1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:46,824 --> 00:00:54,889 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 3 00:00:54,889 --> 00:00:57,424 ‫‌اینجا در وگاس ‫حتی به نیمه‌ی مبارزه هم نرسیدیم 4 00:00:57,424 --> 00:00:59,426 ‫و تماشاچی‌ها حسابی به وجد اومدن 5 00:00:59,426 --> 00:01:01,128 ‫جفتشون لیاقت دارن برنده بشن 6 00:01:01,128 --> 00:01:02,496 ‫ولی فکر نکنم امکان داشته باشه 7 00:01:02,496 --> 00:01:03,865 ‫این مبارزه زیاد ادامه پیدا کنه 8 00:01:03,865 --> 00:01:06,133 ‫امشب یکی افقی برمی‌گرده خونه 9 00:01:06,901 --> 00:01:09,571 ‫مبارزه‌ی بی‌رحمانه‌ایه، واقعاً بی‌رحمانه‌ست 10 00:01:09,571 --> 00:01:11,405 ‫می‌دونی چقدر طاقتش بالاست 11 00:01:11,405 --> 00:01:12,840 ‫ولی اگر همینطوری مدام مشت بخوره 12 00:01:12,840 --> 00:01:14,742 ‫امکان نداره تا آخر مبارزه دووم بیاره 13 00:01:14,742 --> 00:01:17,377 ‫یه ضربه‌ی سنگین از ایرلندی 14 00:01:17,377 --> 00:01:19,547 ‫اوه! چه عرقی ازشون می‌پاشه! 15 00:01:19,547 --> 00:01:22,449 ‫انرژی‌شون باورنکردنیه 16 00:01:22,449 --> 00:01:24,484 ‫فکر نکنم هیچ‌کدوم از مبارزها کوتاه بیان 17 00:01:24,484 --> 00:01:26,486 ‫بدجوری دارن همدیگه رو می‌کوبن 18 00:01:27,889 --> 00:01:30,490 ‫موجی از مشت‌های سهمگین ‫حواله‌ی حریف می‌کنه 19 00:01:30,490 --> 00:01:32,225 ‫ باید یه واکنشی نشون بده 20 00:01:32,225 --> 00:01:34,696 ‫باید حمله کنه 21 00:01:34,696 --> 00:01:36,296 ‫می‌تونی شکستش بدی ‫ می‌شنوی چی میگم؟ 22 00:01:36,296 --> 00:01:37,765 ‫فقط فاصله‌ت رو حفظ کن ‫و با دقت مشت بزن 23 00:01:37,765 --> 00:01:39,466 ‫کیتلین هارنی داره 24 00:01:39,466 --> 00:01:41,803 ‫در کنار مبارز ایرلندی تمام تلاشش رو می‌کنه 25 00:01:41,803 --> 00:01:43,437 ‫جـو، دارن با قدرت ادامه میدن 26 00:01:43,437 --> 00:01:45,238 ‫باید همینطور بهش فشار بیاره 27 00:01:45,238 --> 00:01:46,708 ‫وگرنه پیروزی رو از دست میده 28 00:01:46,708 --> 00:01:48,208 ‫ببین چه مشت چپی به بدن حریف 29 00:01:48,208 --> 00:01:49,811 ‫- و چه مشت راستی به سرش می‌زنه ‫- مامان! 30 00:01:53,047 --> 00:01:55,349 ‫مامان! 31 00:01:57,351 --> 00:01:59,219 ‫مامان! 32 00:01:59,219 --> 00:02:01,756 ‫اوه، یه مشت راست به بدنش 33 00:02:01,756 --> 00:02:03,524 ‫و یه چپ و راست به صورتش می‌خوره 34 00:02:03,524 --> 00:02:05,459 ‫گذاشت از زیر فشار دربیاد 35 00:02:05,459 --> 00:02:07,194 ‫چه زخم بزرگی 36 00:02:07,194 --> 00:02:08,362 ‫بالای چشمش خورد 37 00:02:08,362 --> 00:02:09,797 ‫بی‌رحمانه‌ست. امکان نداره 38 00:02:09,797 --> 00:02:11,666 ‫بعد از زمان استراحت ‫دکتر بذاره مبارزه ادامه پیدا کنه 39 00:02:11,666 --> 00:02:13,233 ‫امکان نداره. زخمش ناجوره 40 00:02:13,233 --> 00:02:16,136 ‫اگر همین راند مبارزه رو نبره، کارش تمومه 41 00:02:16,136 --> 00:02:18,238 ‫ولی یه ضربه‌ی دیگه می‌خوره ‫و یه ضربه‌ی دیگه 42 00:02:18,238 --> 00:02:20,207 ‫گیج و منگ شده. داور دیگه قطعاً 43 00:02:20,207 --> 00:02:21,308 ‫باید مبارزه رو متوقف کنه 44 00:02:22,308 --> 00:02:23,477 ‫تمام شد! 45 00:02:23,477 --> 00:02:27,147 ‫تمام شد! خیلی به برنده شدن نزدیک شد ‫ولی فرصتش رو خراب کرد 46 00:02:36,901 --> 00:02:38,926 ‫« ده سـال بـعـد » 47 00:02:38,926 --> 00:02:40,526 ‫صداتونو نمی‌شنوم! 48 00:02:41,294 --> 00:02:43,397 ‫بلندتر. بلندتر 49 00:02:43,931 --> 00:02:46,601 ‫یالا. خیلی‌خب، بزنین ‫بزنین، بزنین، بزنین 50 00:02:46,601 --> 00:02:48,168 ‫اوه، نزدیش. اوه، نزدیش 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,436 ‫چپت کو؟ چپت کو؟ 52 00:02:49,436 --> 00:02:51,204 ‫بزنش، بزنش 53 00:02:51,204 --> 00:02:52,707 ‫چند تا فراری برات پیدا کردم 54 00:02:52,707 --> 00:02:53,975 ‫آفرین خانوما 55 00:02:53,975 --> 00:02:55,943 ‫خیلی‌خب، یالا. بلند شین 56 00:02:55,943 --> 00:02:58,311 ‫یالا. خیلی‌خب، کی آماده‌ست؟ 57 00:02:58,311 --> 00:03:00,114 ‫- مـن! ‫- صداتون رو نمی‌شنوم 58 00:03:00,114 --> 00:03:02,416 ‫- کی آماده‌ست؟ ‫- مـن! 59 00:03:02,416 --> 00:03:04,217 ‫عالیه. ده تا شنا برین، یالا 60 00:03:06,020 --> 00:03:08,422 ‫چرخش دستتو ببینم. یالا. بچرخونش 61 00:03:09,157 --> 00:03:10,290 ‫آفرین 62 00:03:10,290 --> 00:03:12,325 ‫- یک، دو ‫- همینطوری بچرخونش 63 00:03:12,760 --> 00:03:14,394 ‫دفاع کن 64 00:03:14,394 --> 00:03:15,830 ‫ضربه، دفاع. ضربه، دفاع 65 00:03:15,830 --> 00:03:18,132 ‫خب، یادت نره، مستقیم ضربه بزن وسط 66 00:03:18,132 --> 00:03:19,967 ‫دستتو صاف نگه دار، باشه؟ 67 00:03:19,967 --> 00:03:21,803 ‫عالیه. بزن، یک، دو 68 00:03:21,803 --> 00:03:24,072 ‫خیلی خوبه، خیلی خوبه ‫خیلی ضربه‌هات خوب شدن، نه؟ 