1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,668 --> 00:01:34,627
Quanto tempo vai demorar?
4
00:01:34,710 --> 00:01:37,460
Não muito. É só uma pequena apresentação.
5
00:01:37,543 --> 00:01:40,543
É para o jornal da faculdade,
não para o Times.
6
00:01:41,460 --> 00:01:43,793
Pode se apresentar rapidamente?
7
00:01:43,877 --> 00:01:46,168
Sou Marguerite Hoffmann, tenho 25 anos
8
00:01:46,252 --> 00:01:48,918
e faço doutorado em matemática na ENS.
9
00:01:49,252 --> 00:01:51,460
Você gosta da ENS?
10
00:01:51,543 --> 00:01:54,710
Muito. Quero ser pesquisadora aqui.
11
00:01:55,210 --> 00:01:58,335
A ENS é sua segunda casa?
12
00:01:58,418 --> 00:02:00,418
Por isso só usa chinelos?
13
00:02:01,918 --> 00:02:03,627
São confortáveis.
14
00:02:04,210 --> 00:02:07,293
Está pesquisando
o Teorema de Goldbach, não é?
15
00:02:07,377 --> 00:02:10,752
A Conjectura de Goldbach.
Algo ligado a ela.
16
00:02:10,835 --> 00:02:13,960
É um dos problemas matemáticos
não resolvidos mais importantes.
17
00:02:14,043 --> 00:02:18,293
- Ninguém conseguiu comprovar.
- E você acha que consegue?
18
00:02:21,585 --> 00:02:24,418
Nem sei se estarei viva
quando comprovarem.
19
00:02:25,835 --> 00:02:28,668
Tem outras paixões além da matemática?
20
00:02:33,168 --> 00:02:35,752
Eu gosto de caminhar. Me ajuda a pensar.
21
00:02:36,460 --> 00:02:38,918
E jogo dados com a minha mãe.
22
00:02:40,252 --> 00:02:43,335
Qual é a importância
do seminário de 7 de março?
23
00:02:43,918 --> 00:02:47,418
É a primeira vez que vou apresentar
meu trabalho a especialistas.
24
00:02:47,502 --> 00:02:51,543
O feedback deles é crucial,
pode me ajudar a publicar.
25
00:02:54,752 --> 00:02:57,210
Por que você ama tanto a matemática?
26
00:03:01,877 --> 00:03:04,210
Eu não viveria sem ela.
27
00:03:06,252 --> 00:03:07,543
Está bem.
28
00:03:07,627 --> 00:03:09,585
- Acabou?
- É, já perguntei tudo.
29
00:03:09,668 --> 00:03:11,085
- Obrigada.
- Obrigada.
30
00:03:18,293 --> 00:03:19,627
Tchau.
31
00:04:30,585 --> 00:04:35,127
Então, podemos escrever dois números pares
como a soma de dois primos?
32
00:04:36,335 --> 00:04:39,877
Por exemplo, quais são
as soluções para 98?
33
00:04:43,877 --> 00:04:47,043
Estão demorando demais.
Marguerite, já que está aí,
34
00:04:47,127 --> 00:04:51,210
pode ajudar estes jovens
que estão caindo no meu conceito?
35
00:04:51,293 --> 00:04:54,585
98 = 19 + 79,
36
00:04:54,668 --> 00:04:57,543
31 + 67, 37 + 61.
37
00:05:00,377 --> 00:05:01,627
É só isso?
38
00:05:04,877 --> 00:05:08,168
É, são as três únicas soluções.
39
00:05:08,252 --> 00:05:09,627
É tudo que tem a dizer?
40
00:05:10,252 --> 00:05:11,335
Tem certeza?
41
00:05:11,835 --> 00:05:15,127
- Tenho.
- Está correto.
42
00:05:15,210 --> 00:05:19,210
Mas… e sabem que um "mas"
anula tudo que foi dito antes.
43
00:05:21,043 --> 00:05:25,085
Terem achado três soluções
deveria surpreender vocês.
44
00:05:25,168 --> 00:05:28,127
Isso deveria levá-los
a outros questionamentos
45
00:05:28,210 --> 00:05:30,252
sobre a Conjectura de Goldbach,
46
00:05:30,335 --> 00:05:33,877
a quantidade de soluções
e o porquê de serem tantas.
47
00:05:33,960 --> 00:05:37,168
Pesquisar não é responder a uma pergunta.
48
00:05:37,252 --> 00:05:39,585
Um computador faz isso
melhor do que vocês.
49
00:05:39,668 --> 00:05:44,043
É se questionar, fazer novas perguntas,
achar os elos entre os fenômenos.
50
00:05:44,127 --> 00:05:47,918
Para brilhar na matemática,
para abrir novas fronteiras,
51
00:05:48,002 --> 00:05:49,627
é preciso criar.
52
00:05:49,710 --> 00:05:53,877
Recuar, mudar o ponto de vista,
inventar novos métodos.
53
00:05:53,960 --> 00:05:55,668
Do contrário, não evoluímos.
54
00:05:56,002 --> 00:05:58,710
Bem, por hoje é só.
55
00:05:58,793 --> 00:06:02,335
Lembro a todos que, semana que vem,
temos o seminário
56
00:06:02,418 --> 00:06:04,835
em que vocês verão, justamente,
Marguerite Hoffmann,
57
00:06:04,918 --> 00:06:08,627
que vai apresentar parte da tese dela
sobre números primos.
58
00:06:08,710 --> 00:06:11,918
Não preciso lembrar
como a presença de vocês é necessária.
59
00:06:12,002 --> 00:06:13,127
Obrigado.
60
00:06:22,585 --> 00:06:24,960
- Quer ensaiar a apresentação, é isso?
- É.
61
00:06:25,043 --> 00:06:27,668
Não posso. Vou receber um novo doutorando.
62
00:06:28,335 --> 00:06:30,210
Vai orientar outra pessoa?
63
00:06:30,293 --> 00:06:33,918
Vou, excepcionalmente.
É um doutorando de Oxford.
64
00:06:34,418 --> 00:06:37,168
Você vai se interessar.
Ele estuda o mesmo tema.
65
00:06:37,752 --> 00:06:39,210
- O mesmo tema?
- É.
66
00:06:39,293 --> 00:06:42,502
Para terminar a demonstração de Szemerédi
para o colóquio de Lausanne,
67
00:06:42,585 --> 00:06:44,460
preciso de três pessoas.
68
00:06:52,293 --> 00:06:54,502
- Deu a entrevista?
- Dei de manhã.
69
00:06:55,168 --> 00:06:56,918
Não é nada de mais.
70
00:06:57,002 --> 00:07:00,502
Uma matemática do seu nível é algo raro.
Você precisa aparecer.
71
00:07:03,460 --> 00:07:08,293
Com relação ao seu seminário,
seja o mais clara possível.
72
00:07:08,377 --> 00:07:12,085
Fale só dos fatos,
da sua teoria e da comprovação.
73
00:07:12,918 --> 00:07:14,377
Vai dar tudo certo.
74
00:07:15,668 --> 00:07:17,085
Você não vai me decepcionar.
75
00:07:18,335 --> 00:07:19,877
Não estou preocupado.
76
00:07:27,752 --> 00:07:31,043
Lucas Savelli. Marguerite Hoffmann,
minha outra orientanda.
77
00:07:31,127 --> 00:07:32,210
Prazer.
78
00:07:32,293 --> 00:07:35,668
Logo vão poder falar
sobre a pesquisa de cada um.
79
00:07:36,960 --> 00:07:39,127
- Até breve.
- Até.
80
00:07:45,085 --> 00:07:47,168
Pessoal, é a Marguerite.
81
00:07:47,668 --> 00:07:52,377
Marguerite, no seminário!
82
00:07:56,668 --> 00:08:00,252
- Marguerite é a melhor.
- Campeã do mundo.
83
00:08:07,002 --> 00:08:08,002
Tudo bem?
84
00:08:08,085 --> 00:08:11,002
- É a que horas amanhã?
- Às 14h.
85
00:08:11,085 --> 00:08:13,085
Mas, olhe, não somos a banda de Oxford.
86
00:08:13,168 --> 00:08:15,793
Que bom, porque não sou Fred Wesley.
87
00:08:15,877 --> 00:08:17,752
- Até.
- Até mais.
88
00:08:24,042 --> 00:08:26,252
A matemática de chinelos.
89
00:08:26,335 --> 00:08:28,002
Posso me sentar com você?
90
00:08:29,377 --> 00:08:30,502
Pode.
91
00:08:37,835 --> 00:08:39,210
Um anagiro.
92
00:08:40,335 --> 00:08:42,168
Gira normalmente para um lado.
93
00:08:43,293 --> 00:08:46,127
Mas, para o outro,
ele para e troca de lado.
94
00:08:46,627 --> 00:08:48,960
Um colega de Oxford
fez uma tese sobre ele.
95
00:08:51,210 --> 00:08:54,960
O Werner é uma figura.
Um matemático das antigas.
96
00:08:55,043 --> 00:08:58,418
- O que é um matemático das antigas?
- Tradicional.
97
00:09:00,793 --> 00:09:03,835
Deve ter gostado do seu trabalho
para ter aceitado orientar você.
98
00:09:03,918 --> 00:09:05,835
Espero que sim, foi ele quem me chamou.
99
00:09:06,418 --> 00:09:09,835
- Ele chamou você?
- Eu estava com o Frears em Oxford.
100
00:09:09,918 --> 00:09:12,043
Werner leu um artigo meu sobre Szemerédi.
101
00:09:12,960 --> 00:09:15,585
- E você largou o Frears assim?
- Larguei.
102
00:09:15,668 --> 00:09:19,377
Podíamos comparar nossos achados
para sermos mais eficientes.
103
00:09:19,877 --> 00:09:22,127
Desculpe, mas não trabalho assim.
