1 00:00:30,980 --> 00:00:32,980 This is Berk. 2 00:00:34,720 --> 00:00:37,720 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:39,400 --> 00:00:42,640 My village, in a word, sturdy. 4 00:00:43,440 --> 00:00:46,740 It's been here for generations, but every single building is new. 5 00:00:47,640 --> 00:00:51,160 The air is crisp, the water is clean, and the views are nothing to complain about. 6 00:00:51,960 --> 00:00:54,300 The only downsides are the pests. 7 00:01:02,240 --> 00:01:05,700 You see, most places have mice or mosquitos. 8 00:01:09,620 --> 00:01:10,580 We have... 9 00:01:13,380 --> 00:01:13,860 Dragons. 10 00:01:19,160 --> 00:01:20,400 Most people would leave. 11 00:01:21,400 --> 00:01:22,200 Not us. 12 00:01:23,040 --> 00:01:23,860 We're vikings. 13 00:01:24,400 --> 00:01:26,380 We don't run from fights, we start them. 14 00:01:26,860 --> 00:01:27,760 Hey, get back! 15 00:01:27,920 --> 00:01:28,360 Evening! 16 00:01:28,520 --> 00:01:29,200 Go home! 17 00:01:29,260 --> 00:01:30,680 I will, just as soon as I, uh... 18 00:01:30,980 --> 00:01:32,060 You're in the way! 19 00:01:32,220 --> 00:01:32,520 Again! 20 00:01:37,700 --> 00:01:39,880 You see, dragons have been a bit of a problem. 21 00:01:41,280 --> 00:01:43,280 Here, and, well, everywhere. 22 00:01:43,960 --> 00:01:45,980 So we decided to take the fight to them. 23 00:01:47,220 --> 00:01:48,500 How's that working out for us? 24 00:01:55,420 --> 00:01:56,800 What are you doing? 25 00:01:57,300 --> 00:01:59,020 What is he doing over there? 26 00:01:59,900 --> 00:02:00,420 Dancing. 27 00:02:02,740 --> 00:02:05,820 That's Stone of the Vast, chief of the tribe. 28 00:02:07,460 --> 00:02:10,980 They say when he was a baby, he popped a dragon's head clean off his shoulders. 29 00:02:12,060 --> 00:02:12,760 Do I believe it? 30 00:02:15,260 --> 00:02:16,120 Yes, I do. 31 00:02:16,540 --> 00:02:17,300 Well, we're good. 32 00:02:18,000 --> 00:02:22,180 Goggles, nappies, zipplebacks, squirrels, snowy spider monsters. 33 00:02:22,540 --> 00:02:22,740 Yeah, yeah. 34 00:02:23,260 --> 00:02:24,040 Any names, please? 35 00:02:24,340 --> 00:02:25,120 Motherfuck body. 36 00:02:27,380 --> 00:02:28,740 Oh, thank you. 37 00:02:29,360 --> 00:02:30,620 Come on, then, lads. 38 00:02:35,960 --> 00:02:36,880 Come on, then. 39 00:02:36,880 --> 00:02:37,820 Oh, uh, okay. 40 00:02:38,840 --> 00:02:39,300 Don't... 41 00:02:39,300 --> 00:02:39,890 not even... 42 00:02:40,380 --> 00:02:42,380 I'll be in and out before you can say anything. 43 00:02:42,380 --> 00:02:43,540 Not so fast. 44 00:02:43,840 --> 00:02:45,340 Come on, please. 45 00:02:46,140 --> 00:02:49,120 The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobbert. 46 00:02:49,260 --> 00:02:49,880 He doesn't hear you. 47 00:02:50,460 --> 00:02:50,760 Go on. 48 00:02:50,860 --> 00:02:52,640 I've been his apprentice ever since I was little. 49 00:02:52,920 --> 00:02:54,080 Keep in my eye on you. 50 00:02:54,320 --> 00:02:55,620 You're not interested to be out here. 51 00:02:56,460 --> 00:02:58,120 He's winking at us, don't you? 52 00:03:01,280 --> 00:03:02,560 Down to pit stalls. 53 00:03:02,880 --> 00:03:03,340 Aye, chief. 54 00:03:03,720 --> 00:03:04,480 Protect the livestock. 55 00:03:05,000 --> 00:03:05,400 Aye, sir. 56 00:03:05,700 --> 00:03:07,360 Keep Anita from night periods. 57 00:03:28,040 --> 00:03:30,480 The fire brigade works cool, kids. 58 00:03:31,060 --> 00:03:32,780 They get to be out in the action. 59 00:03:33,760 --> 00:03:35,240 Guys, out of the way! 60 00:03:36,620 --> 00:03:38,580 But they're nothing without their captain. 61 00:03:39,800 --> 00:03:41,880 The shining star of the power generation. 62 00:03:43,060 --> 00:03:44,420 Amazing, without even trying. 63 00:03:45,860 --> 00:03:47,780 The one that smokes them all. 64 00:03:51,160 --> 00:03:51,580 Bastard. 65 00:04:05,590 --> 00:04:06,010 What? 66 00:04:08,360 --> 00:04:09,200 Can you be in bed? 67 00:04:13,240 --> 00:04:14,320 Come on, back to work. 68 00:04:15,740 --> 00:04:16,899 You know, I need to get out there. 69 00:04:17,500 --> 00:04:18,079 Show him stuff. 70 00:04:18,240 --> 00:04:18,700 Make my mark. 71 00:04:19,420 --> 00:04:20,740 You made plenty of marks. 72 00:04:20,779 --> 00:04:21,820 All in the wrong places. 73 00:04:21,940 --> 00:04:22,800 Give me two minutes. 74 00:04:23,160 --> 00:04:24,200 I'll take out a dragon. 75 00:04:24,320 --> 00:04:26,280 My life will get infinitely better. 76 00:04:27,040 --> 00:04:28,160 I might even get a girlfriend. 77 00:04:29,900 --> 00:04:30,580 That's good. 78 00:04:31,620 --> 00:04:32,780 But she's a real viking. 79 00:04:33,180 --> 00:04:34,240 You can't wield a hammer. 80 00:04:34,420 --> 00:04:35,420 You can't swing an axe. 81 00:04:36,340 --> 00:04:37,840 You can't even throw one of these. 82 00:04:38,300 --> 00:04:38,940 See, this. 83 00:04:39,220 --> 00:04:40,240 This is the third form. 84 00:04:40,340 --> 00:04:41,100 Oh, phenomenal. 85 00:04:41,140 --> 00:04:42,740 It's fully redesigned. 86 00:04:46,720 --> 00:04:47,160 So... 87 00:04:48,480 --> 00:04:49,560 Double barrel, then. 88 00:04:50,340 --> 00:04:51,260 You see this right here? 89 00:04:51,820 --> 00:04:53,040 This is what I'm talking about. 90 00:04:53,460 --> 00:04:53,560 Mile... 91 00:04:53,560 --> 00:04:55,420 Mile calibration, chief. 92 00:04:55,420 --> 00:04:58,880 If you ever want to get out there and start fighting dragons, you've got to stop one of them. 93 00:04:59,900 --> 00:05:00,560 One of these. 94 00:05:01,620 --> 00:05:03,140 You just gestured to all of them. 95 00:05:03,360 --> 00:05:03,600 Yeah. 96 00:05:04,220 --> 00:05:05,120 Stop being all of you. 97 00:05:07,600 --> 00:05:08,400 Oh, yeah. 98 00:05:08,540 --> 00:05:09,180 You, sir. 99 00:05:09,540 --> 00:05:11,020 You're playing a dangerous game. 100 00:05:11,560 --> 00:05:12,540 Can you be miscontained? 101 00:05:13,140 --> 00:05:14,200 There will be consequences. 102 00:05:16,240 --> 00:05:18,000 I will take my chances. 103 00:05:19,500 --> 00:05:20,300 Sword sharpener. 104 00:05:20,380 --> 00:05:20,720 Now. 105 00:05:23,420 --> 00:05:24,640 One day I'll get out there. 106 00:05:26,020 --> 00:05:29,620 Because killing a dragon is everything around here. 107 00:05:31,320 --> 00:05:32,480 Gronkles are tough. 108 00:05:33,200 --> 00:05:35,260 Taking one down would at least get me noticed. 109 00:05:38,500 --> 00:05:39,240 A sickleback? 110 00:05:40,280 --> 00:05:40,920 Excited. 111 00:05:41,260 --> 00:05:41,800 Excited. 112 00:05:43,480 --> 00:05:45,360 Two heads, twice the status. 113 00:05:47,180 --> 00:05:50,340 Lobbing off a natter's head would definitely show them I belong. 114 00:05:57,800 --> 00:05:59,580 I found the sheep. 115 00:05:59,960 --> 00:06:01,640 Let loose with everything you've got. 116 00:06:06,480 --> 00:06:09,580 And then there's the monstrous nightmare. 117 00:06:12,840 --> 00:06:15,460 Only the best fighters go after those. 118 00:06:20,340 --> 00:06:25,220 But the ultimate prize is the dragon that no one has ever seen. 119 00:06:25,960 --> 00:06:32,860 We called them NIGERIAN DRAGONS! 120 00:06:35,580 --> 00:06:36,260 NIGERIANS! 121 00:06:36,500 --> 00:06:37,360 Never steals food. 122 00:06:38,160 --> 00:06:39,200 Never shows a sword. 123 00:06:40,160 --> 00:06:40,920 Never misses. 124 00:06:44,860 --> 00:06:46,600 Trying to rob Gobbler to take us. 125 00:06:49,060 --> 00:06:50,380 Stay put here. 126 00:06:51,120 --> 00:06:51,420 Here. 127 00:06:51,760 --> 00:06:52,300 Serious. 128 00:06:52,580 --> 00:06:54,760 No one has ever killed a Nigerian. 129 00:06:55,200 --> 00:06:55,880 ATTACK! 130 00:06:57,000 --> 00:06:58,800 That's why I'm going to be first. 131 00:07:01,120 --> 00:07:01,660 Quick, kid! 132 00:07:01,880 --> 00:07:02,620 Get back to the shore! 133 00:07:02,760 --> 00:07:03,540 I'll make fun of it! 134 00:07:03,680 --> 00:07:04,340 Let me get my sword! 135 00:07:04,520 --> 00:07:05,200 Here, take mine! 136 00:07:05,540 --> 00:07:05,980 No, no! 137 00:07:11,620 --> 00:07:12,580 What is that? 138 00:07:19,400 --> 00:07:20,320 I hate this now! 139 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 This natter's still on some fire! 140 00:07:34,720 --> 00:07:41,860 Come on, show yourself. 141 00:08:06,540 --> 00:08:07,360 Is it real? 142 00:08:14,100 --> 00:08:15,180 It's a fight back! 143 00:08:15,700 --> 00:08:15,980 No! 144 00:08:16,360 --> 00:08:17,240 Let that escape! 145 00:08:18,600 --> 00:08:19,280 Thanks a lot. 146 00:08:45,170 --> 00:08:45,650 No! 147 00:08:46,750 --> 00:08:48,450 I see what I was looking for. 148 00:09:07,220 --> 00:09:08,680 That's what I thought. 149 00:09:10,740 --> 00:09:13,700 Now there's one more thing to know. 150 00:09:27,510 --> 00:09:29,450 Sorry, Dad. 151 00:09:46,820 --> 00:09:48,220 Okay, but I hit a Nigerian. 152 00:09:49,460 --> 00:09:51,300 Dad, this isn't like any other time. 153 00:09:51,380 --> 00:09:52,240 Man, I really hit one. 154 00:09:52,960 --> 00:09:53,400 Why? 155 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 The dragon, no one's ever seen. 156 00:09:55,660 --> 00:09:57,380 Because it uses diaphanes as camouflage. 157 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 If you squint, you can see his body up the stars. 158 00:10:00,000 --> 00:10:01,280 That's how I shot it down. 159 00:10:01,340 --> 00:10:01,780 Stop! 160 00:10:03,480 --> 00:10:03,920 Stop! 161 00:10:06,100 --> 00:10:08,860 Every time you step outside, disaster happens. 162 00:10:09,080 --> 00:10:11,640 Can you not see that I have bigger problems? 