1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,668 --> 00:01:34,627 Quanto tempo vai demorar? 4 00:01:34,710 --> 00:01:37,460 Não muito. É só uma pequena apresentação. 5 00:01:37,543 --> 00:01:40,543 É para o jornal da faculdade, não para o Times. 6 00:01:41,460 --> 00:01:43,793 Pode se apresentar rapidamente? 7 00:01:43,877 --> 00:01:46,168 Sou Marguerite Hoffmann, tenho 25 anos 8 00:01:46,252 --> 00:01:48,918 e faço doutorado em matemática na ENS. 9 00:01:49,252 --> 00:01:51,460 Você gosta da ENS? 10 00:01:51,543 --> 00:01:54,710 Muito. Quero ser pesquisadora aqui. 11 00:01:55,210 --> 00:01:58,335 A ENS é sua segunda casa? 12 00:01:58,418 --> 00:02:00,418 Por isso só usa chinelos? 13 00:02:01,918 --> 00:02:03,627 São confortáveis. 14 00:02:04,210 --> 00:02:07,293 Está pesquisando o Teorema de Goldbach, não é? 15 00:02:07,377 --> 00:02:10,752 A Conjectura de Goldbach. Algo ligado a ela. 16 00:02:10,835 --> 00:02:13,960 É um dos problemas matemáticos não resolvidos mais importantes. 17 00:02:14,043 --> 00:02:18,293 - Ninguém conseguiu comprovar. - E você acha que consegue? 18 00:02:21,585 --> 00:02:24,418 Nem sei se estarei viva quando comprovarem. 19 00:02:25,835 --> 00:02:28,668 Tem outras paixões além da matemática? 20 00:02:33,168 --> 00:02:35,752 Eu gosto de caminhar. Me ajuda a pensar. 21 00:02:36,460 --> 00:02:38,918 E jogo dados com a minha mãe. 22 00:02:40,252 --> 00:02:43,335 Qual é a importância do seminário de 7 de março? 23 00:02:43,918 --> 00:02:47,418 É a primeira vez que vou apresentar meu trabalho a especialistas. 24 00:02:47,502 --> 00:02:51,543 O feedback deles é crucial, pode me ajudar a publicar. 25 00:02:54,752 --> 00:02:57,210 Por que você ama tanto a matemática? 26 00:03:01,877 --> 00:03:04,210 Eu não viveria sem ela. 27 00:03:06,252 --> 00:03:07,543 Está bem. 28 00:03:07,627 --> 00:03:09,585 - Acabou? - É, já perguntei tudo. 29 00:03:09,668 --> 00:03:11,085 - Obrigada. - Obrigada. 30 00:03:18,293 --> 00:03:19,627 Tchau. 31 00:04:30,585 --> 00:04:35,127 Então, podemos escrever dois números pares como a soma de dois primos? 32 00:04:36,335 --> 00:04:39,877 Por exemplo, quais são as soluções para 98? 33 00:04:43,877 --> 00:04:47,043 Estão demorando demais. Marguerite, já que está aí, 34 00:04:47,127 --> 00:04:51,210 pode ajudar estes jovens que estão caindo no meu conceito? 35 00:04:51,293 --> 00:04:54,585 98 = 19 + 79, 36 00:04:54,668 --> 00:04:57,543 31 + 67, 37 + 61. 37 00:05:00,377 --> 00:05:01,627 É só isso? 38 00:05:04,877 --> 00:05:08,168 É, são as três únicas soluções. 39 00:05:08,252 --> 00:05:09,627 É tudo que tem a dizer? 40 00:05:10,252 --> 00:05:11,335 Tem certeza? 41 00:05:11,835 --> 00:05:15,127 - Tenho. - Está correto. 42 00:05:15,210 --> 00:05:19,210 Mas… e sabem que um "mas" anula tudo que foi dito antes. 43 00:05:21,043 --> 00:05:25,085 Terem achado três soluções deveria surpreender vocês. 44 00:05:25,168 --> 00:05:28,127 Isso deveria levá-los a outros questionamentos 45 00:05:28,210 --> 00:05:30,252 sobre a Conjectura de Goldbach, 46 00:05:30,335 --> 00:05:33,877 a quantidade de soluções e o porquê de serem tantas. 47 00:05:33,960 --> 00:05:37,168 Pesquisar não é responder a uma pergunta. 48 00:05:37,252 --> 00:05:39,585 Um computador faz isso melhor do que vocês. 49 00:05:39,668 --> 00:05:44,043 É se questionar, fazer novas perguntas, achar os elos entre os fenômenos. 50 00:05:44,127 --> 00:05:47,918 Para brilhar na matemática, para abrir novas fronteiras, 51 00:05:48,002 --> 00:05:49,627 é preciso criar. 52 00:05:49,710 --> 00:05:53,877 Recuar, mudar o ponto de vista, inventar novos métodos. 53 00:05:53,960 --> 00:05:55,668 Do contrário, não evoluímos. 54 00:05:56,002 --> 00:05:58,710 Bem, por hoje é só. 55 00:05:58,793 --> 00:06:02,335 Lembro a todos que, semana que vem, temos o seminário 56 00:06:02,418 --> 00:06:04,835 em que vocês verão, justamente, Marguerite Hoffmann, 57 00:06:04,918 --> 00:06:08,627 que vai apresentar parte da tese dela sobre números primos. 58 00:06:08,710 --> 00:06:11,918 Não preciso lembrar como a presença de vocês é necessária. 59 00:06:12,002 --> 00:06:13,127 Obrigado. 60 00:06:22,585 --> 00:06:24,960 - Quer ensaiar a apresentação, é isso? - É. 61 00:06:25,043 --> 00:06:27,668 Não posso. Vou receber um novo doutorando. 62 00:06:28,335 --> 00:06:30,210 Vai orientar outra pessoa? 63 00:06:30,293 --> 00:06:33,918 Vou, excepcionalmente. É um doutorando de Oxford. 64 00:06:34,418 --> 00:06:37,168 Você vai se interessar. Ele estuda o mesmo tema. 65 00:06:37,752 --> 00:06:39,210 - O mesmo tema? - É. 66 00:06:39,293 --> 00:06:42,502 Para terminar a demonstração de Szemerédi para o colóquio de Lausanne, 67 00:06:42,585 --> 00:06:44,460 preciso de três pessoas. 68 00:06:52,293 --> 00:06:54,502 - Deu a entrevista? - Dei de manhã. 69 00:06:55,168 --> 00:06:56,918 Não é nada de mais. 70 00:06:57,002 --> 00:07:00,502 Uma matemática do seu nível é algo raro. Você precisa aparecer. 71 00:07:03,460 --> 00:07:08,293 Com relação ao seu seminário, seja o mais clara possível. 72 00:07:08,377 --> 00:07:12,085 Fale só dos fatos, da sua teoria e da comprovação. 73 00:07:12,918 --> 00:07:14,377 Vai dar tudo certo. 74 00:07:15,668 --> 00:07:17,085 Você não vai me decepcionar. 75 00:07:18,335 --> 00:07:19,877 Não estou preocupado. 76 00:07:27,752 --> 00:07:31,043 Lucas Savelli. Marguerite Hoffmann, minha outra orientanda. 77 00:07:31,127 --> 00:07:32,210 Prazer. 78 00:07:32,293 --> 00:07:35,668 Logo vão poder falar sobre a pesquisa de cada um. 79 00:07:36,960 --> 00:07:39,127 - Até breve. - Até. 80 00:07:45,085 --> 00:07:47,168 Pessoal, é a Marguerite. 81 00:07:47,668 --> 00:07:52,377 Marguerite, no seminário! 82 00:07:56,668 --> 00:08:00,252 - Marguerite é a melhor. - Campeã do mundo. 83 00:08:07,002 --> 00:08:08,002 Tudo bem? 84 00:08:08,085 --> 00:08:11,002 - É a que horas amanhã? - Às 14h. 85 00:08:11,085 --> 00:08:13,085 Mas, olhe, não somos a banda de Oxford. 86 00:08:13,168 --> 00:08:15,793 Que bom, porque não sou Fred Wesley. 87 00:08:15,877 --> 00:08:17,752 - Até. - Até mais. 88 00:08:24,042 --> 00:08:26,252 A matemática de chinelos. 89 00:08:26,335 --> 00:08:28,002 Posso me sentar com você? 90 00:08:29,377 --> 00:08:30,502 Pode. 91 00:08:37,835 --> 00:08:39,210 Um anagiro. 92 00:08:40,335 --> 00:08:42,168 Gira normalmente para um lado. 93 00:08:43,293 --> 00:08:46,127 Mas, para o outro, ele para e troca de lado. 94 00:08:46,627 --> 00:08:48,960 Um colega de Oxford fez uma tese sobre ele. 95 00:08:51,210 --> 00:08:54,960 O Werner é uma figura. Um matemático das antigas. 96 00:08:55,043 --> 00:08:58,418 - O que é um matemático das antigas? - Tradicional. 97 00:09:00,793 --> 00:09:03,835 Deve ter gostado do seu trabalho para ter aceitado orientar você. 98 00:09:03,918 --> 00:09:05,835 Espero que sim, foi ele quem me chamou. 99 00:09:06,418 --> 00:09:09,835 - Ele chamou você? - Eu estava com o Frears em Oxford. 100 00:09:09,918 --> 00:09:12,043 Werner leu um artigo meu sobre Szemerédi. 101 00:09:12,960 --> 00:09:15,585 - E você largou o Frears assim? - Larguei. 102 00:09:15,668 --> 00:09:19,377 Podíamos comparar nossos achados para sermos mais eficientes. 103 00:09:19,877 --> 00:09:22,127 Desculpe, mas não trabalho assim. 