69 00:03:24,572 --> 00:03:26,507 ‫میشه یه عکس با پسرم بگیرین؟ 70 00:03:27,474 --> 00:03:29,309 ‫- یالا، برو کنارش. آره ‫- عکس می‌خوای؟ 71 00:03:29,309 --> 00:03:30,812 ‫- آره ‫- باشه 72 00:03:30,812 --> 00:03:32,647 ‫مشت‌هاتو بگیر بالا 73 00:03:32,647 --> 00:03:34,247 ‫حرف نداره 74 00:03:35,583 --> 00:03:37,484 ‫- ممنون ‫- یالا، محکم‌تر بزن 75 00:03:37,985 --> 00:03:39,821 ‫یالا، محکم‌تر بزن 76 00:03:39,821 --> 00:03:41,656 ‫- خوبی بابی؟ ‫- آره خوبم 77 00:03:41,656 --> 00:03:43,457 ‫آخرای تمرین بچه‌هاست 78 00:03:43,457 --> 00:03:44,726 ‫- همم؟ ‫- اون برنامه‌ی غذایی 79 00:03:44,726 --> 00:03:46,861 ‫- که برات فرستادم رو تموم کردی؟ ‫- آره، دارم لاغر می‌کنم 80 00:03:47,494 --> 00:03:51,866 ‫نظرت چیه خوشگل‌خانم؟ خفنه، نه؟ 81 00:03:52,499 --> 00:03:54,234 ‫برو لباستو عوض کن 82 00:03:54,234 --> 00:03:55,834 ‫باشه. دارم میرم 83 00:04:04,377 --> 00:04:07,615 ‫مشت چپتو محکم‌تر بزن ‫ضربه‌هاتو با دقت بزن 84 00:04:09,316 --> 00:04:11,986 ‫- دعوا که نیست لامصب ‫- چی گفتی؟ 85 00:04:11,986 --> 00:04:13,320 ‫فقط محکم‌تر بزن 86 00:04:13,320 --> 00:04:15,790 ‫اوه، محکم دوست داره 87 00:04:18,860 --> 00:04:20,828 ‫ریتم حرکاتت بهم ریخته‌ست 88 00:04:20,828 --> 00:04:23,965 ‫خب، هیچی نمی‌شنوم لامصب ‫همه‌ش زیر لب من‌و‌من می‌کنی 89 00:04:25,265 --> 00:04:26,865 ‫میشه صداشو ببندی؟ 90 00:04:28,503 --> 00:04:30,238 ‫- تمرکز کن ‫- چطور تمرکز کنم 91 00:04:30,238 --> 00:04:32,006 ‫وقتی این آقات ‫هی گند می‌زنه تو تمرکزم؟ 92 00:04:46,286 --> 00:04:48,556 ‫خیلی‌خب بابی، از رینگ بیا بیرون 93 00:04:48,556 --> 00:04:50,691 ‫هنوز گرم کردنت هم مونده 94 00:04:54,927 --> 00:04:56,304 ‫« گـرگ برنده‌ی... » 95 00:05:07,642 --> 00:05:09,577 ‫یه مشت راست سریع می‌زنه ‫« پیروزی پشت پیروزی » 96 00:05:09,577 --> 00:05:11,512 ‫داره ضربات مندز رو هم خوب تحمل می‌کنه ‫« پیروزی بزرگ گرگ دابلین » 97 00:05:11,512 --> 00:05:13,380 ‫که نشون میده طاقتش بالاست ‫« پیروزی بزرگ گرگ دابلین » 98 00:05:13,380 --> 00:05:15,382 ‫اگر یکی از اون مشت‌های محکم به هدف بخوره ‫« مبارزه‌ی سال » 99 00:05:15,382 --> 00:05:17,350 ‫ممکنه بیهوشش کنه ‫« مبارزه‌ی سال » 100 00:05:17,350 --> 00:05:19,821 ‫و اگر مندز داره عقب می‌کشه... 101 00:05:19,821 --> 00:05:21,589 ‫خب، باید بیشتر بهش فشار بیاره 102 00:05:21,589 --> 00:05:23,925 ‫و امشب دفاعش افتضاح بوده 103 00:05:24,424 --> 00:05:27,128 ‫انگار حواسش به مبارزه نیست 104 00:05:27,128 --> 00:05:30,463 ‫باعث میشه شک کنی ‫چقدر تمرین کرده. آیا واقعاً...؟ 105 00:05:30,463 --> 00:05:32,063 ‫پنج دقیقه‌ی دیگه صبر می‌کنی؟ 106 00:05:32,733 --> 00:05:34,902 ‫- یه عالمه کار دارم ‫- خوبه 107 00:05:35,335 --> 00:05:37,437 ‫برو به کارت برس، تنبل‌خان 108 00:05:37,437 --> 00:05:39,140 ‫مندز تلوتلوخوران میره سمت چهارپایه‌ش 109 00:05:39,574 --> 00:05:41,976 ‫به‌نظر میاد مربیش خیلی نگرانه 110 00:06:02,296 --> 00:06:04,131 ‫سلام. آماده‌ای؟ 111 00:06:10,872 --> 00:06:12,472 ‫بزن 112 00:06:19,113 --> 00:06:20,713 ‫حواست با منه لامصب؟ 113 00:06:22,382 --> 00:06:25,418 ‫- حواست با منه لامصب؟ ‫- حواسم با توئه 114 00:06:28,856 --> 00:06:30,491 ‫اینجا از بیمارستانی که مندز تحت درمان بود 115 00:06:30,491 --> 00:06:31,725 ‫خبرهای غم‌انگیزی به‌دستمون رسیده 116 00:06:31,725 --> 00:06:32,994 ‫مبنی بر اینکه بر اثر جراحاتی... 117 00:06:32,994 --> 00:06:34,829 ‫- بیا ‫- که در مبارزه‌ی امشب متحمل شد 118 00:06:34,829 --> 00:06:36,530 ‫- جان خودش رو از دست داده ‫- ممنون 119 00:06:36,530 --> 00:06:38,232 ‫تیم پزشکی در بیانیه‌ی خود 120 00:06:38,232 --> 00:06:39,767 ‫تایید کرد که احتمالاً کم‌آبی بدن 121 00:06:39,767 --> 00:06:41,468 ‫در مرگ این بوکسور نقش داشته 122 00:06:41,468 --> 00:06:42,970 ‫اکنون تحقیقاتی کامل ‫در این مورد آغاز خواهد شد 123 00:06:42,970 --> 00:06:44,538 ‫در این‌ حین، جامعه‌ی بوکس ‫در سوگ از دست دادن 124 00:06:44,538 --> 00:06:45,973 ‫ورزشکاری بااستعداد فرو رفته 125 00:06:45,973 --> 00:06:47,842 ‫هنوز تایید نشده که آیا مبارزه 126 00:06:47,842 --> 00:06:51,012 ‫با یک حریف جایگزین برگزار خواهد شد یا خیر 127 00:06:51,012 --> 00:06:53,581 ‫کاتالینا پرز دِ آرمینیان، لاس‌وگاس 128 00:06:54,015 --> 00:06:56,684 ‫این آخرین اخباری بود ‫که از لاس‌وگاس به دست ما رسیده 129 00:06:56,684 --> 00:06:59,553 ‫به محض رسیدن اخبار بیشتر، به اطلاع‌تون ‫خواهیم رسوند. در اخبار دیگر... 130 00:06:59,553 --> 00:07:01,188 ‫اشکال نداره یکم برم بیرون؟ 