1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:34,446 --> 00:00:36,740
Nous ne sommes pas encore
à la moitié du combat,
4
00:00:36,824 --> 00:00:39,118
et le public est complètement dingue
ce soir à Vegas.
5
00:00:39,201 --> 00:00:43,038
Ces deux gars méritent de gagner,
mais ce combat ne s'éternisera pas.
6
00:00:43,246 --> 00:00:45,249
Ça va finir en sang cette histoire.
7
00:00:46,291 --> 00:00:48,585
C'est une bataille acharnée.
8
00:00:48,669 --> 00:00:50,212
J'ai jamais vu ça.
9
00:00:50,295 --> 00:00:51,672
Il est en train d'encaisser,
10
00:00:51,755 --> 00:00:54,216
mais il ne tiendra pas
jusqu'à la fin du combat.
11
00:00:54,299 --> 00:00:56,719
Voilà un coup énorme
porté par l'Irlandais !
12
00:00:57,511 --> 00:00:59,847
Il y a de la sueur partout !
13
00:00:59,930 --> 00:01:02,141
L'énergie qu'ils mettent sur le ring
est impressionnante.
14
00:01:02,224 --> 00:01:03,892
Aucun des deux n'abandonnera.
15
00:01:03,976 --> 00:01:05,978
Ils sont en train de tout donner.
16
00:01:07,271 --> 00:01:09,940
Ça, c'est ce qu'on appelle
une rafale de coups dévastateurs.
17
00:01:10,524 --> 00:01:13,152
Il doit absolument répliquer,
sinon c'est fini.
18
00:01:14,361 --> 00:01:15,654
Tu vas l'avoir, tu m'entends ?
19
00:01:15,738 --> 00:01:17,865
Garde de la distance,
et frappe au bon moment.
20
00:01:17,948 --> 00:01:19,950
Ça discute beaucoup
dans le coin de l'Irlandais.
21
00:01:21,160 --> 00:01:23,287
En tout cas,
ils vont pas lâcher le morceau.
22
00:01:23,620 --> 00:01:26,248
Il doit continuer à le mettre
sous la pression des coups.
23
00:01:26,332 --> 00:01:28,417
Il n'a même plus de garde,
crochet en pleine face.
24
00:01:28,500 --> 00:01:29,835
Maman !
25
00:01:36,800 --> 00:01:37,676
Maman.
26
00:01:39,303 --> 00:01:41,388
Il vient de prendre
un crochet du droit dans le buste
27
00:01:41,472 --> 00:01:42,890
et un gauche, un droit.
28
00:01:43,098 --> 00:01:44,391
Attention au crochet !
29
00:01:45,225 --> 00:01:47,268
Il a une grosse coupure
juste au-dessus de l'œil.
30
00:01:47,352 --> 00:01:48,311
Le carnage !
31
00:01:48,394 --> 00:01:50,898
Aucune chance que le docteur
le laisse continuer après la pause.
32
00:01:50,981 --> 00:01:52,441
Il est salement ouvert, là.
33
00:01:52,524 --> 00:01:55,402
Soit c'est le KO sur ce round,
soit c'est fini pour lui.
34
00:01:55,486 --> 00:01:57,154
Encore un gros coup. Et un autre !
35
00:01:57,613 --> 00:02:00,783
Il ne tient plus debout, l'arbitre
va sûrement arrêter le combat.
36
00:02:01,867 --> 00:02:02,826
C'est fini !
37
00:02:02,910 --> 00:02:03,786
C'est terminé,
38
00:02:03,869 --> 00:02:06,538
il était si proche de la victoire,
mais il a tout gâché.
39
00:02:07,956 --> 00:02:13,962
L'ULTIME ROUND
40
00:02:16,507 --> 00:02:18,425
{\an8}10 ANS PLUS TARD
41
00:02:18,509 --> 00:02:19,385
{\an8}Je vous entends pas.
42
00:02:20,678 --> 00:02:23,180
{\an8}Plus fort. Plus fort.
43
00:02:23,263 --> 00:02:24,973
Encore ! Allez, on frappe.
44
00:02:25,057 --> 00:02:28,227
On frappe ! Loupé !
Où est ton gauche ?
45
00:02:28,310 --> 00:02:31,855
- Il est où ?
- Je ramène des petites traînardes.
46
00:02:32,398 --> 00:02:34,733
On se dépêche les filles,
tout le monde debout.
47
00:02:35,150 --> 00:02:37,528
Vite. Bon. Qui est prêt ?
48
00:02:37,611 --> 00:02:38,487
Moi !
49
00:02:38,654 --> 00:02:40,364
Je vous entends pas ? Qui est prêt ?
50
00:02:40,447 --> 00:02:41,407
Moi !
51
00:02:41,865 --> 00:02:43,909
Tout le monde au sol, dix pompes !
52
00:02:45,327 --> 00:02:47,830
Verrouille ton poignet.
Allez. Tourne.
53
00:02:48,539 --> 00:02:49,540
Pas mal.
54
00:02:50,082 --> 00:02:51,542
Oui, tourne comme ça.
55
00:02:52,126 --> 00:02:53,002
Dévie.
56
00:02:54,003 --> 00:02:55,796
Jab, dévie, jab, dévie.
57
00:02:55,879 --> 00:02:58,590
Tu frappes bien au milieu.
Garde tes bras droits, OK ?
58
00:02:59,258 --> 00:03:01,218
Maintenant un, deux.
59
00:03:01,301 --> 00:03:03,387
Très bien, c'est super.
Tu fais du bon travail.
60
00:03:04,054 --> 00:03:05,723
On peut faire une photo ?
61
00:03:06,974 --> 00:03:09,351
- Va à côté de lui.
- Tu veux une photo ?
62
00:03:10,060 --> 00:03:11,020
Montre ton poing.
63
00:03:11,854 --> 00:03:13,230
Super !
64
00:03:15,232 --> 00:03:16,191
Merci.
65
00:03:17,318 --> 00:03:19,278
Allez, frappe !
66
00:03:19,361 --> 00:03:21,071
- Ça va, Bobby ?
- Tranquille.
67
00:03:21,155 --> 00:03:22,906
On termine avec les enfants.
68
00:03:23,407 --> 00:03:25,242
Ton régime alimentaire,
tu le suis bien ?
69
00:03:25,326 --> 00:03:26,785
Ouais, je deviens fit.
70
00:03:26,869 --> 00:03:28,078
Regarde.
71
00:03:28,829 --> 00:03:31,123
T'en dis quoi, bébé ? Solide, non ?
72
00:03:31,790 --> 00:03:33,500
Et si tu allais te changer ?
73
00:03:43,844 --> 00:03:44,845
Utilise ta gauche.
74
00:03:45,763 --> 00:03:46,972
Tu frappes trop.
75
00:03:48,682 --> 00:03:50,768
- C'est pas une bagarre, putain.
- C'est quoi alors ?
76
00:03:51,477 --> 00:03:52,436
Tu dois plus le serrer.
77
00:03:52,519 --> 00:03:54,063
Elle aime le corps à corps.
78
00:03:58,400 --> 00:03:59,318
T'es pas en rythme.
79
00:04:00,361 --> 00:04:02,738
J'entends rien
à ce que tu me dis, bouffon.
80
00:04:04,573 --> 00:04:06,116
Coupez-moi cette musique.
81
00:04:07,868 --> 00:04:08,994
Reste concentré.
82
00:04:09,078 --> 00:04:11,455
C'est dur avec ton gars
qui me flingue dans mon élan.
83
00:04:25,636 --> 00:04:27,888
Allez, Bobby. Sors du ring.
84
00:04:27,971 --> 00:04:30,391
Tu as encore des exercices à faire.
85
00:04:34,019 --> 00:04:35,396
{\an8}VICTOIRE DE WOLF…
86
00:04:47,074 --> 00:04:50,869
VICTOIRE SUR VICTOIRE
87
00:04:50,953 --> 00:04:53,372
LE LOUP DE DUBLIN GAGNE GROS
88
00:04:53,497 --> 00:04:55,666
UN CHAMPION PRÉCOCE
89
00:04:55,749 --> 00:04:57,876
LE COMBAT DE L'ANNÉE
90
00:04:59,294 --> 00:05:01,130
Il faut lui mettre la pression.
91
00:05:01,213 --> 00:05:03,215
Ce soir, sa défense est lamentable.
92
00:05:03,841 --> 00:05:06,301
Il n'arrive pas
à rentrer dans le match.
93
00:05:06,719 --> 00:05:09,722
On se pose des questions
sur son entraînement…
94
00:05:09,805 --> 00:05:11,056
Encore cinq minutes.
95
00:05:12,099 --> 00:05:14,268
- J'ai encore des choses à faire.
- OK.
96
00:05:14,768 --> 00:05:16,687
Alors du nerf, petit flemmard.
97
00:05:16,770 --> 00:05:18,397
Mendez s'écroule sur son tabouret.
98
00:05:19,023 --> 00:05:21,275
Son entraîneur
semble vraiment inquiet.
99
00:05:23,569 --> 00:05:24,778
Bon sang…
100
00:05:41,754 --> 00:05:43,881
T'es prêt ?
101
00:05:50,137 --> 00:05:51,096
Frappe.
102
00:05:58,687 --> 00:06:00,022
C'est tout ce que tu as ?
103
00:06:01,815 --> 00:06:03,025
C'est tout ?
104
00:06:03,192 --> 00:06:04,526
Je te suis.
105
00:06:08,781 --> 00:06:11,784
Nous sommes en direct de l'hôpital
où Mendez a été amené d'urgence,
106
00:06:11,867 --> 00:06:14,119
il a succombé aux blessures
subies lors de son combat
107
00:06:14,203 --> 00:06:16,038
et est malheureusement décédé.
108
00:06:16,121 --> 00:06:17,998
L'équipe médicale a confirmé
109
00:06:18,082 --> 00:06:20,959
que la déshydratation pourrait être
un facteur de la mort de l'athlète.
110
00:06:21,043 --> 00:06:23,837
Une enquête approfondie sera menée,
mais la communauté de la boxe
111
00:06:23,921 --> 00:06:25,756
pleure la perte
d'un athlète talentueux.
112
00:06:25,839 --> 00:06:29,259
Un futur combat
avec un autre combattant
113
00:06:29,343 --> 00:06:30,386
n'a pas été confirmé.
114
00:06:30,469 --> 00:06:32,805
C'était Catalina Pérez de Armiñan,
en direct de Las Vegas.
115
00:06:33,472 --> 00:06:37,893
Voilà ce que l'on pouvait vous dire,
depuis Las Vegas.
116
00:06:38,894 --> 00:06:40,354
Je vais sortir prendre l'air.
117
00:06:42,856 --> 00:06:43,899
Oui, vas-y.
118
00:07:51,508 --> 00:07:54,219
Végétariens, pescétariens,
végans, hein ?
119
00:07:55,471 --> 00:07:57,598
Moi, personnellement,
ce que je peux pas tuer,
120
00:07:58,223 --> 00:07:59,308
je peux pas le manger.
121
00:08:02,478 --> 00:08:05,648
Seigneur ! C'est lui qu'il me faut.
122
00:08:06,148 --> 00:08:08,859
L'homme au meilleur ratio
victoires-KO des super-welters.
123
00:08:09,526 --> 00:08:12,070
C'est une statistique inégalable.
124
00:08:12,445 --> 00:08:13,863
Personne ne s'en approche.
125
00:08:14,865 --> 00:08:17,660
Les gens s'en foutent des records,
ils veulent des champions.
126
00:08:18,243 --> 00:08:19,328
Ça, c'est sûr.
127
00:08:21,704 --> 00:08:24,124
- Vous ne voulez vraiment rien ?
- Non, ça va.
128
00:08:24,208 --> 00:08:25,501
Alors parlons business.
129
00:08:25,584 --> 00:08:27,252
C'est pas ce qu'on fait déjà ?
130
00:08:28,629 --> 00:08:30,422
Vous êtes la fille de Ricky Dove ?
131
00:08:31,215 --> 00:08:32,466
C'est pas un secret.
132
00:08:32,549 --> 00:08:34,468
Sacré entraîneur, votre père.
133
00:08:35,344 --> 00:08:37,096
Vous avez dû
beaucoup apprendre de lui.
134
00:08:37,179 --> 00:08:39,139
Il voulait des garçons,
pas des filles.
135
00:08:39,848 --> 00:08:42,559
On lavait les serviettes,
on faisait le thé et on écoutait.
136
00:08:43,560 --> 00:08:45,854
Votre petit problème
a dû lui briser le cœur.
137
00:08:46,355 --> 00:08:47,356
Restez poli.
138
00:08:49,692 --> 00:08:51,402
Depuis quand tu te bats à ma place ?
139
00:08:53,988 --> 00:08:55,030
Bon, alors…
140
00:08:56,115 --> 00:08:57,282
Parlons business.
141
00:08:58,701 --> 00:09:01,245
J'ai un match pour le titre
la semaine prochaine à Las Vegas.
142
00:09:02,705 --> 00:09:04,331
Un des boxeurs est mort.
143
00:09:04,832 --> 00:09:07,710
Il combattait à un match de gala
contre un putain de youtubeur.
144
00:09:09,086 --> 00:09:10,838
Vous êtes un cirque
ou une organisation ?
145
00:09:10,921 --> 00:09:14,258
M. Youtube a des millions d'abonnés,
on voulait de la pub,
146
00:09:14,341 --> 00:09:15,384
donc on a dit oui.
147
00:09:15,467 --> 00:09:17,344
Ça ne devait pas
être un combat violent.
148
00:09:17,428 --> 00:09:18,762
Mais avec l'engouement, boum…
149
00:09:18,846 --> 00:09:20,014
c'est devenu sérieux.
150
00:09:20,097 --> 00:09:21,432
Six mois de boulot
151
00:09:21,515 --> 00:09:23,559
à trouver le lieu, les assurances,
les pay-per-view…
152
00:09:23,642 --> 00:09:26,312
- Ouais et un boxeur mort.
- Oui, bien sûr, ça aussi.
153
00:09:26,395 --> 00:09:27,938
Si vous voulez passer à la salle
154
00:09:28,022 --> 00:09:29,982
voir quelques profils,
vous êtes le bienvenu.
155
00:09:30,065 --> 00:09:32,192
J'ai beaucoup de boxeurs
que je pourrais choisir.