163 00:10:13,300 --> 00:10:16,620 Winter is almost here and I have an entire village to feed. 164 00:10:17,160 --> 00:10:19,640 Between you and me, the village could do with a little less feeding. 165 00:10:20,580 --> 00:10:22,580 This isn't a joke, Hiccup. 166 00:10:23,500 --> 00:10:25,840 Why can't you follow the simplest orders? 167 00:10:26,180 --> 00:10:27,560 Because I can't stop myself. 168 00:10:28,440 --> 00:10:31,840 Okay, I see a dragon and I have to just kill it. 169 00:10:32,680 --> 00:10:34,520 You know, it's who I am. 170 00:10:36,320 --> 00:10:42,140 You're many things, son, but a dragon killer is not one of them. 171 00:10:45,100 --> 00:10:45,920 Goodbye, Thanos. 172 00:10:47,600 --> 00:10:48,820 Make sure he stays there. 173 00:10:49,660 --> 00:10:51,760 How much can one person mess up? 174 00:10:51,940 --> 00:10:54,360 Anyone else would have been booted off the island by now. 175 00:10:54,820 --> 00:10:56,860 I guess being son of the chief has its privileges. 176 00:10:57,900 --> 00:10:59,140 Not for the chief, though. 177 00:11:02,160 --> 00:11:07,060 Anyway, my dad's super proud of me, so... 178 00:11:07,060 --> 00:11:08,020 Dad, I was just talking... 179 00:11:08,020 --> 00:11:08,960 Don't talk to me in public. 180 00:11:08,960 --> 00:11:09,220 Cut! 181 00:11:12,100 --> 00:11:15,700 He never listens. 182 00:11:16,220 --> 00:11:17,520 Well, that runs in the family. 183 00:11:17,600 --> 00:11:18,880 Ellen and Wim, he does. 184 00:11:19,780 --> 00:11:21,680 It's obviously some disappointed scoundrel. 185 00:11:22,720 --> 00:11:24,060 He's only forgotten the meat and stew. 186 00:11:24,780 --> 00:11:25,940 I've seen that look. 187 00:11:26,320 --> 00:11:29,060 Oi, you're thinking about this all wrong, there. 188 00:11:30,320 --> 00:11:34,580 It's not so much what you look like, it's what's inside of you he can't stand. 189 00:11:35,960 --> 00:11:38,500 Thank you for summing that up. 190 00:11:38,700 --> 00:11:43,840 The point is, stop trying so hard to be something you're not. 191 00:11:46,320 --> 00:11:47,840 I just want to be one of you guys. 192 00:11:55,560 --> 00:11:56,980 No, you don't. 193 00:12:24,200 --> 00:12:26,680 No one said that would be easy! 194 00:12:28,940 --> 00:12:37,608 But may I remind you that we are all descendants of the finest dragon fighters from everywhere. 195 00:12:37,608 --> 00:12:38,960 Vikings are trapped. 196 00:12:39,880 --> 00:12:46,780 You gathered here because they knew that we were within spitting distance of a key dragon's nest. 197 00:12:48,390 --> 00:12:52,540 If we can just take it, we can wipe out the devils for good. 198 00:12:53,000 --> 00:12:53,680 Take it? 199 00:12:53,680 --> 00:12:56,020 We can't even find it. 200 00:12:56,460 --> 00:12:59,340 This nest is starting to sound more and more like a fairy tale. 201 00:12:59,520 --> 00:13:00,200 We're exhausted. 202 00:13:00,940 --> 00:13:02,320 And what do we have to show for it? 203 00:13:03,420 --> 00:13:04,780 We have purpose. 204 00:13:05,560 --> 00:13:06,360 Oh, God. 205 00:13:07,520 --> 00:13:09,860 We are the warriors of Beleriand. 206 00:13:10,400 --> 00:13:13,180 The roughest, toughest tribe this side of the sun. 207 00:13:15,460 --> 00:13:15,680 No. 208 00:13:17,520 --> 00:13:23,740 Whoever we watched you take down a simple pack, single-handedly. 209 00:13:24,800 --> 00:13:28,660 I'm sure you lost your leg in the process, but you came out and talked, didn't you? 210 00:13:29,580 --> 00:13:30,440 Yes, you did. 211 00:13:31,180 --> 00:13:34,020 Richard, your people came from the Far East. 212 00:13:34,620 --> 00:13:37,700 Fungi, yours all the way from the Silk Road. 213 00:13:38,320 --> 00:13:42,100 Louie, your people came from the sun-baked coasts of Blaland. 214 00:13:42,680 --> 00:13:43,480 Hey, look at us. 215 00:13:43,840 --> 00:13:44,620 We're still here. 216 00:13:44,720 --> 00:13:45,540 We're still fighting. 217 00:13:46,180 --> 00:13:48,120 We're still watching each other's backs. 218 00:13:48,120 --> 00:13:56,360 So are we really going to pack up and go home while these bloody beasts are still a threat to all of our lands? 219 00:13:57,600 --> 00:13:59,420 Is that who we are? 220 00:14:00,420 --> 00:14:01,240 Is it? 221 00:14:01,820 --> 00:14:02,880 Is it? 222 00:14:03,820 --> 00:14:04,680 Is it? 223 00:14:06,580 --> 00:14:07,240 Is it? 224 00:14:07,940 --> 00:14:09,480 No, chief, I guess not. 225 00:14:10,500 --> 00:14:11,540 That's what I thought. 226 00:14:15,560 --> 00:14:18,000 Elder Goethi, give us a sign. 227 00:14:18,980 --> 00:14:23,220 Do we stand a chance of finding the nest before the ice sets in? 228 00:14:42,590 --> 00:14:43,810 That's all I need. 229 00:14:47,810 --> 00:14:49,570 Into the fog we go. 230 00:14:51,290 --> 00:14:52,970 Prepare the ships! 231 00:15:05,000 --> 00:15:11,760 Do I take my bucket hand for when they burn our ships or my swimming hand for when they sink them? 232 00:15:17,010 --> 00:15:18,370 Not so fast, Garber. 233 00:15:20,790 --> 00:15:24,890 I don't have time to train this year's recruits, so you'll do it. 234 00:15:25,270 --> 00:15:26,930 Ah, the old rite of passage. 235 00:15:27,490 --> 00:15:28,730 Your captain's come out late, hasn't he? 236 00:15:29,350 --> 00:15:30,370 I met the others. 237 00:15:30,830 --> 00:15:32,810 Yeah, so while I'm busy, your captain'll come to the store. 238 00:15:33,790 --> 00:15:37,410 Mold of steel, razor-sharp blades, lots of time on his hands. 239 00:15:37,570 --> 00:15:38,770 What could possibly go wrong? 240 00:15:38,770 --> 00:15:40,410 What am I going to do with him? 241 00:15:42,070 --> 00:15:43,130 Stick him in training. 242 00:15:44,090 --> 00:15:44,890 I'm serious. 243 00:15:45,330 --> 00:15:46,110 Yeah, so am I. 244 00:15:46,850 --> 00:15:48,870 The kid wants this more than anything. 245 00:15:49,210 --> 00:15:53,010 Believe it or not, that young man actually wants to make you proud. 246 00:15:53,550 --> 00:15:54,690 But he's got a mind of his own. 247 00:15:55,870 --> 00:15:56,850 Gets that from his mother. 248 00:15:57,910 --> 00:15:58,990 Look what happened to her. 249 00:15:59,090 --> 00:16:00,610 Yeah, because Garber was the stubborn one. 250 00:16:00,610 --> 00:16:04,110 See, when I was a boy, I followed orders. 251 00:16:04,390 --> 00:16:08,090 I worked hard because I believed in what a Viking could do. 252 00:16:08,470 --> 00:16:12,430 Crush mountains, level forests, tame seas. 253 00:16:13,430 --> 00:16:18,690 And you, war boys, all had to become a hick of the sea. 254 00:16:19,370 --> 00:16:20,510 He's not that boy. 255 00:16:21,810 --> 00:16:24,910 What chance does he have of following in my footsteps? 256 00:16:26,570 --> 00:16:26,790 Yeah. 257 00:16:31,780 --> 00:16:33,480 You can't stop him, Stowick. 258 00:16:34,300 --> 00:16:35,940 You can only prepare him. 259 00:16:36,700 --> 00:16:40,480 Because the truth is, we aren't always going to be around to protect him. 260 00:16:41,260 --> 00:16:42,460 He's going to get out there again. 261 00:16:44,020 --> 00:16:45,940 He's probably out there now. 262 00:17:17,400 --> 00:17:20,720 How can I lose an entire tribe? 263 00:18:03,540 --> 00:18:04,760 No. 264 00:18:05,080 --> 00:18:05,400 No. 265 00:18:18,400 --> 00:18:23,580 I did it. 266 00:18:24,600 --> 00:18:26,260 I did it! 267 00:18:35,536 --> 00:18:37,070 How could I leave you dead? 268 00:18:39,874 --> 00:18:41,477 No, I have to kill you. 269 00:20:40,120 --> 00:20:40,860 Hiccup. 270 00:20:42,340 --> 00:20:42,780 Dad. 271 00:20:44,400 --> 00:20:44,840 Uh... 272 00:20:46,280 --> 00:20:48,220 Look, I need to talk to you, Dad. 273 00:20:51,450 --> 00:20:52,970 I need to speak with you too, son. 274 00:20:56,350 --> 00:20:58,730 I think it's time to go and fight dragons. 275 00:20:59,310 --> 00:20:59,530 What? 276 00:21:00,850 --> 00:21:01,710 No, you go first. 277 00:21:01,830 --> 00:21:03,090 No, no, no, you go first. 278 00:21:03,770 --> 00:21:04,590 You get your wish. 279 00:21:05,770 --> 00:21:06,370 Dragon chicken. 280 00:21:07,210 --> 00:21:07,890 Start in the morning. 281 00:21:10,550 --> 00:21:12,590 Aw, man, I really should have gone first. 282 00:21:12,930 --> 00:21:18,850 You know, because I was thinking, we have a surplus of dragon-fighting Vikings, but do we have enough bread-making Vikings? 283 00:21:18,850 --> 00:21:19,550 You don't need this. 284 00:21:20,830 --> 00:21:23,850 Dad, I don't want to fight dragons. 285 00:21:24,130 --> 00:21:26,330 Come on, yes you do. 286 00:21:27,030 --> 00:21:28,030 No, let me rephrase. 287 00:21:28,390 --> 00:21:29,990 I can't kill dragons. 288 00:21:30,530 --> 00:21:31,310 But you will. 289 00:21:31,990 --> 00:21:34,050 No, I'm very sure that I won't. 290 00:21:34,390 --> 00:21:35,370 It's time. 291 00:21:36,070 --> 00:21:36,490 Pick up. 292 00:21:40,290 --> 00:21:41,930 Can you not hear me? 293 00:21:42,190 --> 00:21:43,630 Can you not hear me? 294 00:21:49,950 --> 00:21:53,350 The trial of flame is where Vikings are made. 295 00:21:54,050 --> 00:21:58,150 Where heroes are forged, where future chiefs are born. 296 00:22:00,410 --> 00:22:01,990 I'm none of those things. 297 00:22:03,750 --> 00:22:05,670 I'm not like you, Dad. 298 00:22:11,290 --> 00:22:11,850 Listen. 299 00:22:12,930 --> 00:22:18,160 Look out of his eyes. 300 00:22:19,460 --> 00:22:21,100 You carry all of us with you. 301 00:22:21,780 --> 00:22:23,220 Which means you walk like us. 302 00:22:23,640 --> 00:22:24,700 You talk like us. 303 00:22:25,340 --> 00:22:26,440 You think like us. 304 00:22:27,640 --> 00:22:28,340 No more that. 305 00:22:29,240 --> 00:22:33,340 This is your successor to all of me. 306 00:22:34,260 --> 00:22:34,840 Deal. 307 00:22:35,620 --> 00:22:37,160 This conversation is feeling very much... 308 00:22:37,160 --> 00:22:37,840 Deal. 309 00:22:40,880 --> 00:22:41,660 Deal. 310 00:22:42,660 --> 00:22:43,000 Good. 311 00:22:53,770 --> 00:22:55,070 I'll be back. 312 00:22:59,410 --> 00:22:59,810 Probably. 