131 00:07:03,456 --> 00:07:05,056 ‫نه، چه اشکالی 132 00:08:09,890 --> 00:08:11,490 ‫همم 133 00:08:12,059 --> 00:08:15,229 ‫امان از گیاه‌خوارها ‫و ماهی‌خوارها و وگان‌ها، مگه نه؟ 134 00:08:15,997 --> 00:08:18,866 ‫من که شخصاً، اگر نتونم چیزی رو بکشم 135 00:08:18,866 --> 00:08:21,602 ‫نمی‌تونم بخورمش، همم؟ 136 00:08:23,137 --> 00:08:25,106 ‫یا خدا 137 00:08:25,106 --> 00:08:26,907 ‫این آقا کارش خیلی درسته 138 00:08:26,907 --> 00:08:30,111 ‫بین فوق‌ولتروزن‌ها ‫بالاترین نسبت ناک‌اوت به برد رو داره 139 00:08:30,111 --> 00:08:33,147 ‫هی، هنوز کسی نتونسته ‫بزنه رو دست این رکوردت 140 00:08:33,147 --> 00:08:34,747 ‫هیچکس حتی نزدیکش هم نشده 141 00:08:35,483 --> 00:08:37,918 ‫مردم براشون مهم نیست کی رکورد داره ‫فقط براشون مهمه کی قهرمانه 142 00:08:37,918 --> 00:08:39,720 ‫آره گل گفتی 143 00:08:42,356 --> 00:08:43,657 ‫مطمئنین نمی‌خواین ‫ چیزی سفارش بدین؟ 144 00:08:43,657 --> 00:08:44,759 ‫نه، ممنون 145 00:08:44,759 --> 00:08:46,127 ‫خیلی‌خب پس، بریم سر اصل مطلب 146 00:08:46,127 --> 00:08:47,962 ‫مگه در مورد اصل مطلب حرف نمی‌زدیم؟ 147 00:08:49,163 --> 00:08:51,098 ‫تو دخترکوچولوی "ریکی داو" هستی، آره؟ 148 00:08:51,732 --> 00:08:55,036 ‫- همه اینو می‌دونن ‫- بابات مربی خیلی محشری بود 149 00:08:55,936 --> 00:08:57,738 ‫حتماً خیلی چیزا ازش یاد گرفتی 150 00:08:57,738 --> 00:08:59,573 ‫بابام پسر می‌خواست، نه دختر 151 00:09:00,274 --> 00:09:03,277 ‫ما حوله‌ها رو شستیم ‫یه عالمه چای درست کردیم و گوش کردیم 152 00:09:04,078 --> 00:09:06,280 ‫حتماً اعتیادت دلشو شکونده 153 00:09:06,714 --> 00:09:08,314 ‫ادب داشته باش 154 00:09:10,484 --> 00:09:12,084 ‫حالا دیگه واسه من ‫جلوی دیگران درمیای؟ 155 00:09:14,688 --> 00:09:17,558 ‫خیلی‌خب. پس بریم سر اصل مطلب 156 00:09:19,260 --> 00:09:22,029 ‫هفته‌ی آینده یه مبارزه ‫توی وگاس برای مقام قهرمانی دارم 157 00:09:23,330 --> 00:09:24,930 ‫و حریف افتاد مُرد 158 00:09:25,499 --> 00:09:28,602 ‫بخاطر مبارزه با یه یوتوبر مشهور دوزاری 159 00:09:29,703 --> 00:09:31,540 ‫این چه سیرکیه راه انداختی؟ 160 00:09:31,540 --> 00:09:33,607 ‫کانال جانی یوتوب نیم میلیارد بازدید داره 161 00:09:33,607 --> 00:09:35,843 ‫چشممون دنبال اون بازدیدها بود ‫برای همین قرار مبارزه گذاشتیم 162 00:09:35,843 --> 00:09:37,878 ‫قرار نبود ضربه‌های واقعی بزنه 163 00:09:37,878 --> 00:09:40,314 ‫یهویی جوگیر شد و بنگ، کارشو ساخت 164 00:09:40,748 --> 00:09:42,016 ‫شش ماه زحمت به باد رفت 165 00:09:42,016 --> 00:09:43,918 ‫سالن، بیمه، بلیط‌های مجازی... 166 00:09:43,918 --> 00:09:45,453 ‫آره، و یه حریف مُرده 167 00:09:45,453 --> 00:09:46,821 ‫آره، اونم رو دستمون موند 168 00:09:46,821 --> 00:09:48,622 ‫اگر می‌خوای یه سر بیای ‫باشگاه ما و یه نگاهی 169 00:09:48,622 --> 00:09:50,658 ‫به چند تا از بچه‌ها بندازی ‫قدمت رو چشمه 170 00:09:50,658 --> 00:09:52,827 ‫تا دلتون بخواد مبارز دارم ‫که برم سراغشون 171 00:09:55,696 --> 00:09:57,465 ‫ولی کی حاضره پول بده یه آدم گمنام 172 00:09:57,465 --> 00:09:59,900 ‫اهل تیمبوکتو با یه قهرمان مبارزه کنه، ها؟ 173 00:10:01,902 --> 00:10:03,505 ‫مردم عاشق بازگشت شکست‌ خورده‌هان 174 00:10:03,505 --> 00:10:05,105 ‫به همین سادگی، همیشه بودن 175 00:10:06,841 --> 00:10:08,577 ‫اون دیگه یه مبارز رقابتی نیست 176 00:10:08,577 --> 00:10:11,745 ‫واقعاً؟ پس چرا بهم زنگ زد؟ 177 00:10:21,556 --> 00:10:23,156 ‫می‌خواستم بهت بگم 178 00:10:26,760 --> 00:10:29,163 ‫- نمی‌تونه تعیین وزن رو بگذرونه ‫- در موردش صحبت کردیم 179 00:10:29,163 --> 00:10:30,664 ‫تعیین وزنش با خودم 180 00:10:30,664 --> 00:10:32,766 ‫فقط کافیه تعیین وزن رسمی ‫قبل از مبارزه رو بگذرونه 181 00:10:34,635 --> 00:10:36,003 ‫پس فکر همه‌جاشو کردین، ها؟ 182 00:10:36,003 --> 00:10:37,671 ‫بهت نیاز دارم ‫و بدون تو این‌کارو نمی‌کنم 183 00:10:37,671 --> 00:10:39,306 ‫- خودت که می‌دونی ‫- هی 184 00:10:41,342 --> 00:10:42,942 ‫یه فرصت خوب رو رد نکن 185 00:10:47,781 --> 00:10:49,381 ‫وزنت چقدره؟ 186 00:10:50,451 --> 00:10:52,051 ‫حدود 79.5 کیلو 187 00:10:52,987 --> 00:10:54,589 ‫دروغ نگو 188 00:10:54,589 --> 00:10:57,158 ‫- حدود 81.5 ‫- گفتم دروغ نگو 189 00:11:00,327 --> 00:11:01,927 ‫واقعاً 81.5ـه 190 00:11:02,963 --> 00:11:05,399 ‫- هفت روز وقت دارم ‫- شش روز، که بخشیش توی راهی 191 00:11:07,368 --> 00:11:09,770 ‫یعنی باید در عرض 6 روز 12 کیلو کم کنی 192 00:11:10,505 --> 00:11:12,106 ‫یه عدد ساده بیشتر نیست 193 00:11:12,106 --> 00:11:13,941 ‫بیا اینقدر سریع ناامید نشیم، باشه؟ 194 00:11:14,775 --> 00:11:17,646 ‫بیا وگاس. بیا باشگاه 195 00:11:17,646 --> 00:11:20,414 ‫اونجا مربی داریم، پسر ‫بهترین‌هان، خب؟ 