. اونجا میبینمت
544
00:50:23,515 --> 00:50:27,393
.آره. بم پیام بده. خدافظ -
.خیلی خب. خدافظ -
545
00:50:40,949 --> 00:50:43,826
!خوشتیپ
546
00:50:45,954 --> 00:50:47,849
تمام کارکنان مرد ورزشگاه
547
00:50:47,873 --> 00:50:50,226
.باید دوباره از سیستم عبور داده بشن
548
00:50:50,250 --> 00:50:53,980
هر مردی که توی این کنسرت
.حضور داره رو متوقف میکنیم
549
00:50:54,004 --> 00:50:58,443
یکی از شما قراره با قصاب صحبت کنه
.در 20 دقیقهی آینده
550
00:50:58,467 --> 00:51:01,636
.میتونید روش حساب کنید
551
00:51:05,557 --> 00:51:08,995
سلام. خیلی خب، اون میخواد خدافظی کنه
.و از شما تشکر کنه
552
00:51:09,019 --> 00:51:10,997
فقط باید ترتیب یه سری چیزا رو بده، باشه؟
553
00:51:11,021 --> 00:51:13,333
.باشه -
.این یه سری محصولات کنسرته، برای شماها -
554
00:51:13,357 --> 00:51:15,210
.ممنون -
.خواهش میکنم -
555
00:51:15,234 --> 00:51:16,795
.و دوباره از کمکتون ممنونم
556
00:51:16,819 --> 00:51:17,796
.خواهش
557
00:51:17,820 --> 00:51:20,822
بسیار خب
.پس از در پشتی میرین بیرون
558
00:51:22,574 --> 00:51:25,011
آره. خیلی خب
.باید از بازرسی پلیسِ اونجا رد بشید
559
00:51:25,035 --> 00:51:26,721
.ازتون یه سری سوال میپرسن
.چیز خاصی نیست
560
00:51:26,745 --> 00:51:29,140
.فقط امشب یکم امنیت بیشتری داریم
561
00:51:29,164 --> 00:51:30,683
.دردسره، ولی همه باید انجامش بدیم
562
00:51:30,707 --> 00:51:33,561
فقط لیدی ریون
.و گروه خیلی نزدیکش مستثنی هستن
563
00:51:33,585 --> 00:51:36,397
.و تو امشب فوقالعاده بودی، فرشته
اون به زودی میاد بیرون، باشه؟
564
00:51:36,421 --> 00:51:38,798
.باشه -
!اوکی -
565
00:51:40,968 --> 00:51:43,905
وای خدای من
.بابا اینجا کلی محصول هست
566
00:51:43,929 --> 00:51:45,930
.نگاه کن
567
00:51:46,223 --> 00:51:48,618
وای خدای من
.بابا اینجا کلی محصول هست
568
00:51:48,642 --> 00:51:51,246
.بابا برچسب تتو
569
00:51:51,270 --> 00:51:53,665
.بابا، سه تا بطری نوشیدنی دادن
570
00:51:53,689 --> 00:51:55,416
.اوه، دوتاش سفیده
.با هم سِت میشیم
571
00:51:55,440 --> 00:51:57,293
یکی میخوای؟
.میتونیم سِت باشیم بابا
572
00:51:57,317 --> 00:51:59,129
.آره. عالیه
573
00:51:59,153 --> 00:52:01,696
.اوه، این خیلی باحاله
574
00:52:03,031 --> 00:52:04,759
هیچ نشونهای ازش نیست؟
575
00:52:04,783 --> 00:52:06,678
.خیلی خوب دستشو بازی میکنه
576
00:52:06,702 --> 00:52:09,097
.اما این اجتنابناپذیره
577
00:52:09,121 --> 00:52:13,101
.امروز 20642 نفر حضور داشتن
578
00:52:13,125 --> 00:52:15,728
.و 3000 نفر مرد اینجا بود
579
00:52:15,752 --> 00:52:18,398
.عکس و اطلاعات همشون رو داریم
580
00:52:18,422 --> 00:52:21,234
.وقتی دارن میرن از همشون سوال میپرسیم
581
00:52:21,258 --> 00:52:24,028
.یکی از همین 3000 نفره
582
00:52:24,052 --> 00:52:26,429
.میگیریمش
583
00:52:28,557 --> 00:52:30,326
.دیگه راهی نداره
584
00:52:30,350 --> 00:52:32,935
.به زودی بهت خبر میدم
585
00:52:43,697 --> 00:52:45,781
.رایلی
586
00:52:46,116 --> 00:52:48,720
اون بالا خوش گذشت؟ -
.بله -
587
00:52:48,744 --> 00:52:51,120
.خیلی شگفتانگیزه
588
00:52:51,955 --> 00:52:55,416
.ممنون. بابام برام خریده
.عتیقه است
589
00:52:56,960 --> 00:52:59,522
هی. فکر کنم دربارهی وضعیت دخترم شنیدین؟
590
00:52:59,546 --> 00:53:01,107
میتونم یه لحظه تنها باهاتون صحبت کنم؟
591
00:53:01,131 --> 00:53:03,151
فقط یه دقیقه؟
592
00:53:03,175 --> 00:53:04,694
.البته
593
00:53:04,718 --> 00:53:06,196
.میخوام یه لحظه با بابات صحبت کنم
594
00:53:06,220 --> 00:53:07,530
.الان برمیگردم
595
00:53:07,554 --> 00:53:10,097
.زود میریم عزیزم
596
00:53:10,557 --> 00:53:11,891
.بیرون منتظر بمونید
.فقط یه لحظه بهم وقت بدین
597
00:53:11,915 --> 00:53:14,260
.بعدش سریع میرم
598
00:53:20,943 --> 00:53:22,712
.ممنون بابت همه کارایی که برای رایلی کردین
599
00:53:22,736 --> 00:53:24,088
.اون یه فرشته است
600
00:53:24,112 --> 00:53:25,882
.خیلی باهاش احساس نزدیکی میکنم
.نمیدونم چرا
601
00:53:25,906 --> 00:53:28,282
.اون واقعاً خاصه
602
00:53:29,159 --> 00:53:33,204
نمیدونم چیزی
.دربارهی مونواکسید کربن میدونی یا نه
603
00:53:33,497 --> 00:53:37,519
.بدنت به اون سم نیاز داره
.بیشتر از اکسیژن
604
00:53:37,543 --> 00:53:40,897
بخاطر همین توی فضاهای کوچیک
.میتونه خیلی مرگبار باشه
605
00:53:40,921 --> 00:53:43,650
.بعنوان آتشنشان باید اینجور چیزها رو بدونی
606
00:53:43,674 --> 00:53:45,967
ببخشید؟
607
00:53:46,760 --> 00:53:50,513
...خب
دلیل اینکه میخواستم باهات صحبت کنم
608
00:53:51,682 --> 00:53:53,724
...اینه
609
00:53:54,393 --> 00:53:56,853
.فکر میکنم دارین دنبال من میگردین
610
00:53:59,148 --> 00:54:01,774
.منظورم همتونه
611
00:54:03,152 --> 00:54:05,027
.صبر کن
612
00:54:05,779 --> 00:54:08,948
اوه، وایسا
.باید میوت کنم که صدامونو نشنوه
613
00:54:15,789 --> 00:54:17,517
!کمک
614
