1 00:00:33,485 --> 00:00:36,155 This is Berk. 2 00:00:36,256 --> 00:00:40,659 So far off the map that it might as well not exist. 3 00:00:42,028 --> 00:00:43,329 My village? 4 00:00:43,395 --> 00:00:45,597 In a word, sturdy. 5 00:00:45,697 --> 00:00:47,367 It's been here for generations, 6 00:00:47,466 --> 00:00:49,869 but every single building is new. 7 00:00:50,003 --> 00:00:51,737 The air is crisp, the water is clean, 8 00:00:51,803 --> 00:00:54,506 and the views are nothing to complain about. 9 00:00:54,606 --> 00:00:57,542 The only downsides are the pests. 10 00:01:04,783 --> 00:01:08,254 You see, most places have mice or mosquitoes. 11 00:01:08,388 --> 00:01:09,889 We have... 12 00:01:15,929 --> 00:01:17,763 Dragons. 13 00:01:21,533 --> 00:01:23,802 Most people would leave. 14 00:01:23,970 --> 00:01:25,238 Not us. 15 00:01:25,371 --> 00:01:26,738 We're Vikings. 16 00:01:26,873 --> 00:01:29,175 We don't run from fights. We start them. 17 00:01:29,275 --> 00:01:30,809 -Hey! Hiccup! -Evening. 18 00:01:30,944 --> 00:01:31,677 Go home! 19 00:01:31,743 --> 00:01:33,379 I will just as soon as I, uh... 20 00:01:33,478 --> 00:01:35,915 You're in the way again! 21 00:01:38,583 --> 00:01:40,219 Hiccup, play dead! 22 00:01:40,320 --> 00:01:42,021 You see, dragons have been 23 00:01:42,088 --> 00:01:43,389 a bit of a problem. 24 00:01:43,488 --> 00:01:45,757 Here and, well, everywhere. 25 00:01:45,925 --> 00:01:49,095 So we decided to take the fight to them. 26 00:01:49,195 --> 00:01:52,031 How's that working out for us? 27 00:01:52,131 --> 00:01:53,732 Eh... 28 00:01:57,636 --> 00:01:59,504 -Whoa! -What are you doing? 29 00:01:59,604 --> 00:02:02,241 What is he doing out again? 30 00:02:02,308 --> 00:02:03,742 Get inside. Go on. 31 00:02:03,842 --> 00:02:06,478 That's Stoick the Vast, 32 00:02:06,611 --> 00:02:08,014 chief of the tribe. 33 00:02:09,781 --> 00:02:11,250 They say, when he was a baby, 34 00:02:11,351 --> 00:02:14,320 he popped a dragon's head clean off its shoulders. 35 00:02:14,420 --> 00:02:15,989 Do I believe it? 36 00:02:17,622 --> 00:02:19,624 -Yes, I do. -What have we got? 37 00:02:19,725 --> 00:02:23,396 Gronckles, Nadders, Zipplebacks, Skrills. 38 00:02:23,429 --> 00:02:25,231 Snorti spotted a Monstrous Nightmare. 39 00:02:25,331 --> 00:02:26,432 Any Night Furies? 40 00:02:26,498 --> 00:02:27,867 None so far, Chief. 41 00:02:28,001 --> 00:02:29,701 Good. 42 00:02:29,735 --> 00:02:31,503 -Follow me. -Right, Chief. 43 00:02:31,570 --> 00:02:33,572 Come on, you wretches! 44 00:02:33,705 --> 00:02:35,607 You heard him. Come on, lads. 45 00:02:39,012 --> 00:02:40,545 Oh. Out again? 46 00:02:40,579 --> 00:02:42,514 Just pretend I'm not even here. 47 00:02:42,614 --> 00:02:44,217 I'll be in and out before you can say... 48 00:02:44,350 --> 00:02:46,352 Not so fast. 49 00:02:46,486 --> 00:02:47,652 Come on, please. 50 00:02:47,753 --> 00:02:49,721 The meathead with attitude 51 00:02:49,788 --> 00:02:51,491 and interchangeable hands is Gobber. 52 00:02:51,623 --> 00:02:52,791 Here. Go on. 53 00:02:52,892 --> 00:02:54,826 I've been his apprentice 54 00:02:54,927 --> 00:02:56,661 -ever since I was little. -I'm keeping my eye on you. 55 00:02:56,728 --> 00:02:58,197 I'm not even supposed to be out here. 56 00:02:58,297 --> 00:03:00,900 Ha! Since when did that ever stop you? 57 00:03:03,602 --> 00:03:04,871 Guard the food stores. 58 00:03:04,971 --> 00:03:07,006 -Aye, Chief. -Protect the livestock. 59 00:03:07,073 --> 00:03:08,408 Aye, Stoick. 60 00:03:08,508 --> 00:03:10,076 And keep an ear out for Night Furies. 61 00:03:19,352 --> 00:03:20,953 Hammer. 62 00:03:28,394 --> 00:03:29,661 Fire brigade! 63 00:03:29,761 --> 00:03:31,364 Ah, the fire brigade. 64 00:03:31,431 --> 00:03:33,266 Berk's cool kids. 65 00:03:33,366 --> 00:03:36,469 They get to be out in the action. 66 00:03:36,601 --> 00:03:38,703 Guys, out of the way! 67 00:03:39,472 --> 00:03:40,540 But they're nothing 68 00:03:40,639 --> 00:03:41,874 without their captain, 69 00:03:41,908 --> 00:03:44,877 the shining star of our generation. 70 00:03:45,011 --> 00:03:47,880 A-Amazing without even trying. 71 00:03:48,014 --> 00:03:50,715 The one that smokes them all. 72 00:03:51,650 --> 00:03:54,187 Astrid. 73 00:04:07,300 --> 00:04:09,068 What? 74 00:04:09,168 --> 00:04:10,735 Uh... 75 00:04:10,802 --> 00:04:13,239 Shouldn't you be in bed? 76 00:04:15,508 --> 00:04:17,009 Come on, back to work. 77 00:04:18,478 --> 00:04:19,778 You know, I need to get out there. 78 00:04:19,879 --> 00:04:21,813 Show my stuff, make my mark. 79 00:04:21,914 --> 00:04:24,217 You've made plenty of marks, all in the wrong places. 80 00:04:24,317 --> 00:04:26,618 Give me two minutes. I'll-I'll take down a dragon. 81 00:04:26,751 --> 00:04:29,489 My life will get infinitely better. 82 00:04:29,522 --> 00:04:30,789 I might even get a girlfriend. 83 00:04:30,890 --> 00:04:32,391 There's a Zippleback behind you! 84 00:04:32,492 --> 00:04:33,758 Astrid? 85 00:04:33,893 --> 00:04:35,461 But she's a real Viking. 86 00:04:35,595 --> 00:04:36,761 You can't wield a hammer. 87 00:04:36,896 --> 00:04:38,797 You can't swing an axe. 88 00:04:38,898 --> 00:04:40,699 You can't even throw one of these. 89 00:04:40,765 --> 00:04:43,002 See, but this... this will throw it for me. 90 00:04:43,069 --> 00:04:45,271 -Oh, another one. -It's fully redesigned. 91 00:04:45,338 --> 00:04:46,939 It-it's... 92 00:04:47,039 --> 00:04:48,474 -Whoa! -Whew! 93 00:04:48,574 --> 00:04:50,409 It's, uh... 94 00:04:50,510 --> 00:04:52,445 double-barreled. 95 00:04:52,578 --> 00:04:54,981 You see, this right here... this is what I'm talking about. 96 00:04:55,081 --> 00:04:57,550 Okay, this is a mild cal... mild calibration issue. 97 00:04:57,682 --> 00:04:59,152 If you ever want to get out there 98 00:04:59,185 --> 00:05:02,355 and start fighting dragons, you've got to stop all of... 99 00:05:02,488 --> 00:05:03,923 all of this. 100 00:05:03,956 --> 00:05:05,525 You just gestured to all of me. 101 00:05:05,625 --> 00:05:08,194 Yeah. Stop being all of you. 102 00:05:08,294 --> 00:05:09,962 Oh... 103 00:05:10,096 --> 00:05:10,930 Oh, yeah. 104 00:05:11,030 --> 00:05:13,665 You, sir, are playing a dangerous game. 105 00:05:13,798 --> 00:05:15,767 Keeping this contained? 106 00:05:15,902 --> 00:05:17,537 There will be consequences. 107 00:05:17,570 --> 00:05:20,940 Well, I will take my chances. 108 00:05:21,673 --> 00:05:24,210 Sword-- sharpen. Now. 109 00:05:25,878 --> 00:05:28,614 One day, I'll get out there. 110 00:05:28,747 --> 00:05:32,817 Because killing a dragon is everything around here. 111 00:05:33,718 --> 00:05:35,588 Gronckles are tough. 112 00:05:35,687 --> 00:05:38,690 Taking one down would at least get me noticed. 113 00:05:40,860 --> 00:05:42,662 A Zippleback? 114 00:05:42,694 --> 00:05:45,064 Exotic, exciting. 115 00:05:46,465 --> 00:05:48,833 Two heads, twice the status. 116 00:05:49,768 --> 00:05:51,237 Lopping off a Nadder's head 117 00:05:51,337 --> 00:05:53,206 would definitely show them I belong. 118 00:05:59,512 --> 00:06:00,613 Come on, lads! 119 00:06:00,745 --> 00:06:02,148 They found the sheep. 120 00:06:02,248 --> 00:06:05,084 Then let loose with everything we've got. 121 00:06:08,888 --> 00:06:10,556 And then there's 122 00:06:10,656 --> 00:06:12,358 the Monstrous Nightmare. 123 00:06:14,293 --> 00:06:15,361 Reload! 124 00:06:15,494 --> 00:06:17,863 Only the best Vikings go after those. 125 00:06:23,768 --> 00:06:25,204 But the ultimate prize 126 00:06:25,304 --> 00:06:28,773 is the dragon that no one has ever seen. 127 00:06:28,874 --> 00:06:31,143 -We call it the... -Night Fury! 128 00:06:31,244 --> 00:06:32,979 Jump! 129 00:06:36,515 --> 00:06:38,817 And we've got a Night Fury. 130 00:06:38,951 --> 00:06:42,622 Never steals food, never shows itself. 131 00:06:42,722 --> 00:06:44,756 And never misses. 132 00:06:47,792 --> 00:06:49,195 Time for old Gobber to take over. 133 00:06:51,796 --> 00:06:53,633 Stay put here. 134 00:06:53,733 --> 00:06:55,134 Here. I'm serious. 135 00:06:55,268 --> 00:06:57,536 No one has ever killed a Night Fury. 136 00:06:57,637 --> 00:06:59,272 Attack! 137 00:06:59,405 --> 00:07:01,907 That's why I'm going to be the first. 138 00:07:03,276 --> 00:07:05,278 -You again? Get back inside! -I'll make a point of it. 139 00:07:05,411 --> 00:07:07,880 You're going to get yourself killed, Hiccup! 140 00:07:07,980 --> 00:07:10,049 I know! Sorry. 141 00:07:14,654 --> 00:07:17,156 Here, give me that. 142 00:07:21,560 --> 00:07:23,262 Mind yourself! 143 00:07:23,396 --> 00:07:26,265 This Nadder still has some fire in it. 144 00:07:36,509 --> 00:07:38,144 Come on. 145 00:07:38,244 --> 00:07:40,812 Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 146 00:07:42,715 --> 00:07:44,450 Come on, show yourself. 147 00:07:56,195 --> 00:07:58,830 I hit it. 148 00:08:03,936 --> 00:08:05,638 I hit it! 149 00:08:05,738 --> 00:08:08,107 Did anybody see that? 150 00:08:09,342 --> 00:08:10,976 Except for you. 151 00:08:14,013 --> 00:08:16,115 Oh, gods. 152 00:08:17,249 --> 00:08:20,720 Spitelout, do not let that escape. 153 00:08:20,853 --> 00:08:22,655 Thanks a lot. 154 00:08:47,813 --> 00:08:49,081 You're all out. 155 00:08:49,181 --> 00:08:52,118 Let's see what else you're made of. 156 00:09:09,268 --> 00:09:12,004 Aye, that's what I thought. 157 00:09:13,639 --> 00:09:16,642 Oh, and there's one more thing to know. 158 00:09:19,044 --> 00:09:21,180 Look out! 159 00:09:30,623 --> 00:09:33,292 Sorry, Dad. 160 00:09:35,261 --> 00:09:37,563 Watch out! 161 00:09:49,108 --> 00:09:50,877 Okay, but I hit a Night Fury. 162 00:09:52,344 --> 00:09:53,914 Dad, this isn't like any other time. 163 00:09:54,046 --> 00:09:55,614 I mean, I really hit one. 164 00:09:55,714 --> 00:09:58,117 Aye, a dragon no one's ever seen. 165 00:09:58,217 --> 00:10:00,286 Because it uses night as its camouflage. 166 00:10:00,419 --> 00:10:02,555 If you squint, you can see it blotting out the stars. 167 00:10:02,688 --> 00:10:05,458 -That's how I shot it down. -Stop! 168 00:10:06,459 --> 00:10:07,626 Stop. 169 00:10:08,929 --> 00:10:11,397 Every time you step outside, disaster happens. 170 00:10:11,530 --> 00:10:15,835 Can you not see that I have bigger problems? 171 00:10:15,968 --> 00:10:17,203 Winter is almost here, 172 00:10:17,303 --> 00:10:19,772 and I have an entire village to feed. 173 00:10:19,839 --> 00:10:21,540 Between you and me, the village could do 174 00:10:21,707 --> 00:10:23,175 with a little less feeding. 175 00:10:23,275 --> 00:10:25,978 This isn't a joke, Hiccup! 176 00:10:26,078 --> 00:10:28,882 Why can't you follow the simplest orders? 177 00:10:28,981 --> 00:10:31,150 Because I can't stop myself. 178 00:10:31,250 --> 00:10:35,254 Okay? I see a dragon, and I have to just... kill it. 179 00:10:35,387 --> 00:10:37,590 You know, i-it's... it's who I am. 180 00:10:39,225 --> 00:10:41,794 You are many things, son, 181 00:10:41,862 --> 00:10:44,530 but a dragon killer is not one of them. 182 00:10:47,901 --> 00:10:49,970 Get back to the house. 