1 00:01:32,655 --> 00:01:34,405 ‫كم سيستغرق هذا؟ 2 00:01:34,613 --> 00:01:37,238 ‫ليس كثيرًا. ‫إنها مجرد لمحة سريعة عنك. 3 00:01:37,780 --> 00:01:40,363 ‫إنه مخصص لنشرتنا الإخبارية، ‫وليس "التايمز". 4 00:01:41,446 --> 00:01:43,321 ‫هل تستطيعي التعريف بنفسك؟ 5 00:01:43,905 --> 00:01:45,905 ‫أنا (مارغريت هوفمان)، 25 عامًا، 6 00:01:46,071 --> 00:01:49,113 ‫في السنة الأخيرة من الدكتوراه ‫في الرياضيات في "أي. أن. أس.". 7 00:01:49,238 --> 00:01:51,363 ‫هل تحبي الحياة هنا في (نورمال سوب)؟ 8 00:01:51,530 --> 00:01:54,738 ‫كثيراً. أود أن أكون ‫أستاذ بحث هنا. 9 00:01:55,280 --> 00:01:58,238 ‫"أي. أن. أس." هو المنزل بعيدا عن المنزل ‫بالنسبة لك؟ 10 00:01:58,405 --> 00:02:00,405 ‫وهو ما يفسر الشباشب؟ 11 00:02:02,030 --> 00:02:03,405 ‫انهم مريحون. 12 00:02:04,405 --> 00:02:07,405 ‫أنت تعملي على "نظرية غولدباخ"، ‫هل هذا صحيح؟ 13 00:02:07,571 --> 00:02:08,905 ‫حدسية "غولدباخ". 14 00:02:09,071 --> 00:02:10,738 ‫ليس بالضبط لكنه مرتبط. 15 00:02:10,946 --> 00:02:13,946 ‫إنها واحدة من أهم المسائل ‫الرياضية التي لم يتم حلها. 16 00:02:14,155 --> 00:02:15,905 ‫لم يثبت ذلك أحد على الإطلاق. 17 00:02:16,696 --> 00:02:18,113 ‫انت تعتقدي انك تستطيعي حلها؟ 18 00:02:21,571 --> 00:02:24,196 ‫ربما لن يتم إثبات ذلك في حياتي. 19 00:02:25,988 --> 00:02:28,488 ‫إلى جانب الرياضيات، ‫هل هناك أي هوايات أخرى؟ 20 00:02:33,321 --> 00:02:35,613 ‫أنا أحب المشي. يساعدني على التفكير. 21 00:02:36,530 --> 00:02:38,863 ‫ولعب "الياتزي" مع والدتي. 22 00:02:40,363 --> 00:02:43,530 ‫ما سبب أهمية ندوة 7 مارس؟ 23 00:02:44,613 --> 00:02:47,321 ‫إنها المرة الأولى التي ‫أعرض فيها على المتخصصين. 24 00:02:47,488 --> 00:02:51,530 ‫ردود فعلهم أمر بالغ الأهمية. ‫يمكن أن يؤدي إلى نشر الاطروحة. 25 00:02:54,905 --> 00:02:57,321 ‫ماذا تحبين في الرياضيات؟ 26 00:03:01,988 --> 00:03:03,530 ‫لم أستطع العيش بدونها. 27 00:03:07,613 --> 00:03:09,696 ‫- هذا هو؟ ‫- لقد حصلت على كل ما أحتاجه. 28 00:03:09,905 --> 00:03:10,988 ‫شكرًا. 29 00:03:18,405 --> 00:03:19,405 ‫الوداع. 30 00:04:20,863 --> 00:04:24,863 ‫"نظرية مارغريت" 31 00:04:30,780 --> 00:04:31,780 ‫لذا... 32 00:04:32,071 --> 00:04:35,238 ‫هل كل رقم زوجي هو مجموع عددين أوليين؟ 33 00:04:36,488 --> 00:04:39,696 ‫على سبيل المثال، بالنسبة ‫لـ98، ما هي الحلول؟ 34 00:04:44,363 --> 00:04:45,363 ‫خذ وقتك! 35 00:04:45,530 --> 00:04:47,113 ‫(مارجريت)، بما أنك دخلتِ، 36 00:04:47,238 --> 00:04:50,363 ‫أنيري هؤلاء الشباب قبل أن أيأس منهم. 37 00:04:51,405 --> 00:04:54,113 ‫98 = 19 + 79، 38 00:04:54,905 --> 00:04:57,530 ‫31 + 67، 37 + 61. 39 00:05:00,530 --> 00:05:01,696 ‫هذا هو؟ 40 00:05:05,071 --> 00:05:08,280 ‫نعم، هذه هي الحلول الثلاثة الوحيدة. 41 00:05:08,446 --> 00:05:09,738 ‫لا شيئ آخر للقول؟ 42 00:05:10,363 --> 00:05:11,571 ‫انت متأكد؟ 43 00:05:12,363 --> 00:05:13,196 ‫نعم. 44 00:05:13,571 --> 00:05:14,988 ‫بالفعل. هذا صحيح. 45 00:05:15,238 --> 00:05:19,071 ‫لكن "ولكن" تلغي كل ما قيل سابقاً... 46 00:05:21,155 --> 00:05:24,613 ‫العثور على ثلاثة حلول يجب أن يفاجئك. 47 00:05:25,196 --> 00:05:28,196 ‫يجب أن يقودك إلى أسئلة أخرى 48 00:05:28,321 --> 00:05:30,238 ‫على حدسية "غولدباخ"، 49 00:05:30,405 --> 00:05:33,488 ‫عدد الحلول ولماذا كل هذه الحلول. 50 00:05:34,196 --> 00:05:37,113 ‫البحث لا يتعلق بالإجابة على سؤال. 51 00:05:37,238 --> 00:05:39,571 ‫يمكن للكمبيوتر أن يفعل ذلك بشكل أفضل. 52 00:05:39,738 --> 00:05:44,071 ‫يتعلق الأمر بالاستكشاف والتساؤل ‫وإيجاد الروابط بين الظواهر. 53 00:05:44,238 --> 00:05:45,905 ‫للتفوق في الرياضيات، 54 00:05:46,071 --> 00:05:47,946 ‫للتراجع عن الحدود، 55 00:05:48,113 --> 00:05:49,530 ‫يجب عليك أن تخلق. 56 00:05:49,988 --> 00:05:51,780 ‫خطوة جانبية، تغيير المنظور، 57 00:05:51,988 --> 00:05:53,655 ‫ابتكار أساليب جديدة. 58 00:05:54,238 --> 00:05:55,571 ‫أو أنك لا تتطور. 59 00:05:56,155 --> 00:05:58,530 ‫حسنًا، لنترك الأمر هناك لهذا اليوم. 60 00:05:58,946 --> 00:06:00,405 ‫تذكير للفصل 61 00:06:00,571 --> 00:06:02,405 ‫بخصوص الندوة الاسبوع القادم 62 00:06:02,571 --> 00:06:04,780 ‫مرة أخرى تضم (مارغريت هوفمان)، 63 00:06:04,988 --> 00:06:08,696 ‫والتي ستقدم جوانب من ‫أطروحتها حول الأعداد الأولية. 64 00:06:08,905 --> 00:06:10,571 ‫لا داعي لتذكيركم، 65 00:06:10,738 --> 00:06:12,988 ‫حضوركم مطلوب. شكرًا لكم. 66 00:06:22,780 --> 00:06:25,030 ‫- قلنا أننا سوف نتدرب على الندوة؟ ‫- نعم. 67 00:06:25,196 --> 00:06:27,738 ‫لا أستطيع. أنا أرحب بخريج جديد. 68 00:06:28,488 --> 00:06:30,280 ‫هل ستشرف على اثنين منا؟ 69 00:06:30,446 --> 00:06:34,071 ‫بشكل استثنائي، نعم. ‫كان يحضر درجة الدكتوراه في جامعة أكسفورد. 70 00:06:34,571 --> 00:06:37,280 ‫ينبغي أن يثير اهتمامك. نفس الموضوع. 71 00:06:38,030 --> 00:06:39,196 ‫نفس الموضوع؟ 72 00:06:39,321 --> 00:06:42,655 ‫نعم. لإنهاء إثبات "سيميريدي" ‫الخاص بمؤتمر (لوزان)، 73 00:06:42,863 --> 00:06:44,363 ‫أدمغة أفضل من 2 3. 74 00:06:52,446 --> 00:06:54,488 ‫- هل أجريت المقابلة؟ ‫- هذا الصباح. 75 00:06:55,280 --> 00:06:56,905 ‫انظري، إنها ليست مشكلة كبيرة. 76 00:06:57,071 --> 00:07:00,280 ‫عالمات الرياضيات النخبة نادرات. ‫استولي على الأضواء. 77 00:07:03,571 --> 00:07:05,321 ‫بالنسبه لندوتك 78 00:07:05,488 --> 00:07:08,196 ‫من المهم أن تكوني واضحة قدر الإمكان. 79 00:07:08,530 --> 00:07:09,530 ‫مجرد الحقائق، 80 00:07:10,155 --> 00:07:12,238 ‫حجتك والدليل. 81 00:07:13,030 --> 00:07:14,238 ‫سوف تكون على ما يرام. 82 00:07:15,696 --> 00:07:17,071 ‫لن تخيبي ظني. 83 00:07:18,488 --> 00:07:19,780 ‫أنا لست قلقًا. 84 00:07:27,946 --> 00:07:31,071 ‫(لوكاس سافيللي). ‫(مارغريت هوفمان)، خريجتي الأخرى. 85 00:07:31,238 --> 00:07:32,280 ‫سعيد بلقائك. 86 00:07:32,446 --> 00:07:35,571 ‫ستحصل قريبًا على فرصة لمناقشة بحثك. 87 00:07:37,155 --> 00:07:39,071 ‫- أراك قريبا، على ما أعتقد. ‫- أرك لاحقًا. 88 00:07:45,196 --> 00:07:46,613 ‫يا رفاق، إنها (مارغريت). 89 00:07:47,946 --> 00:07:52,280 ‫(مارغريت)، نجمة الندوة! 90 00:07:56,988 --> 00:07:58,905 ‫(مارغريت)، أنت الأفضل. 91 00:07:59,071 --> 00:08:00,280 ‫بطلة العالم! 92 00:08:07,113 --> 00:08:08,155 ‫حسنًا يا شباب؟ 93 00:08:08,655 --> 00:08:10,030 ‫غدا، في أي وقت؟ 94 00:08:10,196 --> 00:08:13,280 ‫ظهرا. كما تعلمون، نحن 2 ‫لسنا فرقة "أكسفورد النحاسية". 95 00:08:13,905 --> 00:08:15,530 ‫من حسن حظي أنني لست (فريد ويسلي). 96 00:08:16,071 --> 00:08:17,405 ‫أراك لاحقًا. 97 00:08:24,155 --> 00:08:25,988 ‫عالمة الرياضيات في شباشب. 98 00:08:26,445 --> 00:08:27,905 ‫هل استطيع الجلوس معك؟ 99 00:08:29,530 --> 00:08:30,530 ‫نعم. 100 00:08:37,905 --> 00:08:39,155 ‫"راتلباك". 101 00:08:40,488 --> 00:08:42,238 ‫يدور بشكل طبيعي في اتجاه واحد. 102 00:08:43,363 --> 00:08:45,780 ‫وفي الاتجاه الآخر، ‫يتوقف ويدور عكسيًا. 103 00:08:46,696 --> 00:08:49,071 ‫قام أحد الأصدقاء في أكسفورد ‫بإعداد أطروحته حول هذا الموضوع. 104 00:08:51,321 --> 00:08:52,780 ‫شخصية حقيقية، (فيرنر). 105 00:08:53,280 --> 00:08:54,696 ‫عالم الرياضيات مرتد. 106 00:08:55,155 --> 00:08:57,238 ‫ما هو عالم الرياضيات المرتد؟ 107 00:08:57,571 --> 00:08:58,571 ‫مدرسة قديمة. 108 00:09:00,946 --> 00:09:03,863 ‫يجب أن يحب عملك ليكون مشرفك. 109 00:09:04,030 --> 00:09:05,863 ‫أتمنى ذلك. لقد اتصل بي. 110 00:09:06,571 --> 00:09:08,071 ‫هو اتصل بك؟ 111 00:09:08,238 --> 00:09:09,863 ‫لقد كنت مع (فريرز) في (أكسفورد). 112 00:09:10,030 --> 00:09:12,196 ‫رأى (فيرنر) إحدى مقالاتي عن "سيميريدي". 113 00:09:13,155 --> 00:09:14,738 ‫إذن تخليت عن (فريرز)؟ 