1 00:00:01,787 --> 00:00:03,755 ♪ ♪ 2 00:00:28,014 --> 00:00:30,382 ♪ ♪ 3 00:00:33,485 --> 00:00:36,155 HICCUP: This is Berk. 4 00:00:36,256 --> 00:00:40,659 So far off the map that it might as well not exist. 5 00:00:42,028 --> 00:00:43,329 My village? 6 00:00:43,395 --> 00:00:45,597 In a word, sturdy. 7 00:00:45,697 --> 00:00:47,367 It's been here for generations, 8 00:00:47,466 --> 00:00:49,869 but every single building is new. 9 00:00:50,003 --> 00:00:51,737 The air is crisp, the water is clean, 10 00:00:51,803 --> 00:00:54,506 and the views are nothing to complain about. 11 00:00:54,606 --> 00:00:57,542 The only downsides are the pests. 12 00:01:03,316 --> 00:01:04,750 (bell clanging) 13 00:01:04,783 --> 00:01:08,254 You see, most places have mice or mosquitoes. 14 00:01:08,388 --> 00:01:09,889 We have... 15 00:01:09,989 --> 00:01:11,090 (flame whooshing) 16 00:01:11,257 --> 00:01:13,825 (grunts, whimpers) 17 00:01:13,860 --> 00:01:15,794 (panting) 18 00:01:15,929 --> 00:01:17,763 Dragons. 19 00:01:17,864 --> 00:01:19,065 (groans) 20 00:01:20,133 --> 00:01:21,466 (frantic chatter) 21 00:01:21,533 --> 00:01:23,802 HICCUP: Most people would leave. 22 00:01:23,970 --> 00:01:25,238 Not us. 23 00:01:25,371 --> 00:01:26,738 We're Vikings. 24 00:01:26,873 --> 00:01:29,175 We don't run from fights. We start them. 25 00:01:29,275 --> 00:01:30,809 -Hey! Hiccup! -Evening. 26 00:01:30,944 --> 00:01:31,677 Go home! 27 00:01:31,743 --> 00:01:33,379 I will just as soon as I, uh... 28 00:01:33,478 --> 00:01:35,915 You're in the way again! 29 00:01:36,015 --> 00:01:38,483 ♪ ♪ 30 00:01:38,583 --> 00:01:40,219 VIKING: Hiccup, play dead! 31 00:01:40,320 --> 00:01:42,021 HICCUP: You see, dragons have been 32 00:01:42,088 --> 00:01:43,389 a bit of a problem. 33 00:01:43,488 --> 00:01:45,757 Here and, well, everywhere. 34 00:01:45,925 --> 00:01:49,095 So we decided to take the fight to them. 35 00:01:49,195 --> 00:01:52,031 -How's that working out for us? -(sheep bleats, squeals) 36 00:01:52,131 --> 00:01:53,732 Eh... 37 00:01:56,535 --> 00:01:57,602 -(explosive whooshing) -(gasps) 38 00:01:57,636 --> 00:01:59,504 -Whoa! -What are you doing? 39 00:01:59,604 --> 00:02:02,241 -What is he doing out again? -(chuckling) 40 00:02:02,308 --> 00:02:03,742 -Get inside. Go on. -(grunts) 41 00:02:03,842 --> 00:02:06,478 HICCUP: That's Stoick the Vast, 42 00:02:06,611 --> 00:02:08,014 chief of the tribe. 43 00:02:08,081 --> 00:02:09,648 (screaming) 44 00:02:09,781 --> 00:02:11,250 They say, when he was a baby, 45 00:02:11,351 --> 00:02:14,320 he popped a dragon's head clean off its shoulders. 46 00:02:14,420 --> 00:02:15,989 -Do I believe it? -(yells) 47 00:02:17,622 --> 00:02:19,624 -Yes, I do. -What have we got? 48 00:02:19,725 --> 00:02:23,396 Gronckles, Nadders, Zipplebacks, Skrills. 49 00:02:23,429 --> 00:02:25,231 Snorti spotted a Monstrous Nightmare. 50 00:02:25,331 --> 00:02:26,432 Any Night Furies? 51 00:02:26,498 --> 00:02:27,867 None so far, Chief. 52 00:02:28,001 --> 00:02:29,701 Good. 53 00:02:29,735 --> 00:02:31,503 -Follow me. -HÜRL: Right, Chief. 54 00:02:31,570 --> 00:02:33,572 STOICK: Come on, you wretches! 55 00:02:33,705 --> 00:02:35,607 HÜRL: You heard him. Come on, lads. 56 00:02:35,741 --> 00:02:37,910 ♪ ♪ 57 00:02:39,012 --> 00:02:40,545 Oh. Out again? 58 00:02:40,579 --> 00:02:42,514 HICCUP: Just pretend I'm not even here. 59 00:02:42,614 --> 00:02:44,217 I'll be in and out before you can say... 60 00:02:44,350 --> 00:02:46,352 Not so fast. 61 00:02:46,486 --> 00:02:47,652 (groans) Come on, please. 62 00:02:47,753 --> 00:02:49,721 The meathead with attitude 63 00:02:49,788 --> 00:02:51,491 and interchangeable hands is Gobber. 64 00:02:51,623 --> 00:02:52,791 Here. Go on. 65 00:02:52,892 --> 00:02:54,826 HICCUP: I've been his apprentice 66 00:02:54,927 --> 00:02:56,661 -ever since I was little. -I'm keeping my eye on you. 67 00:02:56,728 --> 00:02:58,197 I'm not even supposed to be out here. 68 00:02:58,297 --> 00:03:00,900 Ha! Since when did that ever stop you? 69 00:03:01,000 --> 00:03:03,503 (clamoring) 70 00:03:03,602 --> 00:03:04,871 STOICK: Guard the food stores. 71 00:03:04,971 --> 00:03:07,006 -Aye, Chief. -Protect the livestock. 72 00:03:07,073 --> 00:03:08,408 HÜRL: Aye, Stoick. 73 00:03:08,508 --> 00:03:10,076 And keep an ear out for Night Furies. 74 00:03:18,151 --> 00:03:19,218 (screaming) 75 00:03:19,352 --> 00:03:20,953 GOBBER: Hammer. 76 00:03:23,022 --> 00:03:25,824 -(flame whooshing) -(Vikings screaming) 77 00:03:28,394 --> 00:03:29,661 TUFFNUT: Fire brigade! 78 00:03:29,761 --> 00:03:31,364 HICCUP: Ah, the fire brigade. 79 00:03:31,431 --> 00:03:33,266 Berk's cool kids. 80 00:03:33,366 --> 00:03:36,469 They get to be out in the action. 81 00:03:36,601 --> 00:03:38,703 ASTRID: Guys, out of the way! 82 00:03:39,472 --> 00:03:40,540 HICCUP: But they're nothing 83 00:03:40,639 --> 00:03:41,874 without their captain, 84 00:03:41,908 --> 00:03:44,877 the shining star of our generation. 85 00:03:45,011 --> 00:03:47,880 A-Amazing without even trying. 86 00:03:48,014 --> 00:03:50,715 The one that smokes them all. 87 00:03:51,650 --> 00:03:54,187 (sighs) Astrid. 88 00:03:54,287 --> 00:03:57,090 ♪ ♪ 89 00:04:07,300 --> 00:04:09,068 What? 90 00:04:09,168 --> 00:04:10,735 Uh... 91 00:04:10,802 --> 00:04:13,239 Shouldn't you be in bed? (laughs) 92 00:04:14,240 --> 00:04:15,374 (sighs) 93 00:04:15,508 --> 00:04:17,009 GOBBER: Come on, back to work. 94 00:04:18,478 --> 00:04:19,778 You know, I need to get out there. 95 00:04:19,879 --> 00:04:21,813 Show my stuff, make my mark. 96 00:04:21,914 --> 00:04:24,217 You've made plenty of marks, all in the wrong places. 97 00:04:24,317 --> 00:04:26,618 Give me two minutes. I'll-I'll take down a dragon. 98 00:04:26,751 --> 00:04:29,489 My life will get infinitely better. 99 00:04:29,522 --> 00:04:30,789 I might even get a girlfriend. 100 00:04:30,890 --> 00:04:32,391 VIKING: There's a Zippleback behind you! 101 00:04:32,492 --> 00:04:33,758 Astrid? (laughs) 102 00:04:33,893 --> 00:04:35,461 But she's a real Viking. 103 00:04:35,595 --> 00:04:36,761 You can't wield a hammer. 104 00:04:36,896 --> 00:04:38,797 You can't swing an axe. 105 00:04:38,898 --> 00:04:40,699 You can't even throw one of these. 106 00:04:40,765 --> 00:04:43,002 See, but this... this will throw it for me. 107 00:04:43,069 --> 00:04:45,271 -Oh, another one. -It's fully redesigned. 108 00:04:45,338 --> 00:04:46,939 It-it's... 109 00:04:47,039 --> 00:04:48,474 -Whoa! -Whew! 110 00:04:48,574 --> 00:04:50,409 -HICCUP: It's, uh... -(groans) 111 00:04:50,510 --> 00:04:52,445 double-barreled. 112 00:04:52,578 --> 00:04:54,981 You see, this right here... this is what I'm talking about. 113 00:04:55,081 --> 00:04:57,550 Okay, this is a mild cal... mild calibration issue. 114 00:04:57,682 --> 00:04:59,152 If you ever want to get out there 115 00:04:59,185 --> 00:05:02,355 and start fighting dragons, you've got to stop all of... 116 00:05:02,488 --> 00:05:03,923 all of this. 117 00:05:03,956 --> 00:05:05,525 You just gestured to all of me. 118 00:05:05,625 --> 00:05:08,194 Yeah. Stop being all of you. 119 00:05:08,294 --> 00:05:09,962 Oh... 120 00:05:10,096 --> 00:05:10,930 Oh, yeah. 121 00:05:11,030 --> 00:05:13,665 You, sir, are playing a dangerous game. 122 00:05:13,798 --> 00:05:15,767 -(gasping) -Keeping this contained? 123 00:05:15,902 --> 00:05:17,537 -There will be consequences. -(grunts) 124 00:05:17,570 --> 00:05:20,940 Well, I will take my chances. 125 00:05:21,673 --> 00:05:24,210 Sword-- sharpen. Now. 126 00:05:25,878 --> 00:05:28,614 HICCUP: One day, I'll get out there. 127 00:05:28,747 --> 00:05:32,817 Because killing a dragon is everything around here. 128 00:05:33,718 --> 00:05:35,588 Gronckles are tough. 129 00:05:35,687 --> 00:05:38,690 Taking one down would at least get me noticed. 130 00:05:40,860 --> 00:05:42,662 -A Zippleback? -(frantic shouting) 131 00:05:42,694 --> 00:05:45,064 Exotic, exciting. 132 00:05:46,465 --> 00:05:48,833 Two heads, twice the status. 133 00:05:49,768 --> 00:05:51,237 Lopping off a Nadder's head 134 00:05:51,337 --> 00:05:53,206 would definitely show them I belong. 135 00:05:53,272 --> 00:05:54,806 (snarling) 136 00:05:56,909 --> 00:05:59,412 -(sheep bleating) -(dragon snarling) 137 00:05:59,512 --> 00:06:00,613 VIKING: Come on, lads! 138 00:06:00,745 --> 00:06:02,148 RETCHA: They found the sheep. 139 00:06:02,248 --> 00:06:05,084 Then let loose with everything we've got. 140 00:06:08,888 --> 00:06:10,556 HICCUP: And then there's 141 00:06:10,656 --> 00:06:12,358 the Monstrous Nightmare. 142 00:06:12,491 --> 00:06:14,193 (roars) 143 00:06:14,293 --> 00:06:15,361 Reload! 144 00:06:15,494 --> 00:06:17,863 HICCUP: Only the best Vikings go after those. 145 00:06:17,964 --> 00:06:21,000 -(grunting) -(dragon snarling, screeching) 146 00:06:23,768 --> 00:06:25,204 But the ultimate prize 147 00:06:25,304 --> 00:06:28,773 is the dragon that no one has ever seen. 148 00:06:28,874 --> 00:06:31,143 -We call it the... -Night Fury! 149 00:06:31,244 --> 00:06:32,979 -Jump! -(whooshing) 150 00:06:36,515 --> 00:06:38,817 GOBBER: And we've got a Night Fury. 151 00:06:38,951 --> 00:06:42,622 Never steals food, never shows itself. 152 00:06:42,722 --> 00:06:44,756 And never misses. 153 00:06:45,658 --> 00:06:47,693 (grunts) 154 00:06:47,792 --> 00:06:49,195 Time for old Gobber to take over. 155 00:06:49,295 --> 00:06:51,697 -(flame whooshing) -(indistinct shouting) 156 00:06:51,796 --> 00:06:53,633 Stay put here. 157 00:06:53,733 --> 00:06:55,134 Here. I'm serious. 158 00:06:55,268 --> 00:06:57,536 HICCUP: No one has ever killed a Night Fury. 159 00:06:57,637 --> 00:06:59,272 GOBBER: Attack! 160 00:06:59,405 --> 00:07:01,907 HICCUP: That's why I'm going to be the first. 161 00:07:03,276 --> 00:07:05,278 -You again? Get back inside! -I'll make a point of it. 162 00:07:05,411 --> 00:07:07,880 LOOGI: You're going to get yourself killed, Hiccup! 163 00:07:07,980 --> 00:07:10,049 HICCUP: I know! Sorry. 164 00:07:11,684 --> 00:07:14,487 (sheep bleating) 165 00:07:14,654 --> 00:07:17,156 Here, give me that. (grunts) 166 00:07:17,223 --> 00:07:19,158 (squeals) 167 00:07:19,759 --> 00:07:21,460 (grunting) 168 00:07:21,560 --> 00:07:23,262 Mind yourself! 169 00:07:23,396 --> 00:07:26,265 This Nadder still has some fire in it. 170 00:07:26,365 --> 00:07:28,434 ♪ ♪ 171 00:07:36,509 --> 00:07:38,144 (whispering): Come on. 172 00:07:38,244 --> 00:07:40,812 Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 173 00:07:42,715 --> 00:07:44,450 Come on, show yourself. 174 00:07:47,653 --> 00:07:50,056 (whooshing) 175 00:07:53,392 --> 00:07:54,360 (grunts) 176 00:07:56,195 --> 00:07:58,830 -(dragon screeching) -I hit it. 177 00:08:02,802 --> 00:08:03,803 (shouts excitedly) 178 00:08:03,936 --> 00:08:05,638 -I hit it! -(growling) 179 00:08:05,738 --> 00:08:08,107 Did anybody see that? 180 00:08:09,342 --> 00:08:10,976 Except for you. 181 00:08:11,677 --> 00:08:13,979 (Hiccup screaming) 182 00:08:14,013 --> 00:08:16,115 HICCUP: Oh, gods. (screams) 183 00:08:17,249 --> 00:08:20,720 Spitelout, do not let that escape. 184 00:08:20,853 --> 00:08:22,655 (sighs) Thanks a lot. 185 00:08:22,688 --> 00:08:24,357 (grunting) 186 00:08:26,692 --> 00:08:28,127 (whimpers) 187 00:08:39,839 --> 00:08:42,108 (dragon snarling) 188 00:08:44,443 --> 00:08:46,245 (screeches) 189 00:08:47,813 --> 00:08:49,081 STOICK: You're all out. 190 00:08:49,181 --> 00:08:52,118 Let's see what else you're made of. 191 00:08:53,619 --> 00:08:56,021 (grunting fiercely) 192 00:09:09,268 --> 00:09:12,004 Aye, that's what I thought. 193 00:09:13,639 --> 00:09:16,642 HICCUP: Oh, and there's one more thing to know. 194 00:09:16,742 --> 00:09:19,011 (creaking) 195 00:09:19,044 --> 00:09:21,180 VIKING: Look out! 196 00:09:24,350 --> 00:09:26,419 (whimpers) 197 00:09:27,420 --> 00:09:28,554 (sighs) 198 00:09:30,623 --> 00:09:33,292 Sorry, Dad. 199 00:09:35,261 --> 00:09:37,563 -SPITELOUT: Watch out! -(yelling) 200 00:09:38,931 --> 00:09:40,599 (sheep squeals) 201 00:09:40,699 --> 00:09:42,535 (sheep bleating) 202 00:09:42,635 --> 00:09:45,037 ♪ ♪ 203 00:09:47,773 --> 00:09:49,008 (sighs) 204 00:09:49,108 --> 00:09:50,877 Okay, but I hit a Night Fury. 205 00:09:50,976 --> 00:09:52,244 (Stoick grunts) 206 00:09:52,344 --> 00:09:53,914 Dad, this isn't like any other time. 207 00:09:54,046 --> 00:09:55,614 I mean, I really hit one. 208 00:09:55,714 --> 00:09:58,117 Aye, a dragon no one's ever seen. 209 00:09:58,217 --> 00:10:00,286 Because it uses night as its camouflage. 210 00:10:00,419 --> 00:10:02,555 If you squint, you can see it blotting out the stars. 211 00:10:02,688 --> 00:10:05,458 -That's how I shot it down. -Stop! 212 00:10:06,459 --> 00:10:07,626 Stop. 213 00:10:08,929 --> 00:10:11,397 Every time you step outside, disaster happens. 214 00:10:11,530 --> 00:10:15,835 Can you not see that I have bigger problems? 215 00:10:15,968 --> 00:10:17,203 Winter is almost here, 216 00:10:17,303 --> 00:10:19,772 and I have an entire village to feed. 217 00:10:19,839 --> 00:10:21,540 Between you and me, the village could do 218 00:10:21,707 --> 00:10:23,175 with a little less feeding. 219 00:10:23,275 --> 00:10:25,978 This isn't a joke, Hiccup! 220 00:10:26,078 --> 00:10:28,882 Why can't you follow the simplest orders? 221 00:10:28,981 --> 00:10:31,150 Because I can't stop myself. 222 00:10:31,250 --> 00:10:35,254 Okay? I see a dragon, and I have to just... kill it. 223 00:10:35,387 --> 00:10:37,590 You know, i-it's... it's who I am. 224 00:10:37,690 --> 00:10:39,091 (sighs) 225 00:10:39,225 --> 00:10:41,794 You are many things, son, 226 00:10:41,862 --> 00:10:44,530 but a dragon killer is not one of them. 227 00:10:47,901 --> 00:10:49,970 Get back to the house. 228 00:10:50,135 --> 00:10:52,137 Make sure he stays there. 229 00:10:52,906 --> 00:10:54,540 How much can one person mess up? 230 00:10:54,673 --> 00:10:57,209 Anyone else would have been booted off the island by now. 231 00:10:57,309 --> 00:11:00,246 I guess being son of the chief has its privileges. 232 00:11:01,180 --> 00:11:03,682 If not for the chief, though... 233 00:11:04,283 --> 00:11:08,521 (grunts) Anyway, my dad's super proud of me, so... 234 00:11:08,654 --> 00:11:09,956 (sighs) 235 00:11:10,089 --> 00:11:11,023 (laughing): Dad, I was just talking... 236 00:11:11,123 --> 00:11:12,758 Don't talk to me in public. 237 00:11:12,859 --> 00:11:14,326 (chuckles) 238 00:11:14,360 --> 00:11:16,028 HICCUP: You know, I really did hit one. 239 00:11:16,161 --> 00:11:17,730 GOBBER: Of course you did, Hiccup. 240 00:11:17,830 --> 00:11:18,999 He never listens. 241 00:11:19,064 --> 00:11:20,432 Well, that runs in the family. 242 00:11:20,533 --> 00:11:22,434 And-and when he does, 243 00:11:22,501 --> 00:11:25,371 it's always with some disappointed scowl, 244 00:11:25,471 --> 00:11:27,072 like somebody forgot the meat in the stew. 245 00:11:27,206 --> 00:11:28,507 (chuckles) I've seen that look. 246 00:11:28,541 --> 00:11:33,212 Oi. You're thinking about this all wrong, eh? 247 00:11:33,245 --> 00:11:35,347 It's not so much what you look like. 248 00:11:35,447 --> 00:11:38,183 It's what's inside of you he can't stand. 