183 00:10:50,135 --> 00:10:52,137 Make sure he stays there. 184 00:10:52,906 --> 00:10:54,540 How much can one person mess up? 185 00:10:54,673 --> 00:10:57,209 Anyone else would have been booted off the island by now. 186 00:10:57,309 --> 00:11:00,246 I guess being son of the chief has its privileges. 187 00:11:01,180 --> 00:11:03,682 If not for the chief, though... 188 00:11:04,283 --> 00:11:08,521 Anyway, my dad's super proud of me, so... 189 00:11:10,089 --> 00:11:11,023 Dad, I was just talking... 190 00:11:11,123 --> 00:11:12,758 Don't talk to me in public. 191 00:11:14,360 --> 00:11:16,028 You know, I really did hit one. 192 00:11:16,161 --> 00:11:17,730 Of course you did, Hiccup. 193 00:11:17,830 --> 00:11:18,999 He never listens. 194 00:11:19,064 --> 00:11:20,432 Well, that runs in the family. 195 00:11:20,533 --> 00:11:22,434 And-and when he does, 196 00:11:22,501 --> 00:11:25,371 it's always with some disappointed scowl, 197 00:11:25,471 --> 00:11:27,072 like somebody forgot the meat in the stew. 198 00:11:27,206 --> 00:11:28,507 I've seen that look. 199 00:11:28,541 --> 00:11:33,212 Oi. You're thinking about this all wrong, eh? 200 00:11:33,245 --> 00:11:35,347 It's not so much what you look like. 201 00:11:35,447 --> 00:11:38,183 It's what's inside of you he can't stand. 202 00:11:39,084 --> 00:11:41,186 Thank you for summing that up. 203 00:11:41,320 --> 00:11:44,390 W-Wait. The point is... 204 00:11:44,456 --> 00:11:47,426 stop trying so hard to be something you're not. 205 00:11:49,228 --> 00:11:51,597 I just want to be one of you guys. 206 00:11:58,671 --> 00:12:00,205 I know you do. 207 00:12:27,000 --> 00:12:30,836 No one said it would be easy! 208 00:12:32,371 --> 00:12:34,306 But may I remind you, 209 00:12:34,406 --> 00:12:39,211 we are all descendants of the finest dragon fighters 210 00:12:39,311 --> 00:12:42,481 from everywhere Vikings have traveled, 211 00:12:42,581 --> 00:12:45,184 who gathered here because they knew 212 00:12:45,317 --> 00:12:47,720 that we were within spitting distance 213 00:12:47,854 --> 00:12:50,522 of a key dragon's nest. 214 00:12:51,290 --> 00:12:53,325 If we can just take it, 215 00:12:53,459 --> 00:12:55,862 we can wipe out the devils for good. 216 00:12:55,895 --> 00:12:58,230 Take it? We can't even find it. 217 00:12:58,330 --> 00:12:59,365 Exactly. 218 00:12:59,431 --> 00:13:00,967 This nest is starting to sound 219 00:13:01,034 --> 00:13:02,534 more and more like a fairy tale. 220 00:13:02,635 --> 00:13:03,669 We're exhausted. 221 00:13:03,769 --> 00:13:05,170 And what do we have to show for it, eh? 222 00:13:05,270 --> 00:13:06,772 Nothing! 223 00:13:06,873 --> 00:13:07,974 We have purpose. 224 00:13:08,041 --> 00:13:09,909 Oh, come on. 225 00:13:10,010 --> 00:13:13,312 We are the warriors of Berk, 226 00:13:13,412 --> 00:13:17,149 the roughest, toughest tribe this side of the sun. 227 00:13:18,617 --> 00:13:20,653 No? 228 00:13:20,786 --> 00:13:22,521 Phlegma. 229 00:13:22,588 --> 00:13:26,993 We watched you take down a Zippleback singlehandedly. 230 00:13:27,093 --> 00:13:29,294 I mean, sure, you lost your leg in the process, 231 00:13:29,461 --> 00:13:32,197 but you came out on top, didn't you? 232 00:13:32,331 --> 00:13:33,465 -Well... -Yes, you did. 233 00:13:33,565 --> 00:13:37,403 Retcha, your people came from the Far East. 234 00:13:37,503 --> 00:13:40,839 Fungi, yours all the way from-from the Silk Road. 235 00:13:40,940 --> 00:13:42,641 Loogi, your people came 236 00:13:42,708 --> 00:13:45,577 from the sunbaked coasts of Bláland. 237 00:13:45,678 --> 00:13:46,645 And look at us. 238 00:13:46,712 --> 00:13:49,181 We're still here. We're still fighting. 239 00:13:49,281 --> 00:13:52,351 We're still watching each other's backs. 240 00:13:52,484 --> 00:13:55,155 So are we really gonna pack up and go home 241 00:13:55,287 --> 00:13:57,123 while these bloody beasts 242 00:13:57,256 --> 00:14:00,894 are still a threat to all of our lands? 243 00:14:00,927 --> 00:14:02,261 Is that who we are? 244 00:14:02,361 --> 00:14:04,097 -No. -Is it? 245 00:14:04,196 --> 00:14:05,698 -No. -Is it?! 246 00:14:05,798 --> 00:14:06,699 No! 247 00:14:06,832 --> 00:14:07,934 Is it?! 248 00:14:08,034 --> 00:14:09,702 No! 249 00:14:09,835 --> 00:14:10,970 Is it? 250 00:14:11,071 --> 00:14:13,205 Uh, no, Chief, I guess not. 251 00:14:13,338 --> 00:14:15,474 That's what I thought. 252 00:14:18,444 --> 00:14:21,747 Elder Gothi, give us a sign. 253 00:14:21,847 --> 00:14:24,884 Do we stand a chance of finding the nest 254 00:14:24,984 --> 00:14:26,618 before the ice sets in? 255 00:14:45,370 --> 00:14:47,773 Then that's all I need. 256 00:14:50,143 --> 00:14:53,079 Back into the fog we go. 257 00:14:53,113 --> 00:14:54,346 All right, everyone. 258 00:14:54,446 --> 00:14:56,749 Prepare the ships! 259 00:15:08,527 --> 00:15:12,165 Do I take my bucket hand for when they burn our ships 260 00:15:12,297 --> 00:15:15,634 or my swimming hand for when they sink them? 261 00:15:20,039 --> 00:15:22,407 Not so fast, Gobber. 262 00:15:23,943 --> 00:15:26,946 I don't have time to train this year's recruits, 263 00:15:27,046 --> 00:15:28,114 so you'll do it. 264 00:15:28,280 --> 00:15:29,681 Ah, the old rite of passage. 265 00:15:29,748 --> 00:15:32,185 Hiccup's just come of age, hasn't he? 266 00:15:32,252 --> 00:15:34,187 I meant the others. 267 00:15:34,353 --> 00:15:36,588 Yeah, so while I'm busy, he'll c-cover the stall. 268 00:15:36,688 --> 00:15:39,424 Molten steel, razor-sharp blades, 269 00:15:39,525 --> 00:15:40,492 lots of time on his hands. 270 00:15:40,592 --> 00:15:41,727 What could possibly go wrong? 271 00:15:41,827 --> 00:15:43,963 Oh, what am I gonna do with him, Gobber? 272 00:15:44,063 --> 00:15:46,199 Stick him in training. 273 00:15:46,298 --> 00:15:48,101 No. I'm serious. 274 00:15:48,201 --> 00:15:49,635 Yeah, so am I. 275 00:15:49,768 --> 00:15:52,172 The kid wants this more than anything. 276 00:15:52,238 --> 00:15:53,940 Believe it or not, 277 00:15:54,007 --> 00:15:56,276 that young man actually wants to make you proud. 278 00:15:56,341 --> 00:15:58,945 But he's got a mind of his own. 279 00:15:59,045 --> 00:16:01,047 Gets that from his mother. 280 00:16:01,147 --> 00:16:02,215 Look what happened to her. 281 00:16:02,314 --> 00:16:03,715 Yeah, 'cause Valka was the stubborn one. 282 00:16:03,816 --> 00:16:05,717 -See, when I was a boy... -Oh, here we go. 283 00:16:05,818 --> 00:16:07,921 I-I followed orders. Right? I worked hard. 284 00:16:07,954 --> 00:16:11,224 Because I believed in what a-a Viking could do. 285 00:16:11,323 --> 00:16:13,293 Crush mountains, 286 00:16:13,425 --> 00:16:16,395 level forests, tame seas. 287 00:16:16,495 --> 00:16:20,432 I knew what I was and what I had to become. 288 00:16:21,100 --> 00:16:24,703 Hiccup is... he's not that boy. 289 00:16:24,871 --> 00:16:29,242 What chance does he have of following in my footsteps? 290 00:16:29,341 --> 00:16:30,877 Yeah. 291 00:16:35,447 --> 00:16:37,917 You can't stop him, Stoick. 292 00:16:38,051 --> 00:16:39,986 You can only prepare him. 293 00:16:40,086 --> 00:16:41,420 Because the truth is 294 00:16:41,453 --> 00:16:43,755 we aren't always gonna be around to protect him. 295 00:16:44,523 --> 00:16:46,625 He's gonna get out there again. 296 00:16:46,725 --> 00:16:49,595 He's probably out there now. 297 00:17:21,327 --> 00:17:24,630 How could I lose an entire dragon?! 298 00:18:25,158 --> 00:18:26,458 I did it. 299 00:18:28,294 --> 00:18:29,594 I did it! 300 00:18:38,603 --> 00:18:41,473 Oh, why couldn't you have been dead? 301 00:18:43,376 --> 00:18:45,744 Now I have to kill you. 302 00:20:43,229 --> 00:20:44,696 Hiccup. 303 00:20:45,565 --> 00:20:48,134 Dad. Uh... 304 00:20:49,869 --> 00:20:52,737 Look, I need to talk to you, Dad. 305 00:20:54,639 --> 00:20:57,143 I need to speak with you, too, son. 306 00:20:59,579 --> 00:21:00,745 I've decided I don't want 307 00:21:00,812 --> 00:21:01,780 -to fight dragons. -I think it's time 308 00:21:01,847 --> 00:21:02,548 you learn to fight dragons. 309 00:21:02,681 --> 00:21:03,715 What? 310 00:21:03,748 --> 00:21:04,884 Well, you go first. 311 00:21:05,017 --> 00:21:06,419 No, no, no, no. You-you go first. 312 00:21:06,586 --> 00:21:09,188 You get your wish. 313 00:21:09,255 --> 00:21:10,490 Dragon training. 314 00:21:10,622 --> 00:21:12,158 Start in the morning. 315 00:21:13,893 --> 00:21:15,627 Oh, man, I really should've gone first. 316 00:21:15,760 --> 00:21:17,696 You know, 'cause I-I was thinking, 317 00:21:17,729 --> 00:21:20,233 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 318 00:21:20,299 --> 00:21:22,235 but do we have enough bread-making Vikings or... 319 00:21:22,335 --> 00:21:23,936 You'll need this. 320 00:21:24,470 --> 00:21:27,373 Dad... I don't want to fight dragons. 321 00:21:27,440 --> 00:21:28,574 Come on. 322 00:21:28,640 --> 00:21:30,443 Yes, you do. 323 00:21:30,510 --> 00:21:32,044 No, let me rephrase. 324 00:21:32,145 --> 00:21:33,613 I can't kill dragons. 325 00:21:33,678 --> 00:21:34,947 But you will. 326 00:21:34,981 --> 00:21:37,617 No, I'm very extra sure that I won't. 327 00:21:37,716 --> 00:21:40,785 It's time, Hiccup. 328 00:21:42,754 --> 00:21:45,491 Uh... can you not hear me? 329 00:21:45,558 --> 00:21:47,927 Can you not hear me?! 330 00:21:53,866 --> 00:21:57,503 The Trial of Flame is where Vikings are made. 331 00:21:58,070 --> 00:22:02,674 Where heroes are forged, where future chiefs are born. 332 00:22:03,576 --> 00:22:06,212 I... I'm none of those things. 333 00:22:07,679 --> 00:22:10,016 I'm not like you, Dad. 334 00:22:15,188 --> 00:22:16,821 Listen. 335 00:22:20,326 --> 00:22:22,794 When you carry this axe, 336 00:22:22,862 --> 00:22:25,198 you carry all of us with you. 337 00:22:25,331 --> 00:22:26,933 Which means you walk like us, 338 00:22:27,033 --> 00:22:30,503 you talk like us, you think like us. 339 00:22:30,570 --> 00:22:34,240 No more of... this. 340 00:22:35,007 --> 00:22:37,376 You just gestured to all of me. 341 00:22:37,476 --> 00:22:38,743 Deal? 342 00:22:38,878 --> 00:22:40,346 This conversation is feeling very one-sided. 343 00:22:40,479 --> 00:22:42,982 Deal? 344 00:22:45,218 --> 00:22:46,219 Deal. 345 00:22:46,352 --> 00:22:47,987 Good. 346 00:22:54,293 --> 00:22:55,361 Train hard. 347 00:22:57,630 --> 00:22:59,365 I'll be back. 348 00:23:02,702 --> 00:23:04,370 Probably. 349 00:23:08,840 --> 00:23:10,977 And I'll be here. 350 00:23:12,511 --> 00:23:14,113 Maybe. 351 00:23:18,217 --> 00:23:22,021 Welcome to the Trial of Flame. 352 00:23:35,434 --> 00:23:38,671 The moment we've all been waiting for. 353 00:23:38,738 --> 00:23:40,906 I just got to pick a spot for my statue. 