1 00:01:03,690 --> 00:01:09,690 از پنج جنگل درهم‌تنیدۀ شما‌ل‌غربی آرام بزرگ‌ترینش مأمن یک «اهریمن جنگل» مقدس است 2 00:01:12,000 --> 00:01:17,200 قربانی کردن حیوانات زنده برای اهریمن صدها سال توسط اقوام اولیه انجام می‌شده 3 00:01:18,700 --> 00:01:22,700 این اهریمن متصف بوده به این‌که اگر بخواهد می‌تواند حیات جاودان ببخشد 4 00:01:22,724 --> 00:01:25,424 او قدرتش را از خون قربانی‌هایش تأمین می‌کرده 5 00:01:26,500 --> 00:01:30,500 با گذشت زمان پیشکش‌های بزرگ‌تری تقدیم او شد 6 00:01:33,400 --> 00:01:39,600 با پر و بال گرفتنِ افسانۀ این اهریمن در طی نسل‌ها مهاجران او را «سرخ‌پوش» نامیدند 7 00:01:39,900 --> 00:01:47,900 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 8 00:01:47,924 --> 00:01:53,924 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 9 00:03:09,666 --> 00:03:19,666 « ترجمه از یاشار جماران » ::.:: TAMAGOTCHi ::.:: 10 00:03:20,838 --> 00:03:25,246 خون... نه خونی که تو رگ‌مونـه‌ها 11 00:03:26,348 --> 00:03:29,015 منظورم تبار ـه 12 00:03:29,084 --> 00:03:32,347 هم‌نوعت، هم‌وطنت 13 00:03:32,416 --> 00:03:34,552 کسی که هستی، چیزی که هستی 14 00:03:36,992 --> 00:03:38,688 به‌نظر من موضوع خیلی مهمیـه 15 00:03:41,558 --> 00:03:43,594 ،یه نگاه که به دنیای امروز بندازی 16 00:03:44,729 --> 00:03:46,493 دست بذاری رو هر نطقه‌ای که 17 00:03:46,561 --> 00:03:47,895 ،یه مشکلی هست 18 00:03:49,197 --> 00:03:51,534 فوراً متوجه میشی ریشۀ مشکل اینـه که 19 00:03:51,603 --> 00:03:53,802 یه عده سر جای خودشون نیستن 20 00:03:55,037 --> 00:03:57,641 از زمان موسی هم همین آش و همین کاسه بوده 21 00:03:58,943 --> 00:04:03,542 یهودی‌ها و عرب‌های شترسوار مشغول کش‌و‌قوس بودن 22 00:04:03,611 --> 00:04:05,044 هنوزم باهم درگیرن 23 00:04:06,055 --> 00:04:08,289 تاریخ پر از داستان‌های مشابهـه 24 00:04:10,387 --> 00:04:11,853 آدم‌ها باهم قاتی نمیشن 25 00:04:12,721 --> 00:04:16,363 نژادها، عقاید و رنگ‌های مختلف... هرچی 26 00:04:20,069 --> 00:04:22,431 مثلاً اسم «دیگ جوشان بزرگ» رو روش گذاشتن 27 00:04:22,500 --> 00:04:24,701 من بهش میگم دیگ ریدمون 28 00:04:26,007 --> 00:04:27,671 حکایت آب و روغنـه و 29 00:04:28,806 --> 00:04:30,642 اگه ملت زودتر دوزاری‌شون نیفته 30 00:04:30,710 --> 00:04:33,446 عالم و آدم میشن از ایل‌و‌طایفۀ مغول‌ها 31 00:04:36,684 --> 00:04:41,949 شما خیلی سخت‌کوش و زرنگ هستی، دوستِ من 32 00:04:46,155 --> 00:04:48,692 دیدم صبح تا شب سر زمین زحمت می‌کشی 33 00:04:50,028 --> 00:04:52,531 کون‌گشاد‌های این‌جا بهتره یه‌کم یاد بگیرن 34 00:04:53,828 --> 00:04:57,668 ولی مسئله این نیست، حلـه؟ 35 00:04:57,737 --> 00:05:03,003 بحث خون‌ـه و شما هم‌خونِ ما نیستی 36 00:05:08,910 --> 00:05:11,517 حرفم کاملاً واضحـه 37 00:05:12,620 --> 00:05:13,946 به‌نظرت اگه آدم‌ها 38 00:05:14,015 --> 00:05:15,616 سر جای خودشون می‌موندن و هوای هم‌نوع‌شون رو داشتن 39 00:05:15,685 --> 00:05:17,457 دنیا گل‌و‌بلبل نمی‌شد؟ 40 00:05:22,057 --> 00:05:23,963 ...آقای رینولدز، من امشب اومدم این‌جا چون 41 00:05:24,032 --> 00:05:25,465 امشب اومدی چون 42 00:05:25,534 --> 00:05:29,095 آدم صلح‌جو و منطقی‌ای هستی 43 00:05:30,572 --> 00:05:34,474 ولی ما نه صلح‌جوییم نه منطقی 44 00:05:36,437 --> 00:05:40,007 این سند جدید واسه اون زمینی که تصرفش کردی تنظیم شده 45 00:05:41,412 --> 00:05:42,877 اینم خودنویسـه 46 00:05:42,946 --> 00:05:44,646 دیگه خودت از این چینی‌باهوش‌هایی و 47 00:05:44,714 --> 00:05:48,147 حتماً می‌فهمی چی‌به‌چیـه 48 00:05:48,215 --> 00:05:49,949 ...بانک میگه تا وقتی قسط‌هامو بدمـ 49 00:05:50,018 --> 00:05:52,153 مهم نیست بانک چی میگه 50 00:05:52,222 --> 00:05:54,994 این مهمـه که بعد از امضا کردنِ این 51 00:05:55,063 --> 00:05:56,155 دیگه خونواده‌ت در امانن 52 00:05:58,132 --> 00:06:00,093 خواهش می‌کنم، آقایون 53 00:06:01,196 --> 00:06:03,668 فکر کنم به‌صلاحـه این بحث رو بذاریم واسه یه وقت دیگه 54 00:06:05,203 --> 00:06:06,232 شب‌تون بخیر 55 00:06:10,974 --> 00:06:12,407 !پشت نکن به من، کُس‌کش 56 00:06:21,749 --> 00:06:23,952 هنوز نفس می‌کشه 57 00:06:27,358 --> 00:06:29,027 !دیگه نمی‌کشه 58 00:07:35,333 --> 00:07:38,633 « سه ماه بعد » 59 00:07:42,897 --> 00:07:44,471 بعدازظهرتون بخیر 60 00:07:44,540 --> 00:07:47,139 من «دنی جی» هستم و با اخبار رادیویی استانی در خدمت‌تونم 61 00:07:47,208 --> 00:07:48,840 :داغ‌ترین خبر امروز 62 00:07:48,908 --> 00:07:51,508 مرگ دل‌خراش و بی‌دلیل حیوانات متعددی 63 00:07:51,577 --> 00:07:53,345 مردم‌مون رو به وحشت انداخته 64 00:07:53,414 --> 00:07:54,777 طی چند هفتۀ گذشته 65 00:07:54,845 --> 00:07:56,683 تعداد روزافزونی از ساکنان منطقه 66 00:07:56,751 --> 00:07:59,382 پیدا شدن جسم بی‌جانِ حیوانات مختلفی رو 67 00:07:59,451 --> 00:08:01,118 گزارش کردن 68 00:08:01,187 --> 00:08:04,719 صحبت‌هایی در مورد «سرخ‌پوش» بین مردم دهن‌به‌دهن میشه 69 00:08:04,788 --> 00:08:07,156 که همین امر موجب ترس و گمانه‌زنی‌ها شده 70 00:08:07,224 --> 00:08:11,158 سرخ‌پوش موجودی در افسانه‌های بومی منطقه‌ست 71 00:08:19,335 --> 00:08:23,375 ...