313 00:23:05,100 --> 00:23:06,300 I'll be here. 314 00:23:08,990 --> 00:23:09,370 Maybe. 315 00:23:14,630 --> 00:23:17,670 Welcome to the trial of flame. 316 00:23:32,308 --> 00:23:34,350 The moment we all were waiting for. 317 00:23:35,330 --> 00:23:37,170 I just gotta pick a spot for my statue. 318 00:23:37,650 --> 00:23:39,350 It's so much bigger from down here. 319 00:23:39,750 --> 00:23:41,550 Can you guys believe we're actually standing here? 320 00:23:42,310 --> 00:23:45,210 This is where Chief Greywild will do the whispering death. 321 00:23:45,270 --> 00:23:47,710 Yeah, and it's where Chief Toughnut will say everything else. 322 00:23:47,870 --> 00:23:48,430 Watch and learn. 323 00:23:48,810 --> 00:23:51,290 I can't wait to get some legendary war wounds. 324 00:23:51,610 --> 00:23:54,170 Yeah, like a nasty gash right across my face. 325 00:23:54,450 --> 00:23:55,110 Call me boring. 326 00:23:55,330 --> 00:23:55,670 Boring. 327 00:23:55,970 --> 00:23:59,830 But I'm just excited to see some real, live dragons up close. 328 00:23:59,910 --> 00:24:02,570 You know, I could do without the permanent injuries. 329 00:24:02,790 --> 00:24:04,050 Where's the glory in that? 330 00:24:04,090 --> 00:24:05,870 Yeah, it's only fun if there's a scar out of it. 331 00:24:06,270 --> 00:24:07,010 I know, right? 332 00:24:09,090 --> 00:24:09,470 Hey. 333 00:24:10,130 --> 00:24:12,090 Oh, great. 334 00:24:12,970 --> 00:24:13,650 Who let him in? 335 00:24:13,790 --> 00:24:16,110 I guess Dabby pulled some strings, huh? 336 00:24:16,490 --> 00:24:17,810 Aren't you two a little old to be here? 337 00:24:18,030 --> 00:24:18,330 Ouch. 338 00:24:18,830 --> 00:24:19,750 What did you say to him? 339 00:24:22,270 --> 00:24:25,230 It's actually a subject of front dragon training a few times. 340 00:24:25,650 --> 00:24:27,570 It was four times, actually. 341 00:24:27,670 --> 00:24:29,270 Yeah, and it's called being held back. 342 00:24:29,270 --> 00:24:31,370 And then too valuable to let go of. 343 00:24:31,470 --> 00:24:32,630 Real sensitive, Hiccup. 344 00:24:33,790 --> 00:24:35,070 Nice name, by the way. 345 00:24:35,630 --> 00:24:36,950 Your name is Snot Love. 346 00:24:37,250 --> 00:24:37,810 Exactly. 347 00:24:38,370 --> 00:24:39,910 It's a manly Viking name. 348 00:24:40,590 --> 00:24:43,430 Translates from the ancient text as one who beateth the snot. 349 00:24:43,770 --> 00:24:43,970 Enough! 350 00:24:44,710 --> 00:24:45,930 Let's get started. 351 00:24:46,570 --> 00:24:47,470 Bloody kids. 352 00:24:48,890 --> 00:24:52,190 You are now the latest to join this time-honored tradition. 353 00:24:53,090 --> 00:24:59,630 Every Toa Bighter born into our tribe must one day survive this arena if they ever hope to do battle alongside the rest of us. 354 00:25:01,270 --> 00:25:02,510 It will be grueling. 355 00:25:05,280 --> 00:25:08,360 And it will be very, very dangerous. 356 00:25:10,160 --> 00:25:14,040 But whoever does best will win the title of top slayer. 357 00:25:15,620 --> 00:25:23,780 And with it, and with it, you're now killing the first dragon in front of the entire village. 358 00:25:24,680 --> 00:25:26,240 There is no greater glory. 359 00:25:27,600 --> 00:25:28,080 What? 360 00:25:29,380 --> 00:25:30,860 Hiccup already killed the Night Fury. 361 00:25:31,380 --> 00:25:32,320 So is that like what? 362 00:25:32,700 --> 00:25:33,540 Disqualify him? 363 00:25:33,700 --> 00:25:34,900 No, ignore him. 364 00:25:36,120 --> 00:25:36,660 You're skinny. 365 00:25:37,380 --> 00:25:38,200 You're weak. 366 00:25:39,180 --> 00:25:40,400 I'll make you less of a target. 367 00:25:41,520 --> 00:25:42,880 They'll see you as slim pickings. 368 00:25:43,100 --> 00:25:43,680 Not worth the effort. 369 00:25:44,720 --> 00:25:49,500 And they'll go after the more, uh, Viking-like things instead. 370 00:25:51,060 --> 00:25:55,220 Behind these doors are just a few of the many species you will learn to fight. 371 00:25:55,220 --> 00:25:56,680 The Deadly Nanner. 372 00:25:57,240 --> 00:25:57,800 The Techie. 373 00:25:57,920 --> 00:25:58,440 Armor 16. 374 00:25:58,860 --> 00:26:00,380 The Hideous Shippleback. 375 00:26:00,520 --> 00:26:01,240 Plus 11 staff. 376 00:26:01,480 --> 00:26:01,940 Type 2. 377 00:26:02,060 --> 00:26:03,300 The Monstrous Nightmare. 378 00:26:03,480 --> 00:26:04,420 Firepower 15. 379 00:26:04,600 --> 00:26:05,380 Terror of the Town. 380 00:26:05,500 --> 00:26:06,300 The Techie Winthrop. 381 00:26:06,400 --> 00:26:07,340 Will you stop that? 382 00:26:08,540 --> 00:26:09,820 You big bag of wool. 383 00:26:12,660 --> 00:26:14,840 Finally, the Gruesome Drunkle. 384 00:26:15,820 --> 00:26:17,200 Your strength ain't enough. 385 00:26:20,280 --> 00:26:21,580 I mean, think guys. 386 00:26:22,500 --> 00:26:25,140 Viking alike teach us something first? 387 00:26:25,340 --> 00:26:26,860 I believe in learning on the job. 388 00:26:32,160 --> 00:26:34,000 Today, it's all about your fates. 389 00:26:35,240 --> 00:26:36,860 If you get blasted, you're out. 390 00:26:37,260 --> 00:26:38,280 Or, you know, dead. 391 00:26:39,220 --> 00:26:40,460 So what's the first thing you're going to need? 392 00:26:40,620 --> 00:26:41,020 A shield. 393 00:26:41,400 --> 00:26:42,300 Shield, yes. 394 00:26:42,400 --> 00:26:43,300 Now look at my weapon. 395 00:26:44,080 --> 00:26:46,460 Shield is your most important piece of equipment. 396 00:26:48,200 --> 00:26:51,220 You have to choose between a weapon and a shield. 397 00:26:51,880 --> 00:26:53,320 You've got to put it down. 398 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Take the shield. 399 00:26:55,140 --> 00:26:56,840 Here it is, my very own shield. 400 00:27:01,820 --> 00:27:03,960 Rough now, tough now, you're out. 401 00:27:05,700 --> 00:27:07,240 Here's a good for another thing. 402 00:27:07,560 --> 00:27:08,000 Noise. 403 00:27:08,900 --> 00:27:11,660 Make plenty of it to throw off the dragon's aim. 404 00:27:14,300 --> 00:27:17,360 Remember, all dragons have a limited number of blasts. 405 00:27:17,360 --> 00:27:19,360 How many has it brought, my lad? 406 00:27:19,600 --> 00:27:20,700 Ooh, ooh, six. 407 00:27:20,960 --> 00:27:22,040 Yes, yes. 408 00:27:22,620 --> 00:27:23,900 That's one for each of you. 409 00:27:24,140 --> 00:27:27,880 Although, interesting tidbit, rocks from different regions vary in their number. 410 00:27:32,080 --> 00:27:33,340 What are you doing? 411 00:27:34,160 --> 00:27:35,200 Get in there. 412 00:27:37,440 --> 00:27:38,980 Fish legs, you're out. 413 00:27:40,120 --> 00:27:41,120 Four shots left. 414 00:27:41,600 --> 00:27:43,640 We're pretty much going to be stars in this thing. 415 00:27:44,100 --> 00:27:45,760 Almost, like we were meant to be together. 416 00:27:45,760 --> 00:27:47,180 It's an elimination game, genius. 417 00:27:47,520 --> 00:27:48,460 There's only one top slayer. 418 00:27:52,200 --> 00:27:52,960 It's not out. 419 00:27:53,180 --> 00:27:53,700 You're done. 420 00:27:54,520 --> 00:27:55,180 Three shots. 421 00:27:56,240 --> 00:27:57,800 Looks like it's just you and me. 422 00:27:58,000 --> 00:27:59,860 No, it's just me. 423 00:28:01,160 --> 00:28:01,680 Hey! 424 00:28:02,020 --> 00:28:02,880 I got me. 425 00:28:13,160 --> 00:28:14,360 Two shots left. 426 00:28:18,000 --> 00:28:19,440 I got you. 427 00:28:20,260 --> 00:28:21,580 One shot left. 428 00:28:24,440 --> 00:28:25,660 I got you. 429 00:28:29,060 --> 00:28:30,040 End of lesson. 430 00:28:34,460 --> 00:28:35,860 Time to finish. 431 00:28:36,600 --> 00:28:37,140 Sausage. 432 00:28:44,860 --> 00:28:53,020 Remember, a dragon will always, always go for the kill. 433 00:29:08,200 --> 00:29:09,120 So why didn't you? 434 00:30:15,846 --> 00:30:16,590 Look! 435 00:31:26,260 --> 00:31:27,480 Let's review, shall we? 436 00:31:28,840 --> 00:31:30,620 Where did Astrid go wrong in the ring today? 437 00:31:31,160 --> 00:31:32,640 I mistimed my somersault on it. 438 00:31:32,860 --> 00:31:34,460 It was sloppy, it threw off my wrist totally. 439 00:31:34,580 --> 00:31:35,800 Uh, yeah, we noticed. 440 00:31:35,940 --> 00:31:36,280 Hey! 441 00:31:37,000 --> 00:31:38,140 Back off my girl! 442 00:31:38,880 --> 00:31:40,220 Alright, she's trying her best. 443 00:31:40,340 --> 00:31:42,320 Yeah, don't beat yourself up, you'll get it. 444 00:31:42,940 --> 00:31:44,180 Just follow my lead next time. 445 00:31:45,040 --> 00:31:45,760 Astrid's right. 446 00:31:46,480 --> 00:31:47,880 You gotta be tough on yourselves. 447 00:31:48,700 --> 00:31:50,260 All it takes is one weak link. 448 00:31:52,880 --> 00:31:53,780 You made it then. 449 00:31:56,020 --> 00:31:58,220 You gotta start taking this seriously. 450 00:31:59,020 --> 00:32:00,820 Because we are living in a battleground. 451 00:32:01,340 --> 00:32:03,420 And in case you haven't noticed, the other side is winning. 452 00:32:04,180 --> 00:32:06,040 You're gonna need every advantage you can get. 453 00:32:06,520 --> 00:32:13,180 So, if you haven't done your homework, allow me to present to you... 454 00:32:15,940 --> 00:32:17,020 The Flock of Dragons. 455 00:32:19,160 --> 00:32:21,640 Everything we know about every dragon we know of. 456 00:32:22,860 --> 00:32:26,660 Each of your tribes brought their wisdom and experience to these pages. 