104 00:09:22,210 --> 00:09:24,502 Está bem. Amanhã, às 9h, na biblioteca? 105 00:09:26,418 --> 00:09:28,085 Era brincadeira. 106 00:09:28,752 --> 00:09:29,918 Bom apetite. 107 00:09:30,543 --> 00:09:31,710 Obrigado. 108 00:09:43,043 --> 00:09:48,043 Definir o número de partida com os dados de x1 e x2… 109 00:09:48,127 --> 00:09:53,752 Focamos nas hipóteses precedentes para as cadeias de ligação… 110 00:09:53,835 --> 00:09:58,210 Supondo que ela contenha o produto… 111 00:09:58,960 --> 00:10:00,627 MAMÃE 112 00:10:00,710 --> 00:10:04,168 - Alô. - Tudo bem? Está calma, meu amor? 113 00:10:04,252 --> 00:10:07,585 - Estou revisando. - Eu estaria muito nervosa. 114 00:10:08,960 --> 00:10:11,668 Eu não devia dizer isso, mas estou nervosa por você. 115 00:10:11,752 --> 00:10:15,543 - Não estou sozinha. Tenho Laurant Werner. - Eu sei, e estou muito orgulhosa. 116 00:10:17,002 --> 00:10:20,543 Tem dormido bem? Dormir bem é importante. 117 00:10:20,627 --> 00:10:24,293 - Tenho, sim. - Pena eu não poder ir. 118 00:10:24,377 --> 00:10:27,835 Mas eu ia ficar tão intimidada com o Werner… 119 00:10:30,918 --> 00:10:33,210 Bom, vou deixar você trabalhar. 120 00:10:34,543 --> 00:10:37,543 - Beijo. - Um beijo grande, meu amor. 121 00:10:46,585 --> 00:10:50,543 Pode verificar o conjunto de lemas na seção 4.1? 122 00:10:50,627 --> 00:10:53,252 - Por quê? - Para garantir que não há falhas. 123 00:10:53,335 --> 00:10:57,002 Marguerite, já leu essa tese mil vezes. Chega. 124 00:10:57,085 --> 00:10:59,335 O melhor agora é deixar isso de lado. 125 00:10:59,418 --> 00:11:02,252 - Eu quero sua opinião. - Eu não tenho tempo. 126 00:11:02,335 --> 00:11:05,585 Se está insegura, peça para o Lucas ler. 127 00:11:05,668 --> 00:11:06,835 Está bem. 128 00:12:02,960 --> 00:12:04,335 Bom dia. 129 00:12:06,168 --> 00:12:10,377 Vou falar da progressão aritmética nos conjuntos finitos inteiros. 130 00:12:12,377 --> 00:12:16,918 Vou começar pelo Teorema de Szemerédi… 131 00:12:21,252 --> 00:12:23,877 publicado na década de 1970. 132 00:12:26,668 --> 00:12:31,210 Sendo k um número inteiro… 133 00:12:33,585 --> 00:12:36,168 maior que dois, 134 00:12:36,252 --> 00:12:38,960 e delta um número real 135 00:12:40,710 --> 00:12:42,793 que seja positivo. 136 00:12:48,043 --> 00:12:49,543 Existe 137 00:12:51,002 --> 00:12:55,293 um inteiro N, que depende de k e de delta, 138 00:12:55,377 --> 00:12:59,127 de modo que, para todo o subconjunto 139 00:12:59,710 --> 00:13:06,210 de números inteiros menores que N, 140 00:13:06,960 --> 00:13:11,793 o cardinal é maior que delta N. 141 00:13:13,085 --> 00:13:16,960 E contém uma progressão aritmética de comprimento k+1. 142 00:13:37,543 --> 00:13:39,210 Por favor. 143 00:13:39,293 --> 00:13:42,710 Introduzir uma expectativa, no Teorema de Szemerédi, 144 00:13:42,793 --> 00:13:44,835 de uma abordagem original é… 145 00:13:45,335 --> 00:13:46,710 Poderemos ir além? 146 00:13:47,877 --> 00:13:49,043 Claro, pensei nisso. 147 00:13:49,127 --> 00:13:52,752 Eu gostaria de encontrar uma banda superior ao tamanho mínimo N. 148 00:13:53,377 --> 00:13:57,418 Com licença, você conhece uma banda inferior para N? 149 00:13:57,502 --> 00:14:00,502 Sim. É de Rankin. 150 00:14:03,793 --> 00:14:08,543 N é maior que a exponencial D. 151 00:14:09,043 --> 00:14:15,085 Então logaritmo de 1 sobre delta elevado à potência de d, 152 00:14:15,168 --> 00:14:17,168 que está escrito aqui. 153 00:14:19,710 --> 00:14:21,710 Não entendi o cálculo da constante C. 154 00:14:22,543 --> 00:14:24,877 Há a etapa combinatória inicial, 155 00:14:24,960 --> 00:14:29,377 então concluímos com a tecnologia de hipergráficos de Werner. 156 00:14:30,252 --> 00:14:31,877 C depende de quê? 157 00:14:31,960 --> 00:14:36,127 De k e delta. Obtive a constante C a partir do lema de regularidade. 158 00:14:37,543 --> 00:14:38,877 E como você faz? 159 00:14:40,877 --> 00:14:43,710 Eu aplico aos hipergráficos de Werner. 160 00:14:44,752 --> 00:14:47,127 Você vai precisar dos lemas multidimensionais. 161 00:14:47,210 --> 00:14:50,502 Não pode excluir k, N e delta ao mesmo tempo. 162 00:15:11,127 --> 00:15:12,877 Verdade, não é possível. 163 00:15:15,127 --> 00:15:17,543 Isso invalida seu raciocínio todo. 164 00:15:32,377 --> 00:15:33,752 Marguerite? 165 00:15:43,543 --> 00:15:44,710 Com licença. 166 00:16:06,585 --> 00:16:10,002 ENCONTRO COM O AUTOR DE "CONJECTURA DE GOLDBACH" 167 00:16:11,418 --> 00:16:12,710 MAMÃE 168 00:16:30,543 --> 00:16:34,085 - Alô. - Então, como foi? 169 00:16:36,043 --> 00:16:38,085 Foi tudo bem. 170 00:16:38,877 --> 00:16:40,918 Estou tão orgulhosa… 171 00:16:43,877 --> 00:16:47,252 Não posso falar agora. Posso ligar depois? 172 00:16:47,335 --> 00:16:48,960 Claro. 173 00:16:49,710 --> 00:16:51,460 Mas me ligue, está bem? 174 00:16:52,501 --> 00:16:55,793 - Beijo. - Um beijo, meu amor. 175 00:17:24,418 --> 00:17:25,793 Entre. 176 00:17:35,293 --> 00:17:36,877 É uma catástrofe. 177 00:17:39,002 --> 00:17:41,668 Eu não devia ter apresentado tão cedo. 178 00:17:44,377 --> 00:17:46,460 Eu disse que o lema tinha um problema. 179 00:17:47,460 --> 00:17:51,418 Não queira reescrever a História. Eu disse para você mostrar ao Lucas. 180 00:17:51,502 --> 00:17:54,127 Ele é um estudante, você é meu orientador. 181 00:17:54,210 --> 00:17:56,293 Você já deveria ser autossuficiente. 182 00:17:57,418 --> 00:17:59,377 Você devia ter me escutado. Admita. 183 00:17:59,460 --> 00:18:02,293 Vamos parar por aqui. Essa discussão não leva a nada. 184 00:18:02,377 --> 00:18:06,793 Sabemos que esse erro invalida seus três anos de trabalho. 185 00:18:06,877 --> 00:18:10,460 Era um campo de pesquisa ambicioso demais. 186 00:18:10,543 --> 00:18:14,793 Agora o importante é descansar, se recuperar 187 00:18:14,877 --> 00:18:18,752 e pensar em outro tema para a tese. Com outro orientador. 188 00:18:20,835 --> 00:18:22,918 Não pode ser meu orientador? 189 00:18:23,710 --> 00:18:26,543 Não pode fazer isso comigo agora. 190 00:18:26,627 --> 00:18:28,793 Pare de ser dramática. 191 00:18:28,877 --> 00:18:31,418 Sabe o que te falta para ser uma grande pesquisadora? 192 00:18:31,502 --> 00:18:32,835 Maturidade. 193 00:18:34,502 --> 00:18:38,085 Não pode abandonar uma apresentação por ter cometido um erro. 194 00:18:38,168 --> 00:18:41,627 É preciso dignidade, assumir o erro. Não dá para fugir. 195 00:18:41,710 --> 00:18:45,918 Aceitamos de cabeça erguida. Matemáticos não devem ter sentimento. 196 00:18:53,627 --> 00:18:56,002 Vai continuar sua pesquisa com o Lucas? 197 00:18:57,460 --> 00:18:58,793 Vou, claro. 198 00:21:31,377 --> 00:21:33,502 Desculpe. Com licença. 199 00:21:51,043 --> 00:21:52,460 CONTA CORRENTE 200 00:21:52,543 --> 00:21:54,127 POUPANÇA 201 00:21:56,877 --> 00:21:58,293 49 DIÁRIAS DE HOTEL 202 00:22:06,877 --> 00:22:09,043 Meu amor, é a mamãe. 203 00:22:09,127 --> 00:22:15,210 Não quero incomodar, só queria saber como foi. 204 00:22:20,710 --> 00:22:22,377 Aqui é Laurent Werner. 205 00:22:23,127 --> 00:22:27,293 Recebi sua carta de demissão. Confesso que não entendi. 206 00:22:40,085 --> 00:22:42,210 - Oi. - Oi. 207 00:22:43,293 --> 00:22:46,043 Sua saída precipitada deu o que falar. 208 00:22:46,127 --> 00:22:47,918 Você sabe chamar a atenção. 