اصرار اونا موجب افزایشـ 72 00:08:23,444 --> 00:08:24,641 ...مردم مشخصاً... 73 00:08:24,709 --> 00:08:26,412 !هوی - ...نگرانِ... - 74 00:08:34,552 --> 00:08:36,249 دور و برِ ریچل نپری‌ها 75 00:08:37,252 --> 00:08:40,121 یه بار دیگه ببینم نگاهش می‌کنی 76 00:08:41,527 --> 00:08:43,091 بدجور کلاه‌مون میره تو هم 77 00:09:51,199 --> 00:09:52,560 چی شده؟ 78 00:09:52,628 --> 00:09:53,766 هیچی 79 00:09:55,367 --> 00:09:56,396 !اِدوارد 80 00:12:21,679 --> 00:12:22,612 بگیرش دیگه، داداش 81 00:12:22,681 --> 00:12:25,152 درست نگه‌ش دار 82 00:12:25,220 --> 00:12:26,249 بجنب 83 00:12:26,948 --> 00:12:28,281 بجنب، پسر 84 00:12:30,356 --> 00:12:31,691 دهنتو 85 00:12:31,760 --> 00:12:32,852 بدو دیگه روشن کن لامصبو، دی 86 00:12:32,921 --> 00:12:34,260 !دارم همین کار رو می‌کنم 87 00:12:36,857 --> 00:12:37,723 !گندش بزنن 88 00:12:37,792 --> 00:12:38,931 بدو، بدو 89 00:12:39,994 --> 00:12:41,131 کی اون‌جاست؟ 90 00:12:44,306 --> 00:12:45,400 !هیس، سمی 91 00:12:55,414 --> 00:12:56,444 اِد 92 00:13:20,506 --> 00:13:21,535 بیا بیرون 93 00:13:25,908 --> 00:13:28,347 !گفتم بیا بیرون 94 00:14:06,819 --> 00:14:08,882 کمک کن پالتوشو دربیارم 95 00:14:14,121 --> 00:14:15,187 بلندش کن 96 00:14:15,256 --> 00:14:17,297 بیا. یک، دو، سه 97 00:14:23,833 --> 00:14:24,971 حالش خوبـه 98 00:14:26,507 --> 00:14:28,040 حالش خوبـه، باشه؟ 99 00:14:29,136 --> 00:14:30,339 خب. خوبـه 100 00:14:38,885 --> 00:14:40,985 چرا آوردیمش تو؟ 101 00:14:41,053 --> 00:14:43,022 اگه همین طرف سرخ‌پوش باشه چی؟ 102 00:14:44,057 --> 00:14:45,420 ...یا یکی از نوچه‌های رینولدز 103 00:14:50,027 --> 00:14:51,492 نمیشه به پلیس بگیم 104 00:14:52,831 --> 00:14:54,264 پس باید چیکار کنیم، مامان؟ 105 00:14:57,338 --> 00:14:58,368 !مامان 106 00:15:00,635 --> 00:15:02,870 به هیچ‌کدوم از اهالی این‌جا نمیشه اعتماد کرد 107 00:15:02,939 --> 00:15:04,175 خودت می‌دونی که؟ 108 00:15:09,980 --> 00:15:11,683 یه‌کم جای گرم باشه 109 00:15:11,751 --> 00:15:13,085 یه‌کم استراحت کنه 110 00:15:14,452 --> 00:15:17,122 به‌محض این‌که سر پا شد می‌فرستیمش بره 111 00:15:18,888 --> 00:15:20,026 باشه؟ 112 00:15:59,227 --> 00:16:00,592 !پاش رو بگیر 113 00:16:51,014 --> 00:16:52,415 لطفاً دهن‌تونو باز کنید 114 00:16:55,919 --> 00:16:57,057 عالی 115 00:17:05,931 --> 00:17:07,700 اون داروتـه 116 00:17:07,768 --> 00:17:09,133 حتماً بخوریش‌ها 117 00:17:09,202 --> 00:17:11,500 فعلاً هم نباید از رو تخت پاشی 118 00:17:13,037 --> 00:17:14,569 بیا این‌جا ببینم، امیلی 119 00:17:16,040 --> 00:17:17,840 ترسوندی منو، مامانی 120 00:17:17,908 --> 00:17:19,310 آقاهه مریضـه 121 00:17:19,379 --> 00:17:22,307 می‌دونم، ولی جریان غریبه‌ها رو که یادتـه 122 00:17:22,376 --> 00:17:24,210 ببخشید، مامانی 123 00:17:24,279 --> 00:17:26,152 چشم‌هاشو باز کرد 124 00:17:27,587 --> 00:17:28,314 خیلی‌خب 125 00:17:28,382 --> 00:17:29,452 برو تو اتاقت بازی کن 126 00:17:51,943 --> 00:17:53,678 امیلی. حاضری؟ 127 00:17:57,181 --> 00:17:58,245 مدرسه‌ت دیر میشه‌ها 128 00:17:58,314 --> 00:17:59,552 بدو، بدو، بدو 129 00:17:59,620 --> 00:18:00,649 دختر گل 130 00:19:58,135 --> 00:19:59,298 خون می‌خوام 131 00:20:07,310 --> 00:20:12,582 خون بهم بده 132 00:20:31,735 --> 00:20:33,601 به برنامۀ «رمزورازهای شمال‌غربی» خوش اومدید 133 00:20:33,669 --> 00:20:35,802 منبع تمامی حوادث عجیب و 134 00:20:35,871 --> 00:20:38,909 «مرموز در «شمال‌غربیِ آرام 135 00:20:38,977 --> 00:20:40,379 من اِسکات هستم و 136 00:20:40,448 --> 00:20:45,482 امروز به روایت‌ها و افسانه‌هایی می‌پردازیم که 137 00:20:45,551 --> 00:20:48,886 مدت مدیدیـه ذهن مردم این شهر رو مسحور خودشون کردن 138 00:20:48,955 --> 00:20:50,022 !احسنت، دوستان 139 00:20:50,091 --> 00:20:51,720 استامینوفن دارید؟ 140 00:20:53,191 --> 00:20:54,657 ناپروکسن داریم 141 00:20:55,692 --> 00:20:57,594 این دیگه قوی‌ترین چیزمونـه 142 00:21:03,533 --> 00:21:04,997 ناخوش‌احوالی، خانم لوی 143 00:21:06,802 --> 00:21:08,237 یه دکتری سراغ دارم که اگه بخوای 144 00:21:08,306 --> 00:21:10,006 می‌تونه یه‌کم اکسی‌کدون بهت بده‌ها 145 00:21:10,075 --> 00:21:11,142 اصلِ جنسـه 146 00:21:11,211 --> 00:21:13,043 آدم همۀ درد و بدبختی‌هاشو فراموش می‌کنه 147 00:21:13,112 --> 00:21:14,977 اوضاع‌احوال‌تون، رفقا؟ 148 00:21:17,616 --> 00:21:19,748 چندتا آب‌نبات هم واسه‌شون بذار، سم 149 00:21:20,416 --> 00:21:21,651 برای دخترکوچولوشون 150 00:21:22,452 --> 00:21:23,752 واسه پسرشون هم... اگه دوست داره 151 00:21:27,594 --> 00:21:30,056 اخیراً زیاد ندیدم تو شهر رفت‌و‌آمد کنید 152 00:21:30,125 --> 00:21:33,762 البته با توجه به اوضاعی که دارید قابل‌درکـه برام 153 00:21:34,430 --> 00:21:35,830 آبروریزی و اینا 154 00:21:36,869 --> 00:21:37,966 !آبروریزی؟ 