104
00:09:22,210 --> 00:09:24,502
Está bem. Amanhã, às 9h, na biblioteca?
105
00:09:26,418 --> 00:09:28,085
Era brincadeira.
106
00:09:28,752 --> 00:09:29,918
Bom apetite.
107
00:09:30,543 --> 00:09:31,710
Obrigado.
108
00:09:43,043 --> 00:09:48,043
Definir o número de partida
com os dados de x1 e x2…
109
00:09:48,127 --> 00:09:53,752
Focamos nas hipóteses precedentes
para as cadeias de ligação…
110
00:09:53,835 --> 00:09:58,210
Supondo que ela contenha o produto…
111
00:09:58,960 --> 00:10:00,627
MAMÃE
112
00:10:00,710 --> 00:10:04,168
- Alô.
- Tudo bem? Está calma, meu amor?
113
00:10:04,252 --> 00:10:07,585
- Estou revisando.
- Eu estaria muito nervosa.
114
00:10:08,960 --> 00:10:11,668
Eu não devia dizer isso,
mas estou nervosa por você.
115
00:10:11,752 --> 00:10:15,543
- Não estou sozinha. Tenho Laurant Werner.
- Eu sei, e estou muito orgulhosa.
116
00:10:17,002 --> 00:10:20,543
Tem dormido bem?
Dormir bem é importante.
117
00:10:20,627 --> 00:10:24,293
- Tenho, sim.
- Pena eu não poder ir.
118
00:10:24,377 --> 00:10:27,835
Mas eu ia ficar tão intimidada
com o Werner…
119
00:10:30,918 --> 00:10:33,210
Bom, vou deixar você trabalhar.
120
00:10:34,543 --> 00:10:37,543
- Beijo.
- Um beijo grande, meu amor.
121
00:10:46,585 --> 00:10:50,543
Pode verificar
o conjunto de lemas na seção 4.1?
122
00:10:50,627 --> 00:10:53,252
- Por quê?
- Para garantir que não há falhas.
123
00:10:53,335 --> 00:10:57,002
Marguerite,
já leu essa tese mil vezes. Chega.
124
00:10:57,085 --> 00:10:59,335
O melhor agora é deixar isso de lado.
125
00:10:59,418 --> 00:11:02,252
- Eu quero sua opinião.
- Eu não tenho tempo.
126
00:11:02,335 --> 00:11:05,585
Se está insegura, peça para o Lucas ler.
127
00:11:05,668 --> 00:11:06,835
Está bem.
128
00:12:02,960 --> 00:12:04,335
Bom dia.
129
00:12:06,168 --> 00:12:10,377
Vou falar da progressão aritmética
nos conjuntos finitos inteiros.
130
00:12:12,377 --> 00:12:16,918
Vou começar pelo Teorema de Szemerédi…
131
00:12:21,252 --> 00:12:23,877
publicado na década de 1970.
132
00:12:26,668 --> 00:12:31,210
Sendo k um número inteiro…
133
00:12:33,585 --> 00:12:36,168
maior que dois,
134
00:12:36,252 --> 00:12:38,960
e delta um número real
135
00:12:40,710 --> 00:12:42,793
que seja positivo.
136
00:12:48,043 --> 00:12:49,543
Existe
137
00:12:51,002 --> 00:12:55,293
um inteiro N, que depende de k e de delta,
138
00:12:55,377 --> 00:12:59,127
de modo que, para todo o subconjunto
139
00:12:59,710 --> 00:13:06,210
de números inteiros menores que N,
140
00:13:06,960 --> 00:13:11,793
o cardinal é maior que delta N.
141
00:13:13,085 --> 00:13:16,960
E contém uma progressão aritmética
de comprimento k+1.
142
00:13:37,543 --> 00:13:39,210
Por favor.
143
00:13:39,293 --> 00:13:42,710
Introduzir uma expectativa,
no Teorema de Szemerédi,
144
00:13:42,793 --> 00:13:44,835
de uma abordagem original é…
145
00:13:45,335 --> 00:13:46,710
Poderemos ir além?
146
00:13:47,877 --> 00:13:49,043
Claro, pensei nisso.
147
00:13:49,127 --> 00:13:52,752
Eu gostaria de encontrar
uma banda superior ao tamanho mínimo N.
148
00:13:53,377 --> 00:13:57,418
Com licença,
você conhece uma banda inferior para N?
149
00:13:57,502 --> 00:14:00,502
Sim. É de Rankin.
150
00:14:03,793 --> 00:14:08,543
N é maior que a exponencial D.
151
00:14:09,043 --> 00:14:15,085
Então logaritmo de 1 sobre delta
elevado à potência de d,
152
00:14:15,168 --> 00:14:17,168
que está escrito aqui.
153
00:14:19,710 --> 00:14:21,710
Não entendi o cálculo da constante C.
154
00:14:22,543 --> 00:14:24,877
Há a etapa combinatória inicial,
155
00:14:24,960 --> 00:14:29,377
então concluímos com a tecnologia
de hipergráficos de Werner.
156
00:14:30,252 --> 00:14:31,877
C depende de quê?
157
00:14:31,960 --> 00:14:36,127
De k e delta. Obtive a constante C
a partir do lema de regularidade.
158
00:14:37,543 --> 00:14:38,877
E como você faz?
159
00:14:40,877 --> 00:14:43,710
Eu aplico aos hipergráficos de Werner.
160
00:14:44,752 --> 00:14:47,127
Você vai precisar
dos lemas multidimensionais.
161
00:14:47,210 --> 00:14:50,502
Não pode excluir k, N e delta
ao mesmo tempo.
162
00:15:11,127 --> 00:15:12,877
Verdade, não é possível.
163
00:15:15,127 --> 00:15:17,543
Isso invalida seu raciocínio todo.
164
00:15:32,377 --> 00:15:33,752
Marguerite?
165
00:15:43,543 --> 00:15:44,710
Com licença.
166
00:16:06,585 --> 00:16:10,002
ENCONTRO COM O AUTOR DE
"CONJECTURA DE GOLDBACH"
167
00:16:11,418 --> 00:16:12,710
MAMÃE
168
00:16:30,543 --> 00:16:34,085
- Alô.
- Então, como foi?
169
00:16:36,043 --> 00:16:38,085
Foi tudo bem.
170
00:16:38,877 --> 00:16:40,918
Estou tão orgulhosa…
171
00:16:43,877 --> 00:16:47,252
Não posso falar agora. Posso ligar depois?
172
00:16:47,335 --> 00:16:48,960
Claro.
173
00:16:49,710 --> 00:16:51,460
Mas me ligue, está bem?
174
00:16:52,501 --> 00:16:55,793
- Beijo.
- Um beijo, meu amor.
175
00:17:24,418 --> 00:17:25,793
Entre.
176
00:17:35,293 --> 00:17:36,877
É uma catástrofe.
177
00:17:39,002 --> 00:17:41,668
Eu não devia ter apresentado tão cedo.
178
00:17:44,377 --> 00:17:46,460
Eu disse que o lema tinha um problema.
179
00:17:47,460 --> 00:17:51,418
Não queira reescrever a História.
Eu disse para você mostrar ao Lucas.
180
00:17:51,502 --> 00:17:54,127
Ele é um estudante, você é meu orientador.
181
00:17:54,210 --> 00:17:56,293
Você já deveria ser autossuficiente.
182
00:17:57,418 --> 00:17:59,377
Você devia ter me escutado. Admita.
183
00:17:59,460 --> 00:18:02,293
Vamos parar por aqui.
Essa discussão não leva a nada.
184
00:18:02,377 --> 00:18:06,793
Sabemos que esse erro invalida
seus três anos de trabalho.
185
00:18:06,877 --> 00:18:10,460
Era um campo de pesquisa ambicioso demais.
186
00:18:10,543 --> 00:18:14,793
Agora o importante é
descansar, se recuperar
187
00:18:14,877 --> 00:18:18,752
e pensar em outro tema para a tese.
Com outro orientador.
188
00:18:20,835 --> 00:18:22,918
Não pode ser meu orientador?
189
00:18:23,710 --> 00:18:26,543
Não pode fazer isso comigo agora.
190
00:18:26,627 --> 00:18:28,793
Pare de ser dramática.
191
00:18:28,877 --> 00:18:31,418
Sabe o que te falta
para ser uma grande pesquisadora?
192
00:18:31,502 --> 00:18:32,835
Maturidade.
193
00:18:34,502 --> 00:18:38,085
Não pode abandonar uma apresentação
por ter cometido um erro.
194
00:18:38,168 --> 00:18:41,627
É preciso dignidade, assumir o erro.
Não dá para fugir.
195
00:18:41,710 --> 00:18:45,918
Aceitamos de cabeça erguida.
Matemáticos não devem ter sentimento.
196
00:18:53,627 --> 00:18:56,002
Vai continuar sua pesquisa com o Lucas?
197
00:18:57,460 --> 00:18:58,793
Vou, claro.
198
00:21:31,377 --> 00:21:33,502
Desculpe. Com licença.
199
00:21:51,043 --> 00:21:52,460
CONTA CORRENTE
200
00:21:52,543 --> 00:21:54,127
POUPANÇA
201
00:21:56,877 --> 00:21:58,293
49 DIÁRIAS DE HOTEL
202
00:22:06,877 --> 00:22:09,043
Meu amor, é a mamãe.
203
00:22:09,127 --> 00:22:15,210
Não quero incomodar,
só queria saber como foi.
204
00:22:20,710 --> 00:22:22,377
Aqui é Laurent Werner.
205
00:22:23,127 --> 00:22:27,293
Recebi sua carta de demissão.
Confesso que não entendi.
206
00:22:40,085 --> 00:22:42,210
- Oi.
- Oi.
207
00:22:43,293 --> 00:22:46,043
Sua saída precipitada deu o que falar.
208
00:22:46,127 --> 00:22:47,918
Você sabe chamar a atenção.