457 00:32:28,160 --> 00:32:29,740 It's almost out of position. 458 00:32:32,890 --> 00:32:35,390 No dragon raids tonight, so study up. 459 00:32:36,450 --> 00:32:38,150 Wait, you mean read? 460 00:32:38,670 --> 00:32:40,430 I've read it like a hundred times. 461 00:32:40,830 --> 00:32:43,530 There's a sculpture that sprays your face with boiling water. 462 00:32:43,950 --> 00:32:45,150 And then there's another... 463 00:32:46,250 --> 00:32:51,190 Why would I read words when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 464 00:32:51,190 --> 00:32:51,630 Right? 465 00:32:52,050 --> 00:32:55,250 I mean, like, I'm the kind of guy that other guys write word books about. 466 00:32:56,770 --> 00:32:57,210 Boys! 467 00:32:58,210 --> 00:33:01,210 Don't worry though, I'm here for all of your dragon-related inquiries, okay? 468 00:33:01,590 --> 00:33:04,350 Theories, stats, I've even made, um... 469 00:33:04,350 --> 00:33:04,790 Cards. 470 00:33:06,410 --> 00:33:06,850 Um... 471 00:33:06,850 --> 00:33:07,870 You can ask me anything. 472 00:33:08,190 --> 00:33:09,070 Stop following me. 473 00:33:09,190 --> 00:33:10,170 Come on now, try me now. 474 00:33:10,290 --> 00:33:11,350 Absolutely not. 475 00:33:21,250 --> 00:33:21,690 So... 476 00:33:21,690 --> 00:33:24,090 Sounds like a gruesome, grisly good time. 477 00:33:24,430 --> 00:33:24,810 Huh? 478 00:33:26,410 --> 00:33:26,930 Read it. 479 00:33:26,930 --> 00:33:28,080 You know, uh... 480 00:33:29,590 --> 00:33:31,790 Maybe they're not as bad as we think they are. 481 00:33:34,410 --> 00:33:36,630 Are you actually insane, or did you just act that way? 482 00:33:37,030 --> 00:33:38,750 Is there a third option? 483 00:33:40,810 --> 00:33:42,530 Wiping out dragons is why we're here. 484 00:33:43,170 --> 00:33:44,990 It's why the best of our tribes came together. 485 00:33:45,870 --> 00:33:48,470 Because yes, dragons are as bad as we think. 486 00:33:48,710 --> 00:33:50,290 Yeah, I know, I'm just saying... 487 00:33:51,090 --> 00:33:52,330 Maybe we're part of the problem. 488 00:33:53,430 --> 00:33:54,570 You know, moving out on the lands. 489 00:33:55,250 --> 00:33:55,990 Eating their food. 490 00:34:01,420 --> 00:34:01,820 Wow. 491 00:34:02,940 --> 00:34:04,780 You live in a different world, don't you? 492 00:34:06,500 --> 00:34:09,120 Just coast by, taking it all for granted. 493 00:34:10,120 --> 00:34:12,840 Never having to work for anything, never struggling to get a foot up. 494 00:34:13,500 --> 00:34:14,200 Well, guess what? 495 00:34:15,120 --> 00:34:16,959 I come from nothing. 496 00:34:17,339 --> 00:34:20,839 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 497 00:34:21,380 --> 00:34:24,340 Not afraid of hard work and willing to do whatever it takes to get the job done. 498 00:34:24,440 --> 00:34:28,000 Which, in this case, means wiping out the dragons for the good of everyone. 499 00:34:28,980 --> 00:34:29,420 Sure. 500 00:34:31,240 --> 00:34:32,220 You know what else? 501 00:34:32,980 --> 00:34:34,740 I'm afraid to ask. 502 00:34:37,820 --> 00:34:39,880 I've got my eye on that big house of yours. 503 00:34:41,500 --> 00:34:42,680 I'm gonna be chief one day. 504 00:34:44,960 --> 00:34:46,280 I don't doubt it. 505 00:34:47,700 --> 00:34:49,320 Actually, I think my dad would be thrilled. 506 00:34:50,620 --> 00:34:52,280 Besides, you're the kid he always hoped for. 507 00:34:52,640 --> 00:34:53,200 Thank you, God. 508 00:34:55,180 --> 00:34:55,900 All this. 509 00:34:55,900 --> 00:34:56,000 Thanks. 510 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 Stay out of my way, Ako. 511 00:35:17,010 --> 00:35:17,550 Classifications. 512 00:35:18,510 --> 00:35:21,270 Strike class, trigger class, mystery class. 513 00:35:25,030 --> 00:35:25,750 Thunder drum. 514 00:35:26,490 --> 00:35:30,290 When startled, the thunder drum produces a concussive sound that can kill a man at close range. 515 00:35:30,850 --> 00:35:32,370 Extremely dangerous kill on sight. 516 00:35:33,490 --> 00:35:34,030 Timberjack. 517 00:35:34,810 --> 00:35:35,250 Squirrel. 518 00:35:35,970 --> 00:35:36,610 Whisper death. 519 00:35:37,050 --> 00:35:37,790 Burns his victims. 520 00:35:38,070 --> 00:35:38,810 Buries his victims. 521 00:35:38,810 --> 00:35:40,050 Chokes his victims. 522 00:35:40,350 --> 00:35:41,630 Turns his victims inside out. 523 00:35:41,850 --> 00:35:43,030 Extremely dangerous. 524 00:35:43,190 --> 00:35:44,010 Extremely dangerous. 525 00:35:48,510 --> 00:35:49,110 Nightfair. 526 00:35:51,230 --> 00:35:52,250 Size unknown. 527 00:35:52,510 --> 00:35:53,350 Speed unknown. 528 00:35:54,070 --> 00:35:56,250 The unholy offspring of lightning and death itself. 529 00:35:57,010 --> 00:35:59,010 Never engage this dragon. 530 00:36:12,040 --> 00:36:13,580 Oh, smell them. 531 00:36:22,060 --> 00:36:23,000 Take us in. 532 00:36:23,960 --> 00:36:25,840 To Helheim's Gate. 533 00:36:26,760 --> 00:36:27,960 Here we go again. 534 00:36:29,000 --> 00:36:29,360 Halt! 535 00:36:36,600 --> 00:36:38,440 Let me out! 536 00:36:39,220 --> 00:36:40,540 Let all of us out! 537 00:37:34,160 --> 00:37:35,440 Watch it! 538 00:37:51,270 --> 00:37:51,910 Perfect! 539 00:37:53,290 --> 00:37:53,930 Everything! 540 00:37:57,240 --> 00:37:58,920 Hey, I just, uh... 541 00:37:59,400 --> 00:38:02,480 I just happened to notice that the book had nothing on Nightfuries. 542 00:38:03,680 --> 00:38:05,280 Is there maybe, like, another book? 543 00:38:06,660 --> 00:38:07,920 Maybe like a Nightfury panel? 544 00:38:09,880 --> 00:38:10,740 Focusing out. 545 00:38:11,460 --> 00:38:12,880 You're not even trying. 546 00:38:13,860 --> 00:38:15,220 Today's about time. 547 00:38:15,980 --> 00:38:18,340 Nanners, quit relying on their thinking. 548 00:38:18,340 --> 00:38:21,840 Your job is to be quicker and lighter. 549 00:38:34,080 --> 00:38:36,960 I'm really beginning to question your teaching methods. 550 00:38:37,960 --> 00:38:39,400 Look for his flying spot. 551 00:38:39,700 --> 00:38:40,679 There's the dragon asshole. 552 00:38:41,200 --> 00:38:41,780 Find it. 553 00:38:42,179 --> 00:38:42,620 Hide it. 554 00:38:42,980 --> 00:38:43,740 Then strike. 555 00:38:46,920 --> 00:38:48,540 I'm in the room, babe. 556 00:38:48,820 --> 00:38:50,840 If you don't like it, come find your own flying spot. 557 00:38:53,160 --> 00:38:54,280 Flying spot, yes. 558 00:38:54,480 --> 00:38:55,880 That spot knocked him off. 559 00:38:57,140 --> 00:38:58,080 I am perfect. 560 00:38:58,320 --> 00:38:58,920 Very much so. 561 00:38:59,600 --> 00:39:02,240 So, how does one sneak up on a Nightfury? 562 00:39:02,520 --> 00:39:04,840 No one has ever met one and lived to tell the tale. 563 00:39:05,260 --> 00:39:05,960 Now get in there. 564 00:39:06,100 --> 00:39:06,940 Yeah, I know. 565 00:39:07,100 --> 00:39:07,960 I'm just saying, like... 566 00:39:07,960 --> 00:39:08,200 Shut up. 567 00:39:10,280 --> 00:39:10,640 Damn. 568 00:39:24,880 --> 00:39:25,680 Save yourself! 569 00:39:26,240 --> 00:39:27,700 I'll take care of this. 570 00:39:31,300 --> 00:39:33,200 It's not my fault, Astrid. 571 00:39:33,460 --> 00:39:35,800 I got distracted by the light you brought. 572 00:40:05,080 --> 00:40:05,420 Wait! 573 00:40:06,900 --> 00:40:08,540 There's something... 574 00:40:08,540 --> 00:40:08,660 What? 575 00:40:23,360 --> 00:40:23,920 Yes. 576 00:40:25,480 --> 00:40:26,400 Well done, Astrid. 577 00:40:26,960 --> 00:40:29,580 Nothing like giving them a taste of their own medicine, eh? 578 00:40:30,040 --> 00:40:34,060 Also, put a little snot lap for the assist right before the team. 579 00:40:34,440 --> 00:40:36,400 Is anyone taking this seriously? 580 00:40:36,720 --> 00:40:37,560 Take it seriously. 581 00:40:37,560 --> 00:40:41,380 Because in case you forgot, our Furnace War is about to become ours. 582 00:40:46,350 --> 00:40:47,710 Figure out which side you're on. 583 00:42:12,320 --> 00:42:13,000 Toothless. 584 00:42:14,200 --> 00:42:15,380 I can't swallow that. 585 00:42:16,380 --> 00:42:17,870 Teeth. 586 00:42:23,380 --> 00:42:26,460 I don't have any more. 587 00:42:47,100 --> 00:42:48,590 Lens? 588 00:42:58,480 --> 00:42:59,160 Oh, come on. 589 00:42:59,220 --> 00:42:59,740 You're kidding, right? 590 00:46:56,670 --> 00:47:05,440 And then he took, grabbed me arm and with one twist, he took my head clean off and he split it off. 591 00:47:06,640 --> 00:47:11,500 Yeah, he must have spread the word around, because within a month, another one had taken my leg. 592 00:47:11,819 --> 00:47:12,819 Probably a skrull. 593 00:47:13,480 --> 00:47:15,859 Surrogate teeth, jaw strength 17. 594 00:47:15,980 --> 00:47:17,599 I'll avenge your father, names Big Guy. 595 00:47:17,980 --> 00:47:21,079 I'll chop off the hands and feet of every dragon that I see. 596 00:47:21,300 --> 00:47:21,599 Nah. 597 00:47:23,740 --> 00:47:25,460 It's the wings and the tail you want. 598 00:47:26,040 --> 00:47:27,780 They can't fly, they can't get away. 599 00:47:28,800 --> 00:47:31,120 A downed dragon is a dead dragon. 600 00:47:32,140 --> 00:47:34,400 Anyone can get by without the other bits. 601 00:47:34,760 --> 00:47:36,200 I'm going to lose all of my limbs. 602 00:47:36,580 --> 00:47:39,060 I'll avenge your rough nap to lose at least one limb. 603 00:47:39,820 --> 00:47:40,040 Huh. 604 00:47:40,340 --> 00:47:40,540 What? 605 00:47:41,220 --> 00:47:42,760 We're twins, your pain is my pain. 606 00:47:43,320 --> 00:47:44,000 You're twins? 607 00:47:44,540 --> 00:47:46,200 Given our own mother can't fall us apart. 608 00:47:46,200 --> 00:47:47,300 Some candy. 