1 00:01:28,175 --> 00:01:29,480 Hmm. 2 00:01:31,787 --> 00:01:33,528 Is life boring? 3 00:01:34,485 --> 00:01:37,183 - Dull? - Uh... 4 00:01:37,184 --> 00:01:40,316 Gray? Banal? 5 00:01:40,317 --> 00:01:42,405 Every day... 6 00:01:42,406 --> 00:01:44,886 so small? 7 00:01:44,887 --> 00:01:48,281 Have you simply seen it all? 8 00:01:50,675 --> 00:01:52,676 Well then, roll up! 9 00:01:52,677 --> 00:01:56,376 Roll up! Brave souls of... 10 00:01:56,377 --> 00:01:58,421 circus loving... 11 00:02:00,381 --> 00:02:04,210 Fresh from our sellout world tour. 12 00:02:04,211 --> 00:02:05,820 The most stomach-churning, 13 00:02:05,821 --> 00:02:10,564 brain-blowing, eyeball-bursting show on Earth! 14 00:02:10,565 --> 00:02:14,350 - ♪ Are you ready for monsters? - ♪ Monster, monster ♪ 15 00:02:14,351 --> 00:02:17,092 - ♪ Do you have the guts? ♪ - ♪ Do you have the guts? ♪ 16 00:02:17,093 --> 00:02:20,922 - ♪ Are you ready for monsters? ♪ - ♪ Monsters ♪ 17 00:02:20,923 --> 00:02:22,706 ♪ Aren't you scared you'll go nuts? ♪ 18 00:02:22,707 --> 00:02:24,795 ♪ Think you'll go nuts? ♪ 19 00:02:24,796 --> 00:02:27,494 ♪ Are you ready for monsters that'll drive you insane? ♪ 20 00:02:27,495 --> 00:02:29,148 ♪ That'll turn your legs to jelly ♪ 21 00:02:29,149 --> 00:02:30,932 ♪ And then explode your brain? ♪ 22 00:02:30,933 --> 00:02:32,542 ♪ Your ears will pop, your heart will stop ♪ 23 00:02:32,543 --> 00:02:34,196 ♪ But still they entertain! ♪ 24 00:02:34,197 --> 00:02:35,850 ♪ Your eyes will melt down to your bowels ♪ 25 00:02:35,851 --> 00:02:37,156 ♪ But sing right through the pain! ♪ 26 00:02:37,157 --> 00:02:41,029 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 27 00:02:43,467 --> 00:02:45,425 Then, behold! 28 00:02:45,426 --> 00:02:47,557 Dr. Horatio Dislocation! 29 00:02:47,558 --> 00:02:49,211 The Human Knot! 30 00:02:50,257 --> 00:02:52,737 Stupid leg! 31 00:02:54,826 --> 00:02:56,350 Oh... that hurts. 32 00:03:01,659 --> 00:03:05,575 Brace your breeches for Mademoiselle Miranda Cassandra! 33 00:03:05,576 --> 00:03:08,056 She sees your future! 34 00:03:08,057 --> 00:03:11,625 I see! 35 00:03:11,626 --> 00:03:13,888 Heart disease. Stroke. 36 00:03:13,889 --> 00:03:15,759 Kidney failure. Oh, drowning. 37 00:03:16,979 --> 00:03:18,849 Well done! 38 00:03:21,940 --> 00:03:23,767 And now, 39 00:03:23,768 --> 00:03:26,683 Taj and Tej, the titanium twins! 40 00:03:26,684 --> 00:03:31,863 They walk over burning, broken glass! 41 00:03:38,522 --> 00:03:40,958 Oh, cruel, cruel nature! 42 00:03:40,959 --> 00:03:42,743 Come closer if you can stand it! 43 00:03:42,744 --> 00:03:44,223 Just sixpence a stare! 44 00:03:44,224 --> 00:03:46,399 But try not to be sick on my shoes. 45 00:03:46,400 --> 00:03:49,053 - I'm stuck! - My contact lens! 46 00:03:49,054 --> 00:03:51,100 You owe me three months' wages! 47 00:03:55,583 --> 00:03:58,324 I'm a failure. 48 00:03:58,325 --> 00:04:00,108 I'm broke. 49 00:04:00,109 --> 00:04:05,374 A lifelong career in the scaring people business ends here. 50 00:04:05,375 --> 00:04:08,116 Why can't I have a hit? 51 00:04:08,117 --> 00:04:09,510 Not scary enough. 52 00:04:11,512 --> 00:04:13,034 People around here are already frightened 53 00:04:13,035 --> 00:04:15,515 of something much scarier. 54 00:04:15,516 --> 00:04:16,994 Scarier? 55 00:04:16,995 --> 00:04:19,607 What could possibly be scarier? 56 00:04:22,436 --> 00:04:25,307 Castle Grotteskew. 57 00:04:25,308 --> 00:04:28,615 No human has ever set foot there. 58 00:04:28,616 --> 00:04:32,140 For none would return alive. 59 00:04:33,447 --> 00:04:37,277 They say there's monsters in there. 60 00:04:42,630 --> 00:04:45,936 Arabella! Come inside, right now! 61 00:04:45,937 --> 00:04:48,288 Oh, Nan! 62 00:05:28,850 --> 00:05:35,334 Live! Live! Live! 63 00:05:35,335 --> 00:05:40,251 You shall be my greatest creation ever! 64 00:05:40,252 --> 00:05:42,124 It's-- it's not ready. 65 00:05:43,168 --> 00:05:45,300 Just need another moment here. 66 00:05:45,301 --> 00:05:47,912 Initiate the sequence. 67 00:05:58,140 --> 00:06:00,010 I need the tongs. 68 00:06:00,011 --> 00:06:02,361 No, no, the electrodes. 69 00:06:02,362 --> 00:06:05,320 Professor! You'll overload the system. 70 00:06:06,975 --> 00:06:08,368 Uh... 71 00:06:09,456 --> 00:06:15,286 And now engage the animator. 72 00:06:15,287 --> 00:06:16,419 It's rusted! 73 00:06:18,073 --> 00:06:19,508 Rusted? 74 00:06:24,340 --> 00:06:26,342 The animator! 75 00:06:28,170 --> 00:06:30,737 Ooh. It's going to explode! 76 00:06:33,001 --> 00:06:35,307 Ooh! It's going to explode. 77 00:06:41,792 --> 00:06:43,881 It's not fair! 78 00:06:52,629 --> 00:06:55,284 Engage the-- 79 00:07:03,031 --> 00:07:04,553 Oh! 80 00:07:11,866 --> 00:07:14,608 Almost Life. 81 00:07:15,609 --> 00:07:17,828 Almost Life. 82 00:07:28,230 --> 00:07:30,666 - We did it! - I did it! 83 00:07:30,667 --> 00:07:33,800 Welcome to Almost Life. 84 00:07:33,801 --> 00:07:35,845 Registered trademark, patents pending. 85 00:07:38,153 --> 00:07:40,720 Ooh! 86 00:07:40,721 --> 00:07:42,852 Gosh, quite high. 87 00:07:45,813 --> 00:07:47,988 Okay, a little bit-- 88 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 Hmm? 89 00:07:52,515 --> 00:07:54,648 Oh! Look at that. 90 00:08:01,263 --> 00:08:03,003 Oh! Top notch. 91 00:08:03,004 --> 00:08:05,484 Cheese! 92 00:08:05,485 --> 00:08:11,012 My greatest crea-- ooh! No, no, no. Wait. 93 00:08:12,492 --> 00:08:15,842 Oh, I say. Magnificent! 94 00:08:15,843 --> 00:08:21,543 You shall be my greatest creation ever! 95 00:08:21,544 --> 00:08:23,023 Mwah! 96 00:08:26,462 --> 00:08:29,246 Welcome to Almost Life. 97 00:08:29,247 --> 00:08:31,205 Registered trademark, patents pending. 98 00:08:31,206 --> 00:08:35,122 You may be feeling some side effects, including dizziness, 99 00:08:35,123 --> 00:08:37,820 faulty vision, itching, constipation, 100 00:08:37,821 --> 00:08:40,301 restless legs, uncontrollable spasms, 101 00:08:40,302 --> 00:08:43,957 and a tendency to monster rampages. 102 00:08:47,483 --> 00:08:50,225 Avoid swimming, driving, or operating heavy machinery. 103 00:08:54,185 --> 00:08:55,926 Uh? 104 00:09:03,412 --> 00:09:04,978 You may want to close your eye. 105 00:09:04,979 --> 00:09:06,588 Huh? 106 00:09:12,682 --> 00:09:14,291 Oh. 107 00:09:19,471 --> 00:09:20,995 Huh. 108 00:09:26,783 --> 00:09:28,655 Uh... 109 00:09:33,964 --> 00:09:36,880 Oh! 110 00:09:41,581 --> 00:09:43,408 Welcome to Castle Grotteskew. 111 00:09:48,413 --> 00:09:50,415 Oh. Mm... 112 00:09:52,635 --> 00:09:53,897 Uh? 113 00:09:56,683 --> 00:09:59,120 Oh. 114 00:10:02,166 --> 00:10:04,341 Almost Life in Castle Grotteskew. 115 00:10:04,342 --> 00:10:05,647 An introduction. 116 00:10:06,997 --> 00:10:09,520 You are a monster. 117 00:10:09,521 --> 00:10:12,699 You want to be monstrous. It's in your nature. 118 00:10:14,483 --> 00:10:16,789 But monstrousness is dangerous. 119 00:10:16,790 --> 00:10:18,529 Monstrousness makes noise. 120 00:10:18,530 --> 00:10:21,533 Monstrousness attracts attention. 121 00:10:22,578 --> 00:10:24,492 Below the castle is a town. 122 00:10:24,493 --> 00:10:26,712 No monster has ever set foot there, 123 00:10:26,713 --> 00:10:29,236 for none would return alive. 124 00:10:29,237 --> 00:10:31,847 Know what townsfolk hate? 125 00:10:31,848 --> 00:10:33,849 Monsters. 126 00:10:33,850 --> 00:10:35,503 Too much monstrousness, 127 00:10:35,504 --> 00:10:38,288 and the townsfolk will form an angry mob, 128 00:10:38,289 --> 00:10:42,031 storm the castle and burn it to the ground. 129 00:10:42,032 --> 00:10:45,078 Any monstrousness, be it just the smallest howl... 130 00:10:46,820 --> 00:10:48,690 ...will mean angry mobs, 131 00:10:48,691 --> 00:10:52,128 castle storming, and burning to the ground. 132 00:10:56,568 --> 00:10:58,265 You are a monster. 133 00:10:58,266 --> 00:11:00,137 You want to be monstrous? 134 00:11:01,095 --> 00:11:02,487 Don't. 135 00:11:03,967 --> 00:11:05,185 Stay hidden. 136 00:11:05,186 --> 00:11:06,360 Stay quiet. 137 00:11:06,361 --> 00:11:08,275 Stay safe. 138 00:11:25,554 --> 00:11:28,035 Feel like any more monster rampages? 139 00:11:29,166 --> 00:11:30,950 No! 140 00:11:37,522 --> 00:11:40,046 Oh! Are you an angry mob? 141 00:11:40,047 --> 00:11:42,135 Are you going to burn me to the ground? 142 00:11:42,136 --> 00:11:43,441 Whoa! 143 00:11:44,529 --> 00:11:47,053 - No. - Oh, phew! 144 00:11:47,054 --> 00:11:48,620 That was close. 145 00:11:49,578 --> 00:11:50,753 This way. 146 00:11:51,885 --> 00:11:53,407 Whoa. 147 00:11:53,408 --> 00:11:55,888 Is this a castle? 148 00:11:55,889 --> 00:11:59,543 Oh! I've never been in a castle. 149 00:11:59,544 --> 00:12:02,459 To be honest, I can't remember having been anywhere. 150 00:12:02,460 --> 00:12:04,723 That's normal when you're woken to Almost Life. 151 00:12:04,724 --> 00:12:06,115 I'll show you around. 152 00:12:06,116 --> 00:12:07,813 Oh, yes. 153 00:12:07,814 --> 00:12:10,163 A tour of the castle. 154 00:12:10,164 --> 00:12:15,037 I love tours almost as much as I love castles. 155 00:12:15,038 --> 00:12:17,387 At least I think I do. 156 00:12:17,388 --> 00:12:18,998 ♪ We live in a castle ♪ 157 00:12:18,999 --> 00:12:20,826 ♪ We live in a castle ♪ 158 00:12:20,827 --> 00:12:23,872 ♪ We, me and you, we both live in a castle ♪ 159 00:12:23,873 --> 00:12:27,571 ♪ We live in a castle, a very big castle ♪ 160 00:12:27,572 --> 00:12:31,097 You're my bestest best friend ever. 161 00:12:31,098 --> 00:12:33,926 I knew that as soon as you said you weren't going to 162 00:12:33,927 --> 00:12:36,624 burn me to the ground, which is really weird, 163 00:12:36,625 --> 00:12:38,539 because I don't even know your name. 164 00:12:38,540 --> 00:12:40,584 - Stitch Head. - And if you don't tell me, 165 00:12:40,585 --> 00:12:44,023 I'm going to have to call you... Stitch Head or something. 