1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,341 ‪Doamnelor și domnilor, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,341 --> 00:00:12,178 ‪vă rog să îl primiți cu aplauze ‪pe Bert Kreischer! 5 00:00:45,920 --> 00:00:49,507 ‪BERT KREISCHER: SPECTACULOS 6 00:00:53,094 --> 00:00:54,262 ‪Da! 7 00:00:54,262 --> 00:00:58,641 ‪Mulțumesc! Da. 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,643 ‪Arăți minunat, domnule! 9 00:01:02,562 --> 00:01:04,981 ‪Mulțumesc! 10 00:01:06,024 --> 00:01:08,234 ‪Arăt minunat. Mulțumesc, domnule! 11 00:01:11,237 --> 00:01:13,490 ‪N-am avut niciodată grăsime mai fermă. 12 00:01:18,203 --> 00:01:19,788 ‪Da, știu. 13 00:01:21,706 --> 00:01:24,667 ‪Când alerg, ‪părul de pe fund mi se înnoadă. 14 00:01:26,211 --> 00:01:29,005 ‪Da. Nu știu când se întâmplă. E grozav. 15 00:01:30,882 --> 00:01:35,178 ‪Intru la duș, iau săpunul și mă spăl bine. 16 00:01:36,054 --> 00:01:39,933 ‪Nu pot să intru. ‪E înnodat bine, doamnelor. 17 00:01:39,933 --> 00:01:42,018 ‪De la o fesă la alta. 18 00:01:42,977 --> 00:01:45,563 ‪Dar se desfac. Majoritatea bărbaților... 19 00:01:46,147 --> 00:01:48,066 ‪și unele italience pot confirma. 20 00:01:49,359 --> 00:01:52,195 ‪Pui degetul și tragi până descâlcești. 21 00:01:52,195 --> 00:01:54,197 ‪Ca la coada împletită. E la fel. 22 00:01:55,824 --> 00:01:58,660 ‪Eram odată în vacanță și nu s-a descâlcit. 23 00:01:58,660 --> 00:02:00,078 ‪Trăgeam la duș. 24 00:02:00,078 --> 00:02:02,497 ‪Intrasem în panică. Trebuia să mă cac. 25 00:02:03,957 --> 00:02:07,210 ‪Dacă nu făceam ceva repede, ‪ieșea cu model. Deci... 26 00:02:08,211 --> 00:02:11,589 ‪Mi-am luat briceagul ‪și m-am dus la soția mea. 27 00:02:17,846 --> 00:02:21,349 ‪I-am zis: „Suntem în aceeași echipă, nu?” 28 00:02:23,935 --> 00:02:25,645 ‪Zice: „Suntem.” 29 00:02:26,437 --> 00:02:28,982 ‪Trebuia să vă spun că e de la țară. 30 00:02:29,482 --> 00:02:32,861 ‪Pe cererea de oficiere a căsătoriei ‪din orașul ei, 31 00:02:32,861 --> 00:02:36,030 ‪a treia întrebare era: „Sunteți rude?” 32 00:02:38,700 --> 00:02:40,410 ‪Zic: „Ce răspundem la asta?” 33 00:02:42,120 --> 00:02:44,247 ‪Îmi zice: „Păi, este?” 34 00:02:46,291 --> 00:02:48,084 ‪Îi zic: „Nu cred că este.” 35 00:02:48,710 --> 00:02:51,629 ‪„Scrie că nu-s!”. Dacă scriu „nu-s”, este. 36 00:02:51,629 --> 00:02:52,797 ‪Deci... 37 00:02:53,673 --> 00:02:56,718 ‪Îi dau soției briceagul și zic: ‪„Avem o problemă.” 38 00:02:57,260 --> 00:03:00,054 ‪Mă întorc și îi arăt zona afectată. 39 00:03:01,806 --> 00:03:04,642 ‪Și zice: „De ce ai făcut asta?” 40 00:03:06,269 --> 00:03:09,022 ‪E o întrebare fantastică, LeeAnn. 41 00:03:09,022 --> 00:03:10,815 ‪Suntem în vacanță. 42 00:03:10,815 --> 00:03:13,818 ‪O tipă de la piscină a zis: ‪„Hai la împletit!” 43 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 ‪„N-am făcut asta intenționat. 44 00:03:19,991 --> 00:03:22,911 ‪Taie odată, Bărbierule din Sevilia! ‪Se întărește.” 45 00:03:25,079 --> 00:03:26,581 ‪Zice: „Nu fac așa ceva.” 46 00:03:26,581 --> 00:03:28,917 ‪Îi zic: „Mă tem că te înșeli. 47 00:03:29,959 --> 00:03:32,587 ‪De fapt, ești singura persoană ‪de pe insulă 48 00:03:32,587 --> 00:03:34,672 ‪care va tăia părul ăsta. 49 00:03:35,340 --> 00:03:39,010 ‪Nu pot să sun la recepție ‪ca să-mi trimită un băiat dibaci. 50 00:03:41,596 --> 00:03:44,098 ‪Sau mai bine pe cel care taie tufișurile.” 51 00:03:45,767 --> 00:03:48,436 ‪Zice: „Nu o fac.” Și pune cuțitul jos. 52 00:03:48,436 --> 00:03:51,898 ‪Pornește foehnul ‪de parcă conversația se terminase. 53 00:03:53,149 --> 00:03:55,610 ‪Te pui cu mine? O să vezi tu! 54 00:03:56,277 --> 00:03:59,030 ‪Am luat cuțitul. Eram încă dezbrăcat. 55 00:04:00,156 --> 00:04:03,159 ‪Mă așez pe pat, cu fața la ea. 56 00:04:03,159 --> 00:04:06,871 ‪Mă așez pe spate ‪ca un copil care e schimbat de scutec. 57 00:04:06,871 --> 00:04:07,997 ‪Și fac... 58 00:04:10,458 --> 00:04:12,835 ‪„Ce fund încâlcit are bebe!” 59 00:04:14,587 --> 00:04:17,006 ‪N-am auzit când au intrat fetele mele. 60 00:04:21,135 --> 00:04:24,389 ‪Am auzit doar: „Doamne, văd vaginul tatei! 61 00:04:25,890 --> 00:04:27,850 ‪M-am speriat de moarte. 62 00:04:28,935 --> 00:04:32,605 ‪Țineam cuțitul de parcă mă băteam ‪cu două curve pe portofel. 63 00:04:36,401 --> 00:04:37,777 ‪LeeAnn nu a auzit. 64 00:04:37,777 --> 00:04:40,530 ‪Vede agitația, oprește foehnul și zice: 65 00:04:40,530 --> 00:04:42,865 ‪„Dă-mi cuțitul, îți rezolv eu fundul!” 66 00:04:44,409 --> 00:04:48,204 ‪Fiicele mele au rămas șocate: ‪„Ce naiba faceți?” 67 00:04:48,955 --> 00:04:52,000 ‪Ele ies valvârtej și tot eu dau de bucluc. 68 00:04:52,500 --> 00:04:57,297 ‪Îmi zice: „Știi ceva? Nu e normal ‪să le arăți fiicelor tale scula.” 69 00:04:59,299 --> 00:05:02,010 ‪Îi zic: „Obiectez, Amber Heard! ‪Nu a fost așa.” 70 00:05:03,011 --> 00:05:05,680 ‪Da. Hai să derulăm, surioară! 71 00:05:06,264 --> 00:05:07,140 ‪Da. 72 00:05:12,186 --> 00:05:15,440 ‪În primul rând, nu mi-au văzut doar scula. 73 00:05:16,232 --> 00:05:18,443 ‪Ar fi fost floare la ureche. 74 00:05:19,569 --> 00:05:23,406 ‪Au văzut toată trilogia. ‪Toate componentele. 75 00:05:23,990 --> 00:05:27,327 ‪Fundul, scula și boașele. ‪Orientul Mijlociu! 76 00:05:29,704 --> 00:05:33,541 ‪În al doilea rând, nu le-am arătat scula. ‪N-am zis: „Fetelor... 77 00:05:36,753 --> 00:05:38,254 ‪V-ați terminat temele? 78 00:05:40,048 --> 00:05:43,217 ‪Veniți în garaj în 15 minute! ‪Vreau să vă arăt ceva.” 79 00:05:49,098 --> 00:05:51,934 ‪Nici n-au văzut ce trebuie. ‪Asta m-a deranjat. 80 00:05:51,934 --> 00:05:56,272 ‪Nu, stați puțin! Nu zic că voiam ‪să fi avut o erecție masivă, dar... 81 00:05:57,815 --> 00:05:59,150 ‪măcar una mică acolo. 82 00:06:00,360 --> 00:06:03,905 ‪Nu pot să creadă ‪că tatăl lor are cea mai mică sculă. 83 00:06:05,281 --> 00:06:09,827 ‪Când văd prima oară un tip gol, ‪să zică: „Asta da, sculă! La naiba! 84 00:06:09,827 --> 00:06:12,830 ‪Da, tata are un penis. Asta e o sculă. 85 00:06:13,539 --> 00:06:17,210 ‪Tu te poți lăuda cu ea. ‪Tata o poate arăta doar la doctor.” 86 00:06:19,170 --> 00:06:20,922 ‪Au văzut scula leșinată. 87 00:06:21,672 --> 00:06:23,966 ‪Stătea acolo pe burtă fără apărare. 88 00:06:26,803 --> 00:06:29,138 ‪Arăta ca o balenă care sare din apă. 89 00:06:31,224 --> 00:06:34,060 ‪Nu știi unde începe, ‪dar știi unde se termină. 90 00:06:35,103 --> 00:06:38,356 ‪Zici că e un băiețel ‪care se uită într-un puț. 91 00:06:39,816 --> 00:06:43,152 ‪Și eu l-am văzut pe tata gol. ‪De multe ori. 92 00:06:44,529 --> 00:06:45,947 ‪De multe... 93 00:06:45,947 --> 00:06:48,908 ‪Odată a intrat peste mine la duș. 94 00:06:48,908 --> 00:06:50,576 ‪Eram în clasa a IX-a. 95 00:06:52,370 --> 00:06:57,250 ‪M-am panicat. Am ascuns-o între picioare, ‪ca în ‪Tăcerea Mieilor‪. 96 00:07:02,630 --> 00:07:05,425 ‪Am văzut-o și pe mama. Nu des, dar destul. 97 00:07:06,384 --> 00:07:10,680 ‪Prima dată când am dezbrăcat o tipă, ‪i-am zis: „Unde ți-e cezariana?” 98 00:07:14,934 --> 00:07:16,602 ‪Soția mea e sinceră cu ele. 99 00:07:17,103 --> 00:07:20,440 ‪E sinceră tot timpul. ‪Alaltăieri, eram la cină. 100 00:07:20,440 --> 00:07:23,359 ‪Fetele întreabă: „V-ați drogat vreodată?” 101 00:07:23,359 --> 00:07:25,236 ‪Zic: „Sunteți polițiste?” 102 00:07:26,821 --> 00:07:28,614 ‪Dar ea zice: „Da.” 103 00:07:29,615 --> 00:07:32,493 ‪Zic: „Ce faci?” „Trebuie să spui adevărul. 104 00:07:33,411 --> 00:07:35,538 ‪Am fumat marijuana de câteva ori. 105 00:07:36,581 --> 00:07:38,249 ‪Nu mi-a plăcut prea mult. 106 00:07:38,833 --> 00:07:40,960 ‪Am vomitat și nu am mai fumat. 107 00:07:41,711 --> 00:07:44,338 ‪Dar tatăl vostru a prizat cocaină.” ‪Ce naiba? 108 00:07:45,506 --> 00:07:48,217 ‪„Nu cred că vor recomandări, LeeAnn.” 