354 00:23:41,073 --> 00:23:43,142 It's so much bigger from down here. 355 00:23:43,209 --> 00:23:45,544 Can you guys believe we're actually standing here? 356 00:23:45,645 --> 00:23:48,981 This is where Chief Greybile slew the Whispering Death. 357 00:23:49,081 --> 00:23:50,349 Yeah, and it's where Chief Tuffnut 358 00:23:50,483 --> 00:23:51,651 will slay everything else. 359 00:23:51,717 --> 00:23:52,985 -Watch and learn. -Man, I can't wait 360 00:23:53,085 --> 00:23:55,021 to get some legendary war wounds! 361 00:23:55,121 --> 00:23:57,789 Yeah, like a nasty gash right across my face. 362 00:23:57,890 --> 00:23:59,025 -Call me boring... -Boring. 363 00:23:59,091 --> 00:24:00,693 ...but I'm just excited to see 364 00:24:00,825 --> 00:24:03,129 some real live dragons up close. 365 00:24:03,229 --> 00:24:05,998 You know, I could do without the permanent injuries and... 366 00:24:06,098 --> 00:24:07,433 Oh, where's the glory in that? 367 00:24:07,566 --> 00:24:09,635 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 368 00:24:09,735 --> 00:24:12,038 I know, right? 369 00:24:12,705 --> 00:24:14,040 Pain. 370 00:24:14,173 --> 00:24:15,007 Love it. 371 00:24:15,107 --> 00:24:17,076 Oh, great. Who let him in? 372 00:24:17,176 --> 00:24:19,912 Mm, I guess Daddy pulled some strings, huh? 373 00:24:20,012 --> 00:24:21,314 Aren't you two, like, a little old to be here? 374 00:24:21,414 --> 00:24:22,847 -Ouch. -Wait, what did you say, whippersnapper? 375 00:24:22,948 --> 00:24:24,816 What did you say? Can you say it again? 376 00:24:25,718 --> 00:24:26,986 Yeah, touchy subject. 377 00:24:27,119 --> 00:24:28,954 They've flunked dragon training a few times. 378 00:24:28,988 --> 00:24:31,023 Um, it was four times, actually. 379 00:24:31,157 --> 00:24:32,824 Yeah, and it's called being held back. 380 00:24:32,858 --> 00:24:34,826 As in too valuable to let go of. 381 00:24:34,960 --> 00:24:37,563 Real sensitive, Hiccup. 382 00:24:37,697 --> 00:24:38,830 Nice name, by the way. 383 00:24:38,964 --> 00:24:40,599 Your name is Snotlout. 384 00:24:40,733 --> 00:24:41,801 Exactly. 385 00:24:41,934 --> 00:24:44,036 It's a manly Viking name. 386 00:24:44,136 --> 00:24:45,271 Translates from the ancient texts as 387 00:24:45,371 --> 00:24:47,106 "one who beateth the snot out of a..." 388 00:24:47,239 --> 00:24:48,674 Shut up. 389 00:24:48,774 --> 00:24:50,343 Let's get started. 390 00:24:50,443 --> 00:24:52,178 Bloody kids. 391 00:24:52,678 --> 00:24:56,282 You are now the latest to join this time-honored tradition. 392 00:24:56,382 --> 00:24:58,751 Every toe biter born into our tribe 393 00:24:58,884 --> 00:25:00,619 must one day survive this arena 394 00:25:00,653 --> 00:25:04,090 if they ever hope to do battle alongside the rest of us. 395 00:25:04,857 --> 00:25:07,126 It will be grueling. 396 00:25:09,161 --> 00:25:13,532 And it will be very, very dangerous. 397 00:25:14,200 --> 00:25:18,270 But whoever does best will win the title of Top Slayer. 398 00:25:19,739 --> 00:25:22,174 And with it... 399 00:25:22,274 --> 00:25:25,745 And with it, the honor of killing their first dragon 400 00:25:25,778 --> 00:25:28,080 in front of the entire village. 401 00:25:28,180 --> 00:25:30,282 There is no greater glory. 402 00:25:31,517 --> 00:25:32,918 What? 403 00:25:32,952 --> 00:25:34,487 Hiccup already killed a Night Fury, 404 00:25:34,520 --> 00:25:37,022 so does that, like, what, disqualify him or... 405 00:25:37,089 --> 00:25:39,558 Oh, ignore him. 406 00:25:39,658 --> 00:25:41,327 You're skinny. 407 00:25:41,460 --> 00:25:42,828 You're weak. 408 00:25:42,928 --> 00:25:44,897 That'll make you less of a target. 409 00:25:45,030 --> 00:25:46,499 They'll see you as slim pickings. 410 00:25:46,632 --> 00:25:47,868 Not worth the effort. 411 00:25:47,933 --> 00:25:51,003 They'll go after the more, uh... 412 00:25:51,137 --> 00:25:53,038 Viking-like teens instead. 413 00:25:54,673 --> 00:25:57,610 Behind these doors are just a few of the many species 414 00:25:57,676 --> 00:25:58,944 you will learn to fight. 415 00:25:58,978 --> 00:26:01,480 The Deadly Nadder. 416 00:26:01,547 --> 00:26:03,048 Attack eight, armor 16. 417 00:26:03,115 --> 00:26:04,083 The Hideous Zippleback. 418 00:26:04,183 --> 00:26:05,518 Plus 11 stealth, times two. 419 00:26:05,651 --> 00:26:07,052 The Monstrous Nightmare. 420 00:26:07,153 --> 00:26:09,054 -Firepower 15. -The Terrible Terror. 421 00:26:09,155 --> 00:26:11,190 -Attack eight, venom 12! -Will you stop that! 422 00:26:12,658 --> 00:26:14,193 You big bag of wool. 423 00:26:16,362 --> 00:26:19,198 And finally, the gruesome Gronckle. 424 00:26:19,298 --> 00:26:21,434 Jaw strength eight. 425 00:26:24,470 --> 00:26:26,907 Uh, hey, big guy, aren't you gonna, like, 426 00:26:27,039 --> 00:26:29,008 teach us something first? 427 00:26:29,108 --> 00:26:32,077 I believe in learning on the job. 428 00:26:35,214 --> 00:26:37,616 Today is all about defense. 429 00:26:39,118 --> 00:26:40,786 If you get blasted, you're out. 430 00:26:40,820 --> 00:26:42,421 Or, you know, dead. 431 00:26:42,521 --> 00:26:44,156 So what's the first thing you're gonna need? 432 00:26:44,290 --> 00:26:45,558 -A shield! -Shield, yes. Go. 433 00:26:45,624 --> 00:26:47,526 -Out of my way. -That one's mine! 434 00:26:47,626 --> 00:26:50,496 Shield is your most important piece of equipment. 435 00:26:51,831 --> 00:26:55,234 If you have to choose between a weapon and a shield... 436 00:26:55,936 --> 00:26:57,503 Just put it down. 437 00:26:57,603 --> 00:26:59,071 Take the shield. 438 00:26:59,104 --> 00:26:59,972 -Give it! -Mine, mine, mine! 439 00:27:00,105 --> 00:27:01,474 Find your own shield! 440 00:27:05,311 --> 00:27:08,848 Ruffnut, Tuffnut, you're out. 441 00:27:09,415 --> 00:27:12,418 Shields are good for another thing: noise. 442 00:27:12,518 --> 00:27:15,387 Make plenty of it to throw off the dragon's aim. 443 00:27:17,723 --> 00:27:21,227 Remember, all dragons have a limited number of blasts. 444 00:27:21,293 --> 00:27:23,028 How many does a Gronckle have? 445 00:27:23,128 --> 00:27:24,730 Ooh, ooh! Six! 446 00:27:24,830 --> 00:27:26,165 Six, yes. 447 00:27:26,265 --> 00:27:27,934 That's one for each of you. 448 00:27:28,000 --> 00:27:29,568 Although, interesting tidbit, 449 00:27:29,668 --> 00:27:32,404 rocks from different regions vary in mineral comp... 450 00:27:36,108 --> 00:27:37,443 What are you do... What are you doing? 451 00:27:37,543 --> 00:27:40,145 What are you doing? Get in there! 452 00:27:41,146 --> 00:27:43,148 Fishlegs, you're out. 453 00:27:44,183 --> 00:27:45,651 -Four shots left. -Yeah. 454 00:27:45,784 --> 00:27:47,921 We're pretty much gonna be the stars of this thing. 455 00:27:48,020 --> 00:27:49,288 Almost like we were meant to be together. 456 00:27:49,421 --> 00:27:51,056 It's an elimination game, genius. 457 00:27:51,156 --> 00:27:53,259 There's only one Top Slayer. 458 00:27:56,362 --> 00:27:58,597 Snotlout, you're done. 459 00:27:58,731 --> 00:28:00,032 Three shots. 460 00:28:00,199 --> 00:28:02,535 Looks like it's just you and me, huh? 461 00:28:02,635 --> 00:28:04,403 Nope. Just me. 462 00:28:05,037 --> 00:28:07,306 Hey! Eyes on me! 463 00:28:14,346 --> 00:28:16,815 Yes. Well done, Astrid. 464 00:28:16,917 --> 00:28:19,485 Two shots left. 465 00:28:19,618 --> 00:28:21,053 Oh, come on. 466 00:28:22,354 --> 00:28:24,356 Hiccup, you're out. 467 00:28:24,390 --> 00:28:25,791 -One shot left. -Hey, watch it! 468 00:28:27,861 --> 00:28:30,062 Hiccup! 469 00:28:32,097 --> 00:28:34,500 End of lesson. 470 00:28:39,104 --> 00:28:41,607 Back to bed, you overgrown sausage. 471 00:28:48,347 --> 00:28:54,453 Remember, a dragon will always, always... 472 00:28:55,821 --> 00:28:58,190 ...go for the kill. 473 00:29:11,972 --> 00:29:14,239 So, why didn't you? 474 00:30:19,873 --> 00:30:21,540 Okay. 475 00:31:12,959 --> 00:31:14,460 Huh. 476 00:31:30,442 --> 00:31:32,478 Let's review, shall we? 477 00:31:32,578 --> 00:31:34,948 Where did Astrid go wrong in the ring today? 478 00:31:35,048 --> 00:31:36,515 I mistimed my somersault dive. 479 00:31:36,615 --> 00:31:38,350 It was sloppy. It threw off my reverse tumble. 480 00:31:38,450 --> 00:31:40,419 -Uh, yeah. We noticed. -Hey. 481 00:31:40,519 --> 00:31:43,189 Back off my girl. All right? 482 00:31:43,322 --> 00:31:44,556 -She's trying her best. -Yeah. 483 00:31:44,656 --> 00:31:46,558 Don't beat yourself up. You'll get it. 484 00:31:46,725 --> 00:31:48,360 Just follow my lead next time. 485 00:31:48,460 --> 00:31:50,496 Astrid's right. 486 00:31:50,596 --> 00:31:52,498 You've got to be tough on yourselves. 487 00:31:52,564 --> 00:31:55,267 All it takes is one weak link. 488 00:31:56,835 --> 00:31:59,371 You made it, then? 489 00:32:00,472 --> 00:32:02,708 You got to start taking this seriously, 490 00:32:02,808 --> 00:32:04,843 because we are living in a battleground. 491 00:32:04,944 --> 00:32:07,881 And in case you haven't noticed, the other side is winning. 492 00:32:07,914 --> 00:32:10,349 You're gonna need every advantage you can get. 493 00:32:10,449 --> 00:32:13,119 So, if you haven't done your homework, 494 00:32:13,186 --> 00:32:14,921 allow me to present to you... 495 00:32:20,059 --> 00:32:21,660 ...the Book of Dragons. 496 00:32:22,962 --> 00:32:26,298 Everything we know about every dragon we know of. 497 00:32:26,799 --> 00:32:29,135 Each of your tribes brought their wisdom 498 00:32:29,202 --> 00:32:31,436 and experience to these pages. 499 00:32:32,604 --> 00:32:34,773 It's our most hallowed possession. 500 00:32:37,076 --> 00:32:40,079 No dragon raids tonight, so study up. 501 00:32:41,446 --> 00:32:42,648 You mean read? 502 00:32:42,748 --> 00:32:44,650 I've read it like a hundred times. 503 00:32:44,750 --> 00:32:47,319 There's a Scauldron that sprays your face with boiling water. 504 00:32:47,352 --> 00:32:50,190 And then there's, um, another... 505 00:32:50,322 --> 00:32:51,991 Why would I read words 506 00:32:52,058 --> 00:32:55,360 when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 507 00:32:55,460 --> 00:32:56,762 Right? I mean, like, I'm the kind of guy 508 00:32:56,795 --> 00:32:58,630 that other guys write word books about. 509 00:32:58,764 --> 00:33:00,699 Nice. 510 00:33:00,766 --> 00:33:02,601 -Boys! -Don't worry, though. 511 00:33:02,701 --> 00:33:05,138 I'm here for all of your dragon-related inquiries, okay? 512 00:33:05,238 --> 00:33:06,505 Theories, stats. 513 00:33:06,538 --> 00:33:09,741 I've even made, um, cards, um... 514 00:33:11,244 --> 00:33:12,477 You can ask me anything. 515 00:33:12,578 --> 00:33:13,412 -Stop following me. -Here. 516 00:33:13,512 --> 00:33:14,546 How about now? Try me now. 517 00:33:14,646 --> 00:33:16,748 Absolutely not. 518 00:33:24,324 --> 00:33:26,192 So... 519 00:33:26,292 --> 00:33:29,595 sounds like a gruesome, grisly, good time, huh? 520 00:33:30,263 --> 00:33:31,297 Read it. 521 00:33:31,463 --> 00:33:33,599 Y-You know, uh... 522 00:33:33,699 --> 00:33:36,002 maybe they're not as bad as we think they are. 523 00:33:38,670 --> 00:33:40,772 Are you actually insane, or do you just act that way? 524 00:33:40,839 --> 00:33:43,609 Is-is there... is there a third option? 