209 00:22:48,002 --> 00:22:52,502 O diretor até convocou uma reunião urgente sobre Marguerite Hoffmann. 210 00:22:53,710 --> 00:22:57,043 Todos lamentaram muito sua demissão. 211 00:22:57,877 --> 00:23:01,752 Assim como eu, o diretor insiste que você ache outro tema. 212 00:23:01,835 --> 00:23:03,002 Com você? 213 00:23:04,002 --> 00:23:08,668 Marguerite, o Prof. Blanchard adoraria ser seu orientador. 214 00:23:08,752 --> 00:23:12,127 Você estaria em ótimas mãos e com alguém mais disponível. 215 00:23:17,002 --> 00:23:19,002 Acho que você não entendeu. 216 00:23:19,752 --> 00:23:21,793 Não vou mudar de ideia. 217 00:23:24,335 --> 00:23:26,502 Sabe que, se não terminar a tese, 218 00:23:26,585 --> 00:23:29,168 terá que reembolsar seus quatro anos de salário? 219 00:23:29,252 --> 00:23:30,793 São 44.000 euros. 220 00:23:31,293 --> 00:23:33,460 Três anos de salário mínimo. 221 00:23:33,543 --> 00:23:37,210 Na verdade, dois anos e oito meses. O dobro para poupar isso. 222 00:23:37,293 --> 00:23:40,710 Você não tem nenhum motivo concreto para parar. 223 00:23:43,127 --> 00:23:45,793 Pelo contrário. Tenho todos os motivos do mundo. 224 00:23:45,877 --> 00:23:47,835 Nunca mais vou trabalhar com matemática. 225 00:23:50,918 --> 00:23:54,002 Você está em crise de adolescência tardia. 226 00:23:55,002 --> 00:23:56,918 O que sua mãe acha disso? 227 00:23:59,335 --> 00:24:00,752 Ela concorda comigo. 228 00:24:03,460 --> 00:24:09,127 A missão é simples: sondar os clientes durante as compras nas lojas Minolga. 229 00:24:10,168 --> 00:24:13,918 O principal é ser paciente e amável. 230 00:24:14,002 --> 00:24:15,668 Para eles, vocês são da loja. 231 00:24:15,752 --> 00:24:21,335 Mesmo sendo apenas funcionários, vocês representam a marca Minolga. 232 00:24:23,210 --> 00:24:26,793 Por exemplo, à primeira pergunta, você responderia: 233 00:24:26,877 --> 00:24:30,502 "sim, prefiro um batom de cor viva"; 234 00:24:30,585 --> 00:24:34,418 "sim, prefiro um batom de cor mate"; 235 00:24:34,502 --> 00:24:39,127 - ou "não, o batom com a cor que tem…" - Este questionário não funciona. 236 00:24:39,210 --> 00:24:40,877 O que você disse? 237 00:24:40,960 --> 00:24:42,835 Este questionário não funciona. 238 00:24:42,918 --> 00:24:45,335 É mesmo? E por quê? 239 00:24:45,418 --> 00:24:47,752 Vai haver muito mais respostas "não" 240 00:24:47,835 --> 00:24:50,543 porque o "sim" está dividido entre duas possibilidades. 241 00:24:50,627 --> 00:24:52,127 O resultado vai ser enviesado. 242 00:24:52,210 --> 00:24:55,668 Você não está aqui para questionar isso, moça, 243 00:24:55,752 --> 00:25:00,002 e sim para fazer uma formação e usar o que aprendeu, está bem? 244 00:25:00,085 --> 00:25:01,460 Mas não somos máquinas. 245 00:25:01,543 --> 00:25:04,877 Não vamos aplicar como idiotas um protocolo enviesado. 246 00:25:07,043 --> 00:25:09,085 Seus resultados não serão representativos. 247 00:25:09,168 --> 00:25:12,043 Eu já disse que sua função não é discutir isso. 248 00:25:12,127 --> 00:25:13,960 É aplicar um protocolo idiota? 249 00:25:14,043 --> 00:25:17,335 Se não estiver satisfeita, a porta é bem ali. 250 00:25:25,793 --> 00:25:27,293 Boa sorte, meninas. 251 00:25:33,377 --> 00:25:35,002 Onde eu estava? 252 00:25:35,085 --> 00:25:39,002 É só mudar o enunciado para o questionário funcionar… 253 00:25:39,085 --> 00:25:41,002 Você pode se juntar à sua amiga. 254 00:25:41,085 --> 00:25:44,418 - Ela não é minha amiga, nunca… - Não dou a mínima! 255 00:25:44,502 --> 00:25:46,210 Saia da minha sala. 256 00:26:06,252 --> 00:26:08,793 Você irritou mesmo aquela babaca. 257 00:26:08,877 --> 00:26:10,127 Não tinha lógica nenhuma. 258 00:26:11,210 --> 00:26:15,002 Não entendo como um instituto de pesquisa pode manipular os resultados. 259 00:26:15,543 --> 00:26:17,418 Bem-vinda ao século 21. 260 00:26:24,710 --> 00:26:27,085 Não vai passar. Vamos de metrô? 261 00:26:27,835 --> 00:26:29,043 Está bem. 262 00:26:31,293 --> 00:26:35,252 Jurei não fazer mais esses trabalhos, mas minha co-locatária foi embora. 263 00:26:36,293 --> 00:26:40,793 - Quanto é o quarto? - 500 euros. Por quê? 264 00:26:40,877 --> 00:26:42,960 Posso me mudar hoje à noite? 265 00:26:45,252 --> 00:26:48,543 - Está indo meio rápido. - Sei que precisa de garantias. 266 00:26:48,627 --> 00:26:52,002 Posso pagar seis meses adiantados. São 3.000 euros. 267 00:26:53,043 --> 00:26:55,627 Nem nos conhecemos, e já vai me dar 3.000 euros? 268 00:26:55,710 --> 00:26:59,752 Se for ficar mais tranquila, pagar em uma ou seis vezes dá na mesma. 269 00:27:01,293 --> 00:27:03,793 - Você roubou um banco? - Não. 270 00:27:04,418 --> 00:27:07,085 Viver de matemática me parece um inferno. 271 00:27:08,002 --> 00:27:09,752 Só de pensar, já passo mal. 272 00:27:12,418 --> 00:27:15,002 - O que você faz? - Sou bailarina. 273 00:27:15,793 --> 00:27:19,502 Meu tio que arranjou. Ele é encanador e trabalha muito aqui. 274 00:27:20,127 --> 00:27:21,543 Nada funciona bem aqui. 275 00:27:23,252 --> 00:27:24,877 - Oi. - Oi. 276 00:27:35,585 --> 00:27:36,752 Bem-vinda! 277 00:27:40,293 --> 00:27:41,793 A cozinha. 278 00:27:50,252 --> 00:27:51,752 A sala. 279 00:27:55,168 --> 00:27:59,377 - E a limpeza? A gente reveza? - Isso. 280 00:27:59,460 --> 00:28:03,377 Era a vez da co-locatária, mas ela foi embora e não fez nada. 281 00:28:11,252 --> 00:28:12,585 E este é o quarto. 282 00:28:17,543 --> 00:28:18,877 É perfeito. 283 00:28:20,168 --> 00:28:21,502 Eu quero. 284 00:28:22,210 --> 00:28:23,585 Maravilha. 285 00:28:24,377 --> 00:28:28,710 - Pode me dar os 3.000 euros agora? - Posso. 286 00:28:30,210 --> 00:28:31,335 Ótimo. 287 00:28:45,793 --> 00:28:48,168 - Marguerite, a nova co-locatária. - Oi. 288 00:28:52,585 --> 00:28:54,918 Não quero mais atrasos no aluguel. 289 00:28:55,002 --> 00:28:57,252 - Eu avisei seu tio. - Agora tudo mudou. 290 00:28:57,335 --> 00:28:59,960 Temos um novo acordo. Fim dos problemas, Mr. Kong. 291 00:29:00,043 --> 00:29:02,085 "Senhor" Kong, por favor. 292 00:29:02,585 --> 00:29:05,252 - O que eles estão jogando? - Mahjong. 293 00:29:05,960 --> 00:29:09,210 É um pôquer asiático. Não é? 294 00:29:09,293 --> 00:29:13,210 Não, é muito mais complicado. A sorte conta muito menos. 295 00:29:13,293 --> 00:29:15,252 - Tchau. - Até mais. 296 00:29:15,335 --> 00:29:17,418 - Até mais. - Até logo. 297 00:29:35,460 --> 00:29:37,793 O estoque é primordial. 298 00:29:37,877 --> 00:29:40,293 Tem que ser metódico, senão vira uma zona. 299 00:29:40,377 --> 00:29:43,085 Separamos por número, não por modelo. 300 00:29:43,168 --> 00:29:46,293 Sei que parece meio… Mas é assim. 301 00:29:46,377 --> 00:29:47,460 Bom dia. 302 00:29:48,127 --> 00:29:50,085 Vai ver que não pegamos no pé de ninguém. 303 00:29:50,168 --> 00:29:52,960 Queremos que os funcionários sejam autossuficientes. 304 00:29:53,043 --> 00:29:57,918 Se trabalhar direito e não fizer muitas pausas, está tudo certo. 305 00:29:58,710 --> 00:30:01,668 O Switch Block é um tênis de primeira linha, 306 00:30:01,752 --> 00:30:05,543 com velcro e logo bordado, feito de camurça e couro, 307 00:30:05,627 --> 00:30:09,002 com palmilha respirável para evitar o mau odor. 308 00:30:10,127 --> 00:30:11,918 Está decorando o catálogo? 309 00:30:13,418 --> 00:30:14,627 Estou. 