155 00:21:39,573 --> 00:21:42,067 همسرت اون‌طوری ول‌تون کرد رفت دیگه 156 00:21:42,135 --> 00:21:44,606 البته شنیدم بین امثال شما عادیـه 157 00:21:44,674 --> 00:21:47,875 از خونواده‌دوستی و وفاداری چندان بویی نبردید 158 00:21:48,977 --> 00:21:51,516 حالا که بحث این حرکت‌ها پیش اومد این دانِ خودمونو که می‌بینی 159 00:21:52,382 --> 00:21:54,079 ،وقتی زنش مریض شد 160 00:21:54,148 --> 00:21:56,349 پناه برد به بغل اَندرسونِ بیوه که 161 00:21:56,418 --> 00:21:58,018 خونه‌ش رو تپه‌ست 162 00:21:58,087 --> 00:21:59,921 آدم می‌بینتش میگه مالِ این حرف‌ها نیست 163 00:21:59,989 --> 00:22:02,059 ولی چند باری در هفته قشنگ بیوهه رو "مال" خودش می‌کرد 164 00:22:04,530 --> 00:22:06,125 خدا رو شکر وقتی حالِ زنش بهتر شد 165 00:22:06,194 --> 00:22:08,929 دیگه دنبال بیوه بودن اینام تموم شد 166 00:22:10,032 --> 00:22:12,405 زن دان هم نمی‌تونه ناراحت جریانی باشه که ازش بی‌خبر ـه 167 00:22:13,568 --> 00:22:14,869 درست نمیگم، وینی؟ 168 00:22:16,043 --> 00:22:17,272 راستی خواهر‌زاده‌ت چطوره؟ 169 00:22:17,341 --> 00:22:18,774 خواهرزادۀ وینی رو می‌شناسی شما؟ 170 00:22:19,673 --> 00:22:21,139 گازوئیل کشاورزی می‌فروشه 171 00:22:22,582 --> 00:22:24,745 به بهونۀ مزرعه‌ش ارزون می‌گیره 172 00:22:24,814 --> 00:22:26,613 بعد تانکر ماشینش رو پر می‌کنه و 173 00:22:26,682 --> 00:22:28,421 پمپ‌بنزین سیار راه می‌ندازه 174 00:22:28,489 --> 00:22:30,753 اونطور که شنیدم خوب قیمتی هم روش می‌ذاره 175 00:22:32,093 --> 00:22:33,591 به‌هر‌حال آدم باید شکمشو سیر کنه دیگه 176 00:22:34,694 --> 00:22:37,155 اگر می‌خواهید سنگسارش کنید، باید سنگ اول را کسی به او بزند» «که خود تا‌به‌حال گناهی نکرده‌است 177 00:22:38,224 --> 00:22:41,067 سم رو هم یادمون نره. آقای جانسون 178 00:22:41,136 --> 00:22:42,164 حسابی اهل پاسور بود 179 00:22:42,233 --> 00:22:43,535 !بسـه دیگه 180 00:22:51,108 --> 00:22:54,208 دارم وضعیت رو توصیف می‌کنم تا دوزاریِ این آسیاییه بیفته 181 00:22:54,277 --> 00:22:58,418 ببین، خانم لوی این شهر مثل تارعنکبوتـه 182 00:22:59,286 --> 00:23:01,417 زندگی همۀ اهالیش درهم‌تنیده‌ست 183 00:23:01,486 --> 00:23:02,884 رشته‌تارهاش هم خیلی محکمن 184 00:23:02,953 --> 00:23:04,917 مطمئنم اون دهاتی که 185 00:23:04,986 --> 00:23:06,355 جناب‌عالی ازش اومدی هم وضعیت مشابهی داره 186 00:23:06,423 --> 00:23:08,489 من از یه شهر اومدم 187 00:23:08,558 --> 00:23:10,692 "خب حالا "شهر 188 00:23:10,761 --> 00:23:14,232 شهری که کلی موزه و سینما داره 189 00:23:14,301 --> 00:23:16,601 کلی مدرسه و دانشگاه داره 190 00:23:17,736 --> 00:23:20,605 شهری که به تصمیم خودمون ترکش کردیم و حالا دیگه این‌جام 191 00:23:21,306 --> 00:23:23,674 آره، این‌جایی... تک‌و‌تنها 192 00:23:26,476 --> 00:23:27,645 خیلی بدبختی 193 00:23:28,643 --> 00:23:30,780 من ازت نمی‌ترسم 194 00:23:36,785 --> 00:23:38,656 !این چشم‌بادومی‌ها چه زود قاتی می‌کنن 195 00:23:47,467 --> 00:23:48,763 یه بار دیگه اینطوری بی‌احترامی کن 196 00:23:48,832 --> 00:23:50,734 تا سرتو گوش‌تا‌گوش ببُرم 197 00:24:20,965 --> 00:24:23,701 خونۀ اون مرتیکۀ چینی چه تِری زدید؟ 198 00:24:26,272 --> 00:24:27,804 شیشه از دست‌مون افتاد، جو 199 00:24:29,139 --> 00:24:31,075 سگ لامصب‌شون هم بدجور سروصدا راه انداخت 200 00:24:31,144 --> 00:24:32,172 سگ... هوم؟ 201 00:24:32,874 --> 00:24:34,712 !چه حیوون خطرناکی 202 00:24:35,781 --> 00:24:38,045 قاعدتاً یکی باید به پلیس خبر بده دیگه 203 00:24:43,321 --> 00:24:44,349 هی، ریچ 204 00:24:45,555 --> 00:24:46,757 چی می‌خوای؟ 205 00:24:48,059 --> 00:24:50,222 چتـه تو؟ - !به من دست نزن - 206 00:24:57,000 --> 00:24:58,532 می‌خوام برم پیش مادربزرگت 207 00:24:58,601 --> 00:24:59,869 ببینم در چه حالـه 208 00:25:08,745 --> 00:25:10,176 ،من وقتی هم‌سن‌و‌سالِ تو بودم 209 00:25:10,245 --> 00:25:12,915 تازه داشتم می‌فهمیدم داغ‌زدن چجوریاست 210 00:25:15,787 --> 00:25:17,788 منظورتون چیـه، آقای رینولدز؟ 211 00:25:19,055 --> 00:25:21,693 اون دردی که آدم موقع سوختن گوشتش می‌کشه 212 00:25:24,126 --> 00:25:26,258 هیچ‌وقت فراموش نمیشه 213 00:26:07,340 --> 00:26:09,271 مسخره نکن‌ها 214 00:26:09,340 --> 00:26:10,471 وایسا 215 00:26:12,378 --> 00:26:14,640 حتماً مصرفش کنی 216 00:26:14,709 --> 00:26:16,044 بیا. بهتر شد 217 00:26:38,171 --> 00:26:38,763 بوگند میدی 218 00:26:38,832 --> 00:26:40,667 باید بری حموم 219 00:26:40,735 --> 00:26:42,301 واقعاً؟ - آره - 220 00:26:43,771 --> 00:26:45,370 سلام، ادوارد 221 00:26:46,914 --> 00:26:51,211 خانم پرستار داشت معاینه‌م می‌کرد ببینه حالم خوبـه یا نه 222 00:26:55,316 --> 00:26:58,119 داداشت میره یه چیزی که لازم دارم رو برام میاره، خب؟ 223 00:27:01,023 --> 00:27:03,025 باید خونِ تازه برام بیاری 224 00:27:04,229 --> 00:27:05,259 !چی؟ 225 00:27:07,696 --> 00:27:09,163 شنیدی چی گفتم 226 00:27:10,236 --> 00:27:11,265 چطور آخه؟ 227 00:27:13,474 --> 00:27:15,173 این‌جا مگه مزرعه نیست؟ 