249 00:11:39,084 --> 00:11:41,186 Thank you for summing that up. 250 00:11:41,320 --> 00:11:44,390 W-Wait. The point is... 251 00:11:44,456 --> 00:11:47,426 stop trying so hard to be something you're not. 252 00:11:49,228 --> 00:11:51,597 I just want to be one of you guys. 253 00:11:53,666 --> 00:11:55,467 (door closes) 254 00:11:58,671 --> 00:12:00,205 I know you do. 255 00:12:01,840 --> 00:12:04,076 ♪ ♪ 256 00:12:18,791 --> 00:12:20,726 (clamoring) 257 00:12:27,000 --> 00:12:30,836 No one said it would be easy! 258 00:12:30,937 --> 00:12:32,237 (clamoring stops) 259 00:12:32,371 --> 00:12:34,306 But may I remind you, 260 00:12:34,406 --> 00:12:39,211 we are all descendants of the finest dragon fighters 261 00:12:39,311 --> 00:12:42,481 from everywhere Vikings have traveled, 262 00:12:42,581 --> 00:12:45,184 who gathered here because they knew 263 00:12:45,317 --> 00:12:47,720 that we were within spitting distance 264 00:12:47,854 --> 00:12:50,522 of a key dragon's nest. 265 00:12:51,290 --> 00:12:53,325 If we can just take it, 266 00:12:53,459 --> 00:12:55,862 we can wipe out the devils for good. 267 00:12:55,895 --> 00:12:58,230 Take it? We can't even find it. 268 00:12:58,330 --> 00:12:59,365 -(murmuring) -RETCHA: Exactly. 269 00:12:59,431 --> 00:13:00,967 This nest is starting to sound 270 00:13:01,034 --> 00:13:02,534 more and more like a fairy tale. 271 00:13:02,635 --> 00:13:03,669 We're exhausted. 272 00:13:03,769 --> 00:13:05,170 And what do we have to show for it, eh? 273 00:13:05,270 --> 00:13:06,772 VIKINGS: Nothing! 274 00:13:06,873 --> 00:13:07,974 We have purpose. 275 00:13:08,041 --> 00:13:09,909 -(laughter) -Oh, come on. 276 00:13:10,010 --> 00:13:13,312 We are the warriors of Berk, 277 00:13:13,412 --> 00:13:17,149 the roughest, toughest tribe this side of the sun. 278 00:13:18,617 --> 00:13:20,653 No? (scoffs) 279 00:13:20,786 --> 00:13:22,521 Phlegma. 280 00:13:22,588 --> 00:13:26,993 We watched you take down a Zippleback singlehandedly. 281 00:13:27,093 --> 00:13:29,294 I mean, sure, you lost your leg in the process, 282 00:13:29,461 --> 00:13:32,197 but you came out on top, didn't you? 283 00:13:32,331 --> 00:13:33,465 -Well... (stammers) -STOICK: Yes, you did. 284 00:13:33,565 --> 00:13:37,403 Retcha, your people came from the Far East. 285 00:13:37,503 --> 00:13:40,839 Fungi, yours all the way from-from the Silk Road. 286 00:13:40,940 --> 00:13:42,641 Loogi, your people came 287 00:13:42,708 --> 00:13:45,577 from the sunbaked coasts of Bláland. 288 00:13:45,678 --> 00:13:46,645 And look at us. 289 00:13:46,712 --> 00:13:49,181 We're still here. We're still fighting. 290 00:13:49,281 --> 00:13:52,351 We're still watching each other's backs. 291 00:13:52,484 --> 00:13:55,155 So are we really gonna pack up and go home 292 00:13:55,287 --> 00:13:57,123 while these bloody beasts 293 00:13:57,256 --> 00:14:00,894 are still a threat to all of our lands? 294 00:14:00,927 --> 00:14:02,261 Is that who we are? 295 00:14:02,361 --> 00:14:04,097 -VIKINGS: No. -Is it? 296 00:14:04,196 --> 00:14:05,698 -No. -Is it?! 297 00:14:05,798 --> 00:14:06,699 No! 298 00:14:06,832 --> 00:14:07,934 Is it?! 299 00:14:08,034 --> 00:14:09,702 No! 300 00:14:09,835 --> 00:14:10,970 Is it? 301 00:14:11,071 --> 00:14:13,205 Uh, no, Chief, I guess not. 302 00:14:13,338 --> 00:14:15,474 That's what I thought. 303 00:14:18,444 --> 00:14:21,747 Elder Gothi, give us a sign. 304 00:14:21,847 --> 00:14:24,884 Do we stand a chance of finding the nest 305 00:14:24,984 --> 00:14:26,618 before the ice sets in? 306 00:14:45,370 --> 00:14:47,773 Then that's all I need. 307 00:14:50,143 --> 00:14:53,079 Back into the fog we go. 308 00:14:53,113 --> 00:14:54,346 All right, everyone. 309 00:14:54,446 --> 00:14:56,749 -Prepare the ships! -(cheering) 310 00:14:56,883 --> 00:14:58,784 ♪ ♪ 311 00:15:08,527 --> 00:15:12,165 Do I take my bucket hand for when they burn our ships 312 00:15:12,297 --> 00:15:15,634 or my swimming hand for when they sink them? 313 00:15:20,039 --> 00:15:22,407 STOICK: Not so fast, Gobber. 314 00:15:23,943 --> 00:15:26,946 I don't have time to train this year's recruits, 315 00:15:27,046 --> 00:15:28,114 so you'll do it. 316 00:15:28,280 --> 00:15:29,681 Ah, the old rite of passage. 317 00:15:29,748 --> 00:15:32,185 Hiccup's just come of age, hasn't he? 318 00:15:32,252 --> 00:15:34,187 (scoffs) I meant the others. 319 00:15:34,353 --> 00:15:36,588 Yeah, so while I'm busy, he'll c-cover the stall. 320 00:15:36,688 --> 00:15:39,424 Molten steel, razor-sharp blades, 321 00:15:39,525 --> 00:15:40,492 lots of time on his hands. 322 00:15:40,592 --> 00:15:41,727 What could possibly go wrong? 323 00:15:41,827 --> 00:15:43,963 Oh, what am I gonna do with him, Gobber? 324 00:15:44,063 --> 00:15:46,199 (sighs) Stick him in training. 325 00:15:46,298 --> 00:15:48,101 No. I'm serious. 326 00:15:48,201 --> 00:15:49,635 Yeah, so am I. 327 00:15:49,768 --> 00:15:52,172 The kid wants this more than anything. 328 00:15:52,238 --> 00:15:53,940 -(Stoick scoffs) -Believe it or not, 329 00:15:54,007 --> 00:15:56,276 that young man actually wants to make you proud. 330 00:15:56,341 --> 00:15:58,945 But he's got a mind of his own. 331 00:15:59,045 --> 00:16:01,047 Gets that from his mother. (scoffs) 332 00:16:01,147 --> 00:16:02,215 Look what happened to her. 333 00:16:02,314 --> 00:16:03,715 Yeah, 'cause Valka was the stubborn one. 334 00:16:03,816 --> 00:16:05,717 -See, when I was a boy... -Oh, here we go. 335 00:16:05,818 --> 00:16:07,921 I-I followed orders. Right? I worked hard. 336 00:16:07,954 --> 00:16:11,224 Because I believed in what a-a Viking could do. 337 00:16:11,323 --> 00:16:13,293 Crush mountains, 338 00:16:13,425 --> 00:16:16,395 level forests, tame seas. 339 00:16:16,495 --> 00:16:20,432 I knew what I was and what I had to become. 340 00:16:21,100 --> 00:16:24,703 Hiccup is... he's not that boy. 341 00:16:24,871 --> 00:16:29,242 What chance does he have of following in my footsteps? 342 00:16:29,341 --> 00:16:30,877 GOBBER: Yeah. 343 00:16:30,977 --> 00:16:32,444 (Stoick sighs) 344 00:16:35,447 --> 00:16:37,917 You can't stop him, Stoick. 345 00:16:38,051 --> 00:16:39,986 You can only prepare him. 346 00:16:40,086 --> 00:16:41,420 Because the truth is 347 00:16:41,453 --> 00:16:43,755 we aren't always gonna be around to protect him. 348 00:16:44,523 --> 00:16:46,625 He's gonna get out there again. 349 00:16:46,725 --> 00:16:49,595 (chuckles) He's probably out there now. 350 00:16:51,331 --> 00:16:55,134 ♪ ♪ 351 00:16:55,235 --> 00:16:57,502 (birds chirping) 352 00:17:11,150 --> 00:17:12,919 (sighs) 353 00:17:15,021 --> 00:17:16,655 (grunts) 354 00:17:17,623 --> 00:17:19,758 (yells) 355 00:17:21,327 --> 00:17:24,630 How could I lose an entire dragon?! 356 00:17:24,763 --> 00:17:26,398 (grunts) 357 00:17:28,034 --> 00:17:30,036 ♪ ♪ 358 00:17:45,651 --> 00:17:47,053 (gasps) 359 00:17:50,857 --> 00:17:52,824 ♪ ♪ 360 00:18:07,140 --> 00:18:09,574 (panting sharply) 361 00:18:22,288 --> 00:18:23,990 (chuckles softly) 362 00:18:25,158 --> 00:18:26,458 I did it. 363 00:18:28,294 --> 00:18:29,594 I did it! 364 00:18:29,695 --> 00:18:32,831 -(dragon groaning) -(gasps) 365 00:18:36,169 --> 00:18:38,503 (panting) 366 00:18:38,603 --> 00:18:41,473 Oh, why couldn't you have been dead? 367 00:18:43,376 --> 00:18:45,744 Now I have to kill you. 368 00:18:47,914 --> 00:18:49,882 ♪ ♪ 369 00:18:51,650 --> 00:18:53,618 (dragon groans softly) 370 00:18:55,388 --> 00:18:57,756 (Hiccup panting sharply) 371 00:19:04,796 --> 00:19:06,032 (whimpers) 372 00:19:07,066 --> 00:19:09,735 (groaning) 373 00:19:12,405 --> 00:19:14,639 (groans) 374 00:19:21,481 --> 00:19:23,615 (sighs) 375 00:19:25,451 --> 00:19:27,652 (dragon groaning) 376 00:19:41,666 --> 00:19:43,802 (dragon moans in pain) 377 00:19:47,407 --> 00:19:49,075 (takes deep breath) 378 00:19:50,709 --> 00:19:53,946 (blade slicing through ropes) 379 00:19:55,181 --> 00:19:56,482 (roars) 380 00:19:56,516 --> 00:19:59,118 (growling) 381 00:19:59,218 --> 00:20:00,953 (gasping breaths) 382 00:20:06,325 --> 00:20:08,560 (high-pitched roaring) 383 00:20:11,497 --> 00:20:13,665 (exhales sharply) 384 00:20:14,400 --> 00:20:16,969 (roaring) 385 00:20:24,877 --> 00:20:27,213 (dragon squealing in distance) 386 00:20:27,346 --> 00:20:28,847 (sighs) 387 00:20:43,229 --> 00:20:44,696 Hiccup. 388 00:20:45,565 --> 00:20:48,134 Dad. Uh... 389 00:20:49,869 --> 00:20:52,737 Look, I need to talk to you, Dad. 390 00:20:54,639 --> 00:20:57,143 I need to speak with you, too, son. 391 00:20:59,579 --> 00:21:00,745 I've decided I don't want 392 00:21:00,812 --> 00:21:01,780 -to fight dragons. -I think it's time 393 00:21:01,847 --> 00:21:02,548 you learn to fight dragons. 394 00:21:02,681 --> 00:21:03,715 BOTH: What? 395 00:21:03,748 --> 00:21:04,884 Well, you go first. 396 00:21:05,017 --> 00:21:06,419 No, no, no, no. You-you go first. 397 00:21:06,586 --> 00:21:09,188 You get your wish. 398 00:21:09,255 --> 00:21:10,490 Dragon training. 399 00:21:10,622 --> 00:21:12,158 Start in the morning. 400 00:21:13,893 --> 00:21:15,627 Oh, man, I really should've gone first. 401 00:21:15,760 --> 00:21:17,696 You know, 'cause I-I was thinking, 402 00:21:17,729 --> 00:21:20,233 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 403 00:21:20,299 --> 00:21:22,235 but do we have enough bread-making Vikings or... 404 00:21:22,335 --> 00:21:23,936 You'll need this. 405 00:21:24,470 --> 00:21:27,373 Dad... I don't want to fight dragons. 406 00:21:27,440 --> 00:21:28,574 (laughing): Come on. 407 00:21:28,640 --> 00:21:30,443 Yes, you do. 408 00:21:30,510 --> 00:21:32,044 No, let me rephrase. 409 00:21:32,145 --> 00:21:33,613 I can't kill dragons. 410 00:21:33,678 --> 00:21:34,947 But you will. 411 00:21:34,981 --> 00:21:37,617 No, I'm very extra sure that I won't. 412 00:21:37,716 --> 00:21:40,785 It's time, Hiccup. 413 00:21:42,754 --> 00:21:45,491 Uh... can you not hear me? 414 00:21:45,558 --> 00:21:47,927 Can you not hear me?! 415 00:21:53,866 --> 00:21:57,503 The Trial of Flame is where Vikings are made. 416 00:21:58,070 --> 00:22:02,674 Where heroes are forged, where future chiefs are born. 417 00:22:03,576 --> 00:22:06,212 I... I'm none of those things. 418 00:22:07,679 --> 00:22:10,016 I'm not like you, Dad. 419 00:22:10,116 --> 00:22:12,084 ♪ ♪ 420 00:22:13,186 --> 00:22:15,054 (sighs) 421 00:22:15,188 --> 00:22:16,821 Listen. 422 00:22:20,326 --> 00:22:22,794 When you carry this axe, 423 00:22:22,862 --> 00:22:25,198 you carry all of us with you. 424 00:22:25,331 --> 00:22:26,933 Which means you walk like us, 425 00:22:27,033 --> 00:22:30,503 you talk like us, you think like us. 426 00:22:30,570 --> 00:22:34,240 No more of... this. 427 00:22:35,007 --> 00:22:37,376 You just gestured to all of me. 428 00:22:37,476 --> 00:22:38,743 Deal? 429 00:22:38,878 --> 00:22:40,346 This conversation is feeling very one-sided. 430 00:22:40,479 --> 00:22:42,982 Deal? 431 00:22:45,218 --> 00:22:46,219 Deal. 432 00:22:46,352 --> 00:22:47,987 Good. 433 00:22:50,623 --> 00:22:52,358 (sighs) 434 00:22:54,293 --> 00:22:55,361 Train hard. 435 00:22:57,630 --> 00:22:59,365 I'll be back. 436 00:23:02,702 --> 00:23:04,370 Probably. 437 00:23:07,240 --> 00:23:08,674 (door closes) 438 00:23:08,840 --> 00:23:10,977 And I'll be here. 439 00:23:12,511 --> 00:23:14,113 Maybe. 440 00:23:16,249 --> 00:23:18,117 ♪ ♪ 441 00:23:18,217 --> 00:23:22,021 GOBBER: Welcome to the Trial of Flame. 442 00:23:35,434 --> 00:23:38,671 SNOTLOUT: The moment we've all been waiting for. 443 00:23:38,738 --> 00:23:40,906 I just got to pick a spot for my statue. 444 00:23:41,073 --> 00:23:43,142 It's so much bigger from down here. 445 00:23:43,209 --> 00:23:45,544 Can you guys believe we're actually standing here? 446 00:23:45,645 --> 00:23:48,981 This is where Chief Greybile slew the Whispering Death. 447 00:23:49,081 --> 00:23:50,349 Yeah, and it's where Chief Tuffnut 448 00:23:50,483 --> 00:23:51,651 will slay everything else. 449 00:23:51,717 --> 00:23:52,985 -Watch and learn. -Man, I can't wait 450 00:23:53,085 --> 00:23:55,021 to get some legendary war wounds! 451 00:23:55,121 --> 00:23:57,789 Yeah, like a nasty gash right across my face. 452 00:23:57,890 --> 00:23:59,025 -Call me boring... -Boring. 453 00:23:59,091 --> 00:24:00,693 ...but I'm just excited to see 454 00:24:00,825 --> 00:24:03,129 some real live dragons up close. 455 00:24:03,229 --> 00:24:05,998 You know, I could do without the permanent injuries and... 456 00:24:06,098 --> 00:24:07,433 Oh, where's the glory in that? 457 00:24:07,566 --> 00:24:09,635 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 458 00:24:09,735 --> 00:24:12,038 HICCUP (chuckling): I know, right? 459 00:24:12,705 --> 00:24:14,040 Pain. 460 00:24:14,173 --> 00:24:15,007 Love it. 461 00:24:15,107 --> 00:24:17,076 Oh, great. Who let him in? 462 00:24:17,176 --> 00:24:19,912 Mm, I guess Daddy pulled some strings, huh? 463 00:24:20,012 --> 00:24:21,314 Aren't you two, like, a little old to be here? 464 00:24:21,414 --> 00:24:22,847 -Ouch. -Wait, what did you say, whippersnapper? 465 00:24:22,948 --> 00:24:24,816 What did you say? Can you say it again? 466 00:24:25,718 --> 00:24:26,986 Yeah, touchy subject. 467 00:24:27,119 --> 00:24:28,954 They've flunked dragon training a few times. 468 00:24:28,988 --> 00:24:31,023 Um, it was four times, actually. 469 00:24:31,157 --> 00:24:32,824 Yeah, and it's called being held back. 470 00:24:32,858 --> 00:24:34,826 As in too valuable to let go of. 471 00:24:34,960 --> 00:24:37,563 Real sensitive, Hiccup. 472 00:24:37,697 --> 00:24:38,830 Nice name, by the way. 473 00:24:38,964 --> 00:24:40,599 Your name is Snotlout. 474 00:24:40,733 --> 00:24:41,801 Exactly. 475 00:24:41,934 --> 00:24:44,036 It's a manly Viking name. 476 00:24:44,136 --> 00:24:45,271 Translates from the ancient texts as 477 00:24:45,371 --> 00:24:47,106 "one who beateth the snot out of a..." 478 00:24:47,239 --> 00:24:48,674 GOBBER: Shut up. 479 00:24:48,774 --> 00:24:50,343 Let's get started. 480 00:24:50,443 --> 00:24:52,178 Bloody kids. 481 00:24:52,678 --> 00:24:56,282 You are now the latest to join this time-honored tradition. 482 00:24:56,382 --> 00:24:58,751 Every toe biter born into our tribe 483 00:24:58,884 --> 00:25:00,619 must one day survive this arena 484 00:25:00,653 --> 00:25:04,090 if they ever hope to do battle alongside the rest of us. 485 00:25:04,857 --> 00:25:07,126 It will be grueling. 486 00:25:09,161 --> 00:25:13,532 And it will be very, very dangerous. 487 00:25:14,200 --> 00:25:18,270 But whoever does best will win the title of Top Slayer. 488 00:25:19,739 --> 00:25:22,174 And with it... 489 00:25:22,274 --> 00:25:25,745 And with it, the honor of killing their first dragon 490 00:25:25,778 --> 00:25:28,080 in front of the entire village. 491 00:25:28,180 --> 00:25:30,282 There is no greater glory. 492 00:25:31,517 --> 00:25:32,918 What? 493 00:25:32,952 --> 00:25:34,487 Hiccup already killed a Night Fury, 494 00:25:34,520 --> 00:25:37,022 so does that, like, what, disqualify him or... 495 00:25:37,089 --> 00:25:39,558 GOBBER: Oh, ignore him. 496 00:25:39,658 --> 00:25:41,327 You're skinny. 497 00:25:41,460 --> 00:25:42,828 You're weak. 498 00:25:42,928 --> 00:25:44,897 That'll make you less of a target. 499 00:25:45,030 --> 00:25:46,499 They'll see you as slim pickings. 500 00:25:46,632 --> 00:25:47,868 Not worth the effort. 