114 00:09:14,946 --> 00:09:15,780 ‫نعم. 115 00:09:15,905 --> 00:09:18,946 ‫ربما يمكننا مقارنة ‫النتائج لتكون أكثر كفاءة. 116 00:09:20,030 --> 00:09:22,030 ‫آسفة، أنا لا أعمل بهذه الطريقة. 117 00:09:22,321 --> 00:09:24,488 ‫عظيم، غدا في الساعة 9 في المكتبة؟ 118 00:09:26,446 --> 00:09:27,530 ‫أنا فقط أمزح. 119 00:09:28,905 --> 00:09:30,030 ‫استمتع بالغداء. 120 00:09:30,696 --> 00:09:31,738 ‫شكرًا. 121 00:09:59,321 --> 00:10:00,613 ‫أمي 122 00:10:01,571 --> 00:10:04,071 ‫حسنًا؟ ‫لست متوترة للغاية يا عزيزتي الصغيرة؟ 123 00:10:04,238 --> 00:10:05,905 ‫أنا أعيد القراءة. 124 00:10:06,071 --> 00:10:07,571 ‫سأكون في حالة حقيقية. 125 00:10:09,071 --> 00:10:11,446 ‫لا ينبغي لي أن أقول ذلك، ‫ولكني متوترة عليك. 126 00:10:11,613 --> 00:10:13,405 ‫لست وحيدة. أنا مع (فيرنر). 127 00:10:13,571 --> 00:10:15,530 ‫أنا أعرف. أنا فخورة جدا بك. 128 00:10:17,071 --> 00:10:18,238 ‫هل تنامي جيدا؟ 129 00:10:18,655 --> 00:10:20,238 ‫النوم الجيد مهم. 130 00:10:20,863 --> 00:10:21,905 ‫نعم. 131 00:10:22,321 --> 00:10:24,280 ‫من المؤسف أنني لا أستطيع أن أكون هناك. 132 00:10:24,405 --> 00:10:27,571 ‫لكنني سأكون خائفة ‫جدًا من مقابلة (فيرنر). 133 00:10:30,988 --> 00:10:33,196 ‫على أية حال، واصلي عملك. 134 00:10:34,530 --> 00:10:35,655 ‫الكثير من الحب. 135 00:10:35,863 --> 00:10:37,446 ‫أحبك يا حبيبتي الصغيرة. 136 00:10:46,655 --> 00:10:47,738 ‫هل لك ان تتحقق من 137 00:10:47,946 --> 00:10:50,446 ‫مجموعة "ليماس" في القسم 4.1؟ 138 00:10:50,613 --> 00:10:51,530 ‫لماذا؟ 139 00:10:51,696 --> 00:10:53,280 ‫للتأكد من عدم وجود عيب. 140 00:10:53,530 --> 00:10:56,905 ‫لقد أعدت قراءتها مائة مرة. ‫ليس لديك منظور. 141 00:10:57,071 --> 00:10:59,280 ‫من الأفضل تركها تستقر. 142 00:10:59,405 --> 00:11:00,988 ‫أريد وجهة نظرك. 143 00:11:01,155 --> 00:11:02,196 ‫ليس لدي وقت. 144 00:11:02,363 --> 00:11:05,071 ‫إذا كان ذلك يطمئنك، ‫اطلبي من (لوكاس) أن يقرأه. 145 00:11:05,738 --> 00:11:06,696 ‫حسنًا. 146 00:12:03,030 --> 00:12:04,196 ‫صباح الخير. 147 00:12:06,155 --> 00:12:10,363 ‫يتعلق عملي عن التقدم الحسابي في ‫مجموعات محدودة من الأعداد الصحيحة. 148 00:12:12,363 --> 00:12:14,738 ‫سأبدأ مع النظرية 149 00:12:15,446 --> 00:12:16,780 ‫من (سمريدي). 150 00:12:21,280 --> 00:12:23,696 ‫نشرت في سبعينات القرن الماضي. 151 00:12:26,738 --> 00:12:27,738 ‫تترك 152 00:12:28,363 --> 00:12:29,280 ‫"ك" 153 00:12:29,946 --> 00:12:31,071 ‫عدد صحيح 154 00:12:33,655 --> 00:12:35,946 ‫أكبر من 2 155 00:12:36,280 --> 00:12:37,363 ‫و"الدلتا" 156 00:12:37,988 --> 00:12:38,988 ‫عدد حقيقي 157 00:12:40,863 --> 00:12:42,946 ‫هذا أمر إيجابي. 158 00:12:48,071 --> 00:12:49,571 ‫هناك 159 00:12:51,030 --> 00:12:55,280 ‫عدد صحيح "ن" يعتمد على "ك" و"الدلتا" 160 00:12:55,405 --> 00:12:58,696 ‫بحيث كل مجموعة فرعية 161 00:12:59,655 --> 00:13:00,946 ‫من الأعداد الصحيحة 162 00:13:01,613 --> 00:13:02,780 ‫اصغر من 163 00:13:04,738 --> 00:13:05,905 ‫"ن" 164 00:13:06,988 --> 00:13:08,113 ‫من الكاردينال 165 00:13:08,780 --> 00:13:11,113 ‫أكبر من دلتا "ن" 166 00:13:13,155 --> 00:13:14,946 ‫"ه" يحتوي على تقدم 167 00:13:15,113 --> 00:13:16,446 ‫الطول "ك"+1. 168 00:13:37,571 --> 00:13:38,738 ‫لو سمحت... 169 00:13:39,530 --> 00:13:42,696 ‫إدخال القيمة المتوقعة ‫في نظرية "سيميريدي" 170 00:13:42,905 --> 00:13:44,613 ‫هو نهج مميز للغاية. 171 00:13:45,363 --> 00:13:46,696 ‫هل يمكننا أن نأخذ الأمر أبعد من ذلك؟ 172 00:13:47,905 --> 00:13:48,946 ‫لقد اعتبرت ذلك. 173 00:13:49,113 --> 00:13:52,530 ‫أرغب في العثور على حد ‫أعلى للحجم الأدنى لـ"ن". 174 00:13:53,488 --> 00:13:54,488 ‫المعذرة! 175 00:13:55,030 --> 00:13:57,488 ‫هل تعلمين الحجم الأدنى لـ"ن"؟ 176 00:13:57,613 --> 00:14:00,530 ‫نعم، إنه بسبب (رانكين). 177 00:14:03,946 --> 00:14:08,780 ‫"ن" أكبر من سجل "د" ‫الكبير الأسي 178 00:14:09,780 --> 00:14:14,905 ‫على دلتا إلى قوة "د 1" 179 00:14:15,113 --> 00:14:17,405 ‫التي يمكننا العثور عليها هنا. 180 00:14:19,780 --> 00:14:21,696 ‫كيف يمكنك العثور على الثابت "ج"؟ 181 00:14:22,571 --> 00:14:24,863 ‫هناك الخطوة الاندماجية الأولية 182 00:14:25,030 --> 00:14:29,030 ‫ثم نختتم بالرسومات الفوقية لـ(فيرنر). 183 00:14:30,280 --> 00:14:31,488 ‫"ج" يعتمد على ماذا؟ 184 00:14:32,280 --> 00:14:35,905 ‫"ك" ودلتا. أستنتج "ج" من الانتظام. 185 00:14:37,571 --> 00:14:38,905 ‫كيف تفعلي ذلك؟ 186 00:14:41,030 --> 00:14:43,446 ‫أنا أطبقه على الرسوم البيانية المفرطة ‫لـ(فيرنر). 187 00:14:44,696 --> 00:14:47,071 ‫لذلك أنت بحاجة إلى (ليما) متعددة الأبعاد. 188 00:14:47,946 --> 00:14:50,405 ‫لا يمكنك تجنب "ك" و"ن" ودلتا في وقت واحد. 189 00:15:11,238 --> 00:15:12,488 ‫صحيح. إنه فارغ. 190 00:15:15,113 --> 00:15:17,405 ‫وهذا يبطل برهانك كله. 191 00:15:43,613 --> 00:15:44,696 ‫اعذروني... 192 00:16:11,488 --> 00:16:12,780 ‫أمي 193 00:16:32,155 --> 00:16:33,738 ‫اذا، كيف جرى الامر؟ 194 00:16:36,446 --> 00:16:37,696 ‫سارت على ما يرام. 195 00:16:38,905 --> 00:16:40,613 ‫انا فخور جدا بك. 196 00:16:43,780 --> 00:16:45,738 ‫لا أستطيع التحدث حقًا الآن. 197 00:16:45,946 --> 00:16:47,196 ‫سأتصل بك لاحقا؟ 198 00:16:47,363 --> 00:16:48,446 ‫بالطبع. 199 00:16:49,863 --> 00:16:51,280 ‫سوف تتصلي بي، أليس كذلك؟ 200 00:16:52,530 --> 00:16:53,613 ‫الكثير من الحب. 201 00:16:54,030 --> 00:16:55,946 ‫كل حبي يا حبيبتي الصغيرة. 202 00:17:24,488 --> 00:17:25,613 ‫ادخل. 203 00:17:35,321 --> 00:17:36,488 ‫إنها كارثية. 204 00:17:39,071 --> 00:17:41,488 ‫لم يكن علي أن أقدم في وقت مبكر جدًا. 205 00:17:44,405 --> 00:17:46,488 ‫قلت لك أن هناك مشكلة (ليما). 206 00:17:47,488 --> 00:17:49,446 ‫لا تبدأي في إعادة كتابة التاريخ. 207 00:17:49,571 --> 00:17:51,446 ‫لقد نصحتك بمراجعة (لوكاس). 208 00:17:51,571 --> 00:17:53,946 ‫هو طالب. أنت تشرف على أطروحتي. 209 00:17:54,321 --> 00:17:55,863 ‫الآن، كان يجب أن تكوني مستقلة. 210 00:17:57,655 --> 00:17:59,405 ‫أعترف أنه كان عليك أن تسمعني. 211 00:17:59,530 --> 00:18:02,321 ‫انظري، دعينا نتوقف عند هذا الحد. ‫لانه لن نصل إلى أي مكان. 212 00:18:02,613 --> 00:18:06,696 ‫كلانا يعلم أن هذا الخطأ ‫يقوض عمل 3 سنوات. 213 00:18:06,905 --> 00:18:10,238 ‫على الأرجح، كان مجال ‫البحث طموحا للغاية. 214 00:18:10,780 --> 00:18:14,571 ‫الآن، من الضروري أن ‫ترتاحي وتستجمعي ذكائك، 215 00:18:14,738 --> 00:18:17,280 ‫للتوصل إلى أطروحة أخرى. 216 00:18:17,446 --> 00:18:18,738 ‫مع مشرف آخر. 217 00:18:20,696 --> 00:18:22,488 ‫لن تكون مشرفي؟ 218 00:18:23,863 --> 00:18:26,238 ‫لا يمكنك أن تفعل ذلك يي. ليس الآن. 219 00:18:26,696 --> 00:18:28,405 ‫توقفي عن كونك دراماتيكية جدًا. 220 00:18:28,863 --> 00:18:31,446 ‫هل تعرفي ما الذي ينقصك ‫لتصبحي عالمة عظيمة؟ 221 00:18:31,571 --> 00:18:32,571 ‫النضج. 222 00:18:34,530 --> 00:18:37,863 ‫لا يمكنك التوقف بسبب خطأ واحد. 223 00:18:38,155 --> 00:18:40,030 ‫ابقي مبجلة، وامتلكي أخطائك. 224 00:18:40,196 --> 00:18:41,196 ‫لا تهربي. 225 00:18:41,696 --> 00:18:43,071 ‫خذيها على الذقن. 226 00:18:43,238 --> 00:18:45,655 ‫الرياضيات والعواطف لا تختلط. 227 00:18:53,696 --> 00:18:55,946 ‫هل ستواصل بحثك مع (لوكاس)؟ 228 00:18:57,488 --> 00:18:58,613 ‫نعم، بالطبع. 229 00:21:31,446 --> 00:21:33,155 ‫اسفة، المعذرة. 230 00:21:51,155 --> 00:21:52,488 ‫"حساب جار" 231 00:21:52,613 --> 00:21:53,946 ‫"حساب التوفير" 232 00:21:57,030 --> 00:21:59,030 ‫ليلة في فندق 49 233 00:22:00,613 --> 00:22:02,113 ‫دون غيرها... 