1
00:00:21,040 --> 00:00:24,600
Di sana aku melihat
puing-puing pesawat, di sekitar sana.
2
00:00:34,720 --> 00:00:37,600
Jika karena kecelakaan,
ada orang yang tewas.
3
00:00:38,240 --> 00:00:40,760
Jadi, kami langsung pikirkan keluarganya.
4
00:00:44,800 --> 00:00:47,560
Saat itulah kami menelepon polisi.
5
00:00:52,920 --> 00:00:55,320
TANGGAL 29 JULI 2015
6
00:00:55,400 --> 00:00:59,040
16 BULAN SEJAK KONTAK TERAKHIR
7
00:00:59,120 --> 00:01:00,080
PERINGATAN
8
00:01:00,160 --> 00:01:04,200
Berita utama pagi ini soal
pencarian pesawat Maskapai Malaysia 370...
9
00:01:04,280 --> 00:01:06,280
Sepotong puing pesawat terdampar
10
00:01:06,360 --> 00:01:09,160
di pulau Reunion
di Samudra Hindia Prancis.
11
00:01:09,240 --> 00:01:12,000
{\an8}Tapi penyelidik percaya
puing-puing di gambar
12
00:01:12,080 --> 00:01:16,520
{\an8}konsisten dengan Boeing 777,
seperti jet Malaysia yang hilang.
13
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
{\an8}Ini nyata.
14
00:01:17,680 --> 00:01:21,160
{\an8}Jika itu bagian 777, itu MH370.
15
00:01:21,240 --> 00:01:23,320
{\an8}Tak diragukan. Tak ada yang kurang.
16
00:01:23,400 --> 00:01:26,920
{\an8}Juga, ada indikasi
sudah lama berada di air.
17
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
{\an8}Ini hari buruk bagi keluarga penumpang.
18
00:01:33,640 --> 00:01:38,680
Aku pribadi hidup dalam penyangkalan
tentang pesawat yang akhiri penerbangan
19
00:01:38,760 --> 00:01:40,480
dalam bentuk kecelakaan.
20
00:01:42,080 --> 00:01:45,920
Jadi, semua kembali berputar
di luar kendali bagiku dalam hidupku.
21
00:01:49,360 --> 00:01:54,080
Bagiku, puing-puing itu adalah titik
di mana aku mulai berpikir,
22
00:01:55,200 --> 00:01:57,160
"Baik, mereka tak akan kembali."
23
00:01:57,680 --> 00:02:03,680
Kami menghadapi sesuatu yang
memaksa kami menerima mereka ada di sini.
24
00:02:06,960 --> 00:02:08,000
Itu menerima
25
00:02:09,600 --> 00:02:11,920
mereka tak akan kembali. Cukup.
26
00:02:16,280 --> 00:02:20,400
Aku pribadi tak percaya
MH370 jatuh di selatan Samudra Hindia.
27
00:02:21,560 --> 00:02:25,040
Jadi, pertama kali
aku melihatnya di berita,
28
00:02:25,120 --> 00:02:26,800
perasaanku adalah,
29
00:02:27,440 --> 00:02:29,240
"Siapa yang letakkan ke sana?"
30
00:02:30,400 --> 00:02:32,200
"Siapa yang bawa bagian itu?"
31
00:02:36,800 --> 00:02:38,720
Kami tak punya jawabannya.
32
00:02:38,800 --> 00:02:42,440
Ini salah satu misteri besar
dalam sejarah penerbangan.
33
00:02:56,160 --> 00:02:59,560
Dengan berat hati
34
00:03:00,120 --> 00:03:01,360
harus kukatakan
35
00:03:02,040 --> 00:03:08,680
tim ahli internasional telah memastikan
36
00:03:09,600 --> 00:03:13,760
bahwa puing pesawat
yang ditemukan di Pulau Reunion
37
00:03:14,400 --> 00:03:18,160
memang dari MH370.
38
00:03:18,240 --> 00:03:21,720
Terobosan besar dalam misteri penerbangan
terbesar dalam beberapa dekade ini.
39
00:03:21,800 --> 00:03:25,640
Itu berita besar di antara
orang-orang di Grup Independen.
40
00:03:26,360 --> 00:03:31,920
{\an8}Itu bukti kuat pertama bahwa
pesawat itu jatuh di Samudra Hindia.
41
00:03:32,000 --> 00:03:34,440
Area perkiraan tempat pesawat jatuh.
42
00:03:34,520 --> 00:03:39,960
Semua titik putih itu mensimulasikan
kemungkinan puing-puing dari MH370.
43
00:03:42,200 --> 00:03:44,760
Sangat menyenangkan mengetahui bahwa
44
00:03:45,360 --> 00:03:49,280
itu memperkuat teori yang kami anjurkan.
45
00:03:52,000 --> 00:03:53,200
Sampai saat itu,
46
00:03:53,280 --> 00:03:57,160
satu-satunya informasi soal
pesawat ada di selatan Samudra Hindia
47
00:03:57,240 --> 00:03:58,560
adalah data Inmarsat.
48
00:04:02,200 --> 00:04:05,080
Kini, puing-puing
yang terdampar memastikan itu.
49
00:04:07,800 --> 00:04:12,040
{\an8}Itu pertama kalinya ada bukti independen
50
00:04:12,120 --> 00:04:16,880
{\an8}bahwa penerbangan itu berakhir
di tempat yang kami katakan.
51
00:04:20,280 --> 00:04:24,320
Saat puing-puingnya ditemukan,
itu memadamkan lampu skenario palsu,
52
00:04:25,440 --> 00:04:29,440
yaitu teoriku bahwa data
Inmarsat telah diubah dengan jahat
53
00:04:29,520 --> 00:04:33,840
agar tampak seakan
pesawat pergi ke arah berlawanan.
54
00:04:34,720 --> 00:04:36,600
Pesawatnya jelas tak ke utara,
55
00:04:36,680 --> 00:04:39,160
karena ini bagian pesawat sesungguhnya.
56
00:04:41,640 --> 00:04:42,480
Namun,
57
00:04:44,080 --> 00:04:45,480
{\an8}seiring kupikirkan itu,
58
00:04:46,080 --> 00:04:47,760
{\an8}aku berpikir, "Baiklah."
59
00:04:49,680 --> 00:04:54,280
"Aku harus yakinkan diriku
sepenuhnya ini berasal dari MH370."
60
00:04:56,720 --> 00:05:00,880
KAMBOJA
61
00:05:02,320 --> 00:05:05,200
Kecintaanku pada
petualangan dan perjalanan
62
00:05:05,280 --> 00:05:09,120
dan memecahkan misteri
berasal dari saat aku masih sangat muda.
63
00:05:12,200 --> 00:05:16,480
{\an8}Aku selalu ingin pergi
ke setiap negara di dunia
64
00:05:16,560 --> 00:05:20,760
{\an8}dan mempelajarinya dan misteri
yang belum terpecahkan di mana pun,
65
00:05:20,840 --> 00:05:23,680
aku ingin jadi orang
yang pecahkan dan tahu.
66
00:05:26,720 --> 00:05:29,400
Aku terlibat dalam grup Facebook
67
00:05:29,480 --> 00:05:32,000
membahas Malaysia 370
68
00:05:32,080 --> 00:05:36,160
dan aku ingin tahu
apa yang bisa kulakukan untuk membantu.
69
00:05:37,880 --> 00:05:40,440
Jadi setelah flaperon ditemukan,
70
00:05:41,400 --> 00:05:45,520
aku tahu ada
lebih banyak puing di luar sana.
71
00:05:47,400 --> 00:05:49,480
Aku bicara dengan ahli kelautan.
72
00:05:49,560 --> 00:05:52,000
Kubilang, "Aku mau cari puing lagi."
73
00:05:52,080 --> 00:05:53,720
"Aku harus ke mana?"
74
00:05:56,200 --> 00:05:57,040
Mereka bilang,
75
00:05:57,680 --> 00:06:01,840
"Akan ada puing-puing
di Selat Mozambik di pantai Mozambik."
76
00:06:01,920 --> 00:06:04,040
"Ke sana, mungkin kau beruntung."
77
00:06:04,560 --> 00:06:05,960
Itu yang kulakukan.
78
00:06:08,240 --> 00:06:09,800
MOZAMBIK
79
00:06:09,880 --> 00:06:12,040
Jadi, aku pergi ke Vilanculos,
80
00:06:12,840 --> 00:06:14,880
sebuah kota di Selat Mozambik.
81
00:06:14,960 --> 00:06:18,720
Aku tanya pada warga Vilanculos
82
00:06:18,800 --> 00:06:20,880
apa mereka melihat puing pesawat.
83
00:06:22,320 --> 00:06:26,200
Aku bertemu pria yang bilang,
"Ada gundukan pasir."
84
00:06:27,000 --> 00:06:31,880
"Itu tempat para nelayan
mengambil jaring, pelampung."
85
00:06:35,440 --> 00:06:36,800
Jadi, aku ikut dia.
