1 00:00:06,256 --> 00:00:08,258 ♪~ 2 00:00:39,956 --> 00:00:41,958 ~♪ 3 00:01:02,312 --> 00:01:03,730 や... やめろ! 4 00:01:06,024 --> 00:01:07,067 俺は... 5 00:01:07,901 --> 00:01:10,403 こんなに傷を負ってるんだぞ! 6 00:01:13,198 --> 00:01:16,034 う... う... うわああああっ! 7 00:01:32,383 --> 00:01:37,263 うああああ! 8 00:01:40,100 --> 00:01:41,643 まだ しらばっくれる気か 9 00:01:41,726 --> 00:01:44,145 お前は俺の兄貴を殺したんだよ! 10 00:01:46,439 --> 00:01:49,025 何がスーパーロボット刑事だ 11 00:01:49,109 --> 00:01:51,861 お前は ただの 人殺しの機械なんだよ! 12 00:02:14,717 --> 00:02:16,344 これがセーフハウスだと? 13 00:02:16,845 --> 00:02:18,555 ただのログハウスじゃないか 14 00:02:19,055 --> 00:02:21,558 こんな所で どう身を守れっていうんだ! 15 00:02:21,641 --> 00:02:23,685 中は最新の警備システムが 16 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 完備されています 17 00:02:25,603 --> 00:02:27,730 おい! どこに行くんだ 18 00:02:27,814 --> 00:02:29,399 1時間で戻ります 19 00:02:29,482 --> 00:02:31,401 中に入って 決して出歩かないように 20 00:02:31,484 --> 00:02:33,695 間もなく奥さんたちも到着します 21 00:02:34,320 --> 00:02:36,114 おい 待て! 任務放棄か? 22 00:02:36,906 --> 00:02:38,575 お前の任務は俺を守る... 23 00:02:38,658 --> 00:02:39,701 うっ うわ... 24 00:03:02,348 --> 00:03:04,559 カゾクヲ ギセイニ シタクナケレバ 25 00:03:04,642 --> 00:03:06,728 ゲジヒトヲ コロセ 26 00:03:07,228 --> 00:03:11,608 セーフハウスカラ キタニ 200ポノ カラマツノ シタ 27 00:03:11,691 --> 00:03:13,526 ソコニ ブキガアル 28 00:03:23,453 --> 00:03:24,287 お父さん! 29 00:03:24,913 --> 00:03:25,747 ハンス! 30 00:03:31,836 --> 00:03:33,421 ねえ ゲジヒトは? 31 00:03:35,423 --> 00:03:36,883 あいつの話はするな 32 00:03:37,383 --> 00:03:38,134 あなた 33 00:03:39,552 --> 00:03:40,595 どういうことなの? 34 00:03:40,678 --> 00:03:43,223 イルザ 心配かけた 35 00:03:43,890 --> 00:03:46,434 なんで私たちが こんな目に遭わなきゃいけないの? 36 00:03:48,895 --> 00:03:51,356 あなた 一体何をしたの? 37 00:04:03,368 --> 00:04:05,119 おや またおいでかい 38 00:04:05,662 --> 00:04:07,747 そろそろ来る頃だと彼も言って... 39 00:04:13,419 --> 00:04:15,505 やあ 来たね 40 00:04:16,214 --> 00:04:18,258 やっと思い出したんだ? 41 00:04:19,175 --> 00:04:21,261 どんな気分だい? 42 00:04:22,428 --> 00:04:24,931 ククククッ 43 00:04:28,351 --> 00:04:29,811 すっごい! 44 00:04:29,894 --> 00:04:33,189 地下は核シェルターみたいだね わ! ジムもある! 45 00:04:34,023 --> 00:04:35,692 それで話は全部? 46 00:04:38,319 --> 00:04:39,153 ああ 47 00:04:39,737 --> 00:04:40,905 なんてことを... 48 00:04:42,031 --> 00:04:43,866 まさか あなたがゲジヒトを... 49 00:04:43,950 --> 00:04:46,411 君には分かってもらえないかな 50 00:04:46,494 --> 00:04:47,328 分からないわ! 51 00:04:47,996 --> 00:04:49,956 だってゲジヒトが 人を殺したと言っても 52 00:04:50,039 --> 00:04:52,208 相手はあなたのお兄さんよ! 53 00:04:55,128 --> 00:04:57,755 ハアッ ハアッ くわっ ゴール! 54 00:04:57,839 --> 00:05:02,927 ゴール! ハンス選手 優勝~! 55 00:05:04,262 --> 00:05:06,222 こんな言い方 あれだけど 56 00:05:06,848 --> 00:05:10,268 あなたのお兄さんは 殺されても しかたのない人よ 57 00:05:11,477 --> 00:05:15,523 あの人が犯した数えきれない罪... 数だけじゃない 58 00:05:16,190 --> 00:05:18,109 背筋が寒くなるような... 59 00:05:18,192 --> 00:05:20,611 考えただけで胸が悪くなる 60 00:05:21,863 --> 00:05:24,824 ああ... 兄貴は変質者だった 61 00:05:24,907 --> 00:05:28,536 {\an8}だけどね ロボットに 殺される覚えはない 62 00:05:28,619 --> 00:05:31,456 殺そうとして やったかどうか 分からないじゃない 63 00:05:31,998 --> 00:05:34,000 ロボットなんだから誤作動だって... 64 00:05:34,792 --> 00:05:36,502 ううん 任務よ 65 00:05:37,170 --> 00:05:39,714 ゲジヒトは 忠実に任務を遂行したのよ 66 00:05:39,797 --> 00:05:42,216 特別な感情があったわけじゃない 67 00:05:43,384 --> 00:05:44,344 ゲジヒトは... 68 00:05:45,011 --> 00:05:47,221 憎くてやったわけじゃないわ 69 00:05:50,433 --> 00:05:52,435 憎くてやった... 70 00:05:53,519 --> 00:05:56,189 初めて会ったとき すぐに分かったよ 71 00:05:56,814 --> 00:05:58,649 君は私と同じだ 72 00:05:59,150 --> 00:06:03,237 どんなに念入りに記憶を消去しても 消えやしないんだ 73 00:06:04,238 --> 00:06:07,992 ザックリとえぐられた その跡までは 74 00:06:10,203 --> 00:06:11,496 やめろ! 75 00:06:11,996 --> 00:06:13,081 俺が悪かった 76 00:06:13,915 --> 00:06:15,124 俺が...! 77 00:06:16,793 --> 00:06:19,670 助けてくれ! やめてくれよ! 78 00:06:20,505 --> 00:06:27,136 んあああああああ! 79 00:06:33,101 --> 00:06:36,270 そこをこう 引っかいてごらん 80 00:06:37,563 --> 00:06:40,400 もっと はっきり思い出すよ 81 00:06:40,483 --> 00:06:43,027 本当の憎悪をね 82 00:06:43,111 --> 00:06:45,488 クククククッ 83 00:06:49,951 --> 00:06:51,577 任務に戻らなきゃ 84 00:07:01,295 --> 00:07:07,385 赤コーナー WPKKR選手権覇者 85 00:07:07,468 --> 00:07:12,557 闘神 ヘラクレ~ス! 86 00:07:12,640 --> 00:07:15,017 ヘラクレス! ヘラクレス! 87 00:07:51,637 --> 00:07:56,434 ウオオオオオオオ! 88 00:08:00,271 --> 00:08:02,899 今度の相手は手ごわいよ 89 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 でも いいや 90 00:08:04,942 --> 00:08:08,988 強者が勝てば さらなる強者が彼を倒す 91 00:08:09,780 --> 00:08:11,824 ただ それだけのこと 92 00:08:18,414 --> 00:08:19,749 海が荒れてきたな 93 00:08:21,918 --> 00:08:24,795 いいかい? この件はゲジヒトが捜査している 94 00:08:25,296 --> 00:08:28,341 むちゃせず 協力し合って解決するんだ 95 00:08:28,841 --> 00:08:30,760 ええ そうします 96 00:08:41,395 --> 00:08:42,355 来ますね 97 00:08:42,438 --> 00:08:44,023 お前にも分るか 98 00:08:44,565 --> 00:08:46,901 ええ 異常な電磁波だ 99 00:08:47,652 --> 00:08:48,569 手伝いましょうか? 100 00:08:49,362 --> 00:08:52,031 フン お前にそんなことはできない 101 00:08:52,740 --> 00:08:55,743 確かに 私に そういう回路はありません 102 00:08:56,327 --> 00:08:58,663 俺はそういう回路で成り立っている 103 00:08:59,956 --> 00:09:02,208 俺は戦うための機械だ 104 00:09:03,167 --> 00:09:04,043 早く行け 105 00:09:04,669 --> 00:09:08,172 戦う機能のないヤツが ウロウロしてると足手まといだ 106 00:09:10,424 --> 00:09:12,134 また軽蔑するんでしょうね 107 00:09:13,052 --> 00:09:15,680 あの戦争で 徴兵拒否したときみたいに 108 00:09:24,605 --> 00:09:27,441 お前が... 