1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,025 --> 00:00:52,486 Go on, please. 4 00:00:55,867 --> 00:00:59,191 (African dialect) 5 00:00:59,400 --> 00:01:02,739 I'd just given birth to my last daughter. 6 00:01:07,275 --> 00:01:09,737 My mother and my sister had come to visit 7 00:01:09,817 --> 00:01:13,545 when the terrorists came to my village and started shooting. 8 00:01:13,725 --> 00:01:16,524 (African dialect) 9 00:01:16,692 --> 00:01:20,524 They shot everyone, men, women and children. 10 00:01:21,233 --> 00:01:25,112 In my best friend's house, no one was left alive. 11 00:01:25,192 --> 00:01:28,903 They slit the throats of her children and her husband. 12 00:01:28,983 --> 00:01:31,883 Only her youngest boy was saved... 13 00:01:32,817 --> 00:01:34,903 because when the armed men came 14 00:01:34,983 --> 00:01:36,862 he was playing with my children. 15 00:01:36,942 --> 00:01:41,112 I covered their mouths so they didn't make any noise. 16 00:01:41,192 --> 00:01:43,149 I don't know 17 00:01:44,025 --> 00:01:46,320 how long we were shut inside, 18 00:01:46,400 --> 00:01:49,362 but it was many hours because when we came out it was night 19 00:01:49,442 --> 00:01:51,607 and the only light 20 00:01:51,775 --> 00:01:54,697 was from the flames of the schools, 21 00:01:55,108 --> 00:01:58,691 the clinic and the little library. 22 00:01:59,067 --> 00:02:01,067 Everything was on fire. 23 00:02:01,692 --> 00:02:03,316 Then we fled. 24 00:02:03,483 --> 00:02:06,274 (African dialect) 25 00:02:07,442 --> 00:02:12,367 But it was hard for my mother because she had a broken foot. 26 00:05:15,608 --> 00:05:17,695 Cleaning up already, eh? 27 00:05:18,442 --> 00:05:20,112 As it should be. 28 00:05:20,692 --> 00:05:22,691 Hello. How are you? 29 00:05:25,692 --> 00:05:27,278 How did the night go? 30 00:05:27,358 --> 00:05:29,107 Were you scared? 31 00:05:30,108 --> 00:05:32,153 No, it was fine, more or less. 32 00:05:32,233 --> 00:05:34,482 I heard a lot of barking. 33 00:05:34,650 --> 00:05:37,433 There's a dog pound nearby, huh? 34 00:05:37,850 --> 00:05:41,212 There is, yes. What can I tell you? I don't hear them anymore. 35 00:05:41,292 --> 00:05:43,603 The dogs, the barking, I don't hear them. 36 00:05:43,683 --> 00:05:45,028 I sleep like a log. 37 00:05:45,108 --> 00:05:46,316 Sure. 38 00:05:46,608 --> 00:05:49,695 This is the country, you hear all kinds of things. 39 00:05:49,775 --> 00:05:53,365 That's the way it is. You'll get used to it. 40 00:05:56,817 --> 00:05:59,570 The bedroom window doesn't shut properly. 41 00:05:59,650 --> 00:06:03,399 The bathroom tap drips too. 42 00:06:06,150 --> 00:06:08,232 It's all really dirty. 43 00:06:08,320 --> 00:06:09,320 Yeah, right? 44 00:06:09,400 --> 00:06:11,149 No shit, girl. 45 00:06:13,775 --> 00:06:16,558 You saw the state of everything. 46 00:06:16,983 --> 00:06:19,195 You took the place as it was. 47 00:06:19,275 --> 00:06:23,487 It's no charming country house or any of that bullshit. 48 00:06:23,567 --> 00:06:25,393 I told you, remember? 49 00:06:26,858 --> 00:06:28,232 Of course. 50 00:06:28,400 --> 00:06:29,652 Now I see... 51 00:06:30,817 --> 00:06:34,740 You're blaming me and I reduced the price twice. 52 00:06:35,150 --> 00:06:36,274 Twice. 53 00:06:40,433 --> 00:06:43,170 - I'll take care of the repairs. - OK. 54 00:06:43,250 --> 00:06:46,407 - So you don't complain so much. - OK. Thanks. 55 00:06:47,650 --> 00:06:49,399 Come with me. 56 00:07:01,192 --> 00:07:03,018 You've got a dog now. 57 00:07:06,733 --> 00:07:09,737 Now what, don't you like him either? 58 00:07:09,817 --> 00:07:11,497 Is he a good dog? 59 00:07:12,192 --> 00:07:15,092 You think I'd bring you a bad one? 60 00:07:16,525 --> 00:07:17,820 What's on its face? 61 00:07:17,900 --> 00:07:19,945 He stuck it where he shouldn't have. 62 00:07:20,025 --> 00:07:21,764 Does it have a name? 63 00:07:21,983 --> 00:07:23,024 Calamity. 64 00:07:25,983 --> 00:07:29,903 It has no name, give it a cute dog... or bitch name. 65 00:07:29,983 --> 00:07:31,195 Is it a bitch? 66 00:07:31,275 --> 00:07:32,945 You'll find out. 67 00:07:46,483 --> 00:07:47,483 Sit. 68 00:07:48,150 --> 00:07:51,566 Sit. Like this, sit. 69 00:07:56,400 --> 00:07:58,566 Sit, like this. 70 00:08:00,400 --> 00:08:02,482 Yes, okay. 71 00:08:02,858 --> 00:08:05,482 Fetch it! Look! 72 00:08:06,900 --> 00:08:08,982 Do you hear me? Hey... 73 00:08:12,817 --> 00:08:15,607 But you stay, don't move. 74 00:08:18,150 --> 00:08:19,830 OK, let's try this, 75 00:08:20,858 --> 00:08:22,945 I'll throw you a rock... 76 00:08:26,983 --> 00:08:28,653 - Hello! - Hello! 77 00:08:28,942 --> 00:08:30,732 Did we get tomatoes? 78 00:08:30,900 --> 00:08:32,362 Two and a half kilos. 79 00:08:32,442 --> 00:08:35,441 Potatoes, too. Don't worry. 80 00:08:39,567 --> 00:08:40,924 - Hello. - Hi. 81 00:08:41,483 --> 00:08:42,945 Do you want a bag? 82 00:08:43,025 --> 00:08:44,066 No, no. 83 00:08:46,275 --> 00:08:48,441 That's 26.90. 84 00:08:56,192 --> 00:08:58,105 I don't have enough... 85 00:08:58,942 --> 00:09:00,445 I'll leave the coffee. 86 00:09:00,525 --> 00:09:02,982 I'll get it some other time. 87 00:09:03,733 --> 00:09:04,941 OK, 88 00:09:06,108 --> 00:09:07,732 that covers it. 89 00:09:10,233 --> 00:09:11,482 And you, 90 00:09:11,733 --> 00:09:13,528 what are you doing here? 91 00:09:13,608 --> 00:09:16,217 Did you come with a boyfriend? 92 00:09:18,108 --> 00:09:20,320 So it's because you split up? 93 00:09:20,400 --> 00:09:21,528 - No. - Right. 94 00:09:21,608 --> 00:09:24,078 Sometimes people want to start a new life, 95 00:09:24,158 --> 00:09:26,903 or come to the country because the city stresses them out. 96 00:09:26,983 --> 00:09:28,663 Women especially. 97 00:09:28,900 --> 00:09:32,028 Or young couples, but especially women. 98 00:09:32,108 --> 00:09:35,237 Have you got a cardboard box for this? 99 00:09:35,317 --> 00:09:36,820 - Cardboard? - Yes. 100 00:09:36,900 --> 00:09:38,941 No, no. 101 00:10:03,192 --> 00:10:04,931 Where are you going? 102 00:10:06,358 --> 00:10:08,357 You're a surly one... 103 00:10:11,567 --> 00:10:13,232 Surly. 104 00:10:13,692 --> 00:10:16,614 Surly! I'm going to call you Surly! 105 00:10:16,858 --> 00:10:19,982 Come here! Surly! 106 00:10:25,525 --> 00:10:26,987 He seems very nice. 107 00:10:27,067 --> 00:10:28,857 Him? He's a sweetie. 108 00:10:29,025 --> 00:10:30,705 Yes, you can tell. 109 00:10:30,942 --> 00:10:32,066 I'm Píter. 110 00:10:32,733 --> 00:10:34,107 Natalia. 111 00:10:34,175 --> 00:10:35,445 - Well, Nat. - Nat? 112 00:10:35,525 --> 00:10:36,987 Nice to meet you. 113 00:10:37,067 --> 00:10:41,112 I've seen you these past few days, on the road and... 114 00:10:41,192 --> 00:10:45,232 ...cleaning the house. We live close by. 115 00:10:45,320 --> 00:10:47,987 - Ah, OK. - Are you going to live here alone? 116 00:10:48,067 --> 00:10:49,278 You are, right? 117 00:10:49,358 --> 00:10:50,941 - Yes. - Good. 118 00:10:51,942 --> 00:10:54,320 - What do I owe you? - 11 euros. 119 00:10:54,400 --> 00:10:57,009 Well, I'll take some dog food. 120 00:10:57,108 --> 00:10:58,108 OK. 121 00:10:58,233 --> 00:10:59,316 Nat? 122 00:10:59,483 --> 00:11:01,362 Is that dog outside yours? 123 00:11:01,442 --> 00:11:05,445 You didn't bring it here, did you? No. It's one of your landlord's. 124 00:11:05,525 --> 00:11:06,525 Yes. 125 00:11:06,692 --> 00:11:09,987 Be careful, he doesn't take care of them or get them vaccinated. 126 00:11:10,067 --> 00:11:12,487 He'll have given you the most useless one. 127 00:11:12,567 --> 00:11:14,066 What a guy. 128 00:11:14,483 --> 00:11:16,320 I can get you a dog if you like, 129 00:11:16,400 --> 00:11:18,232 but a good one. 130 00:11:18,400 --> 00:11:19,482 Well... 131 00:11:20,400 --> 00:11:22,232 No, there's no need. 132 00:11:23,275 --> 00:11:25,320 He's just kind of scared, 133 00:11:25,400 --> 00:11:28,653 but he'll get used to me and the town... 134 00:11:28,733 --> 00:11:31,237 He scares me with all those scars. 135 00:11:31,317 --> 00:11:35,070 Careful, when dogs have suffered, their mean spirit comes out. 136 00:11:35,150 --> 00:11:36,402 That's true. 137 00:11:37,483 --> 00:11:38,691 Right. 138 00:11:40,567 --> 00:11:41,945 How much is it? 139 00:11:42,025 --> 00:11:43,441 32. 140 00:11:48,358 --> 00:11:49,649 Well... 141 00:11:51,642 --> 00:11:53,503 No matter which one I take, right? 142 00:11:53,583 --> 00:11:57,087 The blue one is for puppies, you'd better take the other one. 143 00:11:57,167 --> 00:11:58,607 OK. 144 00:11:59,317 --> 00:12:01,578 - OK. Thank you. - Nice to meet you, Nat. 145 00:12:01,658 --> 00:12:02,899 - Bye. - Bye. 146 00:12:05,983 --> 00:12:07,524 Surly! 147 00:12:22,858 --> 00:12:24,403 (African dialect) 148 00:12:24,483 --> 00:12:25,944 We got to Fuj, 149 00:12:26,650 --> 00:12:28,111 a town nearby. 150 00:12:28,233 --> 00:12:29,820 (African dialect) 151 00:12:29,900 --> 00:12:31,603 The children were exhausted. 152 00:12:31,683 --> 00:12:33,524 (African dialect) 153 00:12:33,692 --> 00:12:36,862 My mother's foot was really hurting her. 154 00:12:36,942 --> 00:12:39,290 We stayed there a few days, 155 00:12:40,442 --> 00:12:42,122 they gave us food. 156 00:12:42,608 --> 00:12:44,566 They had sorghum. 157 00:12:45,942 --> 00:12:49,114 The children liked sorghum paste a lot. 158 00:13:04,692 --> 00:13:07,403 I'll give it to you, look. I don't know what you want. 159 00:13:07,483 --> 00:13:09,691 What do you want? 160 00:13:12,858 --> 00:13:15,032 Don't you like it, Surly? 161 00:13:17,900 --> 00:13:20,362 Well, there's a whole bag of it 162 00:13:20,442 --> 00:13:22,399 and it's expensive. 163 00:13:36,817 --> 00:13:38,445 Surly, get down. 164 00:13:38,525 --> 00:13:40,699 That's the gas, get down. 165 00:13:51,942 --> 00:13:54,551 Surly, look at me. Look at me. 166 00:13:54,817 --> 00:13:56,191 Look at me. 167 00:13:58,192 --> 00:13:59,982 Hello! 168 00:14:07,192 --> 00:14:08,524 OK, hi. 169 00:14:10,108 --> 00:14:13,274 FOR SALE SHOOTS, FIREWOOD, CHARCOAL 170 00:14:19,192 --> 00:14:20,607 Nat! 171 00:14:21,233 --> 00:14:22,482 Nat! 172 00:14:23,108 --> 00:14:24,274 Nat! 173 00:14:24,442 --> 00:14:26,937 - Hi! You look loaded down... - Yes! 174 00:14:27,017 --> 00:14:28,987 - No, it's too heavy. - No, it's fine. 175 00:14:29,067 --> 00:14:32,824 - Are you sure? - Shall we take it to the car? 176 00:14:33,942 --> 00:14:36,237 - There. I got two boxes already. - Great. 