156
00:09:35,112 --> 00:09:37,448
Qui paierait pour voir un inconnu
qui vient d'un trou perdu
157
00:09:37,531 --> 00:09:39,283
se battre contre un champion ?
158
00:09:41,201 --> 00:09:44,371
Les gens aiment
les come-back de champions.
159
00:09:46,165 --> 00:09:47,833
Ce n'est plus un boxeur en activité.
160
00:09:49,668 --> 00:09:51,503
Alors pourquoi il m'a appelé ?
161
00:10:00,929 --> 00:10:02,139
J'allais t'en parler.
162
00:10:06,352 --> 00:10:07,936
Il passera jamais la pesée.
163
00:10:08,020 --> 00:10:09,897
- On en a déjà parlé.
- Je m'en occupe
164
00:10:09,980 --> 00:10:11,899
tant qu'il fait le poids
pour la pesée officielle.
165
00:10:13,984 --> 00:10:15,402
Tout est déjà arrangé alors ?
166
00:10:15,486 --> 00:10:17,821
J'ai besoin de toi,
tu sais que je le fais pas sans toi.
167
00:10:20,616 --> 00:10:22,534
On refuse pas ce genre d'opportunité.
168
00:10:27,247 --> 00:10:28,582
T'es à combien là ?
169
00:10:29,833 --> 00:10:31,126
Soixante-dix-neuf.
170
00:10:32,294 --> 00:10:33,921
Arrête de me dire de la merde.
171
00:10:34,004 --> 00:10:34,880
Quatre-vingt-un.
172
00:10:34,963 --> 00:10:36,757
Je t'ai dit de me dire la vérité.
173
00:10:39,593 --> 00:10:40,969
Quatre-vingt-un, j'ai dit.
174
00:10:42,346 --> 00:10:45,099
- On a sept jours.
- Six. En comptant le voyage.
175
00:10:46,475 --> 00:10:49,103
Tu vas devoir perdre 12 kilos
en six jours.
176
00:10:49,812 --> 00:10:50,938
Ce n'est qu'un chiffre.
177
00:10:51,563 --> 00:10:53,399
Ne nous décourageons pas trop vite.
178
00:10:54,900 --> 00:10:58,320
Venez à Vegas. Dans notre complexe.
On a des entraîneurs, les meilleurs.
179
00:11:00,114 --> 00:11:01,365
C'est elle qui m'entraîne.
180
00:11:02,783 --> 00:11:05,703
Je vous ramène qui vous voulez.
Un nom, et je m'en occupe.
181
00:11:11,917 --> 00:11:13,252
C'est toi et moi.
182
00:11:14,211 --> 00:11:15,379
C'est ça que je veux.
183
00:11:17,214 --> 00:11:18,799
Sinon rien. OK ?
184
00:11:23,429 --> 00:11:24,805
Et si on n'y arrive pas ?
185
00:11:26,473 --> 00:11:27,641
On se retire.
186
00:11:36,483 --> 00:11:39,611
Je vais l'entraîner.
Et on choisit le staff.
187
00:11:41,655 --> 00:11:42,614
D'accord.
188
00:11:43,824 --> 00:11:45,451
Pas de publicité à la con.
189
00:11:45,534 --> 00:11:46,827
Au moins un shooting photo.
190
00:11:47,328 --> 00:11:48,912
Et peut-être
une conférence de presse…
191
00:11:49,455 --> 00:11:52,207
Envoyez-moi un résumé de l'accord,
frais de déplacement inclus.
192
00:12:26,158 --> 00:12:27,326
Est-ce que ça va ?
193
00:12:27,576 --> 00:12:28,577
Ouais.
194
00:12:54,728 --> 00:12:57,022
- Le champion est enfin arrivé !
- Les voilà.
195
00:12:57,564 --> 00:13:01,026
Comment ça va ?
Ça fait plaisir et trop longtemps.
196
00:13:01,360 --> 00:13:03,237
- Merci.
- Comment ça va, Caitlin ?
197
00:13:03,320 --> 00:13:06,323
- Manny. Comment tu vas ?
- Champion.
198
00:13:07,658 --> 00:13:09,410
- Tu vas bien ?
- Ouais.
199
00:13:10,160 --> 00:13:12,246
- C'était rapide !
- Le meilleur jet pour le champion.
200
00:13:13,330 --> 00:13:14,581
Cool, champion. Tu vas bien ?
201
00:13:14,665 --> 00:13:16,792
- Ouais.
- T'as l'air en forme.
202
00:13:26,051 --> 00:13:29,430
{\an8}CHAMPIONNAT DU MONDE DES POIDS MOYENS
203
00:13:48,115 --> 00:13:48,991
Merci.
204
00:13:54,413 --> 00:13:55,914
Tu avais dit que tu ferais le boulot.
205
00:13:58,375 --> 00:14:00,586
Ils sont là. Je te rappelle.
206
00:14:02,129 --> 00:14:03,005
Ils sont là.
207
00:14:03,589 --> 00:14:04,882
Alors ce jet ?
208
00:14:05,716 --> 00:14:07,051
Ouais, c'était cool.
209
00:14:07,843 --> 00:14:08,969
Je vous ai pris un jet.
210
00:14:09,511 --> 00:14:11,388
Avec toutes les options.
211
00:14:12,473 --> 00:14:14,558
Le seul mot que vous trouvez,
c'est "cool".
212
00:14:14,642 --> 00:14:16,685
Non. C'était génial, merci.
213
00:14:17,186 --> 00:14:19,229
Je pense qu'on devrait aller…
214
00:14:19,438 --> 00:14:21,106
voir la salle d'entraînement.
215
00:14:21,190 --> 00:14:22,816
C'est tout… je pense qu'à ça.
216
00:14:25,444 --> 00:14:26,654
Je vous fais la visite.
217
00:14:47,174 --> 00:14:48,509
Vous avez tout ce qu'il faut.
218
00:14:48,926 --> 00:14:50,552
Vous n'avez pas besoin
de quitter l'hôtel.
219
00:14:50,636 --> 00:14:52,304
- Compris ?
- Merci Donnie, oui…
220
00:14:53,055 --> 00:14:54,640
Merci de faire tout ça.
221
00:14:54,723 --> 00:14:56,350
S'il manque quoi que ce soit,
dites-le-moi.
222
00:14:57,309 --> 00:15:00,562
Finissons-en avec ces formalités.
223
00:15:12,032 --> 00:15:15,744
C'est quoi ça ?
Il avait dit qu'il s'en occuperait.
224
00:15:15,828 --> 00:15:17,413
T'inquiète. Il va le faire.
225
00:15:17,496 --> 00:15:19,331
Cette balance va pas mentir.
226
00:15:25,796 --> 00:15:28,048
- Ils veulent voir votre poids.
- Quoi ?
227
00:15:28,132 --> 00:15:30,050
Vous aviez dit
que c'était une formalité.
228
00:15:30,134 --> 00:15:31,969
Il doit monter sur cette balance.
229
00:15:35,347 --> 00:15:36,598
Faites-moi confiance.
230
00:15:37,683 --> 00:15:40,019
Ils verront simplement
ce qu'ils ont besoin de voir.
231
00:15:41,520 --> 00:15:42,438
D'accord.
232
00:15:43,480 --> 00:15:45,232
Tu es sûr de vouloir le faire ?
233
00:15:46,108 --> 00:15:48,152
Oui… OK.
234
00:15:48,694 --> 00:15:50,237
C'est bon, il est prêt.
235
00:16:10,591 --> 00:16:13,510
Bordel, Donnie… 84 kilos ?
236
00:16:13,927 --> 00:16:16,055
Tu m'avais annoncé 81 kilos.
237
00:16:16,513 --> 00:16:17,890
Il est beaucoup plus lourd
que prévu…
238
00:16:18,057 --> 00:16:19,183
Viens là.
239
00:16:21,852 --> 00:16:23,854
Arrête de le regarder,
il va pas t'aider.
240
00:16:27,441 --> 00:16:29,151
Ça fait combien de temps
qu'on se connaît ?
241
00:16:29,902 --> 00:16:31,320
Cinq, six ans, hein ?
242
00:16:32,529 --> 00:16:35,074
Un bout de temps, pas vrai ?
Toi et moi.
243
00:16:35,991 --> 00:16:37,451
On revient de très loin.
244
00:16:41,413 --> 00:16:42,956
OK, messieurs…
245
00:16:43,707 --> 00:16:44,624
On recommence la pesée.
246
00:16:45,709 --> 00:16:47,169
Ça ne dérange personne ?
247
00:16:52,466 --> 00:16:53,550
Allez, on recommence.
248
00:16:53,633 --> 00:16:55,219
Retirez votre bas.
249
00:16:55,678 --> 00:16:56,845
Donnez-lui une serviette.
250
00:17:21,620 --> 00:17:23,038
Cinquante kilos.
251
00:17:23,122 --> 00:17:24,957
Encore. Il va y arriver.
252
00:17:29,586 --> 00:17:31,046
Cinquante-huit…
253
00:17:31,130 --> 00:17:32,381
Soixante et un.
254
00:17:32,464 --> 00:17:33,841
C'est bon, on est à 70.
255
00:17:33,924 --> 00:17:36,010
Soixante-dix, voilà.
C'est pas mal, non ?
256
00:17:37,261 --> 00:17:38,178
Très bien.
257
00:17:46,186 --> 00:17:47,313
Bon…
258
00:17:49,189 --> 00:17:51,483
C'est quelques kilos à perdre.
259
00:17:53,610 --> 00:17:54,653
Aucun problème.
260
00:18:05,247 --> 00:18:07,249
Frappe ! Frappe ! Frappe ! Frappe !
261
00:18:07,333 --> 00:18:09,626
Frappe ! Frappe ! Frappe ! Frappe !
262
00:18:11,378 --> 00:18:12,254
Dégage !
263
00:18:12,338 --> 00:18:15,049
- Dégage !
- Va pleurer chez ta mère.
264
00:18:17,343 --> 00:18:18,886
Les mains sur le capot !
265
00:18:18,969 --> 00:18:20,012
J'ai rien fait !
266
00:18:20,137 --> 00:18:22,097
Ferme ta gueule,
Irlandais de mes deux.
267
00:18:23,015 --> 00:18:24,183
Les mains sur le capot !
268
00:18:26,518 --> 00:18:27,603
Monte.
269
00:18:33,317 --> 00:18:34,568
Tu as mal ?
270
00:18:37,738 --> 00:18:38,739
Et là ?
271
00:18:39,698 --> 00:18:41,033
T'as eu mal là aussi ?
272
00:18:54,046 --> 00:18:55,464
Vous les hommes…
273
00:18:56,298 --> 00:18:58,133
Vous faites ce que vous voulez…
274
00:19:03,764 --> 00:19:07,226
Soit tu choisis de devenir celui
qu'on maltraite
275
00:19:08,644 --> 00:19:11,897
soit tu choisis de devenir
celui qui fait souffrir les autres.
276
00:19:14,400 --> 00:19:15,275
Tu comprends ?
277
00:19:29,707 --> 00:19:31,583
Une minute, bordel !
278
00:19:39,049 --> 00:19:40,384
Prends ça et va t'acheter un truc.
279
00:19:41,385 --> 00:19:42,261
Allez.
280
00:19:54,648 --> 00:19:56,233
Sept litres d'eau aujourd'hui.
281
00:19:56,317 --> 00:19:58,861
Et on va passer à un puis 0,5, 0,25
et plus rien.
282
00:19:58,944 --> 00:20:01,322
Protéines et légumes verts,
pas trop de glucides.
283
00:20:01,405 --> 00:20:04,116
Il doit transpirer, faire du cardio
et retranspirer.
284
00:20:09,830 --> 00:20:10,789
Ça va, champion ?
285
00:20:38,651 --> 00:20:40,194
Non. Je parle pas pour rien.
286
00:20:40,361 --> 00:20:42,488
J'ai un objectif
et je le perdrai pas de vue,
287
00:20:42,613 --> 00:20:44,323
c'est moi le meilleur du monde.
288
00:20:44,740 --> 00:20:47,743
Et samedi soir,
je vais en faire qu'une bouchée.
289
00:20:47,826 --> 00:20:49,161
S'il arrive à faire le poids.
290
00:20:51,413 --> 00:20:53,248
- Exactement.
- Putain d'enfoiré.
291
00:20:53,332 --> 00:20:54,750
Faut déjà qu'il arrive au poids.
292
00:20:54,833 --> 00:20:56,210
Parce que cet espèce de gros tas
293
00:20:56,293 --> 00:20:58,420
pense qu'il peut sortir
de sa retraite de merde
294
00:20:58,504 --> 00:21:00,047
et venir se frotter au meilleur.
295
00:21:14,770 --> 00:21:16,897
Laisse-moi vérifier quelque chose.
296
00:21:17,940 --> 00:21:19,858
On dirait qu'il y a un problème.
297
00:21:20,234 --> 00:21:22,236
Les balances, ça triche pas, mec.
298
00:21:22,319 --> 00:21:25,364
Tu devrais être plus maigre.
On s'est trompés quelque part.
299
00:21:27,658 --> 00:21:28,867
C'est à cause de la nourriture.
300
00:21:28,951 --> 00:21:30,411
Il mange beaucoup trop.
301
00:21:30,494 --> 00:21:32,121
T'es devenu un expert ?
302
00:21:32,204 --> 00:21:33,872
- Il mange mais il doit fondre.
- Manny.
303
00:21:34,540 --> 00:21:37,751
On t'aime bien,
mais laisse-les travailler.
304
00:21:38,210 --> 00:21:40,087
Si on lui enlève
les protéines trop vite,
305
00:21:40,170 --> 00:21:42,506
il n'aura pas d'énergie
pour les quatre prochains jours.
306
00:21:43,048 --> 00:21:45,259
Si on lui enlève l'eau,
son corps tiendra pas le coup.
307
00:21:45,551 --> 00:21:47,511
Il va puiser dans tous les fluides
qu'il trouvera,
308
00:21:47,594 --> 00:21:49,054
et on repartira à zéro.
309
00:21:49,555 --> 00:21:52,099
On a plus assez de temps maintenant.
Enfin, ça reste mon avis.
310
00:21:53,976 --> 00:21:55,185
On a encore le temps.