310 00:31:04,877 --> 00:31:05,877 Oi? 311 00:31:05,960 --> 00:31:07,710 - Posso entrar? - Pode. 312 00:31:18,835 --> 00:31:21,335 Ouvi você tendo um orgasmo ontem. 313 00:31:23,877 --> 00:31:26,335 Foi. Desculpe. 314 00:31:27,210 --> 00:31:29,002 O isolamento acústico aqui é horrível. 315 00:31:30,918 --> 00:31:32,877 É mesmo tão gostoso assim? 316 00:31:33,543 --> 00:31:37,377 Como assim? Eu gosto. Você não gosta? 317 00:31:39,127 --> 00:31:40,918 Acho que nunca tive um orgasmo. 318 00:31:41,710 --> 00:31:43,377 Sério? Nunca? 319 00:31:44,335 --> 00:31:46,002 Não. Ao menos, não assim. 320 00:31:48,627 --> 00:31:53,335 - Mas já teve namorado? Ou namorada? - Já. Namorei duas vezes. 321 00:31:53,418 --> 00:31:54,835 Foram rápidas. 322 00:31:55,377 --> 00:31:58,168 - Eu sou hétero. - É… 323 00:31:58,793 --> 00:32:00,752 Sempre priorizei a matemática. 324 00:32:01,252 --> 00:32:05,168 Mas também nunca chamei a atenção dos caras. 325 00:32:05,252 --> 00:32:06,835 Mas você é bonita. 326 00:32:09,418 --> 00:32:11,293 Mas não sou feminina. 327 00:32:12,877 --> 00:32:15,210 Há quem goste do seu tipo. 328 00:32:17,210 --> 00:32:18,668 Qual é o meu tipo? 329 00:32:20,710 --> 00:32:23,668 Tipo melhor aluna da turma. 330 00:32:26,710 --> 00:32:28,418 Você olha para os caras? 331 00:32:32,585 --> 00:32:35,127 Se não olha, como sabe que não olham para você? 332 00:33:15,377 --> 00:33:18,460 - Posso ajudar? - Estou só olhando. Obrigado. 333 00:34:08,043 --> 00:34:09,293 Alô? 334 00:34:09,377 --> 00:34:12,335 Oi, Marguerite. Lucas Savelli, da ENS. 335 00:34:13,377 --> 00:34:15,793 Eu soube que você desistiu. Espero que esteja bem. 336 00:34:16,502 --> 00:34:18,918 Laurent Werner me pediu para ligar. 337 00:34:19,002 --> 00:34:22,710 Precisamos da sua autorização para publicar um artigo. 338 00:34:22,793 --> 00:34:26,210 Por que eu assinaria isso? Não trabalho mais com o Werner. 339 00:34:27,127 --> 00:34:28,835 Seu lema não tinha solução, 340 00:34:28,918 --> 00:34:32,168 mas sua ideia de constante nos fez mudar a forma de ver o problema. 341 00:34:32,252 --> 00:34:36,418 Desenvolvemos um novo método para provar a progressão aritmética de números primos. 342 00:34:36,502 --> 00:34:39,043 É isso que vamos submeter à revista. 343 00:34:39,127 --> 00:34:42,752 Demos peso pseudoaleatório à função de Von Mangoldt. 344 00:34:42,835 --> 00:34:44,918 Sabe quantas portas isso pode abrir? 345 00:34:47,210 --> 00:34:50,627 Se comprovarmos Szemerédi, poderemos comprovar Goldbach. 346 00:35:07,335 --> 00:35:10,377 - Ela desligou? - Sim. 347 00:35:32,668 --> 00:35:34,127 - Oi. - Oi. 348 00:35:35,627 --> 00:35:38,377 Pare com os post-its. São estressantes. 349 00:35:39,210 --> 00:35:41,543 Não quero suas críticas pela casa toda. 350 00:35:45,835 --> 00:35:47,543 Dividir apartamento é conviver. 351 00:35:47,627 --> 00:35:50,043 Ninguém é perfeito, temos que aceitar os defeitos, 352 00:35:50,127 --> 00:35:51,377 senão não dá certo. 353 00:35:53,252 --> 00:35:54,543 Ouviu? 354 00:35:57,127 --> 00:35:58,460 Ouvi. 355 00:36:04,502 --> 00:36:05,960 MAMÃE 356 00:36:11,543 --> 00:36:15,627 - O que vai fazer hoje? - Vou a um bar com amigos dançarinos. 357 00:36:16,502 --> 00:36:18,002 Posso ir junto? 358 00:36:19,543 --> 00:36:21,543 Pode, se quiser. 359 00:36:22,710 --> 00:36:23,877 Obrigada. 360 00:36:25,793 --> 00:36:27,627 O Chris também vai. 361 00:36:28,960 --> 00:36:30,377 Ele dança muito. 362 00:36:31,793 --> 00:36:33,335 Vai ser demais. 363 00:38:12,668 --> 00:38:13,960 Foi demais. 364 00:38:14,043 --> 00:38:15,793 - É, foi. - Demais. 365 00:38:19,502 --> 00:38:21,502 Fomos feitos para dançar juntos. 366 00:38:22,710 --> 00:38:26,377 Acha que não estou vendo? E na minha cara, ainda? 367 00:38:26,460 --> 00:38:28,793 Para de dar em cima dele. 368 00:38:28,877 --> 00:38:32,627 - Você é maluca? - Já chega. Sem estresse, garotas. 369 00:38:32,710 --> 00:38:34,252 Não, está tudo bem. 370 00:38:34,335 --> 00:38:38,252 É, Noa, você continua querendo aparecer e bancando a gostosa. 371 00:38:38,335 --> 00:38:40,668 Só serve para bancar a puta em clipes de rap. 372 00:38:44,085 --> 00:38:45,418 Quem é você? 373 00:40:49,793 --> 00:40:51,377 A gente se conhece? 374 00:40:52,627 --> 00:40:54,668 Nos vimos na boate. 375 00:40:55,418 --> 00:40:57,627 - Você estava na Nouveau Casino? - Estava. 376 00:40:59,168 --> 00:41:02,252 - Vem atrás de mim. - Está bem. 377 00:41:02,835 --> 00:41:05,543 Não, eu disse que você está me seguindo. 378 00:41:06,543 --> 00:41:07,918 Isso te incomoda? 379 00:41:10,085 --> 00:41:12,793 Você costuma seguir as pessoas na rua? 380 00:41:13,335 --> 00:41:15,585 Não, é a primeira vez. 381 00:41:17,460 --> 00:41:20,793 Não estou acostumado a darem em cima de mim assim. 382 00:41:21,877 --> 00:41:23,960 Como dão em cima de você? 383 00:41:27,668 --> 00:41:29,627 Não dão muito em cima de mim. 384 00:41:30,377 --> 00:41:33,043 Se eu desse, o que você faria? 385 00:41:35,377 --> 00:41:38,085 Eu perguntaria seu nome. 386 00:41:39,418 --> 00:41:41,335 Meu nome é Marguerite. 387 00:41:42,918 --> 00:41:46,627 Beleza. Eu sou Yanis. Prazer. 388 00:41:52,418 --> 00:41:55,585 - Quer beber alguma coisa? - Não estou com sede, obrigada. 389 00:42:13,710 --> 00:42:15,377 Não faço o seu tipo? 390 00:42:16,252 --> 00:42:17,502 Faz. 391 00:42:19,127 --> 00:42:21,377 É, você é gata. 392 00:42:27,168 --> 00:42:32,085 É só que o jeito como está me olhando me deixa estressado. 393 00:42:34,127 --> 00:42:35,668 Desculpe. 394 00:42:43,377 --> 00:42:45,460 Não quer conversar antes? 395 00:42:46,293 --> 00:42:48,418 Não necessariamente. 396 00:43:56,335 --> 00:43:59,668 Está batendo forte demais. Os vizinhos vão acordar. 397 00:43:59,752 --> 00:44:01,210 Esse barulho todo… 398 00:45:21,543 --> 00:45:25,627 - Alô. - Marguerite, não entendi o que aconteceu. 399 00:45:26,127 --> 00:45:29,418 Laurent Werner me ligou e disse que você saiu da ENS. 400 00:45:31,043 --> 00:45:34,502 É verdade, Marguerite? Você largou a ENS? 401 00:45:36,043 --> 00:45:38,168 Estou falando com você! É verdade? 402 00:45:39,127 --> 00:45:40,460 Desculpe. 403 00:45:42,210 --> 00:45:44,335 Você não tinha o direito de largar tudo. 404 00:45:44,418 --> 00:45:46,710 Não pode estragar tudo. É ridículo. 405 00:45:47,210 --> 00:45:50,960 E que história é essa de artigo que você não quer assinar? 406 00:45:51,627 --> 00:45:53,335 Ele não devia ter te contado. 407 00:45:53,418 --> 00:45:56,960 A matemática é a sua paixão! Sua vida toda! 408 00:45:57,043 --> 00:45:59,168 Com seu dom, você não pode largar tudo! 409 00:46:07,043 --> 00:46:08,877 Por que ligou para a minha mãe? 410 00:46:10,127 --> 00:46:12,168 Lucas, saia, por favor. 411 00:46:13,793 --> 00:46:15,835 Não tinha o direito de metê-la nisso. 412 00:46:19,377 --> 00:46:22,835 Eu só queria te convencer a assinar o artigo. 413 00:46:22,918 --> 00:46:26,502 - Por que não me ligou? - Você é muito temperamental. 414 00:46:26,585 --> 00:46:29,377 Achei que envolver a sua mãe seria mais simples 415 00:46:29,460 --> 00:46:33,210 e achei que ela soubesse da sua demissão. 416 00:46:35,710 --> 00:46:41,918 Marguerite, é mesmo uma pena você largar a matemática. 