196 00:11:20,948 --> 00:11:24,785 ‫- اون مربیمه ‫- من می‌تونم هرکی خواستی برات گیر بیارم 197 00:11:24,785 --> 00:11:26,385 ‫تو فقط اسمشو بگو تا ردیفش کنم 198 00:11:32,594 --> 00:11:34,194 ‫خودمم و خودت 199 00:11:34,862 --> 00:11:36,462 ‫اینطوری حاضرم انجامش بدم 200 00:11:37,965 --> 00:11:39,733 ‫وگرنه اصلاً انجامش نمیدم، خب؟ 201 00:11:44,371 --> 00:11:45,971 ‫و اگر خوب پیش نرفت چی؟ 202 00:11:47,241 --> 00:11:48,841 ‫می‌کشیم کنار 203 00:11:57,017 --> 00:12:00,020 ‫خودم تمرینش میدم ‫و خودمون تیم رو انتخاب می‌کنیم 204 00:12:02,524 --> 00:12:04,491 ‫باشه 205 00:12:04,491 --> 00:12:05,993 ‫مسخره‌بازی‌های تبلیغاتی هم راه ننداز 206 00:12:05,993 --> 00:12:08,963 ‫باید یه جلسه عکس‌برداری بره ‫و احتمالاً یه نشست مطبوعاتی 207 00:12:09,997 --> 00:12:13,000 ‫پیش‌نویس قرارداد رو بفرست ‫از جمله مخارج سفر 208 00:12:43,264 --> 00:12:44,864 ‫هـی 209 00:12:46,701 --> 00:12:48,936 ‫- حالت خوبه؟ ‫- عالیم 210 00:13:14,862 --> 00:13:17,131 ‫آره، قهرمان اومده جیگر! 211 00:13:17,131 --> 00:13:18,899 ‫- اومدن ‫- چطورین؟ 212 00:13:18,899 --> 00:13:21,835 ‫وای خدا، خیلی وقته ندیدیمتون 213 00:13:21,835 --> 00:13:23,971 ‫- ممنون ‫- چطوری کیتلین؟ 214 00:13:23,971 --> 00:13:25,839 ‫مـنـی، چطوری؟ 215 00:13:25,839 --> 00:13:27,174 ‫ایناهاش. بیا بغلم ببینم 216 00:13:27,174 --> 00:13:29,343 ‫- آره، خوبم، آره ‫- خوبی؟ 217 00:13:30,110 --> 00:13:31,713 ‫آره. چه باکلاس، مگه نه؟ 218 00:13:31,713 --> 00:13:32,946 ‫قهرمان لایق بهتریناست 219 00:13:32,946 --> 00:13:34,549 ‫- سلام ‫- چطوری قهرمان؟ 220 00:13:34,549 --> 00:13:35,849 ‫- خوبی؟ ‫- آره، تو خوبی؟ 221 00:13:35,849 --> 00:13:37,184 ‫خیلی‌خب پسر. به‌نظر سرحال میای 222 00:13:37,184 --> 00:13:38,784 ‫خیلی‌خب 223 00:14:08,750 --> 00:14:10,350 ‫ممنون 224 00:14:14,988 --> 00:14:16,591 ‫گفتی ردیفش می‌کنی 225 00:14:18,959 --> 00:14:21,328 ‫من... اومدن. بعداً بهت زنگ می‌زنم 226 00:14:22,863 --> 00:14:25,232 ‫بالاخره تشریف آوردن. پرواز چطور بود؟ 227 00:14:26,433 --> 00:14:28,033 ‫آره، خوب بود 228 00:14:28,469 --> 00:14:31,205 ‫با پرواز آوردمتون، اونم با آخرین امکانات 229 00:14:31,205 --> 00:14:34,743 ‫و فقط بلدی بگی "خوب بود" 230 00:14:34,743 --> 00:14:37,812 ‫نه، دانی، عالی بود. ممنون، نه 231 00:14:37,812 --> 00:14:39,480 ‫فقط... منظورم این بود که باید... 232 00:14:40,047 --> 00:14:42,550 ‫باید بریم یه سر به باشگاه بزنیم، همین 233 00:14:42,550 --> 00:14:44,853 ‫- عالی بود ‫- خیلی‌خب 234 00:14:45,419 --> 00:14:47,354 ‫- خیلی‌خب ‫- بریم باشگاه رو نشونت بدیم 235 00:15:07,776 --> 00:15:09,511 ‫تمام چیزایی که نیاز داری هست 236 00:15:09,511 --> 00:15:11,880 ‫لازم نیست از این هتل بری بیرون، فهمیدی؟ 237 00:15:11,880 --> 00:15:13,480 ‫ممنون دانی، آره 238 00:15:13,914 --> 00:15:15,315 ‫خیلی زحمت کشیدی 239 00:15:15,315 --> 00:15:17,786 ‫اگر دیدی چیزی نیست ‫بهم بگو تا برات ردیفش کنم 240 00:15:17,786 --> 00:15:19,086 ‫خیلی‌خب 241 00:15:19,086 --> 00:15:20,822 ‫بیا این مسخره‌بازی‌های ‫ نمایشی رو تموم کنیم بره 242 00:15:32,933 --> 00:15:34,869 ‫قضیه چیه؟ 243 00:15:34,869 --> 00:15:36,538 ‫مگه نگفت خودش حلش می‌کنه؟ 244 00:15:36,538 --> 00:15:38,272 ‫می‌کنه. گفت می‌کنه 245 00:15:38,272 --> 00:15:40,007 ‫اون ترازو دروغ نمیگه 246 00:15:46,648 --> 00:15:48,817 ‫- می‌خوان وزنت رو ببینن ‫- چی؟ 247 00:15:48,817 --> 00:15:50,150 ‫گفته بودی این تشریفاتیه 248 00:15:50,150 --> 00:15:52,085 ‫فقط باید بره روی ترازو 249 00:15:54,221 --> 00:15:57,157 ‫هی، بهم اعتماد کن 250 00:15:58,292 --> 00:16:00,360 ‫فقط باید هرچی نیاز دارن ببینن 251 00:16:01,995 --> 00:16:03,595 ‫باشه 252 00:16:04,131 --> 00:16:05,731 ‫مطمئنی؟ 253 00:16:06,868 --> 00:16:09,069 ‫آره. چیزی نیست 254 00:16:09,537 --> 00:16:11,137 ‫مبارز آماده‌ست 255 00:16:31,458 --> 00:16:37,130 ‫یا خدا، دانی. 84.3 کیلو؟ ‫خیلی با 69.8 فاصله داره 256 00:16:37,130 --> 00:16:40,067 ‫- این حتی نزدیکشم نیست ‫- هی. بیا اینجا 257 00:16:42,302 --> 00:16:44,071 ‫به اون نگاه نکن ‫اون نمی‌تونه کمکت کنه 258 00:16:48,108 --> 00:16:49,708 ‫چند وقت گذشته، ها؟ 259 00:16:50,645 --> 00:16:52,245 ‫پنج، شش سال؟ 260 00:16:53,146 --> 00:16:55,517 ‫خیلی وقته همو می‌شناسیم، مگه نه؟ ‫من و تو 261 00:16:56,551 --> 00:16:58,151 ‫خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسیم 262 00:17:02,222 --> 00:17:04,324 ‫خیلی‌خب، آقایون 263 00:17:04,324 --> 00:17:06,293 ‫بیاین یه نگاه دیگه بندازیم، باشه؟ 