1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:34,446 --> 00:00:36,740 Nous ne sommes pas encore à la moitié du combat, 4 00:00:36,824 --> 00:00:39,118 et le public est complètement dingue ce soir à Vegas. 5 00:00:39,201 --> 00:00:43,038 Ces deux gars méritent de gagner, mais ce combat ne s'éternisera pas. 6 00:00:43,246 --> 00:00:45,249 Ça va finir en sang cette histoire. 7 00:00:46,291 --> 00:00:48,585 C'est une bataille acharnée. 8 00:00:48,669 --> 00:00:50,212 J'ai jamais vu ça. 9 00:00:50,295 --> 00:00:51,672 Il est en train d'encaisser, 10 00:00:51,755 --> 00:00:54,216 mais il ne tiendra pas jusqu'à la fin du combat. 11 00:00:54,299 --> 00:00:56,719 Voilà un coup énorme porté par l'Irlandais ! 12 00:00:57,511 --> 00:00:59,847 Il y a de la sueur partout ! 13 00:00:59,930 --> 00:01:02,141 L'énergie qu'ils mettent sur le ring est impressionnante. 14 00:01:02,224 --> 00:01:03,892 Aucun des deux n'abandonnera. 15 00:01:03,976 --> 00:01:05,978 Ils sont en train de tout donner. 16 00:01:07,271 --> 00:01:09,940 Ça, c'est ce qu'on appelle une rafale de coups dévastateurs. 17 00:01:10,524 --> 00:01:13,152 Il doit absolument répliquer, sinon c'est fini. 18 00:01:14,361 --> 00:01:15,654 Tu vas l'avoir, tu m'entends ? 19 00:01:15,738 --> 00:01:17,865 Garde de la distance, et frappe au bon moment. 20 00:01:17,948 --> 00:01:19,950 Ça discute beaucoup dans le coin de l'Irlandais. 21 00:01:21,160 --> 00:01:23,287 En tout cas, ils vont pas lâcher le morceau. 22 00:01:23,620 --> 00:01:26,248 Il doit continuer à le mettre sous la pression des coups. 23 00:01:26,332 --> 00:01:28,417 Il n'a même plus de garde, crochet en pleine face. 24 00:01:28,500 --> 00:01:29,835 Maman ! 25 00:01:36,800 --> 00:01:37,676 Maman. 26 00:01:39,303 --> 00:01:41,388 Il vient de prendre un crochet du droit dans le buste 27 00:01:41,472 --> 00:01:42,890 et un gauche, un droit. 28 00:01:43,098 --> 00:01:44,391 Attention au crochet ! 29 00:01:45,225 --> 00:01:47,268 Il a une grosse coupure juste au-dessus de l'œil. 30 00:01:47,352 --> 00:01:48,311 Le carnage ! 31 00:01:48,394 --> 00:01:50,898 Aucune chance que le docteur le laisse continuer après la pause. 32 00:01:50,981 --> 00:01:52,441 Il est salement ouvert, là. 33 00:01:52,524 --> 00:01:55,402 Soit c'est le KO sur ce round, soit c'est fini pour lui. 34 00:01:55,486 --> 00:01:57,154 Encore un gros coup. Et un autre ! 35 00:01:57,613 --> 00:02:00,783 Il ne tient plus debout, l'arbitre va sûrement arrêter le combat. 36 00:02:01,867 --> 00:02:02,826 C'est fini ! 37 00:02:02,910 --> 00:02:03,786 C'est terminé, 38 00:02:03,869 --> 00:02:06,538 il était si proche de la victoire, mais il a tout gâché. 39 00:02:07,956 --> 00:02:13,962 L'ULTIME ROUND 40 00:02:16,507 --> 00:02:18,425 {\an8}10 ANS PLUS TARD 41 00:02:18,509 --> 00:02:19,385 {\an8}Je vous entends pas. 42 00:02:20,678 --> 00:02:23,180 {\an8}Plus fort. Plus fort. 43 00:02:23,263 --> 00:02:24,973 Encore ! Allez, on frappe. 44 00:02:25,057 --> 00:02:28,227 On frappe ! Loupé ! Où est ton gauche ? 45 00:02:28,310 --> 00:02:31,855 - Il est où ? - Je ramène des petites traînardes. 46 00:02:32,398 --> 00:02:34,733 On se dépêche les filles, tout le monde debout. 47 00:02:35,150 --> 00:02:37,528 Vite. Bon. Qui est prêt ? 48 00:02:37,611 --> 00:02:38,487 Moi ! 49 00:02:38,654 --> 00:02:40,364 Je vous entends pas ? Qui est prêt ? 50 00:02:40,447 --> 00:02:41,407 Moi ! 51 00:02:41,865 --> 00:02:43,909 Tout le monde au sol, dix pompes ! 52 00:02:45,327 --> 00:02:47,830 Verrouille ton poignet. Allez. Tourne. 53 00:02:48,539 --> 00:02:49,540 Pas mal. 54 00:02:50,082 --> 00:02:51,542 Oui, tourne comme ça. 55 00:02:52,126 --> 00:02:53,002 Dévie. 56 00:02:54,003 --> 00:02:55,796 Jab, dévie, jab, dévie. 57 00:02:55,879 --> 00:02:58,590 Tu frappes bien au milieu. Garde tes bras droits, OK ? 58 00:02:59,258 --> 00:03:01,218 Maintenant un, deux. 59 00:03:01,301 --> 00:03:03,387 Très bien, c'est super. Tu fais du bon travail. 60 00:03:04,054 --> 00:03:05,723 On peut faire une photo ? 61 00:03:06,974 --> 00:03:09,351 - Va à côté de lui. - Tu veux une photo ? 62 00:03:10,060 --> 00:03:11,020 Montre ton poing. 63 00:03:11,854 --> 00:03:13,230 Super ! 64 00:03:15,232 --> 00:03:16,191 Merci. 65 00:03:17,318 --> 00:03:19,278 Allez, frappe ! 66 00:03:19,361 --> 00:03:21,071 - Ça va, Bobby ? - Tranquille. 67 00:03:21,155 --> 00:03:22,906 On termine avec les enfants. 68 00:03:23,407 --> 00:03:25,242 Ton régime alimentaire, tu le suis bien ? 69 00:03:25,326 --> 00:03:26,785 Ouais, je deviens fit. 70 00:03:26,869 --> 00:03:28,078 Regarde. 71 00:03:28,829 --> 00:03:31,123 T'en dis quoi, bébé ? Solide, non ? 72 00:03:31,790 --> 00:03:33,500 Et si tu allais te changer ? 73 00:03:43,844 --> 00:03:44,845 Utilise ta gauche. 74 00:03:45,763 --> 00:03:46,972 Tu frappes trop. 75 00:03:48,682 --> 00:03:50,768 - C'est pas une bagarre, putain. - C'est quoi alors ? 76 00:03:51,477 --> 00:03:52,436 Tu dois plus le serrer. 77 00:03:52,519 --> 00:03:54,063 Elle aime le corps à corps. 78 00:03:58,400 --> 00:03:59,318 T'es pas en rythme. 79 00:04:00,361 --> 00:04:02,738 J'entends rien à ce que tu me dis, bouffon. 80 00:04:04,573 --> 00:04:06,116 Coupez-moi cette musique. 81 00:04:07,868 --> 00:04:08,994 Reste concentré. 82 00:04:09,078 --> 00:04:11,455 C'est dur avec ton gars qui me flingue dans mon élan. 83 00:04:25,636 --> 00:04:27,888 Allez, Bobby. Sors du ring. 84 00:04:27,971 --> 00:04:30,391 Tu as encore des exercices à faire. 85 00:04:34,019 --> 00:04:35,396 {\an8}VICTOIRE DE WOLF… 86 00:04:47,074 --> 00:04:50,869 VICTOIRE SUR VICTOIRE 87 00:04:50,953 --> 00:04:53,372 LE LOUP DE DUBLIN GAGNE GROS 88 00:04:53,497 --> 00:04:55,666 UN CHAMPION PRÉCOCE 89 00:04:55,749 --> 00:04:57,876 LE COMBAT DE L'ANNÉE 90 00:04:59,294 --> 00:05:01,130 Il faut lui mettre la pression. 91 00:05:01,213 --> 00:05:03,215 Ce soir, sa défense est lamentable. 92 00:05:03,841 --> 00:05:06,301 Il n'arrive pas à rentrer dans le match. 93 00:05:06,719 --> 00:05:09,722 On se pose des questions sur son entraînement… 94 00:05:09,805 --> 00:05:11,056 Encore cinq minutes. 95 00:05:12,099 --> 00:05:14,268 - J'ai encore des choses à faire. - OK. 96 00:05:14,768 --> 00:05:16,687 Alors du nerf, petit flemmard. 97 00:05:16,770 --> 00:05:18,397 Mendez s'écroule sur son tabouret. 98 00:05:19,023 --> 00:05:21,275 Son entraîneur semble vraiment inquiet. 99 00:05:23,569 --> 00:05:24,778 Bon sang… 100 00:05:41,754 --> 00:05:43,881 T'es prêt ? 101 00:05:50,137 --> 00:05:51,096 Frappe. 102 00:05:58,687 --> 00:06:00,022 C'est tout ce que tu as ? 103 00:06:01,815 --> 00:06:03,025 C'est tout ? 104 00:06:03,192 --> 00:06:04,526 Je te suis. 105 00:06:08,781 --> 00:06:11,784 Nous sommes en direct de l'hôpital où Mendez a été amené d'urgence, 106 00:06:11,867 --> 00:06:14,119 il a succombé aux blessures subies lors de son combat 107 00:06:14,203 --> 00:06:16,038 et est malheureusement décédé. 108 00:06:16,121 --> 00:06:17,998 L'équipe médicale a confirmé 109 00:06:18,082 --> 00:06:20,959 que la déshydratation pourrait être un facteur de la mort de l'athlète. 110 00:06:21,043 --> 00:06:23,837 Une enquête approfondie sera menée, mais la communauté de la boxe 111 00:06:23,921 --> 00:06:25,756 pleure la perte d'un athlète talentueux. 112 00:06:25,839 --> 00:06:29,259 Un futur combat avec un autre combattant 113 00:06:29,343 --> 00:06:30,386 n'a pas été confirmé. 114 00:06:30,469 --> 00:06:32,805 C'était Catalina Pérez de Armiñan, en direct de Las Vegas. 115 00:06:33,472 --> 00:06:37,893 Voilà ce que l'on pouvait vous dire, depuis Las Vegas. 116 00:06:38,894 --> 00:06:40,354 Je vais sortir prendre l'air. 117 00:06:42,856 --> 00:06:43,899 Oui, vas-y. 118 00:07:51,508 --> 00:07:54,219 Végétariens, pescétariens, végans, hein ? 119 00:07:55,471 --> 00:07:57,598 Moi, personnellement, ce que je peux pas tuer, 120 00:07:58,223 --> 00:07:59,308 je peux pas le manger. 121 00:08:02,478 --> 00:08:05,648 Seigneur ! C'est lui qu'il me faut. 122 00:08:06,148 --> 00:08:08,859 L'homme au meilleur ratio victoires-KO des super-welters. 123 00:08:09,526 --> 00:08:12,070 C'est une statistique inégalable. 124 00:08:12,445 --> 00:08:13,863 Personne ne s'en approche. 125 00:08:14,865 --> 00:08:17,660 Les gens s'en foutent des records, ils veulent des champions. 126 00:08:18,243 --> 00:08:19,328 Ça, c'est sûr. 127 00:08:21,704 --> 00:08:24,124 - Vous ne voulez vraiment rien ? - Non, ça va. 128 00:08:24,208 --> 00:08:25,501 Alors parlons business. 129 00:08:25,584 --> 00:08:27,252 C'est pas ce qu'on fait déjà ? 130 00:08:28,629 --> 00:08:30,422 Vous êtes la fille de Ricky Dove ? 131 00:08:31,215 --> 00:08:32,466 C'est pas un secret. 132 00:08:32,549 --> 00:08:34,468 Sacré entraîneur, votre père. 133 00:08:35,344 --> 00:08:37,096 Vous avez dû beaucoup apprendre de lui. 134 00:08:37,179 --> 00:08:39,139 Il voulait des garçons, pas des filles. 135 00:08:39,848 --> 00:08:42,559 On lavait les serviettes, on faisait le thé et on écoutait. 136 00:08:43,560 --> 00:08:45,854 Votre petit problème a dû lui briser le cœur. 137 00:08:46,355 --> 00:08:47,356 Restez poli. 138 00:08:49,692 --> 00:08:51,402 Depuis quand tu te bats à ma place ? 139 00:08:53,988 --> 00:08:55,030 Bon, alors… 140 00:08:56,115 --> 00:08:57,282 Parlons business. 141 00:08:58,701 --> 00:09:01,245 J'ai un match pour le titre la semaine prochaine à Las Vegas. 142 00:09:02,705 --> 00:09:04,331 Un des boxeurs est mort. 143 00:09:04,832 --> 00:09:07,710 Il combattait à un match de gala contre un putain de youtubeur. 144 00:09:09,086 --> 00:09:10,838 Vous êtes un cirque ou une organisation ? 145 00:09:10,921 --> 00:09:14,258 M. Youtube a des millions d'abonnés, on voulait de la pub, 146 00:09:14,341 --> 00:09:15,384 donc on a dit oui. 147 00:09:15,467 --> 00:09:17,344 Ça ne devait pas être un combat violent. 148 00:09:17,428 --> 00:09:18,762 Mais avec l'engouement, boum… 149 00:09:18,846 --> 00:09:20,014 c'est devenu sérieux. 150 00:09:20,097 --> 00:09:21,432 Six mois de boulot 151 00:09:21,515 --> 00:09:23,559 à trouver le lieu, les assurances, les pay-per-view… 152 00:09:23,642 --> 00:09:26,312 - Ouais et un boxeur mort. - Oui, bien sûr, ça aussi. 