86
00:06:37,880 --> 00:06:40,600
Dan kami berjalan,
87
00:06:40,680 --> 00:06:44,040
mungkin sekitar 20 menit
setelah pencarian,
88
00:06:44,640 --> 00:06:45,960
dan tiba-tiba,
89
00:06:47,480 --> 00:06:49,440
Aku seperti, "Wah, apa itu?"
90
00:06:50,080 --> 00:06:51,400
Jadi, aku dekati
91
00:06:52,560 --> 00:06:57,920
dan ada segitiga abu-abu
bertuliskan "jangan diinjak."
92
00:06:58,440 --> 00:07:05,320
JANGAN DIINJAK
93
00:07:05,840 --> 00:07:07,800
Dan aku memegangnya di tanganku.
94
00:07:09,640 --> 00:07:10,720
Dan kuberi tahu,
95
00:07:11,760 --> 00:07:14,720
itu momen di mana aku tahu
96
00:07:16,680 --> 00:07:19,000
dalam hati dan pikiranku,
97
00:07:19,080 --> 00:07:22,160
bahwa aku punya bagian Malaysia 370.
98
00:07:24,760 --> 00:07:28,040
{\an8}Ada perkembangan baru
malam ini soal puing-puing itu,
99
00:07:28,120 --> 00:07:31,000
{\an8}ditemukan di Afrika Timur, mungkin milik
100
00:07:31,080 --> 00:07:34,200
{\an8}pesawat Maskapai Malaysia
penerbangan 370 yang hilang.
101
00:07:34,280 --> 00:07:37,840
{\an8}Pihak berwenang Malaysia
hari ini menegaskan bahwa bukti foto
102
00:07:37,920 --> 00:07:40,720
{\an8}menunjukkan itu mungkin
berasal dari Boeing 777.
103
00:07:40,800 --> 00:07:43,760
{\an8}Dan kami dengar lebih banyak
dari orang Amerika yang menemukannya.
104
00:07:43,840 --> 00:07:45,960
Ini jelas dari pesawat.
105
00:07:46,480 --> 00:07:48,360
Ini mungkin dari Boeing.
106
00:07:48,880 --> 00:07:51,440
Ini mungkin dari 777.
107
00:07:52,120 --> 00:07:53,760
Ini mungkin dari
108
00:07:53,840 --> 00:07:55,760
Malaysia 370.
109
00:07:58,480 --> 00:08:00,360
Dari gambar yang ditampilkan,
110
00:08:00,440 --> 00:08:02,280
ada kemungkinan besar
111
00:08:03,480 --> 00:08:06,680
puing-puing pesawat itu
berasal dari Boeing 777.
112
00:08:07,520 --> 00:08:10,560
Aku disuruh pergi
ke Mozambik untuk mencari puing.
113
00:08:10,640 --> 00:08:12,200
Dan aku menemukannya.
114
00:08:12,280 --> 00:08:16,440
Aku juga diberi tahu ahli kelautan
tempat terbaik adalah Madagaskar.
115
00:08:17,240 --> 00:08:20,600
Jadi, aku ke sana
untuk mencari lebih banyak puing.
116
00:08:27,480 --> 00:08:30,720
Blaine Gibson
menemukan setidaknya 20 puing.
117
00:08:30,800 --> 00:08:35,480
Tujuh keping hampir
dipastikan berasal dari MH370.
118
00:08:35,560 --> 00:08:39,120
Sepuluh lainnya
kemungkinan besar bukan dari MH370.
119
00:08:39,200 --> 00:08:44,560
Ini bagian paling penting yang ditemukan.
120
00:08:46,400 --> 00:08:47,920
Blaine Alan Gibson
121
00:08:48,000 --> 00:08:52,480
menunjukkan bakat luar biasa
untuk menemukan puing-puing.
122
00:08:52,560 --> 00:08:55,040
Hal yang tak bisa dilakukan orang lain.
123
00:08:56,920 --> 00:08:59,120
Hanya dia orang yang bisa pergi,
124
00:08:59,840 --> 00:09:02,880
jalan di sepanjang pantai
dan menemukan puing-puing.
125
00:09:02,960 --> 00:09:09,920
Potongan puing ini kami yakini
berasal dari pesawat Malaysia 370...
126
00:09:11,360 --> 00:09:12,880
Ya, lihat.
127
00:09:12,960 --> 00:09:14,600
Astaga.
128
00:09:15,840 --> 00:09:21,760
Dan dia sekarang bertanggung jawab
129
00:09:21,840 --> 00:09:26,240
atas sebagian besar puing-puing
MH370 yang telah ditemukan.
130
00:09:26,840 --> 00:09:31,880
Mayoritas bukti fisik tentang
MH370 berasal dari satu orang.
131
00:09:31,960 --> 00:09:34,160
{\an8}Dia Indiana Jones modern
132
00:09:34,240 --> 00:09:37,360
{\an8}yang habiskan dua tahunan
jelajahi dunia dalam misi
133
00:09:37,440 --> 00:09:40,200
{\an8}mencari jawaban tentang pesawat Malaysia.
134
00:09:40,280 --> 00:09:41,760
Tampak mudah bagi Blaine.
135
00:09:42,280 --> 00:09:46,400
Dan pertanyaan
yang harus kutanyakan adalah,
136
00:09:46,480 --> 00:09:47,920
"Bagaimana ini mungkin?"
137
00:09:49,680 --> 00:09:51,000
Seandainya aku benar
138
00:09:51,080 --> 00:09:55,360
bahwa MH370 adalah
rencana Rusia yang membuatnya tampak,
139
00:09:56,000 --> 00:09:59,440
seolah pesawat itu pergi
ke Samudra Hindia bagian selatan
140
00:09:59,520 --> 00:10:03,960
maka implikasinya puing-puing itu
bagian dari rencana yang sama
141
00:10:04,720 --> 00:10:07,760
dan diletakkan
seseorang yang bekerja untuk Rusia.
142
00:10:08,480 --> 00:10:11,280
Dan itu bukan kali pertama
143
00:10:12,240 --> 00:10:17,200
Rusia meletakkan puing pesawat palsu
untuk menyesatkan penyelidik.
144
00:10:17,800 --> 00:10:22,360
Pesawat Maskapai Korea
nomor 007 dengan 269 penumpang,
145
00:10:22,440 --> 00:10:26,640
dalam penerbangan dari New York
ke Seoul melalui Alaska dan Tokyo.
146
00:10:26,720 --> 00:10:30,800
KEMLU sebut pesawat ditembak jatuh
dekat Pulau Sakhalin Soviet.
147
00:10:30,880 --> 00:10:32,480
Pada tahun 1983,
148
00:10:32,560 --> 00:10:36,880
Soviet menembak jatuh
pesawat Korea di atas perairan Jepang.
149
00:10:37,360 --> 00:10:41,960
Pantauan radio Jepang menunjukkan
jet Soviet dikendalikan dari darat.
150
00:10:42,880 --> 00:10:46,840
Sekarang berpacu dengan
waktu untuk mengambil kotak hitam.
151
00:10:46,920 --> 00:10:50,720
Saat pejabat Amerika dan Jepang
mencari puing-puing itu,
152
00:10:50,800 --> 00:10:56,280
Soviet memasang gawai pinge akustik palsu
di dasar laut untuk kelabui upaya mereka.
153
00:10:57,800 --> 00:11:01,880
Mungkinkah ini seperti itu?
154
00:11:01,960 --> 00:11:05,720
Aku ingin tahu apa mungkin menemukan bukti
155
00:11:05,800 --> 00:11:08,040
yang mengaitkan Blaine dengan Rusia.
156
00:11:12,680 --> 00:11:16,920
{\an8}Ternyata sangat mudah menemukan
hubungan antara Rusia dan Blaine.
157
00:11:19,760 --> 00:11:22,600
Aku bisa dapat catatan pendaftaran
158
00:11:22,680 --> 00:11:25,520
yang tunjukkan dia
dirikan perusahaan dengan dua
159
00:11:25,600 --> 00:11:29,120
mitra bisnis
dari Rusia tengah di awal tahun 90-an.
160
00:11:29,960 --> 00:11:33,320
Dia hadir saat Uni Soviet runtuh.
161
00:11:34,120 --> 00:11:36,920
Dia bisa berbahasa Rusia dengan lancar.
162
00:11:37,000 --> 00:11:41,960
Jadi, dia punya hubungan
puluhan tahun dengan Rusia.
163
00:11:45,760 --> 00:11:48,000
Aku sangat ragu
164
00:11:48,080 --> 00:11:53,400
Jeff Wise akan masuk Netflix
dan menuduhku mata-mata Rusia.
165
00:11:54,960 --> 00:11:57,080
Dia tak punya dasar untuk itu
166
00:11:57,160 --> 00:12:00,960
dan dia tahu itu pencemaran nama baik.
167
00:12:03,920 --> 00:12:08,960
Pertama kali aku mendengar tentang Blaine
itu saat dia temukan puing pertamanya.
168
00:12:10,160 --> 00:12:12,120
Ceritanya sangat lucu.
169
00:12:12,200 --> 00:12:16,280
Dia naik kapal, turun di pantai
berpikir, "Mungkin ada puing di sana."