311
00:21:56,937 --> 00:22:00,316
Il lui faut des protéines,
des graisses et de l'eau.
312
00:22:00,649 --> 00:22:01,525
OK ?
313
00:22:01,984 --> 00:22:04,361
Protéines, graisses,
eau et entraînement.
314
00:22:04,445 --> 00:22:05,487
C'est la formule !
315
00:22:06,030 --> 00:22:08,949
Et on affine petit à petit
à partir de là. D'accord ?
316
00:22:09,366 --> 00:22:10,242
D'accord.
317
00:22:10,367 --> 00:22:11,410
Merde !
318
00:22:16,915 --> 00:22:17,791
Où tu vas ?
319
00:22:18,375 --> 00:22:19,835
J'vais aller courir…
320
00:22:20,544 --> 00:22:22,046
Tu vas te cramer à force.
321
00:22:28,635 --> 00:22:30,220
Pas question que je nettoie.
322
00:24:21,415 --> 00:24:24,543
ROULEZ PRUDEMMENT
REVENEZ VITE
323
00:24:47,941 --> 00:24:50,653
Ta mère t'a mis au monde.
324
00:24:50,778 --> 00:24:53,822
Tu sais ce que ça demande ?
C'est un effort herculéen, mec.
325
00:24:54,239 --> 00:24:56,700
Exact. T'as déjà vu
une femme accoucher ?
326
00:24:57,242 --> 00:25:00,037
C'est ça, faut pousser.
Tu sais ce que c'est que pousser ?
327
00:25:00,579 --> 00:25:02,414
C'est ça que tu dois apprendre.
328
00:25:02,498 --> 00:25:03,374
Pousse !
329
00:25:03,666 --> 00:25:05,209
Repousse l'ordre établi.
330
00:25:05,626 --> 00:25:07,920
Repousse les attentes.
331
00:25:08,629 --> 00:25:12,216
Repousse ce que te dictent
tes instincts.
332
00:25:12,299 --> 00:25:15,803
Dans notre monde,
on est tous des funambules.
333
00:25:15,886 --> 00:25:17,513
Nous sommes des funambules
334
00:25:17,596 --> 00:25:19,973
qui nous baladons
au bord des précipices, tu vois ?
335
00:25:20,057 --> 00:25:22,935
Lents, passifs, on marche gentiment
336
00:25:23,018 --> 00:25:24,395
en direction de notre tombe.
337
00:25:24,478 --> 00:25:26,772
Tu peux abandonner maintenant
si tu veux.
338
00:25:27,106 --> 00:25:29,066
Retourne faire le funambule.
339
00:25:29,149 --> 00:25:31,068
C'est simple, non ?
C'est ce que tu veux ?
340
00:25:31,151 --> 00:25:33,028
- Jamais !
- T'es sûr ?
341
00:25:33,112 --> 00:25:34,905
Tu veux pas choisir la facilité ?
342
00:25:34,989 --> 00:25:36,490
Jamais de la vie, non !
343
00:25:36,573 --> 00:25:38,367
T'as pas envie
d'être le boxeur de merde
344
00:25:38,450 --> 00:25:42,538
qu'on appelle à la télé pour se faire
étaler au sol pour trois fois rien ?
345
00:25:42,621 --> 00:25:43,497
Jamais !
346
00:25:43,580 --> 00:25:45,582
- Tu veux être le meilleur ?
- Ouais !
347
00:25:45,666 --> 00:25:47,376
Tu veux devenir
une putain de légende ?
348
00:25:47,459 --> 00:25:48,502
Ouais, putain !
349
00:25:48,585 --> 00:25:51,422
Alors pourquoi t'es pas
en train de me le montrer, putain ?
350
00:25:51,505 --> 00:25:52,881
Allez !
351
00:25:52,965 --> 00:25:54,091
Encore, allez !
352
00:25:56,969 --> 00:25:59,596
Est-ce que je dois signer
une putain d'autorisation
353
00:25:59,680 --> 00:26:02,224
pour que t'arrêtes
de fixer mon boxeur ?
354
00:26:07,771 --> 00:26:08,689
Eau !
355
00:26:37,843 --> 00:26:39,178
Paolo a raison…
356
00:26:42,222 --> 00:26:43,724
On n'a pas assez de temps.
357
00:26:49,897 --> 00:26:51,023
Je sais.
358
00:26:58,864 --> 00:27:01,325
On s'était mis d'accord
si cette situation arrivait.
359
00:27:01,408 --> 00:27:02,368
Pas vrai ?
360
00:27:03,035 --> 00:27:04,703
Si c'était trop dur, on arrêtait.
361
00:27:05,537 --> 00:27:07,539
On se l'était dit toi et moi.
362
00:27:10,876 --> 00:27:11,919
Je sais.
363
00:27:15,005 --> 00:27:17,007
Qu'est-ce qu'on fait
encore ici alors ?
364
00:27:24,056 --> 00:27:25,766
Faut que tu t'ouvres à moi…
365
00:27:27,184 --> 00:27:29,353
pour que je puisse comprendre
ce que tu penses.
366
00:27:32,064 --> 00:27:34,358
Je ressens que je dois le faire,
rien de plus.
367
00:27:38,862 --> 00:27:40,239
Mais pourquoi ce combat ?
368
00:27:41,407 --> 00:27:43,325
T'as arrêté
depuis tellement longtemps.
369
00:27:44,451 --> 00:27:45,577
Pourquoi maintenant ?
370
00:27:47,705 --> 00:27:50,916
Putain. Caitlin. Bon sang.
371
00:27:59,842 --> 00:28:00,759
Allez…
372
00:28:02,928 --> 00:28:04,054
Parle-moi.
373
00:28:08,142 --> 00:28:09,893
Parce que j'en ai besoin, ça te va ?
374
00:28:15,858 --> 00:28:18,610
J'ai arrêté ma carrière
et personne s'en est soucié.
375
00:28:23,240 --> 00:28:24,700
J'ai essayé de tourner la page,
376
00:28:28,120 --> 00:28:29,455
mais cette chose,
377
00:28:32,416 --> 00:28:33,292
cette rage,
378
00:28:35,377 --> 00:28:36,670
elle reste en moi.
379
00:28:40,591 --> 00:28:41,467
Je sais.
380
00:28:46,221 --> 00:28:48,474
- J'ai tout donné pour cette salle.
- C'est notre salle.
381
00:28:51,727 --> 00:28:52,978
Cette salle c'est…
382
00:28:54,813 --> 00:28:56,649
C'est ça qui m'a aidée
à rester clean.
383
00:28:58,567 --> 00:29:00,194
C'est ça qui m'a sauvée.
384
00:29:02,446 --> 00:29:04,239
Et j'ai mis tout mon cœur dedans.
385
00:29:04,448 --> 00:29:05,908
Pour toi, Caitlin.
386
00:29:10,954 --> 00:29:12,581
Mais c'est encore là…
387
00:29:13,791 --> 00:29:15,584
Ça me bouffe de l'intérieur.
388
00:29:18,253 --> 00:29:19,880
Réfléchis un peu.
389
00:29:23,008 --> 00:29:24,718
Que tu sois champion ou pas,
390
00:29:27,179 --> 00:29:29,723
c'est pas ça qui fera
taire les voix dans ta tête.
391
00:29:31,809 --> 00:29:33,352
Cette rage…
392
00:29:35,604 --> 00:29:37,231
elle ne te quitte jamais.
393
00:29:39,274 --> 00:29:40,234
Tu dois…
394
00:29:41,318 --> 00:29:43,237
Tu dois apprendre à vivre avec.
395
00:29:45,906 --> 00:29:47,074
Je peux pas…
396
00:29:54,915 --> 00:29:55,791
Je veux pas.
397
00:29:58,877 --> 00:30:00,796
Je pensais
qu'elle s'en irait en vieillissant,
398
00:30:00,879 --> 00:30:02,047
mais c'est tout le contraire.
399
00:30:02,715 --> 00:30:03,590
Tu vois ?
400
00:30:03,674 --> 00:30:05,926
Plus je vieillis
et plus je nourris cette haine.
401
00:30:08,929 --> 00:30:11,765
Je sais que je devrais être
reconnaissant pour tout ce que j'ai.
402
00:30:14,518 --> 00:30:15,644
Mais c'est pas le cas.
403
00:30:18,564 --> 00:30:19,565
Je suis désolé.
404
00:30:21,942 --> 00:30:23,861
À chaque fois
que j'entraîne quelqu'un,
405
00:30:25,904 --> 00:30:28,490
à chaque fois que je vois les autres
sur un ring à ma place,
406
00:30:31,035 --> 00:30:31,910
Je me dis…
407
00:30:33,329 --> 00:30:35,331
que la prochaine fois,
j'y serai aussi.
408
00:30:36,206 --> 00:30:38,459
Et ce temps perdu,
personne me le rendra.
409
00:30:41,462 --> 00:30:42,588
Et peut-être…
410
00:30:44,548 --> 00:30:46,842
Peut-être
que c'est ma dernière chance
411
00:30:48,052 --> 00:30:49,636
avant que tout ne soit terminé.
412
00:30:56,393 --> 00:30:59,438
Je sais que j'ai besoin
de monter sur ce ring, Caitlin.
413
00:31:00,606 --> 00:31:01,482
Tu comprends ?
414
00:31:03,984 --> 00:31:06,737
Et j'ai besoin que tu m'y emmènes.
415
00:31:58,080 --> 00:31:59,415
Je peux m'asseoir ?
416
00:32:07,339 --> 00:32:08,924
Il ne va pas y arriver.
417
00:32:10,551 --> 00:32:12,261
Pas avec ce délai.
418
00:32:14,722 --> 00:32:16,515
Pas avec cette manière de bosser.
419
00:32:22,604 --> 00:32:23,480
Je connais un gars.
420
00:32:24,606 --> 00:32:25,858
Il va le mettre au poids.
421
00:32:28,736 --> 00:32:30,029
Je vais pas vous mentir.
422
00:32:32,698 --> 00:32:34,033
Il va être sans pitié.
423
00:32:35,993 --> 00:32:38,537
Il s'appelle Boz.
424
00:32:47,588 --> 00:32:49,131
Soixante-dix-neuf kilos.
425
00:32:53,594 --> 00:32:54,720
C'est quoi son régime ?
426
00:32:55,929 --> 00:32:57,306
Cinquante grammes de glucides.
427
00:32:57,389 --> 00:32:59,016
Seulement des protéines
et des graisses,
428
00:32:59,975 --> 00:33:02,936
ce qui ramène le sodium
à 175 milligrammes aujourd'hui.
429
00:33:03,020 --> 00:33:04,688
- Et l'eau ?
- Sept litres.
430
00:33:04,772 --> 00:33:06,815
- Elle est distillée ?
- À partir d'aujourd'hui.
431
00:33:06,899 --> 00:33:08,067
Bien sûr.
432
00:33:11,779 --> 00:33:13,405
Les entraînements ?
433
00:33:13,489 --> 00:33:14,782
Deux heures de vélo
ou tapis de course,
434
00:33:14,907 --> 00:33:15,866
deux fois par jour.
435
00:33:15,949 --> 00:33:17,868
Une heure de callisthénie
après le repas.
436
00:33:18,827 --> 00:33:20,287
Pas très original, hein ?
437
00:33:21,497 --> 00:33:23,082
On attend vos suggestions.
438
00:33:23,165 --> 00:33:24,917
Cool. J'en ai des tonnes.
439
00:33:25,000 --> 00:33:26,919
Qu'il aille se faire foutre,
on n'a pas besoin de lui.
440
00:33:27,002 --> 00:33:27,878
Calme-toi, Manny.
441
00:33:28,087 --> 00:33:30,923
Pas besoin de faire
dans la dentelle avec moi.
442
00:33:32,299 --> 00:33:34,927
Il y a dix ans, tu combattais
pour le titre de champion,
443
00:33:35,010 --> 00:33:37,680
et tu t'es fait coucher
au sixième round, je m'en souviens.
444
00:33:37,763 --> 00:33:40,349
Ton arcade s'est ouverte
comme un joli cadeau de Noël.
445
00:33:43,477 --> 00:33:45,688
- Ça n'arrivera pas cette fois.
- T'aurais pu gagner.
446
00:33:46,063 --> 00:33:47,481
Tu l'avais mis dans les cordes.
447
00:33:48,107 --> 00:33:49,023
Qu'est-ce qui t'a arrêté ?
448
00:33:49,108 --> 00:33:51,151
Peu importe.
Samedi, il prend le titre.
449
00:33:51,235 --> 00:33:52,194
Non.
450
00:33:53,445 --> 00:33:54,655
Moi, je pense pas.
451
00:33:56,322 --> 00:33:57,782
Pour moi, c'est un perdant.
452
00:33:57,866 --> 00:33:59,284
Maintenant ça suffit.
453
00:34:12,880 --> 00:34:13,757
Pas besoin de lui.
454
00:34:15,175 --> 00:34:17,219
Tu n'arriveras pas à faire le poids.
455
00:34:17,302 --> 00:34:18,679
Pas avec ce rythme.
456
00:34:23,976 --> 00:34:26,270
J'ai mon équipe. On va le faire.
457
00:34:26,353 --> 00:34:28,813
Pour le faire,
tu vas devoir lâcher les freins
458
00:34:28,896 --> 00:34:30,107
et ton équipe…
459
00:34:31,108 --> 00:34:34,153
Le problème c'est qu'elle se soucie
beaucoup trop de toi.
460
00:34:35,945 --> 00:34:39,199
"Écoute-moi parce que j'en ai rien
à foutre de ta vie",
461
00:34:39,283 --> 00:34:40,159
c'est le conseil ?
462
00:34:40,242 --> 00:34:42,536
Tu préfères le numéro
"Je veux rendre mon papa fier" ?
463
00:34:48,625 --> 00:34:49,960
Tu ne peux pas avancer
464
00:34:50,044 --> 00:34:52,338
en traînant ton passé
tout le long de la course,
465
00:34:52,421 --> 00:34:54,798
c'est du poids en plus,
une charge supplémentaire à brûler
466
00:34:54,882 --> 00:34:55,841
et ça te coûte cher.
467
00:34:55,924 --> 00:34:57,760
Tu veux être une autre statistique ?
468
00:34:57,843 --> 00:34:59,470
Un raté toute ta vie ?