501 00:25:47,933 --> 00:25:51,003 They'll go after the more, uh... 502 00:25:51,137 --> 00:25:53,038 Viking-like teens instead. 503 00:25:53,139 --> 00:25:54,573 (dragons snarling, hissing) 504 00:25:54,673 --> 00:25:57,610 Behind these doors are just a few of the many species 505 00:25:57,676 --> 00:25:58,944 you will learn to fight. 506 00:25:58,978 --> 00:26:01,480 -The Deadly Nadder. -(dragon snarls) 507 00:26:01,547 --> 00:26:03,048 Attack eight, armor 16. 508 00:26:03,115 --> 00:26:04,083 GOBBER: The Hideous Zippleback. 509 00:26:04,183 --> 00:26:05,518 Plus 11 stealth, times two. 510 00:26:05,651 --> 00:26:07,052 The Monstrous Nightmare. 511 00:26:07,153 --> 00:26:09,054 -Firepower 15. -GOBBER: The Terrible Terror. 512 00:26:09,155 --> 00:26:11,190 -Attack eight, venom 12! -Will you stop that! 513 00:26:12,658 --> 00:26:14,193 You big bag of wool. 514 00:26:16,362 --> 00:26:19,198 And finally, the gruesome Gronckle. 515 00:26:19,298 --> 00:26:21,434 (quietly): Jaw strength eight. 516 00:26:22,435 --> 00:26:24,403 -(dragon snarling) -(thumping, chain rattling) 517 00:26:24,470 --> 00:26:26,907 Uh, hey, big guy, aren't you gonna, like, 518 00:26:27,039 --> 00:26:29,008 teach us something first? 519 00:26:29,108 --> 00:26:32,077 I believe in learning on the job. 520 00:26:33,646 --> 00:26:35,114 (snarling) 521 00:26:35,214 --> 00:26:37,616 Today is all about defense. 522 00:26:37,650 --> 00:26:39,018 (snarling) 523 00:26:39,118 --> 00:26:40,786 If you get blasted, you're out. 524 00:26:40,820 --> 00:26:42,421 Or, you know, dead. 525 00:26:42,521 --> 00:26:44,156 So what's the first thing you're gonna need? 526 00:26:44,290 --> 00:26:45,558 -A shield! -GOBBER: Shield, yes. Go. 527 00:26:45,624 --> 00:26:47,526 -TUFFNUT: Out of my way. -RUFFNUT: That one's mine! 528 00:26:47,626 --> 00:26:50,496 Shield is your most important piece of equipment. 529 00:26:51,831 --> 00:26:55,234 If you have to choose between a weapon and a shield... 530 00:26:55,936 --> 00:26:57,503 Just put it down. 531 00:26:57,603 --> 00:26:59,071 Take the shield. 532 00:26:59,104 --> 00:26:59,972 -RUFFNUT: Give it! -TUFFNUT: Mine, mine, mine! 533 00:27:00,105 --> 00:27:01,474 Find your own shield! 534 00:27:01,540 --> 00:27:03,075 (grunting) 535 00:27:03,944 --> 00:27:05,211 (both yelp) 536 00:27:05,311 --> 00:27:08,848 GOBBER: Ruffnut, Tuffnut, you're out. 537 00:27:09,415 --> 00:27:12,418 Shields are good for another thing: noise. 538 00:27:12,518 --> 00:27:15,387 Make plenty of it to throw off the dragon's aim. 539 00:27:15,421 --> 00:27:17,156 (clanging) 540 00:27:17,723 --> 00:27:21,227 Remember, all dragons have a limited number of blasts. 541 00:27:21,293 --> 00:27:23,028 How many does a Gronckle have? 542 00:27:23,128 --> 00:27:24,730 Ooh, ooh! Six! 543 00:27:24,830 --> 00:27:26,165 Six, yes. 544 00:27:26,265 --> 00:27:27,934 That's one for each of you. 545 00:27:28,000 --> 00:27:29,568 FISHLEGS: Although, interesting tidbit, 546 00:27:29,668 --> 00:27:32,404 rocks from different regions vary in mineral comp... 547 00:27:36,108 --> 00:27:37,443 What are you do... What are you doing? 548 00:27:37,543 --> 00:27:40,145 What are you doing? Get in there! 549 00:27:41,146 --> 00:27:43,148 Fishlegs, you're out. 550 00:27:44,183 --> 00:27:45,651 -ASTRID: Four shots left. -SNOTLOUT: Yeah. 551 00:27:45,784 --> 00:27:47,921 We're pretty much gonna be the stars of this thing. 552 00:27:48,020 --> 00:27:49,288 Almost like we were meant to be together. 553 00:27:49,421 --> 00:27:51,056 It's an elimination game, genius. 554 00:27:51,156 --> 00:27:53,259 There's only one Top Slayer. 555 00:27:54,159 --> 00:27:56,328 -(whooshing) -(yelps) 556 00:27:56,362 --> 00:27:58,597 GOBBER: Snotlout, you're done. (laughs) 557 00:27:58,731 --> 00:28:00,032 Three shots. 558 00:28:00,199 --> 00:28:02,535 Looks like it's just you and me, huh? 559 00:28:02,635 --> 00:28:04,403 Nope. Just me. 560 00:28:05,037 --> 00:28:07,306 Hey! Eyes on me! 561 00:28:12,545 --> 00:28:13,579 (yells) 562 00:28:14,346 --> 00:28:16,815 GOBBER: Yes. Well done, Astrid. 563 00:28:16,917 --> 00:28:19,485 Two shots left. 564 00:28:19,618 --> 00:28:21,053 Oh, come on. 565 00:28:22,354 --> 00:28:24,356 -Hiccup, you're out. -(whimpering) 566 00:28:24,390 --> 00:28:25,791 -One shot left. -RUFFNUT: Hey, watch it! 567 00:28:25,926 --> 00:28:27,726 (gasping, whimpering) 568 00:28:27,861 --> 00:28:30,062 GOBBER: Hiccup! 569 00:28:32,097 --> 00:28:34,500 (grunts) End of lesson. 570 00:28:34,633 --> 00:28:37,570 (straining) 571 00:28:39,104 --> 00:28:41,607 Back to bed, you overgrown sausage. 572 00:28:43,877 --> 00:28:46,178 (dragon grumbling) 573 00:28:48,347 --> 00:28:54,453 Remember, a dragon will always, always... 574 00:28:55,821 --> 00:28:58,190 ...go for the kill. 575 00:29:00,793 --> 00:29:02,728 (sizzling) 576 00:29:02,862 --> 00:29:05,230 ♪ ♪ 577 00:29:07,067 --> 00:29:08,500 (sighs) 578 00:29:11,972 --> 00:29:14,239 So, why didn't you? 579 00:29:22,949 --> 00:29:25,351 (birds squawking) 580 00:29:30,890 --> 00:29:33,258 ♪ ♪ 581 00:29:42,167 --> 00:29:45,270 (birds chirping) 582 00:30:00,219 --> 00:30:02,788 -(dragon roaring) -(gasping) 583 00:30:07,127 --> 00:30:10,429 (pained shrieking) 584 00:30:19,873 --> 00:30:21,540 Okay. 585 00:30:23,709 --> 00:30:26,679 (squeals, groans) 586 00:30:28,180 --> 00:30:30,716 (dragon moaning softly) 587 00:30:45,899 --> 00:30:49,468 (dragon groaning) 588 00:30:51,905 --> 00:30:54,206 ♪ ♪ 589 00:31:01,580 --> 00:31:03,582 (groans) 590 00:31:05,985 --> 00:31:07,619 (grunts) 591 00:31:12,959 --> 00:31:14,460 Huh. 592 00:31:14,526 --> 00:31:16,762 -(Hiccup gasps) -(rattling) 593 00:31:21,834 --> 00:31:23,769 (growls softly) 594 00:31:25,205 --> 00:31:27,506 (thunder rumbling) 595 00:31:30,442 --> 00:31:32,478 GOBBER: Let's review, shall we? 596 00:31:32,578 --> 00:31:34,948 Where did Astrid go wrong in the ring today? 597 00:31:35,048 --> 00:31:36,515 ASTRID: I mistimed my somersault dive. 598 00:31:36,615 --> 00:31:38,350 It was sloppy. It threw off my reverse tumble. 599 00:31:38,450 --> 00:31:40,419 -Uh, yeah. We noticed. -Hey. 600 00:31:40,519 --> 00:31:43,189 Back off my girl. All right? 601 00:31:43,322 --> 00:31:44,556 -She's trying her best. -SNOTLOUT: Yeah. 602 00:31:44,656 --> 00:31:46,558 Don't beat yourself up. You'll get it. 603 00:31:46,725 --> 00:31:48,360 Just follow my lead next time. (pained yell) 604 00:31:48,460 --> 00:31:50,496 GOBBER: Astrid's right. 605 00:31:50,596 --> 00:31:52,498 You've got to be tough on yourselves. 606 00:31:52,564 --> 00:31:55,267 All it takes is one weak link. 607 00:31:56,835 --> 00:31:59,371 You made it, then? 608 00:32:00,472 --> 00:32:02,708 You got to start taking this seriously, 609 00:32:02,808 --> 00:32:04,843 because we are living in a battleground. 610 00:32:04,944 --> 00:32:07,881 And in case you haven't noticed, the other side is winning. 611 00:32:07,914 --> 00:32:10,349 You're gonna need every advantage you can get. 612 00:32:10,449 --> 00:32:13,119 So, if you haven't done your homework, 613 00:32:13,186 --> 00:32:14,921 allow me to present to you... 614 00:32:15,054 --> 00:32:17,556 ♪ ♪ 615 00:32:20,059 --> 00:32:21,660 ...the Book of Dragons. 616 00:32:22,962 --> 00:32:26,298 Everything we know about every dragon we know of. 617 00:32:26,799 --> 00:32:29,135 Each of your tribes brought their wisdom 618 00:32:29,202 --> 00:32:31,436 and experience to these pages. 619 00:32:32,604 --> 00:32:34,773 It's our most hallowed possession. 620 00:32:34,874 --> 00:32:36,976 (thunder crashes) 621 00:32:37,076 --> 00:32:40,079 No dragon raids tonight, so study up. 622 00:32:40,180 --> 00:32:41,346 (Tuffnut stammering) 623 00:32:41,446 --> 00:32:42,648 You mean read? 624 00:32:42,748 --> 00:32:44,650 I've read it like a hundred times. 625 00:32:44,750 --> 00:32:47,319 There's a Scauldron that sprays your face with boiling water. 626 00:32:47,352 --> 00:32:50,190 And then there's, um, another... 627 00:32:50,322 --> 00:32:51,991 Why would I read words 628 00:32:52,058 --> 00:32:55,360 when I can just kill the stuff the words tell me stuff about? 629 00:32:55,460 --> 00:32:56,762 Right? I mean, like, I'm the kind of guy 630 00:32:56,795 --> 00:32:58,630 that other guys write word books about. 631 00:32:58,764 --> 00:33:00,699 SNOTLOUT (chuckling): Nice. 632 00:33:00,766 --> 00:33:02,601 -SNOTLOUT and TUFFNUT: Boys! -FISHLEGS: Don't worry, though. 633 00:33:02,701 --> 00:33:05,138 I'm here for all of your dragon-related inquiries, okay? 634 00:33:05,238 --> 00:33:06,505 Theories, stats. 635 00:33:06,538 --> 00:33:09,741 I've even made, um, cards, um... 636 00:33:11,244 --> 00:33:12,477 You can ask me anything. 637 00:33:12,578 --> 00:33:13,412 -RUFFNUT: Stop following me. -FISHLEGS: Here. 638 00:33:13,512 --> 00:33:14,546 How about now? Try me now. 639 00:33:14,646 --> 00:33:16,748 RUFFNUT: Absolutely not. 640 00:33:24,324 --> 00:33:26,192 So... 641 00:33:26,292 --> 00:33:29,595 sounds like a gruesome, grisly, good time, huh? 642 00:33:30,263 --> 00:33:31,297 Read it. 643 00:33:31,463 --> 00:33:33,599 Y-You know, uh... 644 00:33:33,699 --> 00:33:36,002 maybe they're not as bad as we think they are. 645 00:33:38,670 --> 00:33:40,772 Are you actually insane, or do you just act that way? 646 00:33:40,839 --> 00:33:43,609 Is-is there... is there a third option? 647 00:33:44,710 --> 00:33:46,946 Wiping out dragons is why we're here. 648 00:33:47,013 --> 00:33:49,848 It's why the best of our tribes came together. 649 00:33:49,949 --> 00:33:53,319 Because yes, dragons are as bad as we think. 650 00:33:53,385 --> 00:33:55,121 Y-Yeah, I-I know. I'm just saying, 651 00:33:55,154 --> 00:33:56,755 maybe we're part of the problem. 652 00:33:56,822 --> 00:34:00,792 You know, moving in on their lands, eating their food. 653 00:34:05,831 --> 00:34:07,166 Wow. 654 00:34:07,300 --> 00:34:09,168 You live in a different world, don't you? 655 00:34:09,302 --> 00:34:10,702 What? 656 00:34:10,802 --> 00:34:13,239 Just coast by, taking it all for granted. 657 00:34:13,438 --> 00:34:14,606 Well, I don't think that... 658 00:34:14,706 --> 00:34:15,707 Never having to work for anything, 659 00:34:15,807 --> 00:34:17,277 never struggling to get a foot up. 660 00:34:17,343 --> 00:34:19,245 Well, guess what. 661 00:34:19,279 --> 00:34:21,413 I come from nothing. 662 00:34:21,513 --> 00:34:25,450 No chief for a dad, no handouts, no excuses. 663 00:34:25,550 --> 00:34:27,053 I'm not afraid of hard work. 664 00:34:27,086 --> 00:34:28,855 I'm willing to do whatever it takes to get the job done, 665 00:34:28,955 --> 00:34:30,990 which, in this case, means wiping out the dragons 666 00:34:31,124 --> 00:34:32,691 for the good of everyone. 667 00:34:33,659 --> 00:34:34,826 Yeah. 668 00:34:35,560 --> 00:34:37,063 You know what else? 669 00:34:37,196 --> 00:34:39,831 I'm-I'm afraid... afraid to ask. 670 00:34:42,068 --> 00:34:45,570 I've got my eye on that big house of yours. 671 00:34:45,671 --> 00:34:47,806 I'm gonna be chief one day. 672 00:34:49,042 --> 00:34:51,210 I-I don't doubt it. 673 00:34:51,878 --> 00:34:54,479 Actually, I think my dad would be thrilled. 674 00:34:54,613 --> 00:34:56,382 Besides, you're the kid he always hoped for. 675 00:34:56,548 --> 00:34:59,118 Instead, he got... 676 00:34:59,152 --> 00:35:00,819 all this. 677 00:35:02,721 --> 00:35:04,857 Stay out of my way, Hiccup. 678 00:35:09,095 --> 00:35:11,197 ♪ ♪ 679 00:35:11,297 --> 00:35:12,865 (sighs) 680 00:35:13,032 --> 00:35:15,834 (thunder crashes) 681 00:35:20,505 --> 00:35:22,607 "Dragon classifications. 682 00:35:22,708 --> 00:35:26,012 "Strike class. Fear class. Mystery class. 683 00:35:28,513 --> 00:35:30,216 "Thunderdrum. 684 00:35:30,316 --> 00:35:32,684 "When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 685 00:35:32,784 --> 00:35:34,686 "that can kill a man at close range. 686 00:35:34,786 --> 00:35:36,923 "Extremely dangerous. Kill on sight. 687 00:35:37,056 --> 00:35:38,557 "Timberjack. 688 00:35:38,657 --> 00:35:40,826 "Skrill. Whispering Death. 689 00:35:40,893 --> 00:35:42,962 "Burns its victims. Buries its victims. 690 00:35:43,062 --> 00:35:45,764 "Chokes its victims. Turns its victims inside out. 691 00:35:45,865 --> 00:35:48,001 "Extremely dangerous. Extremely dangerous. 692 00:35:48,101 --> 00:35:51,137 "Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 693 00:35:52,472 --> 00:35:54,740 "Night Fury. 694 00:35:55,540 --> 00:35:57,977 "Size: unknown. Speed: unknown. 695 00:35:58,111 --> 00:36:00,712 "The unholy offspring of lightning and death itself. 696 00:36:00,812 --> 00:36:04,017 Never engage this dragon." 697 00:36:15,428 --> 00:36:18,064 STOICK: I can almost smell them. 698 00:36:26,605 --> 00:36:31,010 Take us in to Helheim's Gate. 699 00:36:31,110 --> 00:36:32,945 Here we go again. 700 00:36:33,046 --> 00:36:35,081 Hard to port! 701 00:36:36,815 --> 00:36:39,085 SPITELOUT: Hard to port! 702 00:36:41,586 --> 00:36:45,124 -Set the oars! Furl the sails! -(others chattering) 703 00:36:45,191 --> 00:36:46,325 All together. 704 00:36:46,459 --> 00:36:48,061 Come on. 705 00:36:48,194 --> 00:36:49,929 Higher. 706 00:36:51,596 --> 00:36:53,665 (chatter continues indistinctly) 707 00:36:53,799 --> 00:36:55,935 ♪ ♪ 708 00:37:16,289 --> 00:37:18,858 (rocks clattering) 709 00:37:18,958 --> 00:37:21,227 (ship scraping along rocks) 710 00:37:37,210 --> 00:37:38,377 We're not alone! 711 00:37:38,511 --> 00:37:40,046 -Look up! -Watch your heads! 712 00:37:40,146 --> 00:37:41,214 (dragon snarling) 713 00:37:41,280 --> 00:37:44,150 (frantic chatter) 714 00:37:48,187 --> 00:37:49,754 (screaming) 715 00:37:50,755 --> 00:37:53,259 (frantic chatter continues) 716 00:37:55,461 --> 00:37:57,130 Turn back! 717 00:37:57,230 --> 00:38:00,632 -PHLEGMA: They're everywhere! -(screeching) 718 00:38:01,934 --> 00:38:04,803 Hey, I just, uh... I just happened to notice 719 00:38:04,937 --> 00:38:07,907 that the book had nothing on Night Furies. 720 00:38:08,007 --> 00:38:10,842 Is there maybe, like, like, another book? 721 00:38:10,943 --> 00:38:12,378 Maybe, like, a Night Fury pamph... 722 00:38:12,512 --> 00:38:14,080 (screeching, snarling) 723 00:38:14,180 --> 00:38:15,515 GOBBER: Focus, Hiccup. 724 00:38:15,647 --> 00:38:17,782 You're not even trying. 725 00:38:18,551 --> 00:38:20,719 Today is about attack. 726 00:38:20,785 --> 00:38:22,989 Nadders are quick and light on their feet. 727 00:38:23,122 --> 00:38:26,559 Your job is to be quicker and lighter. 728 00:38:26,626 --> 00:38:29,061 (panting) 729 00:38:32,498 --> 00:38:33,900 -(gasps) -(snarls, shrieks) 730 00:38:34,000 --> 00:38:36,202 -(grunts) -Sorry. (whimpers) 731 00:38:38,404 --> 00:38:42,441 I'm really beginning to question your teaching methods! 732 00:38:42,575 --> 00:38:43,643 GOBBER: Look for its blind spot. 733 00:38:43,708 --> 00:38:44,809 Every dragon has one. 734 00:38:44,944 --> 00:38:48,813 Find it, hide in it, then strike. 735 00:38:51,417 --> 00:38:53,052 (groans) Do you ever bathe? 736 00:38:53,152 --> 00:38:56,522 If you don't like it, go find your own blind spot. Go! 737 00:38:57,056 --> 00:38:58,558 -(whimpering) -GOBBER: Blind spot, yes. 738 00:38:58,690 --> 00:39:00,326 Deaf spot, not so much. 739 00:39:00,459 --> 00:39:01,726 (laughs) 740 00:39:01,793 --> 00:39:03,963 TUFFNUT: I am hurt. I am very much hurt. 741 00:39:04,063 --> 00:39:06,399 So, how does one sneak up on a Night Fury? 742 00:39:06,499 --> 00:39:09,068 No one has ever met one and lived to tell the tale. 743 00:39:09,168 --> 00:39:10,835 -Now, get in there! -Yeah, I-I know. 744 00:39:10,970 --> 00:39:11,971 I-I'm just saying, like, 745 00:39:12,038 --> 00:39:14,440 -how would... -ASTRID: Hiccup. 