609 00:47:48,920 --> 00:47:49,720 There we go. 610 00:47:49,920 --> 00:47:51,400 Astrid's got the right idea. 611 00:47:52,280 --> 00:47:53,580 Get your sleep while you can. 612 00:47:54,800 --> 00:47:59,300 Soon Stoick will be back and one of you will be chosen to kill the dragon. 613 00:47:59,960 --> 00:48:02,020 The question is, who? 614 00:48:43,190 --> 00:48:43,990 Toothless! 615 00:48:45,990 --> 00:48:47,270 Brought breakfast. 616 00:48:54,720 --> 00:48:55,940 What do you think, bud? 617 00:48:59,700 --> 00:49:01,320 We got some coffee. 618 00:49:03,260 --> 00:49:04,060 Some salmon. 619 00:49:05,220 --> 00:49:07,160 And a little smoked eel. 620 00:49:09,200 --> 00:49:10,200 No eel! 621 00:49:10,580 --> 00:49:11,100 Smoked eel! 622 00:49:11,100 --> 00:49:13,000 No eel! 623 00:49:13,740 --> 00:49:17,440 Yeah, I can't say I love it either. 624 00:49:22,220 --> 00:49:23,140 That's it. 625 00:49:24,160 --> 00:49:25,240 Stop taking stuff. 626 00:49:26,600 --> 00:49:31,920 I'll just be back here, minding my own business. 627 00:50:03,480 --> 00:50:04,760 Okay, I'm out. 628 00:50:05,640 --> 00:50:06,160 Good work. 629 00:50:41,040 --> 00:50:43,600 Today is all about teamwork. 630 00:50:44,040 --> 00:50:47,140 If you work together, you might just survive. 631 00:50:49,100 --> 00:50:52,940 See, a wet dragon head cannot light its fire. 632 00:50:52,940 --> 00:50:56,100 But a hideous zimbleback is extra tricky. 633 00:50:56,560 --> 00:50:59,320 Because one ant breathes gas and the other ant likes it. 634 00:50:59,840 --> 00:51:02,080 Your job is to know which is which. 635 00:51:02,900 --> 00:51:03,460 Good luck! 636 00:51:07,570 --> 00:51:10,930 Razor-sharp fangs that inject venom for pre-digestion. 637 00:51:11,890 --> 00:51:13,210 Prefers to keep its fictions. 638 00:51:15,010 --> 00:51:18,010 Hodges, you know I'm kind of glad we got partnered. 639 00:51:19,630 --> 00:51:21,570 This girl's got us sticked together. 640 00:51:22,750 --> 00:51:24,290 Until I have to teach her how to shush. 641 00:51:24,290 --> 00:51:26,190 I think I pretty much won Astrid over. 642 00:51:26,650 --> 00:51:28,270 I mean, she can barely even look at me. 643 00:51:29,110 --> 00:51:31,130 You came to the right man for advice. 644 00:51:31,330 --> 00:51:35,480 If there is one thing the viking girl brain can't resist, it's... 645 00:51:38,470 --> 00:51:38,970 Hey! 646 00:51:39,730 --> 00:51:41,270 It's us, geniuses! 647 00:51:41,450 --> 00:51:42,390 Lightning reflexes! 648 00:51:42,470 --> 00:51:44,010 I see hideous heads, I strike! 649 00:51:46,090 --> 00:51:48,870 Well, make that one hideous head, Astrid. 650 00:51:48,870 --> 00:51:49,070 Oh! 651 00:51:53,350 --> 00:51:54,250 Save yourself! 652 00:51:55,990 --> 00:52:00,110 While someone sits away with his victims, we'll dismember him and finish him off. 653 00:52:00,170 --> 00:52:01,610 Will you please stop? 654 00:52:06,550 --> 00:52:07,670 Where's my... 655 00:52:07,670 --> 00:52:09,450 What the heck? 656 00:52:13,450 --> 00:52:14,510 Get out of there! 657 00:52:14,610 --> 00:52:14,950 Get out! 658 00:52:24,460 --> 00:52:25,080 Yes! 659 00:52:29,980 --> 00:52:30,420 No! 660 00:52:32,440 --> 00:52:32,880 Run! 661 00:52:34,260 --> 00:52:34,940 Big cop! 662 00:52:35,140 --> 00:52:36,180 Don't make me tell you again! 663 00:52:36,800 --> 00:52:37,000 Yes! 664 00:52:37,820 --> 00:52:38,500 That's right! 665 00:52:39,040 --> 00:52:39,720 Back in your pen! 666 00:52:42,580 --> 00:52:45,200 Now, think about what you've done. 667 00:53:03,390 --> 00:53:06,430 So, are we done today? 668 00:53:07,110 --> 00:53:10,390 Just because I have some things I need to, uh... 669 00:53:10,390 --> 00:53:12,130 Yeah, I'm gonna see you guys tomorrow. 670 00:54:39,960 --> 00:54:41,360 I don't even remember. 671 00:54:41,740 --> 00:54:42,440 Hey, slow down. 672 00:54:42,820 --> 00:54:44,180 Are you trying to show us off? 673 00:54:44,180 --> 00:54:44,780 No, no, no, no. 674 00:54:45,060 --> 00:54:47,020 I've never seen someone take that abruptly like that. 675 00:54:47,080 --> 00:54:48,840 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 676 00:54:48,880 --> 00:54:49,420 Learn what? 677 00:54:49,660 --> 00:54:50,840 What exactly was that? 678 00:54:50,960 --> 00:54:52,600 Okay, see, I love goose legs. 679 00:54:52,720 --> 00:54:55,040 I left my axe back in the ring. 680 00:54:55,600 --> 00:54:56,220 Here's your... 681 00:54:56,220 --> 00:54:57,180 Here's your... 682 00:54:58,420 --> 00:54:58,780 Yeah? 683 00:55:00,640 --> 00:55:00,980 You itchy? 684 00:55:01,620 --> 00:55:02,140 Is that the spot? 685 00:55:42,480 --> 00:55:43,180 Oh, there he is. 686 00:55:44,420 --> 00:55:44,880 Pick it up. 687 00:55:46,560 --> 00:55:48,860 Okay, I feel like I have a problem. 688 00:55:49,260 --> 00:55:50,880 So I'm thinking, I'll use my powers. 689 00:55:51,140 --> 00:55:51,940 You and me together. 690 00:56:00,620 --> 00:56:02,060 A terrible terror! 691 00:56:10,810 --> 00:56:12,590 It's like the size of my... 692 00:57:55,930 --> 00:57:56,870 Any other shoes? 693 00:58:13,020 --> 00:58:14,120 I missed you. 694 00:58:14,840 --> 00:58:16,120 You're like a Superman, anyway. 695 00:58:16,980 --> 00:58:19,020 I've got so much to tell you about the Trial of Flame. 696 00:58:19,020 --> 00:58:20,460 It's basically between... 697 00:58:20,460 --> 00:58:20,660 Dad? 698 00:58:22,700 --> 00:58:23,180 Dad? 699 00:58:25,280 --> 00:58:25,760 Dad? 700 00:58:26,380 --> 00:58:27,420 Okay, I'll see you at home. 701 00:58:29,000 --> 00:58:30,280 So, none less, then. 702 00:58:30,820 --> 00:58:31,780 Not even close. 703 00:58:33,480 --> 00:58:34,760 You had no success. 704 00:58:35,440 --> 00:58:40,360 Well, if by success you mean your parenting troubles are over, then, uh... 705 00:58:40,360 --> 00:58:40,620 Yeah. 706 00:58:42,080 --> 00:58:43,240 Do you hear the news, Chief? 707 00:58:43,880 --> 00:58:45,280 Everyone is so relieved. 708 00:58:46,060 --> 00:58:46,920 Good riddance to altogether. 709 00:58:46,920 --> 00:58:48,280 All right. 710 00:58:48,720 --> 00:58:49,740 No one will miss that news. 711 00:58:55,380 --> 00:58:56,080 Go on. 712 00:58:57,000 --> 00:59:00,080 Yeah, most afternoons, but who can blame you? 713 00:59:00,520 --> 00:59:02,440 The life of a celebrity can be very rough. 714 00:59:02,980 --> 00:59:06,520 Barely walks through the village without being swarmed by his army of new fans. 715 00:59:07,860 --> 00:59:09,280 Who would have thought he has this... 716 00:59:10,840 --> 00:59:11,780 wing of the beast? 717 00:59:26,710 --> 00:59:28,510 We're going to take this nice and slow. 718 00:59:31,360 --> 00:59:32,040 Here we go. 719 00:59:32,740 --> 00:59:33,540 Position three. 720 00:59:33,880 --> 00:59:34,420 Now, four. 721 00:59:50,880 --> 00:59:52,159 You ready? 722 01:00:07,383 --> 01:00:08,821 Come on! Go on! 723 01:00:24,705 --> 01:00:26,341 Yeah! Look at that! 724 01:00:30,420 --> 01:00:31,220 My fault! 725 01:00:31,460 --> 01:00:31,980 My fault! 726 01:00:33,160 --> 01:00:34,600 Yeah, yeah, I'm on it. 727 01:00:35,560 --> 01:00:36,320 I'm missing five. 728 01:00:39,600 --> 01:00:40,180 Come on, bud. 729 01:00:56,660 --> 01:00:56,980 Whoa! 730 01:00:59,320 --> 01:01:00,600 Oh, God! 731 01:02:23,180 --> 01:02:23,700 Stop! 732 01:02:24,020 --> 01:02:24,280 Dad! 733 01:02:24,280 --> 01:02:25,100 Oh, you're back! 734 01:02:25,860 --> 01:02:28,180 Okay, Goblin's not here, so... 735 01:02:28,180 --> 01:02:28,620 I know. 736 01:02:31,770 --> 01:02:33,210 I've been looking for you. 737 01:02:33,870 --> 01:02:34,730 You did? 738 01:02:35,030 --> 01:02:35,630 Why? 739 01:02:36,210 --> 01:02:37,870 You've been keeping secrets. 740 01:02:38,610 --> 01:02:39,370 I have? 741 01:02:39,550 --> 01:02:42,470 Just how long did you think you could hide it from me? 742 01:02:43,730 --> 01:02:45,370 I don't even know what you're talking about. 743 01:02:45,450 --> 01:02:51,190 Nothing happens on this island without me hearing about it. 744 01:02:52,390 --> 01:02:57,650 So, let's talk about that dragon. 745 01:02:58,010 --> 01:02:58,710 Oh, God, Dad. 746 01:02:59,430 --> 01:03:01,070 I'm so sorry. 747 01:03:01,690 --> 01:03:02,790 I was going to tell you sooner. 748 01:03:02,970 --> 01:03:03,790 I just didn't think... 749 01:03:10,810 --> 01:03:12,190 You're not upset? 750 01:03:12,890 --> 01:03:13,250 Why? 751 01:03:13,610 --> 01:03:13,890 Why? 752 01:03:14,390 --> 01:03:16,250 I was hoping for this. 753 01:03:16,630 --> 01:03:18,230 Oh, yes! 754 01:03:18,230 --> 01:03:21,450 And believe me, it only gets better. 755 01:03:21,910 --> 01:03:25,830 Just wait till you're spilling out his guts for the first time. 756 01:03:26,290 --> 01:03:30,330 Or mount your first grundo head on a spear. 757 01:03:31,150 --> 01:03:32,150 What a feeling. 758 01:03:33,170 --> 01:03:35,010 You really had me going there, son. 759 01:03:35,730 --> 01:03:40,870 All those years of the worst Viking berk you've ever seen. 760 01:03:41,830 --> 01:03:43,450 Odin, it was rough. 761 01:03:43,810 --> 01:03:45,190 I always gave up on you. 762 01:03:45,190 --> 01:03:48,730 And all that while, you were holding out on me. 763 01:03:49,110 --> 01:03:55,850 I thought, almighty, I thought that dragon training would have been your place to shine. 764 01:03:57,470 --> 01:03:59,330 You might even win top slayer. 765 01:04:00,370 --> 01:04:01,730 Just like your old man. 766 01:04:02,350 --> 01:04:02,670 Oh, no. 767 01:04:04,070 --> 01:04:07,530 No, you do it just well in the ring. 768 01:04:08,450 --> 01:04:09,390 No, no. 769 01:04:09,470 --> 01:04:11,230 It's fucking great, finally. 770 01:04:11,850 --> 01:04:13,270 I have something to talk about. 