469
00:35:02,598 --> 00:35:03,932
Cette fille, elle t'aime.
470
00:35:04,892 --> 00:35:07,728
Elle n'a pas ce qu'il faut
pour aller jusqu'au bout.
471
00:35:08,896 --> 00:35:10,147
Toi, t'as besoin
472
00:35:10,898 --> 00:35:14,485
de quelqu'un qui aime quelque chose
plus fort encore que toi.
473
00:35:16,362 --> 00:35:18,155
Ta copine a raison à mon sujet.
474
00:35:19,281 --> 00:35:21,116
J'en ai rien à foutre de ta vie.
475
00:35:22,284 --> 00:35:24,787
La seule chose qui m'intéresse,
c'est de gagner.
476
00:35:25,412 --> 00:35:27,831
Pour moi, t'es rien d'autre
qu'un jeton de poker.
477
00:35:29,375 --> 00:35:30,793
Si tu me mets dans le coup,
478
00:35:32,044 --> 00:35:33,379
t'as intérêt à être prêt.
479
00:35:34,922 --> 00:35:37,257
Parce que c'est sans filet,
480
00:35:37,341 --> 00:35:38,967
sans parachute.
481
00:35:41,178 --> 00:35:42,471
Mais quand on sera samedi,
482
00:35:43,347 --> 00:35:46,392
ça sera grâce à moi
que tu auras tes pieds sur le ring.
483
00:35:48,102 --> 00:35:49,561
La suite…
484
00:35:51,563 --> 00:35:52,898
elle dépendra de toi.
485
00:36:22,553 --> 00:36:23,595
Maman.
486
00:36:24,388 --> 00:36:25,597
J'ai faim.
487
00:36:36,066 --> 00:36:40,195
POINT DE CONTRÔLE
ÉTEIGNIEZ VOS PHARES
488
00:36:51,540 --> 00:36:52,750
Bouge pas d'ici.
489
00:37:39,963 --> 00:37:41,090
Il lui faut une pause.
490
00:37:48,097 --> 00:37:50,474
- Faut qu'il arrête pour le dîner.
- Très bonne idée.
491
00:37:50,557 --> 00:37:52,977
Pour moi, steak haché,
laitue, tomates, oignons,
492
00:37:53,060 --> 00:37:54,186
sans fromage ni pain.
493
00:37:55,187 --> 00:37:58,315
- Il doit faire une pause.
- Et il en aura une. Après le combat.
494
00:38:03,445 --> 00:38:05,990
Tu dois faire une pause.
T'as couru toute la journée.
495
00:38:08,534 --> 00:38:09,952
C'est bon, j'y vais.
496
00:38:11,036 --> 00:38:11,996
Quand ?
497
00:38:13,914 --> 00:38:14,790
Au magasin.
498
00:38:14,873 --> 00:38:16,333
Quoi ?
499
00:38:17,918 --> 00:38:19,044
OK, maman.
500
00:38:19,128 --> 00:38:21,005
J'y vais. Je t'ai dit que j'y allais.
501
00:38:23,132 --> 00:38:24,842
Paolo, il perd connaissance.
502
00:38:26,385 --> 00:38:27,761
Manny.
503
00:38:27,845 --> 00:38:29,054
Aide-nous à le relever.
504
00:38:29,138 --> 00:38:30,973
- Que se passe-t-il ?
- Tu m'entends ?
505
00:38:32,016 --> 00:38:34,518
Reste avec moi, reviens à toi.
506
00:38:34,601 --> 00:38:37,062
Ça va ? Tu m'entends ?
507
00:38:37,938 --> 00:38:39,606
Reprends ton souffle.
Repose-toi une minute.
508
00:39:06,383 --> 00:39:07,343
Ça va ?
509
00:39:07,426 --> 00:39:08,510
Combien de temps ?
510
00:39:09,470 --> 00:39:10,596
Environ une heure.
511
00:39:11,972 --> 00:39:15,017
- Faut que je rattrape cette heure.
- Non, tu dois te reposer.
512
00:39:15,100 --> 00:39:18,354
Tu peux pas te surmener à ce point,
tu vas finir à l'hôpital ou pire.
513
00:39:18,437 --> 00:39:20,105
Le pire,
c'est de ne pas faire le poids.
514
00:39:21,649 --> 00:39:24,026
Tu t'es bien cassé la gueule, hein ?
515
00:39:26,487 --> 00:39:27,363
Fais voir.
516
00:39:28,072 --> 00:39:29,573
Fais voir…
517
00:39:30,366 --> 00:39:32,159
Non. Il est bien.
518
00:39:32,242 --> 00:39:35,204
- On doit s'y remettre.
- Non. Il se repose ce soir.
519
00:39:35,788 --> 00:39:36,747
Trop mignon.
520
00:39:37,873 --> 00:39:40,000
Lève-toi maintenant,
on doit y retourner. Et au trot !
521
00:39:40,125 --> 00:39:42,127
Ça va. Je suis solide.
522
00:39:44,380 --> 00:39:46,674
Désolé, j'ai loupé un truc ?
523
00:39:47,299 --> 00:39:49,343
On est là pour se la couler douce ?
524
00:39:49,760 --> 00:39:51,970
Il est tombé. Il doit se reposer.
525
00:39:52,054 --> 00:39:54,598
Quand un boxeur tombe,
il se relève, non ?
526
00:39:55,516 --> 00:39:56,475
Je gère.
527
00:39:57,101 --> 00:39:58,602
Très bien. OK.
528
00:39:58,686 --> 00:40:00,688
On joue pas, ici.
529
00:40:00,771 --> 00:40:03,607
Tu joues au baseball ou au tennis,
pas à la boxe.
530
00:40:03,857 --> 00:40:07,945
Tu te souviens de ce que j'ai dit,
c'est sans filet.
531
00:40:08,028 --> 00:40:09,071
Compris ?
532
00:40:09,863 --> 00:40:10,739
Non.
533
00:40:11,615 --> 00:40:13,993
Alors je vais te le répéter
pour la dernière fois.
534
00:40:14,868 --> 00:40:16,245
C'est sans filet.
535
00:40:16,328 --> 00:40:17,538
Arrêtez de répéter cette merde.
536
00:40:17,621 --> 00:40:21,125
"Pas de filet", répète.
537
00:40:22,668 --> 00:40:24,378
C'est sans filet.
538
00:40:25,337 --> 00:40:26,505
Il est prêt à bosser.
539
00:40:26,588 --> 00:40:27,464
Bordel…
540
00:41:29,568 --> 00:41:31,070
Je te vois pas transpirer.
541
00:41:32,613 --> 00:41:35,699
J'ai une œuvre caritative demain.
Je peux pas la louper.
542
00:41:35,783 --> 00:41:37,743
Et Mage passe devant !
543
00:41:37,826 --> 00:41:39,912
Il remporte la course !
544
00:41:40,537 --> 00:41:41,789
Merde !
545
00:41:41,872 --> 00:41:45,376
Il faut attendre la photo
pour le reste du palmarès.
546
00:41:45,459 --> 00:41:46,919
Vous venez pas ?
547
00:41:48,045 --> 00:41:50,506
On change pas une équipe qui gagne.
548
00:41:52,049 --> 00:41:53,634
Tu peux y aller maintenant.
549
00:41:58,972 --> 00:42:01,600
Ramène ton cul direct
dans le sauna, après.
550
00:42:01,684 --> 00:42:02,559
Gâteau-apéritif ?
551
00:43:16,633 --> 00:43:19,928
Je vous présente
un de nos petits champions.
552
00:43:20,846 --> 00:43:22,264
Voici Luca,
553
00:43:22,348 --> 00:43:24,642
il est en haut de notre liste
pour les receveurs.
554
00:43:25,601 --> 00:43:26,602
Luca.
555
00:43:27,936 --> 00:43:29,521
T'es un guerrier, pas vrai ?
556
00:43:30,064 --> 00:43:31,190
Oui, j'essaie.
557
00:43:31,899 --> 00:43:33,025
On fait une photo ?
558
00:43:41,075 --> 00:43:42,368
On peut nous laisser ?
559
00:43:42,451 --> 00:43:44,161
- C'est bon pour les photos.
- Oui, madame.
560
00:43:44,244 --> 00:43:45,162
On vous attend dehors.
561
00:43:53,087 --> 00:43:54,630
Ça fait combien de temps
que t'es ici ?
562
00:43:54,713 --> 00:43:56,632
Depuis… toute ma vie.
563
00:43:58,050 --> 00:43:59,259
Ça fait long ça.
564
00:44:00,928 --> 00:44:02,596
Fais voir tes muscles, mon pote.
565
00:44:05,224 --> 00:44:07,434
T'es sûr que tu vas pas à la salle ?
566
00:44:09,979 --> 00:44:12,982
Dieu t'a donné ce corps
quand tu es arrivé dans ce monde.
567
00:44:13,065 --> 00:44:14,274
Tu vois ?
568
00:44:20,614 --> 00:44:22,741
Mais ce corps n'est qu'un outil.
569
00:44:26,495 --> 00:44:28,956
C'est là-haut que le combat se passe,
juste là.
570
00:44:29,540 --> 00:44:30,874
C'est là qu'il faut gagner.
571
00:44:33,210 --> 00:44:35,212
Alors rends ton corps assez fort
572
00:44:36,046 --> 00:44:37,840
pour obtenir tout ce que tu mérites.
573
00:44:41,427 --> 00:44:42,970
Mais c'est là que tu vas gagner.
574
00:44:43,887 --> 00:44:45,347
Garde bien ça en tête.
575
00:44:50,311 --> 00:44:51,770
Garde bien ça en tête.
576
00:44:53,355 --> 00:44:54,857
C'est là que tu vas gagner.
577
00:45:04,158 --> 00:45:05,492
Comment ça va ?
578
00:45:06,368 --> 00:45:07,369
Au top.
579
00:45:08,120 --> 00:45:09,288
Très fort.
580
00:45:10,205 --> 00:45:11,373
Prêt pour le combat ?
581
00:45:23,719 --> 00:45:25,721
C'est fini, les amis. Circulez.
582
00:45:25,804 --> 00:45:27,681
J'espère que ça sera mieux
que contre Garcia.
583
00:45:28,223 --> 00:45:30,351
Fais ton boulot et ferme ta gueule,
sale enfoiré.
584
00:45:30,434 --> 00:45:31,852
Il fera le poids, aucun doute.
585
00:45:31,977 --> 00:45:34,647
Que dites-vous aux gens
qui vous traitent de gros raté ?
586
00:45:36,398 --> 00:45:38,651
J'vais te casser la gueule,
grosse merde !
587
00:45:40,152 --> 00:45:41,737
Sale enfoiré !
588
00:45:41,820 --> 00:45:43,322
Ton boxeur aura
un procès au cul, Donnie.
589
00:45:43,405 --> 00:45:44,990
Qu'est-ce que tu fais, putain ?
590
00:45:45,282 --> 00:45:46,659
Faut que je sorte d'ici.
591
00:45:47,493 --> 00:45:50,079
Qu'ils aillent se faire foutre !
Les laisse pas te déstabiliser.
592
00:45:50,162 --> 00:45:52,206
- Ils y connaissent rien.
- Laisse-moi respirer.
593
00:45:52,289 --> 00:45:54,875
Ils connaissent rien à rien,
ces journaleux.
594
00:46:00,130 --> 00:46:01,924
- Il reste ici lui ?
- Qui ?
595
00:46:02,007 --> 00:46:03,133
L'autre connard.
596
00:46:03,217 --> 00:46:05,177
Je crois qu'ils l'ont logé
au Bellagio.
597
00:46:05,260 --> 00:46:06,762
Je sais qu'il est là.
598
00:46:06,845 --> 00:46:08,347
- Qui ?
- Le champion !
599
00:46:10,808 --> 00:46:12,142
Est-ce que ça va ?
600
00:46:12,226 --> 00:46:14,603
- Je sais que t'es là !
- Calme-toi…
601
00:46:24,738 --> 00:46:26,240
Toutes mes putains d'excuses.
602
00:46:28,701 --> 00:46:30,536
Et si tu retournais
à la salle d'entraînement ?
603
00:46:30,995 --> 00:46:32,705
Où est-ce que tu vas ?
604
00:46:36,583 --> 00:46:39,586
Maman !
605
00:46:55,144 --> 00:46:56,437
Beaucoup de coups au corps.
606
00:46:56,520 --> 00:46:58,063
Beaucoup de jabs au visage.
607
00:46:58,188 --> 00:47:01,150
Un crochet gauche violent.
608
00:47:01,233 --> 00:47:03,193
Le champion se fait
contrer par des jabs
609
00:47:03,277 --> 00:47:05,863
au visage, encore et encore,
par le challenger.
610
00:47:07,948 --> 00:47:10,492
Il enchaîne les jabs
et frappe avec sa droite.
611
00:47:10,576 --> 00:47:11,910
T'as vu ça ?
612
00:47:11,994 --> 00:47:15,331
Il frappe fort avec sa droite,
son crochet est un marteau.
613
00:47:17,416 --> 00:47:18,751
Il est faible.
614
00:47:21,253 --> 00:47:22,546
Tu vas bien ?
615
00:47:26,008 --> 00:47:28,427
Tu vas l'étouffer
avec tes inquiétudes si tu continues.
616
00:47:33,557 --> 00:47:35,809
Tu peux te retirer.
Il n'y a aucune honte à ça.
617
00:47:35,893 --> 00:47:37,936
C'est faux.
S'il jette l'éponge, c'est la honte.
618
00:47:38,270 --> 00:47:39,438
Abandonner maintenant ?
619
00:47:39,521 --> 00:47:42,066
Ce serait une honte monumentale.
620
00:47:42,149 --> 00:47:44,193
Et l'argent. N'oubliez pas l'argent.
621
00:47:44,693 --> 00:47:45,569
C'est vital.
622
00:47:45,944 --> 00:47:47,154
Fais ce que t'as à faire.
623
00:47:47,237 --> 00:47:50,866
Ce qu'il a à faire, c'est m'écouter
pendant les prochaines 48 heures.
624
00:47:50,949 --> 00:47:53,702
Si tu fais ça, tu seras en dessous
du poids et sur le ring.
625
00:47:54,662 --> 00:47:56,455
C'est la partie la plus simple,
626
00:47:56,538 --> 00:47:59,541
celle où on va t'essorer
comme une serviette trempée.