228 00:27:15,241 --> 00:27:16,270 اوهوم 229 00:27:19,273 --> 00:27:21,274 پس می‌تونی یه‌طوری جورش کنی 230 00:27:23,880 --> 00:27:25,443 به‌شرط این‌که خواهرم هم باهام بیاد 231 00:27:27,514 --> 00:27:29,814 تو خودت دوست داری بمونی مراقب من باشی، مگه نه؟ 232 00:27:29,883 --> 00:27:30,816 صددرصد 233 00:27:30,885 --> 00:27:32,719 بارم همینـه 234 00:27:32,788 --> 00:27:34,358 !بارت؟ 235 00:27:34,427 --> 00:27:37,096 نه، اشتباه گفتم 236 00:27:37,164 --> 00:27:38,093 کارم 237 00:27:38,727 --> 00:27:39,930 کارت 238 00:27:41,030 --> 00:27:43,769 چطوره یه بار دیگه معاینه‌م کنی؟ 239 00:30:01,772 --> 00:30:03,869 تو خود سرخ‌پوشی؟ 240 00:31:02,468 --> 00:31:03,397 مامان 241 00:31:18,079 --> 00:31:20,352 اوضاعت روبه‌راهـه، مامان؟ 242 00:31:20,421 --> 00:31:21,481 آره 243 00:31:23,618 --> 00:31:25,758 چرا نمی‌ذاری ببرمت خونه؟ 244 00:31:25,826 --> 00:31:30,226 نه، کل عمرم رو گذاشتم پای این مشروب‌فروشی 245 00:31:31,631 --> 00:31:33,295 درستش اینـه همین‌جا هم بمیرم 246 00:31:37,430 --> 00:31:39,268 کله‌شق‌تر از اونی که مرگ حریفت شه 247 00:31:45,977 --> 00:31:50,180 بهتره یه‌کم به خودت برسی، مامان 248 00:31:51,582 --> 00:31:54,112 وگرنه شبیه این پشت‌کوهی‌ها میشی 249 00:31:54,181 --> 00:31:56,120 ما نباید اینطوری باشیم که 250 00:32:30,216 --> 00:32:31,617 منو به حال خودم بذار 251 00:33:57,205 --> 00:33:58,571 چیکار داری؟ 252 00:33:58,640 --> 00:34:00,376 سگ‌تون گوسفندهای این‌و‌اون رو می‌کُشه 253 00:34:00,444 --> 00:34:01,805 سمی کل شب رو این‌جا زنجیر شده 254 00:34:01,874 --> 00:34:03,276 نیومدم با شما سروکله بزنم 255 00:34:03,345 --> 00:34:04,750 فقط ترتیب این سگه رو میدم 256 00:34:04,819 --> 00:34:05,914 !سگ ما رو هیچ‌جا نمی‌بری 257 00:34:05,983 --> 00:34:07,277 از زمین ما برو بیرون 258 00:34:08,215 --> 00:34:09,849 ...زمین شما 259 00:34:09,918 --> 00:34:12,119 زمین شما اون‌سرِ دنیاست، پسرجون 260 00:34:12,187 --> 00:34:13,552 ادوارد - چیـه؟ - 261 00:34:13,620 --> 00:34:15,786 نکنه می‌خوای منو بزنی، هوم؟ 262 00:34:15,855 --> 00:34:17,629 نه؟ نکنه بی‌خایه‌ای؟ 263 00:34:17,698 --> 00:34:18,862 اصلاً کیرِ کردن لای پات هست، پسرجون؟ 264 00:34:18,930 --> 00:34:21,292 فوراً از این‌جا برو 265 00:34:21,361 --> 00:34:23,034 از رفتن که میرم، ولی 266 00:34:23,103 --> 00:34:25,170 این «فیدو»‌خان رو هم با خودم می‌برم 267 00:34:27,569 --> 00:34:29,570 حکم دستتـه واسه بردنش؟ 268 00:34:30,744 --> 00:34:32,276 جناب‌عالی خرِ کی باشی؟ 269 00:34:33,241 --> 00:34:34,443 در‌به‌دری چیزی هستی؟ 270 00:34:36,111 --> 00:34:37,576 !آهــا 271 00:34:37,645 --> 00:34:41,417 .اوه‌اوه، وایسید ببینم مردِ جدید خونه‌ای تو 272 00:34:42,552 --> 00:34:45,953 !شوهر جدید پیدا کردی پس، خانم لوی 273 00:34:47,957 --> 00:34:49,359 !پشمام 274 00:34:49,427 --> 00:34:51,526 من که میگم به‌نفعتـه بزنی به چاک 275 00:34:53,467 --> 00:34:56,696 انگار حالیت نیست داری با کی حرف می‌زنی 276 00:34:57,637 --> 00:34:58,797 هی 277 00:34:58,865 --> 00:35:00,937 دست‌هاتو بگیر بالا و برگرد 278 00:35:01,006 --> 00:35:03,802 !نکن، نکن، نکن، نکن 279 00:35:04,744 --> 00:35:07,641 لطفاً... لطفاً 280 00:35:14,414 --> 00:35:16,254 !کون‌تون پاره‌ست 281 00:35:16,922 --> 00:35:18,415 دیگه رسماً کون‌تون پاره‌ست 282 00:35:18,484 --> 00:35:20,357 !من مأمور قانونم، کُس‌کش‌ها 283 00:35:21,857 --> 00:35:25,857 یادت باشه این یونیفرم این‌جاها چندرغاز هم نمی‌ارزه 284 00:35:52,490 --> 00:35:55,392 گفتم که، جو. اون‌جا نبودن 285 00:35:56,724 --> 00:35:59,095 پس به‌نظرت رفتن کجا؟ 286 00:35:59,164 --> 00:36:00,826 شاید رفتن یه‌جا دیگه 287 00:36:01,661 --> 00:36:03,697 شاید سرخ‌پوش رفته سراغ‌شون 288 00:36:05,068 --> 00:36:06,205 باز شروع شد 289 00:36:07,308 --> 00:36:08,740 به سرخ‌پوش باور نداری، پسرم؟ 290 00:36:08,809 --> 00:36:10,233 خودت می‌دونی که ندارم، مامان 291 00:36:10,302 --> 00:36:14,807 من ترجیح میدم اینطور تصور کنم که تو کوهستانـه 292 00:36:15,875 --> 00:36:19,317 تو دل جنگلـه و به ما می‌خنده 293 00:36:20,414 --> 00:36:21,715 بهمون می‌خنده؟ 294 00:36:22,416 --> 00:36:23,849 به مسخره‌بازی‌هامون 295 00:36:24,858 --> 00:36:27,259 آخه اون بدویـه 296 00:36:28,127 --> 00:36:29,855 می‌دونی بدوی یعنی چی، دی؟ 297 00:36:32,566 --> 00:36:34,026 نُچ‌نُچ 298 00:36:34,095 --> 00:36:37,566 :یعنی می‌دونه فقط یه چیزه که مهمـه 299 00:36:38,397 --> 00:36:39,431 بقا 300 00:36:39,499 --> 00:36:40,938 چرت‌و‌پرتـه، مامان 301 00:36:41,006 --> 00:36:42,405 چرندِ محضـه 302 00:36:42,474 --> 00:36:44,274 داستانِ من‌درآوردیـه واسه ترسوندن بچه‌ها 303 00:36:44,342 --> 00:36:46,339 هیچ سرخ‌پوشی در کار نیست 304 00:36:46,408 --> 00:36:48,405 خوبشم هست، پسرم 305 00:36:48,474 --> 00:36:49,710 در کمینتـه 306 00:36:50,983 --> 00:36:52,515 در کمینِ همه‌مونـه 307 00:36:53,482 --> 00:36:55,718 تازه می‌دونید از چی تغذیه می‌کنه؟ 308 00:36:55,787 --> 00:36:56,717 از چی؟ 