153 00:09:26,395 --> 00:09:27,938 Si vous voulez passer à la salle 154 00:09:28,022 --> 00:09:29,982 voir quelques profils, vous êtes le bienvenu. 155 00:09:30,065 --> 00:09:32,192 J'ai beaucoup de boxeurs que je pourrais choisir. 156 00:09:35,112 --> 00:09:37,448 Qui paierait pour voir un inconnu qui vient d'un trou perdu 157 00:09:37,531 --> 00:09:39,283 se battre contre un champion ? 158 00:09:41,201 --> 00:09:44,371 Les gens aiment les come-back de champions. 159 00:09:46,165 --> 00:09:47,833 Ce n'est plus un boxeur en activité. 160 00:09:49,668 --> 00:09:51,503 Alors pourquoi il m'a appelé ? 161 00:10:00,929 --> 00:10:02,139 J'allais t'en parler. 162 00:10:06,352 --> 00:10:07,936 Il passera jamais la pesée. 163 00:10:08,020 --> 00:10:09,897 - On en a déjà parlé. - Je m'en occupe 164 00:10:09,980 --> 00:10:11,899 tant qu'il fait le poids pour la pesée officielle. 165 00:10:13,984 --> 00:10:15,402 Tout est déjà arrangé alors ? 166 00:10:15,486 --> 00:10:17,821 J'ai besoin de toi, tu sais que je le fais pas sans toi. 167 00:10:20,616 --> 00:10:22,534 On refuse pas ce genre d'opportunité. 168 00:10:27,247 --> 00:10:28,582 T'es à combien là ? 169 00:10:29,833 --> 00:10:31,126 Soixante-dix-neuf. 170 00:10:32,294 --> 00:10:33,921 Arrête de me dire de la merde. 171 00:10:34,004 --> 00:10:34,880 Quatre-vingt-un. 172 00:10:34,963 --> 00:10:36,757 Je t'ai dit de me dire la vérité. 173 00:10:39,593 --> 00:10:40,969 Quatre-vingt-un, j'ai dit. 174 00:10:42,346 --> 00:10:45,099 - On a sept jours. - Six. En comptant le voyage. 175 00:10:46,475 --> 00:10:49,103 Tu vas devoir perdre 12 kilos en six jours. 176 00:10:49,812 --> 00:10:50,938 Ce n'est qu'un chiffre. 177 00:10:51,563 --> 00:10:53,399 Ne nous décourageons pas trop vite. 178 00:10:54,900 --> 00:10:58,320 Venez à Vegas. Dans notre complexe. On a des entraîneurs, les meilleurs. 179 00:11:00,114 --> 00:11:01,365 C'est elle qui m'entraîne. 180 00:11:02,783 --> 00:11:05,703 Je vous ramène qui vous voulez. Un nom, et je m'en occupe. 181 00:11:11,917 --> 00:11:13,252 C'est toi et moi. 182 00:11:14,211 --> 00:11:15,379 C'est ça que je veux. 183 00:11:17,214 --> 00:11:18,799 Sinon rien. OK ? 184 00:11:23,429 --> 00:11:24,805 Et si on n'y arrive pas ? 185 00:11:26,473 --> 00:11:27,641 On se retire. 186 00:11:36,483 --> 00:11:39,611 Je vais l'entraîner. Et on choisit le staff. 187 00:11:41,655 --> 00:11:42,614 D'accord. 188 00:11:43,824 --> 00:11:45,451 Pas de publicité à la con. 189 00:11:45,534 --> 00:11:46,827 Au moins un shooting photo. 190 00:11:47,328 --> 00:11:48,912 Et peut-être une conférence de presse… 191 00:11:49,455 --> 00:11:52,207 Envoyez-moi un résumé de l'accord, frais de déplacement inclus. 192 00:12:26,158 --> 00:12:27,326 Est-ce que ça va ? 193 00:12:27,576 --> 00:12:28,577 Ouais. 194 00:12:54,728 --> 00:12:57,022 - Le champion est enfin arrivé ! - Les voilà. 195 00:12:57,564 --> 00:13:01,026 Comment ça va ? Ça fait plaisir et trop longtemps. 196 00:13:01,360 --> 00:13:03,237 - Merci. - Comment ça va, Caitlin ? 197 00:13:03,320 --> 00:13:06,323 - Manny. Comment tu vas ? - Champion. 198 00:13:07,658 --> 00:13:09,410 - Tu vas bien ? - Ouais. 199 00:13:10,160 --> 00:13:12,246 - C'était rapide ! - Le meilleur jet pour le champion. 200 00:13:13,330 --> 00:13:14,581 Cool, champion. Tu vas bien ? 201 00:13:14,665 --> 00:13:16,792 - Ouais. - T'as l'air en forme. 202 00:13:26,051 --> 00:13:29,430 {\an8}CHAMPIONNAT DU MONDE DES POIDS MOYENS 203 00:13:48,115 --> 00:13:48,991 Merci. 204 00:13:54,413 --> 00:13:55,914 Tu avais dit que tu ferais le boulot. 205 00:13:58,375 --> 00:14:00,586 Ils sont là. Je te rappelle. 206 00:14:02,129 --> 00:14:03,005 Ils sont là. 207 00:14:03,589 --> 00:14:04,882 Alors ce jet ? 208 00:14:05,716 --> 00:14:07,051 Ouais, c'était cool. 209 00:14:07,843 --> 00:14:08,969 Je vous ai pris un jet. 210 00:14:09,511 --> 00:14:11,388 Avec toutes les options. 211 00:14:12,473 --> 00:14:14,558 Le seul mot que vous trouvez, c'est "cool". 212 00:14:14,642 --> 00:14:16,685 Non. C'était génial, merci. 213 00:14:17,186 --> 00:14:19,229 Je pense qu'on devrait aller… 214 00:14:19,438 --> 00:14:21,106 voir la salle d'entraînement. 215 00:14:21,190 --> 00:14:22,816 C'est tout… je pense qu'à ça. 216 00:14:25,444 --> 00:14:26,654 Je vous fais la visite. 217 00:14:47,174 --> 00:14:48,509 Vous avez tout ce qu'il faut. 218 00:14:48,926 --> 00:14:50,552 Vous n'avez pas besoin de quitter l'hôtel. 219 00:14:50,636 --> 00:14:52,304 - Compris ? - Merci Donnie, oui… 220 00:14:53,055 --> 00:14:54,640 Merci de faire tout ça. 221 00:14:54,723 --> 00:14:56,350 S'il manque quoi que ce soit, dites-le-moi. 222 00:14:57,309 --> 00:15:00,562 Finissons-en avec ces formalités. 223 00:15:12,032 --> 00:15:15,744 C'est quoi ça ? Il avait dit qu'il s'en occuperait. 224 00:15:15,828 --> 00:15:17,413 T'inquiète. Il va le faire. 225 00:15:17,496 --> 00:15:19,331 Cette balance va pas mentir. 226 00:15:25,796 --> 00:15:28,048 - Ils veulent voir votre poids. - Quoi ? 227 00:15:28,132 --> 00:15:30,050 Vous aviez dit que c'était une formalité. 228 00:15:30,134 --> 00:15:31,969 Il doit monter sur cette balance. 229 00:15:35,347 --> 00:15:36,598 Faites-moi confiance. 230 00:15:37,683 --> 00:15:40,019 Ils verront simplement ce qu'ils ont besoin de voir. 231 00:15:41,520 --> 00:15:42,438 D'accord. 232 00:15:43,480 --> 00:15:45,232 Tu es sûr de vouloir le faire ? 233 00:15:46,108 --> 00:15:48,152 Oui… OK. 234 00:15:48,694 --> 00:15:50,237 C'est bon, il est prêt. 235 00:16:10,591 --> 00:16:13,510 Bordel, Donnie… 84 kilos ? 236 00:16:13,927 --> 00:16:16,055 Tu m'avais annoncé 81 kilos. 237 00:16:16,513 --> 00:16:17,890 Il est beaucoup plus lourd que prévu… 238 00:16:18,057 --> 00:16:19,183 Viens là. 239 00:16:21,852 --> 00:16:23,854 Arrête de le regarder, il va pas t'aider. 240 00:16:27,441 --> 00:16:29,151 Ça fait combien de temps qu'on se connaît ? 241 00:16:29,902 --> 00:16:31,320 Cinq, six ans, hein ? 242 00:16:32,529 --> 00:16:35,074 Un bout de temps, pas vrai ? Toi et moi. 243 00:16:35,991 --> 00:16:37,451 On revient de très loin. 244 00:16:41,413 --> 00:16:42,956 OK, messieurs… 245 00:16:43,707 --> 00:16:44,624 On recommence la pesée. 246 00:16:45,709 --> 00:16:47,169 Ça ne dérange personne ? 247 00:16:52,466 --> 00:16:53,550 Allez, on recommence. 248 00:16:53,633 --> 00:16:55,219 Retirez votre bas. 249 00:16:55,678 --> 00:16:56,845 Donnez-lui une serviette. 250 00:17:21,620 --> 00:17:23,038 Cinquante kilos. 251 00:17:23,122 --> 00:17:24,957 Encore. Il va y arriver. 252 00:17:29,586 --> 00:17:31,046 Cinquante-huit… 253 00:17:31,130 --> 00:17:32,381 Soixante et un. 254 00:17:32,464 --> 00:17:33,841 C'est bon, on est à 70. 255 00:17:33,924 --> 00:17:36,010 Soixante-dix, voilà. C'est pas mal, non ? 256 00:17:37,261 --> 00:17:38,178 Très bien. 257 00:17:46,186 --> 00:17:47,313 Bon… 258 00:17:49,189 --> 00:17:51,483 C'est quelques kilos à perdre. 259 00:17:53,610 --> 00:17:54,653 Aucun problème. 260 00:18:05,247 --> 00:18:07,249 Frappe ! Frappe ! Frappe ! Frappe ! 261 00:18:07,333 --> 00:18:09,626 Frappe ! Frappe ! Frappe ! Frappe ! 262 00:18:11,378 --> 00:18:12,254 Dégage ! 263 00:18:12,338 --> 00:18:15,049 - Dégage ! - Va pleurer chez ta mère. 264 00:18:17,343 --> 00:18:18,886 Les mains sur le capot ! 265 00:18:18,969 --> 00:18:20,012 J'ai rien fait ! 266 00:18:20,137 --> 00:18:22,097 Ferme ta gueule, Irlandais de mes deux. 267 00:18:23,015 --> 00:18:24,183 Les mains sur le capot ! 268 00:18:26,518 --> 00:18:27,603 Monte. 269 00:18:33,317 --> 00:18:34,568 Tu as mal ? 270 00:18:37,738 --> 00:18:38,739 Et là ? 271 00:18:39,698 --> 00:18:41,033 T'as eu mal là aussi ? 272 00:18:54,046 --> 00:18:55,464 Vous les hommes… 273 00:18:56,298 --> 00:18:58,133 Vous faites ce que vous voulez… 274 00:19:03,764 --> 00:19:07,226 Soit tu choisis de devenir celui qu'on maltraite 275 00:19:08,644 --> 00:19:11,897 soit tu choisis de devenir celui qui fait souffrir les autres. 276 00:19:14,400 --> 00:19:15,275 Tu comprends ? 277 00:19:29,707 --> 00:19:31,583 Une minute, bordel ! 278 00:19:39,049 --> 00:19:40,384 Prends ça et va t'acheter un truc. 279 00:19:41,385 --> 00:19:42,261 Allez. 280 00:19:54,648 --> 00:19:56,233 Sept litres d'eau aujourd'hui. 281 00:19:56,317 --> 00:19:58,861 Et on va passer à un puis 0,5, 0,25 et plus rien. 282 00:19:58,944 --> 00:20:01,322 Protéines et légumes verts, pas trop de glucides. 283 00:20:01,405 --> 00:20:04,116 Il doit transpirer, faire du cardio et retranspirer. 284 00:20:09,830 --> 00:20:10,789 Ça va, champion ? 285 00:20:38,651 --> 00:20:40,194 Non. Je parle pas pour rien. 286 00:20:40,361 --> 00:20:42,488 J'ai un objectif et je le perdrai pas de vue, 287 00:20:42,613 --> 00:20:44,323 c'est moi le meilleur du monde. 288 00:20:44,740 --> 00:20:47,743 Et samedi soir, je vais en faire qu'une bouchée. 289 00:20:47,826 --> 00:20:49,161 S'il arrive à faire le poids. 290 00:20:51,413 --> 00:20:53,248 - Exactement. - Putain d'enfoiré. 291 00:20:53,332 --> 00:20:54,750 Faut déjà qu'il arrive au poids. 292 00:20:54,833 --> 00:20:56,210 Parce que cet espèce de gros tas 293 00:20:56,293 --> 00:20:58,420 pense qu'il peut sortir de sa retraite de merde 294 00:20:58,504 --> 00:21:00,047 et venir se frotter au meilleur. 295 00:21:14,770 --> 00:21:16,897 Laisse-moi vérifier quelque chose. 296 00:21:17,940 --> 00:21:19,858 On dirait qu'il y a un problème. 297 00:21:20,234 --> 00:21:22,236 Les balances, ça triche pas, mec. 298 00:21:22,319 --> 00:21:25,364 Tu devrais être plus maigre. On s'est trompés quelque part. 299 00:21:27,658 --> 00:21:28,867 C'est à cause de la nourriture. 300 00:21:28,951 --> 00:21:30,411 Il mange beaucoup trop. 301 00:21:30,494 --> 00:21:32,121 T'es devenu un expert ? 302 00:21:32,204 --> 00:21:33,872 - Il mange mais il doit fondre. - Manny. 303 00:21:34,540 --> 00:21:37,751 On t'aime bien, mais laisse-les travailler. 304 00:21:38,210 --> 00:21:40,087 Si on lui enlève les protéines trop vite, 305 00:21:40,170 --> 00:21:42,506 il n'aura pas d'énergie pour les quatre prochains jours. 306 00:21:43,048 --> 00:21:45,259 Si on lui enlève l'eau, son corps tiendra pas le coup. 307 00:21:45,551 --> 00:21:47,511 Il va puiser dans tous les fluides qu'il trouvera, 308 00:21:47,594 --> 00:21:49,054 et on repartira à zéro. 309 00:21:49,555 --> 00:21:52,099 On a plus assez de temps maintenant. Enfin, ça reste mon avis. 310 00:21:53,976 --> 00:21:55,185 On a encore le temps. 