00:54:17,541 --> 00:54:19,917
.بلی
615
00:54:21,545 --> 00:54:23,838
اون جعبهی کوچیک رو میبینی؟
616
00:54:23,922 --> 00:54:25,442
...قراره مونواکسید کربن آزاد کنه
617
00:54:25,466 --> 00:54:27,819
!کمکم کنین -
.و در عرض پنج دقیقه اونو میکشه -
618
00:54:27,843 --> 00:54:29,946
.اون میمیره، اگر من دستگیر بشم
619
00:54:29,970 --> 00:54:32,740
.این یه واقعیت مطلقه
620
00:54:32,764 --> 00:54:37,351
.میتونم از اینجا انجامش بدم، با این دستگاه
.مثل... یه تاکسی اینترنتی گرفتنه
621
00:54:37,644 --> 00:54:40,039
.گیرم انداختین. قبول دارم
622
00:54:40,063 --> 00:54:43,566
.اما... تو میتونی اونو نجات بدی
623
00:54:44,485 --> 00:54:48,029
میذارم بره
.اگر یه کار برام انجام بدی
624
00:54:48,280 --> 00:54:50,049
کاری که قراره جلوی همه انجام بدی
625
00:54:50,073 --> 00:54:54,512
اینه که از من و دخترم بپرسی
که میخوایم با لیموزینت ما رو برسونی؟
626
00:54:54,536 --> 00:54:57,288
.و بعد ما رو از اینجا میبری
627
00:54:57,456 --> 00:55:01,292
فوراً دکمه رو فشار میدم
.اگر بهشون اشاره کنی
628
00:55:03,170 --> 00:55:06,923
.نجاتش بده. منو بگیر
629
00:55:07,090 --> 00:55:10,111
.نجاتش بده. منو بگیر
630
00:55:10,135 --> 00:55:12,595
.ضمناً، اجرای عالیای بود
631
00:55:13,806 --> 00:55:15,617
.اسمش اسپنسره
632
00:55:15,641 --> 00:55:17,952
.اون 22 سالشه
633
00:55:17,976 --> 00:55:19,662
.به کشاورزی پایدار علاقه داره
634
00:55:19,686 --> 00:55:22,939
!یکی کمکم کنه، لطفاً
635
00:55:23,148 --> 00:55:25,942
!لطفاً کمکم کنید
636
00:55:26,026 --> 00:55:28,277
!کمک
637
00:55:50,300 --> 00:55:52,468
.حرکت کنید
638
00:55:57,975 --> 00:56:00,351
.این سه نفر مشکلی ندارن
639
00:56:21,623 --> 00:56:22,851
.برید سمت چپتون
640
00:56:22,875 --> 00:56:24,769
.همه برین جلو
641
00:56:24,793 --> 00:56:27,503
.از اینجا. از این طرف آقا
642
00:56:27,921 --> 00:56:29,649
.از اینجا. از اینجا خارج بشید
643
00:56:29,673 --> 00:56:32,758
.بریم بیرون، بریم -
.فقط حرکت کنید -
644
00:56:49,318 --> 00:56:51,652
.لیموزین مشکلی نداره
645
00:57:13,258 --> 00:57:14,928
.میتونی یه گوشه این نزدیکیا پیادهمون کنی
646
00:57:14,952 --> 00:57:17,120
.همین نزدیکیا پارک کردیم
647
00:57:18,569 --> 00:57:25,037
زيرنویس از عليرضا عليزاده
648
00:57:25,061 --> 00:57:30,719
این نسخه از زیرنویس
بصورت دستی زمانبندی شده است
649
00:57:34,029 --> 00:57:36,864
میتونم... ؟ -
.آره -
650
00:57:41,495 --> 00:57:43,454
...هی رایلی
651
00:57:43,497 --> 00:57:45,725
میتونم خونهتونو ببینم؟
652
00:57:45,749 --> 00:57:47,352
چی؟ -
.آره -
653
00:57:47,376 --> 00:57:49,229
الان چطوره؟
654
00:57:49,253 --> 00:57:51,314
.میتونم اونجا پیادتون کنم
655
00:57:51,338 --> 00:57:53,691
.وای خدای من
.وای خدای من، این اتفاق نمیافته
656
00:57:53,715 --> 00:57:54,943
داره میافته؟
657
00:57:54,967 --> 00:57:57,570
،وای خدای من
.این خیلی فوقالعاده میشه
658
00:57:57,594 --> 00:57:58,738
.وای خدا
659
00:57:58,762 --> 00:58:02,867
.وای خدای من. وای خدای من
660
00:58:02,891 --> 00:58:05,578
.مامان
مامان، باور نمیکنی. باورت نمیشه
661
00:58:05,602 --> 00:58:09,082
من و بابا توی یه لیموزین هستیم
.و لیدی ریون پیشمونه
662
00:58:09,106 --> 00:58:11,251
.نه، دروغ سرهم نمیکنم
.دروغ سرهم نمیکنم
663
00:58:11,275 --> 00:58:13,461
من برای نقش دختر رویایی
روی استیج انتخاب شدم
664
00:58:13,485 --> 00:58:17,155
و بعد ازمون خواست که ما رو برسونه
.و حالا میخواد خونمون رو ببینه
665
00:58:17,698 --> 00:58:19,676
.آره، میدونم، میدونم
.بابا هم باورش نمیشه
666
00:58:19,700 --> 00:58:21,386
.الان اونجا نشسته
667
00:58:21,410 --> 00:58:22,497
میتونه بیاد؟
668
00:58:22,521 --> 00:58:25,265
.مامان بیخیال
.اون به فرش اهمیت نمیده
669
00:58:25,289 --> 00:58:28,458
مامان، لطفاً. لطفاً؟
.بگو بله
670
00:58:29,668 --> 00:58:31,104
!مامان گفت بله! مامان گفت بله
671
00:58:31,128 --> 00:58:33,421
.عالیه -
.ممنون -
672
00:58:34,214 --> 00:58:37,694
.جرمایا
.داریم میرم خونهی یکی از دوستان
673
00:58:37,718 --> 00:58:38,820
آدرس کجاست عزیزم؟
674
00:58:38,844 --> 00:58:41,596
108
.مانک رود
675
00:59:21,428 --> 00:59:23,031
.بابا عجیب رفتار میکنه -
چطور؟ -
676
00:59:23,055 --> 00:59:25,264
.بعداً بهت میگم
677
00:59:28,477 --> 00:59:30,353
.همینجا منتظر بمون
678
00:59:37,653 --> 00:59:40,840
.این لیدی ریونه
.اون دوست منه
679
00:59:40,864 --> 00:59:43,384
.از دیدنتون خوشوقتم -
.ملاقاتتون باعث افتخاره -
680
00:59:43,408 --> 00:59:45,929
.احساس میکنیم از قبل میشناسیمتون
681
00:59:45,953 --> 00:59:46,971
.اسم من ریچله
682
00:59:46,995 --> 00:59:48,306
.ممنون که اجازه دادید بیام
683
00:59:48,330 --> 00:59:51,267
.تازه دخترتون رو شناختم
.فکر میکنم اون فوقالعاده است
684
00:59:51,291 --> 00:59:52,769
.هست
685
00:59:52,793 --> 00:59:54,062