309 00:36:58,724 --> 00:36:59,350 ترس 310 00:37:03,592 --> 00:37:06,925 حالا ما چطور باید زنده بمونیم، خانم؟ 311 00:37:08,868 --> 00:37:09,896 سیرش می‌کنیم 312 00:37:34,622 --> 00:37:36,394 تو خونِ آدم می‌خوری؟ 313 00:37:37,325 --> 00:37:38,625 می‌خوای برام بیاری؟ 314 00:38:17,070 --> 00:38:18,465 !نه - !خفه شو - 315 00:38:18,534 --> 00:38:19,665 !ولم کنید - !خفه - 316 00:38:20,973 --> 00:38:21,938 !گمشو از رو تخت 317 00:38:22,007 --> 00:38:23,506 !جان 318 00:38:23,575 --> 00:38:25,206 !بکِشش. پاش رو بگیر 319 00:38:25,275 --> 00:38:26,374 !بیا این‌جا ببینم، جنده 320 00:38:57,877 --> 00:38:58,806 ادوارد 321 00:39:00,945 --> 00:39:01,839 !ادوارد 322 00:39:04,751 --> 00:39:05,410 !ادوارد 323 00:39:06,346 --> 00:39:07,148 !چیـه؟ 324 00:39:14,458 --> 00:39:15,286 نذار امیلی این صحنه رو ببینه 325 00:39:15,355 --> 00:39:16,494 برو 326 00:39:21,132 --> 00:39:25,635 ...سمی 327 00:40:11,612 --> 00:40:12,913 امیلی خوابـه هنوز 328 00:40:31,236 --> 00:40:32,834 صدامون به گوشش نمی‌رسه 329 00:40:43,643 --> 00:40:45,009 فقط خودمونیم 330 00:40:51,553 --> 00:40:53,217 خودمونیم و خودمون، مامان 331 00:42:19,005 --> 00:42:20,810 می‌خواستن زمین‌مون رو ازمون بگیرن 332 00:42:21,711 --> 00:42:23,608 پدرم رفت پیش رینولدز 333 00:42:23,677 --> 00:42:24,814 اونم کُشتش 334 00:42:29,081 --> 00:42:30,820 خدا می‌دونه جسدش کجاست 335 00:42:32,625 --> 00:42:33,817 مامانم خیال می‌کنه هنوز ،یه‌جایی زنده‌ست 336 00:42:33,886 --> 00:42:35,154 ولی من مطمئنم که نیست 337 00:42:36,590 --> 00:42:37,728 ...رینولدز 338 00:42:40,398 --> 00:42:41,732 حقشـه بمیره 339 00:42:46,503 --> 00:42:48,167 باید کمک‌مون کنی 340 00:44:10,600 --> 00:44:12,900 « ده سال قبل » 341 00:44:20,565 --> 00:44:22,096 آقای رینولدز هست؟ 342 00:44:32,677 --> 00:44:34,405 یه لحظه وقت دارید، آقای رینولدز؟ 343 00:44:35,411 --> 00:44:36,441 آره 344 00:44:37,444 --> 00:44:40,278 یه همسایۀ نگران‌تون با ما تماس گرفته و 345 00:44:40,347 --> 00:44:42,853 گفته صدای جیغ‌وداد یه زنی از خونه‌تون میاد 346 00:44:42,922 --> 00:44:45,553 باید از سلامت همسرتون مطمئن شم 347 00:44:45,622 --> 00:44:47,553 خودِ زنم زنگ زده؟ 348 00:44:47,622 --> 00:44:48,760 نه 349 00:44:50,129 --> 00:44:51,528 ظاهراً دیگه دلیلی نداره این‌جا باشی، معاون فالون 350 00:44:51,597 --> 00:44:52,657 باید با همسرتون صحبت کنم 351 00:44:52,726 --> 00:44:54,394 واسه چی؟ 352 00:44:54,462 --> 00:44:56,130 دلت می‌خواد ببینی زن آمریکاییِ واقعی چه شکلیـه؟ 353 00:44:56,897 --> 00:44:58,236 حکم داری؟ 354 00:44:58,305 --> 00:44:59,637 نه - !عالی - 355 00:44:59,706 --> 00:45:00,766 گمشو برو نبینمت 356 00:45:00,835 --> 00:45:02,169 آروم باش، پسرم 357 00:45:03,304 --> 00:45:05,469 درست نیست با معاون فالون اینطور برخورد کرد 358 00:45:06,978 --> 00:45:10,677 واسه این معاون‌کلانترِ گل‌مون یه آب‌جوی تگری بیار مهمون خودم 359 00:45:10,746 --> 00:45:15,380 نیار. در حال انجام‌وظیفه‌م 360 00:45:16,715 --> 00:45:19,153 دلت آب‌جوی اصیل آمریکایی نمی‌خواد؟ 361 00:45:19,221 --> 00:45:21,859 انگار کلاً آت‌آشغال‌های خارجی رو ترجیح میدی 362 00:45:31,036 --> 00:45:34,805 توِ انگلستانی خیال کردی چون یه نشان زدی به سینه‌ت 363 00:45:34,874 --> 00:45:36,870 دیگه می‌تونی سرتو بندازی پایین و بیای 364 00:45:36,939 --> 00:45:38,843 !تو محل کار من بهم بی‌احترامی کنی؟ 365 00:45:39,912 --> 00:45:42,038 این یونیفرم این‌جاها چندرغاز هم نمی‌ارزه 366 00:46:24,290 --> 00:46:25,319 !خداوندا 367 00:47:10,667 --> 00:47:12,968 ما تو رو کُشتیم 368 00:48:55,368 --> 00:48:58,042 بلدی باهاش شلیک کنی؟ 369 00:48:59,940 --> 00:49:01,078 می‌تونی؟ 370 00:49:18,929 --> 00:49:22,263 اون برادرم، آیکین، ـه 371 00:49:25,638 --> 00:49:28,003 اونم مادرم، سیوفال 372 00:49:32,507 --> 00:49:36,410 یه‌کم بعد از این‌که اومدیم این‌جا فوت شد 373 00:49:38,679 --> 00:49:43,186 مریض‌احوال بود و بردیمش بیمارستان 374 00:49:46,651 --> 00:49:48,785 بعد فرداش که رفتیم اون‌جا 375 00:49:50,491 --> 00:49:54,362 یه پرستار اومد و بهم خبر داد که مُرده 376 00:49:56,532 --> 00:50:01,666 رو تخته‌شاسی دستش یه تیک زد و رفت 377 00:50:09,077 --> 00:50:10,312 براش همین بودیم و بس 378 00:50:13,480 --> 00:50:16,186 این‌که خبر مرگ مادرم رو بهم بده 379 00:50:18,817 --> 00:50:22,720 فقط یه مورد ساده از وظایف روزمره‌ش بود 380 00:50:30,164 --> 00:50:31,729 نصف دنیا رو چرخیدیم 381 00:50:33,972 --> 00:50:37,233 از اینور به اونور 382 00:50:37,302 --> 00:50:38,742 «بهمون گفتن «برید گم شید 383 00:50:38,810 --> 00:50:39,876 گفتن این‌جا جای ما نیست 384 00:50:39,945 --> 00:50:42,245 گفتن «گم شید همون خراب‌شده‌ای که «ازش اومدید 385 00:50:46,150 --> 00:50:50,616 این‌همه آدم راست‌و‌درست 386 00:50:53,622 --> 00:50:56,622 که فقط دنبال جایی‌ن بشه اسم «خونه» رو روش گذاشت 387 00:51:10,810 --> 00:51:15,443 همسرم کشاورز بود و 388 00:51:19,512 --> 00:51:21,482 مثلاً می‌خواست به رؤیای آمریکایی برسه 389 00:52:05,094 --> 00:52:06,758 من نگهبانی میدم 390 00:52:08,734 --> 00:52:09,794 تو برو استراحت کن 391 00:52:37,500 --> 00:52:40,000 « ده سال قبل » 392 00:53:07,291 --> 00:53:10,057 !