264 00:17:06,293 --> 00:17:07,893 ‫هیچکس مشکلی نداره؟ 265 00:17:12,667 --> 00:17:14,234 ‫بیا دوباره امتحان کنیم، رفیق 266 00:17:14,234 --> 00:17:17,539 ‫کامل لخت شو ‫هی، براش حوله بیار 267 00:17:42,229 --> 00:17:45,667 ‫- شد 50 کیلو ‫- دوباره امتحان کن. به وزن درست می‌رسه 268 00:17:50,070 --> 00:17:53,041 ‫شد 58 کیلو، شد 61 کیلو 269 00:17:53,041 --> 00:17:54,374 ‫شد... شد 71 کیلو 270 00:17:54,374 --> 00:17:57,277 ‫شد 71 کیلو! عه، دیدین چی شد؟ 271 00:17:57,277 --> 00:17:58,877 ‫خیلی‌خب 272 00:18:06,955 --> 00:18:11,626 ‫خب پس، فقط باید یه کیلو دیگه کم کنی 273 00:18:14,194 --> 00:18:15,794 ‫مشکلی نیست 274 00:18:25,740 --> 00:18:30,310 ‫بزنش، بزنش، بزنش ‫بزنش، بزنش، بزنش 275 00:18:30,310 --> 00:18:32,212 ‫بزنش، بزنش، بزنش، بزنش! 276 00:18:32,212 --> 00:18:34,082 ‫ولش کنین! ولش کنین! 277 00:18:34,082 --> 00:18:35,349 ‫با ننه‌ت برو خونه 278 00:18:35,349 --> 00:18:36,949 ‫بچه ننه 279 00:18:37,351 --> 00:18:39,319 ‫- از ماشین بیا بیرون! ‫- چیکار می‌کنی؟ 280 00:18:39,319 --> 00:18:40,588 ‫من که کاری نکردم... 281 00:18:40,588 --> 00:18:42,922 ‫از ماشین بیا بیرون، فینی حرومزاده! ‫(ایرلندی‌های طرفدار استقلال) 282 00:18:42,922 --> 00:18:45,125 ‫- باشه، باشه! ‫- دستاتو بذار روی کاپوت! 283 00:18:45,125 --> 00:18:47,194 ‫- یا خدا ‫- تکون نخور! 284 00:18:47,194 --> 00:18:48,794 ‫سوار شو 285 00:18:54,002 --> 00:18:55,602 ‫درد داره؟ 286 00:18:58,506 --> 00:19:00,106 ‫این چی؟ 287 00:19:00,575 --> 00:19:02,175 ‫اینم درد داشت؟ 288 00:19:14,689 --> 00:19:16,289 ‫امان از دست شما مردها 289 00:19:17,025 --> 00:19:18,625 ‫این همه حق انتخاب دارین 290 00:19:24,464 --> 00:19:28,036 ‫یا می‌تونی کسی باشی ‫که درد می‌کشه 291 00:19:29,070 --> 00:19:32,707 ‫یا کسی که درد رو به دیگران می‌چشونه 292 00:19:34,842 --> 00:19:36,442 ‫متوجه شدی؟ 293 00:19:50,390 --> 00:19:52,359 ‫یه لحظه صبر کن لعنتی! 294 00:19:59,767 --> 00:20:02,870 ‫برو، برو یه چیزی برای خودت بگیر. برو 295 00:20:15,215 --> 00:20:16,684 ‫امروز 7.5 لیتر آب می‌خوره 296 00:20:16,684 --> 00:20:19,620 ‫بعدش 3.8 لیتر، بعدش 1.9 لیتر ‫بعدش یه لیتر، بعدش هیچی 297 00:20:19,620 --> 00:20:22,123 ‫پروتئین و سبزیجات می‌خوره ‫مصرف کربوهیدراتش رو کم می‌کنه 298 00:20:22,123 --> 00:20:24,659 ‫فقط عرق و تمرینات هوازی و عرق 299 00:20:30,230 --> 00:20:31,830 ‫خوبی قهرمان؟ 300 00:20:59,326 --> 00:21:03,197 ‫نه، نگران نیستم ‫چشممو از هدفم برنمی‌دارم 301 00:21:03,197 --> 00:21:04,932 ‫تابحال به این خوبی نبودم 302 00:21:04,932 --> 00:21:08,435 ‫و این شنبه، حریف ضعیفم رو شکست میدم 303 00:21:08,435 --> 00:21:11,239 ‫اگر بتونه به وزن مبارزه برسه 304 00:21:11,773 --> 00:21:13,841 ‫- آره درسته ‫- عوضی بی‌شرف 305 00:21:13,841 --> 00:21:16,811 ‫اگر به وزن مبارزه برسه ‫چون اون احمق نفهم 306 00:21:16,811 --> 00:21:18,980 ‫فکر کرد می‌تونه ‫از بازنشستگی زودهنگامش دربیاد 307 00:21:18,980 --> 00:21:20,815 ‫و با بهترین مبارز سرشاخ بشه 308 00:21:35,263 --> 00:21:37,297 ‫بذار چند تا چیزو بررسی کنم 309 00:21:38,633 --> 00:21:42,837 ‫- به‌نظر نمیاد درست باشه ‫- ترازوها دروغ نمیگن، رفیق 310 00:21:42,837 --> 00:21:46,007 ‫باید کمتر از این باشی ‫یه جای کارو اشتباه رفتیم 311 00:21:48,209 --> 00:21:49,544 ‫وزن غذاهاییه که خورده، رفیق 312 00:21:49,544 --> 00:21:51,179 ‫نباید با وزن اونا بره روی ترازو 313 00:21:51,179 --> 00:21:52,713 ‫حالا واسه ما متخصص این چیزا شدی؟ 314 00:21:52,713 --> 00:21:54,730 ‫وسط تلاشمون برای ‫ وزن کم کردنش داره می‌خوره 315 00:21:54,730 --> 00:21:55,983 ‫منی، دوستت دارم 316 00:21:56,818 --> 00:21:58,719 ‫ولی بذار کارشونو بکنن، باشه؟ 317 00:21:58,719 --> 00:22:00,688 ‫اگر زودتر از موعد پروتئینش رو قطع کنیم 318 00:22:00,688 --> 00:22:03,390 ‫چهار روز آینده هیچ انرژی‌ای نداره 319 00:22:03,390 --> 00:22:04,992 ‫اگر آب بهش ندیم 320 00:22:04,992 --> 00:22:06,027 ‫بدنش از کار میفته 321 00:22:06,027 --> 00:22:08,296 ‫و سعی می‌کنه تمام مایعاتی ‫که داره رو حفظ کنه 322 00:22:08,296 --> 00:22:09,964 ‫و برمی‌گردیم سر خونه‌ی اول 323 00:22:09,964 --> 00:22:12,867 ‫بر اساس حساب کتابم ‫بقدر کافی وقت نداریم 324 00:22:14,502 --> 00:22:16,102 ‫وقت داریم 325 00:22:17,538 --> 00:22:22,009 ‫فقط پروتئین، چربی و آب لازم داره. درسته؟ 326 00:22:22,777 --> 00:22:26,147 ‫پروتئین، چربی، آب و تمرین ‫ترکیب درست همینه 327 00:22:26,647 --> 00:22:29,851 ‫و بعدش ذره ذره ‫میزانشون رو کاهش میدیم، درسته؟ 328 00:22:30,417 --> 00:22:33,020 ‫- آره ‫- لعنتی! 