234 00:22:07,280 --> 00:22:08,946 ‫حبيبتي الصغيرة، هذه أمك. 235 00:22:09,113 --> 00:22:12,113 ‫لا أريد أن أتطفل، أردت فقط أن... 236 00:22:13,280 --> 00:22:14,655 ‫اسمع كيف سارت الأمور. 237 00:22:20,863 --> 00:22:22,113 ‫هذا هو ( لوران فيرنر). 238 00:22:23,113 --> 00:22:25,446 ‫لقد وجدت للتو رسالتك. 239 00:22:25,571 --> 00:22:27,321 ‫يجب أن أقول أنني لا أفهم ذلك. 240 00:22:43,321 --> 00:22:45,946 ‫لقد أحدث رحيلك المفاجئ ضجة كبيرة. 241 00:22:46,113 --> 00:22:47,946 ‫لقد اخترت بالتأكيد لحظتك. 242 00:22:48,113 --> 00:22:51,571 ‫دعا المدير إلى اجتماع ‫أزمة بشأن (مارغريت هوفمان). 243 00:22:53,863 --> 00:22:56,946 ‫الجميع يجد أن رحيلك أمر مؤسف للغاية. 244 00:22:57,946 --> 00:23:01,155 ‫أنا والمدير نصر على ‫أن تأخذي أطروحة جديدة. 245 00:23:01,780 --> 00:23:02,988 ‫معك؟ 246 00:23:05,530 --> 00:23:08,655 ‫سيكون البروفيسور (بلانشارد) ‫سعيدًا بالإشراف على أطروحتك. 247 00:23:08,863 --> 00:23:11,946 ‫ستكوني في أيد أمينة مع ‫شخص لديه المزيد من الوقت. 248 00:23:17,030 --> 00:23:18,905 ‫انا لا اعتقد انك تفهمنى. 249 00:23:19,738 --> 00:23:21,488 ‫قراري نهائي. 250 00:23:24,363 --> 00:23:26,321 ‫كما تعلمي، إذا قمت بإسقاط أطروحتك، 251 00:23:26,488 --> 00:23:29,196 ‫ستطالب المدرسة بسداد ‫المنحة الدراسية الخاصة بك. 252 00:23:29,446 --> 00:23:30,988 ‫نعم. 44000 يورو. 253 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 ‫الحد الأدنى للأجور، 3 سنوات من العمل. 254 00:23:33,613 --> 00:23:36,738 ‫سنتين و8 أشهر بالضبط. ضعف ذلك لحفظه. 255 00:23:37,405 --> 00:23:40,696 ‫أنا أقول لك، ليس هناك ‫سبب موضوعي للتوقف. 256 00:23:43,113 --> 00:23:44,280 ‫على العكس تماما. 257 00:23:44,446 --> 00:23:45,613 ‫هناك كل الأسباب. 258 00:23:45,905 --> 00:23:47,613 ‫لن أفعل الرياضيات مرة أخرى. 259 00:23:50,988 --> 00:23:54,030 ‫لقد جاءت أزمة مراهقتك ‫متأخرة بعض الشيء. 260 00:23:54,988 --> 00:23:56,363 ‫ماذا تقول والدتك؟ 261 00:23:59,446 --> 00:24:00,488 ‫إنها تدعمني. 262 00:24:03,655 --> 00:24:05,113 ‫المهمة بسيطة. 263 00:24:05,280 --> 00:24:09,113 ‫يتعلق الأمر باستطلاع آراء العملاء الذين ‫يقومون بالشراء في متاجر "مينولجا". 264 00:24:10,155 --> 00:24:13,905 ‫من الضروري أن تظل صبورًا وودودًا. 265 00:24:14,155 --> 00:24:15,530 ‫بالنسبة لهم، أنتم موظفون. 266 00:24:15,655 --> 00:24:17,530 ‫لذلك، حتى الموظفين لدينا، 267 00:24:18,030 --> 00:24:19,488 ‫أنت تمثل العلامة التجارية... 268 00:24:20,071 --> 00:24:21,113 ‫"مينولجا". 269 00:24:23,238 --> 00:24:25,363 ‫على سبيل المثال السؤال رقم 1 270 00:24:25,530 --> 00:24:26,696 ‫تجيب، 271 00:24:26,905 --> 00:24:30,446 ‫نعم، أفضل أحمر ،1 ‫الشفاه ذو الألوان الزاهية، 272 00:24:30,613 --> 00:24:34,113 ‫نعم، أحمر شفاه بلون أكثر هدوءًا ،2، 273 00:24:34,571 --> 00:24:37,905 ‫لا، أحمر الشفاه من ،3 ‫نفس اللون كما هو الآن. 274 00:24:39,238 --> 00:24:40,530 ‫ماذا قلت؟ 275 00:24:40,988 --> 00:24:42,613 ‫الاستطلاع لن يعمل. 276 00:24:43,405 --> 00:24:45,321 ‫حقًا؟ يهمك أن تخبرينا لماذا؟ 277 00:24:45,488 --> 00:24:47,655 ‫الاستطلاع يفضل الرفض 278 00:24:47,863 --> 00:24:50,363 ‫لأن "نعم" موزعة على إجابتين. 279 00:24:50,530 --> 00:24:52,030 ‫إنه يحرف النتائج. 280 00:24:52,196 --> 00:24:55,613 ‫أنت لست هنا لانتقاد ‫الاستطلاع، يا آنسة، 281 00:24:55,738 --> 00:24:58,613 ‫بل لتلقي التدريب وتطبيقه. 282 00:25:00,446 --> 00:25:01,488 ‫نحن لسنا آلات، 283 00:25:01,613 --> 00:25:04,613 ‫باتباع بروتوكول "منحرف" بغباء. 284 00:25:07,030 --> 00:25:09,113 ‫نتائجك لن تكون ممثلة. 285 00:25:09,363 --> 00:25:11,905 ‫قلت لك، دورك ليس الجدال. 286 00:25:12,071 --> 00:25:13,988 ‫مجرد تطبيق بروتوكول غبي؟ 287 00:25:14,155 --> 00:25:16,196 ‫إذا لم تكوني سعيدة، الباب مفتوح... 288 00:25:16,363 --> 00:25:17,363 ‫هناك. 289 00:25:25,863 --> 00:25:27,030 ‫حظا سعيدًا، فتيات! 290 00:25:33,446 --> 00:25:34,613 ‫أين كنت؟ 291 00:25:35,155 --> 00:25:39,030 ‫يحتاج مسح أحمر الشفاه فقط ‫إلى إعادة الصياغة حتى يعمل. 292 00:25:39,196 --> 00:25:41,030 ‫أنت، اتبعي صديقتك خارجا. 293 00:25:41,196 --> 00:25:43,238 ‫إنها ليست صديقة. نحن لم يلتق قط. 294 00:25:43,405 --> 00:25:44,446 ‫أنا لا أهتم! 295 00:25:44,613 --> 00:25:46,071 ‫اخرجي من صفي. 296 00:26:06,280 --> 00:26:08,363 ‫لقد عبثت بعقل الحمقاء. 297 00:26:08,905 --> 00:26:10,155 ‫لقد كان الأمر غير منطقي. 298 00:26:11,196 --> 00:26:14,655 ‫لا أفهم كيف يمكن لمنظمي ‫الاستطلاعات التلاعب بنتائج كهذه. 299 00:26:15,613 --> 00:26:17,196 ‫مرحبا بك في القرن الحادي والعشرين. 300 00:26:24,780 --> 00:26:26,988 ‫انها ليست قادمة. مترو الانفاق؟ 301 00:26:27,946 --> 00:26:28,988 ‫حسنًا. 302 00:26:31,363 --> 00:26:32,780 ‫لقد تخليت عن الحفلات الضعيفة 303 00:26:32,988 --> 00:26:35,280 ‫لكن زميلتي في الغرفة أنسحبت. ‫أنا واقعة بمشكلة. 304 00:26:36,321 --> 00:26:37,988 ‫كم سعر الغرفة؟ 305 00:26:38,530 --> 00:26:40,655 ‫500 نقدا في متناول اليد. لماذا؟ 306 00:26:40,946 --> 00:26:42,780 ‫هل يمكنني الانتقال للعيش الليلة؟ 307 00:26:45,280 --> 00:26:46,696 ‫ألا نسير بسرعة كبيرة؟ 308 00:26:46,905 --> 00:26:48,488 ‫أنا أعرف. أنت بحاجة إلى ضمانات. 309 00:26:48,655 --> 00:26:52,030 ‫أستطيع أن أدفع ستة أشهر مقدما. ‫3000 يورو، إذا كان هذا مقبولاً؟ 310 00:26:53,071 --> 00:26:55,571 ‫أيها الغريبة، هل ستعطيني 3 آلاف نقدًا؟ 311 00:26:55,696 --> 00:26:59,363 ‫إذا كان يطمئنك. ‫دفعة واحدة أو ستة، نفس الصفقة. 312 00:27:01,321 --> 00:27:02,946 ‫هل سرقت مصرف؟ 313 00:27:04,655 --> 00:27:07,030 ‫الحياة التي تمارس فيها الرياضيات ‫تبدو كالجحيم. 314 00:27:08,030 --> 00:27:09,905 ‫مجرد فكرة، اتصلي بالإسعاف. 315 00:27:12,488 --> 00:27:13,655 ‫ماذا تفعلي؟ 316 00:27:13,863 --> 00:27:14,946 ‫أنا راقصة. 317 00:27:15,905 --> 00:27:19,280 ‫حصلت عليها عن طريق عمي، ‫وهو سباك يتواجد هنا كثيرًا. 318 00:27:20,113 --> 00:27:21,613 ‫نعم، هذا هو المعيار. 319 00:27:35,696 --> 00:27:36,655 ‫مرحباً! 320 00:27:40,321 --> 00:27:41,363 ‫المطبخ. 321 00:27:50,280 --> 00:27:51,321 ‫غرفة المعيشة. 322 00:27:55,155 --> 00:27:57,696 ‫ماذا عن التنظيف؟ نحن نتناوب؟ 323 00:27:58,071 --> 00:27:59,155 ‫نعم. 324 00:27:59,530 --> 00:28:03,155 ‫لقد كان دور زميلتي في الغرفة. ‫ولكنها تقاعست عنها قبل ان تترك. 325 00:28:11,363 --> 00:28:12,446 ‫الغرفة. 326 00:28:17,655 --> 00:28:18,696 ‫انه مثالي. 327 00:28:20,155 --> 00:28:21,238 ‫سوف آخذها. 328 00:28:22,196 --> 00:28:23,196 ‫عظيم. 329 00:28:24,446 --> 00:28:27,238 ‫هل يمكنك إعطائي دفعة من الـ3000؟ 330 00:28:27,571 --> 00:28:28,696 ‫نعم. 331 00:28:30,196 --> 00:28:31,280 ‫رائع. 332 00:28:45,946 --> 00:28:47,696 ‫(مارغريت)، زميلتي الجديدة في الغرفة. 333 00:28:52,696 --> 00:28:54,780 ‫في المستقبل، أريد الإيجار في الوقت المحدد. 334 00:28:54,988 --> 00:28:57,280 ‫- أبلغت عمك. ‫- كل شيء جديد الآن. 335 00:28:57,446 --> 00:28:59,988 ‫زميل غرفة جديد، صفقة جديدة. ‫لا متاعب، السيد (كونغ). 336 00:29:00,405 --> 00:29:02,071 ‫السيد (كونغ)، من فضلك. 337 00:29:02,696 --> 00:29:04,030 ‫ماذا يلعبون؟ 338 00:29:04,196 --> 00:29:05,280 ‫"ما جونغ". 339 00:29:06,071 --> 00:29:07,571 ‫إنها مثل لعبة البوكر في آسيا. 340 00:29:07,863 --> 00:29:08,738 ‫صحيح؟ 341 00:29:09,280 --> 00:29:11,196 ‫مُطلقاً. أكثر تعقيدا بكثير. 342 00:29:11,363 --> 00:29:12,863 ‫هناك فرصة أقل بكثير. 343 00:29:14,280 --> 00:29:15,238 ‫أرك لاحقًا. 344 00:29:15,405 --> 00:29:17,280 ‫- أرك لاحقًا. ‫- مع السلامة. 345 00:29:35,905 --> 00:29:37,446 ‫مراقبة المخزون أمر بالغ الأهمية. 346 00:29:37,863 --> 00:29:40,238 ‫طبقي الطريقة وإلا ستكون فوضى. 347 00:29:40,405 --> 00:29:42,988 ‫نحن نقوم بالفرز حسب الحجم ‫وليس النموذج، حسنًا؟ 