مهمون داریم - یالا - 393 00:53:10,126 --> 00:53:11,662 کدوم خریـه؟ 394 00:53:11,731 --> 00:53:12,589 جان 395 00:53:12,658 --> 00:53:14,727 واسه چی پاشدی اومدی این‌جا، مامان؟ 396 00:53:15,395 --> 00:53:16,899 بندازیدشون پشت ماشین من 397 00:53:18,235 --> 00:53:19,904 خودم می‌تونم ترتیب کارها رو بدم 398 00:53:19,973 --> 00:53:22,066 مسئولیت اینا دیگه با منـه، پسرم 399 00:53:22,134 --> 00:53:24,403 من نمی‌خوام خودمو قاتیِ جادوجنبل‌های تخمیت بکنم 400 00:53:24,472 --> 00:53:25,875 بده پایین در رو 401 00:53:29,574 --> 00:53:30,874 من که رفتم 402 00:53:30,943 --> 00:53:32,778 فقط حواس‌تون باشه هیچ‌جوره زنده نمونن‌ها 403 00:53:33,745 --> 00:53:36,282 هنوز نفس می‌کشه - ...جان - 404 00:53:54,807 --> 00:53:56,274 بده‌ش من 405 00:53:57,470 --> 00:53:58,652 یالا 406 00:53:58,676 --> 00:54:00,603 بیارش 407 00:54:00,672 --> 00:54:02,575 بیا ببینم - ...جان - 408 00:54:02,643 --> 00:54:07,912 خفه شو - یالا دیگه - 409 00:54:08,447 --> 00:54:09,419 بیارش این‌جا 410 00:54:16,057 --> 00:54:17,453 جان 411 00:54:17,522 --> 00:54:20,859 از ماشین پیاده‌ش کن 412 00:54:22,967 --> 00:54:23,895 یالا 413 00:54:26,565 --> 00:54:27,932 باید دست بجنبونیم 414 00:54:29,708 --> 00:54:30,738 یالا 415 00:54:31,777 --> 00:54:32,576 بده من 416 00:54:32,645 --> 00:54:33,675 بده بیاد 417 00:54:50,289 --> 00:54:51,428 بجنبید 418 00:54:52,965 --> 00:54:54,391 بریم 419 00:54:54,460 --> 00:54:55,597 وقتشـه 420 00:55:04,770 --> 00:55:06,636 !اون چیـه دیگه؟ 421 00:55:06,705 --> 00:55:08,406 خیلی‌خب، بریم 422 00:55:33,070 --> 00:55:33,866 جان 423 00:55:38,042 --> 00:55:39,036 جان، جان 424 00:55:43,244 --> 00:55:44,382 جان 425 00:55:46,049 --> 00:55:47,685 جان 426 00:55:47,754 --> 00:55:48,683 جان 427 00:56:54,315 --> 00:56:55,415 !هوی 428 00:56:55,484 --> 00:56:56,949 مشکلت چیـه تو؟ 429 00:56:58,816 --> 00:57:00,150 مشکلم تویی 430 00:57:04,459 --> 00:57:05,863 !هی، جدا شید 431 00:57:05,932 --> 00:57:07,026 !جدا شید ببینم 432 00:57:08,793 --> 00:57:10,160 !حیوون کیری 433 00:57:10,228 --> 00:57:12,635 دوتاتون فوراً برید دفتر 434 00:58:29,579 --> 00:58:31,076 چه بلایی سرت اومده؟ 435 00:58:31,810 --> 00:58:32,875 دعوا کردم 436 00:58:32,943 --> 00:58:34,215 سرِ چی؟ 437 00:58:37,386 --> 00:58:38,414 سر یه دختره 438 00:58:42,590 --> 00:58:44,023 تو که درک نمی‌کنی 439 00:58:46,565 --> 00:58:49,259 چطور ممکنـه بدونی چجوریاست؟ 440 00:58:51,095 --> 00:58:53,099 تو این شهر هرجا که میرم 441 00:58:53,167 --> 00:58:57,036 می‌بینم که زل زدن بهم و براندازم می‌کنن 442 00:58:59,037 --> 00:59:00,941 امثال شما نمی‌دونن چه حسیـه 443 00:59:01,939 --> 00:59:03,776 غریب نیستید که بدونید 444 00:59:06,714 --> 00:59:08,212 معلومـه که دعوا می‌کنم 445 00:59:08,880 --> 00:59:10,119 پس چیکار کنم؟ 446 00:59:10,188 --> 00:59:11,216 جلوشون جابزنم؟ 447 00:59:12,917 --> 00:59:14,350 این نیز بگذرد 448 00:59:16,494 --> 00:59:18,123 یعنی چی مثلاً؟ 449 00:59:21,432 --> 00:59:22,897 همه‌چی تغییر می‌کنه 450 00:59:24,129 --> 00:59:26,497 :سؤالی که باید از خودت بپرسی اینـه 451 00:59:26,566 --> 00:59:30,608 زمان مواجهه با تغییر چطور ازش استقبال می‌کنی؟ 452 01:00:31,303 --> 01:00:32,703 این کُس‌خل کیـه دیگه؟ 453 01:00:33,835 --> 01:00:35,937 هنوز هیچی نشده شوهر پیدا کرده؟ 454 01:00:42,407 --> 01:00:44,210 توضیحی داری که چرا بهم نگفتی 455 01:00:44,279 --> 01:00:46,812 زنِ اون مرتیکۀ چینی مهمون داره؟ 456 01:00:46,881 --> 01:00:47,944 من کسی رو ندیدم، جو 457 01:00:48,013 --> 01:00:49,379 !دروغ نگو به من، لامصب 458 01:00:49,447 --> 01:00:51,948 ...خب چیزهـ بی‌خانمانی چیزی بود 459 01:00:52,016 --> 01:00:54,318 از این ولگرد اینا، خب؟ 460 01:00:54,387 --> 01:00:56,954 غافلگیرم کرد و منم اُسکل‌بازی درآوردم 461 01:00:57,023 --> 01:00:58,587 نمی‌خواستم بفهمی 462 01:00:58,656 --> 01:01:01,057 !خیال کردی خودم نمی‌دونم اُسکلی؟ 463 01:01:01,126 --> 01:01:02,964 به‌هرحال شرمنده‌تم، جو 464 01:01:04,463 --> 01:01:06,363 اینطور که پیداست قرار نیست از جاش جُم بخوره 465 01:01:06,431 --> 01:01:08,903 من می‌خوام این زنیکۀ موذی هرطوری شده گورشو گم کنه 466 01:01:08,972 --> 01:01:10,808 باشه بابا. ردیفش می‌کنم 467 01:01:10,876 --> 01:01:12,203 می‌خوای برم سراغش، میرم خب 468 01:01:12,272 --> 01:01:13,909 می‌خوام یه‌کم شعور داشته باشی و 469 01:01:13,978 --> 01:01:16,339 ،وقتی مادر نازنینم تو اون اتاق افتاده 470 01:01:16,408 --> 01:01:19,875 مثل لاشی‌ها واسه من این‌جا بیلیارد بازی نکنی 471 01:01:21,386 --> 01:01:22,449 !خودم درستش می‌کنم 472 01:01:24,090 --> 01:01:25,119 !