1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,597 --> 00:01:34,347 ‫كم سيستغرق هذا؟ 4 00:01:34,555 --> 00:01:37,180 ‫ليس كثيرًا. ‫إنها مجرد لمحة سريعة عنك. 5 00:01:37,722 --> 00:01:40,305 ‫إنه مخصص لنشرتنا الإخبارية، ‫وليس "التايمز". 6 00:01:41,388 --> 00:01:43,263 ‫هل تستطيعي التعريف بنفسك؟ 7 00:01:43,847 --> 00:01:45,847 ‫أنا (مارغريت هوفمان)، 25 عامًا، 8 00:01:46,013 --> 00:01:49,055 ‫في السنة الأخيرة من الدكتوراه ‫في الرياضيات في "أي. أن. أس.". 9 00:01:49,180 --> 00:01:51,305 ‫هل تحبي الحياة هنا في (نورمال سوب)؟ 10 00:01:51,472 --> 00:01:54,680 ‫كثيراً. أود أن أكون ‫أستاذ بحث هنا. 11 00:01:55,222 --> 00:01:58,180 ‫"أي. أن. أس." هو المنزل بعيدا عن المنزل ‫بالنسبة لك؟ 12 00:01:58,347 --> 00:02:00,347 ‫وهو ما يفسر الشباشب؟ 13 00:02:01,972 --> 00:02:03,347 ‫انهم مريحون. 14 00:02:04,347 --> 00:02:07,347 ‫أنت تعملي على "نظرية غولدباخ"، ‫هل هذا صحيح؟ 15 00:02:07,513 --> 00:02:08,847 ‫حدسية "غولدباخ". 16 00:02:09,013 --> 00:02:10,680 ‫ليس بالضبط لكنه مرتبط. 17 00:02:10,888 --> 00:02:13,888 ‫إنها واحدة من أهم المسائل ‫الرياضية التي لم يتم حلها. 18 00:02:14,097 --> 00:02:15,847 ‫لم يثبت ذلك أحد على الإطلاق. 19 00:02:16,638 --> 00:02:18,055 ‫انت تعتقدي انك تستطيعي حلها؟ 20 00:02:21,513 --> 00:02:24,138 ‫ربما لن يتم إثبات ذلك في حياتي. 21 00:02:25,930 --> 00:02:28,430 ‫إلى جانب الرياضيات، ‫هل هناك أي هوايات أخرى؟ 22 00:02:33,263 --> 00:02:35,555 ‫أنا أحب المشي. يساعدني على التفكير. 23 00:02:36,472 --> 00:02:38,805 ‫ولعب "الياتزي" مع والدتي. 24 00:02:40,305 --> 00:02:43,472 ‫ما سبب أهمية ندوة 7 مارس؟ 25 00:02:44,555 --> 00:02:47,263 ‫إنها المرة الأولى التي ‫أعرض فيها على المتخصصين. 26 00:02:47,430 --> 00:02:51,472 ‫ردود فعلهم أمر بالغ الأهمية. ‫يمكن أن يؤدي إلى نشر الاطروحة. 27 00:02:54,847 --> 00:02:57,263 ‫ماذا تحبين في الرياضيات؟ 28 00:03:01,930 --> 00:03:03,472 ‫لم أستطع العيش بدونها. 29 00:03:07,555 --> 00:03:09,638 ‫- هذا هو؟ ‫- لقد حصلت على كل ما أحتاجه. 30 00:03:09,847 --> 00:03:10,930 ‫شكرًا. 31 00:03:18,347 --> 00:03:19,347 ‫الوداع. 32 00:04:20,805 --> 00:04:24,805 ‫"نظرية مارغريت" 33 00:04:30,722 --> 00:04:31,722 ‫لذا... 34 00:04:32,013 --> 00:04:35,180 ‫هل كل رقم زوجي هو مجموع عددين أوليين؟ 35 00:04:36,430 --> 00:04:39,638 ‫على سبيل المثال، بالنسبة ‫لـ98، ما هي الحلول؟ 36 00:04:44,305 --> 00:04:45,305 ‫خذ وقتك! 37 00:04:45,472 --> 00:04:47,055 ‫(مارجريت)، بما أنك دخلتِ، 38 00:04:47,180 --> 00:04:50,305 ‫أنيري هؤلاء الشباب قبل أن أيأس منهم. 39 00:04:51,347 --> 00:04:54,055 ‫98 = 19 + 79، 40 00:04:54,847 --> 00:04:57,472 ‫31 + 67، 37 + 61. 41 00:05:00,472 --> 00:05:01,638 ‫هذا هو؟ 42 00:05:05,013 --> 00:05:08,222 ‫نعم، هذه هي الحلول الثلاثة الوحيدة. 43 00:05:08,388 --> 00:05:09,680 ‫لا شيئ آخر للقول؟ 44 00:05:10,305 --> 00:05:11,513 ‫انت متأكد؟ 45 00:05:12,305 --> 00:05:13,138 ‫نعم. 46 00:05:13,513 --> 00:05:14,930 ‫بالفعل. هذا صحيح. 47 00:05:15,180 --> 00:05:19,013 ‫لكن "ولكن" تلغي كل ما قيل سابقاً... 48 00:05:21,097 --> 00:05:24,555 ‫العثور على ثلاثة حلول يجب أن يفاجئك. 49 00:05:25,138 --> 00:05:28,138 ‫يجب أن يقودك إلى أسئلة أخرى 50 00:05:28,263 --> 00:05:30,180 ‫على حدسية "غولدباخ"، 51 00:05:30,347 --> 00:05:33,430 ‫عدد الحلول ولماذا كل هذه الحلول. 52 00:05:34,138 --> 00:05:37,055 ‫البحث لا يتعلق بالإجابة على سؤال. 53 00:05:37,180 --> 00:05:39,513 ‫يمكن للكمبيوتر أن يفعل ذلك بشكل أفضل. 54 00:05:39,680 --> 00:05:44,013 ‫يتعلق الأمر بالاستكشاف والتساؤل ‫وإيجاد الروابط بين الظواهر. 55 00:05:44,180 --> 00:05:45,847 ‫للتفوق في الرياضيات، 56 00:05:46,013 --> 00:05:47,888 ‫للتراجع عن الحدود، 57 00:05:48,055 --> 00:05:49,472 ‫يجب عليك أن تخلق. 58 00:05:49,930 --> 00:05:51,722 ‫خطوة جانبية، تغيير المنظور، 59 00:05:51,930 --> 00:05:53,597 ‫ابتكار أساليب جديدة. 60 00:05:54,180 --> 00:05:55,513 ‫أو أنك لا تتطور. 61 00:05:56,097 --> 00:05:58,472 ‫حسنًا، لنترك الأمر هناك لهذا اليوم. 62 00:05:58,888 --> 00:06:00,347 ‫تذكير للفصل 63 00:06:00,513 --> 00:06:02,347 ‫بخصوص الندوة الاسبوع القادم 64 00:06:02,513 --> 00:06:04,722 ‫مرة أخرى تضم (مارغريت هوفمان)، 65 00:06:04,930 --> 00:06:08,638 ‫والتي ستقدم جوانب من ‫أطروحتها حول الأعداد الأولية. 66 00:06:08,847 --> 00:06:10,513 ‫لا داعي لتذكيركم، 67 00:06:10,680 --> 00:06:12,930 ‫حضوركم مطلوب. شكرًا لكم. 68 00:06:22,722 --> 00:06:24,972 ‫- قلنا أننا سوف نتدرب على الندوة؟ ‫- نعم. 69 00:06:25,138 --> 00:06:27,680 ‫لا أستطيع. أنا أرحب بخريج جديد. 70 00:06:28,430 --> 00:06:30,222 ‫هل ستشرف على اثنين منا؟ 71 00:06:30,388 --> 00:06:34,013 ‫بشكل استثنائي، نعم. ‫كان يحضر درجة الدكتوراه في جامعة أكسفورد. 72 00:06:34,513 --> 00:06:37,222 ‫ينبغي أن يثير اهتمامك. نفس الموضوع. 73 00:06:37,972 --> 00:06:39,138 ‫نفس الموضوع؟ 74 00:06:39,263 --> 00:06:42,597 ‫نعم. لإنهاء إثبات "سيميريدي" ‫الخاص بمؤتمر (لوزان)، 75 00:06:42,805 --> 00:06:44,305 ‫أدمغة أفضل من 2 3. 76 00:06:52,388 --> 00:06:54,430 ‫- هل أجريت المقابلة؟ ‫- هذا الصباح. 77 00:06:55,222 --> 00:06:56,847 ‫انظري، إنها ليست مشكلة كبيرة. 78 00:06:57,013 --> 00:07:00,222 ‫عالمات الرياضيات النخبة نادرات. ‫استولي على الأضواء. 79 00:07:03,513 --> 00:07:05,263 ‫بالنسبه لندوتك 80 00:07:05,430 --> 00:07:08,138 ‫من المهم أن تكوني واضحة قدر الإمكان. 81 00:07:08,472 --> 00:07:09,472 ‫مجرد الحقائق، 82 00:07:10,097 --> 00:07:12,180 ‫حجتك والدليل. 83 00:07:12,972 --> 00:07:14,180 ‫سوف تكون على ما يرام. 84 00:07:15,638 --> 00:07:17,013 ‫لن تخيبي ظني. 85 00:07:18,430 --> 00:07:19,722 ‫أنا لست قلقًا. 86 00:07:27,888 --> 00:07:31,013 ‫(لوكاس سافيللي). ‫(مارغريت هوفمان)، خريجتي الأخرى. 87 00:07:31,180 --> 00:07:32,222 ‫سعيد بلقائك. 88 00:07:32,388 --> 00:07:35,513 ‫ستحصل قريبًا على فرصة لمناقشة بحثك. 89 00:07:37,097 --> 00:07:39,013 ‫- أراك قريبا، على ما أعتقد. ‫- أرك لاحقًا. 90 00:07:45,138 --> 00:07:46,555 ‫يا رفاق، إنها (مارغريت). 91 00:07:47,888 --> 00:07:52,222 ‫(مارغريت)، نجمة الندوة! 92 00:07:56,930 --> 00:07:58,847 ‫(مارغريت)، أنت الأفضل. 93 00:07:59,013 --> 00:08:00,222 ‫بطلة العالم! 94 00:08:07,055 --> 00:08:08,097 ‫حسنًا يا شباب؟ 95 00:08:08,597 --> 00:08:09,972 ‫غدا، في أي وقت؟ 96 00:08:10,138 --> 00:08:13,222 ‫ظهرا. كما تعلمون، نحن 2 ‫لسنا فرقة "أكسفورد النحاسية". 97 00:08:13,847 --> 00:08:15,472 ‫من حسن حظي أنني لست (فريد ويسلي). 98 00:08:16,013 --> 00:08:17,347 ‫أراك لاحقًا. 99 00:08:24,097 --> 00:08:25,930 ‫عالمة الرياضيات في شباشب. 100 00:08:26,387 --> 00:08:27,847 ‫هل استطيع الجلوس معك؟ 101 00:08:29,472 --> 00:08:30,472 ‫نعم. 102 00:08:37,847 --> 00:08:39,097 ‫"راتلباك". 103 00:08:40,430 --> 00:08:42,180 ‫يدور بشكل طبيعي في اتجاه واحد. 104 00:08:43,305 --> 00:08:45,722 ‫وفي الاتجاه الآخر، ‫يتوقف ويدور عكسيًا. 105 00:08:46,638 --> 00:08:49,013 ‫قام أحد الأصدقاء في أكسفورد ‫بإعداد أطروحته حول هذا الموضوع. 106 00:08:51,263 --> 00:08:52,722 ‫شخصية حقيقية، (فيرنر). 107 00:08:53,222 --> 00:08:54,638 ‫عالم الرياضيات مرتد. 108 00:08:55,097 --> 00:08:57,180 ‫ما هو عالم الرياضيات المرتد؟ 109 00:08:57,513 --> 00:08:58,513 ‫مدرسة قديمة. 110 00:09:00,888 --> 00:09:03,805 ‫يجب أن يحب عملك ليكون مشرفك. 111 00:09:03,972 --> 00:09:05,805 ‫أتمنى ذلك. لقد اتصل بي. 112 00:09:06,513 --> 00:09:08,013 ‫هو اتصل بك؟ 113 00:09:08,180 --> 00:09:09,805 ‫لقد كنت مع (فريرز) في (أكسفورد). 114 00:09:09,972 --> 00:09:12,138 ‫رأى (فيرنر) إحدى مقالاتي عن "سيميريدي". 