329 00:22:33,020 --> 00:22:34,620 ‫یا خدا! 330 00:22:37,525 --> 00:22:40,628 ‫- داری میری؟ ‫- می‌خوام چند کیلومتر بدوم 331 00:22:41,329 --> 00:22:42,929 ‫اینطوری خودتو خسته می‌کنیا 332 00:22:49,337 --> 00:22:50,938 ‫من تمیزش نمی‌کنم 333 00:25:08,542 --> 00:25:11,212 ‫مادرت تو رو به‌دنیا آورده 334 00:25:11,212 --> 00:25:14,782 ‫می‌دونی چقدر زحمت داره؟ ‫مثل هفت‌خان رستم می‌مونه پسر 335 00:25:14,782 --> 00:25:17,351 ‫آره. تابحال زایمان یه زن رو دیدی؟ 336 00:25:17,785 --> 00:25:19,487 ‫آره، باید فشار بدن پسر 337 00:25:19,487 --> 00:25:21,155 ‫می‌دونی چقدر چالش‌برانگیزه؟ 338 00:25:21,155 --> 00:25:23,457 ‫باید همینو یاد بگیری 339 00:25:23,457 --> 00:25:25,726 ‫که چطور نظم حاکم رو به چالش بکشی 340 00:25:25,726 --> 00:25:29,063 ‫چطور انتظارات رو به چالش بکشی 341 00:25:29,063 --> 00:25:32,867 ‫چطور غریزه‌های اصلی وجودت رو به چالش بکشی 342 00:25:32,867 --> 00:25:36,537 ‫آخه می‌دونی، کاری کردن ‫تمام عمرمون تو حالت خواب‌گردی می‌گذره 343 00:25:36,537 --> 00:25:38,039 ‫و همه‌مون داریم تو خواب راه میریم 344 00:25:38,039 --> 00:25:40,608 ‫و میریم تا لبه‌ی پرتگاه، خب؟ 345 00:25:40,608 --> 00:25:44,812 ‫شل و ول و مطیع و خواب ‫مستقیم میریم سینه‌ی قبرستون 346 00:25:44,812 --> 00:25:47,748 ‫پس اگر خواستی ‫می‌تونی همین الان تسلیم بشی، ها؟ 347 00:25:47,748 --> 00:25:49,750 ‫برگرد بخواب 348 00:25:49,750 --> 00:25:51,252 ‫اگر همینو می‌خوای، به همین سادگیه 349 00:25:51,252 --> 00:25:53,721 ‫- نه عمراً ‫- آره؟ مطمئنی؟ 350 00:25:53,721 --> 00:25:55,823 ‫مطمئنی نمی‌خوای ‫مسیر آسون رو انتخاب کنی؟ ها؟ 351 00:25:55,823 --> 00:25:57,058 ‫صد سال سیاه! عمراً! 352 00:25:57,058 --> 00:25:59,493 ‫و یه مبارز معمولی بشی 353 00:25:59,493 --> 00:26:01,962 ‫که قهرمان بتونه در ازای چند دلار 354 00:26:01,962 --> 00:26:04,031 ‫- بزنه سیاه و کبودت کنه؟ ‫- عمراً بابا 355 00:26:04,031 --> 00:26:06,167 ‫- می‌خوای عالی باشی، آره؟ ‫- آره، معلومه 356 00:26:06,167 --> 00:26:08,169 ‫آره. می‌خوای یه اسطوره بشی آره؟ 357 00:26:08,169 --> 00:26:09,303 ‫آره بابا! 358 00:26:09,303 --> 00:26:10,905 ‫پس چرا جوری رفتار نمی‌کنی ‫که انگار دلت می‌خواد 359 00:26:10,905 --> 00:26:12,306 ‫اسطوره بشی حرومی؟ 360 00:26:12,306 --> 00:26:13,508 ‫یالا! 361 00:26:13,508 --> 00:26:16,243 ‫- یالا پسر! لعنتی! ‫- ها؟ 362 00:26:17,745 --> 00:26:20,047 ‫رضایت‌نامه لازم داری 363 00:26:20,047 --> 00:26:22,349 ‫که چشماتو از مبارز من درویش کنی لعنتی؟ 364 00:26:28,589 --> 00:26:30,189 ‫آب! 365 00:26:58,619 --> 00:27:00,219 ‫پائولو راست میگه 366 00:27:02,857 --> 00:27:04,457 ‫وقت کافی نداریم 367 00:27:10,464 --> 00:27:12,064 ‫می‌دونم 368 00:27:19,707 --> 00:27:22,743 ‫قبول کردیم قراره همین‌کارو بکنیم، آره؟ 369 00:27:23,578 --> 00:27:25,178 ‫یا طبق قوانین پیش بریم ‫یا اصلاً پیش نریم 370 00:27:26,213 --> 00:27:27,813 ‫با هم توافق کردیم 371 00:27:31,520 --> 00:27:33,120 ‫می‌دونم 372 00:27:35,723 --> 00:27:37,791 ‫پس چرا هنوز اینجاییم؟ 373 00:27:42,029 --> 00:27:43,629 ‫هی 374 00:27:44,765 --> 00:27:46,365 ‫یه‌خرده باهام صحبت کن 375 00:27:47,835 --> 00:27:49,837 ‫تا بفهمم چی تو ذهنت می‌گذره 376 00:27:52,706 --> 00:27:54,441 ‫فقط نیاز دارم این‌کارو بکنم، همین 377 00:27:59,548 --> 00:28:01,148 ‫چرا این مبارزه؟ 378 00:28:02,082 --> 00:28:03,951 ‫خیلی وقته مبارزه نکردی 379 00:28:05,286 --> 00:28:06,886 ‫چرا الان؟ 380 00:28:08,557 --> 00:28:11,759 ‫ای خدا، کیتلین. عجب گیری دادیا 381 00:28:20,535 --> 00:28:22,135 ‫بگو دیگه 382 00:28:23,572 --> 00:28:25,172 ‫راستشو بگو 383 00:28:28,809 --> 00:28:30,444 ‫بهش نیاز دارم، خب؟ 384 00:28:36,350 --> 00:28:39,119 ‫کنار کشیدم و هیچکس به یه ورشم نگرفت 385 00:28:43,958 --> 00:28:45,558 ‫سعی کردم به زندگیم برسم 386 00:28:48,829 --> 00:28:50,429 ‫ولی این لامصب... 387 00:28:53,300 --> 00:28:54,900 ‫این عطش... 388 00:28:56,270 --> 00:28:57,870 ‫توی وجودم موند 389 00:29:01,408 --> 00:29:03,008 ‫می‌دونم 390 00:29:06,914 --> 00:29:09,116 ‫- همه‌چی رو صرف باشگاه کردم ‫- باشگاه ما 391 00:29:12,453 --> 00:29:14,053 ‫باشگاه ما... 392 00:29:15,523 --> 00:29:17,291 ‫چیزیه که منو پاک نگه داشته 393 00:29:19,393 --> 00:29:20,993 ‫چیزیه منو نجات داده 394 00:29:23,030 --> 00:29:26,400 ‫و من از وجودم براش مایه گذاشتم، کیتلین ‫بخاطر تو 395 00:29:31,740 --> 00:29:33,340 ‫ولی هنوزم توی وجودمه 396 00:29:34,609 --> 00:29:36,277 ‫داره منو از درون می‌خوره 397 00:29:39,280 --> 00:29:40,880 ‫ولی متوجه نیستی؟ 