746 00:39:14,540 --> 00:39:16,108 Down. 747 00:39:19,278 --> 00:39:21,214 (panting quietly) 748 00:39:22,847 --> 00:39:24,984 (dragon growling softly) 749 00:39:26,552 --> 00:39:28,454 (snarling) 750 00:39:28,955 --> 00:39:30,822 -SNOTLOUT: Whoa, save yourself! -(Astrid grunts) 751 00:39:30,890 --> 00:39:32,258 I'll take care of this. 752 00:39:32,291 --> 00:39:34,193 (grunting) 753 00:39:34,293 --> 00:39:35,727 Oh. 754 00:39:36,495 --> 00:39:37,729 Not my fault, Astrid. 755 00:39:37,829 --> 00:39:40,732 I got distracted by the light in your eyes. 756 00:39:42,401 --> 00:39:44,736 (dragon snarling) 757 00:39:44,836 --> 00:39:47,839 (dragon shrieking, roaring) 758 00:40:02,588 --> 00:40:04,023 (pained shrieking) 759 00:40:09,662 --> 00:40:13,032 -(grunting) -HICCUP: Wait! Just let me... 760 00:40:15,468 --> 00:40:17,036 (grunts fiercely) 761 00:40:20,906 --> 00:40:24,010 (dragon shrieking) 762 00:40:24,577 --> 00:40:27,013 -(Astrid grunting) -(dragon whimpers) 763 00:40:29,515 --> 00:40:30,916 Yes. Well done, Astrid. 764 00:40:31,050 --> 00:40:32,151 Nothing like giving them 765 00:40:32,251 --> 00:40:33,785 a taste of their own medicine, eh? 766 00:40:33,886 --> 00:40:36,722 Also, "Well done, Snotlout, 767 00:40:36,821 --> 00:40:38,224 with the assist," right? What a team! 768 00:40:38,324 --> 00:40:40,726 Is anyone taking this seriously?! 769 00:40:40,893 --> 00:40:42,695 Take it seriously. 770 00:40:42,794 --> 00:40:44,397 'Cause in case you forgot, our parents' war 771 00:40:44,530 --> 00:40:46,065 is about to become ours! 772 00:40:50,835 --> 00:40:53,072 Figure out which side you're on. 773 00:40:53,706 --> 00:40:56,075 ♪ ♪ 774 00:41:03,683 --> 00:41:06,052 (grunting, panting) 775 00:41:07,553 --> 00:41:10,089 (distant birdcalls) 776 00:41:15,461 --> 00:41:17,463 ♪ ♪ 777 00:41:30,609 --> 00:41:32,244 (sighs) 778 00:41:35,915 --> 00:41:37,849 (gasping breaths) 779 00:41:37,917 --> 00:41:40,219 (growling softly) 780 00:41:42,288 --> 00:41:43,789 Hmm? Huh? 781 00:41:43,823 --> 00:41:45,358 (sniffing) 782 00:41:48,461 --> 00:41:50,129 (growls softly) 783 00:41:56,001 --> 00:41:58,237 (dragon snarls) 784 00:42:00,940 --> 00:42:03,109 (knife splashes in water) 785 00:42:04,977 --> 00:42:06,379 (exhales sharply) 786 00:42:09,715 --> 00:42:11,283 (sniffing softly) 787 00:42:15,388 --> 00:42:18,157 Huh. Toothless. 788 00:42:19,125 --> 00:42:21,160 I could've sworn you had... 789 00:42:23,596 --> 00:42:25,030 ...teeth. 790 00:42:26,966 --> 00:42:29,135 (growling softly) 791 00:42:29,235 --> 00:42:31,604 (stammering): I don't have any more. 792 00:42:31,670 --> 00:42:34,006 (Hiccup panting) 793 00:42:34,106 --> 00:42:35,775 (Toothless moans softly) 794 00:42:35,908 --> 00:42:38,277 (Toothless retching) 795 00:42:41,347 --> 00:42:42,448 (groans) 796 00:42:51,056 --> 00:42:53,292 (Toothless moans gently) 797 00:42:53,426 --> 00:42:54,560 Thanks? 798 00:42:55,961 --> 00:42:59,165 (moans, grunts) 799 00:43:00,633 --> 00:43:02,168 (whimpers) 800 00:43:03,068 --> 00:43:05,204 Oh, come on. You're kidding, right? 801 00:43:06,172 --> 00:43:07,540 (purrs) 802 00:43:07,640 --> 00:43:09,442 (sighs) 803 00:43:10,543 --> 00:43:13,078 (takes deep breath) 804 00:43:16,515 --> 00:43:18,083 (grunts) 805 00:43:19,418 --> 00:43:20,586 Mmm. 806 00:43:21,353 --> 00:43:24,056 -Hmm? -(Toothless moans softly) 807 00:43:24,790 --> 00:43:26,225 (whimpers) 808 00:43:28,594 --> 00:43:29,995 (groans) 809 00:43:30,129 --> 00:43:33,199 -(Toothless grunts) -(sighs) 810 00:43:34,667 --> 00:43:36,502 (gagging) 811 00:43:40,874 --> 00:43:42,608 (grunts) 812 00:43:42,741 --> 00:43:43,976 (sighs) 813 00:43:44,076 --> 00:43:46,545 (chuckles, sighs) 814 00:43:46,679 --> 00:43:49,348 (chittering) 815 00:43:58,824 --> 00:44:01,393 (growling) 816 00:44:17,510 --> 00:44:19,245 (moans softly) 817 00:44:20,713 --> 00:44:22,548 (moans) 818 00:44:28,153 --> 00:44:30,623 -(growls) -(Hiccup gasps) 819 00:44:30,723 --> 00:44:32,658 (moans) 820 00:44:32,791 --> 00:44:35,160 ♪ ♪ 821 00:44:38,764 --> 00:44:40,266 (moans softly) 822 00:44:51,076 --> 00:44:53,579 (Toothless breathing heavily) 823 00:44:57,216 --> 00:44:59,585 (Toothless moaning curiously) 824 00:45:08,694 --> 00:45:10,462 (branch snaps) 825 00:45:10,496 --> 00:45:12,464 (dragging) 826 00:45:24,945 --> 00:45:27,179 (Toothless moaning) 827 00:45:44,064 --> 00:45:45,464 (moans) 828 00:45:45,598 --> 00:45:47,600 ♪ ♪ 829 00:45:55,875 --> 00:45:57,376 (growls) 830 00:46:00,613 --> 00:46:02,214 (moans) 831 00:46:04,717 --> 00:46:05,885 (growls, moans) 832 00:46:06,019 --> 00:46:06,987 (growls) 833 00:46:07,087 --> 00:46:08,487 (moans) 834 00:46:08,621 --> 00:46:10,489 ♪ ♪ 835 00:46:21,734 --> 00:46:24,770 (Toothless grunting) 836 00:46:29,775 --> 00:46:33,412 (moans, growls) 837 00:46:35,048 --> 00:46:37,383 ♪ ♪ 838 00:46:53,033 --> 00:46:55,300 (moans softly) 839 00:46:58,972 --> 00:47:00,673 (exhales sharply) 840 00:47:03,208 --> 00:47:05,277 GOBBER: And then he turned and grabbed me arm, 841 00:47:05,310 --> 00:47:07,513 and with one twist, 842 00:47:07,646 --> 00:47:11,051 he took my hand clean off and he swallowed it whole. 843 00:47:11,151 --> 00:47:12,818 Yeah, he must have spread the word around, 844 00:47:12,886 --> 00:47:16,221 'cause within a month, another one had taken my leg. 845 00:47:16,355 --> 00:47:17,857 FISHLEGS: Probably a Skrill. 846 00:47:17,957 --> 00:47:20,526 Serrated teeth, jaw strength 17. 847 00:47:20,626 --> 00:47:23,029 SNOTLOUT: I'll avenge your fallen limbs, big guy. 848 00:47:23,096 --> 00:47:24,363 I'll chop off the hands and feet 849 00:47:24,496 --> 00:47:27,199 -of every dragon that I see. -GOBBER: Nah. 850 00:47:28,667 --> 00:47:30,502 It's the wings and the tail you want. 851 00:47:30,569 --> 00:47:33,439 If they can't fly, they can't get away. 852 00:47:33,539 --> 00:47:36,341 A downed dragon is a dead dragon. 853 00:47:36,442 --> 00:47:39,344 Anyone can get by without the other bits. 854 00:47:39,445 --> 00:47:40,813 SNOTLOUT: I'm gonna lose all of my limbs. 855 00:47:40,846 --> 00:47:43,883 I volunteer Ruffnut to lose at least one limb. 856 00:47:43,950 --> 00:47:44,984 Huh? 857 00:47:45,085 --> 00:47:46,285 TUFFNUT: What? 858 00:47:46,385 --> 00:47:47,686 We're twins. Your pain is my pain. 859 00:47:47,753 --> 00:47:49,288 GOBBER: You're twins? 860 00:47:49,354 --> 00:47:51,657 Even our own mother can't tell us apart. 861 00:47:51,724 --> 00:47:53,659 It's uncanny. 862 00:47:53,792 --> 00:47:54,961 There we go. 863 00:47:55,061 --> 00:47:56,996 Astrid's got the right idea. 864 00:47:57,130 --> 00:47:59,231 Get your sleep while you can. 865 00:48:00,066 --> 00:48:01,567 Soon, Stoick will be back. 866 00:48:01,667 --> 00:48:04,170 And one of you will be chosen to kill the dragon. 867 00:48:04,336 --> 00:48:07,606 Question is: Who? 868 00:48:07,740 --> 00:48:09,042 (grunts) 869 00:48:09,142 --> 00:48:11,610 (air pumping) 870 00:48:11,744 --> 00:48:13,746 ♪ ♪ 871 00:48:36,970 --> 00:48:39,371 ♪ ♪ 872 00:48:48,114 --> 00:48:49,448 Toothless! 873 00:48:49,581 --> 00:48:51,151 -(Toothless moans) -(panting) 874 00:48:51,251 --> 00:48:52,684 Brought breakfast. 875 00:48:56,856 --> 00:48:59,324 (grunts, panting) 876 00:48:59,458 --> 00:49:02,628 -Huh? What do you think, bud? -(sniffing) 877 00:49:02,728 --> 00:49:03,930 Okay. 878 00:49:05,265 --> 00:49:07,699 We got some cod... 879 00:49:08,433 --> 00:49:10,170 ...some salmon 880 00:49:10,302 --> 00:49:12,304 and a whole smoked eel. 881 00:49:12,404 --> 00:49:14,908 -(distressed moaning) -Whoa, uh, uh, uh... 882 00:49:15,041 --> 00:49:16,943 No eel! Scratch the eel! 883 00:49:17,010 --> 00:49:18,744 (panting) 884 00:49:18,844 --> 00:49:22,282 Yeah, I, uh, can't say I love it, either. 885 00:49:22,414 --> 00:49:24,817 (Toothless moaning gently) 886 00:49:27,887 --> 00:49:28,988 That's it. 887 00:49:29,088 --> 00:49:31,124 Stick to the good stuff. 888 00:49:31,224 --> 00:49:35,327 I'll just be back here, 889 00:49:35,460 --> 00:49:37,864 minding my own business. 890 00:49:40,967 --> 00:49:42,568 Okay. 891 00:49:49,309 --> 00:49:51,978 (grunting) 892 00:50:01,187 --> 00:50:04,356 Okay. Okay. 893 00:50:05,325 --> 00:50:07,459 (moaning) 894 00:50:07,492 --> 00:50:10,296 Whew. Okay. Not bad. 895 00:50:10,395 --> 00:50:11,931 It could work. 896 00:50:11,998 --> 00:50:13,365 If it's... Whoa! Okay! 897 00:50:13,498 --> 00:50:16,002 Toothless, no! Oh, gods! 898 00:50:17,170 --> 00:50:19,072 (Hiccup screaming) 899 00:50:19,205 --> 00:50:20,039 Toothless! 900 00:50:20,073 --> 00:50:21,074 Oh, gods! 901 00:50:21,207 --> 00:50:23,109 (screaming) 902 00:50:23,209 --> 00:50:24,376 (roars) 903 00:50:24,409 --> 00:50:26,880 (frightened yelling, gasping) 904 00:50:32,118 --> 00:50:34,087 (gasps) It's working! 905 00:50:34,254 --> 00:50:36,890 (laughing): Yeah! Whoo! 906 00:50:37,023 --> 00:50:38,191 (yelps) 907 00:50:38,224 --> 00:50:40,492 (squeals) 908 00:50:43,263 --> 00:50:46,531 Yeah! Whoo! 909 00:50:46,598 --> 00:50:48,767 GOBBER: Today is all about teamwork. 910 00:50:48,868 --> 00:50:53,039 If you work together, you might just survive. 911 00:50:54,173 --> 00:50:58,510 You see, a wet dragon head cannot light its fire. 912 00:50:58,610 --> 00:51:01,080 But a Hideous Zippleback is extra tricky, 913 00:51:01,214 --> 00:51:04,449 'cause one head breathes gas and the other head lights it. 914 00:51:04,549 --> 00:51:08,021 Your job is to know which is which. 915 00:51:08,121 --> 00:51:09,255 Good luck. 916 00:51:09,389 --> 00:51:12,358 (dragon snarling quietly) 917 00:51:12,491 --> 00:51:16,728 Razor-sharp fangs that inject venom for predigestion. 918 00:51:16,762 --> 00:51:19,564 -Prefers to keep its victims... -Shh! 919 00:51:19,598 --> 00:51:20,867 (whispers): ...conscious. 920 00:51:21,034 --> 00:51:23,970 You know, I'm kind of glad we got partnered. 921 00:51:25,204 --> 00:51:27,673 Us girls got to stick together. 922 00:51:27,773 --> 00:51:29,775 -Until I have to take you out. -Shush. 923 00:51:29,876 --> 00:51:31,743 SNOTLOUT: I think I've pretty much won Astrid over. 924 00:51:31,843 --> 00:51:33,545 I mean, she can barely even look at me. 925 00:51:33,679 --> 00:51:36,382 (chuckles) You came to the right man for advice. 926 00:51:36,515 --> 00:51:37,917 -I didn't ask... -If there's one thing 927 00:51:38,017 --> 00:51:40,585 the Viking girl brain can't resist, it's... 928 00:51:40,686 --> 00:51:42,088 -(dragon chittering) -SNOTLOUT: Look out! 929 00:51:42,188 --> 00:51:43,722 (Tuffnut gasps) 930 00:51:43,822 --> 00:51:46,326 -ASTRID: Hey! -RUFFNUT: It's us, geniuses. 931 00:51:46,392 --> 00:51:47,459 TUFFNUT: Lightning reflexes. 932 00:51:47,492 --> 00:51:48,995 I see hideous heads, I strike. 933 00:51:49,162 --> 00:51:51,030 -(grunts) -Ow. 934 00:51:51,097 --> 00:51:52,365 (chuckles) Whoa. 935 00:51:52,464 --> 00:51:54,167 Uh, make that one hideous head, Astrid. 936 00:51:54,233 --> 00:51:55,234 (dragon growls) 937 00:51:55,335 --> 00:51:57,136 (all grunting) 938 00:51:57,236 --> 00:51:58,338 (Tuffnut panting rapidly) 939 00:51:58,404 --> 00:52:00,907 TUFFNUT: Save yourselves! 940 00:52:01,506 --> 00:52:03,475 Also known to toy with its victims, 941 00:52:03,608 --> 00:52:05,278 dismembering them limb from limb. 942 00:52:05,378 --> 00:52:07,846 Will you please stop that? 943 00:52:09,916 --> 00:52:11,017 Fishlegs! 944 00:52:13,719 --> 00:52:15,388 FISHLEGS: Wrong head. 945 00:52:15,487 --> 00:52:17,123 (Fishlegs whimpers) 946 00:52:19,192 --> 00:52:20,726 Get out of there, Hiccup! 947 00:52:20,860 --> 00:52:22,161 (grunts) 948 00:52:22,261 --> 00:52:23,695 Oh, come on. (grunting) 949 00:52:23,829 --> 00:52:26,899 -(dragon hissing) -(Hiccup gasping) 950 00:52:27,699 --> 00:52:29,168 (sparks crackling) 951 00:52:29,268 --> 00:52:30,203 (sniffs) 952 00:52:30,336 --> 00:52:32,738 (moaning) 953 00:52:34,073 --> 00:52:36,109 Yeah. Back! 954 00:52:36,209 --> 00:52:37,343 (grunts) 955 00:52:37,410 --> 00:52:39,946 Run... Hiccup. 956 00:52:40,113 --> 00:52:42,581 HICCUP: Don't make me tell you again! Yeah. 957 00:52:42,714 --> 00:52:45,051 Yeah, that's right. Back in your pen. 958 00:52:45,084 --> 00:52:47,519 (snarling) 959 00:52:48,421 --> 00:52:50,490 Now, think about what you've done. 960 00:52:50,589 --> 00:52:52,091 (hisses viciously) 961 00:52:52,225 --> 00:52:53,792 (whimpers) 962 00:53:09,042 --> 00:53:11,777 So, are we done today? 963 00:53:11,843 --> 00:53:15,214 J-Just because I have some things I need to, uh... 964 00:53:15,847 --> 00:53:18,184 Yeah, I'm gonna... I'm gonna see you guys tomorrow. 965 00:53:18,317 --> 00:53:20,353 ♪ ♪ 966 00:53:20,386 --> 00:53:21,954 (chuckles) 967 00:53:26,025 --> 00:53:26,993 Huh? 968 00:53:27,126 --> 00:53:28,327 (chittering) 969 00:53:28,428 --> 00:53:29,996 Hey. 970 00:53:30,129 --> 00:53:31,264 Oh, come on. 971 00:53:31,397 --> 00:53:32,831 Just try it. 972 00:53:37,203 --> 00:53:39,205 ♪ ♪ 973 00:53:43,009 --> 00:53:44,576 Whoa! 974 00:53:44,676 --> 00:53:46,678 Oh, I'm gonna die! 975 00:53:47,579 --> 00:53:49,681 Whoa, whoa, no! 976 00:53:51,317 --> 00:53:52,485 No, please! 977 00:53:52,584 --> 00:53:55,354 Just kind of angle yourself. 978 00:53:55,488 --> 00:53:57,823 Whoa! 979 00:54:01,227 --> 00:54:03,129 Whoa, whoa, no! (yells) 980 00:54:05,431 --> 00:54:07,333 (screams): Oh, come on! 981 00:54:07,433 --> 00:54:09,001 (grunts) 982 00:54:09,035 --> 00:54:11,270 (panting) 983 00:54:11,304 --> 00:54:14,874 (sneezing) 984 00:54:19,345 --> 00:54:21,746 (continues sneezing) 985 00:54:22,814 --> 00:54:24,584 -RUFFNUT: Out of my way. -TUFFNUT: Move! 986 00:54:24,683 --> 00:54:25,952 Move, move, move, move, move, move! 987 00:54:25,985 --> 00:54:27,887 ASTRID: Watch yourselves. Get in its blind spot. 988 00:54:27,987 --> 00:54:29,621 SNOTLOUT: I got it! It's mine! 989 00:54:29,688 --> 00:54:31,324 ASTRID: No, don't bring it over here! 990 00:54:31,457 --> 00:54:33,725 (Tuffnut whimpers, grunts) 991 00:54:36,062 --> 00:54:37,897 (sneezing) 992 00:54:43,970 --> 00:54:45,972 TUFFNUT: Uh, little guy. What is his name again? 993 00:54:46,139 --> 00:54:48,341 -RUFFNUT: I don't remember. -TUFFNUT: Hey. Slow down. 994 00:54:48,441 --> 00:54:50,076 -Are you trying to show us up? -N-No. 995 00:54:50,176 --> 00:54:51,944 I've never seen someone take down a Gronckle like that. 996 00:54:52,044 --> 00:54:53,845 I mean, I do it all the time, but how did you learn? 997 00:54:53,946 --> 00:54:55,915 Learn what? What exactly was that? 998 00:54:56,048 --> 00:54:58,084 Okay, see, I-I'd love to explain. 999 00:54:58,217 --> 00:55:00,785 It's just, I left my axe back in-in the ring. 1000 00:55:00,852 --> 00:55:02,555 Who's a good boy? Who's a good boy? 1001 00:55:02,654 --> 00:55:04,524 Whoa, okay. (laughs) 1002 00:55:04,656 --> 00:55:06,592 Yeah, yeah? You itchy? 1003 00:55:06,758 --> 00:55:08,461 Is that the spot? 1004 00:55:08,528 --> 00:55:10,795 (Toothless purring) 1005 00:55:12,532 --> 00:55:15,168 (moaning gently) 1006 00:55:17,436 --> 00:55:19,038 (grunts) 1007 00:55:24,377 --> 00:55:26,045 (shrieks) 1008 00:55:30,650 --> 00:55:33,052 (dragon grunting) 1009 00:55:36,656 --> 00:55:37,957 (yells) 1010 00:55:39,559 --> 00:55:41,793 (moaning softly) 1011 00:55:43,196 --> 00:55:44,829 Hiccup. 