115 00:09:13,097 --> 00:09:14,680 ‫إذن تخليت عن (فريرز)؟ 116 00:09:14,888 --> 00:09:15,722 ‫نعم. 117 00:09:15,847 --> 00:09:18,888 ‫ربما يمكننا مقارنة ‫النتائج لتكون أكثر كفاءة. 118 00:09:19,972 --> 00:09:21,972 ‫آسفة، أنا لا أعمل بهذه الطريقة. 119 00:09:22,263 --> 00:09:24,430 ‫عظيم، غدا في الساعة 9 في المكتبة؟ 120 00:09:26,388 --> 00:09:27,472 ‫أنا فقط أمزح. 121 00:09:28,847 --> 00:09:29,972 ‫استمتع بالغداء. 122 00:09:30,638 --> 00:09:31,680 ‫شكرًا. 123 00:09:59,263 --> 00:10:00,555 ‫أمي 124 00:10:01,513 --> 00:10:04,013 ‫حسنًا؟ ‫لست متوترة للغاية يا عزيزتي الصغيرة؟ 125 00:10:04,180 --> 00:10:05,847 ‫أنا أعيد القراءة. 126 00:10:06,013 --> 00:10:07,513 ‫سأكون في حالة حقيقية. 127 00:10:09,013 --> 00:10:11,388 ‫لا ينبغي لي أن أقول ذلك، ‫ولكني متوترة عليك. 128 00:10:11,555 --> 00:10:13,347 ‫لست وحيدة. أنا مع (فيرنر). 129 00:10:13,513 --> 00:10:15,472 ‫أنا أعرف. أنا فخورة جدا بك. 130 00:10:17,013 --> 00:10:18,180 ‫هل تنامي جيدا؟ 131 00:10:18,597 --> 00:10:20,180 ‫النوم الجيد مهم. 132 00:10:20,805 --> 00:10:21,847 ‫نعم. 133 00:10:22,263 --> 00:10:24,222 ‫من المؤسف أنني لا أستطيع أن أكون هناك. 134 00:10:24,347 --> 00:10:27,513 ‫لكنني سأكون خائفة ‫جدًا من مقابلة (فيرنر). 135 00:10:30,930 --> 00:10:33,138 ‫على أية حال، واصلي عملك. 136 00:10:34,472 --> 00:10:35,597 ‫الكثير من الحب. 137 00:10:35,805 --> 00:10:37,388 ‫أحبك يا حبيبتي الصغيرة. 138 00:10:46,597 --> 00:10:47,680 ‫هل لك ان تتحقق من 139 00:10:47,888 --> 00:10:50,388 ‫مجموعة "ليماس" في القسم 4.1؟ 140 00:10:50,555 --> 00:10:51,472 ‫لماذا؟ 141 00:10:51,638 --> 00:10:53,222 ‫للتأكد من عدم وجود عيب. 142 00:10:53,472 --> 00:10:56,847 ‫لقد أعدت قراءتها مائة مرة. ‫ليس لديك منظور. 143 00:10:57,013 --> 00:10:59,222 ‫من الأفضل تركها تستقر. 144 00:10:59,347 --> 00:11:00,930 ‫أريد وجهة نظرك. 145 00:11:01,097 --> 00:11:02,138 ‫ليس لدي وقت. 146 00:11:02,305 --> 00:11:05,013 ‫إذا كان ذلك يطمئنك، ‫اطلبي من (لوكاس) أن يقرأه. 147 00:11:05,680 --> 00:11:06,638 ‫حسنًا. 148 00:12:02,972 --> 00:12:04,138 ‫صباح الخير. 149 00:12:06,097 --> 00:12:10,305 ‫يتعلق عملي عن التقدم الحسابي في ‫مجموعات محدودة من الأعداد الصحيحة. 150 00:12:12,305 --> 00:12:14,680 ‫سأبدأ مع النظرية 151 00:12:15,388 --> 00:12:16,722 ‫من (سمريدي). 152 00:12:21,222 --> 00:12:23,638 ‫نشرت في سبعينات القرن الماضي. 153 00:12:26,680 --> 00:12:27,680 ‫تترك 154 00:12:28,305 --> 00:12:29,222 ‫"ك" 155 00:12:29,888 --> 00:12:31,013 ‫عدد صحيح 156 00:12:33,597 --> 00:12:35,888 ‫أكبر من 2 157 00:12:36,222 --> 00:12:37,305 ‫و"الدلتا" 158 00:12:37,930 --> 00:12:38,930 ‫عدد حقيقي 159 00:12:40,805 --> 00:12:42,888 ‫هذا أمر إيجابي. 160 00:12:48,013 --> 00:12:49,513 ‫هناك 161 00:12:50,972 --> 00:12:55,222 ‫عدد صحيح "ن" يعتمد على "ك" و"الدلتا" 162 00:12:55,347 --> 00:12:58,638 ‫بحيث كل مجموعة فرعية 163 00:12:59,597 --> 00:13:00,888 ‫من الأعداد الصحيحة 164 00:13:01,555 --> 00:13:02,722 ‫اصغر من 165 00:13:04,680 --> 00:13:05,847 ‫"ن" 166 00:13:06,930 --> 00:13:08,055 ‫من الكاردينال 167 00:13:08,722 --> 00:13:11,055 ‫أكبر من دلتا "ن" 168 00:13:13,097 --> 00:13:14,888 ‫"ه" يحتوي على تقدم 169 00:13:15,055 --> 00:13:16,388 ‫الطول "ك"+1. 170 00:13:37,513 --> 00:13:38,680 ‫لو سمحت... 171 00:13:39,472 --> 00:13:42,638 ‫إدخال القيمة المتوقعة ‫في نظرية "سيميريدي" 172 00:13:42,847 --> 00:13:44,555 ‫هو نهج مميز للغاية. 173 00:13:45,305 --> 00:13:46,638 ‫هل يمكننا أن نأخذ الأمر أبعد من ذلك؟ 174 00:13:47,847 --> 00:13:48,888 ‫لقد اعتبرت ذلك. 175 00:13:49,055 --> 00:13:52,472 ‫أرغب في العثور على حد ‫أعلى للحجم الأدنى لـ"ن". 176 00:13:53,430 --> 00:13:54,430 ‫المعذرة! 177 00:13:54,972 --> 00:13:57,430 ‫هل تعلمين الحجم الأدنى لـ"ن"؟ 178 00:13:57,555 --> 00:14:00,472 ‫نعم، إنه بسبب (رانكين). 179 00:14:03,888 --> 00:14:08,722 ‫"ن" أكبر من سجل "د" ‫الكبير الأسي 180 00:14:09,722 --> 00:14:14,847 ‫على دلتا إلى قوة "د 1" 181 00:14:15,055 --> 00:14:17,347 ‫التي يمكننا العثور عليها هنا. 182 00:14:19,722 --> 00:14:21,638 ‫كيف يمكنك العثور على الثابت "ج"؟ 183 00:14:22,513 --> 00:14:24,805 ‫هناك الخطوة الاندماجية الأولية 184 00:14:24,972 --> 00:14:28,972 ‫ثم نختتم بالرسومات الفوقية لـ(فيرنر). 185 00:14:30,222 --> 00:14:31,430 ‫"ج" يعتمد على ماذا؟ 186 00:14:32,222 --> 00:14:35,847 ‫"ك" ودلتا. أستنتج "ج" من الانتظام. 187 00:14:37,513 --> 00:14:38,847 ‫كيف تفعلي ذلك؟ 188 00:14:40,972 --> 00:14:43,388 ‫أنا أطبقه على الرسوم البيانية المفرطة ‫لـ(فيرنر). 189 00:14:44,638 --> 00:14:47,013 ‫لذلك أنت بحاجة إلى (ليما) متعددة الأبعاد. 190 00:14:47,888 --> 00:14:50,347 ‫لا يمكنك تجنب "ك" و"ن" ودلتا في وقت واحد. 191 00:15:11,180 --> 00:15:12,430 ‫صحيح. إنه فارغ. 192 00:15:15,055 --> 00:15:17,347 ‫وهذا يبطل برهانك كله. 193 00:15:43,555 --> 00:15:44,638 ‫اعذروني... 194 00:16:11,430 --> 00:16:12,722 ‫أمي 195 00:16:32,097 --> 00:16:33,680 ‫اذا، كيف جرى الامر؟ 196 00:16:36,388 --> 00:16:37,638 ‫سارت على ما يرام. 197 00:16:38,847 --> 00:16:40,555 ‫انا فخور جدا بك. 198 00:16:43,722 --> 00:16:45,680 ‫لا أستطيع التحدث حقًا الآن. 199 00:16:45,888 --> 00:16:47,138 ‫سأتصل بك لاحقا؟ 200 00:16:47,305 --> 00:16:48,388 ‫بالطبع. 201 00:16:49,805 --> 00:16:51,222 ‫سوف تتصلي بي، أليس كذلك؟ 202 00:16:52,472 --> 00:16:53,555 ‫الكثير من الحب. 203 00:16:53,972 --> 00:16:55,888 ‫كل حبي يا حبيبتي الصغيرة. 204 00:17:24,430 --> 00:17:25,555 ‫ادخل. 205 00:17:35,263 --> 00:17:36,430 ‫إنها كارثية. 206 00:17:39,013 --> 00:17:41,430 ‫لم يكن علي أن أقدم في وقت مبكر جدًا. 207 00:17:44,347 --> 00:17:46,430 ‫قلت لك أن هناك مشكلة (ليما). 208 00:17:47,430 --> 00:17:49,388 ‫لا تبدأي في إعادة كتابة التاريخ. 209 00:17:49,513 --> 00:17:51,388 ‫لقد نصحتك بمراجعة (لوكاس). 210 00:17:51,513 --> 00:17:53,888 ‫هو طالب. أنت تشرف على أطروحتي. 211 00:17:54,263 --> 00:17:55,805 ‫الآن، كان يجب أن تكوني مستقلة. 212 00:17:57,597 --> 00:17:59,347 ‫أعترف أنه كان عليك أن تسمعني. 213 00:17:59,472 --> 00:18:02,263 ‫انظري، دعينا نتوقف عند هذا الحد. ‫لانه لن نصل إلى أي مكان. 214 00:18:02,555 --> 00:18:06,638 ‫كلانا يعلم أن هذا الخطأ ‫يقوض عمل 3 سنوات. 215 00:18:06,847 --> 00:18:10,180 ‫على الأرجح، كان مجال ‫البحث طموحا للغاية. 216 00:18:10,722 --> 00:18:14,513 ‫الآن، من الضروري أن ‫ترتاحي وتستجمعي ذكائك، 217 00:18:14,680 --> 00:18:17,222 ‫للتوصل إلى أطروحة أخرى. 218 00:18:17,388 --> 00:18:18,680 ‫مع مشرف آخر. 219 00:18:20,638 --> 00:18:22,430 ‫لن تكون مشرفي؟ 220 00:18:23,805 --> 00:18:26,180 ‫لا يمكنك أن تفعل ذلك يي. ليس الآن. 221 00:18:26,638 --> 00:18:28,347 ‫توقفي عن كونك دراماتيكية جدًا. 222 00:18:28,805 --> 00:18:31,388 ‫هل تعرفي ما الذي ينقصك ‫لتصبحي عالمة عظيمة؟ 223 00:18:31,513 --> 00:18:32,513 ‫النضج. 224 00:18:34,472 --> 00:18:37,805 ‫لا يمكنك التوقف بسبب خطأ واحد. 225 00:18:38,097 --> 00:18:39,972 ‫ابقي مبجلة، وامتلكي أخطائك. 226 00:18:40,138 --> 00:18:41,138 ‫لا تهربي. 227 00:18:41,638 --> 00:18:43,013 ‫خذيها على الذقن. 228 00:18:43,180 --> 00:18:45,597 ‫الرياضيات والعواطف لا تختلط. 229 00:18:53,638 --> 00:18:55,888 ‫هل ستواصل بحثك مع (لوكاس)؟ 230 00:18:57,430 --> 00:18:58,555 ‫نعم، بالطبع. 231 00:21:31,388 --> 00:21:33,097 ‫اسفة، المعذرة. 232 00:21:51,097 --> 00:21:52,430 ‫"حساب جار" 233 00:21:52,555 --> 00:21:53,888 ‫"حساب التوفير" 234 00:21:56,972 --> 00:21:58,972 ‫ليلة في فندق 49 235 00:22:00,555 --> 00:22:02,055 ‫دون غيرها... 