正しかったのかもしれない 109 00:09:31,529 --> 00:09:35,533 徴兵を拒否したお前が 正しかったのかもしれない 110 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 俺は戦う機能で成り立っている 111 00:09:40,329 --> 00:09:43,833 だが あの戦争は... 戦いじゃなかった 112 00:09:45,334 --> 00:09:46,168 あのとき- 113 00:09:46,961 --> 00:09:49,005 共に戦ったロボットがいた 114 00:09:50,339 --> 00:09:51,757 空挺団の精鋭で 115 00:09:52,300 --> 00:09:55,553 彼の活躍で いくつもの作戦が完了した 116 00:10:03,144 --> 00:10:06,397 最後に見かけたとき... 117 00:10:07,857 --> 00:10:10,526 彼は ずっと手を洗っていたんだ 118 00:10:11,861 --> 00:10:13,487 何度も 何度も 119 00:10:14,238 --> 00:10:15,573 ロボットなのに 120 00:10:16,490 --> 00:10:18,034 ずっと手を... 121 00:10:19,035 --> 00:10:21,579 おい 何やってるんだ 122 00:10:22,455 --> 00:10:23,998 落ちないんだ 123 00:10:24,081 --> 00:10:25,166 何がだ? 124 00:10:26,334 --> 00:10:27,793 落ちないんだよ... 125 00:10:32,632 --> 00:10:35,676 今から来るヤツは 亡霊だ 126 00:10:35,760 --> 00:10:36,594 亡霊? 127 00:10:37,261 --> 00:10:39,639 俺が今 戦おうとしているのは... 128 00:10:41,265 --> 00:10:43,309 あいつらの亡霊だ 129 00:10:46,437 --> 00:10:47,271 行け! 130 00:10:48,147 --> 00:10:49,523 お前に罪はない 131 00:10:50,066 --> 00:10:51,525 殺される理由はない 132 00:10:52,735 --> 00:10:54,570 でもアトムは殺された 133 00:10:55,571 --> 00:10:58,991 罪のないアトムは なぜ殺されたんです? 134 00:11:03,371 --> 00:11:04,914 あなたは何か知っている 135 00:11:04,997 --> 00:11:08,876 いや... あの戦争で 何かを知ってしまった 136 00:11:09,418 --> 00:11:10,252 早く行け! 137 00:11:14,131 --> 00:11:16,217 高度3000メートルで待機しています 138 00:11:17,009 --> 00:11:18,302 好きにしろ 139 00:11:18,386 --> 00:11:20,930 そこで俺の戦いのデータを 取っておけばいい 140 00:11:23,933 --> 00:11:27,937 1人でも客がいるほうが いい試合ができるってもんだ 141 00:11:29,063 --> 00:11:31,857 俺は闘神ヘラクレスだからな 142 00:11:51,669 --> 00:11:52,712 ブランド... 143 00:11:53,546 --> 00:11:57,049 俺たちは歴史に残る試合を 何度も繰り返した 144 00:11:57,550 --> 00:12:00,052 全ての対戦がノーコンテスト 145 00:12:00,553 --> 00:12:03,472 決着をつけたかったな ブランド 146 00:12:06,851 --> 00:12:09,228 俺たちに決着はつかなかったが 147 00:12:09,895 --> 00:12:13,232 こいつとは... 決着をつける! 148 00:12:20,990 --> 00:12:24,201 ただ これは試合じゃない 149 00:12:27,580 --> 00:12:29,832 殺し合いだ! 150 00:12:31,083 --> 00:12:33,627 この世界は 勝者と敗者- 151 00:12:33,711 --> 00:12:38,382 賢者と愚者 生者と死者で 出来ているっていうけど 152 00:12:38,883 --> 00:12:43,095 全て 敗者で 愚者で 死者なんだよ 153 00:12:43,763 --> 00:12:45,848 この僕以外はね 154 00:12:58,611 --> 00:13:01,906 そんな子供だましに惑わされるか! 155 00:13:11,499 --> 00:13:13,876 グオオオオオオ! 156 00:13:15,461 --> 00:13:17,171 死ね! 157 00:13:25,846 --> 00:13:29,725 ただいまより 第99回軍事法廷を開廷する 158 00:13:30,226 --> 00:13:31,811 被告人は宣誓を 159 00:13:35,105 --> 00:13:39,485 速やかに宣誓を行いなさい 被告人ダリウス14世 160 00:13:40,736 --> 00:13:41,987 宣誓? 161 00:13:42,488 --> 00:13:45,199 神は人間の誓いなど 信じやしない 162 00:13:45,282 --> 00:13:49,328 あなたは 99回 同じことを繰り返している 163 00:13:49,411 --> 00:13:51,163 速やかに宣誓をしなさい 164 00:13:53,541 --> 00:13:55,876 人間はウソをつく 165 00:13:55,960 --> 00:13:58,504 神は人間など信じてはいない 166 00:13:58,587 --> 00:14:00,005 被告人! 167 00:14:00,089 --> 00:14:03,676 神にとって人間は失敗作だったのだ 168 00:14:04,260 --> 00:14:06,554 人間に取って代われる何か... 169 00:14:07,179 --> 00:14:08,472 新たなる種... 170 00:14:09,098 --> 00:14:10,933 それがロボットだ 171 00:14:11,016 --> 00:14:12,893 おかしなことを言うな! 172 00:14:12,977 --> 00:14:15,688 閉廷! 被告人に退廷を命ずる! 173 00:14:16,981 --> 00:14:20,025 虐殺しておいて何が新たな種だ! 174 00:14:20,109 --> 00:14:22,820 貴様の言ってることは 矛盾だらけだ! 175 00:14:22,903 --> 00:14:23,696 静粛に! 176 00:14:25,030 --> 00:14:26,866 矛盾などない 177 00:14:27,700 --> 00:14:29,493 あれは虐殺ではない 178 00:14:30,160 --> 00:14:31,662 進化の過程だ 179 00:14:31,745 --> 00:14:34,373 ダリウス氏は 法廷を侮辱している! 180 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 ダリウスに判決を! 181 00:14:35,958 --> 00:14:37,751 ダリウスに死を! 182 00:14:39,628 --> 00:14:41,797 人権擁護団体の者です 183 00:14:41,881 --> 00:14:43,799 私たちに できることがあれば... 184 00:14:46,051 --> 00:14:47,887 クレヨンが欲しい 185 00:14:54,101 --> 00:14:55,102 ヘラクレス... 186 00:14:55,644 --> 00:14:56,228 あっ! 187 00:15:00,482 --> 00:15:02,484 これは... ヘラクレスの... 188 00:15:03,319 --> 00:15:04,862 いや... 敵の部品もある 189 00:15:05,487 --> 00:15:06,447 相討ちか! 190 00:15:07,281 --> 00:15:07,781 え? 191 00:15:12,077 --> 00:15:14,705 ヘラクレスの 一般生活用ボディーが... 192 00:15:20,461 --> 00:15:22,338 何が起きているんだ 193 00:15:22,838 --> 00:15:25,174 海中いっぱいに部品が散乱して... 194 00:15:25,257 --> 00:15:28,302 くっ... 異常な電磁波で解析が... 195 00:15:37,144 --> 00:15:38,020 これは... 196 00:15:38,103 --> 00:15:41,982 この角を... 角をへし折れば! 197 00:15:42,524 --> 00:15:43,651 貴様は... 198 00:15:44,276 --> 00:15:46,236 ウオオオオオ! 199 00:15:46,862 --> 00:15:48,948 今 手を貸せばヤツを倒せる! 200 00:15:49,031 --> 00:15:52,409 オオオオオオオ! 201 00:16:06,423 --> 00:16:09,301 おい 何やってるんだ 202 00:16:10,386 --> 00:16:11,845 落ちないんだ 203 00:16:12,346 --> 00:16:13,722 何がだ? 204 00:16:16,392 --> 00:16:17,726 落ちないんだよ... 205 00:16:18,477 --> 00:16:20,104 くっ うう... 206 00:16:21,355 --> 00:16:23,399 なんだ このイメージは... 207 00:16:24,274 --> 00:16:26,068 体が動かない...! 208 00:16:27,194 --> 00:16:29,071 お... お前は... 209 00:16:29,989 --> 00:16:31,031 あいつか! 210 00:16:33,492 --> 00:16:34,451 グオッ! 211 00:16:35,494 --> 00:16:39,873 ぐあああああっ! 212 00:16:50,342 --> 00:16:52,886 もうとっくに 就寝時刻は過ぎているんだぞ 213 00:16:53,470 --> 00:16:54,388 何をしている! 214 00:16:56,807 --> 00:16:59,435 洪水が再び訪れたとき 215 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 方舟に乗り込むのは... 216 00:17:02,438 --> 00:17:04,398 神が選択するのは... 217 00:17:04,481 --> 00:17:05,357 おい! 218 00:17:05,941 --> 00:17:09,319 人間か ロボットか どっちだ 219 00:17:09,403 --> 00:17:10,571 開けろ! 220 00:17:11,530 --> 00:17:13,073 生き残るのは... 221 00:17:14,616 --> 00:17:15,617 こ... これは! 222 00:17:17,369 --> 00:17:19,038 プルートゥだけだ 223 00:17:21,165 --> 00:17:22,332 ヘラクレス! 224 00:17:41,894 --> 00:17:43,270 ここは... 225 00:17:44,313 --> 00:17:45,147 どこだ? 226 00:17:46,774 --> 00:17:47,608 僕は... 227 00:17:48,734 --> 00:17:49,818 逃げている 228 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 何から? 229 00:18:06,418 --> 00:18:08,212 ヘラクレスが死んだ 230 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 知らせなきゃ... 231 00:18:12,549 --> 00:18:13,550 知らせなきゃ... 232 00:18:14,259 --> 00:18:16,637 ヤツの逮捕権があるのは 彼だけだ 233 00:18:17,638 --> 00:18:18,514 ゲジヒト 234 00:18:21,350 --> 00:18:22,184 ゲジヒト? 235 00:18:22,851 --> 00:18:24,061 ゲジヒト! 236 00:18:24,812 --> 00:18:26,271 回線が遮断されている 237 00:18:27,022 --> 00:18:27,898 ゲジヒト! 238 00:18:28,649 --> 00:18:29,983 応答してくれ ゲジヒト! 239 00:18:30,484 --> 00:18:31,485 ゲジヒト! 240 00:18:31,568 --> 00:18:34,947 あのときも お前は そんな目をしてやったのか? 241 00:18:35,531 --> 00:18:38,075 お前は 俺の兄貴を殺したんだ! 242 00:18:39,701 --> 00:18:41,870 こちらです お入りください 243 00:18:44,331 --> 00:18:47,042 お二人のお子さんで 間違いありませんか? 244 00:18:47,126 --> 00:18:51,171 あ... あ... え... あ... 245 00:18:52,714 --> 00:18:54,967 ああ... あ... ああ... 246 00:18:55,050 --> 00:18:56,844 ゲジヒト ここはもういい 247 00:18:57,427 --> 00:18:58,387 あっちを頼む 248 00:19:11,191 --> 00:19:13,652 間違いありません うちの子です 249 00:19:22,953 --> 00:19:26,331 人間はこういうとき あんなふうに泣くんですね 250 00:19:29,459 --> 00:19:31,044 なんとなく分かります 251 00:19:31,837 --> 00:19:33,463 ええ そうね 252 00:19:36,300 --> 00:19:39,303 私たち ロボット養子縁組み制度ができて 253 00:19:39,386 --> 00:19:40,971 すぐ申し込んだんです 254 00:19:41,763 --> 00:19:43,223 この子がうちに来るまで 255 00:19:43,307 --> 00:19:44,683 4年かかりました 256 00:19:46,018 --> 00:19:50,105 順番待ちされているご夫婦が 大勢いらっしゃいますから 257 00:19:50,772 --> 00:19:52,733 この子に会えたときは 258 00:19:52,816 --> 00:19:54,067 うれしかった 259 00:19:54,568 --> 00:19:55,402 ああ 260 00:19:56,695 --> 00:20:00,282 せっかくロボットが 家庭を持てる時代が来たのに... 261 00:20:00,949 --> 00:20:04,536 この子と一緒に 生きていけると思ったのに 262 00:20:09,791 --> 00:20:12,127 今日から 捜査に加わることになった- 263 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 ゲジヒトです 264 00:20:13,295 --> 00:20:14,171 よろしく 265 00:20:14,254 --> 00:20:17,424 いいのかね? ロボットが捜査に加わって 266 00:20:17,925 --> 00:20:19,468 上からの指示ですので 267 00:20:19,968 --> 00:20:23,931 ロボットの子供が誘拐され バラバラに破壊された 268 00:20:24,556 --> 00:20:27,726 反ロボット主義者の 犯行かもしれないんだ 269 00:20:27,809 --> 00:20:30,896 君の投入には 法的に問題があるだろう 270 00:20:30,979 --> 00:20:34,608 ええ ですので それ以外の可能性を捜査します 271 00:20:40,072 --> 00:20:41,365 監視システムは? 272 00:20:43,116 --> 00:20:45,702 今回も ビーコム アイ スリーの破壊後に 273 00:20:45,786 --> 00:20:46,745 犯行が起きている 274 00:20:47,371 --> 00:20:50,207 これまでに発生した 誘拐事件は23件 275 00:20:50,290 --> 00:20:52,960 犯人は 毎回 システムを破壊したあと 276 00:20:53,043 --> 00:20:54,544 犯行に及んでいる 277 00:20:55,295 --> 00:20:58,131 ビーコム アイ スリーは 市内に304ヶ所 278 00:20:58,632 --> 00:21:02,678 地域の反ロボット主義者 過激派 前科のある人間も 279 00:21:02,761 --> 00:21:05,180 全て 別の場所で記録されている 280 00:21:05,264 --> 00:21:09,226 つまり 怪しいヤツ全員に アリバイがあるってことさ 281 00:21:12,479 --> 00:21:14,106 一体 どういうことですか! 282 00:21:14,773 --> 00:21:18,277 私が捜査チームに加わったことを メディアに流すなんて 283 00:21:18,360 --> 00:21:19,987 陽動作戦だ 284 00:21:22,364 --> 00:21:26,535 我々が どれほど今回の事件に 本気で取り組んでいるか 285 00:21:26,618 --> 00:21:28,245 世間に知らしめる 286 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 それ以上に 287 00:21:29,913 --> 00:21:34,001 君が投入されたことで 次の犯行の抑止力になる 288 00:21:35,836 --> 00:21:39,256 犯行時 ユーロ連邦の 監視システムに記録されていない- 289 00:21:39,339 --> 00:21:41,967 反ロボット主義者を絞り込んだ 290 00:21:42,050 --> 00:21:43,176 全部で7名 291 00:21:43,677 --> 00:21:46,096 現在 彼らには監視をつけている 292 00:21:46,179 --> 00:21:48,348 ビーコム アイ スリーの故障率は? 293 00:21:48,432 --> 00:21:49,266 え? 294 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 これまでの故障率と 295 00:21:51,518 --> 00:21:54,604 事件発生以降の 故障率を比較してくれ 296 00:21:54,688 --> 00:21:57,774 ああ それなら 製造会社にデータがあるよ 297 00:21:58,358 --> 00:22:02,154 あの監視システムは優秀なんだけど 故障が多くてね 298 00:22:02,696 --> 00:22:04,781 過去3年間の故障率は 299 00:22:05,615 --> 00:22:07,492 3.26パーセント 300 00:22:07,576 --> 00:22:10,495 で 事件発生以降のが... 301 00:22:11,371 --> 00:22:12,205 あれ? 302 00:22:12,289 --> 00:22:14,666 3.25パーセント 303 00:22:14,750 --> 00:22:18,045 システムを壊してからの犯行なのに 304 00:22:18,128 --> 00:22:19,880 故障率は変わらないな 305 00:22:22,424 --> 00:22:25,510 W-25地区において誘拐事件発生! 306 00:22:25,594 --> 00:22:27,346 被害者は幼児ロボット! 307 00:22:27,971 --> 00:22:30,098 ゲジヒト 現場に直行してくれ 308 00:22:30,640 --> 00:22:31,475 了解 309 00:22:32,392 --> 00:22:35,812 ん... ヘレナか? ごめん 今から緊急出動で... 310 00:22:38,023 --> 00:22:39,024 え... 311 00:22:41,651 --> 00:22:42,486 どうした? 312 00:22:45,280 --> 00:22:46,782 おい! どこ行く! 313 00:22:47,282 --> 00:22:48,408 ヘンリー! 314 00:22:48,492 --> 00:22:49,701 今 行く! 315 00:22:49,785 --> 00:22:50,702 ビーコム アイ スリーの 316 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 故障原因を調べてくれ 317 00:22:52,496 --> 00:22:53,330 え? 318 00:22:53,413 --> 00:22:55,665 私はこの事件の データにアクセスできない 319 00:22:55,749 --> 00:22:57,876 君の協力が必要なんだ 320 00:22:57,959 --> 00:23:00,045 でも 今は現場に急がないと 321 00:23:00,128 --> 00:23:01,421 とにかく 早くしろ! 322 00:23:02,005 --> 00:23:02,839 ゲジヒト? 323 00:23:03,340 --> 00:23:04,925 いつもの君らしくないぞ 324 00:23:08,637 --> 00:23:12,015 これが 最近3ヶ月の故障原因だ 325 00:23:12,516 --> 00:23:16,728 落雷による故障が3件 制御チップの不具合が38件 326 00:23:17,229 --> 00:23:19,731 過去3年のデータと照合すると? 327 00:23:19,815 --> 00:23:20,649 うん 328 00:23:21,983 --> 00:23:23,819 ほぼ 同じ割合だな 329 00:23:24,319 --> 00:23:27,364 監視システムは 犯人によって壊されたんじゃない 330 00:23:27,447 --> 00:23:28,323 え? 331 00:23:28,824 --> 00:23:32,911 でも 落雷と同じ電磁波を 与えることは可能だし... 332 00:23:32,994 --> 00:23:33,829 ん? 333 00:23:34,579 --> 00:23:38,792 1件だけ明らかに人為的に 壊されたケースがあるな 334 00:23:38,875 --> 00:23:39,876 昨日か... 335 00:23:40,377 --> 00:23:43,213 でも 昨日は誘拐事件は 起きていないけど... 336 00:23:43,713 --> 00:23:45,465 メンテナンス業者のリストを! 337 00:23:45,549 --> 00:23:46,258 は? 338 00:23:46,925 --> 00:23:50,220 事件発生地域の メンテナンス業者のリストを出せ! 339 00:23:52,097 --> 00:23:54,349 最初に故障ありきじゃない 340 00:23:54,433 --> 00:23:56,017 修理ありきなんだ! 341 00:23:57,394 --> 00:24:00,230 事件発生現場のシステムを 修理したのは 342 00:24:00,313 --> 00:24:01,857 ただ1人のはずだ! 343 00:24:12,033 --> 00:24:13,702 あ... ゲジヒト! 344 00:24:13,785 --> 00:24:16,455 ゲジヒト! 応答しろ ゲジヒト! 345 00:24:16,538 --> 00:24:18,498 ゲジヒトに連絡が取れません! 346 00:24:18,582 --> 00:24:20,709 ダメです! 回線が遮断されています! 347 00:24:20,792 --> 00:24:24,629 ゲジヒト 応答しろ! 勝手な行動は許さん! ゲジヒト! 348 00:24:24,713 --> 00:24:26,089 やめろ! 349 00:24:26,756 --> 00:24:28,300 やめてくれえ! 350 00:24:33,597 --> 00:24:37,851 うああああああああ! 351 00:24:54,868 --> 00:24:55,702 ダメだ... 352 00:24:58,538 --> 00:25:01,333 逃げちゃ... ダメなんだ 353 00:25:10,842 --> 00:25:11,760 クソッ 354 00:25:12,719 --> 00:25:14,763 ソコニ ブキガアル 355 00:25:16,348 --> 00:25:19,017 武器なんて そんな物 どこにあるんだ! 356 00:25:19,100 --> 00:25:20,143 ハースさん! 357 00:25:21,311 --> 00:25:23,730 あっ ユーロポールのマイヤーです 358 00:25:24,231 --> 00:25:26,066 そんな所で何してるんです? 359 00:25:26,650 --> 00:25:28,818 セーフハウスに戻れって 言うんだろ? 360 00:25:28,902 --> 00:25:29,861 分かってるよ 361 00:25:30,403 --> 00:25:31,905 いや 違うんです 362 00:25:31,988 --> 00:25:34,824 あなた 先ほど ここに到着する前に 363 00:25:34,908 --> 00:25:37,494 林道の休憩所に立ち寄りましたね? 364 00:25:38,328 --> 00:25:39,538 だから なんだ? 365 00:25:39,621 --> 00:25:43,208 あの休憩所の監視カメラに 不審な男が映っていました 366 00:25:43,291 --> 00:25:44,751 調べてみると 367 00:25:44,834 --> 00:25:47,712 どうやら あなたを狙う 団体の人間らしい 368 00:25:48,255 --> 00:25:50,715 ヤツらは あなたの動きをつかんでいる 369 00:25:51,216 --> 00:25:53,385 今すぐ 別の場所に 移動してもらいます 370 00:25:53,468 --> 00:25:54,928 あ... ああ 371 00:25:55,428 --> 00:25:56,513 マイヤー警部 372 00:25:57,973 --> 00:25:59,307 ゲジヒトが戻りました 373 00:25:59,933 --> 00:26:01,059 おい ゲジヒト! 374 00:26:01,643 --> 00:26:04,062 無断で任務から離れるとは何事だ! 375 00:26:04,729 --> 00:26:06,147 申し訳ありません 376 00:26:06,231 --> 00:26:07,774 ロボットが こんなことをするなんて 377 00:26:07,857 --> 00:26:09,317 考えられんぞ 378 00:26:09,401 --> 00:26:10,902 あとで報告するからな 379 00:26:11,403 --> 00:26:13,238 とにかく今は ハースさんの保護が... 380 00:26:13,321 --> 00:26:16,032 話は聞きました すぐに移動します 381 00:26:18,410 --> 00:26:19,744 行きましょう ハースさん 382 00:26:20,620 --> 00:26:22,038 任務放棄か? 383 00:26:23,206 --> 00:26:24,749 あのときも お前は... 384 00:26:24,833 --> 00:26:27,252 任務なんかじゃなく 俺の兄貴を! 385 00:26:29,254 --> 00:26:33,008 今の私の任務は あなたを守ることです 386 00:26:45,937 --> 00:26:48,982 ねえ 敵って どっちから来るの? 387 00:26:49,065 --> 00:26:50,859 バカなこと言ってないで 座ってなさい! 388 00:26:51,443 --> 00:26:54,112 でも どこから来ても 大丈夫だよね? 389 00:26:54,195 --> 00:26:55,655 ゲジヒトがいるんだから! 390 00:26:56,156 --> 00:26:58,700 後続で警部たちの車が護衛している 391 00:26:59,200 --> 00:27:00,869 心配要らないよ ハンス 392 00:27:00,952 --> 00:27:03,455 もし敵が来たら どうするの? 393 00:27:03,538 --> 00:27:05,999 やっぱり腕とかが マシンガンになるわけ? 394 00:27:06,082 --> 00:27:06,750 ハンス! 395 00:27:06,833 --> 00:27:09,461 でもさ 学校で習ったんだけど 396 00:27:09,544 --> 00:27:11,963 ロボットって 人は撃っちゃいけないんだろ? 397 00:27:12,047 --> 00:27:14,215 どうやって 敵をやっつけるの? 398 00:27:14,799 --> 00:27:16,760 いざとなったら撃つのさ 399 00:27:16,843 --> 00:27:17,677 だろ? 400 00:27:18,303 --> 00:27:19,929 やめてよ あなたも 401 00:27:20,013 --> 00:27:20,639 ん? 402 00:27:20,722 --> 00:27:22,098 おい どうした? 403 00:27:22,599 --> 00:27:24,100 後方の車が... 404 00:27:25,894 --> 00:27:28,813 あれ? 警部さんたちの車 いないよ 405 00:27:30,690 --> 00:27:31,941 通信が途切れた 406 00:27:32,442 --> 00:27:33,276 来る! 407 00:27:37,030 --> 00:27:37,697 敵? 408 00:27:38,281 --> 00:27:40,700 スピードを上げます! 座席のセーフティーロックを! 409 00:27:46,247 --> 00:27:48,750 あ! 向こうも すごいスピードで... 410 00:27:48,833 --> 00:27:50,126 うわっ 411 00:27:54,673 --> 00:27:57,175 警察の車両が一瞬にして消えた 412 00:27:57,258 --> 00:27:59,302 ヤツらが使っている武器は... 413 00:27:59,386 --> 00:28:00,804 小型クラスター弾 414 00:28:02,639 --> 00:28:03,473 恐らく... 415 00:28:04,432 --> 00:28:06,518 私が手に入れたのと同じものだ 416 00:28:07,102 --> 00:28:08,812 あれなら お前を殺せるからな 417 00:28:13,858 --> 00:28:16,027 助けてくれ... 頼む! 418 00:28:17,570 --> 00:28:19,280 妻と子供だけでいい 419 00:28:20,198 --> 00:28:21,032 助けてくれ 420 00:28:23,702 --> 00:28:25,870 休憩所にいたロボットが言ったんだ 421 00:28:26,830 --> 00:28:28,915 家族を犠牲にしたくなければ 422 00:28:30,041 --> 00:28:30,917 ゲジヒトを... 423 00:28:32,085 --> 00:28:33,211 殺せって 424 00:28:34,045 --> 00:28:35,171 でもヤツらは... 425 00:28:35,255 --> 00:28:38,425 最初から 全員 処分しようとしてるんだ 426 00:28:39,342 --> 00:28:42,345 反ロボット教団の実態が バレないように 427 00:28:44,013 --> 00:28:45,432 俺は お前が憎い! 428 00:28:46,057 --> 00:28:47,559 お前は兄貴を殺した 429 00:28:48,351 --> 00:28:49,394 だから俺は... 430 00:28:50,145 --> 00:28:51,771 お前を殺そうと思った! 431 00:28:53,189 --> 00:28:54,315 憎しみだ 432 00:28:54,941 --> 00:28:57,777 分かるんだろ? ロボットのお前にも 433 00:28:59,946 --> 00:29:03,199 憎くなけりゃ あんな殺し方はしない 434 00:29:04,743 --> 00:29:08,371 だけど これは 俺たち兄弟と お前の問題だ! 435 00:29:08,872 --> 00:29:11,166 俺の家族には なんの関係もない! 436 00:29:12,041 --> 00:29:12,876 頼む! 437 00:29:13,460 --> 00:29:15,462 妻と子供だけは助けてくれ! 438 00:29:16,629 --> 00:29:19,132 ハースさん 右手のレバーを持って 439 00:29:19,215 --> 00:29:19,966 え? 440 00:29:20,049 --> 00:29:21,009 右手のレバーを! 441 00:29:26,514 --> 00:29:27,557 ハンス! 奥さん! 442 00:29:32,896 --> 00:29:34,773 ハンス! イルザ! 443 00:29:40,487 --> 00:29:41,696 ハンス イルザ! 444 00:29:42,822 --> 00:29:44,491 ハンス! イルザ! 445 00:29:51,915 --> 00:29:55,126 お前は普通の銃で 十分なんだけどさ 446 00:29:55,835 --> 00:29:57,378 団長に言われたんだ 447 00:29:58,588 --> 00:30:01,007 これは全て お前がやったことで 448 00:30:01,508 --> 00:30:05,220 お前は このクラスター砲の爆発で 死んだことになるんだ 449 00:30:07,514 --> 00:30:09,140 じゃ そういうことで 450 00:30:09,974 --> 00:30:11,351 武器を捨てろ! 451 00:30:11,434 --> 00:30:13,561 おお ロボット刑事さん 452 00:30:13,645 --> 00:30:16,064 右腕で撃っちゃ いけないんじゃないの? 453 00:30:16,147 --> 00:30:17,565 俺 人間だよ? 454 00:30:19,984 --> 00:30:22,487 人間 撃ち殺しちゃ いけないんだろ? 455 00:30:23,780 --> 00:30:27,116 それ以上 近づいたら こいつをぶっ放す 456 00:30:28,493 --> 00:30:30,829 ハースさん ゆっくり私のほうへ 457 00:30:34,082 --> 00:30:35,792 ゆっくり私の後ろに 458 00:30:39,128 --> 00:30:41,422 クククッ 好都合だ 459 00:30:41,923 --> 00:30:46,052 このクラスター砲は 2人くらい楽に粉々にする 460 00:30:46,135 --> 00:30:49,055 いくら お前が ゼロニウム合金製でもな 461 00:30:49,138 --> 00:30:52,016 2人とも いっぺんに いなくなるんだ 462 00:30:52,100 --> 00:30:53,142 隠れて! ひっ! 463 00:31:20,378 --> 00:31:23,798 この左手からは 催眠ガスが噴射される 464 00:31:24,799 --> 00:31:27,719 権利を読み上げ おとなしく逮捕されるのと 465 00:31:28,219 --> 00:31:30,346 ガスで意識がなくなるのと 466 00:31:31,639 --> 00:31:32,640 どっちがいい? 467 00:31:33,516 --> 00:31:34,392 言え 468 00:31:39,188 --> 00:31:40,273 ゲジヒト... 469 00:31:41,441 --> 00:31:43,526 兄貴は最悪なクズだった 470 00:31:45,486 --> 00:31:46,571 なのに お前は... 471 00:31:47,530 --> 00:31:49,782 自分を殺そうとした俺を... 472 00:31:50,658 --> 00:31:52,076 体を盾にして... 473 00:31:53,494 --> 00:31:54,537 任務ですから 474 00:31:55,121 --> 00:31:56,205 ゲジヒト... 475 00:31:57,206 --> 00:31:59,834 ハースさん あなたに聞きたい 476 00:32:01,252 --> 00:32:03,463 人間の憎悪は消えますか? 477 00:32:04,213 --> 00:32:05,381 消去しても... 478 00:32:05,924 --> 00:32:08,384 消去しても 消えないものですか? 479 00:32:12,305 --> 00:32:14,515 私が一番恐れていたのは... 480 00:32:17,852 --> 00:32:19,812 憎しみを持ってしまった- 481 00:32:20,688 --> 00:32:22,315 自分自身なんです 482 00:32:32,200 --> 00:32:36,537 あの子 このところ 校庭に一人でいることが多いんです 483 00:32:38,289 --> 00:32:42,251 明るい子だったのに 最近は口数も少なくて... 484 00:32:43,086 --> 00:32:45,004 あんなことになってから... 485 00:32:46,339 --> 00:32:49,008 さすがに高性能ってことか 486 00:32:49,092 --> 00:32:51,678 ロボットも性格変わるんだな 487 00:32:51,761 --> 00:32:53,054 )当たり前だ! 488 00:32:54,430 --> 00:32:58,726 ロボットも人間と同じように悲しみ 涙を流すんだ 489 00:32:58,810 --> 00:33:00,436 校長先生 490 00:33:01,396 --> 00:33:04,148 心に高性能も へったくれもあるか 491 00:33:04,232 --> 00:33:06,025 )そのとおりです 492 00:33:06,943 --> 00:33:09,904 私みたいな旧式のロボットでも... 493 00:33:10,446 --> 00:33:11,823 悲しいです 494 00:33:11,906 --> 00:33:13,992 坂本先生... 495 00:33:16,703 --> 00:33:17,787 だが そんなとき 496 00:33:17,870 --> 00:33:20,748 我々教師は何をしてやれる? 497 00:33:21,290 --> 00:33:24,210 どうやって その悲しみから 救い出してやれる? 498 00:33:27,130 --> 00:33:27,964 ウラン 499 00:33:28,506 --> 00:33:30,508 悲しいのは お前だけじゃないぞ 500 00:33:31,676 --> 00:33:33,261 アトムを失って 501 00:33:50,528 --> 00:33:51,821 感じる 502 00:33:56,034 --> 00:33:59,287 何かが... 私より悲しんでる 503 00:34:12,008 --> 00:34:16,471 ミャー ミャー ミャー 504 00:34:18,389 --> 00:34:20,683 あなた? すごく悲しんでたの 505 00:34:21,267 --> 00:34:22,393 お母さんは? 506 00:34:23,978 --> 00:34:24,854 違う 507 00:34:25,855 --> 00:34:27,273 向こうから感じる 508 00:34:39,827 --> 00:34:40,661 あなた? 509 00:34:44,248 --> 00:34:46,751 悲しんでいるの... あなた? 510 00:34:46,834 --> 00:34:48,461 あっち行けよ 511 00:34:52,340 --> 00:34:55,384 電磁ネットがあるから そこから飛び降りてもムダよ 512 00:34:55,468 --> 00:34:56,302 じゃあ... 513 00:34:57,553 --> 00:34:59,722 じゃあ どうすればいいんだよ! 514 00:35:00,223 --> 00:35:02,642 毎日 毎日 いじめられて! 515 00:35:03,226 --> 00:35:05,436 金 持ってこいって脅されて! 516 00:35:05,520 --> 00:35:07,438 汚いとか臭いとか言われて! 517 00:35:10,983 --> 00:35:13,361 どうすりゃいいんだよ... 518 00:35:17,031 --> 00:35:19,408 僕なんか 死んだほうがマシだ 519 00:35:23,746 --> 00:35:24,747 分からない 520 00:35:25,748 --> 00:35:26,582 え? 521 00:35:27,625 --> 00:35:30,253 自分で死にたいなんて気持ち 分からない 522 00:35:30,753 --> 00:35:32,255 あたし ロボットだから 523 00:35:32,338 --> 00:35:35,842 分かってたまるか ロボットなんかに 524 00:35:36,509 --> 00:35:39,053 そういうこと プログラミングされてないから 525 00:35:40,263 --> 00:35:42,098 あっち行けよ もう 526 00:35:43,391 --> 00:35:44,892 だから お兄ちゃんも... 527 00:35:46,018 --> 00:35:48,104 死にたい気持ちなんかなかった 528 00:35:49,188 --> 00:35:50,731 なのに殺された 529 00:35:52,441 --> 00:35:55,111 あたし 今 すごく悲しいの 530 00:35:56,404 --> 00:35:58,197 もし あたしが人間だったら 531 00:35:58,823 --> 00:36:01,450 あなたみたいに 死にたいって思うのかな? 532 00:36:05,580 --> 00:36:10,084 この子も すごく悲しんでたけど 死にたいなんて思ってないよ 533 00:36:10,835 --> 00:36:12,587 ミルクが欲しいよとか 534 00:36:12,670 --> 00:36:14,839 おなか すいたよしか 考えてないもん 535 00:36:17,383 --> 00:36:18,759 捨て猫? 536 00:36:32,398 --> 00:36:34,108 かわいいな こいつ 537 00:36:34,650 --> 00:36:36,485 でもホントに早く ミルクやらなきゃ 538 00:36:36,569 --> 00:36:37,987 震えてるぞ 539 00:36:38,946 --> 00:36:40,907 あなた ミルクあげてくれる? 540 00:36:40,990 --> 00:36:41,824 え? 541 00:36:41,908 --> 00:36:44,202 向こうで もっと悲しんでる人がいるの 542 00:36:44,785 --> 00:36:46,954 あっ... おい! 543 00:36:57,840 --> 00:37:00,218 おじいさんの探してるのって これ? 544 00:37:00,801 --> 00:37:01,928 おお... 545 00:37:02,553 --> 00:37:05,181 ああ 私の財布だ 546 00:37:06,557 --> 00:37:09,310 孫にプレゼント 買ってやろうと思って 547 00:37:09,393 --> 00:37:11,479 年金カードを入れてあったんだ 548 00:37:12,188 --> 00:37:14,523 ありがとう ありがとう 549 00:37:14,607 --> 00:37:16,400 ホントに... あ... 550 00:37:24,659 --> 00:37:25,576 ここだ 551 00:37:26,786 --> 00:37:29,288 ここから すごい悲しみが 552 00:37:41,634 --> 00:37:42,635 ここだ 553 00:37:44,303 --> 00:37:46,555 その人は さっきまで ここにいた 554 00:37:47,765 --> 00:37:49,225 すごい悲しみ 555 00:37:50,601 --> 00:37:54,230 まるで同じ人が... 2回死んだみたいな 556 00:37:58,067 --> 00:37:58,818 天馬... 557 00:38:00,111 --> 00:38:01,195 飛雄 558 00:38:08,411 --> 00:38:12,248 あっ お茶の水長官 官房長官から何度も連絡が... 559 00:38:12,331 --> 00:38:13,165 つながんでいい 560 00:38:13,249 --> 00:38:14,417 あ... でも 561 00:38:15,167 --> 00:38:18,629 アトムの国葬がどうのなんて話 したくないと言っておけ 562 00:38:19,380 --> 00:38:21,007 私は まだ諦めない 563 00:38:22,049 --> 00:38:25,094 それよりも 彼から まだ連絡はないのかね? 564 00:38:25,177 --> 00:38:25,678 彼? 565 00:38:26,345 --> 00:38:27,763 言っておいただろ 元長官の... 566 00:38:27,847 --> 00:38:29,640 許可のない方は 入れません 567 00:38:30,141 --> 00:38:32,268 アポイントメントを お取りください 568 00:38:32,351 --> 00:38:34,729 でないと セキュリティーが認証しません 569 00:38:34,812 --> 00:38:36,897 セキュリティーなら問題ない 570 00:38:36,981 --> 00:38:38,190 いえ ですから... 571 00:38:38,858 --> 00:38:41,402 私は 元科学省長官だ 572 00:38:41,485 --> 00:38:42,903 え? 天馬博士! 573 00:38:42,987 --> 00:38:45,614 来てくれたんですね 待っていたんですよ 574 00:38:48,617 --> 00:38:50,661 あなたは来てくれると信じていた 575 00:38:51,203 --> 00:38:53,873 今のアトムを救えるのは あなただけだ 576 00:38:53,956 --> 00:38:56,334 アトムの生みの親のあなた以外に... 577 00:38:56,417 --> 00:38:58,044 無理だ 助けられない 578 00:38:59,628 --> 00:39:01,005 別れを告げに来た 579 00:39:01,672 --> 00:39:03,215 アトムは死んだんだ 580 00:39:26,364 --> 00:39:27,281 トビオは... 581 00:39:27,990 --> 00:39:29,116 死んだんだ 582 00:39:42,296 --> 00:39:45,132 トビオ 今日は何をしてたんだい? 583 00:39:45,216 --> 00:39:46,384 今日? 584 00:39:46,467 --> 00:39:51,055 今日はね 午前中に勉強して 午後は部屋の片づけしてた 585 00:39:51,138 --> 00:39:54,266 そしたら 棚の奥から 昆虫図鑑が出てきて 586 00:39:54,350 --> 00:39:57,937 すごく面白くて 片づけるの忘れて 見ちゃったんだ 587 00:39:58,521 --> 00:40:00,856 ゼフィルスって蝶が すごくきれいで 588 00:40:00,940 --> 00:40:03,442 本物 見てみたいな あれ 589 00:40:06,362 --> 00:40:07,196 トビオ 590 00:40:07,279 --> 00:40:08,072 ん? 591 00:40:10,449 --> 00:40:12,535 この料理 おいしいか? 592 00:40:12,618 --> 00:40:14,995 うん すごくおいしい 593 00:40:16,789 --> 00:40:17,957 そうか 594 00:40:45,985 --> 00:40:47,736 長官! お茶の水長官! 595 00:40:48,821 --> 00:40:50,114 て... 天馬博士が! 596 00:40:50,781 --> 00:40:52,324 アトムの修復作業を! 597 00:40:52,408 --> 00:40:54,785 アトムを生き返らせようと しています! 598 00:40:55,494 --> 00:40:57,913 すごいんです あんなの見たことない 599 00:40:57,997 --> 00:41:01,125 RS-889の接続と マザーボードの制御を 600 00:41:01,208 --> 00:41:02,835 同時にやってのけたり 601 00:41:02,918 --> 00:41:04,795 モーションデータを ランダムに入れ替えたり 602 00:41:05,713 --> 00:41:11,635 H2K-4380 データ出力 トロイ647K シールド解除 603 00:41:11,719 --> 00:41:14,263 TNTモジュール アップデート 604 00:41:14,346 --> 00:41:16,474 BQライン 全て自動制御 605 00:41:28,319 --> 00:41:31,405 これが天才の技というものですか? 606 00:41:32,114 --> 00:41:34,742 別れを告げに来た なんて言いながら... 607 00:41:36,076 --> 00:41:38,787 あなたなら やってくれると信じていた 608 00:41:40,414 --> 00:41:41,665 天馬博士 609 00:41:52,968 --> 00:41:55,304 18時間も連続で作業 610 00:41:55,804 --> 00:41:57,598 少し休まれたほうがいい 611 00:41:59,975 --> 00:42:01,519 お茶 ここに置きます 612 00:42:06,482 --> 00:42:08,776 どう思います? アトム 613 00:42:08,859 --> 00:42:12,947 現科学省長官のお茶の水博士が 持てる力を 614 00:42:13,030 --> 00:42:14,698 全て注いだんだ 615 00:42:15,866 --> 00:42:17,368 見事な施術だ 616 00:42:17,451 --> 00:42:19,578 冗談はやめてください 617 00:42:21,539 --> 00:42:23,582 人工海馬は異常なし 618 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 人工右左脳 異常なし 619 00:42:25,960 --> 00:42:30,047 レセプター調整 シナプス間隙 全て異常なし 620 00:42:30,923 --> 00:42:34,009 君の修復作業で なんの問題もない 621 00:42:34,093 --> 00:42:36,470 では なぜアトムは目覚めない? 622 00:42:41,141 --> 00:42:42,726 なぜアトムは... 623 00:42:43,269 --> 00:42:45,980 あんな目に 遭わなければならなかったのか 624 00:42:48,691 --> 00:42:53,112 世界有数の高性能ロボットが 次々と破壊された事件 625 00:42:53,195 --> 00:42:54,071 ご存じですね? 626 00:42:55,781 --> 00:43:00,578 それに 第39次中央アジア紛争の ボラー調査団のメンバーも 627 00:43:00,661 --> 00:43:02,663 次々と殺されている 628 00:43:06,875 --> 00:43:07,876 天馬博士 629 00:43:09,295 --> 00:43:11,964 あなた ゴジという人物を 知りませんか? 630 00:43:13,841 --> 00:43:15,175 知らないね 631 00:43:15,259 --> 00:43:17,177 {\an8}知らないはずがない! 632 00:43:17,261 --> 00:43:18,929 {\an8}ペルシア王国の ロボット兵団を 633 00:43:19,013 --> 00:43:21,181 {\an8}作り上げたゴジ博士です 634 00:43:21,265 --> 00:43:23,017 {\an8}その兵団が 出来上がったのも 635 00:43:23,100 --> 00:43:23,934 {\an8}元はと言えば 636 00:43:24,018 --> 00:43:26,270 {\an8}あなたの開発した 人工知能が 637 00:43:26,353 --> 00:43:27,396 {\an8}ペルシア王国に 638 00:43:27,479 --> 00:43:29,189 {\an8}流出したから じゃないんですか? 639 00:43:33,110 --> 00:43:34,528 知らないね 640 00:43:35,613 --> 00:43:37,072 ロボット兵団ごときに 641 00:43:37,156 --> 00:43:39,491 私の人工知能など必要ない 642 00:43:41,452 --> 00:43:44,622 私の人工知能を使用した ロボットはね 643 00:43:45,247 --> 00:43:48,292 もっと気高く 完全なものになるはずだ 644 00:43:50,419 --> 00:43:51,545 聞きたいかい? 645 00:43:52,046 --> 00:43:55,924 {\an8}私は完全なロボットを 作ったことがある 646 00:43:58,135 --> 00:44:00,304 ある人物の依頼でね 647 00:44:01,055 --> 00:44:04,600 莫大な開発費がかかるが ぜひにと 648 00:44:05,893 --> 00:44:10,356 アトムをはじめ 世界有数のロボットの人工知能... 649 00:44:10,856 --> 00:44:15,486 彼らのプログラミングは複雑だが それでも たかが知れている 650 00:44:16,987 --> 00:44:20,115 そのとき 私は何を試みたと思う? 651 00:44:23,285 --> 00:44:28,540 {\an8}世界の人口99億と 同じ数の人格を分析して 652 00:44:28,624 --> 00:44:30,334 {\an8}プログラミング したんだよ 653 00:44:33,420 --> 00:44:34,546 つまり 654 00:44:34,630 --> 00:44:39,593 ありとあらゆる選択と可能性を その人工知能に詰め込んだんだ 655 00:44:39,677 --> 00:44:41,428 すばらしい思いつきだろ? 656 00:44:41,929 --> 00:44:44,223 そのロボットは なんにでもなれる 657 00:44:44,807 --> 00:44:48,686 怒りんぼ 弱虫 泣き虫 努力家 658 00:44:48,769 --> 00:44:54,066 勉強家 勇者 それとも天才? 殺人鬼? 659 00:44:56,151 --> 00:44:59,029 どうなったと思う? そのロボット 660 00:45:05,703 --> 00:45:07,246 目覚めなかったんだよ 661 00:45:07,746 --> 00:45:11,792 いや 自ら目覚めるのを 拒否したと言うべきか 662 00:45:13,627 --> 00:45:15,212 複雑すぎたんだ 663 00:45:15,295 --> 00:45:20,551 99億の人格をシミュレートするには 無限の時間がかかるだろう 664 00:45:21,510 --> 00:45:24,596 ただ 目覚める方法は分かっていた 665 00:45:25,222 --> 00:45:29,184 99億の混沌を 1つの方向に統率すればいい 666 00:45:30,310 --> 00:45:31,395 どうやって? 667 00:45:32,187 --> 00:45:33,814 バランスを壊すのさ 668 00:45:34,314 --> 00:45:36,900 怒り 悲しみ 憎しみ 669 00:45:37,443 --> 00:45:40,112 偏った感情を注入することでね 670 00:45:40,696 --> 00:45:43,574 偏った... 感情? 671 00:45:44,158 --> 00:45:49,538 そう 偏りこそが混沌を シンプルに解決するプログラムだ 672 00:45:49,621 --> 00:45:51,790 しかし そんなことをすれば... 673 00:45:56,128 --> 00:45:59,173 そ... そのロボットは 今はどこに? 674 00:45:59,840 --> 00:46:01,008 さあね 675 00:46:01,091 --> 00:46:05,512 所有者が持ってるだろう どこかで いまだに眠ったままね 676 00:46:09,016 --> 00:46:09,933 まさか... 677 00:46:10,934 --> 00:46:12,352 まさか 天馬博士 678 00:46:12,436 --> 00:46:15,397 アトムは今 それと同じ状態 だということですか? 679 00:46:15,939 --> 00:46:17,858 あり得ない何かを感知して 680 00:46:17,941 --> 00:46:19,818 無限にシミュレートしている 681 00:46:20,444 --> 00:46:21,820 アトムが目覚めないのは 682 00:46:21,904 --> 00:46:25,115 その完全なロボットが 目覚めなかったのと同じだと? 683 00:46:28,619 --> 00:46:30,412 アトムを目覚めさせるには 684 00:46:30,496 --> 00:46:33,540 偏った感情の注入だと? 685 00:46:34,458 --> 00:46:35,626 そんなことをすれば 686 00:46:36,460 --> 00:46:40,839 アトムはとんでもない何かに 生まれ変わってしまうかもしれない 687 00:46:42,883 --> 00:46:44,051 そう 688 00:46:44,968 --> 00:46:47,638 怪物が生まれてしまうかもしれない 689 00:46:52,476 --> 00:46:53,393 そうか 690 00:46:54,061 --> 00:46:55,270 おいしいか 691 00:46:55,354 --> 00:46:56,313 うん! 692 00:46:58,023 --> 00:46:58,857 トビオ 693 00:46:59,358 --> 00:47:00,734 何? お父さん 694 00:47:01,527 --> 00:47:04,905 本物のトビオは 交通事故で死んだんだ 695 00:47:08,700 --> 00:47:10,327 でも 今は僕がいるよ 696 00:47:10,410 --> 00:47:12,496 トビオは 片づけができなくて 697 00:47:12,579 --> 00:47:14,706 いつも部屋が散らかっていた 698 00:47:15,249 --> 00:47:17,251 じゃあ 明日から あまり片づけないように... 699 00:47:17,334 --> 00:47:19,878 トビオは勉強が大嫌いだった 700 00:47:22,673 --> 00:47:23,590 じゃあ 勉強はもう... 701 00:47:23,674 --> 00:47:25,592 トビオは 買ってやった図鑑を 702 00:47:25,676 --> 00:47:28,345 見もせずに本棚の奥にしまった 703 00:47:30,514 --> 00:47:31,348 トビオは... 704 00:47:32,057 --> 00:47:34,768 その料理が大嫌いだった 705 00:47:39,773 --> 00:47:42,568 お前は私のことが好きか? 706 00:47:42,651 --> 00:47:45,070 うん! 大好きだよ お父さん 707 00:47:45,863 --> 00:47:49,241 私はいつも トビオをひどく叱りつけた 708 00:47:50,993 --> 00:47:53,829 そんな私をトビオはきっと... 709 00:48:00,377 --> 00:48:02,713 大嫌いだったと思う 710 00:48:07,843 --> 00:48:08,844 ゲジヒト? 711 00:48:10,262 --> 00:48:11,388 応答しろ! 712 00:48:12,014 --> 00:48:12,931 ゲジヒト! 713 00:48:14,433 --> 00:48:16,810 ホフマンだ 応答するんだ ゲジヒト! 714 00:48:17,311 --> 00:48:19,271 君はまだ オーバーホール中だ 715 00:48:19,354 --> 00:48:21,440 仕事に復帰するのは危険すぎる 716 00:48:22,065 --> 00:48:23,150 君の体には まだ 717 00:48:23,233 --> 00:48:25,777 クラスター砲の破片が 残っているんだぞ! 718 00:48:26,570 --> 00:48:27,404 ゲジヒト? 719 00:48:28,030 --> 00:48:29,448 応答しろ ゲジヒト! 720 00:48:30,574 --> 00:48:32,284 ゲジヒト エプシロンだ 721 00:48:32,784 --> 00:48:33,911 急いで君に... 722 00:48:35,579 --> 00:48:36,413 ...すぐに... 723 00:49:02,731 --> 00:49:06,360 アポイントメントは取っている ユーロポールのゲジヒトだ 724 00:49:09,363 --> 00:49:11,823 認証しました お入りください 725 00:49:16,411 --> 00:49:18,538 B-325でお待ちください 726 00:49:27,214 --> 00:49:28,382 遠路ようこそ 727 00:49:28,465 --> 00:49:32,094 トラキア合衆国 陸軍大佐 アームストロングだ 728 00:49:33,053 --> 00:49:34,888 ユーロポールのゲジヒトです 729 00:49:34,972 --> 00:49:37,849 我が国は 国際刑事条約に加盟していない 730 00:49:37,933 --> 00:49:40,185 今回のあなたの要請は 731 00:49:40,268 --> 00:49:42,813 大統領の特別な措置により 受理された 732 00:49:43,647 --> 00:49:47,693 時間は限られているので すぐに用件を済ませていただく 733 00:49:48,193 --> 00:49:49,486 始めろ はい 734 00:49:50,904 --> 00:49:52,823 始めろって ここで? 735 00:49:52,906 --> 00:49:54,366 そうだが 何か? 736 00:49:55,117 --> 00:49:55,951 いや... 737 00:49:56,034 --> 00:49:58,078 何をやっている? 早くしろ 738 00:49:58,161 --> 00:49:58,996 はい 739 00:50:00,205 --> 00:50:02,499 刑務所の設備は最新鋭だが 740 00:50:02,582 --> 00:50:04,710 ロボットは ご覧のとおり旧式だ 741 00:50:05,419 --> 00:50:08,130 科学技術の先端を行く我が国だが 742 00:50:08,213 --> 00:50:11,174 ご存じのとおり ロボット産業は立ち遅れている 743 00:50:11,800 --> 00:50:14,386 あなたのような 優秀なロボットがいれば 744 00:50:14,469 --> 00:50:16,847 このペルシアの復興も早いだろうが 745 00:50:17,431 --> 00:50:19,558 我が国は人権の見地から 746 00:50:19,641 --> 00:50:22,060 大量破壊ロボットを製造していない 747 00:50:24,187 --> 00:50:25,272 接続できました 748 00:50:26,815 --> 00:50:28,150 手短に願おう 749 00:50:35,365 --> 00:50:37,909 まさか 本当にこれで面会を? 750 00:50:38,410 --> 00:50:40,037 そうだが 何か? 751 00:50:43,248 --> 00:50:45,500 あなたはダリウス14世ですね? 752 00:50:47,794 --> 00:50:48,712 ああ 753 00:50:49,379 --> 00:50:51,006 ユーロポールのゲジヒトです 754 00:50:51,715 --> 00:50:53,800 あなたにいくつか質問があります 755 00:50:54,676 --> 00:50:56,762 こちらの刑務所の暮らしは どうですか? 756 00:50:59,264 --> 00:51:00,140 悪くない 757 00:51:01,808 --> 00:51:03,351 茶番はやめましょう 758 00:51:03,852 --> 00:51:05,395 これでは接見にならない 759 00:51:05,479 --> 00:51:06,313 は? 760 00:51:06,396 --> 00:51:08,398 何重ものセキュリティーが かかっています 761 00:51:08,899 --> 00:51:11,318 不適切な発言は カットされるようにね 762 00:51:11,401 --> 00:51:12,903 なんの話だね 763 00:51:13,403 --> 00:51:15,030 ごまかすのはやめてください 764 00:51:15,655 --> 00:51:17,574 彼は重要な証人なんだ 765 00:51:18,075 --> 00:51:19,993 直接 会わせてもらいます 766 00:51:20,077 --> 00:51:21,161 おい 君! 767 00:51:21,244 --> 00:51:22,204 待ちたまえ! 768 00:51:22,746 --> 00:51:25,373 大統領は特別に面会を認められたが 769 00:51:25,457 --> 00:51:28,210 この行動は明らかに 国際法に抵触し... 770 00:51:28,293 --> 00:51:29,127 止まれ! 771 00:51:30,921 --> 00:51:33,965 ユーロポールと あなた方の関係がどうであろうと 772 00:51:34,049 --> 00:51:35,842 そんなものは関係ない 773 00:51:35,926 --> 00:51:38,970 今は 世界が 危機に直面しているんだ! 774 00:51:47,062 --> 00:51:48,772 お前がロボットか 775 00:51:49,272 --> 00:51:51,316 実に よくできているな 776 00:51:51,858 --> 00:51:53,193 人間そっくりだ 777 00:51:54,444 --> 00:51:57,697 愚かなところまで そっくりでなければいいが 778 00:51:58,824 --> 00:51:59,825 あなたは 779 00:51:59,908 --> 00:52:03,078 連続ロボット破壊事件の 立案者ですか? 780 00:52:03,787 --> 00:52:06,331 言うそばから実に愚かな... 781 00:52:07,582 --> 00:52:11,753 あなたは ボラー調査団の メンバー殺害を指示しましたか? 782 00:52:12,671 --> 00:52:15,132 ヤツらは ウソつきだ 783 00:52:15,757 --> 00:52:17,509 ヤツらは我が祖国を 784 00:52:18,468 --> 00:52:21,763 再び 荒れ果てた砂漠に変えたのだ 785 00:52:22,806 --> 00:52:27,269 ヤツらにとって 我々は 持たざる者でなければならない 786 00:52:27,811 --> 00:52:32,691 あの栄華を誇ったロボット文明も 全て奪い去った 787 00:52:33,316 --> 00:52:37,279 ヤツらの汚れた 人工知能の機械どもによって 788 00:52:37,362 --> 00:52:40,157 我が国は焦土と化したのだ 789 00:52:40,991 --> 00:52:44,870 あなたは その恨みから 大量破壊ロボットを... 790 00:52:45,996 --> 00:52:47,372 怪物を作った 791 00:52:49,374 --> 00:52:52,586 怪物を... 作った? 792 00:52:53,753 --> 00:52:56,590 作ったのではない 生まれたのだ 793 00:52:57,883 --> 00:53:03,096 彼は最も優秀で汚れない 神に愛されたロボットだ 794 00:53:03,680 --> 00:53:06,725 汚れない... 神に愛されただと? 795 00:53:07,767 --> 00:53:10,312 殺戮や破壊を繰り返すロボットが? 796 00:53:10,395 --> 00:53:13,773 違う 彼は生まれ変わったのだ 797 00:53:14,316 --> 00:53:15,567 生まれ変わった? 798 00:53:16,610 --> 00:53:19,321 強靭な体を手に入れただけだ 799 00:53:19,863 --> 00:53:22,365 彼の人工知能に芽生えた- 800 00:53:22,449 --> 00:53:25,202 ロボットの憎悪にふさわしい体を 801 00:53:25,869 --> 00:53:28,663 ロボットの... 憎悪... 802 00:53:30,123 --> 00:53:31,958 この花畑だよ 803 00:53:36,504 --> 00:53:38,256 これがプルートゥだ 804 00:53:39,925 --> 00:53:40,842 プルートゥ... 805 00:53:41,718 --> 00:53:42,552 誰だ? 806 00:53:42,636 --> 00:53:44,930 プルートゥとは一体 何者なんだ! 807 00:53:45,472 --> 00:53:47,474 言え! プルートゥの正体を! 808 00:53:48,183 --> 00:53:50,769 お前なら 知っているだろ 809 00:53:50,852 --> 00:53:51,728 え? 810 00:53:58,443 --> 00:53:59,986 舌をかみ切った 811 00:54:00,070 --> 00:54:01,321 手を貸してくれ! 812 00:54:01,404 --> 00:54:02,239 まさか! 813 00:54:02,739 --> 00:54:04,241 貴様 何を! 814 00:54:04,324 --> 00:54:05,450 救護班を! 815 00:54:05,533 --> 00:54:06,868 早く運び出せ! 816 00:54:13,959 --> 00:54:17,379 “お前なら 知っている”? 817 00:54:22,175 --> 00:54:25,887 なんだと? ダリウス14世が自殺を図った? 818 00:54:25,971 --> 00:54:28,306 はい 一命は取り留めましたが... 819 00:54:29,516 --> 00:54:31,726 また面倒なことになるぞ 820 00:54:31,810 --> 00:54:34,813 申し訳ありません 処分は覚悟しています 821 00:54:36,022 --> 00:54:37,774 とりあえず すぐ戻れ! 822 00:54:41,236 --> 00:54:42,195 エプシロン 823 00:54:45,115 --> 00:54:48,827 連絡が取れないので あなたの位置を調べて飛んできた 824 00:54:52,956 --> 00:54:54,499 ヘラクレスの遺品です 825 00:54:56,960 --> 00:54:59,754 ヘラクレスが遺したものは それだけじゃない 826 00:55:00,588 --> 00:55:02,132 あなたに見せたいものがある 827 00:55:02,632 --> 00:55:03,466 ん? 828 00:55:04,050 --> 00:55:06,886 ヘラクレスと敵が戦っている間に 発せられた- 829 00:55:07,387 --> 00:55:08,847 無数の電磁派 830 00:55:09,806 --> 00:55:12,642 分析してみると ほとんどが 831 00:55:12,726 --> 00:55:14,728 憎しみというジャンルのものでした 832 00:55:16,563 --> 00:55:19,566 ただ... ほんの一瞬だけ別のものが 833 00:55:22,152 --> 00:55:22,986 これです 834 00:55:23,528 --> 00:55:24,821 今 転送します 835 00:55:28,867 --> 00:55:30,493 なんだ この画像は? 836 00:55:37,792 --> 00:55:40,420 まさか... こいつが... 837 00:55:43,673 --> 00:55:44,674 プルートゥ? 838 00:55:49,012 --> 00:55:51,014 {\an8}♪~ 839 00:58:10,653 --> 00:58:12,655 {\an8}~♪