خدایا 473 01:02:31,400 --> 01:02:33,900 « ده سال قبل » 474 01:03:38,753 --> 01:03:39,956 جو 475 01:04:13,822 --> 01:04:15,618 بیا این‌جا، جو 476 01:04:27,967 --> 01:04:28,767 یه پیک برام بریز 477 01:04:31,504 --> 01:04:33,807 گردنت چی شده، جو؟ 478 01:04:33,876 --> 01:04:35,477 ها؟ - گردنت - 479 01:04:39,748 --> 01:04:40,776 !ای مادرجنده 480 01:04:41,849 --> 01:04:42,986 کار کیـه؟ 481 01:04:44,118 --> 01:04:45,515 مرتیکه‌ای که تو مزرعۀ اون جنده‌ست 482 01:04:45,584 --> 01:04:48,156 قبلاً تو شهر ندیدمش 483 01:04:49,391 --> 01:04:52,123 راستی یارو... یه چیزی گفت بهت بگم 484 01:04:52,192 --> 01:04:54,393 گفت بگم که 485 01:04:54,461 --> 01:04:57,165 این یونیفرم این‌جاها چندرغاز هم نمی‌ارزه 486 01:04:58,234 --> 01:04:59,669 فکر کنم منظورش یونیفرمِ من بود 487 01:04:59,738 --> 01:05:01,136 ...ولی لامصب هیـ 488 01:05:01,205 --> 01:05:02,867 تو مشروب‌فروشی خودم یه پیک نمی‌دید دستم؟ 489 01:05:02,936 --> 01:05:04,073 ببخشید، آقا 490 01:05:10,241 --> 01:05:11,778 این چه کُس‌شعریـه؟ 491 01:05:11,847 --> 01:05:13,082 همون همیشگی، آقا 492 01:05:14,049 --> 01:05:15,814 پس یه شیشه دیگه باز کنید 493 01:05:48,047 --> 01:05:49,378 چی شده؟ 494 01:05:49,447 --> 01:05:51,487 صورتت خونیـه؟ 495 01:05:55,559 --> 01:05:56,588 خوردم زمین 496 01:06:33,499 --> 01:06:36,231 مادرم... مامان 497 01:06:38,001 --> 01:06:39,630 به بهشت اعتقادی نداشت 498 01:06:41,406 --> 01:06:44,336 همیشه می‌گفت داستانیـه که پولدارها ساختن تا باهاش 499 01:06:44,405 --> 01:06:46,505 سر فقیرفقرا رو گرم کنن 500 01:06:47,972 --> 01:06:52,478 ...ولی مامان به یه چیز دیگه باور داشت به این کشور 501 01:06:54,987 --> 01:06:56,984 ...و یه زمانی این باور 502 01:06:57,053 --> 01:07:00,387 باوری که داشت موجه بود 503 01:07:01,993 --> 01:07:04,193 دورانی که این کشور عظمت داشت 504 01:07:05,563 --> 01:07:10,463 ...وقتی می‌شد به این شهر "به تمام شهرها واقعاً گفت "جامعه 505 01:07:13,300 --> 01:07:15,204 اما الان دیگه اوضاع اونطور نیست 506 01:07:16,708 --> 01:07:18,702 نظام بهم ریخته 507 01:07:19,805 --> 01:07:23,410 غریبه‌ها میان و هرچی می‌خوان رو مفت به چنگ میارن 508 01:07:24,712 --> 01:07:29,482 ولی امثال من، کسایی که مالِ این‌جان هیچی نصیب‌شون نمیشه 509 01:07:30,416 --> 01:07:32,584 کارخونه‌هامون یکی‌یکی تعطیل میشن و 510 01:07:33,886 --> 01:07:36,320 دیگه با کشاورزی هم نمیشه زندگی رو چرخوند 511 01:07:36,389 --> 01:07:38,227 چون تمام زمین‌ها دارن خشک میشن 512 01:07:39,330 --> 01:07:42,429 انگار این خاک با ما قهر کرده 513 01:07:43,229 --> 01:07:44,431 می‌دونید دلیلش چیـه؟ 514 01:07:45,365 --> 01:07:48,299 ما لایقِ این خاک نیستیم 515 01:07:48,368 --> 01:07:50,800 هیچ‌کدوم لایق این خاک نیستید 516 01:07:54,306 --> 01:07:56,509 کسایی مثل پدر من 517 01:07:58,281 --> 01:08:00,647 این کشور رو از هیچ ساختن 518 01:08:00,716 --> 01:08:04,616 رو این خاک عرق ریختن و خاک با خون‌شون آمیخته شد 519 01:08:05,751 --> 01:08:07,588 حاضر بودن برای دفاع از این خاک 520 01:08:07,657 --> 01:08:11,227 تا آخرین قطرۀ خون‌شون رو هم بدن 521 01:08:12,363 --> 01:08:15,726 آدم‌های شریفی بودن نیک‌سرشت و قدرتمند 522 01:08:18,497 --> 01:08:20,302 اما دیگه بین ما نیستن 523 01:08:21,365 --> 01:08:22,766 درست عین مامان 524 01:08:26,609 --> 01:08:31,874 دیگه چیزی برامون نمونده جز یه‌مشت اجنبی و ترس 525 01:08:37,555 --> 01:08:42,819 انگار... انگار همه‌مون آلوده و مسموم شدیم 526 01:08:44,454 --> 01:08:49,131 واسه همین مامان داستانِ چرند سرخ‌پوش رو قشنگ باور کرده بود 527 01:08:49,200 --> 01:08:53,203 !هنوزم میگم چرنده، مامان 528 01:09:10,384 --> 01:09:12,222 مامان دیگه کلیسا نمی‌رفت 529 01:09:13,523 --> 01:09:15,687 به‌خصوص بعد از خودکشیِ پدرم 530 01:09:17,191 --> 01:09:18,756 ولی این کتاب رو از بر بود 531 01:09:23,401 --> 01:09:27,662 مرا از چنگ این بیگانگانی که» 532 01:09:27,731 --> 01:09:33,408 !سخنان‌شان سراسر دروغ است نجات ده 533 01:09:34,474 --> 01:09:36,244 ،باشد که پسران ما رشد کرده 534 01:09:36,312 --> 01:09:38,412 همچون درختان تنومند و بلندقامت شوند 535 01:09:38,481 --> 01:09:41,147 و دختران ما مانند پیکرهای سنگیِ 536 01:09:41,216 --> 01:09:44,750 خوش‌تراشِ قصر پادشاه گردند 537 01:09:44,819 --> 01:09:48,117 باشد که انبارهای ما از انواع محصولات پر شود 538 01:09:48,186 --> 01:09:49,325 ...و 539 01:09:53,257 --> 01:09:57,592 و... و گوسفندان‌مان در صحراها هزاران‌هزار بره بزایند 540 01:09:57,661 --> 01:10:00,699 ،باشـد که گاوهایمان باردار شده 541 01:10:01,767 --> 01:10:03,905 !آسوده بزایند 542 01:10:03,974 --> 01:10:05,339 باشد که در کوچه‌هایمان 543 01:10:05,407 --> 01:10:08,707 !صدای آه‌وناله نباشد 544 01:10:13,583 --> 01:10:16,979 «خوشا به حال قومی که چنین وضعی دارند 545 01:10:18,449 --> 01:10:19,718 لامصب آمین 546 01:11:19,984 --> 01:11:21,410 باید از این‌جا برید 547 01:11:21,479 --> 01:11:23,147 چی شده؟ 