525 00:33:44,710 --> 00:33:46,946 Wiping out dragons is why we're here. 526 00:33:47,013 --> 00:33:49,848 It's why the best of our tribes came together. 527 00:33:49,949 --> 00:33:53,319 Because yes, dragons are as bad as we think. 528 00:33:53,385 --> 00:33:55,121 Y-Yeah, I-I know. I'm just saying, 529 00:33:55,154 --> 00:33:56,755 maybe we're part of the problem. 530 00:33:56,822 --> 00:34:00,792 You know, moving in on their lands, eating their food. 531 00:34:05,831 --> 00:34:07,166 Wow. 532 00:34:07,300 --> 00:34:09,168 You live in a different world, don't you? 533 00:34:09,302 --> 00:34:10,702 What? 534 00:34:10,802 --> 00:34:13,239 Just coast by, taking it all for granted. 535 00:34:13,438 --> 00:34:14,606 Well, I don't think that... 536 00:34:14,706 --> 00:34:15,707 Never having to work for anything, 537 00:34:15,807 --> 00:34:17,277 never struggling to get a foot up. 538 00:34:17,343 --> 00:34:19,245 Well, guess what. 539 00:34:19,279 --> 00:34:21,413 I come from nothing. 540 00:34:21,513 --> 00:34:25,450 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 541 00:34:25,550 --> 00:34:27,053 I'm not afraid of hard work. 542 00:34:27,086 --> 00:34:28,855 I'm willing to do whatever it takes to get the job done, 543 00:34:28,955 --> 00:34:30,990 which, in this case, means wiping out the dragons 544 00:34:31,124 --> 00:34:32,691 for the good of everyone. 545 00:34:33,659 --> 00:34:34,826 Yeah. 546 00:34:35,560 --> 00:34:37,063 You know what else? 547 00:34:37,196 --> 00:34:39,831 I'm-I'm afraid... afraid to ask. 548 00:34:42,068 --> 00:34:45,570 I've got my eye on that big house of yours. 549 00:34:45,671 --> 00:34:47,806 I'm gonna be chief one day. 550 00:34:49,042 --> 00:34:51,210 I-I don't doubt it. 551 00:34:51,878 --> 00:34:54,479 Actually, I think my dad would be thrilled. 552 00:34:54,613 --> 00:34:56,382 Besides, you're the kid he always hoped for. 553 00:34:56,548 --> 00:34:59,118 Instead, he got... 554 00:34:59,152 --> 00:35:00,819 all this. 555 00:35:02,721 --> 00:35:04,857 Stay out of my way, Hiccup. 556 00:35:20,505 --> 00:35:22,607 "Dragon classifications. 557 00:35:22,708 --> 00:35:26,012 "Strike class. Fear class. Mystery class. 558 00:35:28,513 --> 00:35:30,216 "Thunderdrum. 559 00:35:30,316 --> 00:35:32,684 "When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 560 00:35:32,784 --> 00:35:34,686 "that can kill a man at close range. 561 00:35:34,786 --> 00:35:36,923 "Extremely dangerous. Kill on sight. 562 00:35:37,056 --> 00:35:38,557 "Timberjack. 563 00:35:38,657 --> 00:35:40,826 "Skrill. Whispering Death. 564 00:35:40,893 --> 00:35:42,962 "Burns its victims. Buries its victims. 565 00:35:43,062 --> 00:35:45,764 "Chokes its victims. Turns its victims inside out. 566 00:35:45,865 --> 00:35:48,001 "Extremely dangerous. Extremely dangerous. 567 00:35:48,101 --> 00:35:51,137 "Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 568 00:35:52,472 --> 00:35:54,740 "Night Fury. 569 00:35:55,540 --> 00:35:57,977 "Size: unknown. Speed: unknown. 570 00:35:58,111 --> 00:36:00,712 "The unholy offspring of lightning and death itself. 571 00:36:00,812 --> 00:36:04,017 Never engage this dragon." 572 00:36:15,428 --> 00:36:18,064 I can almost smell them. 573 00:36:26,605 --> 00:36:31,010 Take us in to Helheim's Gate. 574 00:36:31,110 --> 00:36:32,945 Here we go again. 575 00:36:33,046 --> 00:36:35,081 Hard to port! 576 00:36:36,815 --> 00:36:39,085 Hard to port! 577 00:36:41,586 --> 00:36:45,124 Set the oars! Furl the sails! 578 00:36:45,191 --> 00:36:46,325 All together. 579 00:36:46,459 --> 00:36:48,061 Come on. 580 00:36:48,194 --> 00:36:49,929 Higher. 581 00:37:37,210 --> 00:37:38,377 We're not alone! 582 00:37:38,511 --> 00:37:40,046 -Look up! -Watch your heads! 583 00:37:55,461 --> 00:37:57,130 Turn back! 584 00:37:57,230 --> 00:38:00,632 They're everywhere! 585 00:38:01,934 --> 00:38:04,803 Hey, I just, uh... I just happened to notice 586 00:38:04,937 --> 00:38:07,907 that the book had nothing on Night Furies. 587 00:38:08,007 --> 00:38:10,842 Is there maybe, like, like, another book? 588 00:38:10,943 --> 00:38:12,378 Maybe, like, a Night Fury pamph... 589 00:38:14,180 --> 00:38:15,515 Focus, Hiccup. 590 00:38:15,647 --> 00:38:17,782 You're not even trying. 591 00:38:18,551 --> 00:38:20,719 Today is about attack. 592 00:38:20,785 --> 00:38:22,989 Nadders are quick and light on their feet. 593 00:38:23,122 --> 00:38:26,559 Your job is to be quicker and lighter. 594 00:38:34,000 --> 00:38:36,202 Sorry. 595 00:38:38,404 --> 00:38:42,441 I'm really beginning to question your teaching methods! 596 00:38:42,575 --> 00:38:43,643 Look for its blind spot. 597 00:38:43,708 --> 00:38:44,809 Every dragon has one. 598 00:38:44,944 --> 00:38:48,813 Find it, hide in it, then strike. 599 00:38:51,417 --> 00:38:53,052 Do you ever bathe? 600 00:38:53,152 --> 00:38:56,522 If you don't like it, go find your own blind spot. Go! 601 00:38:57,056 --> 00:38:58,558 Blind spot, yes. 602 00:38:58,690 --> 00:39:00,326 Deaf spot, not so much. 603 00:39:01,793 --> 00:39:03,963 I am hurt. I am very much hurt. 604 00:39:04,063 --> 00:39:06,399 So, how does one sneak up on a Night Fury? 605 00:39:06,499 --> 00:39:09,068 No one has ever met one and lived to tell the tale. 606 00:39:09,168 --> 00:39:10,835 -Now, get in there! -Yeah, I-I know. 607 00:39:10,970 --> 00:39:11,971 I-I'm just saying, like, 608 00:39:12,038 --> 00:39:14,440 -how would... -Hiccup. 609 00:39:14,540 --> 00:39:16,108 Down. 610 00:39:28,955 --> 00:39:30,822 Whoa, save yourself! 611 00:39:30,890 --> 00:39:32,258 I'll take care of this. 612 00:39:34,293 --> 00:39:35,727 Oh. 613 00:39:36,495 --> 00:39:37,729 Not my fault, Astrid. 614 00:39:37,829 --> 00:39:40,732 I got distracted by the light in your eyes. 615 00:40:09,662 --> 00:40:13,032 Wait! Just let me... 616 00:40:29,515 --> 00:40:30,916 Yes. Well done, Astrid. 617 00:40:31,050 --> 00:40:32,151 Nothing like giving them 618 00:40:32,251 --> 00:40:33,785 a taste of their own medicine, eh? 619 00:40:33,886 --> 00:40:36,722 Also, "Well done, Snotlout, 620 00:40:36,821 --> 00:40:38,224 with the assist," right? What a team! 621 00:40:38,324 --> 00:40:40,726 Is anyone taking this seriously?! 622 00:40:40,893 --> 00:40:42,695 Take it seriously. 623 00:40:42,794 --> 00:40:44,397 'Cause in case you forgot, our parents' war 624 00:40:44,530 --> 00:40:46,065 is about to become ours! 625 00:40:50,835 --> 00:40:53,072 Figure out which side you're on. 626 00:41:42,288 --> 00:41:43,789 Hmm? Huh? 627 00:42:15,388 --> 00:42:18,157 Huh. Toothless. 628 00:42:19,125 --> 00:42:21,160 I could've sworn you had... 629 00:42:23,596 --> 00:42:25,030 ...teeth. 630 00:42:29,235 --> 00:42:31,604 I don't have any more. 631 00:42:53,426 --> 00:42:54,560 Thanks? 632 00:43:03,068 --> 00:43:05,204 Oh, come on. You're kidding, right? 633 00:43:19,418 --> 00:43:20,586 Mmm. 634 00:43:21,353 --> 00:43:24,056 Hmm? 635 00:47:03,208 --> 00:47:05,277 And then he turned and grabbed me arm, 636 00:47:05,310 --> 00:47:07,513 and with one twist, 637 00:47:07,646 --> 00:47:11,051 he took my hand clean off and he swallowed it whole. 638 00:47:11,151 --> 00:47:12,818 Yeah, he must have spread the word around, 639 00:47:12,886 --> 00:47:16,221 'cause within a month, another one had taken my leg. 640 00:47:16,355 --> 00:47:17,857 Probably a Skrill. 641 00:47:17,957 --> 00:47:20,526 Serrated teeth, jaw strength 17. 642 00:47:20,626 --> 00:47:23,029 I'll avenge your fallen limbs, big guy. 643 00:47:23,096 --> 00:47:24,363 I'll chop off the hands and feet 644 00:47:24,496 --> 00:47:27,199 -of every dragon that I see. -Nah. 645 00:47:28,667 --> 00:47:30,502 It's the wings and the tail you want. 646 00:47:30,569 --> 00:47:33,439 If they can't fly, they can't get away. 647 00:47:33,539 --> 00:47:36,341 A downed dragon is a dead dragon. 648 00:47:36,442 --> 00:47:39,344 Anyone can get by without the other bits. 649 00:47:39,445 --> 00:47:40,813 I'm gonna lose all of my limbs. 650 00:47:40,846 --> 00:47:43,883 I volunteer Ruffnut to lose at least one limb. 651 00:47:43,950 --> 00:47:44,984 Huh? 652 00:47:45,085 --> 00:47:46,285 What? 653 00:47:46,385 --> 00:47:47,686 We're twins. Your pain is my pain. 654 00:47:47,753 --> 00:47:49,288 You're twins? 655 00:47:49,354 --> 00:47:51,657 Even our own mother can't tell us apart. 656 00:47:51,724 --> 00:47:53,659 It's uncanny. 657 00:47:53,792 --> 00:47:54,961 There we go. 658 00:47:55,061 --> 00:47:56,996 Astrid's got the right idea. 659 00:47:57,130 --> 00:47:59,231 Get your sleep while you can. 660 00:48:00,066 --> 00:48:01,567 Soon, Stoick will be back. 661 00:48:01,667 --> 00:48:04,170 And one of you will be chosen to kill the dragon. 662 00:48:04,336 --> 00:48:07,606 Question is: Who? 663 00:48:48,114 --> 00:48:49,448 Toothless! 664 00:48:51,251 --> 00:48:52,684 Brought breakfast. 665 00:48:59,458 --> 00:49:02,628 Huh? What do you think, bud? 666 00:49:02,728 --> 00:49:03,930 Okay. 667 00:49:05,265 --> 00:49:07,699 We got some cod... 668 00:49:08,433 --> 00:49:10,170 ...some salmon 669 00:49:10,302 --> 00:49:12,304 and a whole smoked eel. 670 00:49:12,404 --> 00:49:14,908 Whoa, uh, uh, uh... 671 00:49:15,041 --> 00:49:16,943 No eel! Scratch the eel! 672 00:49:18,844 --> 00:49:22,282 Yeah, I, uh, can't say I love it, either. 673 00:49:27,887 --> 00:49:28,988 That's it. 674 00:49:29,088 --> 00:49:31,124 Stick to the good stuff. 675 00:49:31,224 --> 00:49:35,327 I'll just be back here, 676 00:49:35,460 --> 00:49:37,864 minding my own business. 677 00:49:40,967 --> 00:49:42,568 Okay. 678 00:50:01,187 --> 00:50:04,356 Okay. Okay. 679 00:50:07,492 --> 00:50:10,296 Whew. Okay. Not bad. 680 00:50:10,395 --> 00:50:11,931 It could work. 681 00:50:11,998 --> 00:50:13,365 If it's... Whoa! Okay! 682 00:50:13,498 --> 00:50:16,002 Toothless, no! Oh, gods! 683 00:50:19,205 --> 00:50:20,039 Toothless! 684 00:50:20,073 --> 00:50:21,074 Oh, gods! 685 00:50:32,118 --> 00:50:34,087 It's working! 686 00:50:34,254 --> 00:50:36,890 Yeah! Whoo! 687 00:50:43,263 --> 00:50:46,531 Yeah! Whoo! 688 00:50:46,598 --> 00:50:48,767 Today is all about teamwork. 689 00:50:48,868 --> 00:50:53,039 If you work together, you might just survive. 690 00:50:54,173 --> 00:50:58,510 You see, a wet dragon head cannot light its fire. 691 00:50:58,610 --> 00:51:01,080 But a Hideous Zippleback is extra tricky, 692 00:51:01,214 --> 00:51:04,449 'cause one head breathes gas and the other head lights it. 693 00:51:04,549 --> 00:51:08,021 Your job is to know which is which. 694 00:51:08,121 --> 00:51:09,255 Good luck. 695 00:51:12,491 --> 00:51:16,728 Razor-sharp fangs that inject venom for predigestion. 696 00:51:16,762 --> 00:51:19,564 -Prefers to keep its victims... -Shh! 697 00:51:19,598 --> 00:51:20,867 ...conscious. 698 00:51:21,034 --> 00:51:23,970 You know, I'm kind of glad we got partnered. 699 00:51:25,204 --> 00:51:27,673 Us girls got to stick together. 700 00:51:27,773 --> 00:51:29,775 -Until I have to take you out. -Shush. 701 00:51:29,876 --> 00:51:31,743 I think I've pretty much won Astrid over. 702 00:51:31,843 --> 00:51:33,545 I mean, she can barely even look at me. 703 00:51:33,679 --> 00:51:36,382 You came to the right man for advice. 704 00:51:36,515 --> 00:51:37,917 -I didn't ask... -If there's one thing 705 00:51:38,017 --> 00:51:40,585 the Viking girl brain can't resist, it's... 706 00:51:40,686 --> 00:51:42,088 Look out! 707 00:51:43,822 --> 00:51:46,326 -Hey! -It's us, geniuses. 708 00:51:46,392 --> 00:51:47,459 Lightning reflexes. 709 00:51:47,492 --> 00:51:48,995 I see hideous heads, I strike. 710 00:51:49,162 --> 00:51:51,030 Ow. 711 00:51:51,097 --> 00:51:52,365 Whoa. 712 00:51:52,464 --> 00:51:54,167 Uh, make that one hideous head, Astrid. 713 00:51:58,404 --> 00:52:00,907 Save yourselves! 714 00:52:01,506 --> 00:52:03,475 Also known to toy with its victims, 715 00:52:03,608 --> 00:52:05,278 dismembering them limb from limb. 716 00:52:05,378 --> 00:52:07,846 Will you please stop that? 717 00:52:09,916 --> 00:52:11,017 Fishlegs! 718 00:52:13,719 --> 00:52:15,388 Wrong head. 719 00:52:19,192 --> 00:52:20,726 Get out of there, Hiccup! 720 00:52:22,261 --> 00:52:23,695 Oh, come on. 721 00:52:34,073 --> 00:52:36,109 Yeah. Back! 722 00:52:37,410 --> 00:52:39,946 Run... Hiccup. 723 00:52:40,113 --> 00:52:42,581 Don't make me tell you again! Yeah. 724 00:52:42,714 --> 00:52:45,051 Yeah, that's right. Back in your pen. 725 00:52:48,421 --> 00:52:50,490 Now, think about what you've done. 726 00:53:09,042 --> 00:53:11,777 So, are we done today? 727 00:53:11,843 --> 00:53:15,214 J-Just because I have some things I need to, uh... 728 00:53:15,847 --> 00:53:18,184 Yeah, I'm gonna... I'm gonna see you guys tomorrow. 729 00:53:26,025 --> 00:53:26,993 Huh? 730 00:53:28,428 --> 00:53:29,996 Hey. 731 00:53:30,129 --> 00:53:31,264 Oh, come on. 732 00:53:31,397 --> 00:53:32,831 Just try it. 733 00:53:43,009 --> 00:53:44,576 Whoa! 734 00:53:44,676 --> 00:53:46,678 Oh, I'm gonna die! 735 00:53:47,579 --> 00:53:49,681 Whoa, whoa, no! 736 00:53:51,317 --> 00:53:52,485 No, please! 737 00:53:52,584 --> 00:53:55,354 Just kind of angle yourself. 738 00:53:55,488 --> 00:53:57,823 Whoa! 739 00:54:01,227 --> 00:54:03,129 Whoa, whoa, no! 740 00:54:05,431 --> 00:54:07,333 Oh, come on! 741 00:54:22,814 --> 00:54:24,584 -Out of my way. -Move! 742 00:54:24,683 --> 00:54:25,952 Move, move, move, move, move, move! 743 00:54:25,985 --> 00:54:27,887 Watch yourselves. Get in its blind spot. 744 00:54:27,987 --> 00:54:29,621 I got it! It's mine! 745 00:54:29,688 --> 00:54:31,324 No, don't bring it over here! 746 00:54:43,970 --> 00:54:45,972 Uh, little guy. What is his name again? 747 00:54:46,139 --> 00:54:48,341 -I don't remember. -Hey. Slow down. 748 00:54:48,441 --> 00:54:50,076 -Are you trying to show us up? -N-No. 749 00:54:50,176 --> 00:54:51,944 I've never seen someone take down a Gronckle like that. 750 00:54:52,044 --> 00:54:53,845 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 751 00:54:53,946 --> 00:54:55,915 Learn what? What exactly was that? 752 00:54:56,048 --> 00:54:58,084 Okay, see, I-I'd love to explain. 753 00:54:58,217 --> 00:55:00,785 It's just, I left my axe back in-in the ring. 754 00:55:00,852 --> 00:55:02,555 Who's a good boy? Who's a good boy? 755 00:55:02,654 --> 00:55:04,524 Whoa, okay. 756 00:55:04,656 --> 00:55:06,592 Yeah, yeah? You itchy? 757 00:55:06,758 --> 00:55:08,461 Is that the spot? 758 00:55:43,196 --> 00:55:44,829 Hiccup. 759 00:55:47,967 --> 00:55:49,669 Yo, there he is. 760 00:55:49,734 --> 00:55:51,736 Hey, Hiccup. 761 00:55:51,836 --> 00:55:53,272 -Okay. -Hiccup. W-W-Wait. 762 00:55:53,372 --> 00:55:55,174 -I have a proper question. -So I'm thinking that... 763 00:55:55,341 --> 00:55:57,476 All it needs to be is you and me in the ring. 764 00:56:06,452 --> 00:56:08,221 A Terrible Terror! 765 00:56:15,928 --> 00:56:17,363 It's like the size of my... 766 00:56:18,598 --> 00:56:19,831 Get it off! 767 00:56:19,899 --> 00:56:21,867 Get it off! Get it off! 768 00:57:48,854 --> 00:57:50,923 Ow. 769 00:58:05,571 --> 00:58:07,239 And the other ships? 770 00:58:19,452 --> 00:58:21,187 Dad! 771 00:58:21,287 --> 00:58:22,221 I got it. 772 00:58:23,589 --> 00:58:24,757 I missed you. 773 00:58:24,857 --> 00:58:26,892 In, like, a super manly way. 774 00:58:26,992 --> 00:58:29,095 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 775 00:58:29,161 --> 00:58:31,864 It's basically between... Dad? 776 00:58:32,732 --> 00:58:34,266 Dad? 777 00:58:35,501 --> 00:58:36,602 Da... 778 00:58:36,702 --> 00:58:38,637 Okay, I'll see you at home. 779 00:58:38,738 --> 00:58:40,673 So, no nest, then? 780 00:58:40,773 --> 00:58:43,609 Not even close. 781 00:58:43,709 --> 00:58:45,544 I hope you had more success. 782 00:58:45,611 --> 00:58:46,912 Well, if by success, 783 00:58:47,012 --> 00:58:48,714 you mean your parenting troubles are over, 784 00:58:48,781 --> 00:58:51,250 then, uh, yeah. 785 00:58:52,385 --> 00:58:54,120 Did you hear the news, Chief? 786 00:58:54,153 --> 00:58:56,956 -Everyone is so relieved. -Good riddance to old Hiccup. 787 00:58:57,056 --> 00:58:58,724 Aye. 788 00:58:58,791 --> 00:59:00,893 No one will miss that nuisance. 789 00:59:02,863 --> 00:59:05,398 Hiccup is... 790 00:59:05,531 --> 00:59:06,532 gone? 791 00:59:06,665 --> 00:59:08,100 Yeah. 792 00:59:08,200 --> 00:59:10,369 Yeah, most afternoons, but who can blame him? 793 00:59:10,436 --> 00:59:12,304 The life of a celebrity can be very rough. 794 00:59:12,405 --> 00:59:14,140 He can barely walk through the village 795 00:59:14,206 --> 00:59:16,877 without being swarmed by his army of new fans. 796 00:59:18,210 --> 00:59:20,881 Who would've thought he has this... 797 00:59:20,913 --> 00:59:23,916 way with the beasts? 798 00:59:35,661 --> 00:59:36,929 All right, bud. 799 00:59:37,096 --> 00:59:39,465 We're gonna take this nice and slow. 800 00:59:41,534 --> 00:59:42,768 Here we go. 801 00:59:42,835 --> 00:59:43,904 Position three. 802 00:59:43,969 --> 00:59:46,038 Uh, no, four. 803 01:00:01,787 --> 01:00:03,322 You ready? 804 01:00:17,803 --> 01:00:19,638 Come on. Come on. 805 01:00:35,654 --> 01:00:37,690 Yeah, look at us! 806 01:00:37,756 --> 01:00:40,559 Whoa! 807 01:00:41,093 --> 01:00:43,529 My fault. My fault. 808 01:00:43,629 --> 01:00:45,498 Yeah, yeah, I'm on it. 809 01:00:45,598 --> 01:00:46,999 Position five. 810 01:00:49,903 --> 01:00:51,403 Come on, bud. 811 01:00:55,741 --> 01:00:57,978 Yeah. Go, baby! 812 01:00:58,010 --> 01:00:59,980 Oh, this is amazing! 813 01:01:00,079 --> 01:01:02,014 The wind in my... 814 01:01:02,081 --> 01:01:04,550 Cheat sheet! Stop! 815 01:01:08,855 --> 01:01:11,858 Oh, gods! 816 01:02:19,859 --> 01:02:21,061 Yeah! 817 01:02:33,006 --> 01:02:34,040 Son! 818 01:02:34,139 --> 01:02:35,407 Dad! Uh, you're back. 819 01:02:35,541 --> 01:02:37,944 Uh, uh, oh... Okay, uh, Gobber's not here, 820 01:02:37,978 --> 01:02:40,245 -so, um... -I know. 821 01:02:42,615 --> 01:02:44,116 Came looking for you. 822 01:02:44,216 --> 01:02:46,752 You-you-you did? Uh, wh-why? 823 01:02:46,852 --> 01:02:48,621 You've been keeping secrets. 824 01:02:48,754 --> 01:02:50,356 I have? 825 01:02:50,456 --> 01:02:53,792 Just how long did you think you could hide it from me? 826 01:02:54,293 --> 01:02:55,728 I-I don't even know what you're talking... 827 01:02:55,828 --> 01:03:01,634 Nothing happens on this island without me hearing about it. 828 01:03:03,135 --> 01:03:08,173 So, let's talk about that dragon. 829 01:03:08,273 --> 01:03:09,876 Oh, gods, Dad. 830 01:03:10,010 --> 01:03:11,878 I'm-I'm-I'm so sorry. 831 01:03:11,911 --> 01:03:13,245 I-I was gonna tell you sooner. 832 01:03:13,345 --> 01:03:15,015 I just didn't know... 833 01:03:20,419 --> 01:03:22,856 You're not upset? 834 01:03:22,989 --> 01:03:25,025 What? What? 835 01:03:25,157 --> 01:03:27,159 I was hoping for this. 836 01:03:27,292 --> 01:03:29,095 -You were? -Oh, yes. 837 01:03:29,194 --> 01:03:32,098 And believe me, it only gets better. 838 01:03:32,197 --> 01:03:34,366 Just wait till you spill 839 01:03:34,433 --> 01:03:36,468 a Nadder's guts for the first time. 840 01:03:36,535 --> 01:03:41,674 Or-or mount your first Gronckle head on a spear. 841 01:03:41,774 --> 01:03:43,509 What a feeling. 842 01:03:43,542 --> 01:03:46,079 You really had me going there, son. 843 01:03:46,178 --> 01:03:49,848 All those years of the worst Viking 844 01:03:49,916 --> 01:03:52,085 Berk has ever seen. 845 01:03:52,184 --> 01:03:54,054 Odin, it was rough. 846 01:03:54,186 --> 01:03:55,654 I almost gave up on you. 847 01:03:55,688 --> 01:03:59,025 And all the while, you were holding out on me. 848 01:04:00,093 --> 01:04:02,327 Thor almighty. 849 01:04:02,428 --> 01:04:04,530 Who would have thought that dragon training 850 01:04:04,596 --> 01:04:07,533 would have been your place to shine, huh? 851 01:04:07,633 --> 01:04:10,803 Ah, you might even win Top Slayer. 852 01:04:10,937 --> 01:04:12,204 Just like your old man. 853 01:04:12,304 --> 01:04:14,174 Who knows? 854 01:04:14,206 --> 01:04:15,641 You know... 855 01:04:15,674 --> 01:04:18,011 with you doing so well in the ring... 856 01:04:18,111 --> 01:04:19,845 I'm gonna... I'm gonna... 857 01:04:19,946 --> 01:04:21,147 -Sit. -Okay. 858 01:04:21,280 --> 01:04:24,184 We finally have something to talk about. 859 01:04:31,724 --> 01:04:33,492 So, I... 860 01:04:43,970 --> 01:04:46,371 Oh! Oh, I, uh... 861 01:04:46,505 --> 01:04:48,908 I brought you something... 862 01:04:49,008 --> 01:04:51,310 to... to, uh... 863 01:04:51,410 --> 01:04:54,646 keep you safe in the ring. 864 01:04:56,849 --> 01:04:59,886 Your mother would have wanted you to have it. 865 01:05:00,954 --> 01:05:02,989 W-Wow. Uh, thanks. 866 01:05:03,022 --> 01:05:04,858 It's half of her breastplate. 867 01:05:06,126 --> 01:05:08,094 Matching set. 868 01:05:08,228 --> 01:05:10,496 Keeps her... 869 01:05:10,562 --> 01:05:12,798 It keeps her close, you know? 870 01:05:14,901 --> 01:05:16,435 Wear it proudly, son. 871 01:05:16,535 --> 01:05:19,638 You've held up your end of the deal. 872 01:05:24,177 --> 01:05:25,544 Yeah. 873 01:05:25,711 --> 01:05:28,280 -Yeah. Tired. -Yeah, I'm gonna... 874 01:05:28,380 --> 01:05:30,282 -I'm gonna get some s-sleep. -Uh, good talk. 875 01:05:30,349 --> 01:05:31,750 -Big day tomorrow. -Yeah. 876 01:05:31,850 --> 01:05:33,318 The Trial of Flame, and it takes a lot out of you. 877 01:05:33,418 --> 01:05:34,853 Yeah, Trial of Flames-- Flame. 878 01:05:34,954 --> 01:05:36,722 -Good luck with that. -Yeah, thank you, thank you 879 01:05:36,822 --> 01:05:38,057 -for the, uh... the breast hat. -I hope you like the... 880 01:05:38,158 --> 01:05:40,592 -Hat. Yeah. -Yeah. 881 01:05:40,626 --> 01:05:43,695 Okay, well... good night. 