348 00:29:43,155 --> 00:29:44,738 ‫أعلم أنه قد يبدو... 349 00:29:44,905 --> 00:29:46,238 ‫ولكن هذه هي الطريقة التي نفعل بها ذلك. 350 00:29:48,113 --> 00:29:49,988 ‫سترى أننا لسنا على ظهرك. 351 00:29:50,155 --> 00:29:52,488 ‫نود أن يكون موظفونا مستقلين. 352 00:29:52,946 --> 00:29:56,530 ‫قومي بعملك، ولا تبالغي في ‫فترات استراحة الدخان، 353 00:29:56,696 --> 00:29:58,030 ‫وسنكون رائعون. 354 00:29:58,780 --> 00:30:01,738 ‫"سويتش بلوك" هي أحذية ‫رياضية راقية للربيع والصيف، 355 00:30:01,905 --> 00:30:03,738 ‫إغلاق بشريط وشعار مطرز. 356 00:30:03,946 --> 00:30:07,155 ‫جلد سويدي وجلد، ويتميز ‫بنعل داخلي يسمح بالتهوية 357 00:30:07,321 --> 00:30:08,863 ‫لمنع الروائح الكريهة. 358 00:30:10,030 --> 00:30:11,905 ‫هل تتعلميها عن ظهر قلب؟ 359 00:30:13,488 --> 00:30:14,530 ‫بالتأكيد. 360 00:31:05,780 --> 00:31:07,030 ‫هل يمكنني الدخول؟ 361 00:31:18,946 --> 00:31:21,238 ‫سمعتك خلال هزة الجماع الليلة الماضية. 362 00:31:27,238 --> 00:31:28,905 ‫عازل الصوت فظيع. 363 00:31:31,530 --> 00:31:32,946 ‫إنه حقا شعور جيد جدا؟ 364 00:31:33,613 --> 00:31:34,696 ‫ماذا تعني؟ 365 00:31:34,863 --> 00:31:37,238 ‫نعم، إنه شعور جيد حقًا. ليست لك؟ 366 00:31:39,113 --> 00:31:40,780 ‫لا أعتقد أنني حصلت على هزة الجماع. 367 00:31:41,863 --> 00:31:43,196 ‫بجد؟ أبداً؟ 368 00:31:44,363 --> 00:31:45,988 ‫لا، على الأقل ليس هكذا. 369 00:31:48,905 --> 00:31:51,571 ‫لقد كنت بالفعل مع الرجال؟ أو الفتيات؟ 370 00:31:51,738 --> 00:31:53,071 ‫نعم، علاقتان. 371 00:31:53,488 --> 00:31:54,613 ‫كلاهما قصير. 372 00:31:55,446 --> 00:31:56,863 ‫أنا محبة للجنس الآخر. 373 00:31:58,863 --> 00:32:00,405 ‫لقد أعطيت الأولوية دائمًا للرياضيات. 374 00:32:01,280 --> 00:32:02,321 ‫على أي حال... 375 00:32:02,905 --> 00:32:05,113 ‫لم أكن أبدًا جذابة جدًا للرجال. 376 00:32:05,280 --> 00:32:06,655 ‫أنت جميلة، رغم ذلك. 377 00:32:09,488 --> 00:32:10,946 ‫أنا لست أنثوية. 378 00:32:12,863 --> 00:32:15,196 ‫أراهن أن بعض الرجال يفضلون نوعك. 379 00:32:17,238 --> 00:32:18,530 ‫ما هو نوعي؟ 380 00:32:20,863 --> 00:32:22,780 ‫نوعك؟ الأولة في الصف. 381 00:32:26,863 --> 00:32:28,238 ‫هل تنظري إلى الرجال؟ 382 00:32:32,696 --> 00:32:34,988 ‫وإلا كيف ستعرفي إذا نظروا إليك؟ 383 00:33:15,446 --> 00:33:18,321 ‫- هل يمكنني تقديم المساعدة؟ ‫- انظر فقط، شكرا. 384 00:34:09,488 --> 00:34:12,113 ‫مرحبًا (مارغريت). ‫(لوكاس سافيللي) على موقع "أي. أن. أس." 385 00:34:13,446 --> 00:34:15,821 ‫سمعت أنك انسحبت. اتمنى انك بخير. 386 00:34:16,530 --> 00:34:18,321 ‫طلب مني (لوران ويرنر) الاتصال. 387 00:34:18,946 --> 00:34:22,738 ‫نحتاج إلى إذنك لنشر مقال معًا. 388 00:34:23,030 --> 00:34:26,071 ‫لماذا أوقع؟ ‫ليس لدي أي علاقة مع (فيرنر) الآن. 389 00:34:27,238 --> 00:34:28,738 ‫الـ(ليما) الخاص بك لا يمكن استرجاعه. 390 00:34:28,905 --> 00:34:31,988 ‫لكن فكرتك غيرت وجهة نظرنا حول المشكلة. 391 00:34:32,363 --> 00:34:36,363 ‫لقد قمنا بتطوير طريقة جديدة ‫لإثبات التقدم الحسابي للأعداد الأولية. 392 00:34:36,530 --> 00:34:38,655 ‫سنقدمه إلى مجلة "انالز اوف ماث". 393 00:34:39,238 --> 00:34:42,571 ‫نحن نأخذ دالة "فون مانجولت" ‫المبتورة كوزن عشوائي زائف. 394 00:34:42,946 --> 00:34:44,863 ‫هل تدركين ماذا يفتح ذلك؟ 395 00:34:47,321 --> 00:34:50,655 ‫إذا أثبتنا "سيميريدي"، ‫فربما نثبت "غولدباخ". 396 00:35:07,405 --> 00:35:08,530 ‫أقفلت الخط؟ 397 00:35:32,696 --> 00:35:33,738 ‫يا. 398 00:35:35,655 --> 00:35:38,321 ‫كفى مشاركات. ‫إنهم يثيرون. 399 00:35:39,238 --> 00:35:41,446 ‫جدران عدم موافقتك، لا شكرا 400 00:35:46,071 --> 00:35:47,488 ‫المشاركة في المنزل هي المعاشرة. 401 00:35:47,655 --> 00:35:49,988 ‫لا أحد كامل. تقبل عيوب بعضكم البعض. 402 00:35:50,155 --> 00:35:51,446 ‫أو أنها لن تنجح. 403 00:36:11,696 --> 00:36:12,905 ‫هل ستخرجي الليلة؟ 404 00:36:13,071 --> 00:36:15,655 ‫مع رفاق راقصين في حانة قريبة. 405 00:36:16,488 --> 00:36:17,863 ‫هل من الممكن ان ات؟ 406 00:36:19,696 --> 00:36:21,530 ‫نعم إذا كنت تريدين. 407 00:36:22,905 --> 00:36:23,946 ‫شكرًا. 408 00:36:25,821 --> 00:36:27,196 ‫(كريس) هناك! 409 00:36:28,988 --> 00:36:30,446 ‫إنه راقص مجنون. 410 00:36:31,863 --> 00:36:33,238 ‫سيكون مخدرًا. 411 00:38:12,821 --> 00:38:13,905 ‫كان ذلك رائعًا. 412 00:38:14,071 --> 00:38:15,780 ‫- نعم رائعة. ‫- لطيف جدا. 413 00:38:19,613 --> 00:38:21,405 ‫لقد خلقنا للرقص معًا. 414 00:38:22,905 --> 00:38:25,071 ‫تعتقد أنني لا أرى ما الذي تفعله؟ 415 00:38:25,238 --> 00:38:26,405 ‫أنت تعبث معي؟ 416 00:38:26,780 --> 00:38:28,530 ‫توقفي عن مغازلته. 417 00:38:28,988 --> 00:38:30,030 ‫أنت مجنونة. 418 00:38:30,196 --> 00:38:32,530 ‫حسناً، خذوا الأمور ببساطة يا فتيات. اهدأوا. 419 00:38:32,696 --> 00:38:33,613 ‫لا بأس. 420 00:38:34,238 --> 00:38:37,696 ‫(نوا)، استمري في التبختر ‫والاستعراض أمام الجميع، 421 00:38:38,280 --> 00:38:40,530 ‫قريبا سوف تكوني عاهرة في فيديو الراب. 422 00:38:44,113 --> 00:38:45,280 ‫من أنت؟ 423 00:40:49,905 --> 00:40:51,030 ‫هل تقابلنا؟ 424 00:40:52,780 --> 00:40:54,613 ‫كنا في نفس الملهى الليلي 425 00:40:55,530 --> 00:40:57,530 ‫- "كازينو لو نوفو"؟ ‫- نعم. 426 00:40:58,905 --> 00:40:59,905 ‫تعالي! 427 00:41:01,238 --> 00:41:02,280 ‫حسنًا. 428 00:41:02,946 --> 00:41:05,571 ‫أعني، هيا انت تتبعينني. 429 00:41:06,696 --> 00:41:07,946 ‫هل يزعجك؟ 430 00:41:10,113 --> 00:41:12,780 ‫هل تتبعين الناس في كثير من الأحيان ‫في الشارع؟ 431 00:41:13,446 --> 00:41:15,280 ‫لا، هذه هي المرة الأولى. 432 00:41:17,571 --> 00:41:20,613 ‫الناس لا يأتون إلي عادة بهذه الطريقة. 433 00:41:21,988 --> 00:41:23,946 ‫كيف يأتون إليك؟ 434 00:41:27,696 --> 00:41:29,363 ‫لا يأتون علي. 435 00:41:30,488 --> 00:41:33,030 ‫لنفترض أنني فعلت. ماذا كنت ستفعل؟ 436 00:41:35,488 --> 00:41:37,946 ‫سأبدأ بسؤال اسمك. 437 00:41:39,821 --> 00:41:41,196 ‫اسمي (مارغريت). 438 00:41:44,405 --> 00:41:45,988 ‫(يانيس). سعيد بلقائك. 439 00:41:52,530 --> 00:41:53,696 ‫تريدي شراب؟ 440 00:41:54,113 --> 00:41:55,446 ‫أنا لست عطشانة، شكراً. 441 00:42:13,905 --> 00:42:15,238 ‫أنا لست النوع الخاص بك؟ 442 00:42:16,488 --> 00:42:17,446 ‫بالتأكيد. 443 00:42:19,155 --> 00:42:20,655 ‫بالتأكيد، أنت جميلة. 444 00:42:27,196 --> 00:42:28,446 ‫انه فقط... 445 00:42:29,321 --> 00:42:31,155 ‫التحديق في وجهي يجهدني. 446 00:42:34,405 --> 00:42:35,446 ‫آسفة. 447 00:42:43,446 --> 00:42:45,405 ‫لا تريدي التحدث أولا؟ 448 00:42:46,405 --> 00:42:48,280 ‫لا، ليس خصيصا. 449 00:43:56,405 --> 00:43:58,030 ‫انت تضربي بشدة حقا. 450 00:43:58,196 --> 00:43:59,696 ‫سوف نوقظ الجيران. 451 00:43:59,905 --> 00:44:01,238 ‫مع كل الضجيج. 452 00:45:22,821 --> 00:45:25,321 ‫(مارغريت)، لست متأكدة من أنني أفهم. 453 00:45:26,196 --> 00:45:29,571 ‫اتصل (لوران ويرنر) ‫ليخبرني أنك غادرت "أي. أن. أس.". 454 00:45:31,071 --> 00:45:32,488 ‫هل هذا صحيح؟ 455 00:45:33,196 --> 00:45:34,446 ‫هل تركت "أي. أن. أس."؟ 456 00:45:36,113 --> 00:45:38,113 ‫انا اتحدث اليك. هل هذا صحيح؟ 457 00:45:39,196 --> 00:45:40,405 ‫أنا أعتذر. 458 00:45:42,280 --> 00:45:44,113 ‫لم يكن لديك الحق في الانسحاب. 459 00:45:44,530 --> 00:45:46,571 ‫تدمير كل شيء. إنه أمر شائن. 460 00:45:47,321 --> 00:45:51,071 ‫وما الذي يحدث مع هذه ‫المقالة التي لن توقعي عليها؟ 461 00:45:51,655 --> 00:45:53,363 ‫لا ينبغي له أن يجرك إليه. 462 00:45:53,530 --> 00:45:55,363 ‫لديك شغف بالرياضيات! 