398 00:29:43,718 --> 00:29:45,319 ‫چه قهرمان بشی چه نشی... 399 00:29:47,955 --> 00:29:49,390 ‫چیزی که توی ذهنت می‌گذره رو... 400 00:29:49,390 --> 00:29:50,990 ‫آروم نمی‌کنه 401 00:29:52,661 --> 00:29:54,261 ‫اون عطش... 402 00:29:56,363 --> 00:29:57,963 ‫هرگز آروم نمی‌گیره 403 00:29:59,933 --> 00:30:03,538 ‫فقط... باید یاد بگیری باهاش کنار بیای 404 00:30:06,775 --> 00:30:08,375 ‫نمی‌تونم 405 00:30:13,113 --> 00:30:14,713 ‫حاضر... 406 00:30:15,517 --> 00:30:17,117 ‫حاضر نیستم 407 00:30:19,486 --> 00:30:21,623 ‫فکر کردم اگر یکم سنم بره بالاتر ‫شاید از بین بره 408 00:30:21,623 --> 00:30:24,058 ‫ولی دقیقاً برعکسه، می‌دونی؟ 409 00:30:24,058 --> 00:30:26,260 ‫هرچی سنم بالاتر میره، عطشم بیشتر میشه 410 00:30:29,496 --> 00:30:32,199 ‫و می‌دونم باید بابت تمام ‫چیزهایی که دارم قدردان باشم 411 00:30:35,269 --> 00:30:36,869 ‫ولی نیستم 412 00:30:39,273 --> 00:30:40,873 ‫معذرت می‌خوام 413 00:30:42,644 --> 00:30:44,345 ‫و هرموقع کسی رو آموزش میدیم... 414 00:30:46,514 --> 00:30:48,616 ‫هرموقع جای خودم ‫اونا رو توی رینگ می‌بینم... 415 00:30:51,519 --> 00:30:56,156 ‫حس می‌کنم دفعه‌ی بعدی ‫من باید برم توی رینگ 416 00:30:56,725 --> 00:30:58,626 ‫و اون عمرم که هدر رفته هیچوقت برنمی‌گرده 417 00:31:02,363 --> 00:31:03,963 ‫و شاید... 418 00:31:05,199 --> 00:31:10,237 ‫شاید قبل از اینکه وقتم تموم بشه ‫این آخرین فرصتم باشه 419 00:31:17,044 --> 00:31:19,980 ‫فقط باید برم توی رینگ، کیتلین 420 00:31:21,549 --> 00:31:23,149 ‫می‌دونی؟ 421 00:31:24,786 --> 00:31:27,321 ‫و نیاز دارم منو به اونجا برسونی 422 00:31:29,456 --> 00:31:31,056 ‫خب؟ 423 00:32:18,907 --> 00:32:20,507 ‫میشه بشینم؟ 424 00:32:28,048 --> 00:32:29,684 ‫به وزن نمی‌رسه 425 00:32:31,018 --> 00:32:33,053 ‫نه توی این زمانی که داریم 426 00:32:35,289 --> 00:32:37,024 ‫اینجوری که تو داری تمرینش میدی نمی‌تونه 427 00:32:42,996 --> 00:32:44,596 ‫یکی رو سراغ دارم 428 00:32:45,232 --> 00:32:47,334 ‫کارو ردیف می‌کنه، ولی... 429 00:32:47,802 --> 00:32:50,638 ‫بهت دروغ نمیگم... 430 00:32:53,474 --> 00:32:55,074 ‫خیلی اذیت میشه 431 00:32:56,711 --> 00:32:59,480 ‫اسم طرف "باز"ـه 432 00:33:08,355 --> 00:33:09,955 ‫هشتاد کیلو 433 00:33:14,127 --> 00:33:15,727 ‫رژیمش چیه؟ 434 00:33:16,363 --> 00:33:19,567 ‫پنجاه گرم کربوهیدرات ‫فقط پروتئین و چربی 435 00:33:20,367 --> 00:33:23,771 ‫سدیم رو به 175 میلی‌گرم در روز رسوندیم 436 00:33:23,771 --> 00:33:25,372 ‫- آب چی؟ ‫- هفت و نیم لیتر 437 00:33:25,372 --> 00:33:28,342 ‫- آب مقطر؟ ‫- از امروز به بعد، معلومه 438 00:33:32,479 --> 00:33:33,615 ‫تمریناتش چیه؟ 439 00:33:33,615 --> 00:33:36,784 ‫دو ساعت سوار دوچرخه یا تردمیل ‫روزی دو بار 440 00:33:36,784 --> 00:33:38,586 ‫ بعد از ناهار هم ‫یک ساعت ورزش‌های سبک کار می‌کنه 441 00:33:39,319 --> 00:33:41,556 ‫- همون روال معمولی، ها؟ ‫- خب... 442 00:33:42,055 --> 00:33:43,858 ‫اگر توصیه‌ای داری سراپا گوشیم 443 00:33:43,858 --> 00:33:45,660 ‫خوبه، چون یه عالمه دارم 444 00:33:45,660 --> 00:33:47,829 ‫گور باباش، نیازی به این یارو ‫و چرندیاتش نداریم بابا 445 00:33:47,829 --> 00:33:49,731 ‫- آروم باش رفیق ‫- اشکال نداره 446 00:33:49,731 --> 00:33:51,733 ‫لازم نیست با من ‫رودرواسی داشته باشی، بچه‌جون 447 00:33:53,066 --> 00:33:55,469 ‫یه دهه پیش، یه مبارزه‌ی قهرمانی داشتی 448 00:33:55,469 --> 00:33:58,372 ‫و توی راند ششم بد ضربه‌ای خوردی، یادمه 449 00:33:58,372 --> 00:34:01,743 ‫چشمت عین هدیه‌ی کریسمس شکافته شد، همم؟ 450 00:34:04,111 --> 00:34:06,714 ‫- این‌دفعه مثل اون دفعه نمیشه ‫- می‌تونستی برنده بشی 451 00:34:06,714 --> 00:34:08,650 ‫یه گوشه گیرش انداخته بودی 452 00:34:08,650 --> 00:34:10,250 ‫- چی جلوت رو گرفت؟ ‫- مهم نیست 453 00:34:10,250 --> 00:34:11,920 ‫شنبه‌شب، قهرمان میشه 454 00:34:11,920 --> 00:34:13,520 ‫نـه 455 00:34:14,054 --> 00:34:15,654 ‫از دید من که نمی‌تونه 456 00:34:17,090 --> 00:34:18,392 ‫از دید من، یه بازنده‌ست 457 00:34:18,392 --> 00:34:20,127 ‫- هی ‫- نه، نه، نه. کافیه 458 00:34:33,675 --> 00:34:35,275 ‫نیازی بهش نداریم 459 00:34:35,944 --> 00:34:37,979 ‫نمی‌تونی به وزن مبارزه برسی 460 00:34:37,979 --> 00:34:39,579 ‫نه اینطوری که داری پیش میری 461 00:34:44,819 --> 00:34:46,788 ‫تیم خودمو دارم. می‌تونیم بهش برسیم 462 00:34:46,788 --> 00:34:49,356 ‫برای رسیدن، باید ترمز ببری 463 00:34:49,356 --> 00:34:50,992 ‫و تیم تو، خب... 464 00:34:51,526 --> 00:34:54,696 ‫مشکل اینه که زیادی بهت اهمیت میدن 465 00:34:56,598 --> 00:34:58,700 ‫ببخشیدا، می‌خوای با "به حرفم گوش کن" 466 00:34:58,700 --> 00:35:00,702 ‫"چون برای جونت ارزش قائل نیستم" ‫نظرمونو جلب کنی؟ 