1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,045 --> 00:00:07,268 [tense music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,360 [rustling, clanking] 5 00:00:12,447 --> 00:00:13,709 [Billy]: Jules! 6 00:00:13,839 --> 00:00:18,453 [rustling, clanking] 7 00:00:29,072 --> 00:00:31,161 [sniffs] 8 00:00:31,292 --> 00:00:32,641 [Billy]: Jules! 9 00:00:32,728 --> 00:00:35,165 You can't hide from me. 10 00:00:35,296 --> 00:00:38,038 We need to talk this out! 11 00:00:45,610 --> 00:00:47,569 Jules... 12 00:00:49,223 --> 00:00:55,142 [suspenseful music] 13 00:01:04,238 --> 00:01:06,544 Jules, come out here. 14 00:01:09,591 --> 00:01:11,071 Don't make me come in there and get you. 15 00:01:12,420 --> 00:01:13,899 Jules. 16 00:01:15,118 --> 00:01:18,687 I came here to start over, to try again. 17 00:01:24,432 --> 00:01:25,563 You hit me. 18 00:01:25,694 --> 00:01:29,524 You hit me with divorce papers. 19 00:01:29,654 --> 00:01:31,743 That can never happen. 20 00:01:31,830 --> 00:01:33,658 You're scaring me, Billy. 21 00:01:33,789 --> 00:01:36,096 I'm scared of myself. 22 00:01:36,183 --> 00:01:37,184 What do you want from me? 23 00:01:37,271 --> 00:01:40,622 I am your husband. You are my wife! 24 00:01:40,709 --> 00:01:43,451 [smoke detector beeping] [fire crackling] 25 00:01:43,538 --> 00:01:46,062 My god, Billy, what did you do? 26 00:01:46,193 --> 00:01:48,934 We gotta go! We gotta get--oh! 27 00:01:49,021 --> 00:01:51,414 You told me you loved me. 28 00:01:51,545 --> 00:01:53,765 We stood in front of everybody. 29 00:01:53,852 --> 00:01:55,376 Billy, it's over. You gotta let me-- 30 00:01:55,463 --> 00:01:59,467 For better or for worse. In sickness and in health. 31 00:01:59,597 --> 00:02:02,209 - Let me go! - Till death do us part! 32 00:02:02,339 --> 00:02:05,473 Come on, Billy! 33 00:02:05,603 --> 00:02:08,519 Billy, come on, we have to go! 34 00:02:08,650 --> 00:02:11,696 Billy, the house is burning! We gotta go now! 35 00:02:11,827 --> 00:02:13,655 I'm going to get help. 36 00:02:13,785 --> 00:02:17,485 [coughs] 37 00:02:25,797 --> 00:02:27,712 Call 911! 38 00:02:27,843 --> 00:02:29,932 [shouting in background] 39 00:02:30,802 --> 00:02:34,980 [Billy]: Jules! Help! Help! 40 00:02:35,067 --> 00:02:38,070 Oh my god, Billy! 41 00:02:38,201 --> 00:02:40,551 Billy, no, no. 42 00:02:40,638 --> 00:02:43,598 [fire crackling] 43 00:02:48,211 --> 00:02:52,954 [sirens wailing] 44 00:02:58,395 --> 00:03:03,008 [smooth, upbeat R&B intro] 45 00:03:11,582 --> 00:03:14,629 ♪ I am ethereal ♪ 46 00:03:14,716 --> 00:03:17,675 ♪ It's an honor to be in my presence ♪ 47 00:03:17,806 --> 00:03:19,982 ♪ It's a blessing for you ♪ 48 00:03:20,069 --> 00:03:23,159 ♪ To have my undivided attention ♪ 49 00:03:23,246 --> 00:03:24,900 ♪ I'm not mad ♪ 50 00:03:26,466 --> 00:03:28,904 ♪ I've made peace with the past ♪ 51 00:03:28,991 --> 00:03:32,908 ♪ That doesn't mean for a second ♪ 52 00:03:32,995 --> 00:03:35,040 ♪ That I'd bring you back ♪ 53 00:03:37,042 --> 00:03:38,914 - Morning, Jules. - Good morning, Kenny. 54 00:03:39,043 --> 00:03:40,829 Any day now. 55 00:03:40,959 --> 00:03:43,048 Uh-huh, now that's what you told me two weeks ago. 56 00:03:43,179 --> 00:03:44,572 I know, but I mean it this time. 57 00:03:44,659 --> 00:03:47,444 Mm, you need to quit lying to me, Kenny. 58 00:03:47,575 --> 00:03:49,707 - See you later! - Yeah. Have a good day. 59 00:03:52,144 --> 00:03:54,538 ♪ With positive energy ♪ 60 00:03:54,668 --> 00:03:58,629 ♪ That abundance is flowing in and out of this body ♪ 61 00:03:58,716 --> 00:04:02,416 ♪ Mm, how sweet, ooh ♪ 62 00:04:02,503 --> 00:04:06,420 ♪ I claim my claim wholeheartedly ♪ 63 00:04:06,550 --> 00:04:08,813 ♪ With positive energy ♪ 64 00:04:08,900 --> 00:04:11,076 ♪ That abundance is flowing ♪ 65 00:04:11,207 --> 00:04:15,516 ♪ That I feel my ecstasy ♪ 66 00:04:15,646 --> 00:04:18,649 ♪ I am a goddess ♪ 67 00:04:18,736 --> 00:04:21,738 ♪ The entry cost to me is what you see ♪ 68 00:04:21,826 --> 00:04:25,569 ♪ Which is a high, high fine thing ♪ 69 00:04:25,700 --> 00:04:28,180 ♪ So don't pay it lightly ♪ 70 00:04:28,268 --> 00:04:31,009 ♪ I'd rather be left alone to the beat ♪ 71 00:04:31,096 --> 00:04:32,272 Hey. 72 00:04:32,402 --> 00:04:34,186 - Well, good morning! - Good morning. 73 00:04:34,274 --> 00:04:38,365 - You're here early. - I can come back. 74 00:04:38,495 --> 00:04:40,541 You can help me with some of these easels. 75 00:04:40,671 --> 00:04:41,977 We're not doing our self-portraits today? 76 00:04:42,064 --> 00:04:43,674 Nope, everybody gets a clean canvas. 77 00:04:43,805 --> 00:04:44,806 It's free paint day. 78 00:04:44,936 --> 00:04:46,851 Okay. 79 00:04:46,982 --> 00:04:52,292 [gentle music] 80 00:05:06,958 --> 00:05:08,308 Do you mind if I take a look? 81 00:05:10,788 --> 00:05:12,181 Go ahead. 82 00:05:16,968 --> 00:05:19,188 [twinkling] 83 00:05:19,319 --> 00:05:23,105 Oh my god. Jules, that's beautiful. 84 00:05:23,192 --> 00:05:25,629 And it's powerful, the way that the yellow, 85 00:05:25,760 --> 00:05:29,677 it draws your eyes up from the almost black near the base. 86 00:05:29,807 --> 00:05:32,201 It's shaded in deep blues. 87 00:05:32,332 --> 00:05:37,206 Now that I look at it, it's kind of provocative. 88 00:05:37,293 --> 00:05:39,207 - [Paul]: [laughs] - [chuckles] 89 00:05:39,339 --> 00:05:42,080 Cool colors tend to fade, but here, 90 00:05:42,211 --> 00:05:44,518 the blue really pops. 91 00:05:44,605 --> 00:05:46,868 Strength where it's unexpected. 92 00:05:46,998 --> 00:05:49,131 Strength when it's discovered. 93 00:05:49,218 --> 00:05:50,611 Yeah. 94 00:05:52,134 --> 00:05:53,788 Thank you. 95 00:05:53,875 --> 00:05:55,311 [Paul]: Yeah. 96 00:05:56,573 --> 00:05:59,271 [sinister music] 97 00:05:59,402 --> 00:06:02,405 Yeah, I'd love to hear more about your process. 98 00:06:02,536 --> 00:06:05,408 About you. 99 00:06:05,539 --> 00:06:07,758 Jules? 100 00:06:07,889 --> 00:06:11,414 Is it against the rules to ask you out on a date? 101 00:06:11,545 --> 00:06:12,850 Mine or the class's? 102 00:06:12,937 --> 00:06:16,463 [laughs] Yours. 103 00:06:16,550 --> 00:06:17,681 No. 104 00:06:17,812 --> 00:06:21,642 No to the date or to the rules? 105 00:06:21,729 --> 00:06:23,600 To the date. 106 00:06:23,687 --> 00:06:25,036 Ah. 107 00:06:25,123 --> 00:06:26,864 Why? 108 00:06:26,951 --> 00:06:29,345 It's complicated. 109 00:06:29,476 --> 00:06:31,173 I can handle complicated. 110 00:06:31,303 --> 00:06:32,827 [indistinct chatter] 111 00:06:32,914 --> 00:06:34,219 I'm not ready? 112 00:06:36,570 --> 00:06:38,136 So you'll think about it? 113 00:06:38,267 --> 00:06:39,703 No, but thank you. 114 00:06:41,488 --> 00:06:44,273 All right, class! 115 00:06:44,360 --> 00:06:46,754 Welcome back to the self-portrait class. 116 00:06:46,841 --> 00:06:50,279 Today we are gonna do something a little different. 117 00:06:50,409 --> 00:06:53,151 You're gonna start with a fresh canvas. 118 00:06:53,238 --> 00:06:57,068 And I want you to dig deep down inside and... 119 00:06:57,155 --> 00:06:59,201 and paint how you feel. 120 00:06:59,288 --> 00:07:01,029 Let me see it. 121 00:07:03,248 --> 00:07:05,729 Let me see your colors in all your hues. 122 00:07:05,816 --> 00:07:07,775 [birds chirping] 123 00:07:07,905 --> 00:07:10,299 What has gotten into that Inge today? 124 00:07:10,386 --> 00:07:12,257 She think we're all Olympians or something? 125 00:07:12,344 --> 00:07:13,998 Well, you are in the baddest shape 126 00:07:14,129 --> 00:07:15,565 of anyone in that class. 127 00:07:15,696 --> 00:07:17,437 I'm not badder than Inge. 128 00:07:17,524 --> 00:07:18,873 That Norse bitch! 129 00:07:19,003 --> 00:07:19,874 [Both]: [laughing] 130 00:07:20,004 --> 00:07:21,876 Well, my ass thanks her. 131 00:07:21,963 --> 00:07:23,181 Ah, yes. 132 00:07:23,312 --> 00:07:25,183 [Both]: [laughing] 133 00:07:25,270 --> 00:07:26,620 So? 134 00:07:26,707 --> 00:07:28,578 What's the tea with the hot engineer? 135 00:07:28,665 --> 00:07:29,797 Paul? 136 00:07:29,884 --> 00:07:32,582 Please, of course Paul. 137 00:07:32,669 --> 00:07:34,105 Did he push for the date yet? 138 00:07:34,192 --> 00:07:36,543 Yes. 139 00:07:36,673 --> 00:07:39,589 And you said yes. 140 00:07:39,676 --> 00:07:41,504 I woke up in a panic last night. 141 00:07:41,591 --> 00:07:45,116 I could actually feel Billy's hands around my neck. 142 00:07:45,203 --> 00:07:47,205 Maybe you shouldn't be back at the house. 143 00:07:47,336 --> 00:07:48,903 You know, the upstairs is not done yet. 144 00:07:49,033 --> 00:07:50,731 And with all the people coming and going-- 145 00:07:50,818 --> 00:07:54,038 I know. I know, but I'm-- 146 00:07:54,169 --> 00:07:56,737 I'm actually enjoying it, you know? 147 00:07:56,824 --> 00:07:58,782 I get to pick out all the colors. 148 00:07:58,913 --> 00:08:01,655 The designs are mine alone. 149 00:08:01,785 --> 00:08:04,179 It's like everything he tore down, 150 00:08:04,309 --> 00:08:08,357 I get to rebuild, like a rebirth. 151 00:08:08,488 --> 00:08:11,752 Just not with the house-- with me too, you know? 152 00:08:11,839 --> 00:08:14,929 Remember what you told me that first night? 153 00:08:15,059 --> 00:08:16,626 I will not live in fear. 154 00:08:16,713 --> 00:08:19,063 Damn straight. 155 00:08:19,194 --> 00:08:20,978 Going back to school. 156 00:08:21,109 --> 00:08:22,980 Opening your studio. 157 00:08:23,067 --> 00:08:25,722 Building your business every day. 158 00:08:25,853 --> 00:08:28,856 Everybody wants a peek at the freak! 159 00:08:28,943 --> 00:08:32,207 The people in this town, they all think I killed Billy. 160 00:08:32,337 --> 00:08:34,948 - Jules... - What, you didn't know? 161 00:08:35,078 --> 00:08:37,299 I'm the Lethal Lover. 162 00:08:37,429 --> 00:08:39,649 The Hardcore Husband Killer. 163 00:08:39,780 --> 00:08:41,999 Stop, okay? Stop. 164 00:08:42,130 --> 00:08:47,744 You are the strongest, most courageous woman I know. 165 00:08:47,875 --> 00:08:49,529 I'm not. 166 00:08:49,616 --> 00:08:51,705 But I appreciate the praise. 167 00:08:51,792 --> 00:08:53,837 That's what friends are for. 168 00:08:53,924 --> 00:08:55,839 And as far as I can see, 169 00:08:55,926 --> 00:08:58,755 just another reason to get up on that yummy engineer 170 00:08:58,842 --> 00:09:01,018 so he can get down on you. 171 00:09:01,105 --> 00:09:05,153 Uh, I don't need another reason to date Paul. 172 00:09:05,240 --> 00:09:08,635 Oh, hello, okay! 173 00:09:08,765 --> 00:09:10,985 Did he spill paint and have to take his shirt off again? 174 00:09:11,072 --> 00:09:13,378 Mm... 175 00:09:13,465 --> 00:09:15,729 Okay, I need the deets. 176 00:09:15,859 --> 00:09:18,470 Uh-huh, I will give them to you later. 177 00:09:18,558 --> 00:09:21,561 But I gotta go get cleaned up so I can see Ron. 178 00:09:21,691 --> 00:09:24,564 I thought you saw Dr. Ron on Thursdays. 179 00:09:24,651 --> 00:09:27,044 Yeah, I'm back at twice a week again. 180 00:09:27,131 --> 00:09:29,699 Can't squeeze all my crazy into one session. 181 00:09:31,309 --> 00:09:34,008 I can't rush my recovery. 182 00:09:34,095 --> 00:09:36,445 I need...time. 183 00:09:37,272 --> 00:09:39,535 Whoo! 184 00:09:39,665 --> 00:09:41,581 It's colder than death in here! 185 00:09:43,104 --> 00:09:44,758 Kenny? 186 00:09:45,628 --> 00:09:46,977 Yeah? 187 00:09:47,108 --> 00:09:49,545 Uh, I had this set at 75 during the day. 188 00:09:49,676 --> 00:09:50,938 I didn't change it. 189 00:09:51,025 --> 00:09:53,114 It's now at 50. 190 00:09:53,201 --> 00:09:55,333 Right, let me look at it. 191 00:09:55,420 --> 00:09:57,161 [sighs] 192 00:09:57,292 --> 00:09:58,859 System seems to be okay. 193 00:09:58,946 --> 00:10:00,295 You know, one of the workers probably messed with it. 194 00:10:00,425 --> 00:10:02,950 - I'll ask them, okay? - Okay. Thanks. 195 00:10:03,080 --> 00:10:05,692 Oh, your back deck's almost done. 196 00:10:05,822 --> 00:10:07,563 It's gonna be beautiful. You open up those doors, 197 00:10:07,694 --> 00:10:10,305 it's gonna feel like your entire living room is outside. 198 00:10:10,435 --> 00:10:12,046 You gettin' me through this, Kenny. 199 00:10:12,133 --> 00:10:13,787 You gettin' me through! 200 00:10:13,917 --> 00:10:16,006 - Thank you! - [Kenny]: You bet. 201 00:10:16,137 --> 00:10:21,969 [tense music] 202 00:10:25,146 --> 00:10:28,584 [Jules]: And when I saw the thermostat set low, 203 00:10:28,671 --> 00:10:30,455 I froze. 204 00:10:30,542 --> 00:10:32,414 Even years from now, something could happen to trigger you. 205 00:10:32,501 --> 00:10:35,112 Your first thought will be Billy. 206 00:10:35,199 --> 00:10:36,287 That's what long-term trauma does. 207 00:10:36,374 --> 00:10:40,117 It actually changes the brain. 208 00:10:40,204 --> 00:10:42,337 He liked it cold. 209 00:10:42,467 --> 00:10:45,079 I mean, really cold. 210 00:10:45,209 --> 00:10:49,344 We used to fight about it, control over the thermostat. 