463 00:45:55,530 --> 00:45:56,946 ‫إنها حياتك كلها! 464 00:45:57,071 --> 00:45:59,196 ‫مع موهبتك، لا يمكنك الانسحاب. 465 00:46:07,113 --> 00:46:08,946 ‫لماذا اتصلت بأمي؟ 466 00:46:10,196 --> 00:46:12,071 ‫(لوكاس)، اتركنا وشأننا، أرجوك؟ 467 00:46:13,821 --> 00:46:15,821 ‫لم يكن لديك الحق في إشراكها. 468 00:46:19,530 --> 00:46:22,821 ‫أردتها فقط أن تقنعك ‫بالتوقيع على المقال. 469 00:46:23,030 --> 00:46:24,738 ‫لماذا لا تتصل بي شخصيا؟ 470 00:46:24,946 --> 00:46:26,488 ‫أنت عاطفية أكثر من اللازم. 471 00:46:26,655 --> 00:46:29,446 ‫المرور عبر والدتك بدا أسهل. 472 00:46:29,613 --> 00:46:32,905 ‫اعتقدت أنها عرفت أنك غادرت. 473 00:46:38,488 --> 00:46:41,571 ‫يؤسفني حقًا تركك الرياضيات. 474 00:46:43,030 --> 00:46:45,988 ‫كيف يمكنك أن تقول ‫ذلك بعد أن أبعدتني جانباً؟ 475 00:46:46,113 --> 00:46:50,030 ‫لم أكن. كنت أحاول مساعدتك ‫للخروج من هذا المأزق. 476 00:46:54,738 --> 00:46:57,071 ‫الحقيقة هي أنك استخدمتني في بحثك، 477 00:46:57,196 --> 00:46:59,613 ‫وعندما لم أحقق التوقعات، 478 00:46:59,780 --> 00:47:02,030 ‫رميتني بعيدًا كأنني بلا قيمة. 479 00:47:02,571 --> 00:47:05,405 ‫انظري، أنت تأخذي الأمر ‫على محمل شخصي للغاية. 480 00:47:07,321 --> 00:47:10,780 ‫نعم، صحيح، الرياضيات ‫والعواطف لا يختلطان. 481 00:47:13,363 --> 00:47:15,571 ‫يمكنك الافراج عن المنشور الخاص بك. 482 00:47:16,155 --> 00:47:18,821 ‫هذه هي المرة الأخيرة ‫التي سيتم فيها ربط أسمائنا. 483 00:47:45,280 --> 00:47:46,321 ‫انتظري! 484 00:47:49,655 --> 00:47:51,363 ‫أنت مدينة لي بإيجار هذا الشهر. 485 00:47:53,280 --> 00:47:55,696 ‫أنت مدينة لي بإيجار هذا الشهر. 486 00:47:56,988 --> 00:47:58,655 ‫آسفة. أعتقد أن (نوا) نسيت. 487 00:47:58,821 --> 00:47:59,988 ‫طبعا، أكيد. 488 00:48:00,363 --> 00:48:02,488 ‫إذا لم أحظ بها ليلة الجمعة، عليك أن تخرجي. 489 00:48:03,196 --> 00:48:04,155 ‫فهمت. 490 00:48:04,321 --> 00:48:05,530 ‫مساء الجمعة. 491 00:48:11,071 --> 00:48:13,488 ‫عندما سمعت عن (زاديج ندياي) في (مونبلييه)، 492 00:48:13,655 --> 00:48:15,155 ‫إنها بمثابة فرصة كبيرة. 493 00:48:15,655 --> 00:48:17,321 ‫قام باختبارات الأداء بعد الدورة. 494 00:48:18,363 --> 00:48:20,988 ‫إنها تكلف 2500 يورو ‫وقد أعطيتني إياها للتو. 495 00:48:21,780 --> 00:48:23,571 ‫لقد تحطمت، لم أستطع المقاومة. 496 00:48:24,821 --> 00:48:25,821 ‫سأعيده لك. 497 00:48:27,905 --> 00:48:28,946 ‫اعدك. 498 00:48:34,946 --> 00:48:38,321 ‫للإيجار، أين ستحصلي على ‫يورو بحلول يوم السبت؟ 1000 499 00:48:40,571 --> 00:48:41,655 ‫السيد (كونغ)؟ 500 00:48:46,363 --> 00:48:47,238 ‫ماذا الان؟ 501 00:48:47,405 --> 00:48:51,405 ‫سأدفع الإيجار عن طريق لعب لعبة ‫"ما "ما جونغ"" بالـ350 يورو المتبقية لدي. 502 00:48:57,446 --> 00:48:59,030 ‫هذا أمر جديد علي. 503 00:48:59,155 --> 00:49:01,113 ‫إذا خسرت، سنغادر صباح الغد. 504 00:49:01,905 --> 00:49:03,821 ‫أو ربما نهاية الأسبوع. 505 00:49:06,780 --> 00:49:09,446 ‫تعلمين ماذا؟ سوف تفقدي الـ350 الخاصة بك. 506 00:49:09,613 --> 00:49:11,321 ‫وسوف تكوني خارجا غدا. 507 00:49:22,571 --> 00:49:23,655 ‫مساء الخير. 508 00:51:06,780 --> 00:51:07,905 ‫"ما جونغ". 509 00:53:15,530 --> 00:53:16,530 ‫شكرًا لك. 510 00:53:16,696 --> 00:53:17,946 ‫هل توقفتي بالفعل؟ 511 00:53:20,280 --> 00:53:21,571 ‫يمكننا الشراكة. 512 00:53:21,738 --> 00:53:24,030 ‫سأقوم بتجهيز الألعاب بخصم 20%. 513 00:53:48,738 --> 00:53:50,030 ‫أنت رائعة. 514 00:53:50,446 --> 00:53:51,321 ‫شكرًا. 515 00:53:51,613 --> 00:53:52,738 ‫لا مشكلة. 516 00:53:54,988 --> 00:53:55,988 ‫ماذا تفعلي؟ 517 00:53:56,155 --> 00:53:59,196 ‫تجربة إثبات جديد للتقدم الحسابي 518 00:53:59,321 --> 00:54:00,613 ‫بالأعداد الأولية. 519 00:54:01,530 --> 00:54:02,696 ‫ولما لا؟ 520 00:54:03,738 --> 00:54:05,363 ‫لدى "ما "ما جونغ"" مجموعات من 2 و3 و4. 521 00:54:05,530 --> 00:54:09,238 ‫مثل الأعداد الأولية الأصغر من ‫"ن"، هناك عدد محدود من المربعات. 522 00:54:09,363 --> 00:54:12,780 ‫أنا أبحث عن رابط كطريق ‫لإثبات "سيميريدي". 523 00:54:13,530 --> 00:54:14,446 ‫مذهل. 524 00:54:15,030 --> 00:54:18,071 ‫أردت أن أشتري لك بيرة ‫ولكني سأتركك مع الرياضيات. 525 00:54:18,321 --> 00:54:19,321 ‫شكرًا. 526 00:56:45,821 --> 00:56:47,196 ‫حي جميل. 527 00:56:49,280 --> 00:56:50,571 ‫إنها نابضة بالحياة. 528 00:56:52,196 --> 00:56:53,613 ‫تغيير كبير بالنسبة لك. 529 00:56:54,488 --> 00:56:56,696 ‫متى أتيت إلى باريس آخر مرة؟ 530 00:56:57,488 --> 00:56:59,655 ‫أعتقد أنه في عامك الأول. 531 00:57:23,071 --> 00:57:24,613 ‫ما هي اللعبة في غرفتك؟ 532 00:57:24,780 --> 00:57:25,780 ‫"ما جونغ". 533 00:57:26,280 --> 00:57:27,738 ‫سيكون عليك أن تعلميني. 534 00:57:28,821 --> 00:57:31,405 ‫هل من المقبول أن أدخن عند النافذة؟ 535 00:57:48,905 --> 00:57:51,321 ‫هناك شيء مختلف في وجهك. 536 00:57:53,530 --> 00:57:55,405 ‫هل ما زال الفصل 5 "ب" يزعجك؟ 537 00:57:58,113 --> 00:58:00,613 ‫لا، لقد تمكنت من ربطهم بالجبر. 538 00:58:00,780 --> 00:58:03,488 ‫لقد جعلتها لعبة. إنه يعمل بشكل رائع. 539 00:58:08,196 --> 00:58:09,738 ‫وأنت؟ كيف هو العمل؟ 540 00:58:11,280 --> 00:58:12,655 ‫لقد تم طردي. 541 00:58:13,571 --> 00:58:14,655 ‫تبًا. 542 00:58:16,946 --> 00:58:18,030 ‫كيف ذلك؟ 543 00:58:19,655 --> 00:58:21,821 ‫لقد رفضت الانصياع لأمر غير منطقي. 544 00:58:31,405 --> 00:58:34,446 ‫لكنني وجدت مهنة أكثر ربحًا بكثير. 545 00:58:36,821 --> 00:58:37,988 ‫فعل ماذا؟ 546 00:58:39,446 --> 00:58:41,196 ‫لعب "ما جونغ"، في الواقع. 547 00:58:43,071 --> 00:58:46,071 ‫- كيف تكون مربحة؟ ‫- أنت تلعبي من أجل المال. 548 00:58:46,238 --> 00:58:49,321 ‫أكسب 2000-6000 يورو شهريًا. 549 00:58:51,780 --> 00:58:52,946 ‫أسفة، أنا... 550 00:58:54,196 --> 00:58:55,280 ‫لا أفهم. 551 00:58:56,238 --> 00:58:57,530 ‫أين تلعبي؟ 552 00:58:58,446 --> 00:59:01,488 ‫هنا محليا. ‫هناك الكثير من طاولات الألعاب. 553 00:59:07,238 --> 00:59:10,155 ‫أليست غير قانونية؟ 554 00:59:10,696 --> 00:59:13,071 ‫بالتأكيد. ولكن ليس أكثر من لعبة البوكر. 555 00:59:15,155 --> 00:59:16,780 ‫لا يمكنك أن تكوني جادة. 556 00:59:17,363 --> 00:59:19,530 ‫لا يمكنك كسب لقمة العيش من هذا القبيل. 557 00:59:20,321 --> 00:59:23,363 ‫ماذا تقول صديقتك (نوا)؟ 558 00:59:24,155 --> 00:59:26,446 ‫إنها مسرورة. أنا أدفع الإيجار. 559 00:59:26,821 --> 00:59:28,071 ‫إنه جنون. 560 00:59:30,155 --> 00:59:32,196 ‫هل تفهمي أنني خائفة عليك؟ 561 00:59:32,321 --> 00:59:34,571 ‫هل أشعر بالقلق بعد كل ما حدث؟ 562 00:59:35,988 --> 00:59:37,446 ‫كنت دائمًا قلقة 563 00:59:38,071 --> 00:59:39,571 ‫وسوف تقلقي دائمًا. 564 00:59:40,571 --> 00:59:42,571 ‫ولهذا السبب من الأسهل الكذب. 565 00:59:50,280 --> 00:59:52,280 ‫كل ذلك سيكون خطأي الآن. 566 00:59:53,696 --> 00:59:55,905 ‫من الأسهل إلقاء اللوم عليّ. 567 01:00:03,780 --> 01:00:05,446 ‫من الأفضل أن أذهب. 568 01:01:35,530 --> 01:01:36,655 ‫اتستمتعي؟ 569 01:01:39,155 --> 01:01:40,655 ‫هل انتهيت من التعبئة؟ 570 01:01:40,821 --> 01:01:41,821 ‫بالكاد. 571 01:01:42,988 --> 01:01:44,696 ‫سأفعل ذلك في اللحظة الأخيرة. 572 01:01:46,363 --> 01:01:48,696 ‫لا أستطيع الانتظار لكنه يضغط علي. 573 01:01:48,905 --> 01:01:49,905 ‫إنه غريب. 574 01:01:53,613 --> 01:01:55,738 ‫الاختبار في النهاية يخيفني. 575 01:01:57,238 --> 01:01:58,738 ‫تغيير حقيقي للعبة. 576 01:02:02,071 --> 01:02:04,530 ‫(نوا)، أول مرة رأيتك ترقصين، 577 01:02:05,155 --> 01:02:06,613 ‫لم يكم مثل أي شيء آخر. 578 01:02:09,571 --> 01:02:10,780 ‫أنت لطيفة جدا. 579 01:02:23,655 --> 01:02:26,155 ‫ورق الجدران تبدو جيدة جدًا. 580 01:02:27,446 --> 01:02:29,780 ‫ما زلت لا أفهم المغزى من ذلك. 581 01:02:32,405 --> 01:02:34,405 ‫عندما أثبتوا أن الأرض كانت 582 01:02:34,530 --> 01:02:38,321 ‫مستديرة وليست مسطحة، لقد ‫غيرت طريقتنا في رؤية العالم. 