311 00:21:56,937 --> 00:22:00,316 Il lui faut des protéines, des graisses et de l'eau. 312 00:22:00,649 --> 00:22:01,525 OK ? 313 00:22:01,984 --> 00:22:04,361 Protéines, graisses, eau et entraînement. 314 00:22:04,445 --> 00:22:05,487 C'est la formule ! 315 00:22:06,030 --> 00:22:08,949 Et on affine petit à petit à partir de là. D'accord ? 316 00:22:09,366 --> 00:22:10,242 D'accord. 317 00:22:10,367 --> 00:22:11,410 Merde ! 318 00:22:16,915 --> 00:22:17,791 Où tu vas ? 319 00:22:18,375 --> 00:22:19,835 J'vais aller courir… 320 00:22:20,544 --> 00:22:22,046 Tu vas te cramer à force. 321 00:22:28,635 --> 00:22:30,220 Pas question que je nettoie. 322 00:24:21,415 --> 00:24:24,543 ROULEZ PRUDEMMENT REVENEZ VITE 323 00:24:47,941 --> 00:24:50,653 Ta mère t'a mis au monde. 324 00:24:50,778 --> 00:24:53,822 Tu sais ce que ça demande ? C'est un effort herculéen, mec. 325 00:24:54,239 --> 00:24:56,700 Exact. T'as déjà vu une femme accoucher ? 326 00:24:57,242 --> 00:25:00,037 C'est ça, faut pousser. Tu sais ce que c'est que pousser ? 327 00:25:00,579 --> 00:25:02,414 C'est ça que tu dois apprendre. 328 00:25:02,498 --> 00:25:03,374 Pousse ! 329 00:25:03,666 --> 00:25:05,209 Repousse l'ordre établi. 330 00:25:05,626 --> 00:25:07,920 Repousse les attentes. 331 00:25:08,629 --> 00:25:12,216 Repousse ce que te dictent tes instincts. 332 00:25:12,299 --> 00:25:15,803 Dans notre monde, on est tous des funambules. 333 00:25:15,886 --> 00:25:17,513 Nous sommes des funambules 334 00:25:17,596 --> 00:25:19,973 qui nous baladons au bord des précipices, tu vois ? 335 00:25:20,057 --> 00:25:22,935 Lents, passifs, on marche gentiment 336 00:25:23,018 --> 00:25:24,395 en direction de notre tombe. 337 00:25:24,478 --> 00:25:26,772 Tu peux abandonner maintenant si tu veux. 338 00:25:27,106 --> 00:25:29,066 Retourne faire le funambule. 339 00:25:29,149 --> 00:25:31,068 C'est simple, non ? C'est ce que tu veux ? 340 00:25:31,151 --> 00:25:33,028 - Jamais ! - T'es sûr ? 341 00:25:33,112 --> 00:25:34,905 Tu veux pas choisir la facilité ? 342 00:25:34,989 --> 00:25:36,490 Jamais de la vie, non ! 343 00:25:36,573 --> 00:25:38,367 T'as pas envie d'être le boxeur de merde 344 00:25:38,450 --> 00:25:42,538 qu'on appelle à la télé pour se faire étaler au sol pour trois fois rien ? 345 00:25:42,621 --> 00:25:43,497 Jamais ! 346 00:25:43,580 --> 00:25:45,582 - Tu veux être le meilleur ? - Ouais ! 347 00:25:45,666 --> 00:25:47,376 Tu veux devenir une putain de légende ? 348 00:25:47,459 --> 00:25:48,502 Ouais, putain ! 349 00:25:48,585 --> 00:25:51,422 Alors pourquoi t'es pas en train de me le montrer, putain ? 350 00:25:51,505 --> 00:25:52,881 Allez ! 351 00:25:52,965 --> 00:25:54,091 Encore, allez ! 352 00:25:56,969 --> 00:25:59,596 Est-ce que je dois signer une putain d'autorisation 353 00:25:59,680 --> 00:26:02,224 pour que t'arrêtes de fixer mon boxeur ? 354 00:26:07,771 --> 00:26:08,689 Eau ! 355 00:26:37,843 --> 00:26:39,178 Paolo a raison… 356 00:26:42,222 --> 00:26:43,724 On n'a pas assez de temps. 357 00:26:49,897 --> 00:26:51,023 Je sais. 358 00:26:58,864 --> 00:27:01,325 On s'était mis d'accord si cette situation arrivait. 359 00:27:01,408 --> 00:27:02,368 Pas vrai ? 360 00:27:03,035 --> 00:27:04,703 Si c'était trop dur, on arrêtait. 361 00:27:05,537 --> 00:27:07,539 On se l'était dit toi et moi. 362 00:27:10,876 --> 00:27:11,919 Je sais. 363 00:27:15,005 --> 00:27:17,007 Qu'est-ce qu'on fait encore ici alors ? 364 00:27:24,056 --> 00:27:25,766 Faut que tu t'ouvres à moi… 365 00:27:27,184 --> 00:27:29,353 pour que je puisse comprendre ce que tu penses. 366 00:27:32,064 --> 00:27:34,358 Je ressens que je dois le faire, rien de plus. 367 00:27:38,862 --> 00:27:40,239 Mais pourquoi ce combat ? 368 00:27:41,407 --> 00:27:43,325 T'as arrêté depuis tellement longtemps. 369 00:27:44,451 --> 00:27:45,577 Pourquoi maintenant ? 370 00:27:47,705 --> 00:27:50,916 Putain. Caitlin. Bon sang. 371 00:27:59,842 --> 00:28:00,759 Allez… 372 00:28:02,928 --> 00:28:04,054 Parle-moi. 373 00:28:08,142 --> 00:28:09,893 Parce que j'en ai besoin, ça te va ? 374 00:28:15,858 --> 00:28:18,610 J'ai arrêté ma carrière et personne s'en est soucié. 375 00:28:23,240 --> 00:28:24,700 J'ai essayé de tourner la page, 376 00:28:28,120 --> 00:28:29,455 mais cette chose, 377 00:28:32,416 --> 00:28:33,292 cette rage, 378 00:28:35,377 --> 00:28:36,670 elle reste en moi. 379 00:28:40,591 --> 00:28:41,467 Je sais. 380 00:28:46,221 --> 00:28:48,474 - J'ai tout donné pour cette salle. - C'est notre salle. 381 00:28:51,727 --> 00:28:52,978 Cette salle c'est… 382 00:28:54,813 --> 00:28:56,649 C'est ça qui m'a aidée à rester clean. 383 00:28:58,567 --> 00:29:00,194 C'est ça qui m'a sauvée. 384 00:29:02,446 --> 00:29:04,239 Et j'ai mis tout mon cœur dedans. 385 00:29:04,448 --> 00:29:05,908 Pour toi, Caitlin. 386 00:29:10,954 --> 00:29:12,581 Mais c'est encore là… 387 00:29:13,791 --> 00:29:15,584 Ça me bouffe de l'intérieur. 388 00:29:18,253 --> 00:29:19,880 Réfléchis un peu. 389 00:29:23,008 --> 00:29:24,718 Que tu sois champion ou pas, 390 00:29:27,179 --> 00:29:29,723 c'est pas ça qui fera taire les voix dans ta tête. 391 00:29:31,809 --> 00:29:33,352 Cette rage… 392 00:29:35,604 --> 00:29:37,231 elle ne te quitte jamais. 393 00:29:39,274 --> 00:29:40,234 Tu dois… 394 00:29:41,318 --> 00:29:43,237 Tu dois apprendre à vivre avec. 395 00:29:45,906 --> 00:29:47,074 Je peux pas… 396 00:29:54,915 --> 00:29:55,791 Je veux pas. 397 00:29:58,877 --> 00:30:00,796 Je pensais qu'elle s'en irait en vieillissant, 398 00:30:00,879 --> 00:30:02,047 mais c'est tout le contraire. 399 00:30:02,715 --> 00:30:03,590 Tu vois ? 400 00:30:03,674 --> 00:30:05,926 Plus je vieillis et plus je nourris cette haine. 401 00:30:08,929 --> 00:30:11,765 Je sais que je devrais être reconnaissant pour tout ce que j'ai. 402 00:30:14,518 --> 00:30:15,644 Mais c'est pas le cas. 403 00:30:18,564 --> 00:30:19,565 Je suis désolé. 404 00:30:21,942 --> 00:30:23,861 À chaque fois que j'entraîne quelqu'un, 405 00:30:25,904 --> 00:30:28,490 à chaque fois que je vois les autres sur un ring à ma place, 406 00:30:31,035 --> 00:30:31,910 Je me dis… 407 00:30:33,329 --> 00:30:35,331 que la prochaine fois, j'y serai aussi. 408 00:30:36,206 --> 00:30:38,459 Et ce temps perdu, personne me le rendra. 409 00:30:41,462 --> 00:30:42,588 Et peut-être… 410 00:30:44,548 --> 00:30:46,842 Peut-être que c'est ma dernière chance 411 00:30:48,052 --> 00:30:49,636 avant que tout ne soit terminé. 412 00:30:56,393 --> 00:30:59,438 Je sais que j'ai besoin de monter sur ce ring, Caitlin. 413 00:31:00,606 --> 00:31:01,482 Tu comprends ? 414 00:31:03,984 --> 00:31:06,737 Et j'ai besoin que tu m'y emmènes. 415 00:31:58,080 --> 00:31:59,415 Je peux m'asseoir ? 416 00:32:07,339 --> 00:32:08,924 Il ne va pas y arriver. 417 00:32:10,551 --> 00:32:12,261 Pas avec ce délai. 418 00:32:14,722 --> 00:32:16,515 Pas avec cette manière de bosser. 419 00:32:22,604 --> 00:32:23,480 Je connais un gars. 420 00:32:24,606 --> 00:32:25,858 Il va le mettre au poids. 421 00:32:28,736 --> 00:32:30,029 Je vais pas vous mentir. 422 00:32:32,698 --> 00:32:34,033 Il va être sans pitié. 423 00:32:35,993 --> 00:32:38,537 Il s'appelle Boz. 424 00:32:47,588 --> 00:32:49,131 Soixante-dix-neuf kilos. 425 00:32:53,594 --> 00:32:54,720 C'est quoi son régime ? 426 00:32:55,929 --> 00:32:57,306 Cinquante grammes de glucides. 427 00:32:57,389 --> 00:32:59,016 Seulement des protéines et des graisses, 428 00:32:59,975 --> 00:33:02,936 ce qui ramène le sodium à 175 milligrammes aujourd'hui. 429 00:33:03,020 --> 00:33:04,688 - Et l'eau ? - Sept litres. 430 00:33:04,772 --> 00:33:06,815 - Elle est distillée ? - À partir d'aujourd'hui. 431 00:33:06,899 --> 00:33:08,067 Bien sûr. 432 00:33:11,779 --> 00:33:13,405 Les entraînements ? 433 00:33:13,489 --> 00:33:14,782 Deux heures de vélo ou tapis de course, 434 00:33:14,907 --> 00:33:15,866 deux fois par jour. 435 00:33:15,949 --> 00:33:17,868 Une heure de callisthénie après le repas. 436 00:33:18,827 --> 00:33:20,287 Pas très original, hein ? 437 00:33:21,497 --> 00:33:23,082 On attend vos suggestions. 438 00:33:23,165 --> 00:33:24,917 Cool. J'en ai des tonnes. 439 00:33:25,000 --> 00:33:26,919 Qu'il aille se faire foutre, on n'a pas besoin de lui. 440 00:33:27,002 --> 00:33:27,878 Calme-toi, Manny. 441 00:33:28,087 --> 00:33:30,923 Pas besoin de faire dans la dentelle avec moi. 442 00:33:32,299 --> 00:33:34,927 Il y a dix ans, tu combattais pour le titre de champion, 443 00:33:35,010 --> 00:33:37,680 et tu t'es fait coucher au sixième round, je m'en souviens. 444 00:33:37,763 --> 00:33:40,349 Ton arcade s'est ouverte comme un joli cadeau de Noël. 445 00:33:43,477 --> 00:33:45,688 - Ça n'arrivera pas cette fois. - T'aurais pu gagner. 446 00:33:46,063 --> 00:33:47,481 Tu l'avais mis dans les cordes. 447 00:33:48,107 --> 00:33:49,023 Qu'est-ce qui t'a arrêté ? 448 00:33:49,108 --> 00:33:51,151 Peu importe. Samedi, il prend le titre. 449 00:33:51,235 --> 00:33:52,194 Non. 450 00:33:53,445 --> 00:33:54,655 Moi, je pense pas. 451 00:33:56,322 --> 00:33:57,782 Pour moi, c'est un perdant. 452 00:33:57,866 --> 00:33:59,284 Maintenant ça suffit. 453 00:34:12,880 --> 00:34:13,757 Pas besoin de lui. 454 00:34:15,175 --> 00:34:17,219 Tu n'arriveras pas à faire le poids. 455 00:34:17,302 --> 00:34:18,679 Pas avec ce rythme. 456 00:34:23,976 --> 00:34:26,270 J'ai mon équipe. On va le faire. 457 00:34:26,353 --> 00:34:28,813 Pour le faire, tu vas devoir lâcher les freins 458 00:34:28,896 --> 00:34:30,107 et ton équipe… 459 00:34:31,108 --> 00:34:34,153 Le problème c'est qu'elle se soucie beaucoup trop de toi. 460 00:34:35,945 --> 00:34:39,199 "Écoute-moi parce que j'en ai rien à foutre de ta vie", 461 00:34:39,283 --> 00:34:40,159 c'est le conseil ? 462 00:34:40,242 --> 00:34:42,536 Tu préfères le numéro "Je veux rendre mon papa fier" ? 463 00:34:48,625 --> 00:34:49,960 Tu ne peux pas avancer 464 00:34:50,044 --> 00:34:52,338 en traînant ton passé tout le long de la course, 465 00:34:52,421 --> 00:34:54,798 c'est du poids en plus, une charge supplémentaire à brûler 466 00:34:54,882 --> 00:34:55,841 et ça te coûte cher. 467 00:34:55,924 --> 00:34:57,760 Tu veux être une autre statistique ? 