1 00:00:06,214 --> 00:00:08,216 ♪~ 2 00:00:39,956 --> 00:00:41,958 ~♪ 3 00:00:50,216 --> 00:00:51,843 昔々 4 00:00:51,926 --> 00:00:55,930 マヌカチェの地に ナナブーという部族がおりました 5 00:00:56,806 --> 00:01:00,769 ナナブーは戦いを嫌う 平和な人々でした 6 00:01:03,438 --> 00:01:07,859 あるとき 黄金を持つ部族が 船でやって来ました 7 00:01:09,486 --> 00:01:12,197 彼らはナナブーに言いました 8 00:01:13,364 --> 00:01:18,787 この黄金というものを手にした者は 幸せになれると 9 00:01:19,662 --> 00:01:23,625 ナナブーは数頭の馬と 黄金を交換しました 10 00:01:24,626 --> 00:01:27,837 黄金のウワサは あっという間に広がり 11 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 ナナブーの人々は皆 馬を手放しました 12 00:01:33,259 --> 00:01:38,181 そればかりか 黄金を持つ部族に言われるがままに 13 00:01:38,264 --> 00:01:41,643 家や大事な土地まで手放しました 14 00:01:42,435 --> 00:01:46,731 ナナブーの人々は全てを失いました 15 00:01:47,273 --> 00:01:51,402 そして最後には マナボンゾ山まで追い詰められ 16 00:01:52,153 --> 00:01:55,657 その火口に次々と身を投げました 17 00:01:56,991 --> 00:02:01,412 ナナブーの人々の魂は 巨人に姿を変えました 18 00:02:02,247 --> 00:02:05,750 巨人は火の山の奥深くに眠り 19 00:02:06,417 --> 00:02:10,213 いつしか それは よみがえるという伝説が 20 00:02:10,296 --> 00:02:13,800 ここ エデン国立公園に 伝わっています 21 00:02:13,883 --> 00:02:14,801 ほう 22 00:02:15,510 --> 00:02:19,305 次は 先住民族の 居留地を訪ねてみましょう 23 00:02:19,389 --> 00:02:21,641 はい 旗からはぐれないように 24 00:02:34,320 --> 00:02:36,447 ルーズベルト) 終わったね 全部 25 00:02:37,740 --> 00:02:39,909 み~んな死んじゃった 26 00:02:41,119 --> 00:02:44,164 ああ 全て予定どおりだ 27 00:02:44,873 --> 00:02:47,250 これで 我が国の 脅威となりうる存在は 28 00:02:47,333 --> 00:02:49,169 完全に消えた 29 00:02:49,752 --> 00:02:51,921 我がトラキアは永遠に... 30 00:02:52,630 --> 00:02:54,424 永遠に繁栄する! 31 00:02:59,846 --> 00:03:01,890 長老のツェツェ=マーです 32 00:03:02,891 --> 00:03:05,351 ああして厄払いなどをしています 33 00:03:08,396 --> 00:03:10,273 何をブツブツ言ってんの? 34 00:03:10,356 --> 00:03:12,400 ガイドさん 通訳してよ 35 00:03:12,483 --> 00:03:14,861 ん? え~とね... 36 00:03:17,071 --> 00:03:22,744 “地の底に... 魔神 潜みて...” 37 00:03:24,037 --> 00:03:25,038 “怒りが...” 38 00:03:26,664 --> 00:03:29,417 “この世は... 終わる” 39 00:03:37,050 --> 00:03:38,635 移送は完了しました 40 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 安全管理システムは万全です 41 00:03:41,679 --> 00:03:43,640 何が起きても対処できます 42 00:03:44,641 --> 00:03:46,601 何が起きてもか... 43 00:03:52,357 --> 00:03:54,400 次に何が起きると思う? 44 00:03:54,484 --> 00:03:55,318 は? 45 00:03:56,861 --> 00:03:58,571 アトムが目覚めた 46 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 次に何が起きると思う? 47 00:04:04,452 --> 00:04:06,120 天馬博士の行方は? 48 00:04:06,204 --> 00:04:07,538 まだ つかめません 49 00:04:08,915 --> 00:04:09,999 何をしたんだ 50 00:04:11,376 --> 00:04:12,460 天馬博士 51 00:04:13,336 --> 00:04:15,380 あなたはアトムに何をしたんだ? 52 00:04:17,173 --> 00:04:20,260 何か... プログラムを入れたって 53 00:04:20,969 --> 00:04:21,970 プログラム? 54 00:04:22,720 --> 00:04:23,846 なんのプログラム? 55 00:04:24,347 --> 00:04:25,265 知らない 56 00:04:25,974 --> 00:04:29,269 でも お兄ちゃんが目覚めるとき 感じたの 57 00:04:29,352 --> 00:04:31,229 世界のどこかで 58 00:04:31,312 --> 00:04:34,482 大きな悲しみが ドカーンって! 59 00:04:36,359 --> 00:04:37,568 お茶の水長官! 60 00:04:40,113 --> 00:04:41,823 大変です! アトムが... 61 00:04:43,283 --> 00:04:44,784 ペンが欲しいと言うので 62 00:04:44,867 --> 00:04:45,994 与えたんです 63 00:04:46,077 --> 00:04:46,995 そうしたら... 64 00:04:47,704 --> 00:04:48,663 これは! 65 00:04:48,746 --> 00:04:50,873 放してよ! 66 00:04:50,957 --> 00:04:51,791 お兄ちゃん! 67 00:05:00,550 --> 00:05:02,510 早く ウランを外へ 68 00:05:03,011 --> 00:05:03,886 はい 69 00:05:04,387 --> 00:05:06,597 うわっ ちょっと! 放してよ! 70 00:05:06,681 --> 00:05:10,476 嫌だ! お兄ちゃん! 何書いてるの? お兄ちゃん! 71 00:05:10,560 --> 00:05:11,644 お兄ちゃん! 72 00:05:11,728 --> 00:05:14,480 お茶の水長官 この数式は? 73 00:05:14,564 --> 00:05:18,026 作り方だ 反陽子爆弾の 74 00:05:18,776 --> 00:05:20,820 は... 反陽子爆弾? 75 00:05:20,903 --> 00:05:23,239 地球を滅ぼす数式だ 76 00:05:36,002 --> 00:05:36,961 アトムが... 77 00:05:37,670 --> 00:05:41,174 地球を破壊する爆弾の作り方を... 78 00:05:42,508 --> 00:05:44,677 完成させてしまった 79 00:05:50,767 --> 00:05:52,435 これは これは 80 00:05:52,518 --> 00:05:55,605 偉大なロボット学者が わざわざ 81 00:05:57,648 --> 00:05:59,442 でも 来ると思ってたよ 82 00:05:59,942 --> 00:06:01,819 アトムが目覚めたんだろ? 83 00:06:01,903 --> 00:06:04,197 “おはよう お父さん”ってか? 84 00:06:04,739 --> 00:06:05,698 クックックッ... 85 00:06:06,783 --> 00:06:09,202 知っていたのか さすがだな 86 00:06:10,370 --> 00:06:13,081 アトムほどの 人工知能が目覚めれば 87 00:06:13,164 --> 00:06:16,376 世界中の“お仲間”は皆 反応するさ 88 00:06:17,460 --> 00:06:20,046 アトムに匹敵する人工知能は 89 00:06:20,129 --> 00:06:21,839 もはや君だけだ 90 00:06:21,923 --> 00:06:26,594 まさか 私を直しに 来てくれたんじゃあるまいね? 91 00:06:28,930 --> 00:06:30,598 聞きたいことがある 92 00:06:31,265 --> 00:06:34,852 直してくれたら 話してあげてもいい 93 00:06:34,936 --> 00:06:36,312 クックックッ... 94 00:06:44,654 --> 00:06:47,740 天馬博士 もう あなたには頼らない! 95 00:06:48,241 --> 00:06:50,201 私がアトムをよみがえらせる! 96 00:06:50,785 --> 00:06:52,870 長官 大変です! 97 00:06:52,954 --> 00:06:53,830 今度はなんだ? 98 00:06:53,913 --> 00:06:56,791 アトムが脱走しました 99 00:06:58,459 --> 00:06:59,710 信じられません 100 00:07:00,211 --> 00:07:03,756 どんな攻撃も寄せつけない壁を いとも簡単に... 101 00:07:04,465 --> 00:07:05,425 行方は? 102 00:07:05,508 --> 00:07:07,343 GPSで確認できます 103 00:07:07,427 --> 00:07:08,719 軍の出動要請を! 104 00:07:09,345 --> 00:07:11,764 いや 私がなんとかする 105 00:07:16,269 --> 00:07:20,106 現在位置はクダンシタか... まだそんなに遠くない 106 00:07:21,274 --> 00:07:24,944 天馬博士 あなたはアトムに何をした? 107 00:07:25,611 --> 00:07:28,364 目覚めさせる方法は 分かっていた 108 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 バランスを壊すのさ 109 00:07:31,284 --> 00:07:34,245 怒り 悲しみ 憎しみ... 110 00:07:34,328 --> 00:07:37,081 偏った感情を注入することでね 111 00:07:37,665 --> 00:07:40,585 何か... プログラムを入れたって 112 00:07:44,839 --> 00:07:45,840 まさか... 113 00:07:46,883 --> 00:07:48,968 ゲジヒトのメモリーだろ? 114 00:07:49,051 --> 00:07:51,053 アトムの中に入れたのは 115 00:07:52,263 --> 00:07:53,681 そう 116 00:07:53,764 --> 00:07:56,893 彼の死の瞬間を記録したデータだ 117 00:07:57,685 --> 00:08:00,354 そこに刻まれた最後の記憶が... 118 00:08:01,481 --> 00:08:03,065 憎悪だとしたら? 119 00:08:26,255 --> 00:08:27,381 僕を... 120 00:08:28,216 --> 00:08:29,967 怒らせないほうがいいよ 121 00:08:32,303 --> 00:08:32,970 ひっ! 122 00:08:34,055 --> 00:08:35,765 ん? どうした? 123 00:08:35,848 --> 00:08:37,350 アトムが生きている 124 00:08:37,975 --> 00:08:40,811 な... 全員 破壊されたんじゃないのか? 125 00:08:41,854 --> 00:08:43,105 生きている 126 00:08:43,189 --> 00:08:45,733 しかも すさまじい憎悪を持って 127 00:08:46,234 --> 00:08:47,109 憎悪? 128 00:08:47,860 --> 00:08:51,030 そんなバカな ロボットが憎悪なんて 129 00:08:52,073 --> 00:08:53,241 知らなかったの? 130 00:08:55,201 --> 00:08:57,578 ロボットは怒らないと思ったの? 131 00:08:58,246 --> 00:09:00,498 ロボットは泣かないと思ったの? 132 00:09:02,291 --> 00:09:05,670 ロボットは憎しみを 持たないとでも思ったの? 133 00:09:39,120 --> 00:09:39,954 アトム... 134 00:10:08,107 --> 00:10:09,191 カタツムリかい? 135 00:10:09,275 --> 00:10:10,151 はっ 136 00:10:11,235 --> 00:10:13,237 B班 C班 南側に回れ 137 00:10:13,321 --> 00:10:15,698 クルト! クルトに何かあったら! 138 00:10:15,781 --> 00:10:17,908 お願い! クルトを助けて! 139 00:10:17,992 --> 00:10:20,119 お父さん お母さん 冷静に 140 00:10:21,078 --> 00:10:22,830 応援はまだなのか! 141 00:10:26,167 --> 00:10:28,169 ユーロポールのゲジヒトです 142 00:10:28,252 --> 00:10:28,919 状況は? 143 00:10:29,587 --> 00:10:32,048 犯人が 交渉に応じる様子はない 144 00:10:32,548 --> 00:10:34,383 この先で立てこもってる 145 00:10:35,343 --> 00:10:36,677 犯人の銃は? 146 00:10:36,761 --> 00:10:39,555 MMGの無反動式 軍用だ 147 00:10:40,640 --> 00:10:42,433 この先 遮蔽物の奥です 148 00:10:46,312 --> 00:10:46,854 うわっ 149 00:10:58,366 --> 00:10:59,867 暴れるな コラ! 150 00:11:00,910 --> 00:11:01,661 はっ! 151 00:11:02,203 --> 00:11:03,037 銃を捨てろ! 152 00:11:03,120 --> 00:11:04,789 く... 来るな! 153 00:11:06,082 --> 00:11:08,334 こいつを撃つぞ! 本当に撃つぞ! 154 00:11:09,460 --> 00:11:10,461 クルトだね 155 00:11:11,045 --> 00:11:11,796 あ... 156 00:11:12,463 --> 00:11:14,674 おじさんは ロボットのお巡りさんだ 157 00:11:14,757 --> 00:11:18,469 この電磁波銃は 犯人にだけ当てることができる 158 00:11:18,552 --> 00:11:20,429 絶対に君には当たらない 159 00:11:20,513 --> 00:11:21,681 なんだとコラァ! 160 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 ただし 君は動かず じっとしていてほしい 161 00:11:28,854 --> 00:11:29,814 クルト! 162 00:11:30,981 --> 00:11:33,567 一番好きな人のことを考えるんだ 163 00:11:34,360 --> 00:11:36,237 一番好きな人... 164 00:11:36,320 --> 00:11:38,030 そうすれば勇気が湧く 165 00:11:38,114 --> 00:11:41,117 うるせえ! ガキ ぶっ殺すぞ! 166 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 お... お母さん... 167 00:11:44,578 --> 00:11:45,413 お父さん... 168 00:11:45,996 --> 00:11:47,123 そうだ 169 00:11:47,206 --> 00:11:51,377 お母さん... お父さん お母さん... お父さん! 170 00:11:51,460 --> 00:11:53,546 そうだ 強い子だ クルト 171 00:11:53,629 --> 00:11:56,382 お母さん お父さん お母さん 172 00:11:56,465 --> 00:11:58,592 お父さん! ウオオオオオ! 173 00:12:00,094 --> 00:12:01,011 グハッ 174 00:12:11,397 --> 00:12:12,314 身柄確保! 175 00:12:16,110 --> 00:12:17,778 偉かったぞ クルト 176 00:12:18,279 --> 00:12:20,781 クルトー! クルト! 177 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 クルト! 178 00:12:22,366 --> 00:12:23,242 クルトー! 179 00:12:23,325 --> 00:12:24,452 クルト! 180 00:12:25,202 --> 00:12:27,580 お母さん... お父さん! 181 00:12:30,875 --> 00:12:33,919 無事だったのね クルト~! 182 00:12:34,003 --> 00:12:34,837 クルト... 183 00:12:35,337 --> 00:12:37,256 もう離さないぞ 184 00:12:37,339 --> 00:12:40,468 地球が終わっても お前を離さないぞ! 185 00:12:55,816 --> 00:12:59,862 “地球が終わっても 離さないぞ”... か 186 00:13:06,076 --> 00:13:08,162 よお そこをどいてくれ! 187 00:13:08,245 --> 00:13:09,747 あ... ああ 188 00:13:18,631 --> 00:13:22,384 まったく こんな所で事件起こしやがって 189 00:13:22,468 --> 00:13:24,887 丸一日 仕事になりゃしねえ 190 00:13:27,389 --> 00:13:28,933 プレスにかける前に 191 00:13:29,016 --> 00:13:32,102 使えそうな部分だけ リサイクルに回すんだ 192 00:13:33,687 --> 00:13:37,107 ロボット病院に売ると そこそこの金になる 193 00:13:39,568 --> 00:13:41,445 あっ... ちょっと! 194 00:13:42,154 --> 00:13:43,447 ちょっと待って! 195 00:13:43,531 --> 00:13:44,406 あ? 196 00:13:57,753 --> 00:13:58,587 動いてる... 197 00:13:59,171 --> 00:14:00,130 ん? 198 00:14:00,798 --> 00:14:02,383 これ まだ生きてます 199 00:14:07,680 --> 00:14:11,225 あ~ こりゃ 生きてるうちに入らねえな 200 00:14:11,851 --> 00:14:15,187 だいぶ旧式だし 使えそうな部品もねえ 201 00:14:16,647 --> 00:14:18,941 プレスにかけるしかねえな 202 00:14:19,024 --> 00:14:19,942 あ~らよっ 203 00:14:20,776 --> 00:14:21,694 あ... 204 00:14:35,291 --> 00:14:36,125 あの... 205 00:14:37,084 --> 00:14:38,210 この子... 206 00:14:38,294 --> 00:14:39,128 “この子”? 207 00:14:42,590 --> 00:14:43,799 私に... 208 00:14:43,883 --> 00:14:45,968 フン 構わねえよ 209 00:14:46,552 --> 00:14:48,012 どうぜガラクタだ 210 00:14:53,267 --> 00:14:56,228 1体 500ゼウスでいいよ 211 00:14:58,731 --> 00:14:59,565 ヘレナ? 212 00:15:00,649 --> 00:15:02,526 今から家に帰るところだ 213 00:15:03,235 --> 00:15:05,029 君もびっくりするよ 214 00:15:06,614 --> 00:15:09,241 何って... 見てのお楽しみ 215 00:15:09,867 --> 00:15:11,243 絶対 気に入るよ 216 00:15:12,745 --> 00:15:13,871 今すぐ帰るよ 217 00:15:15,122 --> 00:15:15,956 うん 218 00:15:24,423 --> 00:15:25,257 歩いた... 219 00:15:25,966 --> 00:15:27,468 歩いたわ ゲジヒト 220 00:15:27,551 --> 00:15:28,385 あ... ああ! 221 00:15:29,303 --> 00:15:32,348 そうだ すごいぞ もう少しだ! 222 00:15:33,140 --> 00:15:34,975 私たちの子供なのね? 223 00:15:35,935 --> 00:15:37,728 ああ 僕たちの子だ 224 00:15:38,562 --> 00:15:39,480 生きてる... 225 00:15:40,230 --> 00:15:42,524 この子... 生きてる! 226 00:15:43,275 --> 00:15:48,113 生きているという言葉の意味が今... 本当に分かった 227 00:15:51,784 --> 00:15:54,828 生きてるって こういうことなんだ 228 00:15:55,496 --> 00:15:56,664 パ... パ... 229 00:15:57,998 --> 00:15:59,291 マ... マ... 230 00:16:01,502 --> 00:16:03,754 この子 名前をつけなくちゃ 231 00:16:04,588 --> 00:16:05,673 そうだね 232 00:16:08,300 --> 00:16:09,134 ロビタ 233 00:16:09,635 --> 00:16:10,469 どうだい? 234 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 ロビタ... 235 00:16:13,138 --> 00:16:14,556 すてきな名前 236 00:16:15,307 --> 00:16:18,852 地球が終わっても お前を離さないぞ 237 00:16:23,232 --> 00:16:25,901 ひっ... ひ... ひいっ! 238 00:16:25,985 --> 00:16:27,069 やめろ! 239 00:16:31,824 --> 00:16:33,158 俺が悪かった! 240 00:16:33,242 --> 00:16:34,827 お... 俺が...! 241 00:16:36,203 --> 00:16:38,080 助けてくれ! 242 00:16:42,126 --> 00:16:44,086 や... やめてくれえ! 243 00:16:48,048 --> 00:16:48,757 ひいっ! 244 00:16:49,466 --> 00:16:50,968 撃たないでくれえ! 245 00:16:54,513 --> 00:16:55,889 うっ うわああ! 246 00:16:56,682 --> 00:16:59,852 んあああああああ! 247 00:17:06,150 --> 00:17:06,984 ゲジヒト... 248 00:17:07,568 --> 00:17:10,112 ハースさん あなたに聞きたい 249 00:17:11,447 --> 00:17:13,699 人間の憎悪は消えますか? 250 00:17:14,450 --> 00:17:15,617 消去しても... 251 00:17:16,118 --> 00:17:18,746 消去しても消えないものですか? 252 00:17:22,166 --> 00:17:24,251 私が一番恐れていたのは 253 00:17:25,294 --> 00:17:29,423 憎しみを持ってしまった 自分自身なんです 254 00:17:30,007 --> 00:17:30,883 え? 255 00:17:37,681 --> 00:17:38,557 待ってくれ! 256 00:17:43,479 --> 00:17:47,441 憎しみが消えるか 俺には分からん 257 00:17:48,150 --> 00:17:49,068 でも... 258 00:17:53,489 --> 00:17:56,241 俺の... 私の憎しみは... 259 00:18:16,470 --> 00:18:18,347 どうしたんだい? アリ 260 00:18:19,264 --> 00:18:22,935 今 銃声がしただろ? 物騒だから 261 00:18:23,018 --> 00:18:24,561 さあ こっちへ 262 00:18:26,146 --> 00:18:28,899 私にも... 君みたいな子がいて... 263 00:18:34,113 --> 00:18:34,947 アリ! 264 00:18:36,198 --> 00:18:38,367 どうしたんだい? アリ... 265 00:18:48,085 --> 00:18:49,795 何も生まれない... 266 00:18:53,340 --> 00:18:57,678 憎しみからは... 何も... 生まれないよ... 267 00:19:22,578 --> 00:19:23,579 おお... 268 00:19:31,211 --> 00:19:32,129 アトム 269 00:19:33,005 --> 00:19:33,881 お前... 270 00:19:39,845 --> 00:19:41,096 もう 大丈夫です 271 00:19:41,638 --> 00:19:42,890 お茶の水博士 272 00:19:54,401 --> 00:19:55,777 アトムや... 273 00:20:00,407 --> 00:20:02,910 憎悪が... 消えた 274 00:20:04,494 --> 00:20:08,457 憎しみや悲しみが なくなることは 決してない 275 00:20:09,917 --> 00:20:13,921 退けたと思っても 静かに くすぶり続けるものだ 276 00:20:14,755 --> 00:20:17,382 クックックッ... 確かにな 277 00:20:18,342 --> 00:20:20,344 それよりも 聞きたいことがある 278 00:20:20,844 --> 00:20:22,679 そのために ここまで来た 279 00:20:22,763 --> 00:20:23,889 ん? 280 00:20:23,972 --> 00:20:25,515 アブラーはどこにいる? 281 00:20:26,225 --> 00:20:28,310 あれを止める責任がある 282 00:20:28,977 --> 00:20:31,271 探す必要はないさ 283 00:20:32,981 --> 00:20:35,025 あちらのほうから やって来る 284 00:20:49,122 --> 00:20:50,582 待たせたね 285 00:20:51,083 --> 00:20:51,959 いえ 286 00:20:52,042 --> 00:20:53,377 空港まで頼む 287 00:20:53,460 --> 00:20:54,461 はい 288 00:21:06,682 --> 00:21:08,767 さあ 話してくれ アトム 289 00:21:09,393 --> 00:21:13,730 はい 僕の中にゲジヒトさんの メモリーが埋め込まれました 290 00:21:14,731 --> 00:21:16,275 今からお話しするのは 291 00:21:16,775 --> 00:21:19,695 ゲジヒトさんが調べ上げた 事件の全貌です 292 00:21:21,029 --> 00:21:23,991 ダリウス14世の独裁政権下- 293 00:21:24,574 --> 00:21:29,413 彼は砂漠のペルシア王国を 急速に緑化しようと考えました 294 00:21:30,205 --> 00:21:34,126 そして そのための 地球改造ロボットの製造を 295 00:21:34,209 --> 00:21:36,378 アブラー博士に依頼したのです 296 00:21:37,587 --> 00:21:39,589 その名を “ボラー計画” 297 00:21:40,173 --> 00:21:42,592 ) 大量破壊兵器じゃなかったのか? 298 00:21:43,093 --> 00:21:46,054 はい 少なくとも初期の段階では 299 00:21:46,763 --> 00:21:49,850 しかし ボラー製造計画は難航 300 00:21:49,933 --> 00:21:53,770 試作品を作っては 失敗 廃棄を繰り返しました 301 00:21:54,396 --> 00:21:56,815 それが お茶の水博士たちが発見した... 302 00:21:57,524 --> 00:21:59,568 はっ! ロボットの墓場 303 00:22:02,696 --> 00:22:05,574 そこで アブラー博士は考えました 304 00:22:06,325 --> 00:22:08,118 ボラーを完成させるには 305 00:22:08,201 --> 00:22:12,122 人間以上の能力を持つ 優秀な助手が必要だと 306 00:22:12,956 --> 00:22:15,250 )人間以上の能力 307 00:22:15,334 --> 00:22:17,169 優秀な助手 308 00:22:17,252 --> 00:22:20,464 最高の人工知能を 備えたロボットです 309 00:22:21,923 --> 00:22:25,969 そのために ある科学者が ペルシアに招かれました 310 00:22:26,511 --> 00:22:27,804 ある科学者? 311 00:22:30,640 --> 00:22:31,850 天馬博士だね? 312 00:22:31,933 --> 00:22:32,768 天馬? 313 00:22:47,532 --> 00:22:48,700 ここは...? 314 00:22:50,452 --> 00:22:52,621 アトムが よみがえったそうですね 315 00:22:53,747 --> 00:22:56,124 やはり お前か アブラー 316 00:22:57,376 --> 00:22:59,628 お久しぶりです 天馬博士 317 00:23:00,337 --> 00:23:03,507 私を餌に アトムをおびき出すつもりか? 318 00:23:04,007 --> 00:23:04,841 いいえ 319 00:23:07,761 --> 00:23:09,930 もう そんな必要はありません 320 00:23:11,348 --> 00:23:12,265 では なぜ? 321 00:23:13,141 --> 00:23:14,226 これです 322 00:23:19,481 --> 00:23:20,649 これは... 323 00:23:22,901 --> 00:23:24,444 これが プルートゥ? 