771 01:04:14,270 --> 01:04:14,790 And... 772 01:04:21,200 --> 01:04:23,040 So, I... 773 01:04:32,840 --> 01:04:36,840 Oh, I brought you something. 774 01:04:38,720 --> 01:04:43,360 To keep you safe in the ring. 775 01:04:46,260 --> 01:04:49,340 Your mother would have wanted you to have it. 776 01:04:50,280 --> 01:04:51,400 What, this? 777 01:04:52,180 --> 01:04:53,740 It's half of her breastplate. 778 01:04:55,540 --> 01:04:58,680 As she'd say, it keeps her... 779 01:05:00,040 --> 01:05:01,660 It keeps her close to you. 780 01:05:04,000 --> 01:05:05,340 Wear it proudly, son. 781 01:05:06,140 --> 01:05:08,040 You've held up, you've entered a deal. 782 01:05:14,170 --> 01:05:15,590 Ah, ah, yeah. 783 01:05:16,410 --> 01:05:16,830 Tired? 784 01:05:17,030 --> 01:05:18,370 Yeah, I'm going to get some sleep. 785 01:05:18,370 --> 01:05:19,410 Good talking to you, son. 786 01:05:19,650 --> 01:05:20,650 Big day tomorrow. 787 01:05:20,930 --> 01:05:22,090 Yeah, just to try the flame. 788 01:05:22,190 --> 01:05:23,030 Yeah, try the flame. 789 01:05:23,470 --> 01:05:25,190 Good luck with that. 790 01:05:25,190 --> 01:05:27,410 Thank you for the breastplate. 791 01:05:27,410 --> 01:05:28,670 Ah, ah, yeah. 792 01:05:30,290 --> 01:05:32,650 Okay, well, good night. 793 01:05:41,870 --> 01:05:43,370 No more of your tricks. 794 01:05:43,550 --> 01:05:45,250 I'm taking Top Slayer today. 795 01:05:45,510 --> 01:05:46,310 Yeah, yeah, okay, yeah. 796 01:05:46,330 --> 01:05:47,790 Try to stop Top Slayer, okay? 797 01:05:49,130 --> 01:05:49,530 Sorry. 798 01:06:19,220 --> 01:06:21,940 Ah, ah, ah. 799 01:06:26,330 --> 01:06:34,650 No, son of a half a rat eating. 800 01:06:34,730 --> 01:06:36,390 Can't see, she's handling the breastplate. 801 01:06:36,730 --> 01:06:37,090 Weird. 802 01:06:43,360 --> 01:06:46,000 Okay, all right, I quit that. 803 01:06:46,040 --> 01:06:46,560 Not too fast. 804 01:06:46,680 --> 01:06:48,120 Not yet, I'm going to be late for... 805 01:06:48,120 --> 01:06:49,460 What, late for what? 806 01:06:49,560 --> 01:06:54,100 Another year, another trial of flame has come to an end. 807 01:06:54,100 --> 01:06:57,620 El Drogothi has made a decision. 808 01:06:59,880 --> 01:07:05,100 The new top slayer will be... 809 01:07:27,180 --> 01:07:28,200 You've done it Aether! 810 01:07:28,700 --> 01:07:29,980 You won the throne of life! 811 01:07:30,580 --> 01:07:31,600 You can't kill the dragon! 812 01:07:31,980 --> 01:07:33,020 That's my boy! 813 01:07:42,230 --> 01:07:43,750 Oh no! 814 01:07:45,090 --> 01:07:45,650 I'm ready! 815 01:07:46,250 --> 01:07:48,610 I can't wait to... 816 01:07:48,610 --> 01:07:50,170 Beat it and never come back! 817 01:07:50,730 --> 01:07:51,950 Alright bud, time's up! 818 01:07:53,190 --> 01:07:54,270 My thoughts exactly. 819 01:07:55,050 --> 01:07:56,330 What are you, uh... 820 01:07:56,330 --> 01:07:57,810 What are you doing here? 821 01:07:58,310 --> 01:07:59,210 Looking for answers. 822 01:08:00,150 --> 01:08:01,430 What are you doing here? 823 01:08:02,030 --> 01:08:02,970 Who's bud, your trainer? 824 01:08:03,770 --> 01:08:04,710 You just opened this. 825 01:08:05,470 --> 01:08:07,510 I know this looks suspicious, but... 826 01:08:09,690 --> 01:08:10,870 You're right, you're right. 827 01:08:10,870 --> 01:08:12,670 I, uh, I'm through with the lies. 828 01:08:12,750 --> 01:08:14,870 I've been making outfits, so um... 829 01:08:15,390 --> 01:08:17,390 You got me, it's time everybody knew to take me back. 830 01:08:17,630 --> 01:08:17,830 No! 831 01:08:19,270 --> 01:08:20,850 Why would you do that? 832 01:08:21,070 --> 01:08:22,290 That's for the lies. 833 01:08:24,130 --> 01:08:25,090 And that's... 834 01:08:25,090 --> 01:08:26,230 For everything else. 835 01:08:28,730 --> 01:08:29,010 Run. 836 01:08:30,270 --> 01:08:30,750 Run! 837 01:08:32,150 --> 01:08:32,470 No! 838 01:08:35,309 --> 01:08:36,010 It's okay! 839 01:08:36,570 --> 01:08:37,169 She's a friend! 840 01:08:37,169 --> 01:08:38,429 She's a friend! 841 01:08:43,390 --> 01:08:43,990 Toothless? 842 01:08:44,610 --> 01:08:45,570 Astrid, Astrid Toothless. 843 01:08:47,330 --> 01:08:48,530 The, uh... 844 01:08:48,530 --> 01:08:49,130 The Night Fury. 845 01:08:55,130 --> 01:08:56,090 I wouldn't. 846 01:09:01,200 --> 01:09:01,960 We're dead. 847 01:09:04,780 --> 01:09:05,380 Hey! 848 01:09:06,080 --> 01:09:07,080 Where do you think you're going? 849 01:09:38,582 --> 01:09:41,303 Hiccup, get me down from here. 850 01:09:41,503 --> 01:09:42,946 Not until you give me a chance to explain. 851 01:09:42,946 --> 01:09:45,254 I'm not listening to anything you have to say! 852 01:09:45,454 --> 01:09:46,200 Then I won't speak! 853 01:09:47,200 --> 01:09:47,980 Just let us show you. 854 01:09:49,020 --> 01:09:50,520 Please, Astrid. 855 01:10:02,460 --> 01:10:03,900 What is this? 856 01:10:05,100 --> 01:10:06,180 It's my design. 857 01:10:07,340 --> 01:10:09,040 Yeah, pretty much the co-captain. 858 01:10:11,860 --> 01:10:13,460 Then let's get this over with. 859 01:10:14,880 --> 01:10:15,840 You got it. 860 01:10:16,600 --> 01:10:18,760 Toothless, let's take her down. 861 01:10:20,620 --> 01:10:21,220 Gently. 862 01:10:23,140 --> 01:10:24,280 Not gonna be a friend, are you? 863 01:10:31,040 --> 01:10:32,900 It's about time, son! 864 01:10:36,320 --> 01:10:38,460 I thought you were a co-captain! 865 01:10:38,500 --> 01:10:40,660 I am a temporary co-captain of the force! 866 01:10:44,100 --> 01:10:46,320 We worked out the whole system, remember? 867 01:10:46,780 --> 01:10:50,780 If we survive, I'm gonna kill you! 868 01:10:55,540 --> 01:10:57,000 And now just spin it! 869 01:10:57,640 --> 01:11:00,280 Thank you for nothing, you useless reptile! 870 01:11:00,680 --> 01:11:02,560 Please, just make it stop! 871 01:11:04,560 --> 01:11:06,900 I'm clearly not the one in control! 872 01:11:07,500 --> 01:11:08,440 Then I'm sorry! 873 01:12:53,310 --> 01:12:54,110 Fine. 874 01:12:56,270 --> 01:12:57,410 You made your point. 875 01:13:00,540 --> 01:13:02,900 It doesn't change the fact that you have to kill one to survive. 876 01:13:05,960 --> 01:13:07,000 What if we can change your mind? 877 01:13:07,080 --> 01:13:07,340 What? 878 01:13:08,060 --> 01:13:09,860 You gonna take everyone off for a magical ride? 879 01:13:13,500 --> 01:13:16,180 It won't erase what they've done to us, Hiccup. 880 01:13:17,480 --> 01:13:19,520 They hunt us, steal our food. 881 01:13:19,680 --> 01:13:20,640 And one of them took my mom. 882 01:13:21,720 --> 01:13:22,980 But do we just keep killing one another? 883 01:13:23,120 --> 01:13:25,260 As opposed to... 884 01:13:25,840 --> 01:13:26,580 I don't know. 885 01:13:29,000 --> 01:13:30,800 But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute. 886 01:13:37,160 --> 01:13:39,100 I might knock a snitch on him. 887 01:13:40,620 --> 01:13:42,840 And we might not drop you in the sea. 888 01:13:52,080 --> 01:13:52,560 Hey! 889 01:13:55,600 --> 01:13:56,080 Hiccup! 890 01:13:59,260 --> 01:14:00,820 Turquoise, get us out of here! 891 01:14:06,980 --> 01:14:08,460 Looks like they're following us, too. 892 01:14:09,980 --> 01:14:11,240 Then what does that make us? 893 01:14:51,080 --> 01:14:52,180 Oh my god! 894 01:14:52,260 --> 01:14:56,200 Oh my god, what did you do? 895 01:15:29,010 --> 01:15:29,890 Is that... 896 01:15:32,090 --> 01:15:32,750 Alright, bud. 897 01:15:32,930 --> 01:15:33,510 Time to go. 898 01:15:45,720 --> 01:15:47,120 It all makes sense now. 899 01:15:47,640 --> 01:15:48,480 It's like... 900 01:15:48,480 --> 01:15:49,860 a giant beehive. 901 01:15:50,520 --> 01:15:52,280 They're the workers, and that's their queen. 902 01:15:52,840 --> 01:15:53,320 Their alpha. 903 01:15:53,980 --> 01:15:55,020 It controls them. 904 01:15:56,040 --> 01:15:57,180 We gotta find your dad. 905 01:15:57,520 --> 01:15:58,340 No, no, no, not yet! 906 01:15:59,020 --> 01:15:59,500 Thor! 907 01:16:00,380 --> 01:16:01,320 Thor, can't take this! 908 01:16:03,540 --> 01:16:07,380 Astrid, we have to think this through carefully. 909 01:16:09,940 --> 01:16:12,980 Hiccup, we just discovered the dragon's nest. 910 01:16:14,160 --> 01:16:15,160 You wanna keep it a secret? 911 01:16:15,160 --> 01:16:17,980 To protect your pet dragon? 912 01:16:18,740 --> 01:16:20,240 Are you serious? 913 01:16:21,660 --> 01:16:22,540 Yes. 914 01:16:32,890 --> 01:16:33,410 Okay. 915 01:16:35,610 --> 01:16:37,870 Then, what do we do? 916 01:16:42,440 --> 01:16:43,560 Just give me until tomorrow. 917 01:16:44,600 --> 01:16:45,160 I'll figure it out. 918 01:16:49,400 --> 01:16:50,740 That's for kidnapping me. 919 01:16:51,660 --> 01:16:58,260 And that's for everything else. 920 01:17:09,540 --> 01:17:09,940 What? 921 01:17:21,730 --> 01:17:26,329 Well, I can finally show my face in public again. 922 01:17:30,310 --> 01:17:30,950 Alright. 923 01:17:32,090 --> 01:17:39,770 If somebody told me that a few short weeks Hiccup would have gone from being, uh... 924 01:17:39,770 --> 01:17:40,390 Hiccup. 925 01:17:46,440 --> 01:17:49,260 I mean, I would have tied him to a mast and shipped him off! 926 01:17:49,580 --> 01:17:51,000 But then he got mad! 927 01:17:51,000 --> 01:17:54,100 And we know it! 928 01:17:56,840 --> 01:17:57,960 Here we are. 929 01:17:59,760 --> 01:18:03,760 My son has won the title of top slayer. 930 01:18:04,980 --> 01:18:13,230 No one is more surprised or more proud than I am. 931 01:18:15,810 --> 01:18:24,790 Today, today, he becomes one of us! 932 01:18:29,410 --> 01:18:29,850 Hiccup! 933 01:18:30,870 --> 01:18:31,310 Hiccup! 