170
00:12:16,360 --> 00:12:18,640
Dia dua jam di pantai, temukan puing,
171
00:12:19,800 --> 00:12:23,480
dan kebetulan, semua media
berbahasa Inggris juga ada di sana.
172
00:12:26,000 --> 00:12:26,840
Aneh, 'kan?
173
00:12:27,360 --> 00:12:32,480
Kebetulan sekali!
Di tempat antah berantah, di pantai sepi.
174
00:12:34,040 --> 00:12:35,360
itulah Blaine.
175
00:12:36,400 --> 00:12:40,560
Aku telah dituduh melakukan
hal-hal yang sangat buruk.
176
00:12:40,640 --> 00:12:43,440
itu sangat konyol, sangat lucu.
177
00:12:43,520 --> 00:12:46,440
Aku dituduh sebagai mata-mata Amerika,
178
00:12:46,520 --> 00:12:47,960
mata-mata Rusia,
179
00:12:48,040 --> 00:12:49,600
mata-mata Tiongkok,
180
00:12:49,680 --> 00:12:52,040
penyelundup organ internasional,
181
00:12:52,120 --> 00:12:54,280
pedagang seks internasional.
182
00:12:54,360 --> 00:12:55,720
Maksudku, sebut saja.
183
00:12:55,800 --> 00:12:58,120
Itu sangat konyol.
184
00:13:02,080 --> 00:13:04,880
Aku tak punya bukti bahwa
185
00:13:04,960 --> 00:13:08,280
dia terkait dengan intelijen militer Rusia
186
00:13:08,360 --> 00:13:10,400
atau dia letakkan puing-puing itu.
187
00:13:12,000 --> 00:13:15,480
Tapi, aku bukan satu-satunya
orang yang curiga pada Blaine.
188
00:13:18,640 --> 00:13:22,320
PRANCIS
189
00:13:28,000 --> 00:13:32,320
Blaine Gibson menjadi
raja puing di pantai timur Afrika.
190
00:13:32,840 --> 00:13:38,600
{\an8}Tapi aku tak percaya atau beri
kredibilitas atas temuannya. itu pasti.
191
00:13:40,120 --> 00:13:43,200
Saat lihat laporan
Australia tentang puing-puing ini,
192
00:13:43,280 --> 00:13:45,680
mereka mengatakan bahwa potongan ini
193
00:13:45,760 --> 00:13:50,320
sangat mungkin berasal
dari bagian dari MH370.
194
00:13:50,400 --> 00:13:54,440
"Sangat mungkin" pada
dasarnya berarti mereka belum bisa
195
00:13:54,520 --> 00:13:57,560
membuktikan bahwa itu
adalah bagian dari MH370.
196
00:13:57,640 --> 00:14:02,920
Jadi, mereka hanya bisa menebak
karena terlihat seperti bagian pesawat.
197
00:14:05,880 --> 00:14:07,240
Namun terlepas itu,
198
00:14:07,960 --> 00:14:14,240
pihak berwenang telah pastikan
bahwa flaperon itu bagian dari MH370.
199
00:14:14,840 --> 00:14:20,080
Ini puing pertama yang
ditemukan di pantai Pulau Reunion.
200
00:14:20,920 --> 00:14:25,800
Jadi, aku sangat ingin
melihatnya secara detail.
201
00:14:27,040 --> 00:14:30,040
Aku mulai menggali lebih dalam.
202
00:14:30,120 --> 00:14:32,320
Hal pertama yang kudengar
203
00:14:32,400 --> 00:14:35,120
dari sumber dalam penyelidikan,
204
00:14:35,200 --> 00:14:38,200
adalah pelat identitasnya hilang.
205
00:14:41,560 --> 00:14:42,840
Bagian metalik
206
00:14:42,920 --> 00:14:48,280
yang dipaku atau direkatkan
dengan resin yang sangat spesifik,
207
00:14:48,360 --> 00:14:54,360
dan jelas itu bisa bertahan
dari segala macam tekanan,
208
00:14:54,440 --> 00:14:57,600
atmosfer, kelembapan, panas, dingin.
209
00:15:00,480 --> 00:15:03,800
Aku menemukan bahwa hanya ada satu contoh
210
00:15:03,880 --> 00:15:08,520
di mana kau melepas
pelat identitas dari bagian pesawat,
211
00:15:08,600 --> 00:15:12,560
dan ini saat pesawat dibongkar.
212
00:15:14,640 --> 00:15:18,440
Fakta bahwa itu hilang
sangat membuat curiga
213
00:15:19,120 --> 00:15:22,480
hingga mestinya membuatmu berpikir,
214
00:15:22,560 --> 00:15:25,640
"Ini pasti berasal
dari pesawat yang dibongkar."
215
00:15:28,360 --> 00:15:32,400
Begitu penyelidik sadar
mereka tak memiliki pelat identitas ini,
216
00:15:32,480 --> 00:15:37,080
mereka berkata, "Sudahlah,
kami akan menemukan nomor referensi lain
217
00:15:37,160 --> 00:15:42,320
yang pada akhirnya akan bantu kami
mengidentifikasi asal puing ini."
218
00:15:42,400 --> 00:15:44,960
Mereka bilang beberapa nomor seri
219
00:15:45,040 --> 00:15:48,800
yang ditemukan
di flaperon dikirim ke pabrik
220
00:15:48,880 --> 00:15:52,960
untuk mencari catatan di arsip pabrik.
221
00:15:54,480 --> 00:15:57,840
Aku tahu dari sumber
dalam penyelidikan bahwa
222
00:15:57,920 --> 00:16:00,240
mereka telah mengirim 12 nomor,
223
00:16:00,840 --> 00:16:02,480
{\an8}dan dari 12 ini,
224
00:16:02,560 --> 00:16:06,720
{\an8}hanya ada satu nomor seri yang cocok.
225
00:16:08,480 --> 00:16:09,720
Hanya satu?
226
00:16:11,080 --> 00:16:14,880
Saat kudengar itu, aku berpikir, "Apa?"
227
00:16:14,960 --> 00:16:17,080
Ini tak cukup
228
00:16:17,160 --> 00:16:23,720
untuk memastikan bahwa
flaperon ini adalah bagian dari MH370.
229
00:16:26,760 --> 00:16:28,360
Tapi terlepas dari itu,
230
00:16:29,120 --> 00:16:31,600
flaperon dikonfirmasi
231
00:16:32,640 --> 00:16:35,080
sebagai bagian dari MH370.
232
00:16:35,720 --> 00:16:42,040
Tim ahli internasional telah memastikan
233
00:16:42,120 --> 00:16:47,440
bahwa puing pesawat
memang berasal dari MH370.
234
00:16:48,560 --> 00:16:51,400
Hubungan antara puing dan pesawat...
235
00:16:52,840 --> 00:16:54,960
Berdasarkan apa yang dikatakan,
236
00:16:55,040 --> 00:16:58,960
itu kurang kuat. "Ini jenis cat
yang sama dengan pesawat."
237
00:16:59,040 --> 00:17:01,200
POTONGAN CAT DIUJI
238
00:17:01,280 --> 00:17:02,720
Atau saat mereka bilang,
239
00:17:02,800 --> 00:17:06,400
"Hanya itu kecelakaan
di sana, jadi sudah pasti."
240
00:17:10,080 --> 00:17:14,880
Bukti hubungan antara puing-puing itu
241
00:17:14,960 --> 00:17:17,960
dan pesawatnya tak meyakinkan.
242
00:17:24,000 --> 00:17:26,360
TANGGAL 2 DESEMBER 2016
243
00:17:26,440 --> 00:17:29,160
1,000 HARI SEJAK KONTAK TERAKHIR
244
00:17:31,160 --> 00:17:35,360
MADAGASKAR, SAMUDRA HINDIA
245
00:17:42,720 --> 00:17:46,080
Kami menandai 1,000 hari sejak
MH370 menghilang
246
00:17:46,600 --> 00:17:50,320
dan memutuskan kami akan
pergi ke Madagaskar bersama Blaine.
247
00:17:53,280 --> 00:17:56,360
{\an8}Blaine menemukan
puing-puing memberikan inspirasi.
248
00:17:57,840 --> 00:18:00,080
Ada banyak orang yang tak suka Blaine.
249
00:18:00,160 --> 00:18:05,160
Tapi secara pribadi, dia selalu hormati
kerabat terdekat dan kebutuhan kami.
250
00:18:06,880 --> 00:18:10,280
Kurasa sangat tidak adil
bagaimana Blaine diperlakukan.
251
00:18:10,360 --> 00:18:13,160
Aku yakin niatnya baik.
252
00:18:13,240 --> 00:18:18,440
Dan aku cukup senang jika dia ingin pergi
dan terus mencari selama dia bisa.
253
00:18:18,520 --> 00:18:21,160
Jadi, Tuhan berkati Blaine.
254
00:18:25,960 --> 00:18:29,680
Saat kami para keluarga
pergi ke Madagaskar
255
00:18:31,640 --> 00:18:33,240
untuk mencari puing-puing,
256
00:18:36,880 --> 00:18:40,160
perasaanku campur aduk.
257
00:18:44,560 --> 00:18:47,240
Semacam kesedihan,
258
00:18:48,840 --> 00:18:50,200
amarah...
259
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
{\an8}semacam...
260
00:18:54,760 --> 00:18:57,080
{\an8}PUTRA PENUMPANG MH370
261
00:18:57,160 --> 00:18:58,000
{\an8}...rasa takut.
262
00:19:00,840 --> 00:19:02,440
Dan perasaan...
263
00:19:04,560 --> 00:19:06,080
rindu...
264
00:19:08,280 --> 00:19:09,120
pada Ibuku.
265
00:19:09,200 --> 00:19:10,040
Jiang Hui.
266
00:19:11,840 --> 00:19:13,600
- Tempat yang sama.
- Ya.
267
00:19:13,680 --> 00:19:15,600
Teluk MH370.
268
00:19:21,680 --> 00:19:22,520
Ini sama.
269
00:19:24,040 --> 00:19:26,600
Saat aku memegang puing-puing,
270
00:19:27,240 --> 00:19:28,200
Kupikir,
271
00:19:29,360 --> 00:19:32,080
"Mungkin ini benda
272
00:19:32,920 --> 00:19:36,560
yang paling dekat dengan ibuku
di saat-saat terakhirnya."
273
00:19:38,000 --> 00:19:40,280
Ini bagian yang menarik.
274
00:19:40,360 --> 00:19:41,400
Ya.
275
00:20:04,680 --> 00:20:06,400
Selama dua tahun terakhir,
276
00:20:06,480 --> 00:20:11,240
pencarian dilakukan
di tempat peristirahatan pesawat
277
00:20:11,320 --> 00:20:15,120
menurut foto satelit
dari perusahaan Inggris, Inmarsat.
278
00:20:15,880 --> 00:20:20,960
Area seluas 120,000 kilometer persegi
di selatan Samudra Hindia.
279
00:20:21,040 --> 00:20:23,640
Tapi tak ditemukan apa-apa.
280
00:20:25,280 --> 00:20:28,280
Pencarian berlangsung lama.
281
00:20:29,720 --> 00:20:32,240
Kami sudah mencari lebih dari dua tahun.
282
00:20:33,720 --> 00:20:35,400
Tapi, semakin lama mencari,
283
00:20:35,480 --> 00:20:39,840
semakin yakin kami akan menemukannya.
284
00:20:42,240 --> 00:20:43,760
Aku jumpa pihak keluarga.
285
00:20:43,840 --> 00:20:47,200
{\an8}Aku benar-benar berempati
dengan apa yang mereka alami.
286
00:20:47,840 --> 00:20:49,480
{\an8}Dan, kau tahu,
287
00:20:49,560 --> 00:20:54,520
{\an8}aku coba yakinkan mereka
kami melakukan semua yang kami bisa
288
00:20:54,600 --> 00:20:57,960
temukan pesawat
dan memulangkan orang tersayang mereka.
289
00:20:59,280 --> 00:21:01,520
Jadi, kami hanya perlu bertahan.
290
00:21:02,200 --> 00:21:04,120
Kami harus lanjutkan pencarian.
291
00:21:10,040 --> 00:21:12,960
Mungkin mereka
benar-benar ingin melanjutkan.
292
00:21:13,040 --> 00:21:14,000
Tapi...
293
00:21:16,080 --> 00:21:19,640
Tidak, tak mungkin
mereka menemukan pesawat itu.
294
00:21:19,720 --> 00:21:20,560
Mustahil.
295
00:21:21,960 --> 00:21:23,280
Pesawat tak di sana.
296
00:21:28,880 --> 00:21:32,920
Saat ini, misteri masih belum usai.
Masih tak tahu apa yang terjadi.
297
00:21:34,080 --> 00:21:36,000
Masih bisa jadi pilotnya.
298
00:21:36,080 --> 00:21:38,160
Masih bisa jadi pembajak.
299
00:21:39,400 --> 00:21:43,320
Apa yang terjadi selanjutnya
mungkin adalah kabar besarnya.
300
00:21:44,120 --> 00:21:46,440
Ada laporan baru yang mencengangkan
301
00:21:46,520 --> 00:21:50,080
yang menunjukkan pilot
pesawat MH370 yang jatuh
302
00:21:50,160 --> 00:21:54,880
terbang di rute sama di simulator rumah
sebulan sebelum pesawat ini jatuh.
303
00:21:54,960 --> 00:21:56,640
Hampir sejak awal,
304
00:21:56,720 --> 00:22:00,840
kami tahu kapten punya simulator
penerbangan di ruang bawah tanahnya.
305
00:22:00,920 --> 00:22:03,200
Ini video YouTube yang kubuat.
306
00:22:03,280 --> 00:22:05,760
Banyak pilot pesawat sangat suka terbang
307
00:22:05,840 --> 00:22:09,920
dan bukan hal aneh jika
Zaharie punya simulator penerbangan.
308
00:22:10,000 --> 00:22:13,120
Tapi jika dia terbang
dengan rute sama di simulator,
309
00:22:13,880 --> 00:22:16,280
seperti pesawat itu,
310
00:22:16,880 --> 00:22:19,120
sulit membayangkan dia tak bersalah.
311
00:22:20,320 --> 00:22:22,160
Selama penyelidikan,
312
00:22:22,240 --> 00:22:27,240
cakram keras simulator
pesawat rumahan milik pilot MH370,
313
00:22:27,320 --> 00:22:31,720
{\an8}itu didapatkan oleh penyelidik,
diberikan kepada FBI.
314
00:22:31,800 --> 00:22:35,120
{\an8}Lalu FBI lakukan analisis lengkap
pada cakram keras itu.
315
00:22:35,200 --> 00:22:37,960
{\an8}dan menemukan titik data. Menurut ini...
316
00:22:38,040 --> 00:22:40,640
Ternyata FBI tahu informasi ini
317
00:22:40,720 --> 00:22:43,280
sejak mereka mendapatkan data simulator.
318
00:22:43,360 --> 00:22:45,680
Tapi baru muncul di media
dua tahun kemudian.
319
00:22:45,760 --> 00:22:50,120
Garis kuning adalah dugaan
jalur penerbangan yang diambil pesawat.
320
00:22:50,200 --> 00:22:53,600
Garis merah adalah
yang ada di simulator itu.
321
00:22:55,080 --> 00:22:57,560
{\an8}Titik data simulasi menunjukkan
322
00:22:57,640 --> 00:23:00,400
pesawat itu mengikuti rute ke Selat Malaka
323
00:23:01,000 --> 00:23:03,360
lalu ke selatan Samudra Hindia
324
00:23:04,520 --> 00:23:05,400
hingga
325
00:23:07,000 --> 00:23:08,080
bahan bakar habis.
326
00:23:11,440 --> 00:23:14,360
Ini bisa jadi bukti terkuat sejauh ini.
327
00:23:14,440 --> 00:23:19,760
Saat bukti itu keluar,
itu membuat banyak orang terkejut.
328
00:23:19,840 --> 00:23:23,480
Banyak orang mengira itu bukti akuratnya.
329
00:23:23,560 --> 00:23:28,520
KAPTEN PELAKUNYA
330
00:23:28,600 --> 00:23:32,240
Tapi ini tak seperti kelihatannya.
331
00:23:32,320 --> 00:23:35,800
Ya, pesawat simulasi
terbang ke Selat Malaka,
332
00:23:35,880 --> 00:23:41,280
tapi sepertinya lokasi pesawat
diubah secara manual.
333
00:23:43,120 --> 00:23:46,800
Dia posisikan ulang itu
dengan menarik kursor
334
00:23:46,880 --> 00:23:51,960
dan memindahkannya pada peta global
ke arah selatan Samudra Hindia.
335
00:23:52,040 --> 00:23:54,720
Dia tak sungguhan
ke Samudra Hindia selatan.
336
00:23:54,800 --> 00:23:57,320
Dia letakkan kursor ke sana,
337
00:23:57,400 --> 00:24:00,920
ratusan kilometer dari area pencarian.
338
00:24:02,520 --> 00:24:07,480
Jadi, seperti apa pun dalam kasus ini,
kau bisa melihat apa yang ingin kau lihat.
339
00:24:07,560 --> 00:24:10,200
Pilot menerbangkan pesawat simulasi...
340
00:24:10,280 --> 00:24:15,840
Meski menurutku data simulator
tak membuktikan banyak,
341
00:24:17,000 --> 00:24:21,840
itu jelas berkorelasi cukup baik
dengan fakta umum seperti yang kita tahu.
342
00:24:21,920 --> 00:24:26,920
Dan, kau tahu, sangat aneh
bahwa simulasi berakhir
343
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
dengan kehabisan bensin
di Samudra Hindia selatan.
344
00:24:32,080 --> 00:24:34,680
Data simulator bukan teka-teki lengkapnya.
345
00:24:34,760 --> 00:24:37,520
Hanya satu bagian
dari teka-teki yang cocok.
346
00:24:38,000 --> 00:24:42,800
Kami bicara pada keluarga pagi ini tentang
berita ini, mereka frustrasi karenanya.