209
00:22:48,002 --> 00:22:52,502
O diretor até convocou uma reunião urgente
sobre Marguerite Hoffmann.
210
00:22:53,710 --> 00:22:57,043
Todos lamentaram muito sua demissão.
211
00:22:57,877 --> 00:23:01,752
Assim como eu, o diretor insiste
que você ache outro tema.
212
00:23:01,835 --> 00:23:03,002
Com você?
213
00:23:04,002 --> 00:23:08,668
Marguerite, o Prof. Blanchard
adoraria ser seu orientador.
214
00:23:08,752 --> 00:23:12,127
Você estaria em ótimas mãos
e com alguém mais disponível.
215
00:23:17,002 --> 00:23:19,002
Acho que você não entendeu.
216
00:23:19,752 --> 00:23:21,793
Não vou mudar de ideia.
217
00:23:24,335 --> 00:23:26,502
Sabe que, se não terminar a tese,
218
00:23:26,585 --> 00:23:29,168
terá que reembolsar
seus quatro anos de salário?
219
00:23:29,252 --> 00:23:30,793
São 44.000 euros.
220
00:23:31,293 --> 00:23:33,460
Três anos de salário mínimo.
221
00:23:33,543 --> 00:23:37,210
Na verdade, dois anos e oito meses.
O dobro para poupar isso.
222
00:23:37,293 --> 00:23:40,710
Você não tem
nenhum motivo concreto para parar.
223
00:23:43,127 --> 00:23:45,793
Pelo contrário.
Tenho todos os motivos do mundo.
224
00:23:45,877 --> 00:23:47,835
Nunca mais vou trabalhar com matemática.
225
00:23:50,918 --> 00:23:54,002
Você está em crise de adolescência tardia.
226
00:23:55,002 --> 00:23:56,918
O que sua mãe acha disso?
227
00:23:59,335 --> 00:24:00,752
Ela concorda comigo.
228
00:24:03,460 --> 00:24:09,127
A missão é simples: sondar os clientes
durante as compras nas lojas Minolga.
229
00:24:10,168 --> 00:24:13,918
O principal é ser paciente e amável.
230
00:24:14,002 --> 00:24:15,668
Para eles, vocês são da loja.
231
00:24:15,752 --> 00:24:21,335
Mesmo sendo apenas funcionários,
vocês representam a marca Minolga.
232
00:24:23,210 --> 00:24:26,793
Por exemplo,
à primeira pergunta, você responderia:
233
00:24:26,877 --> 00:24:30,502
"sim, prefiro um batom de cor viva";
234
00:24:30,585 --> 00:24:34,418
"sim, prefiro um batom de cor mate";
235
00:24:34,502 --> 00:24:39,127
- ou "não, o batom com a cor que tem…"
- Este questionário não funciona.
236
00:24:39,210 --> 00:24:40,877
O que você disse?
237
00:24:40,960 --> 00:24:42,835
Este questionário não funciona.
238
00:24:42,918 --> 00:24:45,335
É mesmo? E por quê?
239
00:24:45,418 --> 00:24:47,752
Vai haver muito mais respostas "não"
240
00:24:47,835 --> 00:24:50,543
porque o "sim" está dividido
entre duas possibilidades.
241
00:24:50,627 --> 00:24:52,127
O resultado vai ser enviesado.
242
00:24:52,210 --> 00:24:55,668
Você não está aqui
para questionar isso, moça,
243
00:24:55,752 --> 00:25:00,002
e sim para fazer uma formação
e usar o que aprendeu, está bem?
244
00:25:00,085 --> 00:25:01,460
Mas não somos máquinas.
245
00:25:01,543 --> 00:25:04,877
Não vamos aplicar como idiotas
um protocolo enviesado.
246
00:25:07,043 --> 00:25:09,085
Seus resultados não serão representativos.
247
00:25:09,168 --> 00:25:12,043
Eu já disse que sua função
não é discutir isso.
248
00:25:12,127 --> 00:25:13,960
É aplicar um protocolo idiota?
249
00:25:14,043 --> 00:25:17,335
Se não estiver satisfeita,
a porta é bem ali.
250
00:25:25,793 --> 00:25:27,293
Boa sorte, meninas.
251
00:25:33,377 --> 00:25:35,002
Onde eu estava?
252
00:25:35,085 --> 00:25:39,002
É só mudar o enunciado
para o questionário funcionar…
253
00:25:39,085 --> 00:25:41,002
Você pode se juntar à sua amiga.
254
00:25:41,085 --> 00:25:44,418
- Ela não é minha amiga, nunca…
- Não dou a mínima!
255
00:25:44,502 --> 00:25:46,210
Saia da minha sala.
256
00:26:06,252 --> 00:26:08,793
Você irritou mesmo aquela babaca.
257
00:26:08,877 --> 00:26:10,127
Não tinha lógica nenhuma.
258
00:26:11,210 --> 00:26:15,002
Não entendo como um instituto de pesquisa
pode manipular os resultados.
259
00:26:15,543 --> 00:26:17,418
Bem-vinda ao século 21.
260
00:26:24,710 --> 00:26:27,085
Não vai passar. Vamos de metrô?
261
00:26:27,835 --> 00:26:29,043
Está bem.
262
00:26:31,293 --> 00:26:35,252
Jurei não fazer mais esses trabalhos,
mas minha co-locatária foi embora.
263
00:26:36,293 --> 00:26:40,793
- Quanto é o quarto?
- 500 euros. Por quê?
264
00:26:40,877 --> 00:26:42,960
Posso me mudar hoje à noite?
265
00:26:45,252 --> 00:26:48,543
- Está indo meio rápido.
- Sei que precisa de garantias.
266
00:26:48,627 --> 00:26:52,002
Posso pagar seis meses adiantados.
São 3.000 euros.
267
00:26:53,043 --> 00:26:55,627
Nem nos conhecemos,
e já vai me dar 3.000 euros?
268
00:26:55,710 --> 00:26:59,752
Se for ficar mais tranquila,
pagar em uma ou seis vezes dá na mesma.
269
00:27:01,293 --> 00:27:03,793
- Você roubou um banco?
- Não.
270
00:27:04,418 --> 00:27:07,085
Viver de matemática me parece um inferno.
271
00:27:08,002 --> 00:27:09,752
Só de pensar, já passo mal.
272
00:27:12,418 --> 00:27:15,002
- O que você faz?
- Sou bailarina.
273
00:27:15,793 --> 00:27:19,502
Meu tio que arranjou.
Ele é encanador e trabalha muito aqui.
274
00:27:20,127 --> 00:27:21,543
Nada funciona bem aqui.
275
00:27:23,252 --> 00:27:24,877
- Oi.
- Oi.
276
00:27:35,585 --> 00:27:36,752
Bem-vinda!
277
00:27:40,293 --> 00:27:41,793
A cozinha.
278
00:27:50,252 --> 00:27:51,752
A sala.
279
00:27:55,168 --> 00:27:59,377
- E a limpeza? A gente reveza?
- Isso.
280
00:27:59,460 --> 00:28:03,377
Era a vez da co-locatária,
mas ela foi embora e não fez nada.
281
00:28:11,252 --> 00:28:12,585
E este é o quarto.
282
00:28:17,543 --> 00:28:18,877
É perfeito.
283
00:28:20,168 --> 00:28:21,502
Eu quero.
284
00:28:22,210 --> 00:28:23,585
Maravilha.
285
00:28:24,377 --> 00:28:28,710
- Pode me dar os 3.000 euros agora?
- Posso.
286
00:28:30,210 --> 00:28:31,335
Ótimo.
287
00:28:45,793 --> 00:28:48,168
- Marguerite, a nova co-locatária.
- Oi.
288
00:28:52,585 --> 00:28:54,918
Não quero mais atrasos no aluguel.
289
00:28:55,002 --> 00:28:57,252
- Eu avisei seu tio.
- Agora tudo mudou.
290
00:28:57,335 --> 00:28:59,960
Temos um novo acordo.
Fim dos problemas, Mr. Kong.
291
00:29:00,043 --> 00:29:02,085
"Senhor" Kong, por favor.
292
00:29:02,585 --> 00:29:05,252
- O que eles estão jogando?
- Mahjong.
293
00:29:05,960 --> 00:29:09,210
É um pôquer asiático. Não é?
294
00:29:09,293 --> 00:29:13,210
Não, é muito mais complicado.
A sorte conta muito menos.
295
00:29:13,293 --> 00:29:15,252
- Tchau.
- Até mais.
296
00:29:15,335 --> 00:29:17,418
- Até mais.
- Até logo.
297
00:29:35,460 --> 00:29:37,793
O estoque é primordial.
298
00:29:37,877 --> 00:29:40,293
Tem que ser metódico, senão vira uma zona.
299
00:29:40,377 --> 00:29:43,085
Separamos por número, não por modelo.
300
00:29:43,168 --> 00:29:46,293
Sei que parece meio… Mas é assim.
301
00:29:46,377 --> 00:29:47,460
Bom dia.
302
00:29:48,127 --> 00:29:50,085
Vai ver que não pegamos no pé de ninguém.
303
00:29:50,168 --> 00:29:52,960
Queremos que os funcionários
sejam autossuficientes.
304
00:29:53,043 --> 00:29:57,918
Se trabalhar direito e não fizer
muitas pausas, está tudo certo.
305
00:29:58,710 --> 00:30:01,668
O Switch Block é
um tênis de primeira linha,
306
00:30:01,752 --> 00:30:05,543
com velcro e logo bordado,
feito de camurça e couro,
307
00:30:05,627 --> 00:30:09,002
com palmilha respirável
para evitar o mau odor.
308
00:30:10,127 --> 00:30:11,918
Está decorando o catálogo?
309
00:30:13,418 --> 00:30:14,627
Estou.
310
00:31:04,877 --> 00:31:05,877
Oi?
311
00:31:05,960 --> 00:31:07,710
- Posso entrar?