583 01:02:39,405 --> 01:02:41,196 ‫لقد سمح لنا 584 01:02:42,280 --> 01:02:45,780 ‫لرسم خط بين ما نعرفه وما لا نعرفه. 585 01:02:48,780 --> 01:02:50,321 ‫هذه هي الرياضيات. 586 01:02:51,988 --> 01:02:53,363 ‫البحث عن الحقيقة. 587 01:02:58,405 --> 01:03:01,946 ‫في عالم الرياضيات، تسير ‫الأمور في مدرسة "أي. أن. أس.". 588 01:03:02,113 --> 01:03:06,238 ‫لقد أثبت البروفيسور ‫(لوران فيرنر) للتو نظرية "سميريدي". 589 01:03:06,405 --> 01:03:09,405 ‫، قد تعتقد أنه إذا كانت نظرية ‫فلا بد أن تكون صحيحة 590 01:03:09,530 --> 01:03:11,155 ‫لذلك لا يغير شيئا. 591 01:03:11,321 --> 01:03:13,030 ‫، في الواقع، يغير كل شيء 592 01:03:13,196 --> 01:03:15,196 ‫مع نهج ثوري جديد. 593 01:03:15,363 --> 01:03:16,613 ‫هناك آمال كبيرة 594 01:03:16,780 --> 01:03:19,488 ‫ويمكن تطبيق الطريقة على مشاكل أخرى. 595 01:03:19,655 --> 01:03:21,071 ‫،وفقا لـ(لورنت فيرنر) 596 01:03:21,238 --> 01:03:24,238 ‫لماذا لا يتم تطبيق ‫حدسية "غولدباخ" الشهيرة؟ 597 01:03:24,405 --> 01:03:27,571 ‫وسيقدم عمله مع مساعده (لوكاس سافيللي). 598 01:03:27,738 --> 01:03:29,113 ‫في مؤتمر (لوزان). 599 01:04:27,655 --> 01:04:30,113 ‫آسفة على الصفعة. لقد كانت غير حساسة. 600 01:04:34,655 --> 01:04:38,155 ‫لمَ قطعت كل هذه المسافة لتعتذري؟ ‫إنه غير ضروري. 601 01:04:38,280 --> 01:04:40,738 ‫لا، بخصوص التقدم الذي أحرزته مع (فيرنر). 602 01:04:41,113 --> 01:04:43,238 ‫الآن؟ دعنا نتحدث مرة أخرى. 603 01:04:43,446 --> 01:04:44,780 ‫لا، الأمر عاجل. 604 01:04:45,155 --> 01:04:46,780 ‫هل يمكنك أن تأتي إلى مكاني؟ 605 01:04:47,655 --> 01:04:48,571 ‫آسف؟ 606 01:04:49,196 --> 01:04:52,488 ‫ما أحتاج إلى إظهاره ‫لك لن يسع على القائمة. 607 01:04:53,488 --> 01:04:54,655 ‫تعال معي؟ 608 01:04:56,363 --> 01:04:57,613 ‫أنت حقا مضحكة. 609 01:04:58,363 --> 01:05:00,280 ‫الرياضيات ليست مادة للضحك. 610 01:05:00,446 --> 01:05:01,946 ‫لا شيء مضحك لك. 611 01:05:02,446 --> 01:05:04,196 ‫هذا هو السبب في أنك مضحكة جدا. 612 01:05:04,946 --> 01:05:07,071 ‫ومن مصلحتك أن تأتي. 613 01:05:28,071 --> 01:05:29,488 ‫هل فعلت كل هذا بمفردك؟ 614 01:05:31,321 --> 01:05:33,405 ‫كم من الوقت استغرق إثبات "سيميريدي"؟ 615 01:05:33,530 --> 01:05:34,696 ‫شهرين وعشرة أيام. 616 01:05:36,280 --> 01:05:37,446 ‫لا يصدق! 617 01:05:38,155 --> 01:05:39,946 ‫لكنكما أثبتا ذلك أولاً. 618 01:05:40,321 --> 01:05:43,030 ‫أردت أن أراك بشأن مشروعي الجديد. 619 01:06:04,696 --> 01:06:06,488 ‫وهي طريقة جديدة ولم يتم تجربتها من قبل. 620 01:06:07,946 --> 01:06:09,821 ‫هل لديك فرصة مع "غولدباخ"؟ 621 01:06:11,280 --> 01:06:14,321 ‫أود أن أقدم بعض الأدلة في (لوزان). 622 01:06:15,238 --> 01:06:16,405 ‫انت مدعوة؟ 623 01:06:16,738 --> 01:06:18,613 ‫لا، ولكن أنت مدعو. 624 01:06:20,030 --> 01:06:21,446 ‫يمكننا العمل معا. 625 01:06:22,113 --> 01:06:23,655 ‫اعتقدت أنك كرهت ذلك. 626 01:06:25,238 --> 01:06:27,446 ‫"غولدباخ"، لا أستطيع حل المشكلة بمفردي. 627 01:06:28,405 --> 01:06:29,446 ‫لماذا أنا؟ 628 01:06:30,613 --> 01:06:32,780 ‫معك أستطيع حل المشكلة. 629 01:06:33,571 --> 01:06:36,488 ‫هل تقصدي أنني وحدي من ‫يستطيع مساعدتك في حل المشكلة؟ 630 01:06:37,946 --> 01:06:39,196 ‫لماذا أقبل؟ 631 01:06:40,321 --> 01:06:44,613 ‫لم أكن أعتقد أنك تخاطر ‫بتفويت خطوة كبيرة إلى الأمام. 632 01:06:45,780 --> 01:06:47,488 ‫وأنت تعتقد أنني مضحكة. 633 01:06:52,696 --> 01:06:53,738 ‫مضحكة جدا. 634 01:06:55,571 --> 01:06:57,571 ‫ولكن بدون تدخل من (فيرنر). 635 01:06:58,696 --> 01:07:00,655 ‫هذا كله عملنا واكتشافاتنا. 636 01:07:13,696 --> 01:07:15,655 ‫الأمر صعب فيما يتعلق بـ(فيرنر). 637 01:07:18,363 --> 01:07:19,696 ‫(لوكاس)، نعم أم لا؟ 638 01:07:23,030 --> 01:07:25,488 ‫سنتحكم في عدد الحلول 639 01:07:26,071 --> 01:07:28,196 ‫مع الوظيفة المفردة. 640 01:07:30,530 --> 01:07:32,571 ‫لذلك فككي الأقواس الصغيرة والكبيرة. 641 01:07:48,780 --> 01:07:50,446 ‫هل عليك أن تفعل هذا الضجيج؟ 642 01:07:51,363 --> 01:07:53,030 ‫آسف، هذا يساعدني على التفكير. 643 01:07:53,571 --> 01:07:56,196 ‫- ما الذي يساعدك على التركيز؟ ‫- الصمت. 644 01:07:57,238 --> 01:07:58,696 ‫تلقيتك بصوت عال وواضح. 645 01:08:04,821 --> 01:08:06,155 ‫تم حل المشكلة. 646 01:08:13,445 --> 01:08:17,113 ‫نحتاج في الواقع إلى ‫عزل العامل عن دالة "أويلر". 647 01:08:19,695 --> 01:08:21,738 ‫تريد لحم العجل أو حساء لحم البقر؟ 648 01:08:23,488 --> 01:08:24,445 ‫لحم العجل. 649 01:08:30,195 --> 01:08:31,320 ‫تريد البيرة؟ 650 01:08:31,655 --> 01:08:32,695 ‫طبعا، شكرا. 651 01:08:47,070 --> 01:08:48,445 ‫مكان كبير لديك. 652 01:08:49,113 --> 01:08:50,280 ‫هل تعيشي وحدك هنا؟ 653 01:08:51,488 --> 01:08:54,155 ‫زميلتي في الغرفة تقوم ‫بدورة رقص في (مونبلييه). 654 01:08:55,238 --> 01:08:56,530 ‫وردك نص. 655 01:08:57,030 --> 01:08:57,945 ‫من؟ 656 01:09:00,030 --> 01:09:02,738 ‫انا وحدي هذه الليلة؟ اريدك بشده... 657 01:09:02,945 --> 01:09:03,780 ‫من (يانيس). 658 01:09:05,738 --> 01:09:07,405 ‫يبدو حريصا على رؤيتك. 659 01:09:26,780 --> 01:09:27,820 ‫ماذا؟ 660 01:09:28,695 --> 01:09:31,280 ‫لذا فإن (مارغريت) لديها ‫حياة خارج نطاق الرياضيات. 661 01:09:36,613 --> 01:09:37,530 ‫حبيب؟ 662 01:09:39,695 --> 01:09:41,405 ‫لا، إنه مجرد ترفيه. 663 01:09:42,155 --> 01:09:43,320 ‫"ترفيه"! 664 01:09:45,530 --> 01:09:47,196 ‫لماذا الشغف بـ"غولدباخ" ‫وفي الحادية عشرة من العمر؟ 665 01:09:48,405 --> 01:09:49,738 ‫كنت دائما أحب الرياضيات. 666 01:09:51,238 --> 01:09:53,113 ‫من والدك أو والدتك؟ 667 01:09:54,571 --> 01:09:56,280 ‫أنت دائما فضولي جدا؟ 668 01:09:57,155 --> 01:09:58,655 ‫إنه أمر طبيعي، أليس كذلك؟ 669 01:09:58,821 --> 01:10:00,405 ‫أنت لا تسألي الأسئلة أبدا؟ 670 01:10:02,821 --> 01:10:04,696 ‫إنها لا تساعد مع "غولدباخ". 671 01:10:06,363 --> 01:10:09,238 ‫إذن علاقات العمل لا معنى لها؟ 672 01:10:09,946 --> 01:10:11,821 ‫بالنسبة لي، فهي حيوية للتقدم. 673 01:10:14,488 --> 01:10:17,446 ‫- حظا سعيدا في الاستمرار مع (فيرنر). ‫- بدقة. 674 01:10:17,571 --> 01:10:19,905 ‫أتمنى أن تكوني أقل صرامة منه. 675 01:10:21,780 --> 01:10:25,613 ‫سوف تفعل أي شيء لتحقيق ‫النجاح، أيًا كان من تعمل معه. 676 01:10:31,738 --> 01:10:32,780 ‫العودة الى العمل؟ 677 01:10:33,530 --> 01:10:35,613 ‫لا، الساعة الثانية صباحًا. ‫أنا ذاهب الى المنزل. 678 01:10:35,780 --> 01:10:38,030 ‫"الحياة خارج الرياضيات"! 679 01:10:39,196 --> 01:10:42,363 ‫أراك يوم الأربعاء. ‫غدا، أنا مع، تعرفين من. 680 01:10:45,155 --> 01:10:46,488 ‫شكرا لتناول العشاء. 681 01:10:55,238 --> 01:10:56,613 ‫اراك الاربعاء اذًا. 682 01:10:57,155 --> 01:10:58,280 ‫نعم، الأربعاء. 683 01:11:50,030 --> 01:11:51,196 ‫هل يمكنني المساعدة؟ 684 01:11:54,196 --> 01:11:55,946 ‫هذا لا يعمل بالنسبة لي. 685 01:11:57,155 --> 01:11:58,113 ‫كيف ذلك؟ 686 01:11:58,780 --> 01:12:00,280 ‫في بعض الأحيان، تصطدم بالحائط. 687 01:12:01,321 --> 01:12:02,905 ‫في الواقع، أنت الجدار. 688 01:12:03,780 --> 01:12:07,280 ‫سدادات الأذن الخاصة بك ‫تجعلني أشعر وكأنني ملوث للصوت. 689 01:12:12,030 --> 01:12:13,238 ‫تم حل المشكلة. 690 01:12:14,030 --> 01:12:15,030 ‫لا يا (مارغريت). 691 01:12:15,530 --> 01:12:17,030 ‫أنت باردة جدًا ومنغلقة. 692 01:12:17,196 --> 01:12:19,030 ‫لن ينجح الأمر، فنحن مختلفون للغاية. 693 01:12:22,905 --> 01:12:24,196 ‫تحب الاكل الصيني؟ 