347
00:24:42,880 --> 00:24:44,240
Saat itu terjadi,
348
00:24:44,320 --> 00:24:49,480
simulator penerbangan pilot
disita oleh FBI di rumahnya.
349
00:24:50,600 --> 00:24:55,200
Orang-orang perlu memahami bahwa FBI
memiliki informasi ini sebelum orang lain.
350
00:24:56,280 --> 00:24:57,880
Dan, sekian tahun kemudian,
351
00:24:57,960 --> 00:25:01,680
"Ah! Rute penerbangan di simulasi
penerbangan pilot itu sama."
352
00:25:03,880 --> 00:25:05,600
FBI merencanakan sesuatu.
353
00:25:06,120 --> 00:25:09,800
Bagiku, sekali lagi,
ini bukti keterlibatan Amerika.
354
00:25:10,920 --> 00:25:15,280
FBI tak pernah serahkan apa pun
pada penyelidikan resmi di Malaysia
355
00:25:15,360 --> 00:25:17,040
atau ke hakim Prancis.
356
00:25:17,120 --> 00:25:18,440
Tak satu laporan pun.
357
00:25:19,160 --> 00:25:21,440
Kami ingin tahu apa yang mereka lakukan.
358
00:25:29,560 --> 00:25:34,360
Maksudku, FBI tak dikenal
dengan budaya transparannya.
359
00:25:35,120 --> 00:25:36,800
Tapi dalam kasus khusus ini...
360
00:25:36,880 --> 00:25:38,040
PENGACARA GHYSLAIN
361
00:25:38,120 --> 00:25:42,600
...kita bicara tentang
permintaan kerja sama yudisial,
362
00:25:42,680 --> 00:25:46,800
sebagai bagian penyelidikan yudisial
yang diuntungkan dari kerahasiaan.
363
00:25:48,720 --> 00:25:52,400
Menurutku cukup memalukan
bahwa dalam kasus seperti ini,
364
00:25:53,040 --> 00:25:56,640
kita menyaksikan banyak
itikad buruk dan kebungkaman. Sungguh.
365
00:26:04,240 --> 00:26:06,120
Aku yakin Malaysia
366
00:26:06,200 --> 00:26:09,240
dalam bahasa Prancis
disebut "Antek" di sini.
367
00:26:12,320 --> 00:26:17,520
Mereka dikabari, tapi tetap bungkam.
368
00:26:18,600 --> 00:26:22,320
Jadi, Amerika
memimpin penyelidikan sejak awal.
369
00:26:23,000 --> 00:26:28,240
Inggris yang
menemukan pesawat itu, dengan Inmarsat.
370
00:26:29,240 --> 00:26:30,080
Baiklah.
371
00:26:32,400 --> 00:26:34,360
Orang Australia pimpin pencarian.
372
00:26:34,440 --> 00:26:36,360
Yang lain tak tahu apa-apa.
373
00:26:36,440 --> 00:26:39,080
"Pergi, di sini tak ada apa-apa." Tak ada.
374
00:26:39,720 --> 00:26:40,560
Nol.
375
00:26:50,800 --> 00:26:55,680
Saat kau seorang jurnalis,
tentu kau memercayai pihak berwenang.
376
00:26:57,800 --> 00:27:03,400
Naluri pertamamu adalah tak membayangkan
orang-orang ini berbohong kepadamu.
377
00:27:05,760 --> 00:27:07,680
Tapi sejauh yang kutahu,
378
00:27:07,760 --> 00:27:10,600
masalah dengan narasi resmi
379
00:27:10,680 --> 00:27:13,680
dari pesawat yang jatuh
di selatan Samudra Hindia
380
00:27:13,760 --> 00:27:17,680
adalah diharapkan semua orang percaya,
381
00:27:18,200 --> 00:27:23,000
bahwa bukti itu tak ada.
382
00:27:24,680 --> 00:27:27,720
Pertama, jika narasi resmi bisa dipercaya,
383
00:27:27,800 --> 00:27:33,920
MH370 terbang di atas
wilayah udara enam negara berbeda,
384
00:27:34,000 --> 00:27:40,680
yaitu, Vietnam, Thailand,
Malaysia, Indonesia, Singapura,
385
00:27:40,760 --> 00:27:42,320
dan akhirnya Australia.
386
00:27:43,120 --> 00:27:47,480
Namun tak satu pun dari negara-negara ini
387
00:27:47,560 --> 00:27:49,960
mampu menghasilkan
388
00:27:50,040 --> 00:27:55,400
gambar radar MH370.
389
00:27:57,360 --> 00:28:01,280
Terlepas dari kenyataan bahwa, ya,
adalah Malaysia yang berkata,
390
00:28:01,360 --> 00:28:05,040
"Kami telah melihat MH370 berputar balik."
391
00:28:07,240 --> 00:28:10,240
Jadi, ini yang mereka
katakan setelah seminggu,
392
00:28:10,320 --> 00:28:16,120
"Radar militer kami lihat pesawat
malam itu, terbang kembali di Malaysia."
393
00:28:16,640 --> 00:28:21,400
Tapi kami tak diberi bukti bahwa
orang Malaysia sungguh lihat pesawat itu
394
00:28:21,480 --> 00:28:22,800
di radar malam itu.
395
00:28:22,880 --> 00:28:25,560
- Ini sangat membingungkan.
- Kurasa tidak.
396
00:28:25,640 --> 00:28:28,720
Bahkan elemen kuncinya tak disertai bukti.
397
00:28:29,240 --> 00:28:32,240
Jadi, kenapa percaya keterangan resminya
398
00:28:32,320 --> 00:28:34,920
saat mereka menahan bukti penting?
399
00:28:35,520 --> 00:28:36,560
Permisi, Pak?
400
00:28:41,880 --> 00:28:44,680
Hal lain, yang menurutku sangat menarik,
401
00:28:44,760 --> 00:28:48,480
adalah fakta bahwa
MH370 seharusnya terbang di atas
402
00:28:49,160 --> 00:28:52,720
pangkalan udara bernama Butterworth,
403
00:28:52,800 --> 00:28:55,600
yang berada di bawah komando Australia.
404
00:29:01,760 --> 00:29:05,320
Bagaimana kau bisa percaya
405
00:29:06,240 --> 00:29:12,640
bahwa B777 yang kabur
akan terbang di atas pangkalan udara
406
00:29:12,720 --> 00:29:18,320
tanpa segera memicu
kewaspadaan pesawat jet,
407
00:29:18,920 --> 00:29:21,040
semacam intersepsi,
408
00:29:21,120 --> 00:29:23,680
semacam peringatan?
409
00:29:25,080 --> 00:29:26,560
Sama sekali tidak.
410
00:29:27,960 --> 00:29:29,120
Tak ada apa-apa.
411
00:29:30,480 --> 00:29:33,840
Dan semua ini lebih luar biasa
412
00:29:33,920 --> 00:29:37,680
saat kau menyadari bahwa pada saat itu,
413
00:29:39,000 --> 00:29:42,080
saat MH370 menghilang,
414
00:29:42,800 --> 00:29:47,120
ada dua latihan militer besar terjadi
415
00:29:47,200 --> 00:29:50,680
Laut Tiongkok Selatan
melibatkan Amerika Serikat.
416
00:29:58,760 --> 00:29:59,840
Jadi, intinya,
417
00:29:59,920 --> 00:30:02,560
ada banyak
418
00:30:02,640 --> 00:30:05,120
kekuatan militer di area itu.
419
00:30:05,640 --> 00:30:07,680
Sangat tak terbayangkan,
420
00:30:07,760 --> 00:30:10,720
di zaman sekarang,
kita akan kehilangan B777.
421
00:30:11,920 --> 00:30:15,800
Bahkan lebih tak terbayangkan
bahwa kita kehilangan itu
422
00:30:15,880 --> 00:30:20,520
di area yang sangat diawasi di dunia.
423
00:30:23,120 --> 00:30:27,800
Ini sama sekali tak kredibel.
424
00:30:31,320 --> 00:30:34,720
Jadi, satu-satunya petunjuk kami
425
00:30:34,800 --> 00:30:37,480
untuk bilang pesawat jatuh
di Samudra Hindia selatan
426
00:30:38,080 --> 00:30:42,440
adalah balasan ping dari Inmarsat.
427
00:30:44,000 --> 00:30:47,960
Jadi, pertanyaan
yang kau tanyakan pada dirimu jelas,
428
00:30:48,040 --> 00:30:49,800
"Siapa Inmarsat?"
429
00:30:54,800 --> 00:30:56,040
Menariknya,
430
00:30:56,840 --> 00:31:01,600
mereka punya cabang khusus
bernama Pemerintah Inmarsat...
431
00:31:01,640 --> 00:31:04,000
{\an8}LAYANAN JARINGAN KOMUNIKASI PEMERINTAH
432
00:31:04,080 --> 00:31:09,880
yang memberikan layanan kepada
kekuatan militer terbesar di dunia.
433
00:31:11,520 --> 00:31:13,000
Termasuk Amerika Serikat.
434
00:31:14,760 --> 00:31:20,760
Jadi, begitu kau memahami betapa
dekatnya Inmarsat dan pemerintah Amerika,
435
00:31:21,520 --> 00:31:24,560
apa itu sulit dipercaya
436
00:31:24,640 --> 00:31:27,520
bahwa data yang diberikan oleh Inmarsat
437
00:31:27,600 --> 00:31:32,480
sebenarnya direkayasa atau dibuat-buat
438
00:31:32,560 --> 00:31:39,160
untuk menutupi apa yang
sebenarnya terjadi pada MH370?
439
00:31:44,240 --> 00:31:45,080
Menurutku,
440
00:31:45,600 --> 00:31:48,160
MH370 tak berputar balik.
441
00:31:49,880 --> 00:31:51,400
Apa pun yang terjadi,
442
00:31:51,480 --> 00:31:53,880
itu terjadi di Laut Tiongkok Selatan.
443
00:32:00,040 --> 00:32:02,720
Bukan hanya aku yang memikirkan ini.
444
00:32:02,800 --> 00:32:06,200
AMERIKA SERIKAT
445
00:32:09,040 --> 00:32:10,440
Aku tahu aku punya apa.
446
00:32:10,520 --> 00:32:13,560
Aku tahu aku punya bukti
di Laut Tiongkok Selatan.
447
00:32:14,080 --> 00:32:17,000
Makin kucari,
makin banyak puing yang kutemukan.
448
00:32:17,800 --> 00:32:21,400
Jadi, aku merasa yakin bahwa MH370
449
00:32:21,480 --> 00:32:23,520
berakhir di luar Vietnam.
450
00:32:25,000 --> 00:32:29,040
Saat itu, aku sudah
menghubungi Maskapai Malaysia.
451
00:32:30,160 --> 00:32:34,600
Aku coba hubungi banyak orang untuk
beri tahu bahwa puing-puing ini ada.
452
00:32:35,200 --> 00:32:36,880
Tak ada yang mendengarkanku.
453
00:32:38,480 --> 00:32:41,720
Florence menghubungiku.
Kami membahas MH370.
454
00:32:42,360 --> 00:32:45,760
Dia tanya pendapatku
dan kuberi tahu apa yang kumiliki.
455
00:32:47,280 --> 00:32:50,800
{\an8}Aku bilang, "Kita harus ingat,
ada pekerja kilang minyak
456
00:32:50,880 --> 00:32:53,480
{\an8}yang bilang
lihat api di langit malam itu."
457
00:32:54,640 --> 00:32:58,840
{\an8}Pilot Cathay
bilang mereka melihat medan puing besar.
458
00:32:59,560 --> 00:33:01,280
Apa yang terjadi pada mereka?
459
00:33:01,960 --> 00:33:03,640
Mana bukti itu?
460
00:33:05,160 --> 00:33:08,800
Saat bicara dengan Florence, katanya,
"Aku sudah bicara dengan beberapa orang
461
00:33:08,880 --> 00:33:10,920
dan mereka bilang hal yang sama."
462
00:33:13,040 --> 00:33:16,200
Ini hanya satu suara lagi
463
00:33:16,280 --> 00:33:21,920
yang memberitahuku bahwa pasti ada yang
ditutup-tutupi dari kejadian sebenarnya
464
00:33:22,640 --> 00:33:24,720
di wilayah itu malam itu.
465
00:33:28,920 --> 00:33:31,280
Pada saat itu, aku sungguh penasaran,
466
00:33:31,360 --> 00:33:36,720
"Apa yang bisa
menempatkan MH370 di jantung
467
00:33:36,800 --> 00:33:40,800
misteri terbesar penerbangan sipil?"
468
00:33:46,680 --> 00:33:49,360
Jadi, aku melihat muatannya dengan teliti.
469
00:33:51,720 --> 00:33:54,440
Yang kutemukan sangat menarik.
470
00:33:55,040 --> 00:33:59,480
Dan itu elektronik seberat 2,5 ton
471
00:34:00,080 --> 00:34:05,520
Terdaftar sebagai protofon,
aksesoris radio, hal-hal kecil.
472
00:34:07,200 --> 00:34:11,440
Kargo ini dikirim
473
00:34:11,520 --> 00:34:17,960
di bawah pengawalan
dan dimuat di MH370 di malam itu
474
00:34:19,480 --> 00:34:22,440
tanpa dipindai.
475
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
Menurutku ini sangat aneh.
476
00:34:25,320 --> 00:34:27,400
TIDAK ADA MESIN SINAR X TERSEDIA
477
00:34:27,480 --> 00:34:29,720
Sudah rahasia umum bahwa Tiongkok
478
00:34:29,800 --> 00:34:33,040
sangat ingin mendapatkan
479
00:34:33,120 --> 00:34:36,920
teknologi Amerika yang sangat sensitif
480
00:34:37,000 --> 00:34:42,560
di bidang pengawasan,
teknologi drone siluman.
481
00:34:43,400 --> 00:34:48,440
Jadi, hal seperti ini bisa menjadi inti
482
00:34:48,520 --> 00:34:51,640
dari apa yang terjadi pada MH370.
483
00:34:54,480 --> 00:35:01,200
Mungkin Amerika tahu bahwa MH370
sebenarnya membawa kargo bermasalah
484
00:35:01,280 --> 00:35:03,840
ke Tiongkok pada jam 23,00
485
00:35:03,920 --> 00:35:10,800
dan berusaha keras untuk
menghentikan kargo itu tiba di tujuannya.
486
00:35:20,640 --> 00:35:23,480
Saat itu aku ingat
Ghyslain memberitahuku bahwa
487
00:35:24,080 --> 00:35:27,800
dua pesawat AWACS Amerika terlibat.
488
00:35:27,880 --> 00:35:31,280
"MATA DI LANGIT" NATO
489
00:35:36,560 --> 00:35:40,840
Aku tak tahu harus bagaimana
dengan itu sampai aku bertemu seseorang
490
00:35:40,920 --> 00:35:44,560
untuk percakapan
yang sangat berbeda terkait MH370.
491
00:35:47,800 --> 00:35:53,600
Dan sumber ini adalah
mantan anggota Angkatan Udara Amerika.
492
00:35:54,880 --> 00:35:57,880
Dia bilang, "Oh, AWACS."
493
00:35:59,400 --> 00:36:03,400
"Kemampuan ganggu sinyal
mereka fenomenal."
494
00:36:04,760 --> 00:36:09,120
Menurutku saat itu aku sadar.
495
00:36:11,840 --> 00:36:14,880
Karena aku sadar bahwa AWACS
496
00:36:14,960 --> 00:36:21,200
memiliki kemampuan untuk benar-benar
mengganggu sistem komunikasi MH370,
497
00:36:21,280 --> 00:36:25,080
membuatnya menghilang dari layar
498
00:36:25,680 --> 00:36:27,280
pengendali lalu lintas.
499
00:36:41,160 --> 00:36:43,400
Jadi, kini aku akhirnya punya
500
00:36:43,480 --> 00:36:48,520
penjelasan teknis
tentang bagaimana dan kenapa
501
00:36:48,600 --> 00:36:51,400
MH370 tiba-tiba menghilang.
502
00:36:51,480 --> 00:36:56,120
Aku mencoba menyatukan semua ini
503
00:36:57,120 --> 00:37:01,520
dalam contoh skenario
504
00:37:01,600 --> 00:37:05,760
yang mencakup apa
yang mungkin terjadi pada MH370.
505
00:37:09,040 --> 00:37:13,120
TEORI KETIGA
INTERSEPSI
506
00:37:16,880 --> 00:37:20,360
TANGGAL 7 MARET 2014
507
00:37:29,360 --> 00:37:31,520
Kita tahu bahwa, pada malam itu,
508
00:37:31,600 --> 00:37:35,280
kargo yang sangat
misterius dan mencurigakan ini,
509
00:37:36,000 --> 00:37:37,720
tanpa dipindai,
510
00:37:38,480 --> 00:37:41,560
dan dikirim dengan pengawalan...
511
00:37:46,400 --> 00:37:49,320
dimuat di MH370.
512
00:37:54,280 --> 00:37:58,680
Pesawat lepas landas sesuai rencana,
41 menit setelah tengah malam.
513
00:38:09,240 --> 00:38:12,160
Pesawat mencapai ketinggian jelajah.
514
00:38:14,200 --> 00:38:17,760
Malaysia 370,
mempertahankan ketinggian 350.
515
00:38:21,960 --> 00:38:24,200
Semuanya normal.
516
00:38:35,160 --> 00:38:36,960
Jadi pada pukul 1,19,
517
00:38:37,040 --> 00:38:40,120
MH370 diminta
518
00:38:40,200 --> 00:38:43,400
pindah ke wilayah udara Vietnam.
519
00:38:44,640 --> 00:38:48,280
Malaysia 370 kontak Ho Chi Minh
120 Desimal 9. Selamat malam.
520
00:38:51,120 --> 00:38:57,160
Kapten Zaharie mengakhiri
dengan "selamat malam" yang terkenal.