109 00:07:49,427 --> 00:07:53,723 ‪Zice: „Hai, spune-le! Spune-le adevărul!” 110 00:07:56,058 --> 00:07:59,979 ‪Zic: „Bine. Am prizat o dată cocaină. 111 00:08:06,986 --> 00:08:08,696 ‪Nu mi-a plăcut prea mult. 112 00:08:10,531 --> 00:08:12,575 ‪Am vomitat și nu am mai încercat.” 113 00:08:13,493 --> 00:08:14,952 ‪Și o aud cum râde. 114 00:08:14,952 --> 00:08:17,580 ‪Zice: „Tata minte. ‪A prizat multă cocaină.” 115 00:08:18,873 --> 00:08:22,210 ‪Zic: „Mama voastră ‪și-a pierdut virginitatea la 13 ani. 116 00:08:22,877 --> 00:08:25,129 ‪Da. E o târfă!” 117 00:08:26,589 --> 00:08:30,176 ‪Se apleacă spre mine și zice: ‪„Aveam aproape 14 ani. 118 00:08:31,385 --> 00:08:35,348 ‪La mine în oraș n-ai ce să faci ‪în afară de sex, scandal și curse.” 119 00:08:36,557 --> 00:08:38,643 ‪Zic: „M-am însurat cu Ricky Bobby?” 120 00:08:40,019 --> 00:08:43,814 ‪„Nu sunt rușinoasă ca tatăl vostru. ‪A fost doar cu șase persoane. 121 00:08:44,440 --> 00:08:46,609 ‪A făcut prima dată sex la 17 ani.” 122 00:08:46,609 --> 00:08:49,278 ‪Am fost cu șase femei, nu persoane. 123 00:08:50,696 --> 00:08:54,075 ‪E normal să începi la 17 ani. ‪Dar ele auziseră deja 13. 124 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 ‪Se uitau la mine așa... 125 00:08:58,079 --> 00:08:59,914 ‪„Ai fost educat la domiciliu?” 126 00:09:01,374 --> 00:09:04,460 ‪Zic: „Nu e normal să faci sex la 13 ani. 127 00:09:05,002 --> 00:09:09,090 ‪E normal la 17 ani. Scuze ‪că n-am fost molestat ca mama voastră! 128 00:09:10,883 --> 00:09:14,804 ‪Și că n-am petrecut liceul ‪într-o dubă, strigând: «Următorul!»” 129 00:09:19,725 --> 00:09:21,602 ‪Urăsc că o iubesc. 130 00:09:25,356 --> 00:09:28,484 ‪Am un prieten ‪care și-a vândut compania pe mulți bani. 131 00:09:28,484 --> 00:09:31,779 ‪Și-a luat o altă nevastă, de 27 de ani. 132 00:09:32,446 --> 00:09:35,074 ‪Da. A venit cu ea pe la noi. 133 00:09:35,074 --> 00:09:37,577 ‪Ne-a zis: „Nu știe să citească.” 134 00:09:39,495 --> 00:09:43,499 ‪În noaptea aia, mă culc cu soția mea. ‪Cu vechea mea soție. 135 00:09:46,168 --> 00:09:48,170 ‪Avea șosete sub plapumă. 136 00:09:49,380 --> 00:09:53,009 ‪Purta pulover, avea ochelari ‪și citea o revistă. 137 00:09:53,009 --> 00:09:56,178 ‪Își lingea degetul ăla uscat ‪ca să întoarcă pagina. 138 00:10:02,852 --> 00:10:03,978 ‪Eram beat. 139 00:10:06,731 --> 00:10:10,735 ‪Mă aplec... ‪Așa e relația mea cu soția, bine? 140 00:10:10,735 --> 00:10:13,779 ‪Mă apropii de ea, mă uit și îi zic... 141 00:10:14,697 --> 00:10:16,699 ‪„Eu ce model nou aș putea lua?” 142 00:10:19,118 --> 00:10:20,536 ‪Se uită la mine și zice: 143 00:10:20,536 --> 00:10:22,872 ‪„Aș vrea să te văd cum încerci. 144 00:10:25,416 --> 00:10:27,960 ‪N-ai ști ce să faci cu noul model. 145 00:10:29,086 --> 00:10:31,255 ‪Miros de nou și pornire din buton.” 146 00:10:33,674 --> 00:10:36,177 ‪Zic: „Da, am folosit prea mult rabla mea.” 147 00:10:42,642 --> 00:10:45,936 ‪V-ați adus soția aproape de un orgasm ‪care se duce? 148 00:10:46,896 --> 00:10:48,147 ‪O aduci acolo... 149 00:10:52,026 --> 00:10:54,987 ‪Apoi, pisica sare în pat: „I-o tragem?” 150 00:10:56,864 --> 00:10:59,950 ‪„La naiba, Gus-Gus, dispari! 151 00:11:01,035 --> 00:11:03,871 ‪Lasă-mă pe mine! Unu, doi, trei! 152 00:11:03,871 --> 00:11:06,165 ‪Așa se face. Doamne!” 153 00:11:09,001 --> 00:11:13,130 ‪Sunt atât de rapid, ‪încât a râs odată când am terminat. 154 00:11:15,216 --> 00:11:18,135 ‪Zice: „Nu cred ‪că puteai să iei nici SIDA așa.” 155 00:11:19,553 --> 00:11:22,098 ‪Da. E o agresoare. 156 00:11:23,099 --> 00:11:25,518 ‪O agresoare. Nu îmi face sex oral. 157 00:11:25,518 --> 00:11:27,103 ‪Nu! 158 00:11:27,687 --> 00:11:29,146 ‪Se joacă cu mine. 159 00:11:29,855 --> 00:11:31,065 ‪Îmi ia scula. 160 00:11:31,816 --> 00:11:33,401 ‪Se holbează așa la mine... 161 00:11:46,539 --> 00:11:47,748 ‪E băgat în priză? 162 00:11:48,833 --> 00:11:54,505 ‪Știți cât de nasol e ‪să te faci că râzi ca să ți-o sugă? 163 00:11:55,172 --> 00:11:56,549 ‪Și sunt comediant. 164 00:11:56,549 --> 00:11:59,510 ‪I-am zis unui prieten. ‪Zice: „M-ar fi distrus. 165 00:12:01,053 --> 00:12:03,347 ‪Știi ce aș face dacă ți-aș suge-o?” 166 00:12:03,347 --> 00:12:04,807 ‪Zic: „Spune-mi!” 167 00:12:10,104 --> 00:12:12,356 ‪Zice: „Aș respecta că ești comediant 168 00:12:12,356 --> 00:12:14,942 ‪și ți-aș zice mereu glume originale.” 169 00:12:17,027 --> 00:12:18,237 ‪Zic: „Cum ar fi?” 170 00:12:18,904 --> 00:12:21,907 ‪Nu a ezitat: ‪„Te-aș prinde de sculă, te-aș privi 171 00:12:21,907 --> 00:12:27,246 ‪și aș zice: «Săptămâna asta, ‪un episod special ‪Om versus mâncare‪. 172 00:12:29,331 --> 00:12:32,042 ‪Un bărbat ia scula în gură ‪până explodează.»” 173 00:12:33,711 --> 00:12:35,921 ‪Am râs cu lacrimi. 174 00:12:38,215 --> 00:12:40,968 ‪După o lună, eram în pat cu soția mea. 175 00:12:42,511 --> 00:12:46,974 ‪Se pregătea să-mi facă sex oral. ‪Uitasem complet conversația cu Tom. 176 00:12:48,976 --> 00:12:50,352 ‪Asta până când... 177 00:12:52,313 --> 00:12:56,317 ‪îmi atinge scula ‪și am început să râd isteric. 178 00:12:58,277 --> 00:13:01,071 ‪Zice: „Te-ai prins în sfârșit.” Zic: „Ce?” 179 00:13:01,781 --> 00:13:03,741 ‪„Te-ai prins? E un microfon.” 180 00:13:03,741 --> 00:13:05,785 ‪„Credeai că nu m-am prins?” 181 00:13:07,661 --> 00:13:10,581 ‪Zice: „Dar nu ai râs. ‪Zic: „Nu e amuzant.” 182 00:13:11,332 --> 00:13:14,043 ‪Zice: „Dacă nu e amuzant, ‪acum de ce râzi?” 183 00:13:14,043 --> 00:13:16,086 ‪Zic: „Mă gândeam la Tom. 184 00:13:29,809 --> 00:13:31,477 ‪O face mai bine decât tine.” 185 00:13:33,395 --> 00:13:35,606 ‪Mi-a făcut fiicele agresoare. 186 00:13:35,606 --> 00:13:39,068 ‪Da. Ne uitam la un documentar ‪despre Gandhi. 187 00:13:39,068 --> 00:13:43,322 ‪Am zis: „Nu înțeleg ‪care e treaba cu greva foamei.” 188 00:13:43,823 --> 00:13:46,992 ‪Fiica mea, Georgia, ‪mă privește și zice: „Pe bune?” 189 00:13:52,498 --> 00:13:55,584 ‪Nu-mi spun „tată”. Mă poreclesc „Chonk”. 190 00:13:56,836 --> 00:13:59,338 ‪Sau „Fetus”. Îmi spun „Fetus”. 191 00:14:00,548 --> 00:14:04,802 ‪Am avut o poreclă doi ani fără să știu. 192 00:14:05,511 --> 00:14:07,847 ‪Eram la cină. LeeAnn a trimis un mesaj. 193 00:14:07,847 --> 00:14:10,432 ‪Ambele fete râd: „Bună asta, mamă!” 194 00:14:11,809 --> 00:14:14,353 ‪Zic: „Ce anume?” ‪Îmi zic: „Nu ai înțelege.” 195 00:14:14,353 --> 00:14:17,189 ‪Zic: „Sunt cel mai amuzant om de la masă. 196 00:14:18,691 --> 00:14:21,944 ‪Am plătit cina și dinții ăia ‪cu glumele mele. Zi!” 197 00:14:27,116 --> 00:14:29,243 ‪Ila zice: „Nu-ți va plăcea.” 198 00:14:31,161 --> 00:14:33,372 ‪Mă duc la baie. Mă întorc repede. 199 00:14:33,372 --> 00:14:35,457 ‪Mă uit peste umărul Ilei. E lentă. 200 00:14:38,752 --> 00:14:41,672 ‪Văd mai multe poze cu mine. 201 00:14:42,590 --> 00:14:45,759 ‪Titlul conversației e „Puiul de morsă”. 202 00:14:48,721 --> 00:14:52,600 ‪Rămân șocat. Iau loc la masă și zic: ‪„Ce naiba e Puiul de morsă?” 203 00:14:53,767 --> 00:14:57,021 ‪Ele zic: „Întrebarea nu e «ce». 204 00:14:58,147 --> 00:14:59,815 ‪Întrebarea e «cine».” 205 00:15:01,317 --> 00:15:04,194 ‪Zic: „Cine naiba e Puiul de morsă?” 206 00:15:05,070 --> 00:15:07,656 ‪Ila spune: „Cred că știi cine e.” 207 00:15:08,282 --> 00:15:09,700 ‪Georgia zice: „Ușurel! 208 00:15:09,700 --> 00:15:13,078 ‪Când te îmbraci cu haine mai de fițe... 209 00:15:14,038 --> 00:15:17,833 ‪mama zice că ești ca un pui de morsă ‪care evadează de la zoo.” 210 00:15:21,211 --> 00:15:23,130 ‪LeeAnn zice: „Calmează-te! 211 00:15:23,130 --> 00:15:25,215 ‪Te comporți ca un pui de morsă.” 212 00:15:25,215 --> 00:15:28,552 ‪Zic: „Nu e adevărat.” ‪Apoi, vine ospătarul. 213 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 ‪A întrebat: „Vodcă dublă cu suc?” 214 00:15:31,096 --> 00:15:32,681 ‪Și eu am făcut... 