236 00:22:07,222 --> 00:22:08,888 ‫حبيبتي الصغيرة، هذه أمك. 237 00:22:09,055 --> 00:22:12,055 ‫لا أريد أن أتطفل، أردت فقط أن... 238 00:22:13,222 --> 00:22:14,597 ‫اسمع كيف سارت الأمور. 239 00:22:20,805 --> 00:22:22,055 ‫هذا هو ( لوران فيرنر). 240 00:22:23,055 --> 00:22:25,388 ‫لقد وجدت للتو رسالتك. 241 00:22:25,513 --> 00:22:27,263 ‫يجب أن أقول أنني لا أفهم ذلك. 242 00:22:43,263 --> 00:22:45,888 ‫لقد أحدث رحيلك المفاجئ ضجة كبيرة. 243 00:22:46,055 --> 00:22:47,888 ‫لقد اخترت بالتأكيد لحظتك. 244 00:22:48,055 --> 00:22:51,513 ‫دعا المدير إلى اجتماع ‫أزمة بشأن (مارغريت هوفمان). 245 00:22:53,805 --> 00:22:56,888 ‫الجميع يجد أن رحيلك أمر مؤسف للغاية. 246 00:22:57,888 --> 00:23:01,097 ‫أنا والمدير نصر على ‫أن تأخذي أطروحة جديدة. 247 00:23:01,722 --> 00:23:02,930 ‫معك؟ 248 00:23:05,472 --> 00:23:08,597 ‫سيكون البروفيسور (بلانشارد) ‫سعيدًا بالإشراف على أطروحتك. 249 00:23:08,805 --> 00:23:11,888 ‫ستكوني في أيد أمينة مع ‫شخص لديه المزيد من الوقت. 250 00:23:16,972 --> 00:23:18,847 ‫انا لا اعتقد انك تفهمنى. 251 00:23:19,680 --> 00:23:21,430 ‫قراري نهائي. 252 00:23:24,305 --> 00:23:26,263 ‫كما تعلمي، إذا قمت بإسقاط أطروحتك، 253 00:23:26,430 --> 00:23:29,138 ‫ستطالب المدرسة بسداد ‫المنحة الدراسية الخاصة بك. 254 00:23:29,388 --> 00:23:30,930 ‫نعم. 44000 يورو. 255 00:23:31,222 --> 00:23:33,222 ‫الحد الأدنى للأجور، 3 سنوات من العمل. 256 00:23:33,555 --> 00:23:36,680 ‫سنتين و8 أشهر بالضبط. ضعف ذلك لحفظه. 257 00:23:37,347 --> 00:23:40,638 ‫أنا أقول لك، ليس هناك ‫سبب موضوعي للتوقف. 258 00:23:43,055 --> 00:23:44,222 ‫على العكس تماما. 259 00:23:44,388 --> 00:23:45,555 ‫هناك كل الأسباب. 260 00:23:45,847 --> 00:23:47,555 ‫لن أفعل الرياضيات مرة أخرى. 261 00:23:50,930 --> 00:23:53,972 ‫لقد جاءت أزمة مراهقتك ‫متأخرة بعض الشيء. 262 00:23:54,930 --> 00:23:56,305 ‫ماذا تقول والدتك؟ 263 00:23:59,388 --> 00:24:00,430 ‫إنها تدعمني. 264 00:24:03,597 --> 00:24:05,055 ‫المهمة بسيطة. 265 00:24:05,222 --> 00:24:09,055 ‫يتعلق الأمر باستطلاع آراء العملاء الذين ‫يقومون بالشراء في متاجر "مينولجا". 266 00:24:10,097 --> 00:24:13,847 ‫من الضروري أن تظل صبورًا وودودًا. 267 00:24:14,097 --> 00:24:15,472 ‫بالنسبة لهم، أنتم موظفون. 268 00:24:15,597 --> 00:24:17,472 ‫لذلك، حتى الموظفين لدينا، 269 00:24:17,972 --> 00:24:19,430 ‫أنت تمثل العلامة التجارية... 270 00:24:20,013 --> 00:24:21,055 ‫"مينولجا". 271 00:24:23,180 --> 00:24:25,305 ‫على سبيل المثال السؤال رقم 1 272 00:24:25,472 --> 00:24:26,638 ‫تجيب، 273 00:24:26,847 --> 00:24:30,388 ‫نعم، أفضل أحمر ،1 ‫الشفاه ذو الألوان الزاهية، 274 00:24:30,555 --> 00:24:34,055 ‫نعم، أحمر شفاه بلون أكثر هدوءًا ،2، 275 00:24:34,513 --> 00:24:37,847 ‫لا، أحمر الشفاه من ،3 ‫نفس اللون كما هو الآن. 276 00:24:39,180 --> 00:24:40,472 ‫ماذا قلت؟ 277 00:24:40,930 --> 00:24:42,555 ‫الاستطلاع لن يعمل. 278 00:24:43,347 --> 00:24:45,263 ‫حقًا؟ يهمك أن تخبرينا لماذا؟ 279 00:24:45,430 --> 00:24:47,597 ‫الاستطلاع يفضل الرفض 280 00:24:47,805 --> 00:24:50,305 ‫لأن "نعم" موزعة على إجابتين. 281 00:24:50,472 --> 00:24:51,972 ‫إنه يحرف النتائج. 282 00:24:52,138 --> 00:24:55,555 ‫أنت لست هنا لانتقاد ‫الاستطلاع، يا آنسة، 283 00:24:55,680 --> 00:24:58,555 ‫بل لتلقي التدريب وتطبيقه. 284 00:25:00,388 --> 00:25:01,430 ‫نحن لسنا آلات، 285 00:25:01,555 --> 00:25:04,555 ‫باتباع بروتوكول "منحرف" بغباء. 286 00:25:06,972 --> 00:25:09,055 ‫نتائجك لن تكون ممثلة. 287 00:25:09,305 --> 00:25:11,847 ‫قلت لك، دورك ليس الجدال. 288 00:25:12,013 --> 00:25:13,930 ‫مجرد تطبيق بروتوكول غبي؟ 289 00:25:14,097 --> 00:25:16,138 ‫إذا لم تكوني سعيدة، الباب مفتوح... 290 00:25:16,305 --> 00:25:17,305 ‫هناك. 291 00:25:25,805 --> 00:25:26,972 ‫حظا سعيدًا، فتيات! 292 00:25:33,388 --> 00:25:34,555 ‫أين كنت؟ 293 00:25:35,097 --> 00:25:38,972 ‫يحتاج مسح أحمر الشفاه فقط ‫إلى إعادة الصياغة حتى يعمل. 294 00:25:39,138 --> 00:25:40,972 ‫أنت، اتبعي صديقتك خارجا. 295 00:25:41,138 --> 00:25:43,180 ‫إنها ليست صديقة. نحن لم يلتق قط. 296 00:25:43,347 --> 00:25:44,388 ‫أنا لا أهتم! 297 00:25:44,555 --> 00:25:46,013 ‫اخرجي من صفي. 298 00:26:06,222 --> 00:26:08,305 ‫لقد عبثت بعقل الحمقاء. 299 00:26:08,847 --> 00:26:10,097 ‫لقد كان الأمر غير منطقي. 300 00:26:11,138 --> 00:26:14,597 ‫لا أفهم كيف يمكن لمنظمي ‫الاستطلاعات التلاعب بنتائج كهذه. 301 00:26:15,555 --> 00:26:17,138 ‫مرحبا بك في القرن الحادي والعشرين. 302 00:26:24,722 --> 00:26:26,930 ‫انها ليست قادمة. مترو الانفاق؟ 303 00:26:27,888 --> 00:26:28,930 ‫حسنًا. 304 00:26:31,305 --> 00:26:32,722 ‫لقد تخليت عن الحفلات الضعيفة 305 00:26:32,930 --> 00:26:35,222 ‫لكن زميلتي في الغرفة أنسحبت. ‫أنا واقعة بمشكلة. 306 00:26:36,263 --> 00:26:37,930 ‫كم سعر الغرفة؟ 307 00:26:38,472 --> 00:26:40,597 ‫500 نقدا في متناول اليد. لماذا؟ 308 00:26:40,888 --> 00:26:42,722 ‫هل يمكنني الانتقال للعيش الليلة؟ 309 00:26:45,222 --> 00:26:46,638 ‫ألا نسير بسرعة كبيرة؟ 310 00:26:46,847 --> 00:26:48,430 ‫أنا أعرف. أنت بحاجة إلى ضمانات. 311 00:26:48,597 --> 00:26:51,972 ‫أستطيع أن أدفع ستة أشهر مقدما. ‫3000 يورو، إذا كان هذا مقبولاً؟ 312 00:26:53,013 --> 00:26:55,513 ‫أيها الغريبة، هل ستعطيني 3 آلاف نقدًا؟ 313 00:26:55,638 --> 00:26:59,305 ‫إذا كان يطمئنك. ‫دفعة واحدة أو ستة، نفس الصفقة. 314 00:27:01,263 --> 00:27:02,888 ‫هل سرقت مصرف؟ 315 00:27:04,597 --> 00:27:06,972 ‫الحياة التي تمارس فيها الرياضيات ‫تبدو كالجحيم. 316 00:27:07,972 --> 00:27:09,847 ‫مجرد فكرة، اتصلي بالإسعاف. 317 00:27:12,430 --> 00:27:13,597 ‫ماذا تفعلي؟ 318 00:27:13,805 --> 00:27:14,888 ‫أنا راقصة. 319 00:27:15,847 --> 00:27:19,222 ‫حصلت عليها عن طريق عمي، ‫وهو سباك يتواجد هنا كثيرًا. 320 00:27:20,055 --> 00:27:21,555 ‫نعم، هذا هو المعيار. 321 00:27:35,638 --> 00:27:36,597 ‫مرحباً! 322 00:27:40,263 --> 00:27:41,305 ‫المطبخ. 323 00:27:50,222 --> 00:27:51,263 ‫غرفة المعيشة. 324 00:27:55,097 --> 00:27:57,638 ‫ماذا عن التنظيف؟ نحن نتناوب؟ 325 00:27:58,013 --> 00:27:59,097 ‫نعم. 326 00:27:59,472 --> 00:28:03,097 ‫لقد كان دور زميلتي في الغرفة. ‫ولكنها تقاعست عنها قبل ان تترك. 327 00:28:11,305 --> 00:28:12,388 ‫الغرفة. 328 00:28:17,597 --> 00:28:18,638 ‫انه مثالي. 329 00:28:20,097 --> 00:28:21,180 ‫سوف آخذها. 330 00:28:22,138 --> 00:28:23,138 ‫عظيم. 331 00:28:24,388 --> 00:28:27,180 ‫هل يمكنك إعطائي دفعة من الـ3000؟ 332 00:28:27,513 --> 00:28:28,638 ‫نعم. 333 00:28:30,138 --> 00:28:31,222 ‫رائع. 334 00:28:45,888 --> 00:28:47,638 ‫(مارغريت)، زميلتي الجديدة في الغرفة. 335 00:28:52,638 --> 00:28:54,722 ‫في المستقبل، أريد الإيجار في الوقت المحدد. 336 00:28:54,930 --> 00:28:57,222 ‫- أبلغت عمك. ‫- كل شيء جديد الآن. 337 00:28:57,388 --> 00:28:59,930 ‫زميل غرفة جديد، صفقة جديدة. ‫لا متاعب، السيد (كونغ). 338 00:29:00,347 --> 00:29:02,013 ‫السيد (كونغ)، من فضلك. 339 00:29:02,638 --> 00:29:03,972 ‫ماذا يلعبون؟ 340 00:29:04,138 --> 00:29:05,222 ‫"ما جونغ". 341 00:29:06,013 --> 00:29:07,513 ‫إنها مثل لعبة البوكر في آسيا. 342 00:29:07,805 --> 00:29:08,680 ‫صحيح؟ 343 00:29:09,222 --> 00:29:11,138 ‫مُطلقاً. أكثر تعقيدا بكثير. 344 00:29:11,305 --> 00:29:12,805 ‫هناك فرصة أقل بكثير. 345 00:29:14,222 --> 00:29:15,180 ‫أرك لاحقًا. 346 00:29:15,347 --> 00:29:17,222 ‫- أرك لاحقًا. ‫- مع السلامة. 347 00:29:35,847 --> 00:29:37,388 ‫مراقبة المخزون أمر بالغ الأهمية. 