- Pode.
312
00:31:18,835 --> 00:31:21,335
Ouvi você tendo um orgasmo ontem.
313
00:31:23,877 --> 00:31:26,335
Foi. Desculpe.
314
00:31:27,210 --> 00:31:29,002
O isolamento acústico aqui é horrível.
315
00:31:30,918 --> 00:31:32,877
É mesmo tão gostoso assim?
316
00:31:33,543 --> 00:31:37,377
Como assim? Eu gosto. Você não gosta?
317
00:31:39,127 --> 00:31:40,918
Acho que nunca tive um orgasmo.
318
00:31:41,710 --> 00:31:43,377
Sério? Nunca?
319
00:31:44,335 --> 00:31:46,002
Não. Ao menos, não assim.
320
00:31:48,627 --> 00:31:53,335
- Mas já teve namorado? Ou namorada?
- Já. Namorei duas vezes.
321
00:31:53,418 --> 00:31:54,835
Foram rápidas.
322
00:31:55,377 --> 00:31:58,168
- Eu sou hétero.
- É…
323
00:31:58,793 --> 00:32:00,752
Sempre priorizei a matemática.
324
00:32:01,252 --> 00:32:05,168
Mas também
nunca chamei a atenção dos caras.
325
00:32:05,252 --> 00:32:06,835
Mas você é bonita.
326
00:32:09,418 --> 00:32:11,293
Mas não sou feminina.
327
00:32:12,877 --> 00:32:15,210
Há quem goste do seu tipo.
328
00:32:17,210 --> 00:32:18,668
Qual é o meu tipo?
329
00:32:20,710 --> 00:32:23,668
Tipo melhor aluna da turma.
330
00:32:26,710 --> 00:32:28,418
Você olha para os caras?
331
00:32:32,585 --> 00:32:35,127
Se não olha,
como sabe que não olham para você?
332
00:33:15,377 --> 00:33:18,460
- Posso ajudar?
- Estou só olhando. Obrigado.
333
00:34:08,043 --> 00:34:09,293
Alô?
334
00:34:09,377 --> 00:34:12,335
Oi, Marguerite. Lucas Savelli, da ENS.
335
00:34:13,377 --> 00:34:15,793
Eu soube que você desistiu.
Espero que esteja bem.
336
00:34:16,502 --> 00:34:18,918
Laurent Werner me pediu para ligar.
337
00:34:19,002 --> 00:34:22,710
Precisamos da sua autorização
para publicar um artigo.
338
00:34:22,793 --> 00:34:26,210
Por que eu assinaria isso?
Não trabalho mais com o Werner.
339
00:34:27,127 --> 00:34:28,835
Seu lema não tinha solução,
340
00:34:28,918 --> 00:34:32,168
mas sua ideia de constante
nos fez mudar a forma de ver o problema.
341
00:34:32,252 --> 00:34:36,418
Desenvolvemos um novo método para provar
a progressão aritmética de números primos.
342
00:34:36,502 --> 00:34:39,043
É isso que vamos submeter à revista.
343
00:34:39,127 --> 00:34:42,752
Demos peso pseudoaleatório
à função de Von Mangoldt.
344
00:34:42,835 --> 00:34:44,918
Sabe quantas portas isso pode abrir?
345
00:34:47,210 --> 00:34:50,627
Se comprovarmos Szemerédi,
poderemos comprovar Goldbach.
346
00:35:07,335 --> 00:35:10,377
- Ela desligou?
- Sim.
347
00:35:32,668 --> 00:35:34,127
- Oi.
- Oi.
348
00:35:35,627 --> 00:35:38,377
Pare com os post-its. São estressantes.
349
00:35:39,210 --> 00:35:41,543
Não quero suas críticas pela casa toda.
350
00:35:45,835 --> 00:35:47,543
Dividir apartamento é conviver.
351
00:35:47,627 --> 00:35:50,043
Ninguém é perfeito,
temos que aceitar os defeitos,
352
00:35:50,127 --> 00:35:51,377
senão não dá certo.
353
00:35:53,252 --> 00:35:54,543
Ouviu?
354
00:35:57,127 --> 00:35:58,460
Ouvi.
355
00:36:04,502 --> 00:36:05,960
MAMÃE
356
00:36:11,543 --> 00:36:15,627
- O que vai fazer hoje?
- Vou a um bar com amigos dançarinos.
357
00:36:16,502 --> 00:36:18,002
Posso ir junto?
358
00:36:19,543 --> 00:36:21,543
Pode, se quiser.
359
00:36:22,710 --> 00:36:23,877
Obrigada.
360
00:36:25,793 --> 00:36:27,627
O Chris também vai.
361
00:36:28,960 --> 00:36:30,377
Ele dança muito.
362
00:36:31,793 --> 00:36:33,335
Vai ser demais.
363
00:38:12,668 --> 00:38:13,960
Foi demais.
364
00:38:14,043 --> 00:38:15,793
- É, foi.
- Demais.
365
00:38:19,502 --> 00:38:21,502
Fomos feitos para dançar juntos.
366
00:38:22,710 --> 00:38:26,377
Acha que não estou vendo?
E na minha cara, ainda?
367
00:38:26,460 --> 00:38:28,793
Para de dar em cima dele.
368
00:38:28,877 --> 00:38:32,627
- Você é maluca?
- Já chega. Sem estresse, garotas.
369
00:38:32,710 --> 00:38:34,252
Não, está tudo bem.
370
00:38:34,335 --> 00:38:38,252
É, Noa, você continua querendo aparecer
e bancando a gostosa.
371
00:38:38,335 --> 00:38:40,668
Só serve para bancar a puta
em clipes de rap.
372
00:38:44,085 --> 00:38:45,418
Quem é você?
373
00:40:49,793 --> 00:40:51,377
A gente se conhece?
374
00:40:52,627 --> 00:40:54,668
Nos vimos na boate.
375
00:40:55,418 --> 00:40:57,627
- Você estava na Nouveau Casino?
- Estava.
376
00:40:59,168 --> 00:41:02,252
- Vem atrás de mim.
- Está bem.
377
00:41:02,835 --> 00:41:05,543
Não, eu disse que você está me seguindo.
378
00:41:06,543 --> 00:41:07,918
Isso te incomoda?
379
00:41:10,085 --> 00:41:12,793
Você costuma seguir as pessoas na rua?
380
00:41:13,335 --> 00:41:15,585
Não, é a primeira vez.
381
00:41:17,460 --> 00:41:20,793
Não estou acostumado
a darem em cima de mim assim.
382
00:41:21,877 --> 00:41:23,960
Como dão em cima de você?
383
00:41:27,668 --> 00:41:29,627
Não dão muito em cima de mim.
384
00:41:30,377 --> 00:41:33,043
Se eu desse, o que você faria?
385
00:41:35,377 --> 00:41:38,085
Eu perguntaria seu nome.
386
00:41:39,418 --> 00:41:41,335
Meu nome é Marguerite.
387
00:41:42,918 --> 00:41:46,627
Beleza. Eu sou Yanis. Prazer.
388
00:41:52,418 --> 00:41:55,585
- Quer beber alguma coisa?
- Não estou com sede, obrigada.
389
00:42:13,710 --> 00:42:15,377
Não faço o seu tipo?
390
00:42:16,252 --> 00:42:17,502
Faz.
391
00:42:19,127 --> 00:42:21,377
É, você é gata.
392
00:42:27,168 --> 00:42:32,085
É só que o jeito como está me olhando
me deixa estressado.
393
00:42:34,127 --> 00:42:35,668
Desculpe.
394
00:42:43,377 --> 00:42:45,460
Não quer conversar antes?
395
00:42:46,293 --> 00:42:48,418
Não necessariamente.
396
00:43:56,335 --> 00:43:59,668
Está batendo forte demais.
Os vizinhos vão acordar.
397
00:43:59,752 --> 00:44:01,210
Esse barulho todo…
398
00:45:21,543 --> 00:45:25,627
- Alô.
- Marguerite, não entendi o que aconteceu.
399
00:45:26,127 --> 00:45:29,418
Laurent Werner me ligou
e disse que você saiu da ENS.
400
00:45:31,043 --> 00:45:34,502
É verdade, Marguerite? Você largou a ENS?
401
00:45:36,043 --> 00:45:38,168
Estou falando com você! É verdade?
402
00:45:39,127 --> 00:45:40,460
Desculpe.
403
00:45:42,210 --> 00:45:44,335
Você não tinha o direito de largar tudo.
404
00:45:44,418 --> 00:45:46,710
Não pode estragar tudo. É ridículo.
405
00:45:47,210 --> 00:45:50,960
E que história é essa de artigo
que você não quer assinar?
406
00:45:51,627 --> 00:45:53,335
Ele não devia ter te contado.
407
00:45:53,418 --> 00:45:56,960
A matemática é a sua paixão!
Sua vida toda!
408
00:45:57,043 --> 00:45:59,168
Com seu dom, você não pode largar tudo!
409
00:46:07,043 --> 00:46:08,877
Por que ligou para a minha mãe?
410
00:46:10,127 --> 00:46:12,168
Lucas, saia, por favor.
411
00:46:13,793 --> 00:46:15,835
Não tinha o direito de metê-la nisso.
412
00:46:19,377 --> 00:46:22,835
Eu só queria te convencer
a assinar o artigo.
413
00:46:22,918 --> 00:46:26,502
- Por que não me ligou?
- Você é muito temperamental.
414
00:46:26,585 --> 00:46:29,377
Achei que envolver a sua mãe
seria mais simples
415
00:46:29,460 --> 00:46:33,210
e achei que ela soubesse da sua demissão.
416
00:46:35,710 --> 00:46:41,918
Marguerite, é mesmo uma pena
você largar a matemática.
417
00:46:42,918 --> 00:46:45,960
Como pode dizer isso
depois de me largar do nada?