166 00:12:44,024 --> 00:12:45,589 - Stitch Head. - Come to think of it, 167 00:12:45,590 --> 00:12:47,374 I don't even know my own name. 168 00:12:47,375 --> 00:12:49,289 - Stitch Head. - No. 169 00:12:49,290 --> 00:12:51,987 It would be very confusing if we're both called Stitch Head. 170 00:12:51,988 --> 00:12:53,815 My name is Stitch Head. 171 00:12:53,816 --> 00:12:55,686 I knew you'd like it. 172 00:12:55,687 --> 00:12:58,167 Pleased to meet you, Stitch Head. 173 00:12:58,168 --> 00:12:59,474 My name is... 174 00:13:01,606 --> 00:13:02,825 Oh. 175 00:13:03,739 --> 00:13:07,350 Gordon, Graham, Garin, Gary, 176 00:13:07,351 --> 00:13:11,877 Gazza, Gonzo, Garfield, Galahad... 177 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 Gwyneth? 178 00:13:14,445 --> 00:13:16,707 Golgogot, Gorgonzola... 179 00:13:16,708 --> 00:13:19,580 Master dungeon with en suite latrine. 180 00:13:19,581 --> 00:13:21,061 - This is where you sleep. - Oh. 181 00:13:29,112 --> 00:13:31,026 Help! 182 00:13:31,027 --> 00:13:33,028 We're going to be eaten. 183 00:13:33,029 --> 00:13:34,377 I don't want to be eaten. 184 00:13:34,378 --> 00:13:35,815 I'm only... 185 00:13:38,208 --> 00:13:40,470 23 minutes old. 186 00:13:40,471 --> 00:13:43,256 This is... Creature. 187 00:13:43,257 --> 00:13:46,128 Creature? Oh. 188 00:13:46,129 --> 00:13:48,522 - Creature. - Creature. 189 00:13:48,523 --> 00:13:50,393 These are the monsters. 190 00:13:50,394 --> 00:13:51,786 Oi. 191 00:13:51,787 --> 00:13:54,702 So not an angry mob? 192 00:13:54,703 --> 00:13:55,964 An angry mob?! 193 00:14:00,491 --> 00:14:02,493 No. Not an angry mob. 194 00:14:04,452 --> 00:14:06,061 Right-o. 195 00:14:06,062 --> 00:14:07,889 Bedtime, everyone. 196 00:14:07,890 --> 00:14:09,195 The sun'll be up soon. 197 00:14:11,154 --> 00:14:13,112 Has anyone seen my light? 198 00:14:25,299 --> 00:14:26,778 Story. 199 00:14:28,824 --> 00:14:32,740 "And so, by staying quiet and out of sight, 200 00:14:32,741 --> 00:14:34,785 "the monsters were safe. 201 00:14:34,786 --> 00:14:36,875 "And the angry mob never came 202 00:14:36,876 --> 00:14:38,964 "to burn their castle to the ground. 203 00:14:38,965 --> 00:14:43,403 And that's how they almost lived happily ever after." 204 00:14:44,927 --> 00:14:46,623 Sleep tight. 205 00:14:56,199 --> 00:14:59,158 - Stitch Head? - Yes? 206 00:14:59,159 --> 00:15:00,681 Um... 207 00:15:00,682 --> 00:15:02,858 Where do I come from? 208 00:15:04,077 --> 00:15:05,729 Are there, uh... 209 00:15:05,730 --> 00:15:08,211 mummy monsters and daddy monsters, and do they, uh... 210 00:15:09,212 --> 00:15:10,386 Uh... 211 00:15:13,825 --> 00:15:15,826 You don't believe that, do you? 212 00:15:17,264 --> 00:15:19,482 I guess you're old enough to know. 213 00:15:19,483 --> 00:15:21,658 48 minutes. 214 00:15:21,659 --> 00:15:24,705 Well, what's the first thing you remember? 215 00:15:24,706 --> 00:15:27,013 Oof, so long ago. 216 00:15:28,057 --> 00:15:30,145 A laboratory. 217 00:15:30,146 --> 00:15:32,278 A mad laboratory. 218 00:15:32,279 --> 00:15:37,544 Oh! The maddest mad laboratory I've ever seen. 219 00:15:37,545 --> 00:15:39,154 I think. 220 00:15:39,155 --> 00:15:40,939 And who was in it? 221 00:15:40,940 --> 00:15:44,421 You! 222 00:15:45,422 --> 00:15:46,683 Apart from me. 223 00:15:46,684 --> 00:15:49,469 A mad professor! 224 00:15:49,470 --> 00:15:51,427 The mad professor. 225 00:15:51,428 --> 00:15:53,168 He made you. 226 00:15:53,169 --> 00:15:56,258 He awoke you to Almost Life. 227 00:15:56,259 --> 00:15:59,914 You and all the other monsters here. 228 00:15:59,915 --> 00:16:02,918 All of them? 229 00:16:04,702 --> 00:16:07,139 Even... you? 230 00:16:07,140 --> 00:16:09,445 I... 231 00:16:09,446 --> 00:16:12,231 I was the professor's very first creation. 232 00:16:12,232 --> 00:16:15,060 Wow! The very first! 233 00:16:15,061 --> 00:16:19,586 Hey, I bet the professor totally loves you! 234 00:16:19,587 --> 00:16:22,893 Well, actually, the professor-- 235 00:16:22,894 --> 00:16:27,159 He's very busy, with all his patents pending and so on. 236 00:16:27,160 --> 00:16:29,336 I'm not even sure he knows who I am. 237 00:16:31,033 --> 00:16:33,601 But... but that's sad. 238 00:16:34,558 --> 00:16:36,560 I feel sad. 239 00:16:37,648 --> 00:16:38,998 It doesn't feel nice. 240 00:16:43,480 --> 00:16:44,959 Well, good night. 241 00:16:44,960 --> 00:16:47,527 Night. Night. 242 00:16:47,528 --> 00:16:48,963 Sleep tight, Stitch Head. 243 00:16:48,964 --> 00:16:50,399 All right, Stitch Head. 244 00:16:55,318 --> 00:16:57,146 We love you, Stitch Head! 245 00:17:03,892 --> 00:17:06,894 It's very good. Oh, yes. 246 00:17:06,895 --> 00:17:08,330 Very good, one of my best. 247 00:17:08,331 --> 00:17:11,029 Oh! 248 00:17:11,030 --> 00:17:13,292 Good night, Professor. 249 00:17:13,293 --> 00:17:18,079 What if the knees were connected to the ears? 250 00:17:18,080 --> 00:17:19,821 Yes! 251 00:17:20,996 --> 00:17:22,302 No. No, no, no, no. 252 00:17:25,000 --> 00:17:26,653 Oops, this is a bit of an ankle. 253 00:17:26,654 --> 00:17:28,263 That's all it is. That's all it is. 254 00:17:28,264 --> 00:17:31,354 It's not a problem. It's an opportunity, so... 255 00:18:13,440 --> 00:18:15,005 No-- 256 00:18:21,448 --> 00:18:23,753 Bong! 257 00:18:23,754 --> 00:18:25,364 What's that, Stitch Head? 258 00:18:25,365 --> 00:18:27,409 It's coming from the great door! 259 00:18:27,410 --> 00:18:29,107 - There's someone there! - Someone outside! 260 00:18:29,108 --> 00:18:30,499 Oh, that's nice. 261 00:18:30,500 --> 00:18:31,805 No, it's not! 262 00:18:31,806 --> 00:18:33,067 - No one ever comes! - Ever! 263 00:18:33,068 --> 00:18:35,243 Not in any of our almost lives! 264 00:18:35,244 --> 00:18:36,637 It's here! 265 00:18:37,638 --> 00:18:38,768 What? 266 00:18:38,769 --> 00:18:40,379 An angry... 267 00:18:40,380 --> 00:18:42,598 Just everyone stay calm. 268 00:18:44,471 --> 00:18:45,819 ...mob. 269 00:18:45,820 --> 00:18:48,517 No! 270 00:18:48,518 --> 00:18:52,652 Shh! No noise. Remember? 271 00:18:52,653 --> 00:18:53,783 Oh, right. 272 00:18:53,784 --> 00:18:55,046 My bad. 273 00:19:02,402 --> 00:19:03,619 Mm? 274 00:19:27,775 --> 00:19:29,906 And good morning to you! 275 00:19:29,907 --> 00:19:32,213 Fulbert Freakfinder at your service 276 00:19:32,214 --> 00:19:34,302 with my traveling carnival of unnatural wonders, 277 00:19:34,303 --> 00:19:36,609 of which you have undoubtedly heard! 278 00:19:36,610 --> 00:19:39,089 Never has a sight more terrifying 279 00:19:39,090 --> 00:19:42,485 been seen by a human eye. 280 00:19:46,185 --> 00:19:47,664 No visitors. 281 00:19:49,449 --> 00:19:50,840 Oh. 282 00:19:52,147 --> 00:19:54,453 Now I know people could be cruel. 283 00:19:54,454 --> 00:19:57,456 Why, as even folks down in Guggers Munchkin says, 284 00:19:57,457 --> 00:20:01,024 there's a monster in this here castle! 285 00:20:03,811 --> 00:20:06,029 But as I always say, 286 00:20:06,030 --> 00:20:08,858 one person's monster 287 00:20:08,859 --> 00:20:11,992 is another's poor, misunderstood creature, 288 00:20:11,993 --> 00:20:16,823 cursed by cruel fate to look just a teeny weeny bit... 289 00:20:16,824 --> 00:20:18,216 ...odd! 290 00:20:18,217 --> 00:20:19,827 Let them down, good. 291 00:20:20,871 --> 00:20:22,872 Come on! 292 00:20:22,873 --> 00:20:26,311 And one person's hideous disfigurement 293 00:20:26,312 --> 00:20:29,576 is another man's business opportunity! 294 00:20:35,582 --> 00:20:37,279 And so I was wondering... 295 00:20:38,802 --> 00:20:40,325 ...whether we could have a chat... 296 00:20:42,937 --> 00:20:47,376 ...about careers in the entertainment industry! 297 00:20:51,815 --> 00:20:53,512 Boss! It hurts! 298 00:20:53,513 --> 00:20:55,644 Shh! It's coming! 299 00:20:55,645 --> 00:20:57,429 Ooh, it's never gonna work! 300 00:20:57,430 --> 00:20:59,648 Please hurry up! 301 00:20:59,649 --> 00:21:01,302 My groin! 302 00:21:01,303 --> 00:21:02,825 Ow! 303 00:21:02,826 --> 00:21:04,393 Quiet! 304 00:21:10,747 --> 00:21:13,009 Towards the walls! 305 00:21:13,010 --> 00:21:15,708 Oh, there you are, my dear. 306 00:21:15,709 --> 00:21:17,884 Other way! Other way! 307 00:21:17,885 --> 00:21:20,669 Ah! Lovely day for it! No, no, left! 308 00:21:20,670 --> 00:21:22,454 My left! The other left! 309 00:21:24,979 --> 00:21:26,284 Coming! 310 00:21:26,285 --> 00:21:27,589 Gah! 311 00:21:27,590 --> 00:21:30,679 I say... 312 00:21:30,680 --> 00:21:32,899 Wouldn't mind giving me a bit of a hand, would you? 313 00:21:32,900 --> 00:21:34,509 No visitors. 314 00:21:34,510 --> 00:21:38,775 Ah! Um... sorry? 315 00:21:39,646 --> 00:21:40,995 No visitors. 316 00:21:41,952 --> 00:21:43,953 Please, excuse me. 317 00:21:43,954 --> 00:21:46,173 It's me. Not you! 318 00:21:46,174 --> 00:21:47,609 Speak it your way! 319 00:21:56,924 --> 00:21:59,100 No visitors. 320 00:22:00,536 --> 00:22:02,146 But my dear boy... 321 00:22:03,017 --> 00:22:05,018 You're... 322 00:22:05,019 --> 00:22:06,716 hideous! 323 00:22:08,762 --> 00:22:12,113 They'd... love you! 324 00:22:13,157 --> 00:22:14,332 Love you! 325 00:22:14,333 --> 00:22:15,855 I told you so! 326 00:22:15,856 --> 00:22:19,163 Love you! Love you! 327 00:22:21,818 --> 00:22:23,210 Doesn't hurt! 328 00:22:23,211 --> 00:22:24,908 I'm fine! 329 00:22:26,040 --> 00:22:28,695 Ow... 330 00:22:30,871 --> 00:22:32,307 Love you... 331 00:22:45,712 --> 00:22:48,409 And? Was it an angry mob? 332 00:22:48,410 --> 00:22:50,890 Did they want to burn down the castle? 333 00:22:50,891 --> 00:22:54,197 Are we all gonna die?! 334 00:22:54,198 --> 00:22:58,332 No. No, they'd... love me. 335 00:22:58,333 --> 00:23:00,813 I mean, just go back to bed. 336 00:23:00,814 --> 00:23:02,903 There's something I need to check. 337 00:23:05,514 --> 00:23:07,080 Oof! 338 00:23:52,692 --> 00:23:54,257 Hey, hey, hey, hey! 339 00:23:54,258 --> 00:23:56,825 - You did it! - Did what? 340 00:23:56,826 --> 00:23:59,611 Oh, wait till the professor finds out! 341 00:23:59,612 --> 00:24:01,657 He's gonna really love you now! 342 00:24:02,702 --> 00:24:05,051 Live, live! 343 00:24:05,052 --> 00:24:08,924 You shall be my greatest creation ever! 344 00:24:08,925 --> 00:24:12,058 - See? He's busy. - So what? 345 00:24:12,059 --> 00:24:13,842 You saved the castle! 346 00:24:13,843 --> 00:24:15,540 He won't pay attention. 347 00:24:15,541 --> 00:24:19,413 All right. I've got a plan. Don't worry. 348 00:24:19,414 --> 00:24:22,590 I've put all my brainpower into it. 349 00:24:22,591 --> 00:24:24,026 Oh. 350 00:24:24,027 --> 00:24:25,854 I call it... 351 00:24:25,855 --> 00:24:28,684 Dingle-Dangle! 352 00:24:30,251 --> 00:24:32,470 Transformers! 353 00:24:32,471 --> 00:24:34,863 - A simple spanner. - Professor! 354 00:24:34,864 --> 00:24:36,517 It's Stitch Head! 355 00:24:36,518 --> 00:24:39,781 - Electrodes! - Your first ever creation! 356 00:24:39,782 --> 00:24:41,653 He loves you! 357 00:24:43,612 --> 00:24:47,442 Initiate the sequence. Ah! 358 00:24:50,793 --> 00:24:55,275 And now, engage the animator! 359 00:24:55,276 --> 00:24:57,104 Just talk to him! 360 00:24:58,235 --> 00:25:00,324 Whoa! 361 00:25:00,934 --> 00:25:02,588 Oh! 362 00:25:26,176 --> 00:25:27,482 Oh... 363 00:25:30,050 --> 00:25:32,138 Professor? 364 00:25:32,139 --> 00:25:34,749 Oh, my goodness. 365 00:25:34,750 --> 00:25:37,273 You? 366 00:25:37,274 --> 00:25:40,276 There was a man, at the gate, and... 367 00:25:40,277 --> 00:25:43,018 and he wanted me to join the circus. 368 00:25:43,019 --> 00:25:46,631 And he said people would love me. 369 00:25:46,632 --> 00:25:50,243 He said people would love me, but I said no. 370 00:25:50,244 --> 00:25:52,637 And I made him go away. 371 00:25:52,638 --> 00:25:57,119 Because you need me here, right? 372 00:25:57,120 --> 00:25:59,558 But I had no idea. 373 00:26:00,950 --> 00:26:02,691 I never imagined. 374 00:26:04,084 --> 00:26:09,044 You shall be my greatest creation ever! 375 00:26:09,045 --> 00:26:11,699 And I really mean it this time. 376 00:26:11,700 --> 00:26:13,745 Oh, you are a beauty, aren't you? 377 00:26:20,927 --> 00:26:22,188 Oh! 378 00:26:24,060 --> 00:26:26,671 Stitch Head! The monster! 379 00:26:26,672 --> 00:26:28,977 He's going on a monster rampage! 380 00:26:28,978 --> 00:26:30,892 That's what usually happens. 381 00:26:30,893 --> 00:26:34,592 Someone has to stop it before he destroys the whole castle! 382 00:26:34,593 --> 00:26:36,420 I'd better show you how, then. 383 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 Me? 384 00:26:44,167 --> 00:26:45,691 Here, kitty, kitty, kitty! 385 00:26:48,171 --> 00:26:49,433 Ha! Oh! 386 00:26:51,348 --> 00:26:53,349 Welcome to Almost Life. 387 00:26:53,350 --> 00:26:55,003 Registered trademark. 388 00:26:55,004 --> 00:26:56,396 Patents pending. 389 00:26:56,397 --> 00:26:58,617 - Oh, no! - You may be feeling... 390 00:26:59,748 --> 00:27:01,315 You may be feeling... 391 00:27:03,447 --> 00:27:05,319 Disorientation, restless leg-- 392 00:27:06,494 --> 00:27:08,408 - Mirror. - Dizziness? Ow. 393 00:27:08,409 --> 00:27:10,758 - Trapdoor. - Headaches? Ow! 394 00:27:20,116 --> 00:27:21,987 Monster wash. 395 00:27:23,729 --> 00:27:25,644 The controls are pretty obvious. 396 00:27:26,993 --> 00:27:28,297 They are? 397 00:27:28,298 --> 00:27:31,171 Oh, help! 398 00:27:33,129 --> 00:27:34,827 Stitch Head! 399 00:27:36,480 --> 00:27:39,179 Little-- 400 00:27:45,141 --> 00:27:47,274 Stitch-- Stitch Head... 401 00:27:54,368 --> 00:27:56,109 Make sure they see the film. 402 00:27:59,765 --> 00:28:01,418 And don't forget to rewind. 403 00:28:09,688 --> 00:28:12,037 You are a monster. 404 00:28:12,038 --> 00:28:13,865 You want to be monstrous. 405 00:28:16,477 --> 00:28:18,347 But monstrousness is dangerous. 406 00:28:18,348 --> 00:28:19,958 Monstrousness makes noise. 407 00:28:19,959 --> 00:28:22,874 Monstrousness attracts attention. 408 00:28:50,424 --> 00:28:52,818 They'll love you! 409 00:28:53,819 --> 00:28:55,689 I'm here! This way! 410 00:28:55,690 --> 00:28:57,387 I want to come with you! 411 00:28:59,520 --> 00:29:02,043 Come on board, my boy! 412 00:29:05,918 --> 00:29:07,789 Take my hand! 413 00:29:10,705 --> 00:29:13,273 Up, Mimi, up! 414 00:29:22,325 --> 00:29:24,283 - Stitch Head! - Jump! 415 00:29:27,896 --> 00:29:29,637 Mm? 416 00:29:36,557 --> 00:29:37,950 Oh! 417 00:29:43,172 --> 00:29:44,347 Stitch Head! 418 00:29:45,435 --> 00:29:46,785 Oh, whoa! 419 00:29:53,617 --> 00:29:55,227 Mama! 420 00:29:55,228 --> 00:29:56,794 So predictable. 421 00:29:56,795 --> 00:29:59,100 Ah! 422 00:29:59,101 --> 00:30:00,885 - Ah! - Stitch Head! 423 00:30:02,626 --> 00:30:04,062 How's that? 424 00:30:04,063 --> 00:30:05,673 No! 425 00:30:07,631 --> 00:30:08,807 Whoa! 426 00:30:09,895 --> 00:30:11,765 - Oh! - Don't look! 427 00:30:16,075 --> 00:30:19,078 No! 428 00:30:20,383 --> 00:30:22,167 - Uh... - Oh! 429 00:30:22,168 --> 00:30:23,603 - Hey! - Bang on! 430 00:30:23,604 --> 00:30:24,866 Well done! 431 00:30:47,802 --> 00:30:49,672 More power! 432 00:30:49,673 --> 00:30:53,502 I'm giving her all she's got! 433 00:30:53,503 --> 00:30:55,070 Uh... 434 00:30:59,858 --> 00:31:01,816 You have to let go. 435 00:31:02,686 --> 00:31:04,384 No. 436 00:31:37,069 --> 00:31:39,070 - It's bedtime! - The sun is coming up! 437 00:31:39,071 --> 00:31:40,941 And Stitch Head isn't here! 438 00:31:40,942 --> 00:31:42,856 No! 439 00:31:42,857 --> 00:31:46,556 We don't know what to do! 440 00:31:48,341 --> 00:31:50,777 And so, by staying quiet, 441 00:31:50,778 --> 00:31:54,389 and out of sight, the monsters were safe. 442 00:31:55,870 --> 00:31:59,133 But then, Stitch Head left for the town. 443 00:31:59,134 --> 00:32:02,571 So now, it's only a matter of time 444 00:32:02,572 --> 00:32:06,880 before the angry mob comes to burn their castle to the ground. 445 00:32:06,881 --> 00:32:11,450 And then they won't almost live happily ever after, ever again. 446 00:32:13,714 --> 00:32:15,236 Sorry. 447 00:32:15,237 --> 00:32:17,935 So, are we just meant to huddle here 448 00:32:17,936 --> 00:32:20,415 clutching each other in pure terror? 449 00:32:20,416 --> 00:32:23,636 Um, yeah? 450 00:32:23,637 --> 00:32:25,291 Good plan. 451 00:32:33,777 --> 00:32:37,345 Don't let anybody see him. 452 00:32:43,309 --> 00:32:44,962 We'll have none of that. 453 00:32:44,963 --> 00:32:46,702 But they came from the castle. 454 00:32:46,703 --> 00:32:48,966 And they've got someone with them. 455 00:32:48,967 --> 00:32:51,316 Nothing good can come from the castle. 456 00:32:51,317 --> 00:32:53,666 It's full of monsters. 457 00:32:53,667 --> 00:32:55,712 Oh, give me those. 458 00:32:56,757 --> 00:32:58,323 Maybe they're friendly! 459 00:32:58,324 --> 00:33:00,368 Oh, that's what they want you to think. 460 00:33:00,369 --> 00:33:03,850 They want you to lower your guard for just one minute, 461 00:33:03,851 --> 00:33:05,765 and then, boom! 462 00:33:05,766 --> 00:33:09,682 They'll be in. Your. Brain! 463 00:33:11,380 --> 00:33:13,816 All for your own protection. 464 00:33:13,817 --> 00:33:15,776 But they think it's for theirs, you see? 465 00:33:17,082 --> 00:33:19,171 Show business, my boy. 466 00:33:20,172 --> 00:33:21,781 Don't worry. 467 00:33:21,782 --> 00:33:23,652 They'll love you. 468 00:33:30,878 --> 00:33:33,836 Good sir, would you not care to see something horrific? 469 00:33:33,837 --> 00:33:37,144 Something to steal your sanity and your bladder control? 470 00:33:37,145 --> 00:33:40,060 - Mm-mm. - Fair lady! 471 00:33:40,061 --> 00:33:42,454 So, how does profit share actually work? 472 00:33:42,455 --> 00:33:44,195 We'll never make it back. 473 00:33:44,196 --> 00:33:46,675 It doesn't count if you predict things that are obvious. 474 00:33:46,676 --> 00:33:49,765 Would you not care to blight your lovely eyes forever 475 00:33:49,766 --> 00:33:51,854 with one brief glimpse of a thing 476 00:33:51,855 --> 00:33:54,031 most horrid and foul? 477 00:33:54,032 --> 00:33:55,684 All my savings went into that balloon. 478 00:33:55,685 --> 00:33:57,121 All of our savings! 479 00:33:57,122 --> 00:33:59,558 I'll make it cheaper, just for you. 480 00:33:59,559 --> 00:34:01,647 - Sixpence. - Get off me. 481 00:34:01,648 --> 00:34:03,605 Tuppence? All right, a penny. 482 00:34:03,606 --> 00:34:05,259 That's my final offer. 483 00:34:05,260 --> 00:34:06,609 Why should I? 484 00:34:07,784 --> 00:34:10,743 Why? Why? 485 00:34:10,744 --> 00:34:13,399 Because it's from the castle. 486 00:34:14,443 --> 00:34:16,706 The... castle? 487 00:34:17,664 --> 00:34:19,491 That castle? 488 00:34:20,841 --> 00:34:22,363 Castle... 489 00:34:22,364 --> 00:34:25,063 Grotteskew? 490 00:34:27,195 --> 00:34:29,719 The very same. 491 00:34:35,856 --> 00:34:38,031 - I can't sleep. - I'm scared. 492 00:34:38,032 --> 00:34:39,641 - Turn the light on. - It is on. 493 00:34:39,642 --> 00:34:40,903 You've got your eyes shut. 494 00:34:40,904 --> 00:34:43,168 Where's Stitch Head? 495 00:34:45,431 --> 00:34:48,085 This is all my fault. 496 00:34:48,086 --> 00:34:51,653 I did the Dingle-Dangle and that's why Stitch Head left. 497 00:34:51,654 --> 00:34:56,049 So I must go down to the town and rescue him. 498 00:34:57,356 --> 00:34:59,618 But the townsfolk! 499 00:34:59,619 --> 00:35:00,880 The angry mob! 500 00:35:00,881 --> 00:35:01,968 Aren't you scared? 501 00:35:01,969 --> 00:35:03,883 Nope. 502 00:35:03,884 --> 00:35:05,624 Well, yes. 503 00:35:05,625 --> 00:35:11,151 But Stitch Head is my bestest best friend ever 504 00:35:11,152 --> 00:35:16,244 and rescuing is what best friends do. 505 00:35:24,818 --> 00:35:27,733 Right, showtime! 506 00:35:27,734 --> 00:35:29,648 But, I... 507 00:35:29,649 --> 00:35:31,171 I look... 508 00:35:31,172 --> 00:35:32,607 Ready to go? 509 00:35:32,608 --> 00:35:34,479 Where's the show? 510 00:35:34,480 --> 00:35:36,568 They'll scream. 511 00:35:36,569 --> 00:35:38,961 And that's the idea! 512 00:35:38,962 --> 00:35:40,702 The artist... 513 00:35:40,703 --> 00:35:43,618 holds a mirror up to beauty. 514 00:35:43,619 --> 00:35:46,055 Someone's going to get impatient out here. 515 00:35:46,056 --> 00:35:50,016 The public doesn't even stop to glance. 516 00:35:50,017 --> 00:35:52,453 Have you got the monster in there or not? 517 00:35:52,454 --> 00:35:54,890 But... 518 00:35:54,891 --> 00:35:58,459 ♪ Show them something frightful ♪ 519 00:35:58,460 --> 00:36:01,114 ♪ The reaction's quite delightful ♪ 520 00:36:01,115 --> 00:36:02,768 I want my money back! 521 00:36:02,769 --> 00:36:08,295 ♪ They'll be queuing for an eyeful ♪ 522 00:36:08,296 --> 00:36:11,472 ♪ And they'll ♪ 523 00:36:11,473 --> 00:36:13,735 ♪ Scream ♪ 524 00:36:13,736 --> 00:36:15,608 You can't keep me here against my will. 525 00:36:16,565 --> 00:36:18,653 ♪ Make 'em scream ♪ 526 00:36:18,654 --> 00:36:20,438 ♪ Make 'em scream ♪ 527 00:36:20,439 --> 00:36:22,048 ♪ Oh, nothing quite delivers ♪ 528 00:36:22,049 --> 00:36:23,528 ♪ Like the good old-fashioned shivers ♪ 529 00:36:23,529 --> 00:36:24,964 ♪ Make 'em scream ♪ 530 00:36:24,965 --> 00:36:26,661 ♪ Make 'em scream ♪ 531 00:36:26,662 --> 00:36:27,793 ♪ If you want them all to love you ♪ 532 00:36:27,794 --> 00:36:29,011 ♪ Make 'em scream ♪ 533 00:36:29,012 --> 00:36:30,404 ♪ Make 'em scream ♪ 534 00:36:30,405 --> 00:36:31,927 ♪ Make 'em scream ♪ 535 00:36:31,928 --> 00:36:33,233 ♪ Make 'em choke, make 'em gag ♪ 536 00:36:33,234 --> 00:36:34,756 ♪ And success is in the bag ♪ 537 00:36:34,757 --> 00:36:36,236 ♪ There's nothing quite as gorgeous ♪ 538 00:36:36,237 --> 00:36:37,759 ♪ As an audience that's nauseous ♪ 539 00:36:37,760 --> 00:36:38,760 ♪ If you want them all to love you ♪ 540 00:36:38,761 --> 00:36:40,284 ♪ Make 'em scream ♪ 541 00:36:40,285 --> 00:36:42,286 ♪ Wake their ♪ 542 00:36:42,287 --> 00:36:43,765 ♪ Primitive responses from deep down in their unconscious ♪ 543 00:36:43,766 --> 00:36:45,245 ♪ Outrage, sicken and disgust 'em ♪ 544 00:36:45,246 --> 00:36:47,247 ♪ Gross 'em out and maladjust 'em ♪ 545 00:36:47,248 --> 00:36:48,683 ♪ Break all their taboos and you'll make the evening news ♪ 546 00:36:48,684 --> 00:36:49,771 ♪ With rave reviews, a million views ♪ 547 00:36:49,772 --> 00:36:51,382 ♪ And make 'em scream ♪ 548 00:36:51,383 --> 00:36:52,774 ♪ Make 'em scream ♪ 549 00:36:52,775 --> 00:36:54,646 ♪ Make 'em scream ♪ 550 00:36:54,647 --> 00:36:55,908 ♪ Give 'em terror, give 'em horror ♪ 551 00:36:55,909 --> 00:36:57,431 ♪ Give 'em Sodom and Gomorrah ♪ 552 00:36:57,432 --> 00:36:58,911 ♪ Make 'em jump, make 'em spook ♪ 553 00:36:58,912 --> 00:37:00,391 ♪ If you can, then make 'em puke ♪ 554 00:37:00,392 --> 00:37:05,657 ♪ If you want them all to love you ♪ 555 00:37:05,658 --> 00:37:08,877 ♪ Make 'em ♪ 556 00:37:08,878 --> 00:37:13,404 ♪ Scream ♪ 557 00:37:13,405 --> 00:37:15,102 ♪ Make 'em scream! ♪ 558 00:37:17,887 --> 00:37:19,627 Was that all part of the show? 559 00:37:19,628 --> 00:37:21,325 Oh, don't be ridiculous. 560 00:37:21,326 --> 00:37:22,500 We're just warming up. 561 00:37:22,501 --> 00:37:24,676 But what am I meant to do? 562 00:37:24,677 --> 00:37:26,721 -Roar! - Do a handstand! 563 00:37:26,722 --> 00:37:27,896 Wave your arms. 564 00:37:27,897 --> 00:37:29,202 From the back of the throat. 565 00:37:29,203 --> 00:37:30,421 Oh, wave your legs. 566 00:37:30,422 --> 00:37:32,423 And then do another handstand. 567 00:37:32,424 --> 00:37:36,383 Let your eyes reflect the sheer futility of mortal existence. 568 00:37:36,384 --> 00:37:37,864 Nothing. 569 00:37:39,953 --> 00:37:42,216 Just be yourself. 570 00:37:44,436 --> 00:37:46,264 Get in here! 571 00:37:51,269 --> 00:37:53,966 Prepare for the worst! 572 00:37:53,967 --> 00:37:57,317 The ghastly, the grotesque, 573 00:37:57,318 --> 00:38:01,539 the Ghoul of Grotteskew! 574 00:38:14,553 --> 00:38:17,772 Ladies, we've got a winner. 575 00:38:19,253 --> 00:38:20,776 Get a mop, Horace. 576 00:38:25,651 --> 00:38:27,782 But what will you do if a human sees you? 577 00:38:27,783 --> 00:38:29,567 - Run away! - Dig a hole! 578 00:38:29,568 --> 00:38:31,570 - Curl into a ball. - Yes! 579 00:38:32,353 --> 00:38:35,834 No, I have a plan. 580 00:38:37,402 --> 00:38:39,838 Not to be noticed in the first place. 581 00:38:39,839 --> 00:38:41,579 Ooh. 582 00:38:41,580 --> 00:38:46,105 I will flit, catlike, from one shadow to the next. 583 00:38:46,106 --> 00:38:50,849 Invisible, silent, unseen. 584 00:38:50,850 --> 00:38:54,331 He's my hero. 585 00:38:54,332 --> 00:38:56,202 Are you ready for the equipment? 586 00:38:56,203 --> 00:38:57,422 Ready. 587 00:39:11,174 --> 00:39:12,393 Wait! 588 00:39:13,699 --> 00:39:14,961 Wash bag. 589 00:39:29,062 --> 00:39:31,673 And the camouflage. 590 00:39:49,952 --> 00:39:51,606 Any last words? 591 00:39:55,915 --> 00:39:58,351 I will return with Stitch Head, 592 00:39:58,352 --> 00:40:01,399 or I will not return at all. 593 00:40:03,531 --> 00:40:05,227 Sorry, what? 594 00:40:05,228 --> 00:40:09,144 I will return with Stitch Head, 595 00:40:09,145 --> 00:40:14,542 or I will not return at all. 596 00:40:15,674 --> 00:40:18,024 No, sorry, not quite catching that. 597 00:40:18,851 --> 00:40:20,721 I will return with-- 598 00:40:20,722 --> 00:40:21,983 Just open the gate, Steve. 599 00:40:33,213 --> 00:40:35,040 So brave. 600 00:40:35,041 --> 00:40:36,258 Very brave. 601 00:40:36,259 --> 00:40:38,131 Very, very brave. 602 00:40:40,002 --> 00:40:41,220 He's toast. 603 00:40:41,221 --> 00:40:42,700 Yeah, doesn't stand a chance. 604 00:40:42,701 --> 00:40:44,136 Is it okay if we shut the gate now 605 00:40:44,137 --> 00:40:45,878 before an angry mob comes in? 606 00:41:00,240 --> 00:41:01,459 Hi-ya. 607 00:41:03,461 --> 00:41:05,245 Hi-ya! 608 00:41:06,420 --> 00:41:07,768 Oh, no, no, no, no. 609 00:41:13,949 --> 00:41:16,778 Whoa! 610 00:41:34,143 --> 00:41:36,015 Hmm. Ah. 611 00:41:39,758 --> 00:41:41,672 The Ghoul of Grotteskew! 612 00:41:44,066 --> 00:41:46,720 Next! 613 00:41:50,508 --> 00:41:53,466 And the next, please. 614 00:41:53,467 --> 00:41:57,383 Arabella, you are not seeing that. 615 00:41:57,384 --> 00:41:58,776 Oh, Nan! 616 00:41:58,777 --> 00:42:00,734 The Ghoul of Grotteskew. 617 00:42:00,735 --> 00:42:01,910 A shilling. 618 00:42:03,695 --> 00:42:04,869 Ticket, please. 619 00:42:04,870 --> 00:42:05,913 Enjoy the show. 620 00:42:05,914 --> 00:42:07,567 Next, please. 621 00:42:07,568 --> 00:42:09,308 The Ghoul of Grotteskew. 622 00:42:09,309 --> 00:42:11,136 And the next, please. 623 00:42:11,137 --> 00:42:12,267 Scuse me. 624 00:42:12,268 --> 00:42:14,705 - Ticket, please. - Arabella! 625 00:42:14,706 --> 00:42:15,880 Next, please. 626 00:42:15,881 --> 00:42:17,403 -Ticket. - The Ghoul. 627 00:42:17,404 --> 00:42:18,926 Next, please. 628 00:42:20,886 --> 00:42:22,495 Ticket. 629 00:42:22,496 --> 00:42:23,627 Next, please. 630 00:42:23,628 --> 00:42:24,932 Arabella? 631 00:42:24,933 --> 00:42:25,977 - Nan... -The Ghoul. 632 00:42:27,066 --> 00:42:28,545 Arabella! 633 00:42:28,546 --> 00:42:30,329 Grotteskew! 634 00:42:30,330 --> 00:42:31,765 - Next. - Ticket. 635 00:42:31,766 --> 00:42:32,766 Oh. 636 00:42:32,767 --> 00:42:35,553 Scuse me, boss. 637 00:42:39,557 --> 00:42:41,862 Next! 638 00:42:41,863 --> 00:42:43,690 You can't frighten me. 639 00:42:43,691 --> 00:42:45,692 Nothing frightens me. 640 00:42:45,693 --> 00:42:47,652 No, sir. Of course not, sir. 641 00:43:11,589 --> 00:43:13,112 High-five. 642 00:43:15,984 --> 00:43:18,029 Don't forget to leave a review! 643 00:43:18,030 --> 00:43:19,770 Oh, you beast. 644 00:43:19,771 --> 00:43:21,641 Ooh. 645 00:43:21,642 --> 00:43:23,601 Awoo. 646 00:43:24,340 --> 00:43:25,689 Arr. 647 00:43:25,690 --> 00:43:27,647 Ta-da. 648 00:43:27,648 --> 00:43:30,215 Hey. 649 00:43:31,783 --> 00:43:35,046 Next! Next! Next! 650 00:43:35,047 --> 00:43:37,309 Next! Next! 651 00:43:37,310 --> 00:43:38,702 Next! 652 00:43:38,703 --> 00:43:40,791 That's it. Last one. 653 00:43:40,792 --> 00:43:43,621 Stitch Head, come on out, my lad. 654 00:43:45,361 --> 00:43:47,885 They love you. 655 00:43:47,886 --> 00:43:49,496 Just like I said. 656 00:43:51,193 --> 00:43:54,021 We've got a hit! 657 00:43:54,022 --> 00:43:58,331 ♪ ♪ 658 00:43:59,027 --> 00:44:00,333 Mwah! 659 00:44:12,606 --> 00:44:14,738 I knew you'd be a star! 660 00:44:14,739 --> 00:44:16,304 Wanna work out sometime? 661 00:44:16,305 --> 00:44:18,133 No, he's working out with me. 662 00:44:34,410 --> 00:44:35,715 Arabella. 663 00:44:35,716 --> 00:44:37,064 No going out. 664 00:44:37,065 --> 00:44:39,458 The monster's frightful, I tell you. 665 00:44:39,459 --> 00:44:40,677 Frightful! 666 00:44:41,940 --> 00:44:45,594 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 667 00:45:14,799 --> 00:45:16,235 Shh... 668 00:45:17,105 --> 00:45:18,715 It's okay, Buster. 669 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 Quiet. Shh-shh-shh. 670 00:45:27,942 --> 00:45:29,422 Shh. 671 00:45:33,513 --> 00:45:35,123 Good doggie. 672 00:45:40,868 --> 00:45:42,564 It's occupied. 673 00:45:42,565 --> 00:45:43,784 Go away! 674 00:45:45,917 --> 00:45:49,093 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 675 00:45:57,929 --> 00:46:01,235 I let myself in. That's not weird, is it? 676 00:46:02,455 --> 00:46:04,195 Lolly? I licked it. 677 00:46:04,196 --> 00:46:05,371 That is weird. 678 00:46:08,678 --> 00:46:10,157 Shh. 679 00:46:10,158 --> 00:46:13,727 Keep quiet or we're both completely dead. 680 00:46:14,902 --> 00:46:17,121 Unless you're dead already, I suppose. 681 00:46:17,122 --> 00:46:19,776 'Cause the Ghoul of Grotteskew makes you sound like a ghost, 682 00:46:19,777 --> 00:46:22,040 but you don't look like a ghost at all. 683 00:46:24,042 --> 00:46:25,390 Ooh. 684 00:46:26,696 --> 00:46:28,960 What's your real name? 685 00:46:34,095 --> 00:46:37,577 Or do they just call you something like "Stitch Head"? 686 00:46:38,534 --> 00:46:39,839 How did you know? 687 00:46:39,840 --> 00:46:42,363 Er, so obvious. Arabella. 688 00:46:44,410 --> 00:46:45,889 You okay? 689 00:46:45,890 --> 00:46:47,760 Don't be scared. 690 00:46:47,761 --> 00:46:49,718 Aren't you scared? 691 00:46:49,719 --> 00:46:50,807 Of course not. 692 00:46:50,808 --> 00:46:52,852 Being scared is stupid. 693 00:46:52,853 --> 00:46:55,420 Then why are you here? 694 00:46:55,421 --> 00:46:58,379 I have questions. 695 00:46:58,380 --> 00:47:00,381 Your name. We did that. 696 00:47:00,382 --> 00:47:02,557 How old are you? Who created you? 697 00:47:02,558 --> 00:47:04,256 Why have you come from the castle, and... 698 00:47:05,561 --> 00:47:07,693 Don't you miss the other monsters? 699 00:47:07,694 --> 00:47:09,260 How do you know about... 700 00:47:09,261 --> 00:47:11,653 I mean, what other monsters? 701 00:47:11,654 --> 00:47:14,526 And how do you know about them if they exist? 702 00:47:14,527 --> 00:47:16,354 Which they don't. 703 00:47:16,355 --> 00:47:19,923 So! Rise and shine, my boy! 704 00:47:19,924 --> 00:47:22,534 We're going to make it bigger, better, scarier than-- 705 00:47:22,535 --> 00:47:23,840 What's that? 706 00:47:23,841 --> 00:47:26,843 No! 707 00:47:29,237 --> 00:47:31,064 No peeking without paying! That's a shilling! 708 00:47:31,065 --> 00:47:32,284 Now! 709 00:47:34,503 --> 00:47:35,939 Keep the change. 710 00:47:35,940 --> 00:47:37,942 Right, that's it! 711 00:47:39,769 --> 00:47:41,467 Wait. You haven't screamed. 712 00:47:44,687 --> 00:47:45,819 Ah. 713 00:47:46,864 --> 00:47:48,213 Freak! 714 00:47:50,476 --> 00:47:51,955 Ooh. 715 00:47:51,956 --> 00:47:54,740 Rehearsal. Private. 716 00:47:54,741 --> 00:48:00,050 So, our next show, a spectacular to set the world alight. 717 00:48:00,051 --> 00:48:02,139 And what will you do? 718 00:48:02,140 --> 00:48:04,184 Just be myself. 719 00:48:04,185 --> 00:48:05,359 What? 720 00:48:05,360 --> 00:48:07,709 The same thing as the last show? 721 00:48:07,710 --> 00:48:09,407 I thought they loved me. 722 00:48:09,408 --> 00:48:11,017 They did. Loved. 723 00:48:11,018 --> 00:48:12,627 Loved-d-d. "D-d-d." 724 00:48:12,628 --> 00:48:14,107 Past tense. 725 00:48:14,108 --> 00:48:15,717 Just because they loved you yesterday 726 00:48:15,718 --> 00:48:17,632 doesn't mean that they'll love you again tomorrow, 727 00:48:17,633 --> 00:48:19,765 just like that. 728 00:48:19,766 --> 00:48:22,116 Love has to be earned. 729 00:48:23,204 --> 00:48:26,293 Uh, how? 730 00:48:26,294 --> 00:48:30,950 You have to give them more. 731 00:48:30,951 --> 00:48:33,735 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 732 00:48:33,736 --> 00:48:37,261 - ♪ For a freakish romance? ♪ - ♪ For a freakish romance? ♪ 733 00:48:37,262 --> 00:48:39,437 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 734 00:48:39,438 --> 00:48:40,917 ♪ Monster, monster ♪ 735 00:48:40,918 --> 00:48:43,223 ♪ But you might poop your pants? ♪ 736 00:48:43,224 --> 00:48:44,485 ♪ Poop your pants ♪ 737 00:48:44,486 --> 00:48:47,359 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 738 00:48:49,709 --> 00:48:51,580 Prepare to be terrified... 739 00:48:52,625 --> 00:48:55,105 ...by the Ghoul of Grotteskew. 740 00:48:56,498 --> 00:48:59,587 But you can call him "Stitch Head." 741 00:49:02,200 --> 00:49:04,288 Your cue... 742 00:49:04,289 --> 00:49:07,204 ♪ See, your brain blows up when you see me close up ♪ 743 00:49:07,205 --> 00:49:10,555 ♪ Lock your kids inside, this is for the grown-ups ♪ 744 00:49:10,556 --> 00:49:13,558 ♪ I'm so killer, I'm so creepy, turn you paler than tzatziki ♪ 745 00:49:13,559 --> 00:49:15,386 ♪ Don't you know they call me Stitch Head? ♪ 746 00:49:15,387 --> 00:49:17,127 ♪ 'Cause I scare myself to pieces ♪ 747 00:49:17,128 --> 00:49:20,478 ♪ When I say "Stitch," you say "Head" ♪ 748 00:49:20,479 --> 00:49:21,958 - Stitch. - Head! 749 00:49:21,959 --> 00:49:23,872 - Stitch! - Head! 750 00:49:23,873 --> 00:49:25,352 ♪ Come on, when I say "Stitch," you say "Head"! ♪ 751 00:49:25,353 --> 00:49:26,788 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 752 00:49:26,789 --> 00:49:28,529 ♪ Made of bodies long since dead ♪ 753 00:49:28,530 --> 00:49:30,140 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 754 00:49:30,141 --> 00:49:31,750 ♪ My limbs are hanging by a thread ♪ 755 00:49:31,751 --> 00:49:33,404 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 756 00:49:33,405 --> 00:49:35,754 ♪ So always check beneath your bed ♪ 757 00:49:35,755 --> 00:49:38,104 - It's Stitch Head! - So are you hot for monsters? 758 00:49:38,105 --> 00:49:41,020 - We'll sizzle your tongue. - Come on in and sneak a peek. 759 00:49:41,021 --> 00:49:42,630 But not for too long. 760 00:49:42,631 --> 00:49:44,893 Are you hungry for monsters? 761 00:49:44,894 --> 00:49:46,330 Table for one? 762 00:49:46,331 --> 00:49:48,420 Then get ready to freak! 763 00:49:49,638 --> 00:49:53,641 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 764 00:49:53,642 --> 00:49:56,427 Stitch Head T-shirts, posters, signed postcards, mugs, 765 00:49:56,428 --> 00:49:59,343 lunchboxes and commemorative Stitch Head tea towels 766 00:49:59,344 --> 00:50:00,605 are available here! 767 00:50:00,606 --> 00:50:03,347 All at a very reasonable price! 768 00:50:03,348 --> 00:50:06,045 Marvelous, my boy, marvelous! 769 00:50:06,046 --> 00:50:09,396 Carry on like this, and one day all this will be yours! 770 00:50:09,397 --> 00:50:11,877 -What, us too? - You're not selling me again! 771 00:50:11,878 --> 00:50:13,226 Three for the price of two 772 00:50:13,227 --> 00:50:15,577 only on the pajama sets, you pea brain! 773 00:50:19,842 --> 00:50:22,931 Stitch Head! Stitch Head! 774 00:50:25,500 --> 00:50:29,243 And now, my boy, look at that! 775 00:50:31,724 --> 00:50:34,247 Ta-da! Do you see? 776 00:50:34,248 --> 00:50:37,163 Yours, all yours! 777 00:50:37,164 --> 00:50:39,166 Well, technically, it's hire purchase, but-- 778 00:50:49,785 --> 00:50:50,830 Ow. 779 00:50:53,093 --> 00:50:57,314 Nothing is too good for my Stitch Head, that's what I say! 780 00:50:57,315 --> 00:51:00,360 But, um, stay away from the windows, hmm? 781 00:51:00,361 --> 00:51:03,233 No pictures unless they're paying, right? 782 00:51:03,234 --> 00:51:04,930 Right. 783 00:51:04,931 --> 00:51:07,846 And remember, no visitors. 784 00:51:07,847 --> 00:51:09,674 Course not. 785 00:51:09,675 --> 00:51:11,285 Enjoy. 786 00:51:17,378 --> 00:51:19,379 What do I always say? 787 00:51:19,380 --> 00:51:20,772 We'll get paid next week? 788 00:51:20,773 --> 00:51:22,687 No! Keep your eyes peeled! 789 00:51:24,603 --> 00:51:28,127 No one goes in or out without my say-so! 790 00:51:34,395 --> 00:51:35,439 No, no, no, no! 791 00:51:35,440 --> 00:51:36,788 Profit share means-- 792 00:51:36,789 --> 00:51:37,919 And who pays for the merch? 793 00:51:37,920 --> 00:51:39,530 Do you think I get 10,000 794 00:51:39,531 --> 00:51:41,749 Stitch Head pajama sets for free? 795 00:51:41,750 --> 00:51:43,055 I have overheads! 796 00:51:43,056 --> 00:51:46,145 Do you even know what overheads are? 797 00:51:46,146 --> 00:51:48,626 So, did you like the show? 798 00:51:48,627 --> 00:51:50,280 They loved me, right? 799 00:51:50,281 --> 00:51:52,109 You think? 800 00:51:54,546 --> 00:51:55,721 You're hurt. 801 00:52:02,031 --> 00:52:03,945 Want a Stitch Head bottle opener? 802 00:52:03,946 --> 00:52:05,599 Who needs a Stitch Head bottle opener? 803 00:52:05,600 --> 00:52:08,385 I know, but they're buying them 804 00:52:08,386 --> 00:52:10,214 just because they have my face on 'em. 805 00:52:11,302 --> 00:52:13,607 If that's not love... 806 00:52:13,608 --> 00:52:15,044 what is? 807 00:52:16,611 --> 00:52:17,873 I don't know. 808 00:52:20,528 --> 00:52:21,833 Something like-- 809 00:52:21,834 --> 00:52:24,052 Rescue! Ha-ha! 810 00:52:24,053 --> 00:52:25,619 Thank goodness you're alone! 811 00:52:25,620 --> 00:52:27,186 - I-- - Hello! 812 00:52:27,187 --> 00:52:29,275 - Human! - Shh! 813 00:52:29,276 --> 00:52:31,582 - What was that? - Like I said, an overhead. 814 00:52:31,583 --> 00:52:33,411 That's worth a tenner at least. 815 00:52:34,455 --> 00:52:35,977 - Boy! - Quick! 816 00:52:35,978 --> 00:52:37,892 - Hide! - What about your friend? 817 00:52:37,893 --> 00:52:39,546 In here. 818 00:52:39,547 --> 00:52:40,939 Seriously? 819 00:52:40,940 --> 00:52:42,201 What's wrong with it? 820 00:52:42,202 --> 00:52:43,463 Is someone in there? 821 00:52:43,464 --> 00:52:46,336 No, it's just me. 822 00:52:46,337 --> 00:52:47,554 Do I need to be more frightening? 823 00:52:47,555 --> 00:52:49,295 Stitch Head, watch out! 824 00:52:49,296 --> 00:52:51,210 Humans! 825 00:52:51,211 --> 00:52:53,125 - Everywhere! -What was that? 826 00:52:53,126 --> 00:52:54,387 Ah! Nothing! 827 00:52:54,388 --> 00:52:55,519 Pleased to meet you. 828 00:52:55,520 --> 00:52:57,390 - Get back! - No visitors! 829 00:52:57,391 --> 00:52:59,218 No one in here! 830 00:52:59,219 --> 00:53:01,089 - Oh! - Oops. 831 00:53:01,090 --> 00:53:03,396 Break it down, boys! 832 00:53:03,397 --> 00:53:05,007 Hmm. 833 00:53:05,965 --> 00:53:07,835 What? What was that noise? 834 00:53:07,836 --> 00:53:10,577 Oh, just working on my monstrousness. 835 00:53:10,578 --> 00:53:12,013 Any good? 836 00:53:12,014 --> 00:53:14,278 Yes. No. 837 00:53:15,409 --> 00:53:16,627 Very good. 838 00:53:16,628 --> 00:53:17,803 Good night. 839 00:53:19,587 --> 00:53:20,848 No visitors. 840 00:53:20,849 --> 00:53:22,416 I wouldn't dream of it. 841 00:53:23,461 --> 00:53:24,679 Hmm. 842 00:53:27,639 --> 00:53:28,901 Hey! 843 00:53:30,337 --> 00:53:32,034 Nice carpet. 844 00:53:35,386 --> 00:53:36,647 Human! 845 00:53:36,648 --> 00:53:39,432 It... touched me! 846 00:53:39,433 --> 00:53:43,219 So, what's the plan? 847 00:53:43,220 --> 00:53:47,005 You want fame, fortune, girlfriends? 848 00:53:48,747 --> 00:53:52,445 Then guard that caravan. 849 00:53:52,446 --> 00:53:54,100 Hmm. 850 00:53:55,841 --> 00:53:57,103 Ooh. 851 00:53:58,496 --> 00:53:59,671 Hmm. 852 00:54:05,938 --> 00:54:07,939 Get away! 853 00:54:07,940 --> 00:54:10,376 Get away, get away, get away! 854 00:54:10,377 --> 00:54:12,204 What are you doing? 855 00:54:12,205 --> 00:54:14,206 Quick! Now! Push her out the door! 856 00:54:14,207 --> 00:54:15,642 What? No! 857 00:54:15,643 --> 00:54:16,861 Go monsters! 858 00:54:21,823 --> 00:54:23,824 Uh... 859 00:54:23,825 --> 00:54:26,000 Uh... 860 00:54:34,314 --> 00:54:35,489 Uh-oh. 861 00:54:53,768 --> 00:54:56,074 Yeah! 862 00:55:08,653 --> 00:55:11,698 Hmm? 863 00:55:11,699 --> 00:55:13,047 Oh. 864 00:55:18,402 --> 00:55:20,707 Stay dignified. 865 00:55:20,708 --> 00:55:23,929 We could be poor, but happy. 866 00:55:27,889 --> 00:55:29,542 We lost the caravan. 867 00:55:59,443 --> 00:56:00,921 Watch out! 868 00:56:00,922 --> 00:56:03,141 Careful! She's dangerous. 869 00:56:03,142 --> 00:56:05,971 Any minute she'll form an angry mob! 870 00:56:09,714 --> 00:56:11,018 It isn't true. 871 00:56:11,019 --> 00:56:13,020 I got it wrong. 872 00:56:13,021 --> 00:56:15,327 Humans don't form angry mobs. 873 00:56:15,328 --> 00:56:17,548 Humans love me. 874 00:56:18,679 --> 00:56:22,116 But I've come to rescue you. 875 00:56:22,117 --> 00:56:24,076 I know. 876 00:56:25,643 --> 00:56:26,861 And thank you. 877 00:56:30,604 --> 00:56:32,389 But I don't want to be rescued. 878 00:56:34,826 --> 00:56:38,176 But what about all the monsters? 879 00:56:38,177 --> 00:56:41,049 Don't you think it's time they learnt to look after themselves? 880 00:56:42,442 --> 00:56:45,227 And... what about me? 881 00:56:47,447 --> 00:56:49,841 You love castles, remember? 882 00:57:00,721 --> 00:57:01,940 Goodbye. 883 00:57:05,247 --> 00:57:07,598 Could you take me back to the circus, please? 884 00:57:21,089 --> 00:57:22,351 No following. 885 00:57:29,358 --> 00:57:31,142 Goodbye. 886 00:57:31,143 --> 00:57:33,188 Bestest best friend. 887 00:57:46,941 --> 00:57:49,030 - Stitch Head? - Stitch Head? 888 00:57:51,337 --> 00:57:52,512 Stitch Head? 889 00:57:54,514 --> 00:57:55,819 - Sign this, please! - Stitch Head! 890 00:57:55,820 --> 00:57:58,691 I want a selfie! 891 00:57:58,692 --> 00:58:00,519 I love your work so much. 892 00:58:00,520 --> 00:58:02,347 Oh, Stitch Head, I'm your biggest fan! 893 00:58:02,348 --> 00:58:04,131 He's so dreamy! 894 00:58:04,132 --> 00:58:07,308 - Stitch Head! - Stitch Head! 895 00:58:10,008 --> 00:58:11,705 Stitch Head! 896 00:58:13,533 --> 00:58:15,273 Come with me. 897 00:58:15,274 --> 00:58:17,362 There's something you need to see. 898 00:58:17,363 --> 00:58:18,756 But my fans... 899 00:58:21,280 --> 00:58:22,498 Arabella? 900 00:58:22,499 --> 00:58:24,238 - Shh. -You're staying in. 901 00:58:24,239 --> 00:58:25,979 The monster's on the streets. 902 00:58:25,980 --> 00:58:27,328 You know what I told you? 903 00:58:27,329 --> 00:58:29,767 If he sees you, he'll eat you! 904 00:58:30,985 --> 00:58:33,597 Right, I'm off to get an autograph. 905 00:58:36,208 --> 00:58:37,514 Hmm. 906 00:58:48,176 --> 00:58:49,873 How did you... 907 00:58:49,874 --> 00:58:53,354 I sneak out and I peek. 908 00:58:53,355 --> 00:58:55,662 It's completely not allowed. 909 00:58:56,794 --> 00:58:59,447 Are they any good? 910 00:58:59,448 --> 00:59:02,625 Well, Ermintrude's only got six legs. 911 00:59:02,626 --> 00:59:05,803 And Shelley's more orange than brown. 912 00:59:07,152 --> 00:59:09,328 But yes, they're good. 913 00:59:10,503 --> 00:59:12,373 Very good. 914 00:59:12,374 --> 00:59:13,592 And who's that, then? 915 00:59:13,593 --> 00:59:16,509 Oh, that's just Creature. 916 00:59:17,510 --> 00:59:19,293 Came to rescue you? 917 00:59:19,294 --> 00:59:21,906 He thinks he's my bestest best friend ever. 918 00:59:22,907 --> 00:59:24,648 And is he? 919 00:59:26,214 --> 00:59:27,694 He doesn't understand. 920 00:59:30,262 --> 00:59:31,523 People love me. 921 00:59:33,004 --> 00:59:35,701 Really? 922 00:59:38,183 --> 00:59:40,968 I love you, Stitch Head! Stitch Head! 923 00:59:43,623 --> 00:59:45,233 Looks like it to me. 924 01:00:13,348 --> 01:00:15,567 Artistes. The talent. 925 01:00:15,568 --> 01:00:17,177 Ha! 926 01:00:17,178 --> 01:00:18,831 Always the same. 927 01:00:18,832 --> 01:00:22,096 However good the trailer is, it's never enough. 928 01:00:27,754 --> 01:00:30,103 Fine. Trash the trailer. 929 01:00:30,104 --> 01:00:31,235 Go it on your own. 930 01:00:31,236 --> 01:00:33,629 Have your "solo career"! 931 01:00:33,630 --> 01:00:36,153 You think you'd do it better without me? 932 01:00:36,154 --> 01:00:37,763 Well, just you wait and see. 933 01:00:37,764 --> 01:00:39,547 I made you. 934 01:00:39,548 --> 01:00:41,201 I took you in. 935 01:00:41,202 --> 01:00:45,118 I treated you like my own child! 936 01:00:45,119 --> 01:00:48,035 And this is how you thank me? 937 01:00:51,386 --> 01:00:54,432 He could come to me 938 01:00:54,433 --> 01:00:57,827 on bended knee! 939 01:00:57,828 --> 01:01:01,004 I wouldn't take him back in a thousand years. 940 01:01:01,005 --> 01:01:03,398 Shh. 941 01:01:11,102 --> 01:01:12,756 You've come back? 942 01:01:14,888 --> 01:01:16,367 And you'll play the next show? 943 01:01:16,368 --> 01:01:17,760 Mm. 944 01:01:17,761 --> 01:01:21,677 The most mind-blowing, stomach-churning, 945 01:01:21,678 --> 01:01:24,157 trouser-messing show on Earth? 946 01:01:24,158 --> 01:01:26,639 Yes! 947 01:01:27,901 --> 01:01:29,859 We're gonna be rich! 948 01:01:29,860 --> 01:01:31,469 I'll make you famous like you'd never believe! 949 01:01:31,470 --> 01:01:34,385 Before an audience of thousands! 950 01:01:34,386 --> 01:01:36,735 A show that redefines the limits of the monstrous, 951 01:01:36,736 --> 01:01:39,564 the bizarre, and the grotesque. 952 01:01:39,565 --> 01:01:41,174 Tonight, Rubbers Duggin. 953 01:01:41,175 --> 01:01:43,655 Tomorrow, the capitals of the world! 954 01:01:43,656 --> 01:01:47,050 Playing for the great and the good, the kings and queens, 955 01:01:47,051 --> 01:01:49,443 for adoring millions! 956 01:01:49,444 --> 01:01:54,406 They are going to love you! 957 01:02:07,158 --> 01:02:09,855 Ladies and gentlemen, 958 01:02:09,856 --> 01:02:12,945 welcome to the show that will braise your brain, 959 01:02:12,946 --> 01:02:15,992 gut your stomach, and burst your bladder. 960 01:02:15,993 --> 01:02:19,735 Are you ready to confront your deepest fears? 961 01:02:19,736 --> 01:02:22,172 - Yes! - Ready to plunge 962 01:02:22,173 --> 01:02:26,002 into the black abyss of horror that is the unknown? 963 01:02:26,003 --> 01:02:27,046 Yes! 964 01:02:27,047 --> 01:02:30,789 Are you ready for monsters? 965 01:02:32,183 --> 01:02:36,055 Then behold a dramatic reconstruction 966 01:02:36,056 --> 01:02:39,276 in painstaking historic detail. 967 01:02:39,277 --> 01:02:43,802 The capture of the Ghoul of Grotteskew. 968 01:02:51,463 --> 01:02:54,682 Behold above the castle grim, 969 01:02:54,683 --> 01:02:57,207 and there behind its windows dim 970 01:02:57,208 --> 01:03:00,732 there lurks and howls in primitive sin 971 01:03:00,733 --> 01:03:04,780 the gruesome Ghoul of Grotteskew. 972 01:03:06,173 --> 01:03:10,089 See his mouth besmirched with blood. 973 01:03:10,090 --> 01:03:12,352 There remains no doubt of children good 974 01:03:12,353 --> 01:03:14,702 who simply had not understood 975 01:03:14,703 --> 01:03:19,011 in Grotteskew, do not set foot. 976 01:03:20,405 --> 01:03:23,059 It's not a friendly neighborhood. 977 01:03:23,060 --> 01:03:24,234 Hmm. 978 01:03:24,235 --> 01:03:28,064 But lo, here comes a hero brave, 979 01:03:28,065 --> 01:03:31,284 Fulbert Freakfinder, here to save 980 01:03:31,285 --> 01:03:34,592 this wretched beast from the living grave 981 01:03:34,593 --> 01:03:38,161 that is the Castle Grotteskew. 982 01:03:38,162 --> 01:03:40,163 - "Never." - Never! 983 01:03:40,164 --> 01:03:42,382 But Fulbert, hero unafraid, 984 01:03:42,383 --> 01:03:45,559 knows this savage must be saved. 985 01:03:45,560 --> 01:03:47,910 Put on display, put on the stage, 986 01:03:47,911 --> 01:03:51,783 not rot in Castle Grotteskew. 987 01:03:51,784 --> 01:03:54,917 Oh, he's so dreamy. 988 01:03:54,918 --> 01:03:57,093 He takes his lasso, throws it long, 989 01:03:57,094 --> 01:03:59,922 he snares the Ghoul, but forces strong 990 01:03:59,923 --> 01:04:01,662 hold back the beast. 991 01:04:01,663 --> 01:04:04,144 It's all gone wrong! 992 01:04:05,929 --> 01:04:09,235 - Huh? - "Chain hands now." 993 01:04:09,236 --> 01:04:10,889 The beast resists, 994 01:04:10,890 --> 01:04:13,283 the beast fights back. 995 01:04:13,284 --> 01:04:15,198 And one by one, 996 01:04:15,199 --> 01:04:18,462 his stitches snap. 997 01:04:21,118 --> 01:04:24,294 Help. 998 01:04:24,295 --> 01:04:26,818 You say, "No, no! I will not go!" 999 01:04:26,819 --> 01:04:29,735 No, no! Ow! 1000 01:04:30,736 --> 01:04:32,258 No! 1001 01:04:32,259 --> 01:04:34,217 - Don't you think we should-- - No, he's fine. 1002 01:04:34,218 --> 01:04:35,609 Oh. 1003 01:04:37,612 --> 01:04:39,918 Hold on, lad, they're loving it. 1004 01:04:39,919 --> 01:04:42,660 Jump, Mimi! 1005 01:04:42,661 --> 01:04:46,056 No! 1006 01:04:47,927 --> 01:04:50,842 After a brief interval in which you are welcome to purchase 1007 01:04:50,843 --> 01:04:53,801 our attractively priced refreshments in the foyer, 1008 01:04:53,802 --> 01:04:59,459 you shall witness how I, Fulbert Freakfinder, 1009 01:04:59,460 --> 01:05:02,680 sew Stitch Head back together. 1010 01:05:04,770 --> 01:05:08,686 But first, prepare for churned stomachs, 1011 01:05:08,687 --> 01:05:11,167 exploded minds and whittled seats 1012 01:05:11,168 --> 01:05:13,778 as Stitch Head's stitches 1013 01:05:13,779 --> 01:05:16,041 are torn apart! 1014 01:05:21,656 --> 01:05:22,919 No! 1015 01:05:24,746 --> 01:05:26,923 No! 1016 01:05:28,663 --> 01:05:31,884 No! 1017 01:05:39,674 --> 01:05:41,327 Monster! 1018 01:05:41,328 --> 01:05:43,678 Humans! 1019 01:05:57,301 --> 01:05:58,910 - Stitch Head! - Creature! 1020 01:06:09,878 --> 01:06:11,141 Oh! 1021 01:06:12,533 --> 01:06:14,012 Stitch Head! 1022 01:06:34,599 --> 01:06:36,556 This way! Go! 1023 01:06:36,557 --> 01:06:38,080 Ah! 1024 01:06:38,081 --> 01:06:39,864 Humans! 1025 01:06:44,217 --> 01:06:45,609 Arabella! 1026 01:06:45,610 --> 01:06:49,830 You know that thing? 1027 01:06:49,831 --> 01:06:51,876 Yes! He is a creature of Grotteskew! 1028 01:06:51,877 --> 01:06:53,747 And he's Stitch Head's bestest friend! 1029 01:06:53,748 --> 01:06:56,315 And he's come to rescue him and take him back to Grotteskew 1030 01:06:56,316 --> 01:06:59,363 where he and all the other monsters are safe! 1031 01:07:01,017 --> 01:07:02,582 "Other monsters"? 1032 01:07:02,583 --> 01:07:05,194 Yes! They've all been awoken to Almost Life 1033 01:07:05,195 --> 01:07:07,152 by the Mad Professor, but they all live peacefully 1034 01:07:07,153 --> 01:07:11,504 in the castle, and there's nothing you can do about it! 1035 01:07:11,505 --> 01:07:13,680 Boss! The circus! 1036 01:07:13,681 --> 01:07:15,030 The caravans! 1037 01:07:15,031 --> 01:07:16,770 The balloon! 1038 01:07:16,771 --> 01:07:18,730 Forget about all that. 1039 01:07:19,774 --> 01:07:23,516 We've just landed the jackpot! 1040 01:07:25,824 --> 01:07:27,390 What about Arabella? 1041 01:07:27,391 --> 01:07:28,739 She's a human! 1042 01:07:31,134 --> 01:07:33,570 What does she need to be afraid of? 1043 01:07:33,571 --> 01:07:35,746 The castle's that way! 1044 01:07:35,747 --> 01:07:37,922 But you don't want to go back to the castle. 1045 01:07:37,923 --> 01:07:40,490 The monsters have to look after themselves! 1046 01:07:40,491 --> 01:07:42,144 I think I changed my mind. 1047 01:07:42,145 --> 01:07:43,971 You did? 1048 01:07:48,890 --> 01:07:51,676 On balance, this does feel better. 1049 01:07:53,243 --> 01:07:56,376 People of Guggers Nuffin! 1050 01:07:57,943 --> 01:08:00,772 People of Duffers Noggin! 1051 01:08:04,297 --> 01:08:05,342 Oi! 1052 01:08:10,390 --> 01:08:13,479 You are afraid. 1053 01:08:13,480 --> 01:08:17,135 - Deeply afraid! - I am. 1054 01:08:17,136 --> 01:08:19,094 But the time has come 1055 01:08:19,095 --> 01:08:21,052 to throw off your fear. 1056 01:08:21,053 --> 01:08:23,707 Too long have you been intimidated! 1057 01:08:23,708 --> 01:08:26,362 Too long have you trembled in terror! 1058 01:08:26,363 --> 01:08:29,495 Too long have you lived in the shadow... 1059 01:08:29,496 --> 01:08:32,368 of monstrosity! 1060 01:08:33,544 --> 01:08:35,240 But now, 1061 01:08:35,241 --> 01:08:37,677 the abominations of Grotteskew have gone too far. 1062 01:08:37,678 --> 01:08:39,984 They have crossed a line! 1063 01:08:39,985 --> 01:08:42,160 They have kidnapped 1064 01:08:42,161 --> 01:08:44,336 a little girl. 1065 01:08:47,253 --> 01:08:49,254 Oh. 1066 01:08:49,255 --> 01:08:53,954 Arabella! 1067 01:08:53,955 --> 01:08:58,045 But there is still a chance that she still lives! 1068 01:08:58,046 --> 01:08:59,612 Up there! 1069 01:08:59,613 --> 01:09:02,746 In Castle Grotteskew! 1070 01:09:04,183 --> 01:09:05,880 People of... 1071 01:09:07,055 --> 01:09:09,318 ...whatever this place is called. 1072 01:09:09,319 --> 01:09:11,494 The time has come! 1073 01:09:11,495 --> 01:09:17,936 The time to form an angry mob! 1074 01:09:26,988 --> 01:09:28,641 Off you go then. 1075 01:09:37,085 --> 01:09:40,653 You are mean! You are evil! You-- 1076 01:09:40,654 --> 01:09:43,178 And you are very inconvenient. 1077 01:09:43,179 --> 01:09:45,571 - Back in the sack, boys. -Come here. 1078 01:09:45,572 --> 01:09:48,052 But isn't it a bit off? 1079 01:09:48,053 --> 01:09:51,229 Oh, don't be such moaning Minnies. 1080 01:09:51,230 --> 01:09:53,144 The castle is full of monsters, 1081 01:09:53,145 --> 01:09:55,277 and you know what monsters mean? 1082 01:09:55,278 --> 01:09:57,366 Uh... 1083 01:09:57,367 --> 01:09:59,890 Money, you morons! 1084 01:09:59,891 --> 01:10:04,025 Monsters mean money! 1085 01:10:09,117 --> 01:10:10,857 Oh, sorry. 1086 01:10:10,858 --> 01:10:12,556 Sorry. 1087 01:10:15,123 --> 01:10:16,907 These woods are very dark. 1088 01:10:18,431 --> 01:10:21,041 It's Creature! And he has got Stitch Head! 1089 01:10:21,042 --> 01:10:23,174 He has rescued Stitch Head! 1090 01:10:23,175 --> 01:10:24,871 Open the gates! 1091 01:10:28,267 --> 01:10:29,702 Friend! 1092 01:10:29,703 --> 01:10:31,530 We made it! 1093 01:10:31,531 --> 01:10:34,011 - You did it! - You did it! 1094 01:10:34,012 --> 01:10:36,579 And, you didn't die! 1095 01:10:36,580 --> 01:10:38,234 Wow! 1096 01:10:45,241 --> 01:10:47,067 I'm sorry. 1097 01:10:47,068 --> 01:10:49,332 I should never have left the castle. 1098 01:10:51,029 --> 01:10:53,205 Why did you go, Stitch Head? 1099 01:10:54,293 --> 01:10:56,295 I just wanted to be loved. 1100 01:10:57,296 --> 01:11:00,168 But we love you. 1101 01:11:01,518 --> 01:11:03,693 We always loved you! 1102 01:11:06,174 --> 01:11:07,393 Exactly! 1103 01:11:10,266 --> 01:11:14,182 You're my bestest best friend, remember? 1104 01:11:21,189 --> 01:11:23,278 Aw. 1105 01:11:23,279 --> 01:11:25,106 So cute. 1106 01:11:27,848 --> 01:11:29,849 Don't want to interrupt 1107 01:11:29,850 --> 01:11:31,722 if you're having a moment here, but, um... 1108 01:11:39,991 --> 01:11:41,774 Burn the castle! 1109 01:11:41,775 --> 01:11:43,559 An angry mob! 1110 01:11:43,560 --> 01:11:45,648 Close the gates! 1111 01:11:52,133 --> 01:11:54,309 - Run away! - Run away! 1112 01:11:57,356 --> 01:11:59,749 - Huh? - Run away! 1113 01:12:01,534 --> 01:12:02,752 Attack! 1114 01:12:08,411 --> 01:12:10,237 Forward! 1115 01:12:18,899 --> 01:12:20,639 Stop! 1116 01:12:20,640 --> 01:12:22,206 Huh? 1117 01:12:22,207 --> 01:12:25,470 We are monsters. 1118 01:12:25,471 --> 01:12:28,081 And if I learnt anything down in that town, 1119 01:12:28,082 --> 01:12:31,998 it's that people are afraid of monsters. 1120 01:12:31,999 --> 01:12:34,131 Don't you mean that the other way around? 1121 01:12:34,132 --> 01:12:35,219 No! 1122 01:12:35,220 --> 01:12:36,655 If humans were afraid of me, 1123 01:12:36,656 --> 01:12:38,570 how are they going to react to Alice? 1124 01:12:38,571 --> 01:12:40,659 Huh? 1125 01:12:40,660 --> 01:12:42,269 Aw. 1126 01:12:42,270 --> 01:12:44,663 Well, I find that rather insensitive. 1127 01:12:44,664 --> 01:12:47,057 This is no time for hurt feelings! 1128 01:12:47,058 --> 01:12:51,367 This is time to let out your monstrousness! 1129 01:12:52,759 --> 01:12:54,804 What monstrousness? 1130 01:12:54,805 --> 01:12:56,501 You are monsters! 1131 01:12:56,502 --> 01:12:57,981 You want to be monstrous. 1132 01:12:57,982 --> 01:12:59,678 It's in your nature! 1133 01:12:59,679 --> 01:13:01,288 Huh? 1134 01:13:01,289 --> 01:13:05,945 Just be whoever you'd be if you weren't afraid! 1135 01:13:08,514 --> 01:13:09,732 But Stitch Head. 1136 01:13:09,733 --> 01:13:12,562 We are afraid! 1137 01:13:19,960 --> 01:13:21,744 Monsters! 1138 01:13:44,115 --> 01:13:45,943 - Don't be frightened! - Run away! 1139 01:14:06,703 --> 01:14:08,530 Oh? 1140 01:14:21,587 --> 01:14:23,762 Ah. 1141 01:14:28,507 --> 01:14:32,946 Ooh! I love me when I'm angry! 1142 01:14:35,819 --> 01:14:37,255 Whoa. 1143 01:14:44,349 --> 01:14:47,438 We've got you now! 1144 01:15:20,472 --> 01:15:22,604 Let's finish this. 1145 01:15:38,795 --> 01:15:40,448 Ah! 1146 01:15:55,551 --> 01:15:56,812 Huh? 1147 01:16:03,602 --> 01:16:04,907 Ah. 1148 01:16:09,521 --> 01:16:10,826 Oh. 1149 01:16:32,936 --> 01:16:34,981 It's monster time. 1150 01:16:57,569 --> 01:17:00,440 This is fun! 1151 01:17:07,884 --> 01:17:10,755 Can't we just go back to the old show? 1152 01:17:10,756 --> 01:17:13,889 Never, you losers! Sack! 1153 01:17:13,890 --> 01:17:16,935 Boss, you're never gonna catch monsters like that. 1154 01:17:16,936 --> 01:17:18,807 I don't need monsters. 1155 01:17:18,808 --> 01:17:21,331 Just like I don't need you! 1156 01:17:21,332 --> 01:17:24,595 All I need is the monster-maker. 1157 01:17:24,596 --> 01:17:27,163 - Help! - Oh, don't be such a baby. 1158 01:17:31,037 --> 01:17:32,472 Freeze! 1159 01:17:32,473 --> 01:17:34,127 Or I'll bite his ear off! 1160 01:17:35,738 --> 01:17:37,042 Wait a minute! 1161 01:17:41,961 --> 01:17:44,528 I thought you'd been kidnapped by this lot. 1162 01:17:44,529 --> 01:17:46,923 By the monsters? Pah! 1163 01:17:47,967 --> 01:17:49,142 We can explain. 1164 01:17:50,317 --> 01:17:52,144 Can we? 1165 01:17:52,145 --> 01:17:53,798 Mm-hmm. 1166 01:17:53,799 --> 01:17:57,193 Live! Live! 1167 01:17:57,194 --> 01:18:01,850 You will be my greatest creation ever! 1168 01:18:08,335 --> 01:18:10,162 What? 1169 01:18:10,163 --> 01:18:12,295 What on earth are you doing? You can't walk into a-- Oh? 1170 01:18:12,296 --> 01:18:15,385 Professor? Fulbert Freakfinder, 1171 01:18:15,386 --> 01:18:18,040 your greatest fan. 1172 01:18:18,041 --> 01:18:20,956 And your new employer! 1173 01:18:23,220 --> 01:18:26,092 Not so fast, Freakfinder! 1174 01:18:27,354 --> 01:18:28,834 You? 1175 01:18:30,357 --> 01:18:32,795 Dingle-Dangle! 1176 01:18:34,144 --> 01:18:35,928 You've got talent, Stitch Head. 1177 01:18:37,843 --> 01:18:39,496 Come with me! 1178 01:18:39,497 --> 01:18:40,716 Never! 1179 01:18:41,717 --> 01:18:43,108 Eek! 1180 01:18:48,114 --> 01:18:51,334 The Professor never loved you. 1181 01:18:51,335 --> 01:18:53,640 Or you'd never have left the castle, would you? 1182 01:18:53,641 --> 01:18:55,251 No! 1183 01:19:01,040 --> 01:19:02,693 Pull! 1184 01:19:02,694 --> 01:19:04,869 Whoa! 1185 01:19:06,350 --> 01:19:07,567 He's getting away! 1186 01:19:07,568 --> 01:19:09,353 Pull harder! 1187 01:19:17,013 --> 01:19:18,883 Harder! 1188 01:19:21,408 --> 01:19:24,149 Think what you're giving up, Stitch Head. 1189 01:19:24,150 --> 01:19:28,937 A new monster each week! To do with as we please! 1190 01:19:28,938 --> 01:19:30,765 Harder! 1191 01:19:30,766 --> 01:19:33,071 But, Stitch Head! Your stitches! 1192 01:19:33,072 --> 01:19:35,117 Audiences would love us! 1193 01:19:35,118 --> 01:19:38,816 That's not love! 1194 01:19:38,817 --> 01:19:41,777 Then what is? 1195 01:19:43,996 --> 01:19:45,823 Harder! 1196 01:19:50,263 --> 01:19:51,612 Yes! 1197 01:20:04,495 --> 01:20:06,757 Oh. 1198 01:20:06,758 --> 01:20:09,586 So, you see, I wasn't kidnapped by the monsters, 1199 01:20:09,587 --> 01:20:11,414 I was kidnapped by the Freaks! 1200 01:20:12,590 --> 01:20:15,026 We-- Er-- Yeah. 1201 01:20:15,027 --> 01:20:16,288 Our bad. 1202 01:20:16,289 --> 01:20:18,160 I feel very awkward. 1203 01:20:18,161 --> 01:20:20,466 So? What are you going to do now? 1204 01:20:20,467 --> 01:20:21,859 Run away? 1205 01:20:21,860 --> 01:20:23,861 -Hide? - Blame somebody else? 1206 01:20:23,862 --> 01:20:27,474 No! You are going to say sorry! 1207 01:20:29,085 --> 01:20:30,476 Now! 1208 01:20:30,477 --> 01:20:32,043 Oh. 1209 01:20:32,044 --> 01:20:34,263 Right. 1210 01:20:34,264 --> 01:20:36,743 Sorry about the whole angry mob thing. 1211 01:20:36,744 --> 01:20:38,310 Oh, it's fine. Don't mention it. 1212 01:20:38,311 --> 01:20:39,877 Everyone makes mistakes. 1213 01:20:41,880 --> 01:20:43,534 And shake hands! 1214 01:20:46,667 --> 01:20:48,799 Like you mean it! 1215 01:20:51,237 --> 01:20:54,326 So, where did that Freakfinder get to, then? 1216 01:20:58,679 --> 01:21:00,767 ♪ I'm all out of love ♪ 1217 01:21:00,768 --> 01:21:03,205 ♪ I'm so lost without you ♪ 1218 01:21:03,206 --> 01:21:05,250 ♪ I know you were right ♪ 1219 01:21:05,251 --> 01:21:07,992 ♪ Believing for so long ♪ 1220 01:21:07,993 --> 01:21:09,820 ♪ I'm all out of love ♪ 1221 01:21:09,821 --> 01:21:12,388 ♪ What am I without you? ♪ 1222 01:21:12,389 --> 01:21:14,259 ♪ I can't be too late ♪ 1223 01:21:14,260 --> 01:21:16,740 ♪ I know I was so wrong ♪ 1224 01:21:16,741 --> 01:21:18,698 ♪ I'm all out of love ♪ 1225 01:21:18,699 --> 01:21:21,136 ♪ I'm so lost without you ♪ 1226 01:21:21,137 --> 01:21:23,051 ♪ I know you were right ♪ 1227 01:21:23,052 --> 01:21:25,575 ♪ Believing for so long ♪ 1228 01:21:25,576 --> 01:21:27,577 ♪ I'm all out of love ♪ 1229 01:21:27,578 --> 01:21:30,058 ♪ What am I without you? ♪ 1230 01:21:30,059 --> 01:21:31,842 ♪ I can't be too late ♪ 1231 01:21:31,843 --> 01:21:34,279 ♪ I know I was so wrong ♪ 1232 01:21:34,280 --> 01:21:36,368 ♪ I'm all out of love ♪ 1233 01:21:36,369 --> 01:21:38,588 ♪ I'm so lost without you ♪ 1234 01:21:38,589 --> 01:21:40,459 ♪ I know you were right ♪ 1235 01:21:40,460 --> 01:21:42,679 ♪ Believing for so long ♪ 1236 01:21:42,680 --> 01:21:44,986 ♪ I'm all out of love ♪ 1237 01:21:44,987 --> 01:21:47,336 ♪ I'm so lost without you ♪ 1238 01:21:47,337 --> 01:21:49,208 ♪ I know you were right. ♪ 1239 01:22:03,396 --> 01:22:05,745 Huh. Fair enough. 1240 01:22:26,680 --> 01:22:28,421 You will always be... 1241 01:22:30,641 --> 01:22:32,817 ...my bestest best friend. 1242 01:22:38,562 --> 01:22:39,824 Stitch Head. 1243 01:22:41,478 --> 01:22:42,958 Stitch Head? 1244 01:22:49,051 --> 01:22:50,966 Stitch Head. 1245 01:22:53,316 --> 01:22:55,795 Yes. Yes. 1246 01:22:55,796 --> 01:22:59,887 I called you Stitch Head. 1247 01:23:03,674 --> 01:23:06,198 And you called me Tiny. 1248 01:23:09,636 --> 01:23:11,115 Geoff. 1249 01:23:11,116 --> 01:23:13,074 Ermintrude. 1250 01:23:13,075 --> 01:23:14,336 Mary. 1251 01:23:14,337 --> 01:23:16,208 Shelley. 1252 01:23:17,993 --> 01:23:19,167 Barney. 1253 01:23:19,168 --> 01:23:21,604 - Woodlouse. - Woodlouse. 1254 01:23:21,605 --> 01:23:23,041 Pigbutt. 1255 01:23:24,390 --> 01:23:26,174 Skaterdog? 1256 01:23:26,175 --> 01:23:28,176 Frank? 1257 01:23:28,177 --> 01:23:29,960 Rhinodino? 1258 01:23:29,961 --> 01:23:31,962 Octochicken? 1259 01:23:31,963 --> 01:23:34,791 - Owggagoffakkookkk. - Oh. 1260 01:23:34,792 --> 01:23:36,358 And Steve. 1261 01:23:36,359 --> 01:23:38,187 Hello. 1262 01:23:40,624 --> 01:23:43,888 And this is Creature. 1263 01:23:45,846 --> 01:23:47,022 You... 1264 01:23:48,066 --> 01:23:49,807 ...made us. 1265 01:23:51,765 --> 01:23:54,246 I... I did. 1266 01:23:58,337 --> 01:24:00,383 And I made Stitch Head. 1267 01:24:03,690 --> 01:24:05,778 Look at the state of him! 1268 01:24:05,779 --> 01:24:08,085 This won't do at all. 1269 01:24:08,086 --> 01:24:10,044 Pass me needle and thread. I'll need the number five. 1270 01:24:10,045 --> 01:24:12,134 And hurry up. We haven't got all day. 1271 01:24:14,658 --> 01:24:16,007 You... 1272 01:24:17,313 --> 01:24:21,012 ...were my very first creation. 1273 01:24:22,753 --> 01:24:25,363 Did you hear that, Stitch Head? 1274 01:24:25,364 --> 01:24:27,583 He said you... 1275 01:24:27,584 --> 01:24:30,934 I know. And you... 1276 01:24:30,935 --> 01:24:34,069 are my bestest best friend ever. 1277 01:24:49,562 --> 01:24:52,129 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1278 01:24:53,914 --> 01:24:55,872 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1279 01:24:55,873 --> 01:24:57,178 ♪ Monster, monster ♪ 1280 01:24:57,179 --> 01:24:58,527 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1281 01:24:58,528 --> 01:25:00,006 ♪ You got the guts ♪ 1282 01:25:00,007 --> 01:25:02,096 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1283 01:25:02,097 --> 01:25:03,358 ♪ Monster, monster ♪ 1284 01:25:03,359 --> 01:25:04,576 ♪ Say you rolling with us ♪ 1285 01:25:04,577 --> 01:25:06,839 ♪ Rolling with us ♪ 1286 01:25:06,840 --> 01:25:08,363 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1287 01:25:08,364 --> 01:25:09,973 ♪ Monster, monster ♪ 1288 01:25:09,974 --> 01:25:11,583 ♪ We can show you the moves ♪ 1289 01:25:11,584 --> 01:25:13,281 ♪ Show you the moves ♪ 1290 01:25:13,282 --> 01:25:14,847 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1291 01:25:14,848 --> 01:25:16,675 ♪ Monster, monster ♪ 1292 01:25:16,676 --> 01:25:17,894 ♪ 'Cause we scared of you too ♪ 1293 01:25:17,895 --> 01:25:19,809 ♪ Scared of you too ♪ 1294 01:25:19,810 --> 01:25:21,724 Ey, move, move, move. 1295 01:25:21,725 --> 01:25:24,030 Watch out, it's me, it's Tiny, eh! 1296 01:25:24,031 --> 01:25:26,381 ♪ We nah wan fi bother you ♪ 1297 01:25:26,382 --> 01:25:28,078 ♪ We nah wan fi clobber you ♪ 1298 01:25:28,079 --> 01:25:29,819 ♪ Come and do an interview ♪ 1299 01:25:29,820 --> 01:25:31,560 ♪ You gon' see We're super cool ♪ 1300 01:25:31,561 --> 01:25:33,127 ♪ We're the ones that's scared of you ♪ 1301 01:25:33,128 --> 01:25:34,867 ♪ We'll put on our dinner suit ♪ 1302 01:25:34,868 --> 01:25:36,521 ♪ Yeah, we're vegan, what are you ♪ 1303 01:25:36,522 --> 01:25:38,175 ♪ I'm hungry, can we order food ♪ 1304 01:25:38,176 --> 01:25:40,612 ♪ All we wanna do is play play ♪ 1305 01:25:40,613 --> 01:25:43,963 ♪ Our castle's just a little gray gray ♪ 1306 01:25:43,964 --> 01:25:47,141 ♪ Can I get a little hey hey ♪ 1307 01:25:47,142 --> 01:25:50,840 ♪ 'Cause we can live together, baby ♪ 1308 01:25:50,841 --> 01:25:52,929 Hold on, hold on. Yo, yo. Where's Tiny at? 1309 01:25:52,930 --> 01:25:55,975 - Where's Tiny at? -Right here. Eh! 1310 01:25:55,976 --> 01:25:59,022 ♪ Game over, game over, freaky little takeover ♪ 1311 01:25:59,023 --> 01:26:02,199 ♪ Wait, hold up, Tej gonna play it like he's Beethoven ♪ 1312 01:26:02,200 --> 01:26:05,333 ♪ You know and they know we ain't gotta say so ♪ 1313 01:26:05,334 --> 01:26:07,030 ♪ When croc take a poop ♪ 1314 01:26:07,031 --> 01:26:08,901 ♪ Ooh, it's bigger than a Range Rover ♪ 1315 01:26:08,902 --> 01:26:10,338 ♪ We ain't gotta fight now ♪ 1316 01:26:10,339 --> 01:26:11,991 ♪ Different is the new black ♪ 1317 01:26:11,992 --> 01:26:13,689 ♪ I'm-a tell you right now ♪ 1318 01:26:13,690 --> 01:26:15,473 ♪ I'm anxious, where's my Prozac? ♪ 1319 01:26:15,474 --> 01:26:18,650 ♪ If you got a tough rash or you've got a moustache ♪ 1320 01:26:18,651 --> 01:26:21,958 ♪ Everyone's a monster and we love it ♪ 1321 01:26:21,959 --> 01:26:24,700 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1322 01:26:24,701 --> 01:26:26,180 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1323 01:26:26,181 --> 01:26:27,790 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1324 01:26:27,791 --> 01:26:29,705 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1325 01:26:29,706 --> 01:26:31,010 ♪ Monster, monster ♪ 1326 01:26:31,011 --> 01:26:32,490 ♪ Say you rolling with us ♪ 1327 01:26:32,491 --> 01:26:34,318 ♪ Say you rolling with us ♪ 1328 01:26:34,319 --> 01:26:36,451 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1329 01:26:36,452 --> 01:26:37,669 ♪ Monster, monster ♪ 1330 01:26:37,670 --> 01:26:39,149 ♪ We can show you the moves ♪ 1331 01:26:39,150 --> 01:26:40,890 ♪ Show you the moves ♪ 1332 01:26:40,891 --> 01:26:42,805 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1333 01:26:42,806 --> 01:26:44,633 ♪ Monster, monster ♪ 1334 01:26:44,634 --> 01:26:45,938 ♪ 'Cause we scared of you too ♪ 1335 01:26:45,939 --> 01:26:47,592 ♪ We're scared of you too ♪ 1336 01:26:47,593 --> 01:26:51,117 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1337 01:26:51,118 --> 01:27:04,087 ♪ Hey ♪ 1338 01:27:04,088 --> 01:27:06,656 ♪ Hey, DJ ♪ 1339 01:27:07,657 --> 01:27:09,963 ♪ Monster, monster ♪ 1340 01:27:10,964 --> 01:27:13,096 ♪ Monster, monster ♪ 1341 01:27:13,097 --> 01:27:15,141 ♪ M-M-Monster, mon ♪ 1342 01:27:15,142 --> 01:27:17,623 ♪ Mon-Monster ♪ 1343 01:27:32,072 --> 01:27:33,335 ♪ What? ♪ 1344 01:27:35,075 --> 01:27:36,728 ♪ Huh ♪