211 00:10:50,998 --> 00:10:55,045 Dana used to say, "Cold hands, cold heart, close to death." 212 00:10:55,132 --> 00:10:56,481 Hm. 213 00:10:56,568 --> 00:10:59,441 You know, b-before he actually died. 214 00:10:59,528 --> 00:11:01,225 You won't always be so scared. 215 00:11:01,356 --> 00:11:04,359 The brain is wired for survival, though. 216 00:11:04,489 --> 00:11:06,709 Takes time to learn new responses. 217 00:11:06,796 --> 00:11:09,103 Give it time. 218 00:11:09,190 --> 00:11:12,193 When we can calm our fear response, 219 00:11:12,323 --> 00:11:14,630 we can see things clearly. 220 00:11:14,761 --> 00:11:17,981 Make a rational decision instead of one based off of fear. 221 00:11:18,068 --> 00:11:19,200 Yeah, exactly. 222 00:11:19,287 --> 00:11:21,550 How long did it take you to calm down? 223 00:11:21,681 --> 00:11:23,552 Well, it felt like it was forever, 224 00:11:23,639 --> 00:11:26,337 but I guess about a minute or two. 225 00:11:26,424 --> 00:11:27,512 And how long would it have taken you 226 00:11:27,599 --> 00:11:29,645 just a couple of months ago? 227 00:11:29,776 --> 00:11:33,388 Uh-huh, Dana would've had to come over 228 00:11:33,475 --> 00:11:36,217 and check under every bed, 229 00:11:36,304 --> 00:11:39,176 then have some wine with me, probably spend the night. 230 00:11:39,263 --> 00:11:42,353 You're not the woman you were. 231 00:11:42,440 --> 00:11:45,356 That's true. Thanks to you. 232 00:11:45,487 --> 00:11:46,967 Oh, you get all the credit for that, 233 00:11:47,054 --> 00:11:49,796 and your classes. You have a gift for this. 234 00:11:49,926 --> 00:11:53,843 Helping people, it comes naturally to you. 235 00:11:53,930 --> 00:11:58,195 You know, in the short time I taught, 236 00:11:58,282 --> 00:12:03,244 I've seen the emotion that I can pull from people. 237 00:12:03,331 --> 00:12:05,594 I'm putting a show together. 238 00:12:05,681 --> 00:12:07,465 Of your work? That's wonderful. 239 00:12:07,596 --> 00:12:09,076 Not just of mine. 240 00:12:09,163 --> 00:12:13,428 Um, some of my students from my self-portrait class. 241 00:12:13,515 --> 00:12:16,910 I could see them staring at themselves on canvas, 242 00:12:17,040 --> 00:12:20,000 finding healing and direction. 243 00:12:20,130 --> 00:12:22,524 Jules the art therapist. 244 00:12:22,654 --> 00:12:24,744 Jules the art teacher, now. 245 00:12:24,874 --> 00:12:29,009 Hey, you're an artist no matter what. 246 00:12:29,096 --> 00:12:33,361 Nuh-oh, I know that look. 247 00:12:33,491 --> 00:12:36,494 You wanna cut our session short so you can go paint. 248 00:12:36,625 --> 00:12:39,410 No, that's not... 249 00:12:39,497 --> 00:12:41,935 I mean... 250 00:12:42,065 --> 00:12:44,938 I wanna capture this feeling, 251 00:12:45,025 --> 00:12:48,419 but I don't even know what to call it. 252 00:12:48,506 --> 00:12:50,944 It's called fulfillment, Jules. Nobody deserves it more. 253 00:12:52,989 --> 00:12:58,778 [smooth, bright music] 254 00:13:10,441 --> 00:13:12,095 Jules Moss? 255 00:13:12,226 --> 00:13:14,315 Jules Baker. Moss was my married name. 256 00:13:14,402 --> 00:13:16,186 I'm Detective Walker. This is Detective Young. 257 00:13:16,273 --> 00:13:18,101 We're sorry to bother you. 258 00:13:18,188 --> 00:13:20,103 We just have a few questions. 259 00:13:20,234 --> 00:13:22,236 - Can we come inside? - Now? 260 00:13:22,366 --> 00:13:25,195 My house is being renovated. It's not a good time. 261 00:13:25,326 --> 00:13:26,544 We don't mind. It'll only be a few moments. 262 00:13:26,675 --> 00:13:28,329 Yeah. 263 00:13:28,459 --> 00:13:31,506 Okay, I guess you gonna do what you wanna do. 264 00:13:33,900 --> 00:13:36,946 I--I don't understand. Why are you here, Detective? 265 00:13:37,077 --> 00:13:38,992 We need to talk about June 5th. 266 00:13:39,122 --> 00:13:41,472 - The night of the fire. - Yeah, I remember that night. 267 00:13:41,603 --> 00:13:44,432 It's kind of burned in my head. 268 00:13:44,519 --> 00:13:46,738 Well, we just need to go over the details one more time. 269 00:13:46,869 --> 00:13:49,002 Oh, from when my husband tried to murder me? 270 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 No, no, no, no. 271 00:13:50,699 --> 00:13:52,701 See, I've worked very hard to move past that night. 272 00:13:52,832 --> 00:13:54,790 I don't see why you can't do the same. 273 00:13:54,921 --> 00:13:56,270 We have new evidence suggesting 274 00:13:56,357 --> 00:13:58,489 that your house fire wasn't an accident. 275 00:13:58,620 --> 00:13:59,969 The gas line was tampered with. 276 00:14:00,100 --> 00:14:02,754 And given your relationship with the deceased, 277 00:14:02,885 --> 00:14:07,890 - you are a person of interest. - I'm sorry. 278 00:14:08,021 --> 00:14:11,198 You--you think I torched my own home? 279 00:14:11,285 --> 00:14:12,677 Now, why would I do that? 280 00:14:12,764 --> 00:14:14,418 Well, why don't you tell us? 281 00:14:14,549 --> 00:14:17,291 You left your husband in that house. 282 00:14:17,421 --> 00:14:19,597 He died in that fire, Ms. Baker. 283 00:14:19,684 --> 00:14:22,644 He tried to kill me in that fire, Detective Walker! 284 00:14:22,774 --> 00:14:24,907 But the fire is now suspicious, 285 00:14:25,038 --> 00:14:26,430 and given your complicated history-- 286 00:14:26,561 --> 00:14:29,564 It's not complicated. 287 00:14:29,651 --> 00:14:31,522 He made my life hell. I reported it. 288 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 I couldn't get a restraining order 289 00:14:33,176 --> 00:14:38,181 because they told me you can't press charges for words. 290 00:14:38,268 --> 00:14:40,749 Hm. 291 00:14:40,880 --> 00:14:45,145 You stand to gain a lot of money from his death. 292 00:14:45,232 --> 00:14:46,842 Yeah? 293 00:14:46,929 --> 00:14:48,975 It seems like enough reason to-- 294 00:14:49,105 --> 00:14:51,325 Off my husband? 295 00:14:51,412 --> 00:14:53,893 You want motive? How about alimony? 296 00:14:53,980 --> 00:14:56,112 Billy Moss made a lot of money. 297 00:14:56,199 --> 00:14:58,636 I had every reason to keep him alive for a long, long time-- 298 00:14:58,767 --> 00:15:01,422 away from me, but alive. 299 00:15:01,552 --> 00:15:04,686 Well, you've been spending a lot of money, 300 00:15:04,773 --> 00:15:06,079 rebuilding the house. 301 00:15:06,209 --> 00:15:11,040 And after such a short grieving process, 302 00:15:11,171 --> 00:15:13,390 you started a new relationship. 303 00:15:13,477 --> 00:15:17,046 Oh, I'm sorry. It is new, isn't it? 304 00:15:17,133 --> 00:15:19,440 Are you following me? 305 00:15:19,527 --> 00:15:21,877 We have been keeping an eye on you here at the house 306 00:15:22,008 --> 00:15:23,792 and at the gallery. 307 00:15:23,879 --> 00:15:26,229 I knew I saw someone at the gallery. 308 00:15:26,360 --> 00:15:28,623 Jesus Christ, you people! 309 00:15:28,710 --> 00:15:30,190 Here's how it's gonna go, Ms. Baker. 310 00:15:30,277 --> 00:15:32,453 Jules? 311 00:15:32,583 --> 00:15:34,585 Oh my god, don't shoot. I'm just the neighbor. 312 00:15:34,716 --> 00:15:36,370 Naomi, what are you doing here? 313 00:15:36,500 --> 00:15:38,763 - [Naomi]: Uh... - I'm sorry. 314 00:15:38,894 --> 00:15:40,983 I saw the squad car out front, 315 00:15:41,070 --> 00:15:42,680 so I wanted to make sure you were okay. 316 00:15:42,767 --> 00:15:44,944 I'm fine. 317 00:15:45,031 --> 00:15:48,599 But when an officer pulls a gun in my house, 318 00:15:48,730 --> 00:15:51,951 it's time for you to leave. 319 00:15:52,081 --> 00:15:54,518 You are done here-- right, Officers? 320 00:15:54,605 --> 00:15:56,694 Detectives. 321 00:15:56,781 --> 00:16:00,524 And yes, thank you. 322 00:16:00,611 --> 00:16:04,354 Oh, one more thing. 323 00:16:04,441 --> 00:16:08,097 Given the circumstances, the insurance companies 324 00:16:08,228 --> 00:16:10,447 are more than happy to wait 325 00:16:10,578 --> 00:16:13,798 until we've finished our investigation before paying out. 326 00:16:13,929 --> 00:16:15,496 Good luck on your renovation. 327 00:16:19,021 --> 00:16:20,718 And if you think of anything that might help 328 00:16:20,849 --> 00:16:26,115 with our investigation, please feel free to call. 329 00:16:26,202 --> 00:16:28,639 And I'm sorry. 330 00:16:38,214 --> 00:16:40,042 I can't believe this! 331 00:16:40,129 --> 00:16:41,391 That was crazy! Are you okay? 332 00:16:41,522 --> 00:16:42,827 Yeah--no-- 333 00:16:42,914 --> 00:16:44,046 God, god, I don't know. 334 00:16:44,177 --> 00:16:46,570 I thought I had put all this behind me. 335 00:16:46,657 --> 00:16:48,398 And now they think I killed Billy? 336 00:16:48,485 --> 00:16:50,618 That's crazy! 337 00:16:50,705 --> 00:16:52,620 It's not surprising, the way that people talk. 338 00:16:52,750 --> 00:16:54,796 And they've been watching me at the gallery. 339 00:16:54,926 --> 00:16:57,320 They think I've started up a new relationship. 340 00:16:57,451 --> 00:16:58,713 You started a new relationship? 341 00:16:58,843 --> 00:17:00,193 [Jules]: No. 342 00:17:00,323 --> 00:17:01,890 But I can if I want to. It's my life. 343 00:17:02,021 --> 00:17:03,848 Billy doesn't control it anymore. 344 00:17:03,935 --> 00:17:07,156 - Right. - God. 345 00:17:07,242 --> 00:17:08,896 Think I can get one of those? 346 00:17:08,983 --> 00:17:10,594 Yeah, I'm sorry. 347 00:17:10,681 --> 00:17:11,900 [Naomi]: Thank you. 348 00:17:12,031 --> 00:17:14,424 I'm sorry about that bottle, too. 349 00:17:14,555 --> 00:17:16,644 Ah, don't worry about it. We can clean it up later. 350 00:17:16,731 --> 00:17:18,559 [Naomi]: Okay. 351 00:17:18,646 --> 00:17:19,951 Thanks for coming over. 352 00:17:20,039 --> 00:17:21,127 You know me. 353 00:17:21,257 --> 00:17:23,215 Butting in is kind of my jam. 354 00:17:23,346 --> 00:17:26,393 Man, I am so grateful I have Ron. 355 00:17:26,522 --> 00:17:28,612 - Is that the new guy? - What? No. 356 00:17:28,743 --> 00:17:31,485 There--there's no guy. Ron is my therapist. 357 00:17:31,615 --> 00:17:34,488 He's been keeping me sane ever since Billy. 358 00:17:34,575 --> 00:17:37,360 I don't know how I'd survive without him. 359 00:17:37,491 --> 00:17:41,190 Promise me you'll call me if you need anything, okay? 360 00:17:41,277 --> 00:17:42,583 Okay. 361 00:17:42,713 --> 00:17:44,237 I'm serious, like, anything at all. 362 00:17:44,367 --> 00:17:47,066 You know I'm all about us being friends, not just neighbors. 363 00:17:47,153 --> 00:17:49,285 Well, thank you, I appreciate it. 364 00:17:49,416 --> 00:17:54,943 [music] 365 00:18:09,740 --> 00:18:11,220 Cheers! 366 00:18:16,791 --> 00:18:23,624 [tense music] 367 00:18:25,278 --> 00:18:27,280 [pants] 368 00:18:27,410 --> 00:18:29,412 Shhhhhh... 369 00:18:34,678 --> 00:18:38,117 [music grows intense] 370 00:18:40,771 --> 00:18:43,296 [screams] 371 00:18:43,383 --> 00:18:45,646 [pants] 372 00:18:52,957 --> 00:18:54,655 [laughs] 373 00:18:54,785 --> 00:18:56,091 You look beautiful. 374 00:18:56,222 --> 00:18:58,267 Thank you. So do you. 375 00:18:58,398 --> 00:19:00,008 - You ready? - Yeah. 376 00:19:04,708 --> 00:19:06,232 I'm looking forward to this date. 377 00:19:06,319 --> 00:19:07,842 [laughs] 378 00:19:10,975 --> 00:19:14,065 The police came to your house? Why? 379 00:19:14,153 --> 00:19:15,719 They think that I... 380 00:19:15,850 --> 00:19:17,547 Oh, forget it. 381 00:19:17,634 --> 00:19:19,549 No, don't do that. 382 00:19:19,636 --> 00:19:21,725 For real, tell me. 383 00:19:21,856 --> 00:19:24,206 Well, didn't you hear? I'm a killer date. 384 00:19:24,337 --> 00:19:25,990 Oh. 385 00:19:26,077 --> 00:19:29,385 And bringing a killer on the first date to a taco truck, 386 00:19:29,516 --> 00:19:31,692 that's a bit risky. 387 00:19:31,779 --> 00:19:33,650 But it's a slam dunk for me, so you get to live. 388 00:19:33,737 --> 00:19:35,783 [Both]: [laughing] 389 00:19:35,870 --> 00:19:37,698 Oh, I see, you like Mexican. 390 00:19:37,828 --> 00:19:39,874 I love Mexican. Billy hated it 391 00:19:40,004 --> 00:19:42,181 and I was never allowed to eat tacos, 392 00:19:42,268 --> 00:19:44,574 and now all I wanna do is eat tacos. 393 00:19:44,705 --> 00:19:46,576 Never allowed? 394 00:19:46,663 --> 00:19:48,752 Jeez. 395 00:19:48,839 --> 00:19:50,667 I guess some people are like that. 396 00:19:50,754 --> 00:19:52,060 They can't stand to see anyone happy. 397 00:19:52,191 --> 00:19:54,845 They always gotta find a way to ruin it. 398 00:19:54,932 --> 00:19:56,934 Nah, he wasn't always like that. 399 00:19:57,021 --> 00:19:59,807 But man, towards the end? 400 00:19:59,894 --> 00:20:01,678 That must've been hard for you to live with. 401 00:20:01,809 --> 00:20:05,334 You're the exact opposite. 402 00:20:05,421 --> 00:20:06,857 What do you mean? 403 00:20:09,686 --> 00:20:12,385 Uh, I studied you a bit in class. 