468 00:34:57,843 --> 00:34:59,470 Un raté toute ta vie ? 469 00:35:02,598 --> 00:35:03,932 Cette fille, elle t'aime. 470 00:35:04,892 --> 00:35:07,728 Elle n'a pas ce qu'il faut pour aller jusqu'au bout. 471 00:35:08,896 --> 00:35:10,147 Toi, t'as besoin 472 00:35:10,898 --> 00:35:14,485 de quelqu'un qui aime quelque chose plus fort encore que toi. 473 00:35:16,362 --> 00:35:18,155 Ta copine a raison à mon sujet. 474 00:35:19,281 --> 00:35:21,116 J'en ai rien à foutre de ta vie. 475 00:35:22,284 --> 00:35:24,787 La seule chose qui m'intéresse, c'est de gagner. 476 00:35:25,412 --> 00:35:27,831 Pour moi, t'es rien d'autre qu'un jeton de poker. 477 00:35:29,375 --> 00:35:30,793 Si tu me mets dans le coup, 478 00:35:32,044 --> 00:35:33,379 t'as intérêt à être prêt. 479 00:35:34,922 --> 00:35:37,257 Parce que c'est sans filet, 480 00:35:37,341 --> 00:35:38,967 sans parachute. 481 00:35:41,178 --> 00:35:42,471 Mais quand on sera samedi, 482 00:35:43,347 --> 00:35:46,392 ça sera grâce à moi que tu auras tes pieds sur le ring. 483 00:35:48,102 --> 00:35:49,561 La suite… 484 00:35:51,563 --> 00:35:52,898 elle dépendra de toi. 485 00:36:22,553 --> 00:36:23,595 Maman. 486 00:36:24,388 --> 00:36:25,597 J'ai faim. 487 00:36:36,066 --> 00:36:40,195 POINT DE CONTRÔLE ÉTEIGNIEZ VOS PHARES 488 00:36:51,540 --> 00:36:52,750 Bouge pas d'ici. 489 00:37:39,963 --> 00:37:41,090 Il lui faut une pause. 490 00:37:48,097 --> 00:37:50,474 - Faut qu'il arrête pour le dîner. - Très bonne idée. 491 00:37:50,557 --> 00:37:52,977 Pour moi, steak haché, laitue, tomates, oignons, 492 00:37:53,060 --> 00:37:54,186 sans fromage ni pain. 493 00:37:55,187 --> 00:37:58,315 - Il doit faire une pause. - Et il en aura une. Après le combat. 494 00:38:03,445 --> 00:38:05,990 Tu dois faire une pause. T'as couru toute la journée. 495 00:38:08,534 --> 00:38:09,952 C'est bon, j'y vais. 496 00:38:11,036 --> 00:38:11,996 Quand ? 497 00:38:13,914 --> 00:38:14,790 Au magasin. 498 00:38:14,873 --> 00:38:16,333 Quoi ? 499 00:38:17,918 --> 00:38:19,044 OK, maman. 500 00:38:19,128 --> 00:38:21,005 J'y vais. Je t'ai dit que j'y allais. 501 00:38:23,132 --> 00:38:24,842 Paolo, il perd connaissance. 502 00:38:26,385 --> 00:38:27,761 Manny. 503 00:38:27,845 --> 00:38:29,054 Aide-nous à le relever. 504 00:38:29,138 --> 00:38:30,973 - Que se passe-t-il ? - Tu m'entends ? 505 00:38:32,016 --> 00:38:34,518 Reste avec moi, reviens à toi. 506 00:38:34,601 --> 00:38:37,062 Ça va ? Tu m'entends ? 507 00:38:37,938 --> 00:38:39,606 Reprends ton souffle. Repose-toi une minute. 508 00:39:06,383 --> 00:39:07,343 Ça va ? 509 00:39:07,426 --> 00:39:08,510 Combien de temps ? 510 00:39:09,470 --> 00:39:10,596 Environ une heure. 511 00:39:11,972 --> 00:39:15,017 - Faut que je rattrape cette heure. - Non, tu dois te reposer. 512 00:39:15,100 --> 00:39:18,354 Tu peux pas te surmener à ce point, tu vas finir à l'hôpital ou pire. 513 00:39:18,437 --> 00:39:20,105 Le pire, c'est de ne pas faire le poids. 514 00:39:21,649 --> 00:39:24,026 Tu t'es bien cassé la gueule, hein ? 515 00:39:26,487 --> 00:39:27,363 Fais voir. 516 00:39:28,072 --> 00:39:29,573 Fais voir… 517 00:39:30,366 --> 00:39:32,159 Non. Il est bien. 518 00:39:32,242 --> 00:39:35,204 - On doit s'y remettre. - Non. Il se repose ce soir. 519 00:39:35,788 --> 00:39:36,747 Trop mignon. 520 00:39:37,873 --> 00:39:40,000 Lève-toi maintenant, on doit y retourner. Et au trot ! 521 00:39:40,125 --> 00:39:42,127 Ça va. Je suis solide. 522 00:39:44,380 --> 00:39:46,674 Désolé, j'ai loupé un truc ? 523 00:39:47,299 --> 00:39:49,343 On est là pour se la couler douce ? 524 00:39:49,760 --> 00:39:51,970 Il est tombé. Il doit se reposer. 525 00:39:52,054 --> 00:39:54,598 Quand un boxeur tombe, il se relève, non ? 526 00:39:55,516 --> 00:39:56,475 Je gère. 527 00:39:57,101 --> 00:39:58,602 Très bien. OK. 528 00:39:58,686 --> 00:40:00,688 On joue pas, ici. 529 00:40:00,771 --> 00:40:03,607 Tu joues au baseball ou au tennis, pas à la boxe. 530 00:40:03,857 --> 00:40:07,945 Tu te souviens de ce que j'ai dit, c'est sans filet. 531 00:40:08,028 --> 00:40:09,071 Compris ? 532 00:40:09,863 --> 00:40:10,739 Non. 533 00:40:11,615 --> 00:40:13,993 Alors je vais te le répéter pour la dernière fois. 534 00:40:14,868 --> 00:40:16,245 C'est sans filet. 535 00:40:16,328 --> 00:40:17,538 Arrêtez de répéter cette merde. 536 00:40:17,621 --> 00:40:21,125 "Pas de filet", répète. 537 00:40:22,668 --> 00:40:24,378 C'est sans filet. 538 00:40:25,337 --> 00:40:26,505 Il est prêt à bosser. 539 00:40:26,588 --> 00:40:27,464 Bordel… 540 00:41:29,568 --> 00:41:31,070 Je te vois pas transpirer. 541 00:41:32,613 --> 00:41:35,699 J'ai une œuvre caritative demain. Je peux pas la louper. 542 00:41:35,783 --> 00:41:37,743 Et Mage passe devant ! 543 00:41:37,826 --> 00:41:39,912 Il remporte la course ! 544 00:41:40,537 --> 00:41:41,789 Merde ! 545 00:41:41,872 --> 00:41:45,376 Il faut attendre la photo pour le reste du palmarès. 546 00:41:45,459 --> 00:41:46,919 Vous venez pas ? 547 00:41:48,045 --> 00:41:50,506 On change pas une équipe qui gagne. 548 00:41:52,049 --> 00:41:53,634 Tu peux y aller maintenant. 549 00:41:58,972 --> 00:42:01,600 Ramène ton cul direct dans le sauna, après. 550 00:42:01,684 --> 00:42:02,559 Gâteau-apéritif ? 551 00:43:16,633 --> 00:43:19,928 Je vous présente un de nos petits champions. 552 00:43:20,846 --> 00:43:22,264 Voici Luca, 553 00:43:22,348 --> 00:43:24,642 il est en haut de notre liste pour les receveurs. 554 00:43:25,601 --> 00:43:26,602 Luca. 555 00:43:27,936 --> 00:43:29,521 T'es un guerrier, pas vrai ? 556 00:43:30,064 --> 00:43:31,190 Oui, j'essaie. 557 00:43:31,899 --> 00:43:33,025 On fait une photo ? 558 00:43:41,075 --> 00:43:42,368 On peut nous laisser ? 559 00:43:42,451 --> 00:43:44,161 - C'est bon pour les photos. - Oui, madame. 560 00:43:44,244 --> 00:43:45,162 On vous attend dehors. 561 00:43:53,087 --> 00:43:54,630 Ça fait combien de temps que t'es ici ? 562 00:43:54,713 --> 00:43:56,632 Depuis… toute ma vie. 563 00:43:58,050 --> 00:43:59,259 Ça fait long ça. 564 00:44:00,928 --> 00:44:02,596 Fais voir tes muscles, mon pote. 565 00:44:05,224 --> 00:44:07,434 T'es sûr que tu vas pas à la salle ? 566 00:44:09,979 --> 00:44:12,982 Dieu t'a donné ce corps quand tu es arrivé dans ce monde. 567 00:44:13,065 --> 00:44:14,274 Tu vois ? 568 00:44:20,614 --> 00:44:22,741 Mais ce corps n'est qu'un outil. 569 00:44:26,495 --> 00:44:28,956 C'est là-haut que le combat se passe, juste là. 570 00:44:29,540 --> 00:44:30,874 C'est là qu'il faut gagner. 571 00:44:33,210 --> 00:44:35,212 Alors rends ton corps assez fort 572 00:44:36,046 --> 00:44:37,840 pour obtenir tout ce que tu mérites. 573 00:44:41,427 --> 00:44:42,970 Mais c'est là que tu vas gagner. 574 00:44:43,887 --> 00:44:45,347 Garde bien ça en tête. 575 00:44:50,311 --> 00:44:51,770 Garde bien ça en tête. 576 00:44:53,355 --> 00:44:54,857 C'est là que tu vas gagner. 577 00:45:04,158 --> 00:45:05,492 Comment ça va ? 578 00:45:06,368 --> 00:45:07,369 Au top. 579 00:45:08,120 --> 00:45:09,288 Très fort. 580 00:45:10,205 --> 00:45:11,373 Prêt pour le combat ? 581 00:45:23,719 --> 00:45:25,721 C'est fini, les amis. Circulez. 582 00:45:25,804 --> 00:45:27,681 J'espère que ça sera mieux que contre Garcia. 583 00:45:28,223 --> 00:45:30,351 Fais ton boulot et ferme ta gueule, sale enfoiré. 584 00:45:30,434 --> 00:45:31,852 Il fera le poids, aucun doute. 585 00:45:31,977 --> 00:45:34,647 Que dites-vous aux gens qui vous traitent de gros raté ? 586 00:45:36,398 --> 00:45:38,651 J'vais te casser la gueule, grosse merde ! 587 00:45:40,152 --> 00:45:41,737 Sale enfoiré ! 588 00:45:41,820 --> 00:45:43,322 Ton boxeur aura un procès au cul, Donnie. 589 00:45:43,405 --> 00:45:44,990 Qu'est-ce que tu fais, putain ? 590 00:45:45,282 --> 00:45:46,659 Faut que je sorte d'ici. 591 00:45:47,493 --> 00:45:50,079 Qu'ils aillent se faire foutre ! Les laisse pas te déstabiliser. 592 00:45:50,162 --> 00:45:52,206 - Ils y connaissent rien. - Laisse-moi respirer. 593 00:45:52,289 --> 00:45:54,875 Ils connaissent rien à rien, ces journaleux. 594 00:46:00,130 --> 00:46:01,924 - Il reste ici lui ? - Qui ? 595 00:46:02,007 --> 00:46:03,133 L'autre connard. 596 00:46:03,217 --> 00:46:05,177 Je crois qu'ils l'ont logé au Bellagio. 597 00:46:05,260 --> 00:46:06,762 Je sais qu'il est là. 598 00:46:06,845 --> 00:46:08,347 - Qui ? - Le champion ! 599 00:46:10,808 --> 00:46:12,142 Est-ce que ça va ? 600 00:46:12,226 --> 00:46:14,603 - Je sais que t'es là ! - Calme-toi… 601 00:46:24,738 --> 00:46:26,240 Toutes mes putains d'excuses. 602 00:46:28,701 --> 00:46:30,536 Et si tu retournais à la salle d'entraînement ? 603 00:46:30,995 --> 00:46:32,705 Où est-ce que tu vas ? 604 00:46:36,583 --> 00:46:39,586 Maman ! 605 00:46:55,144 --> 00:46:56,437 Beaucoup de coups au corps. 606 00:46:56,520 --> 00:46:58,063 Beaucoup de jabs au visage. 607 00:46:58,188 --> 00:47:01,150 Un crochet gauche violent. 608 00:47:01,233 --> 00:47:03,193 Le champion se fait contrer par des jabs 609 00:47:03,277 --> 00:47:05,863 au visage, encore et encore, par le challenger. 610 00:47:07,948 --> 00:47:10,492 Il enchaîne les jabs et frappe avec sa droite. 611 00:47:10,576 --> 00:47:11,910 T'as vu ça ? 612 00:47:11,994 --> 00:47:15,331 Il frappe fort avec sa droite, son crochet est un marteau. 613 00:47:17,416 --> 00:47:18,751 Il est faible. 614 00:47:21,253 --> 00:47:22,546 Tu vas bien ? 615 00:47:26,008 --> 00:47:28,427 Tu vas l'étouffer avec tes inquiétudes si tu continues. 616 00:47:33,557 --> 00:47:35,809 Tu peux te retirer. Il n'y a aucune honte à ça. 617 00:47:35,893 --> 00:47:37,936 C'est faux. S'il jette l'éponge, c'est la honte. 618 00:47:38,270 --> 00:47:39,438 Abandonner maintenant ? 619 00:47:39,521 --> 00:47:42,066 Ce serait une honte monumentale. 620 00:47:42,149 --> 00:47:44,193 Et l'argent. N'oubliez pas l'argent. 621 00:47:44,693 --> 00:47:45,569 C'est vital. 622 00:47:45,944 --> 00:47:47,154 Fais ce que t'as à faire. 623 00:47:47,237 --> 00:47:50,866 Ce qu'il a à faire, c'est m'écouter pendant les prochaines 48 heures. 