934 01:18:32,630 --> 01:18:33,070 Hiccup! 935 01:18:51,570 --> 01:18:52,850 Watch out for that dragon. 936 01:18:55,570 --> 01:18:56,770 It's not the dragon I'm worried about. 937 01:19:01,940 --> 01:19:03,240 I'm going to trap him into all this. 938 01:19:03,300 --> 01:19:08,000 If something goes wrong in there, just don't be involved. 939 01:19:09,140 --> 01:19:10,280 My dad respects you too much. 940 01:19:15,980 --> 01:19:16,320 Yeah. 941 01:19:17,680 --> 01:19:21,220 But he'll have something I don't. 942 01:19:22,600 --> 01:19:25,300 Something none of us have. 943 01:19:27,370 --> 01:19:30,810 So, I'm going to stand by you. 944 01:19:32,310 --> 01:19:32,850 Come with me. 945 01:19:36,690 --> 01:19:37,530 Come with me. 946 01:19:40,540 --> 01:19:41,280 It's time, Hiccup. 947 01:19:45,120 --> 01:19:46,000 Open this, son. 948 01:20:21,800 --> 01:20:25,300 Good girl. 949 01:20:45,680 --> 01:20:46,840 I'm going to go in with a hammer. 950 01:20:47,060 --> 01:20:48,960 Just give him a chance. 951 01:20:57,220 --> 01:20:57,480 Ready? 952 01:22:04,550 --> 01:22:05,670 What is he doing? 953 01:22:08,380 --> 01:22:09,580 I'm not going to hurt him. 954 01:22:18,780 --> 01:22:20,080 I'm not one of them. 955 01:22:34,160 --> 01:22:35,220 Stop the fight. 956 01:22:35,720 --> 01:22:36,020 No. 957 01:22:36,980 --> 01:22:38,220 You all need to see this. 958 01:22:39,500 --> 01:22:40,740 They're not who we think they are. 959 01:22:42,420 --> 01:22:44,040 We don't have to kill them. 960 01:22:45,720 --> 01:22:47,040 I said stop! 961 01:22:52,440 --> 01:22:54,600 Stop! 962 01:22:56,660 --> 01:22:58,860 Get out of there, Hiccup! 963 01:23:00,740 --> 01:23:01,180 Hiccup! 964 01:23:14,650 --> 01:23:16,810 Hiccup! 965 01:23:21,910 --> 01:23:23,270 Hiccup! 966 01:23:23,510 --> 01:23:25,890 Get out of here! 967 01:23:35,680 --> 01:23:38,040 Hiccup! 968 01:23:38,040 --> 01:23:38,720 Get back here! 969 01:23:39,900 --> 01:23:40,700 That's an order! 970 01:23:43,780 --> 01:23:46,140 Hiccup! 971 01:23:49,220 --> 01:23:51,580 Hiccup! 972 01:24:16,760 --> 01:24:18,520 Hiccup! 973 01:24:40,160 --> 01:24:40,540 Go on. 974 01:24:40,540 --> 01:24:41,340 Go on. 975 01:24:56,080 --> 01:24:56,600 Stop! 976 01:24:56,860 --> 01:24:57,740 You're only making it worse! 977 01:25:04,060 --> 01:25:05,540 I got him, Chrome! 978 01:25:08,080 --> 01:25:09,660 So it can keep on hurting. 979 01:25:30,100 --> 01:25:30,580 You... 980 01:25:32,820 --> 01:25:34,180 Take it down! 981 01:25:38,957 --> 01:25:40,452 No, No, Don't hurt him! 982 01:25:40,652 --> 01:25:41,690 Stay back! 983 01:26:02,560 --> 01:26:03,480 Leave it with the others. 984 01:26:10,650 --> 01:26:11,570 I should have known. 985 01:26:12,030 --> 01:26:13,070 I should have seen this coming. 986 01:26:13,190 --> 01:26:14,330 We had a deal. 987 01:26:14,450 --> 01:26:15,790 I know, but that was what worked. 988 01:26:16,470 --> 01:26:17,550 It's all so messed up. 989 01:26:18,190 --> 01:26:21,470 So everything in the ring was a trick? 990 01:26:22,130 --> 01:26:22,430 A lie? 991 01:26:22,670 --> 01:26:24,990 I should have told you before now. 992 01:26:25,590 --> 01:26:26,330 Take that out on me. 993 01:26:26,350 --> 01:26:26,890 It's my fault. 994 01:26:27,030 --> 01:26:28,050 Please don't hurt Toothless. 995 01:26:32,250 --> 01:26:33,870 That's what you're worried about. 996 01:26:34,510 --> 01:26:36,690 Not the people you almost killed. 997 01:26:36,830 --> 01:26:37,670 He's not dangerous. 998 01:26:37,910 --> 01:26:38,970 He was protecting me. 999 01:26:39,110 --> 01:26:41,830 They took your mother for God's sake! 1000 01:26:43,950 --> 01:26:49,290 If she could see you now standing here with them when they've killed hundreds of us! 1001 01:26:49,310 --> 01:26:50,850 I would have killed thousands of them! 1002 01:26:51,190 --> 01:26:53,010 They defend themselves, that's all! 1003 01:26:53,690 --> 01:26:55,130 They raise us because they have to. 1004 01:26:55,550 --> 01:26:57,750 If they don't bring enough food back, they'll be eating themselves! 1005 01:26:58,470 --> 01:26:59,910 There's something else on their island. 1006 01:27:00,290 --> 01:27:02,070 A dragon like I've never seen before. 1007 01:27:05,410 --> 01:27:06,750 You've been to the nest. 1008 01:27:07,810 --> 01:27:08,510 Did I say nest? 1009 01:27:09,910 --> 01:27:11,070 Did you find it? 1010 01:27:11,590 --> 01:27:12,250 I didn't. 1011 01:27:12,670 --> 01:27:13,290 Toothless did. 1012 01:27:13,710 --> 01:27:15,130 Only a dragon can find an island. 1013 01:27:18,980 --> 01:27:19,520 No. 1014 01:27:20,660 --> 01:27:21,680 Dad, no. 1015 01:27:22,180 --> 01:27:23,560 You don't know what you're up against. 1016 01:27:23,720 --> 01:27:24,800 There's nothing like you've ever seen. 1017 01:27:25,700 --> 01:27:27,300 You can't win this one! 1018 01:27:27,820 --> 01:27:30,780 For once in your life, would you please just listen to me? 1019 01:27:34,940 --> 01:27:42,800 You stole your life, and with that, you're not my son. 1020 01:27:53,180 --> 01:27:54,080 Ready the ships! 1021 01:27:54,940 --> 01:27:56,060 We sail at dawn! 1022 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 Can you hear me, everyone? 1023 01:28:39,420 --> 01:28:41,380 First the sails! 1024 01:28:41,640 --> 01:28:41,900 Watching. 1025 01:28:45,740 --> 01:28:46,540 Ready the oars. 1026 01:28:47,520 --> 01:28:50,360 Set sail! 1027 01:28:50,360 --> 01:28:51,360 For Valhalla! 1028 01:29:09,524 --> 01:29:11,669 This is your own death. 1029 01:29:41,990 --> 01:29:43,910 I tried to stop them. 1030 01:29:44,930 --> 01:29:46,510 I ended up giving them exactly what they wanted. 1031 01:29:50,590 --> 01:29:52,170 I should've just... 1032 01:29:52,910 --> 01:29:54,810 I should've killed them and left them in those woods. 1033 01:29:57,630 --> 01:29:58,830 It would've been better for everyone. 1034 01:29:59,800 --> 01:30:02,400 Yeah, the rest of us would have done it. 1035 01:30:06,140 --> 01:30:07,039 So why didn't you? 1036 01:30:08,500 --> 01:30:09,320 Why didn't you? 1037 01:30:09,340 --> 01:30:10,340 I don't know, I couldn't. 1038 01:30:10,500 --> 01:30:11,260 It's not an answer. 1039 01:30:11,380 --> 01:30:12,780 Why is it so important you always said it? 1040 01:30:13,140 --> 01:30:15,460 Because I want to remember what you say right now. 1041 01:30:15,580 --> 01:30:17,400 Because I was weak. 1042 01:30:17,720 --> 01:30:18,580 Because I was a coward. 1043 01:30:18,660 --> 01:30:19,780 Because I wouldn't kill a dragon. 1044 01:30:19,940 --> 01:30:20,860 You said wouldn't that time. 1045 01:30:20,880 --> 01:30:21,740 Whatever, I wouldn't! 1046 01:30:22,820 --> 01:30:26,380 I'm the first viking in who knows how long who wouldn't kill a dragon. 1047 01:30:28,940 --> 01:30:30,140 First arrival though. 1048 01:30:37,100 --> 01:30:37,640 So? 1049 01:30:41,940 --> 01:30:47,360 I wouldn't kill her because she looked just as frightened as I was. 1050 01:30:51,280 --> 01:30:52,080 I looked at him. 1051 01:30:54,320 --> 01:30:55,340 I saw myself. 1052 01:31:06,560 --> 01:31:07,800 But he's really frightened now. 1053 01:31:15,140 --> 01:31:16,460 What are you gonna do about it? 1054 01:31:18,760 --> 01:31:20,560 Man, probably something stupid. 1055 01:31:22,680 --> 01:31:24,400 Well, you've already done that. 1056 01:31:30,600 --> 01:31:31,480 It's something crazy. 1057 01:31:33,380 --> 01:31:34,720 That's what I get. 1058 01:31:40,990 --> 01:31:42,350 Stay in your positions. 1059 01:31:42,950 --> 01:31:44,270 Stay within your shock. 1060 01:31:45,350 --> 01:31:46,430 I'm the imposter. 1061 01:31:47,410 --> 01:31:50,770 We can't be attacking. 1062 01:31:51,910 --> 01:31:53,450 Maybe there's something we don't. 1063 01:31:57,070 --> 01:31:58,570 Are you just a glutton for punishment? 1064 01:31:58,850 --> 01:32:00,950 Oh, I have a fainting chance this time. 1065 01:32:03,410 --> 01:32:04,410 Let's take off. 1066 01:32:06,070 --> 01:32:07,310 And you think this? 1067 01:32:19,190 --> 01:32:20,010 Step to center. 1068 01:32:36,400 --> 01:32:37,780 Ship be launched! 1069 01:32:52,960 --> 01:32:53,920 Okay, wait. 1070 01:32:54,340 --> 01:32:57,440 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1071 01:32:57,980 --> 01:32:59,240 Why would we listen to you? 1072 01:32:59,360 --> 01:33:00,140 Because I said so. 1073 01:33:00,200 --> 01:33:00,660 Exactly. 1074 01:33:01,400 --> 01:33:02,280 Pay attention, gang. 1075 01:33:02,280 --> 01:33:05,120 Look, my dad means well, but he's stubborn. 1076 01:33:05,680 --> 01:33:08,020 And he's about to be weighing over his head so it's up to us. 1077 01:33:08,400 --> 01:33:08,700 Us? 1078 01:33:09,500 --> 01:33:11,120 I can't pull this off without you guys. 1079 01:33:11,900 --> 01:33:13,420 And you all have something special to offer. 1080 01:33:13,940 --> 01:33:14,640 Say no more. 1081 01:33:15,480 --> 01:33:18,200 You were wise to seek the world's most deadly weapon. 1082 01:33:19,240 --> 01:33:19,880 It's me. 1083 01:33:20,120 --> 01:33:20,980 You've been a while, son. 1084 01:33:21,060 --> 01:33:21,620 I like it. 1085 01:33:22,300 --> 01:33:23,440 Astrid, you're our strongest fire. 1086 01:33:23,520 --> 01:33:24,260 We need you to lead us. 1087 01:33:24,880 --> 01:33:26,240 Lead us where, exactly? 1088 01:33:26,880 --> 01:33:29,240 They left with every ship we had. 1089 01:33:32,280 --> 01:33:33,120 Stick with me. 1090 01:33:39,730 --> 01:33:40,950 That's the way, that way. 1091 01:33:41,530 --> 01:33:42,290 Stay low. 1092 01:33:43,230 --> 01:33:43,890 Be ready. 1093 01:34:23,240 --> 01:34:24,200 We're here. 1094 01:34:45,230 --> 01:34:45,910 Hiccup. 