417 00:46:42,918 --> 00:46:45,960 Como pode dizer isso depois de me largar do nada? 418 00:46:46,043 --> 00:46:50,127 Eu não te larguei. Só tentei te tirar desse impasse. 419 00:46:54,543 --> 00:46:57,085 A verdade é que você me usou para a sua pesquisa 420 00:46:57,168 --> 00:47:01,918 e, quando viu que eu não tinha o nível que esperava, me jogou fora como um lixo. 421 00:47:02,418 --> 00:47:05,793 Você está levando isso demais para o lado pessoal. 422 00:47:07,210 --> 00:47:11,127 É claro, a matemática não pode envolver nenhum sentimento. 423 00:47:13,252 --> 00:47:15,585 Pode publicar seu artigo. 424 00:47:16,085 --> 00:47:18,877 Será a última vez que nossos nomes vão estar associados. 425 00:47:45,210 --> 00:47:48,335 Espera. Ei, espera! 426 00:47:49,502 --> 00:47:52,043 - Vocês não pagaram o aluguel este mês. - O quê? 427 00:47:53,210 --> 00:47:55,668 Vocês não pagaram o aluguel este mês. 428 00:47:56,918 --> 00:47:59,877 - Desculpe. A Noa deve ter esquecido. - É, claro. 429 00:47:59,960 --> 00:48:02,460 Paguem até sexta à noite ou estão na rua. 430 00:48:03,127 --> 00:48:05,377 Entendi. Sexta à noite. 431 00:48:10,918 --> 00:48:13,627 Quando eu soube do workshop do Zadig N'Diaye, em Montpellier, 432 00:48:13,710 --> 00:48:15,127 foi uma surpresa enorme. 433 00:48:15,210 --> 00:48:17,502 E ele vai fazer um teste no final. 434 00:48:18,252 --> 00:48:20,918 Custava 2.500 euros, e você tinha me pagado. 435 00:48:21,710 --> 00:48:24,002 Eu não pensei, agi por impulso. 436 00:48:24,835 --> 00:48:25,793 Mas vou te devolver. 437 00:48:27,835 --> 00:48:29,168 Eu juro. 438 00:48:33,877 --> 00:48:38,210 Tudo bem. E como pretende conseguir 1.000 euros até sábado? 439 00:48:40,418 --> 00:48:41,918 Sr. Kong? 440 00:48:42,960 --> 00:48:44,502 Sr. Kong? 441 00:48:46,502 --> 00:48:48,835 - O que foi agora? - Proponho pagar o aluguel 442 00:48:48,918 --> 00:48:51,502 jogando mahjong com os 350 euros que me restam. 443 00:48:57,335 --> 00:49:01,377 - Essa é nova… - Se eu perder, saímos amanhã de manhã. 444 00:49:01,460 --> 00:49:03,835 Ou no final da semana. 445 00:49:05,460 --> 00:49:11,293 Está bem. Mas vai perder seus 350 euros e sair do apartamento amanhã. 446 00:49:22,252 --> 00:49:23,752 Boa noite. 447 00:51:06,752 --> 00:51:07,877 Mahjong. 448 00:51:50,835 --> 00:51:52,293 Mahjong. 449 00:52:30,293 --> 00:52:31,585 Mahjong. 450 00:53:15,377 --> 00:53:17,918 - Obrigada. - Já vai parar? 451 00:53:20,252 --> 00:53:23,960 Podemos virar sócios. Eu organizo os jogos e fico com 20%. 452 00:53:47,460 --> 00:53:50,002 Marguerite, você não existe. 453 00:53:50,835 --> 00:53:52,835 - Obrigada. - De nada. 454 00:53:55,002 --> 00:53:57,210 - O que está fazendo? - Testando um método novo 455 00:53:57,293 --> 00:54:00,752 para comprovar a progressão aritmética nos números primos. 456 00:54:00,835 --> 00:54:02,668 Entendi. Isso veio do nada? 457 00:54:03,627 --> 00:54:05,335 O mahjong tem pares, trios e quadras. 458 00:54:05,418 --> 00:54:09,293 Como os números primos inferiores a N, há uma quantidade finita de peças. 459 00:54:09,377 --> 00:54:12,960 Quero achar a ligação entre eles. Isso pode ajudar a comprovar Szemerédi. 460 00:54:13,043 --> 00:54:14,793 Tudo bem. Genial. 461 00:54:14,877 --> 00:54:18,002 Eu ia propor uma cerveja, mas vou deixar você com a matemática. 462 00:54:18,085 --> 00:54:19,502 Obrigada. 463 00:55:01,460 --> 00:55:02,793 Mahjong. 464 00:55:39,543 --> 00:55:42,252 Ela chegou, está ali. 465 00:55:43,293 --> 00:55:44,502 Marguerite. 466 00:55:45,002 --> 00:55:46,543 É por ali. 467 00:56:03,793 --> 00:56:05,043 Mahjong. 468 00:56:45,793 --> 00:56:47,335 Este bairro é legal. 469 00:56:49,210 --> 00:56:50,585 É vibrante. 470 00:56:52,085 --> 00:56:53,543 É diferente. 471 00:56:54,543 --> 00:56:56,835 Quando foi a última vez que veio a Paris? 472 00:56:57,335 --> 00:56:59,668 Acho que no seu primeiro ano. 473 00:57:22,918 --> 00:57:25,668 - Que jogo é esse no seu quarto? - Mahjong. 474 00:57:26,210 --> 00:57:27,835 Você precisa me ensinar. 475 00:57:28,752 --> 00:57:31,752 - Posso fumar na janela? - Pode. 476 00:57:48,835 --> 00:57:51,377 Seu rosto está mudado. 477 00:57:53,418 --> 00:57:55,543 Ainda está estressada com a 5B? 478 00:57:56,210 --> 00:57:57,752 Não. 479 00:57:57,835 --> 00:58:00,668 Não, consegui agarrá-los com a álgebra. 480 00:58:00,752 --> 00:58:03,627 Ensino com jogos, e dá muito certo. 481 00:58:08,085 --> 00:58:09,918 E você? Como está o trabalho? 482 00:58:11,168 --> 00:58:12,877 Eu fui demitida. 483 00:58:13,418 --> 00:58:14,668 Que droga… 484 00:58:16,877 --> 00:58:18,252 Por quê? 485 00:58:19,668 --> 00:58:22,002 Me recusei a obedecer uma ordem ilógica. 486 00:58:31,293 --> 00:58:34,585 Mas arrumei algo bem mais lucrativo. 487 00:58:36,793 --> 00:58:38,002 O que está fazendo? 488 00:58:39,460 --> 00:58:41,127 Jogando mahjong. 489 00:58:42,960 --> 00:58:45,252 E como isso é lucrativo? 490 00:58:45,335 --> 00:58:49,252 Apostamos nas partidas. Ganho de 2.000 a 6.000 euros por mês. 491 00:58:51,752 --> 00:58:55,460 Desculpe, eu não estou entendendo. 492 00:58:56,127 --> 00:58:57,543 Então você está jogando? 493 00:58:58,335 --> 00:59:01,585 Aqui pelo bairro. Há várias mesas de jogo. 494 00:59:02,835 --> 00:59:06,627 Mas… isso… 495 00:59:07,168 --> 00:59:10,502 Isso não é uma atividade ilegal? 496 00:59:10,585 --> 00:59:13,585 É. Mas não mais que o pôquer. 497 00:59:15,043 --> 00:59:17,168 Não é possível, Marguerite. 498 00:59:17,252 --> 00:59:19,502 Não pode ganhar a vida assim. 499 00:59:20,210 --> 00:59:23,752 O que sua amiga Noa acha disso? 500 00:59:23,835 --> 00:59:26,710 Ela acha ótimo, sou eu quem paga o aluguel. 501 00:59:26,793 --> 00:59:28,252 Não acredito… 502 00:59:29,543 --> 00:59:32,293 Entende que isso me dá medo? 503 00:59:32,377 --> 00:59:34,918 Que fico preocupada depois do que aconteceu? 504 00:59:35,918 --> 00:59:39,710 Você sempre se preocupou. E sempre vai se preocupar. 505 00:59:40,418 --> 00:59:42,710 Por isso é mais fácil mentir para você. 506 00:59:50,168 --> 00:59:52,210 Agora é tudo culpa minha. 507 00:59:53,793 --> 00:59:55,877 É mais fácil me culpar. 508 01:00:03,752 --> 01:00:05,585 É melhor eu ir embora agora. 509 01:01:35,460 --> 01:01:36,877 Tudo bem? Está se divertindo? 510 01:01:39,043 --> 01:01:41,877 - Terminou a mala? - Ainda não. 511 01:01:42,710 --> 01:01:44,710 Vou terminar na última hora. 512 01:01:46,210 --> 01:01:49,835 Estou animada, mas tão estressada… É esquisito. 513 01:01:53,585 --> 01:01:55,835 Acho que o teste está me deixando angustiada. 514 01:01:57,127 --> 01:01:59,127 Pode mudar a minha vida. 515 01:02:01,918 --> 01:02:06,710 Noa, a primeira vez que te vi dançar… Eu nunca tinha visto nada igual. 516 01:02:09,543 --> 01:02:11,085 Você é uma querida. 517 01:02:23,627 --> 01:02:26,210 A parede está ficando bonita. 518 01:02:26,918 --> 01:02:29,877 Mas ainda não entendi para que isso serve. 519 01:02:32,252 --> 01:02:35,627 Quando provaram que a Terra é redonda, e não plana, 520 01:02:35,710 --> 01:02:38,418 isso mudou nossa maneira de ver o mundo. 521 01:02:39,252 --> 01:02:41,335 Nos permitiu traçar 522 01:02:42,210 --> 01:02:45,752 uma fronteira entre o que sabemos e o que não sabemos. 523 01:02:48,752 --> 01:02:50,335 Esta é a função da matemática: 524 01:02:51,752 --> 01:02:53,502 procurar a verdade. 