1012 00:55:46,199 --> 00:55:47,867 ♪ ♪ 1013 00:55:47,967 --> 00:55:49,669 SNOTLOUT: Yo, there he is. 1014 00:55:49,734 --> 00:55:51,736 Hey, Hiccup. (grunts) 1015 00:55:51,836 --> 00:55:53,272 -Okay. -Hiccup. W-W-Wait. 1016 00:55:53,372 --> 00:55:55,174 -I have a proper question. -So I'm thinking that... 1017 00:55:55,341 --> 00:55:57,476 SNOTLOUT: All it needs to be is you and me in the ring. 1018 00:55:57,610 --> 00:55:59,979 ♪ ♪ 1019 00:56:06,452 --> 00:56:08,221 A Terrible Terror! (grunts) 1020 00:56:08,354 --> 00:56:10,356 ♪ ♪ 1021 00:56:14,327 --> 00:56:15,794 (chittering) 1022 00:56:15,928 --> 00:56:17,363 (chuckles) It's like the size of my... 1023 00:56:17,496 --> 00:56:18,564 (grunts) 1024 00:56:18,598 --> 00:56:19,831 (groans) Get it off! 1025 00:56:19,899 --> 00:56:21,867 Get it off! Get it off! 1026 00:56:23,436 --> 00:56:26,838 (snarling) 1027 00:56:40,653 --> 00:56:43,889 (lively chatter) 1028 00:56:44,890 --> 00:56:46,892 (grunting fiercely) 1029 00:56:55,268 --> 00:56:56,502 (grunts) 1030 00:56:56,602 --> 00:56:59,138 ♪ ♪ 1031 00:57:19,558 --> 00:57:21,727 ♪ ♪ 1032 00:57:21,826 --> 00:57:24,397 (wind whistling) 1033 00:57:24,497 --> 00:57:26,198 (Toothless moans) 1034 00:57:29,302 --> 00:57:31,337 (moaning gently) 1035 00:57:40,379 --> 00:57:41,647 (squeals) 1036 00:57:41,714 --> 00:57:43,082 (Hiccup grunts) 1037 00:57:44,250 --> 00:57:46,818 (grunting) 1038 00:57:47,586 --> 00:57:48,754 (Toothless moans gently) 1039 00:57:48,854 --> 00:57:50,923 HICCUP: Ow. 1040 00:57:51,624 --> 00:57:54,460 (birds screeching) 1041 00:57:54,593 --> 00:57:56,495 ♪ ♪ 1042 00:57:56,595 --> 00:57:58,964 (quiet chatter) 1043 00:58:05,571 --> 00:58:07,239 And the other ships? 1044 00:58:09,675 --> 00:58:11,977 (groaning) 1045 00:58:19,452 --> 00:58:21,187 Dad! 1046 00:58:21,287 --> 00:58:22,221 I got it. 1047 00:58:22,355 --> 00:58:23,489 (grunts) 1048 00:58:23,589 --> 00:58:24,757 I missed you. 1049 00:58:24,857 --> 00:58:26,892 In, like, a super manly way. 1050 00:58:26,992 --> 00:58:29,095 I got so much to tell you about the Trial of Flame. 1051 00:58:29,161 --> 00:58:31,864 It's basically between... Dad? 1052 00:58:32,732 --> 00:58:34,266 Dad? 1053 00:58:35,501 --> 00:58:36,602 Da... 1054 00:58:36,702 --> 00:58:38,637 Okay, I'll see you at home. 1055 00:58:38,738 --> 00:58:40,673 GOBBER: So, no nest, then? 1056 00:58:40,773 --> 00:58:43,609 Not even close. 1057 00:58:43,709 --> 00:58:45,544 I hope you had more success. 1058 00:58:45,611 --> 00:58:46,912 Well, if by success, 1059 00:58:47,012 --> 00:58:48,714 you mean your parenting troubles are over, 1060 00:58:48,781 --> 00:58:51,250 then, uh, yeah. 1061 00:58:51,317 --> 00:58:52,284 (laughter) 1062 00:58:52,385 --> 00:58:54,120 Did you hear the news, Chief? (laughs) 1063 00:58:54,153 --> 00:58:56,956 -Everyone is so relieved. -Good riddance to old Hiccup. 1064 00:58:57,056 --> 00:58:58,724 SNORTI (chuckles): Aye. 1065 00:58:58,791 --> 00:59:00,893 No one will miss that nuisance. 1066 00:59:02,863 --> 00:59:05,398 Hiccup is... 1067 00:59:05,531 --> 00:59:06,532 gone? 1068 00:59:06,665 --> 00:59:08,100 Yeah. 1069 00:59:08,200 --> 00:59:10,369 Yeah, most afternoons, but who can blame him? 1070 00:59:10,436 --> 00:59:12,304 The life of a celebrity can be very rough. 1071 00:59:12,405 --> 00:59:14,140 He can barely walk through the village 1072 00:59:14,206 --> 00:59:16,877 without being swarmed by his army of new fans. 1073 00:59:16,976 --> 00:59:18,110 (Gobber chuckles) 1074 00:59:18,210 --> 00:59:20,881 Who would've thought he has this... 1075 00:59:20,913 --> 00:59:23,916 way with the beasts? 1076 00:59:25,818 --> 00:59:28,187 ♪ ♪ 1077 00:59:35,661 --> 00:59:36,929 All right, bud. 1078 00:59:37,096 --> 00:59:39,465 We're gonna take this nice and slow. 1079 00:59:41,534 --> 00:59:42,768 Here we go. 1080 00:59:42,835 --> 00:59:43,904 Position three. 1081 00:59:43,969 --> 00:59:46,038 Uh, no, four. 1082 00:59:54,647 --> 00:59:56,949 (roars) 1083 01:00:01,787 --> 01:00:03,322 You ready? 1084 01:00:07,760 --> 01:00:10,362 (Toothless roars) 1085 01:00:17,803 --> 01:00:19,638 Come on. Come on. 1086 01:00:19,805 --> 01:00:22,374 (birds screeching) 1087 01:00:25,411 --> 01:00:26,812 (chuckles) 1088 01:00:26,880 --> 01:00:28,981 (moans softly) 1089 01:00:35,654 --> 01:00:37,690 Yeah, look at us! 1090 01:00:37,756 --> 01:00:40,559 (yelps) Whoa! 1091 01:00:41,093 --> 01:00:43,529 -My fault. My fault. -(Toothless squeals) 1092 01:00:43,629 --> 01:00:45,498 Yeah, yeah, I'm on it. 1093 01:00:45,598 --> 01:00:46,999 Position five. 1094 01:00:49,903 --> 01:00:51,403 Come on, bud. 1095 01:00:55,741 --> 01:00:57,978 Yeah. Go, baby! 1096 01:00:58,010 --> 01:00:59,980 Oh, this is amazing! 1097 01:01:00,079 --> 01:01:02,014 The wind in my... 1098 01:01:02,081 --> 01:01:04,550 Cheat sheet! Stop! 1099 01:01:07,620 --> 01:01:08,754 (whimpering) 1100 01:01:08,855 --> 01:01:11,858 Oh, gods! 1101 01:01:11,958 --> 01:01:13,659 -(screaming) -(Toothless roars) 1102 01:01:13,792 --> 01:01:17,129 ♪ ♪ 1103 01:01:28,008 --> 01:01:29,943 (whimpers, grunts) 1104 01:01:30,075 --> 01:01:32,411 (straining) 1105 01:01:34,413 --> 01:01:37,583 -(Toothless roaring) -(Hiccup yelling) 1106 01:01:39,785 --> 01:01:42,187 (straining) 1107 01:01:43,689 --> 01:01:45,324 (roars) 1108 01:01:48,661 --> 01:01:51,330 (grunting, panting) 1109 01:01:52,966 --> 01:01:54,600 (grunts) 1110 01:01:56,168 --> 01:01:58,304 (Toothless roars) 1111 01:02:02,575 --> 01:02:04,577 ♪ ♪ 1112 01:02:19,859 --> 01:02:21,061 Yeah! 1113 01:02:21,160 --> 01:02:22,728 (snarls playfully) 1114 01:02:33,006 --> 01:02:34,040 STOICK: Son! 1115 01:02:34,139 --> 01:02:35,407 Dad! Uh, you're back. 1116 01:02:35,541 --> 01:02:37,944 Uh, uh, oh... Okay, uh, Gobber's not here, 1117 01:02:37,978 --> 01:02:40,245 -so, um... -I know. 1118 01:02:42,615 --> 01:02:44,116 Came looking for you. 1119 01:02:44,216 --> 01:02:46,752 You-you-you did? Uh, wh-why? 1120 01:02:46,852 --> 01:02:48,621 You've been keeping secrets. 1121 01:02:48,754 --> 01:02:50,356 I have? 1122 01:02:50,456 --> 01:02:53,792 Just how long did you think you could hide it from me? 1123 01:02:54,293 --> 01:02:55,728 I-I don't even know what you're talking... 1124 01:02:55,828 --> 01:03:01,634 Nothing happens on this island without me hearing about it. 1125 01:03:03,135 --> 01:03:08,173 So, let's talk about that dragon. 1126 01:03:08,273 --> 01:03:09,876 Oh, gods, Dad. 1127 01:03:10,010 --> 01:03:11,878 I'm-I'm-I'm so sorry. 1128 01:03:11,911 --> 01:03:13,245 I-I was gonna tell you sooner. 1129 01:03:13,345 --> 01:03:15,015 (stammering): I just didn't know... 1130 01:03:15,115 --> 01:03:17,816 (Stoick laughing) 1131 01:03:17,850 --> 01:03:18,985 (chuckles) 1132 01:03:19,019 --> 01:03:20,319 (continues laughing) 1133 01:03:20,419 --> 01:03:22,856 (chuckles) You're not upset? 1134 01:03:22,989 --> 01:03:25,025 What? What? 1135 01:03:25,157 --> 01:03:27,159 I was hoping for this. 1136 01:03:27,292 --> 01:03:29,095 -You were? -(laughing): Oh, yes. 1137 01:03:29,194 --> 01:03:32,098 And believe me, it only gets better. 1138 01:03:32,197 --> 01:03:34,366 Just wait till you spill 1139 01:03:34,433 --> 01:03:36,468 a Nadder's guts for the first time. 1140 01:03:36,535 --> 01:03:41,674 Or-or mount your first Gronckle head on a spear. 1141 01:03:41,774 --> 01:03:43,509 What a feeling. 1142 01:03:43,542 --> 01:03:46,079 You really had me going there, son. 1143 01:03:46,178 --> 01:03:49,848 All those years of the worst Viking 1144 01:03:49,916 --> 01:03:52,085 Berk has ever seen. 1145 01:03:52,184 --> 01:03:54,054 Odin, it was rough. 1146 01:03:54,186 --> 01:03:55,654 I almost gave up on you. 1147 01:03:55,688 --> 01:03:59,025 And all the while, you were holding out on me. 1148 01:03:59,125 --> 01:03:59,993 -(groans softly) -(Stoick laughs) 1149 01:04:00,093 --> 01:04:02,327 Thor almighty. 1150 01:04:02,428 --> 01:04:04,530 Who would have thought that dragon training 1151 01:04:04,596 --> 01:04:07,533 would have been your place to shine, huh? 1152 01:04:07,633 --> 01:04:10,803 Ah, you might even win Top Slayer. 1153 01:04:10,937 --> 01:04:12,204 Just like your old man. 1154 01:04:12,304 --> 01:04:14,174 -Who knows? (chuckles) -(Stoick laughing) 1155 01:04:14,206 --> 01:04:15,641 You know... (grunts) 1156 01:04:15,674 --> 01:04:18,011 with you doing so well in the ring... 1157 01:04:18,111 --> 01:04:19,845 I'm gonna... I'm gonna... 1158 01:04:19,946 --> 01:04:21,147 -Sit. -Okay. 1159 01:04:21,280 --> 01:04:24,184 We finally have something to talk about. 1160 01:04:24,283 --> 01:04:26,318 (Stoick chuckles) 1161 01:04:31,724 --> 01:04:33,492 So, I... 1162 01:04:39,531 --> 01:04:40,833 (stammers) 1163 01:04:40,967 --> 01:04:42,735 (both chuckle awkwardly) 1164 01:04:43,970 --> 01:04:46,371 Oh! Oh, I, uh... 1165 01:04:46,505 --> 01:04:48,908 I brought you something... (grunts) 1166 01:04:49,008 --> 01:04:51,310 to... to, uh... 1167 01:04:51,410 --> 01:04:54,646 keep you safe in the ring. 1168 01:04:56,849 --> 01:04:59,886 Your mother would have wanted you to have it. 1169 01:05:00,954 --> 01:05:02,989 W-Wow. Uh, thanks. 1170 01:05:03,022 --> 01:05:04,858 It's half of her breastplate. 1171 01:05:04,958 --> 01:05:06,025 (Stoick chuckles) 1172 01:05:06,126 --> 01:05:08,094 Matching set. 1173 01:05:08,228 --> 01:05:10,496 Keeps her... 1174 01:05:10,562 --> 01:05:12,798 It keeps her close, you know? 1175 01:05:14,901 --> 01:05:16,435 Wear it proudly, son. 1176 01:05:16,535 --> 01:05:19,638 You've held up your end of the deal. 1177 01:05:24,177 --> 01:05:25,544 (yawns) Yeah. 1178 01:05:25,711 --> 01:05:28,280 -Yeah. Tired. -Yeah, I'm gonna... 1179 01:05:28,380 --> 01:05:30,282 -I'm gonna get some s-sleep. -Uh, good talk. 1180 01:05:30,349 --> 01:05:31,750 -Big day tomorrow. -Yeah. (stammers) 1181 01:05:31,850 --> 01:05:33,318 The Trial of Flame, and it takes a lot out of you. 1182 01:05:33,418 --> 01:05:34,853 Yeah, Trial of Flames-- Flame. (chuckles) 1183 01:05:34,954 --> 01:05:36,722 -Good luck with that. -Yeah, thank you, thank you 1184 01:05:36,822 --> 01:05:38,057 -for the, uh... the breast hat. -I hope you like the... 1185 01:05:38,158 --> 01:05:40,592 -Hat. Yeah. -Yeah. 1186 01:05:40,626 --> 01:05:43,695 Okay, well... (chuckles) good night. 1187 01:05:45,397 --> 01:05:48,801 -(clattering) -(sighs) 1188 01:05:48,902 --> 01:05:50,803 (chittering) 1189 01:05:52,571 --> 01:05:53,940 No more of your tricks. 1190 01:05:54,073 --> 01:05:56,408 -I'm taking Top Slayer today. -Yeah, yeah, okay. 1191 01:05:56,542 --> 01:05:58,945 It's-it's all yours. Top-Top Slay away. 1192 01:05:59,078 --> 01:06:00,280 Sorry. 1193 01:06:00,345 --> 01:06:01,814 (Astrid scoffs) 1194 01:06:06,752 --> 01:06:09,555 ♪ ♪ 1195 01:06:15,295 --> 01:06:17,729 (dragon snarling) 1196 01:06:22,434 --> 01:06:25,004 Last chance. Make it count. 1197 01:06:25,171 --> 01:06:27,472 (dragon sniffing) 1198 01:06:31,277 --> 01:06:32,611 PHLEGMA: Come on! 1199 01:06:32,711 --> 01:06:34,881 -Go on, Astrid! You got it! -Come on, Hiccup! 1200 01:06:34,948 --> 01:06:37,449 -Go on! -Come on! 1201 01:06:38,517 --> 01:06:40,987 -(yells) -(dragon moaning gently) 1202 01:06:41,087 --> 01:06:42,387 No! 1203 01:06:42,487 --> 01:06:45,124 Son of a half-troll, rat-eating... 1204 01:06:45,258 --> 01:06:46,960 Glad to see she's handling it gracefully. 1205 01:06:47,060 --> 01:06:48,727 You! 1206 01:06:48,794 --> 01:06:49,863 (clanking) 1207 01:06:52,332 --> 01:06:54,733 Uh, okay. 1208 01:06:54,833 --> 01:06:56,435 -Later. -GOBBER: Hey, hey. Not so fast. 1209 01:06:56,535 --> 01:06:57,669 -STOICK: Quiet down. -No, I can't. 1210 01:06:57,769 --> 01:06:59,172 -I'm gonna be late for, uh... -What? 1211 01:06:59,272 --> 01:07:00,606 Late for what, exactly? 1212 01:07:00,706 --> 01:07:01,807 -STOICK: Another year... -(whispers): Shut up. 1213 01:07:01,840 --> 01:07:03,475 STOICK: ...and another Trial of Flame 1214 01:07:03,542 --> 01:07:05,311 has come to an end. 1215 01:07:05,410 --> 01:07:08,747 Elder Gothi has made her decision. 1216 01:07:10,682 --> 01:07:15,654 The new Top Slayer will be... 1217 01:07:20,592 --> 01:07:22,929 -(crowd gasping) -(Astrid gasps softly) 1218 01:07:29,768 --> 01:07:30,336 (clanks) 1219 01:07:30,502 --> 01:07:32,804 (crowd murmuring) 1220 01:07:35,574 --> 01:07:36,675 (cheering and applause) 1221 01:07:36,808 --> 01:07:39,279 (chuckles) You've done it, Hiccup. 1222 01:07:39,379 --> 01:07:41,180 You won the Trial of Flame. 1223 01:07:41,247 --> 01:07:42,382 You get to kill the dragon. 1224 01:07:42,447 --> 01:07:44,516 That's my boy! 1225 01:07:46,152 --> 01:07:48,054 (takes deep breath) 1226 01:07:48,154 --> 01:07:51,423 Hiccup, you won! 1227 01:07:51,523 --> 01:07:53,259 -(Hiccup gasps, grunts) -(Gobber laughing) 1228 01:07:53,326 --> 01:07:55,895 HICCUP: Whoa! Yeah. 1229 01:07:55,995 --> 01:07:57,297 Hooray me. 1230 01:07:57,397 --> 01:07:59,198 I can't wait to... 1231 01:07:59,299 --> 01:08:01,367 Beat it and never come back. 1232 01:08:01,466 --> 01:08:03,369 All right, bud. Time's up. 1233 01:08:03,502 --> 01:08:05,238 -ASTRID: My thoughts exactly. -(gasps) 1234 01:08:05,338 --> 01:08:07,273 Wh-What are you, uh... 1235 01:08:07,340 --> 01:08:09,309 What are you doing here? 1236 01:08:09,375 --> 01:08:11,177 -Looking for answers. -Huh? 1237 01:08:11,311 --> 01:08:12,444 What are you doing here? 1238 01:08:12,577 --> 01:08:14,347 Who's Bud? Your trainer? 1239 01:08:14,446 --> 01:08:15,614 Did he dress you up in this? 1240 01:08:15,714 --> 01:08:17,649 Uh, I-I know this looks suspicious, 1241 01:08:17,749 --> 01:08:19,785 -but f-funnily enough, I, uh... -(rustling) 1242 01:08:19,851 --> 01:08:22,288 Uh, you're right! You're right. I, uh... 1243 01:08:22,422 --> 01:08:23,655 I'm through with the lies. 1244 01:08:23,689 --> 01:08:26,292 I've been making outfits, so, um, you got me. 1245 01:08:26,426 --> 01:08:27,293 It's time everybody knew. 1246 01:08:27,459 --> 01:08:28,928 Just take me back. (groans) 1247 01:08:29,028 --> 01:08:30,430 Ow! 1248 01:08:30,495 --> 01:08:31,563 Why would you do that? 1249 01:08:31,596 --> 01:08:33,132 That's for the lies. 1250 01:08:33,232 --> 01:08:34,466 (Hiccup grunts) 1251 01:08:34,499 --> 01:08:36,835 And that's for everything else. 1252 01:08:36,936 --> 01:08:38,371 -(Toothless growls softly) -(gasps) 1253 01:08:38,470 --> 01:08:40,273 HICCUP: Oh, no. 1254 01:08:40,306 --> 01:08:42,474 Run. Run! 1255 01:08:42,574 --> 01:08:43,775 -No! No. -(Toothless roars) 1256 01:08:43,876 --> 01:08:45,912 -ASTRID: What... -HICCUP: Toothless, no! 1257 01:08:45,979 --> 01:08:46,745 Stop. It's okay. 1258 01:08:46,778 --> 01:08:49,748 She's a friend. She's a friend. 1259 01:08:51,117 --> 01:08:53,386 (growls) 1260 01:08:53,953 --> 01:08:57,190 Toothless, Astrid. Astrid, Toothless. 1261 01:08:57,323 --> 01:09:00,492 The, uh... the Night Fury. 1262 01:09:01,995 --> 01:09:03,896 (snarls) 1263 01:09:03,930 --> 01:09:05,865 (growling) 1264 01:09:05,965 --> 01:09:07,867 I wouldn't. 1265 01:09:12,238 --> 01:09:13,873 We're dead. 1266 01:09:15,707 --> 01:09:18,311 Hey. Where do you think you're going? 