418
00:46:46,043 --> 00:46:50,127
Eu não te larguei.
Só tentei te tirar desse impasse.
419
00:46:54,543 --> 00:46:57,085
A verdade é que você me usou
para a sua pesquisa
420
00:46:57,168 --> 00:47:01,918
e, quando viu que eu não tinha o nível
que esperava, me jogou fora como um lixo.
421
00:47:02,418 --> 00:47:05,793
Você está levando isso demais
para o lado pessoal.
422
00:47:07,210 --> 00:47:11,127
É claro, a matemática não pode
envolver nenhum sentimento.
423
00:47:13,252 --> 00:47:15,585
Pode publicar seu artigo.
424
00:47:16,085 --> 00:47:18,877
Será a última vez que nossos nomes
vão estar associados.
425
00:47:45,210 --> 00:47:48,335
Espera. Ei, espera!
426
00:47:49,502 --> 00:47:52,043
- Vocês não pagaram o aluguel este mês.
- O quê?
427
00:47:53,210 --> 00:47:55,668
Vocês não pagaram o aluguel este mês.
428
00:47:56,918 --> 00:47:59,877
- Desculpe. A Noa deve ter esquecido.
- É, claro.
429
00:47:59,960 --> 00:48:02,460
Paguem até sexta à noite ou estão na rua.
430
00:48:03,127 --> 00:48:05,377
Entendi. Sexta à noite.
431
00:48:10,918 --> 00:48:13,627
Quando eu soube do workshop
do Zadig N'Diaye, em Montpellier,
432
00:48:13,710 --> 00:48:15,127
foi uma surpresa enorme.
433
00:48:15,210 --> 00:48:17,502
E ele vai fazer um teste no final.
434
00:48:18,252 --> 00:48:20,918
Custava 2.500 euros,
e você tinha me pagado.
435
00:48:21,710 --> 00:48:24,002
Eu não pensei, agi por impulso.
436
00:48:24,835 --> 00:48:25,793
Mas vou te devolver.
437
00:48:27,835 --> 00:48:29,168
Eu juro.
438
00:48:33,877 --> 00:48:38,210
Tudo bem. E como pretende
conseguir 1.000 euros até sábado?
439
00:48:40,418 --> 00:48:41,918
Sr. Kong?
440
00:48:42,960 --> 00:48:44,502
Sr. Kong?
441
00:48:46,502 --> 00:48:48,835
- O que foi agora?
- Proponho pagar o aluguel
442
00:48:48,918 --> 00:48:51,502
jogando mahjong
com os 350 euros que me restam.
443
00:48:57,335 --> 00:49:01,377
- Essa é nova…
- Se eu perder, saímos amanhã de manhã.
444
00:49:01,460 --> 00:49:03,835
Ou no final da semana.
445
00:49:05,460 --> 00:49:11,293
Está bem. Mas vai perder seus 350 euros
e sair do apartamento amanhã.
446
00:49:22,252 --> 00:49:23,752
Boa noite.
447
00:51:06,752 --> 00:51:07,877
Mahjong.
448
00:51:50,835 --> 00:51:52,293
Mahjong.
449
00:52:30,293 --> 00:52:31,585
Mahjong.
450
00:53:15,377 --> 00:53:17,918
- Obrigada.
- Já vai parar?
451
00:53:20,252 --> 00:53:23,960
Podemos virar sócios.
Eu organizo os jogos e fico com 20%.
452
00:53:47,460 --> 00:53:50,002
Marguerite, você não existe.
453
00:53:50,835 --> 00:53:52,835
- Obrigada.
- De nada.
454
00:53:55,002 --> 00:53:57,210
- O que está fazendo?
- Testando um método novo
455
00:53:57,293 --> 00:54:00,752
para comprovar a progressão aritmética
nos números primos.
456
00:54:00,835 --> 00:54:02,668
Entendi. Isso veio do nada?
457
00:54:03,627 --> 00:54:05,335
O mahjong tem pares, trios e quadras.
458
00:54:05,418 --> 00:54:09,293
Como os números primos inferiores a N,
há uma quantidade finita de peças.
459
00:54:09,377 --> 00:54:12,960
Quero achar a ligação entre eles.
Isso pode ajudar a comprovar Szemerédi.
460
00:54:13,043 --> 00:54:14,793
Tudo bem. Genial.
461
00:54:14,877 --> 00:54:18,002
Eu ia propor uma cerveja,
mas vou deixar você com a matemática.
462
00:54:18,085 --> 00:54:19,502
Obrigada.
463
00:55:01,460 --> 00:55:02,793
Mahjong.
464
00:55:39,543 --> 00:55:42,252
Ela chegou, está ali.
465
00:55:43,293 --> 00:55:44,502
Marguerite.
466
00:55:45,002 --> 00:55:46,543
É por ali.
467
00:56:03,793 --> 00:56:05,043
Mahjong.
468
00:56:45,793 --> 00:56:47,335
Este bairro é legal.
469
00:56:49,210 --> 00:56:50,585
É vibrante.
470
00:56:52,085 --> 00:56:53,543
É diferente.
471
00:56:54,543 --> 00:56:56,835
Quando foi a última vez que veio a Paris?
472
00:56:57,335 --> 00:56:59,668
Acho que no seu primeiro ano.
473
00:57:22,918 --> 00:57:25,668
- Que jogo é esse no seu quarto?
- Mahjong.
474
00:57:26,210 --> 00:57:27,835
Você precisa me ensinar.
475
00:57:28,752 --> 00:57:31,752
- Posso fumar na janela?
- Pode.
476
00:57:48,835 --> 00:57:51,377
Seu rosto está mudado.
477
00:57:53,418 --> 00:57:55,543
Ainda está estressada com a 5B?
478
00:57:56,210 --> 00:57:57,752
Não.
479
00:57:57,835 --> 00:58:00,668
Não, consegui agarrá-los com a álgebra.
480
00:58:00,752 --> 00:58:03,627
Ensino com jogos, e dá muito certo.
481
00:58:08,085 --> 00:58:09,918
E você? Como está o trabalho?
482
00:58:11,168 --> 00:58:12,877
Eu fui demitida.
483
00:58:13,418 --> 00:58:14,668
Que droga…
484
00:58:16,877 --> 00:58:18,252
Por quê?
485
00:58:19,668 --> 00:58:22,002
Me recusei a obedecer uma ordem ilógica.
486
00:58:31,293 --> 00:58:34,585
Mas arrumei algo bem mais lucrativo.
487
00:58:36,793 --> 00:58:38,002
O que está fazendo?
488
00:58:39,460 --> 00:58:41,127
Jogando mahjong.
489
00:58:42,960 --> 00:58:45,252
E como isso é lucrativo?
490
00:58:45,335 --> 00:58:49,252
Apostamos nas partidas.
Ganho de 2.000 a 6.000 euros por mês.
491
00:58:51,752 --> 00:58:55,460
Desculpe, eu não estou entendendo.
492
00:58:56,127 --> 00:58:57,543
Então você está jogando?
493
00:58:58,335 --> 00:59:01,585
Aqui pelo bairro. Há várias mesas de jogo.
494
00:59:02,835 --> 00:59:06,627
Mas… isso…
495
00:59:07,168 --> 00:59:10,502
Isso não é uma atividade ilegal?
496
00:59:10,585 --> 00:59:13,585
É. Mas não mais que o pôquer.
497
00:59:15,043 --> 00:59:17,168
Não é possível, Marguerite.
498
00:59:17,252 --> 00:59:19,502
Não pode ganhar a vida assim.
499
00:59:20,210 --> 00:59:23,752
O que sua amiga Noa acha disso?
500
00:59:23,835 --> 00:59:26,710
Ela acha ótimo,
sou eu quem paga o aluguel.
501
00:59:26,793 --> 00:59:28,252
Não acredito…
502
00:59:29,543 --> 00:59:32,293
Entende que isso me dá medo?
503
00:59:32,377 --> 00:59:34,918
Que fico preocupada
depois do que aconteceu?
504
00:59:35,918 --> 00:59:39,710
Você sempre se preocupou.
E sempre vai se preocupar.
505
00:59:40,418 --> 00:59:42,710
Por isso é mais fácil mentir para você.
506
00:59:50,168 --> 00:59:52,210
Agora é tudo culpa minha.
507
00:59:53,793 --> 00:59:55,877
É mais fácil me culpar.
508
01:00:03,752 --> 01:00:05,585
É melhor eu ir embora agora.
509
01:01:35,460 --> 01:01:36,877
Tudo bem? Está se divertindo?
510
01:01:39,043 --> 01:01:41,877
- Terminou a mala?
- Ainda não.
511
01:01:42,710 --> 01:01:44,710
Vou terminar na última hora.
512
01:01:46,210 --> 01:01:49,835
Estou animada, mas tão estressada…
É esquisito.
513
01:01:53,585 --> 01:01:55,835
Acho que o teste
está me deixando angustiada.
514
01:01:57,127 --> 01:01:59,127
Pode mudar a minha vida.
515
01:02:01,918 --> 01:02:06,710
Noa, a primeira vez que te vi dançar…
Eu nunca tinha visto nada igual.
516
01:02:09,543 --> 01:02:11,085
Você é uma querida.
517
01:02:23,627 --> 01:02:26,210
A parede está ficando bonita.
518
01:02:26,918 --> 01:02:29,877
Mas ainda não entendi para que isso serve.
519
01:02:32,252 --> 01:02:35,627
Quando provaram que a Terra é redonda,
e não plana,
520
01:02:35,710 --> 01:02:38,418
isso mudou nossa maneira de ver o mundo.
521
01:02:39,252 --> 01:02:41,335
Nos permitiu traçar
522
01:02:42,210 --> 01:02:45,752
uma fronteira entre o que sabemos
e o que não sabemos.
523
01:02:48,752 --> 01:02:50,335
Esta é a função da matemática:
524
01:02:51,752 --> 01:02:53,502
procurar a verdade.
525
01:02:58,252 --> 01:03:01,918
Notícias do mundo da matemática.
A ENS está agitada.
526
01:03:02,002 --> 01:03:06,168
O Prof. Laurent Werner acaba de comprovar
o Teorema de Szemerédi.
527
01:03:06,252 --> 01:03:09,335
Você vai dizer que um teorema
já é algo provado
528
01:03:09,418 --> 01:03:12,960
e que isso não muda nada,
mas, na verdade, muda tudo.
529
01:03:13,043 --> 01:03:15,168
Uma ideia nova revoluciona a abordagem.
530
01:03:15,252 --> 01:03:19,585
Espera-se que o novo método
possa ser aplicado a outros problemas,
531
01:03:19,668 --> 01:03:24,168
e, para Laurent Werner, por que não
à famosa Conjectura de Goldbach?
532
01:03:24,252 --> 01:03:27,502
Ele vai apresentar o trabalho
ao lado do assistente, Lucas Savelli,
533
01:03:27,585 --> 01:03:29,043
em um colóquio em Lausanne…
534
01:04:23,335 --> 01:04:24,877
Obrigado!
535
01:04:27,252 --> 01:04:30,252
Desculpe pelo tapa. Foi horrível.
536
01:04:31,502 --> 01:04:33,002
Te vejo no café.
537
01:04:34,460 --> 01:04:38,043
Espero que não tenha vindo
só para se desculpar. Não precisava.
538
01:04:38,127 --> 01:04:40,710
Não. Eu quero falar
do seu trabalho com Werner.
539
01:04:40,793 --> 01:04:44,543
- Agora? Falamos outra hora.
- Não, é urgente.
540
01:04:45,043 --> 01:04:46,793
Pode ir lá em casa?
541
01:04:47,543 --> 01:04:48,835
Como é?
542
01:04:48,918 --> 01:04:52,502
Quero mostrar uma coisa,
mas está lá em casa.
543
01:04:53,335 --> 01:04:54,668
Pode vir comigo?
544
01:04:56,210 --> 01:04:57,710
Você é muito engraçada.
545
01:04:58,210 --> 01:05:01,835
- Eu nunca brinco com a matemática.
- Você não brinca, e ponto.
546
01:05:02,335 --> 01:05:04,168
Por isso é engraçada.
547
01:05:04,627 --> 01:05:07,002
Acho que é do seu interesse.
548
01:05:27,960 --> 01:05:29,627
Fez tudo isto sozinha?
549
01:05:31,168 --> 01:05:33,293
Quanto tempo demorou
para comprovar Szemerédi?
550
01:05:33,377 --> 01:05:34,752
Dois meses e dez dias.
551
01:05:36,168 --> 01:05:37,543
Incrível.
552
01:05:38,043 --> 01:05:39,877
Mas vocês comprovaram antes de mim.
553
01:05:39,960 --> 01:05:43,293
Eu te chamei porque estou trabalhando
em outro projeto.
554
01:06:04,627 --> 01:06:06,668
É um método novo, nunca experimentado.
555
01:06:07,918 --> 01:06:10,252
Tem mesmo uma técnica
para resolver Goldbach?
556
01:06:11,168 --> 01:06:14,335
Quero apresentar parte disso
no colóquio de Lausanne.
557
01:06:15,127 --> 01:06:16,335
Foi convidada?
558
01:06:16,418 --> 01:06:19,002
Não, mas você foi.
559
01:06:19,918 --> 01:06:21,418
Podemos trabalhar juntos.
560
01:06:21,960 --> 01:06:23,835
Não odeia trabalhar em dupla?
561
01:06:25,127 --> 01:06:27,668
Sei que não vou conseguir
comprovar Goldbach sozinha.
562
01:06:28,252 --> 01:06:29,752
E por que eu?
563
01:06:30,502 --> 01:06:32,752
Porque vamos conseguir
resolver esse problema.
564
01:06:33,418 --> 01:06:36,543
Quer dizer que só eu posso ajudar você
a resolver esse problema?
565
01:06:37,835 --> 01:06:39,210
Por que eu aceitaria?
566
01:06:40,168 --> 01:06:44,543
Acho que você não vai correr o risco
de ficar de fora de uma grande descoberta.
567
01:06:45,752 --> 01:06:47,835
E você me acha engraçada.
568
01:06:52,668 --> 01:06:54,127
Muito engraçada.
569
01:06:55,502 --> 01:06:57,543
Mas não quero que o Werner participe.
570
01:06:58,418 --> 01:07:00,627
O trabalho e as descobertas
vão ser nossos.
571
01:07:13,502 --> 01:07:15,585
Não é justo com o Werner.
572
01:07:18,210 --> 01:07:19,835
Lucas, sim ou não?
573
01:07:22,960 --> 01:07:25,960
Temos que controlar o número de soluções
574
01:07:26,043 --> 01:07:28,502
com a função singular.
575
01:07:30,377 --> 01:07:32,585
Tem que decompor os arcos maior e menor.
576
01:07:48,752 --> 01:07:50,502
Tem que fazer tanto barulho?
577
01:07:51,210 --> 01:07:52,918
Desculpe, me ajuda a pensar.
578
01:07:53,418 --> 01:07:56,377
- Nada ajuda você a se concentrar?
- O silêncio.
579
01:07:56,460 --> 01:07:58,835
Está bem. Foi bem clara.
580
01:08:04,627 --> 01:08:06,502
Problema resolvido.
581
01:08:13,292 --> 01:08:17,417
Temos que isolar o fator
com a função de Euler, na verdade.
582
01:08:19,502 --> 01:08:21,835
Você quer vitela ou cozido?
583
01:08:23,335 --> 01:08:24,667
Vitela.
584
01:08:30,210 --> 01:08:32,710
- Quer uma cerveja?
- Quero, obrigado.
585
01:08:44,917 --> 01:08:46,167
Obrigado.
586
01:08:47,002 --> 01:08:48,502
Seu apartamento é grande.
587
01:08:49,002 --> 01:08:50,792
- Você mora sozinha?
- Não.
588
01:08:51,335 --> 01:08:54,335
Minha co-locatária está
num workshop de dança em Montpellier.
589
01:08:55,127 --> 01:08:57,835
- Chegou uma mensagem.
- De quem?
590
01:08:59,752 --> 01:09:02,917
ESTÁ SOZINHA?
QUERIA MUITO ESTAR COM VOCÊ.
591
01:09:03,002 --> 01:09:04,210
Um tal de Yanis.
592
01:09:05,542 --> 01:09:07,585
Ele quer muito te ver.
593
01:09:16,210 --> 01:09:17,502
Obrigado.
594
01:09:26,792 --> 01:09:28,167
O que foi?
595
01:09:28,667 --> 01:09:31,335
Então a Marguerite tem uma vida
fora da matemática.
596
01:09:37,042 --> 01:09:38,377
É o seu namorado?
597
01:09:39,585 --> 01:09:41,335
Não, é só por diversão.
598
01:09:42,043 --> 01:09:43,460
Diversão…
599
01:09:45,002 --> 01:09:47,335
Se apaixonou por Goldbach aos 11 anos?
600
01:09:48,252 --> 01:09:50,168
Eu sempre adorei matemática.
601
01:09:51,127 --> 01:09:53,043
Puxou ao seu pai ou à sua mãe?
602
01:09:54,418 --> 01:09:56,585
Você sempre faz tantas perguntas?
603
01:09:56,668 --> 01:10:00,793
Qual é o problema?
Você nunca pergunta nada?
604
01:10:02,627 --> 01:10:05,002
Isso não vai ajudar com Goldbach.
605
01:10:06,210 --> 01:10:09,168
Então as relações humanas no trabalho
não servem para nada?
606
01:10:09,835 --> 01:10:12,252
Acho que é algo fundamental
para evoluirmos.
607
01:10:14,335 --> 01:10:16,627
Está bem parado com o Werner.
608
01:10:16,710 --> 01:10:19,835
Justamente. Não me juntei a você
para trabalhar com alguém como ele.
609
01:10:21,585 --> 01:10:25,793
Você quer ter sucesso,
não importa ao lado de quem.
610
01:10:31,585 --> 01:10:35,668
- Vamos voltar?
- São 2h da manhã. Vou para casa.
611
01:10:35,752 --> 01:10:38,002
É o que chamamos
de "vida fora da matemática".
612
01:10:39,085 --> 01:10:42,418
Volto quarta-feira.
Amanhã trabalho com você sabe quem.
613
01:10:45,043 --> 01:10:46,668
Valeu pela vitela.
614
01:10:55,127 --> 01:10:57,002
Então até quarta.
615
01:10:57,085 --> 01:10:58,460
É, até quarta.
616
01:11:50,002 --> 01:11:51,835
Posso ajudar?
617
01:11:54,085 --> 01:11:56,252
Olha, não vamos dar certo juntos.
618
01:11:57,043 --> 01:12:00,335
Por quê? É normal ter um bloqueio.
619
01:12:01,168 --> 01:12:03,002
É você quem me bloqueia.
620
01:12:03,752 --> 01:12:07,210
Com esse tampão de ouvido,
me sinto poluição sonora, não colaborador.
621
01:12:11,918 --> 01:12:13,335
Problema resolvido.
622
01:12:13,918 --> 01:12:15,418
Não, Marguerite.
623
01:12:15,502 --> 01:12:18,960
Você é fria e fechada demais.
Não consigo. Somos muito diferentes.
624
01:12:22,835 --> 01:12:24,335
Gosta de comida chinesa?
625
01:12:38,085 --> 01:12:39,293
Obrigado.
626
01:12:39,710 --> 01:12:43,418
A matemática vem da minha mãe.
Ela dá aula no ensino fundamental.
627
01:12:45,002 --> 01:12:48,335
Eu comecei quando era criança,
ajudava a corrigir as provas
628
01:12:48,418 --> 01:12:49,918
porque ela não estava bem.
629
01:12:50,710 --> 01:12:53,043
Meu pai tinha ido embora.
630
01:12:56,002 --> 01:12:59,168
Naquela época, eu tinha muita insônia.
631
01:13:00,085 --> 01:13:03,835
O infinito me angustiava muito.
632
01:13:05,502 --> 01:13:07,668
A ideia de que o universo não tinha fim.
633
01:13:08,418 --> 01:13:10,877
Então, na biblioteca,
634
01:13:10,960 --> 01:13:13,293
eu lia todos os livros de matemática
que encontrava
635
01:13:13,377 --> 01:13:16,710
para resolver problemas tangíveis,
solucionáveis.
636
01:13:17,210 --> 01:13:19,127
E, um dia,
637
01:13:20,752 --> 01:13:22,877
eu achei a Pirâmide de Goldbach.
638
01:13:25,502 --> 01:13:28,960
Um problema sem solução até hoje,
639
01:13:29,043 --> 01:13:32,127
com essa infinidade de números primos.
640
01:13:35,168 --> 01:13:40,127
Era um desafio tão grande…
641
01:13:40,960 --> 01:13:46,127
Um problema tão complexo e incrível…
642
01:13:48,210 --> 01:13:51,877
Eu vi que passaria a vida
tentando resolvê-lo.
643
01:13:53,168 --> 01:13:57,418
Goldbach foi uma maneira
de pôr em ordem o infinito.
644
01:14:07,835 --> 01:14:09,335
Sua mãe criou você?
645
01:14:10,210 --> 01:14:11,377
Sim.
646
01:14:11,960 --> 01:14:15,335
Meu pai foi embora quando eu tinha 9 anos.
Nós morávamos em Berlim.
647
01:14:16,418 --> 01:14:18,252
Quando ele foi embora,
648
01:14:18,960 --> 01:14:22,460
minha mãe preferiu voltar para a França.
649
01:14:25,252 --> 01:14:28,043
- Você ainda o encontra?
- Não.
650
01:14:29,293 --> 01:14:31,877
Ele mora no Canadá. Não temos contato.
651
01:14:33,668 --> 01:14:38,210
- E você? Vem do seu pai ou da sua mãe?
- Nenhum dos dois.
652
01:14:39,043 --> 01:14:41,752
Meu pai é assessor financeiro,
e minha mãe, antiquária.
653
01:14:42,668 --> 01:14:45,252
Nunca entenderam
por que quero ser pesquisador.
654
01:14:45,335 --> 01:14:48,085
Um trabalho que paga tão mal…
655
01:14:52,127 --> 01:14:54,043
- Boa noite, Marguerite.
- Boa noite.
656
01:14:54,127 --> 01:14:57,293
- É seu namorado?
- Não, é um colega.
657
01:14:58,710 --> 01:15:02,168
Ela é a melhor
jogadora de mahjong do bairro.
658
01:15:03,585 --> 01:15:05,835
- Você joga mahjong?
- Ela é muito boa.
659
01:15:06,335 --> 01:15:07,710
Boa noite.
660
01:15:09,335 --> 01:15:11,668
É, descobri isso depois da ENS.
661
01:15:12,168 --> 01:15:16,543
Eu jogo em salões clandestinos
daqui do bairro.
662
01:15:17,960 --> 01:15:19,668
De mahjong.
663
01:15:23,210 --> 01:15:24,627
Você é muito engraçada.
664
01:15:28,502 --> 01:15:32,668
E aí? Vamos trabalhar juntos amanhã?
665
01:15:35,168 --> 01:15:36,585
Ainda está cedo.
666
01:15:36,668 --> 01:15:38,918
- Vamos retomar?
- Vamos.
667
01:15:42,835 --> 01:15:44,418
E se tentarmos isto?
668
01:15:49,168 --> 01:15:50,710
Ou isto aqui?
669
01:15:58,668 --> 01:16:00,002
Ou isto.
670
01:16:13,168 --> 01:16:14,835
Podemos fazer isto.
671
01:16:25,835 --> 01:16:27,002
E isto.
672
01:16:36,543 --> 01:16:37,918
É isso.
673
01:17:27,085 --> 01:17:29,085
Odeio esses bloqueios.
674
01:17:33,668 --> 01:17:36,668
Um professor de Oxford trabalhava
na hipótese de Riemann.
675
01:17:37,627 --> 01:17:41,293
Sempre que ficava bloqueado,
ele fazia musculação para se inspirar.
676
01:17:41,793 --> 01:17:42,835
Olhe.
677
01:17:43,335 --> 01:17:47,460
Ele nunca comprovou Riemann,
mas virou fisiculturista.
678
01:17:57,168 --> 01:18:00,085
- Eu gosto do seu cabelo.
- Gosta?
679
01:18:00,168 --> 01:18:01,710
É tão difícil de pentear…
680
01:18:02,210 --> 01:18:03,918
Eu gosto dessa bagunça.
681
01:18:05,210 --> 01:18:07,710
Eu tenho o cabelo da minha mãe, lambido.
682
01:18:07,793 --> 01:18:09,960
Fica bom quando você prende assim.
683
01:18:10,627 --> 01:18:13,418
- Dá um ar de…
- Melhor aluna da turma?
684
01:18:14,252 --> 01:18:15,627
Não.
685
01:18:21,085 --> 01:18:23,293
E se usássemos
a distribuição dos números primos
686
01:18:23,377 --> 01:18:25,043
para achar uma borda inferior?
687
01:18:27,252 --> 01:18:29,418
Mas, para nosso método funcionar,
688
01:18:31,127 --> 01:18:33,585
temos que majorar as funções alvo.
689
01:18:33,668 --> 01:18:34,835
Exatamente.
690
01:18:35,460 --> 01:18:37,168
- Quem chegar primeiro.
- Está bem.
691
01:19:38,418 --> 01:19:39,752
Oi.
692
01:19:41,085 --> 01:19:43,502
Posso entrar um pouco?
693
01:19:53,168 --> 01:19:55,335
Espero não estar incomodando.
694
01:19:58,085 --> 01:20:00,418
Vim a pedido da sua mãe.
695
01:20:01,210 --> 01:20:05,043
Você vai me perguntar
o que tenho a ver com isso,
696
01:20:06,085 --> 01:20:10,127
mas, dada a preocupação dela,
me senti um pouco responsável
697
01:20:10,210 --> 01:20:12,793
pela sua falta de prumo.
698
01:20:14,002 --> 01:20:20,460
Marguerite, sei como a matemática
pode fragilizar as pessoas.
699
01:20:21,543 --> 01:20:24,793
Temos um lado obsessivo
700
01:20:25,752 --> 01:20:29,835
que pode se tornar perigoso
se nos dedicamos aos jogos de azar.
701
01:20:30,585 --> 01:20:34,002
Você não é a primeira matemática
a ter esse problema.
702
01:20:43,502 --> 01:20:45,460
Está trabalhando em Goldbach.
703
01:20:47,543 --> 01:20:49,502
Não é da sua conta.
704
01:20:51,543 --> 01:20:54,835
Por um bom tempo,
fui rival de um colega da ENS
705
01:20:56,085 --> 01:21:00,127
que também pesquisava números primos.
Nós nos detestávamos.
706
01:21:00,210 --> 01:21:03,835
Foi um alívio
quando ele foi trabalhar em Yale.
707
01:21:04,585 --> 01:21:07,210
Cinco anos depois,
ele ganhou a medalha Fields
708
01:21:07,293 --> 01:21:09,627
ao comprovar o que eu pesquisava.
709
01:21:10,252 --> 01:21:13,918
Então passei para um objetivo
mais ambicioso:
710
01:21:14,502 --> 01:21:15,835
Goldbach.
711
01:21:16,418 --> 01:21:19,793
Desde Szemerédi,
sei que um dia será comprovado.
712
01:21:21,293 --> 01:21:24,377
Por mim ou por outra pessoa.
713
01:21:26,085 --> 01:21:28,918
É preciso ter fibra
para pesquisar sobre Goldbach.
714
01:21:29,418 --> 01:21:34,252
É um labirinto
onde podemos passar muito tempo presos,
715
01:21:34,960 --> 01:21:36,960
até sermos totalmente consumidos.
716
01:21:38,960 --> 01:21:40,960
Cuide-se, Marguerite.
717
01:21:53,168 --> 01:21:56,710
Mas quer saber?
Não importa quem vai encontrar.
718
01:21:56,793 --> 01:21:58,877
O principal é a evolução da matemática.
719
01:21:58,960 --> 01:22:02,210
O resto é orgulho e não vale nada.
720
01:22:31,168 --> 01:22:33,585
É sério que ele apareceu
na sua casa assim?
721
01:22:33,668 --> 01:22:37,002
- O que ele queria?
- Ver no que estou trabalhando.
722
01:22:45,335 --> 01:22:47,335
Falta espaço aqui.
723
01:23:12,043 --> 01:23:14,043
Só vai estar seco amanhã.
724
01:23:35,543 --> 01:23:37,377
Posso dormir aqui hoje?
725
01:23:37,877 --> 01:23:40,335
No quarto da Noa. A cama está feita.
726
01:23:46,335 --> 01:23:49,293
- Boa noite.
- Boa noite.
727
01:25:39,585 --> 01:25:41,043
Não combinamos às 14h?
728
01:25:41,127 --> 01:25:43,252
- Não recebeu meu e-mail?
- Não.
729
01:25:43,335 --> 01:25:46,127
Já pedi para marcarem
nossa apresentação em Lausanne.
730
01:25:46,210 --> 01:25:48,918
- Já preparamos o suficiente.
- Está bem.
731
01:25:49,002 --> 01:25:52,877
Quanto à sua tese, não há urgência.
Vamos ver depois de Lausanne.
732
01:25:52,960 --> 01:25:54,835
Claro, não tem pressa.
733
01:26:45,252 --> 01:26:46,752
Oi.
734
01:26:46,835 --> 01:26:49,877
Oi, Noa. Esse é o Lucas,
ele trabalha comigo.
735
01:26:50,585 --> 01:26:52,710
É brincadeira! Que loucura é essa?
736
01:26:53,210 --> 01:26:54,877
Devia ter me perguntado.
737
01:26:57,335 --> 01:26:58,585
Estou falando com você!
738
01:26:58,668 --> 01:27:01,377
Desculpe, estou fazendo
uma coisa muito importante.
739
01:27:01,460 --> 01:27:03,460
E eu não estava?
740
01:27:04,460 --> 01:27:06,877
Desculpe, mas eu preciso terminar.
741
01:27:17,418 --> 01:27:18,627
Tudo bem?
742
01:27:18,960 --> 01:27:22,043
Se tivesse ouvido meus recados,
você saberia.
743
01:27:26,835 --> 01:27:28,002
Sério mesmo?
744
01:27:28,668 --> 01:27:30,293
É meu quarto, droga!
745
01:27:34,752 --> 01:27:37,335
Vou sair antes que eu surte.
746
01:27:43,835 --> 01:27:45,793
Acho que encontrei o último movimento.
747
01:27:46,293 --> 01:27:48,710
Tem que verificar. Vou tomar um banho.
748
01:28:18,210 --> 01:28:19,543
Você estava certa.
749
01:28:20,085 --> 01:28:22,252
Estamos comprovando uma parte de Goldbach.
750
01:29:20,793 --> 01:29:24,168
- Aconteceu alguma coisa?
- O que fizemos não funciona.
751
01:29:25,460 --> 01:29:29,502
Ainda tem o problema da paridade.
Achamos que funciona, mas não.
752
01:29:30,668 --> 01:29:33,668
- Por quê?
- Ele abre várias possibilidades.
753
01:29:34,252 --> 01:29:38,252
Verificar as condições é mais difícil
do que as progressões aritméticas.
754
01:29:38,335 --> 01:29:42,752
Sem um novo método, temos um número
exponencial de janelas a comprovar.
755
01:29:42,835 --> 01:29:43,877
É infinito.
756
01:29:56,293 --> 01:29:58,377
Entendi. Você tem razão.
757
01:30:03,502 --> 01:30:06,127
Não é tão grave, fizemos um avanço enorme.
758
01:30:06,627 --> 01:30:10,418
Mas o colóquio é daqui a duas semanas.
Acabou. Nunca vamos conseguir.
759
01:30:10,502 --> 01:30:13,168
Se não for este ano, vai ser ano que vem.
760
01:30:13,668 --> 01:30:15,752
Este é o ano do Werner.
761
01:30:15,835 --> 01:30:19,335
Sei que isso afetou você,
mas não invalida tudo que fizemos.
762
01:30:19,418 --> 01:30:21,127
Só vai demorar mais um pouco.
763
01:30:21,210 --> 01:30:22,793
Está tudo bem.
764
01:30:22,877 --> 01:30:25,960
Podemos levar meses ou anos
para comprovar o movimento.
765
01:30:26,043 --> 01:30:27,835
O Werner pode conseguir antes.
766
01:30:27,918 --> 01:30:30,460
Não! Você só pensa no Werner!
767
01:30:30,543 --> 01:30:33,168
Quer comprovar Goldbach
por ele ou por você?
768
01:30:34,168 --> 01:30:35,835
Você não dá a mínima.
769
01:30:36,377 --> 01:30:38,835
Comprovou Szemerédi
e vai a Lausanne por isso.
770
01:30:39,543 --> 01:30:42,043
Quem garante que vai querer
trabalhar comigo depois,
771
01:30:42,127 --> 01:30:44,335
quando tiver convites do mundo todo?
772
01:30:45,002 --> 01:30:47,752
Que não vai resolver este problema
com outra pessoa?
773
01:30:48,877 --> 01:30:50,960
Você é como todo matemático, Lucas.
774
01:30:51,043 --> 01:30:53,168
Quer ser o melhor a qualquer custo.
775
01:30:55,335 --> 01:30:58,460
Tem razão. Sou como os outros
e vou abandonar você também.
776
01:30:58,543 --> 01:31:00,710
Não vê que é você quem tem um problema?
777
01:31:01,210 --> 01:31:03,627
Acha que todo mundo vai trair você.
778
01:31:04,377 --> 01:31:06,835
Não acha que alguém pode gostar de você?
779
01:31:10,668 --> 01:31:13,335
Eu não devia ter pedido
para você trabalhar comigo.
780
01:31:15,168 --> 01:31:17,335
Não sou feita para trabalhar em dupla.
781
01:31:21,877 --> 01:31:23,918
- Acredita mesmo nisso?
- Acredito.
782
01:31:25,668 --> 01:31:28,418
- Quer dizer que vamos parar por aqui?
- É.
783
01:31:30,918 --> 01:31:34,002
- Marguerite, não viaje…
- Quero que vá embora agora.
784
01:31:38,627 --> 01:31:40,668
- Mas, Marguerite…
- Agora.
785
01:32:03,127 --> 01:32:05,668
Você disse que faço tudo para ter sucesso.
786
01:32:07,085 --> 01:32:10,960
Tem razão. Para trabalhar com você,
sacrifiquei minha tese com o Werner.
787
01:34:07,543 --> 01:34:10,377
É impossível. Eu contei.
788
01:34:11,668 --> 01:34:13,418
Não é possível.
789
01:34:13,502 --> 01:34:15,877
Ele não podia ter essa peça.
Já tinha sido jogada.
790
01:34:16,835 --> 01:34:19,335
Já tinha sido jogada. Tinha uma a mais.
791
01:34:19,418 --> 01:34:23,418
É impossível. Ele está roubando.
Ele roubou. Não pode ser. Vou mostrar.
792
01:34:23,502 --> 01:34:24,502
Pare.
793
01:34:25,085 --> 01:34:27,335
Ele roubou. É impossível.
794
01:34:27,418 --> 01:34:29,877
Eu contei as peças. Ele roubou.
795
01:34:29,960 --> 01:34:31,627
Não, senhor. Ele roubou.
796
01:37:15,877 --> 01:37:17,210
Marguerite.
797
01:37:20,377 --> 01:37:23,002
O Sr. Kong ligou. O que aconteceu?
798
01:37:23,085 --> 01:37:24,585
Que dia é hoje?
799
01:38:05,210 --> 01:38:08,877
Para a estação de trem.
Cuida dela. Obrigada.
800
01:38:19,043 --> 01:38:20,418
Obrigada por tudo.
801
01:38:21,710 --> 01:38:24,002
Não some, manda notícias.
802
01:38:24,835 --> 01:38:27,293
Está bem? Boa viagem.
803
01:38:28,293 --> 01:38:29,793
Obrigada.
804
01:39:56,460 --> 01:39:57,585
Mãe…
805
01:40:00,127 --> 01:40:02,877
acho que conheci alguém importante.
806
01:40:06,627 --> 01:40:10,835
É estranho.
Penso mais nele que na matemática.
807
01:40:14,752 --> 01:40:16,335
Você está apaixonada?
808
01:40:17,585 --> 01:40:18,752
Talvez.
809
01:40:29,377 --> 01:40:31,043
Sabe, Marguerite…
810
01:40:33,418 --> 01:40:35,918
meu casamento com seu pai deu errado,
811
01:40:37,543 --> 01:40:40,377
mas nunca esqueci como fui feliz com ele.
812
01:42:34,002 --> 01:42:36,252
Lucas, é a Marguerite.
813
01:42:36,335 --> 01:42:37,752
Eu queria dizer
814
01:42:37,835 --> 01:42:43,460
que ontem, no meu quarto,
achei um desenho da Pirâmide de Goldbach,
815
01:42:43,960 --> 01:42:45,752
e estava de cabeça para baixo.
816
01:42:47,210 --> 01:42:48,752
Eu preciso te ver.
817
01:42:48,835 --> 01:42:51,377
Vou pegar o carro da minha mãe
e já chego aí.
818
01:43:58,210 --> 01:44:00,668
Com licença. Pode deixar.
819
01:44:04,668 --> 01:44:06,793
Não pode aparecer assim, do nada.
820
01:44:06,877 --> 01:44:10,418
Encontrei o último movimento.
É tudo uma questão de ponto de vista.
821
01:44:10,502 --> 01:44:12,960
É magnífico. Eu preciso te mostrar.
822
01:44:14,460 --> 01:44:15,960
Você vem?
823
01:44:18,168 --> 01:44:21,752
- Tem uma sala com quadro para lá.
- Está bem.
824
01:44:24,418 --> 01:44:25,793
Vem comigo.
825
01:44:30,043 --> 01:44:34,543
Começamos por um método de círculo
com decomposição nos arcos maior e menor
826
01:44:34,627 --> 01:44:37,710
- para controlar o número de soluções.
- Está bem.
827
01:45:10,460 --> 01:45:14,335
Parece que tem uma garota no auditório
comprovando uma coisa difícil.
828
01:45:14,418 --> 01:45:18,543
- Parece que é a Conjectura de Goldbach.
- É isso mesmo.
829
01:45:22,835 --> 01:45:26,960
Introduzimos uma adição ponderada
pelos pesos de Selberg.
830
01:45:27,460 --> 01:45:31,168
- Com o método Goldston-Pintz-Yildirim.
- Exatamente.
831
01:45:33,043 --> 01:45:34,168
Y.
832
01:46:22,627 --> 01:46:23,877
É isso.
833
01:46:24,252 --> 01:46:26,043
Você encontrou um caminho.
834
01:47:12,418 --> 01:47:13,668
Ela é minha aluna.
835
01:48:35,793 --> 01:48:37,210
Eu te amo.
836
01:49:08,293 --> 01:49:15,293
PARA MINHA MÃE