1 00:00:14,880 --> 00:00:16,496 We're requesting that all relatives 2 00:00:16,520 --> 00:00:19,656 send us blood samples for potential DNA profiling. 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,496 Have you found Melissa? 4 00:00:21,520 --> 00:00:23,136 No, sir, we have not. 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,736 We won't stop looking for her. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,296 Sweeney's been granted bail. 7 00:00:27,320 --> 00:00:28,616 He'll kill me, I know it. 8 00:00:28,640 --> 00:00:30,856 Get in that house. Delia squeals 9 00:00:30,880 --> 00:00:32,496 I've got some news about sweeney. 10 00:00:32,520 --> 00:00:34,136 He's out of the country. 11 00:00:34,160 --> 00:00:36,296 At least now it's safe for us to start thinking about 12 00:00:36,320 --> 00:00:37,456 getting you discharged. 13 00:00:37,480 --> 00:00:39,296 Would you like to meet again? 14 00:00:39,320 --> 00:00:41,560 Coffee? Or a meal? 15 00:00:42,560 --> 00:00:43,976 You look cold, like. 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,880 Do you wanna come in, have a cup of tea? 17 00:00:46,840 --> 00:00:49,496 - Just for a few minutes then. - Sound. What's your name? 18 00:00:49,520 --> 00:00:50,896 Paula. 19 00:00:50,920 --> 00:00:53,096 'We think he might have killed a woman.' 20 00:00:53,120 --> 00:00:54,376 and the lawyers are saying 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,136 we don't have enough to charge him. 22 00:00:56,160 --> 00:00:57,936 We wanna build a case against him 23 00:00:57,960 --> 00:01:01,376 for his attack on you in December 1994. 24 00:01:01,400 --> 00:01:03,936 And you'll be called to give evidence. 25 00:01:03,960 --> 00:01:05,256 No. 26 00:01:05,280 --> 00:01:08,336 After all that monster did to you. 27 00:01:08,360 --> 00:01:10,296 Why don't you wanna be part of something 28 00:01:10,320 --> 00:01:11,856 that will put him away? 29 00:01:11,880 --> 00:01:13,816 I solemnly declare and affirm... 30 00:01:13,840 --> 00:01:15,616 - This is my lost fingertip... - Miss balmer. 31 00:01:15,640 --> 00:01:17,696 And this is the scar made by the knife 32 00:01:17,720 --> 00:01:19,376 that pierced through my right breast 33 00:01:19,400 --> 00:01:21,216 - and my right lung! - Miss balmer! 34 00:01:21,240 --> 00:01:24,016 You carry on like this, you'll destroy this case 35 00:01:24,040 --> 00:01:26,736 and sweeney will be back on the street. 36 00:01:26,760 --> 00:01:28,960 He's laughing at you, Delia. 37 00:01:49,200 --> 00:01:50,576 Would you like some water? 38 00:01:50,600 --> 00:01:52,176 No, I want wine. 39 00:01:52,200 --> 00:01:53,600 She sighs 40 00:01:55,320 --> 00:01:58,256 miss balmer, in your own time, 41 00:01:58,280 --> 00:02:01,456 please tell the court about the events of the night 42 00:02:01,480 --> 00:02:04,736 of Thursday the 22nd of December 1994. 43 00:02:04,760 --> 00:02:06,776 You mean the night he killed me? 44 00:02:06,800 --> 00:02:09,680 If that's how you prefer to put it, yes. 45 00:02:17,080 --> 00:02:19,936 It was about 6:30pm. I'd cycled home from work. 46 00:02:19,960 --> 00:02:21,680 There was no-one on the street. 47 00:02:23,800 --> 00:02:25,576 I arrived home. 48 00:02:25,600 --> 00:02:28,416 I leant my bike up against the railings, as I always did, 49 00:02:28,440 --> 00:02:30,080 I went to unlock my front door. 50 00:02:31,360 --> 00:02:33,936 I went to pick up my bike. As I was carrying it in, 51 00:02:33,960 --> 00:02:36,016 I heard him call my name. 52 00:02:36,040 --> 00:02:37,456 I looked over my right shoulder 53 00:02:37,480 --> 00:02:39,176 and he was coming up the steps. 54 00:02:39,200 --> 00:02:41,856 Who do you mean by "he", miss balmer? 55 00:02:41,880 --> 00:02:43,640 Him - John sweeney. 56 00:02:47,640 --> 00:02:50,136 Even though it has been seven years since the attack, 57 00:02:50,160 --> 00:02:52,736 I am still affected by my injuries. 58 00:02:52,760 --> 00:02:53,896 Some days I feel like 59 00:02:53,920 --> 00:02:55,616 there's a metal clamp crushing my chest. 60 00:02:55,640 --> 00:03:00,096 And if I am touched even softly on my right breast, 61 00:03:00,120 --> 00:03:02,320 I get a horrible feeling like an electric shock. 62 00:03:03,640 --> 00:03:06,536 Both my arms hurt. I can't grip properly. 63 00:03:06,560 --> 00:03:10,016 I have difficulty lifting anything of any weight. 64 00:03:10,040 --> 00:03:13,440 And on cold days, the metal in my left arm feels like ice. 65 00:03:15,400 --> 00:03:17,096 I don't like looking at my injuries. 66 00:03:17,120 --> 00:03:18,416 I have scars all over my body. 67 00:03:18,440 --> 00:03:20,216 I don't like trying on clothes in shops 68 00:03:20,240 --> 00:03:22,456 because I feel like everybody is looking at them. 69 00:03:22,480 --> 00:03:27,096 And I... especially hate how my little finger looks. 70 00:03:27,120 --> 00:03:29,096 I used to be proud of my hands, but now, 71 00:03:29,120 --> 00:03:32,160 when I look at my little finger, it makes me feel sick. 72 00:03:34,280 --> 00:03:35,760 Thank you, miss balmer. 73 00:03:37,160 --> 00:03:38,536 Could you please tell the court, 74 00:03:38,560 --> 00:03:40,296 what have been the long-term effects 75 00:03:40,320 --> 00:03:42,200 of the attack on your mental health? 76 00:03:44,280 --> 00:03:47,296 Well, I have been diagnosed with PTSD 77 00:03:47,320 --> 00:03:51,056 post-traumatic stress disorder. I feel anxious. 78 00:03:51,080 --> 00:03:54,016 I get angry with people. I have nightmares. 79 00:03:54,040 --> 00:03:55,536 And I have... I have been to see 80 00:03:55,560 --> 00:03:57,216 psychiatrists and therapists. 81 00:03:57,240 --> 00:04:00,256 Most of them have said I need anti-depressants, 82 00:04:00,280 --> 00:04:01,816 which I have refused 83 00:04:01,840 --> 00:04:05,216 because I will not put chemicals into my body. 84 00:04:05,240 --> 00:04:08,536 Drugs trick you into thinking everything is all right 85 00:04:08,560 --> 00:04:09,856 when it is not. 86 00:04:09,880 --> 00:04:13,336 And do you know, I have lost what little confidence I had. 87 00:04:13,360 --> 00:04:15,280 I feel as though. 