.و اینم لوگنه
686
00:59:54,086 --> 00:59:55,105
.سلام لوگن
687
00:59:55,129 --> 00:59:56,523
.توی تلویزیون دیدمتون
688
00:59:56,547 --> 00:59:58,566
دیدی؟
689
00:59:58,590 --> 00:59:59,859
.خب بیاید اینجا نمونیم
690
00:59:59,883 --> 01:00:02,426
.بیاید داخل، اگر میتونید
.یه چیزی بخورید
691
01:00:02,594 --> 01:00:05,596
.به نظر عالیه -
.بیا -
692
01:00:10,435 --> 01:00:12,904
لیدی ریون؟
693
01:00:12,928 --> 01:00:16,371
.تازه چندتا چیز درست کردم
.از اون تجملاتیا نیست که بهشون عادت دارین
694
01:00:16,395 --> 01:00:18,878
،بیشتر درست میکردم
.اگر موادغذایی بیشتری داشتم
695
01:00:18,902 --> 01:00:21,339
.من همهچیز دوست دارم
.نمیتونم صبر کنم
696
01:00:21,363 --> 01:00:23,383
میتونم اتاقمو نشونتون بدم؟ -
.البته -
697
01:00:23,407 --> 01:00:25,908
.لوگن، کمکم کن تمیز کنم
698
01:00:41,633 --> 01:00:44,779
اسپنسر جوان رو میکشم
.اگر جلوشون چیزی بگی
699
01:00:44,803 --> 01:00:48,389
.اگر پیام بفرستی یا پلیس ظاهر بشه، میکشمش
700
01:00:48,932 --> 01:00:51,767
.فکر میکنم میدونی که بلوف نمیزنم
701
01:00:51,810 --> 01:00:54,228
.من کنترل دارم
702
01:00:55,105 --> 01:00:58,376
.نمیدونم فکر میکنی داری چیکار میکنی
703
01:00:58,400 --> 01:01:00,420
.هیچ کاری نمیکنم
704
01:01:00,444 --> 01:01:02,612
.خیلی خب
705
01:01:05,449 --> 01:01:07,343
.این پای رو برای جشن موفقیت رایلی درست کردم
706
01:01:07,367 --> 01:01:09,804
.کارنامهی فوقالعادهای بدست آورد
707
01:01:09,828 --> 01:01:12,515
نرمه؟
.دستور پخت مارثا استورت بود
708
01:01:12,539 --> 01:01:15,560
.عالیه. دقیقاً به اندازه
709
01:01:15,584 --> 01:01:17,312
.گردنبندت رو دوست دارم
710
01:01:17,336 --> 01:01:21,691
.کوپر توی حراجی برام خریدش
.اون توی پیدا کردن تخفیفها عالیه
711
01:01:21,715 --> 01:01:24,569
.همیشه با یه چیز خاص به خونه میاد
712
01:01:24,593 --> 01:01:26,696
کنسرت دادن چه حسی داره؟
713
01:01:26,720 --> 01:01:30,116
.من معلم تئاتر هستم، برای کلاس پنجمیها
714
01:01:30,140 --> 01:01:33,328
.حتماً خیلی کار میبره، نمیتونم حتی تصورش کنم
715
01:01:33,352 --> 01:01:35,330
.واقعاً خیلی روز عجیبی بود
716
01:01:35,354 --> 01:01:37,624
.مثل یه روز عادی کنسرت نبود
717
01:01:37,648 --> 01:01:40,316
واقعاً؟ چرا؟
718
01:01:44,613 --> 01:01:47,634
قصاب رو میشناسی ریچل؟
719
01:01:47,658 --> 01:01:49,992
قصاب؟
720
01:01:51,829 --> 01:01:56,833
منظورت اون دیوونهایه که اون کارا رو با مردم میکنه؟
...من
721
01:01:56,959 --> 01:01:59,961
.بله، در موردش شنیدم
722
01:02:00,420 --> 01:02:02,899
.یه هیولاست. فقط همینو میتونم بگم
723
01:02:02,923 --> 01:02:05,318
.من و دوستام کابوسهای زیادی دیدیم
724
01:02:05,342 --> 01:02:07,987
.خب ظاهراً اشتباه کرده
725
01:02:08,011 --> 01:02:11,032
حدود دو هفته پیش
افبیآی و پلیس اومدن پیش من
726
01:02:11,056 --> 01:02:15,495
و به من گفتن که فهمیدن
.امروز قراره توی کنسرت من باشه
727
01:02:15,519 --> 01:02:18,498
.یه قسمت از رسید بلیط رو پیدا کردن
728
01:02:18,522 --> 01:02:23,378
توی یکی از خونههای تقلبیش پیدا کردن
.که تقریباً مطمئن هستن مال اونه
729
01:02:23,402 --> 01:02:26,506
.به دلایلی، بلیطهای کنسرت منو خریده
730
01:02:26,530 --> 01:02:27,757
.نمیدونستیم چرا
731
01:02:27,781 --> 01:02:29,300
.بیشتر طرفدارای من دخترای نوجوان هستن
732
01:02:29,324 --> 01:02:32,303
خدای من. خب گرفتینش؟
733
01:02:32,327 --> 01:02:34,222
.هنوز نه
734
01:02:34,246 --> 01:02:36,433
چیزی در موردش بهتون گفتن؟
735
01:02:36,457 --> 01:02:37,851
گفتن
736
01:02:37,875 --> 01:02:41,813
.گفتن احتمالاً یه مرد 30 یا اوایل 40 سالگیه
737
01:02:41,837 --> 01:02:43,022
.سفیدپوست
738
01:02:43,046 --> 01:02:45,024
.که احتمالاً یه موقعیت دولتی داره
739
01:02:45,048 --> 01:02:46,734
.خیلی جالبه
740
01:02:46,758 --> 01:02:49,571
.حتی میدونن یه ماشین تیرهرنگ داره
741
01:02:49,595 --> 01:02:51,406
از ماشینش عکس دارن؟
742
01:02:51,430 --> 01:02:55,160
نه. میدونی، با توجه به
صحنههای جرم و خونههای تقلبی
743
01:02:55,184 --> 01:02:57,787
.اون کسیه که بهش میگن مجرم سازمانیافته
744
01:02:57,811 --> 01:02:59,497
.مبتلاست OCD احتمالاً به
745
01:02:59,521 --> 01:03:02,625
این افراد همیشه ماشینهای تیرهرنگ میرونن
.چون تمیزتر به نظر میرسن
746
01:03:02,649 --> 01:03:06,129
.واو. اونا خیلی باهوشن
747
01:03:06,153 --> 01:03:07,714
.حتماً چیزای زیادی دربارش یاد گرفتن
748
01:03:07,738 --> 01:03:09,632
.آره، نمیدونستم همهی اینا رو میدونن
749
01:03:09,656 --> 01:03:12,427
مردی بود
.که رابطهی آسیبزنندهای با مادرش داشت
750
01:03:12,451 --> 01:03:14,554
احتمالاً مادرش اولین کسی بوده
.که احساس کرده اون فرق داره
751
01:03:14,578 --> 01:03:17,182
.حتماً روز پر از استرسی داشتید
.حتماً خیلی خسته شدید
752
01:03:17,206 --> 01:03:18,725
.اوه، درسته
753
01:03:18,749 --> 01:03:21,478