177 00:14:36,317 --> 00:14:38,028 - Good. - I was freezing at home. 178 00:14:38,108 --> 00:14:39,566 But... 179 00:14:39,733 --> 00:14:40,987 Why did you buy it? 180 00:14:41,067 --> 00:14:43,070 You should ask your landlord for this. 181 00:14:43,150 --> 00:14:45,357 Yes, but he told me... 182 00:14:45,525 --> 00:14:46,816 Watch out. 183 00:14:47,483 --> 00:14:49,403 ...to buy it and give him the receipt. 184 00:14:49,483 --> 00:14:51,653 That's what neighbors are for. 185 00:14:51,733 --> 00:14:53,653 I can get you firewood, I've got plenty. 186 00:14:53,733 --> 00:14:55,278 - Are you going to the town? - Yes. 187 00:14:55,358 --> 00:14:56,987 I want to show you something. 188 00:14:57,067 --> 00:14:59,154 - OK? Come on. - Alright. 189 00:15:03,692 --> 00:15:05,953 They're mine, I made them. 190 00:15:06,108 --> 00:15:08,891 - Do you like them? - Yeah, yeah. 191 00:15:08,983 --> 00:15:10,695 Are they landscapes from around here? 192 00:15:10,775 --> 00:15:14,153 Yes. It's not the most artistic spot in the world, 193 00:15:14,233 --> 00:15:18,566 but I like to beautify it as best I can. 194 00:15:20,733 --> 00:15:22,982 So, you're a... glazier? 195 00:15:23,150 --> 00:15:27,153 I don't know if "glazier" is the word, I'd define myself more 196 00:15:27,233 --> 00:15:29,066 as an artisan 197 00:15:29,358 --> 00:15:32,482 - of glass and color. - Sure. 198 00:15:32,650 --> 00:15:35,612 - I don't just cover up windows. - Sure, sure. 199 00:15:35,692 --> 00:15:39,441 Is not the day... 200 00:15:40,692 --> 00:15:44,732 And on a specific date, March, 11th. 201 00:15:44,942 --> 00:15:46,112 There you go. 202 00:15:46,192 --> 00:15:50,482 Why? Because it's the basket... 203 00:15:50,562 --> 00:15:51,528 Thank you. 204 00:15:51,608 --> 00:15:55,531 ...that the maidens carry and the saint's bread. 205 00:15:59,692 --> 00:16:01,737 It's not sunny this time of the year, 206 00:16:01,817 --> 00:16:05,156 but when the sun comes out, it hits hard. 207 00:16:07,900 --> 00:16:10,862 I'm thinking of planting a vegetable garden. 208 00:16:10,942 --> 00:16:13,487 Where? On the land next to your house? 209 00:16:13,567 --> 00:16:16,737 It's barren. Nothing grows there even by accident. 210 00:16:16,817 --> 00:16:18,487 Fix it up a bit if you like, 211 00:16:18,567 --> 00:16:21,066 but really, listen to me. 212 00:16:21,233 --> 00:16:23,107 I may try it anyway. 213 00:16:23,692 --> 00:16:25,982 Well, you can try it. 214 00:16:36,358 --> 00:16:37,607 Surly! 215 00:16:41,483 --> 00:16:42,820 That dog's not right. 216 00:16:42,900 --> 00:16:44,987 No, well. Surly, stop it! 217 00:16:45,067 --> 00:16:48,820 You didn't ask me for help with your garden, so I brought a gift. 218 00:16:48,900 --> 00:16:50,274 Oh! 219 00:16:50,775 --> 00:16:52,024 Thanks. 220 00:16:52,192 --> 00:16:53,278 Surly, stop it! 221 00:16:53,358 --> 00:16:56,195 Nat, you have to give that dog back, and soon. 222 00:16:56,275 --> 00:16:57,362 No, poor thing. 223 00:16:57,442 --> 00:17:00,153 Yes. Besides, that dog has been through everything. 224 00:17:00,233 --> 00:17:03,445 Sure, that's why I'm not giving it back. 225 00:17:03,525 --> 00:17:04,820 It's up to you, 226 00:17:04,900 --> 00:17:08,657 but it may be sick and you don't even know it. 227 00:17:13,233 --> 00:17:15,445 - Hello. - How are you? - Fine. 228 00:17:15,525 --> 00:17:17,070 - I'm Azucena. - Nat. 229 00:17:17,150 --> 00:17:18,691 This is Surly. 230 00:17:18,858 --> 00:17:20,695 - Surly. First time here? - Yes. 231 00:17:20,775 --> 00:17:22,362 Can you put him up here? 232 00:17:22,442 --> 00:17:23,857 OK. 233 00:17:28,733 --> 00:17:30,278 God, he's heavy. 234 00:17:30,358 --> 00:17:31,649 Yes, sure. 235 00:17:34,108 --> 00:17:35,357 Surly, eh? 236 00:17:36,608 --> 00:17:38,288 The name suits him. 237 00:17:51,667 --> 00:17:54,795 - Did you realize that it's a hermaphrodite? - No. 238 00:17:54,975 --> 00:17:57,528 Yes, it's not very common. 239 00:17:57,608 --> 00:18:00,530 I've only seen a few cases. Look... 240 00:18:00,983 --> 00:18:04,195 It has testicles like a dog but with no penis 241 00:18:04,275 --> 00:18:05,695 and with a vagina as well. 242 00:18:05,775 --> 00:18:06,816 Wow. 243 00:18:06,983 --> 00:18:09,528 Surly, you're a very special dog. 244 00:18:09,608 --> 00:18:10,860 You know it? 245 00:18:11,358 --> 00:18:14,191 Yes. You know it, don't you? 246 00:18:15,775 --> 00:18:18,036 And the marks on his face? 247 00:18:20,483 --> 00:18:24,156 Yes, those are scars. I don't know from what. 248 00:18:24,317 --> 00:18:26,153 Something happened to it as a pup... 249 00:18:26,233 --> 00:18:28,320 Maybe they wanted to kill him... 250 00:18:28,400 --> 00:18:31,857 But that was a long time ago. 251 00:18:32,025 --> 00:18:33,845 They're fully healed. 252 00:18:33,925 --> 00:18:35,612 Could he be dangerous? 253 00:18:35,692 --> 00:18:37,732 Dangerous, no way. 254 00:18:37,900 --> 00:18:40,903 He's just not used to being treated well 255 00:18:40,983 --> 00:18:44,155 or being played with, right, precious? 256 00:18:44,775 --> 00:18:47,274 He has mites in his ears 257 00:18:47,442 --> 00:18:50,562 and maybe intestinal worms. 258 00:18:50,642 --> 00:18:53,245 - We'll de-worm him, just in case. - OK. 259 00:18:53,325 --> 00:18:55,053 He has to get the chip, right? 260 00:18:55,133 --> 00:18:57,849 Yes. I need the papers. 261 00:18:59,475 --> 00:19:01,228 No, he has no papers. 262 00:19:01,308 --> 00:19:03,141 No? Vaccinations? 263 00:19:03,308 --> 00:19:05,645 I don't know, I don't think so. 264 00:19:05,725 --> 00:19:07,551 No? Can you find out? 265 00:19:08,517 --> 00:19:10,016 No. 266 00:19:10,183 --> 00:19:13,728 I can guess who gave him to you, I can just see him. 267 00:19:13,808 --> 00:19:14,932 Look, 268 00:19:15,108 --> 00:19:17,187 - I'll give them to him... - OK, great. 269 00:19:17,267 --> 00:19:19,895 With what this poor thing has been through, 270 00:19:19,975 --> 00:19:23,231 - OK. - an extra vaccine won't hurt him. 271 00:19:50,933 --> 00:19:54,745 - How did you get in...? - Through the door. 272 00:19:54,825 --> 00:19:58,270 You have to warn me. Maybe I'm not home one day. 273 00:19:58,350 --> 00:20:01,856 If you weren't, I'd come back the next day. 274 00:20:10,175 --> 00:20:13,770 These are quarterly, I've only been here a month. 275 00:20:14,150 --> 00:20:16,553 Only you have lived here, so they're yours. 276 00:20:16,633 --> 00:20:20,595 Remember I told you the upstairs tap is leaking? Well... 277 00:20:20,675 --> 00:20:23,428 It must've been leaking longer than a month. 278 00:20:23,508 --> 00:20:26,562 Are you saying I should pay the bill? 279 00:20:26,642 --> 00:20:28,990 No, that the tap's leaking. 280 00:20:29,475 --> 00:20:31,214 The tap is to blame. 281 00:20:31,392 --> 00:20:34,001 Let's see if I get this, girl. 282 00:20:34,433 --> 00:20:36,520 Now the tap is to blame. 283 00:20:36,933 --> 00:20:38,395 If you live here, 284 00:20:38,475 --> 00:20:40,849 you fix the tap, full stop. 285 00:20:41,017 --> 00:20:42,843 That's the way it is. 286 00:20:43,392 --> 00:20:47,145 You women always think we have to take care of you. 287 00:20:47,225 --> 00:20:49,687 When you came, I told you, the house is a mess. 288 00:20:49,767 --> 00:20:52,141 If you want to stay, great, 289 00:20:52,308 --> 00:20:54,830 but don't give me crap later. 290 00:20:55,517 --> 00:20:58,522 Did I tell you or not? Very clearly. 291 00:21:07,933 --> 00:21:13,109 If you don't want me coming in, fine, I'm not here to rape you. 292 00:21:30,725 --> 00:21:32,682 (African dialect) 293 00:21:32,933 --> 00:21:36,562 Our rest was brief because we had to keep fleeing. 294 00:21:36,642 --> 00:21:39,349 (African dialect) 295 00:21:39,558 --> 00:21:44,020 The armed groups advanced quickly and everyone was fleeing. 296 00:21:44,100 --> 00:21:45,645 My mother refused to go on. 297 00:21:45,725 --> 00:21:49,182 (African dialect) 298 00:21:49,350 --> 00:21:51,353 She said: "What else can I run from? 299 00:21:51,433 --> 00:21:52,812 I'd rather wait". 300 00:21:52,892 --> 00:21:56,557 (African dialect) 301 00:21:56,767 --> 00:21:58,853 Wait for what? I don't know. 302 00:21:58,933 --> 00:22:00,846 But we left her there. 303 00:22:03,433 --> 00:22:04,724 Hello? 304 00:22:08,267 --> 00:22:09,516 Hello. 305 00:22:09,683 --> 00:22:11,687 - How are you? - How are you? 306 00:22:11,767 --> 00:22:13,270 The dog's tied up outside. 307 00:22:13,350 --> 00:22:15,728 Yes. He kept barking and I'm finishing something. 308 00:22:15,808 --> 00:22:19,724 I have a deadline and I couldn't concentrate. 309 00:22:19,892 --> 00:22:21,682 It's up to you. 310 00:22:21,850 --> 00:22:23,603 I was at the German's place. 311 00:22:23,683 --> 00:22:26,853 He gave me these vegetables and I thought I'd bring them to you. 312 00:22:26,933 --> 00:22:28,053 The German? 313 00:22:28,133 --> 00:22:32,432 Yes, he's a guy... You must've seen him around. 314 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 Big guy, weird looking. 315 00:22:34,767 --> 00:22:38,000 - No, he doesn't ring a bell. - Well, then... 316 00:22:38,225 --> 00:22:39,578 Well, thanks a lot. 317 00:22:39,658 --> 00:22:41,937 I don't know what I'll do with it all, but anyway... 318 00:22:42,017 --> 00:22:43,937 That's what happens when you live alone. 319 00:22:44,017 --> 00:22:46,100 It's hard for food not to go to waste. 320 00:22:46,208 --> 00:22:49,953 - Yes. - If you like, we could have lunch together tomorrow. 321 00:22:50,533 --> 00:22:52,187 What time do you have lunch? 322 00:22:52,267 --> 00:22:54,503 Just give me a shout. Right? 323 00:22:54,583 --> 00:22:56,644 Don't bring the dog, okay? 324 00:22:56,800 --> 00:22:57,828 OK, don't worry. 325 00:22:57,908 --> 00:22:59,970 And I can show you my workshop. 326 00:23:00,050 --> 00:23:01,512 - Sure. Yes. - Sure. 327 00:23:01,592 --> 00:23:02,757 'Bye. 328 00:23:23,425 --> 00:23:26,549 This is my lab. 329 00:23:27,925 --> 00:23:30,887 Look, so you get your bearings, that is your house 330 00:23:30,967 --> 00:23:35,345 and this is the other house, the court wall in the back. 331 00:23:35,425 --> 00:23:37,428 Have you seen it from your house? 