624 00:47:50,949 --> 00:47:53,702 Si tu fais ça, tu seras en dessous du poids et sur le ring. 625 00:47:54,662 --> 00:47:56,455 C'est la partie la plus simple, 626 00:47:56,538 --> 00:47:59,541 celle où on va t'essorer comme une serviette trempée. 627 00:48:02,586 --> 00:48:06,006 Un petit diurétique pour faciliter les choses. 628 00:48:08,050 --> 00:48:09,134 C'est inutile. 629 00:48:09,718 --> 00:48:13,097 On va te faire fondre comme une glace au soleil. 630 00:48:13,180 --> 00:48:14,473 Ça va se voir dans les tests. 631 00:48:14,556 --> 00:48:17,351 Aucun des deux boxeurs n'est inscrit aux tests antidopage. 632 00:48:18,143 --> 00:48:19,979 T'as envie de faire un contrôle ? 633 00:48:21,105 --> 00:48:23,315 S'il se fait attraper, suspension de quatre ans. 634 00:48:23,399 --> 00:48:24,984 Une suspension de quatre ans ? 635 00:48:25,067 --> 00:48:27,736 Combien de combats pro, récemment déjà ? 636 00:48:27,820 --> 00:48:28,946 Allez vous faire foutre. 637 00:48:29,029 --> 00:48:31,281 Nous sommes face à un vrai dilemme. Depuis quand 638 00:48:31,365 --> 00:48:32,950 les combats organisés par Donnie Hoff 639 00:48:33,033 --> 00:48:35,536 imposent des tests antidopage sans prévenir ? 640 00:48:35,619 --> 00:48:36,745 Il a une réputation. 641 00:48:37,913 --> 00:48:40,624 T'as une communauté qui te suit. Il y a des gens qui t'admirent. 642 00:48:40,708 --> 00:48:42,292 Personne n'admire un perdant. 643 00:48:43,794 --> 00:48:44,795 Écoute. 644 00:48:45,587 --> 00:48:46,964 C'est un simple diurétique. 645 00:48:47,840 --> 00:48:52,720 C'est ça ou un suppo de glycérine dans ton cul. 646 00:48:53,220 --> 00:48:54,930 Ça donnera le même résultat. 647 00:48:55,014 --> 00:48:57,641 - Deux à cinq kilos. - C'est contre tes principes. 648 00:48:57,725 --> 00:49:00,686 Laisse cet homme prendre ses décisions, bordel ! 649 00:49:05,899 --> 00:49:07,651 On veut les perdre, ces kilos. 650 00:49:08,777 --> 00:49:10,612 Et c'est comme ça qu'on y arrivera. 651 00:49:18,162 --> 00:49:20,497 Me regarde pas comme ça, Caitlin. 652 00:49:27,629 --> 00:49:30,090 Caitlin, je peux te parler ? 653 00:49:30,966 --> 00:49:32,051 Pas ici. 654 00:49:35,596 --> 00:49:36,472 Quoi ? 655 00:49:36,555 --> 00:49:38,682 Avec le temps qu'il reste, même avec les diurétiques… 656 00:49:38,766 --> 00:49:39,975 Je n'étais pas d'accord. 657 00:49:40,059 --> 00:49:41,977 Mais même avec ça, on n'y arrivera pas. 658 00:49:43,103 --> 00:49:44,480 Il a quatre kilos à perdre. 659 00:49:44,563 --> 00:49:47,441 Avec un IMC de combien ? C'est pas vrai… 660 00:49:47,524 --> 00:49:48,859 Oui, je sais. 661 00:49:50,194 --> 00:49:51,487 C'est plié alors… 662 00:49:54,448 --> 00:49:55,324 Caitlin ? 663 00:49:56,075 --> 00:49:57,117 On arrête. 664 00:50:00,162 --> 00:50:01,580 On s'était mis d'accord : 665 00:50:01,747 --> 00:50:04,458 trop risqué et voué à l'échec, on arrête. 666 00:50:04,541 --> 00:50:06,627 C'est totalement le cas, là ! 667 00:50:07,378 --> 00:50:09,588 Cet imbécile de Boz n'en a rien à faire. 668 00:50:10,297 --> 00:50:12,675 Il va le pousser au max du max juste pour l'argent. 669 00:50:13,008 --> 00:50:13,884 Oui, je sais. 670 00:50:13,967 --> 00:50:15,678 S'il termine aux urgences ou à la morgue, 671 00:50:15,886 --> 00:50:17,054 ça sera notre faute. 672 00:50:17,137 --> 00:50:18,013 Je sais. 673 00:50:21,850 --> 00:50:23,435 Mais tu le feras pas abandonner. 674 00:50:27,189 --> 00:50:29,108 J'arriverais pas à lui faire ça. 675 00:50:29,942 --> 00:50:31,360 Même si ça peut le tuer ? 676 00:50:42,913 --> 00:50:45,374 On est tous esclaves de nos propres dieux. 677 00:50:51,714 --> 00:50:52,923 Rends-moi un service. 678 00:50:54,508 --> 00:50:55,968 Prends soin de Manny. 679 00:50:57,845 --> 00:50:59,054 Manny va bien. 680 00:50:59,722 --> 00:51:01,015 C'est un bébé. 681 00:51:11,567 --> 00:51:13,235 Réfléchis, Caitlin. 682 00:51:25,039 --> 00:51:26,749 On enlève toutes les gouttes. 683 00:51:27,416 --> 00:51:29,668 Pas une seule ne doit rentrer dans son corps. 684 00:51:37,176 --> 00:51:38,218 Monte sur la balance. 685 00:51:45,142 --> 00:51:46,602 77,12 686 00:51:47,519 --> 00:51:48,687 Ça va ? 687 00:51:50,606 --> 00:51:52,650 - Ça donne quoi ? - Retourne dans la baignoire. 688 00:51:53,067 --> 00:51:55,402 - C'est mal parti ? - On a encore du temps. 689 00:51:55,486 --> 00:51:57,988 - On va y arriver. - Me mens pas, Caitlin. 690 00:51:59,615 --> 00:52:02,326 On va y arriver. D'accord ? Je te le promets. 691 00:52:05,329 --> 00:52:06,705 T'as pas le droit à l'eau. 692 00:52:11,585 --> 00:52:12,503 Je crache. 693 00:52:54,086 --> 00:52:54,962 Ça va, Manny ? 694 00:52:55,879 --> 00:52:56,755 Ouais. 695 00:52:57,673 --> 00:52:58,757 C'est normal, ça ? 696 00:52:59,174 --> 00:53:01,176 Ouais. Ça fait partie du plan. 697 00:53:10,602 --> 00:53:11,645 Je vais bien. 698 00:53:11,729 --> 00:53:12,980 Écoute, Manny… 699 00:53:13,147 --> 00:53:15,274 Tu as le droit de sortir si tu te sens pas bien. 700 00:53:15,357 --> 00:53:16,233 Non. 701 00:53:16,608 --> 00:53:17,985 Je dois rester fort. 702 00:53:18,068 --> 00:53:19,320 C'est le métier, pas vrai ? 703 00:53:19,403 --> 00:53:20,863 On va y arriver. 704 00:53:20,946 --> 00:53:21,989 Je suis avec toi. 705 00:53:23,073 --> 00:53:25,784 Le problème, c'est que le pire reste à venir. 706 00:53:29,079 --> 00:53:29,997 39,8° C 707 00:53:30,080 --> 00:53:31,415 Merde. Il surchauffe. 708 00:53:31,498 --> 00:53:34,460 On doit lui retirer les serviettes, faut que sa température baisse. 709 00:53:34,543 --> 00:53:35,961 On repart dans 15 minutes. 710 00:53:36,587 --> 00:53:38,714 - Faut que son corps se rafraîchisse. - 15 minutes ! 711 00:53:38,797 --> 00:53:40,924 Si sa température ne baisse pas, ça sera pas possible. 712 00:53:41,008 --> 00:53:43,344 Alors fais baisser sa température ! Donne-lui une douche, 713 00:53:43,427 --> 00:53:46,013 des glaçons ou amène-le au Pôle Nord ! 714 00:53:46,096 --> 00:53:47,806 Il faut du temps. 715 00:53:47,890 --> 00:53:49,683 T'aurais dû faire contrôleuse alimentaire, 716 00:53:49,767 --> 00:53:52,019 vérifier les statistiques et les emballages. 717 00:53:52,102 --> 00:53:53,145 Va te faire. 718 00:53:53,228 --> 00:53:54,938 On n'est pas en vacances, ma belle. 719 00:53:56,106 --> 00:53:57,858 Tu m'as dit qu'on allait y arriver. 720 00:53:58,067 --> 00:54:01,904 - Mais oui, on va gérer. - Non, on va rien gérer du tout. 721 00:54:02,071 --> 00:54:05,240 On est en train de perdre la course et lui le titre, 722 00:54:05,324 --> 00:54:07,117 parce que tu sais pas t'impliquer. 723 00:54:07,618 --> 00:54:10,245 Je t'interdis de mettre en doute mon implication dans tout ça. 724 00:54:10,329 --> 00:54:11,789 Pour qui tu te prends ? 725 00:54:11,872 --> 00:54:13,999 Pas le temps pour ton hystérie, ma chérie. 726 00:54:14,792 --> 00:54:18,295 C'est pas moi qui joue le putain de sergent instructeur. 727 00:54:18,379 --> 00:54:20,172 Mais toi et ton putain d'égo. 728 00:54:20,255 --> 00:54:23,759 C'est comme ça qu'on fait quand on est à fond. 729 00:54:24,885 --> 00:54:27,054 Si ta délicatesse ne donne pas de résultats, 730 00:54:28,097 --> 00:54:30,015 tu devras peut-être revoir ton rôle. 731 00:54:31,892 --> 00:54:33,852 Tu vas y arriver, mon pote ! 732 00:54:33,936 --> 00:54:35,854 Tu vas y arriver, t'y es presque. 733 00:54:36,897 --> 00:54:38,732 En chair et en os. 734 00:54:39,358 --> 00:54:40,359 Quoi ? 735 00:55:08,262 --> 00:55:10,389 T'as pris le Boz Express, pas vrai ? 736 00:55:13,017 --> 00:55:14,810 Il aide mon équipe. 737 00:55:15,394 --> 00:55:16,729 Ouais, c'est ça. 738 00:55:18,647 --> 00:55:20,941 Ouais, c'est connu qu'il travaille en équipe. 739 00:55:23,110 --> 00:55:25,237 Je te reconnais, mec. 740 00:55:26,530 --> 00:55:29,325 Tu as mis KO Gonzalez en moins de 30 secondes. 741 00:55:30,576 --> 00:55:31,577 Pas vrai ? 742 00:55:34,413 --> 00:55:35,956 Ils nous ont bien piégés, hein ? 743 00:55:36,540 --> 00:55:38,751 Salle de torture dans un cinq étoiles. 744 00:55:39,501 --> 00:55:41,378 Torture à tous les étages dans un cinq étoiles. 745 00:55:43,547 --> 00:55:44,882 T'as combien à perdre ? 746 00:55:45,674 --> 00:55:47,217 Je dois perdre huit kilos. 747 00:55:48,969 --> 00:55:50,095 Bon courage. 748 00:55:51,680 --> 00:55:54,224 Boz… c'est un vrai connard, 749 00:55:54,308 --> 00:55:55,809 mais il sait ce qu'il fait. 750 00:55:56,185 --> 00:55:58,270 Il fera tout pour que t'y arrives, tu vois ? 751 00:55:59,188 --> 00:56:00,147 Il se donne à fond. 752 00:56:01,398 --> 00:56:02,858 Moi et Boz, on… 753 00:56:03,984 --> 00:56:05,569 On sait bosser ensemble. 754 00:56:06,403 --> 00:56:07,446 Tu captes ? 755 00:56:17,373 --> 00:56:18,624 Si jamais t'as envie 756 00:56:19,917 --> 00:56:21,377 d'un petit extra, 757 00:56:23,504 --> 00:56:24,797 je suis ton homme. 758 00:56:28,342 --> 00:56:31,804 J'ai mon ECA, j'ai mon clenbutérol 759 00:56:32,346 --> 00:56:35,182 et ces petites beautés, 760 00:56:35,724 --> 00:56:37,184 du DNP. 761 00:56:37,267 --> 00:56:39,228 Ça détruit tes organes si tu fais pas attention. 762 00:56:39,979 --> 00:56:42,231 - Super dangereux… - C'est clair. 763 00:56:42,731 --> 00:56:44,233 Ce sport est dangereux ! 764 00:56:47,111 --> 00:56:47,987 Tiens. 765 00:56:48,278 --> 00:56:49,822 Je t'en offre une. 766 00:56:49,905 --> 00:56:53,242 C'est un cadeau d'un fan pour son héros. 767 00:56:57,371 --> 00:56:59,289 Et voilà. 768 00:57:05,963 --> 00:57:08,465 Tu vas gâcher toutes ces heures de travail, hein ? 769 00:57:16,056 --> 00:57:18,726 Qu'est-ce que t'as, Manny ? T'en veux ? 770 00:57:18,809 --> 00:57:20,102 J'veux pas de cette merde. 771 00:57:20,185 --> 00:57:22,771 - Ça t'aiderait à perdre du poids. - Je t'emmerde, mec. 772 00:57:22,855 --> 00:57:25,065 Tu pourrais t'inscrire en amateur. 773 00:57:26,400 --> 00:57:27,985 Je vais prendre une pilule aussi. 774 00:57:28,819 --> 00:57:29,820 Je vais planer. 775 00:57:37,536 --> 00:57:39,538 Les choses sérieuses commencent ! 776 00:57:50,716 --> 00:57:52,092 Est-ce qu'il se donne à fond ? 777 00:57:52,468 --> 00:57:54,219 Ouais. Il est à fond. 778 00:58:13,197 --> 00:58:14,156 Merde. 779 00:58:16,158 --> 00:58:17,576 T'as encore du chemin. 