694 01:12:39,988 --> 01:12:41,530 ‫الرياضيات تأتي من والدتي. 695 01:12:41,655 --> 01:12:43,488 ‫تقوم بالتدريس في المدرسة المتوسطة. 696 01:12:45,113 --> 01:12:48,238 ‫لقد بدأت بالمساعدة في تصحيح ‫الاختبارات عندما كنت صغيرة. 697 01:12:48,405 --> 01:12:49,405 ‫لم تكن بخير. 698 01:12:50,946 --> 01:12:52,738 ‫لقد تركها والدي للتو. 699 01:12:56,405 --> 01:12:59,155 ‫في ذلك الوقت، كنت أعاني من الأرق. 700 01:13:00,196 --> 01:13:02,405 ‫مليئة بالقلق حول اللانهاية، 701 01:13:02,571 --> 01:13:03,821 ‫فكرة أن... 702 01:13:05,655 --> 01:13:07,655 ‫الكون ليس له نهاية. 703 01:13:08,613 --> 01:13:10,363 ‫لذلك، في المكتبة، 704 01:13:10,988 --> 01:13:13,363 ‫قرأت كل كتب الرياضيات ‫التي أمكنني العثور عليها 705 01:13:13,530 --> 01:13:16,571 ‫لحل المشاكل الملموسة التي لها حلول. 706 01:13:17,363 --> 01:13:19,030 ‫وفي يوم من الأيام أنا... 707 01:13:20,821 --> 01:13:22,946 ‫لقد عثرت على هرم "غولدباخ". 708 01:13:25,696 --> 01:13:28,613 ‫مشكلة لم يتم حلها حاليا 709 01:13:29,613 --> 01:13:32,030 ‫مع ما لا نهاية من الأعداد الأولية. 710 01:13:35,321 --> 01:13:36,488 ‫كان... 711 01:13:38,155 --> 01:13:39,571 ‫مثل هذا التحدي. 712 01:13:41,071 --> 01:13:42,280 ‫مشكلة... 713 01:13:43,363 --> 01:13:45,780 ‫معقدة جدا ورائعة. 714 01:13:48,363 --> 01:13:51,613 ‫كنت أعلم أنني سأقضي ‫حياتي محاولة حلها. 715 01:13:53,238 --> 01:13:54,571 ‫كان "غولدباخ" وسيلة 716 01:13:55,613 --> 01:13:57,321 ‫لوضع النظام في اللانهاية. 717 01:14:07,946 --> 01:14:09,196 ‫والدتك ربتك؟ 718 01:14:10,363 --> 01:14:11,363 ‫نعم. 719 01:14:12,071 --> 01:14:15,405 ‫غادر والدي عندما كنت في التاسعة من عمري. ‫وكنا نعيش في (برلين) في ذلك الوقت. 720 01:14:16,530 --> 01:14:18,071 ‫عندما رحل عنا، 721 01:14:19,071 --> 01:14:21,571 ‫اختارت والدتي العودة إلى (فرنسا). 722 01:14:25,405 --> 01:14:26,613 ‫هل مازلت تريه؟ 723 01:14:27,113 --> 01:14:28,155 ‫لا. 724 01:14:29,946 --> 01:14:31,946 ‫يعيش في (كندا). نحن لسنا على اتصال. 725 01:14:33,905 --> 01:14:36,113 ‫وأنت؟ من والدك أو والدتك؟ 726 01:14:37,155 --> 01:14:38,155 ‫لا هذا ولا ذاك. 727 01:14:39,155 --> 01:14:41,655 ‫أبي مستشار مالي. أمي تاجرة تحف. 728 01:14:42,696 --> 01:14:45,321 ‫لم يفهموا أبدًا سبب اختياري للبحث. 729 01:14:45,821 --> 01:14:47,821 ‫مهنة تدفع القليل. 730 01:14:52,280 --> 01:14:53,530 ‫مساء الخير يا (مارجريت). 731 01:14:54,196 --> 01:14:55,155 ‫حبيبك؟ 732 01:14:55,988 --> 01:14:57,363 ‫لا، زميل. 733 01:14:58,988 --> 01:15:02,113 ‫إنها أفضل لاعبة "ما جونغ" في الحي. 734 01:15:03,363 --> 01:15:04,363 ‫"ما جونغ"؟ 735 01:15:04,821 --> 01:15:06,030 ‫هي جيدة جدا. 736 01:15:06,530 --> 01:15:07,780 ‫استمتعي بمسائك. 737 01:15:09,530 --> 01:15:11,530 ‫نعم، لقد صادفته بعد "أي. أن. أس.". 738 01:15:14,280 --> 01:15:16,613 ‫ألعب في غرف الألعاب المحلية غير المشروعة. 739 01:15:18,488 --> 01:15:19,655 ‫من "ما جونغ". 740 01:15:23,363 --> 01:15:24,405 ‫مضحك جدا. 741 01:15:28,988 --> 01:15:32,655 ‫إذن، غدًا، هل سنعمل معًا؟ 742 01:15:35,321 --> 01:15:36,571 ‫لا يزال الوقت مبكر. 743 01:15:36,696 --> 01:15:37,655 ‫نحاول مرة أخرى؟ 744 01:15:42,946 --> 01:15:44,363 ‫ماذا عن أن نحاول هذا؟ 745 01:15:49,321 --> 01:15:50,655 ‫أو غير ذلك مثل هذا. 746 01:15:58,696 --> 01:15:59,905 ‫أو هذا. 747 01:16:13,321 --> 01:16:14,613 ‫ثم هذا. 748 01:16:25,821 --> 01:16:26,988 ‫وهذا. 749 01:16:36,613 --> 01:16:37,655 ‫جميل. 750 01:17:27,071 --> 01:17:28,988 ‫أنا أكره أن أكون عالقا هكذا. 751 01:17:33,905 --> 01:17:36,655 ‫أستاذ في جامعة (أكسفورد)، ‫يعمل على نظرية "ريمان"... 752 01:17:37,821 --> 01:17:41,238 ‫عندما علق، أطلق البخار ‫عن طريق التمرين بالحديد. 753 01:17:43,363 --> 01:17:44,696 ‫ولم يثبت "ريمان" قط 754 01:17:45,655 --> 01:17:47,196 ‫لكنه لاعب كمال اجسام الآن. 755 01:17:57,321 --> 01:17:58,696 ‫أنا أحب شعرك. 756 01:17:58,821 --> 01:17:59,821 ‫أنت تفعلي؟ 757 01:18:00,196 --> 01:18:01,696 ‫ولن يبقى في مكانه. 758 01:18:02,363 --> 01:18:03,696 ‫أنا أحب الاضطراب. 759 01:18:05,363 --> 01:18:07,613 ‫لدي شعر أمي. أعدل من المستقيم. 760 01:18:07,780 --> 01:18:09,946 ‫التمشيط للخلف هكذا يناسبك. 761 01:18:10,613 --> 01:18:11,655 ‫انه جدا... 762 01:18:12,155 --> 01:18:13,405 ‫الاول في الصف؟ 763 01:18:21,196 --> 01:18:25,071 ‫ماذا عن استخدام توزيع الأعداد ‫الأولية للعثور على الحد الأدنى؟ 764 01:18:27,405 --> 01:18:29,321 ‫نعم، لكن لكي تنجح طريقتنا... 765 01:18:31,238 --> 01:18:33,113 ‫نحن بحاجة إلى تعظيم وظائف الغربال. 766 01:18:33,655 --> 01:18:34,655 ‫بالضبط. 767 01:18:35,488 --> 01:18:36,821 ‫اسابقك إلى الشقة. 768 01:19:41,571 --> 01:19:43,363 ‫هل يمكنني الدخول لدقيقة؟ 769 01:19:53,321 --> 01:19:55,196 ‫آمل ألا يكون هذا وقتًا سيئًا. 770 01:19:58,196 --> 01:20:00,280 ‫لقد جئت بناء على طلب والدتك. 771 01:20:01,363 --> 01:20:04,905 ‫قد تتساءلي ما علاقة ذلك بي.. 772 01:20:06,238 --> 01:20:10,071 ‫لكنها كانت قلقة جدًا لدرجة ‫أنني شعرت بالمسؤولية جزئيًا 773 01:20:10,238 --> 01:20:12,738 ‫لما يمكن أن نسميه الشريحة الخاصة بك. 774 01:20:16,155 --> 01:20:20,321 ‫أعرف كيف يمكن للرياضيات ‫أن تجعل الشخص ضعيفًا. 775 01:20:21,738 --> 01:20:24,738 ‫نحن نحمل في داخلنا جانبًا مهووسًا، 776 01:20:25,780 --> 01:20:29,655 ‫والتي يمكن أن تكون أكثر ‫خطورة عند مزجها بالمقامرة. 777 01:20:30,780 --> 01:20:33,988 ‫أنت لست عالم الرياضيات ‫الأول الذي يحدث له هذا. 778 01:20:43,738 --> 01:20:45,530 ‫أنت تعملي على "غولدباخ". 779 01:20:47,738 --> 01:20:49,321 ‫هذا ليس من شأنك. 780 01:20:51,613 --> 01:20:54,905 ‫كان لدي منافسة طويلة ‫مع زميل في "أي. أن. أس." 781 01:20:56,196 --> 01:20:58,196 ‫الذي عمل أيضًا على الأعداد الأولية. 782 01:20:58,363 --> 01:21:00,113 ‫لقد احتقرنا بعضنا البعض. 783 01:21:00,280 --> 01:21:03,905 ‫لقد شعرت بالارتياح الشديد ‫عندما غادر للتدريس في جامعة (ييل). 784 01:21:04,571 --> 01:21:07,280 ‫وبعد خمس سنوات، فاز بميدالية (فيلدز) 785 01:21:07,446 --> 01:21:09,488 ‫من خلال إثبات ما كنت أبحث عنه. 786 01:21:10,405 --> 01:21:13,905 ‫لذلك انتقلت إلى هدف أكثر طموحًا. 787 01:21:14,738 --> 01:21:15,821 ‫"غولدباخ". 788 01:21:16,530 --> 01:21:19,655 ‫منذ "سيميريدي"، أعلم أنه ‫سيتم إثبات ذلك يومًا ما. 789 01:21:21,363 --> 01:21:22,446 ‫بواسطتي... 790 01:21:23,113 --> 01:21:24,238 ‫أو أي شخص آخر. 791 01:21:26,196 --> 01:21:28,946 ‫يجب أن تكوني قوية للعمل في "غولدباخ". 792 01:21:29,613 --> 01:21:31,446 ‫إنها مشكلة متاهة 793 01:21:31,988 --> 01:21:34,280 ‫التي يمكنك التجول فيها على مر العصور 794 01:21:35,030 --> 01:21:37,030 ‫حتى يأكلك تماما. 795 01:21:38,988 --> 01:21:40,905 ‫كوني حذرة للغاية يا (مارجريت). 796 01:21:53,280 --> 01:21:56,613 ‫كما تعلمي، في نهاية المطاف، ‫من يصل إلى هناك لا يهم. 797 01:21:56,821 --> 01:21:58,946 ‫الشيء الرئيسي هو التقدم في الرياضيات. 798 01:21:59,113 --> 01:22:02,071 ‫والباقي فخر وهو يساوي صفر. 799 01:22:31,321 --> 01:22:33,280 ‫جديًا، هو فقط يأتي هنا؟ 800 01:22:33,780 --> 01:22:34,905 ‫ماذا يريد؟ 801 01:22:35,071 --> 01:22:37,113 ‫ليرى ما كنت أعمل عليه. 802 01:22:45,488 --> 01:22:47,196 ‫لقد نفدت المساحة لدينا. 803 01:23:12,071 --> 01:23:13,821 ‫لن يجف قبل الغد. 804 01:23:35,738 --> 01:23:37,405 ‫هل يمكنني النوم هنا الليلة؟ 805 01:23:37,946 --> 01:23:40,196 ‫خذ غرفة (نوا). السرير مرتب. 806 01:23:46,530 --> 01:23:47,696 ‫طاب مساؤك. 807 01:25:39,780 --> 01:25:41,071 ‫الم نقل 2 الظهر؟ 808 01:25:41,238 --> 01:25:43,196 ‫- لم يصلك بريدي الإلكتروني؟ ‫- لا. 809 01:25:43,446 --> 01:25:46,155 ‫لإنهاء جلسات عملنا في (لوزان). 810 01:25:46,321 --> 01:25:48,946 ‫- نحن مستعدون بما فيه الكفاية. ‫- بخير. 811 01:25:49,113 --> 01:25:52,530 ‫أما بالنسبة لأطروحتك، فيمكن ‫الانتظار حتى ما بعد (لوزان). 812 01:25:52,988 --> 01:25:54,446 ‫بالتأكيد، ليس هناك عجلة من امرنا. 813 01:26:46,863 --> 01:26:49,946 ‫مرحبًا (نوا)، هذا (لوكاس) الذي يعمل معي. 814 01:26:50,821 --> 01:26:52,821 ‫اقرصيني، هذا أصبح غبيا. 815 01:26:53,363 --> 01:26:54,946 ‫اسأليني قبل إعادة الدهان! 816 01:26:57,488 --> 01:26:58,738 ‫انا اتحدث اليك! 817 01:26:58,905 --> 01:27:01,571 ‫عذرا، أنا في شيء مهم حقا. 818 01:27:01,988 --> 01:27:03,446 ‫وتظني أنني لم أكن كذلك؟ 819 01:27:04,905 --> 01:27:06,780 ‫آسفة، يجب أن أنهي الأمر بالتأكيد. 820 01:27:17,613 --> 01:27:18,696 ‫هل انت بخير؟ 821 01:27:19,321 --> 01:27:21,738 ‫ستعرفي إذا استمعت إلى رسائلي. 822 01:27:26,738 --> 01:27:28,071 ‫هل هي حقيقية؟ 823 01:27:28,738 --> 01:27:30,113 ‫غرفة نومي اللعينة! 824 01:27:34,821 --> 01:27:37,196 ‫سأذهب قبل أن أجن حقًا. 825 01:27:43,905 --> 01:27:45,738 ‫أعتقد أنني حصلت على الحركة الأخيرة. 826 01:27:46,446 --> 01:27:48,488 ‫انت تفحص. سوف أستحم. 827 01:28:18,280 --> 01:28:19,446 ‫لقد كنت على حق. 828 01:28:20,196 --> 01:28:22,196 ‫نحن نثبت رقعة واسعة من "غولدباخ". 829 01:29:20,946 --> 01:29:22,030 ‫هل هناك خطب ما؟ 830 01:29:22,488 --> 01:29:24,030 ‫لا يثبت. 831 01:29:25,655 --> 01:29:27,363 ‫نفس مشكلة التكافؤ القديمة. 832 01:29:27,946 --> 01:29:29,571 ‫تبدو جيدة ولكنها الهاوية. 833 01:29:30,571 --> 01:29:31,738 ‫كيف ذلك؟ 834 01:29:31,946 --> 01:29:33,738 ‫إنه يفتح المزيد من الصناديق. 835 01:29:34,405 --> 01:29:37,863 ‫التحقق من الشروط ‫أصعب من التقدم الحسابي. 836 01:29:38,321 --> 01:29:42,405 ‫نجد طريقة جديدة أو لدينا عدد ‫كبير من البراهين التي يجب تقديمها. 837 01:29:42,863 --> 01:29:43,946 ‫لانهائي. 838 01:29:56,446 --> 01:29:58,280 ‫حسنًا، أفهم ما تقصديه. 839 01:30:03,738 --> 01:30:06,196 ‫على أية حال، ‫لقد حققنا قفزة كبيرة إلى الأمام. 840 01:30:06,780 --> 01:30:08,488 ‫المؤتمر بعد اسبوعين. 841 01:30:08,988 --> 01:30:10,488 ‫لقد فشلنا. 842 01:30:10,655 --> 01:30:12,780 ‫إذا لم يكن هذا العام، ثم المقبل. 843 01:30:13,780 --> 01:30:15,571 ‫هذه هي سنة (فيرنر). 844 01:30:16,030 --> 01:30:19,113 ‫انظري، أتفهم الأمر، لكن ‫هذا لا ينفي كل ما قمنا به. 845 01:30:19,280 --> 01:30:20,946 ‫سوف يستغرق الأمر وقتًا أطول قليلاً. 846 01:30:21,571 --> 01:30:22,613 ‫كله جيد. 847 01:30:22,988 --> 01:30:25,988 ‫وقد يستغرق الأمر شهورًا ‫أو سنوات لإثبات حركته. 848 01:30:26,155 --> 01:30:27,863 ‫قد يصل (فيرنر) إلى هناك أولاً. 849 01:30:30,571 --> 01:30:33,280 ‫تريدي إثبات "غولدباخ" له أم لك؟ 850 01:30:34,321 --> 01:30:35,738 ‫أنت لا تهتم. 851 01:30:36,571 --> 01:30:38,946 ‫سيوصلك إثبات "سيميريدي" ‫الخاص بك إلى (لوزان). 852 01:30:39,696 --> 01:30:41,863 ‫بعد ذلك، لماذا عملت معي، 853 01:30:42,030 --> 01:30:44,280 ‫حين سيكون لديك عروض في جميع أنحاء العالم؟ 854 01:30:45,113 --> 01:30:47,613 ‫سوف تذهب لحل المشكلة مع شخص آخر. 855 01:30:48,946 --> 01:30:51,071 ‫أنت مثل كل عالم رياضيات. 856 01:30:51,780 --> 01:30:53,280 ‫كن الأفضل بأي ثمن. 857 01:30:55,530 --> 01:30:58,238 ‫حسنًا، مثل كل الآخرين، سأتركك. 858 01:30:58,696 --> 01:31:00,696 ‫ألا تري أن لديك مشكلة؟ 859 01:31:01,321 --> 01:31:03,530 ‫تنتظري أن يخونك الجميع. 860 01:31:04,571 --> 01:31:06,946 ‫ألا يمكنك أن تتخيلي أنك مهمة لشخص ما؟ 861 01:31:10,738 --> 01:31:13,238 ‫لقد كنت مخطئة عندما طلبت منك العمل معي. 862 01:31:15,280 --> 01:31:17,113 ‫أنا لا أصلح لذلك. 863 01:31:21,988 --> 01:31:23,988 ‫- هل تصدقي ذلك حقا؟ ‫- نعم. 864 01:31:25,946 --> 01:31:28,446 ‫- ماذا يعني ذلك؟ لقد انتهينا؟ ‫- نعم. 865 01:31:30,988 --> 01:31:32,196 ‫أنت تهذين.. 866 01:31:32,363 --> 01:31:34,113 ‫أود منك أن تغادر الآن. 867 01:31:39,655 --> 01:31:40,655 ‫الآن. 868 01:32:03,238 --> 01:32:05,696 ‫هل تعلمي أنك قلت أنني سأفعل ‫أي شيء لتحقيق النجاح؟ 869 01:32:07,196 --> 01:32:10,863 ‫لقد كنت على حق. لقد ضحيت ‫بدرجة الدكتوراه مع (فيرنر) للعمل معك. 870 01:34:07,113 --> 01:34:08,196 ‫هذا مستحيل. 871 01:34:09,155 --> 01:34:10,196 ‫لقد أحصيت. 872 01:34:11,780 --> 01:34:13,030 ‫ذلك غير ممكن. 873 01:34:13,571 --> 01:34:16,030 ‫لا يمكنه الحصول على هذا البلاطة. ‫لقد تم لعبها. 874 01:34:16,946 --> 01:34:18,113 ‫لقد تم لعبها. 875 01:34:18,280 --> 01:34:19,946 ‫هناك واحد إضافي. إنه مستحيل. 876 01:34:20,071 --> 01:34:21,238 ‫انه يغش. 877 01:34:21,405 --> 01:34:23,571 ‫لقد خدع. انظر، سأريك. 878 01:34:24,821 --> 01:34:25,863 ‫لقد خدع! 879 01:34:26,488 --> 01:34:27,405 ‫إنه مستحيل. 880 01:34:27,738 --> 01:34:28,946 ‫لقد أحصيت البلاط. 881 01:34:29,071 --> 01:34:31,321 ‫لقد خدع يا سيدي. لقد خدع! 882 01:37:20,571 --> 01:37:22,780 ‫اتصل السيد (كونغ). ما الذي يجري؟ 883 01:37:23,196 --> 01:37:24,405 ‫ما هو اليوم؟ 884 01:38:05,780 --> 01:38:07,780 ‫لمحطة القطار. اهتم بها. 885 01:38:19,155 --> 01:38:20,446 ‫شكرا على كل شيء. 886 01:38:21,780 --> 01:38:24,030 ‫لا تنسيني. أبقي على اتصال. 887 01:38:26,155 --> 01:38:27,238 ‫احظى برحلة جيدة. 888 01:39:56,530 --> 01:39:57,530 ‫أمي... 889 01:40:00,196 --> 01:40:02,780 ‫أعتقد أنني قابلت شخصًا مهمًا. 890 01:40:06,655 --> 01:40:07,821 ‫هذا غريب. 891 01:40:08,488 --> 01:40:10,446 ‫أفكر فيه أكثر من الرياضيات. 892 01:40:14,863 --> 01:40:16,155 ‫أنت واقعة في الحب؟ 893 01:40:17,655 --> 01:40:18,780 ‫ربما. 894 01:40:29,571 --> 01:40:30,988 ‫هل تعلمين يا (مارغريت)... 895 01:40:33,613 --> 01:40:35,863 ‫حتى لو انتهى الأمر بشكل سيء مع والدك... 896 01:40:37,613 --> 01:40:40,155 ‫لم أنس أبدًا مدى سعادتي معه. 897 01:42:34,113 --> 01:42:35,821 ‫(لوكاس)، أنا (مارغريت). 898 01:42:36,446 --> 01:42:37,821 ‫أردت أن أقول لك، 899 01:42:38,030 --> 01:42:39,238 ‫فى البارحة كنت... 900 01:42:39,863 --> 01:42:43,446 ‫لقد وجدت رسماً لهرم "غولدباخ" في غرفتي، 901 01:42:44,113 --> 01:42:45,863 ‫ورأيته رأسا على عقب. 902 01:42:47,363 --> 01:42:48,530 ‫يجب ان اراك. 903 01:42:48,988 --> 01:42:51,405 ‫سأستقل سيارة أمي وأنا في طريقي. 904 01:43:58,363 --> 01:43:59,363 ‫اعذربني، 905 01:43:59,655 --> 01:44:00,655 ‫لا بأس. 906 01:44:04,738 --> 01:44:06,821 ‫لا يمكنك الظهور فجأة. 907 01:44:07,030 --> 01:44:08,321 ‫عندي الحركة الاخيرة 908 01:44:08,488 --> 01:44:10,238 ‫كل شيء هو عن المنظور. 909 01:44:10,530 --> 01:44:12,946 ‫إنه رائع. لا بد لي من أن اظهره لك. 910 01:44:14,655 --> 01:44:15,738 ‫آت؟ 911 01:44:18,280 --> 01:44:20,488 ‫غرفة مع لوحة، بهذا الاتجاه. 912 01:44:24,613 --> 01:44:25,655 ‫اتبعيني. 913 01:44:30,488 --> 01:44:34,571 ‫نبدأ بطريقة الدائرة مع التحلل ‫في الأقواس الكبرى والصغرى 914 01:44:34,738 --> 01:44:36,655 ‫للتحكم في عدد الحلول 915 01:45:10,655 --> 01:45:14,363 ‫من الواضح أن هناك فتاة ‫في القاعة تقوم بإثبات جامح... 916 01:45:14,613 --> 01:45:16,988 ‫سمعت أنه دليل على "غولدباخ". 917 01:45:22,988 --> 01:45:24,946 ‫نقدم مجموع مرجح 918 01:45:25,405 --> 01:45:26,988 ‫بواسطة أوزان (سيلبيرج). 919 01:45:27,655 --> 01:45:29,946 ‫طريقة "غولدستون-بينتز-يلدريم". 920 01:45:30,113 --> 01:45:31,280 ‫بالضبط. 921 01:46:22,655 --> 01:46:23,655 ‫هذا هو. 922 01:46:24,530 --> 01:46:25,780 ‫لقد وجدت طريقا. 923 01:47:12,571 --> 01:47:13,738 ‫هي تلميذتي. 924 01:48:35,821 --> 01:48:37,030 ‫أحبك. 925 01:49:08,613 --> 01:49:10,613 ‫لأمي 926 01:52:58,071 --> 01:53:00,696 ‫ترجمة: أر. بي. أي.