88 00:04:18,680 --> 00:04:22,720 I am in... a black hole. 89 00:04:24,240 --> 00:04:27,760 And I am... scared. 90 00:04:32,480 --> 00:04:35,016 To wake up in the morning and face a new day 91 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 because I feel I have lost my future. 92 00:04:41,640 --> 00:04:43,576 You had the option to give your evidence 93 00:04:43,600 --> 00:04:46,136 from behind a screen, so that the defendant would not 94 00:04:46,160 --> 00:04:49,936 be able to see you, but you chose not to do that. 95 00:04:49,960 --> 00:04:51,696 Why was that, miss balmer? 96 00:04:51,720 --> 00:04:54,016 Was it because you wanted to see mr sweeney? 97 00:04:54,040 --> 00:04:57,696 No. Why should I hide from him? I'm not scared of him. 98 00:04:57,720 --> 00:05:00,136 You invited mr sweeney to live in your home. 99 00:05:00,160 --> 00:05:04,816 You were intimate with him for almost four years. 100 00:05:04,840 --> 00:05:05,936 Can you tell me why? 101 00:05:05,960 --> 00:05:08,936 Cos I'm soft and stupid and I couldn't see through him. 102 00:05:08,960 --> 00:05:10,936 Did you love, mr sweeney, miss balmer? 103 00:05:10,960 --> 00:05:12,176 No, I did not. 104 00:05:12,200 --> 00:05:13,536 I have never loved anyone. 105 00:05:13,560 --> 00:05:16,376 You told bar stock road police that mr sweeney 106 00:05:16,400 --> 00:05:19,496 had tied you to a bed and repeatedly raped you. 107 00:05:19,520 --> 00:05:20,920 That's correct, isn't it? 108 00:05:22,800 --> 00:05:24,176 Yes. 109 00:05:24,200 --> 00:05:25,696 And yet, after your ordeal, 110 00:05:25,720 --> 00:05:27,776 when the police offered to install you 111 00:05:27,800 --> 00:05:30,936 in refuge accommodation in king's cross, you refused. 112 00:05:30,960 --> 00:05:34,016 Because king's cross is full of drug addicts 113 00:05:34,040 --> 00:05:35,176 and prostitutes. 114 00:05:35,200 --> 00:05:37,816 Or was it because you still had feelings for mr sweeney? 115 00:05:37,840 --> 00:05:39,176 No. 116 00:05:39,200 --> 00:05:41,136 Did you hope that he might return to your flat, 117 00:05:41,160 --> 00:05:42,376 so that you could resume 118 00:05:42,400 --> 00:05:45,216 your consensually sado-masochistic relationship? 119 00:05:45,240 --> 00:05:48,960 No! That is not what... 120 00:05:51,080 --> 00:05:56,816 My... Why do you have to twist everything 121 00:05:56,840 --> 00:05:59,056 and make me out to be a liar? 122 00:05:59,080 --> 00:06:02,840 It is unnecessary and it is dishonest! 123 00:06:08,120 --> 00:06:11,080 Why is the law allowed to treat people like this?! 124 00:06:13,120 --> 00:06:15,480 You see, cos I just want to be left alone. 125 00:06:22,440 --> 00:06:25,000 Well done, Delia, well done. 126 00:06:26,680 --> 00:06:28,176 'I wasn't there.' 127 00:06:28,200 --> 00:06:30,376 I was 200 miles away, in skelmersdale. 128 00:06:30,400 --> 00:06:33,976 Delia balmer's lying because she's got a grudge against me. 129 00:06:34,000 --> 00:06:36,336 What about miss balmer's neighbour, Joshua Wilson? 130 00:06:36,360 --> 00:06:40,216 He identified you as a person he saw attacking her. 131 00:06:40,240 --> 00:06:42,200 Yeah... he's mistaken. 132 00:06:44,200 --> 00:06:46,376 In march last year, after your arrest, 133 00:06:46,400 --> 00:06:48,216 police searched your flat. 134 00:06:48,240 --> 00:06:49,616 - At cicely Crescent... - Yes. 135 00:06:49,640 --> 00:06:52,016 And discovered an artist's portfolio containing 136 00:06:52,040 --> 00:06:54,136 201 of your drawings. 137 00:06:54,160 --> 00:06:56,336 Two of those drawings are of particular relevance 138 00:06:56,360 --> 00:06:58,296 to your attempted murder of Delia balmer... 139 00:06:58,320 --> 00:07:00,216 Well, I didn't attempt to murder Delia balmer. 140 00:07:00,240 --> 00:07:02,456 Will the jury please turn to picture exhibit, 141 00:07:02,480 --> 00:07:04,680 page five, in the bundle? 142 00:07:09,160 --> 00:07:13,576 This drawing shows a boot about to crush a cockroach. 143 00:07:13,600 --> 00:07:15,936 Did you do this drawing, mr sweeney? 144 00:07:15,960 --> 00:07:17,816 - Yeah. - Do you remember 145 00:07:17,840 --> 00:07:20,296 if it was before the attack on Delia balmer 146 00:07:20,320 --> 00:07:22,776 on the 22nd of December 1994, or after? 147 00:07:22,800 --> 00:07:24,856 I've just told you, I didn't attack Delia balmer 148 00:07:24,880 --> 00:07:26,936 so it's impossible to say if it was before or after. 149 00:07:26,960 --> 00:07:28,936 In the bottom right-hand corner are the words, 150 00:07:28,960 --> 00:07:30,496 "a cornered cockroach." 151 00:07:30,520 --> 00:07:32,160 Is this your handwriting, mr sweeney? 152 00:07:42,280 --> 00:07:44,776 - Yes, I think it is. - Yes. 153 00:07:44,800 --> 00:07:47,896 The cockroach has a woman's head. 154 00:07:47,920 --> 00:07:49,176 Who is this woman, mr sweeney? 155 00:07:49,200 --> 00:07:51,296 Delia... Delia balmer. 156 00:07:51,320 --> 00:07:53,400 Picture exhibit, page six. 157 00:07:55,640 --> 00:07:58,896 This is an enlarged detail of the same drawing, 158 00:07:58,920 --> 00:08:00,936 angled to make it easier to read. 159 00:08:00,960 --> 00:08:03,416 What you are looking at, ladies and gentlemen, 160 00:08:03,440 --> 00:08:05,456 is the front section of the boot. 161 00:08:05,480 --> 00:08:08,856 As can be seen, there are words clearly visible on it. 162 00:08:08,880 --> 00:08:13,600 Mr sweeney, would you please read what is written? 163 00:08:19,320 --> 00:08:20,760 Mr sweeney? 164 00:08:25,040 --> 00:08:27,120 "May you never die until I kill you." 165 00:08:28,640 --> 00:08:32,456 "May you never die until I kill you." 166 00:08:32,480 --> 00:08:34,416 What point were you making 167 00:08:34,440 --> 00:08:37,136 by writing those words on the boot? 168 00:08:37,160 --> 00:08:41,160 No point. Just black humour. 169 00:08:44,640 --> 00:08:45,736 Moving on. 170 00:08:45,760 --> 00:08:47,376 Page seven in the bundle. 