627
00:48:02,586 --> 00:48:06,006
Un petit diurétique
pour faciliter les choses.
628
00:48:08,050 --> 00:48:09,134
C'est inutile.
629
00:48:09,718 --> 00:48:13,097
On va te faire fondre
comme une glace au soleil.
630
00:48:13,180 --> 00:48:14,473
Ça va se voir dans les tests.
631
00:48:14,556 --> 00:48:17,351
Aucun des deux boxeurs
n'est inscrit aux tests antidopage.
632
00:48:18,143 --> 00:48:19,979
T'as envie de faire un contrôle ?
633
00:48:21,105 --> 00:48:23,315
S'il se fait attraper,
suspension de quatre ans.
634
00:48:23,399 --> 00:48:24,984
Une suspension de quatre ans ?
635
00:48:25,067 --> 00:48:27,736
Combien de combats pro,
récemment déjà ?
636
00:48:27,820 --> 00:48:28,946
Allez vous faire foutre.
637
00:48:29,029 --> 00:48:31,281
Nous sommes face à un vrai dilemme.
Depuis quand
638
00:48:31,365 --> 00:48:32,950
les combats organisés par Donnie Hoff
639
00:48:33,033 --> 00:48:35,536
imposent des tests antidopage
sans prévenir ?
640
00:48:35,619 --> 00:48:36,745
Il a une réputation.
641
00:48:37,913 --> 00:48:40,624
T'as une communauté qui te suit.
Il y a des gens qui t'admirent.
642
00:48:40,708 --> 00:48:42,292
Personne n'admire un perdant.
643
00:48:43,794 --> 00:48:44,795
Écoute.
644
00:48:45,587 --> 00:48:46,964
C'est un simple diurétique.
645
00:48:47,840 --> 00:48:52,720
C'est ça ou un suppo de glycérine
dans ton cul.
646
00:48:53,220 --> 00:48:54,930
Ça donnera le même résultat.
647
00:48:55,014 --> 00:48:57,641
- Deux à cinq kilos.
- C'est contre tes principes.
648
00:48:57,725 --> 00:49:00,686
Laisse cet homme
prendre ses décisions, bordel !
649
00:49:05,899 --> 00:49:07,651
On veut les perdre, ces kilos.
650
00:49:08,777 --> 00:49:10,612
Et c'est comme ça qu'on y arrivera.
651
00:49:18,162 --> 00:49:20,497
Me regarde pas comme ça, Caitlin.
652
00:49:27,629 --> 00:49:30,090
Caitlin, je peux te parler ?
653
00:49:30,966 --> 00:49:32,051
Pas ici.
654
00:49:35,596 --> 00:49:36,472
Quoi ?
655
00:49:36,555 --> 00:49:38,682
Avec le temps qu'il reste,
même avec les diurétiques…
656
00:49:38,766 --> 00:49:39,975
Je n'étais pas d'accord.
657
00:49:40,059 --> 00:49:41,977
Mais même avec ça,
on n'y arrivera pas.
658
00:49:43,103 --> 00:49:44,480
Il a quatre kilos à perdre.
659
00:49:44,563 --> 00:49:47,441
Avec un IMC de combien ?
C'est pas vrai…
660
00:49:47,524 --> 00:49:48,859
Oui, je sais.
661
00:49:50,194 --> 00:49:51,487
C'est plié alors…
662
00:49:54,448 --> 00:49:55,324
Caitlin ?
663
00:49:56,075 --> 00:49:57,117
On arrête.
664
00:50:00,162 --> 00:50:01,580
On s'était mis d'accord :
665
00:50:01,747 --> 00:50:04,458
trop risqué et voué à l'échec,
on arrête.
666
00:50:04,541 --> 00:50:06,627
C'est totalement le cas, là !
667
00:50:07,378 --> 00:50:09,588
Cet imbécile de Boz
n'en a rien à faire.
668
00:50:10,297 --> 00:50:12,675
Il va le pousser au max du max
juste pour l'argent.
669
00:50:13,008 --> 00:50:13,884
Oui, je sais.
670
00:50:13,967 --> 00:50:15,678
S'il termine aux urgences
ou à la morgue,
671
00:50:15,886 --> 00:50:17,054
ça sera notre faute.
672
00:50:17,137 --> 00:50:18,013
Je sais.
673
00:50:21,850 --> 00:50:23,435
Mais tu le feras pas abandonner.
674
00:50:27,189 --> 00:50:29,108
J'arriverais pas à lui faire ça.
675
00:50:29,942 --> 00:50:31,360
Même si ça peut le tuer ?
676
00:50:42,913 --> 00:50:45,374
On est tous esclaves
de nos propres dieux.
677
00:50:51,714 --> 00:50:52,923
Rends-moi un service.
678
00:50:54,508 --> 00:50:55,968
Prends soin de Manny.
679
00:50:57,845 --> 00:50:59,054
Manny va bien.
680
00:50:59,722 --> 00:51:01,015
C'est un bébé.
681
00:51:11,567 --> 00:51:13,235
Réfléchis, Caitlin.
682
00:51:25,039 --> 00:51:26,749
On enlève toutes les gouttes.
683
00:51:27,416 --> 00:51:29,668
Pas une seule
ne doit rentrer dans son corps.
684
00:51:37,176 --> 00:51:38,218
Monte sur la balance.
685
00:51:45,142 --> 00:51:46,602
77,12
686
00:51:47,519 --> 00:51:48,687
Ça va ?
687
00:51:50,606 --> 00:51:52,650
- Ça donne quoi ?
- Retourne dans la baignoire.
688
00:51:53,067 --> 00:51:55,402
- C'est mal parti ?
- On a encore du temps.
689
00:51:55,486 --> 00:51:57,988
- On va y arriver.
- Me mens pas, Caitlin.
690
00:51:59,615 --> 00:52:02,326
On va y arriver. D'accord ?
Je te le promets.
691
00:52:05,329 --> 00:52:06,705
T'as pas le droit à l'eau.
692
00:52:11,585 --> 00:52:12,503
Je crache.
693
00:52:54,086 --> 00:52:54,962
Ça va, Manny ?
694
00:52:55,879 --> 00:52:56,755
Ouais.
695
00:52:57,673 --> 00:52:58,757
C'est normal, ça ?
696
00:52:59,174 --> 00:53:01,176
Ouais. Ça fait partie du plan.
697
00:53:10,602 --> 00:53:11,645
Je vais bien.
698
00:53:11,729 --> 00:53:12,980
Écoute, Manny…
699
00:53:13,147 --> 00:53:15,274
Tu as le droit de sortir
si tu te sens pas bien.
700
00:53:15,357 --> 00:53:16,233
Non.
701
00:53:16,608 --> 00:53:17,985
Je dois rester fort.
702
00:53:18,068 --> 00:53:19,320
C'est le métier, pas vrai ?
703
00:53:19,403 --> 00:53:20,863
On va y arriver.
704
00:53:20,946 --> 00:53:21,989
Je suis avec toi.
705
00:53:23,073 --> 00:53:25,784
Le problème,
c'est que le pire reste à venir.
706
00:53:29,079 --> 00:53:29,997
39,8° C
707
00:53:30,080 --> 00:53:31,415
Merde. Il surchauffe.
708
00:53:31,498 --> 00:53:34,460
On doit lui retirer les serviettes,
faut que sa température baisse.
709
00:53:34,543 --> 00:53:35,961
On repart dans 15 minutes.
710
00:53:36,587 --> 00:53:38,714
- Faut que son corps se rafraîchisse.
- 15 minutes !
711
00:53:38,797 --> 00:53:40,924
Si sa température ne baisse pas,
ça sera pas possible.
712
00:53:41,008 --> 00:53:43,344
Alors fais baisser sa température !
Donne-lui une douche,
713
00:53:43,427 --> 00:53:46,013
des glaçons
ou amène-le au Pôle Nord !
714
00:53:46,096 --> 00:53:47,806
Il faut du temps.
715
00:53:47,890 --> 00:53:49,683
T'aurais dû faire
contrôleuse alimentaire,
716
00:53:49,767 --> 00:53:52,019
vérifier les statistiques
et les emballages.
717
00:53:52,102 --> 00:53:53,145
Va te faire.
718
00:53:53,228 --> 00:53:54,938
On n'est pas en vacances, ma belle.
719
00:53:56,106 --> 00:53:57,858
Tu m'as dit qu'on allait y arriver.
720
00:53:58,067 --> 00:54:01,904
- Mais oui, on va gérer.
- Non, on va rien gérer du tout.
721
00:54:02,071 --> 00:54:05,240
On est en train de perdre la course
et lui le titre,
722
00:54:05,324 --> 00:54:07,117
parce que tu sais pas t'impliquer.
723
00:54:07,618 --> 00:54:10,245
Je t'interdis de mettre en doute
mon implication dans tout ça.
724
00:54:10,329 --> 00:54:11,789
Pour qui tu te prends ?
725
00:54:11,872 --> 00:54:13,999
Pas le temps pour ton hystérie,
ma chérie.
726
00:54:14,792 --> 00:54:18,295
C'est pas moi qui joue
le putain de sergent instructeur.
727
00:54:18,379 --> 00:54:20,172
Mais toi et ton putain d'égo.
728
00:54:20,255 --> 00:54:23,759
C'est comme ça qu'on fait
quand on est à fond.
729
00:54:24,885 --> 00:54:27,054
Si ta délicatesse
ne donne pas de résultats,
730
00:54:28,097 --> 00:54:30,015
tu devras peut-être revoir ton rôle.
731
00:54:31,892 --> 00:54:33,852
Tu vas y arriver, mon pote !
732
00:54:33,936 --> 00:54:35,854
Tu vas y arriver, t'y es presque.
733
00:54:36,897 --> 00:54:38,732
En chair et en os.
734
00:54:39,358 --> 00:54:40,359
Quoi ?
735
00:55:08,262 --> 00:55:10,389
T'as pris le Boz Express, pas vrai ?
736
00:55:13,017 --> 00:55:14,810
Il aide mon équipe.
737
00:55:15,394 --> 00:55:16,729
Ouais, c'est ça.
738
00:55:18,647 --> 00:55:20,941
Ouais, c'est connu
qu'il travaille en équipe.
739
00:55:23,110 --> 00:55:25,237
Je te reconnais, mec.
740
00:55:26,530 --> 00:55:29,325
Tu as mis KO Gonzalez
en moins de 30 secondes.
741
00:55:30,576 --> 00:55:31,577
Pas vrai ?
742
00:55:34,413 --> 00:55:35,956
Ils nous ont bien piégés, hein ?
743
00:55:36,540 --> 00:55:38,751
Salle de torture
dans un cinq étoiles.
744
00:55:39,501 --> 00:55:41,378
Torture à tous les étages
dans un cinq étoiles.
745
00:55:43,547 --> 00:55:44,882
T'as combien à perdre ?
746
00:55:45,674 --> 00:55:47,217
Je dois perdre huit kilos.
747
00:55:48,969 --> 00:55:50,095
Bon courage.
748
00:55:51,680 --> 00:55:54,224
Boz… c'est un vrai connard,
749
00:55:54,308 --> 00:55:55,809
mais il sait ce qu'il fait.
750
00:55:56,185 --> 00:55:58,270
Il fera tout
pour que t'y arrives, tu vois ?
751
00:55:59,188 --> 00:56:00,147
Il se donne à fond.
752
00:56:01,398 --> 00:56:02,858
Moi et Boz, on…
753
00:56:03,984 --> 00:56:05,569
On sait bosser ensemble.
754
00:56:06,403 --> 00:56:07,446
Tu captes ?
755
00:56:17,373 --> 00:56:18,624
Si jamais t'as envie
756
00:56:19,917 --> 00:56:21,377
d'un petit extra,
757
00:56:23,504 --> 00:56:24,797
je suis ton homme.
758
00:56:28,342 --> 00:56:31,804
J'ai mon ECA, j'ai mon clenbutérol
759
00:56:32,346 --> 00:56:35,182
et ces petites beautés,
760
00:56:35,724 --> 00:56:37,184
du DNP.
761
00:56:37,267 --> 00:56:39,228
Ça détruit tes organes
si tu fais pas attention.
762
00:56:39,979 --> 00:56:42,231
- Super dangereux…
- C'est clair.
763
00:56:42,731 --> 00:56:44,233
Ce sport est dangereux !
764
00:56:47,111 --> 00:56:47,987
Tiens.
765
00:56:48,278 --> 00:56:49,822
Je t'en offre une.
766
00:56:49,905 --> 00:56:53,242
C'est un cadeau
d'un fan pour son héros.
767
00:56:57,371 --> 00:56:59,289
Et voilà.
768
00:57:05,963 --> 00:57:08,465
Tu vas gâcher
toutes ces heures de travail, hein ?
769
00:57:16,056 --> 00:57:18,726
Qu'est-ce que t'as, Manny ?
T'en veux ?
770
00:57:18,809 --> 00:57:20,102
J'veux pas de cette merde.
771
00:57:20,185 --> 00:57:22,771
- Ça t'aiderait à perdre du poids.
- Je t'emmerde, mec.
772
00:57:22,855 --> 00:57:25,065
Tu pourrais t'inscrire en amateur.
773
00:57:26,400 --> 00:57:27,985
Je vais prendre une pilule aussi.
774
00:57:28,819 --> 00:57:29,820
Je vais planer.
775
00:57:37,536 --> 00:57:39,538
Les choses sérieuses commencent !
776
00:57:50,716 --> 00:57:52,092
Est-ce qu'il se donne à fond ?
777
00:57:52,468 --> 00:57:54,219
Ouais. Il est à fond.
778
00:58:13,197 --> 00:58:14,156
Merde.
779
00:58:16,158 --> 00:58:17,576
T'as encore du chemin.
780
00:58:27,920 --> 00:58:29,213
Vas-y, champion !
781
00:58:29,588 --> 00:58:30,464
Allez !
782
00:58:32,174 --> 00:58:33,717
Encore, allez !
783
00:58:38,722 --> 00:58:40,391
Ton corps est un outil.
784
00:58:42,226 --> 00:58:43,185
Ton corps est un outil.
785
00:58:44,061 --> 00:58:45,354
Ton corps est un outil.
786
00:58:45,854 --> 00:58:47,189
Ton corps est un outil.