1095 01:34:46,890 --> 01:34:47,430 Thank you. 1096 01:34:48,590 --> 01:34:49,030 Relax. 1097 01:34:52,370 --> 01:34:53,090 It's okay. 1098 01:35:04,130 --> 01:35:04,570 Huh? 1099 01:35:05,030 --> 01:35:05,910 Where are you going? 1100 01:35:06,650 --> 01:35:08,170 We're gonna need something to help you hold on. 1101 01:35:09,050 --> 01:35:09,490 Get ready. 1102 01:35:10,870 --> 01:35:11,570 It's gonna be one night. 1103 01:35:20,410 --> 01:35:21,210 Hiccup. 1104 01:35:42,950 --> 01:35:44,130 That's strong. 1105 01:35:46,150 --> 01:35:47,890 Make your people proud. 1106 01:35:51,530 --> 01:35:57,770 Today, we destroy the reign of the dragon once and for all. 1107 01:36:02,450 --> 01:36:03,950 However, this ends. 1108 01:36:04,310 --> 01:36:06,690 And it's right here, right now. 1109 01:36:08,350 --> 01:36:11,370 Let's send these devils back to hell. 1110 01:37:00,760 --> 01:37:02,540 Hiccup. 1111 01:37:27,240 --> 01:37:30,240 Is that it? 1112 01:37:31,100 --> 01:37:32,920 The master knows. 1113 01:37:36,420 --> 01:37:38,720 This isn't over. 1114 01:37:46,700 --> 01:37:47,880 Get clear. 1115 01:38:46,750 --> 01:38:51,980 Hiccup, let's move. 1116 01:38:51,980 --> 01:38:53,000 It's working! 1117 01:38:53,300 --> 01:38:54,100 Oh, yeah! 1118 01:39:02,080 --> 01:39:03,740 Go, go with the others. 1119 01:39:03,980 --> 01:39:04,300 Why? 1120 01:39:04,800 --> 01:39:05,780 Where are you going? 1121 01:39:14,020 --> 01:39:15,700 Actually, I'm gonna stick around. 1122 01:39:15,900 --> 01:39:17,640 You've got that one look in your eye. 1123 01:39:18,580 --> 01:39:19,800 You've played them some time. 1124 01:39:19,800 --> 01:39:22,080 I guess that thing's something to hunt. 1125 01:39:22,400 --> 01:39:23,960 And I can double that time. 1126 01:39:24,880 --> 01:39:26,600 I know, I'm a big zombie. 1127 01:39:27,600 --> 01:39:30,160 So I'll just bite you with your teeth. 1128 01:40:00,380 --> 01:40:01,020 Hiccup. 1129 01:40:01,020 --> 01:40:03,340 Remember, that thing is their queen. 1130 01:40:03,780 --> 01:40:05,420 They're inclined to do whatever it says. 1131 01:40:05,920 --> 01:40:10,560 We've got this much. 1132 01:40:10,560 --> 01:40:11,680 Moving up. 1133 01:40:12,380 --> 01:40:14,500 Get the orange skeleton and tail. 1134 01:40:14,800 --> 01:40:16,220 Perfect for bashing and crushing. 1135 01:40:17,040 --> 01:40:19,200 Small eyes, large nostrils. 1136 01:40:19,560 --> 01:40:20,880 Good eyes on hearing and smelling. 1137 01:40:21,520 --> 01:40:21,820 Duck. 1138 01:40:22,940 --> 01:40:25,500 Okay, smell that fish leg. 1139 01:40:25,800 --> 01:40:26,960 Hang it in the blind spot. 1140 01:40:27,300 --> 01:40:28,040 Make some noise. 1141 01:40:28,280 --> 01:40:29,120 Keep it confused. 1142 01:40:30,080 --> 01:40:30,840 Rock tough. 1143 01:40:31,260 --> 01:40:32,340 Think about its child limits. 1144 01:40:32,780 --> 01:40:33,480 Make it mad. 1145 01:40:33,880 --> 01:40:35,160 That's our specialty. 1146 01:40:37,420 --> 01:40:39,300 Try not to get killed, guys. 1147 01:40:43,820 --> 01:40:52,780 Ah, this thing doesn't have a brain spark. 1148 01:40:56,560 --> 01:40:56,940 Duck. 1149 01:41:03,780 --> 01:41:04,360 Be careful. 1150 01:41:13,320 --> 01:41:14,380 I know, I know, grandma. 1151 01:41:14,740 --> 01:41:14,860 I know, I know, I know. 1152 01:41:14,860 --> 01:41:15,420 Amina! 1153 01:41:28,480 --> 01:41:29,960 Keep hammering! 1154 01:41:30,420 --> 01:41:32,240 What if we're confusing our own dragons? 1155 01:41:42,380 --> 01:41:43,840 Hey, hey, come on! 1156 01:41:43,840 --> 01:41:46,400 Come on, come on, come on, come on, come on! 1157 01:41:46,920 --> 01:41:48,280 It's not my kid. 1158 01:41:49,080 --> 01:41:50,200 It's not our boy! 1159 01:41:53,820 --> 01:41:55,000 Oh, girl! 1160 01:41:56,120 --> 01:41:56,960 Going down! 1161 01:42:00,080 --> 01:42:01,000 I'm okay. 1162 01:42:02,700 --> 01:42:03,760 Let's escape. 1163 01:42:07,140 --> 01:42:08,940 I got you, midwife! 1164 01:42:17,100 --> 01:42:18,320 What's the matter? 1165 01:42:18,780 --> 01:42:20,300 Got something in your eye? 1166 01:42:21,680 --> 01:42:22,500 Yeah! 1167 01:42:22,920 --> 01:42:24,480 Now that's a top slayer! 1168 01:42:51,470 --> 01:42:54,630 Come on, come on! 1169 01:43:03,300 --> 01:43:05,020 Come on! 1170 01:43:05,620 --> 01:43:13,240 Come on! 1171 01:43:51,780 --> 01:43:52,500 Pick up! 1172 01:43:55,600 --> 01:43:57,760 I was only trying to protect you. 1173 01:43:59,180 --> 01:43:59,820 I know that. 1174 01:44:01,520 --> 01:44:02,360 Let me return the favor. 1175 01:44:06,181 --> 01:44:07,734 Whatever happens out there. 1176 01:44:07,973 --> 01:44:11,303 I'm proud to cook for my son. 1177 01:44:15,872 --> 01:44:17,268 And that's all I need. 1178 01:44:19,221 --> 01:44:20,097 Let's go. 1179 01:44:24,220 --> 01:44:25,420 Leave us! 1180 01:44:27,000 --> 01:44:30,340 You two get over, I'll distract the Queen. 1181 01:44:32,520 --> 01:44:35,540 That's right, I don't need you. 1182 01:44:37,520 --> 01:44:38,560 Fuck off! 1183 01:44:42,780 --> 01:44:43,300 Now! 1184 01:44:43,820 --> 01:44:45,480 Oh, you got me, kid. 1185 01:44:59,280 --> 01:45:01,160 I can't believe that worked! 1186 01:45:05,700 --> 01:45:06,840 No, no, no! 1187 01:45:08,060 --> 01:45:10,280 Please, don't listen to her! 1188 01:45:10,700 --> 01:45:11,540 Shake it off! 1189 01:45:35,140 --> 01:45:36,980 Faster! 1190 01:45:47,380 --> 01:45:48,300 What? 1191 01:45:54,180 --> 01:45:54,940 Did you get her? 1192 01:46:13,160 --> 01:46:14,380 But they have wings! 1193 01:46:15,440 --> 01:46:16,680 Let's see if we can use them! 1194 01:46:53,690 --> 01:46:54,830 The sound disappeared! 1195 01:47:09,579 --> 01:47:11,300 By the chief, you have an almighty name. 1196 01:47:12,079 --> 01:47:12,599 What? 1197 01:47:26,920 --> 01:47:27,079 No! 1198 01:48:00,950 --> 01:48:02,130 Let's see if this works! 1199 01:49:29,010 --> 01:49:29,610 Pick it up! 1200 01:49:31,190 --> 01:49:31,770 Strike! 1201 01:49:34,370 --> 01:49:35,530 Pick it up! 1202 01:49:50,780 --> 01:49:52,140 I'm sorry. 1203 01:50:00,600 --> 01:50:06,470 I'm so sorry. 1204 01:51:28,300 --> 01:51:29,600 He's alive! 1205 01:51:30,460 --> 01:51:31,100 He's alive! 1206 01:51:41,740 --> 01:51:42,020 No! 1207 01:51:44,380 --> 01:51:53,030 You're safe, my son. 1208 01:51:55,710 --> 01:51:57,850 You know, most of it. 1209 01:52:14,060 --> 01:52:15,300 Hey, just a second. 1210 01:52:17,540 --> 01:52:18,120 Okay. 1211 01:52:24,660 --> 01:52:25,420 I'm in my house. 1212 01:52:28,170 --> 01:52:29,410 You're in my house. 1213 01:52:30,230 --> 01:52:31,490 Is this my vacuum cleaner? 1214 01:52:32,330 --> 01:52:33,970 Oh my God, come on! 1215 01:53:22,680 --> 01:53:23,340 Thanks, buddy. 1216 01:53:27,560 --> 01:53:28,840 Okay, here we go. 1217 01:53:59,230 --> 01:54:01,190 Truthless, safe. 1218 01:54:04,890 --> 01:54:05,650 Hey, hey, hey! 1219 01:54:06,170 --> 01:54:07,390 Shouldn't you be in bed? 1220 01:54:10,680 --> 01:54:11,480 Come on, guys! 1221 01:54:12,100 --> 01:54:12,960 Here we go! 1222 01:54:29,860 --> 01:54:31,640 Come on, guys! 1223 01:54:32,360 --> 01:54:35,880 So, what do you think? 1224 01:54:37,340 --> 01:54:39,080 Huge changes since you've been out. 1225 01:54:40,100 --> 01:54:43,240 Flying back here was quite an experience. 1226 01:54:43,600 --> 01:54:44,700 Wait, wait, you... 1227 01:54:44,700 --> 01:54:46,320 You rode a dragon? 1228 01:54:47,080 --> 01:54:49,760 Yeah, that monster burned all of our ships, so... 1229 01:54:49,760 --> 01:54:50,160 Pick up! 1230 01:54:50,180 --> 01:54:51,440 We didn't really have much... 1231 01:54:52,220 --> 01:54:53,420 What'd I do this time? 1232 01:54:54,980 --> 01:54:55,420 Ow! 1233 01:54:55,540 --> 01:54:56,740 That's for scaring me. 1234 01:54:56,880 --> 01:54:58,360 Okay, is it always going to be like this? 1235 01:55:02,760 --> 01:55:04,840 And that's for everything else. 1236 01:55:05,640 --> 01:55:08,000 You know, because I could get used to that. 1237 01:55:09,080 --> 01:55:09,420 Yep. 1238 01:55:10,240 --> 01:55:14,280 Turns out all we needed was a little more of this. 1239 01:55:15,460 --> 01:55:16,580 You just gestured all of me. 1240 01:55:17,340 --> 01:55:19,480 Well, you know, mostly, yeah. 1241 01:55:20,480 --> 01:55:25,020 New ladies might hand me work, but just a dash of your kooky flair thrown in for good measure. 1242 01:55:25,980 --> 01:55:26,440 Here we go. 1243 01:55:27,380 --> 01:55:28,700 But, um, you'll be guilty. 1244 01:55:29,240 --> 01:55:30,600 Yeah, I found your designs. 1245 01:55:31,520 --> 01:55:32,340 Not too bad. 1246 01:55:33,160 --> 01:55:33,980 Oh, thank you! 1247 01:55:35,920 --> 01:55:36,600 Here he is. 1248 01:55:36,760 --> 01:55:37,200 What is it? 1249 01:55:37,660 --> 01:55:38,300 What is it? 1250 01:55:38,660 --> 01:55:38,920 Huh? 1251 01:55:39,220 --> 01:55:40,140 You want to take it for a spin? 1252 01:55:51,920 --> 01:55:53,540 This is Berk. 1253 01:55:55,940 --> 01:55:58,120 You have to be crazy to move here. 1254 01:56:00,060 --> 01:56:01,640 Even crazier to stay. 1255 01:56:04,080 --> 01:56:05,900 It's not for the faint of heart. 1256 01:56:12,400 --> 01:56:15,620 Any food that grows here is tough and tasteless. 1257 01:56:18,760 --> 01:56:22,280 People that grow here are even more so. 1258 01:56:25,080 --> 01:56:27,900 The only upsides are the pets. 1259 01:56:29,180 --> 01:56:37,680 While other places may have ponies or puppies, we have... 1260 01:56:37,680 --> 01:56:39,160 dragons! 1261 01:56:45,450 --> 01:56:49,140 DRAGONS! 1262 01:56:49,340 --> 01:56:53,217 Subtitles and Synchronization By : William Bender CONTACT : WILLIAMBNDR2024@GMAIL.COM