525 01:02:58,252 --> 01:03:01,918 Notícias do mundo da matemática. A ENS está agitada. 526 01:03:02,002 --> 01:03:06,168 O Prof. Laurent Werner acaba de comprovar o Teorema de Szemerédi. 527 01:03:06,252 --> 01:03:09,335 Você vai dizer que um teorema já é algo provado 528 01:03:09,418 --> 01:03:12,960 e que isso não muda nada, mas, na verdade, muda tudo. 529 01:03:13,043 --> 01:03:15,168 Uma ideia nova revoluciona a abordagem. 530 01:03:15,252 --> 01:03:19,585 Espera-se que o novo método possa ser aplicado a outros problemas, 531 01:03:19,668 --> 01:03:24,168 e, para Laurent Werner, por que não à famosa Conjectura de Goldbach? 532 01:03:24,252 --> 01:03:27,502 Ele vai apresentar o trabalho ao lado do assistente, Lucas Savelli, 533 01:03:27,585 --> 01:03:29,043 em um colóquio em Lausanne… 534 01:04:23,335 --> 01:04:24,877 Obrigado! 535 01:04:27,252 --> 01:04:30,252 Desculpe pelo tapa. Foi horrível. 536 01:04:31,502 --> 01:04:33,002 Te vejo no café. 537 01:04:34,460 --> 01:04:38,043 Espero que não tenha vindo só para se desculpar. Não precisava. 538 01:04:38,127 --> 01:04:40,710 Não. Eu quero falar do seu trabalho com Werner. 539 01:04:40,793 --> 01:04:44,543 - Agora? Falamos outra hora. - Não, é urgente. 540 01:04:45,043 --> 01:04:46,793 Pode ir lá em casa? 541 01:04:47,543 --> 01:04:48,835 Como é? 542 01:04:48,918 --> 01:04:52,502 Quero mostrar uma coisa, mas está lá em casa. 543 01:04:53,335 --> 01:04:54,668 Pode vir comigo? 544 01:04:56,210 --> 01:04:57,710 Você é muito engraçada. 545 01:04:58,210 --> 01:05:01,835 - Eu nunca brinco com a matemática. - Você não brinca, e ponto. 546 01:05:02,335 --> 01:05:04,168 Por isso é engraçada. 547 01:05:04,627 --> 01:05:07,002 Acho que é do seu interesse. 548 01:05:27,960 --> 01:05:29,627 Fez tudo isto sozinha? 549 01:05:31,168 --> 01:05:33,293 Quanto tempo demorou para comprovar Szemerédi? 550 01:05:33,377 --> 01:05:34,752 Dois meses e dez dias. 551 01:05:36,168 --> 01:05:37,543 Incrível. 552 01:05:38,043 --> 01:05:39,877 Mas vocês comprovaram antes de mim. 553 01:05:39,960 --> 01:05:43,293 Eu te chamei porque estou trabalhando em outro projeto. 554 01:06:04,627 --> 01:06:06,668 É um método novo, nunca experimentado. 555 01:06:07,918 --> 01:06:10,252 Tem mesmo uma técnica para resolver Goldbach? 556 01:06:11,168 --> 01:06:14,335 Quero apresentar parte disso no colóquio de Lausanne. 557 01:06:15,127 --> 01:06:16,335 Foi convidada? 558 01:06:16,418 --> 01:06:19,002 Não, mas você foi. 559 01:06:19,918 --> 01:06:21,418 Podemos trabalhar juntos. 560 01:06:21,960 --> 01:06:23,835 Não odeia trabalhar em dupla? 561 01:06:25,127 --> 01:06:27,668 Sei que não vou conseguir comprovar Goldbach sozinha. 562 01:06:28,252 --> 01:06:29,752 E por que eu? 563 01:06:30,502 --> 01:06:32,752 Porque vamos conseguir resolver esse problema. 564 01:06:33,418 --> 01:06:36,543 Quer dizer que só eu posso ajudar você a resolver esse problema? 565 01:06:37,835 --> 01:06:39,210 Por que eu aceitaria? 566 01:06:40,168 --> 01:06:44,543 Acho que você não vai correr o risco de ficar de fora de uma grande descoberta. 567 01:06:45,752 --> 01:06:47,835 E você me acha engraçada. 568 01:06:52,668 --> 01:06:54,127 Muito engraçada. 569 01:06:55,502 --> 01:06:57,543 Mas não quero que o Werner participe. 570 01:06:58,418 --> 01:07:00,627 O trabalho e as descobertas vão ser nossos. 571 01:07:13,502 --> 01:07:15,585 Não é justo com o Werner. 572 01:07:18,210 --> 01:07:19,835 Lucas, sim ou não? 573 01:07:22,960 --> 01:07:25,960 Temos que controlar o número de soluções 574 01:07:26,043 --> 01:07:28,502 com a função singular. 575 01:07:30,377 --> 01:07:32,585 Tem que decompor os arcos maior e menor. 576 01:07:48,752 --> 01:07:50,502 Tem que fazer tanto barulho? 577 01:07:51,210 --> 01:07:52,918 Desculpe, me ajuda a pensar. 578 01:07:53,418 --> 01:07:56,377 - Nada ajuda você a se concentrar? - O silêncio. 579 01:07:56,460 --> 01:07:58,835 Está bem. Foi bem clara. 580 01:08:04,627 --> 01:08:06,502 Problema resolvido. 581 01:08:13,292 --> 01:08:17,417 Temos que isolar o fator com a função de Euler, na verdade. 582 01:08:19,502 --> 01:08:21,835 Você quer vitela ou cozido? 583 01:08:23,335 --> 01:08:24,667 Vitela. 584 01:08:30,210 --> 01:08:32,710 - Quer uma cerveja? - Quero, obrigado. 585 01:08:44,917 --> 01:08:46,167 Obrigado. 586 01:08:47,002 --> 01:08:48,502 Seu apartamento é grande. 587 01:08:49,002 --> 01:08:50,792 - Você mora sozinha? - Não. 588 01:08:51,335 --> 01:08:54,335 Minha co-locatária está num workshop de dança em Montpellier. 589 01:08:55,127 --> 01:08:57,835 - Chegou uma mensagem. - De quem? 590 01:08:59,752 --> 01:09:02,917 ESTÁ SOZINHA? QUERIA MUITO ESTAR COM VOCÊ. 591 01:09:03,002 --> 01:09:04,210 Um tal de Yanis. 592 01:09:05,542 --> 01:09:07,585 Ele quer muito te ver. 593 01:09:16,210 --> 01:09:17,502 Obrigado. 594 01:09:26,792 --> 01:09:28,167 O que foi? 595 01:09:28,667 --> 01:09:31,335 Então a Marguerite tem uma vida fora da matemática. 596 01:09:37,042 --> 01:09:38,377 É o seu namorado? 597 01:09:39,585 --> 01:09:41,335 Não, é só por diversão. 598 01:09:42,043 --> 01:09:43,460 Diversão… 599 01:09:45,002 --> 01:09:47,335 Se apaixonou por Goldbach aos 11 anos? 600 01:09:48,252 --> 01:09:50,168 Eu sempre adorei matemática. 601 01:09:51,127 --> 01:09:53,043 Puxou ao seu pai ou à sua mãe? 602 01:09:54,418 --> 01:09:56,585 Você sempre faz tantas perguntas? 603 01:09:56,668 --> 01:10:00,793 Qual é o problema? Você nunca pergunta nada? 604 01:10:02,627 --> 01:10:05,002 Isso não vai ajudar com Goldbach. 605 01:10:06,210 --> 01:10:09,168 Então as relações humanas no trabalho não servem para nada? 606 01:10:09,835 --> 01:10:12,252 Acho que é algo fundamental para evoluirmos. 607 01:10:14,335 --> 01:10:16,627 Está bem parado com o Werner. 608 01:10:16,710 --> 01:10:19,835 Justamente. Não me juntei a você para trabalhar com alguém como ele. 609 01:10:21,585 --> 01:10:25,793 Você quer ter sucesso, não importa ao lado de quem. 610 01:10:31,585 --> 01:10:35,668 - Vamos voltar? - São 2h da manhã. Vou para casa. 611 01:10:35,752 --> 01:10:38,002 É o que chamamos de "vida fora da matemática". 612 01:10:39,085 --> 01:10:42,418 Volto quarta-feira. Amanhã trabalho com você sabe quem. 613 01:10:45,043 --> 01:10:46,668 Valeu pela vitela. 614 01:10:55,127 --> 01:10:57,002 Então até quarta. 615 01:10:57,085 --> 01:10:58,460 É, até quarta. 616 01:11:50,002 --> 01:11:51,835 Posso ajudar? 617 01:11:54,085 --> 01:11:56,252 Olha, não vamos dar certo juntos. 618 01:11:57,043 --> 01:12:00,335 Por quê? É normal ter um bloqueio. 619 01:12:01,168 --> 01:12:03,002 É você quem me bloqueia. 620 01:12:03,752 --> 01:12:07,210 Com esse tampão de ouvido, me sinto poluição sonora, não colaborador. 621 01:12:11,918 --> 01:12:13,335 Problema resolvido. 622 01:12:13,918 --> 01:12:15,418 Não, Marguerite. 623 01:12:15,502 --> 01:12:18,960 Você é fria e fechada demais. Não consigo. Somos muito diferentes. 624 01:12:22,835 --> 01:12:24,335 Gosta de comida chinesa? 625 01:12:38,085 --> 01:12:39,293 Obrigado. 626 01:12:39,710 --> 01:12:43,418 A matemática vem da minha mãe. Ela dá aula no ensino fundamental. 