1267 01:09:18,344 --> 01:09:20,246 (panting) 1268 01:09:20,346 --> 01:09:22,748 ♪ ♪ 1269 01:09:24,417 --> 01:09:25,351 (yelps) 1270 01:09:25,485 --> 01:09:27,786 (screaming) 1271 01:09:32,158 --> 01:09:34,160 ♪ ♪ 1272 01:09:38,530 --> 01:09:40,333 (grunting, panting) 1273 01:09:40,500 --> 01:09:42,801 (birds screeching) 1274 01:09:45,771 --> 01:09:47,806 (Toothless growls softly) 1275 01:09:49,008 --> 01:09:51,743 ASTRID: Hiccup! Get me down from here! 1276 01:09:51,810 --> 01:09:53,745 HICCUP: You have to give me a chance to explain. 1277 01:09:53,779 --> 01:09:56,215 I'm not listening to anything you have to say. 1278 01:09:56,282 --> 01:09:58,117 Then I won't speak. 1279 01:09:58,184 --> 01:10:00,119 Just let us show you. 1280 01:10:00,186 --> 01:10:02,088 Please, Astrid. 1281 01:10:05,191 --> 01:10:08,094 -(Toothless growling softly) -(Astrid grunting) 1282 01:10:12,131 --> 01:10:13,366 (grunts) 1283 01:10:13,466 --> 01:10:15,068 What is this? 1284 01:10:15,168 --> 01:10:17,203 Uh, it's my design. 1285 01:10:17,970 --> 01:10:20,206 Yeah. Pretty much the cocaptain. 1286 01:10:21,274 --> 01:10:22,442 (Toothless groans) 1287 01:10:22,475 --> 01:10:24,944 Then let's get this over with. 1288 01:10:25,677 --> 01:10:26,778 You got it. 1289 01:10:26,879 --> 01:10:30,116 Toothless, let's take her down. 1290 01:10:31,350 --> 01:10:32,985 Gently. 1291 01:10:33,752 --> 01:10:35,555 Nothing to be afraid of. 1292 01:10:35,654 --> 01:10:38,357 (Astrid screaming) 1293 01:10:38,491 --> 01:10:40,826 ♪ ♪ 1294 01:10:42,361 --> 01:10:43,963 Oh, nice touch! 1295 01:10:47,599 --> 01:10:48,901 I thought you were his cocaptain! 1296 01:10:49,035 --> 01:10:51,571 I am! It's a temporary dragon malfunction! 1297 01:10:51,736 --> 01:10:55,041 (Astrid screaming, gasping) 1298 01:10:55,141 --> 01:10:57,376 We worked out a whole system, remember? 1299 01:10:57,477 --> 01:10:59,045 (Astrid screams) 1300 01:10:59,178 --> 01:11:01,981 ASTRID: If we survive, I'm gonna kill you! 1301 01:11:02,714 --> 01:11:04,884 (muffled grunting) 1302 01:11:06,119 --> 01:11:07,887 -HICCUP: And now the spinning. -(Astrid screams) 1303 01:11:07,987 --> 01:11:11,424 Thank you for nothing, you useless reptile. 1304 01:11:11,524 --> 01:11:14,060 Please just make it stop. 1305 01:11:14,127 --> 01:11:15,061 (Astrid screams) 1306 01:11:15,194 --> 01:11:17,829 HICCUP: I'm clearly not the one in control. 1307 01:11:17,930 --> 01:11:19,465 ASTRID: Then I'm sorry! 1308 01:11:19,532 --> 01:11:22,268 Toothless, I'm sorry! 1309 01:11:26,539 --> 01:11:28,908 (wind whistling) 1310 01:11:32,278 --> 01:11:34,280 ♪ ♪ 1311 01:11:53,299 --> 01:11:55,301 ♪ ♪ 1312 01:12:17,523 --> 01:12:19,824 ♪ ♪ 1313 01:12:40,213 --> 01:12:42,215 ♪ ♪ 1314 01:13:02,468 --> 01:13:04,370 (moaning gently) 1315 01:13:04,503 --> 01:13:06,105 Fine. 1316 01:13:07,607 --> 01:13:09,375 You made your point. 1317 01:13:11,577 --> 01:13:14,981 It doesn't change the fact you have to kill one tomorrow. 1318 01:13:16,748 --> 01:13:18,117 But if we can change your mind... 1319 01:13:18,251 --> 01:13:19,318 What? 1320 01:13:19,385 --> 01:13:21,887 You gonna take everyone up for a magical ride? 1321 01:13:24,523 --> 01:13:27,994 It won't erase what they've done to us, Hiccup. 1322 01:13:28,661 --> 01:13:30,630 They hunt us, steal our food. 1323 01:13:30,730 --> 01:13:32,231 And one of them took my mom. 1324 01:13:32,298 --> 01:13:34,233 But do we just keep killing one another? 1325 01:13:34,333 --> 01:13:36,269 As opposed to...? 1326 01:13:36,369 --> 01:13:38,271 I-I don't know. 1327 01:13:39,572 --> 01:13:43,276 But you botched our escape plan, so I'm gonna need a minute. 1328 01:13:46,946 --> 01:13:50,883 Well, I might not snitch on you. 1329 01:13:51,917 --> 01:13:54,320 And we might not drop you in the sea. 1330 01:13:54,387 --> 01:13:56,155 (Toothless grunting) 1331 01:13:58,090 --> 01:14:00,760 HICCUP: Bud? What's up? 1332 01:14:00,893 --> 01:14:02,561 What is it? 1333 01:14:02,695 --> 01:14:05,164 -Hey. Hey. -(Toothless roars) 1334 01:14:06,365 --> 01:14:07,400 Get down! 1335 01:14:07,500 --> 01:14:09,935 (dragons snarling) 1336 01:14:09,969 --> 01:14:13,039 Toothless, get us out of here. 1337 01:14:13,973 --> 01:14:17,510 (dragons shrieking, snarling) 1338 01:14:18,144 --> 01:14:20,980 It looks like they're hauling in their kill. 1339 01:14:21,080 --> 01:14:23,316 Then what does that make us? 1340 01:14:24,816 --> 01:14:27,286 (hissing, snarling) 1341 01:14:27,386 --> 01:14:29,455 ♪ ♪ 1342 01:14:46,739 --> 01:14:49,375 (dragons shrieking, chittering) 1343 01:14:56,282 --> 01:14:58,250 ♪ ♪ 1344 01:14:59,085 --> 01:15:01,387 HICCUP: The dragons' nest. 1345 01:15:02,455 --> 01:15:04,990 Oh, what my dad wouldn't give to find this. 1346 01:15:13,766 --> 01:15:16,102 ♪ ♪ 1347 01:15:23,609 --> 01:15:26,245 (chittering) 1348 01:15:30,716 --> 01:15:33,152 (rumbling) 1349 01:15:33,853 --> 01:15:36,155 (roaring) 1350 01:15:38,791 --> 01:15:40,426 What is that? 1351 01:15:40,526 --> 01:15:43,529 (deep roaring) 1352 01:15:43,629 --> 01:15:44,997 All right, bud, time to go. 1353 01:15:45,131 --> 01:15:47,400 ♪ ♪ 1354 01:15:48,834 --> 01:15:50,403 (pained shrieking) 1355 01:15:53,572 --> 01:15:56,642 ASTRID: I can't believe it took this long to figure it out. 1356 01:15:56,776 --> 01:15:58,879 It all makes sense now. 1357 01:15:59,011 --> 01:16:01,313 It's like a giant beehive. 1358 01:16:01,414 --> 01:16:03,749 They're the workers, and that's their queen. 1359 01:16:03,884 --> 01:16:05,351 Their alpha. 1360 01:16:05,451 --> 01:16:06,852 It controls them. 1361 01:16:06,952 --> 01:16:08,487 We got to find your dad. 1362 01:16:08,521 --> 01:16:09,922 No, no, no, not yet. 1363 01:16:10,055 --> 01:16:13,292 They'll... they'll kill Toothless. 1364 01:16:14,527 --> 01:16:19,165 Astrid, we have to think this through carefully. 1365 01:16:21,233 --> 01:16:24,970 Hiccup, we just discovered the dragons' nest, 1366 01:16:25,070 --> 01:16:27,106 and you want to keep it a secret? 1367 01:16:27,173 --> 01:16:29,575 To protect your pet dragon? 1368 01:16:30,576 --> 01:16:32,478 Are you serious? 1369 01:16:33,512 --> 01:16:35,080 Yes. 1370 01:16:44,457 --> 01:16:46,091 Okay. 1371 01:16:47,092 --> 01:16:49,962 Then... what do we do? 1372 01:16:53,833 --> 01:16:55,668 Just give me until tomorrow. 1373 01:16:55,701 --> 01:16:57,470 I'll figure it out. 1374 01:17:00,039 --> 01:17:01,640 -(grunts) -That's for kidnapping me. 1375 01:17:01,740 --> 01:17:04,477 Hey, are you gonna... 1376 01:17:06,880 --> 01:17:10,249 And that's for everything else. 1377 01:17:11,684 --> 01:17:13,486 (chuckles softly) 1378 01:17:13,619 --> 01:17:15,621 ♪ ♪ 1379 01:17:20,025 --> 01:17:22,863 -(moans softly, grunts) -What? 1380 01:17:22,929 --> 01:17:26,232 (crowd cheering, excited chatter) 1381 01:17:33,205 --> 01:17:37,643 Well, I can finally show my face in public again. 1382 01:17:37,710 --> 01:17:40,379 (laughter) 1383 01:17:41,714 --> 01:17:43,249 All right. 1384 01:17:43,382 --> 01:17:47,353 If someone had told me that in a few short weeks, 1385 01:17:47,419 --> 01:17:52,424 Hiccup would've gone from being, well, Hiccup... 1386 01:17:52,458 --> 01:17:54,293 (laughter) 1387 01:17:54,393 --> 01:17:57,463 ...to placing first in the Trial of Flame, 1388 01:17:57,530 --> 01:17:59,431 I mean, I would've tied them to a mast 1389 01:17:59,532 --> 01:18:02,401 and shipped them off for fear they'd gone mad. 1390 01:18:02,501 --> 01:18:05,504 -(laughter) -And you know it. 1391 01:18:05,604 --> 01:18:07,273 (Stoick laughing) 1392 01:18:08,541 --> 01:18:10,409 But here we are. 1393 01:18:11,510 --> 01:18:15,581 My son has won the title of Top Slayer. 1394 01:18:16,883 --> 01:18:19,418 No one is more surprised... 1395 01:18:22,154 --> 01:18:25,324 ...or more proud than I am. 1396 01:18:27,092 --> 01:18:31,830 Today, my boy becomes a warrior. 1397 01:18:31,932 --> 01:18:36,635 Today, he becomes one of us! 1398 01:18:36,669 --> 01:18:39,572 -(cheering) -Yeah! 1399 01:18:39,705 --> 01:18:41,340 Yeah! 1400 01:18:42,308 --> 01:18:43,576 Yeah! 1401 01:18:44,577 --> 01:18:46,078 Yeah! 1402 01:18:46,178 --> 01:18:48,814 CROWD (chanting): Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1403 01:18:48,882 --> 01:18:51,216 -Hiccup! Hiccup! Hiccup! -(sighs) 1404 01:18:51,350 --> 01:18:55,021 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1405 01:18:55,120 --> 01:18:58,058 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1406 01:18:58,123 --> 01:19:00,759 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1407 01:19:00,860 --> 01:19:02,394 Hiccup! Hiccup! 1408 01:19:02,494 --> 01:19:05,230 -Watch out for that dragon. -(chanting continues) 1409 01:19:06,632 --> 01:19:09,602 It's not the dragon I'm worried about. (chuckles) 1410 01:19:11,737 --> 01:19:14,373 Look, I'm gonna try to put an end to all this, 1411 01:19:14,473 --> 01:19:18,078 but if something goes wrong in there, just... 1412 01:19:18,143 --> 01:19:19,778 don't get involved. 1413 01:19:19,879 --> 01:19:22,114 My dad respects you too much. 1414 01:19:22,214 --> 01:19:24,483 (chanting continues faintly) 1415 01:19:27,486 --> 01:19:28,888 Yeah. 1416 01:19:29,022 --> 01:19:30,991 But... 1417 01:19:31,091 --> 01:19:33,258 you have something I don't. 1418 01:19:34,094 --> 01:19:37,396 Something none of us have. 1419 01:19:38,898 --> 01:19:43,069 So... I'm going to stand by you, 1420 01:19:43,168 --> 01:19:45,237 come what may. 1421 01:19:48,041 --> 01:19:49,642 Come what may. 1422 01:19:51,710 --> 01:19:53,145 It's time, Hiccup. 1423 01:19:56,883 --> 01:19:58,784 Knock him dead, son. 1424 01:19:58,885 --> 01:20:01,420 (crowd cheering) 1425 01:20:09,294 --> 01:20:12,164 CROWD (chanting): Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1426 01:20:12,197 --> 01:20:16,002 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1427 01:20:16,069 --> 01:20:18,905 Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1428 01:20:18,938 --> 01:20:22,574 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1429 01:20:22,675 --> 01:20:25,011 Hiccup! Hiccup! 1430 01:20:25,078 --> 01:20:27,312 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1431 01:20:27,479 --> 01:20:28,847 -Go, Hiccup! -(chanting continues) 1432 01:20:28,948 --> 01:20:31,051 Show 'em everything I taught you! 1433 01:20:31,151 --> 01:20:32,584 BOTH: Should've been me. 1434 01:20:32,685 --> 01:20:33,819 (sighs) 1435 01:20:33,920 --> 01:20:35,320 Whew. All right? 1436 01:20:35,454 --> 01:20:37,423 Good crowd, isn't it? 1437 01:20:37,523 --> 01:20:39,391 CROWD (chanting): Hiccup! Hiccup! 1438 01:20:39,491 --> 01:20:43,562 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 1439 01:20:43,662 --> 01:20:45,597 (chanting fades) 1440 01:20:55,708 --> 01:20:56,976 (exhales softly) 1441 01:20:57,077 --> 01:20:58,544 I would have gone with the hammer. 1442 01:20:58,610 --> 01:21:01,213 Just-just give him a chance. 1443 01:21:06,218 --> 01:21:08,620 (takes deep breath) 1444 01:21:08,654 --> 01:21:10,222 I'm ready. 1445 01:21:13,960 --> 01:21:15,895 (gate rattling) 1446 01:21:15,929 --> 01:21:17,730 (clunking) 1447 01:21:23,235 --> 01:21:25,370 (breathing heavily) 1448 01:21:28,340 --> 01:21:31,376 -(whooshing) -(crowd cheering) 1449 01:21:34,214 --> 01:21:36,615 ♪ ♪ 1450 01:21:39,685 --> 01:21:42,354 -(snarling) -(indistinct shouting) 1451 01:22:01,107 --> 01:22:03,675 (growling softly) 1452 01:22:16,256 --> 01:22:18,690 What is he doing? 1453 01:22:20,059 --> 01:22:21,794 I'm not gonna hurt you. 1454 01:22:25,464 --> 01:22:27,800 (dragon hisses softly) 1455 01:22:30,302 --> 01:22:33,305 I'm not one of them. 1456 01:22:35,041 --> 01:22:37,309 (crowd gasping, murmuring quietly) 1457 01:22:45,484 --> 01:22:47,887 -Stop the fight. -HICCUP: No. 1458 01:22:48,021 --> 01:22:49,822 You all need to see this. 1459 01:22:50,857 --> 01:22:52,959 They're not what we think they are. 1460 01:22:54,426 --> 01:22:55,862 We don't have to kill them. 1461 01:22:57,396 --> 01:22:59,832 -I said stop the fight! -(loud clang) 1462 01:23:01,034 --> 01:23:03,735 (shrieking) 1463 01:23:05,838 --> 01:23:08,407 (grunts) Out of my way! 1464 01:23:08,807 --> 01:23:10,877 SNOTLOUT: Get out of there, Hiccup! 1465 01:23:10,910 --> 01:23:12,111 (rattling) 1466 01:23:12,245 --> 01:23:13,880 Hiccup! 1467 01:23:21,120 --> 01:23:23,622 (crowd gasping, yelling) 1468 01:23:26,326 --> 01:23:28,727 (grunting) 1469 01:23:31,064 --> 01:23:33,333 (roars) 1470 01:23:33,732 --> 01:23:34,968 SNOTLOUT: Quick, quick! Grab his hand! 1471 01:23:35,101 --> 01:23:36,635 -Climb up. -Hiccup, grab my hand! 1472 01:23:36,735 --> 01:23:38,071 -SNOTLOUT: Get up here! -RUFFNUT: Hurry up! 1473 01:23:38,171 --> 01:23:39,471 SNOTLOUT: Get over here, man! Just grab his hand! 1474 01:23:39,605 --> 01:23:41,773 ♪ ♪ 1475 01:23:48,014 --> 01:23:50,816 Astrid, get back here! 1476 01:23:50,884 --> 01:23:52,618 That's an order! 1477 01:23:54,753 --> 01:23:56,622 (grunts) 1478 01:23:57,389 --> 01:23:59,625 -(growls) -(Hiccup gasps) 1479 01:24:00,260 --> 01:24:01,361 STOICK: Run! 1480 01:24:01,426 --> 01:24:03,395 (straining): Come on. 1481 01:24:04,297 --> 01:24:05,932 (snarls) 1482 01:24:06,065 --> 01:24:07,267 STOICK: Hiccup! 1483 01:24:07,367 --> 01:24:08,800 (yelps) 1484 01:24:08,834 --> 01:24:10,203 (gasping) 1485 01:24:10,236 --> 01:24:12,005 (groaning) 1486 01:24:12,138 --> 01:24:13,339 (Toothless squealing) 1487 01:24:13,438 --> 01:24:15,774 (Toothless pants, squeals) 1488 01:24:17,709 --> 01:24:20,779 -(crowd gasping) -Night Fury. 1489 01:24:21,713 --> 01:24:24,683 -VIKING: Night Fury! -VIKING 2: He's real! 1490 01:24:28,121 --> 01:24:29,989 (shrieks) 1491 01:24:30,089 --> 01:24:32,658 (crowd clamoring) 1492 01:24:34,994 --> 01:24:36,963 (crowd exclaiming) 1493 01:24:42,936 --> 01:24:45,437 (roars) 1494 01:24:47,273 --> 01:24:49,441 (hissing) 1495 01:24:49,574 --> 01:24:52,011 (clamoring, cheering) 1496 01:24:52,145 --> 01:24:53,679 All right, bud. Go on. Go. 1497 01:24:53,779 --> 01:24:56,115 -(shrieks) -(Hiccup gasping) 1498 01:24:56,648 --> 01:24:58,418 VIKING: Go, go! Get to the side of him! 1499 01:24:58,550 --> 01:25:01,087 (clamoring) 1500 01:25:01,820 --> 01:25:03,522 Get out of the way, Hiccup! 1501 01:25:03,622 --> 01:25:05,590 (clamoring continues) 1502 01:25:05,724 --> 01:25:07,759 (screaming, grunting) 1503 01:25:07,826 --> 01:25:09,295 No, stop. You're only making it worse! 1504 01:25:09,362 --> 01:25:11,230 (gate rattling) 1505 01:25:11,364 --> 01:25:12,932 Astrid! 1506 01:25:13,032 --> 01:25:14,133 (Toothless roars) 1507 01:25:14,167 --> 01:25:15,734 (groaning) 1508 01:25:16,468 --> 01:25:18,104 I got it. Go! 1509 01:25:20,173 --> 01:25:22,041 Stoick, he won't hurt you. 1510 01:25:22,141 --> 01:25:24,509 (Vikings shouting) 1511 01:25:24,609 --> 01:25:26,545 (yells, grunts) 1512 01:25:26,645 --> 01:25:28,613 (clamoring continues) 1513 01:25:28,714 --> 01:25:30,883 -(Stoick grunting) -(Toothless snarls) 1514 01:25:32,051 --> 01:25:33,852 No! 1515 01:25:35,455 --> 01:25:37,890 -(Toothless roars, hisses) -(Stoick straining) 1516 01:25:37,957 --> 01:25:40,026 HICCUP: Toothless! 1517 01:25:40,126 --> 01:25:41,160 Don't. 1518 01:25:41,260 --> 01:25:42,962 (moans softly) 1519 01:25:43,062 --> 01:25:44,596 (grunts) 1520 01:25:44,663 --> 01:25:47,733 -Take it down! -(clamoring) 1521 01:25:48,434 --> 01:25:49,501 VIKING: Grab its legs! 1522 01:25:49,534 --> 01:25:50,870 -Hold it down! -HICCUP: No! 1523 01:25:50,970 --> 01:25:53,873 -No, don't hurt him! -Stay back! 1524 01:25:53,940 --> 01:25:55,308 (panting) 1525 01:25:55,408 --> 01:25:57,509 (moaning softly) 1526 01:25:58,945 --> 01:26:00,645 And you... 1527 01:26:01,948 --> 01:26:03,149 (scoffs) 1528 01:26:14,293 --> 01:26:16,062 Put it with the others. 