521
00:38:57,240 --> 00:38:59,120
Selamat malam, Malaysia 370.
522
00:39:04,560 --> 00:39:08,360
Jadi, MH370 memasuki wilayah tak bertuan
523
00:39:08,880 --> 00:39:13,880
dan ini saat yang tepat
untuk melakukan intersepsi.
524
00:39:19,160 --> 00:39:21,920
Jadi, mungkin saja, pada saat itu,
525
00:39:22,520 --> 00:39:26,360
dua AWACS Amerika mulai beraksi
526
00:39:27,280 --> 00:39:30,760
dan matikan sinyal MH370...
527
00:39:37,960 --> 00:39:41,680
membuatnya menghilang dari radar.
528
00:39:48,000 --> 00:39:50,520
Kini, MH370 tak bisa berkomunikasi.
529
00:39:52,400 --> 00:39:58,680
Mungkin menerima perintah dari
AWACS untuk pergi dan mendarat
530
00:39:58,760 --> 00:40:00,400
di tempat dekat sana.
531
00:40:04,200 --> 00:40:06,760
Saat Kapten Zaharie menerima perintah,
532
00:40:07,800 --> 00:40:10,360
mungkin dia bilang "tidak."
533
00:40:12,160 --> 00:40:15,080
Dia tak menerima perintah ini.
534
00:40:22,320 --> 00:40:26,960
Kurasa dia melanjutkan
rute yang direncanakan, pergi ke Beijing.
535
00:40:37,480 --> 00:40:41,600
Ketegangan akan terus meningkat
536
00:40:42,280 --> 00:40:44,920
saat Zaharie menolak perintah.
537
00:40:46,880 --> 00:40:51,520
Akhirnya, MH370 mendekati
wilayah udara Tiongkok.
538
00:40:53,200 --> 00:40:57,000
Jadi, pesawat AWACS harus mundur.
539
00:40:58,160 --> 00:41:00,800
Dan, meski tampak buruk,
540
00:41:00,880 --> 00:41:04,560
mereka masih harus menghentikan
pesawat dan kargo berharganya
541
00:41:04,640 --> 00:41:06,120
untuk tiba di Beijing.
542
00:41:07,280 --> 00:41:08,120
Jadi
543
00:41:09,200 --> 00:41:11,480
melalui serangan misil
544
00:41:12,040 --> 00:41:14,080
atau tabrakan di udara,
545
00:41:14,720 --> 00:41:16,200
MH370...
546
00:41:18,120 --> 00:41:19,200
bertemu takdirnya.
547
00:41:26,600 --> 00:41:31,640
Aku yang pertama
mengatakan itu terdengar tak masuk akal
548
00:41:32,160 --> 00:41:36,120
dan masih belum lengkap.
549
00:41:36,840 --> 00:41:43,840
Tapi aku yakin aku lebih dekat
dengan kebenaran daripada narasi resminya.
550
00:41:44,720 --> 00:41:48,920
Bagian terpenting dari pekerjaanku
adalah menunjukkan
551
00:41:49,000 --> 00:41:52,640
bahwa narasi resmi itu palsu.
552
00:42:06,000 --> 00:42:06,960
Astaga.
553
00:42:09,560 --> 00:42:14,160
Aku hanya enggan
membicarakan Florence atau Jeff
554
00:42:14,240 --> 00:42:16,720
atau pendukung konspirasi ini.
555
00:42:16,800 --> 00:42:19,240
Mereka hanya pengalih perhatian.
556
00:42:22,000 --> 00:42:27,680
Aku melihat orang-orang seperti Florence
dapat publisitas luar biasa untuk bukunya.
557
00:42:29,080 --> 00:42:30,760
Semua jenis wawancara.
558
00:42:30,840 --> 00:42:32,280
Semua jenis koran.
559
00:42:33,080 --> 00:42:37,040
Mereka adalah orang-orang
yang tak memahami fakta dan data.
560
00:42:41,600 --> 00:42:44,200
Tuduhan bahwa Inmarsat
561
00:42:44,280 --> 00:42:46,680
mengarang atau memanipulasi data
562
00:42:47,560 --> 00:42:49,080
Itu salah.
563
00:42:49,160 --> 00:42:50,520
Data adalah data.
564
00:42:51,520 --> 00:42:56,320
Aku tak mengerti kenapa ada yang berpikir
kami mau memanipulasi atau mengubah
565
00:42:56,400 --> 00:42:58,000
data yang terkait ini.
566
00:42:58,080 --> 00:43:02,240
Itu bukan kami dan menuduh kami begitu...
567
00:43:03,600 --> 00:43:06,480
Aku merasa itu menyakitkan dan...
568
00:43:07,480 --> 00:43:08,920
Ya, itu memengaruhiku.
569
00:43:12,440 --> 00:43:16,840
Teori bahwa pesawat ini
ditembak jatuh di Laut Tiongkok Selatan...
570
00:43:16,920 --> 00:43:17,760
Tidak.
571
00:43:17,840 --> 00:43:22,880
Akan ada puing-puing di penjuru
Laut Cina Selatan, Teluk Thailand...
572
00:43:23,560 --> 00:43:27,440
Dan itu berarti radar berbalik salah.
573
00:43:27,520 --> 00:43:30,000
Artinya data Inmarsat salah.
574
00:43:30,080 --> 00:43:34,960
Itu menyangkal semua bukti yang ada.
575
00:43:37,720 --> 00:43:40,800
Maksudku, tak mungkin
kau bisa ajak Tiongkok,
576
00:43:40,880 --> 00:43:44,520
Amerika, Australia, Inggris,
577
00:43:44,600 --> 00:43:48,360
Malaysia, Vietnam, bersama-sama
578
00:43:49,080 --> 00:43:52,080
buat konspirasi besar
tutupi kecelakaan pesawat itu.
579
00:43:52,160 --> 00:43:53,920
Mereka bukan teman.
580
00:43:55,000 --> 00:43:57,960
Mereka akan menjerit. Mereka akan bicara.
581
00:43:58,040 --> 00:44:00,080
Jadi, tak mungkin.
582
00:44:00,160 --> 00:44:01,760
Itu tak terjadi.
583
00:44:03,680 --> 00:44:05,120
Kurasa, sayangnya,
584
00:44:05,200 --> 00:44:09,760
beberapa orang sangat menyukai
teori dan agenda mereka sendiri,
585
00:44:09,840 --> 00:44:13,160
sehingga mereka kehilangan objektivitas.
586
00:44:13,240 --> 00:44:14,920
Dan itu menyedihkan.
587
00:44:15,000 --> 00:44:18,360
Jeff Wise bergabung denganku.
Terima kasih sudah hadir.
588
00:44:18,440 --> 00:44:21,080
Kau sungguh berpikir
itu pergi ke Kazakhstan?
589
00:44:21,160 --> 00:44:23,320
{\an8}Dengan risiko terdengar kurang ajar...
590
00:44:23,400 --> 00:44:25,960
{\an8}MANTAN DIREKTUR PENCARIAN MH370
591
00:44:26,040 --> 00:44:28,920
{\an8}...Pendapat itu bagai bokong,
semua orang punya.
592
00:44:32,000 --> 00:44:33,240
Tolong potong itu.
593
00:44:34,000 --> 00:44:34,920
Tapi itu benar.
594
00:44:36,720 --> 00:44:40,680
Aku sudah dengar semua teori,
semua teori konspirasi.
595
00:44:40,760 --> 00:44:44,080
Kau tahu, aku merasa itu
menyakitkan dan luar biasa
596
00:44:44,160 --> 00:44:45,520
bahwa orang bisa,
597
00:44:47,360 --> 00:44:49,240
di hadapan bukti,
598
00:44:49,320 --> 00:44:54,160
muncul dengan beberapa
teori konspirasi yang aneh dan gila.
599
00:44:56,440 --> 00:44:58,760
TANGGAL 17 JANUARI 2017
600
00:45:00,280 --> 00:45:03,120
{\an8}Pencarian usai untuk
pesawat Malaysia yang hilang
601
00:45:03,200 --> 00:45:06,400
{\an8}yang lenyap hampir
tiga tahun lalu. Semalam, penyidik
602
00:45:06,480 --> 00:45:11,560
{\an8}secara resmi tangguhkan upaya untuk
menemukan Boeing 777 pengangkut 239 orang.
603
00:45:11,640 --> 00:45:17,720
Kami harus tangguhkan pencarian
sampai ada bukti yang lebih kredibel.
604
00:45:20,320 --> 00:45:24,880
Itu momen yang sangat
memilukan bagi semua kerabat terdekat,
605
00:45:24,960 --> 00:45:27,760
karena kami berharap banyak
606
00:45:27,840 --> 00:45:29,760
akan kelanjutan pencarian.
607
00:45:29,840 --> 00:45:31,720
Aku merasa sangat hancur.
608
00:45:31,800 --> 00:45:36,000
{\an8}Suara 370, kelompok dukungan
untuk keluarga terdekat, mengatakan,
609
00:45:36,080 --> 00:45:40,120
{\an8}"Pesawat komersial tak bisa
dibiarkan menghilang tanpa jejak."