404 00:20:12,472 --> 00:20:13,734 Mm-hmm! 405 00:20:13,821 --> 00:20:15,431 [Both]: [laughing] 406 00:20:15,518 --> 00:20:18,260 Oh! 407 00:20:18,347 --> 00:20:21,307 Last week, you seemed a bit down. 408 00:20:21,394 --> 00:20:24,701 But when Louisa was so excited to paint light and shadows, 409 00:20:24,788 --> 00:20:26,573 you glowed. 410 00:20:26,660 --> 00:20:27,704 You had this inner joy. 411 00:20:27,835 --> 00:20:31,752 You...you magnified it. 412 00:20:31,882 --> 00:20:33,275 Well, she killed it. 413 00:20:33,406 --> 00:20:34,537 Yeah. 414 00:20:34,624 --> 00:20:37,540 I mean, painting light is very hard. 415 00:20:37,671 --> 00:20:38,715 Will you tell it? 416 00:20:38,802 --> 00:20:41,022 [Both]: [laughing] 417 00:20:43,024 --> 00:20:45,679 Should we order some more? 418 00:20:45,766 --> 00:20:51,032 I mean, it being my first date, I'm supposed to eat like a lady. 419 00:20:51,162 --> 00:20:54,775 But can we get four more carne asadas, extra jalapeños? 420 00:20:54,905 --> 00:20:56,342 [laughs] 421 00:20:56,429 --> 00:20:57,560 Wanna feel the burn! 422 00:20:57,691 --> 00:21:01,564 Okay! I think they got you. 423 00:21:02,957 --> 00:21:04,654 - I have a question. - Mm-hmm? 424 00:21:04,785 --> 00:21:06,917 Have you ever taken martial arts classes? 425 00:21:07,004 --> 00:21:09,224 Really! 426 00:21:09,311 --> 00:21:12,445 Oh, I can teach you a few moves. 427 00:21:12,575 --> 00:21:13,968 Oh? 428 00:21:15,839 --> 00:21:17,319 Wait, wait, no, wait. 429 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 [laughs] 430 00:21:18,973 --> 00:21:20,279 Defensive moves. 431 00:21:20,366 --> 00:21:22,498 Uh-huh. 432 00:21:22,585 --> 00:21:25,153 I've been training since I was nine years old. 433 00:21:25,240 --> 00:21:28,025 I was--I was like the little Black karate kid. 434 00:21:28,112 --> 00:21:29,592 - Wah! - Watch out. 435 00:21:29,679 --> 00:21:31,377 Oh, yup, oh, oh! 436 00:21:32,508 --> 00:21:33,596 If I had some chopsticks, I would-- 437 00:21:33,683 --> 00:21:36,860 I would catch a fly right now. 438 00:21:36,991 --> 00:21:39,341 No, and you know, I still--I still train. 439 00:21:39,428 --> 00:21:42,866 I help out at the dojo on 7th and Main. 440 00:21:42,953 --> 00:21:44,564 - Karate engineer. - [Paul]: Mm-hmm. 441 00:21:44,694 --> 00:21:46,000 I'd love to see that. 442 00:21:47,828 --> 00:21:51,266 Really? Anytime. 443 00:21:51,353 --> 00:21:54,182 They do a--they do a class Saturday mornings. 444 00:21:54,269 --> 00:21:55,575 They teach self-defense. 445 00:21:55,662 --> 00:21:59,405 And then after that, the-- You know what? 446 00:21:59,535 --> 00:22:01,711 You should come to see the kids. 447 00:22:01,798 --> 00:22:02,973 Have to see the kids. 448 00:22:03,060 --> 00:22:05,106 They're so inspiring to watch. 449 00:22:05,236 --> 00:22:06,847 You can actually see their growth 450 00:22:06,934 --> 00:22:08,718 from one class to the next. 451 00:22:08,849 --> 00:22:10,198 [gasps] Billy! 452 00:22:10,285 --> 00:22:12,505 [sinister music] 453 00:22:15,334 --> 00:22:17,379 What? 454 00:22:17,466 --> 00:22:21,296 Uh, I thought I saw my husband, dead husband. 455 00:22:21,383 --> 00:22:23,167 Where? 456 00:22:23,298 --> 00:22:26,997 Over there by those trees? 457 00:22:27,128 --> 00:22:30,784 But I--I know I didn't see him 'cause he's not alive. 458 00:22:30,871 --> 00:22:33,395 My god, what is wrong with me? 459 00:22:33,482 --> 00:22:36,355 Jules, look at me. 460 00:22:36,442 --> 00:22:39,227 Nothing is wrong with you. 461 00:22:39,314 --> 00:22:41,664 I wouldn't be so sure. 462 00:22:41,751 --> 00:22:45,233 Every day I'm glad that bastard's dead. 463 00:22:45,320 --> 00:22:47,235 I know that's a terrible thing to say. 464 00:22:49,933 --> 00:22:51,370 You wanna talk about it? 465 00:22:53,676 --> 00:22:57,071 I do, but...another night. 466 00:23:00,553 --> 00:23:05,732 Well, here's to another night. 467 00:23:14,610 --> 00:23:20,399 [sinister music] 468 00:23:25,708 --> 00:23:28,058 - [Paul]: So you're okay? - [Jules]: I am, I am. 469 00:23:29,538 --> 00:23:33,237 Hey, I...thought I left that light on. 470 00:23:33,324 --> 00:23:35,588 You sure? 471 00:23:35,675 --> 00:23:37,285 Y-yeah. 472 00:23:37,416 --> 00:23:38,852 Never mind. 473 00:23:38,939 --> 00:23:40,723 I can go in there and check it out for you. 474 00:23:40,810 --> 00:23:44,031 No, it's--it's probably nothing. 475 00:23:44,118 --> 00:23:47,251 Okay, well, I had fun tonight. 476 00:23:47,338 --> 00:23:48,601 Me too. 477 00:23:48,688 --> 00:23:50,690 [whistle] 478 00:23:50,777 --> 00:23:51,995 Wait, what was that? 479 00:23:52,126 --> 00:23:53,562 What was that? 480 00:23:53,649 --> 00:23:55,651 [Naomi]: Abby? 481 00:23:55,738 --> 00:23:56,696 [whistles] 482 00:23:56,783 --> 00:23:58,437 Abby? 483 00:24:00,656 --> 00:24:02,266 Oh, hi, I'm sorry, I didn't-- 484 00:24:02,353 --> 00:24:04,138 I didn't mean to interrupt anything. 485 00:24:04,225 --> 00:24:06,270 No, no, it's okay. 486 00:24:06,357 --> 00:24:09,839 I'm, um, looking for Abby? 487 00:24:09,970 --> 00:24:12,494 - Abby? - My cat. 488 00:24:12,581 --> 00:24:14,670 Well, we just got home. I haven't seen her. 489 00:24:14,801 --> 00:24:16,280 Okay. 490 00:24:19,588 --> 00:24:20,894 Who's this? 491 00:24:20,981 --> 00:24:25,942 - [chuckles] This is Paul. - Paul, Naomi. 492 00:24:26,029 --> 00:24:30,207 - It's nice to meet you, Paul. - Nice to meet you as well. 493 00:24:30,294 --> 00:24:32,427 You know, I'll just--I'll just get out of your way. 494 00:24:32,514 --> 00:24:35,169 - Didn't mean--sorry. - No, no, it's okay. 495 00:24:35,256 --> 00:24:38,215 Um, good night, Paul. 496 00:24:38,346 --> 00:24:40,653 - I'll call you tomorrow? - Please. 497 00:24:43,307 --> 00:24:44,700 [Both]: [chuckling] 498 00:24:44,787 --> 00:24:46,572 - It's nice meeting you. - Nice to meet you too. 499 00:24:51,707 --> 00:24:53,492 [laughs] 500 00:24:55,058 --> 00:24:57,887 Did I just interrupt some pre-smashing of some sort? 501 00:24:58,018 --> 00:25:00,629 No, no, no, no, no. 502 00:25:00,716 --> 00:25:02,936 Okay, well, that's the guy, right? 503 00:25:03,066 --> 00:25:05,765 Yeah, that's the guy. 504 00:25:05,852 --> 00:25:08,332 I'll let you know if I see Abby in the backyard. 505 00:25:08,419 --> 00:25:09,899 Thank you. I appreciate it. 506 00:25:10,030 --> 00:25:11,248 Welcome. 507 00:25:11,379 --> 00:25:12,598 Night. 508 00:25:13,599 --> 00:25:15,601 [sighs] 509 00:25:15,731 --> 00:25:18,255 [tense music] 510 00:25:18,386 --> 00:25:19,692 What the hell? 511 00:25:23,696 --> 00:25:26,263 How is it set to 75? 512 00:25:26,394 --> 00:25:32,226 [tense music] 513 00:25:43,063 --> 00:25:46,153 [music intensifies] 514 00:25:57,599 --> 00:25:58,731 - [Kenny]: Jules? - [screams] 515 00:25:58,818 --> 00:26:00,123 It's just me, it's just me, just me. 516 00:26:00,254 --> 00:26:01,821 What are you doing here? 517 00:26:01,908 --> 00:26:03,997 I got a notification on my phone about your thermostat. 518 00:26:04,127 --> 00:26:05,476 I came to fix it. 519 00:26:05,564 --> 00:26:07,043 I just--I thought it might override the system. 520 00:26:07,130 --> 00:26:08,654 Seriously, you just let yourself in? 521 00:26:08,741 --> 00:26:10,133 No, no, I--I knocked on the door. 522 00:26:10,264 --> 00:26:11,570 I rang the bell. 523 00:26:11,657 --> 00:26:13,006 I thought I was gonna be in and out. 524 00:26:13,093 --> 00:26:14,834 I forgot my toolbox. 525 00:26:14,964 --> 00:26:16,705 [tools clanking] 526 00:26:16,792 --> 00:26:19,578 - See? - Yeah. 527 00:26:19,665 --> 00:26:21,536 Well, I guess I'll see you tomorrow. 528 00:26:21,623 --> 00:26:24,147 - We're good? - Yeah, we're good. 529 00:26:24,278 --> 00:26:25,453 Okay. 530 00:26:36,769 --> 00:26:39,032 [Ron]: When was the last time you slept? 531 00:26:39,119 --> 00:26:41,687 I didn't last night. 532 00:26:41,817 --> 00:26:45,473 The thermostat, the seeing something in the park, I get. 533 00:26:45,560 --> 00:26:49,042 But that picture? Who put that there? 534 00:26:49,172 --> 00:26:51,305 Maybe one of the construction guys found it. 535 00:26:51,392 --> 00:26:52,785 Didn't know whether to throw it out or not. 536 00:26:55,483 --> 00:26:57,267 Consider sitting down, Jules. 537 00:26:59,835 --> 00:27:01,141 Okay. 538 00:27:03,839 --> 00:27:05,493 Okay. 539 00:27:07,582 --> 00:27:10,890 I think I saw my dead husband, who the cops think I murdered, 540 00:27:11,020 --> 00:27:12,456 so there's that. 541 00:27:12,543 --> 00:27:14,502 [Ron]: I get it. There's a lot going on. 542 00:27:14,589 --> 00:27:16,286 But you know how to calm yourself. 543 00:27:16,373 --> 00:27:18,811 You have learned the techniques. 544 00:27:18,898 --> 00:27:20,247 Remember what we practiced? 545 00:27:21,465 --> 00:27:23,772 Yeah. 546 00:27:23,859 --> 00:27:27,297 Close my eyes, take three breaths in, 547 00:27:27,384 --> 00:27:30,300 take three breaths out, open my eyes. 548 00:27:30,387 --> 00:27:32,999 It's like a mini reset. So go ahead. 549 00:27:57,763 --> 00:28:00,330 Man, that really works. 550 00:28:00,417 --> 00:28:02,506 Well, you might need to take a few more of them breaths 551 00:28:02,593 --> 00:28:04,508 before I hit you with this. 552 00:28:04,595 --> 00:28:06,119 What now? 553 00:28:06,206 --> 00:28:08,034 The insurance company. 554 00:28:08,164 --> 00:28:10,297 They're stopping payment on Billy's policy 555 00:28:10,427 --> 00:28:14,214 and the home policy pending police investigation. 556 00:28:14,301 --> 00:28:15,911 That sucks. 557 00:28:15,998 --> 00:28:18,958 Totally, but I figured a way to run the numbers. 558 00:28:19,045 --> 00:28:21,612 You can keep the work going on the house. 559 00:28:21,743 --> 00:28:24,572 Just one request. 560 00:28:24,659 --> 00:28:28,358 - Paul. - Oh? 561 00:28:28,489 --> 00:28:32,623 Forget all this nonsense and keep that second date with him. 562 00:28:32,711 --> 00:28:34,800 He makes you smile. 563 00:28:34,930 --> 00:28:36,497 It's a good look on you. 564 00:28:45,114 --> 00:28:48,248 ♪ Oh, we had great plans ♪ 565 00:28:48,378 --> 00:28:51,077 ♪ And we played by the rules ♪ 566 00:28:51,164 --> 00:28:54,254 ♪ But we lost our way ♪ 567 00:28:54,384 --> 00:28:57,779 ♪ 'Cause no one's fireproof ♪ 568 00:28:57,866 --> 00:29:02,349 ♪ Sometimes dreams, they seem true ♪ 569 00:29:02,436 --> 00:29:04,351 - Jules! - [screams] 570 00:29:05,787 --> 00:29:10,487 [sinister music] 571 00:29:10,618 --> 00:29:14,448 [sighs, breathes deeply] 572 00:29:20,541 --> 00:29:22,586 Oh my god, oh... 573 00:29:30,290 --> 00:29:32,118 Come on. 574 00:29:35,425 --> 00:29:41,301 [music intensifies] 575 00:29:41,431 --> 00:29:43,782 Okay. 576 00:29:43,869 --> 00:29:45,653 Oh. 577 00:29:48,134 --> 00:29:51,833 ♪ We're in this together, we're in this together ♪ 578 00:29:51,964 --> 00:29:54,444 ♪ 579 00:29:54,531 --> 00:29:56,882 ♪ Ain't giving up tonight ♪ 580 00:29:56,969 --> 00:30:01,103 ♪ We're in this together, we're in this together ♪ 581 00:30:01,234 --> 00:30:03,497 [thud] [Ron]: [screams] 582 00:30:04,977 --> 00:30:08,937 [music continues softly] 583 00:30:11,331 --> 00:30:15,770 [sinister music] 584 00:30:15,857 --> 00:30:17,119 [tires screeching] 585 00:30:24,474 --> 00:30:26,172 Five minutes late. There was traffic and I'm so-- 586 00:30:26,302 --> 00:30:27,651 [crying] 587 00:30:27,738 --> 00:30:29,871 - Is Ron in his of-- - [crying] 588 00:30:29,958 --> 00:30:32,961 Helen, what's wrong? 589 00:30:33,092 --> 00:30:36,138 Ron was in an accident! 590 00:30:36,269 --> 00:30:38,010 Oh my god! 591 00:30:38,097 --> 00:30:43,232 He's in the hospital, on life support. 592 00:30:43,319 --> 00:30:45,104 What happened? 593 00:30:45,234 --> 00:30:47,410 He was just out jogging. 594 00:30:47,541 --> 00:30:49,630 And he got hit by a car. 595 00:30:53,329 --> 00:30:56,245 - Is he gonna be okay? - Listen, I don't know. 596 00:30:56,376 --> 00:30:58,639 I don't know, I don't have time for this. 597 00:30:58,769 --> 00:31:00,771 I just have to still make all these calls, 598 00:31:00,859 --> 00:31:03,165 and I have to let his patients know. 599 00:31:04,079 --> 00:31:05,951 Okay, I'm sorry. 600 00:31:06,038 --> 00:31:07,387 [dials frantically] 601 00:31:07,474 --> 00:31:09,519 I'm sorry. 602 00:31:09,606 --> 00:31:13,219 [grim music] 603 00:31:16,657 --> 00:31:18,050 Ms. Baker. 604 00:31:18,137 --> 00:31:20,139 What, you following me again, Detective Walker? 605 00:31:20,226 --> 00:31:21,357 No, absolutely not. 606 00:31:21,444 --> 00:31:23,098 I'm here investigating an accident. 607 00:31:23,185 --> 00:31:24,752 Ron Winslow? 608 00:31:24,883 --> 00:31:27,537 - How do you know? - He's my therapist. 609 00:31:27,624 --> 00:31:28,582 I had an appointment with him today. 610 00:31:28,712 --> 00:31:31,498 Is he okay? 611 00:31:31,585 --> 00:31:33,369 [sighs] It's not good. 612 00:31:33,456 --> 00:31:36,242 He didn't make it. Hit-and-run. 613 00:31:36,329 --> 00:31:39,680 Witness says they saw a car speeding off, but... 614 00:31:39,767 --> 00:31:41,203 that's all we got. 615 00:31:41,334 --> 00:31:43,902 We will find who did this. 616 00:31:43,989 --> 00:31:45,555 Count on it. 617 00:31:47,470 --> 00:31:48,907 Excuse me. 618 00:31:48,994 --> 00:31:50,691 Oh, um... 619 00:31:52,519 --> 00:31:54,347 Can I ask you a question? 620 00:31:54,434 --> 00:31:56,175 Yeah. 621 00:31:56,262 --> 00:31:58,394 Where were you this morning? 622 00:31:58,481 --> 00:32:00,222 [sighs] 623 00:32:02,790 --> 00:32:07,316 [sinister music] 624 00:32:07,403 --> 00:32:10,276 [Dana]: I'm so sorry. 625 00:32:10,363 --> 00:32:13,105 Man, I only got this far because of you and Ron, 626 00:32:13,235 --> 00:32:16,282 and now... 627 00:32:16,369 --> 00:32:18,501 It's okay. 628 00:32:18,632 --> 00:32:20,503 His memory will always be a blessing to you 629 00:32:20,590 --> 00:32:22,984 and you're not alone. 630 00:32:23,071 --> 00:32:24,551 You got God, and I'm here. 631 00:32:24,638 --> 00:32:27,293 And we aren't going anywhere. 632 00:32:27,380 --> 00:32:28,772 Thank you. 633 00:32:31,340 --> 00:32:33,125 I know it's a lot, 634 00:32:33,212 --> 00:32:35,605 but the best way for you to honor his memory 635 00:32:35,692 --> 00:32:38,043 is by remembering his advice. 636 00:32:38,173 --> 00:32:40,393 He always said you were stronger than you know. 637 00:32:44,440 --> 00:32:50,316 [dark music] 638 00:33:07,594 --> 00:33:09,857 [Paul]: This didn't look like this yesterday. 639 00:33:09,944 --> 00:33:11,119 [Jules]: Yeah. 640 00:33:11,206 --> 00:33:12,991 The bright yellow in my life is gone. 641 00:33:14,862 --> 00:33:17,299 Listen, um, I'm sorry. 642 00:33:17,430 --> 00:33:20,346 Maybe you've signed up for some lightweight kind of crazy, 643 00:33:20,476 --> 00:33:22,565 but... 644 00:33:22,696 --> 00:33:28,223 that's cute, and maybe a little exciting. 645 00:33:28,310 --> 00:33:31,531 I can handle a little crazy, Jules. 646 00:33:31,618 --> 00:33:34,490 No, you don't want this kind of crazy coming at ya. 647 00:33:34,577 --> 00:33:38,538 I'm talking like 5150 lock-her-up crazy. 648 00:33:38,668 --> 00:33:43,630 I just don't think I can handle this right now. 649 00:33:46,763 --> 00:33:49,070 If you don't want to see me, I get it. 650 00:33:49,201 --> 00:33:51,942 Okay? But... 651 00:33:52,073 --> 00:33:54,554 Maybe I can help you. 652 00:33:54,684 --> 00:33:57,122 As friends. 653 00:33:57,209 --> 00:33:59,994 - How? - By teaching you. 654 00:34:00,125 --> 00:34:02,127 Making sure that you never have to fear anyone else again. 655 00:34:03,737 --> 00:34:07,741 Now, I don't know if it works on ghosts... 656 00:34:07,828 --> 00:34:09,177 I'm sorry. 657 00:34:09,308 --> 00:34:10,918 But we can give it a try. 658 00:34:13,703 --> 00:34:16,010 Okay. 659 00:34:22,712 --> 00:34:24,540 [Paul]: Okay, I'm ready. 660 00:34:27,413 --> 00:34:28,762 Nice. 661 00:34:32,244 --> 00:34:34,420 Good, right. 662 00:34:34,507 --> 00:34:35,768 Good, good. 663 00:34:37,031 --> 00:34:41,382 [laughs] Nice look. 664 00:34:41,469 --> 00:34:42,732 Yeah, I guess I forgot to tell you 665 00:34:42,819 --> 00:34:44,734 I'm a crash test dummy. 666 00:34:44,821 --> 00:34:47,302 I'm the assailant that the women usually come after. 667 00:34:47,389 --> 00:34:48,869 - Ah. - Mm-hmm. 668 00:34:48,956 --> 00:34:51,176 Jules, Miranda. Miranda, Jules. 669 00:34:51,263 --> 00:34:53,091 She is our fearless leader. 670 00:34:53,178 --> 00:34:54,831 - Very nice to meet you. - [Jules]: You too. 671 00:34:54,918 --> 00:34:59,445 Make sure you watch out for her. She kicks ass--mostly mine. 672 00:34:59,532 --> 00:35:01,186 All right, so there's three self-defense moves 673 00:35:01,273 --> 00:35:03,013 that every woman should know. 674 00:35:03,101 --> 00:35:05,929 The first is the open hand strike. 675 00:35:07,192 --> 00:35:09,455 Hah! 676 00:35:09,542 --> 00:35:11,631 Second is kick to the groin. 677 00:35:12,501 --> 00:35:14,024 Yah! 678 00:35:14,155 --> 00:35:16,114 Or a knee to the groin, if you're close enough. 679 00:35:16,201 --> 00:35:18,594 Hah! 680 00:35:18,725 --> 00:35:20,857 [Paul]: I know, it's a lot, I know. 681 00:35:20,988 --> 00:35:23,382 You're in good hands, all right? We got you. 682 00:35:23,469 --> 00:35:24,948 Miranda, let's put 'em all together for her. 683 00:35:25,035 --> 00:35:26,385 Got it. 684 00:35:26,472 --> 00:35:29,127 [grunts] 685 00:35:31,651 --> 00:35:32,956 Okay, plan B. 686 00:35:33,043 --> 00:35:35,437 Uh, maybe I should just get a gun. 687 00:35:35,568 --> 00:35:38,571 Um, gun is not usually the best answer. 688 00:35:38,658 --> 00:35:42,314 Are you prepared to shoot somebody? 689 00:35:42,401 --> 00:35:43,793 Oh, no. 690 00:35:43,880 --> 00:35:47,014 Mm, just that hesitation right there. 691 00:35:47,101 --> 00:35:50,496 Just one quick move. 692 00:35:50,626 --> 00:35:53,542 Your opponent has disarmed you and now they have your weapon. 693 00:35:53,629 --> 00:35:57,894 Never point a gun unless you're prepared to shoot. 694 00:35:57,981 --> 00:35:59,983 Okay. 695 00:36:00,070 --> 00:36:01,202 Teach me. 696 00:36:01,289 --> 00:36:03,813 Let's do it. 697 00:36:03,900 --> 00:36:07,077 Okay, so it's two objectives. 698 00:36:07,165 --> 00:36:09,732 One, you always wanna get free. 699 00:36:09,863 --> 00:36:11,952 Two, run away. 700 00:36:12,082 --> 00:36:13,475 First thing I'mma do is I'm gonna teach you 701 00:36:13,562 --> 00:36:15,390 how to throw a knee into my groin. 702 00:36:15,477 --> 00:36:17,305 Oh, god, okay. 703 00:36:17,392 --> 00:36:19,786 All right, what you wanna do is you wanna take your--your hand, 704 00:36:19,873 --> 00:36:22,310 put it on my shoulder, and then you're gonna hold my wrist. 705 00:36:22,397 --> 00:36:25,400 - Okay. - Drive your knee into my groin. 706 00:36:25,487 --> 00:36:26,662 All right, let's try. 707 00:36:28,316 --> 00:36:30,362 - You're fine, go ahead. - Okay. 708 00:36:30,492 --> 00:36:32,451 Mm! 709 00:36:32,538 --> 00:36:33,582 Harder. 710 00:36:33,669 --> 00:36:34,888 [Both]: [laughing] 711 00:36:34,975 --> 00:36:36,411 - I don't wanna hurt you! - Jules, go! 712 00:36:36,498 --> 00:36:37,891 - [Jules]: I'm doing it! - Harder! 713 00:36:37,978 --> 00:36:39,240 All right, all right. 714 00:36:39,371 --> 00:36:40,981 - [grunts] - This ain't the kids' class. 715 00:36:41,111 --> 00:36:43,897 Okay, okay, okay. [grunts] 716 00:36:43,984 --> 00:36:46,204 - Come on, do it hard. - That was hard! 717 00:36:46,291 --> 00:36:48,771 No, it was--do it hard! I got this gear on, you're good. 718 00:36:48,858 --> 00:36:51,252 - All right, okay. - Let's go. 719 00:36:51,339 --> 00:36:52,775 Don't grab my wrist-- 720 00:36:52,862 --> 00:36:54,168 [grunts] 721 00:36:55,300 --> 00:36:57,519 Oh my god, I am so sorry. 722 00:36:57,650 --> 00:37:02,220 No, um...that was--that was better. 723 00:37:02,350 --> 00:37:03,699 Oh my god. 724 00:37:06,441 --> 00:37:10,184 [birds chirping] 725 00:37:10,271 --> 00:37:15,233 [sinister music] 726 00:37:27,245 --> 00:37:31,074 [music intensifies] 727 00:37:37,603 --> 00:37:39,169 Billy. 728 00:37:39,300 --> 00:37:40,606 [Paul]: Are you okay? 729 00:37:43,957 --> 00:37:46,351 Stick with me. 730 00:37:46,481 --> 00:37:48,135 No... 731 00:37:48,222 --> 00:37:50,703 I want you to see with your mind and your eyes, 732 00:37:50,790 --> 00:37:52,052 and then your body. 733 00:38:00,800 --> 00:38:03,672 [sinister music] 734 00:38:03,803 --> 00:38:06,414 [Paul]: Take your left arm, swing it across! 735 00:38:06,545 --> 00:38:09,156 Break the grip. 736 00:38:09,243 --> 00:38:11,593 Get free, run away. 737 00:38:14,596 --> 00:38:17,251 [birds chirping] 738 00:38:20,994 --> 00:38:25,041 Okay, I usually have to do deep breaths for this, 739 00:38:25,128 --> 00:38:27,043 but this works too. 740 00:38:27,130 --> 00:38:30,656 [laughs] 741 00:38:30,786 --> 00:38:33,876 You know... 742 00:38:33,963 --> 00:38:39,621 I never met anyone like Billy before in my life. 743 00:38:39,708 --> 00:38:41,231 I mean, he could make standing in line 744 00:38:41,319 --> 00:38:43,973 feel like the best date ever. 745 00:38:44,060 --> 00:38:45,758 We married three months after we met. 746 00:38:45,845 --> 00:38:48,456 - [Paul]: Really? - Yeah. 747 00:38:48,587 --> 00:38:50,850 In the beginning, we were so in love. 748 00:38:50,980 --> 00:38:52,112 Unstoppable. 749 00:38:52,199 --> 00:38:55,594 You couldn't tell us nothin'. 750 00:38:55,681 --> 00:38:58,205 And then, about a month in, 751 00:38:58,292 --> 00:39:02,688 he had his first bout with depression. 752 00:39:02,775 --> 00:39:04,603 He was unhappy, and because he was unhappy, 753 00:39:04,733 --> 00:39:07,170 I had to be unhappy too. 754 00:39:07,301 --> 00:39:08,824 I'm sorry. 755 00:39:08,911 --> 00:39:13,176 He knew he had this control over me. 756 00:39:13,263 --> 00:39:16,528 It was, like, protective at first. 757 00:39:16,615 --> 00:39:18,660 And then... 758 00:39:18,791 --> 00:39:21,271 demeaning. 759 00:39:21,359 --> 00:39:25,319 He was never happy with me. My hair, my clothes. 760 00:39:25,406 --> 00:39:28,714 I wasn't perfect in his eyes. 761 00:39:28,801 --> 00:39:34,633 He let me know it, and I believed him, too. 762 00:39:34,720 --> 00:39:36,939 You think I'm crazy, huh? 763 00:39:37,026 --> 00:39:39,942 No, I don't think you're crazy. You loved him. 764 00:39:40,029 --> 00:39:41,553 You wanted to see the best in him. 765 00:39:41,640 --> 00:39:44,251 Yeah, but then it got worse. 766 00:39:46,819 --> 00:39:48,908 You don't have to tell me. 767 00:39:51,606 --> 00:39:54,000 It was all about my art. 768 00:39:54,087 --> 00:39:56,568 He knew how it made me feel. 769 00:39:56,655 --> 00:40:00,006 He even tried to get me to stop going to art class. 770 00:40:00,093 --> 00:40:02,008 But I was determined. 771 00:40:02,095 --> 00:40:03,575 Good. 772 00:40:03,705 --> 00:40:06,882 One night, he was in the backyard. 773 00:40:06,969 --> 00:40:09,929 I came out. 774 00:40:10,016 --> 00:40:13,498 All of my paintings, he destroyed them. 775 00:40:13,585 --> 00:40:15,238 - What? - Yeah. 776 00:40:15,325 --> 00:40:18,677 Um, when I tried to regain my balance, 777 00:40:18,764 --> 00:40:21,375 he just knocked me right back down, 778 00:40:21,506 --> 00:40:26,467 telling me I wasn't talented, I was a waste. 779 00:40:26,554 --> 00:40:27,729 But I fought back. 780 00:40:27,816 --> 00:40:32,125 I fought toe to toe, you know, like... 781 00:40:32,212 --> 00:40:34,606 - sticking up for myself. - As you should. 782 00:40:38,479 --> 00:40:42,701 But then I realized I couldn't stop him. 783 00:40:44,746 --> 00:40:48,315 And I remember, man. I remember his face every time. 784 00:40:48,402 --> 00:40:50,709 It was like... 785 00:40:50,839 --> 00:40:55,061 Like he was satisfied 786 00:40:55,191 --> 00:40:58,543 with destroying me every time. 787 00:40:59,935 --> 00:41:01,633 And--and then that's when I knew, 788 00:41:01,720 --> 00:41:06,376 if I did not get out, he would win. 789 00:41:06,507 --> 00:41:10,293 But...I didn't leave. 790 00:41:10,380 --> 00:41:12,905 I stayed. 791 00:41:13,035 --> 00:41:17,823 I stopped--stopped fighting, just took it... 792 00:41:17,910 --> 00:41:21,479 his words. 793 00:41:21,609 --> 00:41:24,090 And then I would be like, you know, 794 00:41:24,220 --> 00:41:27,876 go into, like, a comatose state. 795 00:41:28,007 --> 00:41:30,096 Try to disassociate. 796 00:41:30,226 --> 00:41:35,318 I--I know it was a survival technique at that point, 797 00:41:35,405 --> 00:41:37,059 you know, like playing dead? 798 00:41:37,190 --> 00:41:38,496 Yeah. 799 00:41:40,759 --> 00:41:44,240 To get to that point, to... 800 00:41:44,371 --> 00:41:47,374 to go there... 801 00:41:47,461 --> 00:41:49,768 it killed my spirit. 802 00:41:49,855 --> 00:41:51,596 Did he ever hit you? 803 00:41:51,683 --> 00:41:53,946 No, not until that night. 804 00:41:56,514 --> 00:42:00,430 And now every image of him is violent, you know? 805 00:42:00,518 --> 00:42:04,260 Him grabbing me, grabbing my wrist, 806 00:42:04,347 --> 00:42:07,176 his hands around my throat. 807 00:42:07,263 --> 00:42:09,396 It's all I see when I think of him. 808 00:42:12,181 --> 00:42:13,705 But today-- 809 00:42:13,835 --> 00:42:17,839 let me tell you what I realized today. 810 00:42:17,970 --> 00:42:20,886 On that mat, I realized 811 00:42:20,973 --> 00:42:26,674 that my spirit, this spirit, 812 00:42:26,761 --> 00:42:29,068 has so much more life to live. 813 00:42:30,896 --> 00:42:33,376 And I'm ready to fight back. 814 00:42:33,463 --> 00:42:34,769 Let's do it. 815 00:42:34,900 --> 00:42:36,554 Let's do it! 816 00:42:36,641 --> 00:42:37,729 I'm ready to use this one. 817 00:42:37,816 --> 00:42:38,991 - No! - Yes! 818 00:42:39,078 --> 00:42:40,253 - Not that one! - Mm-hmm. 819 00:42:40,383 --> 00:42:41,559 I've had enough of that one for today. 820 00:42:49,131 --> 00:42:50,524 I feel so good. 821 00:42:50,611 --> 00:42:53,919 I feel...strong. 822 00:42:54,049 --> 00:42:56,922 I feel like my energy's up. 823 00:42:57,052 --> 00:42:59,620 Of course, you know, sure I was a bit awkward in the beginning, 824 00:42:59,707 --> 00:43:02,841 but I know some moves now, 825 00:43:02,971 --> 00:43:06,192 and I'm ready for him if he's coming for me. 826 00:43:06,279 --> 00:43:09,456 - Billy? - Whoever's coming for me. 827 00:43:09,587 --> 00:43:13,025 Okay, warrior queen. 828 00:43:13,155 --> 00:43:15,897 But there's something. 829 00:43:15,984 --> 00:43:17,420 [sighs] 830 00:43:17,507 --> 00:43:19,161 Maybe Billy's coming at ya from the grave. 831 00:43:19,248 --> 00:43:21,860 What's the matter? What is it? 832 00:43:21,947 --> 00:43:25,733 I did a deep dive into your home finances, and... 833 00:43:25,864 --> 00:43:28,170 Billy spent a lot of money each month. 834 00:43:28,301 --> 00:43:30,999 A lot more than he made. 835 00:43:31,086 --> 00:43:32,871 How is that even possible? 836 00:43:32,958 --> 00:43:34,176 The shade of it all. 837 00:43:34,307 --> 00:43:36,831 He was careful to cover his tracks. 838 00:43:36,962 --> 00:43:42,402 But obviously, he had another income stream. 839 00:43:42,489 --> 00:43:44,970 Am I involved in something illegal? 840 00:43:45,057 --> 00:43:48,843 I'll go through it. But the good news is... 841 00:43:48,930 --> 00:43:52,499 no matter how hard you try to hide it, money leaves a trail. 842 00:43:52,586 --> 00:43:55,328 The dark always comes into the light. 843 00:43:58,592 --> 00:44:00,725 [chuckles] 844 00:44:05,991 --> 00:44:08,820 What the hell? Who covered the paintings? 845 00:44:08,950 --> 00:44:10,996 It was him. I know it was him. 846 00:44:11,126 --> 00:44:12,084 Who? 847 00:44:12,171 --> 00:44:13,781 Billy. 848 00:44:13,868 --> 00:44:15,348 Can you see him? 849 00:44:15,435 --> 00:44:17,089 No, of course not. 850 00:44:18,264 --> 00:44:20,353 Oh my god, the art pieces. 851 00:44:23,356 --> 00:44:25,619 Oh, come on, no. 852 00:44:25,706 --> 00:44:27,752 Please, please, please, please, please, please... 853 00:44:27,882 --> 00:44:29,754 Okay. 854 00:44:30,711 --> 00:44:31,930 All right, all right. 855 00:44:32,060 --> 00:44:33,714 Please no, please no, please no. 856 00:44:33,801 --> 00:44:35,455 Thank god. 857 00:44:35,542 --> 00:44:37,936 I'm surprised he didn't destroy this one. 858 00:44:38,066 --> 00:44:39,372 You know what? 859 00:44:39,459 --> 00:44:40,895 We gotta get these projects outta here. 860 00:44:40,982 --> 00:44:42,418 They're way too important and they mean so much. 861 00:44:42,549 --> 00:44:44,812 Why are you so convinced it's him? 862 00:44:44,943 --> 00:44:47,467 Because he always found a way to diminish what I do. 863 00:44:47,597 --> 00:44:50,035 But he can't do that now. 864 00:44:50,165 --> 00:44:52,428 - Not anymore. - I know, but-- 865 00:44:52,515 --> 00:44:53,647 [Paul]: But he's dead. 866 00:44:55,518 --> 00:44:57,738 He's dead. Billy is dead. 867 00:44:57,869 --> 00:45:00,436 Don't you think it's time to accept that? 868 00:45:00,523 --> 00:45:02,830 See, I knew I couldn't be this person for you. 869 00:45:02,961 --> 00:45:06,921 You--you just have this idea of me, this picture-- 870 00:45:07,052 --> 00:45:08,880 I can't be all bright and shiny for you. 871 00:45:09,010 --> 00:45:10,359 I don't need you to be bright and shiny, Jules-- 872 00:45:10,446 --> 00:45:11,621 [Jules]: You know what? 873 00:45:11,709 --> 00:45:13,536 What are you doing? 874 00:45:16,626 --> 00:45:18,672 - That's what you want? - No, that's not what I want. 875 00:45:21,022 --> 00:45:22,415 You know what? Come on, I'm taking you-- 876 00:45:22,545 --> 00:45:23,982 [Jules]: I can find my own way home. 877 00:45:26,462 --> 00:45:28,421 This is who I am, Paul. 878 00:45:30,292 --> 00:45:31,729 And you can't handle it. 879 00:45:35,297 --> 00:45:36,864 You need to go. 880 00:45:38,039 --> 00:45:42,130 Leave. Go. 881 00:45:42,261 --> 00:45:46,874 [tense music] 882 00:45:49,398 --> 00:45:51,009 [door shuts] 883 00:45:52,967 --> 00:45:56,797 [birds chirping] 884 00:45:56,928 --> 00:46:02,542 [whirring, dinging] 885 00:46:10,637 --> 00:46:12,247 What is that? 886 00:46:14,162 --> 00:46:16,469 Oh man, come on. 887 00:46:21,735 --> 00:46:23,606 Damn boys. 888 00:46:25,434 --> 00:46:28,742 [whirring, dinging] 889 00:46:30,178 --> 00:46:34,792 [tense music] 890 00:46:36,706 --> 00:46:41,494 [whirring, dinging louder] 891 00:46:45,019 --> 00:46:50,503 [tense music] 892 00:46:56,552 --> 00:46:59,512 [whirring louder] 893 00:47:15,876 --> 00:47:17,835 [whirring stops] 894 00:47:17,965 --> 00:47:19,358 [Billy]: [whispers] Jules. 895 00:47:21,012 --> 00:47:25,625 [dinging continues] 896 00:47:27,670 --> 00:47:29,368 Billy? 897 00:47:31,674 --> 00:47:37,028 [music intensifies] 898 00:47:37,115 --> 00:47:39,508 [loud thumping] 899 00:47:40,858 --> 00:47:41,554 Billy! 900 00:47:41,684 --> 00:47:43,338 [screams] 901 00:47:43,469 --> 00:47:44,992 Don't stab me, I just--I just-- 902 00:47:45,079 --> 00:47:47,168 Naomi! 903 00:47:47,255 --> 00:47:48,561 Sorry, I thought that, 904 00:47:48,691 --> 00:47:49,605 just with everything that you're going through, 905 00:47:49,692 --> 00:47:50,868 it might be a nice gesture. 906 00:47:52,260 --> 00:47:53,522 What is-- 907 00:47:53,653 --> 00:47:56,786 [Jules]: Did you see anyone? 908 00:47:56,874 --> 00:47:58,136 Did you see anybody? 909 00:47:58,223 --> 00:47:59,528 What? 910 00:47:59,659 --> 00:48:01,008 Did you see anyone outside my window? 911 00:48:01,095 --> 00:48:02,618 No, no, there's no one out here. 912 00:48:02,749 --> 00:48:04,011 What-- 913 00:48:04,142 --> 00:48:05,883 What is going on? 914 00:48:07,275 --> 00:48:11,062 [up-tempo music] 915 00:48:11,192 --> 00:48:14,892 I'm sorry, Naomi, I gotta get the hell outta here. 916 00:48:14,979 --> 00:48:17,895 Kenny, change the locks. I'll explain later. 917 00:48:22,421 --> 00:48:26,164 [up-tempo music] 918 00:48:30,168 --> 00:48:32,735 [phone ringing] 919 00:48:36,130 --> 00:48:37,392 [beep] 920 00:48:37,523 --> 00:48:39,394 Dana, it's--it's Jules. 921 00:48:39,481 --> 00:48:41,222 I need you to meet me at our spot. 922 00:48:41,309 --> 00:48:43,181 I'm really freaking out right now. 923 00:48:45,618 --> 00:48:48,360 [birds chirping] 924 00:48:49,970 --> 00:48:53,060 [tense music] 925 00:48:55,933 --> 00:48:58,936 [ghostly whisperings] 926 00:49:03,157 --> 00:49:04,898 - Jules! - [screams] 927 00:49:04,985 --> 00:49:09,163 It's me, are you okay? 928 00:49:09,294 --> 00:49:11,687 I saw Billy. 929 00:49:11,818 --> 00:49:14,081 You're scaring me. 930 00:49:14,168 --> 00:49:15,604 He was there. 931 00:49:15,691 --> 00:49:18,042 There was this... 932 00:49:18,129 --> 00:49:21,262 This one time, he got really angry about dinner 933 00:49:21,393 --> 00:49:26,137 and he--he put all the food in the garbage disposal 934 00:49:26,224 --> 00:49:29,531 and let it run all night long, and it just made this sound. 935 00:49:29,618 --> 00:49:32,099 Clunk, clunk, clunk, clunk all night. 936 00:49:32,230 --> 00:49:33,144 And I heard it. 937 00:49:33,274 --> 00:49:34,493 You're not making any sense. 938 00:49:34,580 --> 00:49:36,930 Why don't you believe me? 939 00:49:37,061 --> 00:49:38,366 You have to sleep. 940 00:49:38,453 --> 00:49:39,411 No. 941 00:49:39,541 --> 00:49:41,935 You have to stop. He's dead. 942 00:49:42,022 --> 00:49:45,678 No, he is coming for me. 943 00:49:45,808 --> 00:49:47,593 They found his body. 944 00:49:47,723 --> 00:49:51,031 We went to his funeral. 945 00:49:51,162 --> 00:49:53,816 - He's gone. - He's coming for me. 946 00:50:02,434 --> 00:50:04,610 [Jules]: Look, I know this is gonna sound crazy, but-- 947 00:50:04,697 --> 00:50:05,872 [Lawyer]: I'm a lawyer! 948 00:50:05,959 --> 00:50:08,570 I'm used to crazy. 949 00:50:08,701 --> 00:50:11,269 I need you to file for a new restraining order. 950 00:50:11,399 --> 00:50:13,053 Against your ex-husband? 951 00:50:13,140 --> 00:50:14,359 He's harassing me! 952 00:50:14,446 --> 00:50:16,796 He's dead! Jules! 953 00:50:16,883 --> 00:50:20,234 I told you, he tampered with my home, with my appliances. 954 00:50:20,365 --> 00:50:21,714 And I... 955 00:50:21,801 --> 00:50:23,455 I think that he killed my therapist. 956 00:50:23,585 --> 00:50:25,196 Do you have any proof? 957 00:50:25,283 --> 00:50:26,458 [Dana]: I'm here. 958 00:50:26,545 --> 00:50:28,677 Oh, fantastic. 959 00:50:28,764 --> 00:50:33,117 Um, Jules was just filling me in on how her ex-husband, 960 00:50:33,204 --> 00:50:36,337 her dead husband, is, uh, harassing her. 961 00:50:36,424 --> 00:50:37,599 What have you got? 962 00:50:37,730 --> 00:50:39,471 She's not far off. 963 00:50:39,601 --> 00:50:42,126 You're not gonna believe this. 964 00:50:42,213 --> 00:50:46,173 Jules, do you have any idea how much money you and Billy had? 965 00:50:46,260 --> 00:50:48,436 Not to the penny, but... 966 00:50:48,567 --> 00:50:50,308 I mean, we had joint checking account 967 00:50:50,395 --> 00:50:51,961 and a little bit of savings. 968 00:50:52,092 --> 00:50:54,660 Well, I found a bit more than that. 969 00:50:54,747 --> 00:50:56,618 How much more? 970 00:50:56,749 --> 00:51:00,187 $10 million in hidden, undisclosed accounts. 971 00:51:00,318 --> 00:51:04,670 $10 mil--no, that's impossible. 972 00:51:04,757 --> 00:51:07,064 Billy's firm did a lot of business involving 973 00:51:07,194 --> 00:51:09,631 local city zoning and real estate loans. 974 00:51:09,762 --> 00:51:11,590 It's entirely plausible he was embezzling money 975 00:51:11,677 --> 00:51:13,809 and had been for years. 976 00:51:13,896 --> 00:51:15,507 But these accounts, 977 00:51:15,637 --> 00:51:18,727 they've shown activity over the last two months. 978 00:51:18,814 --> 00:51:20,816 Well, that proves he's alive. 979 00:51:20,903 --> 00:51:22,079 No. 980 00:51:22,166 --> 00:51:24,211 All the transactions were done by you. 981 00:51:24,298 --> 00:51:25,517 Me? I don't even-- 982 00:51:25,604 --> 00:51:27,345 No, not you you. 983 00:51:27,432 --> 00:51:29,390 But a login with your name. 984 00:51:29,477 --> 00:51:31,523 He wanted you to have access. 985 00:51:31,610 --> 00:51:34,003 He wanted it to look like motive. 986 00:51:34,091 --> 00:51:36,484 He must have a partner. 987 00:51:36,571 --> 00:51:39,487 How is this even possible? 988 00:51:39,574 --> 00:51:43,796 The divorce proceedings, all assets split 50-50. 989 00:51:43,883 --> 00:51:46,103 It would've uncovered this. 990 00:51:46,190 --> 00:51:47,887 [Dana]: He didn't want that. 991 00:51:47,974 --> 00:51:50,324 But now that he's dead, you own all the business. 992 00:51:50,455 --> 00:51:52,805 Therefore, you have a right to these accounts. 993 00:51:52,935 --> 00:51:56,852 You've assumed them all for better or for worse. 994 00:51:56,939 --> 00:52:00,813 Everything points to you. 995 00:52:00,900 --> 00:52:03,076 Still has his hands on me. 996 00:52:03,163 --> 00:52:04,773 Even in death. 997 00:52:08,995 --> 00:52:14,435 [gentle, bright music] 998 00:52:38,807 --> 00:52:41,245 It's not very good. 999 00:52:41,375 --> 00:52:44,726 Art is subjective. 1000 00:52:44,857 --> 00:52:47,903 Or it could just be bad. 1001 00:52:48,034 --> 00:52:51,907 It's all about taking that pain that's in here 1002 00:52:51,994 --> 00:52:55,911 and getting it all out on that canvas. 1003 00:52:56,042 --> 00:52:59,045 Yeah, I'm gonna need a few more canvasses. 1004 00:52:59,176 --> 00:53:00,699 Me too. 1005 00:53:02,788 --> 00:53:04,703 Maybe try some shading in here. 1006 00:53:13,929 --> 00:53:15,279 Hey. 1007 00:53:15,409 --> 00:53:17,368 [Dana]: You okay? 1008 00:53:17,498 --> 00:53:19,152 Surviving. 1009 00:53:19,283 --> 00:53:21,067 Your house is almost done. 1010 00:53:21,198 --> 00:53:22,547 You need to put it on the market. 1011 00:53:22,634 --> 00:53:24,331 It's messing with your head. 1012 00:53:24,462 --> 00:53:25,898 It's not gonna help. 1013 00:53:25,985 --> 00:53:28,335 He's just gonna follow me. 1014 00:53:28,466 --> 00:53:29,597 You know, when Billy was alive, 1015 00:53:29,684 --> 00:53:31,512 he would do little things like this. 1016 00:53:31,643 --> 00:53:34,211 Let me know that he was watching. 1017 00:53:34,298 --> 00:53:36,648 That he was in control. 1018 00:53:36,778 --> 00:53:40,695 I mean, how else do you explain the disposal? 1019 00:53:40,782 --> 00:53:43,132 My refrigerator door? 1020 00:53:43,220 --> 00:53:46,179 Everything that you told me earlier, 1021 00:53:46,310 --> 00:53:48,355 he's back terrorizing me again. 1022 00:53:48,486 --> 00:53:50,575 But Billy is not terrorizing you. 1023 00:53:50,662 --> 00:53:53,360 Not physically. 1024 00:53:53,447 --> 00:53:54,883 You need to get out of that house. 1025 00:53:54,970 --> 00:53:57,016 The sooner, the better. 1026 00:53:57,103 --> 00:54:00,411 [tense music] 1027 00:54:07,113 --> 00:54:11,335 [music grows sinister] 1028 00:54:13,424 --> 00:54:14,338 [screams] 1029 00:54:14,425 --> 00:54:15,904 Oh! 1030 00:54:16,035 --> 00:54:17,689 It's Paul. 1031 00:54:17,776 --> 00:54:19,691 Jules's Paul? 1032 00:54:19,821 --> 00:54:21,519 Uh, well, no, no. 1033 00:54:21,649 --> 00:54:22,998 I tried to be. 1034 00:54:23,129 --> 00:54:24,435 I know you did. 1035 00:54:24,522 --> 00:54:26,350 I wanna be there for her. 1036 00:54:26,480 --> 00:54:28,787 Our girl's not doing so well. 1037 00:54:28,917 --> 00:54:32,356 This--what's happening may all be in her head, 1038 00:54:32,443 --> 00:54:34,140 but she believes it. 1039 00:54:34,227 --> 00:54:35,968 You've seen her. 1040 00:54:36,098 --> 00:54:38,449 Maybe... 1041 00:54:38,536 --> 00:54:40,407 Maybe I can keep an eye on her. 1042 00:54:40,494 --> 00:54:44,411 Paul, she already thinks a man is watching her. 1043 00:54:44,498 --> 00:54:46,108 Maybe she's not ready. 1044 00:54:46,195 --> 00:54:47,762 Let's give her some time? 1045 00:54:49,590 --> 00:54:53,377 Apparently, being patient is my most annoying quality, so... 1046 00:54:53,464 --> 00:54:56,641 Yeah, she can take as much time as she wants. 1047 00:54:56,728 --> 00:54:58,860 I'll be here. Hey, have a good day. 1048 00:54:58,991 --> 00:55:01,167 - It was nice meeting you. - You too. 1049 00:55:10,176 --> 00:55:13,962 [tense music] 1050 00:55:15,616 --> 00:55:18,489 [birds chirping] 1051 00:55:18,619 --> 00:55:20,708 What are you saying, dear? 1052 00:55:20,795 --> 00:55:23,885 I do miss you. 1053 00:55:23,972 --> 00:55:27,324 When you left him, you left me as well. 1054 00:55:27,411 --> 00:55:30,979 Now that Billy's gone, I'm alone. 1055 00:55:31,110 --> 00:55:33,460 That's what I wanted to ask you about. 1056 00:55:33,591 --> 00:55:35,854 Do you see anyone else? 1057 00:55:35,941 --> 00:55:39,031 I guess I see the people at the club. 1058 00:55:39,161 --> 00:55:40,946 And I do have my standing Arts Council meetings 1059 00:55:41,033 --> 00:55:42,774 every Wednesday. 1060 00:55:42,904 --> 00:55:44,384 That sounds nice. 1061 00:55:44,471 --> 00:55:46,517 Yes, my life is very full. 1062 00:55:47,605 --> 00:55:49,215 Listen, I know it's hard. 1063 00:55:49,302 --> 00:55:52,174 You will never understand. 1064 00:55:52,261 --> 00:55:53,480 A mother's love is as-- 1065 00:55:53,567 --> 00:55:58,572 I loved Billy too, once. 1066 00:55:58,659 --> 00:56:00,357 No matter what my boy did, 1067 00:56:00,487 --> 00:56:02,794 I could never take him from this world. 1068 00:56:02,924 --> 00:56:04,796 He tried to take me out. 1069 00:56:04,926 --> 00:56:06,493 I left before he could-- 1070 00:56:06,580 --> 00:56:09,583 Look, I didn't come here to conflict with you. 1071 00:56:09,714 --> 00:56:12,499 It's just... 1072 00:56:12,586 --> 00:56:14,632 I keep seeing him. 1073 00:56:14,762 --> 00:56:17,243 I know what you mean. 1074 00:56:17,374 --> 00:56:19,463 You do? 1075 00:56:19,593 --> 00:56:21,813 Grief is tricky. 1076 00:56:21,943 --> 00:56:23,815 Makes you see things. 1077 00:56:23,902 --> 00:56:25,251 The people you love. 1078 00:56:25,382 --> 00:56:26,383 You saw him? 1079 00:56:26,470 --> 00:56:28,123 Just the other day, I was-- 1080 00:56:28,210 --> 00:56:31,823 I was leaving the post office, you know, 1081 00:56:31,953 --> 00:56:33,607 the one downtown near Billy's old office. 1082 00:56:33,738 --> 00:56:36,523 And when I look towards the building... 1083 00:56:36,610 --> 00:56:38,873 You saw him outside of his office? 1084 00:56:38,960 --> 00:56:40,397 But what was he doing? Where was he going? 1085 00:56:40,527 --> 00:56:42,094 He wasn't really there, dear. 1086 00:56:42,224 --> 00:56:45,793 I did a double take, and he was gone. 1087 00:56:45,924 --> 00:56:48,187 It's just grief. 1088 00:56:48,274 --> 00:56:50,102 And wishful thinking. 1089 00:56:52,844 --> 00:56:54,715 You didn't set that fire. 1090 00:56:54,846 --> 00:56:56,325 You didn't kill my Billy. 1091 00:56:56,456 --> 00:56:58,980 Of course not. 1092 00:56:59,111 --> 00:57:01,983 The police came here. 1093 00:57:02,114 --> 00:57:04,725 And they asked me. 1094 00:57:04,812 --> 00:57:08,120 But frankly, I told them 1095 00:57:08,207 --> 00:57:11,123 you didn't have it in you. 1096 00:57:11,253 --> 00:57:13,342 You're not a strong woman, Jules. 1097 00:57:13,430 --> 00:57:16,781 You couldn't handle him the way I did. 1098 00:57:16,911 --> 00:57:19,479 Every day, I've got to live with this. 1099 00:57:19,566 --> 00:57:21,916 Billy's dead. 1100 00:57:22,003 --> 00:57:24,876 I'm not so sure he is. 1101 00:57:24,963 --> 00:57:26,878 What are you talking about? 1102 00:57:26,965 --> 00:57:29,837 It's just I... 1103 00:57:29,924 --> 00:57:31,752 I keep seeing him. 1104 00:57:31,839 --> 00:57:34,712 No, you don't. 1105 00:57:34,842 --> 00:57:39,238 Do you think that Billy would ever fake his death? 1106 00:57:39,368 --> 00:57:41,022 For what? For what purpose? 1107 00:57:41,153 --> 00:57:44,983 I don't know, maybe to get--get back at me. 1108 00:57:45,070 --> 00:57:47,464 Selfish girl! 1109 00:57:47,551 --> 00:57:50,075 What a horrible suggestion! 1110 00:57:50,205 --> 00:57:52,643 You two had issues. 1111 00:57:52,773 --> 00:57:57,909 But my boy would never shadow my very existence on purpose. 1112 00:57:58,039 --> 00:57:59,998 He would never put his mother through all of this. 1113 00:58:00,128 --> 00:58:01,826 This is not what I-- 1114 00:58:01,913 --> 00:58:03,697 You know what? I think you need to leave. 1115 00:58:03,784 --> 00:58:06,265 Come back here, you making up stories? 1116 00:58:06,352 --> 00:58:10,008 So my heart could just break all over again? 1117 00:58:10,138 --> 00:58:12,750 Get back at me for what he did to you. 1118 00:58:12,837 --> 00:58:13,968 Maybe I was wrong about you. 1119 00:58:14,099 --> 00:58:18,190 You are--you are cruel. 1120 00:58:18,277 --> 00:58:19,931 You need to leave, please. 1121 00:58:20,018 --> 00:58:21,367 Please, just leave. 1122 00:58:21,498 --> 00:58:22,455 That's not what I-- 1123 00:58:22,542 --> 00:58:24,196 Leave! 1124 00:58:28,243 --> 00:58:29,593 [Dana]: You know she's innocent. 1125 00:58:29,723 --> 00:58:31,420 [Walker]: I am following the facts of the case. 1126 00:58:31,508 --> 00:58:32,770 The info the lawyer sent, though, 1127 00:58:32,900 --> 00:58:34,902 will show she has access to certain accounts, 1128 00:58:34,989 --> 00:58:36,121 and that does not help her case at all. 1129 00:58:36,251 --> 00:58:37,426 It speaks to motive. 1130 00:58:37,557 --> 00:58:40,908 Billy must have had a partner. 1131 00:58:40,995 --> 00:58:43,041 You wanna be a good friend. I understand that. 1132 00:58:43,171 --> 00:58:45,565 But this does not look good for Ms. Baker. 1133 00:58:45,652 --> 00:58:48,481 I'm worried about her, what this is doing to her mental state. 1134 00:58:48,568 --> 00:58:49,787 She should see somebody. 1135 00:58:49,917 --> 00:58:51,615 She can't. He's dead. 1136 00:58:52,877 --> 00:58:55,140 Listen, I love her. 1137 00:58:55,227 --> 00:58:57,316 But she is losing her grip. 1138 00:58:57,446 --> 00:58:59,274 I know you have to do your job. 1139 00:58:59,405 --> 00:59:01,320 But sister to sister? 1140 00:59:01,407 --> 00:59:04,541 Can you just keep an eye on her? 1141 00:59:04,628 --> 00:59:05,977 Please. 1142 00:59:10,547 --> 00:59:11,983 [sighs] 1143 00:59:13,985 --> 00:59:18,555 [maudlin music] 1144 00:59:32,177 --> 00:59:33,744 All right. 1145 00:59:43,536 --> 00:59:46,495 That's it. 1146 00:59:46,626 --> 00:59:49,586 Okay. 1147 00:59:49,673 --> 00:59:50,978 Enough is enough. 1148 00:59:51,109 --> 00:59:53,720 Let's put some light back into this. 1149 00:59:53,807 --> 00:59:55,940 Let's see if I can get this off. 1150 00:59:57,376 --> 01:00:03,077 [clinging] 1151 01:00:06,298 --> 01:00:07,865 - Boo! - [gasps] 1152 01:00:10,824 --> 01:00:11,782 Billy? 1153 01:00:18,136 --> 01:00:20,138 Billy? 1154 01:00:20,268 --> 01:00:23,794 Hello, love. 1155 01:00:23,924 --> 01:00:25,317 - Can-- - [Billy]: I am. 1156 01:00:27,928 --> 01:00:29,234 - I'm calling the police. - [Billy]: Good idea. 1157 01:00:29,321 --> 01:00:33,325 Too bad they think you already killed me. 1158 01:00:33,412 --> 01:00:36,937 We had such a good thing going on, baby. 1159 01:00:37,068 --> 01:00:40,114 Until you ruined it. 1160 01:00:40,245 --> 01:00:41,899 Two years, that's all I needed. 1161 01:00:41,986 --> 01:00:45,206 Then we could've retired to the Caribbean on a little island. 1162 01:00:45,337 --> 01:00:48,601 Rum punch and sunshine every day. 1163 01:00:48,688 --> 01:00:54,389 Just the two of us, happily ever after. 1164 01:00:54,476 --> 01:00:56,653 Till death do us part. 1165 01:01:00,657 --> 01:01:02,267 But you broke that vow. 1166 01:01:06,097 --> 01:01:07,751 Ended when I saw you with that lawyer. 1167 01:01:09,448 --> 01:01:11,319 But you couldn't figure out what I was up to. 1168 01:01:11,406 --> 01:01:14,671 And I begged you not to go through with that divorce, 1169 01:01:14,758 --> 01:01:15,846 but did you listen to me? 1170 01:01:15,933 --> 01:01:17,586 No. 1171 01:01:17,717 --> 01:01:20,154 You never do. 1172 01:01:20,241 --> 01:01:23,201 People go to prison for what I did, 1173 01:01:23,288 --> 01:01:25,682 and I wasn't going to let that happen. 1174 01:01:27,596 --> 01:01:29,598 Go ahead. 1175 01:01:29,729 --> 01:01:32,384 Say it. 1176 01:01:32,471 --> 01:01:35,213 Fake your own death. 1177 01:01:36,736 --> 01:01:38,216 [gasps] 1178 01:01:38,346 --> 01:01:39,870 [laughs] 1179 01:01:39,957 --> 01:01:42,611 Look at us, look at us, Billy and Jules. 1180 01:01:42,742 --> 01:01:45,876 Together again, just like old times. 1181 01:01:48,443 --> 01:01:51,838 [phone ringing] 1182 01:01:51,925 --> 01:01:53,927 [Billy]: Maybe that's your new Romeo. 1183 01:01:54,014 --> 01:01:55,450 - Why don't you get it? - You leave him alone. 1184 01:01:55,537 --> 01:01:57,278 This is between me and you. 1185 01:01:57,409 --> 01:01:59,585 [phone ringing] 1186 01:02:01,456 --> 01:02:04,459 Jules, uh, it--it's Paul. 1187 01:02:04,590 --> 01:02:06,505 Look, I hate the way we ended things. 1188 01:02:06,592 --> 01:02:09,900 I'm gonna stop by the studio and see if you're painting late. 1189 01:02:09,987 --> 01:02:11,249 I'll see you soon, bye. 1190 01:02:14,034 --> 01:02:16,689 Who died in that fire, Billy? 'Cause we know it wasn't you. 1191 01:02:16,820 --> 01:02:20,214 John Franklin ring a bell? 1192 01:02:20,301 --> 01:02:22,695 The homeless guy from your office? 1193 01:02:22,826 --> 01:02:26,133 Yeah, I know, a collision of wants and needs. 1194 01:02:26,220 --> 01:02:28,440 He wanted a place to stay, 1195 01:02:28,527 --> 01:02:32,270 and I needed a body no one would miss. 1196 01:02:32,357 --> 01:02:33,401 You're a blood-- 1197 01:02:33,532 --> 01:02:35,490 No, you made me like this! 1198 01:02:35,621 --> 01:02:39,233 I didn't want to hurt anyone, Jules, 1199 01:02:39,364 --> 01:02:43,629 but you kept pushing me and pushing me and pushing me. 1200 01:02:45,805 --> 01:02:47,981 What happened to Ron? 1201 01:02:48,068 --> 01:02:49,853 Ron ran into a car. 1202 01:02:52,725 --> 01:02:55,684 You're a very dangerous person, too. 1203 01:02:55,815 --> 01:02:57,730 You killed him. 1204 01:02:57,861 --> 01:03:01,647 And you will for always and forever be mine. 1205 01:03:01,778 --> 01:03:02,691 Mm, no. 1206 01:03:02,779 --> 01:03:04,955 Yes. 1207 01:03:10,177 --> 01:03:11,657 No! 1208 01:03:12,440 --> 01:03:14,181 Help! 1209 01:03:14,268 --> 01:03:16,357 Help me! 1210 01:03:16,444 --> 01:03:18,490 Jules, what's wrong? 1211 01:03:18,577 --> 01:03:20,884 Aah, someone help me! 1212 01:03:20,971 --> 01:03:22,842 Hey, hey, what's wrong? 1213 01:03:22,929 --> 01:03:24,801 It was him. He was here! 1214 01:03:24,931 --> 01:03:26,672 No, who, who, what happened? 1215 01:03:26,759 --> 01:03:28,152 Billy, he was here. 1216 01:03:28,282 --> 01:03:31,068 [sobs] 1217 01:03:31,155 --> 01:03:32,765 We gotta go to the police because 1218 01:03:32,852 --> 01:03:34,201 they think that I killed him and he's alive. 1219 01:03:34,288 --> 01:03:36,987 I swear to god he's alive. 1220 01:03:37,117 --> 01:03:41,730 Shh, it's okay, it's okay. 1221 01:03:41,861 --> 01:03:45,169 [sobs] 1222 01:03:46,823 --> 01:03:48,781 [door opens] 1223 01:03:49,913 --> 01:03:51,523 Detective Walker. 1224 01:03:51,610 --> 01:03:53,351 Whoa, whoa, whoa, what's going on here? 1225 01:03:53,438 --> 01:03:54,961 - He was here. - Who? 1226 01:03:55,092 --> 01:03:57,050 My ex-husband, he--he was here and he threatened me. 1227 01:03:57,181 --> 01:03:59,618 He's alive and he's still out there. 1228 01:03:59,705 --> 01:04:00,967 Did you see him? 1229 01:04:01,054 --> 01:04:02,273 No, I heard her scream and I ran inside. 1230 01:04:02,403 --> 01:04:04,014 Did you see Mr. Moss? 1231 01:04:05,015 --> 01:04:06,668 No. 1232 01:04:06,799 --> 01:04:08,148 Let's just calm down, okay? 1233 01:04:08,235 --> 01:04:09,758 So we can really figure out what's going on here? 1234 01:04:09,889 --> 01:04:11,891 Why are you here? 1235 01:04:11,978 --> 01:04:14,372 Oh, your friend, Dana. 1236 01:04:14,459 --> 01:04:16,069 There's new evidence that your husband 1237 01:04:16,200 --> 01:04:18,637 may have been involved in illegal activity. 1238 01:04:18,724 --> 01:04:20,769 Well, good, then you can arrest him then. 1239 01:04:20,857 --> 01:04:22,859 Yeah, not in the habit of arresting dead people, 1240 01:04:22,989 --> 01:04:25,774 but this might help your case. 1241 01:04:25,905 --> 01:04:28,038 And what if he shows up again and I'm not here? 1242 01:04:28,125 --> 01:04:30,388 Well, you--you know what? 1243 01:04:30,475 --> 01:04:32,869 If it's her husband, call the media. 1244 01:04:39,876 --> 01:04:41,399 I got something to tell you. 1245 01:04:42,574 --> 01:04:44,576 Billy came to my studio. 1246 01:04:46,534 --> 01:04:48,058 - Jules. - I'm not imagining this. 1247 01:04:48,145 --> 01:04:50,625 I just need you to please believe me. 1248 01:04:50,756 --> 01:04:52,671 Okay. 1249 01:04:52,758 --> 01:04:54,891 But real talk? 1250 01:04:54,978 --> 01:04:57,110 The only way you're gonna get rid of Billy 1251 01:04:57,197 --> 01:05:00,157 is to get everything having to do with him out. 1252 01:05:00,244 --> 01:05:03,203 This house, the finances... 1253 01:05:03,290 --> 01:05:05,771 You haven't touched his office. 1254 01:05:05,902 --> 01:05:07,425 We're gonna get you through this. 1255 01:05:09,166 --> 01:05:12,865 And then you can say goodbye to Billy forever. 1256 01:05:12,952 --> 01:05:14,649 Yeah, but I-- 1257 01:05:14,780 --> 01:05:16,086 I just need proof. 1258 01:05:16,173 --> 01:05:17,739 I need something to convince the police 1259 01:05:17,826 --> 01:05:20,003 that Billy's behind this. 1260 01:05:20,133 --> 01:05:22,135 Well, let me help you. 1261 01:05:22,266 --> 01:05:25,008 Let me go close up his office, see if there's something there. 1262 01:05:25,095 --> 01:05:28,185 No, no, I cannot let you do that. 1263 01:05:28,272 --> 01:05:31,797 He's only gonna use you to hurt me like he did with Ron. 1264 01:05:31,928 --> 01:05:33,799 Promise me you won't get involved. 1265 01:05:35,583 --> 01:05:36,715 Promise. 1266 01:05:37,977 --> 01:05:39,587 Promise. 1267 01:05:40,893 --> 01:05:43,113 This coffee is not gonna do it. I'll be right back. 1268 01:05:44,636 --> 01:05:50,903 [tense music] 1269 01:06:01,479 --> 01:06:06,658 [tense music] 1270 01:06:11,271 --> 01:06:14,579 All right, Dana, you're gonna go into the dead man's office, 1271 01:06:14,709 --> 01:06:17,277 get the dead man's records, then get the hell out. 1272 01:06:28,810 --> 01:06:30,334 Whoo! 1273 01:06:31,726 --> 01:06:33,946 There's nothing to be scared of. 1274 01:06:34,033 --> 01:06:35,730 You're alive. 1275 01:06:35,817 --> 01:06:39,647 No, I'm not. 1276 01:06:39,778 --> 01:06:45,392 My wife killed me and now I see you're doing her dirty work. 1277 01:06:45,479 --> 01:06:47,786 Damn, Billy. 1278 01:06:47,873 --> 01:06:49,875 You had us all snowed. 1279 01:06:49,962 --> 01:06:52,008 Me included. 1280 01:06:52,095 --> 01:06:54,097 We thought you were her savior. 1281 01:06:54,184 --> 01:06:56,403 But you are nothing but a crook. 1282 01:06:56,534 --> 01:06:59,450 And I can prove it. 1283 01:06:59,537 --> 01:07:01,060 I want her back. 1284 01:07:01,147 --> 01:07:03,236 You have a funny way of showing it. 1285 01:07:03,367 --> 01:07:05,151 And she wants to come back to me too. 1286 01:07:05,238 --> 01:07:07,501 Wait, now that's the funny part. 1287 01:07:09,460 --> 01:07:12,593 Jules trusted you. 1288 01:07:12,724 --> 01:07:14,378 She believed you. She called you her best friend. 1289 01:07:14,465 --> 01:07:15,814 You--you must-- 1290 01:07:15,901 --> 01:07:17,903 I never told her to divorce you. 1291 01:07:21,037 --> 01:07:24,344 You know, I actually believe you. 1292 01:07:24,431 --> 01:07:26,042 I don't care. 1293 01:07:28,566 --> 01:07:30,916 I love Jules. 1294 01:07:31,003 --> 01:07:34,615 I really don't give a damn about you. 1295 01:07:34,746 --> 01:07:36,922 If you leave, and I mean leave for good, 1296 01:07:37,053 --> 01:07:38,967 I'll tell Jules to hold off for a few months. 1297 01:07:39,098 --> 01:07:42,667 After that, all bets are off. 1298 01:07:42,754 --> 01:07:44,756 You better be gone gone. 1299 01:07:45,626 --> 01:07:47,367 It sounds better. 1300 01:07:50,936 --> 01:07:55,071 Alive or dead, you're a dick. 1301 01:08:07,822 --> 01:08:11,174 [screams, groans] 1302 01:08:13,132 --> 01:08:18,094 [sinister music] 1303 01:08:30,367 --> 01:08:32,108 No, no! 1304 01:08:33,109 --> 01:08:36,242 No, no, no. 1305 01:08:37,460 --> 01:08:38,549 Dana! 1306 01:08:38,636 --> 01:08:40,333 [sobs] 1307 01:08:40,420 --> 01:08:43,902 Oh my god, oh my god, oh my god, oh my god... 1308 01:08:48,819 --> 01:08:51,127 Uh, Detective Walker? 1309 01:08:51,256 --> 01:08:53,999 Oh, Ms. Baker, now who's following who? 1310 01:08:54,085 --> 01:08:55,696 Can I talk to you? 1311 01:08:55,827 --> 01:08:59,091 Please. 1312 01:08:59,178 --> 01:09:01,137 I just came from my best friend's funeral. 1313 01:09:02,616 --> 01:09:04,051 [sighs] 1314 01:09:04,139 --> 01:09:05,663 All right, come on. 1315 01:09:10,710 --> 01:09:13,627 You told me to come to you if I had anything to... 1316 01:09:15,760 --> 01:09:19,764 My best friend, Dana, she saw Billy. 1317 01:09:19,851 --> 01:09:22,419 She texted me. 1318 01:09:22,505 --> 01:09:24,160 And now she's dead. 1319 01:09:27,728 --> 01:09:29,556 And you think this was a homicide. 1320 01:09:29,687 --> 01:09:30,905 I know! 1321 01:09:31,036 --> 01:09:32,167 Yeah, well, I'm not quite following. 1322 01:09:32,255 --> 01:09:34,779 Billy killed her. 1323 01:09:34,908 --> 01:09:37,129 Okay, wait, whoa, okay. 1324 01:09:37,260 --> 01:09:39,305 Let me get this straight. 1325 01:09:39,392 --> 01:09:41,916 So you're saying that Billy Moss, 1326 01:09:42,047 --> 01:09:44,615 the man that we believe is dead, 1327 01:09:44,745 --> 01:09:46,269 is not only alive, 1328 01:09:46,398 --> 01:09:49,576 but he also murdered Dana Marks. 1329 01:09:49,663 --> 01:09:52,274 - Yes. - Why would he do that? 1330 01:09:52,405 --> 01:09:53,885 What would be his motivation? 1331 01:09:54,014 --> 01:09:55,495 To hurt me. 1332 01:09:55,582 --> 01:09:57,671 To control me. 1333 01:09:57,802 --> 01:09:59,195 Throughout our entire marriage, 1334 01:09:59,282 --> 01:10:02,154 he was not okay unless I was scared. 1335 01:10:02,285 --> 01:10:05,157 And through most of our marriage, I was terrified. 1336 01:10:06,550 --> 01:10:08,856 I saw your reports. 1337 01:10:08,943 --> 01:10:10,641 It's hard to prove the kind of abuse you suffered, 1338 01:10:10,771 --> 01:10:12,077 but I can tell. 1339 01:10:13,557 --> 01:10:16,037 Your husband was an asshole. 1340 01:10:16,168 --> 01:10:17,648 You believe me, the reports? 1341 01:10:17,735 --> 01:10:20,737 Because the other detectives, they--they didn't. 1342 01:10:20,825 --> 01:10:22,087 According to the reports, 1343 01:10:22,174 --> 01:10:23,871 you were unwilling to leave Mr. Moss. 1344 01:10:24,002 --> 01:10:27,223 I was scared to leave him. 1345 01:10:27,309 --> 01:10:30,356 Wish I had the guts to kill him then. 1346 01:10:30,443 --> 01:10:33,316 You're asking me to swallow a lot of conjecture. 1347 01:10:33,403 --> 01:10:34,752 They found his body. 1348 01:10:34,839 --> 01:10:37,145 They found a body. 1349 01:10:37,233 --> 01:10:39,583 Yes, I saw the text. 1350 01:10:39,670 --> 01:10:42,063 But do you have any more? 1351 01:10:43,761 --> 01:10:46,677 Right now, the evidence fits opposing stories-- 1352 01:10:46,764 --> 01:10:49,853 the theory of the ex-wife seeking revenge 1353 01:10:49,941 --> 01:10:52,857 and yours, the abusive ex-husband 1354 01:10:52,943 --> 01:10:55,860 who fakes his own death. 1355 01:10:55,947 --> 01:10:58,166 - What does that mean? - It means 1356 01:10:58,254 --> 01:11:01,169 there's not enough evidence for either. 1357 01:11:01,300 --> 01:11:03,868 You have to understand something. 1358 01:11:03,998 --> 01:11:07,567 My superiors will never authorize an investigation 1359 01:11:07,698 --> 01:11:09,960 to look for a man they think is dead. 1360 01:11:12,093 --> 01:11:14,400 Oh. 1361 01:11:14,531 --> 01:11:17,055 I appreciate you taking the time to at least hear me out. 1362 01:11:17,142 --> 01:11:22,234 Look, I've been doing this job too damn long not to know 1363 01:11:22,365 --> 01:11:24,802 that anybody can do anything under the right circumstances. 1364 01:11:24,889 --> 01:11:29,459 But I think you are the least likely murderer I have ever met. 1365 01:11:34,246 --> 01:11:36,422 Thank you. 1366 01:11:36,509 --> 01:11:39,207 Be careful, Ms. Baker. 1367 01:11:39,295 --> 01:11:40,861 Yes. 1368 01:11:40,948 --> 01:11:45,823 [suspenseful music] 1369 01:11:52,351 --> 01:11:53,787 I need to exhume a body. 1370 01:11:58,401 --> 01:12:00,664 No, I'm not kidding. When have you ever heard me kid? 1371 01:12:05,930 --> 01:12:07,932 [birds chirping] 1372 01:12:11,762 --> 01:12:13,894 You should eat. 1373 01:12:14,025 --> 01:12:17,245 She's dead 'cause of me. 1374 01:12:17,333 --> 01:12:20,510 Jules, don't blame yourself. 1375 01:12:20,597 --> 01:12:23,904 And she was trying to help me, trying to find Billy. 1376 01:12:24,035 --> 01:12:27,081 Billy did this, not you. 1377 01:12:27,168 --> 01:12:29,300 You're not responsible. 1378 01:12:29,388 --> 01:12:31,216 Did you just say "Billy did this"? 1379 01:12:31,347 --> 01:12:32,696 Yes. 1380 01:12:34,785 --> 01:12:37,614 You believe me? 1381 01:12:37,744 --> 01:12:41,661 Of course I believe you. 1382 01:12:41,748 --> 01:12:43,315 Thanks. 1383 01:12:45,621 --> 01:12:48,625 Dana, she asked me if she could help look for him, 1384 01:12:48,755 --> 01:12:51,148 and I told her not to, but she just didn't listen. 1385 01:12:51,236 --> 01:12:55,371 [gentle music] 1386 01:13:00,376 --> 01:13:02,202 Well, you can't let Billy win. 1387 01:13:04,335 --> 01:13:07,077 [music turns tense] 1388 01:13:07,165 --> 01:13:09,036 [Naomi]: Abby, sweetheart, where are you? 1389 01:13:09,123 --> 01:13:10,864 Abby? 1390 01:13:12,562 --> 01:13:14,433 My dad used to take me and my brother fishing. 1391 01:13:14,520 --> 01:13:16,130 He said the best way to catch a fish 1392 01:13:16,217 --> 01:13:19,003 is to use the bait that it likes. 1393 01:13:19,090 --> 01:13:21,179 I don't follow. 1394 01:13:21,309 --> 01:13:24,050 A saucer of milk or a can of tuna would help find Naomi's cat 1395 01:13:24,138 --> 01:13:28,099 faster than her yelling in the backyard. 1396 01:13:28,228 --> 01:13:29,579 One moment. 1397 01:13:32,538 --> 01:13:34,410 I think... 1398 01:13:35,759 --> 01:13:37,369 You got the can of tuna. 1399 01:13:46,943 --> 01:13:49,903 [birds chirping] 1400 01:13:49,990 --> 01:13:53,341 Predators can't resist the bait. 1401 01:13:53,429 --> 01:13:56,300 Same thing applies to psychopaths. 1402 01:13:56,388 --> 01:13:58,999 Apparently, I'm Billy's can of tuna. 1403 01:13:59,130 --> 01:14:02,960 Yeah, he--he definitely wants you, but... 1404 01:14:03,047 --> 01:14:05,179 He seems to go after people around you. 1405 01:14:05,266 --> 01:14:07,181 I think we can use that against him, 1406 01:14:07,268 --> 01:14:11,184 dangle the different kind of bait. 1407 01:14:11,316 --> 01:14:14,232 - Yeah, me. - No. 1408 01:14:14,318 --> 01:14:16,495 He does seem to go after people that love you. 1409 01:14:16,626 --> 01:14:17,931 Love? 1410 01:14:18,018 --> 01:14:19,498 Okay, let's do a full stop on that one. 1411 01:14:19,585 --> 01:14:22,327 We can come back to that at a--at a later time. 1412 01:14:22,414 --> 01:14:25,764 But why don't you let me help you try to find him? 1413 01:14:25,896 --> 01:14:28,028 He's coming either way. 1414 01:14:28,115 --> 01:14:30,553 I just want it to be on my terms. 1415 01:14:30,683 --> 01:14:32,772 Now, we need something to make him so angry 1416 01:14:32,903 --> 01:14:36,950 that he comes now, you know, when I'm prepared for it, 1417 01:14:37,037 --> 01:14:40,171 like...forced perspective in art. 1418 01:14:40,258 --> 01:14:42,913 We make him see what we want him to see. 1419 01:14:43,000 --> 01:14:44,480 We create an illusion for him 1420 01:14:44,610 --> 01:14:48,222 that makes coming after me irresistible. 1421 01:14:48,309 --> 01:14:50,616 What kind of illusion? 1422 01:14:50,702 --> 01:14:52,791 Control. 1423 01:14:52,879 --> 01:14:56,013 [sinister music] 1424 01:14:56,143 --> 01:14:57,928 Wow. 1425 01:14:58,014 --> 01:15:00,407 Yeah, the fire door has saved all of this. 1426 01:15:00,539 --> 01:15:02,193 - Can you grab that box for me? - Yeah. 1427 01:15:03,889 --> 01:15:07,023 I used to think he was spying on me when he was at work. 1428 01:15:07,111 --> 01:15:08,808 Ripped all the cameras out and put 'em in here. 1429 01:15:08,895 --> 01:15:10,723 But we could put 'em back up. 1430 01:15:10,809 --> 01:15:12,682 Sign me up. 1431 01:15:24,128 --> 01:15:27,000 Okay, he'll get an alert once the app is live, 1432 01:15:27,087 --> 01:15:29,002 after we get done setting them all up. 1433 01:15:29,133 --> 01:15:30,438 That'll get him watching. 1434 01:15:30,568 --> 01:15:33,659 Great, one down, seven to go. 1435 01:15:33,746 --> 01:15:35,052 [Jules]: And I called the banks. 1436 01:15:35,139 --> 01:15:37,707 I changed the passwords and I closed him out 1437 01:15:37,794 --> 01:15:40,231 on all of his accounts. I mean, it was easy. 1438 01:15:40,318 --> 01:15:43,930 My name is on all of them. 1439 01:15:44,061 --> 01:15:46,106 What, I just thought we needed some extra bait. 1440 01:15:46,237 --> 01:15:47,630 [Abby meowing] 1441 01:15:47,760 --> 01:15:50,154 Who's that? Hm. 1442 01:15:50,284 --> 01:15:52,330 [Jules]: Well, now it's time for our tuna. 1443 01:15:58,249 --> 01:16:01,165 Wow, you look beautiful. 1444 01:16:01,252 --> 01:16:03,254 Well, thank you. 1445 01:16:06,344 --> 01:16:08,172 Wanna play some music? 1446 01:16:08,259 --> 01:16:10,000 Whatever you like. 1447 01:16:10,087 --> 01:16:11,654 I couldn't have asked for a better night, 1448 01:16:11,741 --> 01:16:14,918 so thank you, Paul. 1449 01:16:15,005 --> 01:16:17,094 You're welcome. 1450 01:16:19,096 --> 01:16:21,098 You continuously impress me. 1451 01:16:23,404 --> 01:16:27,234 Well, I hope the night isn't over. 1452 01:16:27,321 --> 01:16:29,062 You sure? 1453 01:16:29,193 --> 01:16:31,761 I don't wanna rush you. 1454 01:16:31,848 --> 01:16:34,285 I'm sure. 1455 01:16:34,371 --> 01:16:37,027 Kiss me, Paul. 1456 01:16:42,380 --> 01:16:46,776 [sinister music] 1457 01:16:47,951 --> 01:16:50,344 I need to lure him upstairs. 1458 01:16:50,475 --> 01:16:53,434 Okay, yeah, I could hide behind the tarp. 1459 01:16:53,521 --> 01:16:55,480 And I'll be downstairs in the living room. 1460 01:16:55,567 --> 01:16:57,612 And the first sign of him, I'm up the stairs. 1461 01:16:57,700 --> 01:16:59,702 No, no, I don't want you risking your life like this. 1462 01:16:59,832 --> 01:17:02,182 We're both risking our lives. 1463 01:17:02,269 --> 01:17:04,750 You just need to call the police as soon as he arrives. 1464 01:17:04,880 --> 01:17:07,273 Then I run up the stairs towards you. 1465 01:17:07,361 --> 01:17:08,710 And then? 1466 01:17:08,798 --> 01:17:10,407 And just like you taught me, 1467 01:17:10,538 --> 01:17:13,803 get free, run away, down the back stairs and out the door. 1468 01:17:13,889 --> 01:17:15,326 Look, I just need to prove he's alive. 1469 01:17:15,413 --> 01:17:18,590 I don't ever need to see that face again. 1470 01:17:18,677 --> 01:17:19,939 Okay. 1471 01:17:23,421 --> 01:17:25,423 Jules, be careful, all right? Once he comes inside-- 1472 01:17:25,510 --> 01:17:28,034 I know, get free and run away. 1473 01:17:28,165 --> 01:17:31,429 [suspenseful music] 1474 01:17:36,041 --> 01:17:38,654 [tarp rustling] 1475 01:17:48,664 --> 01:17:51,623 [music intensifies] 1476 01:17:59,065 --> 01:18:02,547 [music turns sinister] 1477 01:18:04,680 --> 01:18:08,074 [suspenseful music] 1478 01:18:08,205 --> 01:18:09,641 There you are! 1479 01:18:09,728 --> 01:18:11,948 You bad girl! 1480 01:18:12,077 --> 01:18:15,212 Abby, sweetheart. 1481 01:18:15,299 --> 01:18:18,215 Oh my god. 1482 01:18:19,999 --> 01:18:21,871 You found her! 1483 01:18:22,001 --> 01:18:25,612 Naomi, what are you doing here? You can't be here right now. 1484 01:18:25,701 --> 01:18:28,660 I just--I wanted to thank you for helping find Abby. 1485 01:18:30,487 --> 01:18:33,491 You really hate him, don't you? 1486 01:18:33,577 --> 01:18:35,754 - Billy? - Yeah. 1487 01:18:35,885 --> 01:18:38,496 No, I don't hate him. I hate what he did to me. 1488 01:18:38,583 --> 01:18:40,716 Oh, Jules, he... 1489 01:18:40,803 --> 01:18:42,805 He was always a good man. 1490 01:18:42,892 --> 01:18:44,850 Kind and compassionate and-- 1491 01:18:44,937 --> 01:18:46,634 No, no, no, no, that was an act. 1492 01:18:46,722 --> 01:18:48,985 Billy terrorized me. He lied to me. 1493 01:18:49,072 --> 01:18:51,074 He made me feel diminished. 1494 01:18:51,161 --> 01:18:53,424 - No, he didn't. - I don't care what you believe. 1495 01:18:53,511 --> 01:18:55,643 I'm telling you, Billy is not a good man. 1496 01:18:55,731 --> 01:18:57,080 Now, you have to go now! 1497 01:18:57,210 --> 01:19:00,431 No, I don't. 1498 01:19:00,518 --> 01:19:02,607 Excuse me? 1499 01:19:02,693 --> 01:19:07,916 [music turns sinister] 1500 01:19:12,486 --> 01:19:13,618 Surprise. 1501 01:19:22,670 --> 01:19:24,977 You should thank Naomi, she's been very helpful. 1502 01:19:25,108 --> 01:19:29,329 Driving you crazy has been a bonding experience. 1503 01:19:29,460 --> 01:19:34,900 Now, I need you to unlock those accounts. 1504 01:19:34,987 --> 01:19:37,468 - No. - Now! 1505 01:19:37,598 --> 01:19:40,036 - Maybe-- - Just give me a minute. 1506 01:19:40,123 --> 01:19:43,169 [grunts] 1507 01:19:43,300 --> 01:19:45,128 Now, Naomi thinks I came here to talk, 1508 01:19:45,215 --> 01:19:46,782 but we both know how this ends. 1509 01:19:46,869 --> 01:19:48,305 [gasps] 1510 01:19:48,392 --> 01:19:50,263 Bill, you said you'd be done with this tonight. 1511 01:19:50,350 --> 01:19:53,963 - Baby, I love you-- - Plans change. 1512 01:19:54,093 --> 01:19:57,531 Billy, I just want her gone. 1513 01:19:57,662 --> 01:19:59,446 I sent the gas valve to the police 1514 01:19:59,532 --> 01:20:00,708 'cause I knew that they would suspect her. 1515 01:20:00,796 --> 01:20:02,232 I just want this to be over so that 1516 01:20:02,362 --> 01:20:04,059 you and I can finally be together like we talked about! 1517 01:20:04,147 --> 01:20:06,452 [laughs] 1518 01:20:06,584 --> 01:20:07,803 You know I have the hammer with 1519 01:20:07,889 --> 01:20:10,501 your fingerprints all over it, right? 1520 01:20:10,588 --> 01:20:12,023 Now, I don't wanna have to do anything with it, 1521 01:20:12,111 --> 01:20:14,984 but I will if I have to. 1522 01:20:15,071 --> 01:20:18,814 This is not the way to start a healthy relationship, Naomi. 1523 01:20:18,901 --> 01:20:21,425 I did all of this for you, for--for us! 1524 01:20:21,512 --> 01:20:22,513 There is no us! 1525 01:20:22,643 --> 01:20:23,862 How could you possibly say that? 1526 01:20:23,949 --> 01:20:24,994 You know that we had talked about-- 1527 01:20:25,081 --> 01:20:26,952 [gunshot] 1528 01:20:28,040 --> 01:20:29,346 [Jules]: Oh my god, what did you do!? 1529 01:20:32,305 --> 01:20:33,089 Loose ends. 1530 01:20:33,175 --> 01:20:34,916 [grunts] 1531 01:20:35,047 --> 01:20:36,614 [yells] 1532 01:20:36,744 --> 01:20:39,530 [suspenseful music] 1533 01:20:39,617 --> 01:20:41,358 [Billy]: Here I come! 1534 01:20:41,487 --> 01:20:43,012 Let's fight! 1535 01:20:49,366 --> 01:20:53,849 People kill their next-door neighbors every day! 1536 01:20:53,936 --> 01:20:56,547 Especially people with mental problems 1537 01:20:56,677 --> 01:21:00,377 and dangerous hallucinations. 1538 01:21:00,507 --> 01:21:03,206 Now, this is full of your DNA. 1539 01:21:05,643 --> 01:21:08,646 [Female operator]: 911, what is your emergency? 1540 01:21:08,733 --> 01:21:11,170 Jules! 1541 01:21:11,257 --> 01:21:13,781 [Operator]: Don't hang up, we're tracking your location. 1542 01:21:13,869 --> 01:21:16,784 If I can't have you, no one else can! 1543 01:21:16,871 --> 01:21:22,746 [grunting, yelling] 1544 01:21:37,849 --> 01:21:39,371 [Jules]: [screams] 1545 01:21:39,503 --> 01:21:43,420 [grunting, yelling] 1546 01:21:48,816 --> 01:21:51,254 [pants] 1547 01:21:52,864 --> 01:21:54,344 [Jules]: We used to love each other, remember? 1548 01:21:54,474 --> 01:21:56,041 [Billy]: Shut up! 1549 01:21:56,172 --> 01:21:58,391 You know this is not the way you wanted it to end. 1550 01:21:58,522 --> 01:21:59,697 You just need help. 1551 01:21:59,784 --> 01:22:02,439 I don't need help! 1552 01:22:02,526 --> 01:22:06,398 I needed time. 1553 01:22:06,530 --> 01:22:09,750 And when I died, that stopped your stupid divorce stuff. 1554 01:22:09,880 --> 01:22:13,014 I started transferring money, tried to build a life for us. 1555 01:22:13,102 --> 01:22:16,888 [pants] 1556 01:22:16,975 --> 01:22:18,063 But you thought you could move on. 1557 01:22:18,193 --> 01:22:21,197 That cannot happen! 1558 01:22:21,327 --> 01:22:23,851 The insurance... 1559 01:22:23,982 --> 01:22:26,942 I really wanted that to work for us. 1560 01:22:27,029 --> 01:22:32,469 Jules, I really, I really... 1561 01:22:32,599 --> 01:22:34,862 We would've been fugitives and on the run, 1562 01:22:34,950 --> 01:22:36,864 but we would have been rich and in love, 1563 01:22:36,952 --> 01:22:38,779 and that's all I ever wanted from you! 1564 01:22:38,866 --> 01:22:41,695 [pants] 1565 01:22:41,826 --> 01:22:43,827 Or that till death to us part thing. 1566 01:22:46,048 --> 01:22:47,309 That's happening. 1567 01:22:47,397 --> 01:22:48,659 You first! 1568 01:22:51,096 --> 01:22:54,839 [sinister music] 1569 01:22:58,451 --> 01:23:00,279 [pants] 1570 01:23:00,410 --> 01:23:03,369 Paul, are you okay? 1571 01:23:03,456 --> 01:23:05,502 Yeah, I'm only worried about you. 1572 01:23:07,416 --> 01:23:08,374 [music intensifies] 1573 01:23:08,505 --> 01:23:09,985 [Paul]: Jules! 1574 01:23:15,860 --> 01:23:18,558 [pants] 1575 01:23:18,645 --> 01:23:21,257 Okay, sit up, sit up. 1576 01:23:21,387 --> 01:23:22,910 I got you. 1577 01:23:23,041 --> 01:23:26,523 [sirens wailing] 1578 01:23:31,571 --> 01:23:33,138 [police radio chatter] 1579 01:23:34,574 --> 01:23:36,750 Jules! Ms. Baker! 1580 01:23:36,880 --> 01:23:38,709 Yeah, we're up here! We need help! 1581 01:23:41,712 --> 01:23:43,018 I got you. 1582 01:23:43,888 --> 01:23:45,541 We're up here. 1583 01:23:54,942 --> 01:23:57,902 [indistinct chatter] 1584 01:24:01,558 --> 01:24:04,822 So I--I added shading here to give me more depth. 1585 01:24:04,952 --> 01:24:06,954 Jules suggested it, so... 1586 01:24:07,085 --> 01:24:08,434 I love it. 1587 01:24:08,565 --> 01:24:10,132 Oh, gosh. 1588 01:24:10,262 --> 01:24:12,568 All right, here you are. 1589 01:24:12,699 --> 01:24:17,052 Jules, you have outdone yourself. 1590 01:24:17,182 --> 01:24:20,184 I can't believe that many people came to see our artwork. 1591 01:24:20,272 --> 01:24:22,753 I mean, Expressions of Courage and Strength? 1592 01:24:22,840 --> 01:24:24,233 Who doesn't wanna see that? 1593 01:24:24,320 --> 01:24:26,017 - You hear that, babe? - Yes. 1594 01:24:26,148 --> 01:24:28,976 I got strength and courage coming on all up in here. 1595 01:24:29,064 --> 01:24:30,674 I'm so proud of you. 1596 01:24:30,761 --> 01:24:32,067 [Jules]: Awww! 1597 01:24:32,197 --> 01:24:33,155 [Student]: I'm kind of proud of me. 1598 01:24:33,285 --> 01:24:34,634 [All three]: [chuckling] 1599 01:24:34,764 --> 01:24:35,940 Oh, excuse me. 1600 01:24:37,637 --> 01:24:40,945 Detective Walker. 1601 01:24:41,032 --> 01:24:42,990 It's good to see you. 1602 01:24:43,121 --> 01:24:44,469 Didn't mean to intrude on your event. 1603 01:24:44,557 --> 01:24:46,690 Oh no, it's not a problem. 1604 01:24:46,777 --> 01:24:49,040 I wanted you to know the body we uncovered has been identified as 1605 01:24:49,127 --> 01:24:50,911 John Franklin. 1606 01:24:50,998 --> 01:24:53,653 Transient. 1607 01:24:53,740 --> 01:24:56,352 Thank you, Detective, for everything, 1608 01:24:56,482 --> 01:24:57,614 for believing me. 1609 01:24:57,701 --> 01:24:59,616 I didn't until it was almost too late, 1610 01:24:59,702 --> 01:25:02,880 but that was just bad detective work on my part. 1611 01:25:02,967 --> 01:25:04,447 Well, that's not how I see it. 1612 01:25:06,144 --> 01:25:08,364 One more thing. 1613 01:25:08,451 --> 01:25:13,847 The insurance payout for your house is officially yours. 1614 01:25:13,934 --> 01:25:15,327 Case closed. 1615 01:25:15,414 --> 01:25:17,460 Thank you again. 1616 01:25:17,547 --> 01:25:19,723 Enjoy your party. 1617 01:25:19,809 --> 01:25:23,466 Ah, everything looks great! 1618 01:25:23,553 --> 01:25:25,424 - Cheers! - [All]: Cheers! 1619 01:25:25,555 --> 01:25:28,210 - Cheers. - Cheers. 1620 01:25:29,124 --> 01:25:32,562 So now that your show is a success, 1621 01:25:32,692 --> 01:25:34,607 have you thought about what your next art show should be? 1622 01:25:34,693 --> 01:25:37,915 Well, I was thinking nude figure, but 1623 01:25:38,002 --> 01:25:39,656 I would need a model for that. 1624 01:25:42,137 --> 01:25:43,355 Mm-hmm. 1625 01:25:43,442 --> 01:25:44,922 [Both]: [laughing] 1626 01:25:45,052 --> 01:25:46,489 But before all that, do-- 1627 01:25:46,576 --> 01:25:48,230 do you remember what you said to me 1628 01:25:48,360 --> 01:25:50,536 in the backyard? 1629 01:25:50,623 --> 01:25:53,713 Mm...it slipped my mind. 1630 01:25:53,800 --> 01:25:56,368 Come on, stop playing. 1631 01:25:56,499 --> 01:25:58,588 Yeah. 1632 01:25:58,675 --> 01:26:00,633 I said that I love you. 1633 01:26:03,984 --> 01:26:05,986 - Guess what? - Hm? 1634 01:26:06,073 --> 01:26:08,337 I love you too. 1635 01:26:11,644 --> 01:26:15,866 ♪ And I know it's sad ♪ 1636 01:26:15,996 --> 01:26:17,955 ♪ Shedding the old skin ♪ 1637 01:26:18,085 --> 01:26:20,523 ♪ But I'm so damn twisted ♪ 1638 01:26:20,653 --> 01:26:25,136 ♪ Oh, why why why slippin' is a negative thing ♪ 1639 01:26:25,223 --> 01:26:26,050 ♪ It's not, yeah ♪