627 01:12:45,002 --> 01:12:48,335 Eu comecei quando era criança, ajudava a corrigir as provas 628 01:12:48,418 --> 01:12:49,918 porque ela não estava bem. 629 01:12:50,710 --> 01:12:53,043 Meu pai tinha ido embora. 630 01:12:56,002 --> 01:12:59,168 Naquela época, eu tinha muita insônia. 631 01:13:00,085 --> 01:13:03,835 O infinito me angustiava muito. 632 01:13:05,502 --> 01:13:07,668 A ideia de que o universo não tinha fim. 633 01:13:08,418 --> 01:13:10,877 Então, na biblioteca, 634 01:13:10,960 --> 01:13:13,293 eu lia todos os livros de matemática que encontrava 635 01:13:13,377 --> 01:13:16,710 para resolver problemas tangíveis, solucionáveis. 636 01:13:17,210 --> 01:13:19,127 E, um dia, 637 01:13:20,752 --> 01:13:22,877 eu achei a Pirâmide de Goldbach. 638 01:13:25,502 --> 01:13:28,960 Um problema sem solução até hoje, 639 01:13:29,043 --> 01:13:32,127 com essa infinidade de números primos. 640 01:13:35,168 --> 01:13:40,127 Era um desafio tão grande… 641 01:13:40,960 --> 01:13:46,127 Um problema tão complexo e incrível… 642 01:13:48,210 --> 01:13:51,877 Eu vi que passaria a vida tentando resolvê-lo. 643 01:13:53,168 --> 01:13:57,418 Goldbach foi uma maneira de pôr em ordem o infinito. 644 01:14:07,835 --> 01:14:09,335 Sua mãe criou você? 645 01:14:10,210 --> 01:14:11,377 Sim. 646 01:14:11,960 --> 01:14:15,335 Meu pai foi embora quando eu tinha 9 anos. Nós morávamos em Berlim. 647 01:14:16,418 --> 01:14:18,252 Quando ele foi embora, 648 01:14:18,960 --> 01:14:22,460 minha mãe preferiu voltar para a França. 649 01:14:25,252 --> 01:14:28,043 - Você ainda o encontra? - Não. 650 01:14:29,293 --> 01:14:31,877 Ele mora no Canadá. Não temos contato. 651 01:14:33,668 --> 01:14:38,210 - E você? Vem do seu pai ou da sua mãe? - Nenhum dos dois. 652 01:14:39,043 --> 01:14:41,752 Meu pai é assessor financeiro, e minha mãe, antiquária. 653 01:14:42,668 --> 01:14:45,252 Nunca entenderam por que quero ser pesquisador. 654 01:14:45,335 --> 01:14:48,085 Um trabalho que paga tão mal… 655 01:14:52,127 --> 01:14:54,043 - Boa noite, Marguerite. - Boa noite. 656 01:14:54,127 --> 01:14:57,293 - É seu namorado? - Não, é um colega. 657 01:14:58,710 --> 01:15:02,168 Ela é a melhor jogadora de mahjong do bairro. 658 01:15:03,585 --> 01:15:05,835 - Você joga mahjong? - Ela é muito boa. 659 01:15:06,335 --> 01:15:07,710 Boa noite. 660 01:15:09,335 --> 01:15:11,668 É, descobri isso depois da ENS. 661 01:15:12,168 --> 01:15:16,543 Eu jogo em salões clandestinos daqui do bairro. 662 01:15:17,960 --> 01:15:19,668 De mahjong. 663 01:15:23,210 --> 01:15:24,627 Você é muito engraçada. 664 01:15:28,502 --> 01:15:32,668 E aí? Vamos trabalhar juntos amanhã? 665 01:15:35,168 --> 01:15:36,585 Ainda está cedo. 666 01:15:36,668 --> 01:15:38,918 - Vamos retomar? - Vamos. 667 01:15:42,835 --> 01:15:44,418 E se tentarmos isto? 668 01:15:49,168 --> 01:15:50,710 Ou isto aqui? 669 01:15:58,668 --> 01:16:00,002 Ou isto. 670 01:16:13,168 --> 01:16:14,835 Podemos fazer isto. 671 01:16:25,835 --> 01:16:27,002 E isto. 672 01:16:36,543 --> 01:16:37,918 É isso. 673 01:17:27,085 --> 01:17:29,085 Odeio esses bloqueios. 674 01:17:33,668 --> 01:17:36,668 Um professor de Oxford trabalhava na hipótese de Riemann. 675 01:17:37,627 --> 01:17:41,293 Sempre que ficava bloqueado, ele fazia musculação para se inspirar. 676 01:17:41,793 --> 01:17:42,835 Olhe. 677 01:17:43,335 --> 01:17:47,460 Ele nunca comprovou Riemann, mas virou fisiculturista. 678 01:17:57,168 --> 01:18:00,085 - Eu gosto do seu cabelo. - Gosta? 679 01:18:00,168 --> 01:18:01,710 É tão difícil de pentear… 680 01:18:02,210 --> 01:18:03,918 Eu gosto dessa bagunça. 681 01:18:05,210 --> 01:18:07,710 Eu tenho o cabelo da minha mãe, lambido. 682 01:18:07,793 --> 01:18:09,960 Fica bom quando você prende assim. 683 01:18:10,627 --> 01:18:13,418 - Dá um ar de… - Melhor aluna da turma? 684 01:18:14,252 --> 01:18:15,627 Não. 685 01:18:21,085 --> 01:18:23,293 E se usássemos a distribuição dos números primos 686 01:18:23,377 --> 01:18:25,043 para achar uma borda inferior? 687 01:18:27,252 --> 01:18:29,418 Mas, para nosso método funcionar, 688 01:18:31,127 --> 01:18:33,585 temos que majorar as funções alvo. 689 01:18:33,668 --> 01:18:34,835 Exatamente. 690 01:18:35,460 --> 01:18:37,168 - Quem chegar primeiro. - Está bem. 691 01:19:38,418 --> 01:19:39,752 Oi. 692 01:19:41,085 --> 01:19:43,502 Posso entrar um pouco? 693 01:19:53,168 --> 01:19:55,335 Espero não estar incomodando. 694 01:19:58,085 --> 01:20:00,418 Vim a pedido da sua mãe. 695 01:20:01,210 --> 01:20:05,043 Você vai me perguntar o que tenho a ver com isso, 696 01:20:06,085 --> 01:20:10,127 mas, dada a preocupação dela, me senti um pouco responsável 697 01:20:10,210 --> 01:20:12,793 pela sua falta de prumo. 698 01:20:14,002 --> 01:20:20,460 Marguerite, sei como a matemática pode fragilizar as pessoas. 699 01:20:21,543 --> 01:20:24,793 Temos um lado obsessivo 700 01:20:25,752 --> 01:20:29,835 que pode se tornar perigoso se nos dedicamos aos jogos de azar. 701 01:20:30,585 --> 01:20:34,002 Você não é a primeira matemática a ter esse problema. 702 01:20:43,502 --> 01:20:45,460 Está trabalhando em Goldbach. 703 01:20:47,543 --> 01:20:49,502 Não é da sua conta. 704 01:20:51,543 --> 01:20:54,835 Por um bom tempo, fui rival de um colega da ENS 705 01:20:56,085 --> 01:21:00,127 que também pesquisava números primos. Nós nos detestávamos. 706 01:21:00,210 --> 01:21:03,835 Foi um alívio quando ele foi trabalhar em Yale. 707 01:21:04,585 --> 01:21:07,210 Cinco anos depois, ele ganhou a medalha Fields 708 01:21:07,293 --> 01:21:09,627 ao comprovar o que eu pesquisava. 709 01:21:10,252 --> 01:21:13,918 Então passei para um objetivo mais ambicioso: 710 01:21:14,502 --> 01:21:15,835 Goldbach. 711 01:21:16,418 --> 01:21:19,793 Desde Szemerédi, sei que um dia será comprovado. 712 01:21:21,293 --> 01:21:24,377 Por mim ou por outra pessoa. 713 01:21:26,085 --> 01:21:28,918 É preciso ter fibra para pesquisar sobre Goldbach. 714 01:21:29,418 --> 01:21:34,252 É um labirinto onde podemos passar muito tempo presos, 715 01:21:34,960 --> 01:21:36,960 até sermos totalmente consumidos. 716 01:21:38,960 --> 01:21:40,960 Cuide-se, Marguerite. 717 01:21:53,168 --> 01:21:56,710 Mas quer saber? Não importa quem vai encontrar. 718 01:21:56,793 --> 01:21:58,877 O principal é a evolução da matemática. 719 01:21:58,960 --> 01:22:02,210 O resto é orgulho e não vale nada. 720 01:22:31,168 --> 01:22:33,585 É sério que ele apareceu na sua casa assim? 721 01:22:33,668 --> 01:22:37,002 - O que ele queria? - Ver no que estou trabalhando. 722 01:22:45,335 --> 01:22:47,335 Falta espaço aqui. 723 01:23:12,043 --> 01:23:14,043 Só vai estar seco amanhã. 724 01:23:35,543 --> 01:23:37,377 Posso dormir aqui hoje? 725 01:23:37,877 --> 01:23:40,335 No quarto da Noa. A cama está feita. 726 01:23:46,335 --> 01:23:49,293 - Boa noite. - Boa noite. 727 01:25:39,585 --> 01:25:41,043 Não combinamos às 14h? 728 01:25:41,127 --> 01:25:43,252 - Não recebeu meu e-mail? - Não. 729 01:25:43,335 --> 01:25:46,127 Já pedi para marcarem nossa apresentação em Lausanne. 730 01:25:46,210 --> 01:25:48,918 - Já preparamos o suficiente. - Está bem. 731 01:25:49,002 --> 01:25:52,877 Quanto à sua tese, não há urgência. Vamos ver depois de Lausanne. 732 01:25:52,960 --> 01:25:54,835 Claro, não tem pressa. 