780 00:58:27,920 --> 00:58:29,213 Vas-y, champion ! 781 00:58:29,588 --> 00:58:30,464 Allez ! 782 00:58:32,174 --> 00:58:33,717 Encore, allez ! 783 00:58:38,722 --> 00:58:40,391 Ton corps est un outil. 784 00:58:42,226 --> 00:58:43,185 Ton corps est un outil. 785 00:58:44,061 --> 00:58:45,354 Ton corps est un outil. 786 00:58:45,854 --> 00:58:47,189 Ton corps est un outil. 787 00:58:47,564 --> 00:58:48,565 Allez ! 788 00:58:49,274 --> 00:58:50,317 Allez ! 789 00:58:51,110 --> 00:58:52,861 Ton corps est un outil. 790 00:58:55,155 --> 00:58:56,615 Ton corps est un outil ! 791 00:58:57,199 --> 00:58:58,826 Ton corps est un outil. 792 00:59:06,208 --> 00:59:07,376 T'as entendu ça ? 793 00:59:09,253 --> 00:59:11,338 J'aime trop cette merde, mec. 794 00:59:12,297 --> 00:59:13,799 C'est comme si mon cœur 795 00:59:14,383 --> 00:59:16,301 battait super vite. 796 00:59:19,263 --> 00:59:20,556 Ensuite il s'agite… 797 00:59:21,265 --> 00:59:23,976 comme s'il savait que le combat allait commencer. 798 00:59:24,810 --> 00:59:26,854 Comme s'il avait faim du match. 799 00:59:28,188 --> 00:59:30,065 Ça ressemble à une arythmie cardiaque. 800 00:59:32,067 --> 00:59:33,444 Qu'est-ce que tu me racontes ? 801 00:59:33,527 --> 00:59:36,196 Mon cousin avait ce truc, faut que tu fasses attention. 802 00:59:36,780 --> 00:59:39,074 Attends, comment ça, ton "cousin avait les mêmes trucs" ? 803 00:59:39,158 --> 00:59:40,159 Je t'assure. 804 00:59:40,242 --> 00:59:41,869 Il faut que tu fasses attention, mec. 805 00:59:41,952 --> 00:59:43,954 T'essaies de me porter la poisse, c'est ça ? 806 00:59:44,038 --> 00:59:47,499 T'as pas intérêt à me porter la poisse, t'as compris ? 807 00:59:47,583 --> 00:59:48,625 Fais pas chier. 808 00:59:48,751 --> 00:59:50,586 Tu crois que je rigole avec toi, mec ? 809 00:59:50,669 --> 00:59:52,963 T'as pas intérêt à me porter la poisse, 810 00:59:53,047 --> 00:59:55,758 - parce que je te crèverai, compris ? - Lupe ! 811 00:59:56,216 --> 00:59:57,718 - Va t'assoir, putain. - Dégage. 812 00:59:57,801 --> 00:59:59,178 Bouge. Bouge ! 813 00:59:59,678 --> 01:00:01,305 - Grouille-toi, bouge ! - C'est bon. 814 01:00:01,388 --> 01:00:04,850 Si je te croise, je te crève, espèce de gros sac de graisse. 815 01:00:12,816 --> 01:00:14,902 Je peux pas travailler avec ce connard dans ma salle. 816 01:00:16,153 --> 01:00:17,696 Il veut me porter la poisse. 817 01:00:19,990 --> 01:00:21,450 C'est plus facile pour toi, Manny. 818 01:00:21,950 --> 01:00:24,787 Je cherche pas la facilité, je suis là pour te soutenir. 819 01:00:24,870 --> 01:00:25,788 Je sais 820 01:00:26,580 --> 01:00:29,833 que tu me soutiens, mais arrête de me coller. 821 01:00:36,382 --> 01:00:37,341 Allez, Lupe. 822 01:00:38,509 --> 01:00:39,927 C'est parti, mon pote. 823 01:00:40,302 --> 01:00:41,387 Allez ! 824 01:00:43,222 --> 01:00:44,556 - Ça va aller ? - Ouais. 825 01:00:45,265 --> 01:00:46,892 Je vais aller jouer au casino. 826 01:00:46,976 --> 01:00:48,018 Manny. 827 01:00:48,769 --> 01:00:51,480 On est à Vegas, non ? Je lui sers à rien. 828 01:00:51,563 --> 01:00:52,856 J'arrête de le coller. 829 01:00:52,940 --> 01:00:54,400 Le prends pas comme ça. 830 01:00:58,946 --> 01:01:00,406 - Ça va ? - Impec. 831 01:01:00,489 --> 01:01:02,366 Allez ! On est chauds ! 832 01:01:12,126 --> 01:01:13,794 Je vais me faire un lavement d'intestin. 833 01:01:13,877 --> 01:01:16,714 Je vais le faire. Et perdre un max, comme ça. 834 01:01:16,797 --> 01:01:19,758 Ça m'aidera à perdre ces putains de kilos, tu vois ? 835 01:01:19,842 --> 01:01:22,094 Cinq cents grammes, un kilo, peu importe. 836 01:01:22,177 --> 01:01:24,888 Je dois les perdre, comme ça je serai au poids. 837 01:01:24,972 --> 01:01:28,517 Je pourrai monter sur ce ring et faire ce que je sais faire ! 838 01:01:28,600 --> 01:01:31,437 Luscious Lupe sur le putain de ring. 839 01:01:31,520 --> 01:01:34,064 Luscious Lupe sur le ring, tu vois ce que je veux dire ? 840 01:01:41,196 --> 01:01:42,740 T'as dit quoi ? 841 01:01:43,574 --> 01:01:44,742 Tu vas avoir mal. 842 01:01:47,369 --> 01:01:49,288 Comment ça, je vais avoir mal ? 843 01:01:51,040 --> 01:01:52,416 Tu peux pas me faire mal. 844 01:01:52,499 --> 01:01:54,418 C'est moi qui vais te faire du mal. 845 01:01:54,501 --> 01:01:56,754 Tu peux pas me faire du mal, putain ! 846 01:01:56,837 --> 01:01:59,423 C'est moi qui vais te faire du mal. 847 01:01:59,965 --> 01:02:02,551 Je vais te faire un mal de chien ! 848 01:02:18,942 --> 01:02:20,319 Ouvre la porte ! 849 01:02:20,611 --> 01:02:22,029 Tu les as vus quand ? 850 01:02:22,112 --> 01:02:24,114 Je ne les ai pas vus sortir du sauna. 851 01:02:24,198 --> 01:02:26,408 Et quand je suis allé voir, ils n'étaient plus là. 852 01:02:28,452 --> 01:02:29,995 Ouvre cette putain de porte ! 853 01:02:30,829 --> 01:02:32,414 Ou j'appelle la police. 854 01:02:34,667 --> 01:02:36,210 T'as pas envie de faire ça. 855 01:02:36,877 --> 01:02:37,753 Où sont-ils ? 856 01:02:38,504 --> 01:02:41,131 Ils se reposent. Tout va bien. 857 01:02:41,757 --> 01:02:44,468 Tu ne peux pas m'exclure, pas les dernières 24 heures. 858 01:02:59,608 --> 01:03:01,151 C'est quoi cette merde ? 859 01:03:01,235 --> 01:03:04,530 C'est qu'un petit drainage, y a pas de quoi s'inquiéter. 860 01:03:05,739 --> 01:03:08,200 C'est fini. On s'en va. Tu sors d'ici. 861 01:03:09,326 --> 01:03:10,786 Quoi ? Pourquoi ? 862 01:03:11,578 --> 01:03:12,621 On s'en va. 863 01:03:14,081 --> 01:03:15,749 Et la pesée ? Maintenant ? 864 01:03:16,583 --> 01:03:18,252 Tu abandonnes ce combat. 865 01:03:19,211 --> 01:03:20,796 Non, jamais, non. 866 01:03:20,879 --> 01:03:21,755 On arrête. 867 01:03:22,131 --> 01:03:23,924 Manny, viens m'aider. 868 01:03:24,425 --> 01:03:25,926 - Allez, viens. - Non. 869 01:03:26,010 --> 01:03:28,137 Je peux me lever tout seul, je vais bien. 870 01:03:28,804 --> 01:03:31,515 Tant mieux. Relève ton pantalon, dans ce cas. 871 01:03:33,350 --> 01:03:34,268 On s'arrête là. 872 01:03:34,351 --> 01:03:37,730 C'est un grand garçon, Caitlin. Laisse-le prendre ses décisions. 873 01:03:39,189 --> 01:03:42,651 Je vais faire sauter toutes les licences que tu possèdes. 874 01:03:42,735 --> 01:03:43,944 Ça, c'est pas sympa… 875 01:03:44,445 --> 01:03:46,530 Tu crois que je ne sais pas d'où tu viens ? 876 01:03:46,697 --> 01:03:48,741 Tu sais ce qu'on pense de toi ici ? 877 01:03:48,824 --> 01:03:50,868 Je vais te casser les dents si tu continues. 878 01:03:50,951 --> 01:03:52,536 - Ferme ta gueule. - Laisse-le, Manny. 879 01:03:52,619 --> 01:03:54,038 Il n'en vaut pas la peine. 880 01:03:54,413 --> 01:03:56,332 Allez, aide-moi à le sortir. 881 01:03:56,415 --> 01:03:57,458 Manny, viens m'aider. 882 01:03:58,917 --> 01:04:00,252 Touche pas, Manny. 883 01:04:00,336 --> 01:04:02,004 On te rhabille tranquille, et on se casse. 884 01:04:02,087 --> 01:04:04,006 - Me touche pas, je te dis. - Allez, mec. 885 01:04:06,967 --> 01:04:08,761 Je t'ai dit de pas me toucher, Manny ! 886 01:04:15,684 --> 01:04:17,102 Tu l'as cogné fort. 887 01:04:19,647 --> 01:04:20,731 Manny, tu vas bien ? 888 01:04:20,898 --> 01:04:21,940 Ouais, c'est bon. 889 01:04:27,780 --> 01:04:28,822 Écoute-moi. 890 01:04:33,118 --> 01:04:35,496 C'est maintenant… ou jamais. 891 01:04:40,417 --> 01:04:41,377 S'il te plaît. 892 01:04:45,798 --> 01:04:46,715 S'il te plaît. 893 01:04:51,887 --> 01:04:54,640 Je peux pas. Je peux pas, Caitlin. 894 01:04:57,267 --> 01:04:58,686 J'ai besoin de lui. 895 01:04:58,894 --> 01:05:00,854 Sinon… Je suis désolé. 896 01:05:04,108 --> 01:05:05,109 Je t'aime. 897 01:05:08,362 --> 01:05:09,863 C'est moi qui suis désolée. 898 01:05:16,954 --> 01:05:17,871 Non, pars pas. 899 01:05:18,914 --> 01:05:19,790 Caitlin ! 900 01:05:20,165 --> 01:05:21,166 Merde. 901 01:05:22,835 --> 01:05:24,086 Caitlin ! 902 01:05:28,674 --> 01:05:30,134 Tu ne peux pas abandonner. 903 01:05:32,678 --> 01:05:34,638 C'est plus fort que toi, pas vrai ? 904 01:05:37,933 --> 01:05:40,477 Et ça, elle l'a jamais vraiment compris, ta copine. 905 01:05:41,312 --> 01:05:43,731 Elle fait partie de ces gens qui voient 906 01:05:44,189 --> 01:05:46,650 des bifurcations à chaque route qu'ils prennent. 907 01:05:47,985 --> 01:05:50,070 Le problème avec ce genre de personnes, 908 01:05:50,154 --> 01:05:53,782 c'est qu'elles n'acceptent pas un esprit qui pense différemment. 909 01:05:54,116 --> 01:05:56,869 Mais toi et moi, 910 01:05:57,703 --> 01:06:00,247 on sait qu'on pense différemment des autres. 911 01:06:01,123 --> 01:06:02,916 On va en ligne droite. 912 01:06:03,751 --> 01:06:05,210 On pense efficacité. 913 01:06:07,629 --> 01:06:09,048 Pas le choix. 914 01:06:13,177 --> 01:06:14,053 Mais… 915 01:06:15,512 --> 01:06:16,930 c'est ça notre force, non ? 916 01:06:22,895 --> 01:06:26,190 Pourquoi t'irais pas prendre une minute ? 917 01:06:28,275 --> 01:06:31,987 Le temps de remettre en place ce petit drainage… 918 01:06:38,452 --> 01:06:39,745 Je compte sur toi maintenant. 919 01:06:44,249 --> 01:06:45,501 Tu dois courir ! 920 01:06:45,584 --> 01:06:47,336 Tu dois courir pour ta vie, garçon. 921 01:06:48,837 --> 01:06:50,422 Voilà, renvoie-moi la balle. 922 01:06:50,506 --> 01:06:52,508 Renvoie-la-moi, on va brûler ces calories. 923 01:06:52,591 --> 01:06:54,718 Tout ce qu'il te reste à perdre, alors tu cours ! 924 01:06:55,135 --> 01:06:57,096 Tu dois courir pour ta vie, fiston. 925 01:06:58,305 --> 01:06:59,932 Ils sont là pour le combat ? 926 01:07:00,057 --> 01:07:00,975 Bien sûr. 927 01:07:01,517 --> 01:07:03,185 On est tous là pour le combat. 928 01:07:05,813 --> 01:07:07,564 On est là que pour le combat. 929 01:07:09,400 --> 01:07:11,443 Jusqu'à la dernière calorie. 930 01:07:13,195 --> 01:07:15,572 Allez, lâche pas. 931 01:07:16,407 --> 01:07:18,534 La moindre goutte de sueur. 932 01:07:19,368 --> 01:07:23,330 On en viendra même à essorer ton âme, s'il le faut. 933 01:07:27,334 --> 01:07:28,460 Je veille sur toi. 934 01:07:28,585 --> 01:07:29,545 Boz… 935 01:07:30,462 --> 01:07:31,422 Je veille sur toi. 936 01:07:34,383 --> 01:07:36,093 Boz, t'es où, mec ? 937 01:07:36,176 --> 01:07:38,220 Ici. Maman arrive. 938 01:07:38,887 --> 01:07:39,972 Quoi ? 939 01:07:40,055 --> 01:07:43,225 - Putain de room service… - Je devais l'enrouler de serviettes. 