1 00:00:35,594 --> 00:00:38,121 "شرطة "لوس أنجلوس 2 00:01:47,691 --> 00:01:48,784 "الضحية "أنتوني أكوستا 3 00:01:49,860 --> 00:01:51,695 المشتبه بها 4 00:01:53,530 --> 00:01:55,866 المشتبه بها 5 00:02:06,126 --> 00:02:08,587 ضحية 6 00:02:24,351 --> 00:02:25,938 كيف نمت أيتها النقيب؟ 7 00:02:25,938 --> 00:02:28,320 هل تريدين أن أكذب عليك؟ - نعم - 8 00:02:28,320 --> 00:02:30,840 نوماً عميقاً، نمت كالطفل 9 00:02:32,324 --> 00:02:33,774 صباح الخير أيها المحقق 10 00:02:36,570 --> 00:02:38,503 صباح الخير - النقيب نامت بشكل جيد - 11 00:02:38,503 --> 00:02:40,505 لم أسألك، كما أنها لم تنم جيداً 12 00:02:45,199 --> 00:02:48,858 "ماسون" حدد وقت وفاة "أكوستا" بين الثالثة و الخامسة مساء 13 00:02:48,858 --> 00:02:49,962 و البندقية؟ 14 00:02:49,962 --> 00:02:51,101 إنها سلاح الجريمة 15 00:02:51,619 --> 00:02:53,000 الأقارب؟ 16 00:02:53,000 --> 00:02:56,106 المشتبه بها الأولى هي زوجته لينيت أكوستا"، إختفت" 17 00:02:56,728 --> 00:02:59,696 "لديهما إبنة إسمها "ليتي "تدرس في "سانتا كروز 18 00:02:59,696 --> 00:03:01,664 إنها في الطريق إلى هنا حالياً 19 00:03:01,664 --> 00:03:03,113 هل أبلغتها بالخبر؟ 20 00:03:07,773 --> 00:03:10,224 كيف سنجد الزوجة؟ 21 00:03:10,880 --> 00:03:14,539 قريبتها الوحيدة هي أختها "صوفيا بيلير" 22 00:03:15,112 --> 00:03:17,114 ضحية 23 00:03:19,164 --> 00:03:20,130 من فعل هذا؟ 24 00:03:21,235 --> 00:03:23,755 من فعل هذا؟ 25 00:03:26,102 --> 00:03:27,793 من عبث بلوحتنا؟ 26 00:03:27,793 --> 00:03:30,451 هناك رجل قُتل و المشبته بها مفقودة 27 00:03:30,451 --> 00:03:31,590 الأمر ليس مزحة 28 00:03:34,144 --> 00:03:37,458 أريد معرفة من فعل هذا "يا "دافني 29 00:03:38,942 --> 00:03:40,841 أمي 30 00:03:40,841 --> 00:03:42,498 كلا، لا نريد مجلات عن القلاع 31 00:03:43,292 --> 00:03:44,258 أعدها 32 00:03:45,639 --> 00:03:46,985 إنه مجرد ملمع للشفاه 33 00:03:46,985 --> 00:03:48,918 شاهدت وثائقي ذات ليلة 34 00:03:48,918 --> 00:03:51,265 يشرح أن بوسعنا صنع ملمع الشفاه من شمع النحل 35 00:03:51,265 --> 00:03:53,336 كما صنعت المطهر و أُصبنا كلنا بالبثور؟ 36 00:03:53,336 --> 00:03:55,511 لعله كان يستخدم للفم و الأقدام فقط 37 00:03:55,511 --> 00:03:57,202 لما لا تكونين مثل أختك؟ 38 00:03:57,202 --> 00:03:58,514 إنها تحاول أكل مزيل العرق 39 00:03:58,514 --> 00:04:00,101 أنظري كم هي سعيدة 40 00:04:06,453 --> 00:04:08,351 ...إجمالي حسابك هو 41 00:04:08,351 --> 00:04:10,526 ‫168.47 42 00:04:10,526 --> 00:04:15,082 ‫173.81 ‫لكن تخمينك قريب 43 00:04:15,082 --> 00:04:17,774 بل الحساب 168.47 44 00:04:17,774 --> 00:04:20,294 ...كلا، الحساب مائة - لعلك أغفلت كوبون خصم - 45 00:04:21,433 --> 00:04:27,301 خصم 30% على المطهر بقيمة 5.51 46 00:04:27,888 --> 00:04:30,097 و خصم 15% على الفراولة بقيمة 84 سنت 47 00:04:30,097 --> 00:04:32,272 و يمكنك حساب هذا أيضاً 48 00:04:33,825 --> 00:04:38,692 خصم 35% على زيت الكانولا بقيمة 5.13 49 00:04:38,692 --> 00:04:42,040 كنت قلقة بشأن هذا لأني تشاجرت 50 00:04:42,040 --> 00:04:43,904 مع مقدمي خدمة "جروبون" لكني إعتذرت لهم 51 00:04:43,904 --> 00:04:45,940 و هم قدموا لي الخصم - لقد حسبت هذا بالفعل - 52 00:04:45,940 --> 00:04:47,632 إذاً يوجد 3.12 دولار زيادة 53 00:04:49,254 --> 00:04:51,912 اللحم تنتهي صلاحيته غداً %لذلك عليه خصم 40 54 00:04:51,912 --> 00:04:55,156 بقيمة 6.15 دولار 55 00:04:55,156 --> 00:04:58,021 و الإجمالي هو 168.47 56 00:05:09,032 --> 00:05:11,725 ‫4.99 ‫بالإضافة للضريبة تساوي 5.34 57 00:05:11,725 --> 00:05:16,177 ‫173.81 ‫ناقص 168.47 تساوي 5.34 58 00:05:18,179 --> 00:05:19,180 شكراً 59 00:05:30,364 --> 00:05:32,815 من هي بحق الجحيم؟ 60 00:05:41,410 --> 00:05:42,652 متى نستعيد سيارتنا؟ 61 00:05:42,652 --> 00:05:44,551 هل تعرفين ثمن المكربن؟ 62 00:05:45,448 --> 00:05:47,450 ‫395.95 دولار 63 00:05:47,450 --> 00:05:48,658 بالإضافة للضريبة 64 00:05:48,658 --> 00:05:50,660 ‫ - 420.89 بالإضافة لضريبة العمل - 65 00:05:50,660 --> 00:05:53,801 لا أعرف كم ضريبة العمل - لا أحد يعرف - 66 00:05:53,801 --> 00:05:55,665 كفاكما إستعراض 67 00:05:56,252 --> 00:05:57,978 يمكنك دفع ثمن البقالة كشخص عادي 68 00:05:57,978 --> 00:05:59,842 لا داعي للإستعراض - لا اتعمد هذا - 69 00:05:59,842 --> 00:06:01,464 فقط أرى الأرقام فلا أتحكم بنفسي 70 00:06:02,120 --> 00:06:02,983 هذه محطتنا 71 00:06:03,984 --> 00:06:05,088 هلا أنزلت مطلع الكراسي المتحركة أيها السائق؟ 72 00:06:05,641 --> 00:06:07,367 أطلبي منه إنزال مطلع الكراسي المتحركة 73 00:06:07,367 --> 00:06:08,298 لا يا أمي - أيها السائق - 74 00:06:13,303 --> 00:06:14,304 هلا أحضرتها؟ 75 00:06:14,891 --> 00:06:16,790 لدينا خيارات عديدة للطعام 76 00:06:16,790 --> 00:06:17,963 جائعون؟ هيا بنا 77 00:06:20,656 --> 00:06:22,485 "أراك بالداخل يا "كلوي 78 00:06:24,591 --> 00:06:26,489 ألا تعرضون المساعدة حتى؟ 79 00:06:26,489 --> 00:06:28,146 سأرفعها 80 00:06:28,146 --> 00:06:29,354 لا بأس يا "هنري"، يمكنني ذلك 81 00:06:29,354 --> 00:06:30,320 شكراً 82 00:06:31,287 --> 00:06:32,495 هيا 83 00:06:32,495 --> 00:06:34,324 لا تؤذي جسدك المسن 84 00:06:34,324 --> 00:06:36,188 لا أريد خساره جليس أطفالي 85 00:06:36,188 --> 00:06:38,432 إهتمامك بصحتي يأسرني 86 00:06:39,640 --> 00:06:41,159 هل "لودو" إتصل بك؟ 87 00:06:41,780 --> 00:06:44,438 "نتواصل يومياً يا "هنري لتنسيق حضانة الأطفال 88 00:06:44,438 --> 00:06:47,337 لسنا أعداء، فقط لم نعد على علاقة 89 00:06:47,337 --> 00:06:49,823 هل يسأل عني؟ 