610
00:45:40,720 --> 00:45:45,080
Bagaimana bisa pencarian panjang
tak membuahkan hasil?
611
00:45:47,440 --> 00:45:49,600
Bahkan tak... Hasilnya, nol. Tak ada.
612
00:45:54,160 --> 00:45:56,560
Kami merasa sangat buruk.
613
00:45:56,640 --> 00:46:00,840
Itu... Kami sudah lama terlibat.
614
00:46:05,840 --> 00:46:09,440
Untuk akhirnya gagal
berdampak pada kami semua.
615
00:46:10,240 --> 00:46:11,280
Kami berduka
616
00:46:12,240 --> 00:46:15,360
dan kami merasa
mengecewakan para keluarga.
617
00:46:20,560 --> 00:46:25,480
Ini tak akan hilang
sampai pesawat itu ditemukan.
618
00:46:26,560 --> 00:46:29,600
Dan masih ada 239 jiwa di dalam pesawat
619
00:46:30,720 --> 00:46:31,960
yang harus pulang.
620
00:46:37,080 --> 00:46:38,440
TANGGAL 17 JANUARI 2017
621
00:46:40,760 --> 00:46:43,000
TANGGAL 30 JULI 2018
622
00:46:43,080 --> 00:46:46,480
EMPAT TAHUN, EMPAT BULAN
SEJAK KONTAK TERAKHIR
623
00:46:53,640 --> 00:46:57,400
Penyidik merilis laporan akhir
semalam tentang hilangnya
624
00:46:57,480 --> 00:46:59,960
Maskapai Malaysia penerbangan 370.
625
00:47:00,040 --> 00:47:03,680
Tim investigasi mengatakan
Boeing 777 itu layak terbang.
626
00:47:04,640 --> 00:47:06,880
Pilotnya sangat kompeten
627
00:47:06,960 --> 00:47:10,080
dan tak ada tanda-tanda
stres atau perubahan perilaku.
628
00:47:10,840 --> 00:47:15,680
Mereka tak bisa kesampingkan campur tangan
pihak ketiga yang melanggar hukum.
629
00:47:17,880 --> 00:47:20,960
Kami tak bisa menentukan dengan pasti
630
00:47:21,560 --> 00:47:27,360
alasan pesawat itu dialihkan
dari rute penerbangan jauhnya.
631
00:47:27,440 --> 00:47:30,520
{\an8}LAPORAN PENYELIDIKAN KESELAMATAN
632
00:47:33,640 --> 00:47:37,360
{\an8}SEBAGAI KESIMPULAN, TIM TAK BISA
MENENTUKAN PENYEBAB SEBENARNYA
633
00:47:37,440 --> 00:47:39,280
{\an8}UNTUK HILANGNYA MH370.
634
00:47:46,080 --> 00:47:50,960
Sangat menyebalkan bahwa tiap kali
kami datang untuk pertemuan seperti ini,
635
00:47:51,040 --> 00:47:56,600
tak ada yang bisa
menjawab pertanyaan kita.
636
00:47:58,600 --> 00:48:01,880
Satu-satunya hal baik yang terjadi
637
00:48:01,960 --> 00:48:07,240
adalah mereka berhenti
menuduh Kapten Zaharie
638
00:48:07,880 --> 00:48:09,680
menjatuhkan MH370.
639
00:48:13,880 --> 00:48:14,840
Pada akhirnya,
640
00:48:14,920 --> 00:48:18,960
bahkan penyelidikan resmi
berhenti menuduh pilot.
641
00:48:19,040 --> 00:48:20,440
Itu dihentikan.
642
00:48:21,680 --> 00:48:24,600
Satu-satunya kesimpulan
adalah itu bukan pilotnya.
643
00:48:24,680 --> 00:48:26,440
Jelas bukan pilotnya.
644
00:48:31,560 --> 00:48:34,600
Jadi, penyelidikan resmi Malaysia selesai.
645
00:48:36,640 --> 00:48:38,880
Tak dapat jawaban, tapi selesai.
646
00:48:42,800 --> 00:48:45,200
Itu bagusnya sistem peradilan Prancis.
647
00:48:45,280 --> 00:48:48,000
Mereka tak bisa berhenti,
tak boleh berhenti
648
00:48:48,800 --> 00:48:53,720
sampai mereka menemukan kebenaran.
Itu bagus, dan kami senang dengan itu.
649
00:48:53,800 --> 00:48:56,320
Aku juga tak mau berhenti sampai terjawab.
650
00:48:57,120 --> 00:48:59,480
Jika butuh sepuluh tahun, biarkan saja.
651
00:49:17,560 --> 00:49:23,600
Yang membuat kasus MH370 ramai
adalah karena itu sangat penting.
652
00:49:24,160 --> 00:49:26,640
Kita membicarakan ratusan nyawa manusia
653
00:49:26,720 --> 00:49:30,560
dan seluruh
sistem transportasi udara dunia.
654
00:49:31,160 --> 00:49:32,560
Itu sangat penting.
655
00:49:35,160 --> 00:49:38,160
Jadi, apa MH370 membuatku gila?
656
00:49:39,320 --> 00:49:42,040
Ya! Tapi itu harus membuatku marah.
657
00:49:42,120 --> 00:49:44,560
Ini penting. Bagus itu membuatku gila.
658
00:49:46,800 --> 00:49:48,120
Asumsi yang masuk akal
659
00:49:48,200 --> 00:49:51,480
bahwa hilangnya MH370
adalah tindakan yang disengaja.
660
00:49:52,000 --> 00:49:54,600
Bagian misterinya
adalah, "Siapa pelakunya?"
661
00:49:56,600 --> 00:50:00,120
Meski aku ingin tahu jawabannya,
kita mungkin tak akan tahu.
662
00:50:01,280 --> 00:50:03,040
Dan kita harus terima itu.
663
00:50:07,400 --> 00:50:10,360
Ada bagian lain
dari misteri, "Di mana itu?"
664
00:50:11,160 --> 00:50:16,520
Itu pertanyaan dengan
jawaban pasti dan konkret.
665
00:50:19,440 --> 00:50:24,200
Karena keberadaan
pesawat ini adalah nyata.
666
00:50:24,280 --> 00:50:25,680
Ada di suatu tempat.
667
00:50:26,320 --> 00:50:28,640
Semua orang menginginkan hal yang sama.
668
00:50:29,320 --> 00:50:31,920
Semua orang ingin menemukan MH370.
669
00:50:38,680 --> 00:50:43,240
Untuk semua keluarga yang hidup
dalam keadaan tak tentu sejak hari itu,
670
00:50:43,320 --> 00:50:45,560
tampaknya keadaan tak mengetahui itu
671
00:50:45,640 --> 00:50:48,560
akan berlanjut di masa mendatang.
672
00:50:49,840 --> 00:50:52,320
Kami harus
beri jawaban pada para keluarga.
673
00:50:52,400 --> 00:50:55,320
Harus beri jawaban pada publik.
674
00:50:56,000 --> 00:50:58,880
Tunjukkan pesawat
tak bisa hilang begitu saja.
675
00:50:59,800 --> 00:51:02,360
Kami berutang bukti pada mereka.
676
00:51:02,440 --> 00:51:04,560
Kami berutang penjelasan.
677
00:51:04,640 --> 00:51:06,640
Kami berutang penutupan itu.
678
00:51:16,720 --> 00:51:19,920
Aku tak tahu
apa aku akan dapat penutupan tapi...
679
00:51:21,280 --> 00:51:26,040
Aku akan berusaha selama mungkin
mencari ibuku, cari tahu apa yang terjadi.
680
00:51:30,640 --> 00:51:33,400
Aku yakin ada orang di luar sana
681
00:51:34,640 --> 00:51:37,440
yang tahu sesuatu,
yang tahu cerita sebenarnya.
682
00:51:42,400 --> 00:51:44,840
Kami masih di sini dan menunggu jawaban.
683
00:51:45,920 --> 00:51:47,280
Kami ingin jawaban.
684
00:51:58,560 --> 00:52:02,680
Sulit untuk berpikir kami
akan dapat jawaban atas apa yang terjadi.
685
00:52:05,640 --> 00:52:07,840
Aku berjanji kepadanya sejak awal
686
00:52:07,920 --> 00:52:10,800
aku akan membawanya pulang,
akan menemukannya.
687
00:52:11,960 --> 00:52:13,200
Itu belum kulakukan.
688
00:52:14,480 --> 00:52:16,880
Sampai aku melakukannya,
689
00:52:18,440 --> 00:52:19,920
tak akan ada kedamaian.
690
00:52:30,080 --> 00:52:33,360
Ya, kami masih berharap.
Kami akan terus berharap.
691
00:52:33,440 --> 00:52:38,160
Kami tak akan pernah
berhenti berharap, apa pun yang terjadi.
692
00:52:39,680 --> 00:52:41,480
Kami berhak tahu kebenarannya.
693
00:52:42,560 --> 00:52:45,320
Anak-anakku berhak tahu
694
00:52:46,360 --> 00:52:47,200
kebenarannya.
695
00:54:09,000 --> 00:54:12,320
Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald