1 00:00:06,214 --> 00:00:08,216 ♪~ 2 00:00:41,416 --> 00:00:43,418 ~♪ 3 00:00:47,255 --> 00:00:48,298 私? 4 00:00:50,091 --> 00:00:52,552 違うよ 僕だよ 5 00:00:53,553 --> 00:00:55,096 俺で決まりだ 6 00:00:55,764 --> 00:00:57,390 やっぱり僕かな 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,434 あたしだろ 8 00:00:59,517 --> 00:01:01,269 おっと 俺だ 9 00:01:01,352 --> 00:01:02,479 俺さ 10 00:01:02,562 --> 00:01:03,980 あ た し 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,356 あたしよ 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,858 俺だ 13 00:01:06,941 --> 00:01:08,568 僕だろ 私だってば 私よ 14 00:01:08,651 --> 00:01:11,404 あたし あたし 俺に決まりだ 私です 僕僕... 15 00:01:11,488 --> 00:01:13,406 俺だ 僕僕 あたし... 16 00:01:27,712 --> 00:01:29,047 どうだね? 17 00:01:29,130 --> 00:01:33,051 )人間で言えば 夢を見ているような状態だ 18 00:01:34,052 --> 00:01:37,013 目覚める兆候は全くないね 19 00:01:38,264 --> 00:01:39,474 そうか 20 00:01:41,309 --> 00:01:43,228 顔は見ないほうがいい 21 00:01:43,895 --> 00:01:47,357 プログラミングした99億の人格の 22 00:01:47,440 --> 00:01:49,776 その表情が ものすごいスピードで 23 00:01:49,859 --> 00:01:52,487 人工皮膚上に シミュレートされている 24 00:01:53,655 --> 00:01:56,533 この世のものとは 言えない顔だ 25 00:01:58,034 --> 00:02:00,245 やはり不可能なのか 26 00:02:00,328 --> 00:02:03,206 完全なロボットを作り上げるなんて 27 00:02:04,457 --> 00:02:05,625 どうすればいい? 28 00:02:06,126 --> 00:02:07,877 どうやったら目覚めるんだ? 29 00:02:08,545 --> 00:02:10,713 方法は あるにはあるが 30 00:02:11,339 --> 00:02:12,048 え? 31 00:02:12,590 --> 00:02:13,883 いいのかね? 32 00:02:16,636 --> 00:02:19,305 悪魔が生まれるかもしれない 33 00:02:23,226 --> 00:02:24,644 悪魔か... 34 00:02:25,186 --> 00:02:26,437 天馬博士 35 00:02:28,773 --> 00:02:30,859 彼女 帰国しましたよ 36 00:02:31,776 --> 00:02:32,610 彼女? 37 00:02:33,153 --> 00:02:35,864 ゲジヒトの奥さん ヘレナです 38 00:02:35,947 --> 00:02:36,990 ああ 39 00:02:37,615 --> 00:02:39,868 あなたにも 会ってもらいたかった 40 00:02:41,661 --> 00:02:44,539 アトムのことを 気にかけていましたよ 41 00:02:45,957 --> 00:02:47,792 私ら科学者は 42 00:02:47,876 --> 00:02:52,463 技術成果にばかり目が行って 自分でも嫌になるが 43 00:02:53,006 --> 00:02:56,759 彼女の心優しさは研究の価値がある 44 00:02:57,552 --> 00:02:58,595 まるで... 45 00:02:59,804 --> 00:03:02,056 アトムに迫るほどでした 46 00:03:06,477 --> 00:03:07,687 天馬博士 47 00:03:08,354 --> 00:03:12,066 国会がアトムの国葬の日程を 決めてきましたよ 48 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 それがあれば 49 00:03:25,705 --> 00:03:29,042 ゲジヒトの死は ムダにはならないんですね? 50 00:03:31,336 --> 00:03:34,881 我々人間は こういうものを魂と呼ぶ 51 00:03:35,840 --> 00:03:38,885 ご主人の魂 お預かりします 52 00:03:42,931 --> 00:03:46,059 ここより A級立ち入り禁止区域です 53 00:03:46,142 --> 00:03:47,852 網膜認証を行います 54 00:03:52,482 --> 00:03:53,858 どうぞお入りください 55 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 悪魔でも なんでもいい! 56 00:04:02,325 --> 00:04:04,577 まずは 目覚めてからの話だ 57 00:04:05,078 --> 00:04:06,246 どうすればいい? 58 00:04:07,997 --> 00:04:10,708 偏った感情の注入 59 00:04:11,793 --> 00:04:14,629 偏った... 感情? 60 00:04:15,713 --> 00:04:20,093 そう 怒り 悲しみ 憎しみ 61 00:04:20,802 --> 00:04:25,556 偏りが99憶の混沌を シンプルに解決する 62 00:04:37,986 --> 00:04:40,905 お前を生き返らせるためなら 63 00:04:41,614 --> 00:04:43,783 私は悪魔にもなるよ 64 00:04:52,292 --> 00:04:53,209 はっ! 65 00:04:56,671 --> 00:04:58,506 ゲジヒトの憎悪... 66 00:05:00,675 --> 00:05:01,801 ゲジヒトは... 67 00:05:02,969 --> 00:05:04,470 死んでいくとき... 68 00:05:07,557 --> 00:05:09,851 誰を憎んでいたのだろうか 69 00:05:14,480 --> 00:05:17,734 もう 3日も降り続いている 70 00:05:19,027 --> 00:05:21,696 このままなら僕も ゲジヒトのように... 71 00:05:22,655 --> 00:05:24,449 エプシロン お客だよ 72 00:05:24,532 --> 00:05:26,159 すごく強そうな人 73 00:05:30,079 --> 00:05:31,581 よく降りますね 74 00:05:33,833 --> 00:05:36,294 科学省国防局のホーガンです 75 00:05:36,919 --> 00:05:37,962 よろしく 76 00:05:39,047 --> 00:05:41,341 あなたの身辺警護に伺いました 77 00:05:41,924 --> 00:05:43,968 ゲジヒト刑事が殺され 78 00:05:44,052 --> 00:05:46,763 次の標的は あなただと言われています 79 00:05:47,305 --> 00:05:51,726 とは言っても あなたは私など 比べものにならないほど強い 80 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 しかし この長雨です 81 00:05:54,520 --> 00:05:57,148 光子エネルギーの あなたにとっては... 82 00:05:58,816 --> 00:06:00,985 セーフハウスまで同行します 83 00:06:02,403 --> 00:06:04,781 でも 子供たちが... 84 00:06:05,448 --> 00:06:07,992 子供たちを巻き添えにはできません 85 00:06:10,036 --> 00:06:12,163 今日は僕の誕生日でね 86 00:06:13,039 --> 00:06:13,664 は? 87 00:06:14,290 --> 00:06:17,543 子供たちが お祝いの準備を してくれているんだ 88 00:06:19,253 --> 00:06:21,130 サプライズパーティーでね 89 00:06:21,839 --> 00:06:24,967 サプライズって言っても 知ってるんだけどね 90 00:06:27,261 --> 00:06:29,639 短時間で お願いできますか? 91 00:06:30,431 --> 00:06:31,307 ありがとう 92 00:06:32,141 --> 00:06:33,851 ♪ ハッピー バースデー 93 00:06:33,935 --> 00:06:35,812 ♪ トゥー ユー 94 00:06:35,895 --> 00:06:39,816 ♪ ハッピー バースデー トゥー ユー 95 00:06:39,899 --> 00:06:41,859 ♪ ハッピー バースデー 96 00:06:41,943 --> 00:06:44,821 ♪ ディア エプシロン みんな... 97 00:06:45,780 --> 00:06:49,784 ♪ ハッピー バースデー トゥー ユー 98 00:06:50,660 --> 00:06:52,412 おめでとう~! 99 00:06:52,495 --> 00:06:53,621 ありがとう 100 00:06:54,122 --> 00:06:56,040 本当に みんな ありがとう 101 00:06:56,124 --> 00:06:58,000 プレゼントがあるんだ エプシロン! 102 00:06:58,876 --> 00:07:01,587 本当かい? うれしいなあ 103 00:07:02,171 --> 00:07:03,714 これは私たちから! 104 00:07:04,424 --> 00:07:05,675 ネックレスじゃないか 105 00:07:06,509 --> 00:07:08,010 自分たちで作ったのかい? 106 00:07:08,094 --> 00:07:08,636 うん! 107 00:07:09,595 --> 00:07:11,472 この帽子もすてきだ 108 00:07:11,556 --> 00:07:12,849 あれ見て エプシロン 109 00:07:12,932 --> 00:07:15,143 エプシロンの大好きなもの! 110 00:07:17,562 --> 00:07:18,438 太陽だね 111 00:07:18,521 --> 00:07:21,107 これがあれば 今日みたいな雨の日でも 112 00:07:21,190 --> 00:07:23,025 元気な気分になれるだろ? 113 00:07:23,693 --> 00:07:25,111 本当だ すごい! 114 00:07:25,611 --> 00:07:26,654 元気になるよ 115 00:07:27,196 --> 00:07:30,950 ほらな このプレゼントは 絶対 喜ぶって言ったろ? 116 00:07:33,744 --> 00:07:36,581 戦争で親を亡くした子供たち... 117 00:07:37,290 --> 00:07:39,292 あの子たちにとってはね 118 00:07:40,001 --> 00:07:42,753 エプシロンが太陽みたいなものなの 119 00:07:45,882 --> 00:07:48,759 なあ ワシリー お前も何か描いてただろ? 120 00:07:48,843 --> 00:07:50,678 照れてないで 出せよ 121 00:07:50,761 --> 00:07:51,888 そうなのか? 122 00:07:52,805 --> 00:07:53,639 どれ... 123 00:08:03,566 --> 00:08:04,692 ボラー... 124 00:08:05,485 --> 00:08:07,278 これが ボラー 125 00:08:07,987 --> 00:08:09,739 ボラー... 126 00:08:11,282 --> 00:08:12,158 ...ちゃった... 127 00:08:12,909 --> 00:08:14,035 ...地球も... 128 00:08:14,118 --> 00:08:15,411 ワシリーが 129 00:08:15,495 --> 00:08:17,663 “ボラー”以外の 言葉をしゃべってる! 130 00:08:17,747 --> 00:08:18,789 シッ 131 00:08:20,958 --> 00:08:26,297 ♪ 巨人が砂漠に南極つくった 132 00:08:26,380 --> 00:08:27,298 歌? 133 00:08:27,798 --> 00:08:33,930 ♪ 巨人が火の川流して 氷の山浮かべた 134 00:08:34,597 --> 00:08:41,187 ♪ 巨人がたくさん雨降らし大洪水 135 00:08:41,270 --> 00:08:47,777 ♪ 巨人が氷も火も雨も がぶ飲み 136 00:08:48,277 --> 00:08:51,864 ♪ 地球も丸ごと... 137 00:08:53,533 --> 00:08:54,742 ♪ 食べちゃった 138 00:08:55,243 --> 00:08:58,788 ♪ 地球も丸ごと... 139 00:09:00,331 --> 00:09:01,666 ♪ 食べちゃった 140 00:09:02,291 --> 00:09:04,210 すごい ワシリー! 141 00:09:04,293 --> 00:09:05,419 でも 変な歌! 142 00:09:10,550 --> 00:09:11,801 そろそろ向かいましょう 143 00:09:12,802 --> 00:09:13,678 あと5分 144 00:09:15,346 --> 00:09:17,431 久しぶりだね アーノルド 145 00:09:17,515 --> 00:09:19,809 おお これはこれは エプシロン 146 00:09:20,351 --> 00:09:22,144 実は ちょっと聞きたいことが 147 00:09:22,645 --> 00:09:23,688 オーケー! 148 00:09:23,771 --> 00:09:27,066 トラキアの誇る 気象予報ロボット アーノルドが 149 00:09:27,149 --> 00:09:28,901 ずばり予測しよう 150 00:09:28,985 --> 00:09:31,946 君の所の雨は明日未明に止む 151 00:09:32,029 --> 00:09:33,990 それまでの辛抱だ そうじゃない 152 00:09:34,073 --> 00:09:35,032 3年前 153 00:09:35,700 --> 00:09:37,743 え? 3年前? 154 00:09:37,827 --> 00:09:39,495 3年前のペルシアで 155 00:09:39,579 --> 00:09:42,290 何か異常な自然現象が 起きた記録はないか? 156 00:09:42,873 --> 00:09:43,708 例えば... 157 00:09:44,500 --> 00:09:45,626 この絵みたいな 158 00:09:46,669 --> 00:09:49,005 なんだい その絵は? 159 00:09:49,088 --> 00:09:50,548 僕にも分からないんだ 160 00:09:51,465 --> 00:09:54,093 3年前のペルシアね... 161 00:09:55,136 --> 00:09:56,554 う~ん... 162 00:09:57,346 --> 00:09:58,889 特にないね 163 00:09:58,973 --> 00:10:04,395 データに残っているこの煙は 戦場特有の砲弾の煙だ 164 00:10:04,979 --> 00:10:09,275 君が引き取った子供たちの何人かは ここいらの出身だね 165 00:10:09,775 --> 00:10:10,443 ああ 166 00:10:10,526 --> 00:10:11,360 ん? 167 00:10:13,321 --> 00:10:16,991 煙の中に何か... 巨大なものが... 168 00:10:17,074 --> 00:10:18,242 何がいるんだ? 169 00:10:19,702 --> 00:10:21,746 全く解析不能だ 170 00:10:21,829 --> 00:10:23,080 時間です 171 00:10:27,501 --> 00:10:28,586 すぐ戻ってくる 172 00:10:29,211 --> 00:10:31,047 エプシロン どこ行くの? 173 00:10:31,130 --> 00:10:33,507 ねえねえ パーティーの続きは? 174 00:10:34,467 --> 00:10:35,801 急な お仕事なんだ 175 00:10:35,885 --> 00:10:38,179 ええ~ 176 00:10:38,262 --> 00:10:39,722 みんな いい子でな 177 00:10:52,860 --> 00:10:53,986 ワシリー... 178 00:10:55,196 --> 00:10:56,155 ワシリー 179 00:11:16,258 --> 00:11:17,343 おい こっちだ 180 00:11:25,267 --> 00:11:27,353 暗いから 足元気をつけろよ 181 00:11:29,855 --> 00:11:32,900 少しは役に立つじゃないか お前 182 00:11:39,949 --> 00:11:41,826 隊長 連れて参りました 183 00:11:42,410 --> 00:11:45,830 おう まぶしいな 光量 下げろ 184 00:11:48,874 --> 00:11:50,751 国連軍のスコット准将だ 185 00:11:51,335 --> 00:11:53,754 お前が兵役拒否したエプシロンか? 186 00:11:55,756 --> 00:11:58,718 ロボットのくせに 華奢な体してやがる 187 00:11:59,260 --> 00:12:01,387 どうりで臆病なわけだ 188 00:12:01,470 --> 00:12:03,556 戦後処理ぐらいは してもらわないとな 189 00:12:04,265 --> 00:12:06,726 ほら これがお前の仕事だ 190 00:12:08,561 --> 00:12:10,730 こ... これは... 191 00:12:12,106 --> 00:12:14,275 全部 溶かしてもらおう 192 00:12:16,360 --> 00:12:19,447 お前の光子エネルギーなら あっという間なんだろ? 193 00:12:20,990 --> 00:12:23,784 こ... これを私に... 194 00:12:24,702 --> 00:12:25,453 やれと? 195 00:12:25,995 --> 00:12:29,665 高性能ロボットだが 人工知能は全て抜かれている 196 00:12:30,374 --> 00:12:32,293 ただのデク人形の山さ 197 00:12:33,210 --> 00:12:34,587 なんてことだ 198 00:12:36,046 --> 00:12:39,425 ペルシアはロボットの権利が 認められた国だと 199 00:12:39,508 --> 00:12:40,509 聞いていたのに 200 00:12:42,303 --> 00:12:44,346 抜かれた人工知能はどこに? 201 00:12:45,014 --> 00:12:46,015 さあな 202 00:12:46,724 --> 00:12:48,934 とにかく さっさと済ましてくれ 203 00:12:49,852 --> 00:12:51,812 我々が退避次第 連絡する 204 00:13:09,914 --> 00:13:11,332 準備はいいか? エプシロン 205 00:13:12,500 --> 00:13:14,043 秒読みを開始する 206 00:13:14,126 --> 00:13:14,752 待って! 207 00:13:16,295 --> 00:13:19,423 予定時刻は過ぎている 直ちに処理せよ 208 00:13:19,507 --> 00:13:20,549 違うんだ! 209 00:13:21,050 --> 00:13:22,301 近くにまだ誰かいる! 210 00:13:22,384 --> 00:13:23,260 何? 211 00:13:23,344 --> 00:13:24,053 誰かいる 212 00:13:24,553 --> 00:13:27,890 そんなはずはない 確認済みだ 生存者はいない 213 00:13:28,390 --> 00:13:30,142 生命反応があるんだ! 214 00:13:30,226 --> 00:13:32,520 犬か猫だろ 作業を優先しろ! 215 00:13:43,656 --> 00:13:44,615 おいで 216 00:13:45,157 --> 00:13:45,950 大丈夫 217 00:13:47,576 --> 00:13:48,369 怖くない 218 00:13:49,078 --> 00:13:49,787 出ておいで 219 00:13:54,208 --> 00:13:54,834 さあ 220 00:14:24,530 --> 00:14:25,322 ボラー... 221 00:14:26,156 --> 00:14:26,866 ボラー... 222 00:14:31,161 --> 00:14:34,039 ボラー ボラー ボラ... 223 00:14:39,044 --> 00:14:40,421 あなた方は この子を... 224 00:14:41,046 --> 00:14:44,550 いや... 私はこの子を 焼き殺すところだったんだぞ! 225 00:14:44,633 --> 00:14:46,969 子供は我々が預かる 226 00:14:48,846 --> 00:14:51,223 時間がない さっさと済ませろ 227 00:14:56,478 --> 00:15:01,191 8 7 6 5 4... 228 00:15:01,275 --> 00:15:04,028 3 2 1... 229 00:15:25,007 --> 00:15:26,842 久しぶりだな エプシロン 230 00:15:27,551 --> 00:15:31,764 国連軍のスコットだ 今は将軍だがね 231 00:15:32,264 --> 00:15:34,600 あのときは ご苦労だった 232 00:15:34,683 --> 00:15:36,518 派手な爆破だったな 233 00:15:37,019 --> 00:15:40,481 いや 実際 彼は 我々が警護するなんて- 234 00:15:40,564 --> 00:15:43,442 おこがましいほどの パワーの持ち主でね 235 00:15:46,612 --> 00:15:50,199 しかも ここは セーフハウスというより要塞だ 236 00:15:50,824 --> 00:15:54,745 ただ 残り1体となった 貴重な高性能ロボットだ 237 00:15:54,828 --> 00:15:57,456 何かあっては 世界の損失だからな 238 00:15:58,582 --> 00:16:00,709 もはや知っていると思うが 239 00:16:00,793 --> 00:16:03,504 破壊されたゲジヒト刑事の 捜査データによると 240 00:16:03,587 --> 00:16:04,964 敵の名は... 241 00:16:05,047 --> 00:16:05,923 プルートゥ 242 00:16:08,050 --> 00:16:09,385 頭脳部分には 243 00:16:10,094 --> 00:16:13,430 サハドというロボットの 人工知能が組み込まれている 244 00:16:14,556 --> 00:16:16,350 フン さすがだな 245 00:16:17,643 --> 00:16:19,311 ボラーとはなんですか? 246 00:16:19,395 --> 00:16:20,229 ん? 247 00:16:20,854 --> 00:16:23,315 私が処理したロボットの屍... 248 00:16:24,233 --> 00:16:25,818 あれとボラーの関係は? 249 00:16:26,568 --> 00:16:27,736 関係? 250 00:16:28,529 --> 00:16:30,239 そもそも ボラー調査団とは 251 00:16:30,322 --> 00:16:31,532 なんだったんですか? 252 00:16:32,074 --> 00:16:35,160 あのロボットの墓場を発見した 調査団のメンバーが 253 00:16:35,244 --> 00:16:37,287 次々と殺されているんですよ 254 00:16:37,955 --> 00:16:41,667 隠し事をしている場合じゃない あなただって危ないんだ! 255 00:16:42,835 --> 00:16:45,462 プルートゥは 恐ろしい力を持っている 256 00:16:46,380 --> 00:16:50,259 でも それが進化した先に もっと強力な何かが... 257 00:16:51,593 --> 00:16:52,720 それこそ... 258 00:16:54,430 --> 00:16:56,682 “地球を食べちゃい”ますよね 259 00:16:57,391 --> 00:16:59,184 なんだ そりゃ 260 00:16:59,768 --> 00:17:02,021 あの子が歌っていた歌ですね 261 00:17:02,104 --> 00:17:03,313 ♪~ 262 00:17:03,397 --> 00:17:05,649 ほら 今も歌っています 263 00:17:07,693 --> 00:17:09,653 ああ 聞こえる 264 00:17:10,988 --> 00:17:16,702 ♪ 巨人が砂漠に南極つくった 265 00:17:16,785 --> 00:17:22,583 ♪ 巨人が火の川流して 氷の山浮かべた 266 00:17:22,666 --> 00:17:28,464 ♪ 巨人がたくさん雨降らし大洪水 267 00:17:28,547 --> 00:17:34,303 ♪ 巨人が氷も火も雨も がぶ飲み 268 00:17:34,386 --> 00:17:40,142 ♪ 地球も丸ごと食べちゃった 269 00:17:40,225 --> 00:17:45,689 ♪ 地球も丸ごと食べちゃった 270 00:17:45,773 --> 00:17:48,609 ♪ ボラー 271 00:17:48,692 --> 00:17:51,445 ♪ ボラー 272 00:17:51,528 --> 00:17:54,448 ♪ ボラー 273 00:17:54,531 --> 00:17:57,409 ♪ ボラー 274 00:17:57,493 --> 00:18:00,287 ♪ ボラー 275 00:18:00,829 --> 00:18:01,830 ワシリー 276 00:18:01,914 --> 00:18:04,875 お前の歌 みんな すっかり気に入っちゃったぞ 277 00:18:12,049 --> 00:18:16,845 ♪ 巨人がたくさん雨降らし大洪水 278 00:18:16,929 --> 00:18:21,809 ♪ 巨人が氷も火も雨も がぶ飲み 279 00:18:21,892 --> 00:18:26,480 ♪ 地球も丸ごと食べちゃった 280 00:18:26,563 --> 00:18:28,982 ♪ ボラー 281 00:18:29,066 --> 00:18:31,276 ♪ ボラー 282 00:18:31,360 --> 00:18:33,153 どうしたの ディーコン? 283 00:18:36,949 --> 00:18:38,283 何 何? どうした? 284 00:18:43,122 --> 00:18:43,997 ひっ! 285 00:18:44,998 --> 00:18:47,042 いけない みんな逃げるんだ! 286 00:18:47,126 --> 00:18:48,460 に... 逃げる? 287 00:18:48,544 --> 00:18:49,253 どうしました? 288 00:18:50,087 --> 00:18:52,756 すぐに オーストラリアに 戻らなくては! 289 00:18:53,924 --> 00:18:57,136 すごい... 何あれ... 290 00:19:02,975 --> 00:19:05,352 みんな! 逃げる... えっ 291 00:19:06,186 --> 00:19:07,437 ここの上空にも! 292 00:19:08,397 --> 00:19:11,024 将軍! 部下を連れて ここから逃げるんだ! 293 00:19:11,108 --> 00:19:13,652 逃げる? ここの迎撃システムは 294 00:19:13,735 --> 00:19:16,530 いかなる攻撃にも瞬時に反応する 295 00:19:16,613 --> 00:19:20,200 いつも逃げることばかり考えている あんたとは違うんだよ 296 00:19:20,826 --> 00:19:21,451 早く逃げ... 297 00:19:27,457 --> 00:19:28,417 エプシロン! 298 00:19:28,500 --> 00:19:31,003 応答してください! エプシロン! 299 00:19:34,673 --> 00:19:36,466 彼らを助けなければ! 300 00:19:36,550 --> 00:19:39,803 無理です! みんな... 溶けてしまった 301 00:19:41,263 --> 00:19:43,557 私のせいで巻き添えに... 302 00:19:44,349 --> 00:19:45,058 違います! 303 00:19:46,018 --> 00:19:47,311 あなたを狙うなら 304 00:19:47,394 --> 00:19:49,771 この3ヶ月間 いつでもチャンスがあった 305 00:19:50,314 --> 00:19:52,691 標的は将軍の可能性が高い 306 00:19:53,692 --> 00:19:55,611 ボラー調査団の暗殺... 307 00:19:56,320 --> 00:19:57,654 ご覧なさい 308 00:20:04,786 --> 00:20:06,538 2本の角に見える 309 00:20:12,044 --> 00:20:14,588 とにかく今は 子供たちの所へ 310 00:20:17,883 --> 00:20:20,135 このすさまじい破壊力... 311 00:20:20,886 --> 00:20:22,387 どんな兵器でしょうか? 312 00:20:23,889 --> 00:20:26,099 いや たぶん... 313 00:20:27,267 --> 00:20:28,143 ボラー... 314 00:20:29,019 --> 00:20:30,270 ボラーとは なんですか? 315 00:20:31,688 --> 00:20:32,564 分からない 316 00:20:33,815 --> 00:20:36,193 感情があるようでないような... 317 00:20:39,738 --> 00:20:41,531 ただの操り人形? 318 00:20:41,615 --> 00:20:42,532 はっ! 319 00:20:44,618 --> 00:20:45,661 誰? 320 00:20:45,744 --> 00:20:48,747 )誰って 見りゃ分かるだろ 321 00:20:49,248 --> 00:20:51,959 私だよ ヒゲオヤジ 322 00:20:52,542 --> 00:20:54,044 あ... 伴先生 323 00:20:55,420 --> 00:20:56,755 そうじゃなくて... 324 00:20:57,381 --> 00:20:59,675 そうじゃなくてって なんだ? 325 00:21:00,425 --> 00:21:06,515 今 突然 世界に2つの とっても大きな悲しみが見えたの 326 00:21:07,599 --> 00:21:08,392 ん? 327 00:21:10,060 --> 00:21:11,603 ピノキオか... 328 00:21:12,688 --> 00:21:16,358 ピノキオは 心を学ぶのに苦労したが... 329 00:21:16,858 --> 00:21:17,859 ウラン 330 00:21:17,943 --> 00:21:22,239 君は人間以上に 心を持っているからな 331 00:21:24,408 --> 00:21:25,325 泣いてる... 332 00:21:26,368 --> 00:21:27,244 どうしたの? 333 00:21:27,953 --> 00:21:28,787 教えて 334 00:21:31,999 --> 00:21:34,001 どうして そんなに泣いているの? 335 00:21:35,836 --> 00:21:37,963 す... すごい 336 00:21:38,046 --> 00:21:39,339 こっちに来るよ 337 00:21:39,881 --> 00:21:42,009 逃げたほうがいいかな? 338 00:21:42,092 --> 00:21:44,720 だ... 大丈夫だよ 家の中にいれば 339 00:21:44,803 --> 00:21:51,810 音) 340 00:22:00,902 --> 00:22:03,822 う... うわあ~! 341 00:22:22,924 --> 00:22:25,177 みんな! 私の近くに! 342 00:22:26,094 --> 00:22:26,720 早く! 343 00:22:30,766 --> 00:22:31,933 もっと寄って! 344 00:22:34,144 --> 00:22:36,730 姿勢を低く! 頭を抱えて! 345 00:22:41,151 --> 00:22:42,319 エプシロン... 346 00:22:52,704 --> 00:22:53,622 伏せて! 347 00:23:03,799 --> 00:23:04,800 大丈夫 348 00:23:06,176 --> 00:23:06,927 怖くない 349 00:23:08,804 --> 00:23:09,763 出ておいで 350 00:23:11,014 --> 00:23:11,723 さあ 351 00:23:28,448 --> 00:23:29,199 強い... 352 00:23:39,960 --> 00:23:41,753 日が差してきた... 353 00:23:43,380 --> 00:23:44,297 あ... 見て! 354 00:23:45,382 --> 00:23:46,383 お日様が... 355 00:23:46,967 --> 00:23:47,843 2つ... 356 00:23:48,385 --> 00:23:50,011 わあ... 357 00:24:10,949 --> 00:24:17,289 エプシロン! 358 00:24:20,459 --> 00:24:21,585 よかったよお... 359 00:24:22,169 --> 00:24:23,795 仕留めたんですね? 360 00:24:29,926 --> 00:24:30,677 ワシリー 361 00:24:32,888 --> 00:24:35,015 エプ... シロン... 362 00:24:36,558 --> 00:24:37,434 お前... 363 00:24:38,518 --> 00:24:40,604 初めて私の名前を... 364 00:24:43,231 --> 00:24:45,567 あり... がとう... 365 00:24:48,695 --> 00:24:50,071 ありがとう 366 00:24:51,239 --> 00:24:52,782 エプシロン 367 00:25:10,258 --> 00:25:11,009 ウラン 368 00:25:11,927 --> 00:25:12,719 ウラン 369 00:25:13,220 --> 00:25:14,387 どうしたんだい? 370 00:25:16,097 --> 00:25:17,224 ピノキオなの 371 00:25:18,141 --> 00:25:18,808 え? 372 00:25:19,976 --> 00:25:21,353 あの子はピノキオ 373 00:25:22,145 --> 00:25:24,689 悲しくて泣いていた子かい? 374 00:25:26,107 --> 00:25:27,275 見つからないの... 375 00:25:28,235 --> 00:25:29,236 心が... 376 00:25:32,322 --> 00:25:33,573 どこまで行っても 377 00:25:34,241 --> 00:25:36,910 鯨のおなかの中より暗いの 378 00:25:37,619 --> 00:25:39,037 操られたくないの 379 00:25:39,955 --> 00:25:41,331 操られたくない 380 00:25:42,666 --> 00:25:44,876 自分で動いてるつもりでも 381 00:25:46,503 --> 00:25:48,380 憎しみで動いてるから 382 00:25:50,340 --> 00:25:51,091 でもね 383 00:25:51,675 --> 00:25:54,010 操られてるのは あの子だけじゃない 384 00:25:55,929 --> 00:25:57,264 ゼペットじいさんも... 385 00:25:59,516 --> 00:26:00,850 ゼペットじいさんも 386 00:26:01,393 --> 00:26:03,353 本当は操り人形 387 00:26:06,022 --> 00:26:07,983 もう少し話したかったのに... 388 00:26:11,486 --> 00:26:12,696 消えちゃった 389 00:26:25,417 --> 00:26:27,502 アトムの国葬の件だが 390 00:26:27,586 --> 00:26:30,755 もう少し待つように 言っておいてくれないか 391 00:26:31,339 --> 00:26:33,550 ええ それは構いませんが 392 00:26:34,092 --> 00:26:34,801 頼む 393 00:26:49,524 --> 00:26:51,401 ほら ワシリー 394 00:26:51,484 --> 00:26:54,446 もたもたしてると 鬼にタッチされるわよ! 395 00:26:56,156 --> 00:26:56,906 タッチ! 396 00:26:57,949 --> 00:26:58,658 あっ... 397 00:27:04,205 --> 00:27:06,541 大丈夫? ワシリー 398 00:27:06,625 --> 00:27:07,917 あっ 誰か来る 399 00:27:13,089 --> 00:27:14,633 サイモンさんだ 400 00:27:15,842 --> 00:27:19,220 こんにちは いい天気ですな 401 00:27:19,304 --> 00:27:21,681 え... ええ 402 00:27:24,017 --> 00:27:25,644 今日は エプシロンは? 403 00:27:26,144 --> 00:27:27,646 いえ あいにくと... 404 00:27:28,271 --> 00:27:30,315 ほう お出かけで? 405 00:27:30,398 --> 00:27:32,359 はい 公聴会のほうに 406 00:27:33,109 --> 00:27:34,361 公聴会? 407 00:27:37,530 --> 00:27:39,199 で エプシロン 408 00:27:40,408 --> 00:27:42,786 君は敵に勝ったのかね? 409 00:27:43,453 --> 00:27:43,995 はい 410 00:27:44,496 --> 00:27:45,997 本当かね? 411 00:27:46,081 --> 00:27:48,375 ロボットは ウソをつけないはずだが? 412 00:27:48,875 --> 00:27:50,460 私は敵を倒しました 413 00:27:51,086 --> 00:27:52,962 完全に? 414 00:27:54,589 --> 00:27:56,549 私は敵を倒しました 415 00:27:57,175 --> 00:27:59,219 では あっちはどうなんだ? 416 00:27:59,302 --> 00:28:01,554 なぜ将軍を守れなかったんだね? 417 00:28:02,097 --> 00:28:04,641 セーフハウスに配備された 一個中隊が 418 00:28:04,724 --> 00:28:06,726 一瞬にして消されたんだぞ! 419 00:28:07,977 --> 00:28:09,187 あれは別の... 420 00:28:10,021 --> 00:28:12,065 別の兵器による攻撃です 421 00:28:12,565 --> 00:28:14,025 別の兵器? 422 00:28:15,985 --> 00:28:18,488 それはともかく こちらをご覧ください 423 00:28:19,823 --> 00:28:23,493 エプシロンの養護施設周辺に 散乱していた部品です 424 00:28:24,202 --> 00:28:27,205 恐らくペルシア製ロボットの左腕部 425 00:28:27,288 --> 00:28:28,790 環境開発ロボットを 426 00:28:28,873 --> 00:28:32,085 軍事用に転用した物ではないか と思われます 427 00:28:32,168 --> 00:28:35,088 左腕だけ? それ以外は? 428 00:28:35,588 --> 00:28:37,173 見つかっていません 429 00:28:37,841 --> 00:28:39,092 エプシロン 430 00:28:39,175 --> 00:28:41,845 君の平和主義は よく知られるところだが 431 00:28:42,387 --> 00:28:47,308 また今回も 手加減を加えた などということはないだろうね? 432 00:28:53,523 --> 00:28:54,816 何度 戦っても 433 00:28:55,483 --> 00:28:57,402 彼は私の敵ではありません 434 00:28:59,237 --> 00:29:02,991 そういったお話は エプシロンが戻ってから... 435 00:29:03,074 --> 00:29:04,909 だから今日 来たのです 436 00:29:05,535 --> 00:29:06,369 え? 437 00:29:06,453 --> 00:29:09,080 ご存じでしょう? グリフィスさん 438 00:29:09,622 --> 00:29:12,751 世間が この施設を どう言っているのか 439 00:29:13,543 --> 00:29:16,838 ロボットは人間の親たりうるのか? 440 00:29:17,714 --> 00:29:20,258 私たち児童福祉局としては 441 00:29:20,341 --> 00:29:24,429 あなたのような立派な人間が 保育士なのは全く問題ない 442 00:29:26,181 --> 00:29:28,683 問題なのはエプシロンだ 443 00:29:29,976 --> 00:29:33,646 エプシロンは人間以上に 子供たちのことを思っています 444 00:29:34,439 --> 00:29:36,065 だとしても 445 00:29:36,149 --> 00:29:40,278 人間の里親に引き取られたほうが 子供たちのためだ 446 00:29:40,904 --> 00:29:41,946 そうでしょ? 447 00:29:44,616 --> 00:29:48,745 特に こちらの ヨハンセンさんのような方との縁は 448 00:29:48,828 --> 00:29:50,747 大切にしなければ 449 00:29:50,830 --> 00:29:51,623 はい 450 00:29:52,123 --> 00:29:56,044 私どもの子供になったからには 一生幸せにします 451 00:29:56,544 --> 00:29:57,754 ヨハンセンさんは 452 00:29:57,837 --> 00:30:00,507 オスロでも 有数の名士でいらっしゃる 453 00:30:01,257 --> 00:30:04,552 妻も何度か こちらに伺わせていただき 454 00:30:04,636 --> 00:30:06,012 心は決めていました 455 00:30:06,679 --> 00:30:08,598 ぜひとも 良いお返事を 456 00:30:10,517 --> 00:30:11,267 でも... 457 00:30:12,894 --> 00:30:15,647 何も よりによってあの子を... 458 00:30:19,400 --> 00:30:20,318 はい 459 00:30:21,444 --> 00:30:22,320 連れてきました 460 00:30:23,655 --> 00:30:24,697 おお! 461 00:30:31,579 --> 00:30:34,624 ワシリー さあ こっちへおいで 462 00:30:37,168 --> 00:30:38,419 ワシリー... 463 00:30:42,590 --> 00:30:44,926 大丈夫 怖くないよ 464 00:30:45,844 --> 00:30:47,971 ワシリーは 雪を見たこと あるかい? 465 00:30:50,473 --> 00:30:53,268 ヨハンセンさん ワシリーは... 466 00:30:53,351 --> 00:30:54,727 ヨハンセンさんは 467 00:30:54,811 --> 00:30:58,398 施設に多額の寄付を 申し出ておられます 468 00:30:59,274 --> 00:31:01,734 子供が嫌がったというだけで 469 00:31:01,818 --> 00:31:04,696 条件の良い里親に 恵まれるチャンスを 470 00:31:04,779 --> 00:31:06,155 潰すのですか? 471 00:31:07,156 --> 00:31:09,576 おじさんと雪を見に行こうね 472 00:31:17,375 --> 00:31:18,960 あっ エプシロンだ! 473 00:31:22,672 --> 00:31:24,966 エプシローン! 474 00:31:25,633 --> 00:31:26,926 おかえり エプシロン 475 00:31:27,010 --> 00:31:27,927 おかえり! 476 00:31:28,011 --> 00:31:29,304 ねえ 遊ぼうよ おいおい 477 00:31:29,387 --> 00:31:31,097 僕の体は1つだよ 478 00:31:31,180 --> 00:31:34,017 ダメよ エプシロンは疲れてるのよ 479 00:31:34,642 --> 00:31:37,270 公聴会 大変でしたね 480 00:31:37,353 --> 00:31:38,354 いえ 481 00:31:39,063 --> 00:31:41,441 さてと じゃあ何して遊ぼうか? 482 00:31:46,696 --> 00:31:47,405 ワシリーは? 483 00:31:48,197 --> 00:31:50,116 おじさんと行っちゃった 484 00:31:50,199 --> 00:31:52,118 大金持ちなんだってさ 485 00:31:52,660 --> 00:31:53,620 どういうことです? 486 00:31:56,414 --> 00:31:58,791 ワシリーはどこに行ったんです? 487 00:32:00,209 --> 00:32:01,002 オスロに... 488 00:32:01,920 --> 00:32:04,631 オスロ? そんな話は聞いてませんよ 489 00:32:06,424 --> 00:32:08,509 しかた... なかったんです 490 00:32:24,734 --> 00:32:26,194 いい加減にしないか 491 00:32:27,779 --> 00:32:30,156 何度 立ち止まれば気が済むんだ 492 00:32:32,200 --> 00:32:33,826 ヨハンセンさんは 493 00:32:33,910 --> 00:32:37,080 施設に多額の寄付を 申し出ておられます 494 00:32:48,508 --> 00:32:50,551 もう手なんか つながなくていいんだよ! 495 00:32:52,178 --> 00:32:53,262 このドアだ 496 00:32:53,346 --> 00:32:55,515 そうすりゃ 俺の役目は終わりだ 497 00:32:56,265 --> 00:32:58,476 もう世話焼かすな 早く来い 498 00:33:00,353 --> 00:33:02,146 早くしろって言ってんだよ! 499 00:33:05,024 --> 00:33:06,859 追跡結果が出ました! 500 00:33:08,695 --> 00:33:11,614 ワシリーが連れて行かれたのは オスロのビーゲラン城 501 00:33:12,365 --> 00:33:13,199 ですが 502 00:33:14,117 --> 00:33:17,036 彼を引き取った ヨハンセンという人物は 503 00:33:17,120 --> 00:33:18,079 存在しません 504 00:33:18,663 --> 00:33:20,081 なっ...! そんな... 505 00:33:23,334 --> 00:33:24,502 連れてきました 506 00:33:34,846 --> 00:33:37,390 手荒なマネは してないだろうね? 507 00:33:37,473 --> 00:33:41,019 そりゃもう ワレモノを扱うようでしたよ 508 00:33:44,939 --> 00:33:46,774 じゃあ 俺はこれで 509 00:33:55,742 --> 00:33:57,869 ボ... ボラー... 510 00:34:00,913 --> 00:34:02,373 怖くない 511 00:34:02,915 --> 00:34:07,712 ボラー ボラー ボラー ボラー ボラー! 512 00:34:07,795 --> 00:34:09,380 大丈夫だってば 513 00:34:10,506 --> 00:34:13,051 全然怖くない ボラー! 514 00:34:13,634 --> 00:34:16,929 あんまり大声で それを叫ばないほうがいい 515 00:34:17,847 --> 00:34:21,392 お前は悪い子だ だから こんな目に遭うんだ 516 00:34:22,101 --> 00:34:24,854 ボラーを見たなんて 本当に悪い子だ 517 00:34:27,440 --> 00:34:31,277 だけど こんな悪い子でも エプシロンは助けに来る 518 00:34:31,360 --> 00:34:34,280 優しいなあ エプシロンは 519 00:34:35,239 --> 00:34:36,199 なあ? 520 00:34:56,135 --> 00:34:58,012 ここまでしてやったんだ 521 00:34:58,763 --> 00:35:00,932 今度こそ失敗は許されない 522 00:35:03,017 --> 00:35:05,269 エプシロンが最後の1体だ 523 00:35:05,353 --> 00:35:07,688 あいつを殺せば全てが終わる 524 00:35:09,482 --> 00:35:10,858 お前は勝つ 525 00:35:11,359 --> 00:35:14,821 たとえ片腕でも お前は勝つ! 526 00:35:16,405 --> 00:35:18,074 全てが終わったとき 527 00:35:19,575 --> 00:35:22,787 世界は しでかした罪を 後悔するのだ! 528 00:35:23,746 --> 00:35:24,872 プルートゥよ! 529 00:35:39,971 --> 00:35:41,806 エプシロン それは...? 530 00:35:41,889 --> 00:35:44,308 中央アジア紛争の ときに支給された- 531 00:35:44,392 --> 00:35:45,560 ボディーアーマーだ 532 00:35:46,310 --> 00:35:49,272 徴兵拒否した私には 用がなかったけどね 533 00:35:49,355 --> 00:35:50,481 待ってください! 534 00:35:51,774 --> 00:35:53,901 ワシリーの身に 危険が迫っている 535 00:35:53,985 --> 00:35:56,654 もう少しで 軍の出動準備も整います 536 00:35:57,238 --> 00:35:58,865 敵の目的は私だ 537 00:36:00,199 --> 00:36:00,950 なぜ... 538 00:36:01,492 --> 00:36:03,369 とどめを刺さなかったのですか? 539 00:36:07,039 --> 00:36:08,666 あなたは あのとき 540 00:36:08,749 --> 00:36:11,210 敵にとどめを 刺すことができたはずだ 541 00:36:11,752 --> 00:36:13,713 なぜ それをしなかった? 542 00:36:24,849 --> 00:36:26,100 君は来なくていい 543 00:36:26,726 --> 00:36:28,436 これ以上 犠牲を増やしたくない 544 00:36:28,519 --> 00:36:30,271 いえ 行きます 545 00:36:30,354 --> 00:36:32,273 私を守る必要はない 546 00:36:32,857 --> 00:36:35,026 私が守るのはワシリーです 547 00:36:59,467 --> 00:37:01,928 そろそろ来るぞ プルートゥ 548 00:37:04,931 --> 00:37:06,724 日の出までが勝負だ 549 00:37:11,520 --> 00:37:13,898 ボラー! ボラー! ボラー! 550 00:37:13,981 --> 00:37:15,566 ボラー! 騒ぐな! 551 00:37:23,991 --> 00:37:25,117 なんのマネだ? 552 00:37:28,746 --> 00:37:30,414 父親に歯向かうのか? 553 00:37:32,458 --> 00:37:36,504 生みの親に いつから そんな態度を取るようになった? 554 00:37:39,048 --> 00:37:43,678 この戦いが終われば お前は元の体に戻れるんだ 555 00:37:47,306 --> 00:37:49,600 そうだろ? プルートゥ 556 00:38:00,611 --> 00:38:02,571 ワシリーの生命反応だ 557 00:38:03,197 --> 00:38:05,992 私は行く 君はここで待機していてくれ 558 00:38:06,075 --> 00:38:09,996 あなたは光子エネルギーロボット 夜明けを待つべきです! 559 00:38:10,079 --> 00:38:12,957 一刻も早く ワシリーを救い出さねば! 560 00:38:13,708 --> 00:38:16,002 待って! 私もステルス能力で! 561 00:38:32,184 --> 00:38:32,893 この奥だ 562 00:38:35,438 --> 00:38:36,564 ドアを破壊します 563 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 突入! 564 00:38:42,320 --> 00:38:44,071 うあっ うう... 565 00:38:44,697 --> 00:38:45,281 エプシロン! 566 00:38:45,364 --> 00:38:46,782 早く! ワシリーを! 567 00:38:46,866 --> 00:38:48,200 しかし! 早く...! 568 00:38:48,826 --> 00:38:49,660 ワシリー! 569 00:38:52,913 --> 00:38:55,791 ぐおおおおおおお! 570 00:38:56,292 --> 00:38:58,169 まだ あんなパワーが... 571 00:39:04,550 --> 00:39:06,969 ぐおおおおおおお! 572 00:39:07,053 --> 00:39:09,889 ワシリー! しっかり! ワシリー! 573 00:39:15,311 --> 00:39:17,396 あ... ああ... 574 00:39:18,731 --> 00:39:20,524 エネルギーが... くっ... 575 00:39:21,025 --> 00:39:22,193 夜明けは... 576 00:39:23,110 --> 00:39:24,028 まだか...? 577 00:39:25,738 --> 00:39:26,864 くっ... 578 00:39:35,539 --> 00:39:38,876 とどめを... とどめを刺せ プルートゥ! 579 00:39:47,218 --> 00:39:50,096 こ... 子供... 580 00:39:50,179 --> 00:39:51,889 くっ... 子供? 581 00:39:52,390 --> 00:39:53,808 ワシリーのことか? 582 00:39:54,350 --> 00:39:56,018 ワシリーの身柄確保! 583 00:39:56,102 --> 00:39:58,270 この子は無事だ! エプシロン! 584 00:39:59,188 --> 00:40:00,731 あの子なら無事だ! 585 00:40:04,193 --> 00:40:07,321 お前の中にいるのは... サハドか? 586 00:40:09,323 --> 00:40:11,117 お前に何があったんだ? 587 00:40:12,118 --> 00:40:13,369 アブラーとは なんだ! 588 00:40:14,120 --> 00:40:15,329 ボラーとは なんだ! 589 00:40:19,125 --> 00:40:20,126 夜明けだ 590 00:40:21,210 --> 00:40:23,212 早く とどめを刺せ! 591 00:40:23,295 --> 00:40:28,175 ああ... あああああああああ! 592 00:40:30,970 --> 00:40:34,515 た す け て... 593 00:40:36,392 --> 00:40:41,230 僕を... 助けて... 594 00:41:05,171 --> 00:41:06,630 君だったのか 595 00:41:07,173 --> 00:41:11,302 このところ 墓に花を 手向けてくれていたのは 596 00:41:12,553 --> 00:41:13,512 あなたは... 597 00:41:16,807 --> 00:41:18,642 息子の墓なんだ 598 00:41:22,688 --> 00:41:24,398 君は ひょっとして... 599 00:41:25,399 --> 00:41:26,484 ウランです 600 00:41:26,567 --> 00:41:28,944 アトムの妹か 601 00:41:29,028 --> 00:41:29,695 はい 602 00:41:33,032 --> 00:41:35,618 ロボットが墓参りか... 603 00:41:35,701 --> 00:41:37,328 実に見事だ 604 00:41:37,912 --> 00:41:40,414 お茶の水君の傑作だな 605 00:41:41,707 --> 00:41:43,292 教えてくれないか 606 00:41:43,876 --> 00:41:46,754 トビオは天国で どうしているのかね? 607 00:41:48,130 --> 00:41:50,549 天国とか そういうのは 分かりません 608 00:41:51,217 --> 00:41:51,717 でも 609 00:41:53,177 --> 00:41:55,304 あなたが悲しんでいるのは分かる 610 00:41:56,889 --> 00:41:58,265 分かるのかね 611 00:41:58,849 --> 00:41:59,975 悲しみが... 612 00:42:00,559 --> 00:42:01,435 心が 613 00:42:02,728 --> 00:42:05,272 心というか 感情が 614 00:42:06,524 --> 00:42:08,400 ほら 今も... 615 00:42:10,736 --> 00:42:12,530 どこか遠くの世界で... 616 00:42:13,614 --> 00:42:15,074 2つの感情が... 617 00:42:16,158 --> 00:42:18,911 とってもとっても大きな悲しみが... 618 00:42:20,871 --> 00:42:21,914 2つ... 619 00:42:25,501 --> 00:42:27,878 朝日だ! 君の勝ちだ エプシロン! 620 00:42:27,962 --> 00:42:30,339 早くしろ! とどめだ プルートゥ! 621 00:42:30,422 --> 00:42:31,882 くっ うう... 622 00:42:31,966 --> 00:42:35,469 なぜ... なぜあのとき 623 00:42:35,553 --> 00:42:37,972 とどめを刺さなかった? 624 00:42:38,931 --> 00:42:42,309 なぜ僕を殺さなかった? 625 00:42:42,393 --> 00:42:46,272 君が... 君が発していた波長が... 626 00:42:48,315 --> 00:42:49,358 くっ... 627 00:42:50,276 --> 00:42:51,694 悲しかったからだ 628 00:42:52,278 --> 00:42:56,365 ならば... 今 殺せ! 629 00:43:12,172 --> 00:43:15,134 そうだ そのまま... 630 00:43:15,217 --> 00:43:19,263 お前の光子エネルギーで 僕を溶かしてくれ 631 00:43:21,765 --> 00:43:25,185 殺せ 殺してくれ! 632 00:43:27,229 --> 00:43:30,107 さあ 殺すんだ! 633 00:43:47,458 --> 00:43:49,918 こ... これは... 634 00:43:51,920 --> 00:43:53,130 サハド 635 00:43:57,176 --> 00:43:58,886 元の体を探そう 636 00:43:59,637 --> 00:44:03,807 君の人工知能を 元の体に戻すんだ 637 00:44:04,642 --> 00:44:05,434 もう やめよう 638 00:44:08,228 --> 00:44:09,897 君の意志でやめるんだ 639 00:44:14,818 --> 00:44:15,653 ダメだよ 640 00:44:18,447 --> 00:44:19,823 あいつが来る 641 00:44:21,283 --> 00:44:22,242 あいつ? 642 00:44:27,581 --> 00:44:31,335 朝日が... 昇ったはずの朝日が... 643 00:44:32,544 --> 00:44:33,504 消えた... 644 00:44:37,341 --> 00:44:39,593 ボ... ボラー! 645 00:44:42,721 --> 00:44:44,306 これは一体...? 646 00:44:45,099 --> 00:44:46,100 ワシリー! 647 00:44:46,684 --> 00:44:50,020 ダ... ダメです! 私も持ちこたえられない! 648 00:44:50,896 --> 00:44:54,024 私のエネルギーを... 使ええ! 649 00:45:07,246 --> 00:45:08,163 エプシロン... 650 00:45:19,633 --> 00:45:21,343 お兄ちゃんだよ 651 00:45:29,768 --> 00:45:31,812 天馬博士? 博士? 652 00:45:34,606 --> 00:45:35,983 ワシリー! 無事か? 653 00:45:36,567 --> 00:45:38,444 エプシロンの手が守ってくれてる! 654 00:45:51,331 --> 00:45:54,126 エプシロン! エプシロン! 655 00:45:54,710 --> 00:45:56,503 やあ みんな 656 00:45:58,380 --> 00:46:00,632 ただいま みんな 657 00:46:02,384 --> 00:46:03,260 あれ? 658 00:46:04,428 --> 00:46:05,304 みんな...? 659 00:46:07,264 --> 00:46:08,265 そうか... 660 00:46:09,183 --> 00:46:10,768 ただのメモリー画像... 661 00:46:12,311 --> 00:46:17,149 本当にみんなに会えたと思って 抱きしめようとしてしまったよ 662 00:46:19,318 --> 00:46:20,611 抱きしめ... 663 00:46:22,988 --> 00:46:23,781 あれ? 664 00:46:26,158 --> 00:46:27,451 僕の腕は... 665 00:46:31,038 --> 00:46:32,372 僕の体は...? 666 00:46:36,043 --> 00:46:36,919 僕は... 667 00:46:52,893 --> 00:46:54,228 お兄ちゃん... 668 00:46:54,812 --> 00:46:57,439 分かる? お兄ちゃん! あたしよ ウランよ! 669 00:46:58,982 --> 00:47:00,859 ついに目覚めたか 670 00:47:02,402 --> 00:47:03,695 天馬博士 671 00:47:04,238 --> 00:47:07,366 人工知能に あるデータを埋め込んだ 672 00:47:07,449 --> 00:47:08,033 え? 673 00:47:08,116 --> 00:47:10,327 偏った感情... 674 00:47:10,410 --> 00:47:13,372 混沌をシンプルに解決する プログラム 675 00:47:14,164 --> 00:47:17,292 そして それが 全ての情報処理を終え 676 00:47:17,376 --> 00:47:20,170 あとは覚醒の時を待つだけだった 677 00:47:20,671 --> 00:47:22,005 それが今... 678 00:47:25,133 --> 00:47:26,760 なんだ この脳波は... 679 00:47:27,469 --> 00:47:28,929 なんだ この数値は? 680 00:47:30,973 --> 00:47:33,559 一体 何が起きたというんだ? 681 00:47:34,351 --> 00:47:36,395 今 何かが降りてきたの 682 00:47:36,937 --> 00:47:39,064 お兄ちゃんが目を開ける直前に... 683 00:47:39,815 --> 00:47:41,066 何かが降ってきたの 684 00:47:41,608 --> 00:47:43,026 何かとはなんだ? 685 00:47:45,571 --> 00:47:47,322 ものすごく大きな... 686 00:47:48,782 --> 00:47:49,700 悲しみ 687 00:47:51,368 --> 00:47:52,286 分かった 688 00:47:53,078 --> 00:47:54,538 何もかも分かった 689 00:47:55,414 --> 00:47:56,540 プルートゥの正体 690 00:47:57,666 --> 00:47:58,917 アブラーの正体 691 00:47:59,793 --> 00:48:00,669 そして... 692 00:48:01,461 --> 00:48:02,462 ボラーとは... 693 00:48:17,519 --> 00:48:20,397 ボラー! ボラー! 694 00:48:21,023 --> 00:48:24,359 あの巨大な影が... ボラーなのか? 695 00:48:25,611 --> 00:48:28,697 エプシロンが... エプシロンが... 696 00:48:28,780 --> 00:48:29,948 見ちゃいけない! 697 00:48:30,032 --> 00:48:30,991 エプシロン... 698 00:48:31,658 --> 00:48:32,492 エプシロンは... 699 00:48:34,620 --> 00:48:36,413 光になったんだ 700 00:48:45,547 --> 00:48:47,174 朝日が戻ってきた 701 00:48:48,133 --> 00:48:51,428 巨大な影も プルートゥも 消えてしまった 702 00:48:52,471 --> 00:48:53,388 手が... 703 00:48:54,806 --> 00:48:56,141 エプシロンの手が! 704 00:48:56,850 --> 00:48:57,559 ああ 705 00:48:58,352 --> 00:49:00,062 私たちを守ってくれたんだ 706 00:49:15,535 --> 00:49:17,704 ありがとう エプシロン... 707 00:49:22,125 --> 00:49:22,876 誰か... 708 00:49:25,587 --> 00:49:26,463 誰か... 709 00:49:27,255 --> 00:49:28,715 僕の代わりに... 710 00:49:31,760 --> 00:49:34,304 僕の代わりに地球を... 711 00:49:36,890 --> 00:49:37,975 地球を... 712 00:49:53,281 --> 00:49:54,324 エプシロン 713 00:49:55,075 --> 00:49:56,034 あなたは... 714 00:49:56,868 --> 00:50:00,330 こんなことを言われるのは 本意ではないでしょう 715 00:50:01,790 --> 00:50:02,541 あなたは... 716 00:50:03,417 --> 00:50:06,378 徴兵拒否をした 卑怯者なんかじゃない 717 00:50:07,295 --> 00:50:09,589 あなたは勇敢な戦士でした 718 00:50:17,973 --> 00:50:21,351 悲しみが降りてきた... か 719 00:50:21,977 --> 00:50:25,105 ウラン 君は本を読むのが好きだろ 720 00:50:25,772 --> 00:50:26,648 え? 721 00:50:27,149 --> 00:50:31,153 君は ただ単に 詩的な表現が上手なだけだ 722 00:50:31,903 --> 00:50:33,905 他人の感情など分からない 723 00:50:34,448 --> 00:50:36,616 でも... あたし 分かるんだもん! 724 00:50:37,617 --> 00:50:39,327 トビオ君のお墓の前で 725 00:50:39,411 --> 00:50:41,788 あなたがどれほど 悲しんでいたのかも 726 00:50:42,622 --> 00:50:43,540 分かっちゃうんだもん! 727 00:50:44,583 --> 00:50:47,836 今 あなたがどんなに 悲しくて むなしいかも 728 00:50:51,298 --> 00:50:52,924 天馬博士! 待って! 729 00:50:53,759 --> 00:50:54,926 天馬博士! 730 00:51:00,057 --> 00:51:00,932 お兄ちゃん... 731 00:51:01,516 --> 00:51:03,727 お兄ちゃん あたしよ ウラン! 分かる? 732 00:51:04,478 --> 00:51:05,437 分かるよ 733 00:51:05,520 --> 00:51:06,980 よかった 734 00:51:07,564 --> 00:51:08,690 お兄ちゃんが... 735 00:51:09,399 --> 00:51:10,817 お兄ちゃんが生き返った 736 00:51:12,360 --> 00:51:14,529 分かっているよ エプシロン 737 00:51:15,113 --> 00:51:15,739 え? 738 00:51:17,157 --> 00:51:18,033 お兄ちゃん? 739 00:51:18,825 --> 00:51:19,951 分かってる 740 00:51:21,369 --> 00:51:22,370 ゲジヒト... 741 00:51:29,961 --> 00:51:30,962 ん? 742 00:51:32,172 --> 00:51:33,090 ヒビ? 743 00:51:34,841 --> 00:51:36,635 地球が壊れる 744 00:51:44,976 --> 00:51:46,978 {\an8}♪~ 745 00:54:07,994 --> 00:54:09,996 {\an8}~♪