348 00:29:37,805 --> 00:29:40,180 ‫طبقي الطريقة وإلا ستكون فوضى. 349 00:29:40,347 --> 00:29:42,930 ‫نحن نقوم بالفرز حسب الحجم ‫وليس النموذج، حسنًا؟ 350 00:29:43,097 --> 00:29:44,680 ‫أعلم أنه قد يبدو... 351 00:29:44,847 --> 00:29:46,180 ‫ولكن هذه هي الطريقة التي نفعل بها ذلك. 352 00:29:48,055 --> 00:29:49,930 ‫سترى أننا لسنا على ظهرك. 353 00:29:50,097 --> 00:29:52,430 ‫نود أن يكون موظفونا مستقلين. 354 00:29:52,888 --> 00:29:56,472 ‫قومي بعملك، ولا تبالغي في ‫فترات استراحة الدخان، 355 00:29:56,638 --> 00:29:57,972 ‫وسنكون رائعون. 356 00:29:58,722 --> 00:30:01,680 ‫"سويتش بلوك" هي أحذية ‫رياضية راقية للربيع والصيف، 357 00:30:01,847 --> 00:30:03,680 ‫إغلاق بشريط وشعار مطرز. 358 00:30:03,888 --> 00:30:07,097 ‫جلد سويدي وجلد، ويتميز ‫بنعل داخلي يسمح بالتهوية 359 00:30:07,263 --> 00:30:08,805 ‫لمنع الروائح الكريهة. 360 00:30:09,972 --> 00:30:11,847 ‫هل تتعلميها عن ظهر قلب؟ 361 00:30:13,430 --> 00:30:14,472 ‫بالتأكيد. 362 00:31:05,722 --> 00:31:06,972 ‫هل يمكنني الدخول؟ 363 00:31:18,888 --> 00:31:21,180 ‫سمعتك خلال هزة الجماع الليلة الماضية. 364 00:31:27,180 --> 00:31:28,847 ‫عازل الصوت فظيع. 365 00:31:31,472 --> 00:31:32,888 ‫إنه حقا شعور جيد جدا؟ 366 00:31:33,555 --> 00:31:34,638 ‫ماذا تعني؟ 367 00:31:34,805 --> 00:31:37,180 ‫نعم، إنه شعور جيد حقًا. ليست لك؟ 368 00:31:39,055 --> 00:31:40,722 ‫لا أعتقد أنني حصلت على هزة الجماع. 369 00:31:41,805 --> 00:31:43,138 ‫بجد؟ أبداً؟ 370 00:31:44,305 --> 00:31:45,930 ‫لا، على الأقل ليس هكذا. 371 00:31:48,847 --> 00:31:51,513 ‫لقد كنت بالفعل مع الرجال؟ أو الفتيات؟ 372 00:31:51,680 --> 00:31:53,013 ‫نعم، علاقتان. 373 00:31:53,430 --> 00:31:54,555 ‫كلاهما قصير. 374 00:31:55,388 --> 00:31:56,805 ‫أنا محبة للجنس الآخر. 375 00:31:58,805 --> 00:32:00,347 ‫لقد أعطيت الأولوية دائمًا للرياضيات. 376 00:32:01,222 --> 00:32:02,263 ‫على أي حال... 377 00:32:02,847 --> 00:32:05,055 ‫لم أكن أبدًا جذابة جدًا للرجال. 378 00:32:05,222 --> 00:32:06,597 ‫أنت جميلة، رغم ذلك. 379 00:32:09,430 --> 00:32:10,888 ‫أنا لست أنثوية. 380 00:32:12,805 --> 00:32:15,138 ‫أراهن أن بعض الرجال يفضلون نوعك. 381 00:32:17,180 --> 00:32:18,472 ‫ما هو نوعي؟ 382 00:32:20,805 --> 00:32:22,722 ‫نوعك؟ الأولة في الصف. 383 00:32:26,805 --> 00:32:28,180 ‫هل تنظري إلى الرجال؟ 384 00:32:32,638 --> 00:32:34,930 ‫وإلا كيف ستعرفي إذا نظروا إليك؟ 385 00:33:15,388 --> 00:33:18,263 ‫- هل يمكنني تقديم المساعدة؟ ‫- انظر فقط، شكرا. 386 00:34:09,430 --> 00:34:12,055 ‫مرحبًا (مارغريت). ‫(لوكاس سافيللي) على موقع "أي. أن. أس." 387 00:34:13,388 --> 00:34:15,763 ‫سمعت أنك انسحبت. اتمنى انك بخير. 388 00:34:16,472 --> 00:34:18,263 ‫طلب مني (لوران ويرنر) الاتصال. 389 00:34:18,888 --> 00:34:22,680 ‫نحتاج إلى إذنك لنشر مقال معًا. 390 00:34:22,972 --> 00:34:26,013 ‫لماذا أوقع؟ ‫ليس لدي أي علاقة مع (فيرنر) الآن. 391 00:34:27,180 --> 00:34:28,680 ‫الـ(ليما) الخاص بك لا يمكن استرجاعه. 392 00:34:28,847 --> 00:34:31,930 ‫لكن فكرتك غيرت وجهة نظرنا حول المشكلة. 393 00:34:32,305 --> 00:34:36,305 ‫لقد قمنا بتطوير طريقة جديدة ‫لإثبات التقدم الحسابي للأعداد الأولية. 394 00:34:36,472 --> 00:34:38,597 ‫سنقدمه إلى مجلة "انالز اوف ماث". 395 00:34:39,180 --> 00:34:42,513 ‫نحن نأخذ دالة "فون مانجولت" ‫المبتورة كوزن عشوائي زائف. 396 00:34:42,888 --> 00:34:44,805 ‫هل تدركين ماذا يفتح ذلك؟ 397 00:34:47,263 --> 00:34:50,597 ‫إذا أثبتنا "سيميريدي"، ‫فربما نثبت "غولدباخ". 398 00:35:07,347 --> 00:35:08,472 ‫أقفلت الخط؟ 399 00:35:32,638 --> 00:35:33,680 ‫يا. 400 00:35:35,597 --> 00:35:38,263 ‫كفى مشاركات. ‫إنهم يثيرون. 401 00:35:39,180 --> 00:35:41,388 ‫جدران عدم موافقتك، لا شكرا 402 00:35:46,013 --> 00:35:47,430 ‫المشاركة في المنزل هي المعاشرة. 403 00:35:47,597 --> 00:35:49,930 ‫لا أحد كامل. تقبل عيوب بعضكم البعض. 404 00:35:50,097 --> 00:35:51,388 ‫أو أنها لن تنجح. 405 00:36:11,638 --> 00:36:12,847 ‫هل ستخرجي الليلة؟ 406 00:36:13,013 --> 00:36:15,597 ‫مع رفاق راقصين في حانة قريبة. 407 00:36:16,430 --> 00:36:17,805 ‫هل من الممكن ان ات؟ 408 00:36:19,638 --> 00:36:21,472 ‫نعم إذا كنت تريدين. 409 00:36:22,847 --> 00:36:23,888 ‫شكرًا. 410 00:36:25,763 --> 00:36:27,138 ‫(كريس) هناك! 411 00:36:28,930 --> 00:36:30,388 ‫إنه راقص مجنون. 412 00:36:31,805 --> 00:36:33,180 ‫سيكون مخدرًا. 413 00:38:12,763 --> 00:38:13,847 ‫كان ذلك رائعًا. 414 00:38:14,013 --> 00:38:15,722 ‫- نعم رائعة. ‫- لطيف جدا. 415 00:38:19,555 --> 00:38:21,347 ‫لقد خلقنا للرقص معًا. 416 00:38:22,847 --> 00:38:25,013 ‫تعتقد أنني لا أرى ما الذي تفعله؟ 417 00:38:25,180 --> 00:38:26,347 ‫أنت تعبث معي؟ 418 00:38:26,722 --> 00:38:28,472 ‫توقفي عن مغازلته. 419 00:38:28,930 --> 00:38:29,972 ‫أنت مجنونة. 420 00:38:30,138 --> 00:38:32,472 ‫حسناً، خذوا الأمور ببساطة يا فتيات. اهدأوا. 421 00:38:32,638 --> 00:38:33,555 ‫لا بأس. 422 00:38:34,180 --> 00:38:37,638 ‫(نوا)، استمري في التبختر ‫والاستعراض أمام الجميع، 423 00:38:38,222 --> 00:38:40,472 ‫قريبا سوف تكوني عاهرة في فيديو الراب. 424 00:38:44,055 --> 00:38:45,222 ‫من أنت؟ 425 00:40:49,847 --> 00:40:50,972 ‫هل تقابلنا؟ 426 00:40:52,722 --> 00:40:54,555 ‫كنا في نفس الملهى الليلي 427 00:40:55,472 --> 00:40:57,472 ‫- "كازينو لو نوفو"؟ ‫- نعم. 428 00:40:58,847 --> 00:40:59,847 ‫تعالي! 429 00:41:01,180 --> 00:41:02,222 ‫حسنًا. 430 00:41:02,888 --> 00:41:05,513 ‫أعني، هيا انت تتبعينني. 431 00:41:06,638 --> 00:41:07,888 ‫هل يزعجك؟ 432 00:41:10,055 --> 00:41:12,722 ‫هل تتبعين الناس في كثير من الأحيان ‫في الشارع؟ 433 00:41:13,388 --> 00:41:15,222 ‫لا، هذه هي المرة الأولى. 434 00:41:17,513 --> 00:41:20,555 ‫الناس لا يأتون إلي عادة بهذه الطريقة. 435 00:41:21,930 --> 00:41:23,888 ‫كيف يأتون إليك؟ 436 00:41:27,638 --> 00:41:29,305 ‫لا يأتون علي. 437 00:41:30,430 --> 00:41:32,972 ‫لنفترض أنني فعلت. ماذا كنت ستفعل؟ 438 00:41:35,430 --> 00:41:37,888 ‫سأبدأ بسؤال اسمك. 439 00:41:39,763 --> 00:41:41,138 ‫اسمي (مارغريت). 440 00:41:44,347 --> 00:41:45,930 ‫(يانيس). سعيد بلقائك. 441 00:41:52,472 --> 00:41:53,638 ‫تريدي شراب؟ 442 00:41:54,055 --> 00:41:55,388 ‫أنا لست عطشانة، شكراً. 443 00:42:13,847 --> 00:42:15,180 ‫أنا لست النوع الخاص بك؟ 444 00:42:16,430 --> 00:42:17,388 ‫بالتأكيد. 445 00:42:19,097 --> 00:42:20,597 ‫بالتأكيد، أنت جميلة. 446 00:42:27,138 --> 00:42:28,388 ‫انه فقط... 447 00:42:29,263 --> 00:42:31,097 ‫التحديق في وجهي يجهدني. 448 00:42:34,347 --> 00:42:35,388 ‫آسفة. 449 00:42:43,388 --> 00:42:45,347 ‫لا تريدي التحدث أولا؟ 450 00:42:46,347 --> 00:42:48,222 ‫لا، ليس خصيصا. 451 00:43:56,347 --> 00:43:57,972 ‫انت تضربي بشدة حقا. 452 00:43:58,138 --> 00:43:59,638 ‫سوف نوقظ الجيران. 453 00:43:59,847 --> 00:44:01,180 ‫مع كل الضجيج. 454 00:45:22,763 --> 00:45:25,263 ‫(مارغريت)، لست متأكدة من أنني أفهم. 455 00:45:26,138 --> 00:45:29,513 ‫اتصل (لوران ويرنر) ‫ليخبرني أنك غادرت "أي. أن. أس.". 456 00:45:31,013 --> 00:45:32,430 ‫هل هذا صحيح؟ 457 00:45:33,138 --> 00:45:34,388 ‫هل تركت "أي. أن. أس."؟ 458 00:45:36,055 --> 00:45:38,055 ‫انا اتحدث اليك. هل هذا صحيح؟ 459 00:45:39,138 --> 00:45:40,347 ‫أنا أعتذر. 460 00:45:42,222 --> 00:45:44,055 ‫لم يكن لديك الحق في الانسحاب. 461 00:45:44,472 --> 00:45:46,513 ‫تدمير كل شيء. إنه أمر شائن. 462 00:45:47,263 --> 00:45:51,013 ‫وما الذي يحدث مع هذه ‫المقالة التي لن توقعي عليها؟ 463 00:45:51,597 --> 00:45:53,305 ‫لا ينبغي له أن يجرك إليه. 464 00:45:53,472 --> 00:45:55,305 ‫لديك شغف بالرياضيات! 