332 00:23:37,508 --> 00:23:41,512 - No, but I see the house directly... - Sure, sure. 333 00:23:41,592 --> 00:23:45,757 Well, I always say that stained glass 334 00:23:46,842 --> 00:23:48,632 improves any house, 335 00:23:48,800 --> 00:23:51,470 even the humblest house you can imagine. 336 00:23:51,550 --> 00:23:55,007 For this series I was inspired 337 00:23:55,175 --> 00:23:59,345 by the windows they did for Haddasah University, in Jerusalem. 338 00:23:59,425 --> 00:24:01,762 - That doesn't ring a bell, huh? - No. 339 00:24:01,842 --> 00:24:03,678 They're famous. Anyway... 340 00:24:03,758 --> 00:24:06,632 I have this planned, 341 00:24:07,383 --> 00:24:10,305 a job I was given from the library. 342 00:24:10,467 --> 00:24:13,632 I've included some quotes, 343 00:24:13,800 --> 00:24:16,805 some lines by Neruda, around here... 344 00:24:17,133 --> 00:24:19,424 Neruda for me... 345 00:24:19,633 --> 00:24:23,799 He's the writer I like the most. 346 00:24:24,383 --> 00:24:26,262 He inspires me the most. 347 00:24:26,342 --> 00:24:28,720 You're inspired by Neruda for your stained glass? 348 00:24:28,800 --> 00:24:33,591 By Neruda and by the light. 349 00:24:33,758 --> 00:24:35,323 ALWAYS TOGETHER 350 00:24:35,717 --> 00:24:38,799 Life's really good here, you know? 351 00:24:39,133 --> 00:24:40,303 This is a good idea. 352 00:24:40,383 --> 00:24:41,426 Alright... 353 00:24:42,050 --> 00:24:43,095 A little wine? 354 00:24:43,175 --> 00:24:44,855 - Yes. - Of course. 355 00:24:46,842 --> 00:24:49,712 This one is terrific, you'll see. 356 00:24:52,592 --> 00:24:55,966 Right, the million-dollar question. 357 00:24:56,758 --> 00:25:02,268 I know that now with remote working you can live wherever you like, 358 00:25:02,758 --> 00:25:05,019 but why did you come here? 359 00:25:07,175 --> 00:25:08,175 Why not? 360 00:25:08,342 --> 00:25:10,424 It's great here, right? 361 00:25:10,925 --> 00:25:13,341 But I'm just curious... 362 00:25:13,508 --> 00:25:16,678 I was a simultaneous translator at a mediation office. 363 00:25:16,758 --> 00:25:17,906 Oh, really? 364 00:25:18,508 --> 00:25:21,720 On committees for the admission of refugees. 365 00:25:21,800 --> 00:25:24,549 I speak some African dialects. 366 00:25:25,137 --> 00:25:26,137 Really? 367 00:25:26,217 --> 00:25:28,095 It's not that hard, actually. 368 00:25:28,175 --> 00:25:32,132 Sure, it must have a limited vocabulary. 369 00:25:32,300 --> 00:25:33,845 Well, the problem is 370 00:25:33,925 --> 00:25:37,841 each African country has hundreds of dialects. 371 00:25:38,008 --> 00:25:39,887 - That complicates things. - Sure. 372 00:25:39,967 --> 00:25:42,845 But I gave it up just before coming here. 373 00:25:42,925 --> 00:25:45,716 Now I translate reports, texts, 374 00:25:46,633 --> 00:25:48,137 for the same organization. 375 00:25:48,217 --> 00:25:50,887 It pays a lot less, but I have fewer expenses here. 376 00:25:50,967 --> 00:25:52,382 And... 377 00:25:52,550 --> 00:25:55,722 ...now I have some literary texts too. 378 00:25:55,967 --> 00:25:56,967 Yes... 379 00:25:57,050 --> 00:26:01,220 One by Simone Weil, a beautiful text, very difficult, 380 00:26:01,300 --> 00:26:02,512 but I like it... 381 00:26:02,592 --> 00:26:06,095 - ...very much. - You don't translate poetry? 382 00:26:06,175 --> 00:26:07,740 No, not poetry. 383 00:26:09,383 --> 00:26:13,140 I'm more into poetry than prose, but anyway... 384 00:26:16,258 --> 00:26:19,041 Have you met your neighbors yet? 385 00:26:21,300 --> 00:26:22,841 No. Not yet. 386 00:26:23,008 --> 00:26:24,549 Well... 387 00:26:25,050 --> 00:26:27,572 They're a really nice couple. 388 00:26:27,800 --> 00:26:30,345 The typical couple that you say: 389 00:26:30,425 --> 00:26:33,347 "They must fight some time", right? 390 00:26:33,550 --> 00:26:34,887 They're great, 391 00:26:34,967 --> 00:26:36,553 they have great parties... 392 00:26:36,633 --> 00:26:37,720 - Really? - Yes. 393 00:26:37,800 --> 00:26:40,409 - Great parties? - Really good. 394 00:26:42,217 --> 00:26:43,803 They live right next to me. 395 00:26:43,883 --> 00:26:45,883 - Do you like it? - Yes. 396 00:26:46,383 --> 00:26:49,466 - I can't take it around the city. - No, of course. 397 00:26:54,717 --> 00:26:56,549 Well, then... 398 00:27:00,592 --> 00:27:02,507 We must do it again. 399 00:27:02,675 --> 00:27:03,675 Sure. 400 00:27:04,467 --> 00:27:05,928 - 'Bye. - 'Bye. 401 00:27:08,800 --> 00:27:10,132 Nat! 402 00:27:12,258 --> 00:27:14,606 Life's good here, isn't it? 403 00:27:15,592 --> 00:27:17,262 Yes, it's great. 404 00:27:31,425 --> 00:27:33,345 Hello. Come, come here. 405 00:27:33,425 --> 00:27:35,512 Surly, Surly, come here. 406 00:27:39,258 --> 00:27:40,591 Surly? 407 00:27:47,425 --> 00:27:49,257 - Hello. - Hello. 408 00:27:49,425 --> 00:27:51,053 You're Nat, right? 409 00:27:51,133 --> 00:27:52,216 Yes. 410 00:27:52,383 --> 00:27:55,053 You live here, don't you? Píter told us about you. 411 00:27:55,133 --> 00:27:57,632 - I'm Carlos. - Hello. 412 00:27:57,800 --> 00:27:59,720 We're only here on the weekends, 413 00:27:59,800 --> 00:28:01,720 but anything you need, you know. 414 00:28:01,800 --> 00:28:04,978 The peace and quiet does us good, during the week it's so stressful. 415 00:28:05,058 --> 00:28:06,178 Right. 416 00:28:06,258 --> 00:28:09,512 When I get here, I get dressed, grab the bike and go. 417 00:28:09,592 --> 00:28:12,341 I need a little peace. 418 00:28:12,508 --> 00:28:14,512 We're having a barbecue tomorrow. 419 00:28:14,592 --> 00:28:17,387 Some friends are coming. Are you up for it? 420 00:28:17,467 --> 00:28:18,824 It'll be fun. 421 00:28:19,717 --> 00:28:21,178 - Sure. - Yeah? 422 00:28:21,467 --> 00:28:23,303 - Alright. - That's great! 423 00:28:23,383 --> 00:28:25,387 - See you tomorrow, then. - OK, 'bye. 424 00:28:25,467 --> 00:28:28,163 - Nice to meet you. - Same here. 425 00:28:38,633 --> 00:28:43,049 Go where you like. You like it there? Fine. 426 00:28:43,383 --> 00:28:45,216 Wait, wait, wait. 427 00:28:45,383 --> 00:28:46,553 How's the frame? 428 00:28:46,633 --> 00:28:48,295 - Good, right? - Up a bit. 429 00:28:48,375 --> 00:28:49,832 There. There. 430 00:28:49,925 --> 00:28:50,966 Come on. 431 00:28:51,133 --> 00:28:53,394 Look this way. One, two... 432 00:28:55,633 --> 00:28:56,945 Good. 433 00:28:57,025 --> 00:28:58,970 Change places, where you were. 434 00:28:59,050 --> 00:29:00,220 Go... there? 435 00:29:00,300 --> 00:29:02,213 Great. Take one of me. 436 00:29:03,550 --> 00:29:05,382 Do I go here? 437 00:29:07,967 --> 00:29:10,591 - The house isn't in it. - No, no... 438 00:29:10,758 --> 00:29:13,799 Amazing, what a present! 439 00:29:13,967 --> 00:29:15,549 How are you? 440 00:29:15,717 --> 00:29:18,220 - How are you? - This is cool, isn't it? 441 00:29:18,300 --> 00:29:20,262 - You should've made it. - Did you see? 442 00:29:20,342 --> 00:29:21,762 - Great! - Did you see? 443 00:29:21,842 --> 00:29:23,553 Yeah? We need to do the windows. 444 00:29:23,633 --> 00:29:27,139 I'll put some wonderful stained glass here. 445 00:29:42,217 --> 00:29:44,757 - Hi. - Hey, Nat! 446 00:29:45,050 --> 00:29:46,303 - How are you? - Fine. 447 00:29:46,383 --> 00:29:49,412 - I'm glad you came. - Yes, it's your daughters' birthday. 448 00:29:49,492 --> 00:29:52,220 - I feel bad, I have no present. - Don't worry, you didn't have to. 449 00:29:52,300 --> 00:29:54,595 I thought it was just a barbecue. 450 00:29:54,675 --> 00:29:56,178 Do you eat meat? 451 00:29:56,258 --> 00:29:57,687 - Yes. - That's great. 452 00:29:57,767 --> 00:30:00,887 The barbecue's there. I'll introduce you in a second. 453 00:30:00,967 --> 00:30:03,595 Don't worry about the gift. You didn't know. 454 00:30:03,675 --> 00:30:05,220 So you moved here alone. 455 00:30:05,300 --> 00:30:06,865 I'm so jealous. 456 00:30:07,258 --> 00:30:12,100 If only I could give up the suit, the mortgage, the kids... 457 00:30:12,800 --> 00:30:14,507 Sure, I guess. 458 00:30:15,092 --> 00:30:18,966 - You have to make the most of it, there are few distractions here. - Yes. 459 00:30:19,133 --> 00:30:21,829 In a coastal town it'd be hell. 460 00:30:22,050 --> 00:30:24,220 No, the beach isn't my thing. 461 00:30:24,300 --> 00:30:26,757 Me neither, no way. 462 00:30:26,925 --> 00:30:29,825 The beach bars full of foreigners. 463 00:30:32,883 --> 00:30:35,216 That's it, that's it. 464 00:30:35,675 --> 00:30:37,549 - Here. - Thank you. 465 00:30:37,717 --> 00:30:39,470 I'm Lara, Carlos' wife. 466 00:30:39,550 --> 00:30:41,341 - Hi, I'm Nat. - Yes. 467 00:30:41,508 --> 00:30:44,030 Two kisses? We are neighbors. 468 00:30:44,883 --> 00:30:47,882 Is that your dog on the road? 469 00:30:48,050 --> 00:30:49,382 Yes. Surly. 470 00:30:49,842 --> 00:30:52,637 You've got it vaccinated and all of that? 471 00:30:52,717 --> 00:30:57,057 No reason, I'm just one of those paranoid mothers. 472 00:30:57,225 --> 00:30:59,137 - Sure. - Since it looks a bit wild, 473 00:30:59,217 --> 00:31:01,012 I worry that it could bite them. 474 00:31:01,092 --> 00:31:03,174 No way, he's very tame. 475 00:31:03,342 --> 00:31:04,342 Sure? 476 00:31:04,592 --> 00:31:05,844 Don't worry. 477 00:31:24,183 --> 00:31:26,987 I speak to them in English because it's a tool they have 478 00:31:27,067 --> 00:31:28,753 and I don't find it hard. 479 00:31:28,833 --> 00:31:30,549 Of course, sure. 480 00:31:35,217 --> 00:31:38,053 I just wanted to say hello, I still have loads to do... 481 00:31:38,133 --> 00:31:41,728 Carlos invites people, but I have to see to everything. 482 00:31:41,808 --> 00:31:43,545 You got your balloon, you're fine. 483 00:31:43,625 --> 00:31:44,970 Do you want a hand? 484 00:31:45,050 --> 00:31:46,978 - No, not at all. - Are you sure? 485 00:31:47,058 --> 00:31:48,882 No. You know, enjoy! 486 00:31:48,970 --> 00:31:49,970 Thank you. 487 00:31:50,050 --> 00:31:52,137 Who's missing a balloon? 488 00:31:53,675 --> 00:31:57,512 ...is the most important. And all the projection... 489 00:31:57,592 --> 00:32:00,487 The way the light enters is the most important... Just a sec. 490 00:32:00,567 --> 00:32:01,703 Nat? Nat? 491 00:32:01,783 --> 00:32:02,970 Where are you going? 492 00:32:03,050 --> 00:32:05,595 Another wine? Are you alright? They're nice, aren't they? 493 00:32:05,675 --> 00:32:07,349 - Yes, really nice. - Yes. 494 00:32:07,467 --> 00:32:09,970 - I don't think Lara likes me. - Who? Lara? 495 00:32:10,050 --> 00:32:12,050 No way, she's charming, 496 00:32:12,133 --> 00:32:15,137 And we're very close, she would've told me. 497 00:32:15,217 --> 00:32:18,091 Do you know who really liked you? 498 00:32:18,258 --> 00:32:19,258 Who? 499 00:32:19,425 --> 00:32:20,716 Carlos. 500 00:32:25,883 --> 00:32:28,924 Go, Surly. Run, run. 501 00:34:13,825 --> 00:34:16,403 I spent the night emptying buckets of water. 502 00:34:16,483 --> 00:34:18,579 Look at the ceiling, that hole. 503 00:34:19,508 --> 00:34:21,270 And the floor's splitting. 504 00:34:21,350 --> 00:34:24,353 Girl, it's not like there are storms like this every day. 505 00:34:24,433 --> 00:34:26,720 But it'll rain again, won't it? 506 00:34:27,000 --> 00:34:29,409 It's going to fall on my head. 507 00:34:30,658 --> 00:34:34,278 - Let's see... Who lives in this house? - Me? No, right? 508 00:34:34,358 --> 00:34:36,462 If the floor rots, it's not my problem. 509 00:34:36,542 --> 00:34:38,022 You're the tenant, 510 00:34:38,133 --> 00:34:41,303 one who's complained non-stop since she got here. 511 00:34:41,383 --> 00:34:44,470 Do you think with the shitty rent you pay me I can do renovations? 512 00:34:44,550 --> 00:34:45,924 I warned you, 513 00:34:46,092 --> 00:34:48,803 the house is the way it is, take it or leave it. 514 00:34:48,883 --> 00:34:51,220 How many times must I remind you? 515 00:34:51,300 --> 00:34:53,803 So I just carry on with the buckets? 516 00:34:53,883 --> 00:34:54,937 As-is. 517 00:34:55,017 --> 00:34:56,537 This doesn't seem right to me. 518 00:34:56,617 --> 00:34:57,637 - Oh, really? - No. 519 00:34:57,717 --> 00:35:00,678 What isn't right is that you think I have to fix this. 520 00:35:00,758 --> 00:35:04,553 You're all the same. You see movies about the country. 521 00:35:04,633 --> 00:35:07,345 Stars at night, lambs bleating in the morning. 522 00:35:07,425 --> 00:35:10,845 Then comes the surprise: the weeds, the rain, 523 00:35:10,925 --> 00:35:13,428 the cold, no firewood, the fucking leaks! 524 00:35:13,508 --> 00:35:15,303 The lady whined about the taps, 525 00:35:15,383 --> 00:35:16,970 I come and fix the taps. 526 00:35:17,050 --> 00:35:18,495 But I turned up unannounced, 527 00:35:18,575 --> 00:35:20,728 so you complained as if I was going to rape you. 528 00:35:20,808 --> 00:35:22,428 You know what? I'm going. 529 00:35:22,508 --> 00:35:25,428 If you don't like your country home, you know what to do. 530 00:35:25,508 --> 00:35:26,865 Hit the road! 531 00:36:07,092 --> 00:36:08,092 Hello. 532 00:36:08,175 --> 00:36:09,257 Hello. 533 00:36:12,342 --> 00:36:14,022 Do you want this? 534 00:36:14,258 --> 00:36:16,519 Yes, they'd come in handy. 535 00:36:18,008 --> 00:36:19,921 There are leaks there. 536 00:36:20,008 --> 00:36:21,507 Yes, I know. 537 00:36:22,050 --> 00:36:25,055 And more upstairs, it's a waterfall. 538 00:36:26,633 --> 00:36:28,632 Do you have a ladder? 539 00:36:29,883 --> 00:36:32,220 Looks like it's been like this for a long time. 540 00:36:32,300 --> 00:36:35,882 There'll be lots of broken tiles. 541 00:36:43,967 --> 00:36:45,553 What did your landlord say? 542 00:36:45,633 --> 00:36:47,894 That it's not his problem. 543 00:36:49,175 --> 00:36:52,595 It'll all flood again every time it rains. 544 00:36:52,675 --> 00:36:54,637 I could fix it for you. 545 00:36:54,717 --> 00:36:57,553 Yes, but it's not up to me to fix it, right? 546 00:36:57,633 --> 00:36:58,887 It's his house. 547 00:36:58,967 --> 00:37:02,223 No, but you have to deal with the leaks. 548 00:37:03,133 --> 00:37:04,882 I can't afford it. 549 00:37:07,633 --> 00:37:10,257 The damage looks structural. 550 00:37:11,217 --> 00:37:13,799 I could give you a quote, 551 00:37:13,967 --> 00:37:17,137 but until I open it up and check the roof, 552 00:37:17,217 --> 00:37:19,678 I couldn't say how much it'd cost. 553 00:37:19,758 --> 00:37:20,966 Right. 554 00:37:22,467 --> 00:37:24,815 Then I hope it doesn't rain 555 00:37:25,258 --> 00:37:27,519 Buy some bigger buckets... 556 00:37:28,758 --> 00:37:30,637 What do I owe you for the vegetables? 557 00:37:30,717 --> 00:37:32,262 Whatever you see fit. 558 00:37:32,342 --> 00:37:34,345 I never know what that is. 559 00:37:34,425 --> 00:37:37,325 I overpay or fall short. How much? 560 00:37:42,467 --> 00:37:45,007 Make it 15 euros next time. 561 00:37:48,383 --> 00:37:50,731 You're Andreas, aren't you? 562 00:37:52,508 --> 00:37:54,073 And you're Nat. 563 00:37:57,008 --> 00:38:00,765 Everyone knows everything about everyone here. 564 00:38:00,925 --> 00:38:03,847 It's the advantage of these places. 565 00:38:06,675 --> 00:38:09,458 I wouldn't call it an advantage. 566 00:38:22,425 --> 00:38:25,034 - Good evening. - Good evening. 567 00:38:28,883 --> 00:38:32,762 "Beauty captivates the flesh to obtain permission 568 00:38:32,842 --> 00:38:35,625 to pass right through the soul." 569 00:38:36,467 --> 00:38:39,553 "Beauty captivates the flesh to obtain permission 570 00:38:39,633 --> 00:38:42,416 to pass right through the soul." 571 00:39:17,592 --> 00:39:20,012 I don't want you to get mad. 572 00:39:20,092 --> 00:39:23,345 You have a right to be mad. I'm taking a risk. 573 00:39:23,425 --> 00:39:25,105 Get mad about what? 574 00:39:28,467 --> 00:39:32,390 I've been alone for a long time without a woman. 575 00:39:32,842 --> 00:39:37,350 But I don't want to have to start winning someone over. 576 00:39:38,967 --> 00:39:40,216 You get it. 577 00:39:41,383 --> 00:39:43,799 All that seduction stuff. 578 00:39:45,425 --> 00:39:48,137 Nor am I desperate, don't get me wrong. 579 00:39:48,217 --> 00:39:49,966 I do fine by myself. 580 00:39:51,133 --> 00:39:56,216 But I thought with you I could talk straight, 581 00:39:56,383 --> 00:39:58,341 directly. 582 00:39:59,383 --> 00:40:02,079 Or maybe not. I don't know you. 583 00:40:04,842 --> 00:40:07,103 Sorry, I don't understand. 584 00:40:10,675 --> 00:40:12,849 The leaks will get worse. 585 00:40:13,300 --> 00:40:18,058 Every time it rains, the hole in the roof will get bigger. 586 00:40:19,050 --> 00:40:21,591 I can fix your roof, 587 00:40:21,967 --> 00:40:25,056 if you let me inside you for a while. 588 00:40:30,550 --> 00:40:32,341 Let you inside me... 589 00:40:34,217 --> 00:40:35,469 And what...? 590 00:40:36,550 --> 00:40:39,246 What would that entail exactly? 591 00:40:41,133 --> 00:40:44,472 You lie down and I try to finish quickly. 592 00:40:45,258 --> 00:40:49,432 I don't want to bother you. You're not a prostitute 593 00:40:49,592 --> 00:40:54,016 and I don't want you to think that I take you for one. 594 00:40:54,300 --> 00:40:57,137 It's just that I'd really like... 595 00:40:57,217 --> 00:40:58,924 to be inside you. 596 00:41:02,092 --> 00:41:04,353 I thought I could ask you. 597 00:41:06,883 --> 00:41:07,966 No. 598 00:42:01,133 --> 00:42:03,337 - Hello. - Good morning. 599 00:42:03,417 --> 00:42:05,637 - Nat, the new neighbor, right? - Yes. 600 00:42:05,717 --> 00:42:08,549 I'm Joaquín and this is Roberta. 601 00:42:08,717 --> 00:42:11,178 - Hello. - Do you want to come in? 602 00:42:11,258 --> 00:42:12,632 OK. 603 00:42:15,967 --> 00:42:17,049 Hello. 604 00:42:18,550 --> 00:42:20,230 What's this here? 605 00:42:20,633 --> 00:42:22,341 It was a convent. 606 00:42:22,508 --> 00:42:24,387 From the 17th century. 607 00:42:24,467 --> 00:42:25,841 Franciscans. 608 00:42:26,533 --> 00:42:29,303 We're lucky to have the house in the shadow of the convent. 609 00:42:29,383 --> 00:42:31,383 They're very beautiful. 610 00:42:31,508 --> 00:42:34,803 Yes, they are. Mind if I ask you a favor? 611 00:42:34,883 --> 00:42:35,995 No, sure. 612 00:42:36,075 --> 00:42:37,687 Can you stay with her for a moment? 613 00:42:37,767 --> 00:42:39,520 I'm taking some eggs to the German. 614 00:42:39,600 --> 00:42:41,353 I should've taken them yesterday, 615 00:42:41,433 --> 00:42:43,845 but hens lay when they want to, not when you want them to. 616 00:42:43,925 --> 00:42:46,500 - I didn't know you sold eggs. - No... 617 00:42:46,590 --> 00:42:48,924 He gives me tomatoes, zucchini... 618 00:42:49,092 --> 00:42:51,382 and I give him eggs. 619 00:42:51,550 --> 00:42:53,178 - Barter. - Sure. 620 00:42:53,258 --> 00:42:54,387 Look, here. 621 00:42:54,467 --> 00:42:57,163 - So you can try them. - For me? 622 00:42:57,342 --> 00:42:58,887 But I have nothing to... 623 00:42:58,967 --> 00:43:01,978 It's only a half dozen eggs. I'll give you more if you like them. 624 00:43:02,058 --> 00:43:04,782 - And you're staying with her. - Yes, of course. 625 00:43:04,883 --> 00:43:08,806 She's very calm today and she seems to like you. 626 00:43:10,175 --> 00:43:11,218 She has... 627 00:43:13,508 --> 00:43:15,132 dementia and... 628 00:43:17,633 --> 00:43:20,803 I had to put up that ugly fence for her, 629 00:43:20,883 --> 00:43:23,144 she wanders off sometimes. 630 00:43:25,642 --> 00:43:29,470 - I'll be right back, OK? You'll stay with her. - Yes. 631 00:43:29,550 --> 00:43:32,813 - Thank you. I won't be long. - No, take your time. 632 00:43:36,133 --> 00:43:39,639 Hello, girl, have you come to see the nuns? 633 00:43:40,242 --> 00:43:42,345 I didn't know they were here. 634 00:43:42,425 --> 00:43:45,387 Lots of airplanes used to fly over the convent. 635 00:43:45,467 --> 00:43:46,528 - Really? - Yes. 636 00:43:46,608 --> 00:43:50,799 Very noisy. The nuns traveled all the time. 637 00:43:50,967 --> 00:43:53,662 A lot, with suitcases. 638 00:43:53,742 --> 00:43:55,228 Where did they go? 639 00:43:55,308 --> 00:43:58,757 To see new places. 640 00:43:58,925 --> 00:44:01,928 They weren't the kind to stay in like others, 641 00:44:02,008 --> 00:44:05,013 making biscuits and doughnuts, no... 642 00:44:08,258 --> 00:44:11,549 Roberta, is the German a German? 643 00:44:11,717 --> 00:44:13,299 I think so. 644 00:44:13,550 --> 00:44:16,341 And a great friend of the nuns. 645 00:45:57,050 --> 00:46:00,222 Did the rain make you change your mind? 646 00:46:06,550 --> 00:46:08,724 Do you want it to be now? 647 00:46:17,508 --> 00:46:20,680 If you wait inside, I'll have a shower. 648 00:46:48,800 --> 00:46:50,365 Are you coming? 649 00:51:29,675 --> 00:51:31,674 I'll come by tomorrow. 650 00:51:34,675 --> 00:51:35,966 What? 651 00:51:36,133 --> 00:51:37,299 Tomorrow. 652 00:51:38,258 --> 00:51:39,966 To fix your leaks. 653 00:52:11,300 --> 00:52:12,970 - Hello. - Hello. 654 00:52:44,425 --> 00:52:46,091 How is it? 655 00:52:53,383 --> 00:52:56,472 If you need anything, I'm downstairs. 656 00:53:11,175 --> 00:53:12,924 Stay. 657 00:53:17,967 --> 00:53:20,428 I'm going to the warehouse for some new tiles. 658 00:53:20,508 --> 00:53:21,716 Okay. 659 00:53:21,883 --> 00:53:23,924 Come, Surly, come here. 660 00:53:24,342 --> 00:53:29,100 - Does this dog not bark or what? - Yes, when he wants to. 661 00:53:30,342 --> 00:53:33,347 I'll have to work in here later too. 662 00:54:53,967 --> 00:54:55,647 How are you doing? 663 00:54:56,967 --> 00:54:59,750 Here is easy, outside was worse. 664 00:55:05,633 --> 00:55:08,416 Do you want a beer or some wine? 665 00:55:09,258 --> 00:55:11,966 No. This is almost done. 666 00:55:20,508 --> 00:55:21,551 I'm going. 667 00:55:46,967 --> 00:55:50,139 I see you let everyone help you but me. 668 00:55:52,717 --> 00:55:55,889 I saw the German tinkering on the roof. 669 00:55:58,300 --> 00:56:01,928 Yes, he came the other day with some vegetables, 670 00:56:02,008 --> 00:56:05,549 I had some leaks, he saw them and... 671 00:56:06,592 --> 00:56:08,799 he offered to fix them. 672 00:56:08,967 --> 00:56:12,070 Good, huh? He was fast and clean 673 00:56:12,150 --> 00:56:14,512 and didn't charge much, so... 674 00:56:14,592 --> 00:56:16,331 But did you pay him? 675 00:56:16,883 --> 00:56:20,890 No, no. I advance it and the landlord pays later. 676 00:56:21,633 --> 00:56:25,637 I don't get it, the German does shoddy work, everyone knows it. 677 00:56:25,717 --> 00:56:27,428 I could have helped you. 678 00:56:27,508 --> 00:56:29,095 Anyone can fix some leaks. 679 00:56:29,175 --> 00:56:32,178 He was here all day, for many hours. 680 00:56:32,258 --> 00:56:34,053 As if that meant anything. 681 00:56:34,133 --> 00:56:38,128 Often spending so many hours on something so simple 682 00:56:38,208 --> 00:56:40,262 is clumsiness, or cheekiness, 683 00:56:40,342 --> 00:56:42,053 to justify expenses later. 684 00:56:42,133 --> 00:56:44,481 How much did he charge you? 685 00:56:44,967 --> 00:56:49,466 (African dialect) 686 00:56:49,633 --> 00:56:53,303 We heard engines, but we thought it was maybe the Red Cross. 687 00:56:53,383 --> 00:56:58,007 (African dialect) 688 00:56:58,758 --> 00:57:02,678 They were coming and the children were more and more excited. 689 00:57:02,758 --> 00:57:05,132 (African dialect) 690 00:57:05,300 --> 00:57:09,140 "Mama, do you think they're bringing us food?". 691 00:57:11,550 --> 00:57:14,382 (African dialect) 692 00:57:14,550 --> 00:57:16,887 We had no more strength to run. 693 00:57:16,967 --> 00:57:19,507 We couldn't hide. 694 00:57:20,675 --> 00:57:22,882 They took my sister first 695 00:57:23,133 --> 00:57:26,389 and grabbed my little girl from my arms. 696 00:57:46,675 --> 00:57:48,501 How did the night go? 697 00:57:49,633 --> 00:57:50,633 Good. 698 00:57:52,092 --> 00:57:54,674 The leaks? The rain? 699 00:57:54,842 --> 00:57:56,137 Yes, yes. Fine. 700 00:57:56,217 --> 00:57:58,391 Not a single drop got in. 701 00:58:00,008 --> 00:58:02,704 If there's any change, tell me. 702 00:58:21,883 --> 00:58:24,387 - Hello. How are you? - Morning. 703 00:58:24,467 --> 00:58:26,803 We're taking a walk, stretching our legs. 704 00:58:26,883 --> 00:58:27,887 That's good. 705 00:58:27,967 --> 00:58:29,880 How's the store going? 706 00:58:31,425 --> 00:58:33,174 And how is the dog? 707 00:58:33,342 --> 00:58:35,745 Good, I took him to the vet 708 00:58:35,825 --> 00:58:38,062 and now he has a chip, he's de-wormed 709 00:58:38,142 --> 00:58:40,378 and I bought him some nice dog food. 710 00:58:40,458 --> 00:58:42,928 But he's still wary. Little by little. 711 00:58:43,008 --> 00:58:44,762 I think he was mistreated. 712 00:58:44,842 --> 00:58:46,345 With the bricks. 713 00:58:46,425 --> 00:58:49,720 Well, yes, with bricks or rocks. People are very cruel. 714 00:58:49,800 --> 00:58:51,549 Not the dog! 715 00:58:51,717 --> 00:58:53,262 The German and the bricks. 716 00:58:53,342 --> 00:58:54,678 What about the bricks? 717 00:58:54,758 --> 00:58:56,049 Everything! 718 00:58:57,008 --> 00:59:00,841 She gives him fruit and he lays bricks. 719 00:59:01,008 --> 00:59:03,012 She doesn't know what she's saying. 720 00:59:03,092 --> 00:59:05,266 - It's alright... - Sorry. 721 00:59:10,008 --> 00:59:13,765 What was that about the German and the bricks? 722 00:59:15,133 --> 00:59:16,882 BREAD FOR SALE 723 01:03:06,092 --> 01:03:07,772 You've got a cat. 724 01:03:42,550 --> 01:03:44,091 Turn around. 725 01:03:53,925 --> 01:03:56,257 Hey, what's wrong? 726 01:03:56,425 --> 01:03:57,924 Look. 727 01:03:59,008 --> 01:04:00,799 Look, here. 728 01:04:03,383 --> 01:04:05,549 Wait, wait. 729 01:04:05,717 --> 01:04:06,799 Here. 730 01:05:42,258 --> 01:05:46,015 You have a face like a mountain when you come. 731 01:05:51,508 --> 01:05:55,014 You're like one of those mountains outside. 732 01:06:02,800 --> 01:06:04,674 What face do I pull? 733 01:06:05,842 --> 01:06:07,799 Have you noticed, 734 01:06:09,592 --> 01:06:11,091 or not? 735 01:06:19,092 --> 01:06:21,299 You overthink things. 736 01:06:24,758 --> 01:06:27,367 Do you want to stay for lunch? 737 01:06:31,508 --> 01:06:34,847 Don't bother. I don't want to bother you. 738 01:06:44,217 --> 01:06:46,826 Do you want to stay for lunch? 739 01:06:49,425 --> 01:06:50,507 Yes. 740 01:06:59,008 --> 01:07:00,091 Hey! 741 01:07:02,967 --> 01:07:06,091 You're hard to get hold of lately. 742 01:07:07,425 --> 01:07:09,687 Sure, you're so busy. Right? 743 01:07:09,767 --> 01:07:12,820 I have a job to hand in, and I don't feel very well. 744 01:07:12,900 --> 01:07:16,640 But you'll have time for a beer with me, right? 745 01:07:16,967 --> 01:07:18,512 Some other day, OK? 746 01:07:18,592 --> 01:07:21,595 I've come loads of times and this is the first time I've seen you. 747 01:07:21,675 --> 01:07:22,787 Come on... 748 01:07:22,867 --> 01:07:24,928 You don't need to get anything, I'm buying. 749 01:07:25,008 --> 01:07:26,628 It's just that I have to go to... 750 01:07:26,708 --> 01:07:28,712 - Hello, Píter! - What's up, Julián? 751 01:07:28,892 --> 01:07:31,312 I'm going to Roberta and Joaquín's house. 752 01:07:31,392 --> 01:07:33,740 I don't mean to bother you. 753 01:07:34,092 --> 01:07:36,931 I thought some company would do you good. 754 01:07:37,467 --> 01:07:40,924 Since you've been working... 755 01:07:41,092 --> 01:07:42,387 Busy, a headache... 756 01:07:42,467 --> 01:07:44,887 I thought some company would do you good. 757 01:07:44,967 --> 01:07:48,257 Or maybe you're not so alone? 758 01:07:49,675 --> 01:07:53,348 You don't have to hide anything from me, Nat. 759 01:07:53,467 --> 01:07:55,467 - No, of course. - Sure. 760 01:07:55,550 --> 01:07:57,678 Another day I'll tell you. 761 01:07:57,758 --> 01:07:58,803 The details. 762 01:07:58,883 --> 01:07:59,924 What? 763 01:08:00,092 --> 01:08:04,803 You'll tell me the details, the main thing I know already. 764 01:08:04,883 --> 01:08:06,424 About what? 765 01:08:06,592 --> 01:08:09,924 About you and the German. 766 01:08:13,050 --> 01:08:16,720 This is a bunch of houses in the middle of nowhere. 767 01:08:16,800 --> 01:08:19,887 What did you expect? That I wouldn't find out? 768 01:08:19,967 --> 01:08:22,882 But it's alright. 769 01:08:23,592 --> 01:08:27,428 It's none of my business, as long as you're alright. 770 01:08:27,508 --> 01:08:28,674 OK? 771 01:08:29,800 --> 01:08:32,220 The vultures sure are busy, eh? 772 01:08:32,300 --> 01:08:33,674 'Bye! 773 01:08:49,133 --> 01:08:51,829 Did you like me from the start? 774 01:08:54,633 --> 01:08:57,242 I didn't notice you, actually. 775 01:08:59,925 --> 01:09:03,882 I'd seen you on the road and one day... 776 01:09:04,092 --> 01:09:05,507 in the store. 777 01:09:18,967 --> 01:09:20,591 Then I could... 778 01:09:26,133 --> 01:09:28,916 I could've been any other woman. 779 01:09:33,550 --> 01:09:37,887 You could be another woman and I could be another man. 780 01:09:37,967 --> 01:09:40,663 In fact, it's always like that. 781 01:09:47,758 --> 01:09:52,182 But if I hadn't come to see you after that first time, 782 01:09:53,675 --> 01:09:57,014 do you think that this would've happened? 783 01:09:58,800 --> 01:10:00,674 No, I don't think so. 784 01:10:08,550 --> 01:10:11,246 It hurts a little to hear that. 785 01:10:12,825 --> 01:10:15,145 It shouldn't hurt you. In the end, it happened. 786 01:10:15,225 --> 01:10:18,415 You are you and I am me. That's what counts. 787 01:10:18,967 --> 01:10:21,054 Did you maybe notice me? 788 01:10:25,175 --> 01:10:27,262 Isn't it the same thing? 789 01:10:47,925 --> 01:10:49,882 Can I put on a song? 790 01:10:50,383 --> 01:10:52,132 Sure. 791 01:11:13,217 --> 01:11:15,565 "It's all going to be fine, 792 01:11:17,342 --> 01:11:19,690 even if it doesn't seem so. 793 01:11:20,883 --> 01:11:24,924 The last time was very tough, 794 01:11:27,925 --> 01:11:30,632 but the pain will go 795 01:11:32,967 --> 01:11:34,532 and you'll see, 796 01:11:37,550 --> 01:11:40,159 everything will be fine again. 797 01:11:43,883 --> 01:11:48,224 Everything will be fine again". "Es wird wieder gut". 798 01:12:52,800 --> 01:12:54,470 I used to dance. 799 01:12:54,925 --> 01:12:56,632 I liked dancing. 800 01:12:59,342 --> 01:13:00,674 And now...? 801 01:13:03,092 --> 01:13:04,216 Now... 802 01:13:05,967 --> 01:13:07,966 No. Not now. 803 01:13:33,717 --> 01:13:35,632 You look pretty today. 804 01:14:15,925 --> 01:14:18,007 Stop it! 805 01:14:19,050 --> 01:14:20,091 Stop it! 806 01:14:37,508 --> 01:14:39,841 Hey, Surly, get down. 807 01:14:42,842 --> 01:14:44,507 Let's go. 808 01:14:45,550 --> 01:14:47,220 Let's go, Surly! 809 01:14:52,342 --> 01:14:54,162 - Did you put sugar in? - A little. 810 01:14:54,342 --> 01:14:56,483 - For her too? - Yes. 811 01:14:56,633 --> 01:14:59,329 Well, for one day it's alright. 812 01:14:59,425 --> 01:15:02,428 Anyway, I thought I could help you out. 813 01:15:02,508 --> 01:15:05,970 It's fine, and translating is a very solitary job. 814 01:15:06,050 --> 01:15:08,512 And your help will be great for us. 815 01:15:08,592 --> 01:15:12,653 - I'm sorry I can't pay you more. - Don't worry about that. 816 01:15:12,833 --> 01:15:15,568 I can also do your shopping. 817 01:15:15,842 --> 01:15:17,522 I'll bring the bags 818 01:15:17,633 --> 01:15:20,695 and you won't have to go out if you don't feel like it. 819 01:15:20,875 --> 01:15:23,928 Terrific, that way I can spend more time with her. 820 01:15:24,008 --> 01:15:26,928 She has good days, but bad days too, 821 01:15:27,008 --> 01:15:28,803 and they're difficult. 822 01:15:28,883 --> 01:15:30,549 Hey, I'm here! 823 01:15:30,717 --> 01:15:32,470 You don't talk to me at all. 824 01:15:32,550 --> 01:15:34,412 We're talking about you, honey. 825 01:15:34,492 --> 01:15:37,212 She's staying with us for a few days, if that's alright. 826 01:15:37,292 --> 01:15:39,682 - Is that alright with you, Roberta? - Yes, yes. 827 01:15:39,762 --> 01:15:41,516 - Yes? - Great. 828 01:16:45,592 --> 01:16:47,257 Let's go. 829 01:16:58,300 --> 01:17:01,556 Whoever did this knew what he was doing. 830 01:17:03,258 --> 01:17:04,938 Was it the German? 831 01:17:06,383 --> 01:17:08,257 I bet it was him. 832 01:17:09,508 --> 01:17:12,597 He's not German, God knows what he is. 833 01:17:17,300 --> 01:17:20,305 - How's the beast doing? - He's fine. 834 01:17:20,467 --> 01:17:23,767 - I haven't seen him in a long time. - Because he hides. Here. 835 01:17:26,925 --> 01:17:28,466 He hides? 836 01:17:30,550 --> 01:17:32,632 Hides from whom? 837 01:17:33,300 --> 01:17:35,300 Not from me, of course. 838 01:17:35,842 --> 01:17:38,178 No. He hides because he's a solitary dog. 839 01:17:38,258 --> 01:17:40,171 He does his own thing. 840 01:17:43,425 --> 01:17:48,183 So you tie him up at night, because he does his own thing? 841 01:17:52,258 --> 01:17:54,512 I tie him up because they go crazy here, 842 01:17:54,592 --> 01:17:58,766 all of them barking, I'm scared they'll attack him. 843 01:17:59,050 --> 01:18:02,345 Girl, he's a dog, he barks. That's how it is. 844 01:18:02,425 --> 01:18:04,632 Dogs bark, full stop. 845 01:18:04,800 --> 01:18:07,670 If you tie him up it'll be worse. 846 01:18:09,508 --> 01:18:13,928 A dog has to do his rounds, look for bitches... or dogs. 847 01:18:14,008 --> 01:18:18,257 You don't know if he goes for one or the other. 848 01:18:20,967 --> 01:18:23,845 If you tie him up, he'll go crazy. 849 01:18:23,925 --> 01:18:26,012 You're making him crazy. 850 01:21:19,508 --> 01:21:23,515 I've started looking after the neighbor, Roberta. 851 01:21:24,342 --> 01:21:28,182 I thought it'd do me good to do alternate jobs. 852 01:21:29,675 --> 01:21:31,132 That's good. 853 01:21:35,300 --> 01:21:37,216 I take walks with her, 854 01:21:38,883 --> 01:21:41,405 I bathe her, make their food. 855 01:21:41,508 --> 01:21:43,188 I go to the store. 856 01:21:48,258 --> 01:21:51,514 One day I saw you and Sofía in your car. 857 01:21:54,300 --> 01:21:57,890 I drove her to town. She doesn't have a car. 858 01:22:16,267 --> 01:22:19,187 You know what? They buried the nuns standing up here. 859 01:22:19,267 --> 01:22:22,000 - There were a lot of them. - Standing up? Here? 860 01:22:22,117 --> 01:22:24,639 Yes, they didn't fit anymore. 861 01:22:27,500 --> 01:22:29,413 Are you cold, Roberta? 862 01:22:29,867 --> 01:22:32,199 No. But you are. 863 01:22:32,367 --> 01:22:35,032 Not today. I'm OK today. 864 01:22:35,742 --> 01:22:37,491 Look, I live there, 865 01:22:38,533 --> 01:22:40,968 at the foot of the mountain. 866 01:22:41,408 --> 01:22:43,245 You always go to his house. 867 01:22:43,325 --> 01:22:45,325 He never goes to yours. 868 01:22:50,200 --> 01:22:52,453 Roberta, who told you that? 869 01:22:52,533 --> 01:22:56,790 Joaquín, he thinks I don't understand when he talks. 870 01:22:59,658 --> 01:23:02,830 Aren't you selling any more vegetables? 871 01:23:04,158 --> 01:23:05,241 No. 872 01:23:05,408 --> 01:23:08,787 I was going to give up the garden sooner or later. 873 01:23:08,867 --> 01:23:10,282 It's a shame. 874 01:23:12,492 --> 01:23:16,666 I'm not spending all my life delivering vegetables. 875 01:23:21,492 --> 01:23:26,453 Last year an acquaintance set up a topography business in town. 876 01:23:26,533 --> 01:23:28,228 He ran it alone at first, 877 01:23:28,308 --> 01:23:31,495 but now he has more clients and needs more people. 878 01:23:31,575 --> 01:23:34,914 He offered me the job, I start next week. 879 01:23:36,117 --> 01:23:38,287 No council, no matter how small, 880 01:23:38,367 --> 01:23:43,125 doesn't boast of urban planning and public works projects. 881 01:23:43,950 --> 01:23:46,298 But did you study for that? 882 01:23:49,700 --> 01:23:52,622 I studied Geography for four years. 883 01:23:55,450 --> 01:23:58,233 Don't I look like a topographer? 884 01:24:02,617 --> 01:24:06,290 Maybe you thought I could only plant lettuce, 885 01:24:06,950 --> 01:24:09,574 fix leaks and... 886 01:24:10,533 --> 01:24:12,532 make you come. 887 01:24:15,075 --> 01:24:17,597 It's not like you don't come. 888 01:24:19,158 --> 01:24:21,324 Like a mountain. 889 01:24:23,575 --> 01:24:28,287 Maybe I won't come so much, because we'll see less of each other. 890 01:24:28,367 --> 01:24:31,456 Are you going to work in the evenings? 891 01:24:31,992 --> 01:24:35,081 Don't you have anything to translate? 892 01:24:42,908 --> 01:24:46,991 A lot of nuns smoke and a lot of whores pray. 893 01:24:51,242 --> 01:24:52,866 Amen. 894 01:25:01,617 --> 01:25:04,139 I think Li has put on weight. 895 01:25:06,575 --> 01:25:08,401 Maybe she's pregnant. 896 01:25:08,867 --> 01:25:11,245 It wouldn't be the first time. 897 01:25:11,325 --> 01:25:14,337 When my wife left her with me, she assured me she was sterilized, 898 01:25:14,417 --> 01:25:16,822 but there she is, getting fat again. 899 01:25:20,158 --> 01:25:21,723 Li isn't yours? 900 01:25:21,950 --> 01:25:23,630 She was my wife's, 901 01:25:24,408 --> 01:25:27,413 but she won't be coming for her now. 902 01:25:27,908 --> 01:25:30,604 I didn't know you were married. 903 01:25:31,492 --> 01:25:35,499 That was before I lived here. How would you know? 904 01:25:38,908 --> 01:25:40,369 What happened? 905 01:25:43,825 --> 01:25:45,195 She was very young. 906 01:25:45,275 --> 01:25:48,991 The age difference was huge, over 20 years. 907 01:25:50,742 --> 01:25:53,128 And she wanted things that I couldn't give her. 908 01:25:53,208 --> 01:25:54,588 Things like what? 909 01:25:57,742 --> 01:25:59,422 Things like houses, 910 01:26:00,283 --> 01:26:01,824 trips, 911 01:26:03,408 --> 01:26:04,907 children. 912 01:26:05,992 --> 01:26:08,120 Things I don't care about, 913 01:26:08,200 --> 01:26:10,241 so she got fed up... 914 01:26:12,825 --> 01:26:13,991 and left. 915 01:26:16,742 --> 01:26:18,412 Hey, hey! Girls! 916 01:26:19,200 --> 01:26:20,287 Be careful. 917 01:26:20,367 --> 01:26:23,873 You have to look both ways. How does it go? 918 01:26:24,700 --> 01:26:26,324 Come on. 919 01:26:27,575 --> 01:26:28,575 Sure. 920 01:26:29,742 --> 01:26:30,995 - Hello. - Hello. 921 01:26:31,075 --> 01:26:33,328 - How are you? - Good, and you? 922 01:26:33,408 --> 01:26:34,953 - Great. - Good, good. 923 01:26:35,033 --> 01:26:36,495 We're pregnant, yes. 924 01:26:36,575 --> 01:26:38,140 Come on, girls. 925 01:26:38,242 --> 01:26:40,909 - Congratulations. - Thank you. 926 01:26:41,358 --> 01:26:45,358 - Do you want to come to dinner and we can toast to it? - Alright. 927 01:26:45,483 --> 01:26:48,032 - I'll be having juice, but... - Sure. 928 01:26:48,242 --> 01:26:49,324 OK. 929 01:26:53,492 --> 01:26:56,188 The invitation is only for you. 930 01:26:58,950 --> 01:27:02,495 I mean, we wouldn't want the German to come. 931 01:27:02,575 --> 01:27:04,255 You mean Andreas? 932 01:27:08,400 --> 01:27:09,348 Okay, sure. 933 01:27:12,142 --> 01:27:14,612 I quit my job before I came here. 934 01:27:17,558 --> 01:27:21,081 I worked for a simultaneous translation company. 935 01:27:21,600 --> 01:27:24,122 At a mediation office for refugees, 936 01:27:25,975 --> 01:27:28,998 to see if they'd be granted asylum or not. 937 01:27:29,950 --> 01:27:32,245 I felt guilty all the time, because... 938 01:27:32,725 --> 01:27:36,907 translation can make testimony more or less reliable. 939 01:27:38,267 --> 01:27:40,302 And the stories they told... 940 01:27:41,967 --> 01:27:45,124 I started having nightmares, I couldn't sleep. 941 01:27:49,208 --> 01:27:51,604 In the end I had to give it up. 942 01:27:59,425 --> 01:28:00,867 And I came here. 943 01:28:07,375 --> 01:28:09,055 Are you listening? 944 01:28:09,517 --> 01:28:10,517 Yes. 945 01:28:14,408 --> 01:28:15,973 Nothing to say? 946 01:28:21,992 --> 01:28:26,037 Have you ever stopped to think about the lives of other people, 947 01:28:26,517 --> 01:28:29,017 about the real concerns they have? 948 01:28:35,258 --> 01:28:38,498 Yes, of course, I had to every day in this job. 949 01:28:39,325 --> 01:28:41,953 A job you quit just because you couldn't bear 950 01:28:42,633 --> 01:28:46,791 the idea that there are people who are actually suffering. 951 01:28:47,500 --> 01:28:52,376 Refugees suffer but carry on. You only translate, and you quit. 952 01:28:55,625 --> 01:28:58,287 Some people don't get second chances. 953 01:28:58,767 --> 01:29:02,703 They're fired overnight with no explanation. And you? 954 01:29:03,283 --> 01:29:05,218 What do you want to tell me? 955 01:29:06,608 --> 01:29:08,312 You're brave for quitting a job, 956 01:29:08,392 --> 01:29:10,895 only because you couldn't stand listening to so much misfortune? 957 01:29:10,975 --> 01:29:12,378 - I'm not saying that. - No? 958 01:29:12,458 --> 01:29:15,635 - I'm not saying that. - What are you saying?! What?! 959 01:29:18,225 --> 01:29:20,225 My mother was Armenian. 960 01:29:20,308 --> 01:29:23,270 When she was young she had to flee a country that massacred her people. 961 01:29:23,350 --> 01:29:25,562 She left with a baby in her arms: me! 962 01:29:25,642 --> 01:29:29,345 Her life was constant hardship, one misfortune after another. 963 01:29:29,425 --> 01:29:32,220 When she got to Germany, she was fired from jobs, 964 01:29:32,300 --> 01:29:34,145 they rejected her everywhere. 965 01:29:34,225 --> 01:29:35,928 She was a really smart woman 966 01:29:36,008 --> 01:29:38,512 who spent her life cleaning up other people's shit! 967 01:29:38,592 --> 01:29:40,418 She never complained! 968 01:29:41,083 --> 01:29:42,257 Never! 969 01:29:51,008 --> 01:29:52,591 I'm sorry. 970 01:29:54,875 --> 01:29:57,745 What are you sorry about exactly? 971 01:30:00,667 --> 01:30:02,791 My mother's suffering? 972 01:30:06,458 --> 01:30:09,374 Or for complaining? 973 01:30:09,542 --> 01:30:11,095 You don't know me. 974 01:30:11,175 --> 01:30:15,349 You don't know me at all. You don't know me at all. 975 01:30:17,842 --> 01:30:20,803 - Summer here is the worst. - How come? 976 01:30:20,883 --> 01:30:23,845 Not because of summer itself, which is fun, but the heat. 977 01:30:23,925 --> 01:30:26,220 Just as well we made the pool big, otherwise, 978 01:30:26,300 --> 01:30:29,320 another heatwave with this one on the way and I'll collapse. 979 01:30:29,400 --> 01:30:31,878 That's true, Nat, you haven't been here in summer, 980 01:30:31,958 --> 01:30:33,928 but these two have amazing pool parties! 981 01:30:34,008 --> 01:30:36,053 She always wanted a big family. 982 01:30:36,133 --> 01:30:39,428 She told me on the first date, so she warned me, right? 983 01:30:39,508 --> 01:30:42,387 And she won't stop until you get the large family card! 984 01:30:42,467 --> 01:30:44,612 You must get a move on with your company. 985 01:30:44,692 --> 01:30:48,087 Hey, our company, don't forget that Global Coach is mine too. 986 01:30:48,167 --> 01:30:49,219 Well, yes... 987 01:30:49,300 --> 01:30:51,678 - You're jurassic sometimes, Píter. - well... 988 01:30:51,758 --> 01:30:55,053 The worst part of a big pool is the high maintenance, right? 989 01:30:55,133 --> 01:30:57,012 And it's not sustainable. 990 01:30:57,092 --> 01:31:00,587 Don't you believe it. We put in ecological salts... 991 01:31:00,667 --> 01:31:01,887 that work very well. 992 01:31:01,967 --> 01:31:04,012 So much water wasted every year. 993 01:31:04,092 --> 01:31:06,341 It seems crazy to me. 994 01:31:06,508 --> 01:31:08,687 You don't throw out the water every time, Nat. 995 01:31:08,767 --> 01:31:11,845 And with the ecological salts, it's fine. 996 01:31:11,925 --> 01:31:13,762 I don't think it's very responsible. 997 01:31:13,842 --> 01:31:16,257 Not at all. Honestly. 998 01:31:16,425 --> 01:31:19,053 You'll see, in summer she'll be the first to dive in. 999 01:31:19,133 --> 01:31:21,228 - When is it due? - Do you swim in the pool? 1000 01:31:21,308 --> 01:31:22,670 When is it due? 1001 01:31:22,750 --> 01:31:25,753 What name are you giving it? 1002 01:31:25,833 --> 01:31:27,062 She wants Lorenzo. 1003 01:31:27,142 --> 01:31:29,553 - I think Lorenzo's a bit... - Lorenzo... I love it. 1004 01:31:29,633 --> 01:31:32,137 - Loren, Loren. - It's kind of old-fashioned, right? 1005 01:31:32,217 --> 01:31:33,637 - No. - And Gabriel? 1006 01:31:33,717 --> 01:31:36,678 - Gabriel? It's so hip now. - Gabriel is nice. 1007 01:31:36,758 --> 01:31:38,428 Lorenzo, Lorenzo is better. 1008 01:31:38,508 --> 01:31:40,469 Gabriel, Lorenzo... I'm... 1009 01:31:40,583 --> 01:31:42,262 Loren doesn't sound good to you? 1010 01:31:42,342 --> 01:31:43,928 - Loren... - It's very nice. 1011 01:31:44,008 --> 01:31:45,053 Gabi, Gabri. 1012 01:31:45,133 --> 01:31:46,587 - Gabri is... - Gabri. Loren. 1013 01:31:46,667 --> 01:31:48,428 Gabri. Loren. Give him both names. 1014 01:31:48,508 --> 01:31:50,662 - Gabriel Lorenzo. - I like it. I like it. 1015 01:31:50,742 --> 01:31:52,591 Nat, do you like it? 1016 01:31:55,083 --> 01:31:56,948 I like Gabriel. 1017 01:31:57,508 --> 01:32:00,507 Gabriel is nice, very nice. 1018 01:32:01,467 --> 01:32:05,341 - Dessert? - You bet. 1019 01:33:57,592 --> 01:34:01,182 What do you think about when you're with me? 1020 01:34:15,675 --> 01:34:18,197 I don't think about anything. 1021 01:34:53,425 --> 01:34:57,933 Nobody thinks about nothing. We all think about things. 1022 01:35:16,508 --> 01:35:18,512 You know I don't tie up Surly anymore 1023 01:35:18,592 --> 01:35:21,462 at night, that he sleeps with me? 1024 01:35:24,967 --> 01:35:27,837 I should change his name. He doesn't deserve the name Surly. 1025 01:35:27,917 --> 01:35:30,391 My God, this blue cheese! 1026 01:35:30,767 --> 01:35:33,178 It may seem tangy at first, but... 1027 01:35:33,258 --> 01:35:35,008 on the second bite... 1028 01:35:35,925 --> 01:35:37,382 amazing. 1029 01:35:37,550 --> 01:35:39,762 This with this wine will be... 1030 01:35:39,842 --> 01:35:42,451 Do you want the bread toasted? 1031 01:35:42,550 --> 01:35:43,924 Okay. 1032 01:35:45,175 --> 01:35:46,341 That's it. 1033 01:35:49,133 --> 01:35:52,000 The blue one, the blue one... Terrific. 1034 01:35:53,342 --> 01:35:55,277 The blue one is very strong. 1035 01:36:03,375 --> 01:36:05,962 Did you know that Andreas had been married? 1036 01:36:06,042 --> 01:36:09,348 That guy's half autistic, he doesn't speak. 1037 01:36:11,833 --> 01:36:13,112 How do you know? 1038 01:36:13,192 --> 01:36:15,487 He told me the other day, by chance. 1039 01:36:15,567 --> 01:36:16,656 By chance? 1040 01:36:18,725 --> 01:36:21,981 It's strange that he told you by chance. 1041 01:36:23,183 --> 01:36:25,618 Did he give you any details? 1042 01:36:26,517 --> 01:36:27,769 No? Nothing? 1043 01:36:29,600 --> 01:36:31,670 She was 20 years younger than him. 1044 01:36:31,750 --> 01:36:32,832 No shit! 1045 01:36:33,500 --> 01:36:36,370 Jeez, the German kept that quiet. 1046 01:36:39,483 --> 01:36:40,578 What's wrong? 1047 01:36:40,658 --> 01:36:42,945 - Did I say something to annoy you? - No. 1048 01:36:43,025 --> 01:36:44,400 What is it then? 1049 01:36:45,392 --> 01:36:48,228 I only want you to be alright, you know that. 1050 01:36:48,608 --> 01:36:50,024 I'm fine. 1051 01:36:50,142 --> 01:36:53,528 I didn't want to tell you, but you don't look fine to me. 1052 01:36:53,608 --> 01:36:56,947 - I'm fine, just fine. - Okay. I'm sorry. 1053 01:36:57,108 --> 01:36:58,662 You're fine, just fine. 1054 01:36:58,742 --> 01:37:00,357 - I'm fine. - Sorry. 1055 01:37:05,017 --> 01:37:06,066 Nat. 1056 01:37:07,942 --> 01:37:12,149 You're a 10 to me. 1057 01:37:13,733 --> 01:37:15,413 - Out of 10? - Yes. 1058 01:37:18,025 --> 01:37:19,107 Thanks. 1059 01:37:19,275 --> 01:37:20,423 Not at all. 1060 01:37:25,483 --> 01:37:28,906 Would you like to spend the night with me? 1061 01:37:32,650 --> 01:37:35,172 It's just the same, isn't it? 1062 01:37:39,275 --> 01:37:40,945 Some other time. 1063 01:37:47,942 --> 01:37:50,842 I may not want to some other time. 1064 01:38:02,858 --> 01:38:05,195 - I must go, I left Surly alone. - Yes. 1065 01:38:05,275 --> 01:38:06,857 'Bye. 1066 01:38:31,942 --> 01:38:33,024 Hello. 1067 01:38:33,442 --> 01:38:34,816 Hello. 1068 01:38:39,650 --> 01:38:41,824 What's she doing outside? 1069 01:38:42,608 --> 01:38:46,031 She was meowing a lot and I couldn't work. 1070 01:38:46,525 --> 01:38:48,612 Maybe she's gone into labor. 1071 01:38:48,692 --> 01:38:52,150 - She gave birth this morning. - Really? Where are they? 1072 01:38:53,400 --> 01:38:54,570 Where are who? 1073 01:38:54,650 --> 01:38:55,982 The kittens. 1074 01:38:57,108 --> 01:38:59,978 I drowned them in a tub of water. 1075 01:39:01,233 --> 01:39:02,913 You drowned them? 1076 01:39:05,483 --> 01:39:08,179 It was the best thing for them. 1077 01:39:08,525 --> 01:39:10,786 The best thing for them... 1078 01:39:13,450 --> 01:39:14,970 Was there no other option? 1079 01:39:15,050 --> 01:39:18,262 Couldn't you give them away or keep them? You've got room. 1080 01:39:18,942 --> 01:39:21,164 Fuck, you have no compassion. 1081 01:39:22,775 --> 01:39:26,082 You're the most insensitive person I've ever met. 1082 01:39:27,633 --> 01:39:31,862 You think you have the right to judge, but you have no idea about anything. 1083 01:39:31,942 --> 01:39:35,865 You should learn to look around you and shut up. 1084 01:39:36,575 --> 01:39:38,937 You talk like my landlord, with the same contempt. 1085 01:39:39,017 --> 01:39:41,945 Do you think you're above everyone else? 1086 01:39:42,025 --> 01:39:44,547 Maybe your landlord is right. 1087 01:39:45,592 --> 01:39:48,037 Yes, my landlord would've killed the cats too. 1088 01:39:48,117 --> 01:39:52,074 And he would've fixed the leaks too if I fucked him. 1089 01:39:53,775 --> 01:39:55,455 I want to end this. 1090 01:39:57,900 --> 01:39:59,691 End what? 1091 01:40:00,817 --> 01:40:04,028 This thing we've got, whatever you want to call it. 1092 01:40:04,108 --> 01:40:05,778 What do we have? 1093 01:40:08,108 --> 01:40:11,857 You tell me, you come every night to my bed. 1094 01:40:12,025 --> 01:40:13,695 And what's that? 1095 01:40:14,900 --> 01:40:16,048 What is it? 1096 01:40:17,483 --> 01:40:19,744 Is that why you spy on me? 1097 01:40:19,900 --> 01:40:22,112 Why you hover around my house? 1098 01:40:22,192 --> 01:40:26,199 You watch me because you want to know what it is. 1099 01:40:32,067 --> 01:40:34,415 I don't know what you mean. 1100 01:40:36,067 --> 01:40:38,763 You know very well what I mean. 1101 01:40:41,233 --> 01:40:43,059 That's it. It's over. 1102 01:40:49,483 --> 01:40:51,309 You're not serious... 1103 01:40:57,567 --> 01:40:59,274 You'd better go. 1104 01:41:00,942 --> 01:41:02,024 Now. 1105 01:41:46,275 --> 01:41:49,066 Surly, get down. 1106 01:41:49,608 --> 01:41:51,607 Get down, Surly. 1107 01:41:55,317 --> 01:41:57,230 Leave me alone, Surly. 1108 01:41:59,108 --> 01:42:00,108 Pick up. 1109 01:42:01,650 --> 01:42:03,982 Pick up. Pick up. 1110 01:42:13,317 --> 01:42:17,825 Please, I didn't meant it, let me go there and explain. 1111 01:42:18,192 --> 01:42:19,899 Let me explain. 1112 01:42:20,067 --> 01:42:21,149 Please. 1113 01:42:21,317 --> 01:42:23,153 We won't see each other again. 1114 01:42:23,233 --> 01:42:26,820 I promise if I can go there, I'll explain and it'll work out. 1115 01:42:26,900 --> 01:42:29,570 Just let me come and explain and it'll work out, I swear. 1116 01:42:29,650 --> 01:42:30,770 Just that. 1117 01:42:30,850 --> 01:42:33,191 Just a moment. 1118 01:42:33,358 --> 01:42:35,038 It's all been said. 1119 01:42:36,192 --> 01:42:39,149 No, no, wait, wait. 1120 01:43:32,692 --> 01:43:35,362 I brought you a gift, I heard you're not feeling well. 1121 01:43:35,842 --> 01:43:38,128 It's a box I made with the girls. 1122 01:43:38,208 --> 01:43:41,816 It has teas for digestion, to relax... 1123 01:43:43,150 --> 01:43:44,524 Here. 1124 01:43:44,692 --> 01:43:46,070 There was no need. 1125 01:43:46,150 --> 01:43:48,245 That's what neighbors are for. 1126 01:43:48,325 --> 01:43:50,112 You'd do the same thing. 1127 01:43:55,150 --> 01:43:57,237 What's your problem with Andreas? 1128 01:43:57,317 --> 01:43:59,665 Nothing, I have no problem. 1129 01:43:59,983 --> 01:44:02,862 You banned me from taking him to your house. 1130 01:44:02,942 --> 01:44:04,942 'Ban' is a strong word. 1131 01:44:05,067 --> 01:44:06,403 I just asked you. 1132 01:44:06,483 --> 01:44:07,607 But why? 1133 01:44:11,983 --> 01:44:13,695 It's going to pour... 1134 01:44:13,775 --> 01:44:15,820 You've got all this fixed? 1135 01:44:15,900 --> 01:44:17,482 Just as well. 1136 01:44:17,650 --> 01:44:19,732 We had leaks too 1137 01:44:19,900 --> 01:44:21,445 and it was awful, 1138 01:44:21,525 --> 01:44:24,948 but Andreas fixed them and did a good job. 1139 01:44:25,108 --> 01:44:26,788 Very professional. 1140 01:44:32,067 --> 01:44:34,553 We're here until Monday, whatever you need... 1141 01:44:34,633 --> 01:44:35,774 Take care. 1142 01:45:45,158 --> 01:45:47,395 - Why don't you tie up your dog? - What happened? 1143 01:45:47,475 --> 01:45:49,778 Why not, if you know it's a beast? 1144 01:45:49,858 --> 01:45:51,403 He tore up the girl's face! 1145 01:45:51,483 --> 01:45:52,528 What happened? 1146 01:45:52,608 --> 01:45:54,737 Your dog tore up the girl's face! 1147 01:45:54,817 --> 01:45:56,237 Your fucking dog! 1148 01:45:56,317 --> 01:45:57,899 What? Surly? 1149 01:45:58,067 --> 01:46:01,149 Yes, Surly! He tore up her face! 1150 01:46:05,367 --> 01:46:06,520 Where's Surly? 1151 01:46:06,600 --> 01:46:10,195 I don't give a shit about your fucking dog, girl! 1152 01:46:10,275 --> 01:46:11,275 God! 1153 01:46:12,608 --> 01:46:13,774 Surly? 1154 01:46:14,108 --> 01:46:15,316 Surly? 1155 01:46:16,608 --> 01:46:18,024 Surly? 1156 01:46:20,567 --> 01:46:21,649 Surly! 1157 01:46:23,400 --> 01:46:24,566 Surly! 1158 01:46:53,942 --> 01:46:55,149 Well... 1159 01:46:55,817 --> 01:46:58,399 It wasn't so bad in the end. 1160 01:47:01,025 --> 01:47:03,899 The wounds weren't so deep 1161 01:47:04,983 --> 01:47:09,232 and it looks like the scars will go away in time. 1162 01:47:11,108 --> 01:47:15,982 But you should go out and ask about the girl. 1163 01:47:26,025 --> 01:47:27,705 It's not my fault. 1164 01:47:28,442 --> 01:47:32,950 I'm not getting involved, but it is kind of your fault. 1165 01:47:34,358 --> 01:47:38,649 Now you should find the dog and hand him in. 1166 01:47:52,275 --> 01:47:53,982 Hand him in, why? 1167 01:47:54,317 --> 01:47:56,066 Well... 1168 01:47:56,233 --> 01:48:00,156 Don't you realize he could do that someone else? 1169 01:48:16,525 --> 01:48:21,162 Surly wouldn't have attacked her unless she got inside the house. 1170 01:48:21,242 --> 01:48:23,420 The parents are to blame for leaving her alone. 1171 01:48:23,500 --> 01:48:24,965 Listen to me... 1172 01:48:25,358 --> 01:48:28,941 Don't say that to anyone! You hear me? 1173 01:48:29,525 --> 01:48:32,691 For your own sake. To anyone. 1174 01:49:20,442 --> 01:49:21,485 Come here. 1175 01:49:22,400 --> 01:49:25,987 Píter, I know it's early, but you have to help me. 1176 01:49:26,067 --> 01:49:27,899 Surly is back. 1177 01:49:28,067 --> 01:49:29,987 We have to take him to a refuge. 1178 01:49:30,067 --> 01:49:32,528 I saw that there's one about 60 kilometers away. 1179 01:49:32,608 --> 01:49:34,570 Let's go there, not to the one here. 1180 01:49:34,650 --> 01:49:37,712 But let's go in your car, it's more discreet, OK? 1181 01:49:38,192 --> 01:49:40,612 I'm really grateful, thank you. 1182 01:49:40,692 --> 01:49:42,774 I'll wait for you here. 1183 01:49:42,942 --> 01:49:45,274 OK, OK. See you soon. 1184 01:50:05,608 --> 01:50:07,278 Good morning, lady. 1185 01:50:07,358 --> 01:50:10,530 We're here for your animal, for Surly. 1186 01:50:10,733 --> 01:50:13,487 He bit someone and we have to take him away. 1187 01:50:13,567 --> 01:50:15,028 He's not here. 1188 01:50:15,900 --> 01:50:18,653 We know he's here, OK? They have to take him away. 1189 01:50:18,733 --> 01:50:21,191 No, he's not back really. 1190 01:50:21,692 --> 01:50:24,028 We'll leave you a muzzle to put on him, 1191 01:50:24,108 --> 01:50:26,300 - you bring him to the door... - Please, 1192 01:50:26,380 --> 01:50:27,370 cooperate. 1193 01:50:27,450 --> 01:50:30,192 - He bit a little girl, we have to take the dog. - No. 1194 01:50:30,358 --> 01:50:32,287 - I'll put it on, I know him. - No. 1195 01:50:32,367 --> 01:50:33,945 Yes, I have to muzzle him. 1196 01:50:34,025 --> 01:50:35,687 - No. - Yes, they have to take him. 1197 01:50:35,767 --> 01:50:37,428 - No. - Don't make it any harder. 1198 01:50:37,508 --> 01:50:39,456 - No. No. - Come on, please. 1199 01:50:40,817 --> 01:50:42,982 - Come on. - No. No. 1200 01:50:43,150 --> 01:50:45,528 Listen to me, I have to take the dog, OK? 1201 01:50:45,608 --> 01:50:49,649 They'll report you, don't make it any harder. 1202 01:50:50,317 --> 01:50:52,320 - Listen to me, Nat. - No. 1203 01:50:52,400 --> 01:50:54,637 He won't suffer, he won't. 1204 01:50:54,717 --> 01:50:56,312 He's shaking. Please... 1205 01:50:56,392 --> 01:50:59,664 He's good, look at him, you told me so. 1206 01:51:00,025 --> 01:51:03,153 - Leave me alone. I'm sorry. - I have to take the dog. 1207 01:51:03,233 --> 01:51:05,737 - No. - Please, we have to take him. 1208 01:51:05,817 --> 01:51:08,987 - No matter how you get. - No. No. Get out! 1209 01:51:09,067 --> 01:51:11,415 - We have to take him. - No! 1210 01:51:32,108 --> 01:51:33,108 Coming... 1211 01:51:37,775 --> 01:51:38,945 Hello, Joaquín. 1212 01:51:39,025 --> 01:51:40,149 Hello. 1213 01:51:41,567 --> 01:51:43,737 Shall we go for a walk? Or what is it today? 1214 01:51:43,817 --> 01:51:46,778 No, there's no need for you to come to take a stroll. 1215 01:51:46,858 --> 01:51:48,357 What's more, 1216 01:51:48,692 --> 01:51:51,441 I'd ask you... 1217 01:51:51,608 --> 01:51:55,320 until all this blows over, the dog, the girl... 1218 01:51:55,400 --> 01:51:58,823 it'd be better if you didn't work with us. 1219 01:51:59,983 --> 01:52:02,157 It'd be a problem for us. 1220 01:52:03,733 --> 01:52:06,778 This is a small town, we all know each other. 1221 01:52:06,858 --> 01:52:08,538 It's a small town. 1222 01:52:10,942 --> 01:52:11,985 Yes, sure. 1223 01:52:12,692 --> 01:52:16,524 It's nothing against you. I'd like... 1224 01:52:16,692 --> 01:52:20,365 when it all blows over, for you to come back. 1225 01:52:21,608 --> 01:52:23,774 - Really. - Sure. 1226 01:52:53,067 --> 01:52:56,487 All the idiots want something special for New Year's Eve dinner. 1227 01:52:56,567 --> 01:52:58,393 I'm fed up with them. 1228 01:53:00,442 --> 01:53:03,487 I'd have chips and chistorra and that's it. 1229 01:53:03,567 --> 01:53:06,028 A couple of liters of beer, then sleep it off. 1230 01:53:06,108 --> 01:53:08,487 Women complicate everything. 1231 01:53:08,567 --> 01:53:11,312 They want to have birthdays, special parties, 1232 01:53:11,392 --> 01:53:13,045 putting on airs with food, 1233 01:53:13,125 --> 01:53:17,032 as if it wasn't something you shit out every day. 1234 01:53:19,900 --> 01:53:21,320 And you, what? 1235 01:53:21,400 --> 01:53:22,607 Huh? 1236 01:53:23,233 --> 01:53:24,913 It went sour, huh? 1237 01:53:25,733 --> 01:53:27,774 Naturally. 1238 01:53:33,108 --> 01:53:34,673 Leave me alone. 1239 01:53:36,483 --> 01:53:41,241 I bet it was your fault for not knowing how to handle him. 1240 01:53:41,692 --> 01:53:45,699 You don't pamper these beasts, you find that out. 1241 01:53:46,692 --> 01:53:48,653 The vet, the vaccinations, 1242 01:53:48,733 --> 01:53:50,566 the walks on a leash. 1243 01:53:50,733 --> 01:53:53,342 I'm not surprised he went mad. 1244 01:53:53,525 --> 01:53:55,699 You're a pain in the ass. 1245 01:54:00,775 --> 01:54:03,237 Now what are you going to do? 1246 01:54:03,317 --> 01:54:04,862 What are you going to do? 1247 01:54:04,942 --> 01:54:09,028 Now you're not banging anyone, what are you going to do? 1248 01:54:09,108 --> 01:54:11,445 I'm sure you're banging someone else, huh? 1249 01:54:11,525 --> 01:54:14,403 For you, it's all the same. There's always one. 1250 01:54:14,483 --> 01:54:15,774 Yeah, right? 1251 01:54:16,400 --> 01:54:18,528 There's always one for you. 1252 01:54:18,608 --> 01:54:20,278 Any one will do. 1253 01:54:20,817 --> 01:54:22,528 That's the way it is. 1254 01:54:22,608 --> 01:54:24,982 That's the way it is. 1255 01:54:25,400 --> 01:54:26,691 No! No! 1256 01:54:27,150 --> 01:54:28,976 That's the way it is. 1257 01:54:33,192 --> 01:54:34,982 Fucking bitch! 1258 01:54:35,150 --> 01:54:38,566 For fuck's sake! 1259 01:54:41,525 --> 01:54:42,774 God! 1260 01:54:46,275 --> 01:54:47,649 You bitch! 1261 01:55:06,650 --> 01:55:10,899 That's the way it is. That's the way it is. 1262 01:55:11,692 --> 01:55:15,198 That's the way it is. That's the way it is! 1263 01:55:15,817 --> 01:55:17,195 That's the way it is. 1264 01:55:17,275 --> 01:55:21,399 That's the way it is! That's the way it is! 1265 01:56:09,692 --> 01:56:11,362 What's up? Are you going? 1266 01:56:11,442 --> 01:56:13,877 - How come? - Yes. I'm going. 1267 01:56:14,192 --> 01:56:16,695 Have you come to say goodbye? Come in, if you like. 1268 01:56:16,775 --> 01:56:18,612 No, I didn't come to say goodbye. 1269 01:56:18,692 --> 01:56:20,518 So why have you come? 1270 01:56:21,275 --> 01:56:24,028 I came to tell you that your stained glass is awful. 1271 01:56:24,108 --> 01:56:27,447 They're the ugliest thing I've ever seen. 1272 02:01:19,567 --> 02:01:20,649 Surly. 1273 02:01:23,358 --> 02:01:24,941 Hello. 1274 02:01:25,108 --> 02:01:26,566 Hello. 1275 02:01:36,567 --> 02:01:37,732 Let's go. 1276 02:01:38,775 --> 02:01:41,691 Let's go, Surly, let's go.