940 01:07:43,684 --> 01:07:45,853 S'il te plaît, ramène-moi des glaçons. 941 01:07:49,773 --> 01:07:51,567 - Est-ce que ça va ? - Oui. 942 01:07:53,944 --> 01:07:54,862 Merde ! 943 01:07:56,696 --> 01:07:59,241 Je vais dans le couloir, d'accord ? 944 01:08:01,201 --> 01:08:03,661 Et surtout… tu ne dois pas t'endormir. 945 01:08:03,745 --> 01:08:04,955 Je dois pas dormir. 946 01:08:05,622 --> 01:08:06,957 Réveille-toi ! 947 01:08:07,958 --> 01:08:08,959 Putain. 948 01:08:18,009 --> 01:08:19,094 Sully. 949 01:08:19,178 --> 01:08:21,179 Je suis en plein cutting et j'ai personne. 950 01:08:22,013 --> 01:08:23,057 Deux gars. 951 01:08:23,515 --> 01:08:25,351 J'ai besoin de quelqu'un pour la nuit. 952 01:08:25,933 --> 01:08:26,977 Ce soir. 953 01:08:30,814 --> 01:08:32,566 Dernière ligne droite. 954 01:08:32,650 --> 01:08:34,276 C'est vraiment du babysitting. 955 01:08:35,736 --> 01:08:38,530 Oui, tu n'as pas aimé comment ça s'est terminé à Mexico. 956 01:08:40,783 --> 01:08:42,159 On a nos différends, 957 01:08:42,241 --> 01:08:44,620 mais j'ai quand même un plan pour toi. 958 01:08:45,620 --> 01:08:47,455 Pourquoi tu m'as pas dit que t'étais en Floride 959 01:08:47,539 --> 01:08:50,292 avant que je te fasse des excuses, espèce de merde. 960 01:08:52,378 --> 01:08:53,295 Putain. 961 01:08:54,672 --> 01:08:56,214 Lupe ! Ça va ? 962 01:08:57,216 --> 01:08:58,634 Réveille-toi. Allez… 963 01:08:58,717 --> 01:09:00,052 Réveille-toi, mec. 964 01:09:00,134 --> 01:09:01,803 T'as pris combien de pilules, hein ? 965 01:09:03,138 --> 01:09:04,723 Merde ! Allez… 966 01:09:06,475 --> 01:09:07,851 Lupe, est-ce que ça va, toi ? 967 01:09:12,940 --> 01:09:14,525 COMMENT VA-T-IL ? 968 01:09:14,692 --> 01:09:15,776 Merde ! 969 01:09:17,152 --> 01:09:18,445 Sors de la baignoire ! 970 01:09:19,989 --> 01:09:21,073 Sors de cette baignoire ! 971 01:09:21,490 --> 01:09:22,783 Putain, Boz… 972 01:09:23,366 --> 01:09:25,619 T'as pas besoin de me réveiller de cette manière, mec. 973 01:09:25,703 --> 01:09:26,995 Allez, lève-toi. 974 01:09:27,830 --> 01:09:29,039 Fait chier. 975 01:09:30,290 --> 01:09:31,500 Putain… 976 01:09:35,129 --> 01:09:36,755 Allez, sors de là. 977 01:09:37,673 --> 01:09:38,590 Aide-moi, putain ! 978 01:09:44,054 --> 01:09:46,390 Il se passe quoi, là ? 979 01:09:46,682 --> 01:09:48,642 Tu veux que j'appelle une ambulance ou quelqu'un ? 980 01:09:48,726 --> 01:09:50,269 Tu lui as donné trop de pilules. 981 01:09:50,894 --> 01:09:54,064 Faut appeler une ambulance. Regarde-le, il est mort, mec. 982 01:09:56,191 --> 01:09:57,318 T'as une voiture ici ? 983 01:09:57,484 --> 01:09:58,444 Oui. 984 01:10:03,657 --> 01:10:04,742 Putain… 985 01:10:05,075 --> 01:10:06,076 Merci, mon Dieu. 986 01:10:06,243 --> 01:10:09,371 Allez. 987 01:10:09,872 --> 01:10:11,623 Doucement, doucement. 988 01:10:13,917 --> 01:10:16,211 Bon… allez. 989 01:10:18,130 --> 01:10:19,715 Monte. 990 01:10:20,549 --> 01:10:22,676 Debout. Allez, mon grand. 991 01:10:24,428 --> 01:10:26,764 Doucement. Tu dois tenir debout. 992 01:10:27,097 --> 01:10:28,474 Ne me tiens pas. 993 01:10:28,766 --> 01:10:30,059 Je dois te peser. 994 01:10:31,935 --> 01:10:33,937 71,70 995 01:10:34,021 --> 01:10:36,523 Tu dois encore perdre. Seigneur… 996 01:10:42,988 --> 01:10:43,906 Fait chier. 997 01:10:48,327 --> 01:10:49,203 Putain ! 998 01:10:49,995 --> 01:10:50,996 T'es monté ? 999 01:10:52,581 --> 01:10:53,916 Il est où mon DNP ? 1000 01:10:53,999 --> 01:10:55,209 Trop tard pour cette merde. 1001 01:10:55,292 --> 01:10:57,753 - Tu caches mes affaires ? - Je ne cache rien du tout. 1002 01:10:57,836 --> 01:10:59,463 Il faut que tu transpires, c'est tout. 1003 01:10:59,546 --> 01:11:02,007 Je vais pas perdre 1,30 kg juste en transpirant, Boz. 1004 01:11:04,218 --> 01:11:05,094 Tu peux… 1005 01:11:05,177 --> 01:11:07,179 Toi, reste là. Fouille pas dans mon sac. 1006 01:11:07,262 --> 01:11:09,139 - Dis-moi où il est. - Je vais le trouver. 1007 01:11:09,223 --> 01:11:10,391 Lâche mon sac. 1008 01:11:10,516 --> 01:11:12,184 Il est où mon DNP, mec ? 1009 01:11:13,644 --> 01:11:14,770 Tu restes assis. 1010 01:11:14,853 --> 01:11:16,647 Boz. Il est où, putain ? 1011 01:11:17,815 --> 01:11:19,858 - J'ai besoin d'air. - Tu l'as trouvé ? 1012 01:11:20,317 --> 01:11:21,735 Allez, Boz, tu l'as trouvé ? Tu l'as ? 1013 01:11:21,860 --> 01:11:22,736 Reste assis. 1014 01:11:22,820 --> 01:11:25,364 - Tu l'as trouvé, mon DNP ? - Touche pas à mes affaires. 1015 01:11:25,698 --> 01:11:26,699 C'est là ? 1016 01:11:27,908 --> 01:11:29,284 Abruti ! 1017 01:11:29,410 --> 01:11:31,370 - Fait chier ! - Ramasse ! 1018 01:11:32,162 --> 01:11:33,372 Où il est parti ? 1019 01:11:44,925 --> 01:11:46,552 Je t'ai dit de rester assis. 1020 01:11:48,679 --> 01:11:50,097 J'ai besoin de repos. 1021 01:11:50,222 --> 01:11:51,390 Tu te reposes ici. 1022 01:11:52,099 --> 01:11:53,892 Non. Laisse-moi 15 minutes. 1023 01:11:54,184 --> 01:11:56,061 Ramène ton cul dans cette chambre tout de suite. 1024 01:11:56,145 --> 01:11:57,563 Je vais bien. 1025 01:11:57,646 --> 01:11:59,982 J'ai juste… besoin d'espace. 1026 01:12:00,899 --> 01:12:02,818 Je vais me débrouiller seul. 1027 01:12:04,028 --> 01:12:05,571 J'vais me débrouiller seul ! 1028 01:12:06,822 --> 01:12:07,906 Écoute-moi. 1029 01:12:10,451 --> 01:12:11,827 Tu vas me lâcher maintenant ? 1030 01:12:14,621 --> 01:12:16,332 - Non. - Réagis pas comme ça, allez. 1031 01:12:22,171 --> 01:12:23,630 Ton corps est à moi 1032 01:12:24,214 --> 01:12:25,549 pour les sept prochaines heures. 1033 01:12:26,133 --> 01:12:28,761 Il est à moi. T'as entendu, tas de viande ? 1034 01:12:47,655 --> 01:12:50,783 Tu prends trop de pilules, putain ! 1035 01:12:50,949 --> 01:12:53,327 - C'est pas un jeu, bordel ! - C'est moi qui décide. 1036 01:12:53,410 --> 01:12:55,871 Ce sont mes putains de règles, sale enfoiré ! 1037 01:12:56,622 --> 01:12:58,707 - Va te faire foutre ! - Mes règles, putain ! 1038 01:13:02,002 --> 01:13:03,170 Espèce de connard ! 1039 01:13:06,924 --> 01:13:08,717 Tu m'as dit que je serais une légende, Boz. 1040 01:13:09,134 --> 01:13:11,970 - Et maintenant tu m'oublies ? - Tu vois pas son état ? 1041 01:13:12,554 --> 01:13:14,139 T'es un dinosaure, c'est ça ? 1042 01:13:14,223 --> 01:13:16,225 Tu gueules ? Tu veux me faire peur ? 1043 01:13:16,350 --> 01:13:17,351 Va te faire foutre, Boz. 1044 01:13:17,476 --> 01:13:20,896 Mon père me battait tous les jours, c'est pas toi qui vas me faire peur. 1045 01:13:21,271 --> 01:13:23,232 Ces pilules je les fous aux chiottes, t'as compris ? 1046 01:13:23,315 --> 01:13:24,525 Comment perdre ça en suant ? 1047 01:13:24,608 --> 01:13:27,403 Tu as un kilo à perdre ! Tu transpires déjà, debout ! 1048 01:13:27,778 --> 01:13:30,030 Fais du shadow boxing, enfoiré ! 1049 01:13:30,364 --> 01:13:31,532 Allez ! Vas-y. 1050 01:13:31,782 --> 01:13:34,368 Envoie, envoie, envoie ! 1051 01:13:35,160 --> 01:13:36,412 Comme ça, enfoiré ! 1052 01:13:42,459 --> 01:13:44,211 Tu loupes ta chance, mon pote. 1053 01:13:45,212 --> 01:13:46,755 Réveille-toi. 1054 01:13:48,007 --> 01:13:50,134 Et tu te prends pour un champion, hein ? 1055 01:13:50,217 --> 01:13:52,094 Tu te prends pour un champion ? 1056 01:13:52,177 --> 01:13:53,429 T'es pas un boxeur. 1057 01:13:53,512 --> 01:13:55,472 T'es juste un petit vieillard, un raté. 1058 01:13:55,681 --> 01:13:58,100 Tu sais qui est la nouvelle génération ? C'est moi. 1059 01:13:58,183 --> 01:13:59,643 Tu sais qui est un champion ? 1060 01:13:59,727 --> 01:14:01,061 C'est moi, mon pote. 1061 01:14:01,145 --> 01:14:04,690 Je te pique ton déj, ton dîner, tout. Je te pique tout ! 1062 01:14:09,278 --> 01:14:10,195 Stop. 1063 01:14:10,279 --> 01:14:11,822 J'ai plus envie de jouer là. 1064 01:14:12,656 --> 01:14:13,782 Lève-toi ! 1065 01:14:14,283 --> 01:14:15,451 Je suis réveillé. 1066 01:14:15,784 --> 01:14:17,077 Lève-toi, allez. 1067 01:14:19,079 --> 01:14:20,998 Lève-toi et tout de suite ! 1068 01:14:23,375 --> 01:14:24,710 Je suis réveillé. 1069 01:14:25,711 --> 01:14:27,004 Allez, parle-moi. 1070 01:14:28,255 --> 01:14:29,965 C'est pas drôle, Lupe. 1071 01:14:31,133 --> 01:14:32,885 Je t'avais dit de ne pas prendre cette merde. 1072 01:14:34,053 --> 01:14:35,387 C'est quoi ce bordel ? 1073 01:14:36,096 --> 01:14:38,474 C'est moi qui veille sur toi. Allez, debout, Lupe. 1074 01:14:39,850 --> 01:14:40,976 Debout, allez ! 1075 01:14:43,145 --> 01:14:46,523 Allez ! Après tout ce que j'ai fait pour toi. 1076 01:14:51,445 --> 01:14:52,780 C'est pas drôle, mec. 1077 01:15:00,954 --> 01:15:02,539 Tu as mal ? 1078 01:15:06,919 --> 01:15:08,170 Maman ! 1079 01:15:16,679 --> 01:15:18,263 La Belle au bois dormant 1080 01:15:19,973 --> 01:15:21,558 est enfin réveillée. 1081 01:15:30,567 --> 01:15:31,860 Où est Lupe ? 1082 01:15:38,117 --> 01:15:39,702 T'es mon champion, maintenant. 1083 01:15:43,747 --> 01:15:44,915 Attends, quoi ? 1084 01:15:47,167 --> 01:15:49,253 Allons faire un petit voyage. 1085 01:15:49,753 --> 01:15:50,963 Maintenant. 1086 01:16:00,889 --> 01:16:03,517 Et on va aller jusqu'au bout. 1087 01:16:50,606 --> 01:16:53,442 "Le voyage est la destination." 1088 01:16:53,525 --> 01:16:55,194 Tu penses quoi de cette phrase ? 1089 01:16:56,570 --> 01:16:57,446 Quoi ? 1090 01:16:57,529 --> 01:16:58,989 Je l'ai lu sur une affiche l'autre soir : 1091 01:16:59,073 --> 01:17:01,033 "Le voyage est la destination." 1092 01:17:01,116 --> 01:17:02,743 T'y crois toi à cette merde ? 1093 01:17:05,287 --> 01:17:06,330 Je sais pas. 1094 01:17:06,664 --> 01:17:08,791 Je pense que c'est un truc qu'on dit aux perdants 1095 01:17:08,874 --> 01:17:11,043 pour qu'ils se sentent mieux après avoir échoué. 1096 01:17:15,422 --> 01:17:16,423 Échoué ? 1097 01:17:19,385 --> 01:17:21,345 Tu ne connais pas ce mot, pas vrai ? 1098 01:17:26,767 --> 01:17:27,977 Quel mot ? 1099 01:17:29,478 --> 01:17:31,230 Tu ne connais pas ce mot du tout. 1100 01:17:34,316 --> 01:17:36,068 Sache que moi non plus. 1101 01:17:45,035 --> 01:17:46,453 Commence à creuser. 1102 01:17:46,870 --> 01:17:48,372 Brûle ces calories. 1103 01:18:08,726 --> 01:18:11,437 La destination est la destination, fiston. 