465 00:45:55,472 --> 00:45:56,888 ‫إنها حياتك كلها! 466 00:45:57,013 --> 00:45:59,138 ‫مع موهبتك، لا يمكنك الانسحاب. 467 00:46:07,055 --> 00:46:08,888 ‫لماذا اتصلت بأمي؟ 468 00:46:10,138 --> 00:46:12,013 ‫(لوكاس)، اتركنا وشأننا، أرجوك؟ 469 00:46:13,763 --> 00:46:15,763 ‫لم يكن لديك الحق في إشراكها. 470 00:46:19,472 --> 00:46:22,763 ‫أردتها فقط أن تقنعك ‫بالتوقيع على المقال. 471 00:46:22,972 --> 00:46:24,680 ‫لماذا لا تتصل بي شخصيا؟ 472 00:46:24,888 --> 00:46:26,430 ‫أنت عاطفية أكثر من اللازم. 473 00:46:26,597 --> 00:46:29,388 ‫المرور عبر والدتك بدا أسهل. 474 00:46:29,555 --> 00:46:32,847 ‫اعتقدت أنها عرفت أنك غادرت. 475 00:46:38,430 --> 00:46:41,513 ‫يؤسفني حقًا تركك الرياضيات. 476 00:46:42,972 --> 00:46:45,930 ‫كيف يمكنك أن تقول ‫ذلك بعد أن أبعدتني جانباً؟ 477 00:46:46,055 --> 00:46:49,972 ‫لم أكن. كنت أحاول مساعدتك ‫للخروج من هذا المأزق. 478 00:46:54,680 --> 00:46:57,013 ‫الحقيقة هي أنك استخدمتني في بحثك، 479 00:46:57,138 --> 00:46:59,555 ‫وعندما لم أحقق التوقعات، 480 00:46:59,722 --> 00:47:01,972 ‫رميتني بعيدًا كأنني بلا قيمة. 481 00:47:02,513 --> 00:47:05,347 ‫انظري، أنت تأخذي الأمر ‫على محمل شخصي للغاية. 482 00:47:07,263 --> 00:47:10,722 ‫نعم، صحيح، الرياضيات ‫والعواطف لا يختلطان. 483 00:47:13,305 --> 00:47:15,513 ‫يمكنك الافراج عن المنشور الخاص بك. 484 00:47:16,097 --> 00:47:18,763 ‫هذه هي المرة الأخيرة ‫التي سيتم فيها ربط أسمائنا. 485 00:47:45,222 --> 00:47:46,263 ‫انتظري! 486 00:47:49,597 --> 00:47:51,305 ‫أنت مدينة لي بإيجار هذا الشهر. 487 00:47:53,222 --> 00:47:55,638 ‫أنت مدينة لي بإيجار هذا الشهر. 488 00:47:56,930 --> 00:47:58,597 ‫آسفة. أعتقد أن (نوا) نسيت. 489 00:47:58,763 --> 00:47:59,930 ‫طبعا، أكيد. 490 00:48:00,305 --> 00:48:02,430 ‫إذا لم أحظ بها ليلة الجمعة، عليك أن تخرجي. 491 00:48:03,138 --> 00:48:04,097 ‫فهمت. 492 00:48:04,263 --> 00:48:05,472 ‫مساء الجمعة. 493 00:48:11,013 --> 00:48:13,430 ‫عندما سمعت عن (زاديج ندياي) في (مونبلييه)، 494 00:48:13,597 --> 00:48:15,097 ‫إنها بمثابة فرصة كبيرة. 495 00:48:15,597 --> 00:48:17,263 ‫قام باختبارات الأداء بعد الدورة. 496 00:48:18,305 --> 00:48:20,930 ‫إنها تكلف 2500 يورو ‫وقد أعطيتني إياها للتو. 497 00:48:21,722 --> 00:48:23,513 ‫لقد تحطمت، لم أستطع المقاومة. 498 00:48:24,763 --> 00:48:25,763 ‫سأعيده لك. 499 00:48:27,847 --> 00:48:28,888 ‫اعدك. 500 00:48:34,888 --> 00:48:38,263 ‫للإيجار، أين ستحصلي على ‫يورو بحلول يوم السبت؟ 1000 501 00:48:40,513 --> 00:48:41,597 ‫السيد (كونغ)؟ 502 00:48:46,305 --> 00:48:47,180 ‫ماذا الان؟ 503 00:48:47,347 --> 00:48:51,347 ‫سأدفع الإيجار عن طريق لعب لعبة ‫"ما "ما جونغ"" بالـ350 يورو المتبقية لدي. 504 00:48:57,388 --> 00:48:58,972 ‫هذا أمر جديد علي. 505 00:48:59,097 --> 00:49:01,055 ‫إذا خسرت، سنغادر صباح الغد. 506 00:49:01,847 --> 00:49:03,763 ‫أو ربما نهاية الأسبوع. 507 00:49:06,722 --> 00:49:09,388 ‫تعلمين ماذا؟ سوف تفقدي الـ350 الخاصة بك. 508 00:49:09,555 --> 00:49:11,263 ‫وسوف تكوني خارجا غدا. 509 00:49:22,513 --> 00:49:23,597 ‫مساء الخير. 510 00:51:06,722 --> 00:51:07,847 ‫"ما جونغ". 511 00:53:15,472 --> 00:53:16,472 ‫شكرًا لك. 512 00:53:16,638 --> 00:53:17,888 ‫هل توقفتي بالفعل؟ 513 00:53:20,222 --> 00:53:21,513 ‫يمكننا الشراكة. 514 00:53:21,680 --> 00:53:23,972 ‫سأقوم بتجهيز الألعاب بخصم 20%. 515 00:53:48,680 --> 00:53:49,972 ‫أنت رائعة. 516 00:53:50,388 --> 00:53:51,263 ‫شكرًا. 517 00:53:51,555 --> 00:53:52,680 ‫لا مشكلة. 518 00:53:54,930 --> 00:53:55,930 ‫ماذا تفعلي؟ 519 00:53:56,097 --> 00:53:59,138 ‫تجربة إثبات جديد للتقدم الحسابي 520 00:53:59,263 --> 00:54:00,555 ‫بالأعداد الأولية. 521 00:54:01,472 --> 00:54:02,638 ‫ولما لا؟ 522 00:54:03,680 --> 00:54:05,305 ‫لدى "ما "ما جونغ"" مجموعات من 2 و3 و4. 523 00:54:05,472 --> 00:54:09,180 ‫مثل الأعداد الأولية الأصغر من ‫"ن"، هناك عدد محدود من المربعات. 524 00:54:09,305 --> 00:54:12,722 ‫أنا أبحث عن رابط كطريق ‫لإثبات "سيميريدي". 525 00:54:13,472 --> 00:54:14,388 ‫مذهل. 526 00:54:14,972 --> 00:54:18,013 ‫أردت أن أشتري لك بيرة ‫ولكني سأتركك مع الرياضيات. 527 00:54:18,263 --> 00:54:19,263 ‫شكرًا. 528 00:56:45,763 --> 00:56:47,138 ‫حي جميل. 529 00:56:49,222 --> 00:56:50,513 ‫إنها نابضة بالحياة. 530 00:56:52,138 --> 00:56:53,555 ‫تغيير كبير بالنسبة لك. 531 00:56:54,430 --> 00:56:56,638 ‫متى أتيت إلى باريس آخر مرة؟ 532 00:56:57,430 --> 00:56:59,597 ‫أعتقد أنه في عامك الأول. 533 00:57:23,013 --> 00:57:24,555 ‫ما هي اللعبة في غرفتك؟ 534 00:57:24,722 --> 00:57:25,722 ‫"ما جونغ". 535 00:57:26,222 --> 00:57:27,680 ‫سيكون عليك أن تعلميني. 536 00:57:28,763 --> 00:57:31,347 ‫هل من المقبول أن أدخن عند النافذة؟ 537 00:57:48,847 --> 00:57:51,263 ‫هناك شيء مختلف في وجهك. 538 00:57:53,472 --> 00:57:55,347 ‫هل ما زال الفصل 5 "ب" يزعجك؟ 539 00:57:58,055 --> 00:58:00,555 ‫لا، لقد تمكنت من ربطهم بالجبر. 540 00:58:00,722 --> 00:58:03,430 ‫لقد جعلتها لعبة. إنه يعمل بشكل رائع. 541 00:58:08,138 --> 00:58:09,680 ‫وأنت؟ كيف هو العمل؟ 542 00:58:11,222 --> 00:58:12,597 ‫لقد تم طردي. 543 00:58:13,513 --> 00:58:14,597 ‫تبًا. 544 00:58:16,888 --> 00:58:17,972 ‫كيف ذلك؟ 545 00:58:19,597 --> 00:58:21,763 ‫لقد رفضت الانصياع لأمر غير منطقي. 546 00:58:31,347 --> 00:58:34,388 ‫لكنني وجدت مهنة أكثر ربحًا بكثير. 547 00:58:36,763 --> 00:58:37,930 ‫فعل ماذا؟ 548 00:58:39,388 --> 00:58:41,138 ‫لعب "ما جونغ"، في الواقع. 549 00:58:43,013 --> 00:58:46,013 ‫- كيف تكون مربحة؟ ‫- أنت تلعبي من أجل المال. 550 00:58:46,180 --> 00:58:49,263 ‫أكسب 2000-6000 يورو شهريًا. 551 00:58:51,722 --> 00:58:52,888 ‫أسفة، أنا... 552 00:58:54,138 --> 00:58:55,222 ‫لا أفهم. 553 00:58:56,180 --> 00:58:57,472 ‫أين تلعبي؟ 554 00:58:58,388 --> 00:59:01,430 ‫هنا محليا. ‫هناك الكثير من طاولات الألعاب. 555 00:59:07,180 --> 00:59:10,097 ‫أليست غير قانونية؟ 556 00:59:10,638 --> 00:59:13,013 ‫بالتأكيد. ولكن ليس أكثر من لعبة البوكر. 557 00:59:15,097 --> 00:59:16,722 ‫لا يمكنك أن تكوني جادة. 558 00:59:17,305 --> 00:59:19,472 ‫لا يمكنك كسب لقمة العيش من هذا القبيل. 559 00:59:20,263 --> 00:59:23,305 ‫ماذا تقول صديقتك (نوا)؟ 560 00:59:24,097 --> 00:59:26,388 ‫إنها مسرورة. أنا أدفع الإيجار. 561 00:59:26,763 --> 00:59:28,013 ‫إنه جنون. 562 00:59:30,097 --> 00:59:32,138 ‫هل تفهمي أنني خائفة عليك؟ 563 00:59:32,263 --> 00:59:34,513 ‫هل أشعر بالقلق بعد كل ما حدث؟ 564 00:59:35,930 --> 00:59:37,388 ‫كنت دائمًا قلقة 565 00:59:38,013 --> 00:59:39,513 ‫وسوف تقلقي دائمًا. 566 00:59:40,513 --> 00:59:42,513 ‫ولهذا السبب من الأسهل الكذب. 567 00:59:50,222 --> 00:59:52,222 ‫كل ذلك سيكون خطأي الآن. 568 00:59:53,638 --> 00:59:55,847 ‫من الأسهل إلقاء اللوم عليّ. 569 01:00:03,722 --> 01:00:05,388 ‫من الأفضل أن أذهب. 570 01:01:35,472 --> 01:01:36,597 ‫اتستمتعي؟ 571 01:01:39,097 --> 01:01:40,597 ‫هل انتهيت من التعبئة؟ 572 01:01:40,763 --> 01:01:41,763 ‫بالكاد. 573 01:01:42,930 --> 01:01:44,638 ‫سأفعل ذلك في اللحظة الأخيرة. 574 01:01:46,305 --> 01:01:48,638 ‫لا أستطيع الانتظار لكنه يضغط علي. 575 01:01:48,847 --> 01:01:49,847 ‫إنه غريب. 576 01:01:53,555 --> 01:01:55,680 ‫الاختبار في النهاية يخيفني. 577 01:01:57,180 --> 01:01:58,680 ‫تغيير حقيقي للعبة. 578 01:02:02,013 --> 01:02:04,472 ‫(نوا)، أول مرة رأيتك ترقصين، 579 01:02:05,097 --> 01:02:06,555 ‫لم يكم مثل أي شيء آخر. 580 01:02:09,513 --> 01:02:10,722 ‫أنت لطيفة جدا. 581 01:02:23,597 --> 01:02:26,097 ‫ورق الجدران تبدو جيدة جدًا. 582 01:02:27,388 --> 01:02:29,722 ‫ما زلت لا أفهم المغزى من ذلك. 583 01:02:32,347 --> 01:02:34,347 ‫عندما أثبتوا أن الأرض كانت 584 01:02:34,472 --> 01:02:38,263 ‫مستديرة وليست مسطحة، لقد ‫غيرت طريقتنا في رؤية العالم. 