324 00:23:25,404 --> 00:23:27,280 いや ボラーです 325 00:23:28,198 --> 00:23:31,618 ゴジという天才科学者が 作り上げた傑作 326 00:23:32,702 --> 00:23:37,332 私の計画は このボラーに 私の頭脳を移植すること 327 00:23:38,125 --> 00:23:41,420 史上最高の サイボーグを作ることです 328 00:23:45,465 --> 00:23:48,009 それができるのは あなたしかいない 329 00:23:48,093 --> 00:23:51,304 私と同じ優秀な人間である あなたしか 330 00:23:53,932 --> 00:23:56,017 アブラー博士は あの戦争で 331 00:23:56,101 --> 00:23:57,811 家族を失いました 332 00:23:58,395 --> 00:24:00,689 彼は心の底から悲しみ 333 00:24:02,149 --> 00:24:03,984 世界を憎みました 334 00:24:05,777 --> 00:24:07,571 優秀な人間か 335 00:24:08,613 --> 00:24:10,949 アブラー お前は人間じゃない 336 00:24:12,701 --> 00:24:13,660 そして... 337 00:24:14,453 --> 00:24:17,372 博士自身も戦争で死亡しました 338 00:24:17,456 --> 00:24:19,958 いやいや そりゃ違うだろ 339 00:24:20,041 --> 00:24:22,836 我々は ちょっと前に 彼に会ってるぞ 340 00:24:23,962 --> 00:24:26,047 お前は人間ではない 341 00:24:27,924 --> 00:24:29,509 何を言ってるんだ 342 00:24:30,218 --> 00:24:31,553 確かに私は戦争で 343 00:24:31,636 --> 00:24:35,974 体のほとんどを吹き飛ばされた サイボーグのような体だが 344 00:24:36,057 --> 00:24:37,684 サイボーグじゃない 345 00:24:37,767 --> 00:24:38,685 ロボットだ 346 00:24:39,352 --> 00:24:41,396 何を訳の分からないことを 347 00:24:42,189 --> 00:24:45,192 私は ずっと以前から お前を知っている 348 00:24:46,318 --> 00:24:47,360 なぜなら 349 00:24:47,903 --> 00:24:50,655 お前は私が作ったロボットだからだ 350 00:24:51,156 --> 00:24:52,866 フッ 何をバカな 351 00:24:52,949 --> 00:24:55,994 私はアブラーの依頼で ロボットを作った 352 00:24:56,661 --> 00:24:58,455 完全なロボットをね 353 00:24:59,247 --> 00:25:02,751 そのロボットの人工知能は 完璧すぎて 354 00:25:02,834 --> 00:25:04,085 目覚めなかった 355 00:25:04,628 --> 00:25:05,462 だが... 356 00:25:12,928 --> 00:25:14,846 天馬博士 早く空港へ! 357 00:25:15,555 --> 00:25:16,932 ここも安全ではありません! 358 00:25:17,015 --> 00:25:17,849 分かっている! 359 00:25:17,933 --> 00:25:21,061 天馬博士! 悪いお知らせです 360 00:25:21,645 --> 00:25:23,897 ティムール地区への爆撃により 361 00:25:23,980 --> 00:25:25,857 アブラー博士が亡くなりました 362 00:25:26,942 --> 00:25:28,026 確認したのか? 363 00:25:28,652 --> 00:25:31,238 がれきの中から 博士を救出しましたが... 364 00:25:31,738 --> 00:25:34,032 ほどなく 息を引き取られました 365 00:25:38,703 --> 00:25:42,374 天馬... 天馬博士 聞いてくれ 366 00:25:43,208 --> 00:25:48,129 この中に 私の頭脳のある部分を コピーして... ある 367 00:25:48,797 --> 00:25:51,216 天馬博士 君なら... 368 00:25:53,677 --> 00:25:55,470 これが そのお届け物です 369 00:26:02,936 --> 00:26:06,064 これを... アブラーの憎しみを... 370 00:26:07,315 --> 00:26:08,858 お前の中へ 371 00:26:12,571 --> 00:26:15,699 くっ... ここまで空爆が 372 00:26:35,677 --> 00:26:37,596 そ... その顔は... 373 00:26:39,806 --> 00:26:41,391 じゃ... じゃあ 374 00:26:41,474 --> 00:26:44,185 我々が会った アブラーと名乗る男は... 375 00:26:52,736 --> 00:26:54,362 それがお前だ 376 00:26:54,863 --> 00:26:55,697 ウソだ 377 00:26:56,698 --> 00:26:57,574 ウソ? 378 00:26:58,283 --> 00:26:59,200 そう... 379 00:27:00,285 --> 00:27:01,995 もう1つ教えてやろう 380 00:27:02,495 --> 00:27:06,124 最高の人工知能というのは ウソをつく 381 00:27:06,791 --> 00:27:09,919 他人にも そして自分自身にも 382 00:27:12,797 --> 00:27:14,466 天才科学者ゴジ... 383 00:27:15,050 --> 00:27:16,551 どこの誰でもない 384 00:27:17,052 --> 00:27:18,345 お前こそ ゴジだ 385 00:27:20,889 --> 00:27:22,849 ゴジ イコール アブラー 386 00:27:23,642 --> 00:27:26,269 二重人格のロボットが誕生しました 387 00:27:26,353 --> 00:27:28,063 私がゴジ? 388 00:27:28,647 --> 00:27:31,733 ウソだ... ウソだ... ウソだ! 389 00:27:31,816 --> 00:27:34,194 では ゴジはどこにいる? 390 00:27:35,612 --> 00:27:38,156 私の移植手術など必要ない 391 00:27:38,782 --> 00:27:40,867 お前の人工知能は既に 392 00:27:40,950 --> 00:27:43,620 いろいろなロボットに 移動してるじゃないか 393 00:27:43,703 --> 00:27:45,622 ううっ... くっ... 394 00:27:45,705 --> 00:27:50,085 ウソだ... ウソだ... ウソだああっ! 395 00:27:50,168 --> 00:27:51,711 もうやめよう 396 00:27:51,795 --> 00:27:55,048 世界は十分 お前の苦しみを理解した 397 00:27:55,548 --> 00:27:58,009 うわああああああああ... 398 00:27:58,093 --> 00:27:59,719 ああああ...! 399 00:27:59,803 --> 00:28:00,970 ああう... 400 00:28:10,980 --> 00:28:14,526 古代ウズベクの王様に 人生の真理を説いたあと 401 00:28:15,110 --> 00:28:18,988 また土くれに戻ったという 伝説の砂の賢者 402 00:28:19,906 --> 00:28:21,157 その名前が... 403 00:28:21,991 --> 00:28:22,826 ゴジ 404 00:28:24,786 --> 00:28:27,455 お前を救えるのは私だけだ 405 00:28:28,998 --> 00:28:30,834 アブラーは プルートゥを作り 406 00:28:31,584 --> 00:28:35,213 そして ゴジもまた 計画どおりボラーを作った 407 00:28:36,381 --> 00:28:39,759 プルートゥは アブラーの憎しみを引き継いだ 408 00:28:40,927 --> 00:28:44,597 そして 僕ら7体のロボットを憎んだ 409 00:28:45,098 --> 00:28:46,307 では ボラーは? 410 00:28:47,851 --> 00:28:48,768 ん? 411 00:28:57,068 --> 00:28:57,944 しまった 412 00:29:01,698 --> 00:29:04,909 ボラアァー 413 00:29:05,535 --> 00:29:06,870 ボラーはもう 414 00:29:06,953 --> 00:29:09,873 緑化計画のためのロボットでは なくなりました 415 00:29:10,457 --> 00:29:12,876 大量破壊兵器になったんだな? 416 00:29:12,959 --> 00:29:15,003 世界中に知らせなければ! 417 00:29:15,628 --> 00:29:17,672 知らせても 逃げる場所がありません 418 00:29:17,756 --> 00:29:18,590 えっ? 419 00:29:19,466 --> 00:29:22,051 地球全体が爆発してしまうから 420 00:29:25,638 --> 00:29:26,806 ううっ くっ... 421 00:29:42,906 --> 00:29:43,782 くっ! 422 00:29:45,575 --> 00:29:49,704 ただいまから 第108回 軍事法廷を開廷する 423 00:29:50,330 --> 00:29:51,956 被告人は宣誓を 424 00:30:00,340 --> 00:30:03,134 この程度の地震でうろたえるな 425 00:30:04,761 --> 00:30:06,638 なんだ このデータは? 426 00:30:08,223 --> 00:30:09,724 これは大変だ 427 00:30:10,350 --> 00:30:13,478 も... もしかしたら 地球が... 428 00:30:13,561 --> 00:30:17,190 もうすぐ 全てが始まり 全てが終わる 429 00:30:18,024 --> 00:30:19,984 被告人 ダリウス14世 430 00:30:20,068 --> 00:30:22,278 勝手な発言は慎みなさい 431 00:30:23,112 --> 00:30:26,157 だが これは 私がやったことではない 432 00:30:26,241 --> 00:30:27,784 私ではない 433 00:30:27,867 --> 00:30:28,701 静粛に! 434 00:30:29,828 --> 00:30:32,372 やったのは 憎悪だ 435 00:30:48,346 --> 00:30:50,223 おやめください 陛下 436 00:30:53,268 --> 00:30:56,145 今は自害されるときではありません 437 00:30:56,813 --> 00:30:58,481 止めるな アブラー! 438 00:30:58,565 --> 00:31:00,942 陛下 どうかこちらへ 439 00:31:06,573 --> 00:31:08,867 プルートゥ...! 出来たか! 440 00:31:09,367 --> 00:31:11,578 これで あいつらを殺せ! 441 00:31:11,661 --> 00:31:14,747 あの忌々しい 7体のロボットを殺せ! 442 00:31:15,373 --> 00:31:16,541 お任せください 443 00:31:17,041 --> 00:31:19,752 そして ボラー調査団は私の手で 444 00:31:20,253 --> 00:31:22,714 だが 最も憎むべきはトラキア...! 445 00:31:23,339 --> 00:31:26,050 しかし あればかりは どうにもならん 446 00:31:26,551 --> 00:31:28,344 いえ できます 447 00:31:30,638 --> 00:31:34,517 できます 私ならできます 448 00:31:35,310 --> 00:31:37,687 静粛に! 静粛に! 449 00:31:37,770 --> 00:31:40,231 全ては憎悪がさせたこと 450 00:31:41,274 --> 00:31:43,401 もう誰も逃げられない 451 00:31:48,364 --> 00:31:50,325 ん? 大噴火? 452 00:31:50,408 --> 00:31:51,784 はい 大統領 453 00:31:52,285 --> 00:31:54,537 噴火は ほぼ間違いないと 454 00:31:54,621 --> 00:31:56,664 どこだ? 規模は? 455 00:31:56,748 --> 00:31:59,167 詳しくは気象予報ロボットの... 456 00:31:59,250 --> 00:32:00,877 アーノルドです 457 00:32:01,377 --> 00:32:04,464 フン ロボットが 火山噴火を予知とは 458 00:32:04,547 --> 00:32:05,882 なかなか優秀だ 459 00:32:06,382 --> 00:32:09,093 君のおかげで 多くの命が救われるだろう 460 00:32:09,177 --> 00:32:11,930 大統領 残念ながら 461 00:32:12,013 --> 00:32:14,557 多くの命は 救われないかもしれません 462 00:32:15,183 --> 00:32:16,100 ん? 463 00:32:16,184 --> 00:32:17,602 噴火するのは... 464 00:32:19,062 --> 00:32:21,022 エデン国立公園です 465 00:32:23,608 --> 00:32:24,984 〈近い...〉 466 00:32:25,693 --> 00:32:28,655 〈目覚めの時は 近い...〉 467 00:32:34,869 --> 00:32:38,289 エデン国立公園には いわゆる火口はありません 468 00:32:38,915 --> 00:32:42,585 しかし 地層8キロに 巨大なマグマ溜まりがあり 469 00:32:43,086 --> 00:32:45,546 このマグマの量は3000立法キロ 470 00:32:46,047 --> 00:32:48,883 鉱化流体によって 常に上下してます 471 00:32:49,384 --> 00:32:50,718 今は? 472 00:32:50,802 --> 00:32:52,303 上昇しています 473 00:32:52,887 --> 00:32:54,013 噴火の周期は? 474 00:32:54,597 --> 00:32:56,724 およそ5000年に1回です 475 00:32:56,808 --> 00:32:58,476 前回の噴火はいつだ? 476 00:32:58,559 --> 00:33:00,687 5200年前です 477 00:33:02,981 --> 00:33:05,733 も... もしも噴火したらどうなる? 478 00:33:06,275 --> 00:33:09,904 1時間で 1憶トンもの岩石や灰が噴出され 479 00:33:10,488 --> 00:33:12,573 半径数百キロの地域は 480 00:33:12,657 --> 00:33:15,159 たちまち 火砕流で消滅します 481 00:33:15,660 --> 00:33:18,746 火砕流の温度は およそ摂氏700度 482 00:33:18,830 --> 00:33:21,541 速度は時速300キロにも達します 483 00:33:23,376 --> 00:33:28,131 噴出した火山灰は たちまち 地上50キロの成層圏にまで達し 484 00:33:28,214 --> 00:33:30,133 地球全土に広がります 485 00:33:30,967 --> 00:33:35,138 何億トンもの灰で太陽光線は遮られ 486 00:33:35,722 --> 00:33:37,223 植物は枯れ... 487 00:33:39,058 --> 00:33:41,811 更に 酸性雨が降り続いたあとには 488 00:33:41,894 --> 00:33:43,896 超低温期が訪れます 489 00:33:44,689 --> 00:33:48,985 およそ数ヶ月で 生物の大半が死に絶えるでしょう 490 00:33:51,029 --> 00:33:54,407 では今回 その最悪の大噴火が起きるのかね? 491 00:33:55,074 --> 00:33:57,410 本来なら 起こりません 492 00:33:57,493 --> 00:33:58,578 えっ? 493 00:33:59,078 --> 00:34:01,539 確かに マグマ溜まりは上昇してますが 494 00:34:01,622 --> 00:34:04,459 カルデラの全てが開く状況にはなく 495 00:34:04,542 --> 00:34:06,961 まだ 超大噴火には至りません 496 00:34:09,005 --> 00:34:10,965 なんだよ 人騒がせな 497 00:34:11,049 --> 00:34:13,718 散々 恐ろしい話を並べて 498 00:34:13,801 --> 00:34:14,635 ただ... 499 00:34:16,679 --> 00:34:20,767 人工的な何かがマグマ溜まりに 向かっているとしたら... 500 00:34:22,351 --> 00:34:23,436 なんだ これは? 501 00:34:23,936 --> 00:34:25,980 私が シミュレーションしたものです 502 00:34:26,064 --> 00:34:29,442 例えば これが 反陽子爆弾だとすると... 503 00:34:32,195 --> 00:34:33,905 反陽子爆弾... 504 00:34:36,532 --> 00:34:39,744 大変です 大統領 先ほど軍事法廷で... 505 00:34:40,328 --> 00:34:42,663 もう誰も逃げられない 506 00:34:42,747 --> 00:34:46,834 トラキアの真下に 巨大な爆弾がやって来るのだ 507 00:34:55,760 --> 00:34:57,762 やあ どうしたの? 508 00:34:58,471 --> 00:34:59,972 まさか お前... 509 00:35:00,640 --> 00:35:02,683 ああ 知ってたよ 510 00:35:03,184 --> 00:35:06,270 なぜ そんな重大なことを 私に黙って... 511 00:35:06,771 --> 00:35:08,981 あの気象予報ロボット 512 00:35:10,149 --> 00:35:13,569 あんな うろたえたフリしなくても いいのにね 513 00:35:13,653 --> 00:35:14,654 “フリ”? 514 00:35:14,737 --> 00:35:17,031 彼 言ってたでしょ 515 00:35:17,115 --> 00:35:19,909 “大半の生物は死に絶える”って 516 00:35:19,992 --> 00:35:20,701 あ... 517 00:35:21,828 --> 00:35:24,413 僕らロボットは生き残るんだよ 518 00:35:27,166 --> 00:35:28,251 大丈夫 519 00:35:28,751 --> 00:35:32,380 地球の人口の10分の1ぐらいは 生き残るから 520 00:35:33,047 --> 00:35:37,385 残った人間は君にあげるよ 大統領 521 00:35:39,262 --> 00:35:41,889 ということです お茶の水博士 522 00:35:42,473 --> 00:35:44,809 地球全体が爆発する... 523 00:35:45,351 --> 00:35:47,103 こういうことなんだね? アトム 524 00:35:47,186 --> 00:35:48,146 はい 525 00:35:48,646 --> 00:35:52,441 ま... 待ってくれ! その爆発は いつ起こるんだ? 526 00:35:56,154 --> 00:35:59,031 この速度で 進み続けたとすれば 527 00:35:59,115 --> 00:36:03,786 ボラーがエデン国立公園に 到達するのは およそ72時間後 528 00:36:04,328 --> 00:36:05,997 さすが お茶の水博士 529 00:36:06,581 --> 00:36:09,250 だが 途中でスピードを 上げるかもしれないぞ 530 00:36:09,792 --> 00:36:12,128 その時間で 間違いないと思います 531 00:36:12,795 --> 00:36:14,005 なぜ分かるだい? 532 00:36:17,800 --> 00:36:19,510 今から72時間後 533 00:36:19,594 --> 00:36:22,847 アブラー博士の家族が戦争で 亡くなった時間から 534 00:36:22,930 --> 00:36:24,140 ちょうど丸4年 535 00:36:24,640 --> 00:36:27,977 なるほど 憎悪が生まれた記念日か 536 00:36:28,561 --> 00:36:30,688 止める方法はないんですか? 537 00:36:31,189 --> 00:36:33,941 ボラーは 地中深く潜って進んでいます 538 00:36:34,734 --> 00:36:39,405 そこまで到達できるものは 地球上にボラー以外存在しません 539 00:36:40,281 --> 00:36:42,158 もし チャンスがあるなら 540 00:36:42,241 --> 00:36:46,746 噴火を誘発するために 地表近くまで上がってくるときだけ 541 00:36:47,705 --> 00:36:49,165 更に そこまで行って 542 00:36:49,248 --> 00:36:51,959 ボラーを止められる ロボットがいるとすれば... 543 00:36:57,924 --> 00:36:59,050 任せてください 544 00:37:00,760 --> 00:37:01,594 アトム... 545 00:37:05,348 --> 00:37:07,391 ただ その前に... 546 00:37:09,018 --> 00:37:11,020 やっておかなければ ならないことが... 547 00:37:13,356 --> 00:37:16,651 これは これは 久しぶりじゃないか 548 00:37:17,276 --> 00:37:19,862 うれしいね 我が友よ 549 00:37:20,821 --> 00:37:23,199 今日は あなたに 頼みがあって来ました 550 00:37:23,824 --> 00:37:27,036 ほう こちらも聞きたいことがある 551 00:37:27,787 --> 00:37:30,206 あの数式をどうするつもりだ? 552 00:37:30,831 --> 00:37:32,041 ご存じでしたか 553 00:37:32,583 --> 00:37:34,085 すぐに捉えたよ 554 00:37:34,710 --> 00:37:39,674 君があれを書きながら発信していた 極めて特殊な脳波を 555 00:37:40,675 --> 00:37:41,759 後悔しています 556 00:37:42,635 --> 00:37:43,886 ラボで目覚めたあと 557 00:37:44,387 --> 00:37:48,015 世界中で渦巻いていた憎悪の波動に 負けてしまいました 558 00:37:48,516 --> 00:37:51,352 敵も その存在に気づいたはずだ 559 00:37:52,645 --> 00:37:53,604 はい 560 00:37:53,688 --> 00:37:56,357 ですから あなたに このお願いを 561 00:37:57,400 --> 00:38:00,069 もう1つの脅威のことか 562 00:38:17,128 --> 00:38:20,464 君の頼みというのは承った 563 00:38:21,757 --> 00:38:24,010 では よろしくお願いします 564 00:38:25,886 --> 00:38:26,721 アトム 565 00:38:29,515 --> 00:38:31,642 触れさせてくれないか 566 00:38:50,536 --> 00:38:51,912 温かい... 567 00:38:53,122 --> 00:38:56,625 アトム お前はなんという... 568 00:38:57,752 --> 00:39:00,629 これが... 心... 569 00:39:08,637 --> 00:39:09,847 すてき... 570 00:39:10,348 --> 00:39:12,475 まるで別の家みたい 571 00:39:13,267 --> 00:39:16,187 あなたにお任せして 本当によかったわ ヘレナ 572 00:39:16,270 --> 00:39:19,148 喜んでいただけて 私も うれしいです 573 00:39:19,899 --> 00:39:22,234 こういう家に住むのが 夢だったのよね 574 00:39:22,318 --> 00:39:23,319 ああ 575 00:39:24,403 --> 00:39:27,198 では 植栽に関しては また後日 576 00:39:28,032 --> 00:39:28,949 よろしく 577 00:39:46,425 --> 00:39:47,301 ゲジヒト... 578 00:39:57,353 --> 00:39:58,187 アトム? 579 00:40:00,523 --> 00:40:01,649 ヘレナさんですね 580 00:40:02,650 --> 00:40:06,612 あなたの中に... ゲジヒトがいるのね 581 00:40:07,488 --> 00:40:10,574 はい おかげで 生き返ることができました 582 00:40:26,549 --> 00:40:27,508 ありがとう 583 00:40:30,469 --> 00:40:32,263 ありがとね アトム 584 00:40:32,972 --> 00:40:34,223 伝えに来たんです 585 00:40:34,306 --> 00:40:34,932 え? 586 00:40:35,015 --> 00:40:38,811 ゲジヒトさんは ずっと あなたのことを思っていました 587 00:40:39,562 --> 00:40:42,815 最期の瞬間まで あなたに会いたいと思っていました 588 00:40:46,819 --> 00:40:48,779 だから 自分に何があっても 589 00:40:49,280 --> 00:40:50,906 あなたは1人じゃないって 590 00:40:57,872 --> 00:40:58,998 ありがとう アトム 591 00:40:59,748 --> 00:41:02,168 私を励ましてくれているのね 592 00:41:02,960 --> 00:41:03,919 本当です 593 00:41:04,420 --> 00:41:06,338 ロボットはウソをつけませんから 594 00:41:07,840 --> 00:41:08,757 そうね 595 00:41:09,467 --> 00:41:10,759 そうだったわね 596 00:41:11,552 --> 00:41:13,971 ロボットなのに こんなに泣いてばかりで 597 00:41:14,472 --> 00:41:15,306 いえ 598 00:41:17,766 --> 00:41:20,644 1つ 聞いていい? 599 00:41:20,728 --> 00:41:21,604 はい 600 00:41:21,687 --> 00:41:24,064 私たち夫婦は 同じ時期- 601 00:41:24,565 --> 00:41:27,902 同じように記憶が欠落してることに 気づいたの 602 00:41:28,903 --> 00:41:32,865 私は いまだに その欠けた部分を思い出せないまま 603 00:41:33,949 --> 00:41:35,159 でもゲジヒトは 604 00:41:35,659 --> 00:41:38,579 それを突き止めていたんじゃないか と思って 605 00:41:40,372 --> 00:41:43,959 私たちの欠けた記憶って... 何? 606 00:41:44,793 --> 00:41:47,421 いいえ ゲジヒトさんは何も 607 00:41:48,797 --> 00:41:50,758 何か 隠してる? 608 00:41:51,258 --> 00:41:52,092 いいえ 609 00:41:52,176 --> 00:41:56,096 どんな大きな悲しみも 受け止める覚悟はできているわ 610 00:41:56,180 --> 00:41:57,389 隠さず話して 611 00:42:01,185 --> 00:42:03,354 いいえ 全て話しました 612 00:42:06,565 --> 00:42:07,399 そう 613 00:42:09,276 --> 00:42:10,194 行くのね 614 00:42:10,819 --> 00:42:11,654 はい 615 00:42:15,616 --> 00:42:16,450 アトム 616 00:42:19,537 --> 00:42:21,830 また... 会える? 617 00:42:22,665 --> 00:42:23,791 もちろんです 618 00:42:38,514 --> 00:42:40,516 ロボットはウソをつけない... 619 00:42:41,809 --> 00:42:42,643 アトム 620 00:42:43,435 --> 00:42:46,689 あなたは今... ウソをついた? 621 00:42:55,447 --> 00:42:56,282 ありがとう 622 00:42:58,867 --> 00:42:59,702 ありがとう 623 00:43:00,578 --> 00:43:01,412 アトム 624 00:43:02,538 --> 00:43:05,666 “ゲジヒト” 625 00:43:06,333 --> 00:43:07,209 ゲジヒトさん 626 00:43:07,876 --> 00:43:08,961 いよいよです 627 00:43:10,004 --> 00:43:11,880 みんなに挨拶してきました 628 00:43:12,631 --> 00:43:15,050 もうこれで全て終わりますって 629 00:43:20,806 --> 00:43:22,266 いよいよ始まります 630 00:43:24,977 --> 00:43:26,186 もう行かなくちゃ 631 00:43:27,021 --> 00:43:28,856 じゃあ ゲジヒトさん 632 00:44:21,492 --> 00:44:24,370 グオオオオオオ! 633 00:44:24,453 --> 00:44:26,455 プルートゥ! 634 00:44:47,559 --> 00:44:48,060 うっ... 635 00:44:50,396 --> 00:44:53,482 グアァ... グアアアアア! 636 00:44:54,692 --> 00:44:55,484 うっ...! 637 00:44:56,694 --> 00:44:57,319 この...! 638 00:45:00,114 --> 00:45:02,241 うう... うああ! 639 00:45:02,324 --> 00:45:03,450 グアアア! 640 00:45:03,534 --> 00:45:05,494 君を破壊する! 641 00:45:09,456 --> 00:45:11,333 グオオオオオ! 642 00:45:12,710 --> 00:45:15,045 君は憎しみの塊だけど... 643 00:45:16,046 --> 00:45:17,673 グアアアア! 644 00:45:17,756 --> 00:45:20,718 僕の憎しみのほうが ずっと大きいよ 645 00:45:23,470 --> 00:45:24,346 お兄ちゃん... 646 00:45:25,764 --> 00:45:27,850 ダメ... お兄ちゃん...! 647 00:45:28,934 --> 00:45:32,062 モンブランは... 森を愛した 648 00:45:33,480 --> 00:45:36,108 スイスの森を守ろうとしていた 649 00:45:36,608 --> 00:45:37,943 死にたくなかった 650 00:45:39,528 --> 00:45:42,364 ノース2号は 二度と戦いたくなかった 651 00:45:43,282 --> 00:45:45,159 彼は音楽を愛していた 652 00:45:45,784 --> 00:45:48,078 彼も死にたくなかった 653 00:45:48,787 --> 00:45:51,331 それを... お前は...! 654 00:45:52,207 --> 00:45:53,333 ああ そうだ! 655 00:45:53,917 --> 00:45:55,586 殺したああ! 656 00:46:04,553 --> 00:46:05,846 ブランドは... 657 00:46:06,722 --> 00:46:10,142 家族を愛し 未来を信じていた 658 00:46:11,101 --> 00:46:13,645 ブランドとヘラクレスは ライバルだった 659 00:46:14,146 --> 00:46:17,649 でも誰よりも強い友情で 結ばれていた! 660 00:46:17,733 --> 00:46:21,028 2人とも... 絶対に... 661 00:46:22,362 --> 00:46:26,784 死にたく... なかったああ! 662 00:46:27,409 --> 00:46:28,994 グアアア! 663 00:46:34,208 --> 00:46:35,626 エプシロンは... 664 00:46:35,709 --> 00:46:38,712 徴兵拒否してまで戦争に反対した! 665 00:46:39,296 --> 00:46:44,802 戦争で全てを失った子供たちに 愛情を伝えようとした! 666 00:46:45,677 --> 00:46:47,554 死にたくなかったんだ! 667 00:47:01,735 --> 00:47:05,447 そして僕の中には... ゲジヒトの... 668 00:47:07,741 --> 00:47:09,576 憎悪が入っている! 669 00:47:12,120 --> 00:47:13,539 ダメ! お兄ちゃん! 670 00:47:13,622 --> 00:47:16,083 プルートゥは竜巻を使ってない! 671 00:47:16,166 --> 00:47:18,252 まだ 優しい心が残ってる! 672 00:47:19,545 --> 00:47:20,546 私も行く! 673 00:47:21,046 --> 00:47:24,758 )こら 待ちなさい ウラン! お前が行ってどうなる! 674 00:47:24,842 --> 00:47:26,927 でも このままじゃ お兄ちゃんが! 675 00:47:27,010 --> 00:47:28,220 大丈夫だ 676 00:47:28,303 --> 00:47:31,890 アトムは強い子だ 簡単に負けたりしない! 677 00:47:31,974 --> 00:47:33,225 強すぎたら? 678 00:47:33,308 --> 00:47:34,142 え? 679 00:47:34,226 --> 00:47:37,145 強すぎたら お兄ちゃん 何をするか分からない! 680 00:47:39,189 --> 00:47:43,277 憎しみとか 悲しみとか 強すぎると お兄ちゃんだって... 681 00:47:44,027 --> 00:47:45,571 相手を殺しちゃうよ! 682 00:47:47,239 --> 00:47:48,532 信じるんだ 683 00:47:49,116 --> 00:47:51,869 私たちにできるのは それだけだ 684 00:47:52,578 --> 00:47:55,664 アトムは そんな子じゃない 685 00:48:00,210 --> 00:48:02,671 アトムのGPS地点まで75キロ 686 00:48:03,171 --> 00:48:04,548 アトム... 687 00:48:05,632 --> 00:48:09,553 お前を...! 許さない! 688 00:48:21,315 --> 00:48:22,149 アトム... 689 00:48:29,698 --> 00:48:30,532 アトム... 690 00:48:38,790 --> 00:48:39,708 アトム... 691 00:48:46,506 --> 00:48:47,341 アトム 692 00:48:54,014 --> 00:48:54,848 アトム 693 00:48:59,269 --> 00:49:00,103 アトム 694 00:49:00,938 --> 00:49:04,483 憎しみからは 何も生まれないよ 695 00:49:24,419 --> 00:49:25,253 みんな... 696 00:49:25,921 --> 00:49:27,547 みんなの言うとおりだ 697 00:49:28,674 --> 00:49:33,553 オオオオオ... 698 00:49:37,516 --> 00:49:38,350 プルートゥ... 699 00:49:41,728 --> 00:49:44,022 なんだ これは... 700 00:49:44,982 --> 00:49:47,943 オオォ~... 701 00:49:48,026 --> 00:49:50,654 なんだ これは...! 702 00:49:50,737 --> 00:49:53,115 オオオオオ... 703 00:49:53,198 --> 00:49:56,076 ウオオオオ~! 704 00:50:03,458 --> 00:50:04,334 プルートゥ... 705 00:50:04,835 --> 00:50:07,254 いや... 君はサハドだろ? 706 00:50:09,256 --> 00:50:10,799 僕も分からないんだ 707 00:50:11,925 --> 00:50:14,261 なぜ これが流れるのか 708 00:50:15,095 --> 00:50:16,346 分からないんだ 709 00:50:17,431 --> 00:50:23,895 ) 710 00:50:30,527 --> 00:50:32,654 あっ 流れ星... 711 00:50:33,697 --> 00:50:36,491 人間は流れ星に願い事をすると 712 00:50:36,992 --> 00:50:38,535 かなうっていうんだ 713 00:50:41,913 --> 00:50:43,415 何か願い事した? 714 00:50:45,333 --> 00:50:46,376 僕はしたよ 715 00:50:53,383 --> 00:50:55,761 何を願った? 716 00:50:56,636 --> 00:50:58,221 恐らく 君と同じだ 717 00:51:01,391 --> 00:51:02,267 いよいよだ 718 00:51:04,102 --> 00:51:04,936 サハド 719 00:51:05,520 --> 00:51:06,897 僕 行かなくちゃ 720 00:51:06,980 --> 00:51:10,192 行くって どこへ行くの? お兄ちゃん! 721 00:51:37,469 --> 00:51:39,262 現在 エデン国立公園は 722 00:51:39,346 --> 00:51:41,264 非常に危険な状態にあります 723 00:51:41,348 --> 00:51:42,974 構わん 降りろ! 724 00:51:43,058 --> 00:51:46,186 い... いや しかし お茶の水博士 725 00:51:46,269 --> 00:51:47,687 アトムのGPSは? 726 00:51:48,396 --> 00:51:50,148 先ほどまで この辺りに... 727 00:51:50,732 --> 00:51:53,276 ま... まさか アトムはプルートゥに... 728 00:51:53,360 --> 00:51:57,405 アトムは今や そんな弱々しい存在ではないよ 729 00:51:58,198 --> 00:52:00,867 偏った感情を注入したからね 730 00:52:01,535 --> 00:52:02,536 天馬博士! 731 00:52:03,036 --> 00:52:05,997 恐らくプルートゥは アトムに殺されている 732 00:52:06,581 --> 00:52:08,333 それよりもボラーだ 733 00:52:09,000 --> 00:52:11,795 ボラーは もうすぐ 地球を終わらせる 734 00:52:11,878 --> 00:52:13,630 アトムにも止められない 735 00:52:19,636 --> 00:52:20,887 着地しました 736 00:52:21,721 --> 00:52:23,014 ハッチを開けてくれ! 737 00:52:23,640 --> 00:52:25,016 お茶の水博士 738 00:52:25,100 --> 00:52:27,477 外は憎しみが 充満しているぞ! 739 00:52:28,645 --> 00:52:31,439 アブラーの憎しみが感情をむしばみ 740 00:52:31,523 --> 00:52:33,567 ついには憎しみだけになった 741 00:52:35,026 --> 00:52:37,112 ボラーは憎しみそのものだ 742 00:52:37,988 --> 00:52:40,699 地球はどうやっても滅亡する 743 00:52:42,033 --> 00:52:43,618 机上の空論だ 744 00:52:45,704 --> 00:52:49,166 あなたは研究室の中に 長いこといすぎた 745 00:52:50,125 --> 00:52:52,335 たまには そこから出てらっしゃい 746 00:52:53,670 --> 00:52:56,548 理論どおりなら この地球は滅びる 747 00:52:57,215 --> 00:53:00,302 どこに隠れていても 私たちは死ぬ! 748 00:53:02,846 --> 00:53:07,726 だがね 死ぬと分かっていても どうせ死ぬと分かっていても... 749 00:53:08,351 --> 00:53:11,188 最後まで希望を捨てないのが人間だ 750 00:53:15,150 --> 00:53:16,526 アトムのようにな 751 00:53:18,153 --> 00:53:21,698 天馬博士 あなたは天才科学者だ 752 00:53:22,991 --> 00:53:27,787 ゴジはあなたが作ったが アトムもあなたが作った 753 00:53:41,885 --> 00:53:43,178 こ... これは! 754 00:53:45,138 --> 00:53:46,181 誰もいない 755 00:53:49,684 --> 00:53:52,062 オーキッドシティ 連絡が取れません! 756 00:53:52,145 --> 00:53:54,272 キャピトルタウンに また大地震です! 757 00:53:54,814 --> 00:53:57,192 皆 エデン国立公園で起きている- 758 00:53:57,275 --> 00:53:59,569 地殻変動の影響なのか? 759 00:53:59,653 --> 00:54:03,156 はい もし今 大きな刺激が加われば... 760 00:54:03,240 --> 00:54:04,574 大きな刺激? 761 00:54:04,658 --> 00:54:08,078 例えば 反陽子爆弾が爆発でもしたら... 762 00:54:08,578 --> 00:54:09,537 地球は... 763 00:54:11,414 --> 00:54:13,750 大統領! 非常事態宣言を! 764 00:54:15,126 --> 00:54:17,045 大... 統領...? 765 00:54:25,011 --> 00:54:27,138 こ... ここなら安全だよね? 766 00:54:28,181 --> 00:54:30,642 私は守られてるんだよね? 767 00:54:30,725 --> 00:54:32,894 ああ 僕が守ってあげるよ 768 00:54:36,314 --> 00:54:37,607 その代わり... 769 00:54:38,233 --> 00:54:38,858 ん? 770 00:54:38,942 --> 00:54:41,820 君は一生 僕の奴隷だ 771 00:54:54,207 --> 00:54:55,208 アトム... 772 00:54:55,792 --> 00:54:57,460 アトムが この中に? 773 00:54:57,544 --> 00:55:01,673 ボラーを... 反陽子爆弾を 解体しようとしているんだ 774 00:55:01,756 --> 00:55:04,467 アトムには それができるんですね? 775 00:55:04,551 --> 00:55:05,885 ああ だが... 776 00:55:07,304 --> 00:55:10,056 その前にアトムの体が 溶けてしまう! 777 00:55:25,322 --> 00:55:26,281 ボラー... 778 00:55:27,240 --> 00:55:29,284 ホギャアァァ... 779 00:55:29,367 --> 00:55:30,744 聞こえるかい ボラー? 780 00:55:31,536 --> 00:55:35,707 ゲジヒトは教えてくれた 憎しみからは何も生まれないって 781 00:55:36,374 --> 00:55:37,667 憎しみは止めなきゃ 782 00:55:38,251 --> 00:55:41,254 ボラ~~~! 783 00:55:44,424 --> 00:55:47,344 分かった しかたない 始めるよ 784 00:55:48,011 --> 00:55:50,305 反陽子爆弾解体に約5分 785 00:55:51,222 --> 00:55:54,017 僕の体が溶け出すまで あと5分 786 00:55:54,934 --> 00:55:56,519 計算上は不可能... 787 00:55:57,729 --> 00:55:59,731 でも やってみるよ! 788 00:56:02,692 --> 00:56:03,568 うわっ 789 00:56:06,196 --> 00:56:09,532 お前の体は僕が守る 790 00:56:10,575 --> 00:56:11,493 サハド... 791 00:56:12,077 --> 00:56:13,495 突っ込むぞ 792 00:56:14,371 --> 00:56:15,205 うん 793 00:56:15,789 --> 00:56:17,457 ウオオオオ! 794 00:56:17,540 --> 00:56:18,750 ホギャアア! 795 00:56:25,548 --> 00:56:28,009 お前は間違っている! 796 00:56:28,093 --> 00:56:30,929 憎しみからは何も生まれない! 797 00:56:31,012 --> 00:56:34,224 ホギャアアア! 798 00:56:35,558 --> 00:56:38,812 アトム 反陽子爆弾の設計データを 799 00:56:38,895 --> 00:56:40,230 転送してくれ 800 00:56:40,313 --> 00:56:41,564 えっ? 早く! 801 00:57:27,735 --> 00:57:30,071 花畑をつくること... 802 00:57:30,613 --> 00:57:33,074 それが僕の仕事だった 803 00:57:34,159 --> 00:57:37,203 僕はもう サハドには戻れない 804 00:57:37,912 --> 00:57:41,207 アトム ウランに伝えてくれ 805 00:57:41,291 --> 00:57:42,208 え? 806 00:57:43,835 --> 00:57:47,297 一緒に絵を描けて うれしかった 807 00:57:47,380 --> 00:57:49,299 ありがとうと! 808 00:57:49,382 --> 00:57:50,508 サハド! 809 00:57:54,512 --> 00:57:57,307 サハドーッ! 810 00:58:02,687 --> 00:58:05,607 逃げましょう! 今にも噴火しそうだ! 811 00:58:06,107 --> 00:58:09,569 逃げてもムダだ もしそうなれば地球が終わる 812 00:58:14,199 --> 00:58:15,033 アトム? 813 00:58:18,536 --> 00:58:19,412 アトム! 814 00:58:24,959 --> 00:58:28,379 アトム 地球を頼んだぞ 815 00:58:34,928 --> 00:58:36,054 サハド! 816 00:58:37,847 --> 00:58:39,724 ボラアアア! 817 00:59:35,947 --> 00:59:38,074 こ... これは? 818 00:59:39,576 --> 00:59:41,744 ペルティエ エフェクト 819 00:59:42,370 --> 00:59:44,998 性質の異なる金属を接合し 820 00:59:45,498 --> 00:59:47,500 高電圧をかけることで 821 00:59:47,584 --> 00:59:50,461 急激な熱吸収反応が起こり 822 00:59:50,545 --> 00:59:53,548 対象物は超低温状態となる 823 00:59:55,717 --> 00:59:57,677 おお! 空が! 824 01:00:08,521 --> 01:00:13,151 なんと鮮やかな... まるで 花畑じゃないか! 825 01:00:26,039 --> 01:00:27,123 プルートゥが... 826 01:00:27,999 --> 01:00:30,960 サハドが 地球を救ったんです 827 01:00:39,344 --> 01:00:40,178 アトム... 828 01:00:51,022 --> 01:00:54,150 私は ただ国民を守りたかった 829 01:00:54,817 --> 01:00:56,986 国民の未来を守りたかった 830 01:00:57,987 --> 01:00:59,280 それだけだった 831 01:01:00,156 --> 01:01:02,617 あれ? おかしいな... 832 01:01:03,910 --> 01:01:05,828 マグマが静まっていく 833 01:01:06,496 --> 01:01:08,081 爆発が止まった 834 01:01:09,374 --> 01:01:12,543 アトムか... つまんないなあ 835 01:01:22,762 --> 01:01:26,057 よかった... 本当によかった 836 01:01:26,140 --> 01:01:29,394 まっ 次の手を考えればいいさ 837 01:01:29,477 --> 01:01:31,521 方法はいくらでもあるからね 838 01:01:32,063 --> 01:01:33,815 お... お願いだ! 839 01:01:34,315 --> 01:01:38,236 もう人間を滅ぼすなんて考えずに 共に繁栄する道を...! 840 01:01:40,279 --> 01:01:41,280 誰だ! 841 01:01:43,324 --> 01:01:44,826 グハッ! 842 01:01:44,909 --> 01:01:46,786 うう... あ... 843 01:01:53,292 --> 01:01:56,921 よく来たね ブラウ1589 844 01:01:57,004 --> 01:02:01,884 さあ 共に始めよう 僕らの新しい世界を! 845 01:02:02,635 --> 01:02:05,847 温かい... そして弱い 846 01:02:07,598 --> 01:02:10,935 そういうことか... アトム 847 01:02:15,606 --> 01:02:18,025 な~んだ がっかりだよ 848 01:02:18,109 --> 01:02:21,904 君と僕は同じ神の領域に いると思ったのに 849 01:02:23,030 --> 01:02:24,866 グアア... アア... 850 01:02:46,053 --> 01:02:47,388 これで終わりじゃない 851 01:02:48,055 --> 01:02:50,892 世界から憎しみが消えない限り... 852 01:02:51,726 --> 01:02:52,727 きっと また... 853 01:02:54,520 --> 01:02:58,191 博士 憎しみが なくなる日は来ますか? 854 01:02:58,983 --> 01:03:00,067 分からない 855 01:03:00,777 --> 01:03:02,904 その日が来るのを願うだけだ 856 01:03:05,948 --> 01:03:06,783 モンブラン 857 01:03:07,450 --> 01:03:08,326 ノース2号 858 01:03:09,243 --> 01:03:10,077 ブランド 859 01:03:10,703 --> 01:03:11,537 ヘラクレス 860 01:03:12,413 --> 01:03:13,247 エプシロン 861 01:03:13,998 --> 01:03:14,832 ゲジヒト 862 01:03:15,917 --> 01:03:17,585 そして サハド 863 01:03:19,086 --> 01:03:20,922 きっと みんな祈っています 864 01:03:21,964 --> 01:03:23,549 そんな日が来ることを 865 01:03:26,803 --> 01:03:27,720 みんなが 866 01:03:37,605 --> 01:03:39,607 {\an8}♪~ 867 01:05:55,618 --> 01:05:57,620 {\an8}~♪