1529 01:26:19,531 --> 01:26:22,435 (whimpering) 1530 01:26:22,468 --> 01:26:23,702 -STOICK: I should have known! -Dad. 1531 01:26:23,735 --> 01:26:25,204 -I should have seen the signs. -Dad! 1532 01:26:25,304 --> 01:26:26,339 We had a deal! 1533 01:26:26,439 --> 01:26:28,207 I-I know, but that was before... 1534 01:26:28,307 --> 01:26:29,976 It's all so messed up. 1535 01:26:30,076 --> 01:26:34,546 So everything in the ring, what, a-a trick? A lie? 1536 01:26:34,646 --> 01:26:36,648 No, I-I should have told you before now. 1537 01:26:36,748 --> 01:26:38,550 Take that out on me-- it's my fault-- 1538 01:26:38,583 --> 01:26:40,920 but please don't hurt Toothless. 1539 01:26:42,121 --> 01:26:43,822 The dragon? 1540 01:26:43,956 --> 01:26:46,426 That's what you're worried about? 1541 01:26:46,558 --> 01:26:48,560 Not the people you almost killed? 1542 01:26:48,660 --> 01:26:50,662 He's not dangerous. He-he was protecting me. 1543 01:26:50,762 --> 01:26:54,566 They took your mother, for gods' sake! 1544 01:26:55,734 --> 01:26:58,871 If she could see you now standing there with them 1545 01:26:58,971 --> 01:27:00,839 when they've killed hundreds of us. 1546 01:27:00,973 --> 01:27:02,774 And we've killed thousands of them! 1547 01:27:02,875 --> 01:27:04,343 -(grunts in frustration) -They defend themselves. 1548 01:27:04,444 --> 01:27:05,644 That's all. 1549 01:27:05,744 --> 01:27:06,979 They raid us because they have to. 1550 01:27:07,080 --> 01:27:08,580 If they don't bring enough food back, 1551 01:27:08,680 --> 01:27:09,949 they'll be eaten themselves. 1552 01:27:10,049 --> 01:27:11,817 There's something else on their island. 1553 01:27:11,884 --> 01:27:13,553 A dragon like I've never seen. 1554 01:27:13,618 --> 01:27:15,720 Their island? 1555 01:27:17,323 --> 01:27:18,958 You've been to the nest. 1556 01:27:19,624 --> 01:27:21,394 Did I say nest? 1557 01:27:21,461 --> 01:27:23,396 How did you find it? 1558 01:27:23,496 --> 01:27:25,498 I didn't. Toothless did. 1559 01:27:25,597 --> 01:27:27,967 Only a dragon can find the island. 1560 01:27:31,337 --> 01:27:33,805 No. Dad, no. 1561 01:27:33,906 --> 01:27:35,074 You don't know what you're up against. 1562 01:27:35,208 --> 01:27:37,609 This is nothing like you've ever seen. 1563 01:27:37,742 --> 01:27:39,579 You can't win this one. 1564 01:27:39,711 --> 01:27:41,047 For once in your life, would you please 1565 01:27:41,180 --> 01:27:42,982 -just listen to me? -(grunts aggressively) 1566 01:27:43,116 --> 01:27:44,850 (grunts) 1567 01:27:46,953 --> 01:27:50,022 You've thrown your lot in with them. 1568 01:27:51,491 --> 01:27:53,493 You're not one of us. 1569 01:27:53,593 --> 01:27:55,862 You're not my son. 1570 01:28:01,766 --> 01:28:04,703 (door creaking shut) 1571 01:28:04,803 --> 01:28:06,339 STOICK: Ready the ships! 1572 01:28:06,405 --> 01:28:08,740 We sail at dawn! 1573 01:28:08,773 --> 01:28:11,776 (breathing heavily) 1574 01:28:16,681 --> 01:28:19,619 (distressed groaning) 1575 01:28:19,684 --> 01:28:21,786 (busy chatter) 1576 01:28:23,456 --> 01:28:25,757 (groaning softly) 1577 01:28:25,892 --> 01:28:28,060 ♪ ♪ 1578 01:28:31,696 --> 01:28:34,300 (indistinct shouting) 1579 01:28:35,234 --> 01:28:37,603 (groaning) 1580 01:28:37,702 --> 01:28:39,605 VIKING: Forward on the leading line! 1581 01:28:39,704 --> 01:28:40,772 Swing it out slightly. 1582 01:28:40,839 --> 01:28:42,608 Here she comes. Easy. 1583 01:28:42,707 --> 01:28:45,178 Careful with the head. 1584 01:28:45,810 --> 01:28:47,380 -(muffled growling) -Oh, careful now. 1585 01:28:47,513 --> 01:28:49,515 PHLEGMA: Weapons loaded! 1586 01:28:49,615 --> 01:28:50,950 SPITELOUT: Spare rigging aboard? 1587 01:28:51,050 --> 01:28:53,352 -Aye. -Hoist the sails! 1588 01:28:53,419 --> 01:28:55,054 Aye, Chief. 1589 01:28:57,722 --> 01:29:00,092 -Ready the oars. -Aye, Stoick. 1590 01:29:01,327 --> 01:29:04,330 We set sail for Helheim's Gate! 1591 01:29:21,447 --> 01:29:23,549 Lead us home, devil. 1592 01:29:23,683 --> 01:29:26,185 (Toothless growls softly) 1593 01:29:26,285 --> 01:29:28,254 ♪ ♪ 1594 01:29:34,594 --> 01:29:37,263 (moans softly) 1595 01:29:41,234 --> 01:29:43,236 (wind howling) 1596 01:29:54,380 --> 01:29:56,182 I tried to stop them. 1597 01:29:56,716 --> 01:29:59,151 I ended up giving them exactly what they wanted. 1598 01:30:02,622 --> 01:30:04,523 I should've just... 1599 01:30:04,557 --> 01:30:07,759 I should've killed him when I found him in those woods. 1600 01:30:09,761 --> 01:30:11,998 It would have been better for everyone. 1601 01:30:12,131 --> 01:30:12,999 Yeah. 1602 01:30:13,099 --> 01:30:15,301 The rest of us would have done it. 1603 01:30:18,371 --> 01:30:19,438 So, why didn't you? 1604 01:30:20,439 --> 01:30:21,773 -Why didn't you? -I don't know. 1605 01:30:21,840 --> 01:30:23,175 -I-I couldn't. -That's not an answer. 1606 01:30:23,276 --> 01:30:25,211 Why is this so important to you all of a sudden? 1607 01:30:25,311 --> 01:30:27,280 Because I want to remember what you say right now. 1608 01:30:27,413 --> 01:30:29,315 For the love of... Because I was weak. 1609 01:30:29,415 --> 01:30:30,950 Because I was a coward, because I wouldn't 1610 01:30:31,117 --> 01:30:32,752 -kill a dragon. -You said "wouldn't" that time. 1611 01:30:32,817 --> 01:30:34,887 Whatever! I wouldn't! 1612 01:30:34,954 --> 01:30:37,523 I'm the first Viking in who knows how long 1613 01:30:37,657 --> 01:30:39,992 who wouldn't kill a dragon. 1614 01:30:40,960 --> 01:30:43,462 First to ride one, though. 1615 01:30:49,368 --> 01:30:51,270 So? 1616 01:30:54,106 --> 01:30:56,409 I wouldn't kill him because... 1617 01:30:57,943 --> 01:31:00,246 ...he looked just as frightened as I was. 1618 01:31:00,313 --> 01:31:02,281 ♪ ♪ 1619 01:31:03,582 --> 01:31:06,452 When I looked at him... 1620 01:31:06,552 --> 01:31:08,421 I saw myself. 1621 01:31:18,731 --> 01:31:20,966 Bet he's really frightened now. 1622 01:31:27,473 --> 01:31:29,208 What are you gonna do about it? 1623 01:31:29,308 --> 01:31:30,910 Eh. 1624 01:31:31,677 --> 01:31:33,312 Probably something stupid. 1625 01:31:33,412 --> 01:31:34,980 Hmm. 1626 01:31:35,014 --> 01:31:37,116 Well, you've already done that. 1627 01:31:42,621 --> 01:31:44,056 Then something crazy. 1628 01:31:45,591 --> 01:31:47,526 That's more like it. 1629 01:31:48,627 --> 01:31:50,996 ♪ ♪ 1630 01:31:53,366 --> 01:31:54,900 Sound your positions. 1631 01:31:55,000 --> 01:31:56,836 Stay within earshot. 1632 01:31:56,936 --> 01:31:59,038 SNORTI: One length to your stern. 1633 01:31:59,171 --> 01:32:01,474 LOOGI: On your starboard flank. 1634 01:32:01,607 --> 01:32:03,743 FUNGI: Why aren't they attacking? 1635 01:32:03,909 --> 01:32:06,145 Maybe they know something we don't. 1636 01:32:09,115 --> 01:32:10,983 Are you just a glutton for punishment or what? 1637 01:32:11,083 --> 01:32:13,953 We have a fighting chance this time. 1638 01:32:15,588 --> 01:32:17,690 Thanks to Hiccup. 1639 01:32:17,823 --> 01:32:19,291 GOBBER: How long do you think we're gonna... 1640 01:32:19,392 --> 01:32:22,094 -STOICK: Shh. -(Toothless purring softly) 1641 01:32:31,370 --> 01:32:33,506 Step aside, Drül. 1642 01:32:33,606 --> 01:32:35,574 ♪ ♪ 1643 01:32:38,744 --> 01:32:41,046 (continues purring softly) 1644 01:32:43,884 --> 01:32:47,052 (grunting) 1645 01:32:48,521 --> 01:32:51,457 -SPITELOUT: Ship the oars! -STOICK: Oars in. 1646 01:32:56,162 --> 01:32:58,998 (continues purring softly) 1647 01:33:04,804 --> 01:33:06,405 SNOTLOUT: Okay, wait. 1648 01:33:06,505 --> 01:33:10,109 You just disgraced yourself in front of the whole village. 1649 01:33:10,176 --> 01:33:12,144 -Why would we listen to you? -'Cause I said so. 1650 01:33:12,244 --> 01:33:14,346 Exactly. Pay attention, gang. 1651 01:33:14,447 --> 01:33:17,216 Look, my dad means well, but he's stubborn. 1652 01:33:17,316 --> 01:33:18,885 And he's about to be way in over his head, 1653 01:33:19,051 --> 01:33:20,319 so it's up to us. 1654 01:33:20,419 --> 01:33:21,487 Us? 1655 01:33:21,587 --> 01:33:23,857 I can't pull this off without you guys. 1656 01:33:24,023 --> 01:33:25,724 And you all have something special to offer. 1657 01:33:25,825 --> 01:33:27,493 Say no more. 1658 01:33:27,560 --> 01:33:31,297 You were wise to seek the world's most deadly weapon. 1659 01:33:31,397 --> 01:33:32,264 It's me. 1660 01:33:32,398 --> 01:33:34,066 You've got a wild side, and I like it. 1661 01:33:34,166 --> 01:33:35,067 Astrid, you're our strongest fighter. 1662 01:33:35,134 --> 01:33:36,368 We need you to lead us. 1663 01:33:36,469 --> 01:33:38,804 Lead us where exactly? 1664 01:33:38,905 --> 01:33:42,241 They left with every ship we have. 1665 01:33:44,610 --> 01:33:46,245 Stick with me. 1666 01:33:50,449 --> 01:33:51,817 GOBBER: Oh. 1667 01:33:51,885 --> 01:33:54,353 That's where that went. 1668 01:33:54,453 --> 01:33:57,189 Stay low. Be ready. 1669 01:34:01,760 --> 01:34:04,129 ♪ ♪ 1670 01:34:08,734 --> 01:34:11,203 (breathing heavily) 1671 01:34:18,711 --> 01:34:21,547 (moaning) 1672 01:34:23,649 --> 01:34:25,551 (grunts) 1673 01:34:26,752 --> 01:34:29,555 (breathing heavily) 1674 01:34:32,224 --> 01:34:34,360 (distant rustling) 1675 01:34:35,761 --> 01:34:37,563 We're here. 1676 01:34:38,664 --> 01:34:39,900 (growls softly) 1677 01:34:40,000 --> 01:34:43,102 (sniffing) 1678 01:34:49,174 --> 01:34:51,510 (trembling breaths) 1679 01:34:55,080 --> 01:34:56,715 -No, uh-uh. -(snarls) 1680 01:34:57,783 --> 01:35:00,386 Hiccup, I... 1681 01:35:00,486 --> 01:35:02,388 Relax. 1682 01:35:05,025 --> 01:35:06,091 It's okay. 1683 01:35:06,191 --> 01:35:09,228 (moaning softly) 1684 01:35:09,295 --> 01:35:11,397 (growls) 1685 01:35:16,702 --> 01:35:18,637 Uh, where are you going? 1686 01:35:18,737 --> 01:35:20,941 HICCUP: You're gonna need something to help you hold on. 1687 01:35:21,041 --> 01:35:23,108 Get ready. 1688 01:35:23,142 --> 01:35:25,110 It's gonna be a long night. (grunts) 1689 01:35:25,210 --> 01:35:27,613 (dragons chittering) 1690 01:35:32,018 --> 01:35:34,020 VIKING: Form a defensive line. 1691 01:35:34,119 --> 01:35:36,488 (grunting, busy chatter) 1692 01:35:36,589 --> 01:35:38,290 (tools clanking) 1693 01:35:40,092 --> 01:35:42,561 VIKING: Sharpen those axes, lads! 1694 01:35:42,661 --> 01:35:45,164 ♪ ♪ 1695 01:35:50,603 --> 01:35:52,371 Chief. 1696 01:35:52,471 --> 01:35:54,239 Ready, Chief. 1697 01:35:55,174 --> 01:35:58,644 -Stand strong. -Aye, Stoick. 1698 01:35:58,744 --> 01:36:02,181 -Make your people proud. -We will, Stoick. 1699 01:36:04,084 --> 01:36:06,285 Today, we destroy 1700 01:36:06,385 --> 01:36:10,522 the reign of the dragon once and for all. 1701 01:36:14,894 --> 01:36:19,065 However this ends, it ends right here, right now! 1702 01:36:19,164 --> 01:36:20,432 (Vikings grunting rhythmically) 1703 01:36:20,532 --> 01:36:24,070 So let's send these devils back to hell! 1704 01:36:24,104 --> 01:36:26,672 (cheering) 1705 01:36:31,911 --> 01:36:34,279 ♪ ♪ 1706 01:36:35,447 --> 01:36:37,683 (Vikings shouting indistinctly) 1707 01:36:44,723 --> 01:36:46,692 (rumbling) 1708 01:36:55,035 --> 01:36:57,369 (breathing heavily) 1709 01:37:03,175 --> 01:37:06,311 (dragons chittering) 1710 01:37:11,084 --> 01:37:12,584 (yells) 1711 01:37:12,685 --> 01:37:15,587 -(Vikings yelling) -(dragons shrieking) 1712 01:37:35,942 --> 01:37:38,343 (distressed moaning) 1713 01:37:42,082 --> 01:37:43,917 Is that it? 1714 01:37:44,050 --> 01:37:45,185 The nest is ours! 1715 01:37:45,284 --> 01:37:47,553 (Vikings cheering) 1716 01:37:48,988 --> 01:37:51,356 This isn't over. 1717 01:37:52,058 --> 01:37:53,893 (rumbling) 1718 01:37:56,930 --> 01:37:59,099 (dragon growling) 1719 01:37:59,199 --> 01:38:01,101 Get clear! 1720 01:38:01,201 --> 01:38:02,668 Fall back! 1721 01:38:02,701 --> 01:38:04,938 GOBBER: Fall back! Everyone, fall back! 1722 01:38:05,004 --> 01:38:07,372 ♪ ♪ 1723 01:38:11,077 --> 01:38:12,311 Retreat! 1724 01:38:12,411 --> 01:38:14,847 (frantic shouting, screaming) 1725 01:38:14,948 --> 01:38:16,448 Move! 1726 01:38:18,218 --> 01:38:20,786 (roaring) 1727 01:38:29,695 --> 01:38:32,397 (frantic shouting) 1728 01:38:35,034 --> 01:38:36,735 (growls) 1729 01:38:38,238 --> 01:38:40,039 (frantic shouting continues) 1730 01:38:40,140 --> 01:38:42,407 (screaming) 1731 01:38:44,343 --> 01:38:46,645 Get to the ships! 1732 01:38:46,745 --> 01:38:47,881 No! 1733 01:38:51,017 --> 01:38:53,418 (screaming) 1734 01:38:56,588 --> 01:38:59,558 (distressed moaning, whimpering) 1735 01:39:00,692 --> 01:39:02,427 Get to the far side of the island. 1736 01:39:02,561 --> 01:39:04,363 Aye, Chief. Let's move! 1737 01:39:04,463 --> 01:39:06,966 This way! All of you! 1738 01:39:12,471 --> 01:39:14,439 -Get out of here, lads! -Follow me! 1739 01:39:14,573 --> 01:39:16,276 Gobber, go with the others. 1740 01:39:16,408 --> 01:39:19,511 Why? Where are you going? 1741 01:39:20,146 --> 01:39:22,848 (grunting) 1742 01:39:26,585 --> 01:39:28,221 Actually, I'm gonna stick around. 1743 01:39:28,288 --> 01:39:30,756 You've got that wild look in your eye. 1744 01:39:31,456 --> 01:39:33,725 STOICK: I can buy them some time if I give that thing 1745 01:39:33,893 --> 01:39:34,894 something to hunt. 1746 01:39:35,061 --> 01:39:36,695 And I can double that time. 1747 01:39:36,762 --> 01:39:37,997 (chuckles) 1748 01:39:38,097 --> 01:39:40,033 I know. I'm a big softy. 1749 01:39:40,599 --> 01:39:43,802 Softest part of you is your teeth. 1750 01:39:43,903 --> 01:39:46,672 (growling) 1751 01:39:48,740 --> 01:39:51,010 (Stoick and Gobber whooping and yelling) 1752 01:39:58,684 --> 01:40:00,220 (both gasp) 1753 01:40:00,320 --> 01:40:03,022 ♪ ♪ 1754 01:40:05,191 --> 01:40:07,759 (roaring) 1755 01:40:08,794 --> 01:40:12,198 (growling) 1756 01:40:12,698 --> 01:40:16,135 Remember, that thing is their queen. 1757 01:40:16,236 --> 01:40:17,636 They're inclined to do whatever it says. 1758 01:40:17,803 --> 01:40:19,939 We've got to help them fight back. 1759 01:40:20,006 --> 01:40:21,908 (gasps) 1760 01:40:22,708 --> 01:40:24,344 HICCUP: Fishlegs, what do we got? 1761 01:40:24,443 --> 01:40:27,280 Ooh, uh, heavily armored skull and tail, 1762 01:40:27,446 --> 01:40:29,349 perfect for bashing and crushing. 1763 01:40:29,514 --> 01:40:31,850 Small eyes, large nostrils. 1764 01:40:31,985 --> 01:40:33,953 Relies on hearing and smell. 1765 01:40:34,053 --> 01:40:36,655 -Got it. Astrid. -ASTRID: Okay. 1766 01:40:36,755 --> 01:40:39,558 Snotlout, Fishlegs, hang in its blind spot. 1767 01:40:39,691 --> 01:40:42,527 Make some noise. Keep it confused. 1768 01:40:42,628 --> 01:40:45,164 Ruff, Tuff, figure out its shot limit. 1769 01:40:45,265 --> 01:40:46,398 Make it mad. 1770 01:40:46,498 --> 01:40:48,800 TUFFNUT: That's our specialty! 1771 01:40:50,370 --> 01:40:52,471 FISHLEGS: Try not to get killed, guys! 1772 01:40:55,741 --> 01:40:58,077 -(flame whooshing) -(screaming) 1773 01:41:02,315 --> 01:41:05,684 Uh, this thing doesn't have a blind spot. 1774 01:41:09,188 --> 01:41:11,024 There! 1775 01:41:15,527 --> 01:41:17,897 (grunts) Hey, bud. 1776 01:41:18,031 --> 01:41:19,332 (stammering): I'm good. 1777 01:41:19,431 --> 01:41:21,267 Be careful. 