585 01:02:39,347 --> 01:02:41,138 ‫لقد سمح لنا 586 01:02:42,222 --> 01:02:45,722 ‫لرسم خط بين ما نعرفه وما لا نعرفه. 587 01:02:48,722 --> 01:02:50,263 ‫هذه هي الرياضيات. 588 01:02:51,930 --> 01:02:53,305 ‫البحث عن الحقيقة. 589 01:02:58,347 --> 01:03:01,888 ‫في عالم الرياضيات، تسير ‫الأمور في مدرسة "أي. أن. أس.". 590 01:03:02,055 --> 01:03:06,180 ‫لقد أثبت البروفيسور ‫(لوران فيرنر) للتو نظرية "سميريدي". 591 01:03:06,347 --> 01:03:09,347 ‫، قد تعتقد أنه إذا كانت نظرية ‫فلا بد أن تكون صحيحة 592 01:03:09,472 --> 01:03:11,097 ‫لذلك لا يغير شيئا. 593 01:03:11,263 --> 01:03:12,972 ‫، في الواقع، يغير كل شيء 594 01:03:13,138 --> 01:03:15,138 ‫مع نهج ثوري جديد. 595 01:03:15,305 --> 01:03:16,555 ‫هناك آمال كبيرة 596 01:03:16,722 --> 01:03:19,430 ‫ويمكن تطبيق الطريقة على مشاكل أخرى. 597 01:03:19,597 --> 01:03:21,013 ‫،وفقا لـ(لورنت فيرنر) 598 01:03:21,180 --> 01:03:24,180 ‫لماذا لا يتم تطبيق ‫حدسية "غولدباخ" الشهيرة؟ 599 01:03:24,347 --> 01:03:27,513 ‫وسيقدم عمله مع مساعده (لوكاس سافيللي). 600 01:03:27,680 --> 01:03:29,055 ‫في مؤتمر (لوزان). 601 01:04:27,597 --> 01:04:30,055 ‫آسفة على الصفعة. لقد كانت غير حساسة. 602 01:04:34,597 --> 01:04:38,097 ‫لمَ قطعت كل هذه المسافة لتعتذري؟ ‫إنه غير ضروري. 603 01:04:38,222 --> 01:04:40,680 ‫لا، بخصوص التقدم الذي أحرزته مع (فيرنر). 604 01:04:41,055 --> 01:04:43,180 ‫الآن؟ دعنا نتحدث مرة أخرى. 605 01:04:43,388 --> 01:04:44,722 ‫لا، الأمر عاجل. 606 01:04:45,097 --> 01:04:46,722 ‫هل يمكنك أن تأتي إلى مكاني؟ 607 01:04:47,597 --> 01:04:48,513 ‫آسف؟ 608 01:04:49,138 --> 01:04:52,430 ‫ما أحتاج إلى إظهاره ‫لك لن يسع على القائمة. 609 01:04:53,430 --> 01:04:54,597 ‫تعال معي؟ 610 01:04:56,305 --> 01:04:57,555 ‫أنت حقا مضحكة. 611 01:04:58,305 --> 01:05:00,222 ‫الرياضيات ليست مادة للضحك. 612 01:05:00,388 --> 01:05:01,888 ‫لا شيء مضحك لك. 613 01:05:02,388 --> 01:05:04,138 ‫هذا هو السبب في أنك مضحكة جدا. 614 01:05:04,888 --> 01:05:07,013 ‫ومن مصلحتك أن تأتي. 615 01:05:28,013 --> 01:05:29,430 ‫هل فعلت كل هذا بمفردك؟ 616 01:05:31,263 --> 01:05:33,347 ‫كم من الوقت استغرق إثبات "سيميريدي"؟ 617 01:05:33,472 --> 01:05:34,638 ‫شهرين وعشرة أيام. 618 01:05:36,222 --> 01:05:37,388 ‫لا يصدق! 619 01:05:38,097 --> 01:05:39,888 ‫لكنكما أثبتا ذلك أولاً. 620 01:05:40,263 --> 01:05:42,972 ‫أردت أن أراك بشأن مشروعي الجديد. 621 01:06:04,638 --> 01:06:06,430 ‫وهي طريقة جديدة ولم يتم تجربتها من قبل. 622 01:06:07,888 --> 01:06:09,763 ‫هل لديك فرصة مع "غولدباخ"؟ 623 01:06:11,222 --> 01:06:14,263 ‫أود أن أقدم بعض الأدلة في (لوزان). 624 01:06:15,180 --> 01:06:16,347 ‫انت مدعوة؟ 625 01:06:16,680 --> 01:06:18,555 ‫لا، ولكن أنت مدعو. 626 01:06:19,972 --> 01:06:21,388 ‫يمكننا العمل معا. 627 01:06:22,055 --> 01:06:23,597 ‫اعتقدت أنك كرهت ذلك. 628 01:06:25,180 --> 01:06:27,388 ‫"غولدباخ"، لا أستطيع حل المشكلة بمفردي. 629 01:06:28,347 --> 01:06:29,388 ‫لماذا أنا؟ 630 01:06:30,555 --> 01:06:32,722 ‫معك أستطيع حل المشكلة. 631 01:06:33,513 --> 01:06:36,430 ‫هل تقصدي أنني وحدي من ‫يستطيع مساعدتك في حل المشكلة؟ 632 01:06:37,888 --> 01:06:39,138 ‫لماذا أقبل؟ 633 01:06:40,263 --> 01:06:44,555 ‫لم أكن أعتقد أنك تخاطر ‫بتفويت خطوة كبيرة إلى الأمام. 634 01:06:45,722 --> 01:06:47,430 ‫وأنت تعتقد أنني مضحكة. 635 01:06:52,638 --> 01:06:53,680 ‫مضحكة جدا. 636 01:06:55,513 --> 01:06:57,513 ‫ولكن بدون تدخل من (فيرنر). 637 01:06:58,638 --> 01:07:00,597 ‫هذا كله عملنا واكتشافاتنا. 638 01:07:13,638 --> 01:07:15,597 ‫الأمر صعب فيما يتعلق بـ(فيرنر). 639 01:07:18,305 --> 01:07:19,638 ‫(لوكاس)، نعم أم لا؟ 640 01:07:22,972 --> 01:07:25,430 ‫سنتحكم في عدد الحلول 641 01:07:26,013 --> 01:07:28,138 ‫مع الوظيفة المفردة. 642 01:07:30,472 --> 01:07:32,513 ‫لذلك فككي الأقواس الصغيرة والكبيرة. 643 01:07:48,722 --> 01:07:50,388 ‫هل عليك أن تفعل هذا الضجيج؟ 644 01:07:51,305 --> 01:07:52,972 ‫آسف، هذا يساعدني على التفكير. 645 01:07:53,513 --> 01:07:56,138 ‫- ما الذي يساعدك على التركيز؟ ‫- الصمت. 646 01:07:57,180 --> 01:07:58,638 ‫تلقيتك بصوت عال وواضح. 647 01:08:04,763 --> 01:08:06,097 ‫تم حل المشكلة. 648 01:08:13,387 --> 01:08:17,055 ‫نحتاج في الواقع إلى ‫عزل العامل عن دالة "أويلر". 649 01:08:19,637 --> 01:08:21,680 ‫تريد لحم العجل أو حساء لحم البقر؟ 650 01:08:23,430 --> 01:08:24,387 ‫لحم العجل. 651 01:08:30,137 --> 01:08:31,262 ‫تريد البيرة؟ 652 01:08:31,597 --> 01:08:32,637 ‫طبعا، شكرا. 653 01:08:47,012 --> 01:08:48,387 ‫مكان كبير لديك. 654 01:08:49,055 --> 01:08:50,222 ‫هل تعيشي وحدك هنا؟ 655 01:08:51,430 --> 01:08:54,097 ‫زميلتي في الغرفة تقوم ‫بدورة رقص في (مونبلييه). 656 01:08:55,180 --> 01:08:56,472 ‫وردك نص. 657 01:08:56,972 --> 01:08:57,887 ‫من؟ 658 01:08:59,972 --> 01:09:02,680 ‫انا وحدي هذه الليلة؟ اريدك بشده... 659 01:09:02,887 --> 01:09:03,722 ‫من (يانيس). 660 01:09:05,680 --> 01:09:07,347 ‫يبدو حريصا على رؤيتك. 661 01:09:26,722 --> 01:09:27,762 ‫ماذا؟ 662 01:09:28,637 --> 01:09:31,222 ‫لذا فإن (مارغريت) لديها ‫حياة خارج نطاق الرياضيات. 663 01:09:36,555 --> 01:09:37,472 ‫حبيب؟ 664 01:09:39,637 --> 01:09:41,347 ‫لا، إنه مجرد ترفيه. 665 01:09:42,097 --> 01:09:43,262 ‫"ترفيه"! 666 01:09:45,472 --> 01:09:47,138 ‫لماذا الشغف بـ"غولدباخ" ‫وفي الحادية عشرة من العمر؟ 667 01:09:48,347 --> 01:09:49,680 ‫كنت دائما أحب الرياضيات. 668 01:09:51,180 --> 01:09:53,055 ‫من والدك أو والدتك؟ 669 01:09:54,513 --> 01:09:56,222 ‫أنت دائما فضولي جدا؟ 670 01:09:57,097 --> 01:09:58,597 ‫إنه أمر طبيعي، أليس كذلك؟ 671 01:09:58,763 --> 01:10:00,347 ‫أنت لا تسألي الأسئلة أبدا؟ 672 01:10:02,763 --> 01:10:04,638 ‫إنها لا تساعد مع "غولدباخ". 673 01:10:06,305 --> 01:10:09,180 ‫إذن علاقات العمل لا معنى لها؟ 674 01:10:09,888 --> 01:10:11,763 ‫بالنسبة لي، فهي حيوية للتقدم. 675 01:10:14,430 --> 01:10:17,388 ‫- حظا سعيدا في الاستمرار مع (فيرنر). ‫- بدقة. 676 01:10:17,513 --> 01:10:19,847 ‫أتمنى أن تكوني أقل صرامة منه. 677 01:10:21,722 --> 01:10:25,555 ‫سوف تفعل أي شيء لتحقيق ‫النجاح، أيًا كان من تعمل معه. 678 01:10:31,680 --> 01:10:32,722 ‫العودة الى العمل؟ 679 01:10:33,472 --> 01:10:35,555 ‫لا، الساعة الثانية صباحًا. ‫أنا ذاهب الى المنزل. 680 01:10:35,722 --> 01:10:37,972 ‫"الحياة خارج الرياضيات"! 681 01:10:39,138 --> 01:10:42,305 ‫أراك يوم الأربعاء. ‫غدا، أنا مع، تعرفين من. 682 01:10:45,097 --> 01:10:46,430 ‫شكرا لتناول العشاء. 683 01:10:55,180 --> 01:10:56,555 ‫اراك الاربعاء اذًا. 684 01:10:57,097 --> 01:10:58,222 ‫نعم، الأربعاء. 685 01:11:49,972 --> 01:11:51,138 ‫هل يمكنني المساعدة؟ 686 01:11:54,138 --> 01:11:55,888 ‫هذا لا يعمل بالنسبة لي. 687 01:11:57,097 --> 01:11:58,055 ‫كيف ذلك؟ 688 01:11:58,722 --> 01:12:00,222 ‫في بعض الأحيان، تصطدم بالحائط. 689 01:12:01,263 --> 01:12:02,847 ‫في الواقع، أنت الجدار. 690 01:12:03,722 --> 01:12:07,222 ‫سدادات الأذن الخاصة بك ‫تجعلني أشعر وكأنني ملوث للصوت. 691 01:12:11,972 --> 01:12:13,180 ‫تم حل المشكلة. 692 01:12:13,972 --> 01:12:14,972 ‫لا يا (مارغريت). 693 01:12:15,472 --> 01:12:16,972 ‫أنت باردة جدًا ومنغلقة. 694 01:12:17,138 --> 01:12:18,972 ‫لن ينجح الأمر، فنحن مختلفون للغاية. 695 01:12:22,847 --> 01:12:24,138 ‫تحب الاكل الصيني؟ 