171 00:08:47,400 --> 00:08:49,976 This drawing shows a section of a man's body. 172 00:08:50,000 --> 00:08:52,056 The man is wearing jeans and a belt. 173 00:08:52,080 --> 00:08:54,736 Tucked inside the belt is an axe, 174 00:08:54,760 --> 00:08:57,336 with blood clearly visible on the blade. 175 00:08:57,360 --> 00:09:00,176 Blood is dripping from the blade onto a bloody scalp 176 00:09:00,200 --> 00:09:01,856 fringed with blonde hair. 177 00:09:01,880 --> 00:09:03,376 Did you do this drawing, mr sweeney? 178 00:09:03,400 --> 00:09:06,256 - Yes. - Do you remember when you drew it? - No. 179 00:09:06,280 --> 00:09:09,096 I'd like to draw the jury's attention to the two patches 180 00:09:09,120 --> 00:09:12,600 of white tipp-ex correction fluid on the blade of the axe. 181 00:09:13,840 --> 00:09:16,856 Using ultra-Violet light, scientists were able 182 00:09:16,880 --> 00:09:19,696 to discover words written beneath the tipp-ex. 183 00:09:19,720 --> 00:09:22,520 Please turn to picture exhibit, page eight. 184 00:09:24,960 --> 00:09:28,296 Under the first patch of tipp-ex is a date of birth 185 00:09:28,320 --> 00:09:31,416 "13th of October 1956". 186 00:09:31,440 --> 00:09:34,256 Under the second patch, the words "made in liver pool". 187 00:09:34,280 --> 00:09:35,616 Where were you born, mr sweeney? 188 00:09:35,640 --> 00:09:37,616 I was born in kirkdale, you know that. 189 00:09:37,640 --> 00:09:39,416 - An area of liver pool? - Yes. 190 00:09:39,440 --> 00:09:42,336 Yes. And what is your date of birth? 191 00:09:42,360 --> 00:09:44,896 The 13th of October 1956. 192 00:09:44,920 --> 00:09:47,176 So, the words you tipp-exed over refer to yourself? 193 00:09:47,200 --> 00:09:48,816 I didn't write that! I didn't 194 00:09:48,840 --> 00:09:51,016 I didn't put tipp-ex on that. I didn't write that! 195 00:09:51,040 --> 00:09:54,336 Yet in the opinion of the handwriting expert 196 00:09:54,360 --> 00:09:57,616 that we consulted, it is your writing. 197 00:09:57,640 --> 00:09:59,680 Let us turn back now to page seven. 198 00:10:01,400 --> 00:10:03,936 As can be seen, there is a further patch 199 00:10:03,960 --> 00:10:05,536 of tipp-ex at the bottom of the page. 200 00:10:05,560 --> 00:10:08,176 Ultra-Violet light revealed more writing. 201 00:10:08,200 --> 00:10:11,000 Please turn to page nine in the bundle. 202 00:10:13,360 --> 00:10:15,440 "December '94." 203 00:10:16,840 --> 00:10:18,576 The very month and year 204 00:10:18,600 --> 00:10:21,176 Delia balmer was subjected to a near-fatal attack. 205 00:10:21,200 --> 00:10:22,976 I didn't attack miss balmer. 206 00:10:23,000 --> 00:10:24,376 I didn't write this, 207 00:10:24,400 --> 00:10:26,496 and I certainly didn't put tipp-ex on it. 208 00:10:26,520 --> 00:10:28,256 You do admit doing this drawing? 209 00:10:28,280 --> 00:10:32,016 - Yes. - Of a man with a bloody axe. 210 00:10:32,040 --> 00:10:34,936 The very weapon used in the attack on Delia balmer. 211 00:10:34,960 --> 00:10:36,336 An extraordinary coincidence, 212 00:10:36,360 --> 00:10:38,056 would you not agree, mr sweeney? 213 00:10:38,080 --> 00:10:40,336 Well, that's what coincidences are, isn't it? 214 00:10:40,360 --> 00:10:41,440 Extraordinary. 215 00:10:43,240 --> 00:10:45,736 Ladies and gentlemen of the jury, 216 00:10:45,760 --> 00:10:50,256 in a moment, you'll go out and consider your verdicts. 217 00:10:50,280 --> 00:10:53,656 The only verdict that I can accept are ones 218 00:10:53,680 --> 00:10:55,600 in which you are all agreed. 219 00:11:16,120 --> 00:11:18,256 My lord, the jury have been in retirement 220 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 for nine hours and forty minutes. 221 00:11:21,160 --> 00:11:23,536 Mr foreman, have you reached a verdict 222 00:11:23,560 --> 00:11:25,216 on which you are all agreed? 223 00:11:25,240 --> 00:11:26,416 We have. 224 00:11:26,440 --> 00:11:28,536 Is that in relation to all four counts? 225 00:11:28,560 --> 00:11:29,976 Yes. 226 00:11:30,000 --> 00:11:32,096 On count one of the indictment, 227 00:11:32,120 --> 00:11:34,136 the attempted murder of Delia balmer, 228 00:11:34,160 --> 00:11:37,176 do you find the defendant, John Patrick sweeney, 229 00:11:37,200 --> 00:11:40,176 guilty or not guilty? 230 00:11:40,200 --> 00:11:42,056 - Guilty. - You fucking idiot! 231 00:11:42,080 --> 00:11:44,360 You're all fucking idiots! 232 00:11:52,040 --> 00:11:53,776 Well, Christine says his sentencing 233 00:11:53,800 --> 00:11:55,096 will be in three weeks. 234 00:11:55,120 --> 00:11:59,296 The whole world is laughing at me. 235 00:11:59,320 --> 00:12:00,960 No-one's laughing at you. 236 00:12:04,200 --> 00:12:06,816 No-one with a shred of decency 237 00:12:06,840 --> 00:12:09,816 could look at this and make a judgment about you. 238 00:12:09,840 --> 00:12:13,616 The only person this vile drawing says anything about 239 00:12:13,640 --> 00:12:15,256 is him. 240 00:12:15,280 --> 00:12:17,536 It's my face, David. 241 00:12:17,560 --> 00:12:19,320 It's not your face. 242 00:12:20,560 --> 00:12:21,840 This is your face. 243 00:12:40,280 --> 00:12:41,800 Drink is poured 244 00:12:43,040 --> 00:12:44,360 you're starting early. 245 00:12:58,280 --> 00:13:00,456 To John Patrick sweeney 246 00:13:00,480 --> 00:13:04,976 spending the rest of his life behind bars. 247 00:13:05,000 --> 00:13:08,136 To the damn police releasing a box of cockroaches 248 00:13:08,160 --> 00:13:09,680 in his fucking cell. 249 00:13:29,000 --> 00:13:30,760 Buzzer 250 00:13:34,320 --> 00:13:38,896 four life sentences. One for the attempted murder. 251 00:13:38,920 --> 00:13:41,136 One each for the firearms of fences. 252 00:13:41,160 --> 00:13:43,776 Four life sentences! Fantastic! 253 00:13:43,800 --> 00:13:45,896 Yeah. We couldn't have done it without you, Delia. 254 00:13:45,920 --> 00:13:48,096 Will you join us for a glass of champagne, Chris? 255 00:13:48,120 --> 00:13:50,360 Any excuse. 256 00:13:52,720 --> 00:13:54,680 Come on, Delia. Come on. 257 00:13:57,200 --> 00:14:00,560 So, he'll spend the rest of his life in jail? 258 00:14:02,040 --> 00:14:05,120 Er, well... Actually, the... 259 00:14:09,560 --> 00:14:12,336 The judge ruled that he'll be eligible for parole 260 00:14:12,360 --> 00:14:14,176 in nine years. 261 00:14:14,200 --> 00:14:15,960 What was that? 262 00:14:21,320 --> 00:14:24,200 Four life sentences. 263 00:14:25,400 --> 00:14:29,456 And he's up for parole in nine years? 264 00:14:29,480 --> 00:14:30,776 That's insane! 265 00:14:30,800 --> 00:14:33,536 Honestly, none of us can make head or tail of it. It's... 266 00:14:33,560 --> 00:14:37,880 It's th-the same old fucking shit is what it is! 267 00:14:44,320 --> 00:14:46,496 - I'm sorry. - No. 268 00:14:46,520 --> 00:14:47,936 No, I'm sorry, David. 269 00:14:47,960 --> 00:14:50,200 It's not your fault. You're not the bloody judge. 270 00:14:52,280 --> 00:14:55,160 Well, this'll probably be my last visit. 271 00:14:56,240 --> 00:14:58,016 Yeah, the rules are very clear 272 00:14:58,040 --> 00:15:00,216 on flo exit strategies. 273 00:15:00,240 --> 00:15:02,616 Unless Delia actually requests to see me, 274 00:15:02,640 --> 00:15:05,096 which I don't see happening, 275 00:15:05,120 --> 00:15:07,696 I'll be out of her hair now. 276 00:15:07,720 --> 00:15:11,280 I wonder what my exit strategy should be. 277 00:15:12,880 --> 00:15:14,600 Seriously? 278 00:15:15,760 --> 00:15:19,496 No! No... No, Delia and I... 279 00:15:19,520 --> 00:15:21,040 We're in this for the long haul. 280 00:15:22,480 --> 00:15:26,440 We've found the teeth that match each other's wounds. 281 00:15:28,280 --> 00:15:30,216 We're fine, we're fine. 282 00:15:30,240 --> 00:15:31,920 Adios, amiga. 283 00:15:45,160 --> 00:15:46,840 Door opens. 284 00:16:01,880 --> 00:16:05,016 "Sir John Stevens, police commissioner." What's this? 285 00:16:05,040 --> 00:16:07,256 The police and the courts shouldn't be allowed 286 00:16:07,280 --> 00:16:10,880 to get away with treating victims like they treated me. 287 00:16:13,200 --> 00:16:15,216 Come on, Delia, now. 288 00:16:15,240 --> 00:16:19,080 Stop? It's over, sweetheart. 289 00:16:20,840 --> 00:16:21,936 Let... let's go out. 290 00:16:21,960 --> 00:16:23,376 I don't wanna go out. My chest hurts 291 00:16:23,400 --> 00:16:24,536 and it's very, very cold. 292 00:16:24,560 --> 00:16:25,976 All right, well, then, let's... 293 00:16:26,000 --> 00:16:28,736 Let's get a takeaway. What do you want? Indian, Chinese? 294 00:16:28,760 --> 00:16:30,416 David, we can't afford takeaways, 295 00:16:30,440 --> 00:16:32,216 not now that you're taking so much time off. 296 00:16:32,240 --> 00:16:33,576 For Christ's sake, Delia! 297 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 We're not fucking paupers, for... 298 00:17:12,840 --> 00:17:14,400 Let me look. 299 00:17:15,840 --> 00:17:17,296 David blunkett?! 300 00:17:17,320 --> 00:17:20,616 Yes, sir John damn Stevens got some flunky to reply, 301 00:17:20,640 --> 00:17:22,456 so I'm going over his head. 302 00:17:22,480 --> 00:17:24,616 "The letter I received from the metropolitan police" 303 00:17:24,640 --> 00:17:25,936 "was an insult." 304 00:17:25,960 --> 00:17:29,496 "I did not want to assist the law, I was forced to." 305 00:17:29,520 --> 00:17:31,976 "Them thanking me for testifying" 306 00:17:32,000 --> 00:17:33,896 "totally misses the point." 307 00:17:33,920 --> 00:17:36,336 "You might as well torture someone then thank them" 308 00:17:36,360 --> 00:17:38,376 "for letting you torture them." 309 00:17:38,400 --> 00:17:40,136 "I do not accept their thanks." 310 00:17:40,160 --> 00:17:43,336 "The police can stick their thanks up their a..." 311 00:17:43,360 --> 00:17:45,080 Yeah. That'll work. 312 00:18:42,000 --> 00:18:43,920 Do you wanna go out later? 313 00:18:46,720 --> 00:18:48,520 Of course. 314 00:18:57,080 --> 00:18:59,040 Quiet chatter. 315 00:19:05,840 --> 00:19:08,096 I wish I'd known you before. 316 00:19:08,120 --> 00:19:09,816 Before what? 317 00:19:09,840 --> 00:19:11,136 Well, sweeney. 318 00:19:11,160 --> 00:19:12,656 The police, the trial. 319 00:19:12,680 --> 00:19:14,176 That's a stupid thing to say, David, 320 00:19:14,200 --> 00:19:16,600 there's no point wishing for something that never was. 321 00:19:21,800 --> 00:19:23,976 When the defence barrister asked 322 00:19:24,000 --> 00:19:25,616 if you still loved sweeney, 323 00:19:25,640 --> 00:19:29,776 you said... you'd never really loved anyone. 324 00:19:29,800 --> 00:19:31,096 Is that really true? 325 00:19:31,120 --> 00:19:32,936 You know that about me, David, 326 00:19:32,960 --> 00:19:35,720 I don't go in for any of that mushy stuff, so... 327 00:19:36,800 --> 00:19:39,640 It's love, Delia. It's not mushy stuff, for... 328 00:19:40,960 --> 00:19:42,600 He scoffs. 329 00:19:54,640 --> 00:19:56,496 So, now you're not giving me any wine 330 00:19:56,520 --> 00:19:58,736 cos you're feeling sorry for yourself. 331 00:19:58,760 --> 00:20:00,376 I'm paying for it. 332 00:20:00,400 --> 00:20:04,416 Glass smashes gasps now look what you've done! 333 00:20:04,440 --> 00:20:05,816 - Keep your voice down. - I will not 334 00:20:05,840 --> 00:20:07,776 keep my fucking voice down, David! 335 00:20:07,800 --> 00:20:09,536 Do you know why I made a spectacle of myself 336 00:20:09,560 --> 00:20:11,216 in the old Bailey? 337 00:20:11,240 --> 00:20:15,296 You think I care about making a spectacle of myself 338 00:20:15,320 --> 00:20:18,400 in a Greek fucking restaurant?! 339 00:20:24,920 --> 00:20:27,880 Sorry... sorry. 340 00:20:43,720 --> 00:20:45,040 Low chatter 341 00:20:47,520 --> 00:20:49,096 whoa! Everything all right? 342 00:20:49,120 --> 00:20:51,016 Where are you off to in such a hurry? 343 00:20:51,040 --> 00:20:53,616 Home. Out of my way. 344 00:20:53,640 --> 00:20:55,736 Hold on a moment. Have you been drinking, madam? 345 00:20:55,760 --> 00:20:57,256 Yes! I don't 346 00:20:57,280 --> 00:20:59,456 I don't know what business it is of yours! 347 00:20:59,480 --> 00:21:00,976 Are you American? 348 00:21:01,000 --> 00:21:05,376 No, I'm not fucking... American. 349 00:21:05,400 --> 00:21:08,256 I was not drunk and disorderly! 350 00:21:08,280 --> 00:21:11,976 I was walking home. I have not done anything wrong. 351 00:21:12,000 --> 00:21:13,280 What's your name? 352 00:21:15,480 --> 00:21:16,656 Delia balmer. 353 00:21:16,680 --> 00:21:18,976 I used to live in lavinia gardens. I'm in your computer. 354 00:21:19,000 --> 00:21:21,736 The 22nd of December 1994. My 355 00:21:21,760 --> 00:21:24,176 I was attacked with an axe. I nearly died. 356 00:21:24,200 --> 00:21:26,576 There was a trial at the old Bailey last year. 357 00:21:26,600 --> 00:21:28,536 How do you spell balmer? 358 00:21:28,560 --> 00:21:36,360 She sighs b-a-l-m-e-r. 359 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 Distant shouts. 360 00:22:27,720 --> 00:22:29,456 Delia balmer? 361 00:22:29,480 --> 00:22:31,376 And she's been here all night? 362 00:22:31,400 --> 00:22:32,440 Yeah. 363 00:22:33,560 --> 00:22:35,576 Did you not even check her on the system? 364 00:22:35,600 --> 00:22:37,536 She doesn't have a record. 365 00:22:37,560 --> 00:22:40,880 Not as an offender. As a victim. 366 00:22:47,960 --> 00:22:50,240 I'm sorry about the night you had, Delia. 367 00:22:51,680 --> 00:22:55,520 You're free to go. I'll have a car run you home. 368 00:22:56,960 --> 00:22:59,680 I'm not getting in a fucking police car. 369 00:23:08,360 --> 00:23:09,776 Delia! Thank Christ! 370 00:23:09,800 --> 00:23:11,656 Where have you been? I've been worried sick! 371 00:23:11,680 --> 00:23:13,776 I've been wandering the streets half the night, 372 00:23:13,800 --> 00:23:15,056 looking for you. 373 00:23:15,080 --> 00:23:16,656 Yeah, well, I was arrested, so... 374 00:23:16,680 --> 00:23:18,000 What?! What happened? 375 00:23:19,800 --> 00:23:21,776 I don't wanna talk about it. I just wanna sleep. 376 00:23:21,800 --> 00:23:23,216 Do you want me to come in with you? 377 00:23:23,240 --> 00:23:25,296 It's not working between us, David. 378 00:23:25,320 --> 00:23:27,920 We're holding on to something that's gone. 379 00:23:32,120 --> 00:23:34,320 Well, do you wanna talk about that, or...? 380 00:23:35,880 --> 00:23:38,680 Is there any point? Cos I'll only get angry. 381 00:23:44,360 --> 00:23:45,760 Right, bye, then, David. 382 00:24:11,040 --> 00:24:15,640 Stupid, stupid, stupid! Stupid bitch. 383 00:24:27,760 --> 00:24:29,880 Sobs. 384 00:24:44,720 --> 00:24:46,760 Sirens blare. 385 00:25:03,280 --> 00:25:04,640 Yes. 386 00:25:08,800 --> 00:25:11,136 Ok, bye. 387 00:25:11,160 --> 00:25:12,960 Hi, er, sorry to interrupt. 388 00:25:14,400 --> 00:25:16,736 I'm on, er, Lincoln ward 389 00:25:16,760 --> 00:25:21,776 and, I'm a qualified therapeutic masseuse. 390 00:25:21,800 --> 00:25:24,136 And I was just wondering if that might be something 391 00:25:24,160 --> 00:25:26,936 that'd be useful here, or...? 392 00:25:26,960 --> 00:25:30,056 Absolutely, but I'm afraid we don't have the budget. 393 00:25:30,080 --> 00:25:31,496 All right. 394 00:25:31,520 --> 00:25:33,000 I can work for free. 395 00:25:49,840 --> 00:25:52,080 She knocks 396 00:25:53,800 --> 00:25:56,216 hi. My name's Delia. 397 00:25:56,240 --> 00:25:58,880 Sister said you'd like a cranial massage? 398 00:26:02,080 --> 00:26:06,320 Indistinct conversation. 399 00:26:15,240 --> 00:26:16,736 You know, whenever I used to get 400 00:26:16,760 --> 00:26:18,296 a shampoo at the hairdresser's, 401 00:26:18,320 --> 00:26:20,256 I'd always ask for the extra conditioner 402 00:26:20,280 --> 00:26:21,640 just to make it last longer. 403 00:26:23,480 --> 00:26:26,056 You are good, Delia. 404 00:26:26,080 --> 00:26:28,696 Yeah, my lecturer at college said I was the best 405 00:26:28,720 --> 00:26:30,296 in the class. 406 00:26:30,320 --> 00:26:32,896 All the other students said I pressed too hard. 407 00:26:32,920 --> 00:26:34,920 They were obviously idiots. 408 00:26:37,160 --> 00:26:39,136 So, is there a mr Delia at home? 409 00:26:39,160 --> 00:26:40,176 Nope. 410 00:26:40,200 --> 00:26:42,936 What, you, so petite and cute? 411 00:26:42,960 --> 00:26:45,336 She chuckles some lucky fella's 412 00:26:45,360 --> 00:26:47,856 - missing out. - Delia, it's after 11. 413 00:26:47,880 --> 00:26:50,696 Go away, Tessa. Delia's my handmaiden. 414 00:26:50,720 --> 00:26:53,120 Isn't that right, Delia? 415 00:27:00,720 --> 00:27:03,280 They chuckle. 416 00:27:40,400 --> 00:27:43,216 - Nabil! - Delia! 417 00:27:43,240 --> 00:27:46,776 Mum, this is the lady with the magic fingers. 418 00:27:46,800 --> 00:27:49,056 Thanks for looking after him. 419 00:27:49,080 --> 00:27:51,456 - You're leaving us? - Yeah. For a bit. 420 00:27:51,480 --> 00:27:53,656 I've hit a good patch, so... 421 00:27:53,680 --> 00:27:55,560 Mum is gonna pamper me at home. 422 00:27:57,080 --> 00:27:58,696 You take care of yourself, Delia. 423 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 Yeah. 424 00:28:01,080 --> 00:28:03,640 Thanks for making this shit bearable. 425 00:28:06,760 --> 00:28:09,456 Nabil coughs come on, you, let's get you home. 426 00:28:09,480 --> 00:28:13,240 Let's do it... Thanks so much. 427 00:28:46,640 --> 00:28:50,856 Phone rings Barnes green serious crime command, 428 00:28:50,880 --> 00:28:52,456 di Steve Smith speaking. 429 00:28:52,480 --> 00:28:55,896 Hi. This is detective Astrid de vries, Amsterdam cid. 430 00:28:55,920 --> 00:28:58,376 Scotland yard gave me your number. 431 00:28:58,400 --> 00:29:01,016 I understand that your department investigated 432 00:29:01,040 --> 00:29:03,760 the unsolved murder of a woman, Paula fields. 433 00:29:05,360 --> 00:29:08,416 Most of the team have moved on, but yes, 434 00:29:08,440 --> 00:29:10,776 the Paula fields investigation was based here. 435 00:29:10,800 --> 00:29:12,136 How can I help? 436 00:29:12,160 --> 00:29:15,416 I've got some news on the prime suspect in that case. 437 00:29:15,440 --> 00:29:17,040 John sweeney. 438 00:29:18,320 --> 00:29:22,016 'We've identified the remains of a former girlfriend of his. 439 00:29:22,040 --> 00:29:26,336 'A young American woman, Melissa halstead.' 440 00:29:26,360 --> 00:29:29,336 a few weeks ago, a cold case team in Rotterdam 441 00:29:29,360 --> 00:29:31,376 found a tissue sample in storage 442 00:29:31,400 --> 00:29:33,416 of an unidentified female body, 443 00:29:33,440 --> 00:29:37,120 found in a bag in a canal in Rotterdam in 1990. 444 00:29:38,320 --> 00:29:39,976 We just got a DNA match with blood 445 00:29:40,000 --> 00:29:43,320 supplied by Melissa's family back in 1995. 446 00:29:45,880 --> 00:29:49,896 It's her... 100 percent. 447 00:29:49,920 --> 00:29:52,056 'Melissa halstead's remains have been lying 448 00:29:52,080 --> 00:29:55,536 'in Rotterdam's municipal cemetery since 1990.' 449 00:29:55,560 --> 00:29:57,800 I was present at the exhumation. 450 00:30:00,560 --> 00:30:03,176 The condition of the body might be of interest to you. 451 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 Her head, hands, and feet had been removed. 452 00:30:06,640 --> 00:30:08,496 The same as Paula fields. 453 00:30:08,520 --> 00:30:11,096 Ok, ok. 454 00:30:11,120 --> 00:30:13,600 We need to figure out how to work together on this. 455 00:30:15,840 --> 00:30:18,856 John sweeney has served almost six years 456 00:30:18,880 --> 00:30:21,056 of his nine-year sentence. 457 00:30:21,080 --> 00:30:22,776 Add to that the months he was on remand, 458 00:30:22,800 --> 00:30:27,376 and the reality is he could be out in two years. 459 00:30:27,400 --> 00:30:29,176 That's at least how long an investigation 460 00:30:29,200 --> 00:30:30,696 of this magnitude will take. 461 00:30:30,720 --> 00:30:32,896 And we're not helped by the fact that neither us 462 00:30:32,920 --> 00:30:35,216 nor the Dutch have a shred of forensic evidence 463 00:30:35,240 --> 00:30:37,176 linking sweeney to the murders 464 00:30:37,200 --> 00:30:40,416 of Melissa halstead or Paula fields. 465 00:30:40,440 --> 00:30:43,696 On, er, Melissa halstead, 466 00:30:43,720 --> 00:30:46,896 her dismembered remains were found in a canal in Rotterdam 467 00:30:46,920 --> 00:30:48,616 on may the 3rd 1990. 468 00:30:48,640 --> 00:30:53,376 But only recently identified, 19 years later. 469 00:30:53,400 --> 00:30:55,376 On Paula fields, 470 00:30:55,400 --> 00:30:58,536 her dismembered remains were found in regent's canal 471 00:30:58,560 --> 00:31:01,736 on the 19th of February 2001. 472 00:31:01,760 --> 00:31:04,496 We can connect sweeney to the two women, 473 00:31:04,520 --> 00:31:06,896 various recorded eye-witness accounts. 474 00:31:06,920 --> 00:31:09,256 But no connection with their murders. 475 00:31:09,280 --> 00:31:11,776 However, what are the chances of two women 476 00:31:11,800 --> 00:31:13,816 having relationships with the same man, 477 00:31:13,840 --> 00:31:15,496 both ending up murdered, 478 00:31:15,520 --> 00:31:19,216 dismembered, heads, hands, feet removed, put in bags, 479 00:31:19,240 --> 00:31:20,616 and dumped in canals? 480 00:31:20,640 --> 00:31:24,736 Then there's this woman... Delia balmer. 481 00:31:24,760 --> 00:31:27,296 The survivor. 482 00:31:27,320 --> 00:31:31,096 The girlfriend who came between Melissa and Paula. 483 00:31:31,120 --> 00:31:32,816 The woman whose attempted murder 484 00:31:32,840 --> 00:31:34,920 sweeney is currently doing time for. 485 00:31:36,320 --> 00:31:39,336 On the 31st of may 1994, 486 00:31:39,360 --> 00:31:42,976 Delia balmer made a statement to bar stock road police 487 00:31:43,000 --> 00:31:47,336 in which she said sweeney told her he murdered Melissa. 488 00:31:47,360 --> 00:31:51,560 That evidence has never been put before a jury. 489 00:32:00,960 --> 00:32:02,520 Delia balmer? 490 00:32:06,640 --> 00:32:10,096 What John sweeney told you in 1994 was true, 491 00:32:10,120 --> 00:32:11,376 except for one detail. 492 00:32:11,400 --> 00:32:14,696 He disposed of Melissa's body in a canal in Rotterdam, 493 00:32:14,720 --> 00:32:16,136 not Amsterdam. 494 00:32:16,160 --> 00:32:18,816 I never said the canal was in Amsterdam. 495 00:32:18,840 --> 00:32:21,256 Just that he said he killed her in Amsterdam. 496 00:32:21,280 --> 00:32:22,456 Why are you here? 497 00:32:22,480 --> 00:32:24,776 We're re-opening the investigation into the murders 498 00:32:24,800 --> 00:32:26,856 of Melissa halstead and Paula fields. 499 00:32:26,880 --> 00:32:29,536 We intend to charge John sweeney with both of fences. 500 00:32:29,560 --> 00:32:32,960 But, er, it's a given he'll plead not guilty. 501 00:32:34,920 --> 00:32:36,496 No shit 502 00:32:36,520 --> 00:32:39,256 we know the trial in 2001 was very difficult for you... 503 00:32:39,280 --> 00:32:40,536 She scoffs 504 00:32:40,560 --> 00:32:43,376 but if we can get the case to court, we'd greatly 505 00:32:43,400 --> 00:32:45,920 appreciate it if you'd consent to give evidence. 506 00:32:47,000 --> 00:32:49,256 It... it would be much easier this time. 507 00:32:49,280 --> 00:32:51,536 You'd just have to talk about what he told you 508 00:32:51,560 --> 00:32:53,720 - he did to Melissa, that's all. - No! No! 509 00:32:55,280 --> 00:32:56,920 No, no! 510 00:33:07,920 --> 00:33:10,216 Sobs 511 00:33:10,240 --> 00:33:14,496 we think it's a bad idea to put Delia balmer on the stand. 512 00:33:14,520 --> 00:33:17,376 Bad for us, but very bad for her. 513 00:33:17,400 --> 00:33:20,216 You told her sweeney's coming up for parole? 514 00:33:20,240 --> 00:33:21,936 - Yeah. - I thought she'd relish 515 00:33:21,960 --> 00:33:24,256 the opportunity to testify against him. 516 00:33:24,280 --> 00:33:26,016 But it's not about that for her. 517 00:33:26,040 --> 00:33:28,296 She thought her ordeal was over. 518 00:33:28,320 --> 00:33:30,056 She just wants to be done with all this. 519 00:33:30,080 --> 00:33:33,096 She's that terrified of being cross-examined again. 