.احساس نکنید مجبورید از روی ادب اینجا بمونید
754
01:03:21,502 --> 01:03:23,521
.خیلی به رایلی لطف کردید
755
01:03:23,545 --> 01:03:26,339
.اجازه بدین تا دم در همراهیتون کنم
756
01:03:26,423 --> 01:03:28,883
.میتونم یه آهنگ سریع بزنم
757
01:03:30,761 --> 01:03:34,138
.خدای من -
با پیانوی ما؟ -
758
01:03:36,934 --> 01:03:39,852
.اون این کارو نمیکنه
759
01:03:52,533 --> 01:03:54,385
.شماها خیلی به من لطف داشتید
760
01:03:54,409 --> 01:03:56,930
.قبل از رفتنم آهنگ آخرو میزنم
761
01:03:56,954 --> 01:03:59,265
.رایلی، بیا پیشم بشین
762
01:03:59,289 --> 01:04:01,791
.رایلی، بیا عزیزم
763
01:04:12,970 --> 01:04:16,305
.رایلی همیشه این یکی رو میزنه
764
01:04:21,619 --> 01:04:24,883
من قبلاً
765
01:04:25,685 --> 01:04:30,511
شجاع بودم مثل طوفان توی دریا
766
01:04:31,294 --> 01:04:35,844
دارم قویتر میشم
وقتی میرم
767
01:04:36,809 --> 01:04:41,990
از سرزمینی رد میشم که هیچوقت ندیدم
768
01:04:42,959 --> 01:04:48,495
جایی فراتر از
معاملههای شخصیت فاوستی
769
01:04:48,519 --> 01:04:53,653
یه پرنده به هر جایی تعلق داره بجز قفس
770
01:04:53,855 --> 01:04:56,838
بعدش سپیده میزنه
771
01:04:56,862 --> 01:05:01,236
بعد از اینکه جنگشون تموم شد
و دخترک رفت
772
01:05:01,260 --> 01:05:04,853
چه گندی زدیم
773
01:05:05,670 --> 01:05:08,552
یه روح توی خونهام هست
774
01:05:08,576 --> 01:05:11,593
و لباسای منو پوشیده
775
01:05:11,617 --> 01:05:16,939
شبیه کسیه که قبلاً میشناختمش
776
01:05:16,963 --> 01:05:22,591
توی شب آواز میخونه
آهنگهایی که من نوشتمو
777
01:05:22,615 --> 01:05:27,809
توی چشاش اشک هست
ولی پشتشون خالیه
778
01:05:27,833 --> 01:05:30,119
اوه نه، دخترک کجا رفت؟
779
01:05:30,143 --> 01:05:35,868
کجا رفت؟ کجا رفت؟
780
01:05:35,892 --> 01:05:39,019
کجا رفت؟
781
01:05:39,043 --> 01:05:41,561
اوه نه، کجا رفت؟
782
01:05:41,585 --> 01:05:46,972
کجا رفت؟
کجا رفت؟
783
01:05:46,996 --> 01:05:50,841
کجا رفت؟
784
01:05:55,405 --> 01:05:56,674
میاید یه سلفی بگیریم؟
785
01:05:56,698 --> 01:05:58,510
.آره
786
01:05:58,534 --> 01:06:00,804
کسی گوشی منو ندیده؟
787
01:06:00,828 --> 01:06:03,162
.از گوشی بابات استفاده کن
788
01:06:04,581 --> 01:06:06,810
میشه لطفاً گوشیمو پس بدی؟
789
01:06:06,834 --> 01:06:09,354
باید برم دستشویی. کجاست؟
790
01:06:09,378 --> 01:06:10,605
.همین پشت
791
01:06:10,629 --> 01:06:11,981
.میخوام الان گوشیم برگرده
792
01:06:12,005 --> 01:06:13,566
کوپر؟ -
.گوشیمو میخوام -
793
01:06:13,590 --> 01:06:15,068
بابا
794
01:06:15,092 --> 01:06:17,695
داری چیکار میکنی کوپر؟ -
.گوشیمو بده -
795
01:06:17,719 --> 01:06:19,447
بابا، چرا انقدر ناراحتی؟
796
01:06:19,471 --> 01:06:22,325
.کوپر، میخوام که از در فاصله بگیری
797
01:06:22,349 --> 01:06:24,142
الو؟
798
01:06:25,602 --> 01:06:27,288
الو؟
799
01:06:27,312 --> 01:06:29,332
.بس کن کوپر. داری بچهها رو میترسونی -
.بشین -
800
01:06:29,356 --> 01:06:31,918
.داری عجیب رفتار میکنی
بابا، چرا انقدر عصبانی هستی؟
801
01:06:31,942 --> 01:06:33,586
.بچهها، برید توی اتاقتون
.همین الان
802
01:06:33,610 --> 01:06:35,588
صدای منو میشنوی؟ -
.بله -
803
01:06:35,612 --> 01:06:38,258
کجایی؟ -
.نمیدونم -
804
01:06:38,282 --> 01:06:39,759
توی یه خونهای؟
805
01:06:39,783 --> 01:06:43,828
.آره، سرم رو پوشونده بود
.فقط از یه سوراخ میتونستم نگاه کنم
806
01:06:44,621 --> 01:06:47,016
لطفاً درو باز کن -
.بابا -
807
01:06:47,040 --> 01:06:49,811
ازم خواست
.که کمک کنم ماشینشو روشن کنیم
808
01:06:49,835 --> 01:06:51,813
.همین الان -
.کوپر -
809
01:06:51,837 --> 01:06:54,941
یه میز هست
.پر از چاقو و تبر و اینجور چیزا
810
01:06:54,965 --> 01:06:57,152
اسمت اسپنسره؟ -
.هست -
811
01:06:57,176 --> 01:06:58,945
.وقت زیادی نداریم
812
01:06:58,969 --> 01:07:01,531
.هر چیزی یادته بگو تا بتونم پیدات کنم
813
01:07:01,555 --> 01:07:04,056
.هر چیزی که خاص باشه
814
01:07:04,308 --> 01:07:05,577
.یه شیر شکسته بود
815
01:07:05,601 --> 01:07:07,787
پشت چراغ قرمز ایستادیم
.و شکل یه شیر رو دیدم
816
01:07:07,811 --> 01:07:08,997
.یه چیزی ازش شکسته بود
817
01:07:09,021 --> 01:07:10,373
مثل یه مجسمه؟
818
01:07:10,397 --> 01:07:12,834
کمتر از یه دقیقه
.قبل از اینکه وارد خونه بشیم
819
01:07:12,858 --> 01:07:15,170
.و در آبی بود. در خونه آبی بود
820
01:07:15,194 --> 01:07:17,130
وقتی داشت دندهعقب میگرفت
.توی آینه عقبو دیدم
821
01:07:17,154 --> 01:07:18,173
کلید اصلی سرویس بهداشتی کجاست؟
822
01:07:18,197 --> 01:07:20,657
عقلتو از دست دادی؟ -
.بابا، بس کن -
823
01:07:20,657 --> 01:07:22,576
.نباید این کارو میکردی -
چه کاری؟ -
824
01:07:22,576 --> 01:07:25,305
.الان برمیگردم
.سعی میکنم کمکت کنم
825
01:07:25,329 --> 01:07:26,848
داری با کی حرف میزنی؟
826
01:07:26,872 --> 01:07:28,600
...لطفاً فاصله بگیر از
827
01:07:28,624 --> 01:07:30,310
.داری عجیب رفتار میکنی
828
01:07:30,334 --> 01:07:32,418
.لطفاً، بابا. خواهش میکنم
829
01:07:32,628 --> 01:07:35,004
.داری رایلی رو میترسونی
830
01:07:37,007 --> 01:07:37,776
سلام بچهها
831
01:07:37,800 --> 01:07:40,737
.اینجا به کمک نیاز دارم
.همین حالا
832
01:07:40,761 --> 01:07:43,573
.یه جوان به اسم اسپنسر توی یه زیرزمینه
833
01:07:43,597 --> 01:07:45,325
.برای پیدا شدنش به ما نیاز داره
834
01:07:45,349 --> 01:07:46,826
.این شوخی نیست
835
01:07:46,850 --> 01:07:50,038
.فقط چند لحظه وقت داریم
.میدونم که میتونید انجامش بدید
836
01:07:50,062 --> 01:07:53,106
کسی در فیلادلفیا هست
یا نزدیک نیوجرسی
837
01:07:53,106 --> 01:07:56,211
که نزدیک مجسمهی یه شیر شکسته زندگی کنه؟
838
01:07:56,235 --> 01:07:59,589
.احتمالاً ورودی یه ساختمان یا پارکه
839
01:07:59,613 --> 01:08:03,825
!بابا، خواهش میکنم. بس کن -
.برید بالا. برید بالا -
840
01:08:04,451 --> 01:08:06,137
از اونایی که جواب دادن
841
01:08:06,161 --> 01:08:10,958
کسی هست نزدیک خیابونی زندگی کنه
که خونهای با درب آبی رنگ باشه
842
01:08:10,958 --> 01:08:13,876
یه جایی توی محلهتون؟
843
01:08:15,796 --> 01:08:17,649
!بابا، بس کن
844
01:08:17,673 --> 01:08:19,275
.بچهها الان واقعاً ترسیدن
845
01:08:19,299 --> 01:08:21,653
.خیلی متأسفم
846
01:08:21,677 --> 01:08:24,071
!لعنتی! درو باز کن
847
01:08:24,095 --> 01:08:26,514
!لطفاً از در فاصله بگیر
848
01:08:27,969 --> 01:08:31,663
اون دختری که الان جواب داد
.فقط چند دقیقه وقت داریم
849
01:08:31,687 --> 01:08:34,707
خانوادت و بقیه بزرگترها رو بردار
.و همین الان برو اونجا
850
01:08:34,731 --> 01:08:37,258
.یه مرد جوان توی یه زیرزمینه
851
01:08:37,282 --> 01:08:39,462
دارم به عموم زنگ میزنم
852
01:08:39,486 --> 01:08:42,822
.الان برو، الان برو. عجله کن
853
01:08:45,867 --> 01:08:48,888
!!!!با پليس تماس بگيريد
854
01:08:48,912 --> 01:08:53,476
.کوپر، خواهش میکنم
.خواهش میکنم، فقط یه نفس عمیق بکش
855
01:08:53,500 --> 01:08:55,895
!این در لعنتی رو باز کن -
.بابا، بس کن -
856
01:08:55,919 --> 01:08:59,691
کوپر، میشه لطفاً فقط از در فاصله بگیری؟
...رایلی
857
01:08:59,715 --> 01:09:01,800
.بشین ریچل -
کوپر، آروم باش، باشه؟ -
858
01:09:01,800 --> 01:09:05,780
.ریچل، گوش کن. شوهرت قصابه
859
01:09:05,804 --> 01:09:08,764
.کوپر قصابه
860
01:09:12,811 --> 01:09:15,229
چه اتفاقی داره میافته؟
861
01:09:18,275 --> 01:09:20,902
!برید بالا
862
01:10:07,533 --> 01:10:10,159
میشه گوشیمو بدی؟
863
01:10:12,663 --> 01:10:14,891
و بقیهی گوشیهایی که داری؟
864
01:10:14,915 --> 01:10:17,583
.مال خودت و رایلی، فکر میکنم
865
01:10:20,295 --> 01:10:22,482
با خانوادت چیکار کردی؟
866
01:10:22,506 --> 01:10:24,882
داشتی با کی حرف میزدی؟
867
01:10:25,801 --> 01:10:27,593
.اسپنسر
868
01:10:28,554 --> 01:10:31,097
چی بش گفتی؟
869
01:10:52,453 --> 01:10:55,121
چطور این کارو کردی؟
870
01:11:02,629 --> 01:11:05,047
.داریم میریم
871
01:11:07,092 --> 01:11:09,302
.داریم میریم
872
01:11:09,845 --> 01:11:13,892
خیلی مهمه که دستم
.تمام مدت روی شونهات باشه
873
01:11:20,314 --> 01:11:23,232
.برو سمت اون دیوار لطفاً
874
01:11:25,903 --> 01:11:27,422
.عالی داری پیش میری
875
01:11:27,446 --> 01:11:32,116
.مقاومت خیلی کمی روی شونهات حس میکنم
876
01:11:33,285 --> 01:11:35,745
.بریم سمت ماشین
877
01:11:37,539 --> 01:11:39,100
.این ماشین ریچله
878
01:11:39,124 --> 01:11:41,561
.در مورد ماشینم درست میگفتن
879
01:11:41,585 --> 01:11:43,772
.مشکی آروراست
880
01:11:43,796 --> 01:11:46,858
.یه چیزی روی شونهات حس میکنم
881
01:11:46,882 --> 01:11:49,592
.نادیده میگیرم
882
01:12:09,238 --> 01:12:12,323
.اینا رو بزن رو دستت لطفاً
.واقعاً ممنون میشم
883
01:12:15,786 --> 01:12:19,724
.کوپر... حالا گوش کن چی میگم
884
01:12:19,748 --> 01:12:22,227
.دست از این حماقتها بردار
885
01:12:22,251 --> 01:12:27,296
.باید سر جات بشینی، وگرنه مجازات میشی
886
01:12:30,008 --> 01:12:33,404
.بیخیال
.میدونم داری چیکار میکنی
887
01:12:33,428 --> 01:12:37,306
.گفتم میتونی با من گفتگو کنی، کوپر
888
01:12:38,642 --> 01:12:40,662
.اون روانشناسجنایی یه چیزایی بهت گفته
889
01:12:40,686 --> 01:12:42,455
.وقتی باهات حرف میزنن گوش نمیدی
890
01:12:42,479 --> 01:12:44,040
.میدونم داری چیکار میکنی
891
01:12:44,064 --> 01:12:46,960
.یه راه برای پسر خوبی بودن هست کوپر
892
01:12:46,984 --> 01:12:50,255
.راهی برای خوب کردن خودت
893
01:12:50,279 --> 01:12:52,090
.خب، این اصلاً درست نیست
894
01:12:52,114 --> 01:12:56,553
.خوب بودن رو میتونی انتخاب کنی کوپر
.و باعث افتخار همه شدن رو
895
01:12:56,577 --> 01:13:00,830
.همونطور که وقتی بچه بودی میکردی
.بعضی وقتا کارهای خوب میکردی
896
01:13:01,415 --> 01:13:04,060
.من خیلی تنبیه میشدم
897
01:13:04,084 --> 01:13:07,545
.نمیدونم دیگه چجوری باید باهات رفتار میکردم
898
01:13:08,380 --> 01:13:11,716
.فقط برای همین یه بار آخر انجامش میدم
899
01:13:11,884 --> 01:13:14,779
.و بعد خودمو میکشم
900
01:13:14,803 --> 01:13:17,115
.این تنها راهیه که میتونه هیولا رو متوقف کنه
901
01:13:17,139 --> 01:13:21,476
.دست از داستان گفتن بردار
.هیولاها واقعی نیستن
902
01:13:23,103 --> 01:13:27,148
!چرا، هستن... مامان
903
01:13:28,192 --> 01:13:30,128
.بستِ کمربندی رو ببند دور دستت
904
01:13:30,152 --> 01:13:32,714
.گوشیم جیپیاس داره. میدونن ما کجاییم
905
01:13:32,738 --> 01:13:36,532
میدونم
.بعد از یکی دو مایل میندازیمش بیرون
906
01:13:47,711 --> 01:13:50,648
.توی اتاق رایلی بسته بودمشون
907
01:13:50,672 --> 01:13:53,735
.یه پنجره هست و یه درخت نزدیکش
908
01:13:53,759 --> 01:13:57,113
.هیچ وقت از این زاویه نگاه نکردم
909
01:13:57,137 --> 01:13:59,407
.هیچوقت اجازه ندادم دو زندگی به هم گره بخورن
910
01:13:59,431 --> 01:14:02,243
چه خبره بابا؟
911
01:14:02,267 --> 01:14:04,727
داری چیکار میکنی؟
912
01:14:29,169 --> 01:14:31,523
.داریم با ماشین من میریم
913
01:14:31,547 --> 01:14:36,111
رایلی، همه چیز درست میشه
.با اون دخترای مدرسه
914
01:14:36,135 --> 01:14:38,988
.ریچل، تعمیرکار آبگرمکن سهشنبه داره میاد
915
01:14:39,012 --> 01:14:42,158
نذار گولت بزنه که یه جدیدشو بخری
.خوب کار میکنه
916
01:14:42,182 --> 01:14:45,768
.لوگن، پروژه علمیتو یادت نره تحویل بدی رفیق
917
01:15:01,326 --> 01:15:04,287
...برید. برید، برید
918
01:15:48,457 --> 01:15:51,478
.لطفاً خانواده و افراد غیرنظامی رو از اینجا ببرین
919
01:15:51,502 --> 01:15:54,295
.تیم دلتا، حرکت کنید
920
01:15:59,992 --> 01:16:02,989
.همسایه از پشت پنجرهی آشپزخونه دیدتش
.اون پشته
921
01:16:03,013 --> 01:16:06,951
مطمئن بشین که افراد خط دید واضحی داشته باشن
.به پشت خونه و آشپزخونه
922
01:16:06,975 --> 01:16:08,077
.چشم ازش برندارین
923
01:16:08,101 --> 01:16:10,121
!حرکت! حرکت
924
01:16:10,145 --> 01:16:12,396
!برید! برید
925
01:16:12,439 --> 01:16:15,752
.ممنون که منتظر موندین آقا
.من از اینجا میبرمشون
926
01:16:15,776 --> 01:16:17,902
.بله قربان
927
01:16:20,405 --> 01:16:21,758
.دارم فرد غیرنظامی رو خارج میکنم
928
01:16:21,782 --> 01:16:23,927
.پشتیبانی. پشتیبانی -
.حواستون باشه. گوشهها رو بپایید -
929
01:16:23,951 --> 01:16:25,136
چی شده؟
930
01:16:25,160 --> 01:16:27,263
.یه چیزی توی کمد آشپزخونه هست
931
01:16:27,287 --> 01:16:30,266
.یه تونل
.انگار به حیاط همسایه منتهی میشه
932
01:16:30,290 --> 01:16:33,292
.بشون بگو برن بیرون
.همین الان
933
01:16:35,212 --> 01:16:38,089
.مجروح شده SWAT یکی از اعضای
934
01:16:38,132 --> 01:16:41,342
SWAT یکی از اعضای
.توی حیاط همسایه مجروح شده
935
01:17:09,079 --> 01:17:12,123
.ببخشید، ارتباطمون قطع شد
936
01:17:22,134 --> 01:17:25,029
یه جای امن دارم
.حدود ده دقیقه با اینجا فاصله داره
937
01:17:25,053 --> 01:17:27,198
.خوشبختانه یه گاراژ داره
938
01:17:27,222 --> 01:17:33,601
خیلی جاها مشکل استانداردهای ایمنی دارن
.و سالها خالی میمونن
939
01:17:33,937 --> 01:17:36,988
.همیشه فکر میکردم چقدر فضا هدر رفته
940
01:17:44,990 --> 01:17:48,428
وقتی دیدم پشت پردهی استیج منتظری
941
01:17:48,452 --> 01:17:51,042
.احساس کردم باید یه کاری بکنم
942
01:17:51,079 --> 01:17:53,433
.وقتی این حس میاد سراغم خیلی عجیبه
943
01:17:53,457 --> 01:17:58,581
فکر کنم وقتی این حس میاد سراغم
.که میبینم یکی فکر میکنه کامله
944
01:18:01,006 --> 01:18:02,665
.ولی هیچوقت اینجوری نیست
945
01:18:02,689 --> 01:18:05,455
.همه از هم پاشیدهایم
946
01:18:19,691 --> 01:18:21,544
.لعنتی. لیدی ریونه
947
01:18:21,568 --> 01:18:23,421
.کمکم کنین -
چرا؟ -
948
01:18:23,445 --> 01:18:25,089
صبر کن، چه خبره؟
949
01:18:25,113 --> 01:18:27,824
.به پلیس زنگ بزن
950
01:18:35,332 --> 01:18:38,417
واقعاً لیدی ریونه؟ -
.امکان نداره -
951
01:19:16,290 --> 01:19:18,624
میتونی ببینیش؟
952
01:19:39,855 --> 01:19:42,041
.توی ماشینه
953
01:19:42,065 --> 01:19:44,984
.آدمای عادی رو از ماشین دور کنید
954
01:19:45,277 --> 01:19:47,487
.حرکت، حرکت
.عقب، عقب، عقب
955
01:19:53,327 --> 01:19:57,432
.فرض میکنیم که مسلحی
.نزدیکتر نمیایم
956
01:19:57,456 --> 01:19:59,642
.از ماشین بیا بیرون
957
01:19:59,666 --> 01:20:02,627
.دوباره درخواست نمیکنم
958
01:20:32,991 --> 01:20:35,595
.هست SWAT فقط یه کلاه و تجهیزات
959
01:20:35,619 --> 01:20:38,723
حتماً وقتی جمعیت رو عقب بردیم
.همراه اونا بوده
960
01:20:38,747 --> 01:20:42,500
.همهی فروشگاهها رو چک کنید
.نذارین جمعیت پخش بشه
961
01:21:41,226 --> 01:21:44,956
.میگن راجع به این سخنرانی میکنید
962
01:21:44,980 --> 01:21:48,316
توی یکی از سخنرانیهاتون چی میشنوم؟
963
01:21:50,402 --> 01:21:54,924
.این فرد تصویری از ترسهای ما نیست
964
01:21:54,948 --> 01:21:58,261
.اون واقعیه، راحت و در حال شکوفایی
965
01:21:58,285 --> 01:22:01,556
سیگنالهای هشدار رو فعال نمیکنه
در سیستم عصبی ما
966
01:22:01,580 --> 01:22:04,434
.اما به شدت متفاوته
967
01:22:04,458 --> 01:22:06,686
ممکنه والدینش در ابتدای کار اینو حس کرده باشند
968
01:22:06,710 --> 01:22:09,962
.اما بعدش کسی نتونست
969
01:22:13,008 --> 01:22:15,612
.بچههات پیش خواهرتن
970
01:22:15,636 --> 01:22:18,698
.هنوز دیر نشده که پیشنهادمونو قبول کنی
971
01:22:18,722 --> 01:22:20,492
.میتونیم یهجا کنار هم جمعتون کنیم
972
01:22:20,516 --> 01:22:24,602
.نه
.نمیخوام دور و بر مردم باشم
973
01:22:25,646 --> 01:22:28,750
.دو ماشینپلیس بیرون هست، تمام شب
974
01:22:28,774 --> 01:22:30,858
.ممنون
975
01:22:42,996 --> 01:22:46,833
976
01:23:24,329 --> 01:23:26,680
.همیشه این کارو میکنی
977
01:23:28,167 --> 01:23:32,644
همیشه با دست چپت روی کمرت ایستادی
.انگار داره تو رو نگه میداره
978
01:23:34,214 --> 01:23:36,283
.کوپر
979
01:23:37,050 --> 01:23:40,178
جالب اینجاست
.که چقدر همدیگه رو خوب میشناختیم
980
01:23:40,554 --> 01:23:44,056
.گمونم بعضی چیزا رو بدون دونستنشون میدونیم
981
01:23:44,714 --> 01:23:47,052
.مطمئنم که اونا اشتباه کردن کوپر
982
01:23:47,076 --> 01:23:49,528
.مطمئنم یه سوء تفاهمه
983
01:23:49,552 --> 01:23:51,828
من توی خیلی از کارها عالی نیستم ریچل
984
01:23:51,852 --> 01:23:54,928
...اما جدا نگه داشتن دو زندگیم
985
01:23:54,952 --> 01:23:56,713
.جزوشون نیست
986
01:23:56,737 --> 01:24:00,223
.این یه اشتباه بزرگه
.بهشون میگم
987
01:24:00,247 --> 01:24:03,534
...وقتی یکم فرصت داشتم بهش فکر کنم
988
01:24:03,786 --> 01:24:07,053
تا حدی فهمیدم
.چطور ممکنه این اتفاق افتاده باشه
989
01:24:07,077 --> 01:24:11,255
.شاید تلهای توی کنسرت گذاشته نشده بود
990
01:24:11,543 --> 01:24:14,045
.شاید اینجا گذاشته شده بود
991
01:24:14,546 --> 01:24:16,462
.نمیفهمم چی میگی
992
01:24:16,486 --> 01:24:19,711
.شاید برای تو هم یه چیزی روشن شده باشه
993
01:24:19,802 --> 01:24:22,270
شبها دیر اومدنم
994
01:24:22,294 --> 01:24:24,443
.جواهرات
995
01:24:24,623 --> 01:24:27,860
.شاید فکر کردی رابطهی پنهانی دارم
996
01:24:32,272 --> 01:24:34,232
.کردم
997
01:24:34,608 --> 01:24:37,276
.اما حس درستی نداشت
998
01:24:37,916 --> 01:24:41,549
چی بود که حس درستی نداشت ریچل؟
999
01:24:41,573 --> 01:24:45,182
.بوی مایع پاککنندهی روی لباست
1000
01:24:45,244 --> 01:24:49,747
نه از نوع آتشنشانی
.از اونا که بوش توی بیمارستانها میاد
1001
01:24:54,047 --> 01:24:56,941
.کاریش نمیتونستم بکنم متأسفانه
1002
01:25:00,384 --> 01:25:03,344
.یهبار دیدم یه دروغ سرهم کردی
1003
01:25:03,637 --> 01:25:05,115
.برای همسایهمون
1004
01:25:05,139 --> 01:25:07,517
.دربارهی اینکه چرا نتونستیم بریم مهمونیش
1005
01:25:07,541 --> 01:25:10,685
.یجورایی کنار ماشینمون غافلگیرمون کرد
1006
01:25:11,395 --> 01:25:15,331
.خیلی قانعکننده دروغ گفتی
1007
01:25:15,566 --> 01:25:19,605
بهطرز صادقانهای بدون آمادگی قبلی
.درست جلوی من
1008
01:25:20,320 --> 01:25:23,698
.هیچکس هیچوقت نمیفهمید دروغ میگی
1009
01:25:24,074 --> 01:25:25,718
.این منو لرزوند
1010
01:25:25,742 --> 01:25:27,869
...گفتم
1011
01:25:28,162 --> 01:25:31,028
"از کجا این کارو یاد گرفته؟"
1012
01:25:34,460 --> 01:25:36,187
میتونم اینو ادامه بدم؟
1013
01:25:36,211 --> 01:25:38,648
.فقط میخواستم ببینم درست فهمیدم یا نه
1014
01:25:38,672 --> 01:25:41,900
.یه جایزهی تسلیبخش کوچیک
1015
01:25:46,096 --> 01:25:49,002
...یه روز تعقیبم کردی
1016
01:25:49,069 --> 01:25:51,786
.تا خونهی امن در برویستر
1017
01:25:51,810 --> 01:25:55,519
جایی که فقط وقتی میرم که میخوام فکر کنم
برنامهریزی
1018
01:25:55,543 --> 01:25:58,084
.نه اینکه کاری انجام بدم
1019
01:25:58,108 --> 01:26:02,894
اونجا رو به اندازهی سلاخی
.آرامشبخش میبینم
1020
01:26:04,198 --> 01:26:10,870
و بعد، اگر درست حدس زده باشم
.تنهایی به اونجا برگشتی
1021
01:26:11,997 --> 01:26:13,975
.و به زور وارد شدم
1022
01:26:13,999 --> 01:26:15,894
.ولی هیچی اونجا نبود ریچل
1023
01:26:15,918 --> 01:26:19,754
.فقط یه صندلی و یه میز
1024
01:26:20,005 --> 01:26:22,901
.و بعد یه فکر به ذهنم رسید
1025
01:26:22,925 --> 01:26:26,488
.نتونستم از دستش خلاص بشم
.اون احساس هی برمیگشت
1026
01:26:26,512 --> 01:26:30,492
یه رسید از کیف پولت داشتم
.از قبل، موقعی که توشو گشتم
1027
01:26:30,516 --> 01:26:36,414
یه رسید از کنسرت بود
.و اونجا گذاشتمش
1028
01:26:36,438 --> 01:26:40,794
و بعد یه تلفن عمومی پیدا کردم و به پلیس زنگ زدم
...که بگم ممکنه
1029
01:26:40,818 --> 01:26:43,361
...که ممکنه
1030
01:26:43,695 --> 01:26:46,341
.قصاب باشه
1031
01:26:46,365 --> 01:26:49,469
.پارهاش کردم که اشتباه به نظر بیاد
1032
01:26:49,493 --> 01:26:51,661
.اشتباه تو
1033