696 01:12:39,930 --> 01:12:41,472 ‫الرياضيات تأتي من والدتي. 697 01:12:41,597 --> 01:12:43,430 ‫تقوم بالتدريس في المدرسة المتوسطة. 698 01:12:45,055 --> 01:12:48,180 ‫لقد بدأت بالمساعدة في تصحيح ‫الاختبارات عندما كنت صغيرة. 699 01:12:48,347 --> 01:12:49,347 ‫لم تكن بخير. 700 01:12:50,888 --> 01:12:52,680 ‫لقد تركها والدي للتو. 701 01:12:56,347 --> 01:12:59,097 ‫في ذلك الوقت، كنت أعاني من الأرق. 702 01:13:00,138 --> 01:13:02,347 ‫مليئة بالقلق حول اللانهاية، 703 01:13:02,513 --> 01:13:03,763 ‫فكرة أن... 704 01:13:05,597 --> 01:13:07,597 ‫الكون ليس له نهاية. 705 01:13:08,555 --> 01:13:10,305 ‫لذلك، في المكتبة، 706 01:13:10,930 --> 01:13:13,305 ‫قرأت كل كتب الرياضيات ‫التي أمكنني العثور عليها 707 01:13:13,472 --> 01:13:16,513 ‫لحل المشاكل الملموسة التي لها حلول. 708 01:13:17,305 --> 01:13:18,972 ‫وفي يوم من الأيام أنا... 709 01:13:20,763 --> 01:13:22,888 ‫لقد عثرت على هرم "غولدباخ". 710 01:13:25,638 --> 01:13:28,555 ‫مشكلة لم يتم حلها حاليا 711 01:13:29,555 --> 01:13:31,972 ‫مع ما لا نهاية من الأعداد الأولية. 712 01:13:35,263 --> 01:13:36,430 ‫كان... 713 01:13:38,097 --> 01:13:39,513 ‫مثل هذا التحدي. 714 01:13:41,013 --> 01:13:42,222 ‫مشكلة... 715 01:13:43,305 --> 01:13:45,722 ‫معقدة جدا ورائعة. 716 01:13:48,305 --> 01:13:51,555 ‫كنت أعلم أنني سأقضي ‫حياتي محاولة حلها. 717 01:13:53,180 --> 01:13:54,513 ‫كان "غولدباخ" وسيلة 718 01:13:55,555 --> 01:13:57,263 ‫لوضع النظام في اللانهاية. 719 01:14:07,888 --> 01:14:09,138 ‫والدتك ربتك؟ 720 01:14:10,305 --> 01:14:11,305 ‫نعم. 721 01:14:12,013 --> 01:14:15,347 ‫غادر والدي عندما كنت في التاسعة من عمري. ‫وكنا نعيش في (برلين) في ذلك الوقت. 722 01:14:16,472 --> 01:14:18,013 ‫عندما رحل عنا، 723 01:14:19,013 --> 01:14:21,513 ‫اختارت والدتي العودة إلى (فرنسا). 724 01:14:25,347 --> 01:14:26,555 ‫هل مازلت تريه؟ 725 01:14:27,055 --> 01:14:28,097 ‫لا. 726 01:14:29,888 --> 01:14:31,888 ‫يعيش في (كندا). نحن لسنا على اتصال. 727 01:14:33,847 --> 01:14:36,055 ‫وأنت؟ من والدك أو والدتك؟ 728 01:14:37,097 --> 01:14:38,097 ‫لا هذا ولا ذاك. 729 01:14:39,097 --> 01:14:41,597 ‫أبي مستشار مالي. أمي تاجرة تحف. 730 01:14:42,638 --> 01:14:45,263 ‫لم يفهموا أبدًا سبب اختياري للبحث. 731 01:14:45,763 --> 01:14:47,763 ‫مهنة تدفع القليل. 732 01:14:52,222 --> 01:14:53,472 ‫مساء الخير يا (مارجريت). 733 01:14:54,138 --> 01:14:55,097 ‫حبيبك؟ 734 01:14:55,930 --> 01:14:57,305 ‫لا، زميل. 735 01:14:58,930 --> 01:15:02,055 ‫إنها أفضل لاعبة "ما جونغ" في الحي. 736 01:15:03,305 --> 01:15:04,305 ‫"ما جونغ"؟ 737 01:15:04,763 --> 01:15:05,972 ‫هي جيدة جدا. 738 01:15:06,472 --> 01:15:07,722 ‫استمتعي بمسائك. 739 01:15:09,472 --> 01:15:11,472 ‫نعم، لقد صادفته بعد "أي. أن. أس.". 740 01:15:14,222 --> 01:15:16,555 ‫ألعب في غرف الألعاب المحلية غير المشروعة. 741 01:15:18,430 --> 01:15:19,597 ‫من "ما جونغ". 742 01:15:23,305 --> 01:15:24,347 ‫مضحك جدا. 743 01:15:28,930 --> 01:15:32,597 ‫إذن، غدًا، هل سنعمل معًا؟ 744 01:15:35,263 --> 01:15:36,513 ‫لا يزال الوقت مبكر. 745 01:15:36,638 --> 01:15:37,597 ‫نحاول مرة أخرى؟ 746 01:15:42,888 --> 01:15:44,305 ‫ماذا عن أن نحاول هذا؟ 747 01:15:49,263 --> 01:15:50,597 ‫أو غير ذلك مثل هذا. 748 01:15:58,638 --> 01:15:59,847 ‫أو هذا. 749 01:16:13,263 --> 01:16:14,555 ‫ثم هذا. 750 01:16:25,763 --> 01:16:26,930 ‫وهذا. 751 01:16:36,555 --> 01:16:37,597 ‫جميل. 752 01:17:27,013 --> 01:17:28,930 ‫أنا أكره أن أكون عالقا هكذا. 753 01:17:33,847 --> 01:17:36,597 ‫أستاذ في جامعة (أكسفورد)، ‫يعمل على نظرية "ريمان"... 754 01:17:37,763 --> 01:17:41,180 ‫عندما علق، أطلق البخار ‫عن طريق التمرين بالحديد. 755 01:17:43,305 --> 01:17:44,638 ‫ولم يثبت "ريمان" قط 756 01:17:45,597 --> 01:17:47,138 ‫لكنه لاعب كمال اجسام الآن. 757 01:17:57,263 --> 01:17:58,638 ‫أنا أحب شعرك. 758 01:17:58,763 --> 01:17:59,763 ‫أنت تفعلي؟ 759 01:18:00,138 --> 01:18:01,638 ‫ولن يبقى في مكانه. 760 01:18:02,305 --> 01:18:03,638 ‫أنا أحب الاضطراب. 761 01:18:05,305 --> 01:18:07,555 ‫لدي شعر أمي. أعدل من المستقيم. 762 01:18:07,722 --> 01:18:09,888 ‫التمشيط للخلف هكذا يناسبك. 763 01:18:10,555 --> 01:18:11,597 ‫انه جدا... 764 01:18:12,097 --> 01:18:13,347 ‫الاول في الصف؟ 765 01:18:21,138 --> 01:18:25,013 ‫ماذا عن استخدام توزيع الأعداد ‫الأولية للعثور على الحد الأدنى؟ 766 01:18:27,347 --> 01:18:29,263 ‫نعم، لكن لكي تنجح طريقتنا... 767 01:18:31,180 --> 01:18:33,055 ‫نحن بحاجة إلى تعظيم وظائف الغربال. 768 01:18:33,597 --> 01:18:34,597 ‫بالضبط. 769 01:18:35,430 --> 01:18:36,763 ‫اسابقك إلى الشقة. 770 01:19:41,513 --> 01:19:43,305 ‫هل يمكنني الدخول لدقيقة؟ 771 01:19:53,263 --> 01:19:55,138 ‫آمل ألا يكون هذا وقتًا سيئًا. 772 01:19:58,138 --> 01:20:00,222 ‫لقد جئت بناء على طلب والدتك. 773 01:20:01,305 --> 01:20:04,847 ‫قد تتساءلي ما علاقة ذلك بي.. 774 01:20:06,180 --> 01:20:10,013 ‫لكنها كانت قلقة جدًا لدرجة ‫أنني شعرت بالمسؤولية جزئيًا 775 01:20:10,180 --> 01:20:12,680 ‫لما يمكن أن نسميه الشريحة الخاصة بك. 776 01:20:16,097 --> 01:20:20,263 ‫أعرف كيف يمكن للرياضيات ‫أن تجعل الشخص ضعيفًا. 777 01:20:21,680 --> 01:20:24,680 ‫نحن نحمل في داخلنا جانبًا مهووسًا، 778 01:20:25,722 --> 01:20:29,597 ‫والتي يمكن أن تكون أكثر ‫خطورة عند مزجها بالمقامرة. 779 01:20:30,722 --> 01:20:33,930 ‫أنت لست عالم الرياضيات ‫الأول الذي يحدث له هذا. 780 01:20:43,680 --> 01:20:45,472 ‫أنت تعملي على "غولدباخ". 781 01:20:47,680 --> 01:20:49,263 ‫هذا ليس من شأنك. 782 01:20:51,555 --> 01:20:54,847 ‫كان لدي منافسة طويلة ‫مع زميل في "أي. أن. أس." 783 01:20:56,138 --> 01:20:58,138 ‫الذي عمل أيضًا على الأعداد الأولية. 784 01:20:58,305 --> 01:21:00,055 ‫لقد احتقرنا بعضنا البعض. 785 01:21:00,222 --> 01:21:03,847 ‫لقد شعرت بالارتياح الشديد ‫عندما غادر للتدريس في جامعة (ييل). 786 01:21:04,513 --> 01:21:07,222 ‫وبعد خمس سنوات، فاز بميدالية (فيلدز) 787 01:21:07,388 --> 01:21:09,430 ‫من خلال إثبات ما كنت أبحث عنه. 788 01:21:10,347 --> 01:21:13,847 ‫لذلك انتقلت إلى هدف أكثر طموحًا. 789 01:21:14,680 --> 01:21:15,763 ‫"غولدباخ". 790 01:21:16,472 --> 01:21:19,597 ‫منذ "سيميريدي"، أعلم أنه ‫سيتم إثبات ذلك يومًا ما. 791 01:21:21,305 --> 01:21:22,388 ‫بواسطتي... 792 01:21:23,055 --> 01:21:24,180 ‫أو أي شخص آخر. 793 01:21:26,138 --> 01:21:28,888 ‫يجب أن تكوني قوية للعمل في "غولدباخ". 794 01:21:29,555 --> 01:21:31,388 ‫إنها مشكلة متاهة 795 01:21:31,930 --> 01:21:34,222 ‫التي يمكنك التجول فيها على مر العصور 796 01:21:34,972 --> 01:21:36,972 ‫حتى يأكلك تماما. 797 01:21:38,930 --> 01:21:40,847 ‫كوني حذرة للغاية يا (مارجريت). 798 01:21:53,222 --> 01:21:56,555 ‫كما تعلمي، في نهاية المطاف، ‫من يصل إلى هناك لا يهم. 799 01:21:56,763 --> 01:21:58,888 ‫الشيء الرئيسي هو التقدم في الرياضيات. 800 01:21:59,055 --> 01:22:02,013 ‫والباقي فخر وهو يساوي صفر. 801 01:22:31,263 --> 01:22:33,222 ‫جديًا، هو فقط يأتي هنا؟ 802 01:22:33,722 --> 01:22:34,847 ‫ماذا يريد؟ 803 01:22:35,013 --> 01:22:37,055 ‫ليرى ما كنت أعمل عليه. 804 01:22:45,430 --> 01:22:47,138 ‫لقد نفدت المساحة لدينا. 805 01:23:12,013 --> 01:23:13,763 ‫لن يجف قبل الغد. 806 01:23:35,680 --> 01:23:37,347 ‫هل يمكنني النوم هنا الليلة؟ 807 01:23:37,888 --> 01:23:40,138 ‫خذ غرفة (نوا). السرير مرتب. 808 01:23:46,472 --> 01:23:47,638 ‫طاب مساؤك. 809 01:25:39,722 --> 01:25:41,013 ‫الم نقل 2 الظهر؟ 810 01:25:41,180 --> 01:25:43,138 ‫- لم يصلك بريدي الإلكتروني؟ ‫- لا. 811 01:25:43,388 --> 01:25:46,097 ‫لإنهاء جلسات عملنا في (لوزان). 812 01:25:46,263 --> 01:25:48,888 ‫- نحن مستعدون بما فيه الكفاية. ‫- بخير. 813 01:25:49,055 --> 01:25:52,472 ‫أما بالنسبة لأطروحتك، فيمكن ‫الانتظار حتى ما بعد (لوزان). 814 01:25:52,930 --> 01:25:54,388 ‫بالتأكيد، ليس هناك عجلة من امرنا. 815 01:26:46,805 --> 01:26:49,888 ‫مرحبًا (نوا)، هذا (لوكاس) الذي يعمل معي. 816 01:26:50,763 --> 01:26:52,763 ‫اقرصيني، هذا أصبح غبيا. 817 01:26:53,305 --> 01:26:54,888 ‫اسأليني قبل إعادة الدهان! 818 01:26:57,430 --> 01:26:58,680 ‫انا اتحدث اليك! 819 01:26:58,847 --> 01:27:01,513 ‫عذرا، أنا في شيء مهم حقا. 820 01:27:01,930 --> 01:27:03,388 ‫وتظني أنني لم أكن كذلك؟ 821 01:27:04,847 --> 01:27:06,722 ‫آسفة، يجب أن أنهي الأمر بالتأكيد. 822 01:27:17,555 --> 01:27:18,638 ‫هل انت بخير؟ 823 01:27:19,263 --> 01:27:21,680 ‫ستعرفي إذا استمعت إلى رسائلي. 824 01:27:26,680 --> 01:27:28,013 ‫هل هي حقيقية؟ 825 01:27:28,680 --> 01:27:30,055 ‫غرفة نومي اللعينة! 826 01:27:34,763 --> 01:27:37,138 ‫سأذهب قبل أن أجن حقًا. 827 01:27:43,847 --> 01:27:45,680 ‫أعتقد أنني حصلت على الحركة الأخيرة. 828 01:27:46,388 --> 01:27:48,430 ‫انت تفحص. سوف أستحم. 829 01:28:18,222 --> 01:28:19,388 ‫لقد كنت على حق. 830 01:28:20,138 --> 01:28:22,138 ‫نحن نثبت رقعة واسعة من "غولدباخ". 831 01:29:20,888 --> 01:29:21,972 ‫هل هناك خطب ما؟ 832 01:29:22,430 --> 01:29:23,972 ‫لا يثبت. 833 01:29:25,597 --> 01:29:27,305 ‫نفس مشكلة التكافؤ القديمة. 834 01:29:27,888 --> 01:29:29,513 ‫تبدو جيدة ولكنها الهاوية. 835 01:29:30,513 --> 01:29:31,680 ‫كيف ذلك؟ 836 01:29:31,888 --> 01:29:33,680 ‫إنه يفتح المزيد من الصناديق. 837 01:29:34,347 --> 01:29:37,805 ‫التحقق من الشروط ‫أصعب من التقدم الحسابي. 838 01:29:38,263 --> 01:29:42,347 ‫نجد طريقة جديدة أو لدينا عدد ‫كبير من البراهين التي يجب تقديمها. 839 01:29:42,805 --> 01:29:43,888 ‫لانهائي. 840 01:29:56,388 --> 01:29:58,222 ‫حسنًا، أفهم ما تقصديه. 841 01:30:03,680 --> 01:30:06,138 ‫على أية حال، ‫لقد حققنا قفزة كبيرة إلى الأمام. 842 01:30:06,722 --> 01:30:08,430 ‫المؤتمر بعد اسبوعين. 843 01:30:08,930 --> 01:30:10,430 ‫لقد فشلنا. 844 01:30:10,597 --> 01:30:12,722 ‫إذا لم يكن هذا العام، ثم المقبل. 845 01:30:13,722 --> 01:30:15,513 ‫هذه هي سنة (فيرنر). 846 01:30:15,972 --> 01:30:19,055 ‫انظري، أتفهم الأمر، لكن ‫هذا لا ينفي كل ما قمنا به. 847 01:30:19,222 --> 01:30:20,888 ‫سوف يستغرق الأمر وقتًا أطول قليلاً. 848 01:30:21,513 --> 01:30:22,555 ‫كله جيد. 849 01:30:22,930 --> 01:30:25,930 ‫وقد يستغرق الأمر شهورًا ‫أو سنوات لإثبات حركته. 850 01:30:26,097 --> 01:30:27,805 ‫قد يصل (فيرنر) إلى هناك أولاً. 851 01:30:30,513 --> 01:30:33,222 ‫تريدي إثبات "غولدباخ" له أم لك؟ 852 01:30:34,263 --> 01:30:35,680 ‫أنت لا تهتم. 853 01:30:36,513 --> 01:30:38,888 ‫سيوصلك إثبات "سيميريدي" ‫الخاص بك إلى (لوزان). 854 01:30:39,638 --> 01:30:41,805 ‫بعد ذلك، لماذا عملت معي، 855 01:30:41,972 --> 01:30:44,222 ‫حين سيكون لديك عروض في جميع أنحاء العالم؟ 856 01:30:45,055 --> 01:30:47,555 ‫سوف تذهب لحل المشكلة مع شخص آخر. 857 01:30:48,888 --> 01:30:51,013 ‫أنت مثل كل عالم رياضيات. 858 01:30:51,722 --> 01:30:53,222 ‫كن الأفضل بأي ثمن. 859 01:30:55,472 --> 01:30:58,180 ‫حسنًا، مثل كل الآخرين، سأتركك. 860 01:30:58,638 --> 01:31:00,638 ‫ألا تري أن لديك مشكلة؟ 861 01:31:01,263 --> 01:31:03,472 ‫تنتظري أن يخونك الجميع. 862 01:31:04,513 --> 01:31:06,888 ‫ألا يمكنك أن تتخيلي أنك مهمة لشخص ما؟ 863 01:31:10,680 --> 01:31:13,180 ‫لقد كنت مخطئة عندما طلبت منك العمل معي. 864 01:31:15,222 --> 01:31:17,055 ‫أنا لا أصلح لذلك. 865 01:31:21,930 --> 01:31:23,930 ‫- هل تصدقي ذلك حقا؟ ‫- نعم. 866 01:31:25,888 --> 01:31:28,388 ‫- ماذا يعني ذلك؟ لقد انتهينا؟ ‫- نعم. 867 01:31:30,930 --> 01:31:32,138 ‫أنت تهذين.. 868 01:31:32,305 --> 01:31:34,055 ‫أود منك أن تغادر الآن. 869 01:31:39,597 --> 01:31:40,597 ‫الآن. 870 01:32:03,180 --> 01:32:05,638 ‫هل تعلمي أنك قلت أنني سأفعل ‫أي شيء لتحقيق النجاح؟ 871 01:32:07,138 --> 01:32:10,805 ‫لقد كنت على حق. لقد ضحيت ‫بدرجة الدكتوراه مع (فيرنر) للعمل معك. 872 01:34:07,055 --> 01:34:08,138 ‫هذا مستحيل. 873 01:34:09,097 --> 01:34:10,138 ‫لقد أحصيت. 874 01:34:11,722 --> 01:34:12,972 ‫ذلك غير ممكن. 875 01:34:13,513 --> 01:34:15,972 ‫لا يمكنه الحصول على هذا البلاطة. ‫لقد تم لعبها. 876 01:34:16,888 --> 01:34:18,055 ‫لقد تم لعبها. 877 01:34:18,222 --> 01:34:19,888 ‫هناك واحد إضافي. إنه مستحيل. 878 01:34:20,013 --> 01:34:21,180 ‫انه يغش. 879 01:34:21,347 --> 01:34:23,513 ‫لقد خدع. انظر، سأريك. 880 01:34:24,763 --> 01:34:25,805 ‫لقد خدع! 881 01:34:26,430 --> 01:34:27,347 ‫إنه مستحيل. 882 01:34:27,680 --> 01:34:28,888 ‫لقد أحصيت البلاط. 883 01:34:29,013 --> 01:34:31,263 ‫لقد خدع يا سيدي. لقد خدع! 884 01:37:20,513 --> 01:37:22,722 ‫اتصل السيد (كونغ). ما الذي يجري؟ 885 01:37:23,138 --> 01:37:24,347 ‫ما هو اليوم؟ 886 01:38:05,722 --> 01:38:07,722 ‫لمحطة القطار. اهتم بها. 887 01:38:19,097 --> 01:38:20,388 ‫شكرا على كل شيء. 888 01:38:21,722 --> 01:38:23,972 ‫لا تنسيني. أبقي على اتصال. 889 01:38:26,097 --> 01:38:27,180 ‫احظى برحلة جيدة. 890 01:39:56,472 --> 01:39:57,472 ‫أمي... 891 01:40:00,138 --> 01:40:02,722 ‫أعتقد أنني قابلت شخصًا مهمًا. 892 01:40:06,597 --> 01:40:07,763 ‫هذا غريب. 893 01:40:08,430 --> 01:40:10,388 ‫أفكر فيه أكثر من الرياضيات. 894 01:40:14,805 --> 01:40:16,097 ‫أنت واقعة في الحب؟ 895 01:40:17,597 --> 01:40:18,722 ‫ربما. 896 01:40:29,513 --> 01:40:30,930 ‫هل تعلمين يا (مارغريت)... 897 01:40:33,555 --> 01:40:35,805 ‫حتى لو انتهى الأمر بشكل سيء مع والدك... 898 01:40:37,555 --> 01:40:40,097 ‫لم أنس أبدًا مدى سعادتي معه. 899 01:42:34,055 --> 01:42:35,763 ‫(لوكاس)، أنا (مارغريت). 900 01:42:36,388 --> 01:42:37,763 ‫أردت أن أقول لك، 901 01:42:37,972 --> 01:42:39,180 ‫فى البارحة كنت... 902 01:42:39,805 --> 01:42:43,388 ‫لقد وجدت رسماً لهرم "غولدباخ" في غرفتي، 903 01:42:44,055 --> 01:42:45,805 ‫ورأيته رأسا على عقب. 904 01:42:47,305 --> 01:42:48,472 ‫يجب ان اراك. 905 01:42:48,930 --> 01:42:51,347 ‫سأستقل سيارة أمي وأنا في طريقي. 906 01:43:58,305 --> 01:43:59,305 ‫اعذربني، 907 01:43:59,597 --> 01:44:00,597 ‫لا بأس. 908 01:44:04,680 --> 01:44:06,763 ‫لا يمكنك الظهور فجأة. 909 01:44:06,972 --> 01:44:08,263 ‫عندي الحركة الاخيرة 910 01:44:08,430 --> 01:44:10,180 ‫كل شيء هو عن المنظور. 911 01:44:10,472 --> 01:44:12,888 ‫إنه رائع. لا بد لي من أن اظهره لك. 912 01:44:14,597 --> 01:44:15,680 ‫آت؟ 913 01:44:18,222 --> 01:44:20,430 ‫غرفة مع لوحة، بهذا الاتجاه. 914 01:44:24,555 --> 01:44:25,597 ‫اتبعيني. 915 01:44:30,430 --> 01:44:34,513 ‫نبدأ بطريقة الدائرة مع التحلل ‫في الأقواس الكبرى والصغرى 916 01:44:34,680 --> 01:44:36,597 ‫للتحكم في عدد الحلول 917 01:45:10,597 --> 01:45:14,305 ‫من الواضح أن هناك فتاة ‫في القاعة تقوم بإثبات جامح... 918 01:45:14,555 --> 01:45:16,930 ‫سمعت أنه دليل على "غولدباخ". 919 01:45:22,930 --> 01:45:24,888 ‫نقدم مجموع مرجح 920 01:45:25,347 --> 01:45:26,930 ‫بواسطة أوزان (سيلبيرج). 921 01:45:27,597 --> 01:45:29,888 ‫طريقة "غولدستون-بينتز-يلدريم". 922 01:45:30,055 --> 01:45:31,222 ‫بالضبط. 923 01:46:22,597 --> 01:46:23,597 ‫هذا هو. 924 01:46:24,472 --> 01:46:25,722 ‫لقد وجدت طريقا. 925 01:47:12,513 --> 01:47:13,680 ‫هي تلميذتي. 926 01:48:35,763 --> 01:48:36,972 ‫أحبك. 927 01:49:08,555 --> 01:49:10,555 ‫لأمي 928 01:52:58,013 --> 01:53:00,638 ‫ترجمة: أر. بي. أي.