733 01:26:45,252 --> 01:26:46,752 Oi. 734 01:26:46,835 --> 01:26:49,877 Oi, Noa. Esse é o Lucas, ele trabalha comigo. 735 01:26:50,585 --> 01:26:52,710 É brincadeira! Que loucura é essa? 736 01:26:53,210 --> 01:26:54,877 Devia ter me perguntado. 737 01:26:57,335 --> 01:26:58,585 Estou falando com você! 738 01:26:58,668 --> 01:27:01,377 Desculpe, estou fazendo uma coisa muito importante. 739 01:27:01,460 --> 01:27:03,460 E eu não estava? 740 01:27:04,460 --> 01:27:06,877 Desculpe, mas eu preciso terminar. 741 01:27:17,418 --> 01:27:18,627 Tudo bem? 742 01:27:18,960 --> 01:27:22,043 Se tivesse ouvido meus recados, você saberia. 743 01:27:26,835 --> 01:27:28,002 Sério mesmo? 744 01:27:28,668 --> 01:27:30,293 É meu quarto, droga! 745 01:27:34,752 --> 01:27:37,335 Vou sair antes que eu surte. 746 01:27:43,835 --> 01:27:45,793 Acho que encontrei o último movimento. 747 01:27:46,293 --> 01:27:48,710 Tem que verificar. Vou tomar um banho. 748 01:28:18,210 --> 01:28:19,543 Você estava certa. 749 01:28:20,085 --> 01:28:22,252 Estamos comprovando uma parte de Goldbach. 750 01:29:20,793 --> 01:29:24,168 - Aconteceu alguma coisa? - O que fizemos não funciona. 751 01:29:25,460 --> 01:29:29,502 Ainda tem o problema da paridade. Achamos que funciona, mas não. 752 01:29:30,668 --> 01:29:33,668 - Por quê? - Ele abre várias possibilidades. 753 01:29:34,252 --> 01:29:38,252 Verificar as condições é mais difícil do que as progressões aritméticas. 754 01:29:38,335 --> 01:29:42,752 Sem um novo método, temos um número exponencial de janelas a comprovar. 755 01:29:42,835 --> 01:29:43,877 É infinito. 756 01:29:56,293 --> 01:29:58,377 Entendi. Você tem razão. 757 01:30:03,502 --> 01:30:06,127 Não é tão grave, fizemos um avanço enorme. 758 01:30:06,627 --> 01:30:10,418 Mas o colóquio é daqui a duas semanas. Acabou. Nunca vamos conseguir. 759 01:30:10,502 --> 01:30:13,168 Se não for este ano, vai ser ano que vem. 760 01:30:13,668 --> 01:30:15,752 Este é o ano do Werner. 761 01:30:15,835 --> 01:30:19,335 Sei que isso afetou você, mas não invalida tudo que fizemos. 762 01:30:19,418 --> 01:30:21,127 Só vai demorar mais um pouco. 763 01:30:21,210 --> 01:30:22,793 Está tudo bem. 764 01:30:22,877 --> 01:30:25,960 Podemos levar meses ou anos para comprovar o movimento. 765 01:30:26,043 --> 01:30:27,835 O Werner pode conseguir antes. 766 01:30:27,918 --> 01:30:30,460 Não! Você só pensa no Werner! 767 01:30:30,543 --> 01:30:33,168 Quer comprovar Goldbach por ele ou por você? 768 01:30:34,168 --> 01:30:35,835 Você não dá a mínima. 769 01:30:36,377 --> 01:30:38,835 Comprovou Szemerédi e vai a Lausanne por isso. 770 01:30:39,543 --> 01:30:42,043 Quem garante que vai querer trabalhar comigo depois, 771 01:30:42,127 --> 01:30:44,335 quando tiver convites do mundo todo? 772 01:30:45,002 --> 01:30:47,752 Que não vai resolver este problema com outra pessoa? 773 01:30:48,877 --> 01:30:50,960 Você é como todo matemático, Lucas. 774 01:30:51,043 --> 01:30:53,168 Quer ser o melhor a qualquer custo. 775 01:30:55,335 --> 01:30:58,460 Tem razão. Sou como os outros e vou abandonar você também. 776 01:30:58,543 --> 01:31:00,710 Não vê que é você quem tem um problema? 777 01:31:01,210 --> 01:31:03,627 Acha que todo mundo vai trair você. 778 01:31:04,377 --> 01:31:06,835 Não acha que alguém pode gostar de você? 779 01:31:10,668 --> 01:31:13,335 Eu não devia ter pedido para você trabalhar comigo. 780 01:31:15,168 --> 01:31:17,335 Não sou feita para trabalhar em dupla. 781 01:31:21,877 --> 01:31:23,918 - Acredita mesmo nisso? - Acredito. 782 01:31:25,668 --> 01:31:28,418 - Quer dizer que vamos parar por aqui? - É. 783 01:31:30,918 --> 01:31:34,002 - Marguerite, não viaje… - Quero que vá embora agora. 784 01:31:38,627 --> 01:31:40,668 - Mas, Marguerite… - Agora. 785 01:32:03,127 --> 01:32:05,668 Você disse que faço tudo para ter sucesso. 786 01:32:07,085 --> 01:32:10,960 Tem razão. Para trabalhar com você, sacrifiquei minha tese com o Werner. 787 01:34:07,543 --> 01:34:10,377 É impossível. Eu contei. 788 01:34:11,668 --> 01:34:13,418 Não é possível. 789 01:34:13,502 --> 01:34:15,877 Ele não podia ter essa peça. Já tinha sido jogada. 790 01:34:16,835 --> 01:34:19,335 Já tinha sido jogada. Tinha uma a mais. 791 01:34:19,418 --> 01:34:23,418 É impossível. Ele está roubando. Ele roubou. Não pode ser. Vou mostrar. 792 01:34:23,502 --> 01:34:24,502 Pare. 793 01:34:25,085 --> 01:34:27,335 Ele roubou. É impossível. 794 01:34:27,418 --> 01:34:29,877 Eu contei as peças. Ele roubou. 795 01:34:29,960 --> 01:34:31,627 Não, senhor. Ele roubou. 796 01:37:15,877 --> 01:37:17,210 Marguerite. 797 01:37:20,377 --> 01:37:23,002 O Sr. Kong ligou. O que aconteceu? 798 01:37:23,085 --> 01:37:24,585 Que dia é hoje? 799 01:38:05,210 --> 01:38:08,877 Para a estação de trem. Cuida dela. Obrigada. 800 01:38:19,043 --> 01:38:20,418 Obrigada por tudo. 801 01:38:21,710 --> 01:38:24,002 Não some, manda notícias. 802 01:38:24,835 --> 01:38:27,293 Está bem? Boa viagem. 803 01:38:28,293 --> 01:38:29,793 Obrigada. 804 01:39:56,460 --> 01:39:57,585 Mãe… 805 01:40:00,127 --> 01:40:02,877 acho que conheci alguém importante. 806 01:40:06,627 --> 01:40:10,835 É estranho. Penso mais nele que na matemática. 807 01:40:14,752 --> 01:40:16,335 Você está apaixonada? 808 01:40:17,585 --> 01:40:18,752 Talvez. 809 01:40:29,377 --> 01:40:31,043 Sabe, Marguerite… 810 01:40:33,418 --> 01:40:35,918 meu casamento com seu pai deu errado, 811 01:40:37,543 --> 01:40:40,377 mas nunca esqueci como fui feliz com ele. 812 01:42:34,002 --> 01:42:36,252 Lucas, é a Marguerite. 813 01:42:36,335 --> 01:42:37,752 Eu queria dizer 814 01:42:37,835 --> 01:42:43,460 que ontem, no meu quarto, achei um desenho da Pirâmide de Goldbach, 815 01:42:43,960 --> 01:42:45,752 e estava de cabeça para baixo. 816 01:42:47,210 --> 01:42:48,752 Eu preciso te ver. 817 01:42:48,835 --> 01:42:51,377 Vou pegar o carro da minha mãe e já chego aí. 818 01:43:58,210 --> 01:44:00,668 Com licença. Pode deixar. 819 01:44:04,668 --> 01:44:06,793 Não pode aparecer assim, do nada. 820 01:44:06,877 --> 01:44:10,418 Encontrei o último movimento. É tudo uma questão de ponto de vista. 821 01:44:10,502 --> 01:44:12,960 É magnífico. Eu preciso te mostrar. 822 01:44:14,460 --> 01:44:15,960 Você vem? 823 01:44:18,168 --> 01:44:21,752 - Tem uma sala com quadro para lá. - Está bem. 824 01:44:24,418 --> 01:44:25,793 Vem comigo. 825 01:44:30,043 --> 01:44:34,543 Começamos por um método de círculo com decomposição nos arcos maior e menor 826 01:44:34,627 --> 01:44:37,710 - para controlar o número de soluções. - Está bem. 827 01:45:10,460 --> 01:45:14,335 Parece que tem uma garota no auditório comprovando uma coisa difícil. 828 01:45:14,418 --> 01:45:18,543 - Parece que é a Conjectura de Goldbach. - É isso mesmo. 829 01:45:22,835 --> 01:45:26,960 Introduzimos uma adição ponderada pelos pesos de Selberg. 830 01:45:27,460 --> 01:45:31,168 - Com o método Goldston-Pintz-Yildirim. - Exatamente. 831 01:45:33,043 --> 01:45:34,168 Y. 832 01:46:22,627 --> 01:46:23,877 É isso. 833 01:46:24,252 --> 01:46:26,043 Você encontrou um caminho. 834 01:47:12,418 --> 01:47:13,668 Ela é minha aluna. 835 01:48:35,793 --> 01:48:37,210 Eu te amo. 836 01:49:08,293 --> 01:49:15,293 PARA MINHA MÃE