90 00:06:50,962 --> 00:06:52,135 دائماً 91 00:06:52,135 --> 00:06:53,585 يقول إن خسارتك أصعب شئ في إنفصالنا 92 00:06:56,485 --> 00:06:58,245 الإنفصال لمصلحة الجميع 93 00:06:58,245 --> 00:07:00,350 لودو" لم يستطيع معي صبراً" - لا أحد يستطيع - 94 00:07:03,837 --> 00:07:06,253 "مورجان جيلوري"، أنا المحقق "كاراديك" 95 00:07:06,253 --> 00:07:08,980 و هذا المحقق" أوزديل"، نريدك في القسم 96 00:07:22,131 --> 00:07:24,409 أحياناً الموسيقى تفرض سيطرتها 97 00:07:25,410 --> 00:07:28,240 العبث بالأدلة جريمة خطيرة 98 00:07:28,827 --> 00:07:30,484 و كذلك إعاقة العدالة 99 00:07:30,484 --> 00:07:33,280 لم أعبث، لقد رأيت مشكلة و حاولت أن أحلها 100 00:07:33,280 --> 00:07:35,109 هل كنت تحاولين مساعدتنا؟ - لا - 101 00:07:35,109 --> 00:07:37,387 لا يهمني أمركم، أريد أن أتمكن من النوم 102 00:07:39,700 --> 00:07:42,289 لدي هاجس قهري لتصحيح الأمور 103 00:07:42,289 --> 00:07:44,429 لو رأيت خطأ يجب أن أصححه 104 00:07:44,429 --> 00:07:46,155 و إلا قضيت الليل منشغلة به 105 00:07:46,638 --> 00:07:48,537 كنت فقط أصحح أخطاءكم 106 00:07:48,537 --> 00:07:50,055 هل تريد القبض عليّ لهذا؟ فلتفعلها 107 00:07:50,055 --> 00:07:51,194 لك هذا 108 00:07:54,715 --> 00:07:56,337 ما الخطأ الذي رأيتيه؟ 109 00:08:02,516 --> 00:08:05,902 لديكم جثة 110 00:08:07,605 --> 00:08:11,421 تظنون هذه السيدة قتلت زوجها لكن هذا محال 111 00:08:11,421 --> 00:08:12,561 أنظروا لهذه الغرفة 112 00:08:12,561 --> 00:08:14,252 أنظروا للأريكة 113 00:08:14,252 --> 00:08:17,566 كل تلك الوسائد متساوية و متبادلة الألوان 114 00:08:17,566 --> 00:08:18,946 أنظروا لتلك الأرفف 115 00:08:18,946 --> 00:08:21,535 تلك الأغراض أحجامها مثالية 116 00:08:21,535 --> 00:08:23,468 و حتى إختيار المعادن متوافق 117 00:08:23,468 --> 00:08:26,471 هذا المنزل مثالي، صاحبته مهووسة بالنظام 118 00:08:26,471 --> 00:08:27,541 ...ماعدا 119 00:08:29,957 --> 00:08:32,304 كل الستائر معقودة بشريط 120 00:08:32,304 --> 00:08:34,099 إلا واحدة 121 00:08:36,136 --> 00:08:37,206 هذا غريب أليس كذلك؟ 122 00:08:37,206 --> 00:08:39,035 هل تظنون أن المرأة 123 00:08:39,035 --> 00:08:40,865 التي رتبت وسائد الأريكة بهذه الدقة 124 00:08:40,865 --> 00:08:42,798 لن تهتم بالستائر 125 00:08:43,902 --> 00:08:46,249 لذلك لابد أن الشريط أستخدم في أمر آخر 126 00:08:46,974 --> 00:08:49,218 أنظروا، يوجد شعر ملتصق بـ رجل المقعد 127 00:08:49,218 --> 00:08:51,841 أحدهم وضع لاصق عليه ثم أزاله 128 00:08:51,841 --> 00:08:54,292 لكن الصمغ بقى و جذب أشياء صغيرة 129 00:08:54,913 --> 00:08:57,364 العينات في المعمل و ليس ضمنها شريط لاصق 130 00:08:57,364 --> 00:09:00,540 هذا يعني أن احدهم قُيد بحبل الستارة 131 00:09:00,540 --> 00:09:02,472 و لصق كاحله إلى المقعد 132 00:09:02,472 --> 00:09:05,579 و حيث لا توجد علامات حول رسغ الضحية 133 00:09:05,579 --> 00:09:07,236 فليس هو من قُيد 134 00:09:07,892 --> 00:09:10,239 و هذا يؤكد وجود شخص ثالث 135 00:09:10,722 --> 00:09:14,036 لدينا "لينيت" مقيدة على المقعد و الضحية على الأرض 136 00:09:14,036 --> 00:09:16,141 و أيضاً يوجد عاشق التقييد 137 00:09:16,141 --> 00:09:18,212 "الذي إما أنه إختطف أو قتل "لينيت 138 00:09:18,212 --> 00:09:20,249 و هو الشخص الذي يجب أن تجدوه 139 00:09:21,146 --> 00:09:24,909 أنتم إرتكبتم أخطاء و أنا صححتها 140 00:09:25,426 --> 00:09:26,911 دعونا لا نضخم الموضوع 141 00:09:26,911 --> 00:09:28,706 لديكم مشتبه به لتجدوه 142 00:09:28,706 --> 00:09:32,054 و لدي لحم سيتلف لو لم أطهيه قبل الغد 143 00:09:32,054 --> 00:09:34,194 لذلك، إسمحوا لي - إجلسي - 144 00:09:35,126 --> 00:09:36,506 سننتظر النتائج من المعمل 145 00:09:36,506 --> 00:09:37,956 حتى الآن كل كلامك تخمينات 146 00:09:38,543 --> 00:09:39,993 لدينا تسجيل المراقبة 147 00:09:39,993 --> 00:09:42,582 هناك إمرأة دخلت المنزل وقت إرتكاب الجريمة 148 00:09:42,582 --> 00:09:43,617 إنها الشخص الثالث 149 00:09:47,034 --> 00:09:48,898 "أوز"، أرجوك إصحب السيدة "جيلوري" إلى الحجز 150 00:09:48,898 --> 00:09:50,693 ماذا؟ - يجب الحقق من روايتك - 151 00:09:50,693 --> 00:09:52,868 لو صحيحة، فليس هناك ما يقلقك 152 00:09:52,868 --> 00:09:55,042 أعرف كيف أقف - ...سيدتي - 153 00:09:55,042 --> 00:09:56,043 شكراً 154 00:09:57,217 --> 00:09:59,529 كنت أصحح أخطاءكم و حسب 155 00:09:59,529 --> 00:10:01,117 العفو 156 00:10:01,117 --> 00:10:03,913 منذ متى تعرضين ملف قضية مفتوحة على مدني 157 00:10:03,913 --> 00:10:05,397 مشتبه به؟ 158 00:10:05,397 --> 00:10:07,399 هل يمكنك دحض أي مما قالته؟ 159 00:10:09,885 --> 00:10:10,989 لا 160 00:10:11,818 --> 00:10:13,647 ...يجب أن نتأكد لأنها لو محقة 161 00:10:13,647 --> 00:10:17,686 سيكون تحقيقنا فاشل و بلا أدلة 162 00:10:17,686 --> 00:10:19,549 ...بل و الأسوأ 163 00:10:22,483 --> 00:10:23,623 لدينا ضحية أخرى 164 00:10:30,250 --> 00:10:31,354 مرحباً؟ 165 00:10:32,701 --> 00:10:33,909 مرحباً 166 00:10:33,909 --> 00:10:35,773 "هذا التصوير من منزل "أكوستا 167 00:10:35,773 --> 00:10:37,498 تقريباً في وقت إرتكاب الجريمة 168 00:10:37,498 --> 00:10:38,603 من هي؟ 169 00:10:38,603 --> 00:10:40,294 "ليشكا جيانج" 170 00:10:40,294 --> 00:10:42,503 قبل عدة أشهر رفعت قضية 171 00:10:42,503 --> 00:10:44,505 "ضد أحد موكلي "لينيت أكوستا 172 00:10:44,505 --> 00:10:47,508 أكوستا" ربحت القضية و يبدو" أن "جيانج" لم تتقبل 173 00:10:47,508 --> 00:10:50,028 "و أخذت ترسل أيميلات تهديد لـ "أكوستا 174 00:10:55,620 --> 00:10:59,797 آنسة "جيانج"، قبل ثلاثة شهور "قاضيت "رايان دايمون 175 00:10:59,797 --> 00:11:01,764 رئيسك بشركة "سبيشال" للتقنيات 176 00:11:01,764 --> 00:11:04,353 لقد تحرش بي لـ شهور 177 00:11:05,181 --> 00:11:06,907 و نفدت مني كلمات الرفض 178 00:11:06,907 --> 00:11:11,429 و ذات ليلة حبسني بمكتبه و إعتدى عليّ 179 00:11:11,429 --> 00:11:14,259 أبلغت الشرطة و أثق أن البلاغ لديكم 180 00:11:14,259 --> 00:11:15,882 الأدلة لم تكن كافية 181 00:11:17,055 --> 00:11:20,265 و لم أستطع توجيه تهم جنائية لذلك قاضيته 182 00:11:20,265 --> 00:11:21,301 و خسرتِ 183 00:11:21,816 --> 00:11:24,028 ألهذا أرسلت لـ"لينيت" إيميلات تهديد؟ 