1104 01:18:11,562 --> 01:18:12,980 Peu importe la façon dont on y arrive. 1105 01:18:13,063 --> 01:18:16,025 La manière d'y arriver, c'est juste le coût du voyage. 1106 01:18:17,026 --> 01:18:18,694 C'est quoi ça ? Y'a quoi dedans ? 1107 01:18:18,777 --> 01:18:21,363 C'est le poids qui te tirait vers le bas. 1108 01:18:25,784 --> 01:18:27,661 Il est temps d'enterrer la graisse. 1109 01:18:38,714 --> 01:18:40,049 Sans filet. 1110 01:18:41,550 --> 01:18:42,634 Sans filet ! 1111 01:18:50,851 --> 01:18:51,727 Putain de merde ! 1112 01:19:13,082 --> 01:19:14,208 Une minute. 1113 01:19:34,812 --> 01:19:36,146 Qu'est-ce que… 1114 01:19:36,480 --> 01:19:38,524 Ces connards peuvent pas attendre ? 1115 01:19:39,191 --> 01:19:42,778 Comment il se sent, ce matin ? Léger ? 1116 01:19:43,278 --> 01:19:44,780 Léger et prêt ? 1117 01:19:47,116 --> 01:19:48,200 Je suis prêt… 1118 01:19:49,493 --> 01:19:50,619 Je suis tout sec. 1119 01:19:52,746 --> 01:19:53,914 Il est au poids ? 1120 01:19:53,998 --> 01:19:57,042 Quasi, le reste a dû partir pendant qu'il dormait. 1121 01:19:58,419 --> 01:20:00,170 Il aurait dû continuer à courir. 1122 01:20:00,713 --> 01:20:03,924 J'aime m'endormir en sachant que l'objectif est rempli. 1123 01:20:04,258 --> 01:20:05,718 J'ai dormi comme un bébé. 1124 01:20:09,888 --> 01:20:10,931 Très bien. 1125 01:20:13,100 --> 01:20:14,101 Voyons ça. 1126 01:20:15,853 --> 01:20:17,646 C'est parti, que le spectacle commence. 1127 01:20:36,457 --> 01:20:40,669 69,88 1128 01:20:44,340 --> 01:20:46,550 Quoi ? Il est au-dessus ? 1129 01:20:50,054 --> 01:20:51,305 C'est rien ça. 1130 01:20:52,639 --> 01:20:53,557 Ça fait… 1131 01:20:53,640 --> 01:20:55,017 Presque une demi-once. 1132 01:20:56,018 --> 01:20:57,811 Dix grammes, plus ou moins. 1133 01:21:00,230 --> 01:21:01,357 Allez pisser. 1134 01:21:02,107 --> 01:21:03,025 Je peux pas. 1135 01:21:04,193 --> 01:21:05,069 J'ai plus rien. 1136 01:21:05,944 --> 01:21:07,196 Je suis sec, putain. 1137 01:21:07,488 --> 01:21:09,865 C'est un ordre. Allez pisser. 1138 01:21:32,721 --> 01:21:33,847 C'est pas vrai… 1139 01:21:35,099 --> 01:21:37,810 Je vous ai dit que j'avais rien dans mon corps, je suis sec. 1140 01:21:37,893 --> 01:21:40,104 Branle-toi, ça va peut-être te faire perdre cinq grammes. 1141 01:21:41,188 --> 01:21:42,439 Vas-y, essaie. 1142 01:21:56,870 --> 01:21:58,163 Putain… 1143 01:22:07,965 --> 01:22:08,924 Seigneur… 1144 01:22:09,967 --> 01:22:11,010 Mettez-le dans la chambre. 1145 01:22:21,270 --> 01:22:22,479 C'est un mort-vivant, bordel. 1146 01:22:23,397 --> 01:22:25,482 Je vous ai donné ma confiance. 1147 01:22:26,442 --> 01:22:27,318 À toi aussi. 1148 01:22:42,041 --> 01:22:45,461 - Il n'y a aucun risque ? - La ferme et laisse-moi bosser. 1149 01:22:49,340 --> 01:22:51,050 J'ai toute la presse dans le hall. 1150 01:22:51,717 --> 01:22:54,136 - Tu m'avais dit que tu y arriverais. - Il va le faire. 1151 01:22:54,470 --> 01:22:58,182 On remplit la poche, et le reste, il va le perdre en allant à la pesée. 1152 01:22:58,390 --> 01:23:00,559 - C'est faux. - Tu verras qu'il sera au poids. 1153 01:23:02,603 --> 01:23:03,771 Tu vas y arriver. 1154 01:23:06,106 --> 01:23:07,441 Tu m'entends ? 1155 01:23:10,402 --> 01:23:11,654 Tu seras au poids. 1156 01:23:51,068 --> 01:23:52,403 C'est à toi de briller. 1157 01:23:53,570 --> 01:23:54,780 Ils sont à toi. 1158 01:23:56,490 --> 01:23:57,366 Tu es prêt ? 1159 01:23:58,784 --> 01:24:00,244 - Oui. - Ouais ? 1160 01:24:01,745 --> 01:24:02,705 Je suis prêt. 1161 01:24:05,624 --> 01:24:07,459 Comment ça va ? 1162 01:24:27,688 --> 01:24:29,481 69,87 1163 01:24:30,691 --> 01:24:31,650 Au-dessus. 1164 01:24:33,902 --> 01:24:34,778 Pesez-le encore. 1165 01:24:35,195 --> 01:24:37,072 - Ça ne va rien changer, Boz. - Pesez-le encore. 1166 01:24:37,448 --> 01:24:38,699 Ça ne va rien changer. 1167 01:24:39,575 --> 01:24:41,327 Tu dois tout expirer. 1168 01:24:41,869 --> 01:24:43,412 Tu laisses tout sortir. 1169 01:24:43,662 --> 01:24:46,790 Crache même ton âme sur le sol s'il le faut, OK ? 1170 01:24:47,291 --> 01:24:48,417 Tu dois tout donner. 1171 01:24:49,084 --> 01:24:50,794 Là, c'est le moment de tout donner. 1172 01:24:52,838 --> 01:24:53,881 Il est prêt. 1173 01:24:54,423 --> 01:24:55,341 Il est prêt. 1174 01:24:59,636 --> 01:25:00,888 - Doucement. - Enlevez vos mains. 1175 01:25:01,472 --> 01:25:02,598 Vos mains. 1176 01:25:03,057 --> 01:25:03,932 Vos mains. 1177 01:25:04,016 --> 01:25:05,726 Je le touche même pas, connard. 1178 01:25:05,934 --> 01:25:08,354 C'est quoi ce bordel ? À quoi tu joues, Boz ? 1179 01:25:08,479 --> 01:25:09,730 Désolé. 1180 01:25:26,705 --> 01:25:27,581 C'est au-dessus. 1181 01:25:27,748 --> 01:25:29,333 La balance est truquée. 1182 01:25:29,458 --> 01:25:31,835 - Qu'est-ce qui va pas chez toi ? - Fait chier, putain ! 1183 01:25:31,960 --> 01:25:34,630 - Dégagez de la scène. - Putain de merde ! 1184 01:25:34,713 --> 01:25:35,714 69,87 1185 01:25:35,839 --> 01:25:37,091 Une autre balance ! 1186 01:25:37,216 --> 01:25:38,926 Tu arrêtes maintenant. 1187 01:25:45,391 --> 01:25:46,517 Allez, messieurs… 1188 01:25:57,027 --> 01:25:58,904 Messieurs, restons civilisés. 1189 01:25:59,989 --> 01:26:01,991 Sors de ta caisse ! 1190 01:26:13,502 --> 01:26:15,295 Tu couches avec les Anglais. 1191 01:26:15,462 --> 01:26:17,047 Maman ! Non ! 1192 01:26:32,271 --> 01:26:34,606 - Maman ! - Non, pitié, non. 1193 01:26:35,649 --> 01:26:37,484 - Lâchez-moi. - À genoux. 1194 01:26:38,902 --> 01:26:40,154 Regarde devant toi. 1195 01:26:44,408 --> 01:26:45,534 Regarde devant toi ! 1196 01:27:05,054 --> 01:27:05,929 Bon sang ! 1197 01:27:06,597 --> 01:27:08,182 Bordel de merde. 1198 01:27:11,602 --> 01:27:12,519 Du calme. 1199 01:27:15,731 --> 01:27:17,941 Va voir ce qu'il se passe. 1200 01:27:24,365 --> 01:27:27,409 Maintenant, je suis prêt. 1201 01:27:30,704 --> 01:27:31,955 Dernière chance ! 1202 01:27:36,043 --> 01:27:37,252 Pesez-le encore. 1203 01:27:51,976 --> 01:27:53,852 69,85. 1204 01:27:55,187 --> 01:27:56,146 En dessous. 1205 01:28:19,753 --> 01:28:21,088 Encore un beau coup. 1206 01:28:21,171 --> 01:28:23,298 Il nous délivre un combat formidable 1207 01:28:23,382 --> 01:28:25,426 surtout après toute cette controverse. 1208 01:28:25,509 --> 01:28:27,928 On est encore au milieu du combat et on peut déjà l'inscrire 1209 01:28:28,012 --> 01:28:29,638 dans le panthéon des matchs légendaires. 1210 01:28:29,722 --> 01:28:30,973 C'est un combat extraordinaire. 1211 01:28:31,056 --> 01:28:33,726 Ces deux boxeurs sont de vrais guerriers. 1212 01:28:33,809 --> 01:28:35,436 Comment ils tiennent encore debout ? 1213 01:28:35,519 --> 01:28:37,980 Les deux boxeurs ont une mâchoire en acier. 1214 01:28:38,063 --> 01:28:41,525 Mais l'Irlandais pourra-t-il tenir un round de plus ? 1215 01:28:41,650 --> 01:28:42,609 Ira-t-il jusqu'au bout ? 1216 01:28:42,693 --> 01:28:44,445 Un énorme coup à la tête ! 1217 01:28:44,528 --> 01:28:48,365 Ils sont tous les deux dans un coin, c'est incroyable. 1218 01:28:48,532 --> 01:28:50,534 J'ai bien peur que ce soit le dernier round. 1219 01:28:50,617 --> 01:28:54,121 Il a tout donné. Il se surmène ! 1220 01:28:54,204 --> 01:28:55,789 Il encaisse tellement de coups… 1221 01:28:55,873 --> 01:28:57,916 Et il se retrouve bloqué dans le coin. 1222 01:28:58,000 --> 01:29:00,252 Quel crochet du droit ! C'est dingue. 1223 01:29:00,336 --> 01:29:01,545 Il est par terre ! 1224 01:29:01,837 --> 01:29:03,422 L'arbitre fait le décompte. 1225 01:29:03,505 --> 01:29:05,257 Mais l'Irlandais se relève très vite. 1226 01:29:05,382 --> 01:29:07,259 Quelle abnégation. C'est pas croyable ! 1227 01:29:07,384 --> 01:29:10,262 Incroyable ! Il trouve la force de se relever. 1228 01:29:10,346 --> 01:29:13,098 Je n'ai jamais vu ça, il aura tout donné. 1229 01:29:13,182 --> 01:29:14,850 Trois secondes, il est dans son coin. 1230 01:29:14,933 --> 01:29:17,561 C'est la dernière ligne droite pour espérer une issue favorable. 1231 01:29:17,645 --> 01:29:19,146 C'est maintenant ou jamais. 1232 01:29:19,229 --> 01:29:21,565 Et voilà que son adversaire se rapproche de lui, 1233 01:29:21,649 --> 01:29:23,734 et il enchaîne les coups, il veut en finir. 1234 01:29:23,817 --> 01:29:25,444 Énorme crochet bien placé. 1235 01:29:25,527 --> 01:29:27,946 L'arbitre reste vigilant et le surveille de près. 1236 01:29:28,030 --> 01:29:29,782 Il réfléchit, est-ce qu'il arrête le match ? 1237 01:29:29,865 --> 01:29:31,575 Va-t-il laisser l'Irlandais continuer ? 1238 01:29:31,784 --> 01:29:33,160 Quelle ambiance, c'est dément. 1239 01:29:33,243 --> 01:29:34,662 Ils s'échangent coup pour coup, 1240 01:29:34,745 --> 01:29:36,288 c'est de la folie au centre du ring… 1241 01:29:57,685 --> 01:29:58,560 Salut. 1242 01:30:00,270 --> 01:30:01,563 Est-ce que ça va ? 1243 01:30:04,316 --> 01:30:07,861 J'ai écouté le match à la radio. 1244 01:30:08,779 --> 01:30:10,614 Il était assez dur à cerner… 1245 01:30:11,740 --> 01:30:13,492 Il bougeait partout sur le ring. 1246 01:30:13,617 --> 01:30:15,619 Il arrivait à sortir de mon champ de vision. 1247 01:30:16,453 --> 01:30:19,540 Je pense que j'aurais pu le coucher au troisième round. 1248 01:30:20,541 --> 01:30:22,126 J'ai toujours su où il allait. 1249 01:30:24,003 --> 01:30:24,920 C'est juste que… 1250 01:30:26,171 --> 01:30:27,631 je refusais de l'affronter. 1251 01:30:29,633 --> 01:30:32,845 Il y a beaucoup de choses que tu refuses d'affronter. 1252 01:30:36,098 --> 01:30:37,057 Je sais. 1253 01:30:40,602 --> 01:30:41,645 Je suis désolé. 1254 01:30:42,354 --> 01:30:45,232 Tu préfères te faire du mal plutôt que faire face. 1255 01:30:49,903 --> 01:30:50,779 T'as raison. 1256 01:30:53,949 --> 01:30:55,326 Et je t'ai fait du mal. 1257 01:30:56,660 --> 01:30:57,953 Ça, oui… 1258 01:31:00,205 --> 01:31:02,249 Je dois y aller, je dois ouvrir la salle. 1259 01:31:03,125 --> 01:31:04,126 Attends. 1260 01:31:11,550 --> 01:31:12,968 J'ai besoin d'aide. 1261 01:31:13,052 --> 01:31:14,136 Oui, je sais. 1262 01:31:15,346 --> 01:31:16,513 Tu devrais… 1263 01:31:17,556 --> 01:31:18,807 rentrer à la maison. 1264 01:31:19,391 --> 01:31:20,267 D'accord ? 1265 01:31:23,187 --> 01:31:24,229 Je t'aime. 1266 01:31:24,980 --> 01:31:25,981 À bientôt.