520 00:33:33,120 --> 00:33:34,696 We want to suggest a compromise. 521 00:33:34,720 --> 00:33:37,256 The Dutch have requested a videotaped statement of Delia 522 00:33:37,280 --> 00:33:39,536 talking about sweeney's Melissa confession. 523 00:33:39,560 --> 00:33:42,736 If she agrees to it, perhaps we could apply to the judge 524 00:33:42,760 --> 00:33:44,016 to let the video statement 525 00:33:44,040 --> 00:33:45,776 serve as her evidence in the trial. 526 00:33:45,800 --> 00:33:47,496 That way the jury get to see her, 527 00:33:47,520 --> 00:33:50,936 but she avoids the ordeal of being cross-examined live. 528 00:33:50,960 --> 00:33:53,096 Live is what we need. 529 00:33:53,120 --> 00:33:56,896 Our case against sweeney is still only circumstantial. 530 00:33:56,920 --> 00:34:00,816 The jury needs to see Delia balmer, in real time, 531 00:34:00,840 --> 00:34:02,536 telling them what sweeney told her 532 00:34:02,560 --> 00:34:04,736 he did to Melissa halstead. 533 00:34:04,760 --> 00:34:08,080 Knock on door sorry, boss. You've gotta see this. 534 00:34:09,160 --> 00:34:11,216 Merseyside police conducted a search 535 00:34:11,240 --> 00:34:12,616 on sweeney's family home. 536 00:34:12,640 --> 00:34:15,416 They found this lot in the original police evidence bags. 537 00:34:15,440 --> 00:34:17,776 It was restored to the family in 2001, 538 00:34:17,800 --> 00:34:18,856 after he was convicted, 539 00:34:18,880 --> 00:34:20,296 but no-one thought to hang on to it 540 00:34:20,320 --> 00:34:22,216 because the case wasn't about Melissa. 541 00:34:22,240 --> 00:34:24,096 Look at this. 542 00:34:24,120 --> 00:34:26,376 - A scratch card? - Turn it over, boss. 543 00:34:26,400 --> 00:34:28,400 We've confirmed that's sweeney's handwriting. 544 00:34:30,400 --> 00:34:34,936 "Poor old Melissa, chopped her up in bits," 545 00:34:34,960 --> 00:34:39,536 "food to feed the fish, Amsterdam was the pits." 546 00:34:39,560 --> 00:34:41,656 And that's not all. 547 00:34:41,680 --> 00:34:43,600 He's even dated them. 548 00:34:46,720 --> 00:34:50,200 "Amsterdam. Easter, 1990." 549 00:34:51,480 --> 00:34:54,320 Still think we need Delia in court to win this thing? 550 00:34:55,680 --> 00:34:59,616 Videotape her statement. I'll talk to the judge. 551 00:34:59,640 --> 00:35:01,400 See if we can keep her out of court. 552 00:35:14,200 --> 00:35:18,096 Delia, please tell us what John sweeney told you 553 00:35:18,120 --> 00:35:21,200 during the spring bank holiday of 1994. 554 00:35:24,760 --> 00:35:26,336 No. 555 00:35:26,360 --> 00:35:32,096 I wanna talk about Saturday the 29th of June 556 00:35:32,120 --> 00:35:36,016 2002, when I was wrongfully arrested 557 00:35:36,040 --> 00:35:39,696 by bar stock road police 558 00:35:39,720 --> 00:35:42,896 for being drunk and disorderly! 559 00:35:42,920 --> 00:35:48,736 A policeman twice my size put handcuffs on me 560 00:35:48,760 --> 00:35:53,456 and then shoved me into a police Van. 561 00:35:53,480 --> 00:35:59,416 I spent the whole fucking night in a... dirty, 562 00:35:59,440 --> 00:36:02,240 smelly police cell! 563 00:36:03,480 --> 00:36:07,360 Now, I wrote to the station's superintendent. 564 00:36:08,600 --> 00:36:11,376 And when he wrote back to me, 565 00:36:11,400 --> 00:36:14,640 he didn't even fucking apologise! 566 00:36:15,920 --> 00:36:18,056 He said what had happened to me 567 00:36:18,080 --> 00:36:22,176 was "an unfortunate incident" and he tried to shut me up 568 00:36:22,200 --> 00:36:25,776 with a cheque for £42.50 569 00:36:25,800 --> 00:36:28,896 for the dry-cleaning of my suede coat 570 00:36:28,920 --> 00:36:31,496 that they fucking ruined! 571 00:36:31,520 --> 00:36:33,616 We didn't know she was intoxicated 572 00:36:33,640 --> 00:36:35,336 until she let rip for the cameras. 573 00:36:35,360 --> 00:36:37,056 It's not a problem, though, is it, boss? 574 00:36:37,080 --> 00:36:38,256 Not now we've got the photos 575 00:36:38,280 --> 00:36:39,896 and the scratch card and everything. 576 00:36:39,920 --> 00:36:42,016 There's been a development. 577 00:36:42,040 --> 00:36:44,016 Sweeney knows that we don't intend 578 00:36:44,040 --> 00:36:45,936 to put Delia on the stand. 579 00:36:45,960 --> 00:36:48,056 He's instructed his counsel to go back to the judge 580 00:36:48,080 --> 00:36:51,736 and insist that she be compelled to testify. 581 00:36:51,760 --> 00:36:54,336 Given the seriousness of the charges against him, 582 00:36:54,360 --> 00:36:57,160 the judge has granted his request. 583 00:36:58,560 --> 00:37:01,296 Yeah, well, I knew the creep wasn't finished with me. 584 00:37:01,320 --> 00:37:03,976 I knew he'd find some way of stamping out 585 00:37:04,000 --> 00:37:06,360 what little life I have left. 586 00:37:09,680 --> 00:37:11,216 But it's not the end of the road. 587 00:37:11,240 --> 00:37:12,896 We've got one card up our sleeve. 588 00:37:12,920 --> 00:37:15,216 We can apply for a medical exemption. 589 00:37:15,240 --> 00:37:17,656 We'd get you to see a forensic psychiatrist, 590 00:37:17,680 --> 00:37:19,216 with your permission, obviously, 591 00:37:19,240 --> 00:37:20,816 and see if we can get you declared unfit 592 00:37:20,840 --> 00:37:22,200 to give evidence. 593 00:37:23,480 --> 00:37:25,640 That's my only way out of this? 594 00:37:27,400 --> 00:37:31,240 Seeing a shrink who'll say how nuts I am? 595 00:37:32,360 --> 00:37:33,496 Well, yes, but I 596 00:37:33,520 --> 00:37:35,456 I wouldn't have put it that way myself, but yes. 597 00:37:35,480 --> 00:37:37,336 Well, what choice do I have? 598 00:37:37,360 --> 00:37:39,656 I can't leave the country cos my passport's expired. 599 00:37:39,680 --> 00:37:41,656 So, I'm trapped... yet again. 600 00:37:41,680 --> 00:37:45,296 Delia, medical exemptions aren't easy to get. 601 00:37:45,320 --> 00:37:46,896 So, if the psychiatrist thinks 602 00:37:46,920 --> 00:37:49,016 you're even slightly intoxicated, 603 00:37:49,040 --> 00:37:51,256 that'll go into report to the judge 604 00:37:51,280 --> 00:37:53,216 and it'll be game over. 605 00:37:53,240 --> 00:37:55,896 You mustn't drink any alcohol before the session. 606 00:37:55,920 --> 00:37:57,376 No, I'll have to have a drink, 607 00:37:57,400 --> 00:37:58,496 otherwise I'll be a mess. 608 00:37:58,520 --> 00:38:02,960 But a sober mess, and that'll count in your favour. 609 00:38:41,760 --> 00:38:43,200 Bell rings. 610 00:38:54,960 --> 00:38:55,976 Shit. 611 00:38:56,000 --> 00:38:57,480 Come on, Delia... 612 00:38:59,880 --> 00:39:00,960 Rings bell. 613 00:39:07,800 --> 00:39:09,936 I bought two bottles of wine 614 00:39:09,960 --> 00:39:12,256 and a bottle of Brandy last night 615 00:39:12,280 --> 00:39:13,776 and I didn't touch a drop. 616 00:39:13,800 --> 00:39:17,880 So now... I feel dreadful. 617 00:39:25,000 --> 00:39:26,656 Are you clear about the purpose 618 00:39:26,680 --> 00:39:28,016 of this session, Delia? 619 00:39:28,040 --> 00:39:29,376 Yep. 620 00:39:29,400 --> 00:39:32,536 You're gonna decide whether or not I'm mentally fit 621 00:39:32,560 --> 00:39:34,280 to give evidence in court. 622 00:39:36,800 --> 00:39:39,440 Indistinct discussion behind door. 623 00:39:51,680 --> 00:39:53,576 When I was lying on the steps, 624 00:39:53,600 --> 00:39:55,200 thinking I was about to die. 625 00:39:56,840 --> 00:39:59,200 I thought of my mum and dad. 626 00:40:08,280 --> 00:40:10,040 And my brother, Stewart. 627 00:40:11,320 --> 00:40:13,056 They were alive then, mum and dad. 628 00:40:13,080 --> 00:40:14,696 They died a couple of years ago, 629 00:40:14,720 --> 00:40:16,976 within a year of each other. 630 00:40:17,000 --> 00:40:19,480 And I thought of them each... 631 00:40:25,000 --> 00:40:26,680 Her voice shakes 632 00:40:30,880 --> 00:40:36,440 and how they... How they were so far away... 633 00:40:41,320 --> 00:40:45,136 I... I thought about how I would never see them again 634 00:40:45,160 --> 00:40:47,040 and how they would never see me. 635 00:40:50,480 --> 00:40:52,400 Her voice shakes. 636 00:41:02,280 --> 00:41:05,160 And I... I. 637 00:41:09,400 --> 00:41:12,456 I clung... clung to that memory of their faces, 638 00:41:12,480 --> 00:41:18,760 because I wanted my last thoughts to be only of them. 639 00:41:36,560 --> 00:41:38,200 Can I go now? 640 00:41:41,080 --> 00:41:42,520 Of course you can. 641 00:41:44,560 --> 00:41:45,680 But. 642 00:41:47,280 --> 00:41:49,880 There's still 30 minutes left on the clock, Delia. 643 00:41:51,000 --> 00:41:52,480 Paid for by the met. 644 00:41:53,680 --> 00:41:56,696 If there's anything you want to talk about, 645 00:41:56,720 --> 00:42:00,640 anything at all, now might be a good time. 646 00:42:02,040 --> 00:42:03,720 I just want to go home. 647 00:42:06,880 --> 00:42:10,416 The only thing holding her together is her anger. 648 00:42:10,440 --> 00:42:12,896 If her fear becomes greater than her anger, 649 00:42:12,920 --> 00:42:15,656 which is very close to where she is now, 650 00:42:15,680 --> 00:42:17,536 I think there's a real possibility 651 00:42:17,560 --> 00:42:19,440 she might try to take her own life. 652 00:42:38,560 --> 00:42:41,256 Dr howes will tell the judge that under no circumstances 653 00:42:41,280 --> 00:42:43,120 should you be compelled to testify. 654 00:42:44,320 --> 00:42:45,680 It's over. 655 00:42:56,600 --> 00:42:58,856 "It was like he was letting out something" 656 00:42:58,880 --> 00:43:01,640 "that he'd been keeping deep inside." 657 00:43:03,880 --> 00:43:07,456 "He told me that he killed Melissa in Amsterdam," 658 00:43:07,480 --> 00:43:10,240 "and that he sat with her body for three days." 659 00:43:11,440 --> 00:43:13,520 "He didn't say how he killed her." 660 00:43:15,200 --> 00:43:17,896 "He said he had cut her up and put her in a bag" 661 00:43:17,920 --> 00:43:19,920 "and threw her in a canal." 662 00:43:25,600 --> 00:43:27,256 'Yeah, two life sentences. 663 00:43:27,280 --> 00:43:28,616 'No parole this time. 664 00:43:28,640 --> 00:43:31,920 'It's what they call here a whole life tariff, so... 665 00:43:32,920 --> 00:43:35,200 'You know, he'll spend the rest of his life in jail.' 666 00:43:36,480 --> 00:43:38,480 'it's about goddamn time. 667 00:43:39,680 --> 00:43:41,816 'How do you feel, Delia?' 668 00:43:41,840 --> 00:43:43,600 I dunno. 669 00:43:44,960 --> 00:43:46,800 Not much of anything. 670 00:43:48,360 --> 00:43:51,016 You know, they, er, told me that... 671 00:43:51,040 --> 00:43:53,016 He refused to leave his cell 672 00:43:53,040 --> 00:43:55,016 when they read out the verdict. 673 00:43:55,040 --> 00:43:57,256 'He must've been real mad.' 674 00:43:57,280 --> 00:44:00,680 'good riddance, I say. 675 00:44:02,760 --> 00:44:06,576 'You won, Delia. He tried to kill you 676 00:44:06,600 --> 00:44:09,280 'and he couldn't because you were too strong.' 677 00:44:12,400 --> 00:44:14,976 I... I don't know if, er, 678 00:44:15,000 --> 00:44:16,976 strength has much to do with it, stew. 679 00:44:17,000 --> 00:44:22,480 'Yes, it did. You were always the strong one in our family.' 680 00:44:25,720 --> 00:44:28,200 - you think that? - I know it. 681 00:44:29,920 --> 00:44:33,016 You remember when we first moved to Detroit in '64, 682 00:44:33,040 --> 00:44:36,536 and there was that tornado and... 683 00:44:36,560 --> 00:44:39,656 And the neighbour's house moved off its foundations? 684 00:44:39,680 --> 00:44:41,856 Yeah. What about it? 685 00:44:41,880 --> 00:44:45,176 Dad was scared and he wanted us all to go 686 00:44:45,200 --> 00:44:46,416 into the basement. 687 00:44:46,440 --> 00:44:51,040 'You wanted to stay upstairs and watch the storm.' 688 00:44:54,120 --> 00:44:55,920 yeah. I remember. 689 00:45:01,440 --> 00:45:02,896 I enjoyed it. 690 00:45:02,920 --> 00:45:06,496 'Yeah... you did. 691 00:45:06,520 --> 00:45:10,360 'We were all scared. But not you.' 692 00:45:21,560 --> 00:45:23,000 Sighs. 693 00:46:59,280 --> 00:47:01,840 Subtitles by accessibility@itv.Com