215 00:15:35,643 --> 00:15:38,979 ‪Ila scoate telefonul: ‪„Puiul de morsă adoră vodca.” 216 00:15:41,857 --> 00:15:43,400 ‪Le voi distruge. 217 00:15:44,610 --> 00:15:47,488 ‪Fiicele mele sunt proaste. ‪Am mers cu cortul. 218 00:15:48,614 --> 00:15:51,575 ‪Am mers în mijlocul pustietății. 219 00:15:51,575 --> 00:15:53,786 ‪La ora 22:00, fetele prăjeau bezele. 220 00:15:53,786 --> 00:15:56,872 ‪LeeAnn era lângă cort, eu beam o poșircă. 221 00:15:58,165 --> 00:16:02,044 ‪La 22:00, se aude un foc de armă. Cam așa... 222 00:16:02,836 --> 00:16:07,132 ‪Am înlemnit. LeeAnn e de la țară. ‪Zice: „Cineva e la ciclu.” 223 00:16:27,277 --> 00:16:31,699 ‪Nu e chiar țărancă, ‪dar urăște accentul ăsta. 224 00:16:32,908 --> 00:16:35,285 ‪O să devină din ce în ce mai rău. 225 00:16:40,249 --> 00:16:43,127 ‪La ora 22:00, am auzit împușcătura. ‪Eram șocați. 226 00:16:43,127 --> 00:16:46,463 ‪Nimeni nu spune nimic ‪timp de zece secunde. 227 00:16:46,463 --> 00:16:48,632 ‪Apoi, se mai aude o împușcătură. 228 00:16:50,092 --> 00:16:53,679 ‪Fiica mea, Ila, scoate bezeaua din foc, 229 00:16:53,679 --> 00:16:57,307 ‪se uită la noi ‪și spune cu încredere: „Ei bine... 230 00:16:58,600 --> 00:17:00,436 ‪știm că nu e un suicid. 231 00:17:13,323 --> 00:17:14,908 ‪Zic: „Mersi, Matlock!” 232 00:17:16,660 --> 00:17:20,247 ‪Zice: „S-a tras de două ori.” ‪„M-am prins, geniule.” 233 00:17:21,373 --> 00:17:23,584 ‪Te face idiot prin asociere. 234 00:17:25,044 --> 00:17:28,047 ‪Eram în mașină. ‪Georgia era în dreapta, eu la volan. 235 00:17:28,047 --> 00:17:29,506 ‪Ila era în spate. 236 00:17:29,506 --> 00:17:32,593 ‪Pe o pancartă scria „Copil surd”. 237 00:17:33,510 --> 00:17:36,430 ‪O aud pe deșteapta din spate chicotind. 238 00:17:37,973 --> 00:17:41,727 ‪Ila spune: „Ce rasist!” 239 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 ‪Zic: „Nu. Ăsta nu e rasism.” 240 00:17:47,858 --> 00:17:53,155 ‪Georgia zice: „Ila, ne avertizează ‪să dăm radioul încet când trecem pe aici.” 241 00:17:53,155 --> 00:17:55,157 ‪Zic: „Ce naiba? 242 00:17:57,534 --> 00:17:59,828 ‪Continuă! Vreau să aud finalul.” 243 00:18:01,997 --> 00:18:04,833 ‪Zice: „Ca să nu ne lăudăm ‪că noi auzim. Nu?” 244 00:18:06,210 --> 00:18:08,754 ‪Zic: „Nu, ești mai proastă decât ea.” 245 00:18:09,296 --> 00:18:12,424 ‪Nu de asta e pancarta acolo. 246 00:18:13,133 --> 00:18:16,678 ‪E ca să știi că sunt copii ‪care nu te aud când vii cu mașina. 247 00:18:16,678 --> 00:18:20,390 ‪Ila se apropie și zice: ‪„Copiii surzi sunt ca armele? 248 00:18:21,892 --> 00:18:23,811 ‪Îi declari la primărie?” 249 00:18:29,733 --> 00:18:31,527 ‪Zic: „Despre ce vorbești?” 250 00:18:32,736 --> 00:18:36,281 ‪Zice: „Tată, de unde știu ‪unde să pună pancartele?” 251 00:18:38,742 --> 00:18:41,453 ‪Stăteam pe bancheta din față... 252 00:18:42,371 --> 00:18:44,790 ‪și mă gândeam în sinea mea... 253 00:18:45,666 --> 00:18:47,668 ‪„De unde știu unde să le pună?” 254 00:18:50,629 --> 00:18:53,924 ‪Nu e bine să fiu pe lângă ea. ‪Suntem belea. 255 00:18:54,591 --> 00:18:57,803 ‪Suntem proști ‪și nu ne putem controla impulsurile. 256 00:18:59,054 --> 00:19:01,014 ‪Am fost la concertul Georgiei. 257 00:19:01,014 --> 00:19:04,101 ‪Era un concert coral de patru ore. 258 00:19:04,101 --> 00:19:07,729 ‪Și LeeAnn nici măcar nu era în sală. 259 00:19:07,729 --> 00:19:11,567 ‪Stătea la taclale în spate ‪cu prietenele ei. 260 00:19:11,567 --> 00:19:14,736 ‪Eu și Ila a trebuit să stăm patru ore ‪în primul rând. 261 00:19:14,736 --> 00:19:17,781 ‪Ea se distra, eu și Ila sufeream. 262 00:19:18,907 --> 00:19:21,577 ‪După două ore, intră pe scenă profesoara 263 00:19:21,577 --> 00:19:25,497 ‪și ne spune că vinde la licitație ‪utilajul de făcut zăpadă. 264 00:19:25,497 --> 00:19:29,501 ‪Primul preț era 50 de dolari. ‪Ila tremura ca un drogat. 265 00:19:30,836 --> 00:19:33,255 ‪O întreb: „Ce ai?” Îmi zice: „Fetus...” 266 00:19:36,258 --> 00:19:37,759 ‪ne trebuie utilajul ăla.” 267 00:19:38,635 --> 00:19:41,722 ‪Zic: „Normal că îl luăm.” 268 00:19:42,723 --> 00:19:46,518 ‪Zice: „Să o întreb pe mama?” ‪Îi zic: „Pe naiba! Nu e aici. 269 00:19:47,853 --> 00:19:50,731 ‪Și eu sunt părinte, Ila. ‪Pot să iau decizii.” 270 00:19:52,024 --> 00:19:56,320 ‪Zice: „Avem 50 de dolari?” ‪Zic: „Dacă mama ta nu e aici... 271 00:19:57,029 --> 00:19:59,031 ‪avem o grămadă de bani. 272 00:20:01,325 --> 00:20:04,161 ‪Privește și învață! O să fac ravagii.” 273 00:20:05,537 --> 00:20:07,789 ‪Mă ridic. Profesoara se entuziasmează. 274 00:20:07,789 --> 00:20:11,919 ‪„Dă cineva 50 de dolari?” ‪Zic: „Scumpo, lasă aburelile! 275 00:20:11,919 --> 00:20:13,420 ‪Dau 500.” 276 00:20:14,630 --> 00:20:16,340 ‪Publicul o ia razna. 277 00:20:16,340 --> 00:20:19,218 ‪Mă așez. Ila începe să tremure. 278 00:20:21,220 --> 00:20:22,387 ‪Zic: „Ce ai?” 279 00:20:22,387 --> 00:20:25,265 ‪Zice: „I-ai făcut praf, tată.” 280 00:20:35,317 --> 00:20:38,695 ‪Publicul se oprește din râs. ‪Un tată din spate încă râde. 281 00:20:40,364 --> 00:20:41,949 ‪Zic: „Avem o problemă.” 282 00:20:43,492 --> 00:20:46,995 ‪Ila zice: „Care?” ‪„Mai e un tată alcoolic care vrea acțiune. 283 00:20:49,206 --> 00:20:50,999 ‪Va fi o noapte lungă, scumpo.” 284 00:20:52,084 --> 00:20:55,170 ‪Tipul zice: „Dau 550.” 285 00:20:55,754 --> 00:20:57,381 ‪Publicul face... 286 00:20:58,924 --> 00:21:01,843 ‪Cu excepția fiicei mele, ‪care îmi trage una: 287 00:21:01,843 --> 00:21:03,679 ‪„Ridică-te și fii bărbat! 288 00:21:05,973 --> 00:21:07,891 ‪Spune 600, tată!” 289 00:21:08,976 --> 00:21:11,228 ‪Zic: „Nu procedăm așa, dragă. 290 00:21:12,771 --> 00:21:14,982 ‪Acum îi arătăm ceva spectaculos.” 291 00:21:20,737 --> 00:21:23,865 ‪Zice: „Cum adică?” ‪Zic: „Te ridici tu și zici 600. 292 00:21:23,865 --> 00:21:26,576 ‪Apoi, te întorci și-i faci cu ochiul.” 293 00:21:27,661 --> 00:21:29,413 ‪Acum ea face ca o morsă. 294 00:21:32,165 --> 00:21:35,168 ‪Zice: „Pot?” „Dacă nu, dormi afară.” 295 00:21:37,504 --> 00:21:42,134 ‪O mie de părinți au văzut ‪cum o elevă de clasa a V-a se ridică. 296 00:21:42,134 --> 00:21:44,136 ‪Sincer, nu știam că are emoții. 297 00:21:44,136 --> 00:21:46,888 ‪Și nici că nu poate să facă cu ochiul. 298 00:21:51,852 --> 00:21:53,687 ‪Cine nu știe să facă cu ochiul? 299 00:21:55,314 --> 00:21:58,400 ‪Se întoarce tremurând, ‪îl vede pe tip și zice... 300 00:21:59,234 --> 00:22:00,527 ‪„Dau 600 de dolari!” 301 00:22:00,527 --> 00:22:03,030 ‪Apoi, zici că are o criză... 302 00:22:04,281 --> 00:22:05,824 ‪când făcea cu ochiul. 303 00:22:17,794 --> 00:22:20,088 ‪Zice: „Cum m-am descurcat?” 304 00:22:21,590 --> 00:22:23,800 ‪Zic: „I-ai făcut praf.” 305 00:22:24,968 --> 00:22:28,138 ‪Tipul din spate își pierde mințile. 306 00:22:28,722 --> 00:22:32,017 ‪Se ridică: „Fetițo, 700 de dolari.” 307 00:22:32,017 --> 00:22:34,519 ‪Zic: „Te iei de fata mea, frate?” 308 00:22:36,229 --> 00:22:39,274 ‪Mă ridic, mă uit la el și zic: „Dau 800.” 309 00:22:39,274 --> 00:22:42,152 ‪Se ridică Ila: „Dau 900 de dolari!” 310 00:22:50,327 --> 00:22:52,913 ‪Zic: „Licitezi împotriva mea, idioato!” 311 00:22:54,289 --> 00:22:57,542 ‪Râde și zice: „Arată-le ceva spectaculos!” 312 00:23:00,170 --> 00:23:02,547 ‪Am câștigat cu 1.800 de dolari. 313 00:23:04,466 --> 00:23:05,467 ‪Da. 314 00:23:07,302 --> 00:23:08,220 ‪Da. 315 00:23:12,933 --> 00:23:14,267 ‪Am avut probleme. 316 00:23:16,019 --> 00:23:19,731 ‪Da. Comportamentul meu a fost dubios. 317 00:23:21,274 --> 00:23:26,113 ‪Nu știu dacă e vina mea ‪sau e din cauză că stau în Los Angeles. 318 00:23:27,197 --> 00:23:30,826 ‪Dacă aș locui aici, ‪aș fi un tată destul de normal. 319 00:23:37,666 --> 00:23:39,334 ‪Chiar modern. 320 00:23:43,630 --> 00:23:46,216 ‪Dar, în Los Angeles, am probleme. 321 00:23:47,342 --> 00:23:49,010 ‪O să vă spun o poveste. 322 00:23:49,010 --> 00:23:51,555 ‪Dar să nu vă implicați emoțional! 323 00:23:51,555 --> 00:23:54,141 ‪Ascultați-o și bucurați-vă de ea! 324 00:23:55,892 --> 00:23:56,852 ‪Bine. 325 00:23:59,062 --> 00:24:01,481 ‪La finalul clasei a V-a, ‪Ila a avut banchet. 326 00:24:01,481 --> 00:24:04,651 ‪Copiii au învățat dansul foxtrot. 327 00:24:04,651 --> 00:24:07,988 ‪Părinții veneau să vadă copiii dansând. 328 00:24:07,988 --> 00:24:11,616 ‪Mergeau să mănânce prăjituri ‪și, la 08:30 dimineața, terminu. 329 00:24:12,284 --> 00:24:15,120 ‪Noi am ajuns la ora 08:00. ‪Scena era goală. 330 00:24:15,120 --> 00:24:17,664 ‪Copiii erau în sală. ‪Profesoara, pe margine. 331 00:24:17,664 --> 00:24:19,958 ‪Ea plângea. Părinții erau furioși. 332 00:24:20,917 --> 00:24:21,918 ‪Un dezastru. 333 00:24:22,502 --> 00:24:26,423 ‪Părinții sunt chemați afară. ‪Profesoara spune... 334 00:24:27,466 --> 00:24:29,050 ‪„Îmi cer scuze! 335 00:24:29,885 --> 00:24:32,012 ‪Am făcut un lucru îngrozitor. 336 00:24:32,012 --> 00:24:36,308 ‪Dacă îmi permiteți să îmi păstrez slujba, ‪mă voi strădui mai mult.” 337 00:24:36,308 --> 00:24:39,311 ‪Mă gândeam: ‪„Cineva a făcut sex cu un copil.” 338 00:24:41,980 --> 00:24:44,816 ‪Voiam să bat palma cu un puștan de a V-a. 339 00:24:50,780 --> 00:24:52,699 ‪Și spune... 340 00:24:53,783 --> 00:24:56,703 ‪„Acum două săptămâni, când repetam dansul, 341 00:24:56,703 --> 00:25:00,707 ‪am crezut că știu orientarea copiilor ‪și i-am pus băiat cu fată. 342 00:25:00,707 --> 00:25:03,919 ‪Înțeleg cât de grav am greșit. 343 00:25:03,919 --> 00:25:05,545 ‪Dacă îmi dați ocazia, 344 00:25:05,545 --> 00:25:08,465 ‪vă voi arăta că nu sunt un monstru.” 345 00:25:09,049 --> 00:25:12,302 ‪Vreau să menționez ceva, ca să fie clar. 346 00:25:12,886 --> 00:25:16,723 ‪Vreau ca fiecare copil din lumea asta... 347 00:25:17,474 --> 00:25:20,602 ‪să se simtă extraordinar tot timpul. 348 00:25:20,602 --> 00:25:23,313 ‪Și fac tot ce pot pentru asta. 349 00:25:31,071 --> 00:25:32,864 ‪Dar e clasa a V-a, nu? 350 00:25:33,698 --> 00:25:36,326 ‪Era ora 08:00 și eram mahmuri. Hai odată! 351 00:25:38,245 --> 00:25:41,331 ‪Credeam că s-a terminat. Te-am iertat. 352 00:25:41,331 --> 00:25:42,832 ‪Se ridică un părinte. 353 00:25:42,832 --> 00:25:45,293 ‪Zice: „Sunt Jennifer, pronume «ea»”. 354 00:25:45,293 --> 00:25:46,628 ‪Zic: „La naiba! 355 00:25:48,338 --> 00:25:50,131 ‪Nu se va termina cu bine.” 356 00:25:51,591 --> 00:25:52,717 ‪Zice... 357 00:25:54,761 --> 00:25:57,430 ‪„Familia noastră e un aliat puternic. 358 00:25:57,430 --> 00:25:59,891 ‪Avem membri ai familiei în comunitate 359 00:25:59,891 --> 00:26:03,645 ‪și să știți că vă apreciez scuzele, ‪dar sunt superficiale. 360 00:26:04,354 --> 00:26:05,981 ‪Fapte, nu vorbe! 361 00:26:05,981 --> 00:26:09,025 ‪Dacă nu vă concediază, ‪să vă străduiți mai mult!” 362 00:26:09,526 --> 00:26:10,819 ‪Și se așază. 363 00:26:10,819 --> 00:26:13,405 ‪Nu știu dacă știți cum se face, 364 00:26:13,405 --> 00:26:16,408 ‪dar următorul părinte ‪trebuie să fie mai tare. 365 00:26:17,450 --> 00:26:20,328 ‪Nu poți să spui... O să fii ca Alex Jones. 366 00:26:20,328 --> 00:26:21,705 ‪„Broaștele-s gay.” 367 00:26:24,207 --> 00:26:27,294 ‪Toată lumea se ia de ea. 368 00:26:27,294 --> 00:26:29,921 ‪Și profesoara le ia de plin. 369 00:26:30,463 --> 00:26:34,259 ‪Vine și rândul nostru. ‪LeeAnn mă ruga să tac din gură. 370 00:26:38,138 --> 00:26:41,391 ‪Zic: „Sunt Bert, părintele Ilei. 371 00:26:46,896 --> 00:26:49,024 ‪În primul rând, sunt în clasa a V-a. 372 00:26:49,024 --> 00:26:51,484 ‪Nu și-o trage nimeni într-o mașină.” 373 00:26:53,028 --> 00:26:55,614 ‪Era ora 08:30. Erau atenți cu toții. 374 00:26:58,283 --> 00:27:00,243 ‪„În calitate de părinte, 375 00:27:01,286 --> 00:27:04,039 ‪e de la sine înțeles că nu-mi pasă 376 00:27:04,039 --> 00:27:07,876 ‪dacă copilul meu dansează ‪cu un băiat sau cu o fată. 377 00:27:07,876 --> 00:27:12,213 ‪Voi face tot ce pot ‪ca să o iubesc și să o susțin.” 378 00:27:12,797 --> 00:27:13,923 ‪Da. 379 00:27:20,305 --> 00:27:22,140 ‪„Doar să fie alb.” Acum... 380 00:27:25,685 --> 00:27:28,229 ‪Cum să nu faci gluma asta? 381 00:27:28,938 --> 00:27:30,899 ‪E la mintea cocoșului. 382 00:27:30,899 --> 00:27:33,318 ‪Era ora 08:00. Nu se așteptau la asta. 383 00:27:35,362 --> 00:27:38,239 ‪Părinții preocupați de pronume ‪au luat-o razna. 384 00:27:40,992 --> 00:27:44,829 ‪LeeAnn intervine: „E comediant!” 385 00:27:46,247 --> 00:27:49,042 ‪„Auziți ce accent are! Sunt rasiști!” 386 00:27:49,918 --> 00:27:51,336 ‪Vă zic ceva și mai tare. 387 00:27:51,336 --> 00:27:56,049 ‪Am fost odată cu LeeAnn la o degustare ‪de vin unde se ținea și o tombolă. 388 00:27:56,049 --> 00:27:57,550 ‪Era marți seara. 389 00:27:57,550 --> 00:27:59,969 ‪Mergeam cu mașina. LeeAnn conducea. 390 00:27:59,969 --> 00:28:02,347 ‪Zice: „Să nu ne îmbătăm!” 391 00:28:02,347 --> 00:28:04,140 ‪Zic: „Prea târziu!” 392 00:28:05,225 --> 00:28:08,144 ‪Am început să beau la duș 393 00:28:09,229 --> 00:28:12,315 ‪Era marți seara. Normal că o să mă îmbăt. 394 00:28:12,315 --> 00:28:15,402 ‪Am un cui în buzunar. O să fie tare. 395 00:28:16,778 --> 00:28:18,697 ‪Nu mai fusesem la o degustare. 396 00:28:18,697 --> 00:28:21,282 ‪Nu ți se dă un pahar mare. 397 00:28:21,908 --> 00:28:25,662 ‪Ți se dă o ceșcuță, ‪de parcă Michael ar fi profitat de noi. 398 00:28:30,834 --> 00:28:32,585 ‪Cred că așa proceda, nu știu. 399 00:28:35,004 --> 00:28:37,549 ‪Așa că m-am dus la tații petrecăreți. 400 00:28:37,549 --> 00:28:40,635 ‪Erau zece tați lângă scenă, ‪care cumpăraseră vin. 401 00:28:40,635 --> 00:28:44,139 ‪Deschiseseră sticlele ‪și beau ca în ‪Urzeala Tronurilor. 402 00:28:45,014 --> 00:28:48,351 ‪Pe tricoul unui tată scria ‪„Pentru că așa zic eu.” 403 00:28:49,436 --> 00:28:51,938 ‪Mă duc la ei și mă apuc de treabă. 404 00:28:52,647 --> 00:28:55,191 ‪La sfârșitul serii, mă bag la tombolă. 405 00:28:55,191 --> 00:28:57,610 ‪Se ocupa un amic. Zic: „Darren! 406 00:28:58,653 --> 00:28:59,821 ‪Câte ai vândut?” 407 00:29:00,905 --> 00:29:03,992 ‪Zice: „Am dat 40 de bilete.” ‪Zic: „Premii nașpa?” 408 00:29:05,076 --> 00:29:06,911 ‪Zice: „Nu. Am 12 premii mișto.” 409 00:29:06,911 --> 00:29:09,205 ‪„Pe naiba! De ce nu se dau biletele?” 410 00:29:10,039 --> 00:29:13,209 ‪Zice: „Părinții au aflat ‪că banii din tombolă 411 00:29:13,209 --> 00:29:15,628 ‪merg către o școală nevoiașă. 412 00:29:15,628 --> 00:29:18,256 ‪Nu se bagă ‪dacă copii lor n-au de câștigat. 413 00:29:18,256 --> 00:29:20,049 ‪Preferă să dea banii pe vin.” 414 00:29:20,550 --> 00:29:21,968 ‪Zic: „Serios?” 415 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 ‪Zice: „Da.” Zic: „Bine. 416 00:29:26,055 --> 00:29:29,684 ‪Câte bilete vrei să vinzi?” ‪Zice: „Ținta e 700.” 417 00:29:30,935 --> 00:29:32,896 ‪Zic: „Bine. Cumpăr 660.” 418 00:29:34,481 --> 00:29:37,609 ‪„Serios?” Zic: „Da, dar închide tombola!” 419 00:29:43,156 --> 00:29:45,325 ‪Zice: „O să câștigi multe premii.” 420 00:29:45,325 --> 00:29:47,660 ‪Zic: „Darren, le vreau pe toate.” 421 00:29:53,333 --> 00:29:55,794 ‪„O să superi mulți părinți.” 422 00:29:55,794 --> 00:29:58,338 ‪Zic: „M-aș întrista dacă nu ar fi așa. 423 00:30:00,256 --> 00:30:02,175 ‪Vrei să strângi banii sau nu?” 424 00:30:02,759 --> 00:30:05,678 ‪„Da.” Îi zic: „Atunci dă-mi 660 de bilete! 425 00:30:05,678 --> 00:30:09,474 ‪Închide tombola acum și nu spune nimănui!” 426 00:30:11,100 --> 00:30:13,561 ‪„Și LeeAnn?” „Mai ales ei să nu-i spui!” 427 00:30:15,021 --> 00:30:17,273 ‪M-a dus în spatele barului. 428 00:30:17,273 --> 00:30:20,360 ‪Și a început să chicotească. 429 00:30:20,360 --> 00:30:22,612 ‪A trebuit să desfacă... 430 00:30:25,490 --> 00:30:27,784 ‪șase sute... 431 00:30:28,284 --> 00:30:30,453 ‪șaizeci de bilete. 432 00:30:30,453 --> 00:30:34,666 ‪Când mi le-a dat, tremura ‪de parcă vindea droguri unor liceeni. 433 00:30:37,085 --> 00:30:39,420 ‪Am smuls primul și ultimul bilet. 434 00:30:39,420 --> 00:30:42,674 ‪Zic: „Numerele dintre ele sunt la mine.” 435 00:30:43,800 --> 00:30:48,012 ‪N-am fost niciodată mai entuziasmat 436 00:30:48,012 --> 00:30:50,390 ‪pentru niciun eveniment din viața mea. 437 00:30:51,015 --> 00:30:52,183 ‪Nașterea copiilor? 438 00:30:54,978 --> 00:30:58,565 ‪Am ales cea mai îndepărtată masă ‪de locul extragerii. 439 00:30:58,565 --> 00:31:00,692 ‪Am planificat traseul victoriei. 440 00:31:02,277 --> 00:31:06,531 ‪Aveam două bilete în mână. LeeAnn zice: ‪„Ai luat bilete?” Zic: „Câteva.” 441 00:31:08,241 --> 00:31:11,286 ‪A strigat primul număr. Am sărit ca ars. 442 00:31:11,286 --> 00:31:14,163 ‪Zic: „E al meu!” 443 00:31:15,331 --> 00:31:17,417 ‪M-am lovit de toți părinții. 444 00:31:17,417 --> 00:31:18,960 ‪Zic: „Îmi pare rău! 445 00:31:19,836 --> 00:31:22,380 ‪Nu, am biletul câștigător. 446 00:31:22,922 --> 00:31:25,884 ‪Sunt 12 premii și l-am câștigat pe primul! 447 00:31:26,551 --> 00:31:29,387 ‪Mă cheamă Bert Kreischer. Îmi pare rău!” 448 00:31:30,555 --> 00:31:33,224 ‪Lângă scenă erau zece tați beți. 449 00:31:33,224 --> 00:31:36,352 ‪Îmi zic: „Ce ai câștigat, Bert?” ‪Zic: „Un Fitbit. 450 00:31:37,770 --> 00:31:40,106 ‪O să îmi urmăresc numărul de pași.” 451 00:31:42,984 --> 00:31:45,778 ‪Mă duc la masă ‪și îi zic lui LeeAnn: „Fă loc!” 452 00:31:48,948 --> 00:31:51,784 ‪Strigă următorul număr. Zic: „La naiba! 453 00:31:53,077 --> 00:31:54,495 ‪Tot eu îl am!” 454 00:31:55,663 --> 00:31:58,416 ‪Încep să merg și soția mea, neprovocată... 455 00:31:59,208 --> 00:32:03,212 ‪se ridică de pe scaun ‪și zice ca să audă toată lumea: 456 00:32:03,212 --> 00:32:07,550 ‪„Soțul meu e cel mai norocos om din lume! 457 00:32:09,052 --> 00:32:10,720 ‪Jur! Pe cuvânt! 458 00:32:10,720 --> 00:32:13,806 ‪Nu m-ar șoca ‪dacă ar câștiga toate cele 12 premii.” 459 00:32:16,434 --> 00:32:20,021 ‪Eram pe scenă și zic: ‪„Să te audă Dumnezeu!” 460 00:32:21,147 --> 00:32:23,775 ‪Îmi iau premiul. „Ce ai câștigat, Bert?” 461 00:32:23,775 --> 00:32:25,401 ‪„Nu știu și nu-mi pasă.” 462 00:32:26,819 --> 00:32:29,572 ‪Mă duc la loc și zic: ‪„Spune următorul număr!” 463 00:32:30,823 --> 00:32:34,160 ‪Îl zice. Mă uit la LeeAnn și zic: „Ăsta e! 464 00:32:37,330 --> 00:32:39,332 ‪S-a întors regele!” 465 00:32:47,840 --> 00:32:51,260 ‪Mă holbam la părinți și ziceam: ‪„Ce am câștigat, Darren?” 466 00:32:52,428 --> 00:32:55,556 ‪Râdea cu lacrimi și a zis: ‪„Cercei cu diamante.” 467 00:32:57,058 --> 00:32:59,894 ‪Zic: „Găurește-mi urechile ‪și zi-mi Kaitlyn!” 468 00:33:04,023 --> 00:33:07,151 ‪Mi-am băgat diamante în găurile din liceu. 469 00:33:08,903 --> 00:33:11,406 ‪Deodată energia din cameră se schimbă. 470 00:33:12,740 --> 00:33:16,369 ‪A început din spate ‪cu un cerc de oameni în jurul directoarei. 471 00:33:17,036 --> 00:33:19,372 ‪Ea a strigat: „Verificați-i biletele!” 472 00:33:20,665 --> 00:33:22,917 ‪Eu strig: „Vezi-ți de treabă!” 473 00:33:24,377 --> 00:33:25,837 ‪Nu prea i-a plăcut. 474 00:33:26,504 --> 00:33:27,964 ‪A dat buzna pe scenă. 475 00:33:27,964 --> 00:33:31,342 ‪„Văd trei premii, dar doar două bilete. 476 00:33:31,342 --> 00:33:33,344 ‪Vreau să-i văd biletele.” 477 00:33:33,344 --> 00:33:36,139 ‪Darren râdea prea tare ‪ca să mai facă ceva. 478 00:33:37,015 --> 00:33:40,601 ‪Toată lumea înlemnise. 479 00:33:41,686 --> 00:33:44,564 ‪Tipii din bucătărie nu mai găteau. 480 00:33:45,148 --> 00:33:48,067 ‪Se uitau pe fereastra aia mică... 481 00:33:49,986 --> 00:33:54,240 ‪Barmanul care făcea ceva de băut ‪a încetinit în mod sesizabil... 482 00:34:00,580 --> 00:34:04,208 ‪Cei zece tați beți ‪care avuseseră încredere în mine... 483 00:34:05,418 --> 00:34:07,628 ‪mă priveau de parcă i-am dezamăgit. 484 00:34:09,047 --> 00:34:13,926 ‪Așa cum se uită un copil la idolul lui ‪și zice: „Spune-mi că nu e adevărat, OJ!” 485 00:34:23,519 --> 00:34:25,980 ‪I-am lăsat să fiarbă... 486 00:34:34,072 --> 00:34:36,407 ‪Am băgat mâna în buzunar... 487 00:34:37,116 --> 00:34:41,329 ‪am apucat 658 de bilete 488 00:34:41,329 --> 00:34:43,623 ‪de parcă ar fi fost un șarpe. 489 00:34:43,623 --> 00:34:47,877 ‪Le-am aruncat în sus și am zis: ‪„Priviți și vă minunați!” 490 00:34:53,925 --> 00:34:56,427 ‪Toată lumea a luat-o razna. 491 00:34:56,427 --> 00:34:58,262 ‪Tații beți băteau în masă. 492 00:34:58,262 --> 00:35:00,473 ‪„Haide!” 493 00:35:01,224 --> 00:35:02,934 ‪Directoarea era furioasă. 494 00:35:02,934 --> 00:35:05,144 ‪Mă uit la LeeAnn. Nu râdea. 495 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 ‪Directoarea a văzut asta și s-a dus la ea. 496 00:35:09,524 --> 00:35:14,195 ‪I-a zis: „Trebuie să îl faci ‪să se oprească imediat.” 497 00:35:15,071 --> 00:35:18,324 ‪Soția mea nu a stat pe gânduri, ‪a inspirat și a zis: 498 00:35:18,324 --> 00:35:20,409 ‪„Nici măcar nu a început. 499 00:35:29,919 --> 00:35:33,422 ‪Mai sunt nouă premii ‪și încă are cămașa pe el. 500 00:35:33,422 --> 00:35:35,049 ‪Va fi mult mai rău.” 501 00:35:36,843 --> 00:35:39,971 ‪Soția mea a dat pe gât ‪paharul de vin roșu și a zis: 502 00:35:39,971 --> 00:35:42,140 ‪„Zi următorul număr, Darren!” 503 00:35:46,310 --> 00:35:48,938 ‪La al patrulea premiu, ‪mi-am dat cămașa jos. 504 00:35:50,648 --> 00:35:53,109 ‪Apoi, și-a dat-o jos tăticul cu tricoul. 505 00:35:54,527 --> 00:35:57,238 ‪La al șaselea premiu, o mămică din spate 506 00:35:57,238 --> 00:36:00,741 ‪a zis puțin cam tare: ‪„Cine naiba e tipul ăsta?” 507 00:36:01,534 --> 00:36:05,997 ‪La care barmanul a răspuns: „E Robotul!” 508 00:36:26,350 --> 00:36:28,769 ‪La premiul 11, părerile s-au împărțit. 509 00:36:30,980 --> 00:36:34,025 ‪Ori îți plăcea la nebunie ce se petrecea... 510 00:36:34,650 --> 00:36:36,903 ‪ca celor zece tați beți și barmanului... 511 00:36:38,529 --> 00:36:39,572 ‪ori nu. 512 00:36:39,572 --> 00:36:44,785 ‪Cei cărora nu le plăcea ‪înconjurau scena, boicotând tombola. 513 00:36:47,205 --> 00:36:49,248 ‪Acești invadatori ai Capitoliului... 514 00:36:52,543 --> 00:36:56,923 ‪nu erau mulțumiți de cum le mersese ziua... 515 00:36:57,423 --> 00:36:58,466 ‪și au vrut... 516 00:36:58,466 --> 00:37:01,928 ‪Când s-a ajuns la 12, ‪știam ce trebuie să fac. 517 00:37:02,720 --> 00:37:04,639 ‪Să le zic: „S-o sugeți!” 518 00:37:05,139 --> 00:37:06,265 ‪Suge-o! 519 00:37:06,265 --> 00:37:08,643 ‪Să o zic unui grup de 20 dintre ei. 520 00:37:08,643 --> 00:37:11,312 ‪Suge-o! 521 00:37:11,312 --> 00:37:14,065 ‪Suge! 522 00:37:15,650 --> 00:37:17,652 ‪Eram pregătit. Era treaba mea. 523 00:37:18,236 --> 00:37:20,988 ‪Mă pregăteam să spun primul „Suge-o”. 524 00:37:20,988 --> 00:37:22,990 ‪Dar nu aveam numărul ăla. 525 00:37:24,242 --> 00:37:26,077 ‪Sunteți dezamăgiți? 526 00:37:26,077 --> 00:37:29,997 ‪Zece tătici beți băteau în masă ‪și spuneau: „Numărați iar!” 527 00:37:31,457 --> 00:37:35,711 ‪Cei care mă urau ‪râdeau de mine de nu mai puteau. 528 00:37:35,711 --> 00:37:38,464 ‪Ziceau: „Așa-ți trebuie, grăsanule! 529 00:37:39,090 --> 00:37:42,635 ‪Pune-ți cămașa pe tine, ratatule!” 530 00:37:42,635 --> 00:37:45,513 ‪Era atât zgomot, ‪încât abia mi-am auzit soția: 531 00:37:45,513 --> 00:37:47,390 ‪„Ăla e numărul meu.” 532 00:37:56,482 --> 00:37:58,484 ‪Am câștigat toate cele 12 premii. 533 00:38:00,945 --> 00:38:05,116 ‪Mi-am petrecut seara beat, fără cămașă ‪și cu urechile găurite. 534 00:38:06,867 --> 00:38:10,705 ‪Țineam 11 premii și întrebam părinții: ‪„Voi ce ați câștigat? 535 00:38:12,290 --> 00:38:14,375 ‪Am uitat. Am câștigat eu tot.” 536 00:38:16,127 --> 00:38:19,964 ‪Cea mai bună parte a poveștii ‪e că LeeAnn s-a prins. 537 00:38:20,464 --> 00:38:23,843 ‪Nu se prinde la toate glumele. 538 00:38:24,510 --> 00:38:25,928 ‪Unele glume... 539 00:38:30,641 --> 00:38:33,352 ‪Ianuarie 2020. 540 00:38:35,187 --> 00:38:38,232 ‪Zburam cu soția spre Burlington, Vermont. 541 00:38:38,941 --> 00:38:41,193 ‪Primim un mesaj de la Tom Segura. 542 00:38:41,193 --> 00:38:43,195 ‪Acum... Da. 543 00:38:45,990 --> 00:38:47,700 ‪Dacă nu știți cine e, 544 00:38:47,700 --> 00:38:51,162 ‪e un comediant care nu poate face... 545 00:38:51,162 --> 00:38:52,747 ‪Asta. Deci... 546 00:38:53,497 --> 00:38:55,041 ‪E ceva simplu. 547 00:38:56,292 --> 00:39:00,046 ‪I-ar face piciorul să explodeze. 548 00:39:00,880 --> 00:39:04,050 ‪Și brațul ăsta s-ar rupe ‪și s-ar învârti în cerc. 549 00:39:04,050 --> 00:39:05,760 ‪O nebunie! 550 00:39:07,303 --> 00:39:09,013 ‪E un mare rasist. El... 551 00:39:09,930 --> 00:39:11,474 ‪a spus... da. 552 00:39:12,058 --> 00:39:14,143 ‪Fan al naziștilor. În fine. 553 00:39:14,894 --> 00:39:17,646 ‪Tom ne trimite mie și lui LeeAnn un mesaj: 554 00:39:17,646 --> 00:39:19,607 ‪„Nu știu dacă ați auzit 555 00:39:19,607 --> 00:39:21,942 ‪despre noul virus numit Coronavirus, 556 00:39:21,942 --> 00:39:25,821 ‪dar e pe bune și am citit un articol ‪în ‪LA Times‪. 557 00:39:25,821 --> 00:39:27,990 ‪E epidemie în cartierul vostru. 558 00:39:27,990 --> 00:39:30,910 ‪Uite un link către articol ‪ca să-l citiți!” 559 00:39:30,910 --> 00:39:32,661 ‪Era ianuarie 2020. 560 00:39:32,661 --> 00:39:35,581 ‪Eram panicat. Auzisem de el. ‪Dar ajunsese la noi? 561 00:39:35,581 --> 00:39:37,541 ‪Așa că am accesat linkul. 562 00:39:38,459 --> 00:39:40,086 ‪Nu știu dacă l-ați primit. 563 00:39:42,171 --> 00:39:43,839 ‪Dar nu era un articol. 564 00:39:52,098 --> 00:39:55,142 ‪Era o poză cu un bărbat de culoare... 565 00:39:56,602 --> 00:39:59,021 ‪care stătea dezbrăcat pe un pat. 566 00:40:10,699 --> 00:40:13,577 ‪Deschid linkul, văd poza, râd. ‪E amuzant, nu? 567 00:40:14,870 --> 00:40:18,040 ‪Termin whiskyul cu multă gheață. 568 00:40:19,083 --> 00:40:21,085 ‪Leșin și mă trezesc în Burlington. 569 00:40:21,085 --> 00:40:22,670 ‪Soția mea era agitată. 570 00:40:24,130 --> 00:40:26,924 ‪Eram pe pistă când zice: ‪„Ai primit mesajul?” 571 00:40:28,342 --> 00:40:29,552 ‪Zic: „Da.” 572 00:40:31,095 --> 00:40:32,888 ‪Zice: „Înspăimântător!” 573 00:40:41,480 --> 00:40:44,024 ‪Zic: „N-aș spune asta. E rasist.” 574 00:40:45,276 --> 00:40:47,153 ‪Nu duc atât, dar da. 575 00:40:48,863 --> 00:40:51,240 ‪Zice: „Nu, e în cartierul nostru.” 576 00:40:56,370 --> 00:40:57,955 ‪Zic: „Ai accesat linkul?” 577 00:40:58,581 --> 00:41:02,334 ‪Zice: „Nu am avut timp. ‪Mi s-a zis să-mi închid telefonul.” 578 00:41:03,711 --> 00:41:05,421 ‪Zic: „Trebuie să-l accesezi!” 579 00:41:07,214 --> 00:41:09,758 ‪Zice: „E de rău?” Zic: „Foarte rău.” 580 00:41:12,553 --> 00:41:16,223 ‪Am privit-o cum a accesat linkul. 581 00:41:16,891 --> 00:41:19,768 ‪Pe tip îl cheamă Wood. I se potrivește. 582 00:41:21,479 --> 00:41:23,981 ‪Apare poza, o vede și zice: 583 00:41:23,981 --> 00:41:26,567 ‪„Nu!” și glisează într-o parte. 584 00:41:27,067 --> 00:41:29,236 ‪Nu-i place să vadă scule mari. 585 00:41:30,529 --> 00:41:31,739 ‪Din fericire. 586 00:41:31,739 --> 00:41:34,408 ‪Se uită la mine confuză. Eu râdeam. 587 00:41:36,994 --> 00:41:38,662 ‪Accesează din nou linkul. 588 00:41:40,122 --> 00:41:42,082 ‪Poate a fost vreo eroare. 589 00:41:43,125 --> 00:41:48,130 ‪Apare aceeași poză, dar, de data asta, ‪o văd încercând să deruleze... 590 00:41:49,006 --> 00:41:53,594 ‪de parcă va găsi ‪un articol atașat la poză. 591 00:41:55,513 --> 00:41:57,556 ‪Nu-l găsește și închide pagina. 592 00:41:57,556 --> 00:41:59,934 ‪Accesează linkul a treia oară. 593 00:42:00,559 --> 00:42:02,436 ‪Acum râdeam cu lacrimi. 594 00:42:02,978 --> 00:42:05,606 ‪Zice: „De ce râzi? ‪Mi s-a stricat telefonul.” 595 00:42:08,442 --> 00:42:09,693 ‪Zic: „E o glumă.” 596 00:42:10,945 --> 00:42:12,947 ‪Zice: „Care?” „Cum adică? 597 00:42:14,073 --> 00:42:18,661 ‪E o poză. Credeai că vei citi un articol, ‪dar acum te uiți la penisul ăsta.” 598 00:42:19,870 --> 00:42:21,455 ‪Zice: „Nu e amuzant.” 599 00:42:23,123 --> 00:42:24,375 ‪Zic: „Ba da.” 600 00:42:25,751 --> 00:42:28,796 ‪Ai deschis-o de trei ori. ‪E tot mai amuzant.” 601 00:42:31,340 --> 00:42:34,468 ‪Se albește la față și zice: „Nu e amuzant! 602 00:42:34,969 --> 00:42:37,429 ‪Am trimis-o mamelor colegelor Georgiei.” 603 00:42:45,521 --> 00:42:49,275 ‪Zic: „Ai dreptate, nu e amuzant. ‪E legendar.” 604 00:42:53,487 --> 00:42:56,282 ‪Iau telefonul ‪și citesc răspunsurile mamelor. 605 00:42:56,282 --> 00:43:00,327 ‪Cele mai tari au fost mamele cool: ‪„Sper să nu ajungă la casa mea.” 606 00:43:02,246 --> 00:43:04,832 ‪Una zice: „Fetița mea nu e pregătită.” 607 00:43:06,500 --> 00:43:09,878 ‪Lynn Gruson a scris: ‪„Ești sigură că ăsta e virusul? 608 00:43:09,878 --> 00:43:11,797 ‪L-am avut la facultate.” 609 00:43:15,759 --> 00:43:19,138 ‪Devine și mai palidă: ‪„Am trimis-o și fetelor noastre.” 610 00:43:21,849 --> 00:43:25,894 ‪Am sunat-o pe Georgia: ‪„Mama ți-a trimis un link. L-ai văzut?” 611 00:43:25,894 --> 00:43:27,938 ‪Zice: „Tată, nu mai pot să uit. 612 00:43:30,274 --> 00:43:33,360 ‪L-am deschis ‪în fața antrenorului de softball.” 613 00:43:36,405 --> 00:43:37,948 ‪Zic: „Și ce a spus?” 614 00:43:39,074 --> 00:43:41,535 ‪„Că ne trebuie așa ceva la antrenamente.” 615 00:43:44,413 --> 00:43:46,874 ‪Zic: „Și sora ta?” Îi dă telefonul Ilei. 616 00:43:46,874 --> 00:43:48,751 ‪„Ai văzut linkul de la mama?” 617 00:43:48,751 --> 00:43:50,002 ‪Zice: „Da.” 618 00:43:51,629 --> 00:43:54,423 ‪„Și ce părere ai?” ‪Zice: „Interesant articol.” 619 00:43:59,345 --> 00:44:02,348 ‪Fiicele mele au un simț ciudat ‪al umorului. 620 00:44:04,058 --> 00:44:06,977 ‪De ziua ei, Georgia a chemat un medium, 621 00:44:06,977 --> 00:44:10,731 ‪ca să le spună ei și prietenelor ‪despre viețile trecute. 622 00:44:10,731 --> 00:44:13,025 ‪Doamna asta avea vreo 100 de ani. 623 00:44:13,942 --> 00:44:17,571 ‪Se așază la masă cu Georgia. ‪Eu și Ila eram în capăt. 624 00:44:18,155 --> 00:44:21,784 ‪Zice: „Bine. Cine e sărbătorita?” 625 00:44:22,326 --> 00:44:25,079 ‪Ila zice: „Ce medium bun!” 626 00:44:29,166 --> 00:44:31,418 ‪Georgia zice: „Eu sunt!” 627 00:44:31,418 --> 00:44:33,879 ‪Întinde palma și doamna zice: „Bine... 628 00:44:34,880 --> 00:44:39,843 ‪Într-o altă viață, ‪ai fost un general într-un mare război. 629 00:44:41,512 --> 00:44:45,557 ‪Ai fost responsabilă ‪pentru moartea a 257 de bărbați. 630 00:44:46,600 --> 00:44:50,604 ‪Sufletele lor te vor bântui ‪până în ziua în care vei muri.” 631 00:44:51,522 --> 00:44:52,856 ‪Ila zice atunci... 632 00:44:53,524 --> 00:44:57,069 ‪Mulți ani trăiască 633 00:45:00,614 --> 00:45:02,866 ‪Altă fază a fost tot de ziua Georgiei. 634 00:45:02,866 --> 00:45:05,953 ‪Fetele zic: „Tată! ‪Vrem să jucăm un joc de evadare.” 635 00:45:05,953 --> 00:45:07,830 ‪Zic: „Amândouă?” 636 00:45:09,581 --> 00:45:13,085 ‪Vă veți folosi ‪cele 80 de puncte IQ adunate? 637 00:45:13,585 --> 00:45:15,421 ‪Serios?” 638 00:45:15,963 --> 00:45:19,591 ‪Îmi zic: „Vino și tu!” ‪Zic: „Combinăm cu droguri și alcool? 639 00:45:20,718 --> 00:45:21,885 ‪Ce decizie bună!” 640 00:45:22,386 --> 00:45:23,887 ‪Îmi zic: „Tu și bunicul.” 641 00:45:23,887 --> 00:45:26,140 ‪Zic: „O să te opresc aici. 642 00:45:27,891 --> 00:45:31,603 ‪Eu și tata nu lucrăm bine în echipă. 643 00:45:32,146 --> 00:45:36,066 ‪Nu o să se termine cu bine. ‪Va fi îngrozitor.” 644 00:45:36,567 --> 00:45:39,945 ‪Se uită la mine și zic: „Da, știm.” 645 00:45:41,405 --> 00:45:43,991 ‪Georgia zice: „Aste vreau de ziua mea. 646 00:45:47,119 --> 00:45:49,913 ‪Ca bunicul să se înfurie ‪și tu să te panichezi.” 647 00:45:56,462 --> 00:45:58,464 ‪Zic: „Bine, e ieftin. Îl sun.” 648 00:45:59,965 --> 00:46:02,342 ‪Așa că îl sun pe tata. El are 75 de ani. 649 00:46:02,342 --> 00:46:04,219 ‪Stă în Tampa. Nu aude bine. 650 00:46:04,219 --> 00:46:07,806 ‪Zic: „Tată, când veniți, ‪mergem la un joc de evadare.” 651 00:46:07,806 --> 00:46:09,349 ‪„Un joc de violare?” 652 00:46:11,018 --> 00:46:13,020 ‪Zic: „Da, tată. Asta vor fetele. 653 00:46:15,606 --> 00:46:17,816 ‪Vor să mergem să fim toți violați. 654 00:46:18,901 --> 00:46:22,738 ‪Și, după ce am fost toți violați, ‪mergem la cofetărie.” 655 00:46:24,531 --> 00:46:26,366 ‪Zic: „Nu, un joc de evadare.” 656 00:46:27,367 --> 00:46:30,329 ‪Zice: „Ce naiba e un joc de evadare?” 657 00:46:30,329 --> 00:46:33,582 ‪Și o aud pe mama din bucătărie: ‪„Da! Mergem! 658 00:46:33,582 --> 00:46:36,084 ‪Am văzut pe internet. Mergem. 659 00:46:36,084 --> 00:46:38,587 ‪Mereu m-am întrebat cum e să fiu răpită.” 660 00:46:40,798 --> 00:46:44,802 ‪Tata zice: „Stai așa! Nu mergem. ‪Ce naiba e un joc de evadare?” 661 00:46:44,802 --> 00:46:47,805 ‪Mama zice: „Ești prins, băgat în dubă...” 662 00:46:47,805 --> 00:46:49,765 ‪Zic: „Nu o asculta pe mama! 663 00:46:51,517 --> 00:46:55,145 ‪Tată, plătim 200 de dolari ‪ca să intrăm într-o cameră, 664 00:46:55,145 --> 00:46:58,315 ‪suntem încuiați acolo ‪și trebuie să vedem cum ieșim.” 665 00:46:58,816 --> 00:47:01,193 ‪Tace câteva clipe, apoi spune... 666 00:47:01,735 --> 00:47:03,987 ‪„Îți închid eu copiii pentru 50.” 667 00:47:07,866 --> 00:47:09,743 ‪Mama ia telefonul și spune: 668 00:47:09,743 --> 00:47:11,912 ‪„Spune nepoatelor că venim! 669 00:47:11,912 --> 00:47:14,998 ‪Pot conta pe noi. ‪Trebuie să purtăm piele?” 670 00:47:14,998 --> 00:47:16,208 ‪Zic: „Ușurel!” 671 00:47:18,043 --> 00:47:21,713 ‪Așa că mergem toți: eu, soția, ‪părinții mei și fetele. 672 00:47:21,713 --> 00:47:25,300 ‪Să vă zic momentul ‪când lucrurile o iau razna. 673 00:47:27,511 --> 00:47:31,723 ‪De obicei, camera din care evadezi ‪e undeva într-un mall. 674 00:47:33,392 --> 00:47:35,102 ‪Asta era în casa unui tip. 675 00:47:36,895 --> 00:47:39,940 ‪Transformase toată casa ‪în camere de evadare, 676 00:47:39,940 --> 00:47:41,942 ‪cum a făcut și John Wayne Gacy. 677 00:47:44,027 --> 00:47:47,447 ‪Ajungem în cartier și tata zice: ‪„Nu se poate!” 678 00:47:48,490 --> 00:47:52,452 ‪Georgia zice: „Am auzit că e terifiant.” ‪Tata zice: „Tremur deja.” 679 00:47:53,495 --> 00:47:55,831 ‪Vedem o casă neagră, fără grădină. 680 00:47:55,831 --> 00:47:59,877 ‪LeeAnn zice: „Asta e.” ‪Tata zice: „Nu opri!” 681 00:48:01,044 --> 00:48:03,672 ‪Ieșim, mergem și ciocănim la ușă. 682 00:48:03,672 --> 00:48:05,549 ‪Tipul era deja în personaj. 683 00:48:07,759 --> 00:48:09,887 ‪Eram în LA. Tipul era bun. 684 00:48:09,887 --> 00:48:14,141 ‪Era în halat de mătase, avea prosop pe cap ‪și mângâia o pisică. 685 00:48:14,141 --> 00:48:15,267 ‪Zice... 686 00:48:21,315 --> 00:48:22,941 ‪„Ați văzut-o pe mama?” 687 00:48:23,734 --> 00:48:26,361 ‪Tata mă ia de mână: „Ce naiba a spus?” 688 00:48:27,905 --> 00:48:29,615 ‪Zic: „Își caută mama.” 689 00:48:29,615 --> 00:48:31,742 ‪„Mă-sa poate să mi-o sugă! 690 00:48:33,160 --> 00:48:35,287 ‪E pe bune?” 691 00:48:35,871 --> 00:48:38,081 ‪Zic: „Face parte din scenariu.” 692 00:48:38,081 --> 00:48:40,626 ‪Zice: „Vreți să vă arăt casa?” 693 00:48:40,626 --> 00:48:43,045 ‪Mama zice: „Da, vrem să o vedem. 694 00:48:43,045 --> 00:48:47,257 ‪Cum o cheamă pe mama ta? Ce vârstă are? ‪Ce facultate a făcut? Notați!” 695 00:48:48,342 --> 00:48:50,344 ‪Vedem casa. Fetelor le place. 696 00:48:50,344 --> 00:48:53,847 ‪Tata îi zice câte una la fiecare pas. 697 00:48:53,847 --> 00:48:56,141 ‪„Miroase a rahat. 698 00:48:57,559 --> 00:49:00,687 ‪Cred că locuiește aici. 699 00:49:00,687 --> 00:49:04,399 ‪Ce nebun trăiește într-o casă ‪în care fiecare cameră e... 700 00:49:04,399 --> 00:49:06,818 ‪Tocmai a terminat de mâncat. 701 00:49:08,779 --> 00:49:11,990 ‪Mănâncă macaroane cu brânză ‪și bea cafea. Cine naiba... 702 00:49:12,908 --> 00:49:16,286 ‪Sigur are sindromul colonului iritabil.” 703 00:49:17,329 --> 00:49:20,207 ‪Zic: „Nu sunt indicii folositoare.” 704 00:49:21,124 --> 00:49:23,168 ‪Tipul: „Intrați în camera mamei?” 705 00:49:23,168 --> 00:49:25,128 ‪Tata zice: „În niciun caz!” 706 00:49:26,088 --> 00:49:27,756 ‪Mama zice: „Da, vrem.” 707 00:49:27,756 --> 00:49:30,842 ‪„Nu aveți voie cu chei, ‪telefoane și portofele. 708 00:49:30,842 --> 00:49:33,345 ‪Puneți obiectele pe masa din bucătărie!” 709 00:49:33,845 --> 00:49:36,181 ‪Am fost ca niște oi și am zis: „Bine.” 710 00:49:37,766 --> 00:49:39,393 ‪Ne golim buzunarele. 711 00:49:40,185 --> 00:49:41,603 ‪Intrăm în cameră. 712 00:49:41,603 --> 00:49:46,274 ‪Când intru în cameră, ușa se închide ‪și se încuie în spatele meu. 713 00:49:46,274 --> 00:49:48,944 ‪Eu am avut un atac de panică. 714 00:49:51,738 --> 00:49:53,615 ‪M-am gândit imediat la ceva. 715 00:49:54,533 --> 00:49:56,660 ‪Nu ne-a întrebat cum ne cheamă. 716 00:49:59,871 --> 00:50:01,665 ‪Nu i-am dat cardul de credit. 717 00:50:03,792 --> 00:50:05,502 ‪N-am semnat niciun acord. 718 00:50:06,837 --> 00:50:09,297 ‪Nici nu am verificat adresa. 719 00:50:10,966 --> 00:50:14,052 ‪Am văzut o casă dubioasă în cartier... 720 00:50:14,594 --> 00:50:17,597 ‪am bătut la ușă, ‪el ne-a prezentat o problemă 721 00:50:17,597 --> 00:50:19,725 ‪și noi am zis că o rezolvăm. 722 00:50:21,393 --> 00:50:23,270 ‪Acum suntem închiși în casă. 723 00:50:23,270 --> 00:50:27,357 ‪Tata zice: „Spune-mi cu ce am greșit! 724 00:50:28,316 --> 00:50:31,903 ‪Ți-ai băgat familia ‪în casa unui criminal în serie?” 725 00:50:32,821 --> 00:50:36,950 ‪Georgia zice: „Bunicule, e înfricoșător.” ‪El zice: „Habar n-ai! 726 00:50:38,493 --> 00:50:41,621 ‪Voi două veți fi vândute albanezilor. 727 00:50:42,456 --> 00:50:45,459 ‪Veți lucra într-un bordel ‪tot restul vieții.” 728 00:50:45,459 --> 00:50:47,586 ‪Zic: „Cum crezi că putem scăpa?” 729 00:50:47,586 --> 00:50:50,338 ‪Zice: „Cred că va trebui să i-o sug. 730 00:50:51,715 --> 00:50:55,093 ‪Cineva trebuie să i-o sugă. ‪Îl nominalizez pe Bert.” 731 00:50:55,969 --> 00:50:58,513 ‪Mama era în colț: „Crezi că o să ne lege?” 732 00:50:58,513 --> 00:51:00,891 ‪Tata zice: „Taci, Maggie! 733 00:51:01,683 --> 00:51:05,103 ‪Fiul tău idiot ne-a adus ‪în casa unui ucigaș în serie... 734 00:51:05,771 --> 00:51:08,190 ‪care miroase a rahat, n-ați simțit? 735 00:51:08,774 --> 00:51:12,110 ‪Poate pentru că toată ziua ‪mănâncă macaroane cu cafea.” 736 00:51:12,110 --> 00:51:14,696 ‪Tipul zice: „Domnule, vă aud!” 737 00:51:16,073 --> 00:51:18,784 ‪Atacul meu de panică e la cote maxime. 738 00:51:18,784 --> 00:51:23,580 ‪La mine se manifestă cu nevoia ‪de a merge imediat la toaletă. 739 00:51:24,873 --> 00:51:27,501 ‪Mă uit prin cameră după o vază. 740 00:51:28,543 --> 00:51:31,505 ‪Tata mă cunoaște bine. ‪Zice: „Să nu te gândești! 741 00:51:32,005 --> 00:51:35,133 ‪Iar o face! ‪Se va căca în ghiveciul cu plante. 742 00:51:35,801 --> 00:51:39,262 ‪La naiba! Nenorocitul ăsta ne bagă ‪în casa unui ucigaș 743 00:51:39,262 --> 00:51:41,264 ‪și se căca în camera mamei lui?” 744 00:51:42,599 --> 00:51:45,227 ‪Fetele mele erau foarte entuziasmate. 745 00:51:46,103 --> 00:51:50,482 ‪Soția mea e un geniu. ‪A găsit patru indicii singură. 746 00:51:52,943 --> 00:51:55,821 ‪Trage o manetă și se stinge lumina. 747 00:51:56,822 --> 00:51:58,824 ‪Auzim două țipete și un bocănit. 748 00:51:59,449 --> 00:52:03,745 ‪Se aprind luminile. ‪Le țineam pe fete ca pe un scut uman. 749 00:52:05,205 --> 00:52:07,833 ‪Mama e pe podea într-un cufăr. 750 00:52:07,833 --> 00:52:10,293 ‪„Tatăl tău m-a împins în zid!” 751 00:52:11,461 --> 00:52:13,839 ‪Tata zice: „Minte! S-a împiedicat.” 752 00:52:15,382 --> 00:52:18,009 ‪Tipul zice: „Am văzut. A împins-o în zid.” 753 00:52:19,344 --> 00:52:22,889 ‪LeeAnn mai rezolvă două indicii ‪și se deschide o trapă. 754 00:52:22,889 --> 00:52:25,809 ‪Vedem un culoar de 60 pe 90 de centimetri, 755 00:52:25,809 --> 00:52:28,478 ‪care duce în altă cameră. 756 00:52:28,478 --> 00:52:31,523 ‪Mama își bagă capul. Îl scoate și zice... 757 00:52:34,568 --> 00:52:36,611 ‪„Ar trebui să intrăm în zid.” 758 00:52:38,446 --> 00:52:40,323 ‪Tata zice: „Tu prima.” 759 00:52:41,700 --> 00:52:44,661 ‪Ea intră în gaură și tata zice: „E moartă. 760 00:52:46,037 --> 00:52:47,539 ‪N-avem nevoie de ea.” 761 00:52:48,039 --> 00:52:51,710 ‪Intră și LeeAnn. ‪Tata zice: „S-a dus și geniul! 762 00:52:52,460 --> 00:52:55,130 ‪Am rămas cu idioții. Intrați în gaură!” 763 00:52:55,797 --> 00:52:59,759 ‪Zic: „Nu intru.” ‪Georgia zice: „Bunicule, fă-l să intre!” 764 00:53:00,552 --> 00:53:02,220 ‪Zic: „Sunt claustrofob.” 765 00:53:02,220 --> 00:53:04,890 ‪Ila zice: „Ce legătură are cu Crăciunul?” 766 00:53:04,890 --> 00:53:06,975 ‪„Taci, Ila!” 767 00:53:10,437 --> 00:53:12,772 ‪Tata zice: „Am vești proaste. 768 00:53:13,356 --> 00:53:15,108 ‪Intrați în gaură. 769 00:53:16,193 --> 00:53:19,362 ‪Fetelor, voi primele! ‪Voinicule, intru după tine. 770 00:53:19,362 --> 00:53:22,115 ‪Închideți ochii și ascultați-mi vocea! 771 00:53:22,115 --> 00:53:24,993 ‪Vă spun ce să faceți și aveți încredere! 772 00:53:25,493 --> 00:53:28,872 ‪Dacă vă opriți, dărâm zidul cu voi. 773 00:53:30,123 --> 00:53:31,625 ‪Hai să mergem!” 774 00:53:32,250 --> 00:53:36,087 ‪Intru cu fiicele mele ‪și cu tata în culoar. 775 00:53:36,630 --> 00:53:39,716 ‪L-am ascultat ‪ca atunci când jucam baseball. 776 00:53:39,716 --> 00:53:41,009 ‪„Vom reuși. 777 00:53:41,593 --> 00:53:42,719 ‪Putem face orice. 778 00:53:43,678 --> 00:53:46,389 ‪Ascultă-mi vocea! ‪Noi doi. Suntem o echipă.” 779 00:53:47,182 --> 00:53:48,099 ‪Acum... 780 00:53:50,644 --> 00:53:53,396 ‪Nu știu care a fost declanșatorul. 781 00:53:54,272 --> 00:53:56,733 ‪Poziția în care eram... 782 00:54:04,658 --> 00:54:06,159 ‪Anxietatea... 783 00:54:07,619 --> 00:54:09,412 ‪din burta mea... 784 00:54:10,664 --> 00:54:14,376 ‪sau faptul că mergeam în patru labe... 785 00:54:16,461 --> 00:54:19,631 ‪dar am eliberat o bășină virulentă... 786 00:54:21,800 --> 00:54:24,344 ‪Genul care iese ca o expirație adâncă. 787 00:54:29,349 --> 00:54:33,436 ‪Genul care scapă ca un blestem ‪din sarcofagul unei mumii. 788 00:54:37,148 --> 00:54:42,070 ‪Genul de bășină care-ți arde fundul. ‪Aerul îți arde fundul. 789 00:54:42,070 --> 00:54:45,448 ‪Îți zici: „Dacă ăsta a fost aer, ‪mai târziu iese sânge.” 790 00:54:48,660 --> 00:54:51,871 ‪Și am eliberat-o în gura tatălui meu. 791 00:54:54,958 --> 00:54:59,504 ‪Își schimbă imediat ‪atitudinea de antrenor: „Hai, voinicule! 792 00:54:59,504 --> 00:55:01,131 ‪Putem... 793 00:55:03,258 --> 00:55:04,676 ‪La naiba, continuă! 794 00:55:05,844 --> 00:55:07,637 ‪Putem face orice... Ce naiba? 795 00:55:08,346 --> 00:55:10,181 ‪Am dat peste o mortăciune. 796 00:55:12,058 --> 00:55:13,601 ‪Cred că e azbest. 797 00:55:14,811 --> 00:55:16,521 ‪Mă ustură ochii. Continuați! 798 00:55:18,398 --> 00:55:21,026 ‪Parcă-s în tunelul ‪din ‪Închisoarea îngerilor‪. 799 00:55:21,026 --> 00:55:22,610 ‪De ce nu vă mișcați? 800 00:55:23,653 --> 00:55:25,113 ‪Mi-a intrat în piele. 801 00:55:25,655 --> 00:55:27,657 ‪Îmi arde hainele... 802 00:55:28,533 --> 00:55:30,076 ‪Mișcă-te, tâmpitule!” 803 00:55:30,660 --> 00:55:33,204 ‪Zic: „Nu pot. Trebuie să mă cac.” 804 00:55:33,204 --> 00:55:34,414 ‪Zice: „Tu ai fost? 805 00:55:35,415 --> 00:55:38,126 ‪Tu ai făcut asta? ‪Cred că mi-ai dat cancer. 806 00:55:40,211 --> 00:55:43,173 ‪O simt în molari! Mergi!” 807 00:55:45,884 --> 00:55:51,806 ‪Fiicele mele ies din tunel ‪mai fericite ca oricând. 808 00:55:53,266 --> 00:55:55,977 ‪Se duc la mama și zic: „Bunico, începe.” 809 00:55:57,812 --> 00:56:00,648 ‪Ies din tunel și zic: ‪„Bunico, tata e supărat.” 810 00:56:02,067 --> 00:56:05,737 ‪Tata iese ca Saddam Hussein ‪dintr-o ascunzătoare. 811 00:56:07,072 --> 00:56:09,574 ‪Ticălosule! Nenorocitule! 812 00:56:10,241 --> 00:56:12,744 ‪Doamne! Te duci la doctor! 813 00:56:13,745 --> 00:56:15,955 ‪Nu e sănătos. Nu... 814 00:56:15,955 --> 00:56:18,333 ‪Seamănă cu rudele tale, Maggie. 815 00:56:18,333 --> 00:56:21,002 ‪Ai nevoie de colonoscopie. 816 00:56:21,002 --> 00:56:24,464 ‪Nu e normal. Unde naiba e nevasta ta?” 817 00:56:26,591 --> 00:56:29,761 ‪LeeAnn iese dintre grinzile din tavan. 818 00:56:31,262 --> 00:56:34,182 ‪Zice: „Cred că am găsit calea de evadare. 819 00:56:35,141 --> 00:56:37,936 ‪Încearcă una dintre uși!” ‪El zice: „Pe naiba!” 820 00:56:38,770 --> 00:56:44,818 ‪Pune mâna pe mânerul primei uși ‪și nu se clintește. E încuiată. 821 00:56:44,818 --> 00:56:49,322 ‪Fiicele mele își încrucișaseră picioarele. ‪Mai aveau puțin și făceau pe ele. 822 00:56:49,906 --> 00:56:52,867 ‪El era extrem de nervos: „Nenorocitule!” 823 00:56:53,535 --> 00:56:56,621 ‪Pune mâna pe următorul mâner. „Tâmpitule!” 824 00:56:57,539 --> 00:57:00,792 ‪Pune mâna pe al treilea ‪și, în timp ce se deschidea, 825 00:57:00,792 --> 00:57:04,129 ‪se întoarce cu spatele la ușă, ‪cu fața spre noi și zice: 826 00:57:04,129 --> 00:57:06,297 ‪„În sfârșit!” 827 00:57:07,924 --> 00:57:09,759 ‪El nu vedea ce vedeam noi. 828 00:57:11,719 --> 00:57:13,263 ‪O femeie de 90 de ani... 829 00:57:14,639 --> 00:57:16,349 ‪în cămașă de noapte în dulap. 830 00:57:16,349 --> 00:57:18,977 ‪Stătea în dulap de 45 de minute. 831 00:57:20,103 --> 00:57:22,439 ‪Nu știu cine era mai speriat. 832 00:57:24,566 --> 00:57:29,028 ‪Încerca să se obișnuiască cu lumina ‪și să-și amintească replica. Făcea... 833 00:57:31,406 --> 00:57:33,032 ‪Tata închide ușa... 834 00:57:34,159 --> 00:57:38,204 ‪O blochează cu călcâiul și zice: ‪„Înapoi în tunel!” 835 00:57:39,956 --> 00:57:42,625 ‪Fetele mele erau pe podea. 836 00:57:43,334 --> 00:57:45,003 ‪Georgia mă privește și zice: 837 00:57:45,003 --> 00:57:47,755 ‪„E mult mai tare decât mi-am imaginat!” 838 00:57:49,174 --> 00:57:52,343 ‪Tata se uită la mine și zice: ‪„Ce naiba spun?” 839 00:57:53,887 --> 00:57:55,972 ‪Zic: „Tată, n-o să-ți placă. 840 00:57:57,223 --> 00:57:59,225 ‪Te-au chemat... 841 00:58:00,894 --> 00:58:02,353 ‪exact pentru asta. 842 00:58:04,439 --> 00:58:06,316 ‪Zice: „Ca să găsesc ieșirea?” 843 00:58:07,358 --> 00:58:10,737 ‪„Nu. Ca să te vadă cum o iei razna.” 844 00:58:12,906 --> 00:58:15,116 ‪El încă ținea ușa cu călcâiul. 845 00:58:15,658 --> 00:58:18,411 ‪Se uita la noi derutat. 846 00:58:20,872 --> 00:58:22,624 ‪Le vede pe fete și zice... 847 00:58:23,208 --> 00:58:24,334 ‪„Voi ați vrut asta? 848 00:58:26,836 --> 00:58:28,129 ‪Asta ați vrut.” 849 00:58:29,214 --> 00:58:31,090 ‪Se uită la ceas și zice... 850 00:58:32,050 --> 00:58:34,761 ‪„Ceasul meu zice că am pulsul de 154. 851 00:58:40,391 --> 00:58:42,435 ‪Am 75 de ani, doamnelor. 852 00:58:43,937 --> 00:58:46,064 ‪Iau nouă medicamente diferite. 853 00:58:46,606 --> 00:58:51,194 ‪Am hipertensiune, colesterol ridicat, ‪tatăl vostru s-a bășit pe mine. 854 00:58:51,986 --> 00:58:55,615 ‪Și bătrâna din ‪Titanic ‪e închisă în dulap! 855 00:58:56,533 --> 00:58:58,201 ‪Asta voiați?” 856 00:58:58,868 --> 00:59:00,578 ‪Ila se uită la Georgia și zice: 857 00:59:00,578 --> 00:59:05,083 ‪Mulți ani trăiască 858 00:59:09,671 --> 00:59:10,838 ‪Omaha! 859 00:59:16,636 --> 00:59:20,181 ‪Mulțumesc! 860 01:01:12,293 --> 01:01:15,296 ‪Subtitrarea: Alina Anescu