882 01:05:52,571 --> 01:05:53,940 No more of your tricks. 883 01:05:54,073 --> 01:05:56,408 -I'm taking Top Slayer today. -Yeah, yeah, okay. 884 01:05:56,542 --> 01:05:58,945 It's-it's all yours. Top-Top Slay away. 885 01:05:59,078 --> 01:06:00,280 Sorry. 886 01:06:22,434 --> 01:06:25,004 Last chance. Make it count. 887 01:06:31,277 --> 01:06:32,611 Come on! 888 01:06:32,711 --> 01:06:34,881 -Go on, Astrid! You got it! -Come on, Hiccup! 889 01:06:34,948 --> 01:06:37,449 -Go on! -Come on! 890 01:06:41,087 --> 01:06:42,387 No! 891 01:06:42,487 --> 01:06:45,124 Son of a half-troll, rat-eating... 892 01:06:45,258 --> 01:06:46,960 Glad to see she's handling it gracefully. 893 01:06:47,060 --> 01:06:48,727 You! 894 01:06:52,332 --> 01:06:54,733 Uh, okay. 895 01:06:54,833 --> 01:06:56,435 -Later. -Hey, hey. Not so fast. 896 01:06:56,535 --> 01:06:57,669 -Quiet down. -No, I can't. 897 01:06:57,769 --> 01:06:59,172 -I'm gonna be late for, uh... -What? 898 01:06:59,272 --> 01:07:00,606 Late for what, exactly? 899 01:07:00,706 --> 01:07:01,807 Another year... -Shut up. 900 01:07:01,840 --> 01:07:03,475 ...and another Trial of Flame 901 01:07:03,542 --> 01:07:05,311 has come to an end. 902 01:07:05,410 --> 01:07:08,747 Elder Gothi has made her decision. 903 01:07:10,682 --> 01:07:15,654 The new Top Slayer will be... 904 01:07:36,808 --> 01:07:39,279 You've done it, Hiccup. 905 01:07:39,379 --> 01:07:41,180 You won the Trial of Flame. 906 01:07:41,247 --> 01:07:42,382 You get to kill the dragon. 907 01:07:42,447 --> 01:07:44,516 That's my boy! 908 01:07:48,154 --> 01:07:51,423 Hiccup, you won! 909 01:07:53,326 --> 01:07:55,895 Whoa! Yeah. 910 01:07:55,995 --> 01:07:57,297 Hooray me. 911 01:07:57,397 --> 01:07:59,198 I can't wait to... 912 01:07:59,299 --> 01:08:01,367 Beat it and never come back. 913 01:08:01,466 --> 01:08:03,369 All right, bud. Time's up. 914 01:08:03,502 --> 01:08:05,238 My thoughts exactly. 915 01:08:05,338 --> 01:08:07,273 Wh-What are you, uh... 916 01:08:07,340 --> 01:08:09,309 What are you doing here? 917 01:08:09,375 --> 01:08:11,177 -Looking for answers. -Huh? 918 01:08:11,311 --> 01:08:12,444 What are you doing here? 919 01:08:12,577 --> 01:08:14,347 Who's Bud? Your trainer? 920 01:08:14,446 --> 01:08:15,614 Did he dress you up in this? 921 01:08:15,714 --> 01:08:17,649 Uh, I-I know this looks suspicious, 922 01:08:17,749 --> 01:08:19,785 but f-funnily enough, I, uh... 923 01:08:19,851 --> 01:08:22,288 Uh, you're right! You're right. I, uh... 924 01:08:22,422 --> 01:08:23,655 I'm through with the lies. 925 01:08:23,689 --> 01:08:26,292 I've been making outfits, so, um, you got me. 926 01:08:26,426 --> 01:08:27,293 It's time everybody knew. 927 01:08:27,459 --> 01:08:28,928 Just take me back. 928 01:08:29,028 --> 01:08:30,430 Ow! 929 01:08:30,495 --> 01:08:31,563 Why would you do that? 930 01:08:31,596 --> 01:08:33,132 That's for the lies. 931 01:08:34,499 --> 01:08:36,835 And that's for everything else. 932 01:08:38,470 --> 01:08:40,273 Oh, no. 933 01:08:40,306 --> 01:08:42,474 Run. Run! 934 01:08:42,574 --> 01:08:43,775 No! No. 935 01:08:43,876 --> 01:08:45,912 -What... -Toothless, no! 936 01:08:45,979 --> 01:08:46,745 Stop. It's okay. 937 01:08:46,778 --> 01:08:49,748 She's a friend. She's a friend. 938 01:08:53,953 --> 01:08:57,190 Toothless, Astrid. Astrid, Toothless. 939 01:08:57,323 --> 01:09:00,492 The, uh... the Night Fury. 940 01:09:05,965 --> 01:09:07,867 I wouldn't. 941 01:09:12,238 --> 01:09:13,873 We're dead. 942 01:09:15,707 --> 01:09:18,311 Hey. Where do you think you're going? 943 01:09:49,008 --> 01:09:51,743 Hiccup! Get me down from here! 944 01:09:51,810 --> 01:09:53,745 You have to give me a chance to explain. 945 01:09:53,779 --> 01:09:56,215 I'm not listening to anything you have to say. 946 01:09:56,282 --> 01:09:58,117 Then I won't speak. 947 01:09:58,184 --> 01:10:00,119 Just let us show you. 948 01:10:00,186 --> 01:10:02,088 Please, Astrid. 949 01:10:13,466 --> 01:10:15,068 What is this? 950 01:10:15,168 --> 01:10:17,203 Uh, it's my design. 951 01:10:17,970 --> 01:10:20,206 Yeah. Pretty much the cocaptain. 952 01:10:22,475 --> 01:10:24,944 Then let's get this over with. 953 01:10:25,677 --> 01:10:26,778 You got it. 954 01:10:26,879 --> 01:10:30,116 Toothless, let's take her down. 955 01:10:31,350 --> 01:10:32,985 Gently. 956 01:10:33,752 --> 01:10:35,555 Nothing to be afraid of. 957 01:10:42,361 --> 01:10:43,963 Oh, nice touch! 958 01:10:47,599 --> 01:10:48,901 I thought you were his cocaptain! 959 01:10:49,035 --> 01:10:51,571 I am! It's a temporary dragon malfunction! 960 01:10:55,141 --> 01:10:57,376 We worked out a whole system, remember? 961 01:10:59,178 --> 01:11:01,981 If we survive, I'm gonna kill you! 962 01:11:06,119 --> 01:11:07,887 And now the spinning. 963 01:11:07,987 --> 01:11:11,424 Thank you for nothing, you useless reptile. 964 01:11:11,524 --> 01:11:14,060 Please just make it stop. 965 01:11:15,194 --> 01:11:17,829 I'm clearly not the one in control. 966 01:11:17,930 --> 01:11:19,465 Then I'm sorry! 967 01:11:19,532 --> 01:11:22,268 Toothless, I'm sorry! 968 01:13:04,503 --> 01:13:06,105 Fine. 969 01:13:07,607 --> 01:13:09,375 You made your point. 970 01:13:11,577 --> 01:13:14,981 It doesn't change the fact you have to kill one tomorrow. 971 01:13:16,748 --> 01:13:18,117 But if we can change your mind... 972 01:13:18,251 --> 01:13:19,318 What? 973 01:13:19,385 --> 01:13:21,887 You gonna take everyone up for a magical ride? 974 01:13:24,523 --> 01:13:27,994 It won't erase what they've done to us, Hiccup. 975 01:13:28,661 --> 01:13:30,630 They hunt us, steal our food. 976 01:13:30,730 --> 01:13:32,231 And one of them took my mom. 977 01:13:32,298 --> 01:13:34,233 But do we just keep killing one another? 978 01:13:34,333 --> 01:13:36,269 As opposed to...? 979 01:13:36,369 --> 01:13:38,271 I-I don't know. 980 01:13:39,572 --> 01:13:43,276 But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute. 981 01:13:46,946 --> 01:13:50,883 Well, I might not snitch on you. 982 01:13:51,917 --> 01:13:54,320 And we might not drop you in the sea. 983 01:13:58,090 --> 01:14:00,760 Bud? What's up? 984 01:14:00,893 --> 01:14:02,561 What is it? 985 01:14:02,695 --> 01:14:05,164 Hey. Hey. 986 01:14:06,365 --> 01:14:07,400 Get down! 987 01:14:09,969 --> 01:14:13,039 Toothless, get us out of here. 988 01:14:18,144 --> 01:14:20,980 It looks like they're hauling in their kill. 989 01:14:21,080 --> 01:14:23,316 Then what does that make us? 990 01:14:59,085 --> 01:15:01,387 The dragons' nest. 991 01:15:02,455 --> 01:15:04,990 Oh, what my dad wouldn't give to find this. 992 01:15:38,791 --> 01:15:40,426 What is that? 993 01:15:43,629 --> 01:15:44,997 All right, bud, time to go. 994 01:15:53,572 --> 01:15:56,642 I can't believe it took this long to figure it out. 995 01:15:56,776 --> 01:15:58,879 It all makes sense now. 996 01:15:59,011 --> 01:16:01,313 It's like a giant beehive. 997 01:16:01,414 --> 01:16:03,749 They're the workers, and that's their queen. 998 01:16:03,884 --> 01:16:05,351 Their alpha. 999 01:16:05,451 --> 01:16:06,852 It controls them. 1000 01:16:06,952 --> 01:16:08,487 We got to find your dad. 1001 01:16:08,521 --> 01:16:09,922 No, no, no, not yet. 1002 01:16:10,055 --> 01:16:13,292 They'll... they'll kill Toothless. 1003 01:16:14,527 --> 01:16:19,165 Astrid, we have to think this through carefully. 1004 01:16:21,233 --> 01:16:24,970 Hiccup, we just discovered the dragons' nest, 1005 01:16:25,070 --> 01:16:27,106 and you want to keep it a secret? 1006 01:16:27,173 --> 01:16:29,575 To protect your pet dragon? 1007 01:16:30,576 --> 01:16:32,478 Are you serious? 1008 01:16:33,512 --> 01:16:35,080 Yes. 1009 01:16:44,457 --> 01:16:46,091 Okay. 1010 01:16:47,092 --> 01:16:49,962 Then... what do we do? 1011 01:16:53,833 --> 01:16:55,668 Just give me until tomorrow. 1012 01:16:55,701 --> 01:16:57,470 I'll figure it out. 1013 01:17:00,039 --> 01:17:01,640 That's for kidnapping me. 1014 01:17:01,740 --> 01:17:04,477 Hey, are you gonna... 1015 01:17:06,880 --> 01:17:10,249 And that's for everything else. 1016 01:17:20,025 --> 01:17:22,863 What? 1017 01:17:33,205 --> 01:17:37,643 Well, I can finally show my face in public again. 1018 01:17:41,714 --> 01:17:43,249 All right. 1019 01:17:43,382 --> 01:17:47,353 If someone had told me that in a few short weeks, 1020 01:17:47,419 --> 01:17:52,424 Hiccup would've gone from being, well, Hiccup... 1021 01:17:54,393 --> 01:17:57,463 ...to placing first in the Trial of Flame, 1022 01:17:57,530 --> 01:17:59,431 I mean, I would've tied them to a mast 1023 01:17:59,532 --> 01:18:02,401 and shipped them off for fear they'd gone mad. 1024 01:18:02,501 --> 01:18:05,504 And you know it. 1025 01:18:08,541 --> 01:18:10,409 But here we are. 1026 01:18:11,510 --> 01:18:15,581 My son has won the title of Top Slayer. 1027 01:18:16,883 --> 01:18:19,418 No one is more surprised... 1028 01:18:22,154 --> 01:18:25,324 ...or more proud than I am. 1029 01:18:27,092 --> 01:18:31,830 Today, my boy becomes a warrior. 1030 01:18:31,932 --> 01:18:36,635 Today, he becomes one of us! 1031 01:18:36,669 --> 01:18:39,572 Yeah! 1032 01:18:39,705 --> 01:18:41,340 Yeah! 1033 01:18:42,308 --> 01:18:43,576 Yeah! 1034 01:18:44,577 --> 01:18:46,078 Yeah! 1035 01:18:46,178 --> 01:18:48,814 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1036 01:18:48,882 --> 01:18:51,216 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1037 01:18:51,350 --> 01:18:55,021 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1038 01:18:55,120 --> 01:18:58,058 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1039 01:18:58,123 --> 01:19:00,759 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1040 01:19:00,860 --> 01:19:02,394 Hiccup! Hiccup! 1041 01:19:02,494 --> 01:19:05,230 Watch out for that dragon. 1042 01:19:06,632 --> 01:19:09,602 It's not the dragon I'm worried about. 1043 01:19:11,737 --> 01:19:14,373 Look, I'm gonna try to put an end to all this, 1044 01:19:14,473 --> 01:19:18,078 but if something goes wrong in there, just... 1045 01:19:18,143 --> 01:19:19,778 don't get involved. 1046 01:19:19,879 --> 01:19:22,114 My dad respects you too much. 1047 01:19:27,486 --> 01:19:28,888 Yeah. 1048 01:19:29,022 --> 01:19:30,991 But... 1049 01:19:31,091 --> 01:19:33,258 you have something I don't. 1050 01:19:34,094 --> 01:19:37,396 Something none of us have. 1051 01:19:38,898 --> 01:19:43,069 So... I'm going to stand by you, 1052 01:19:43,168 --> 01:19:45,237 come what may. 1053 01:19:48,041 --> 01:19:49,642 Come what may. 1054 01:19:51,710 --> 01:19:53,145 It's time, Hiccup. 1055 01:19:56,883 --> 01:19:58,784 Knock him dead, son. 1056 01:20:09,294 --> 01:20:12,164 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1057 01:20:12,197 --> 01:20:16,002 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1058 01:20:16,069 --> 01:20:18,905 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1059 01:20:18,938 --> 01:20:22,574 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1060 01:20:22,675 --> 01:20:25,011 Hiccup! Hiccup! 1061 01:20:25,078 --> 01:20:27,312 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1062 01:20:27,479 --> 01:20:28,847 Go, Hiccup! 1063 01:20:28,948 --> 01:20:31,051 Show 'em everything I taught you! 1064 01:20:31,151 --> 01:20:32,584 Should've been me. 1065 01:20:33,920 --> 01:20:35,320 Whew. All right? 1066 01:20:35,454 --> 01:20:37,423 Good crowd, isn't it? 1067 01:20:37,523 --> 01:20:39,391 Hiccup! Hiccup! 1068 01:20:39,491 --> 01:20:43,562 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1069 01:20:57,077 --> 01:20:58,544 I would have gone with the hammer. 1070 01:20:58,610 --> 01:21:01,213 Just-just give him a chance. 1071 01:21:08,654 --> 01:21:10,222 I'm ready. 1072 01:22:16,256 --> 01:22:18,690 What is he doing? 1073 01:22:20,059 --> 01:22:21,794 I'm not gonna hurt you. 1074 01:22:30,302 --> 01:22:33,305 I'm not one of them. 1075 01:22:45,484 --> 01:22:47,887 -Stop the fight. -No. 1076 01:22:48,021 --> 01:22:49,822 You all need to see this. 1077 01:22:50,857 --> 01:22:52,959 They're not what we think they are. 1078 01:22:54,426 --> 01:22:55,862 We don't have to kill them. 1079 01:22:57,396 --> 01:22:59,832 I said stop the fight! 1080 01:23:05,838 --> 01:23:08,407 Out of my way! 1081 01:23:08,807 --> 01:23:10,877 Get out of there, Hiccup! 1082 01:23:12,245 --> 01:23:13,880 Hiccup! 1083 01:23:33,732 --> 01:23:34,968 Quick, quick! Grab his hand! 1084 01:23:35,101 --> 01:23:36,635 -Climb up. -Hiccup, grab my hand! 1085 01:23:36,735 --> 01:23:38,071 -Get up here! -Hurry up! 1086 01:23:38,171 --> 01:23:39,471 Get over here, man! Just grab his hand! 1087 01:23:48,014 --> 01:23:50,816 Astrid, get back here! 1088 01:23:50,884 --> 01:23:52,618 That's an order! 1089 01:24:00,260 --> 01:24:01,361 Run! 1090 01:24:01,426 --> 01:24:03,395 Come on. 1091 01:24:06,065 --> 01:24:07,267 Hiccup! 1092 01:24:17,709 --> 01:24:20,779 Night Fury. 1093 01:24:21,713 --> 01:24:24,683 -Night Fury! -He's real! 1094 01:24:52,145 --> 01:24:53,679 All right, bud. Go on. Go. 1095 01:24:56,648 --> 01:24:58,418 Go, go! Get to the side of him! 1096 01:25:01,820 --> 01:25:03,522 Get out of the way, Hiccup! 1097 01:25:07,826 --> 01:25:09,295 No, stop. You're only making it worse! 1098 01:25:11,364 --> 01:25:12,932 Astrid! 1099 01:25:16,468 --> 01:25:18,104 I got it. Go! 1100 01:25:20,173 --> 01:25:22,041 Stoick, he won't hurt you. 1101 01:25:32,051 --> 01:25:33,852 No! 1102 01:25:37,957 --> 01:25:40,026 Toothless! 1103 01:25:40,126 --> 01:25:41,160 Don't. 1104 01:25:44,663 --> 01:25:47,733 Take it down! 1105 01:25:48,434 --> 01:25:49,501 Grab its legs! 1106 01:25:49,534 --> 01:25:50,870 -Hold it down! -No! 1107 01:25:50,970 --> 01:25:53,873 -No, don't hurt him! -Stay back! 1108 01:25:58,945 --> 01:26:00,645 And you... 1109 01:26:14,293 --> 01:26:16,062 Put it with the others. 1110 01:26:22,468 --> 01:26:23,702 -I should have known! -Dad. 1111 01:26:23,735 --> 01:26:25,204 -I should have seen the signs. -Dad! 1112 01:26:25,304 --> 01:26:26,339 We had a deal! 1113 01:26:26,439 --> 01:26:28,207 I-I know, but that was before... 1114 01:26:28,307 --> 01:26:29,976 It's all so messed up. 1115 01:26:30,076 --> 01:26:34,546 So everything in the ring, what, a-a trick? A lie? 1116 01:26:34,646 --> 01:26:36,648 No, I-I should have told you before now. 1117 01:26:36,748 --> 01:26:38,550 Take that out on me-- it's my fault-- 1118 01:26:38,583 --> 01:26:40,920 but please don't hurt Toothless. 1119 01:26:42,121 --> 01:26:43,822 The dragon? 1120 01:26:43,956 --> 01:26:46,426 That's what you're worried about? 1121 01:26:46,558 --> 01:26:48,560 Not the people you almost killed? 1122 01:26:48,660 --> 01:26:50,662 He's not dangerous. He-he was protecting me. 1123 01:26:50,762 --> 01:26:54,566 They took your mother, for gods' sake! 1124 01:26:55,734 --> 01:26:58,871 If she could see you now standing there with them 1125 01:26:58,971 --> 01:27:00,839 when they've killed hundreds of us. 1126 01:27:00,973 --> 01:27:02,774 And we've killed thousands of them! 1127 01:27:02,875 --> 01:27:04,343 They defend themselves. 1128 01:27:04,444 --> 01:27:05,644 That's all. 1129 01:27:05,744 --> 01:27:06,979 They raid us because they have to. 1130 01:27:07,080 --> 01:27:08,580 If they don't bring enough food back, 1131 01:27:08,680 --> 01:27:09,949 they'll be eaten themselves. 1132 01:27:10,049 --> 01:27:11,817 There's something else on their island. 1133 01:27:11,884 --> 01:27:13,553 A dragon like I've never seen. 1134 01:27:13,618 --> 01:27:15,720 Their island? 1135 01:27:17,323 --> 01:27:18,958 You've been to the nest. 1136 01:27:19,624 --> 01:27:21,394 Did I say nest? 1137 01:27:21,461 --> 01:27:23,396 How did you find it? 1138 01:27:23,496 --> 01:27:25,498 I didn't. Toothless did. 1139 01:27:25,597 --> 01:27:27,967 Only a dragon can find the island. 1140 01:27:31,337 --> 01:27:33,805 No. Dad, no. 1141 01:27:33,906 --> 01:27:35,074 You don't know what you're up against. 1142 01:27:35,208 --> 01:27:37,609 This is nothing like you've ever seen. 1143 01:27:37,742 --> 01:27:39,579 You can't win this one. 1144 01:27:39,711 --> 01:27:41,047 For once in your life, would you please 1145 01:27:41,180 --> 01:27:42,982 just listen to me? 1146 01:27:46,953 --> 01:27:50,022 You've thrown your lot in with them. 1147 01:27:51,491 --> 01:27:53,493 You're not one of us. 1148 01:27:53,593 --> 01:27:55,862 You're not my son. 1149 01:28:04,803 --> 01:28:06,339 Ready the ships! 1150 01:28:06,405 --> 01:28:08,740 We sail at dawn! 1151 01:28:37,702 --> 01:28:39,605 Forward on the leading line! 1152 01:28:39,704 --> 01:28:40,772 Swing it out slightly. 1153 01:28:40,839 --> 01:28:42,608 Here she comes. Easy. 1154 01:28:42,707 --> 01:28:45,178 Careful with the head. 1155 01:28:45,810 --> 01:28:47,380 Oh, careful now. 1156 01:28:47,513 --> 01:28:49,515 Weapons loaded! 1157 01:28:49,615 --> 01:28:50,950 Spare rigging aboard? 1158 01:28:51,050 --> 01:28:53,352 -Aye. -Hoist the sails! 1159 01:28:53,419 --> 01:28:55,054 Aye, Chief. 1160 01:28:57,722 --> 01:29:00,092 -Ready the oars. -Aye, Stoick. 1161 01:29:01,327 --> 01:29:04,330 We set sail for Helheim's Gate! 1162 01:29:21,447 --> 01:29:23,549 Lead us home, devil. 1163 01:29:54,380 --> 01:29:56,182 I tried to stop them. 1164 01:29:56,716 --> 01:29:59,151 I ended up giving them exactly what they wanted. 1165 01:30:02,622 --> 01:30:04,523 I should've just... 1166 01:30:04,557 --> 01:30:07,759 I should've killed him when I found him in those woods. 1167 01:30:09,761 --> 01:30:11,998 It would have been better for everyone. 1168 01:30:12,131 --> 01:30:12,999 Yeah. 1169 01:30:13,099 --> 01:30:15,301 The rest of us would have done it. 1170 01:30:18,371 --> 01:30:19,438 So, why didn't you? 1171 01:30:20,439 --> 01:30:21,773 -Why didn't you? -I don't know. 1172 01:30:21,840 --> 01:30:23,175 -I-I couldn't. -That's not an answer. 1173 01:30:23,276 --> 01:30:25,211 Why is this so important to you all of a sudden? 1174 01:30:25,311 --> 01:30:27,280 Because I want to remember what you say right now. 1175 01:30:27,413 --> 01:30:29,315 For the love of... Because I was weak. 1176 01:30:29,415 --> 01:30:30,950 Because I was a coward, because I wouldn't 1177 01:30:31,117 --> 01:30:32,752 -kill a dragon. -You said "wouldn't" that time. 1178 01:30:32,817 --> 01:30:34,887 Whatever! I wouldn't! 1179 01:30:34,954 --> 01:30:37,523 I'm the first Viking in who knows how long 1180 01:30:37,657 --> 01:30:39,992 who wouldn't kill a dragon. 1181 01:30:40,960 --> 01:30:43,462 First to ride one, though. 1182 01:30:49,368 --> 01:30:51,270 So? 1183 01:30:54,106 --> 01:30:56,409 I wouldn't kill him because... 1184 01:30:57,943 --> 01:31:00,246 ...he looked just as frightened as I was. 1185 01:31:03,582 --> 01:31:06,452 When I looked at him... 1186 01:31:06,552 --> 01:31:08,421 I saw myself. 1187 01:31:18,731 --> 01:31:20,966 Bet he's really frightened now. 1188 01:31:27,473 --> 01:31:29,208 What are you gonna do about it? 1189 01:31:29,308 --> 01:31:30,910 Eh. 1190 01:31:31,677 --> 01:31:33,312 Probably something stupid. 1191 01:31:33,412 --> 01:31:34,980 Hmm. 1192 01:31:35,014 --> 01:31:37,116 Well, you've already done that. 1193 01:31:42,621 --> 01:31:44,056 Then something crazy. 1194 01:31:45,591 --> 01:31:47,526 That's more like it. 1195 01:31:53,366 --> 01:31:54,900 Sound your positions. 1196 01:31:55,000 --> 01:31:56,836 Stay within earshot. 1197 01:31:56,936 --> 01:31:59,038 One length to your stern. 1198 01:31:59,171 --> 01:32:01,474 On your starboard flank. 1199 01:32:01,607 --> 01:32:03,743 Why aren't they attacking? 1200 01:32:03,909 --> 01:32:06,145 Maybe they know something we don't. 1201 01:32:09,115 --> 01:32:10,983 Are you just a glutton for punishment or what? 1202 01:32:11,083 --> 01:32:13,953 We have a fighting chance this time. 1203 01:32:15,588 --> 01:32:17,690 Thanks to Hiccup. 1204 01:32:17,823 --> 01:32:19,291 How long do you think we're gonna... 1205 01:32:19,392 --> 01:32:22,094 Shh. 1206 01:32:31,370 --> 01:32:33,506 Step aside, Drül. 1207 01:32:48,521 --> 01:32:51,457 -Ship the oars! -Oars in. 1208 01:33:04,804 --> 01:33:06,405 Okay, wait. 1209 01:33:06,505 --> 01:33:10,109 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1210 01:33:10,176 --> 01:33:12,144 -Why would we listen to you? -'Cause I said so. 1211 01:33:12,244 --> 01:33:14,346 Exactly. Pay attention, gang. 1212 01:33:14,447 --> 01:33:17,216 Look, my dad means well, but he's stubborn. 1213 01:33:17,316 --> 01:33:18,885 And he's about to be way in over his head, 1214 01:33:19,051 --> 01:33:20,319 so it's up to us. 1215 01:33:20,419 --> 01:33:21,487 Us? 1216 01:33:21,587 --> 01:33:23,857 I can't pull this off without you guys. 1217 01:33:24,023 --> 01:33:25,724 And you all have something special to offer. 1218 01:33:25,825 --> 01:33:27,493 Say no more. 1219 01:33:27,560 --> 01:33:31,297 You were wise to seek the world's most deadly weapon. 1220 01:33:31,397 --> 01:33:32,264 It's me. 1221 01:33:32,398 --> 01:33:34,066 You've got a wild side, and I like it. 1222 01:33:34,166 --> 01:33:35,067 Astrid, you're our strongest fighter. 1223 01:33:35,134 --> 01:33:36,368 We need you to lead us. 1224 01:33:36,469 --> 01:33:38,804 Lead us where exactly? 1225 01:33:38,905 --> 01:33:42,241 They left with every ship we have. 1226 01:33:44,610 --> 01:33:46,245 Stick with me. 1227 01:33:50,449 --> 01:33:51,817 Oh. 1228 01:33:51,885 --> 01:33:54,353 That's where that went. 1229 01:33:54,453 --> 01:33:57,189 Stay low. Be ready. 1230 01:34:35,761 --> 01:34:37,563 We're here. 1231 01:34:55,080 --> 01:34:56,715 No, uh-uh. 1232 01:34:57,783 --> 01:35:00,386 Hiccup, I... 1233 01:35:00,486 --> 01:35:02,388 Relax. 1234 01:35:05,025 --> 01:35:06,091 It's okay. 1235 01:35:16,702 --> 01:35:18,637 Uh, where are you going? 1236 01:35:18,737 --> 01:35:20,941 You're gonna need something to help you hold on. 1237 01:35:21,041 --> 01:35:23,108 Get ready. 1238 01:35:23,142 --> 01:35:25,110 It's gonna be a long night. 1239 01:35:32,018 --> 01:35:34,020 Form a defensive line. 1240 01:35:40,092 --> 01:35:42,561 Sharpen those axes, lads! 1241 01:35:50,603 --> 01:35:52,371 Chief. 1242 01:35:52,471 --> 01:35:54,239 Ready, Chief. 1243 01:35:55,174 --> 01:35:58,644 -Stand strong. -Aye, Stoick. 1244 01:35:58,744 --> 01:36:02,181 -Make your people proud. -We will, Stoick. 1245 01:36:04,084 --> 01:36:06,285 Today, we destroy 1246 01:36:06,385 --> 01:36:10,522 the reign of the dragon once and for all. 1247 01:36:14,894 --> 01:36:19,065 However this ends, it ends right here, right now! 1248 01:36:20,532 --> 01:36:24,070 So let's send these devils back to hell! 1249 01:37:42,082 --> 01:37:43,917 Is that it? 1250 01:37:44,050 --> 01:37:45,185 The nest is ours! 1251 01:37:48,988 --> 01:37:51,356 This isn't over. 1252 01:37:59,199 --> 01:38:01,101 Get clear! 1253 01:38:01,201 --> 01:38:02,668 Fall back! 1254 01:38:02,701 --> 01:38:04,938 Fall back! Everyone, fall back! 1255 01:38:11,077 --> 01:38:12,311 Retreat! 1256 01:38:14,948 --> 01:38:16,448 Move! 1257 01:38:44,343 --> 01:38:46,645 Get to the ships! 1258 01:38:46,745 --> 01:38:47,881 No! 1259 01:39:00,692 --> 01:39:02,427 Get to the far side of the island. 1260 01:39:02,561 --> 01:39:04,363 Aye, Chief. Let's move! 1261 01:39:04,463 --> 01:39:06,966 This way! All of you! 1262 01:39:12,471 --> 01:39:14,439 -Get out of here, lads! -Follow me! 1263 01:39:14,573 --> 01:39:16,276 Gobber, go with the others. 1264 01:39:16,408 --> 01:39:19,511 Why? Where are you going? 1265 01:39:26,585 --> 01:39:28,221 Actually, I'm gonna stick around. 1266 01:39:28,288 --> 01:39:30,756 You've got that wild look in your eye. 1267 01:39:31,456 --> 01:39:33,725 I can buy them some time if I give that thing 1268 01:39:33,893 --> 01:39:34,894 something to hunt. 1269 01:39:35,061 --> 01:39:36,695 And I can double that time. 1270 01:39:38,097 --> 01:39:40,033 I know. I'm a big softy. 1271 01:39:40,599 --> 01:39:43,802 Softest part of you is your teeth. 1272 01:40:12,698 --> 01:40:16,135 Remember, that thing is their queen. 1273 01:40:16,236 --> 01:40:17,636 They're inclined to do whatever it says. 1274 01:40:17,803 --> 01:40:19,939 We've got to help them fight back. 1275 01:40:22,708 --> 01:40:24,344 Fishlegs, what do we got? 1276 01:40:24,443 --> 01:40:27,280 Ooh, uh, heavily armored skull and tail, 1277 01:40:27,446 --> 01:40:29,349 perfect for bashing and crushing. 1278 01:40:29,514 --> 01:40:31,850 Small eyes, large nostrils. 1279 01:40:31,985 --> 01:40:33,953 Relies on hearing and smell. 1280 01:40:34,053 --> 01:40:36,655 -Got it. Astrid. -Okay. 1281 01:40:36,755 --> 01:40:39,558 Snotlout, Fishlegs, hang in its blind spot. 1282 01:40:39,691 --> 01:40:42,527 Make some noise. Keep it confused. 1283 01:40:42,628 --> 01:40:45,164 Ruff, Tuff, figure out its shot limit. 1284 01:40:45,265 --> 01:40:46,398 Make it mad. 1285 01:40:46,498 --> 01:40:48,800 That's our specialty! 1286 01:40:50,370 --> 01:40:52,471 Try not to get killed, guys! 1287 01:41:02,315 --> 01:41:05,684 Uh, this thing doesn't have a blind spot. 1288 01:41:09,188 --> 01:41:11,024 There! 1289 01:41:15,527 --> 01:41:17,897 Hey, bud. 1290 01:41:18,031 --> 01:41:19,332 I'm good. 1291 01:41:19,431 --> 01:41:21,267 Be careful. 1292 01:41:25,405 --> 01:41:28,174 I know, I know, but I'm, uh... I'm here now. 1293 01:41:41,054 --> 01:41:42,688 Keep hammering! 1294 01:41:42,788 --> 01:41:45,524 But we're confusing our own dragons! 1295 01:41:45,590 --> 01:41:47,826 Oh, no! 1296 01:41:53,866 --> 01:41:55,435 This way! 1297 01:41:55,600 --> 01:41:57,036 This way! Come on! Come on! 1298 01:41:57,136 --> 01:41:59,005 Guys, keep moving! Keep moving! Come on! 1299 01:41:59,105 --> 01:42:00,106 Go! 1300 01:42:00,206 --> 01:42:01,773 Is that my kid? 1301 01:42:01,874 --> 01:42:04,377 -Snotlout! -Come on! Throw it! 1302 01:42:06,645 --> 01:42:08,982 Whoa, girl. 1303 01:42:09,082 --> 01:42:10,749 Going down. 1304 01:42:13,186 --> 01:42:14,921 I'm okay. 1305 01:42:15,054 --> 01:42:17,156 Less okay. 1306 01:42:18,958 --> 01:42:21,361 I got you, Fishlegs. 1307 01:42:30,269 --> 01:42:31,536 What's wrong? 1308 01:42:31,603 --> 01:42:34,307 Got something in your eye? 1309 01:42:34,407 --> 01:42:37,642 Yeah! Now, that's a Top Slayer. 1310 01:43:57,356 --> 01:43:58,991 You got it, bud. 1311 01:44:04,830 --> 01:44:06,199 Hiccup. 1312 01:44:08,733 --> 01:44:11,437 I was only trying to protect you. 1313 01:44:11,571 --> 01:44:14,273 I know, Dad. 1314 01:44:14,373 --> 01:44:16,142 Let me return the favor. 1315 01:44:18,710 --> 01:44:20,812 Whatever happens up there, 1316 01:44:20,913 --> 01:44:24,884 I'm proud to call you my son. 1317 01:44:28,787 --> 01:44:30,289 And that's all I need. 1318 01:44:32,058 --> 01:44:33,159 Let's go. 1319 01:44:37,396 --> 01:44:38,830 He's up! 1320 01:44:39,798 --> 01:44:41,700 You two, get Snotlout. 1321 01:44:41,800 --> 01:44:43,369 I'll distract the queen. 1322 01:44:45,471 --> 01:44:48,707 That's right. Eyes on me. 1323 01:44:50,742 --> 01:44:51,944 Snotlout! 1324 01:44:55,515 --> 01:44:56,516 Now! 1325 01:44:56,681 --> 01:44:59,185 Oh, you have got to be kidding me. 1326 01:45:05,892 --> 01:45:07,726 Whoa! 1327 01:45:12,532 --> 01:45:14,200 I can't believe that worked. 1328 01:45:14,300 --> 01:45:16,435 Yeah. 1329 01:45:18,037 --> 01:45:20,739 No, no, no, girl. 1330 01:45:20,839 --> 01:45:23,442 Fight it! Don't listen to her! 1331 01:45:23,543 --> 01:45:25,144 Shake it off! 1332 01:45:49,535 --> 01:45:51,370 Astrid. 1333 01:46:06,485 --> 01:46:08,254 Did you get her? 1334 01:46:22,168 --> 01:46:23,269 Go. 1335 01:46:26,505 --> 01:46:27,940 That thing has wings. 1336 01:46:28,040 --> 01:46:30,142 Let's see if it can use them. 1337 01:46:45,524 --> 01:46:47,360 You think that did it? 1338 01:46:49,462 --> 01:46:50,896 Yep. 1339 01:47:05,978 --> 01:47:08,914 All right, bud. It's time to disappear. 1340 01:47:14,053 --> 01:47:16,455 Here it comes! 1341 01:47:22,161 --> 01:47:25,131 Quite the chief you have in the making there. 1342 01:47:25,231 --> 01:47:26,265 Aye. 1343 01:48:07,406 --> 01:48:09,041 Watch out! 1344 01:48:12,712 --> 01:48:14,246 Okay, time's up. 1345 01:48:14,347 --> 01:48:16,248 Let's see if this works. 1346 01:48:21,354 --> 01:48:23,022 Is that all you've got? 1347 01:48:41,974 --> 01:48:43,676 Stay with me, bud! 1348 01:48:43,776 --> 01:48:45,478 Just a little bit longer! 1349 01:48:46,645 --> 01:48:48,347 Hold, Toothless! 1350 01:48:50,750 --> 01:48:52,485 Now! 1351 01:49:14,373 --> 01:49:16,442 Yeah, bud, we... No! 1352 01:49:35,795 --> 01:49:38,063 Hiccup! 1353 01:49:42,368 --> 01:49:44,303 Hiccup? 1354 01:49:44,403 --> 01:49:46,005 Son? 1355 01:49:47,706 --> 01:49:49,542 Hiccup! 1356 01:50:04,590 --> 01:50:06,358 Oh, son. 1357 01:50:18,704 --> 01:50:20,506 I'm so sorry. 1358 01:51:32,578 --> 01:51:34,313 Hiccup. 1359 01:51:42,221 --> 01:51:44,623 He's alive. He's alive! 1360 01:51:47,693 --> 01:51:49,395 Yeah! 1361 01:51:49,495 --> 01:51:51,397 Yes! 1362 01:52:02,107 --> 01:52:04,343 Thank you... 1363 01:52:05,110 --> 01:52:07,413 ...for saving my son. 1364 01:52:08,581 --> 01:52:11,617 Well, you know... most of him. 1365 01:52:27,733 --> 01:52:29,301 Hey, Toothless. 1366 01:52:31,071 --> 01:52:32,571 Okay. 1367 01:52:37,978 --> 01:52:39,645 I'm in my house. 1368 01:52:41,280 --> 01:52:43,049 You-You're in my house. 1369 01:52:43,148 --> 01:52:45,751 D-Does my dad know you're here? 1370 01:52:45,851 --> 01:52:48,320 Oh, come on. 1371 01:53:36,036 --> 01:53:37,871 Thanks, bud. 1372 01:53:41,240 --> 01:53:43,442 Okay, here we go. 1373 01:54:12,939 --> 01:54:14,640 Toothless, stay. 1374 01:54:18,277 --> 01:54:20,980 Hey, hey, hey! Shouldn't you be in bed? 1375 01:54:22,481 --> 01:54:24,850 Okay. Hold on tight, guys. 1376 01:54:24,951 --> 01:54:27,153 Here we go. 1377 01:54:27,219 --> 01:54:29,254 Whoa, whoa! 1378 01:54:35,929 --> 01:54:37,362 Hey! Hey! 1379 01:54:37,529 --> 01:54:39,899 There you go! 1380 01:54:44,369 --> 01:54:47,706 -There he is! Oh, oh. -Oh! Okay. 1381 01:54:48,440 --> 01:54:50,642 So, what do you think? 1382 01:54:50,709 --> 01:54:53,113 A few changes since you've been out. 1383 01:54:53,213 --> 01:54:56,983 Flying back here was, uh, quite an experience, let me tell you. 1384 01:54:57,050 --> 01:54:59,518 Wait, wait, you... you rode a dragon? 1385 01:54:59,685 --> 01:55:01,320 Well... well, that monster burned 1386 01:55:01,453 --> 01:55:02,855 all of our ships, so we didn't really 1387 01:55:02,989 --> 01:55:04,289 -have much of a... -Hiccup! 1388 01:55:04,389 --> 01:55:05,925 Oh, no. 1389 01:55:06,025 --> 01:55:07,861 What'd I do this time? 1390 01:55:07,961 --> 01:55:08,928 Ow! 1391 01:55:09,028 --> 01:55:10,295 That's for scaring me. 1392 01:55:10,462 --> 01:55:12,866 Okay, is it always gonna be like this? 'Cause... 1393 01:55:15,567 --> 01:55:18,370 And that's for everything else. 1394 01:55:18,437 --> 01:55:21,207 You know, 'cause... 'cause I... I-I could get used to that. 1395 01:55:21,306 --> 01:55:22,841 Yep. 1396 01:55:22,942 --> 01:55:27,947 Turns out all we needed was a little more of this. 1397 01:55:28,915 --> 01:55:30,849 You just gestured to all of me. 1398 01:55:31,017 --> 01:55:33,719 Well, you know, most of you. 1399 01:55:33,786 --> 01:55:36,189 New leg is my handiwork with just a dash 1400 01:55:36,288 --> 01:55:38,925 of your kooky flair thrown in for good measure. 1401 01:55:39,025 --> 01:55:40,093 Here we go. 1402 01:55:40,193 --> 01:55:41,393 Welcome home. 1403 01:55:41,493 --> 01:55:42,996 -You rebuilt it? -Yeah. 1404 01:55:43,062 --> 01:55:44,931 I found your designs. 1405 01:55:45,031 --> 01:55:46,365 Not too bad. 1406 01:55:46,498 --> 01:55:48,634 Night Fury! 1407 01:55:48,700 --> 01:55:50,836 -Here he is. -What is it? 1408 01:55:50,937 --> 01:55:52,504 What is it, huh? 1409 01:55:52,571 --> 01:55:54,807 Want to take it for a spin? 1410 01:56:05,417 --> 01:56:07,853 This is Berk. 1411 01:56:09,822 --> 01:56:11,858 You'd have to be crazy to move here. 1412 01:56:13,492 --> 01:56:15,727 Even crazier to stay. 1413 01:56:17,629 --> 01:56:20,465 It's not for the faint of heart. 1414 01:56:23,937 --> 01:56:25,604 Whoo! 1415 01:56:25,704 --> 01:56:27,439 Any food that grows here 1416 01:56:27,539 --> 01:56:30,043 is tough and tasteless. 1417 01:56:30,109 --> 01:56:31,610 Come on! 1418 01:56:31,677 --> 01:56:33,445 The people that grow here... 1419 01:56:33,545 --> 01:56:35,081 -Whoa! -...are even more so. 1420 01:56:38,550 --> 01:56:42,487 The only upsides are the pets. 1421 01:56:42,554 --> 01:56:45,959 While other places may have ponies or puppies... 1422 01:56:46,059 --> 01:56:49,195 -Come on, bud. -...we have... 1423 01:56:52,098 --> 01:56:53,933 ...dragons.