548 01:11:23,216 --> 01:11:27,516 باید وسایل‌تونو جمع کنی دست خونواده‌ت رو بگیری و بری 549 01:11:27,585 --> 01:11:28,853 ما جایی نمی‌ریم 550 01:11:29,520 --> 01:11:30,657 به من اعتماد کن 551 01:11:46,874 --> 01:11:49,243 سازمان‌های انتظامی منطقه 552 01:11:49,312 --> 01:11:51,474 کاملاً جدی با مسئله برخورد می‌کنن 553 01:11:51,543 --> 01:11:53,310 به ما اطمینان دادن که 554 01:11:53,379 --> 01:11:55,847 در حال انجام تحقیقات گسترده در رابطه با مرگ حیوانات هستن و 555 01:11:55,916 --> 01:11:59,117 تمامی احتمالات ممکن رو بررسی می‌کنن 556 01:11:59,186 --> 01:12:03,118 ،با همکاری کارشناسان حیات‌وحش متخصصین پزشکی‌قانونی و 557 01:12:03,186 --> 01:12:05,956 ...حتی محققین ماوراء‌الطبیعه 558 01:12:08,461 --> 01:12:10,063 برید بیرون ببینم 559 01:12:10,132 --> 01:12:11,160 با همه‌تونم 560 01:12:11,895 --> 01:12:13,331 همه‌تون یه‌مشت انگلید 561 01:12:13,400 --> 01:12:14,899 گم شید برید بیرون 562 01:12:15,699 --> 01:12:17,801 گم شید برید بیرون ببینم 563 01:12:17,870 --> 01:12:21,770 هی جو، چت شده تو یهو؟ 564 01:12:21,839 --> 01:12:24,777 چیزی برات بریزم، جو؟ 565 01:12:24,846 --> 01:12:26,775 پاشید برید اون زنیکۀ انگل و خونواده‌ش رو 566 01:12:26,844 --> 01:12:29,144 بگیرید بیارید کارخونه ببینم 567 01:12:44,398 --> 01:12:45,397 سوار شو 568 01:12:45,465 --> 01:12:47,536 دختر گل. خیلی‌خب 569 01:12:50,340 --> 01:12:51,404 کجا می‌ریم، مامانی؟ 570 01:12:51,473 --> 01:12:54,241 داریم می‌ریم یه سفر پرماجرا 571 01:12:54,309 --> 01:12:55,370 ادوارد کِی برمی‌گرده؟ 572 01:12:55,439 --> 01:12:56,978 الان‌هاست که بیاد 573 01:12:57,047 --> 01:12:58,041 خب. خوبـه 574 01:13:40,155 --> 01:13:41,084 !ادوارد 575 01:13:43,157 --> 01:13:44,087 ادوارد 576 01:13:45,525 --> 01:13:47,728 دارن میان سراغ‌تون 577 01:13:59,504 --> 01:14:00,771 !نزن 578 01:14:02,375 --> 01:14:03,513 !نزن 579 01:14:13,385 --> 01:14:14,521 !نه 580 01:14:42,419 --> 01:14:45,148 ادوارد تا الان باید می‌اومد 581 01:14:47,454 --> 01:14:49,457 !آهای 582 01:15:19,652 --> 01:15:21,591 کمکم کنید 583 01:15:33,270 --> 01:15:37,937 نه، نه 584 01:16:09,680 --> 01:16:12,180 « ده سال قبل » 585 01:18:56,836 --> 01:19:01,910 !تو روحت 586 01:19:05,515 --> 01:19:07,179 رینولدز کجاست؟ 587 01:19:08,715 --> 01:19:10,050 داخلـه 588 01:19:11,182 --> 01:19:13,449 یه جای کارش هم می‌لنگه 589 01:19:14,251 --> 01:19:17,292 مُخش تاب برداشته 590 01:19:38,447 --> 01:19:39,476 کمکم کن 591 01:20:23,890 --> 01:20:25,224 بگو کجاست 592 01:20:33,563 --> 01:20:37,874 خونوادۀ چینی‌ها رو برد کارخونه 593 01:20:44,781 --> 01:20:46,613 ...تو رو می‌شناسمـ 594 01:20:59,629 --> 01:21:01,060 !ریدم دهنت 595 01:21:08,264 --> 01:21:09,905 دردتون چیـه شما؟ 596 01:21:09,974 --> 01:21:11,771 مثلاً باید خیلی باهوش باشید، ولی 597 01:21:11,840 --> 01:21:13,472 !از احمق هم احمق‌ترید 598 01:21:13,541 --> 01:21:17,309 گفتم جمع کن برو همون‌طور که به شوهرت هم گفتم 599 01:21:18,915 --> 01:21:22,715 !این‌جا جای شما نیست 600 01:21:30,662 --> 01:21:33,220 شما باید فرار کنید. فرار کنید 601 01:21:37,598 --> 01:21:38,730 !بدوئید 602 01:21:40,630 --> 01:21:42,702 !برگرد این‌جا ببینم 603 01:21:54,716 --> 01:21:55,985 چیزی نیست 604 01:21:58,415 --> 01:22:00,550 !برگرد 605 01:22:10,260 --> 01:22:11,267 بیا، بیا 606 01:22:11,336 --> 01:22:12,194 خیلی‌خب 607 01:22:12,263 --> 01:22:14,635 اینو باید بذاری رو گوشت 608 01:22:14,704 --> 01:22:16,199 من می‌ترسم، مامانی 609 01:22:16,268 --> 01:22:18,940 قراره هیولائه ما رو بکُشه؟ 610 01:22:19,008 --> 01:22:20,808 قرار نیست هیولا ما رو بکُشه 611 01:22:20,877 --> 01:22:22,270 این‌جا جات امنـه، خب؟ 612 01:22:22,338 --> 01:22:24,409 فقط سر و صدا نکنی‌ها 613 01:22:26,682 --> 01:22:27,676 دوستت دارم 614 01:22:52,972 --> 01:22:54,175 !بیا این‌جا 615 01:22:56,140 --> 01:22:57,943 ،خودتو نشون بده 616 01:22:58,011 --> 01:23:00,082 !وگرنه پسرت رو جرواجر می‌کنم 617 01:23:02,050 --> 01:23:05,285 پسرم رو ول کن 618 01:23:09,189 --> 01:23:11,357 پسرت تک‌دختر منو ازم گرفت 619 01:23:18,130 --> 01:23:19,332 ،قبل از این‌که بکُشمت 620 01:23:20,667 --> 01:23:22,533 باید خوب نگاه کنی ببینی چطور ننه‌ت رو تیکه‌تیکه می‌کنم 621 01:23:32,715 --> 01:23:33,709 می‌شناسمت 622 01:23:34,915 --> 01:23:36,316 ما کُشتیم تو رو 623 01:23:39,887 --> 01:23:41,090 ...می‌شناسمت 624 01:23:58,709 --> 01:24:00,373 حالا هردومون به آرامش می‌رسیم 625 01:24:48,120 --> 01:24:49,653 وایسا 626 01:26:18,245 --> 01:26:20,315 نه... این‌جا نه 627 01:26:21,047 --> 01:26:22,517 این‌جا نه 628 01:26:22,586 --> 01:26:23,516 نه، نه 629 01:26:25,987 --> 01:26:27,081 خواهش می‌کنم نه 630 01:27:25,783 --> 01:27:27,316 جان 631 01:29:04,000 --> 01:29:12,000 « ترجمه از یاشار جماران » ::.:: TAMAGOTCHi ::.:: 632 01:29:12,024 --> 01:29:19,024 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 633 01:29:19,048 --> 01:29:25,548 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez