1 00:00:38,496 --> 00:00:41,958 《PLUTO 冥王》 2 00:00:49,507 --> 00:00:50,717 退后! 3 00:00:50,800 --> 00:00:52,844 危险!请退后! 4 00:00:52,927 --> 00:00:53,803 破坏状况如何? 5 00:00:53,887 --> 00:00:55,597 是中村警探啊 6 00:00:55,680 --> 00:00:56,848 说出来你可能不信 7 00:00:57,599 --> 00:01:02,312 {\an8}先不说本地居然刮起龙卷风 它居然只毁坏了一辆卡车? 8 00:01:02,395 --> 00:01:06,274 而且还是一辆动物运输车 对吧? 9 00:01:06,357 --> 00:01:07,358 是的 长官 10 00:01:07,442 --> 00:01:10,403 狮子 老虎 猎豹...一共五只 11 00:01:10,487 --> 00:01:11,654 什么? 12 00:01:11,738 --> 00:01:13,823 我们有麻烦了 中村警探! 13 00:01:15,116 --> 00:01:15,950 有个孩子! 14 00:01:25,794 --> 00:01:27,378 我们就不能做点什么吗? 15 00:01:27,462 --> 00:01:30,632 该地区的救援队正在待命 16 00:01:31,132 --> 00:01:33,927 但这五只猫科动物 必须同时被放倒 不然... 17 00:01:34,427 --> 00:01:37,097 可恶!再叫些狙击手来! 18 00:01:37,972 --> 00:01:38,807 怎么了? 19 00:01:38,890 --> 00:01:41,768 有个小女孩越过了警戒线! 20 00:01:41,851 --> 00:01:43,478 她在做什么? 21 00:01:48,066 --> 00:01:49,400 别害怕 22 00:01:49,484 --> 00:01:51,903 没事的 大家都过来 23 00:01:57,659 --> 00:02:01,037 没错 没什么好怕的 24 00:02:21,266 --> 00:02:22,267 快上! 25 00:02:26,229 --> 00:02:27,397 男孩已经安全! 26 00:02:28,606 --> 00:02:29,649 喂! 27 00:02:29,732 --> 00:02:32,610 你们的枪吓到它们了! 28 00:02:36,573 --> 00:02:37,532 是乌兰! 29 00:02:38,116 --> 00:02:39,367 真是的 30 00:02:42,871 --> 00:02:45,123 你感觉到它们害怕了? 31 00:02:45,623 --> 00:02:46,457 是啊 32 00:02:46,541 --> 00:02:48,626 让我说清楚 乌兰 33 00:02:49,127 --> 00:02:51,921 你是说那些狮子和老虎很害怕? 34 00:02:54,215 --> 00:02:56,342 我也不清楚... 35 00:02:56,926 --> 00:03:02,891 于是你在上学的路上 步行三公里去了那里? 36 00:03:02,974 --> 00:03:04,017 是又怎样? 37 00:03:04,100 --> 00:03:08,021 相隔这么远 你都能感觉到动物的恐惧? 38 00:03:09,647 --> 00:03:10,481 算是吧 39 00:03:12,233 --> 00:03:13,234 哇... 40 00:03:13,318 --> 00:03:14,694 好厉害 41 00:03:14,777 --> 00:03:15,653 话说... 42 00:03:17,155 --> 00:03:18,698 我可以走了吗? 43 00:03:23,244 --> 00:03:24,078 噢! 44 00:03:24,787 --> 00:03:28,917 抱歉 中村警探 我妹妹给您添麻烦了 45 00:03:29,000 --> 00:03:32,378 完全没有 她帮了我大忙呢 46 00:03:32,462 --> 00:03:38,259 没错 多亏了我 那些大猫才平静下来 那孩子才得救 47 00:03:39,802 --> 00:03:41,763 应该给你颁总督察奖! 48 00:03:41,846 --> 00:03:44,766 我才不要那种无聊东西 49 00:03:47,018 --> 00:03:47,852 乌兰! 50 00:03:47,936 --> 00:03:50,355 我情愿要那只狮子 51 00:03:50,438 --> 00:03:52,941 不好意思 那我就告辞了 52 00:03:55,276 --> 00:03:56,444 警探! 53 00:03:57,028 --> 00:04:00,448 他来了 就在入口 54 00:04:00,531 --> 00:04:02,784 啊?田鹫警司在哪里? 55 00:04:02,867 --> 00:04:03,993 我已经联系过他了 56 00:04:04,077 --> 00:04:04,994 很好! 57 00:04:06,537 --> 00:04:09,958 乌兰 都告诉你多少次了? 不要绕路! 58 00:04:10,041 --> 00:04:12,293 我也没有办法啊 59 00:04:13,503 --> 00:04:14,921 等等! 60 00:04:15,505 --> 00:04:16,923 你们要走这边哦 61 00:04:18,383 --> 00:04:19,801 (人类) 62 00:04:19,884 --> 00:04:21,302 (非人类) 63 00:04:21,886 --> 00:04:24,013 不 我们应该走这边的 64 00:04:24,097 --> 00:04:26,391 嗯?真的吗? 65 00:04:28,518 --> 00:04:31,187 现如今都难以分辨了... 66 00:04:31,271 --> 00:04:33,690 请这边走 67 00:04:34,732 --> 00:04:36,150 (人类) 68 00:04:53,793 --> 00:04:55,712 你在听我说话吗 阿童木? 69 00:04:55,795 --> 00:04:56,921 嗯?在听 70 00:04:57,588 --> 00:05:03,511 就像我说的 我没有绕道 你肯定不信 我见到的东西可了不得 71 00:05:07,390 --> 00:05:11,185 多谢你专程跑一趟 72 00:05:11,269 --> 00:05:14,480 我是东京警视厅的田鹫 73 00:05:15,940 --> 00:05:17,066 呃... 74 00:05:17,984 --> 00:05:21,070 幸会 该怎么称呼... 75 00:05:21,154 --> 00:05:24,532 - 我说 给我弄台翻译机! - 好的 马上! 76 00:05:25,116 --> 00:05:27,994 不用了 我会说日语 77 00:05:28,077 --> 00:05:33,583 原来如此 不愧是中亚最伟大的智者 对吧? 78 00:05:33,666 --> 00:05:34,959 没错! 79 00:05:37,420 --> 00:05:38,755 请坐 80 00:05:38,838 --> 00:05:42,925 很抱歉 这里陈设单调 阿布拉教授 81 00:05:43,009 --> 00:05:45,636 没关系 日本处处都赏心悦目 82 00:05:45,720 --> 00:05:49,432 与我的祖国波斯目前的形势相比 更是如此... 83 00:05:51,059 --> 00:05:54,354 此次来访也是为了战后重建吗? 84 00:05:54,937 --> 00:05:55,980 是的 85 00:05:56,064 --> 00:05:59,359 我是来东京参加世界科学大会的 86 00:06:01,402 --> 00:06:03,029 对了 阿布拉教授 87 00:06:03,112 --> 00:06:06,741 你三个月前也来过日本 对吗? 88 00:06:07,367 --> 00:06:08,201 是的 89 00:06:08,785 --> 00:06:12,705 你见过一位 名叫田崎纯一郎的法学学者 对吧? 90 00:06:16,125 --> 00:06:18,419 我听到了噩耗 91 00:06:19,045 --> 00:06:23,466 像他这样的伟人为什么要惨遭毒手? 92 00:06:24,467 --> 00:06:28,221 你是最后一个见到田崎先生的人 93 00:06:29,680 --> 00:06:33,059 请放心 你没有受到怀疑 94 00:06:33,643 --> 00:06:37,772 事情发生在 你的飞机即将离开机场的时候 95 00:06:38,731 --> 00:06:43,236 我们只是想知道 你是否留意到任何异常 96 00:06:45,405 --> 00:06:48,699 他有很多好消息要告诉我 97 00:06:49,575 --> 00:06:52,662 田崎先生是提出 《国际机器人法》的第一人 98 00:06:53,454 --> 00:06:56,124 他真心希望机器人 99 00:06:56,833 --> 00:06:59,585 {\an8}能与人类和平共存 100 00:07:03,631 --> 00:07:08,177 你不觉得吗?机器人感受到的东西 比人类所以为的要多得多 101 00:07:09,011 --> 00:07:10,012 是啊 102 00:07:10,096 --> 00:07:14,517 但我们就是不擅长表达自己 103 00:07:15,059 --> 00:07:18,729 他们说如果没有感应门 就无法区分人类与机器人 104 00:07:18,813 --> 00:07:20,523 但我一眼就分辨得出 105 00:07:20,606 --> 00:07:23,109 人类有着复杂的面部表情 106 00:07:23,901 --> 00:07:25,403 像这样 107 00:07:27,238 --> 00:07:28,364 那个人... 108 00:07:29,115 --> 00:07:30,324 哪个人? 109 00:07:30,908 --> 00:07:33,202 在门口与我们擦肩而过的那个人 110 00:07:33,703 --> 00:07:34,704 我看不出 111 00:07:35,955 --> 00:07:37,498 他是人类还是机器人 112 00:07:39,917 --> 00:07:42,587 谢谢你的配合 113 00:07:42,670 --> 00:07:45,131 别客气 很抱歉 我没帮上什么忙 114 00:07:50,428 --> 00:07:52,930 喂!我都说了叫你关掉它! 115 00:07:53,014 --> 00:07:54,682 - 很抱歉! - 教授... 116 00:07:54,765 --> 00:07:59,145 上一次战争中 我失去了大部分有机体 117 00:08:00,980 --> 00:08:02,607 请原谅! 118 00:08:03,191 --> 00:08:05,401 请别担心 119 00:08:08,654 --> 00:08:13,034 对了 我听说东京今天又刮龙卷风了 120 00:08:13,117 --> 00:08:14,494 是的... 121 00:08:15,953 --> 00:08:17,455 在哪里发生的? 122 00:08:20,791 --> 00:08:21,876 恐惧... 123 00:08:23,294 --> 00:08:25,546 但那些大猫已经没事了 对吧? 124 00:08:30,384 --> 00:08:33,429 我今天那种感觉是以超高速飞来的 125 00:08:34,305 --> 00:08:36,140 呼地一下! 126 00:08:36,807 --> 00:08:39,101 你是说 除了那些大猫之外? 127 00:08:39,936 --> 00:08:41,562 我也不确定... 128 00:08:41,646 --> 00:08:44,774 现在依然感觉得到吗? 129 00:08:46,984 --> 00:08:48,486 很微弱 130 00:08:49,070 --> 00:08:50,196 在哪个方向? 131 00:08:50,905 --> 00:08:52,698 太微弱了 判断不出来 132 00:08:55,743 --> 00:09:00,081 要知道 狮子害怕时 会掩饰自己的恐惧 133 00:09:03,501 --> 00:09:04,418 {\an8}但现在 134 00:09:05,378 --> 00:09:07,255 最害怕的 135 00:09:08,256 --> 00:09:09,215 是你 阿童木! 136 00:09:57,805 --> 00:09:59,265 你又在看照片了 137 00:10:02,518 --> 00:10:04,395 别太自责了 138 00:10:06,856 --> 00:10:08,399 - 嘿 海伦娜 - 嗯? 139 00:10:08,983 --> 00:10:10,026 我们去旅行吧 140 00:10:11,152 --> 00:10:11,986 旅行? 141 00:10:12,695 --> 00:10:14,196 我们那天也商量过 142 00:10:14,697 --> 00:10:17,033 但你能请假吗? 143 00:10:17,116 --> 00:10:20,953 上级认为机器人攻击事件 暂时告一段落了 144 00:10:21,662 --> 00:10:24,165 的确 调整节奏或许有益 145 00:10:24,874 --> 00:10:25,708 一定会的 146 00:10:26,208 --> 00:10:27,126 我敢肯定 147 00:10:27,877 --> 00:10:29,337 去日本怎么样? 148 00:10:29,837 --> 00:10:30,838 日本? 149 00:10:31,672 --> 00:10:34,884 我刚去那里出过差 那里很不错 150 00:10:35,551 --> 00:10:36,677 那就交给你了 151 00:10:38,804 --> 00:10:40,139 {\an8}(马可·波罗旅行社) 152 00:10:41,390 --> 00:10:42,975 这里是马可·波罗旅行社 153 00:10:43,059 --> 00:10:45,519 你好 我曾经使用过贵机构的服务... 154 00:10:46,062 --> 00:10:47,355 盖吉特先生 对吧? 155 00:10:47,855 --> 00:10:49,857 我想再预约一次旅行 156 00:10:49,940 --> 00:10:50,983 非常感谢 157 00:10:51,692 --> 00:10:53,736 我和我太太想去日本 158 00:10:53,819 --> 00:10:54,945 好的 159 00:10:55,780 --> 00:10:59,659 应该先帮我太太注册 对吧? 160 00:10:59,742 --> 00:11:03,371 其实 您的太太已经注册好了 161 00:11:06,874 --> 00:11:10,294 她之前应该没有离开过欧洲联盟 162 00:11:10,961 --> 00:11:13,923 您二位之前都在我们这里注册过 163 00:11:14,006 --> 00:11:15,758 但您取消了预约 164 00:11:16,425 --> 00:11:18,219 - 是吗? - 什么时候? 165 00:11:19,095 --> 00:11:23,182 两年前 同样是安排去日本旅行 166 00:11:24,141 --> 00:11:26,686 两年前...去日本? 167 00:11:30,439 --> 00:11:37,071 两年前 我们在西班牙 接受欧洲刑警组织的培训 168 00:11:37,154 --> 00:11:38,322 没错 169 00:11:38,948 --> 00:11:41,033 我们那一整年都住在马德里 170 00:11:41,617 --> 00:11:43,244 看到了吗?我们有很多照片 171 00:11:47,790 --> 00:11:50,668 这是在圣家堂拍的 172 00:11:51,252 --> 00:11:52,920 这是在安达卢西亚拍的 173 00:11:53,713 --> 00:11:58,676 你绊倒了 消失在向日葵花田里了 174 00:11:58,759 --> 00:12:03,597 我记得!你甚至动用你的GPS找我 175 00:12:07,685 --> 00:12:10,062 我们的确拍了很多照片 176 00:12:10,604 --> 00:12:11,480 是啊 177 00:12:20,781 --> 00:12:21,907 也许拍太多了? 178 00:12:22,491 --> 00:12:26,912 对 我们确实试图模仿人类的行为 但我们从来没拍过这么多照片 179 00:12:28,497 --> 00:12:29,874 那时真开心啊 是吧? 180 00:12:30,374 --> 00:12:32,126 是啊 很开心 181 00:12:33,169 --> 00:12:36,338 显然 我们当时计划去日本旅行 182 00:12:52,313 --> 00:12:54,398 全部搞定 盖吉特 183 00:12:55,024 --> 00:12:56,984 完全没有异常 184 00:12:57,526 --> 00:12:58,903 谢谢你 霍夫曼教授 185 00:13:02,656 --> 00:13:05,159 既然你执意要来 186 00:13:05,242 --> 00:13:08,037 想必是察觉到某种故障 187 00:13:08,120 --> 00:13:11,582 但数据显示一切正常 188 00:13:11,665 --> 00:13:14,168 我依然认为是疲劳造成的 189 00:13:17,129 --> 00:13:20,382 不要为伯朗德的事太过苛责自己 190 00:13:23,010 --> 00:13:26,806 人类的记忆十分便利 191 00:13:27,431 --> 00:13:29,683 我们有遗忘的功能 192 00:13:30,601 --> 00:13:35,231 如果过分纠结于痛苦的回忆 生活会无比艰难 193 00:13:35,940 --> 00:13:38,359 这就是遗忘的作用 194 00:13:39,944 --> 00:13:42,530 但机器人不是这样的 195 00:13:43,322 --> 00:13:45,616 你们的记忆永远清晰 196 00:13:46,617 --> 00:13:49,995 {\an8}机器人忘却的唯一方法就是删除记忆 197 00:13:51,789 --> 00:13:52,665 教授 198 00:13:52,748 --> 00:13:53,582 嗯? 199 00:13:54,124 --> 00:13:57,169 我的记忆有被删除的记录吗? 200 00:14:00,840 --> 00:14:03,175 没有 我没看到任何这样的记录 201 00:14:03,843 --> 00:14:07,054 那有没有插入非事实记忆的痕迹? 202 00:14:07,680 --> 00:14:10,182 你是说虚假记忆吗? 203 00:14:10,683 --> 00:14:11,517 对 204 00:14:12,268 --> 00:14:16,272 我听说以前在惩教所会使用这种做法 205 00:14:16,355 --> 00:14:19,024 但现在机器人也有权利了 206 00:14:19,650 --> 00:14:21,485 你为什么这么问? 207 00:14:22,278 --> 00:14:27,032 若是有人删除了我的记忆 然后用虚假的记忆替换了呢? 208 00:14:28,784 --> 00:14:31,328 如果这就是我做噩梦的原因呢? 209 00:14:35,291 --> 00:14:37,501 这个理论很有趣 210 00:14:45,759 --> 00:14:48,596 我要去开会了 能一会再说吗? 211 00:14:48,679 --> 00:14:51,557 我只需要一分钟 谢灵局长! 212 00:14:52,141 --> 00:14:53,684 我们晚点再说 213 00:14:53,767 --> 00:14:56,437 {\an8}你对盖吉特警探的记忆 动过什么手脚吗? 214 00:15:05,404 --> 00:15:06,906 局长! 215 00:15:09,909 --> 00:15:13,329 世上还有多少 盖吉特这种级别的机器人? 216 00:15:13,829 --> 00:15:14,788 什么? 217 00:15:15,789 --> 00:15:18,459 世界上有多少机器人 218 00:15:18,959 --> 00:15:21,170 可以成为大规模杀伤性武器? 219 00:15:21,921 --> 00:15:24,131 总共有七个 220 00:15:24,715 --> 00:15:25,633 没错 221 00:15:25,716 --> 00:15:28,218 而现在 在这一系列事件中 222 00:15:28,302 --> 00:15:32,097 这七个中的蒙布朗 诺斯2号和伯朗德都被摧毁了 223 00:15:32,681 --> 00:15:35,684 现在只剩下四个了 224 00:15:35,768 --> 00:15:37,561 而这四个中 225 00:15:38,771 --> 00:15:40,022 {\an8}就包括盖吉特 226 00:15:41,523 --> 00:15:43,567 可是局长 你并没有回答我的问题! 227 00:15:43,651 --> 00:15:46,570 你对他动手脚了吗?他的人工智能... 228 00:15:46,654 --> 00:15:49,698 {\an8}要知道 我们在盖吉特身上砸了重金! 229 00:15:52,451 --> 00:15:55,621 你只要好好保养他就行了 230 00:15:57,289 --> 00:15:58,624 这样就可以了 231 00:16:01,335 --> 00:16:03,712 {\an8}你把盖吉特怎么样了? 232 00:16:05,839 --> 00:16:08,842 你到底在隐瞒什么? 233 00:16:15,265 --> 00:16:17,059 这些角状物... 234 00:16:18,060 --> 00:16:21,188 你认为跟其他几起案件 是同一个凶手所为吗? 235 00:16:22,439 --> 00:16:24,733 盖吉特警探 你怎么看? 236 00:16:25,442 --> 00:16:27,611 不 这是模仿作案 237 00:16:28,195 --> 00:16:29,071 你怎么知道? 238 00:16:29,738 --> 00:16:33,534 作案者穿的是混种运动鞋 试图以此抹去足印 239 00:16:34,368 --> 00:16:36,870 但这里到处都是活动的痕迹 240 00:16:38,789 --> 00:16:40,416 体重78公斤 241 00:16:40,499 --> 00:16:42,501 身高1米75 242 00:16:43,085 --> 00:16:44,461 最重要的是那个抽屉 243 00:16:45,379 --> 00:16:50,092 犯人拉把手有困难 所以摘下过手套 244 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 你们会在上面找到指纹 245 00:16:53,012 --> 00:16:53,887 鉴证科! 246 00:16:54,430 --> 00:16:57,391 所以这是一起 伪装成连环凶案的抢劫案? 247 00:16:58,017 --> 00:16:59,601 是的 很有可能 248 00:16:59,685 --> 00:17:02,980 还是那么厉害 你真是无懈可击 249 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 无懈可击... 250 00:17:07,067 --> 00:17:08,944 你在休假吧? 251 00:17:09,028 --> 00:17:12,156 抱歉把你找来 真是帮了大忙了 252 00:17:15,242 --> 00:17:17,119 - 费森警探 - 嗯? 253 00:17:18,370 --> 00:17:21,081 {\an8}这是我们第二次见面 对吧? 254 00:17:22,624 --> 00:17:26,045 拜托 你的机器人记忆 肯定比我的记忆更准确吧! 255 00:17:26,670 --> 00:17:30,507 我们三年前在萨尔茨堡见过面 当时那起案子 你也办得很好! 256 00:17:31,592 --> 00:17:32,468 三年前? 257 00:17:32,551 --> 00:17:38,182 是的 就在你参加 第39次中亚战争回来之后 258 00:17:38,766 --> 00:17:41,435 记得你当时给我讲了很多战场上的事 259 00:17:42,102 --> 00:17:46,190 那晚你在“卡尔酒吧”喝了七杯啤酒 260 00:17:47,441 --> 00:17:49,985 原来你记得啊! 261 00:17:50,069 --> 00:17:51,653 我现在依然爱喝啤酒 262 00:17:52,529 --> 00:17:54,615 很高兴再次见到你 警探 263 00:17:55,657 --> 00:17:56,575 彼此彼此 264 00:17:57,201 --> 00:17:59,578 下次一起再去喝酒吧 265 00:18:02,664 --> 00:18:05,793 三年前的事我记得一清二楚 266 00:18:06,376 --> 00:18:10,089 第39次中亚战争已经结束四年了 267 00:18:10,172 --> 00:18:12,591 民主开始在波斯扎根... 268 00:18:12,674 --> 00:18:15,928 第39次中亚战争... 269 00:18:22,434 --> 00:18:24,645 我们是宪兵! 270 00:18:25,187 --> 00:18:28,649 这里躲藏着恐怖分子! 271 00:18:29,399 --> 00:18:32,903 所有居民必须立即撤离! 272 00:18:33,612 --> 00:18:34,863 重复! 273 00:18:34,947 --> 00:18:36,615 这里躲藏着... 274 00:18:51,797 --> 00:18:52,881 他们不在这里 275 00:18:54,925 --> 00:18:57,594 这里没有恐怖分子! 276 00:19:00,139 --> 00:19:03,016 这里只有孩子! 277 00:19:03,600 --> 00:19:07,437 你们把炸弹丢在我熟睡的孩子身上! 278 00:19:10,274 --> 00:19:13,569 去他妈的“拯救被压迫者”! 279 00:19:13,652 --> 00:19:16,572 杀害儿童就是你所谓的正义吗? 280 00:19:16,655 --> 00:19:18,699 你没有人性吗? 281 00:19:18,782 --> 00:19:21,493 你一定明白我的感受吧! 282 00:19:21,994 --> 00:19:23,370 我是机器人 283 00:19:27,916 --> 00:19:28,792 住手! 284 00:19:43,056 --> 00:19:43,891 他... 285 00:19:44,433 --> 00:19:45,559 他现在很绝望 286 00:19:46,059 --> 00:19:49,730 对你这样的机器人来说 这可能是一种无法理解的情感 287 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 绝望... 288 00:19:59,239 --> 00:20:02,034 我四年前的记忆也无比清晰 289 00:20:17,007 --> 00:20:18,425 我被杀死了! 290 00:20:19,968 --> 00:20:22,554 - 哎呀 真是的! - 抱歉 291 00:20:22,638 --> 00:20:25,641 - 我昨天才拿到的 妈妈! - 汉斯 292 00:20:25,724 --> 00:20:28,477 为什么我们不能弄个女仆机器人? 293 00:20:28,560 --> 00:20:30,938 {\an8}- 我们班上的同学家都有 可是... - 汉斯! 294 00:20:32,064 --> 00:20:34,483 你妈妈已经尽力了 295 00:20:34,983 --> 00:20:36,443 注意你的言辞 296 00:20:37,027 --> 00:20:39,404 而且 吃饭的时候不准打游戏 297 00:20:40,197 --> 00:20:41,156 好的... 298 00:20:47,079 --> 00:20:48,872 你今天有什么计划 亲爱的? 299 00:20:49,581 --> 00:20:52,334 - 嗯? - 今天是你哥哥的忌日吧? 300 00:20:55,087 --> 00:20:57,256 你要去认领他的尸体 对吗? 301 00:20:59,925 --> 00:21:02,511 对 今天就满三年了 302 00:21:03,136 --> 00:21:07,140 我还是不敢相信 他们居然扣了整整三年... 303 00:21:07,766 --> 00:21:09,935 这就是法律 304 00:21:10,018 --> 00:21:13,105 犯人的尸体须由当局保管三年 305 00:21:13,772 --> 00:21:16,608 没办法 毕竟他是个败类 306 00:21:21,113 --> 00:21:22,030 但你知道 307 00:21:22,990 --> 00:21:25,993 至少对我来说 他是一个好哥哥 308 00:21:26,618 --> 00:21:28,704 我想好生安葬他 309 00:21:29,496 --> 00:21:30,998 无论他是怎样的人 310 00:21:34,876 --> 00:21:38,213 昨晚 柏林一家酒店发生爆炸 311 00:21:38,839 --> 00:21:42,217 德国司法部的诺伊曼法官已确认死亡 312 00:21:42,843 --> 00:21:46,972 诺伊曼法官因身为 全世界第一位机器人法官而备受瞩目 313 00:21:47,055 --> 00:21:52,227 同时亦因其在格莱菲尔特诉讼案 等案件中的开创性判决而闻名 314 00:21:52,936 --> 00:21:57,065 爆炸的原因正在调查中 根据法医... 315 00:22:00,402 --> 00:22:02,529 早安 阿道夫 316 00:22:03,238 --> 00:22:04,990 我听说了 317 00:22:06,158 --> 00:22:07,451 听说什么? 318 00:22:08,243 --> 00:22:12,414 一位机器人法官被杀...不 是被摧毁 319 00:22:14,416 --> 00:22:15,876 机器必死 320 00:22:18,587 --> 00:22:19,838 {\an8}机器必死 321 00:22:20,422 --> 00:22:21,757 机器必死 322 00:22:22,758 --> 00:22:24,301 机器必死! 323 00:22:33,852 --> 00:22:36,897 尸体编号902886 324 00:22:38,065 --> 00:22:39,024 里边请 325 00:22:40,484 --> 00:22:42,861 根据《奎尼格法》 326 00:22:42,944 --> 00:22:44,821 我方特此确认三年期限已满 327 00:22:44,905 --> 00:22:47,616 特此将尸体归还死者家属 328 00:22:48,116 --> 00:22:49,743 你接受吗? 329 00:22:49,826 --> 00:22:50,744 接受 330 00:22:51,661 --> 00:22:53,330 那请在这里签字 331 00:22:55,582 --> 00:22:59,294 我不需要看我哥哥的尸体了吧? 332 00:22:59,878 --> 00:23:02,756 鉴于他的伤势 我不建议你这样做 333 00:23:04,049 --> 00:23:06,718 我听说他是被警察开枪打死的? 334 00:23:07,469 --> 00:23:09,679 且开枪理由合法适当 335 00:23:16,686 --> 00:23:18,563 请输入目的地 336 00:23:19,648 --> 00:23:21,483 霍夫嘉滕公墓 337 00:23:21,566 --> 00:23:22,651 确认 338 00:23:28,115 --> 00:23:30,617 取消 新目的地 339 00:23:31,410 --> 00:23:32,994 去席勒博士那里 340 00:23:33,578 --> 00:23:34,621 确认 341 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 很抱歉突然跑来 博士 342 00:23:39,793 --> 00:23:43,380 你是想让我看看你哥哥的尸体? 343 00:23:43,463 --> 00:23:44,297 是的 344 00:23:46,466 --> 00:23:48,969 你对尸检报告有异议? 345 00:23:49,052 --> 00:23:50,595 那倒不是 346 00:23:51,096 --> 00:23:53,223 好歹这也是道别的机会 347 00:23:53,723 --> 00:23:54,891 我们来看看... 348 00:23:56,601 --> 00:23:57,769 这... 349 00:23:57,853 --> 00:23:58,854 博士? 350 00:24:13,410 --> 00:24:14,494 怎么了? 351 00:24:15,078 --> 00:24:17,706 不 没什么 352 00:24:29,843 --> 00:24:33,680 现在机器人越来越多了 连这种地方也不例外 353 00:24:39,019 --> 00:24:42,189 他们说机器人 可以像我们人类一样思考 354 00:24:42,814 --> 00:24:44,149 - 但谁知道呢... - 嘘! 355 00:24:45,442 --> 00:24:48,945 {\an8}这种话不能张扬 356 00:24:49,029 --> 00:24:50,530 {\an8}会被视作歧视 357 00:24:50,614 --> 00:24:53,366 {\an8}至少《通用机器人权利保护法》 是这样规定的 358 00:24:55,577 --> 00:24:58,788 回家之前 我还有一件事要处理 359 00:24:58,872 --> 00:25:00,582 你先自己回去吧 360 00:25:00,665 --> 00:25:02,459 好 小心点 361 00:25:03,168 --> 00:25:05,795 发生持械抢劫!有多名嫌犯! 362 00:25:05,879 --> 00:25:07,923 他们开着军用武装车辆逃跑了! 363 00:25:08,006 --> 00:25:10,383 嫌犯闯入N6区! 364 00:25:10,467 --> 00:25:12,594 我是盖吉特 我会尽力阻止他们 365 00:25:25,941 --> 00:25:30,320 我已看到嫌疑人的车 请求允许发射SAAW武器! 366 00:25:30,403 --> 00:25:31,530 请求获准! 367 00:25:34,783 --> 00:25:36,660 击中他们了吗 盖吉特? 368 00:25:36,743 --> 00:25:39,246 我只损坏了车辆的驱动轮 369 00:25:42,207 --> 00:25:44,042 举起手来! 370 00:25:44,125 --> 00:25:45,335 不许动 否则开枪了! 371 00:25:48,213 --> 00:25:49,881 太棒了 盖吉特 372 00:25:50,549 --> 00:25:52,592 那是特制反坦克枪吗? 373 00:25:52,676 --> 00:25:57,264 不 我必须用特殊的弹药 才能制止这样的重型装甲车辆 374 00:25:58,306 --> 00:25:59,975 那是什么? 375 00:26:00,850 --> 00:26:01,935 一种特殊合金 376 00:26:02,561 --> 00:26:03,979 零合金弹药 377 00:26:13,989 --> 00:26:15,073 众位兄弟! 378 00:26:15,156 --> 00:26:21,246 我的愿望是 消灭这个星球上的所有机器人 379 00:26:21,830 --> 00:26:26,209 现在是教训那些可恶机器的时候了! 380 00:26:26,293 --> 00:26:29,087 我向你们所有人保证 381 00:26:29,170 --> 00:26:31,673 废除《通用机器人权利保护法》! 382 00:26:31,756 --> 00:26:34,884 废除《通用机器人权利保护法》! 383 00:26:34,968 --> 00:26:37,095 废除警察机器人! 384 00:26:37,178 --> 00:26:39,306 废除警察机器人! 385 00:26:39,889 --> 00:26:41,766 机器人是奴仆! 386 00:26:41,850 --> 00:26:44,227 机器人是奴仆! 387 00:26:44,311 --> 00:26:46,271 机器人是奴隶! 388 00:26:46,354 --> 00:26:48,315 机器人是奴隶! 389 00:26:48,398 --> 00:26:50,233 机器人劣等 390 00:26:50,317 --> 00:26:52,193 机器人劣等! 391 00:26:52,277 --> 00:26:54,404 机器必死 392 00:26:54,487 --> 00:26:58,241 - 机器必死! - 机器必死! 393 00:26:58,325 --> 00:27:01,745 - 机器必死! - 机器必死! 394 00:27:11,212 --> 00:27:13,298 抱歉让你久等了 395 00:27:16,009 --> 00:27:16,885 那么... 396 00:27:19,179 --> 00:27:21,348 你之前所说的急事是指什么? 397 00:27:22,349 --> 00:27:24,809 我今天认领了我哥哥的尸体 398 00:27:25,393 --> 00:27:26,519 原来如此... 399 00:27:26,603 --> 00:27:27,520 “那个”哥哥... 400 00:27:28,521 --> 00:27:32,442 他那种人丢命也活该 401 00:27:32,525 --> 00:27:34,319 - 可是... - 可是? 402 00:27:34,819 --> 00:27:35,987 他是被击碎的 403 00:27:36,738 --> 00:27:38,198 击碎? 404 00:27:38,907 --> 00:27:42,160 他们使用了一种 绝对不能用来对付人类的武器 405 00:27:42,827 --> 00:27:45,997 有人告诉我 只有机器人能发射那种口径的武器 406 00:27:46,748 --> 00:27:48,458 {\an8}别无其他 407 00:27:49,042 --> 00:27:52,837 {\an8}什么?如果真若如此 那将是一个惊天丑闻 408 00:27:53,421 --> 00:27:56,216 是啊《国际机器人法》第13条规定 409 00:27:56,716 --> 00:27:59,803 “机器人不得伤害或杀死人类” 410 00:28:00,679 --> 00:28:05,475 世界上只有少数机器人 能发射这种武器 411 00:28:06,059 --> 00:28:08,019 那是什么武器? 412 00:28:08,603 --> 00:28:10,980 这是一种特殊的零合金弹药 413 00:28:11,564 --> 00:28:13,024 原来如此 414 00:28:13,108 --> 00:28:15,443 我知道你说的那个机器人 415 00:28:17,404 --> 00:28:18,947 盖吉特警探 416 00:28:19,030 --> 00:28:23,660 欧洲刑警组织为了开发这个机器人 史无前例地砸下重金 417 00:28:24,327 --> 00:28:27,622 他破了很多疑难案件 418 00:28:27,706 --> 00:28:31,126 第39次中亚战争期间 419 00:28:31,209 --> 00:28:33,837 他加入维和部队服役 420 00:28:33,920 --> 00:28:39,259 如果是他杀了你哥哥 421 00:28:39,342 --> 00:28:41,428 想想就觉得恶心 422 00:28:43,555 --> 00:28:44,514 我哥哥... 423 00:28:45,098 --> 00:28:46,850 他从前是个败类 424 00:28:47,892 --> 00:28:49,644 不过... 425 00:28:50,228 --> 00:28:53,398 他也并非活该被机器人击碎! 426 00:28:55,233 --> 00:28:57,944 {\an8}我完全同意 阿道夫 427 00:28:58,528 --> 00:28:59,821 让我借助你的力量! 428 00:29:00,613 --> 00:29:03,324 摧毁这个机器人! 429 00:29:10,623 --> 00:29:11,833 有好一段时间了 430 00:29:12,584 --> 00:29:16,045 战争结束后 我就没穿过这身战斗服了 431 00:29:18,590 --> 00:29:19,674 你一直坚持保养着? 432 00:29:19,758 --> 00:29:24,429 我也是尽力而为 我必须谨慎行事 明白吗? 433 00:29:24,512 --> 00:29:26,681 但擅自取用战斗服... 434 00:29:27,265 --> 00:29:29,642 真不好意思 我知道我让你很为难 435 00:29:30,226 --> 00:29:32,687 你我毕竟是老相识 436 00:29:32,771 --> 00:29:35,690 但你打算怎么办? 437 00:29:35,774 --> 00:29:37,901 要是他们发现 会吊销你的执照的! 438 00:29:38,985 --> 00:29:40,153 无所谓 439 00:29:40,236 --> 00:29:41,112 什么? 440 00:29:42,655 --> 00:29:43,948 我要退休了 441 00:29:49,746 --> 00:29:50,705 海格力斯 442 00:29:51,289 --> 00:29:53,291 战斗服可真是没得比! 443 00:29:53,374 --> 00:29:56,044 马力和我穿搏击服的时候完全不一样 444 00:29:56,127 --> 00:29:57,253 是啊 445 00:29:59,422 --> 00:30:01,883 左臂输出感觉有点弱 446 00:30:02,759 --> 00:30:04,803 好的 我会解决 447 00:30:09,015 --> 00:30:10,350 两个太阳? 448 00:30:11,893 --> 00:30:12,769 海格力斯! 449 00:30:16,689 --> 00:30:20,527 前几天有个警察机器人 使用了零合金弹药 450 00:30:21,110 --> 00:30:24,405 作为欧洲刑警组织信息办公室发言人 瓦格纳先生 你要发表评论吗? 451 00:30:24,489 --> 00:30:27,575 是的 袭击针对的是一辆装甲车 452 00:30:27,659 --> 00:30:30,703 但如果它碰巧伤到人 人类就会被击碎 453 00:30:31,287 --> 00:30:34,332 使用该种武器必须获得总部许可 454 00:30:34,415 --> 00:30:36,584 我们一直尽力确保 人类的生命受到保护 455 00:30:37,168 --> 00:30:38,753 但总会有失误啊! 456 00:30:38,837 --> 00:30:41,047 我们一直确保人类生命绝对... 457 00:30:41,130 --> 00:30:45,051 究竟有多少机器人 可以发射零合金弹药? 458 00:30:47,804 --> 00:30:52,725 感觉就像我们人类 在行刑者的监视下在街上行走一样 459 00:30:53,268 --> 00:30:56,187 讨论越来越激烈 让我们先插播一段广告 稍事休息 460 00:30:56,271 --> 00:30:57,397 你怎么看? 461 00:30:57,981 --> 00:31:00,400 这是我们安排的电视节目 462 00:31:00,483 --> 00:31:03,361 我们的媒体战略正在稳步推进 463 00:31:03,444 --> 00:31:05,572 但这需要时间 464 00:31:06,155 --> 00:31:08,032 没必要操之过急 465 00:31:08,116 --> 00:31:11,536 只要最终能把盖吉特的形象搞臭 466 00:31:12,120 --> 00:31:14,289 我查了他的行程 467 00:31:14,789 --> 00:31:17,876 再过几天 他就要放长假了 468 00:31:17,959 --> 00:31:19,252 我们必须马上行动! 469 00:31:19,335 --> 00:31:24,716 行了 无论他跑到哪里 我们都不会停止对他的谴责 470 00:31:24,799 --> 00:31:25,967 可是... 471 00:31:26,050 --> 00:31:29,637 如果操之过急 你哥哥的底细也会被曝光 472 00:31:30,179 --> 00:31:35,935 老实说 听说了他做下的那些事 连我都觉得恶心 473 00:31:38,479 --> 00:31:40,565 一旦这些事实被公诸于众 474 00:31:40,648 --> 00:31:44,110 全社会都会反对我们 反机器人运动也就没指望了 475 00:31:45,361 --> 00:31:46,905 你明白吧? 476 00:31:49,657 --> 00:31:52,285 等等 你要去哪里? 477 00:32:04,505 --> 00:32:05,924 海格力斯! 478 00:32:09,427 --> 00:32:10,261 你没事吧? 479 00:32:10,345 --> 00:32:12,472 这种能量反应... 480 00:32:12,972 --> 00:32:14,724 莫非是光子能量? 481 00:32:18,311 --> 00:32:19,479 埃普西隆! 482 00:32:28,738 --> 00:32:31,449 初次见面 这么打招呼也太粗暴了 483 00:32:32,450 --> 00:32:33,785 非常抱歉 484 00:32:34,369 --> 00:32:37,163 但我觉得需要阻止你 485 00:32:37,872 --> 00:32:38,706 阻止我? 486 00:32:39,207 --> 00:32:41,042 它还活着 对吧? 487 00:32:41,125 --> 00:32:45,672 摧毁蒙布朗 以及诺斯2号和伯朗德的敌人 488 00:32:45,755 --> 00:32:47,757 别忘了 你也是袭击目标 489 00:32:48,675 --> 00:32:49,634 我知道 490 00:32:50,343 --> 00:32:51,511 那你为什么要阻止我? 491 00:32:52,011 --> 00:32:53,638 我们不能硬打! 492 00:32:55,139 --> 00:32:56,349 你是和平主义者啊? 493 00:32:56,975 --> 00:33:00,019 这就是你拒绝 被派往那个战场的原因? 494 00:33:00,979 --> 00:33:03,022 {\an8}那场战争并非为了正义的事业 495 00:33:03,606 --> 00:33:04,732 {\an8}正义的事业? 496 00:33:05,358 --> 00:33:08,236 {\an8}即使有那么多机器人被摧毁? 497 00:33:09,988 --> 00:33:11,990 你就是怕了 498 00:33:12,532 --> 00:33:14,659 还为此找借口 499 00:33:15,243 --> 00:33:17,203 是的 我很害怕 500 00:33:19,539 --> 00:33:22,208 我听说你因此被迫在恶劣的条件下 501 00:33:22,291 --> 00:33:24,460 进行战后清理 502 00:33:25,503 --> 00:33:27,922 我遭受全世界的谩骂诘问 503 00:33:28,423 --> 00:33:30,466 不像你们这些英雄 504 00:33:32,051 --> 00:33:35,138 但多亏如此 我收获了一些有价值的东西 505 00:33:35,221 --> 00:33:36,389 有价值的东西? 506 00:33:37,765 --> 00:33:39,976 我遇到了很多战争孤儿 507 00:33:40,476 --> 00:33:43,688 并且收养了他们 508 00:33:44,647 --> 00:33:47,859 我听说了 机器人养育人类的孩子... 509 00:33:48,609 --> 00:33:50,695 又一个遭人非议的理由 510 00:33:51,571 --> 00:33:55,658 {\an8}你所说的有价值的东西 莫非是爱? 511 00:33:58,703 --> 00:34:02,331 我相信你一定从战争中 收获了一些东西 不是吗? 512 00:34:05,543 --> 00:34:07,545 {\an8}也许是仇恨的能力? 513 00:34:09,380 --> 00:34:10,631 我是这么想的 514 00:34:11,132 --> 00:34:13,342 人类和机器人越来越接近了 515 00:34:14,385 --> 00:34:15,887 如果我们靠得太近 516 00:34:16,679 --> 00:34:18,222 坏事就会发生 517 00:34:20,475 --> 00:34:22,018 我是这么想的 518 00:34:22,810 --> 00:34:24,437 这是第一个征兆 519 00:34:25,563 --> 00:34:26,898 征兆? 520 00:34:27,815 --> 00:34:29,358 我们必须打破... 521 00:34:32,445 --> 00:34:33,863 这个仇恨的循环 522 00:34:37,366 --> 00:34:40,244 这不是随处都能找到的东西 伙计 523 00:34:40,328 --> 00:34:45,500 中亚战争期间使用过 但再也不能进行制造和售卖了 524 00:34:46,125 --> 00:34:49,962 这是一款紧凑型集束加农炮 一种制导火箭发射器 525 00:34:50,546 --> 00:34:54,717 它会锁定目标 绝无失手 526 00:34:54,801 --> 00:34:57,929 它会在目标体内爆炸 连机器人都会被炸成碎片 527 00:34:58,596 --> 00:35:01,015 唉呀 小心那个东西 528 00:35:01,099 --> 00:35:04,268 只是持有它 就足以让平民被控谋杀未遂 529 00:35:06,062 --> 00:35:07,146 我不会用它开杀戒 530 00:35:07,897 --> 00:35:09,065 至少不是对人类 531 00:35:15,571 --> 00:35:16,823 在我小时候 532 00:35:16,906 --> 00:35:21,869 机器人的使用显著提高了生产力 533 00:35:21,953 --> 00:35:25,123 与此同时 因为所谓的“机器人重组” 534 00:35:25,206 --> 00:35:27,333 许多失业的人类流落街头 535 00:35:27,917 --> 00:35:30,128 我父亲就是受害者之一 536 00:35:30,628 --> 00:35:33,297 爸爸 我饿了! 537 00:35:35,591 --> 00:35:37,677 那我们去吃点东西吧 538 00:35:39,387 --> 00:35:42,098 真是的 又是三明治 539 00:35:42,974 --> 00:35:44,809 我想吃牛排... 540 00:35:44,892 --> 00:35:47,270 醒醒吧 笨蛋! 541 00:35:47,937 --> 00:35:50,565 你觉得老爸找到正经工作了? 542 00:35:51,065 --> 00:35:53,860 就因为没找到 所以他一直在看啊 543 00:35:54,819 --> 00:35:56,028 不会有事的 544 00:35:56,112 --> 00:35:57,321 不用担心 545 00:35:57,405 --> 00:36:00,283 爸爸 妈妈什么时候回来? 546 00:36:03,035 --> 00:36:04,245 没事的 547 00:36:04,328 --> 00:36:05,496 你们别担心... 548 00:36:08,708 --> 00:36:10,251 要是能有个球... 549 00:36:16,465 --> 00:36:18,134 给你 足球 550 00:36:18,843 --> 00:36:22,180 啊?是全新的呢! 551 00:36:22,263 --> 00:36:23,514 你从哪里弄来的? 552 00:36:24,182 --> 00:36:26,475 别担心 去玩吧 553 00:36:27,185 --> 00:36:28,519 谢谢爸爸! 554 00:36:32,773 --> 00:36:33,608 接着! 555 00:36:34,817 --> 00:36:35,693 接着! 556 00:36:35,776 --> 00:36:36,694 嘿! 557 00:36:40,907 --> 00:36:42,366 他就是犯人 558 00:36:42,450 --> 00:36:45,578 他从店里偷了球 559 00:36:45,661 --> 00:36:48,122 不是我!不是我做的! 560 00:36:48,206 --> 00:36:50,583 他就是犯人 561 00:36:51,292 --> 00:36:53,544 算我不对 可以了吧? 拜托放过我吧! 562 00:36:55,171 --> 00:36:56,005 可恶! 563 00:36:56,797 --> 00:36:58,049 饶命! 564 00:36:58,132 --> 00:36:59,300 可恶! 565 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 几天后 他回到家 566 00:37:03,262 --> 00:37:05,431 然后就开始酗酒 567 00:37:06,724 --> 00:37:07,850 三个月后... 568 00:37:09,143 --> 00:37:11,020 他从我们住处的楼顶跳下 569 00:37:15,983 --> 00:37:16,943 怎么了 哥哥? 570 00:37:18,152 --> 00:37:21,280 阿道夫 你想要这个 对吧? 571 00:37:22,990 --> 00:37:23,866 给你 572 00:37:25,701 --> 00:37:28,537 这是便携式预科学校! 573 00:37:29,622 --> 00:37:30,831 你的手臂怎么了? 574 00:37:33,084 --> 00:37:34,669 我必须摆脱那家伙 575 00:37:35,169 --> 00:37:36,420 “摆脱那家伙”? 576 00:37:36,504 --> 00:37:38,130 一个机器人 577 00:37:38,214 --> 00:37:40,716 他们不可以杀人类 578 00:37:41,300 --> 00:37:44,637 {\an8}但我们可以杀机器人 579 00:37:48,307 --> 00:37:49,934 好好学习 阿道夫 580 00:37:50,559 --> 00:37:53,896 努力学习 创造一个没有机器人的世界 581 00:38:11,789 --> 00:38:13,040 往郊区去? 582 00:38:13,791 --> 00:38:15,626 他发现我在跟踪他了吗? 583 00:38:31,642 --> 00:38:32,893 或许我的机会来了 584 00:38:39,150 --> 00:38:40,276 他在干什么? 585 00:38:43,696 --> 00:38:44,572 就是现在! 586 00:38:47,074 --> 00:38:48,034 可恶! 587 00:38:58,294 --> 00:38:59,795 你就是埃普西隆吧? 588 00:39:00,421 --> 00:39:03,215 很抱歉突然叫你来 589 00:39:03,299 --> 00:39:07,053 没关系 这也不是 简单的数据传输就能讨论的问题 590 00:39:07,636 --> 00:39:11,265 你是唯一有权限逮捕敌人的机器人 591 00:39:11,932 --> 00:39:14,518 敌人在与伯朗德对决时战死了 592 00:39:15,144 --> 00:39:17,813 这也是欧洲刑警组织的官方说法 593 00:39:17,897 --> 00:39:20,399 你真的相信吗? 594 00:39:21,984 --> 00:39:23,694 我们必须阻止海格力斯 595 00:39:24,278 --> 00:39:27,865 我们必须避免最坏的情况发生 也就是双方决斗 596 00:39:29,367 --> 00:39:30,409 你也一样 597 00:39:31,077 --> 00:39:32,745 这个不用你说 598 00:39:32,828 --> 00:39:34,121 我是一名警察 599 00:39:34,705 --> 00:39:36,749 我们必须采取行动 否则会爆发另一场战争 600 00:39:38,042 --> 00:39:40,461 决不能再次爆发战争 601 00:39:42,880 --> 00:39:48,135 任何人都不应该经历 我所照顾的孩子们经历过的事 602 00:39:50,679 --> 00:39:55,559 你听说过所谓“波斯战争综合症”吗? 603 00:39:56,143 --> 00:39:57,144 听说过 604 00:39:57,228 --> 00:40:01,148 战争经历造成的重度心理创伤 605 00:40:01,649 --> 00:40:05,152 我照顾的很多孩子都有严重的症状 606 00:40:05,820 --> 00:40:07,279 尤其是那个孩子... 607 00:40:08,572 --> 00:40:11,575 他的整个村子瞬间化为乌有 608 00:40:12,618 --> 00:40:14,453 他是唯一的幸存者 609 00:40:14,537 --> 00:40:16,414 所有人和所有东西都消失了 610 00:40:19,166 --> 00:40:21,460 一个画面烙印在他的记忆中... 611 00:40:23,838 --> 00:40:26,549 某种庞然大物向沙漠移动... 612 00:40:29,885 --> 00:40:32,346 即便是现在 他也只会说一个词 613 00:40:35,391 --> 00:40:39,270 {\an8}就是他那天看到的东西说的话 614 00:40:41,605 --> 00:40:42,857 {\an8}波拉... 615 00:40:58,539 --> 00:40:59,415 阿童木! 616 00:41:00,416 --> 00:41:03,002 怎么了?我们得快点 不然就迟到了 617 00:41:03,085 --> 00:41:06,422 阿童木 你感觉到什么了吗? 618 00:41:06,505 --> 00:41:07,465 感觉到什么? 619 00:41:08,007 --> 00:41:13,512 比如一只小动物 因找不到回家的路害怕得瑟瑟发抖? 620 00:41:13,596 --> 00:41:14,597 又来了? 621 00:41:14,680 --> 00:41:16,182 我去找找看! 622 00:41:16,974 --> 00:41:18,100 那学校怎么办? 623 00:41:18,184 --> 00:41:19,727 帮我找个理由! 624 00:41:21,562 --> 00:41:23,314 她可真会惹麻烦 625 00:41:26,358 --> 00:41:28,235 (重建区 禁止擅自进入) 626 00:41:31,113 --> 00:41:32,198 是这边吗? 627 00:41:34,366 --> 00:41:35,701 这到底是什么? 628 00:41:36,243 --> 00:41:38,078 好可怕的画 629 00:41:47,630 --> 00:41:48,464 呃... 630 00:41:49,673 --> 00:41:50,508 喂 631 00:41:51,008 --> 00:41:52,009 你死了吗? 632 00:41:54,637 --> 00:41:56,430 刚才是你在哭吗? 633 00:41:58,307 --> 00:42:00,392 你是机器人吧? 634 00:42:01,101 --> 00:42:02,728 我去报告这件事! 635 00:42:03,270 --> 00:42:04,146 等等... 636 00:42:07,191 --> 00:42:08,442 你会没事的! 637 00:42:08,526 --> 00:42:10,152 我去找人帮忙 638 00:42:10,236 --> 00:42:13,280 无论什么问题 御茶水教授都可以解决! 639 00:42:14,198 --> 00:42:15,241 没必要了... 640 00:42:15,824 --> 00:42:19,036 有必要! 要是我们什么都不做 你会死的! 641 00:42:19,119 --> 00:42:21,247 别管我... 642 00:42:21,330 --> 00:42:22,623 我做不到! 643 00:42:23,249 --> 00:42:25,334 你不能联络任何人类 644 00:42:26,460 --> 00:42:28,087 那就告诉我 你需要什么 645 00:42:28,587 --> 00:42:30,297 你使用的是什么能量? 646 00:42:30,381 --> 00:42:34,301 SOL208355... 647 00:42:34,885 --> 00:42:37,346 我没听说过这种 648 00:42:37,429 --> 00:42:40,307 ER1059... 649 00:42:40,391 --> 00:42:42,184 不过它不是正品 650 00:42:42,268 --> 00:42:45,563 但可以作为替代品使用吧? 知道了!我去拿! 651 00:42:45,646 --> 00:42:47,231 待在原地别动 好吗? 652 00:42:53,112 --> 00:42:54,989 {\an8}(ER1059) 653 00:42:59,034 --> 00:43:01,662 你没事吧?机体不适应? 654 00:43:05,749 --> 00:43:06,917 谢谢你 655 00:43:07,001 --> 00:43:08,502 我现在感觉好多了 656 00:43:09,086 --> 00:43:10,212 那就好 657 00:43:10,879 --> 00:43:12,214 大叔 你叫什么名字? 658 00:43:13,674 --> 00:43:14,758 我不知道 659 00:43:15,259 --> 00:43:16,677 你从哪里来? 660 00:43:17,177 --> 00:43:18,762 我什么都不记得了 661 00:43:19,763 --> 00:43:21,265 我只记得 662 00:43:21,849 --> 00:43:24,893 光着身子拼命跑来这里... 663 00:43:24,977 --> 00:43:26,437 躲避着某种东西... 664 00:43:27,104 --> 00:43:28,939 躲避着某种东西? 665 00:43:30,190 --> 00:43:34,361 {\an8}我不知道是什么 但它真的很可怕 666 00:43:37,281 --> 00:43:39,450 那边有个棚屋 667 00:43:39,533 --> 00:43:42,036 一定是重建项目的工棚 668 00:43:42,119 --> 00:43:44,204 我从那里偷了这些衣服 669 00:43:44,288 --> 00:43:46,332 难怪不合身 670 00:43:47,374 --> 00:43:48,292 你说得对 671 00:43:49,501 --> 00:43:52,129 你终于笑了!我叫乌兰! 672 00:43:52,880 --> 00:43:53,922 乌兰 673 00:43:55,215 --> 00:43:58,052 大叔 这是你画的吗? 674 00:43:58,135 --> 00:44:00,971 是的 工棚里有颜料 675 00:44:01,972 --> 00:44:03,557 你是艺术家吗? 676 00:44:04,308 --> 00:44:05,476 我不知道 677 00:44:05,559 --> 00:44:07,811 但我有种冲动 想要... 678 00:44:08,395 --> 00:44:09,480 我知道! 679 00:44:09,980 --> 00:44:12,274 它叫做抽象画 680 00:44:13,025 --> 00:44:14,485 抽象画... 681 00:44:15,235 --> 00:44:19,073 机器人可以 准确画出所见的事物 对吧? 682 00:44:19,657 --> 00:44:23,035 所以机器人画出这样的画很少见! 683 00:44:24,828 --> 00:44:27,665 或许你只是不擅长画草图 684 00:44:29,249 --> 00:44:30,125 也许吧 685 00:44:30,709 --> 00:44:33,754 我甚至不知道我想描绘的是什么 686 00:44:34,463 --> 00:44:37,132 也不知道为什么会这么做 687 00:44:42,012 --> 00:44:43,263 我就是不知道... 688 00:44:48,560 --> 00:44:50,479 大叔! 689 00:44:57,986 --> 00:44:59,154 大叔! 690 00:45:00,406 --> 00:45:01,990 你好 乌兰 691 00:45:02,074 --> 00:45:03,367 你在做什么? 692 00:45:04,493 --> 00:45:05,828 看看这些花 693 00:45:06,870 --> 00:45:07,788 花? 694 00:45:09,832 --> 00:45:12,501 昨天这里还只有青草 695 00:45:12,584 --> 00:45:14,795 这倒提醒我了 我又给你带了一些! 696 00:45:15,295 --> 00:45:16,797 能量催化剂! 697 00:45:16,880 --> 00:45:18,215 还有颜料! 698 00:45:18,298 --> 00:45:19,466 颜料? 699 00:45:20,634 --> 00:45:23,303 你需要更多颜色 对吧? 700 00:45:34,982 --> 00:45:38,527 大叔!我给你带了更大的衣服! 701 00:45:42,197 --> 00:45:43,532 我画完了... 702 00:45:45,284 --> 00:45:46,118 这是... 703 00:45:46,201 --> 00:45:48,495 我终于弄明白它是什么了 704 00:45:49,371 --> 00:45:50,789 花田? 705 00:45:53,917 --> 00:45:57,171 你的草图画得一点都不差! 706 00:45:58,088 --> 00:45:58,922 事实上 707 00:46:00,090 --> 00:46:01,759 我看得热泪盈眶呢 708 00:46:07,514 --> 00:46:08,932 谢谢 709 00:46:16,523 --> 00:46:17,649 乌兰! 710 00:46:19,443 --> 00:46:21,653 早安 阿童木... 711 00:46:22,196 --> 00:46:24,615 现在说“早安”太早了吧? 712 00:46:25,199 --> 00:46:27,910 - 是吗? - 你又要去啊? 713 00:46:27,993 --> 00:46:31,997 呃...我发现了一只猫 超可爱... 714 00:46:32,080 --> 00:46:34,082 这个能量催化剂的瓶子空了 715 00:46:34,666 --> 00:46:37,044 猫喝的是这个吗? 716 00:46:37,878 --> 00:46:39,546 这是在你包里找到的 717 00:46:41,965 --> 00:46:44,802 你不经我同意就搜我的书包? 718 00:46:44,885 --> 00:46:49,097 是谁让我帮她做功课 然后就直接睡了? 719 00:46:50,098 --> 00:46:51,642 是只机器猫啦 720 00:46:51,725 --> 00:46:53,977 那就向科学部报告 721 00:46:54,061 --> 00:46:55,062 不要! 722 00:46:55,562 --> 00:46:59,024 要是它坏了 我们应该拜托御茶水教授来修理 723 00:46:59,566 --> 00:47:00,776 什么型号? 724 00:47:01,276 --> 00:47:03,904 我不知道型号 725 00:47:04,488 --> 00:47:08,033 不是日本制造的吗? 是哪个国家制造的? 726 00:47:09,201 --> 00:47:11,453 反正它还是很害怕! 727 00:47:11,954 --> 00:47:13,997 它终于开始跟我亲近了 728 00:47:14,081 --> 00:47:15,624 我不想又把它吓跑! 729 00:47:16,625 --> 00:47:20,379 等我觉得他准备好了 就介绍你们认识 730 00:47:20,462 --> 00:47:23,257 所以在那之前 先什么都不要说 好吗? 731 00:47:25,801 --> 00:47:28,178 谢谢!我走了! 732 00:47:31,181 --> 00:47:35,102 老哥 要是一直偷看女生的包包 你可永远不会受女孩子欢迎哦! 733 00:47:38,981 --> 00:47:40,524 大叔! 734 00:47:42,317 --> 00:47:44,361 大叔 你在哪里? 735 00:47:45,153 --> 00:47:47,990 糟糕 莫非他真的又逃跑了? 736 00:47:50,701 --> 00:47:52,327 大叔! 737 00:47:52,953 --> 00:47:54,121 大...哦 738 00:47:57,165 --> 00:48:01,712 天啊 我给你的衣服 都这么脏了! 739 00:48:03,213 --> 00:48:04,798 你在听我说话吗? 740 00:48:06,341 --> 00:48:09,761 我终于明白自己生来是做什么的了 741 00:48:09,845 --> 00:48:10,971 嗯? 742 00:48:11,722 --> 00:48:13,140 你看 743 00:48:17,769 --> 00:48:20,105 这些花是从哪里来的? 744 00:48:21,607 --> 00:48:22,566 你看好 745 00:48:39,082 --> 00:48:41,877 哇 你让一朵垂死的花绽放了! 746 00:48:42,377 --> 00:48:43,921 这是什么力量? 747 00:48:44,713 --> 00:48:49,217 这才是我...真正的力量 748 00:48:55,432 --> 00:48:57,768 所以你才画了这幅画 749 00:48:58,268 --> 00:48:59,144 我说不准 750 00:48:59,728 --> 00:49:04,107 但我的记忆中存有这个画面的痕迹 751 00:49:04,191 --> 00:49:08,070 太棒了!你可以为物体注入生命! 752 00:49:09,154 --> 00:49:12,282 {\an8}生命 你认为我们最终会死吗? 753 00:49:12,866 --> 00:49:13,909 死? 754 00:49:14,618 --> 00:49:18,205 你救我的时候是这么说的 755 00:49:18,288 --> 00:49:20,248 你说要是我们什么都不做 我会死 756 00:49:22,542 --> 00:49:25,379 那就意味着你的计算机化大脑损坏 757 00:49:25,963 --> 00:49:28,590 御茶水教授说要看损坏程度 758 00:49:28,674 --> 00:49:30,217 有可能无法恢复 759 00:49:30,801 --> 00:49:32,970 就算修好了 你也会变成另一个机器人 760 00:49:33,470 --> 00:49:35,430 这就是死亡吗? 761 00:49:36,014 --> 00:49:36,848 嗯... 762 00:49:38,183 --> 00:49:41,478 死亡到底意味着什么? 763 00:49:42,396 --> 00:49:44,523 这片花田代表着生命 764 00:49:45,107 --> 00:49:47,317 但还有另一个画面 765 00:49:48,110 --> 00:49:49,569 死亡的世界 766 00:49:50,237 --> 00:49:52,030 死亡的世界? 767 00:49:52,990 --> 00:49:54,700 没有生命 768 00:50:00,038 --> 00:50:02,416 {\an8}这是什么? 769 00:50:06,878 --> 00:50:09,756 这个巨大的怪物是什么? 770 00:50:09,840 --> 00:50:12,467 这是什么啊? 771 00:50:12,551 --> 00:50:14,678 我好害怕! 772 00:50:14,761 --> 00:50:17,514 大叔!冷静点! 773 00:50:24,062 --> 00:50:25,063 你没事的 774 00:50:25,564 --> 00:50:27,107 我就在这里 775 00:50:27,816 --> 00:50:29,026 不用害怕 776 00:50:29,109 --> 00:50:29,943 没事的 777 00:50:30,986 --> 00:50:31,987 波拉... 778 00:50:32,070 --> 00:50:32,946 啊? 779 00:50:34,072 --> 00:50:35,198 {\an8}波拉... 780 00:50:36,616 --> 00:50:37,451 波拉? 781 00:50:44,374 --> 00:50:48,754 我刚到中央公园 阿布拉教授 782 00:50:49,379 --> 00:50:51,715 比我想象的还要快 783 00:50:51,798 --> 00:50:54,342 过关时没遇到麻烦吗? 784 00:50:54,426 --> 00:50:55,719 完全没有 785 00:50:56,303 --> 00:50:59,931 我目前在最近一次发生龙卷风的地方 786 00:51:00,015 --> 00:51:03,143 我知道这有点强人所难 毕竟公园那么大 787 00:51:03,727 --> 00:51:04,978 没问题 先生 788 00:51:05,479 --> 00:51:08,106 因为是你给了我这具机体 789 00:51:21,953 --> 00:51:26,833 拿到时 小心别弄坏了 790 00:51:26,917 --> 00:51:31,046 毕竟他是我创造的另一具机体 791 00:51:32,005 --> 00:51:35,258 我重复一下你要取回的型号 792 00:51:36,134 --> 00:51:40,138 SOL2083553 793 00:51:41,723 --> 00:51:43,225 他叫普鲁托 794 00:51:53,527 --> 00:51:56,404 我找到他了 阿布拉教授 795 00:51:57,197 --> 00:51:58,031 {\an8}很好 796 00:51:59,282 --> 00:52:00,992 我马上过去 797 00:52:01,660 --> 00:52:02,619 普鲁托 798 00:52:08,708 --> 00:52:10,293 我知道你能行 大叔! 799 00:52:10,377 --> 00:52:13,004 让全世界变得像这幅画一样! 800 00:52:13,672 --> 00:52:15,465 像这幅画... 801 00:52:15,549 --> 00:52:18,969 没错!你可以让世界充满鲜花! 802 00:52:19,052 --> 00:52:21,429 这就是你降生的原因 803 00:52:22,013 --> 00:52:24,307 这就是我降生的原... 804 00:52:24,933 --> 00:52:27,102 没错!你一定要记得 805 00:52:27,185 --> 00:52:30,313 你有把整个世界变成花园的力量! 806 00:52:33,900 --> 00:52:35,318 不是这样的 807 00:52:35,861 --> 00:52:37,070 不是吗? 808 00:52:38,321 --> 00:52:40,365 不是花园 809 00:52:40,991 --> 00:52:41,825 啊? 810 00:52:43,702 --> 00:52:45,078 不是这样的 811 00:52:46,580 --> 00:52:49,708 是更加... 812 00:52:51,126 --> 00:52:52,085 嗯? 813 00:52:53,211 --> 00:52:57,174 更加巨大的东西 真正的自然... 814 00:53:04,764 --> 00:53:05,849 龙卷风 815 00:53:23,491 --> 00:53:24,409 下雨了 816 00:53:27,579 --> 00:53:28,955 看啊! 817 00:53:30,665 --> 00:53:32,792 花儿相继盛开了! 818 00:53:32,876 --> 00:53:36,755 太棒了!植物长得好快! 819 00:53:38,006 --> 00:53:39,799 太美了! 820 00:53:41,384 --> 00:53:42,260 美... 821 00:53:53,355 --> 00:53:54,564 乌兰! 822 00:53:55,357 --> 00:53:56,983 乌兰 快离他远点! 823 00:53:58,818 --> 00:54:02,113 {\an8}他周围存在奇怪的电磁场! 824 00:54:03,281 --> 00:54:04,115 阿童木... 825 00:54:04,199 --> 00:54:06,868 乌兰 你得赶紧过来! 826 00:54:07,786 --> 00:54:09,579 御茶水教授 你也这样吗? 827 00:54:09,663 --> 00:54:12,958 {\an8}我已经叫科学部的人过来了! 828 00:54:15,669 --> 00:54:18,463 {\an8}阿童木 你好过分! 你答应过我不会说出去的! 829 00:54:18,546 --> 00:54:21,258 现在不是纠结这个的时候! 830 00:54:21,341 --> 00:54:24,135 那个机器人有点危险! 831 00:54:25,262 --> 00:54:26,721 A队就位! 832 00:54:27,722 --> 00:54:29,766 - B队就位! - 什么? 833 00:54:30,433 --> 00:54:31,476 警察也来了? 834 00:54:32,060 --> 00:54:34,688 - 教授? - 谁叫你报警的? 835 00:54:35,814 --> 00:54:38,275 我是按照规定上报的... 836 00:54:41,236 --> 00:54:43,863 我是中村警探!你没事吧? 837 00:54:43,947 --> 00:54:45,282 你怎么能... 838 00:54:45,824 --> 00:54:48,326 阿童木 你好过分! 839 00:54:49,411 --> 00:54:50,787 阿童木... 840 00:54:50,870 --> 00:54:52,998 乌兰 你得马上过来! 841 00:54:54,207 --> 00:54:55,959 阿童木... 842 00:55:05,927 --> 00:55:07,304 阿童木 843 00:55:11,099 --> 00:55:12,350 {\an8}仇恨 844 00:55:13,893 --> 00:55:17,522 {\an8}系统...过载... 845 00:55:17,605 --> 00:55:20,358 站住!否则我们要开枪了! 846 00:55:20,442 --> 00:55:21,609 大叔... 847 00:55:27,032 --> 00:55:28,616 我要爆炸了! 848 00:55:32,037 --> 00:55:34,039 激发的... 849 00:55:34,622 --> 00:55:36,207 愤怒... 850 00:55:37,334 --> 00:55:38,376 开枪! 851 00:55:38,460 --> 00:55:39,461 等等! 852 00:55:42,130 --> 00:55:44,174 那么多机器人... 853 00:55:44,716 --> 00:55:45,925 死亡... 854 00:55:48,970 --> 00:55:52,390 他们死得活该 855 00:55:52,474 --> 00:55:54,851 有多少是被我... 856 00:55:57,687 --> 00:55:59,272 杀害的? 857 00:56:00,106 --> 00:56:02,776 沙漠中的...花朵... 858 00:56:05,987 --> 00:56:08,323 死亡的世界 859 00:56:14,454 --> 00:56:15,622 角! 860 00:56:21,378 --> 00:56:22,670 大叔! 861 00:56:30,595 --> 00:56:32,389 难以置信! 862 00:56:33,223 --> 00:56:34,891 教授 怎么了? 863 00:56:35,767 --> 00:56:37,352 这不可能... 864 00:56:38,228 --> 00:56:40,814 他的计算机化大脑缺失! 865 00:56:53,785 --> 00:56:55,370 那是什么? 866 00:56:55,453 --> 00:56:57,330 哦 在那里! 867 00:56:59,541 --> 00:57:01,584 那是我的机体! 868 00:57:02,752 --> 00:57:04,003 什么? 869 00:57:05,296 --> 00:57:10,510 我是重建工地的建筑机器人 870 00:57:11,136 --> 00:57:11,970 啊? 871 00:57:12,053 --> 00:57:15,515 我结束了为期100小时的轮班 正准备回家 872 00:57:15,598 --> 00:57:18,476 发现非值勤时的机体不见了 873 00:57:18,560 --> 00:57:22,355 这是你的机体? 874 00:57:22,439 --> 00:57:26,651 我一直在找呢 能找到真是太好了! 875 00:57:28,653 --> 00:57:30,572 这到底是怎么回事? 876 00:57:32,115 --> 00:57:34,492 {\an8}没有人工智能的机器人... 877 00:57:37,287 --> 00:57:38,830 {\an8}居然自我激活了? 878 00:57:53,553 --> 00:57:54,804 就在这里 879 00:57:55,638 --> 00:57:59,058 叫它“游灵”实在是往它脸上贴金 880 00:57:59,559 --> 00:58:01,895 其实不过是通过电磁波远程控制 881 00:58:01,978 --> 00:58:04,772 没有计算机化大脑的机器人而已 882 00:58:05,773 --> 00:58:08,735 你现在满意了吗?散步的时间结束了 883 00:58:10,778 --> 00:58:12,363 {\an8}回来吧 884 00:58:16,451 --> 00:58:20,038 这是你唯一的机体 普鲁托 885 00:58:32,842 --> 00:58:34,928 别忘了给你的命令... 886 00:58:35,887 --> 00:58:36,846 杀死阿童木 887 01:01:13,211 --> 01:01:16,881 - 字幕翻译: - Lynn S