1778 01:41:21,800 --> 01:41:25,305 -(coughing) -(Toothless moaning softly) 1779 01:41:25,405 --> 01:41:28,174 I know, I know, but I'm, uh... I'm here now. 1780 01:41:28,308 --> 01:41:30,842 (Toothless moaning, whining) 1781 01:41:34,713 --> 01:41:37,917 -(snarling) -(grunting) 1782 01:41:39,419 --> 01:41:40,887 (grunting) 1783 01:41:41,054 --> 01:41:42,688 SNOTLOUT: Keep hammering! 1784 01:41:42,788 --> 01:41:45,524 But we're confusing our own dragons! 1785 01:41:45,590 --> 01:41:47,826 SNOTLOUT: Oh, no! 1786 01:41:47,927 --> 01:41:50,129 (Snotlout screaming) 1787 01:41:53,866 --> 01:41:55,435 -(grunts, groans) -SPITELOUT: This way! 1788 01:41:55,600 --> 01:41:57,036 This way! Come on! Come on! 1789 01:41:57,136 --> 01:41:59,005 VIKING: Guys, keep moving! Keep moving! Come on! 1790 01:41:59,105 --> 01:42:00,106 PHLEGMA: Go! 1791 01:42:00,206 --> 01:42:01,773 Is that my kid? 1792 01:42:01,874 --> 01:42:04,377 -FISHLEGS: Snotlout! -Come on! Throw it! 1793 01:42:04,444 --> 01:42:06,545 (grunting) 1794 01:42:06,645 --> 01:42:08,982 Whoa, girl. (whimpers) 1795 01:42:09,082 --> 01:42:10,749 Going down. 1796 01:42:11,451 --> 01:42:13,086 (grunts) 1797 01:42:13,186 --> 01:42:14,921 I'm okay. 1798 01:42:15,054 --> 01:42:17,156 (groaning): Less okay. 1799 01:42:17,190 --> 01:42:18,858 (growling) 1800 01:42:18,958 --> 01:42:21,361 -(screams) -I got you, Fishlegs. 1801 01:42:21,461 --> 01:42:22,962 (yells) 1802 01:42:23,062 --> 01:42:24,629 (roaring) 1803 01:42:30,269 --> 01:42:31,536 What's wrong? 1804 01:42:31,603 --> 01:42:34,307 Got something in your eye? 1805 01:42:34,407 --> 01:42:37,642 Yeah! Now, that's a Top Slayer. 1806 01:42:39,412 --> 01:42:41,780 (Snotlout yells) 1807 01:42:42,482 --> 01:42:44,884 (grunting) 1808 01:42:44,984 --> 01:42:46,486 (Toothless whining) 1809 01:42:46,618 --> 01:42:48,121 (straining) 1810 01:42:50,423 --> 01:42:51,457 (Hiccup grunts) 1811 01:42:51,556 --> 01:42:54,593 (Toothless sputtering) 1812 01:43:04,504 --> 01:43:06,605 (grunting) 1813 01:43:12,378 --> 01:43:14,613 (exclaims) 1814 01:43:17,250 --> 01:43:19,452 (coughing) 1815 01:43:19,551 --> 01:43:22,587 (breathing heavily) 1816 01:43:22,654 --> 01:43:25,458 (Hiccup coughing, panting) 1817 01:43:25,557 --> 01:43:27,826 (muffled splash) 1818 01:43:49,215 --> 01:43:51,184 ♪ ♪ 1819 01:43:52,218 --> 01:43:53,986 (grunts) 1820 01:43:56,222 --> 01:43:57,256 (roars softly) 1821 01:43:57,356 --> 01:43:58,991 You got it, bud. 1822 01:44:04,830 --> 01:44:06,199 Hiccup. 1823 01:44:08,733 --> 01:44:11,437 I was only trying to protect you. 1824 01:44:11,571 --> 01:44:14,273 I know, Dad. 1825 01:44:14,373 --> 01:44:16,142 Let me return the favor. 1826 01:44:18,710 --> 01:44:20,812 Whatever happens up there, 1827 01:44:20,913 --> 01:44:24,884 I'm proud to call you my son. 1828 01:44:28,787 --> 01:44:30,289 And that's all I need. 1829 01:44:32,058 --> 01:44:33,159 Let's go. 1830 01:44:34,360 --> 01:44:36,295 (Toothless roaring) 1831 01:44:37,396 --> 01:44:38,830 He's up! 1832 01:44:39,798 --> 01:44:41,700 You two, get Snotlout. 1833 01:44:41,800 --> 01:44:43,369 I'll distract the queen. 1834 01:44:43,469 --> 01:44:45,338 (growling) 1835 01:44:45,471 --> 01:44:48,707 That's right. Eyes on me. 1836 01:44:50,742 --> 01:44:51,944 RUFFNUT and TUFFNUT: Snotlout! 1837 01:44:52,011 --> 01:44:54,313 -(trembling breaths) -(dragon growling) 1838 01:44:55,515 --> 01:44:56,516 Now! 1839 01:44:56,681 --> 01:44:59,185 Oh, you have got to be kidding me. 1840 01:45:00,219 --> 01:45:02,721 (yelling) 1841 01:45:05,892 --> 01:45:07,726 Whoa! 1842 01:45:10,563 --> 01:45:12,365 (heavy, gasping breaths) 1843 01:45:12,532 --> 01:45:14,200 I can't believe that worked. 1844 01:45:14,300 --> 01:45:16,435 (chuckles) Yeah. 1845 01:45:16,536 --> 01:45:17,937 (dragon roaring) 1846 01:45:18,037 --> 01:45:20,739 -(chittering) -ASTRID: No, no, no, girl. 1847 01:45:20,839 --> 01:45:23,442 Fight it! Don't listen to her! 1848 01:45:23,543 --> 01:45:25,144 Shake it off! 1849 01:45:25,244 --> 01:45:26,879 (grunts) 1850 01:45:31,150 --> 01:45:33,486 (shrieking) 1851 01:45:33,586 --> 01:45:35,288 (yells, grunts) 1852 01:45:37,657 --> 01:45:40,092 (grunting) 1853 01:45:40,259 --> 01:45:42,028 (pained groaning) 1854 01:45:43,262 --> 01:45:44,497 (yelps) 1855 01:45:44,530 --> 01:45:47,266 (grunting) 1856 01:45:47,400 --> 01:45:49,435 (pained groaning) 1857 01:45:49,535 --> 01:45:51,370 Astrid. 1858 01:45:53,139 --> 01:45:56,175 (grunting) 1859 01:46:00,279 --> 01:46:01,480 (yells) 1860 01:46:01,581 --> 01:46:04,116 (whooshing) 1861 01:46:06,485 --> 01:46:08,254 Did you get her? 1862 01:46:10,356 --> 01:46:11,357 (grunts) 1863 01:46:11,490 --> 01:46:13,859 ♪ ♪ 1864 01:46:22,168 --> 01:46:23,269 Go. 1865 01:46:26,505 --> 01:46:27,940 That thing has wings. 1866 01:46:28,040 --> 01:46:30,142 Let's see if it can use them. 1867 01:46:37,516 --> 01:46:40,886 -(whooshing) -(roars) 1868 01:46:45,524 --> 01:46:47,360 You think that did it? 1869 01:46:47,460 --> 01:46:49,362 (roaring) 1870 01:46:49,462 --> 01:46:50,896 Yep. 1871 01:46:51,796 --> 01:46:53,899 (indistinct shouting) 1872 01:46:55,735 --> 01:46:58,237 (roaring) 1873 01:47:05,978 --> 01:47:08,914 All right, bud. It's time to disappear. 1874 01:47:14,053 --> 01:47:16,455 -Here it comes! -(flame whooshing) 1875 01:47:22,161 --> 01:47:25,131 Quite the chief you have in the making there. 1876 01:47:25,231 --> 01:47:26,265 Aye. 1877 01:47:31,570 --> 01:47:33,939 ♪ ♪ 1878 01:47:39,245 --> 01:47:41,280 (roaring) 1879 01:47:43,848 --> 01:47:47,086 -(whooshing) -(roars) 1880 01:47:52,291 --> 01:47:55,895 -(whooshing) -(Vikings gasping) 1881 01:47:58,464 --> 01:48:01,967 (pained roaring) 1882 01:48:07,406 --> 01:48:09,041 Watch out! 1883 01:48:12,712 --> 01:48:14,246 Okay, time's up. 1884 01:48:14,347 --> 01:48:16,248 Let's see if this works. 1885 01:48:21,354 --> 01:48:23,022 Is that all you've got? 1886 01:48:23,089 --> 01:48:24,323 (roars) 1887 01:48:41,974 --> 01:48:43,676 Stay with me, bud! 1888 01:48:43,776 --> 01:48:45,478 Just a little bit longer! 1889 01:48:46,645 --> 01:48:48,347 Hold, Toothless! 1890 01:48:50,750 --> 01:48:52,485 Now! 1891 01:48:55,588 --> 01:48:57,423 (yells) 1892 01:48:57,490 --> 01:48:59,091 (sputtering) 1893 01:49:01,694 --> 01:49:03,963 (sparks crackling) 1894 01:49:09,301 --> 01:49:11,537 -(Vikings gasping, screaming) -(explosive whooshing) 1895 01:49:11,637 --> 01:49:14,273 (whimpering) 1896 01:49:14,373 --> 01:49:16,442 Yeah, bud, we... No! 1897 01:49:21,882 --> 01:49:24,583 (roaring) 1898 01:49:35,795 --> 01:49:38,063 STOICK (faintly): Hiccup! 1899 01:49:42,368 --> 01:49:44,303 Hiccup? 1900 01:49:44,403 --> 01:49:46,005 Son? 1901 01:49:47,706 --> 01:49:49,542 Hiccup! 1902 01:49:54,780 --> 01:49:56,348 (Toothless grunts softly) 1903 01:50:04,590 --> 01:50:06,358 Oh, son. 1904 01:50:08,127 --> 01:50:09,896 (Toothless groans weakly) 1905 01:50:09,995 --> 01:50:12,031 (sobs softly) 1906 01:50:18,704 --> 01:50:20,506 I'm so sorry. 1907 01:50:24,009 --> 01:50:26,111 (moans softly) 1908 01:50:30,549 --> 01:50:32,518 ♪ ♪ 1909 01:50:46,665 --> 01:50:49,134 (dragon grumbling) 1910 01:50:58,177 --> 01:51:00,412 (soft, trembling breaths) 1911 01:51:20,633 --> 01:51:23,235 (moans softly) 1912 01:51:32,578 --> 01:51:34,313 STOICK: Hiccup. 1913 01:51:35,015 --> 01:51:37,449 (grunting) 1914 01:51:42,221 --> 01:51:44,623 He's alive. He's alive! 1915 01:51:44,757 --> 01:51:47,626 (Vikings cheering) 1916 01:51:47,693 --> 01:51:49,395 Yeah! 1917 01:51:49,495 --> 01:51:51,397 Yes! 1918 01:52:00,839 --> 01:52:02,008 (moans softly) 1919 01:52:02,107 --> 01:52:04,343 STOICK: Thank you... 1920 01:52:05,110 --> 01:52:07,413 ...for saving my son. 1921 01:52:08,581 --> 01:52:11,617 Well, you know... (chuckles) most of him. 1922 01:52:13,319 --> 01:52:15,487 ♪ ♪ 1923 01:52:21,727 --> 01:52:24,363 (sighs) 1924 01:52:27,733 --> 01:52:29,301 Hey, Toothless. 1925 01:52:30,003 --> 01:52:30,971 (grunts) 1926 01:52:31,071 --> 01:52:32,571 Okay. 1927 01:52:32,671 --> 01:52:34,373 (panting) 1928 01:52:37,978 --> 01:52:39,645 I'm in my house. 1929 01:52:41,280 --> 01:52:43,049 You-You're in my house. 1930 01:52:43,148 --> 01:52:45,751 D-Does my dad know you're here? 1931 01:52:45,851 --> 01:52:48,320 Oh, come on. 1932 01:52:50,289 --> 01:52:52,324 (Toothless moans softly) 1933 01:53:04,837 --> 01:53:07,040 (sniffing) 1934 01:53:07,139 --> 01:53:09,408 (moans softly) 1935 01:53:14,847 --> 01:53:16,281 (sighs) 1936 01:53:16,315 --> 01:53:19,685 (takes deep breath) 1937 01:53:22,022 --> 01:53:23,689 (groans softly) 1938 01:53:30,362 --> 01:53:32,831 -(grunts) -(Toothless moaning) 1939 01:53:36,036 --> 01:53:37,871 Thanks, bud. 1940 01:53:37,937 --> 01:53:40,239 ♪ ♪ 1941 01:53:41,240 --> 01:53:43,442 Okay, here we go. 1942 01:53:44,077 --> 01:53:46,079 (grunts) 1943 01:53:46,178 --> 01:53:49,448 (breathing heavily) 1944 01:53:54,353 --> 01:53:56,722 (Toothless moans gently) 1945 01:54:09,702 --> 01:54:10,970 (dragon shrieks) 1946 01:54:11,037 --> 01:54:12,838 (panting) 1947 01:54:12,939 --> 01:54:14,640 Toothless, stay. 1948 01:54:14,707 --> 01:54:16,542 (grunts) 1949 01:54:18,277 --> 01:54:20,980 Hey, hey, hey! Shouldn't you be in bed? 1950 01:54:21,081 --> 01:54:22,347 (Vikings chattering) 1951 01:54:22,481 --> 01:54:24,850 Okay. Hold on tight, guys. 1952 01:54:24,951 --> 01:54:27,153 Here we go. 1953 01:54:27,219 --> 01:54:29,254 Whoa, whoa! 1954 01:54:29,755 --> 01:54:32,357 (whooping, laughter, indistinct chatter) 1955 01:54:33,059 --> 01:54:34,894 (indistinct busy chatter) 1956 01:54:35,929 --> 01:54:37,362 Hey! Hey! 1957 01:54:37,529 --> 01:54:39,899 -There you go! -(chitters playfully) 1958 01:54:40,967 --> 01:54:43,368 (dragons chittering) 1959 01:54:44,369 --> 01:54:47,706 -There he is! Oh, oh. -Oh! Okay. 1960 01:54:48,440 --> 01:54:50,642 STOICK: So, what do you think? 1961 01:54:50,709 --> 01:54:53,113 A few changes since you've been out. 1962 01:54:53,213 --> 01:54:56,983 Flying back here was, uh, quite an experience, let me tell you. 1963 01:54:57,050 --> 01:54:59,518 Wait, wait, you... you rode a dragon? 1964 01:54:59,685 --> 01:55:01,320 Well... well, that monster burned 1965 01:55:01,453 --> 01:55:02,855 all of our ships, so we didn't really 1966 01:55:02,989 --> 01:55:04,289 -have much of a... -ASTRID: Hiccup! 1967 01:55:04,389 --> 01:55:05,925 HICCUP: Oh, no. 1968 01:55:06,025 --> 01:55:07,861 What'd I do this time? 1969 01:55:07,961 --> 01:55:08,928 Ow! 1970 01:55:09,028 --> 01:55:10,295 That's for scaring me. 1971 01:55:10,462 --> 01:55:12,866 Okay, is it always gonna be like this? 'Cause... 1972 01:55:15,567 --> 01:55:18,370 And that's for everything else. 1973 01:55:18,437 --> 01:55:21,207 You know, 'cause... 'cause I... I-I could get used to that. 1974 01:55:21,306 --> 01:55:22,841 STOICK: Yep. 1975 01:55:22,942 --> 01:55:27,947 Turns out all we needed was a little more of this. 1976 01:55:28,915 --> 01:55:30,849 You just gestured to all of me. 1977 01:55:31,017 --> 01:55:33,719 Well, you know, most of you. 1978 01:55:33,786 --> 01:55:36,189 New leg is my handiwork with just a dash 1979 01:55:36,288 --> 01:55:38,925 of your kooky flair thrown in for good measure. 1980 01:55:39,025 --> 01:55:40,093 Here we go. 1981 01:55:40,193 --> 01:55:41,393 (grunts) Welcome home. 1982 01:55:41,493 --> 01:55:42,996 -You rebuilt it? -Yeah. 1983 01:55:43,062 --> 01:55:44,931 I found your designs. 1984 01:55:45,031 --> 01:55:46,365 Not too bad. 1985 01:55:46,498 --> 01:55:48,634 -(snarling playfully) -Night Fury! (laughs) 1986 01:55:48,700 --> 01:55:50,836 -Here he is. -HICCUP: What is it? 1987 01:55:50,937 --> 01:55:52,504 What is it, huh? 1988 01:55:52,571 --> 01:55:54,807 -Want to take it for a spin? -(squeals excitedly) 1989 01:55:54,941 --> 01:55:56,976 ♪ ♪ 1990 01:56:05,417 --> 01:56:07,853 HICCUP: This is Berk. 1991 01:56:09,822 --> 01:56:11,858 You'd have to be crazy to move here. 1992 01:56:13,492 --> 01:56:15,727 Even crazier to stay. 1993 01:56:17,629 --> 01:56:20,465 It's not for the faint of heart. 1994 01:56:23,937 --> 01:56:25,604 Whoo! (laughs) 1995 01:56:25,704 --> 01:56:27,439 HICCUP: Any food that grows here 1996 01:56:27,539 --> 01:56:30,043 is tough and tasteless. 1997 01:56:30,109 --> 01:56:31,610 Come on! 1998 01:56:31,677 --> 01:56:33,445 HICCUP: The people that grow here... 1999 01:56:33,545 --> 01:56:35,081 -Whoa! -...are even more so. 2000 01:56:35,181 --> 01:56:37,016 (laughing) 2001 01:56:38,550 --> 01:56:42,487 The only upsides are the pets. 2002 01:56:42,554 --> 01:56:45,959 While other places may have ponies or puppies... 2003 01:56:46,059 --> 01:56:49,195 -Come on, bud. -...we have... 2004 01:56:49,329 --> 01:56:51,998 (dragons roaring) 2005 01:56:52,098 --> 01:56:53,933 ...dragons. 2006 01:56:54,000 --> 01:56:55,969 ♪ ♪ 2007 01:57:04,810 --> 01:57:07,981 ("You Are My Homeward" playing, rousing orchestral backing) 2008 01:57:23,562 --> 01:57:26,431 ♪ Luck, how she favors me ♪ 2009 01:57:26,565 --> 01:57:29,401 ♪ Through cold and stormy seas ♪ 2010 01:57:29,568 --> 01:57:32,972 ♪ To reach such wond'rous sights ♪ 2011 01:57:33,039 --> 01:57:35,641 ♪ I travel always forward ♪ 2012 01:57:35,741 --> 01:57:39,645 ♪ Ho, where the dragons play ♪ 2013 01:57:39,745 --> 01:57:42,382 ♪ No harm shall come our way ♪ 2014 01:57:42,447 --> 01:57:44,583 ♪ We sail for another day ♪ 2015 01:57:44,683 --> 01:57:48,955 ♪ Fare thee well, you are my homeward ♪ 2016 01:58:04,103 --> 01:58:07,173 ♪ Love, you shall always be ♪ 2017 01:58:07,307 --> 01:58:10,243 ♪ The loving arms for me ♪ 2018 01:58:10,343 --> 01:58:13,578 ♪ No treasure can compare ♪ 2019 01:58:13,679 --> 01:58:17,283 ♪ No hardships make me falter yet ♪ 2020 01:58:17,383 --> 01:58:19,518 ♪ Do not shed a tear ♪ 2021 01:58:19,618 --> 01:58:22,821 ♪ Bid me farewell, my dear ♪ 2022 01:58:22,922 --> 01:58:25,191 ♪ Fear not for my heart lies here ♪ 2023 01:58:25,291 --> 01:58:28,593 ♪ I return for you are my homeward ♪ 2024 01:58:28,660 --> 01:58:32,031 ♪ You are bringing me homeward ♪ 2025 01:58:32,131 --> 01:58:34,934 ♪ You are bringing me home. ♪ 2026 01:58:41,807 --> 01:58:43,910 (song ends) 2027 01:58:43,977 --> 01:58:46,145 ♪ ♪ 2028 01:59:15,141 --> 01:59:17,176 ♪ ♪ 2029 01:59:51,777 --> 01:59:53,946 ♪ ♪ 2030 02:00:18,271 --> 02:00:20,239 ♪ ♪ 2031 02:00:44,830 --> 02:00:46,933 ♪ ♪ 2032 02:01:19,398 --> 02:01:21,766 ♪ ♪ 2033 02:01:50,429 --> 02:01:52,731 ♪ ♪ 2034 02:02:25,598 --> 02:02:27,967 ♪ ♪ 2035 02:02:56,229 --> 02:02:59,398 (choir singing faintly under dramatic orchestral score) 2036 02:03:28,394 --> 02:03:30,429 ♪ ♪ 2037 02:04:01,394 --> 02:04:04,330 (slow, somber version of "You Are My Homeward" playing) 2038 02:04:06,332 --> 02:04:08,634 ♪ Love ♪ 2039 02:04:08,734 --> 02:04:13,539 ♪ You shall always be ♪ 2040 02:04:13,673 --> 02:04:20,613 ♪ The loving arms for me ♪ 2041 02:04:20,713 --> 02:04:27,153 ♪ No treasure can compare ♪ 2042 02:04:27,219 --> 02:04:29,622 ♪ No hardships ♪ 2043 02:04:29,722 --> 02:04:34,927 ♪ Make me falter yet ♪ 2044 02:04:35,027 --> 02:04:39,632 ♪ Do not shed a tear ♪ 2045 02:04:39,732 --> 02:04:46,605 ♪ Bid me farewell, my dear ♪ 2046 02:04:46,706 --> 02:04:48,941 ♪ Fear not ♪ 2047 02:04:49,108 --> 02:04:52,778 ♪ For my heart lies here ♪ 2048 02:04:52,878 --> 02:04:54,880 ♪ I return ♪ 2049 02:04:55,014 --> 02:05:00,953 ♪ For you are my homeward ♪ 2050 02:05:01,053 --> 02:05:06,292 ♪ You are bringing me ♪ 2051 02:05:06,392 --> 02:05:12,498 ♪ Homeward. ♪ 2052 02:05:12,598 --> 02:05:14,934 (song ends)