184 00:11:24,028 --> 00:11:26,202 كنت فقط أتساءل، لماذا "لينيت أكوستا" 185 00:11:26,202 --> 00:11:29,550 شاركت في إيلام شخص مثلي؟ 186 00:11:29,550 --> 00:11:31,000 كنت ناقمة على السيدة "أكوستا"؟ 187 00:11:31,000 --> 00:11:32,346 بالتأكيد 188 00:11:32,346 --> 00:11:35,142 رغم أن "دايمون" هو من إعتدى عليك؟ 189 00:11:35,142 --> 00:11:37,317 أنا ناقمة عليه أيضاً 190 00:11:37,317 --> 00:11:40,078 لكن الشرطة خذلتني 191 00:11:43,426 --> 00:11:45,774 ماذا كنت تفعلين بمنزل "أكوستا" أمس؟ 192 00:11:45,774 --> 00:11:48,052 لم أكن بمنزلهم أمس 193 00:11:48,052 --> 00:11:49,639 لدينا فيديو لك 194 00:11:50,433 --> 00:11:54,610 أنتوني أكوستا" قُتل بعد 30 دقيقة" من وصولك 195 00:11:57,924 --> 00:11:58,994 مستحيل 196 00:11:58,994 --> 00:12:01,513 لم أكن هناك أمس 197 00:12:03,136 --> 00:12:06,553 كنت أعمل بمنزلي طوال اليوم 198 00:12:06,553 --> 00:12:07,968 هل يوجد من يؤكد كلامك؟ 199 00:12:11,247 --> 00:12:12,524 لا 200 00:12:17,184 --> 00:12:20,118 إنك بُرئت، يمكنك الذهاب بعد توقيع بعض الأوراق 201 00:12:21,361 --> 00:12:23,604 "تدعي أنها لا تعرف مكان "لينيت 202 00:12:23,604 --> 00:12:25,745 لكن "جيانج" لا حجة غياب لديها 203 00:12:25,745 --> 00:12:27,574 كانت في مكان الجريمة و لديها الدافع 204 00:12:27,574 --> 00:12:30,232 بمجرد إحتجازها سنضغط عليها "لتخبرنا بمكان "لينيت 205 00:12:30,232 --> 00:12:31,854 أكتبي أمر الإحتجاز فوراً - نعم - 206 00:12:34,098 --> 00:12:36,169 الفيديو لا يتوافق مع تاريخ التسجيل 207 00:12:36,169 --> 00:12:38,102 هذا ليس من شأنك 208 00:12:38,102 --> 00:12:39,103 عظيم 209 00:12:40,690 --> 00:12:42,865 إنتظري، عما تتحدثين؟ 210 00:12:44,142 --> 00:12:45,557 هذا التسجيل ليس من أمس 211 00:12:45,557 --> 00:12:46,766 أنظروا للأشجار 212 00:12:46,766 --> 00:12:48,526 الريح تهب من الجنوب للشمال 213 00:12:52,841 --> 00:12:55,291 الريح تهب في "لوس أنجلوس" من الجنوب في الصيف 214 00:12:55,291 --> 00:12:57,846 بالتحديد من منتصف يوليو حتى سبتمبر 215 00:12:57,846 --> 00:12:59,295 و في نهاية الخريف 216 00:12:59,295 --> 00:13:02,505 تهب الرياح من الشمال و ذروتها في يناير 217 00:13:03,023 --> 00:13:04,749 هذا التسجيل قبل عدة أشهر 218 00:13:04,749 --> 00:13:06,786 كيف عرفت إتجاه الريح؟ 219 00:13:06,786 --> 00:13:08,649 هل دققتم النظر في تسجيلكم؟ 220 00:13:09,512 --> 00:13:10,755 هناك كنيسة 221 00:13:14,724 --> 00:13:15,864 الكنائس واجهتها إلى الشرق 222 00:13:17,348 --> 00:13:19,419 في القرن 18 تقريباً 223 00:13:19,419 --> 00:13:22,146 بدأ القساوسة يبنون واجهات الكنائس إلى الشرق 224 00:13:22,146 --> 00:13:25,770 قالوا أن ذلك محاكاة للهيكل في القدس 225 00:13:25,770 --> 00:13:30,154 لكن أيضاً لأنهم أرادوا أن يكون الشروق خلفهم 226 00:13:30,154 --> 00:13:33,260 ليمنحهم هيبة و نورانية 227 00:13:34,192 --> 00:13:36,022 لكن هذا ليس محل نقاشنا 228 00:13:36,712 --> 00:13:38,887 كل الكنائس تواجه الشرق؟ 229 00:13:38,887 --> 00:13:41,234 و هل قد لا تغير الريح إتجاه هبوبها؟ 230 00:13:41,234 --> 00:13:44,513 الكنائس الكاثوليكية بُنيت هنا بدءاً من 1800 فالإجابة نعم 231 00:13:44,996 --> 00:13:48,379 و مؤكد أن الريح كانت تهب من الشمال أمس 232 00:13:51,416 --> 00:13:54,040 إنها محقة في الأمرين 233 00:13:56,042 --> 00:13:57,560 أحدهم لفق هذا التسجيل 234 00:14:00,632 --> 00:14:01,771 إلى اللقاء 235 00:14:02,911 --> 00:14:04,429 رباه 236 00:14:04,429 --> 00:14:06,535 إنتظري 237 00:14:07,260 --> 00:14:08,951 كيف تفعلين هذا؟ 238 00:14:08,951 --> 00:14:11,851 أخبرتك أني لا أنام كثيراً و أشاهد عديد الوثائقيات 239 00:14:11,851 --> 00:14:15,268 هذا لا يفسر الأمر 240 00:14:17,580 --> 00:14:21,101 معدل ذكائي 160 ولابد أنه السبب 241 00:14:21,101 --> 00:14:23,103 لكن يمكنك تعلم الكثير من الوثائقي الجيد 242 00:14:23,103 --> 00:14:24,449 هذا قد يدهشك 243 00:14:25,105 --> 00:14:27,142 ،إنه معدل ذكائي المرتفع هل يمكنني الذهاب؟ 244 00:14:27,142 --> 00:14:31,732 أعرف أذكياء كثيرين لكنهم ليسوا مثلك 245 00:14:33,286 --> 00:14:35,978 حالتي تسمى إمكانيات ذهنية متقدمة 246 00:14:35,978 --> 00:14:38,498 ما يعني أن لدي قدرات إدراكية متطورة 247 00:14:38,498 --> 00:14:42,295 و ذكاء إبداعي و ذاكرة فوتوغرافية و أمور كهذه 248 00:14:42,295 --> 00:14:44,745 لكني لا أعرف تفسيراً فأنا دائماً على هذه الحال 249 00:14:44,745 --> 00:14:46,644 هل هي هبة؟ 250 00:14:46,644 --> 00:14:48,439 ليست هبة 251 00:14:48,957 --> 00:14:51,338 أنا أصبح مهووسة بكل مشكلة أراها 252 00:14:51,338 --> 00:14:54,272 لا أستطيع التحكم في عقلي 253 00:14:54,824 --> 00:14:59,415 ما يجعل من المستحيل أن أستمر في وظيفة أو علاقة 254 00:15:00,140 --> 00:15:01,417 أو محادثة 255 00:15:05,145 --> 00:15:06,181 بالتأكيد هي ليست هبة 256 00:15:15,604 --> 00:15:16,950 "مورجان" 257 00:15:16,950 --> 00:15:18,676 ماذا تفعل هنا يا "لودو"؟ 258 00:15:18,676 --> 00:15:20,920 إليوت" إتصل بي و قال أنك" قُبض عليك مجدداً 259 00:15:20,920 --> 00:15:22,887 لم أكن محتجزة فعلياً هذه المرة 260 00:15:22,887 --> 00:15:24,233 رائع، هذا مريح 261 00:15:24,233 --> 00:15:25,648 من يرعى أطفالنا؟ 262 00:15:26,201 --> 00:15:27,719 إذهبا من هنا 263 00:15:28,203 --> 00:15:30,412 أحب ذلك لكنكما تعترضا طريقنا 264 00:15:31,792 --> 00:15:33,760 لماذا تنظر إليه؟ - أرجوك لا تنظر لي - 265 00:15:33,760 --> 00:15:36,176 خذها من هنا - لن يأخذني لأي مكان - 266 00:15:36,176 --> 00:15:38,006 إنه معلم قيادة سيارات 267 00:15:38,006 --> 00:15:39,559 لا علاقة للأمر بهذا 268 00:15:39,559 --> 00:15:41,216 بل له علاقة لأنك لو جئت بسيارة التعلم 269 00:15:41,216 --> 00:15:42,734 ...و التي أنا لن - لا يهمني - 270 00:15:42,734 --> 00:15:44,288 أسكتها و إلا فعلتها أنا 271 00:15:44,288 --> 00:15:46,014 لا يجب أن تقول شئ كهذا 272 00:15:46,014 --> 00:15:48,395 هل تقول لي هذا، لا تلمسني - ..."مورجان" - 273 00:15:48,395 --> 00:15:50,742 ....مورجان"، دعينا لا" - هذا غير مقبول - 274 00:15:50,742 --> 00:15:52,123 ...إنها 275 00:15:53,193 --> 00:15:54,505 أتركني 276 00:15:57,818 --> 00:15:59,993 دائماً ما يكون لقاءك مثيراً - لا تبدأ بهذا - 277 00:16:02,823 --> 00:16:04,791 كم سيستغرق هذا الوضع؟ 278 00:16:04,791 --> 00:16:07,380 هل تعلم كم يكلف جليس الأطفال هذه الأيام؟ 279 00:16:07,380 --> 00:16:09,037 هل صرت تدفعين لـ"هنري"؟ 280 00:16:09,037 --> 00:16:10,659 كلا، لكن ليس من الضروري أن نخبرهم 281 00:16:13,386 --> 00:16:14,904 بالمناسبة، "هنري" يفتقدك 282 00:16:21,189 --> 00:16:23,274 مواعيد القطارات 283 00:16:24,880 --> 00:16:28,056 "ليتي أكوستا"، أنا المحقق "كاراديك" تحدثنا هاتفياً 284 00:16:28,056 --> 00:16:30,644 أتولى التحقيق بمقتل أبيك 285 00:16:30,644 --> 00:16:32,922 آسف على مُصابك 286 00:16:36,754 --> 00:16:38,273 هل ماتت أمي أيضاً؟ 287 00:16:39,757 --> 00:16:41,034 لا أعرف 288 00:16:41,897 --> 00:16:44,348 لكني أظنها مازالت حية 289 00:16:44,348 --> 00:16:47,006 و لن أتوقف عن البحث حتى أجدها 290 00:16:48,179 --> 00:16:49,525 "لكني أحتاج مساعدة منك يا "ليتي 291 00:16:49,525 --> 00:16:52,045 كلما أمددتينا بمعلومات أكثر سنتحرك بشكل أسرع 292 00:16:55,980 --> 00:16:57,775 أمي كانت تمر بأزمة 293 00:16:57,775 --> 00:16:59,949 كانت لديها زميلة بالعمل 294 00:16:59,949 --> 00:17:01,020 قتلت نفسها 295 00:17:01,641 --> 00:17:03,436 و أمي كانت تشعر بالذنب تجاهها 296 00:17:03,436 --> 00:17:05,507 من كانت تلك الزميلة؟ - لا أعرف - 297 00:17:05,507 --> 00:17:09,476 لكنها أرسلت خطاب لأمي قبل أسبوعين و بعدها 298 00:17:10,063 --> 00:17:11,306 بدأت متاعب أمي 299 00:17:11,306 --> 00:17:12,893 ما محتوى الخطاب؟ 300 00:17:12,893 --> 00:17:13,998 لم تخبرني 301 00:17:13,998 --> 00:17:15,448 لكنه صدمها بشده 302 00:17:16,897 --> 00:17:18,830 و كان هذا وقت بداية المتاعب 303 00:17:19,383 --> 00:17:22,041 هل تعرفين أين قد تحفظ أمك خطاب كهذا؟ 304 00:17:22,041 --> 00:17:24,560 لو ليس بالمنزل سيكون بمكتبها 305 00:17:25,147 --> 00:17:26,459 ألا تعرفين من أرسلته؟ 306 00:17:26,459 --> 00:17:28,392 ...أعرف إسمها الأول فقط، إنه 307 00:17:28,978 --> 00:17:29,945 "ساره" 308 00:17:31,533 --> 00:17:33,811 لأنه دليل مادي في تحقيق بجريمة قتل 309 00:17:37,159 --> 00:17:38,988 مفهوم 310 00:17:38,988 --> 00:17:40,335 نعم، شكراً يا سيدي 311 00:17:40,956 --> 00:17:42,095 لا فائدة 312 00:17:42,095 --> 00:17:43,890 لينيت أكوستا" محامية" 313 00:17:43,890 --> 00:17:47,135 و لن نستطيع إستصدار تصريح بتفتيش مكتبها 314 00:17:47,135 --> 00:17:50,241 فقط بناء على أقوال بشأن خطاب مبهم "من شخص تُدعى "ساره 315 00:17:50,241 --> 00:17:52,761 سأذهب لمكتبهم و أعتمد على مشاعرهم الإنسانية 316 00:17:52,761 --> 00:17:54,245 إحتمالات النجاح ضعيفة 317 00:17:54,245 --> 00:17:55,902 نعم، لكن يجب أن نفعل ما بوسعنا 318 00:17:55,902 --> 00:17:57,800 إمرأة مفقودة و نحن في وضع صعب 319 00:18:02,598 --> 00:18:04,290 خذ "مورجان جيلوري" معك 320 00:18:06,637 --> 00:18:08,259 لولاها لما تقدمنا مطلقاً 321 00:18:08,259 --> 00:18:11,366 "كنا سنظل نعتبر "لينيت المشتبه بها الأولى 322 00:18:12,160 --> 00:18:13,161 ماذا ستفعل معي؟ 323 00:18:14,110 --> 00:18:16,198 نفس ما تفعله، تكتشف ما يغفله محققيّ 324 00:18:19,684 --> 00:18:21,652 و للأمانة أنا أيضاً أغفلتهم 325 00:18:22,377 --> 00:18:24,275 ...أنصتي - "لن نتجادل يا "آدم - 326 00:18:26,346 --> 00:18:29,384 يبدو أني سأظل هنا أطول مما توقعت 327 00:18:34,458 --> 00:18:37,288 فقط أخبره أني أحبه و أني سأعود فور إستطاعتي 328 00:18:38,082 --> 00:18:39,877 شكراً يا "هنري"، أنا مدينة لك 329 00:18:49,093 --> 00:18:53,649 ليتي"، أنا آسفة بشأن ما حدث" 330 00:18:54,202 --> 00:18:55,168 شكراً 331 00:18:55,858 --> 00:18:56,894 معذرة، من أنت؟ 332 00:18:56,894 --> 00:18:58,516 ...إنني 333 00:18:59,103 --> 00:19:00,725 تلك قصة طويلة، لقد رأيت ملفك 334 00:19:03,383 --> 00:19:05,489 سيجدون أمك - لا يمكن التأكد من هذا - 335 00:19:07,353 --> 00:19:09,355 آسفة، الجميع يرددون نفس الكلام 336 00:19:10,321 --> 00:19:11,322 "لا تيأسي" 337 00:19:12,047 --> 00:19:15,637 أبي مات و أمي إختفت 338 00:19:15,637 --> 00:19:17,604 ما الذي يفترض أن أفعله؟ 339 00:19:22,747 --> 00:19:23,748 نعم 340 00:19:26,372 --> 00:19:27,545 هل معك صور لها؟ 341 00:19:35,208 --> 00:19:37,279 لقد أرسلت لي هذه قبل يومين 342 00:19:38,901 --> 00:19:41,456 إنها جميلة 343 00:19:42,595 --> 00:19:44,183 هذه آخر صورة لها 344 00:19:45,425 --> 00:19:48,808 الذي كان يساعدني هو تذكر تلك الأمور البسيطة 345 00:19:48,808 --> 00:19:50,775 فكري في ضحكة أمك 346 00:19:50,775 --> 00:19:52,432 فكري في طعامها المفضل 347 00:19:53,951 --> 00:19:56,609 يجب أن تسيطري على عقلك حينما تفكرين بها 348 00:19:57,161 --> 00:19:59,646 و إلا سيصيبك الجنون من القلق 349 00:20:01,648 --> 00:20:02,891 هل فقدت أحدهم؟ 350 00:20:05,307 --> 00:20:07,309 نعم، منذ أمد بعيد 351 00:20:10,554 --> 00:20:12,659 "إنهم ينتظرونك يا آنسة "أكوستا 352 00:20:21,910 --> 00:20:25,396 هل وجدتيه؟ 353 00:20:28,434 --> 00:20:29,607 لا 354 00:20:30,298 --> 00:20:31,747 أنا آسفة 355 00:20:33,301 --> 00:20:34,302 شكراً 356 00:20:37,408 --> 00:20:41,378 إنك متهمة بالتلاعب بالأدلة 357 00:20:41,378 --> 00:20:43,069 التعدي على شرطي و إعتداء بدني 358 00:20:43,069 --> 00:20:44,691 حتى لو تجاهلنا مخالفات السلوك 359 00:20:44,691 --> 00:20:47,591 ستُسجنين 6 شهور كحد أدنى و غرامة بالآلاف 360 00:20:48,661 --> 00:20:50,766 هل تخيلت أن هذا سيفلح معي؟ 361 00:20:51,353 --> 00:20:54,908 هل ستخيفيني لكي أساعدك؟ 362 00:20:55,599 --> 00:20:58,015 لو تريدين أن أساعدك فقط أطلبي بلطف 363 00:20:59,810 --> 00:21:01,225 هناك إمرأة مفقودة 364 00:21:02,157 --> 00:21:05,125 أرجوك ساعدينا لنجدها 365 00:21:13,548 --> 00:21:14,687 لك هذا 366 00:21:20,002 --> 00:21:22,729 معلوماتنا أن "أنتوني أكوستا" مات ظهيرة أمس 367 00:21:22,729 --> 00:21:26,043 آخر مرة شوهدت "لينيت" كانت في مكتبها للمحاماة قبل يومين 368 00:21:26,043 --> 00:21:29,288 حسناً، لكن من صنع لوحة القضية 369 00:21:29,288 --> 00:21:30,841 لأنه تكلف مجهود شاق 370 00:21:33,153 --> 00:21:34,707 و أيضاً أنا يحظر دخولي "محلات "هوبي لوبي 371 00:21:35,363 --> 00:21:38,400 إبنتها تظن أن إحدى موكليها 372 00:21:38,400 --> 00:21:39,574 "تعرف فقط بإسم "ساره 373 00:21:39,820 --> 00:21:41,967 أرسلت خطاب لها سبب توتر بين والديها 374 00:21:42,176 --> 00:21:44,958 سنتحدث مع المكتب بعد لقاء "أخت "لينيت 375 00:21:44,958 --> 00:21:46,581 لأنها آخر شخص تحدث "مع "لينيت 376 00:21:46,581 --> 00:21:49,756 و هذا ما علمته بالنظر للوحة القضية هذه 377 00:21:49,756 --> 00:21:52,621 و خمنت أن من صنعها هو هذا السيد بالزاوية 378 00:21:52,621 --> 00:21:54,036 إنه يصنع لوحات القضايا 379 00:21:54,658 --> 00:21:55,866 لما لا نتحرك؟ 380 00:22:02,666 --> 00:22:04,461 لنكن واضحين 381 00:22:04,461 --> 00:22:07,084 لا تقولي شئ، لا تلمسي شئ 382 00:22:07,084 --> 00:22:09,466 و لا تفعلي أي شئ 383 00:22:09,466 --> 00:22:13,090 و أعتقد أنك يجب أن تقيدني 384 00:22:13,090 --> 00:22:15,610 أنا جاد، لا تفعلي شئ 385 00:22:27,035 --> 00:22:29,624 خذي غرفتي و سأنام على الأريكة 386 00:22:35,733 --> 00:22:38,978 هل أخبرتك أختك عن شخص من دائرة عملها 387 00:22:38,978 --> 00:22:42,050 إنتحرت مؤخراً و تدعى "ساره"؟ 388 00:22:42,050 --> 00:22:43,465 الإسم ليس مألوف 389 00:22:45,467 --> 00:22:48,988 أرسلت خطاب لـ "لينيت" سبب لها توتر 390 00:22:49,471 --> 00:22:53,199 هلا تركت هذا؟ إنه قابل للكسر 391 00:22:53,199 --> 00:22:54,442 ألم تقل شئ؟ 392 00:22:54,582 --> 00:22:56,236 "بشأن موضوع "ساره 393 00:22:56,542 --> 00:22:58,653 إسم "ساره" منتشر حالياً لكن 394 00:22:59,826 --> 00:23:02,726 لو كتب أحدهم خطاب لأختي و أزعجها 395 00:23:02,726 --> 00:23:04,797 فإنها ستخبرني عنه 396 00:23:06,143 --> 00:23:08,387 ليس لدي أخت، لكنك تفهمينني 397 00:23:09,595 --> 00:23:11,320 معذرة، من هي؟ 398 00:23:11,320 --> 00:23:13,253 إنها مستشارتنا 399 00:23:13,253 --> 00:23:15,152 متى تحدثت مع أختك لآخر مرة؟ 400 00:23:15,152 --> 00:23:18,845 إتصلت لتتمنى لي التوفيق بتقديم أطروحتي العلمية 401 00:23:18,845 --> 00:23:19,915 أنت عالمة أحياء؟ 402 00:23:21,296 --> 00:23:24,748 ناقشت أطروحتي العلمية 403 00:23:26,370 --> 00:23:29,338 أمام نظرائي و كنت متوترة و هي هدأتني 404 00:23:30,857 --> 00:23:33,446 هل قرأت كل هذا من مكانك؟ 405 00:23:33,446 --> 00:23:36,069 قرأت نصفه فقط، الأحياء مملة 406 00:23:36,069 --> 00:23:37,657 هل كنت هناك بالأمس؟ 407 00:23:37,657 --> 00:23:39,003 ...تقدمين أطروحتك - "مورجان" - 408 00:23:39,003 --> 00:23:40,419 من الثالثة للخامسة مساء؟ - كفى - 409 00:23:40,419 --> 00:23:42,041 أسألها فقط عن حجة غيابها 410 00:23:42,041 --> 00:23:44,630 ستعتقدين أنه لم يفعل هذا من قبل 411 00:23:45,700 --> 00:23:49,600 إن لم يمكنك الصمت فعاملي الشهود بعطف 412 00:23:49,600 --> 00:23:51,775 خاصة أقارب الضحية المكلومين 413 00:23:51,775 --> 00:23:53,742 ألا تجد موضوع "ساره" غريب؟ 414 00:23:53,742 --> 00:23:55,917 لو أنك توفيت اليوم سأخبر الناس عنك 415 00:23:55,917 --> 00:23:57,608 رغم أني لم أعرفك إلا منذ أربع ساعات 416 00:23:57,608 --> 00:23:59,403 يجب أن نجد هذا الخطاب 417 00:23:59,403 --> 00:24:00,818 نعم، فلنفعل هذا 418 00:24:01,509 --> 00:24:04,684 "سنطلب من "إيمري ووكر "أن يفتش مكتب "أكوستا 419 00:24:04,684 --> 00:24:07,066 و أنت تنتظري بالسيارة 420 00:24:09,344 --> 00:24:12,036 لو جلست بالمقعد الخلفي سيحبسني بالسيارة أليس كذلك؟ 421 00:24:12,692 --> 00:24:14,211 ربما 422 00:24:14,211 --> 00:24:16,800 ماذا أفعل هنا؟ هل تريدون أن أساعدكم أم لا؟ 423 00:24:16,800 --> 00:24:18,249 كلا، أنا لا أريد 424 00:24:19,837 --> 00:24:21,598 ،و لقد أوضحت ذلك تماماً إنها فكرة حمقاء 425 00:24:21,598 --> 00:24:23,910 و أبتهل أن تستقيلي 426 00:24:26,568 --> 00:24:27,983 و تبتعدي 427 00:24:30,883 --> 00:24:32,471 دعنا نتأكد من حجة غياب الأخت 428 00:24:32,471 --> 00:24:34,093 تحدث مع زملائها بالجامعة 429 00:24:34,093 --> 00:24:35,577 "و سأتعامل مع "إيمري ووكر 430 00:24:36,544 --> 00:24:37,545 ماذا عنها؟ 431 00:24:38,546 --> 00:24:39,892 لم تعد مشكلتنا 432 00:24:41,169 --> 00:24:42,964 "مرحباً محقق "كاراديك 433 00:24:42,964 --> 00:24:46,519 رغبتي الشخصية أن أعاونك بأي طريقة ممكنة 434 00:24:46,519 --> 00:24:50,419 لكني يجب أن أرعى مصالح مكتبنا 435 00:24:50,419 --> 00:24:52,560 لكن شريكتك قد تكون في خطر 436 00:24:52,560 --> 00:24:56,218 لو عدت حاملاً أمر قضائي سيسعدني معاونتك 437 00:25:11,889 --> 00:25:13,442 مرحباً يا رفيق الحمام - رباه - 438 00:25:14,720 --> 00:25:16,031 ماذا تفعلين هنا؟ 439 00:25:16,031 --> 00:25:17,826 ظننت أني سأجدك هنا بعد المقابلة 440 00:25:17,826 --> 00:25:21,036 أتظن أني لم ألاحظ غسلك يديك المتكرر لا إرادياً 441 00:25:21,036 --> 00:25:22,417 كأنك مهوس بالنظافة؟ 442 00:25:23,591 --> 00:25:26,317 كأنك تطلب من يساعدك - لا يمكنك التواجد هنا - 443 00:25:26,317 --> 00:25:27,629 أعرف 444 00:25:28,320 --> 00:25:31,150 تخيل ما يمثله حمام الرجال لمن تلاحظ أدق التفاصيل 445 00:25:31,737 --> 00:25:34,705 "إهدأ، وجدت خطاب "ساره 446 00:25:35,292 --> 00:25:37,501 ماذا؟ كيف؟ 447 00:25:37,501 --> 00:25:39,641 إقتحمت مكتبها و أخذته 448 00:25:58,142 --> 00:26:02,906 ساره أتكينسون" كانت مساعدة محامي" "بقضية "برايان دايمون 449 00:26:02,906 --> 00:26:06,150 و "برايان دايمون" إعتدى عليها أيضاً 450 00:26:06,150 --> 00:26:08,221 كل المعلومات هنا، بنفس النسق السابق 451 00:26:08,221 --> 00:26:10,603 طلبت من "أكوستا" إتخاذ إجراء تجاه موكلها 452 00:26:10,603 --> 00:26:14,331 أظن "لينيت أكوستا" واجهت تأنيب الضمير 453 00:26:14,331 --> 00:26:17,437 ‫و كانت ستنقلب ضد "دايمون" ‫و لذلك هو تصرف حيالها 454 00:26:18,680 --> 00:26:20,855 لدينا دافع الجريمة، لدينا مجرم متسلسل 455 00:26:20,855 --> 00:26:21,925 لنقبض عليه 456 00:26:21,925 --> 00:26:22,891 كفى 457 00:26:23,443 --> 00:26:25,653 إنك لا تعلمين ماذا فعلتِ 458 00:26:26,170 --> 00:26:27,309 لا نملك دليل 459 00:26:27,825 --> 00:26:29,967 هذا الخطاب لن يعتد به و لا أستطيع الإحتفاظ به 460 00:26:30,172 --> 00:26:31,866 هل ستتركه يفلت بسبب أمور إجرائية؟ 461 00:26:31,866 --> 00:26:34,593 هذه ليست أمور إجرائية، إنها القانون 462 00:26:34,593 --> 00:26:37,665 إنها مبادئ كرست حياتي لحمايتها 463 00:26:37,665 --> 00:26:39,632 و أنا ظننت أن حياتي بائسة 464 00:26:39,632 --> 00:26:40,724 حياتك بائسة 465 00:26:40,724 --> 00:26:43,567 توجد عربات تسوق من ثلاثة متاجر مختلفة بفنائك 466 00:26:43,567 --> 00:26:45,051 لم أكن سأضطر للذهاب لمتاجر مختلفة 467 00:26:45,051 --> 00:26:47,675 لكن متجر "سيفواي" به قفل للعربات 468 00:26:47,675 --> 00:26:49,435 هذا هو القانون، هذا ليس به شئ 469 00:26:49,435 --> 00:26:51,092 يُثت أن "برايان دايمون" قتل أي شخص 470 00:26:51,092 --> 00:26:53,439 و حتى لو به دليل فلن يمكننا إستخدامه بالمحكمة 471 00:26:53,439 --> 00:26:55,199 لأنه و على خلاف ما تظنين 472 00:26:55,199 --> 00:26:58,617 لا يمكن أن نقتحم المكاتب و نوقف الناس بناء على نزوة 473 00:26:58,617 --> 00:27:00,377 و ليس هكذا يعمل القانون 474 00:27:00,895 --> 00:27:03,967 حالياً الجريمة الوحيدة هنا أنت مرتكبتها 475 00:27:05,175 --> 00:27:07,073 و أنا أيضاً لو أنني تركتك تفلتين بها 476 00:27:07,073 --> 00:27:09,248 ...لكن لو - أصمتي - 477 00:27:11,802 --> 00:27:14,598 هذا لم يحدث 478 00:27:14,598 --> 00:27:15,634 ستأخذين هذا الخطاب 479 00:27:15,876 --> 00:27:17,843 و ستعيدينه حيث وجدتيه بالضبط 480 00:27:19,016 --> 00:27:21,225 و لو أمسكوك، سأقبض عليك 481 00:27:24,919 --> 00:27:26,265 و ماذا بعد ذلك؟ 482 00:27:26,990 --> 00:27:29,095 "بعد ذلك سنتحدث مع "برايان دايمون 483 00:27:34,376 --> 00:27:38,829 سيد "دايمون"، قبل عدة أشهر "قاضتك "ليشكا جيانج 484 00:27:38,829 --> 00:27:40,555 و أنا كسبت - نعم - 485 00:27:41,452 --> 00:27:46,423 كتبت لموكلتك، "إنه تحرش بي "طوال ستة شهور 486 00:27:46,423 --> 00:27:48,943 هذا أول إستجواب أحضره، ماذا أفعل؟ 487 00:27:48,943 --> 00:27:50,151 لا تفعلي شئ 488 00:27:50,151 --> 00:27:52,015 هل نمثل وضعية الشرطي الطيب و الشرطي الشرير؟ 489 00:27:52,015 --> 00:27:53,637 هل تريد أن أدخل و أقلب الطاولة؟ 490 00:27:53,637 --> 00:27:56,019 لا 491 00:27:56,019 --> 00:27:57,572 إنها خسرت القضية 492 00:27:58,711 --> 00:28:02,094 "المحلفون رأوا أن "ليشكا جيانج مجرد موظفة تحمل ضغينة 493 00:28:02,715 --> 00:28:04,544 يبدو أنك محاط بهن 494 00:28:04,544 --> 00:28:06,615 أخبرني عن علاقتك مع "ساره أتكينسون" 495 00:28:08,307 --> 00:28:10,102 متى نضرب رأسه بدليل الهاتف؟ 496 00:28:10,102 --> 00:28:11,413 لن يحدث 497 00:28:12,276 --> 00:28:13,277 كيف الحال؟ 498 00:28:13,483 --> 00:28:16,278 لنرى حجة غيابة، أريد بيان مطبوع بتحركاته يوم الجريمة 499 00:28:16,278 --> 00:28:17,346 أعمل على ذلك 500 00:28:17,446 --> 00:28:19,823 و أخبر "دافني" أني أخذت مصاصتها و أن ضميري يؤنبني 501 00:28:20,008 --> 00:28:21,044 لن أخبرها بذلك 502 00:28:21,044 --> 00:28:22,977 لقد سمعتها، شكراً لكِ 503 00:28:22,977 --> 00:28:25,704 ظننت أنني هنا لأساعدكم بقضية إختفاء المحامية 504 00:28:25,704 --> 00:28:27,257 و ليس للتحقيق بإدعاءات قديمة 505 00:28:27,982 --> 00:28:30,294 إدعاءات "أتكينسون" ليست قديمة 506 00:28:31,226 --> 00:28:33,781 لو أن هناك إدعاءات حدثية ضدي فلا علم لي بها 507 00:28:36,300 --> 00:28:38,026 نعم؟ - لدي أخبار سيئة - 508 00:28:38,026 --> 00:28:41,133 دايمون" لم يكن بالمدينة يوم الجريمة" ولا بمكان قريب 509 00:28:41,133 --> 00:28:42,410 "كان في "فونتانا 510 00:28:42,410 --> 00:28:43,825 متأكدة؟ 511 00:28:43,825 --> 00:28:45,137 نعم 512 00:28:46,932 --> 00:28:51,039 فونتانا"؟ "كنتاكي"؟ ،"كاليفورنيا"؟" فونتاكي"؟" 513 00:28:51,039 --> 00:28:52,696 ماذا كان يفعل في "فونتانا"؟ 514 00:28:52,696 --> 00:28:53,904 لا يهم، إنه لم يكن هنا 515 00:28:58,184 --> 00:29:03,224 أنظر لحذائة، إنه إيطالي مصنوع يدوياً 516 00:29:03,224 --> 00:29:04,743 أنظر لساعته 517 00:29:05,640 --> 00:29:09,092 هذا الشخص مستحيل أن يحب "الذهاب إلى "فونتانا 518 00:29:10,300 --> 00:29:12,681 "هناك سببين فقط للذهاب لـ "فونتانا 519 00:29:12,681 --> 00:29:16,444 الأول لو تحب أن تصيبك عدوى إلتهاب الكبد من أحواض السباحة 520 00:29:17,203 --> 00:29:20,862 و الثاني الذهاب لحفل عزوبية إبنة عمك 521 00:29:20,862 --> 00:29:22,277 التي توفر النفقات 522 00:29:24,555 --> 00:29:27,282 يمكنني أن أذكر مائة "سبب آخر للذهاب لـ"فونتانا 523 00:29:27,282 --> 00:29:28,318 حسناً، إسأله 524 00:29:29,560 --> 00:29:32,253 "أطلب من "كاراديك" سؤال "دايمون "عما كان يفعل بـ "فونتانا 525 00:29:32,253 --> 00:29:34,911 محاميتي و صديقتي مفقودة 526 00:29:34,911 --> 00:29:38,224 فلا تخبرني أنك أحضرتني لمناقشة شكاوي سابقة 527 00:29:38,224 --> 00:29:39,536 قدمتها موظفات مهووسات 528 00:29:39,536 --> 00:29:42,297 ما الذي يحدث؟ يجب أن أراه فوراً 529 00:29:42,297 --> 00:29:43,885 مفهوم، مفهوم 530 00:29:43,885 --> 00:29:45,404 لننهي الأمر الآن 531 00:29:45,404 --> 00:29:46,957 هذا لا يجوز 532 00:29:46,957 --> 00:29:47,924 "أخبر "كاراديك 533 00:29:47,924 --> 00:29:49,201 الأمر لا يسير هكذا 534 00:29:53,757 --> 00:29:55,759 "إسأله عن "فونتانا 535 00:29:55,759 --> 00:29:57,554 ما الأمر؟ 536 00:29:59,521 --> 00:30:00,591 لا تدلي بكلمة أخرى 537 00:30:00,591 --> 00:30:02,870 "شكراً على وقتك يا سيد "دايمون 538 00:30:03,871 --> 00:30:05,182 ماذا؟ 539 00:30:06,874 --> 00:30:08,047 لا 540 00:30:09,773 --> 00:30:12,949 سكرتيرة "إيمري" رأت سيدة ترتدي ثياب 541 00:30:12,949 --> 00:30:15,434 لا ترتديها عاملات النظافة 542 00:30:15,434 --> 00:30:17,988 تدخل مكتب "أكوستا" مرتين ظهيرة اليوم 543 00:30:19,024 --> 00:30:20,025 ما الذي حدث؟ 544 00:30:27,687 --> 00:30:28,792 "كاراديك" 545 00:30:30,380 --> 00:30:33,417 يجب أن تسأل "دايمون" لماذا ذهب لـ"فونتانا" يوم الجريمة 546 00:30:33,417 --> 00:30:37,318 كفى، إنتهينا، التجربة الحمقاء إنتهت 547 00:30:37,318 --> 00:30:38,491 هذا الأمر لا يعقل 548 00:30:38,491 --> 00:30:40,839 كفاك إدعاء القدرة على القيام بهذا العمل، إنتهينا 549 00:30:41,460 --> 00:30:43,324 كوني ممتنة لأنك لست بالسجن 550 00:30:43,324 --> 00:30:47,569 عودي لحياتك العادية و أتركي هذا الأمر للمحترفين 551 00:31:06,588 --> 00:31:09,384 هل تعرفين إتجاه صعود درجات السلم في قلاع العصور الوسطى؟ 552 00:31:09,384 --> 00:31:11,593 إتجاه عقارب الساعة، هل تعرف السبب؟ 553 00:31:12,905 --> 00:31:15,563 لتسهيل عملية تمزيق الصاعدين 554 00:31:15,563 --> 00:31:16,736 بالضبط 555 00:31:16,736 --> 00:31:18,462 لكن ماذا لو كنت أعسر؟ 556 00:31:18,462 --> 00:31:23,743 الدنيا لم تُخلق من أجل من هم مختلفين 557 00:31:24,675 --> 00:31:26,056 لا هواتف على المنضدة 558 00:31:26,850 --> 00:31:28,956 تناولي عشاءك مع أسرتك كشخص طبيعي 559 00:31:45,938 --> 00:31:50,046 كلوي" و "إليوت" سيكونان مع" لودو" عطلة هذا الأسبوع" 560 00:31:50,046 --> 00:31:53,601 و كنت أخطط أن نذهب للمنتزه كما إعتدنا و نتناول المثلجات 561 00:31:53,601 --> 00:31:55,016 لم أعد بالسادسة 562 00:31:58,019 --> 00:31:59,434 ما الأمر؟ 563 00:32:06,786 --> 00:32:08,685 "أنا لست مثلك أو مثل "إليوت 564 00:32:08,685 --> 00:32:13,724 لقد ورث ذاكرتك و ذكاءك و قوة ملاحظتك 565 00:32:14,553 --> 00:32:16,693 أنت ورثت مني بعض المميزات أيضاً 566 00:32:17,521 --> 00:32:22,250 لقد ورثت تمردي، و تحديّ للسلطة 567 00:32:22,250 --> 00:32:24,943 و ذوقي في الأزياء - لقد ورثت أسوأ صفاتك - 568 00:32:26,013 --> 00:32:27,704 إليوت" و "كلوي" نالوا كل شئ" 569 00:32:29,223 --> 00:32:31,742 للأمانة، "كلوي" مازالت طفلة و لا نعلم وضعها بعد 570 00:32:32,985 --> 00:32:34,953 ليس هذا ما أتحدث عنه 571 00:32:37,817 --> 00:32:39,888 لودو" يعتبرك إبنته" 572 00:32:40,751 --> 00:32:42,201 لكن الأمر مختلف 573 00:32:42,719 --> 00:32:45,549 بلى، أنت محقة 574 00:32:46,550 --> 00:32:49,898 والدك أحبك بشده 575 00:32:50,761 --> 00:32:53,419 و لهذا رحل 576 00:32:54,144 --> 00:32:56,629 كلا، الأمر أكثر تعقيداً 577 00:32:56,629 --> 00:32:59,115 لا بأس، فأنا لم أعد أتذكره أساساً 578 00:32:59,115 --> 00:33:00,944 ...لو أمكنه التواجد هنا - يسعدني أنه لا يمكنه - 579 00:33:02,187 --> 00:33:03,188 أريد أن أكون بمفردي 580 00:33:10,885 --> 00:33:11,886 حسناً 581 00:33:38,982 --> 00:33:41,088 إليوت" لا تنسى مشروعك العلمي" 582 00:33:41,088 --> 00:33:43,331 آيفا" لا يمكنك تناول الكعك للفطور" 583 00:33:43,331 --> 00:33:46,058 هلا أكلت، لماذا أنت متذمرة اليوم؟ 584 00:33:46,058 --> 00:33:47,059 "إليوت" 585 00:33:47,715 --> 00:33:49,475 هناك رجل يقف في فنائك 586 00:33:56,206 --> 00:33:58,484 "لماذا أردتِ أن أسأل "دايمون "عن "فونتانا 587 00:34:02,937 --> 00:34:04,525 أدخل 588 00:34:04,525 --> 00:34:06,975 هذه العصيدة يجب أن تدخل في هذه الطفلة 589 00:34:08,736 --> 00:34:11,049 "دايمون" لا يتوافق مع "فونتانا" 590 00:34:11,049 --> 00:34:14,362 و الأهم أني لاحظت شئ في شقة صوفيا" أمس" 591 00:34:14,362 --> 00:34:18,642 كل الحليات في رفوفها كانت متربة ما عدا واحدة 592 00:34:18,666 --> 00:34:19,895 فونتانا"، محمية طبيعية" 593 00:34:19,919 --> 00:34:23,923 صوفيا" كانت في "فونتانا" مؤخراً" "و كذلك "دايمون 594 00:34:23,923 --> 00:34:25,856 و ماذا في ذهاب الناس لـ "فونتانا"؟ 595 00:34:25,856 --> 00:34:28,031 كلاهما؟ 596 00:34:29,722 --> 00:34:32,404 و ما المهم، كلاهما لديه حجة غياب وقت الجريمة 597 00:34:42,494 --> 00:34:44,427 بحقك 598 00:34:46,118 --> 00:34:47,775 "أجب الهاتف يا "هنري 599 00:34:47,775 --> 00:34:50,743 لا يمكنك إستعارة سيارتي اليوم 600 00:34:50,743 --> 00:34:52,676 لا أريد إستعارة سيارتك اليوم 601 00:34:52,676 --> 00:34:55,231 أريد إستعارة سيارته اليوم لكن هذا أمر آخر 602 00:34:55,231 --> 00:34:56,370 فقط تعال هنا 603 00:34:57,785 --> 00:34:59,718 متى تموت الزهور بعد أن تسلمها؟ 604 00:34:59,718 --> 00:35:01,168 أقصد متى تذبل و تذوي؟ 605 00:35:01,168 --> 00:35:04,002 هذا يتوقف على عدة عوامل أهمها نوع الزهور 606 00:35:08,002 --> 00:35:10,798 زهور الحوذان؟ - بعد أربع أيام على الأقل - 607 00:35:11,385 --> 00:35:12,386 "هنري" 608 00:35:13,628 --> 00:35:15,734 أنت رجل رائع و بائع زهور أروع 609 00:35:15,734 --> 00:35:16,873 هيا بنا 610 00:35:16,873 --> 00:35:18,185 ماذا؟ 611 00:35:18,185 --> 00:35:19,876 سأشرح لك في الطريق 612 00:35:20,635 --> 00:35:22,189 هيا، أحضر مقعد الطفل 613 00:35:23,362 --> 00:35:24,398 أحضر مقعد الطفل للسيارة 614 00:35:25,019 --> 00:35:26,814 دايمون" و "صوفيا" بينهما علاقة" 615 00:35:26,814 --> 00:35:30,335 كان يحاول غوايتها مثل الأخريات لكنها تجاوبت معه 616 00:35:34,408 --> 00:35:35,961 إنه يرافقها ليبقى قريباً "من "لينيت 617 00:35:35,961 --> 00:35:38,722 لأنه يعرف أنه مذنب و يريد وسيلة ضغط 618 00:35:38,722 --> 00:35:39,999 هلا شغلنا الصافرات؟ 619 00:35:39,999 --> 00:35:41,587 بالتأكيد لا - نعم - 620 00:35:41,587 --> 00:35:44,003 كلا يا أمي، ليس في مكان النزول 621 00:35:54,255 --> 00:35:59,122 "هذه نشرة من شرطة "لوس أنجلوس بشأن طفلين غاية بالجمال 622 00:36:01,262 --> 00:36:01,849 طاب يوم الجميع 623 00:36:01,849 --> 00:36:03,402 إلى اللقاء، احبك 624 00:36:05,280 --> 00:36:07,199 دايمون" علم بإنقلاب "لينيت" ضده" 625 00:36:07,199 --> 00:36:09,822 و كان يعرف أن هذه نهايته و هو الآن في وضع يائس 626 00:36:09,822 --> 00:36:13,861 ذهب و "صوفيا" لمنزلها للضغط عليها و هنا كانت المفاجأة 627 00:36:13,861 --> 00:36:15,483 زوجها "أنتوني" كان بالبيت أيضاً 628 00:36:15,483 --> 00:36:18,072 و لذلك خرجت الأمور عن السيطرة 629 00:36:18,866 --> 00:36:20,626 معي متدربة 630 00:36:20,626 --> 00:36:23,629 يمكنك أن تعلمها كيف تثبت مقعد الأطفال 631 00:36:25,988 --> 00:36:28,393 ...المشكلة أنهما - كلاهما لديه حجة غياب - 632 00:36:29,808 --> 00:36:34,053 لكن ماذا لو أن الجريمة لم تحدث في الوقت الذي حددناه؟ 633 00:36:59,113 --> 00:37:00,218 حسناً 634 00:37:00,942 --> 00:37:03,842 دايمون" و "صوفيا" يحاولان" "تهديد "لينيت 635 00:37:06,085 --> 00:37:10,158 و تدخل "أنتوني أكوستا" المؤيد لحق المواطنين في حمل السلاح 636 00:37:14,680 --> 00:37:17,304 و لم يكن تدخله قرار جيد 637 00:37:17,304 --> 00:37:20,652 و الآن لدينا جثة 638 00:37:21,342 --> 00:37:24,518 و تلك كانت معضلة لهما، كيف "يتصرفان مع "لينيت 639 00:37:26,692 --> 00:37:28,107 لكن كيف غطيا جريمتهما؟ 640 00:37:28,107 --> 00:37:30,075 وقت الوفاة كان وقت تقديم "أطروحة "صوفيا 641 00:37:30,075 --> 00:37:31,352 كل زملائها حاضرين 642 00:37:41,707 --> 00:37:44,952 و آخر صورة مع "ليتي" لأمها كانت قبل 3 أيام 643 00:37:45,953 --> 00:37:49,059 الزهور كانت حديثة و كانت ستظل وردية 644 00:37:49,059 --> 00:37:52,960 لكنها كانت ذابلة في صور مسرح الجريمة 645 00:37:56,308 --> 00:37:57,723 ما عمل "دايمون"؟ 646 00:37:57,723 --> 00:37:59,277 تقنيات الأمن 647 00:37:59,277 --> 00:38:01,071 و ما عمل "صوفيا"؟ 648 00:38:01,071 --> 00:38:02,349 عالمة نبات 649 00:38:02,970 --> 00:38:04,972 هل تعرف ما هذه الغرفة؟ 650 00:38:08,734 --> 00:38:10,357 إنها صوبة 651 00:38:11,047 --> 00:38:14,326 نعم، هذه وحدات تحكم في الطقس 652 00:38:14,326 --> 00:38:17,191 دايمون" حول المكان بالكامل" إلى مبرد عملاق 653 00:38:18,675 --> 00:38:21,091 جمد جثة "أكوستا" ثم غادر 654 00:38:21,091 --> 00:38:23,749 و تلك الليلة لفق الفيديو "لإدانة "ليشكا جيانج 655 00:38:23,749 --> 00:38:26,096 و اليوم التالي رفع درجة الحرارة عن بعد 656 00:38:26,096 --> 00:38:28,167 سخن المنزل و تسبب في تغير تقرير 657 00:38:28,167 --> 00:38:29,721 الطبيب الشرعي حول وقت الوفاة 658 00:38:31,826 --> 00:38:33,345 و ماذا فعلا بـ"لينيت"؟ 659 00:38:33,345 --> 00:38:35,589 لو أرادا قتلها لفعلاها هنا 660 00:38:35,589 --> 00:38:37,453 ذلك كان التصرف الذكي 661 00:38:37,453 --> 00:38:40,076 لكن لعل "صوفيا" لم تستطع ذلك 662 00:38:40,076 --> 00:38:44,391 إنها أختها، لذلك إختطفاها 663 00:38:44,391 --> 00:38:45,599 ليكسبا بعض الوقت 664 00:38:46,496 --> 00:38:47,842 إلى أين أخذاها؟ 665 00:38:49,672 --> 00:38:52,468 إسألي "دايمون" ماذا كان يفعل في "فونتانا"؟ 666 00:38:52,468 --> 00:38:55,263 فونتانا" ليست بعيدة جداً" بل قريبة نسبياً 667 00:38:55,263 --> 00:38:57,093 سيذهبان و يعودان بنفس الليلة 668 00:38:57,093 --> 00:38:59,958 و لن يوقعا أي إيصالات أو يدفعا رسوم في تلك المنطقة 669 00:38:59,958 --> 00:39:03,893 لذلك سيأخذاها لمكان آمن و يملكه أحدهما 670 00:39:05,550 --> 00:39:08,449 مكان يلتقيان فيه لإقامة علاقتهما 671 00:39:09,243 --> 00:39:10,520 ...مكان بعيد 672 00:39:14,041 --> 00:39:15,076 لكنه مألوف 673 00:39:56,463 --> 00:39:57,602 لا بأس 674 00:40:03,987 --> 00:40:06,611 لينيت أكوستا" ستكون بخير، شكراً لك" 675 00:40:13,652 --> 00:40:14,964 إنه عرض عمل 676 00:40:16,275 --> 00:40:19,934 ،إعملي مستشارة لنا بدوام كامل نحن نحتاجك 677 00:40:35,709 --> 00:40:37,365 أعمال كهذه لا تناسبني 678 00:40:40,403 --> 00:40:41,646 لكني أشكرك 679 00:40:45,028 --> 00:40:48,031 لو غيرت رأيك، تعرفين مكاني 680 00:41:10,882 --> 00:41:11,986 أمي 681 00:41:13,816 --> 00:41:16,543 أمي، أمي 682 00:41:16,543 --> 00:41:20,408 "ليتي" - أمي - 683 00:41:41,015 --> 00:41:42,810 أريد الحديث معك بشأن "والدك يا "آيفا 684 00:41:42,810 --> 00:41:43,846 لا يا أمي 685 00:41:45,399 --> 00:41:47,159 كان يجب أن تري وجهه حين أخبرته أني حامل بك 686 00:41:47,159 --> 00:41:49,334 كفى - كان سعيد جداً - 687 00:41:49,334 --> 00:41:50,473 لماذا رحل إذاً؟ 688 00:41:52,958 --> 00:41:56,444 إنه لم يرحل، إنه إختفى 689 00:41:56,444 --> 00:41:57,929 شئ ما حدث له 690 00:41:57,929 --> 00:41:59,551 و الشرطة لم تصدقني 691 00:41:59,551 --> 00:42:02,968 لكني أعرف أنه لم يكن ليهجرك 692 00:42:02,968 --> 00:42:04,936 لكنه هجرني، لقد رحل 693 00:42:04,936 --> 00:42:08,526 إنه غائب منذ 15 سنة و الكذب عليّ لن يفيد يا أمي 694 00:42:08,526 --> 00:42:10,631 أنا لا أكذب عليك 695 00:42:11,218 --> 00:42:14,048 بل أخبرك أنه لم يكن ليفعل هذا بنا 696 00:42:14,048 --> 00:42:16,706 إذاً لا تكذبي على نفسك 697 00:42:38,659 --> 00:42:42,214 %أريد علاوة، زيادة لعرضك 30 698 00:42:42,214 --> 00:42:47,047 كلا، أضيفي 20% بالإضافة لتكلفة رعاية الأطفال 699 00:42:47,047 --> 00:42:48,255 هذا كل شئ؟ 700 00:42:48,842 --> 00:42:50,533 لو عملت عندك فستعملين عندي 701 00:42:51,741 --> 00:42:53,018 أريدك أن تجدي شخص ما 702 00:42:53,640 --> 00:42:54,951 "إسمه "رومان سينكيرا 703 00:42:56,194 --> 00:42:58,023 إختفى منذ 15 عام 704 00:42:58,023 --> 00:43:00,992 الشرطة تقول أنه هجر المدينة و حسب لكني أعرف أنه لم يفعل 705 00:43:01,855 --> 00:43:04,616 لذلك أحتاج مساعدة 706 00:43:07,654 --> 00:43:10,864 أرجوك ساعديني لأجده 707 00:43:14,868 --> 00:43:16,110 إتفقنا