01:26:52,579 --> 01:26:54,474
.نمیدونستم چه اتفاقی میافته
1034
01:26:54,498 --> 01:26:57,792
.فقط فکر کردم اونا رو به تو نزدیکتر میکنه
1035
01:26:57,960 --> 01:27:02,315
.و شاید اشتباه میکردم
.شاید ثابت میکردن
1036
01:27:02,339 --> 01:27:06,736
وقتی برگشتم دیدم افسرها
.دارن از همسایهها سوال میکنن
1037
01:27:06,760 --> 01:27:09,989
نمیدونستم چطور پیداش کردن یا چه اتفاقی افتاده
1038
01:27:10,013 --> 01:27:12,932
.ولی دیگه هرگز به اونجا برنگشتم
1039
01:27:14,643 --> 01:27:18,104
.تو حالت خوب نیست، کوپر
1040
01:27:18,272 --> 01:27:20,731
.میدونم
1041
01:27:22,276 --> 01:27:25,153
.میتونستیم باهاش کنار بیایم
1042
01:27:30,951 --> 01:27:34,681
.بیا اینو تموم کنیم، حداقل
1043
01:27:34,705 --> 01:27:37,457
.کیک رایلی
1044
01:27:37,791 --> 01:27:40,960
.قرار بود جشن باشه
1045
01:27:51,513 --> 01:27:54,182
.برگرد بشین
1046
01:27:54,766 --> 01:27:57,477
.فقط برای آخرین لحظه
1047
01:28:00,564 --> 01:28:03,274
.لطفاً بدون چاقو
1048
01:28:38,811 --> 01:28:41,414
.این زیاد تأخیر نمیندازه، متأسفانه
1049
01:28:41,438 --> 01:28:43,750
.اینو در پنج لقمه میخورم
1050
01:28:43,774 --> 01:28:45,983
.میدونم
1051
01:28:53,367 --> 01:28:57,764
.احساس عصبانیت زیادی نسبت به تو دارم ریچل
1052
01:28:57,788 --> 01:29:01,040
.هرگز اینطور احساس نکرده بودم
1053
01:29:02,793 --> 01:29:07,171
...این فرق داره. این
1054
01:29:08,382 --> 01:29:11,843
.در مورد دیده شدن توسط اوناست
1055
01:29:12,511 --> 01:29:17,265
...در آخر، نوع نگاهشون به من
1056
01:29:18,267 --> 01:29:20,870
.به طرز عجیبی بهم آرامش میده
1057
01:29:20,894 --> 01:29:24,105
.تقریباً هیچ تاریکیای توش نیست
1058
01:29:28,152 --> 01:29:32,530
.این خشم خالصه
1059
01:29:33,240 --> 01:29:35,301
.خیلی ناآشناست
1060
01:29:35,325 --> 01:29:39,722
.مثل این میمونه که از درون داره منو میخوره
1061
01:29:39,746 --> 01:29:43,624
.احساس میکنم خارج از کنترلم
1062
01:29:50,090 --> 01:29:54,112
ولی چیزی که باعث میشه عصبی بشم
.شگفتانگیزه
1063
01:29:54,136 --> 01:29:57,680
.بخاطر اینه که دیگه رایلی و لوگن رو نمیبینم
1064
01:29:59,266 --> 01:30:01,642
...به خاطر تو
1065
01:30:02,436 --> 01:30:05,271
.دیگه نمیتونم بزرگ شدنشونو ببینم
1066
01:30:06,815 --> 01:30:09,859
.و این منو تحت فشار قرار میده
1067
01:30:18,702 --> 01:30:20,703
...چون
1068
01:30:21,371 --> 01:30:25,958
...قراره تموم بشه طبق
.روال معمول
1069
01:30:27,336 --> 01:30:30,713
.یه تیتر از قتل و خودکشی
1070
01:30:55,614 --> 01:30:58,407
.کیف منو پیدا کردی
1071
01:30:59,952 --> 01:31:02,370
.اونو تو ماشین جا گذاشتی
1072
01:31:04,623 --> 01:31:08,251
.پلیس خیلی مشغول تلاش برای ردیابی تو بود
1073
01:31:11,130 --> 01:31:15,341
این همون چیزیه که روی اونا استفاده کردی؟
1074
01:31:15,759 --> 01:31:18,594
.فقط برای آروم کردنشون
1075
01:31:34,570 --> 01:31:39,323
.عجیبه که عصبانی هستی پسرم
1076
01:31:50,669 --> 01:31:54,172
.فکر میکردم دارم وانمود میکنم
1077
01:31:56,008 --> 01:31:58,593
.ولی اینطور نبود
1078
01:32:00,012 --> 01:32:04,265
.همهی شما هیولا نیستید
1079
01:32:06,101 --> 01:32:08,352
.همه نه
1080
01:32:09,688 --> 01:32:12,208
.تو پسر منی
1081
01:32:12,232 --> 01:32:14,734
.و این چیزیه که هستی
1082
01:32:14,818 --> 01:32:17,278
.پایان داستان
1083
01:32:21,658 --> 01:32:24,285
.خوبه که تموم شد
1084
01:32:25,120 --> 01:32:27,371
...خوبه که داری
1085
01:32:28,123 --> 01:32:30,750
.هیولا رو متوقف میکنی
1086
01:32:31,543 --> 01:32:35,379
.بذار یه بار دیگه ببینمت
1087
01:32:48,852 --> 01:32:51,729
.من تو رو قبول دارم
1088
01:32:54,399 --> 01:32:57,109
.بیا نزدیکتر
1089
01:34:07,264 --> 01:34:10,516
.به زودی بچههاتو بهت برمیگردونیم
1090
01:34:37,127 --> 01:34:40,087
.لطفاً یه لحظه صبر کنید
1091
01:34:41,215 --> 01:34:43,674
!بهش شلیک نکنید
1092
01:35:22,589 --> 01:35:25,633
.وای خدای من -
.بذارید بره -
1093
01:35:33,892 --> 01:35:36,060
.رایلی
1094
01:36:01,420 --> 01:36:05,506
انتقال زندانی
عقب بمانید
1095
01:37:58,249 --> 01:38:06,489
ترجمه و زیرنویس: علیرضا علیزاده
alirezaa92@ymail.com
1096
01:38:15,304 --> 01:38:18,241
.خبرهای فوری امشب از مالورن، پنسیلوانیا
1097
01:38:18,265 --> 01:38:20,285
پس از یک تعقیب و گریز هفت ساله
1098
01:38:20,309 --> 01:38:24,539
.هویت قصاب بالاخره فاش شد
1099
01:38:24,563 --> 01:38:29,252
کوپر ابوت، آتشنشان محلی و مرد خانواده
.دستگیر شده است
1100
01:38:29,276 --> 01:38:32,737
.این هم عکسی از او در یک رویداد محلی
1101
01:38:38,952 --> 01:38:41,245
.این کوپره
1102
01:38:43,207 --> 01:38:47,729
.من بهش کمک کردم
!من بهش کمک کردم
1103
01:38:47,753 --> 01:38:50,398
.دیگه با هیچکس سرِ کار حرف نمیزنم
1104
01:38:50,422 --> 01:38:52,400
.با هیچکس حرف نمیزنم
1105
01:38:52,424 --> 01:38:55,551
!هیچکس! کودیژا