787
00:58:47,564 --> 00:58:48,565
Allez !
788
00:58:49,274 --> 00:58:50,317
Allez !
789
00:58:51,110 --> 00:58:52,861
Ton corps est un outil.
790
00:58:55,155 --> 00:58:56,615
Ton corps est un outil !
791
00:58:57,199 --> 00:58:58,826
Ton corps est un outil.
792
00:59:06,208 --> 00:59:07,376
T'as entendu ça ?
793
00:59:09,253 --> 00:59:11,338
J'aime trop cette merde, mec.
794
00:59:12,297 --> 00:59:13,799
C'est comme si mon cœur
795
00:59:14,383 --> 00:59:16,301
battait super vite.
796
00:59:19,263 --> 00:59:20,556
Ensuite il s'agite…
797
00:59:21,265 --> 00:59:23,976
comme s'il savait
que le combat allait commencer.
798
00:59:24,810 --> 00:59:26,854
Comme s'il avait faim du match.
799
00:59:28,188 --> 00:59:30,065
Ça ressemble
à une arythmie cardiaque.
800
00:59:32,067 --> 00:59:33,444
Qu'est-ce que tu me racontes ?
801
00:59:33,527 --> 00:59:36,196
Mon cousin avait ce truc,
faut que tu fasses attention.
802
00:59:36,780 --> 00:59:39,074
Attends, comment ça,
ton "cousin avait les mêmes trucs" ?
803
00:59:39,158 --> 00:59:40,159
Je t'assure.
804
00:59:40,242 --> 00:59:41,869
Il faut que tu fasses attention, mec.
805
00:59:41,952 --> 00:59:43,954
T'essaies de me porter la poisse,
c'est ça ?
806
00:59:44,038 --> 00:59:47,499
T'as pas intérêt à me porter
la poisse, t'as compris ?
807
00:59:47,583 --> 00:59:48,625
Fais pas chier.
808
00:59:48,751 --> 00:59:50,586
Tu crois
que je rigole avec toi, mec ?
809
00:59:50,669 --> 00:59:52,963
T'as pas intérêt
à me porter la poisse,
810
00:59:53,047 --> 00:59:55,758
- parce que je te crèverai, compris ?
- Lupe !
811
00:59:56,216 --> 00:59:57,718
- Va t'assoir, putain.
- Dégage.
812
00:59:57,801 --> 00:59:59,178
Bouge. Bouge !
813
00:59:59,678 --> 01:00:01,305
- Grouille-toi, bouge !
- C'est bon.
814
01:00:01,388 --> 01:00:04,850
Si je te croise, je te crève,
espèce de gros sac de graisse.
815
01:00:12,816 --> 01:00:14,902
Je peux pas travailler
avec ce connard dans ma salle.
816
01:00:16,153 --> 01:00:17,696
Il veut me porter la poisse.
817
01:00:19,990 --> 01:00:21,450
C'est plus facile pour toi, Manny.
818
01:00:21,950 --> 01:00:24,787
Je cherche pas la facilité,
je suis là pour te soutenir.
819
01:00:24,870 --> 01:00:25,788
Je sais
820
01:00:26,580 --> 01:00:29,833
que tu me soutiens,
mais arrête de me coller.
821
01:00:36,382 --> 01:00:37,341
Allez, Lupe.
822
01:00:38,509 --> 01:00:39,927
C'est parti, mon pote.
823
01:00:40,302 --> 01:00:41,387
Allez !
824
01:00:43,222 --> 01:00:44,556
- Ça va aller ?
- Ouais.
825
01:00:45,265 --> 01:00:46,892
Je vais aller jouer au casino.
826
01:00:46,976 --> 01:00:48,018
Manny.
827
01:00:48,769 --> 01:00:51,480
On est à Vegas, non ?
Je lui sers à rien.
828
01:00:51,563 --> 01:00:52,856
J'arrête de le coller.
829
01:00:52,940 --> 01:00:54,400
Le prends pas comme ça.
830
01:00:58,946 --> 01:01:00,406
- Ça va ?
- Impec.
831
01:01:00,489 --> 01:01:02,366
Allez ! On est chauds !
832
01:01:12,126 --> 01:01:13,794
Je vais me faire
un lavement d'intestin.
833
01:01:13,877 --> 01:01:16,714
Je vais le faire.
Et perdre un max, comme ça.
834
01:01:16,797 --> 01:01:19,758
Ça m'aidera à perdre
ces putains de kilos, tu vois ?
835
01:01:19,842 --> 01:01:22,094
Cinq cents grammes,
un kilo, peu importe.
836
01:01:22,177 --> 01:01:24,888
Je dois les perdre,
comme ça je serai au poids.
837
01:01:24,972 --> 01:01:28,517
Je pourrai monter sur ce ring
et faire ce que je sais faire !
838
01:01:28,600 --> 01:01:31,437
Luscious Lupe sur le putain de ring.
839
01:01:31,520 --> 01:01:34,064
Luscious Lupe sur le ring,
tu vois ce que je veux dire ?
840
01:01:41,196 --> 01:01:42,740
T'as dit quoi ?
841
01:01:43,574 --> 01:01:44,742
Tu vas avoir mal.
842
01:01:47,369 --> 01:01:49,288
Comment ça, je vais avoir mal ?
843
01:01:51,040 --> 01:01:52,416
Tu peux pas me faire mal.
844
01:01:52,499 --> 01:01:54,418
C'est moi qui vais te faire du mal.
845
01:01:54,501 --> 01:01:56,754
Tu peux pas me faire du mal, putain !
846
01:01:56,837 --> 01:01:59,423
C'est moi qui vais te faire du mal.
847
01:01:59,965 --> 01:02:02,551
Je vais te faire un mal de chien !
848
01:02:18,942 --> 01:02:20,319
Ouvre la porte !
849
01:02:20,611 --> 01:02:22,029
Tu les as vus quand ?
850
01:02:22,112 --> 01:02:24,114
Je ne les ai pas vus sortir du sauna.
851
01:02:24,198 --> 01:02:26,408
Et quand je suis allé voir,
ils n'étaient plus là.
852
01:02:28,452 --> 01:02:29,995
Ouvre cette putain de porte !
853
01:02:30,829 --> 01:02:32,414
Ou j'appelle la police.
854
01:02:34,667 --> 01:02:36,210
T'as pas envie de faire ça.
855
01:02:36,877 --> 01:02:37,753
Où sont-ils ?
856
01:02:38,504 --> 01:02:41,131
Ils se reposent. Tout va bien.
857
01:02:41,757 --> 01:02:44,468
Tu ne peux pas m'exclure,
pas les dernières 24 heures.
858
01:02:59,608 --> 01:03:01,151
C'est quoi cette merde ?
859
01:03:01,235 --> 01:03:04,530
C'est qu'un petit drainage,
y a pas de quoi s'inquiéter.
860
01:03:05,739 --> 01:03:08,200
C'est fini. On s'en va.
Tu sors d'ici.
861
01:03:09,326 --> 01:03:10,786
Quoi ? Pourquoi ?
862
01:03:11,578 --> 01:03:12,621
On s'en va.
863
01:03:14,081 --> 01:03:15,749
Et la pesée ? Maintenant ?
864
01:03:16,583 --> 01:03:18,252
Tu abandonnes ce combat.
865
01:03:19,211 --> 01:03:20,796
Non, jamais, non.
866
01:03:20,879 --> 01:03:21,755
On arrête.
867
01:03:22,131 --> 01:03:23,924
Manny, viens m'aider.
868
01:03:24,425 --> 01:03:25,926
- Allez, viens.
- Non.
869
01:03:26,010 --> 01:03:28,137
Je peux me lever tout seul,
je vais bien.
870
01:03:28,804 --> 01:03:31,515
Tant mieux.
Relève ton pantalon, dans ce cas.
871
01:03:33,350 --> 01:03:34,268
On s'arrête là.
872
01:03:34,351 --> 01:03:37,730
C'est un grand garçon, Caitlin.
Laisse-le prendre ses décisions.
873
01:03:39,189 --> 01:03:42,651
Je vais faire sauter
toutes les licences que tu possèdes.
874
01:03:42,735 --> 01:03:43,944
Ça, c'est pas sympa…
875
01:03:44,445 --> 01:03:46,530
Tu crois que je ne sais pas
d'où tu viens ?
876
01:03:46,697 --> 01:03:48,741
Tu sais ce qu'on pense de toi ici ?
877
01:03:48,824 --> 01:03:50,868
Je vais te casser les dents
si tu continues.
878
01:03:50,951 --> 01:03:52,536
- Ferme ta gueule.
- Laisse-le, Manny.
879
01:03:52,619 --> 01:03:54,038
Il n'en vaut pas la peine.
880
01:03:54,413 --> 01:03:56,332
Allez, aide-moi à le sortir.
881
01:03:56,415 --> 01:03:57,458
Manny, viens m'aider.
882
01:03:58,917 --> 01:04:00,252
Touche pas, Manny.
883
01:04:00,336 --> 01:04:02,004
On te rhabille tranquille,
et on se casse.
884
01:04:02,087 --> 01:04:04,006
- Me touche pas, je te dis.
- Allez, mec.
885
01:04:06,967 --> 01:04:08,761
Je t'ai dit de pas me toucher,
Manny !
886
01:04:15,684 --> 01:04:17,102
Tu l'as cogné fort.
887
01:04:19,647 --> 01:04:20,731
Manny, tu vas bien ?
888
01:04:20,898 --> 01:04:21,940
Ouais, c'est bon.
889
01:04:27,780 --> 01:04:28,822
Écoute-moi.
890
01:04:33,118 --> 01:04:35,496
C'est maintenant… ou jamais.
891
01:04:40,417 --> 01:04:41,377
S'il te plaît.
892
01:04:45,798 --> 01:04:46,715
S'il te plaît.
893
01:04:51,887 --> 01:04:54,640
Je peux pas. Je peux pas, Caitlin.
894
01:04:57,267 --> 01:04:58,686
J'ai besoin de lui.
895
01:04:58,894 --> 01:05:00,854
Sinon… Je suis désolé.
896
01:05:04,108 --> 01:05:05,109
Je t'aime.
897
01:05:08,362 --> 01:05:09,863
C'est moi qui suis désolée.
898
01:05:16,954 --> 01:05:17,871
Non, pars pas.
899
01:05:18,914 --> 01:05:19,790
Caitlin !
900
01:05:20,165 --> 01:05:21,166
Merde.
901
01:05:22,835 --> 01:05:24,086
Caitlin !
902
01:05:28,674 --> 01:05:30,134
Tu ne peux pas abandonner.
903
01:05:32,678 --> 01:05:34,638
C'est plus fort que toi, pas vrai ?
904
01:05:37,933 --> 01:05:40,477
Et ça, elle l'a jamais
vraiment compris, ta copine.
905
01:05:41,312 --> 01:05:43,731
Elle fait partie de ces gens
qui voient
906
01:05:44,189 --> 01:05:46,650
des bifurcations
à chaque route qu'ils prennent.
907
01:05:47,985 --> 01:05:50,070
Le problème
avec ce genre de personnes,
908
01:05:50,154 --> 01:05:53,782
c'est qu'elles n'acceptent pas
un esprit qui pense différemment.
909
01:05:54,116 --> 01:05:56,869
Mais toi et moi,
910
01:05:57,703 --> 01:06:00,247
on sait qu'on pense
différemment des autres.
911
01:06:01,123 --> 01:06:02,916
On va en ligne droite.
912
01:06:03,751 --> 01:06:05,210
On pense efficacité.
913
01:06:07,629 --> 01:06:09,048
Pas le choix.
914
01:06:13,177 --> 01:06:14,053
Mais…
915
01:06:15,512 --> 01:06:16,930
c'est ça notre force, non ?
916
01:06:22,895 --> 01:06:26,190
Pourquoi t'irais pas
prendre une minute ?
917
01:06:28,275 --> 01:06:31,987
Le temps de remettre en place
ce petit drainage…
918
01:06:38,452 --> 01:06:39,745
Je compte sur toi maintenant.
919
01:06:44,249 --> 01:06:45,501
Tu dois courir !
920
01:06:45,584 --> 01:06:47,336
Tu dois courir pour ta vie, garçon.
921
01:06:48,837 --> 01:06:50,422
Voilà, renvoie-moi la balle.
922
01:06:50,506 --> 01:06:52,508
Renvoie-la-moi,
on va brûler ces calories.
923
01:06:52,591 --> 01:06:54,718
Tout ce qu'il te reste à perdre,
alors tu cours !
924
01:06:55,135 --> 01:06:57,096
Tu dois courir pour ta vie, fiston.
925
01:06:58,305 --> 01:06:59,932
Ils sont là pour le combat ?
926
01:07:00,057 --> 01:07:00,975
Bien sûr.
927
01:07:01,517 --> 01:07:03,185
On est tous là pour le combat.
928
01:07:05,813 --> 01:07:07,564
On est là que pour le combat.
929
01:07:09,400 --> 01:07:11,443
Jusqu'à la dernière calorie.
930
01:07:13,195 --> 01:07:15,572
Allez, lâche pas.
931
01:07:16,407 --> 01:07:18,534
La moindre goutte de sueur.
932
01:07:19,368 --> 01:07:23,330
On en viendra même
à essorer ton âme, s'il le faut.
933
01:07:27,334 --> 01:07:28,460
Je veille sur toi.
934
01:07:28,585 --> 01:07:29,545
Boz…
935
01:07:30,462 --> 01:07:31,422
Je veille sur toi.
936
01:07:34,383 --> 01:07:36,093
Boz, t'es où, mec ?
937
01:07:36,176 --> 01:07:38,220
Ici. Maman arrive.
938
01:07:38,887 --> 01:07:39,972
Quoi ?
939
01:07:40,055 --> 01:07:43,225
- Putain de room service…
- Je devais l'enrouler de serviettes.
940
01:07:43,684 --> 01:07:45,853
S'il te plaît,
ramène-moi des glaçons.
941
01:07:49,773 --> 01:07:51,567
- Est-ce que ça va ?
- Oui.
942
01:07:53,944 --> 01:07:54,862
Merde !
943
01:07:56,696 --> 01:07:59,241
Je vais dans le couloir, d'accord ?
944
01:08:01,201 --> 01:08:03,661
Et surtout…
tu ne dois pas t'endormir.
945
01:08:03,745 --> 01:08:04,955
Je dois pas dormir.
946
01:08:05,622 --> 01:08:06,957
Réveille-toi !
947
01:08:07,958 --> 01:08:08,959
Putain.
948
01:08:18,009 --> 01:08:19,094
Sully.
949
01:08:19,178 --> 01:08:21,179
Je suis en plein cutting
et j'ai personne.
950
01:08:22,013 --> 01:08:23,057
Deux gars.
951
01:08:23,515 --> 01:08:25,351
J'ai besoin de quelqu'un
pour la nuit.
952
01:08:25,933 --> 01:08:26,977
Ce soir.
953
01:08:30,814 --> 01:08:32,566
Dernière ligne droite.
954
01:08:32,650 --> 01:08:34,276
C'est vraiment du babysitting.
955
01:08:35,736 --> 01:08:38,530
Oui, tu n'as pas aimé comment
ça s'est terminé à Mexico.
956
01:08:40,783 --> 01:08:42,159
On a nos différends,
957
01:08:42,241 --> 01:08:44,620
mais j'ai quand même
un plan pour toi.
958
01:08:45,620 --> 01:08:47,455
Pourquoi tu m'as pas dit
que t'étais en Floride
959
01:08:47,539 --> 01:08:50,292
avant que je te fasse des excuses,
espèce de merde.
960
01:08:52,378 --> 01:08:53,295
Putain.
961
01:08:54,672 --> 01:08:56,214
Lupe ! Ça va ?
962
01:08:57,216 --> 01:08:58,634
Réveille-toi. Allez…
963
01:08:58,717 --> 01:09:00,052
Réveille-toi, mec.
964
01:09:00,134 --> 01:09:01,803
T'as pris combien de pilules, hein ?
965
01:09:03,138 --> 01:09:04,723
Merde ! Allez…
966
01:09:06,475 --> 01:09:07,851
Lupe, est-ce que ça va, toi ?
967
01:09:12,940 --> 01:09:14,525
COMMENT VA-T-IL ?
968
01:09:14,692 --> 01:09:15,776
Merde !
969
01:09:17,152 --> 01:09:18,445
Sors de la baignoire !
970
01:09:19,989 --> 01:09:21,073
Sors de cette baignoire !
971
01:09:21,490 --> 01:09:22,783
Putain, Boz…
972
01:09:23,366 --> 01:09:25,619
T'as pas besoin de me réveiller
de cette manière, mec.
973
01:09:25,703 --> 01:09:26,995
Allez, lève-toi.
974
01:09:27,830 --> 01:09:29,039
Fait chier.
975
01:09:30,290 --> 01:09:31,500
Putain…
976
01:09:35,129 --> 01:09:36,755
Allez, sors de là.
977
01:09:37,673 --> 01:09:38,590
Aide-moi, putain !
978
01:09:44,054 --> 01:09:46,390
Il se passe quoi, là ?
979
01:09:46,682 --> 01:09:48,642
Tu veux que j'appelle une ambulance
ou quelqu'un ?
980
01:09:48,726 --> 01:09:50,269
Tu lui as donné trop de pilules.
981
01:09:50,894 --> 01:09:54,064
Faut appeler une ambulance.
Regarde-le, il est mort, mec.
982
01:09:56,191 --> 01:09:57,318
T'as une voiture ici ?
983
01:09:57,484 --> 01:09:58,444
Oui.
984
01:10:03,657 --> 01:10:04,742
Putain…
985
01:10:05,075 --> 01:10:06,076
Merci, mon Dieu.
986
01:10:06,243 --> 01:10:09,371
Allez.
987
01:10:09,872 --> 01:10:11,623
Doucement, doucement.
988
01:10:13,917 --> 01:10:16,211
Bon… allez.
989
01:10:18,130 --> 01:10:19,715
Monte.
990
01:10:20,549 --> 01:10:22,676
Debout. Allez, mon grand.
991
01:10:24,428 --> 01:10:26,764
Doucement. Tu dois tenir debout.
992
01:10:27,097 --> 01:10:28,474
Ne me tiens pas.
993
01:10:28,766 --> 01:10:30,059
Je dois te peser.
994
01:10:31,935 --> 01:10:33,937
71,70
995
01:10:34,021 --> 01:10:36,523
Tu dois encore perdre. Seigneur…
996
01:10:42,988 --> 01:10:43,906
Fait chier.
997
01:10:48,327 --> 01:10:49,203
Putain !
998
01:10:49,995 --> 01:10:50,996
T'es monté ?
999
01:10:52,581 --> 01:10:53,916
Il est où mon DNP ?
1000
01:10:53,999 --> 01:10:55,209
Trop tard pour cette merde.
1001
01:10:55,292 --> 01:10:57,753
- Tu caches mes affaires ?
- Je ne cache rien du tout.
1002
01:10:57,836 --> 01:10:59,463
Il faut que tu transpires,
c'est tout.
1003
01:10:59,546 --> 01:11:02,007
Je vais pas perdre 1,30 kg
juste en transpirant, Boz.
1004
01:11:04,218 --> 01:11:05,094
Tu peux…
1005
01:11:05,177 --> 01:11:07,179
Toi, reste là.
Fouille pas dans mon sac.
1006
01:11:07,262 --> 01:11:09,139
- Dis-moi où il est.
- Je vais le trouver.
1007
01:11:09,223 --> 01:11:10,391
Lâche mon sac.
1008
01:11:10,516 --> 01:11:12,184
Il est où mon DNP, mec ?
1009
01:11:13,644 --> 01:11:14,770
Tu restes assis.
1010
01:11:14,853 --> 01:11:16,647
Boz. Il est où, putain ?
1011
01:11:17,815 --> 01:11:19,858
- J'ai besoin d'air.
- Tu l'as trouvé ?
1012
01:11:20,317 --> 01:11:21,735
Allez, Boz, tu l'as trouvé ?
Tu l'as ?
1013
01:11:21,860 --> 01:11:22,736
Reste assis.
1014
01:11:22,820 --> 01:11:25,364
- Tu l'as trouvé, mon DNP ?
- Touche pas à mes affaires.
1015
01:11:25,698 --> 01:11:26,699
C'est là ?
1016
01:11:27,908 --> 01:11:29,284
Abruti !
1017
01:11:29,410 --> 01:11:31,370
- Fait chier !
- Ramasse !
1018
01:11:32,162 --> 01:11:33,372
Où il est parti ?
1019
01:11:44,925 --> 01:11:46,552
Je t'ai dit de rester assis.
1020
01:11:48,679 --> 01:11:50,097
J'ai besoin de repos.
1021
01:11:50,222 --> 01:11:51,390
Tu te reposes ici.
1022
01:11:52,099 --> 01:11:53,892
Non. Laisse-moi 15 minutes.
1023
01:11:54,184 --> 01:11:56,061
Ramène ton cul dans cette chambre
tout de suite.
1024
01:11:56,145 --> 01:11:57,563
Je vais bien.
1025
01:11:57,646 --> 01:11:59,982
J'ai juste… besoin d'espace.
1026
01:12:00,899 --> 01:12:02,818
Je vais me débrouiller seul.
1027
01:12:04,028 --> 01:12:05,571
J'vais me débrouiller seul !
1028
01:12:06,822 --> 01:12:07,906
Écoute-moi.
1029
01:12:10,451 --> 01:12:11,827
Tu vas me lâcher maintenant ?
1030
01:12:14,621 --> 01:12:16,332
- Non.
- Réagis pas comme ça, allez.
1031
01:12:22,171 --> 01:12:23,630
Ton corps est à moi
1032
01:12:24,214 --> 01:12:25,549
pour les sept prochaines heures.
1033
01:12:26,133 --> 01:12:28,761
Il est à moi.
T'as entendu, tas de viande ?
1034
01:12:47,655 --> 01:12:50,783
Tu prends trop de pilules, putain !
1035
01:12:50,949 --> 01:12:53,327
- C'est pas un jeu, bordel !
- C'est moi qui décide.
1036
01:12:53,410 --> 01:12:55,871
Ce sont mes putains de règles,
sale enfoiré !
1037
01:12:56,622 --> 01:12:58,707
- Va te faire foutre !
- Mes règles, putain !
1038
01:13:02,002 --> 01:13:03,170
Espèce de connard !
1039
01:13:06,924 --> 01:13:08,717
Tu m'as dit
que je serais une légende, Boz.
1040
01:13:09,134 --> 01:13:11,970
- Et maintenant tu m'oublies ?
- Tu vois pas son état ?
1041
01:13:12,554 --> 01:13:14,139
T'es un dinosaure, c'est ça ?
1042
01:13:14,223 --> 01:13:16,225
Tu gueules ? Tu veux me faire peur ?
1043
01:13:16,350 --> 01:13:17,351
Va te faire foutre, Boz.
1044
01:13:17,476 --> 01:13:20,896
Mon père me battait tous les jours,
c'est pas toi qui vas me faire peur.
1045
01:13:21,271 --> 01:13:23,232
Ces pilules je les fous aux chiottes,
t'as compris ?
1046
01:13:23,315 --> 01:13:24,525
Comment perdre ça en suant ?
1047
01:13:24,608 --> 01:13:27,403
Tu as un kilo à perdre !
Tu transpires déjà, debout !
1048
01:13:27,778 --> 01:13:30,030
Fais du shadow boxing, enfoiré !
1049
01:13:30,364 --> 01:13:31,532
Allez ! Vas-y.
1050
01:13:31,782 --> 01:13:34,368
Envoie, envoie, envoie !
1051
01:13:35,160 --> 01:13:36,412
Comme ça, enfoiré !
1052
01:13:42,459 --> 01:13:44,211
Tu loupes ta chance, mon pote.
1053
01:13:45,212 --> 01:13:46,755
Réveille-toi.
1054
01:13:48,007 --> 01:13:50,134
Et tu te prends
pour un champion, hein ?
1055
01:13:50,217 --> 01:13:52,094
Tu te prends pour un champion ?
1056
01:13:52,177 --> 01:13:53,429
T'es pas un boxeur.
1057
01:13:53,512 --> 01:13:55,472
T'es juste un petit vieillard,
un raté.
1058
01:13:55,681 --> 01:13:58,100
Tu sais qui est
la nouvelle génération ? C'est moi.
1059
01:13:58,183 --> 01:13:59,643
Tu sais qui est un champion ?
1060
01:13:59,727 --> 01:14:01,061
C'est moi, mon pote.
1061
01:14:01,145 --> 01:14:04,690
Je te pique ton déj, ton dîner, tout.
Je te pique tout !
1062
01:14:09,278 --> 01:14:10,195
Stop.
1063
01:14:10,279 --> 01:14:11,822
J'ai plus envie de jouer là.
1064
01:14:12,656 --> 01:14:13,782
Lève-toi !
1065
01:14:14,283 --> 01:14:15,451
Je suis réveillé.
1066
01:14:15,784 --> 01:14:17,077
Lève-toi, allez.
1067
01:14:19,079 --> 01:14:20,998
Lève-toi et tout de suite !
1068
01:14:23,375 --> 01:14:24,710
Je suis réveillé.
1069
01:14:25,711 --> 01:14:27,004
Allez, parle-moi.
1070
01:14:28,255 --> 01:14:29,965
C'est pas drôle, Lupe.
1071
01:14:31,133 --> 01:14:32,885
Je t'avais dit
de ne pas prendre cette merde.
1072
01:14:34,053 --> 01:14:35,387
C'est quoi ce bordel ?
1073
01:14:36,096 --> 01:14:38,474
C'est moi qui veille sur toi.
Allez, debout, Lupe.
1074
01:14:39,850 --> 01:14:40,976
Debout, allez !
1075
01:14:43,145 --> 01:14:46,523
Allez !
Après tout ce que j'ai fait pour toi.
1076
01:14:51,445 --> 01:14:52,780
C'est pas drôle, mec.
1077
01:15:00,954 --> 01:15:02,539
Tu as mal ?
1078
01:15:06,919 --> 01:15:08,170
Maman !
1079
01:15:16,679 --> 01:15:18,263
La Belle au bois dormant
1080
01:15:19,973 --> 01:15:21,558
est enfin réveillée.
1081
01:15:30,567 --> 01:15:31,860
Où est Lupe ?
1082
01:15:38,117 --> 01:15:39,702
T'es mon champion, maintenant.
1083
01:15:43,747 --> 01:15:44,915
Attends, quoi ?
1084
01:15:47,167 --> 01:15:49,253
Allons faire un petit voyage.
1085
01:15:49,753 --> 01:15:50,963
Maintenant.
1086
01:16:00,889 --> 01:16:03,517
Et on va aller jusqu'au bout.
1087
01:16:50,606 --> 01:16:53,442
"Le voyage est la destination."
1088
01:16:53,525 --> 01:16:55,194
Tu penses quoi de cette phrase ?
1089
01:16:56,570 --> 01:16:57,446
Quoi ?
1090
01:16:57,529 --> 01:16:58,989
Je l'ai lu sur une affiche
l'autre soir :
1091
01:16:59,073 --> 01:17:01,033
"Le voyage est la destination."
1092
01:17:01,116 --> 01:17:02,743
T'y crois toi à cette merde ?
1093
01:17:05,287 --> 01:17:06,330
Je sais pas.
1094
01:17:06,664 --> 01:17:08,791
Je pense que c'est un truc
qu'on dit aux perdants
1095
01:17:08,874 --> 01:17:11,043
pour qu'ils se sentent mieux
après avoir échoué.
1096
01:17:15,422 --> 01:17:16,423
Échoué ?
1097
01:17:19,385 --> 01:17:21,345
Tu ne connais pas ce mot, pas vrai ?
1098
01:17:26,767 --> 01:17:27,977
Quel mot ?
1099
01:17:29,478 --> 01:17:31,230
Tu ne connais pas ce mot du tout.
1100
01:17:34,316 --> 01:17:36,068
Sache que moi non plus.
1101
01:17:45,035 --> 01:17:46,453
Commence à creuser.
1102
01:17:46,870 --> 01:17:48,372
Brûle ces calories.
1103
01:18:08,726 --> 01:18:11,437
La destination
est la destination, fiston.
1104
01:18:11,562 --> 01:18:12,980
Peu importe la façon
dont on y arrive.
1105
01:18:13,063 --> 01:18:16,025
La manière d'y arriver,
c'est juste le coût du voyage.
1106
01:18:17,026 --> 01:18:18,694
C'est quoi ça ? Y'a quoi dedans ?
1107
01:18:18,777 --> 01:18:21,363
C'est le poids
qui te tirait vers le bas.
1108
01:18:25,784 --> 01:18:27,661
Il est temps d'enterrer la graisse.
1109
01:18:38,714 --> 01:18:40,049
Sans filet.
1110
01:18:41,550 --> 01:18:42,634
Sans filet !
1111
01:18:50,851 --> 01:18:51,727
Putain de merde !
1112
01:19:13,082 --> 01:19:14,208
Une minute.
1113
01:19:34,812 --> 01:19:36,146
Qu'est-ce que…
1114
01:19:36,480 --> 01:19:38,524
Ces connards peuvent pas attendre ?
1115
01:19:39,191 --> 01:19:42,778
Comment il se sent, ce matin ?
Léger ?
1116
01:19:43,278 --> 01:19:44,780
Léger et prêt ?
1117
01:19:47,116 --> 01:19:48,200
Je suis prêt…
1118
01:19:49,493 --> 01:19:50,619
Je suis tout sec.
1119
01:19:52,746 --> 01:19:53,914
Il est au poids ?
1120
01:19:53,998 --> 01:19:57,042
Quasi, le reste a dû partir
pendant qu'il dormait.
1121
01:19:58,419 --> 01:20:00,170
Il aurait dû continuer à courir.
1122
01:20:00,713 --> 01:20:03,924
J'aime m'endormir en sachant
que l'objectif est rempli.
1123
01:20:04,258 --> 01:20:05,718
J'ai dormi comme un bébé.
1124
01:20:09,888 --> 01:20:10,931
Très bien.
1125
01:20:13,100 --> 01:20:14,101
Voyons ça.
1126
01:20:15,853 --> 01:20:17,646
C'est parti,
que le spectacle commence.
1127
01:20:36,457 --> 01:20:40,669
69,88
1128
01:20:44,340 --> 01:20:46,550
Quoi ? Il est au-dessus ?
1129
01:20:50,054 --> 01:20:51,305
C'est rien ça.
1130
01:20:52,639 --> 01:20:53,557
Ça fait…
1131
01:20:53,640 --> 01:20:55,017
Presque une demi-once.
1132
01:20:56,018 --> 01:20:57,811
Dix grammes, plus ou moins.
1133
01:21:00,230 --> 01:21:01,357
Allez pisser.
1134
01:21:02,107 --> 01:21:03,025
Je peux pas.
1135
01:21:04,193 --> 01:21:05,069
J'ai plus rien.
1136
01:21:05,944 --> 01:21:07,196
Je suis sec, putain.
1137
01:21:07,488 --> 01:21:09,865
C'est un ordre. Allez pisser.
1138
01:21:32,721 --> 01:21:33,847
C'est pas vrai…
1139
01:21:35,099 --> 01:21:37,810
Je vous ai dit que j'avais rien
dans mon corps, je suis sec.
1140
01:21:37,893 --> 01:21:40,104
Branle-toi, ça va peut-être
te faire perdre cinq grammes.
1141
01:21:41,188 --> 01:21:42,439
Vas-y, essaie.
1142
01:21:56,870 --> 01:21:58,163
Putain…
1143
01:22:07,965 --> 01:22:08,924
Seigneur…
1144
01:22:09,967 --> 01:22:11,010
Mettez-le dans la chambre.
1145
01:22:21,270 --> 01:22:22,479
C'est un mort-vivant, bordel.
1146
01:22:23,397 --> 01:22:25,482
Je vous ai donné ma confiance.
1147
01:22:26,442 --> 01:22:27,318
À toi aussi.
1148
01:22:42,041 --> 01:22:45,461
- Il n'y a aucun risque ?
- La ferme et laisse-moi bosser.
1149
01:22:49,340 --> 01:22:51,050
J'ai toute la presse dans le hall.
1150
01:22:51,717 --> 01:22:54,136
- Tu m'avais dit que tu y arriverais.
- Il va le faire.
1151
01:22:54,470 --> 01:22:58,182
On remplit la poche, et le reste,
il va le perdre en allant à la pesée.
1152
01:22:58,390 --> 01:23:00,559
- C'est faux.
- Tu verras qu'il sera au poids.
1153
01:23:02,603 --> 01:23:03,771
Tu vas y arriver.
1154
01:23:06,106 --> 01:23:07,441
Tu m'entends ?
1155
01:23:10,402 --> 01:23:11,654
Tu seras au poids.
1156
01:23:51,068 --> 01:23:52,403
C'est à toi de briller.
1157
01:23:53,570 --> 01:23:54,780
Ils sont à toi.
1158
01:23:56,490 --> 01:23:57,366
Tu es prêt ?
1159
01:23:58,784 --> 01:24:00,244
- Oui.
- Ouais ?
1160
01:24:01,745 --> 01:24:02,705
Je suis prêt.
1161
01:24:05,624 --> 01:24:07,459
Comment ça va ?
1162
01:24:27,688 --> 01:24:29,481
69,87
1163
01:24:30,691 --> 01:24:31,650
Au-dessus.
1164
01:24:33,902 --> 01:24:34,778
Pesez-le encore.
1165
01:24:35,195 --> 01:24:37,072
- Ça ne va rien changer, Boz.
- Pesez-le encore.
1166
01:24:37,448 --> 01:24:38,699
Ça ne va rien changer.
1167
01:24:39,575 --> 01:24:41,327
Tu dois tout expirer.
1168
01:24:41,869 --> 01:24:43,412
Tu laisses tout sortir.
1169
01:24:43,662 --> 01:24:46,790
Crache même ton âme sur le sol
s'il le faut, OK ?
1170
01:24:47,291 --> 01:24:48,417
Tu dois tout donner.
1171
01:24:49,084 --> 01:24:50,794
Là, c'est le moment de tout donner.
1172
01:24:52,838 --> 01:24:53,881
Il est prêt.
1173
01:24:54,423 --> 01:24:55,341
Il est prêt.
1174
01:24:59,636 --> 01:25:00,888
- Doucement.
- Enlevez vos mains.
1175
01:25:01,472 --> 01:25:02,598
Vos mains.
1176
01:25:03,057 --> 01:25:03,932
Vos mains.
1177
01:25:04,016 --> 01:25:05,726
Je le touche même pas, connard.
1178
01:25:05,934 --> 01:25:08,354
C'est quoi ce bordel ?
À quoi tu joues, Boz ?
1179
01:25:08,479 --> 01:25:09,730
Désolé.
1180
01:25:26,705 --> 01:25:27,581
C'est au-dessus.
1181
01:25:27,748 --> 01:25:29,333
La balance est truquée.
1182
01:25:29,458 --> 01:25:31,835
- Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
- Fait chier, putain !
1183
01:25:31,960 --> 01:25:34,630
- Dégagez de la scène.
- Putain de merde !
1184
01:25:34,713 --> 01:25:35,714
69,87
1185
01:25:35,839 --> 01:25:37,091
Une autre balance !
1186
01:25:37,216 --> 01:25:38,926
Tu arrêtes maintenant.
1187
01:25:45,391 --> 01:25:46,517
Allez, messieurs…
1188
01:25:57,027 --> 01:25:58,904
Messieurs, restons civilisés.
1189
01:25:59,989 --> 01:26:01,991
Sors de ta caisse !
1190
01:26:13,502 --> 01:26:15,295
Tu couches avec les Anglais.
1191
01:26:15,462 --> 01:26:17,047
Maman ! Non !
1192
01:26:32,271 --> 01:26:34,606
- Maman !
- Non, pitié, non.
1193
01:26:35,649 --> 01:26:37,484
- Lâchez-moi.
- À genoux.
1194
01:26:38,902 --> 01:26:40,154
Regarde devant toi.
1195
01:26:44,408 --> 01:26:45,534
Regarde devant toi !
1196
01:27:05,054 --> 01:27:05,929
Bon sang !
1197
01:27:06,597 --> 01:27:08,182
Bordel de merde.
1198
01:27:11,602 --> 01:27:12,519
Du calme.
1199
01:27:15,731 --> 01:27:17,941
Va voir ce qu'il se passe.
1200
01:27:24,365 --> 01:27:27,409
Maintenant, je suis prêt.
1201
01:27:30,704 --> 01:27:31,955
Dernière chance !
1202
01:27:36,043 --> 01:27:37,252
Pesez-le encore.
1203
01:27:51,976 --> 01:27:53,852
69,85.
1204
01:27:55,187 --> 01:27:56,146
En dessous.
1205
01:28:19,753 --> 01:28:21,088
Encore un beau coup.
1206
01:28:21,171 --> 01:28:23,298
Il nous délivre un combat formidable
1207
01:28:23,382 --> 01:28:25,426
surtout après
toute cette controverse.
1208
01:28:25,509 --> 01:28:27,928
On est encore au milieu du combat
et on peut déjà l'inscrire
1209
01:28:28,012 --> 01:28:29,638
dans le panthéon
des matchs légendaires.
1210
01:28:29,722 --> 01:28:30,973
C'est un combat extraordinaire.
1211
01:28:31,056 --> 01:28:33,726
Ces deux boxeurs
sont de vrais guerriers.
1212
01:28:33,809 --> 01:28:35,436
Comment ils tiennent encore debout ?
1213
01:28:35,519 --> 01:28:37,980
Les deux boxeurs
ont une mâchoire en acier.
1214
01:28:38,063 --> 01:28:41,525
Mais l'Irlandais pourra-t-il tenir
un round de plus ?
1215
01:28:41,650 --> 01:28:42,609
Ira-t-il jusqu'au bout ?
1216
01:28:42,693 --> 01:28:44,445
Un énorme coup à la tête !
1217
01:28:44,528 --> 01:28:48,365
Ils sont tous les deux dans un coin,
c'est incroyable.
1218
01:28:48,532 --> 01:28:50,534
J'ai bien peur
que ce soit le dernier round.
1219
01:28:50,617 --> 01:28:54,121
Il a tout donné. Il se surmène !
1220
01:28:54,204 --> 01:28:55,789
Il encaisse tellement de coups…
1221
01:28:55,873 --> 01:28:57,916
Et il se retrouve bloqué
dans le coin.
1222
01:28:58,000 --> 01:29:00,252
Quel crochet du droit ! C'est dingue.
1223
01:29:00,336 --> 01:29:01,545
Il est par terre !
1224
01:29:01,837 --> 01:29:03,422
L'arbitre fait le décompte.
1225
01:29:03,505 --> 01:29:05,257
Mais l'Irlandais se relève très vite.
1226
01:29:05,382 --> 01:29:07,259
Quelle abnégation.
C'est pas croyable !
1227
01:29:07,384 --> 01:29:10,262
Incroyable !
Il trouve la force de se relever.
1228
01:29:10,346 --> 01:29:13,098
Je n'ai jamais vu ça,
il aura tout donné.
1229
01:29:13,182 --> 01:29:14,850
Trois secondes, il est dans son coin.
1230
01:29:14,933 --> 01:29:17,561
C'est la dernière ligne droite
pour espérer une issue favorable.
1231
01:29:17,645 --> 01:29:19,146
C'est maintenant ou jamais.
1232
01:29:19,229 --> 01:29:21,565
Et voilà que son adversaire
se rapproche de lui,
1233
01:29:21,649 --> 01:29:23,734
et il enchaîne les coups,
il veut en finir.
1234
01:29:23,817 --> 01:29:25,444
Énorme crochet bien placé.
1235
01:29:25,527 --> 01:29:27,946
L'arbitre reste vigilant
et le surveille de près.
1236
01:29:28,030 --> 01:29:29,782
Il réfléchit,
est-ce qu'il arrête le match ?
1237
01:29:29,865 --> 01:29:31,575
Va-t-il laisser l'Irlandais
continuer ?
1238
01:29:31,784 --> 01:29:33,160
Quelle ambiance, c'est dément.
1239
01:29:33,243 --> 01:29:34,662
Ils s'échangent coup pour coup,
1240
01:29:34,745 --> 01:29:36,288
c'est de la folie
au centre du ring…
1241
01:29:57,685 --> 01:29:58,560
Salut.
1242
01:30:00,270 --> 01:30:01,563
Est-ce que ça va ?
1243
01:30:04,316 --> 01:30:07,861
J'ai écouté le match à la radio.
1244
01:30:08,779 --> 01:30:10,614
Il était assez dur à cerner…
1245
01:30:11,740 --> 01:30:13,492
Il bougeait partout sur le ring.
1246
01:30:13,617 --> 01:30:15,619
Il arrivait à sortir
de mon champ de vision.
1247
01:30:16,453 --> 01:30:19,540
Je pense que j'aurais pu le coucher
au troisième round.
1248
01:30:20,541 --> 01:30:22,126
J'ai toujours su où il allait.
1249
01:30:24,003 --> 01:30:24,920
C'est juste que…
1250
01:30:26,171 --> 01:30:27,631
je refusais de l'affronter.
1251
01:30:29,633 --> 01:30:32,845
Il y a beaucoup de choses
que tu refuses d'affronter.
1252
01:30:36,098 --> 01:30:37,057
Je sais.
1253
01:30:40,602 --> 01:30:41,645
Je suis désolé.
1254
01:30:42,354 --> 01:30:45,232
Tu préfères te faire du mal
plutôt que faire face.
1255
01:30:49,903 --> 01:30:50,779
T'as raison.
1256
01:30:53,949 --> 01:30:55,326
Et je t'ai fait du mal.
1257
01:30:56,660 --> 01:30:57,953
Ça, oui…
1258
01:31:00,205 --> 01:31:02,249
Je dois y aller,
je dois ouvrir la salle.
1259
01:31:03,125 --> 01:31:04,126
Attends.
1260
01:31:11,550 --> 01:31:12,968
J'ai besoin d'aide.
1261
01:31:13,052 --> 01:31:14,136
Oui, je sais.
1262
01:31:15,346 --> 01:31:16,513
Tu devrais…
1263
01:31:17,556 --> 01:31:18,807
rentrer à la maison.
1264
01:31:19,391 --> 01:31:20,267
D'accord ?
1265
01:31:23,187 --> 01:31:24,229
Je t'aime.
1266
01:31:24,980 --> 01:31:25,981
À bientôt.