467 00:35:00,702 --> 00:35:03,737 ‫ترجیح میدی با "می‌خوام کاری کنم ‫بابام بهم افتخار کنه" نظرتونو جلب کنم؟ 468 00:35:05,873 --> 00:35:07,473 ‫اشکال نداره 469 00:35:09,010 --> 00:35:13,113 ‫وقتی وزن گذشته‌ت رو شونه‌هاته ‫نمی‌تونی به جایی برسی 470 00:35:13,113 --> 00:35:15,349 ‫همه‌ش وزن اضافه‌ست ‫و باید بخاطرش بیشتر جون بکنی 471 00:35:15,349 --> 00:35:16,718 ‫به دوش کشیدنش پیامد داره 472 00:35:16,718 --> 00:35:20,220 ‫می‌خوای یه آدم گمنام دیگه باشی؟ ‫یه دوران گذشته‌ای که باز شکست می‌خوره؟ 473 00:35:23,156 --> 00:35:24,756 ‫زنت دوستت داره 474 00:35:25,526 --> 00:35:28,563 ‫پس فقط تا یه حدی بهت فشار میاره 475 00:35:29,463 --> 00:35:33,101 ‫به کسی نیاز داری ‫که علاقه‌ش به چیز دیگه‌ای 476 00:35:33,101 --> 00:35:34,702 ‫بیشتر از علاقه‌ش به تو باشه 477 00:35:37,005 --> 00:35:38,606 ‫زنت در مورد من درست میگه 478 00:35:39,941 --> 00:35:41,876 ‫زندگیت پشیزی برام ارزش نداره 479 00:35:42,977 --> 00:35:45,145 ‫تنها چیزی که برام مهمه برنده شدنه 480 00:35:46,114 --> 00:35:48,583 ‫برای من، تو فقط یه ژتون پوکری 481 00:35:49,984 --> 00:35:53,888 ‫اگر خواستی تمرینت بدم ‫به‌نفعته آماده باشی 482 00:35:55,489 --> 00:35:59,527 ‫چون بعدش نه خبری از ترمز هست ‫نه چتر نجات 483 00:36:01,796 --> 00:36:03,396 ‫ولی شنبه که از راه رسید 484 00:36:03,798 --> 00:36:06,734 ‫می‌رسونمت به اون رینگ 485 00:36:08,903 --> 00:36:10,503 ‫و بقیه‌ش... 486 00:36:12,172 --> 00:36:13,772 ‫به عهده‌ی خودته 487 00:36:14,909 --> 00:36:16,509 ‫ها؟ 488 00:36:43,171 --> 00:36:45,973 ‫مامان. گشنمه 489 00:36:52,880 --> 00:36:56,617 ‫خیلی‌خب 490 00:36:56,617 --> 00:36:59,319 ‫نه، داشت می‌گفت اون روز... 491 00:36:59,319 --> 00:37:02,255 ‫ببینین کی اومده، "پدی مک‌گو"ـه 492 00:37:02,255 --> 00:37:03,457 ‫برای قرارت آماده‌ای؟ 493 00:37:03,457 --> 00:37:05,059 ‫بزن بریم 494 00:37:12,533 --> 00:37:14,133 ‫همین‌جا منتظر بمون 495 00:37:17,404 --> 00:37:19,674 ‫- سلام آقایون، چطورین؟ ‫- سلام عزیزم 496 00:37:19,674 --> 00:37:21,441 ‫تو چطوری؟ خوبی عزیزم؟ 497 00:38:00,515 --> 00:38:02,115 ‫وقتشه استراحت کنه 498 00:38:05,953 --> 00:38:07,553 ‫آره 499 00:38:08,656 --> 00:38:09,957 ‫به‌نظرم بهتره بریم شام 500 00:38:09,957 --> 00:38:12,660 ‫فکر خوبیه. من همبرگر می‌خورم، با کاهو 501 00:38:12,660 --> 00:38:14,929 ‫گوجه و پیاز، بدون پنیر و نون 502 00:38:15,863 --> 00:38:17,965 ‫- باید استراحت کنه ‫- و به وقتش استراحت می‌کنه 503 00:38:17,965 --> 00:38:19,565 ‫بعد از مبارزه 504 00:38:23,938 --> 00:38:26,641 ‫باید استراحت کنی ‫تمام روز داشتیم تمرین می‌کردیم 505 00:38:26,641 --> 00:38:30,745 ‫دارم میرم، دارم میرم 506 00:38:31,746 --> 00:38:33,346 ‫کـی میری؟ 507 00:38:34,381 --> 00:38:35,650 ‫میرم مغازه 508 00:38:35,650 --> 00:38:37,151 ‫چی؟ 509 00:38:37,151 --> 00:38:40,955 ‫باشه مامان، میرم دیگه 510 00:38:40,955 --> 00:38:43,958 ‫گفتم میرم! 511 00:38:43,958 --> 00:38:45,558 ‫پائولو، داره بیهوش میشه 512 00:38:46,828 --> 00:38:48,461 ‫- منی. منی! ‫- هی، خوبی؟ 513 00:38:48,461 --> 00:38:49,730 ‫کمک می‌کنی بلندش کنیم؟ 514 00:38:49,730 --> 00:38:51,799 ‫- چت شد؟ ‫- هی، هی، هی 515 00:38:52,533 --> 00:38:54,068 ‫صبر کن. بذار یه نفسی تازه کنه 516 00:38:54,068 --> 00:38:55,435 ‫بیدار شو. بیدار شو 517 00:38:55,435 --> 00:38:56,838 ‫صدامو می‌شنوی؟ خوبی؟ 518 00:38:56,838 --> 00:39:00,208 ‫می‌شنوی چی میگم؟ هی، یه نفسی تازه کن 519 00:39:00,208 --> 00:39:01,808 ‫یکم استراحت کن 520 00:39:26,334 --> 00:39:28,135 ‫هی، هی. خوبی؟ 521 00:39:28,135 --> 00:39:29,735 ‫چقدر بیهوش بودم؟ 522 00:39:30,137 --> 00:39:31,737 ‫حدوداً یه ساعت 523 00:39:32,240 --> 00:39:33,808 ‫به این یه ساعت نیاز داشتم 524 00:39:33,808 --> 00:39:35,442 ‫نه. باید استراحت می‌کردی 525 00:39:35,442 --> 00:39:37,011 ‫نباید اینقدر به خودت فشار بیاری 526 00:39:37,011 --> 00:39:39,180 ‫وگرنه آخرش یا سر از بیمارستان درمیاری ‫یا بلای بدتری سرت میاد 527 00:39:39,180 --> 00:39:40,780 ‫بلای بدتر اینه که به وزن مبارزه نرسی 528 00:39:42,283 --> 00:39:44,886 ‫بدجوری بیهوش شدیا، نه؟ 529 00:39:46,954 --> 00:39:48,756 ‫بذار ببینم 530 00:39:48,756 --> 00:39:52,793 ‫بذار ببینم. آره، حالش خوبه 531 00:39:52,793 --> 00:39:55,963 ‫- بیا برگردیم سراغ تمرین ‫- نه، امشبو استراحت می‌کنیم 532 00:39:56,463 --> 00:39:58,063 ‫بامزه بود 533 00:39:58,465 --> 00:40:00,635 ‫یالا دیگه. باید برگردیم سراغ تمرین، زود باش 534 00:40:00,635 --> 00:40:02,570 ‫- عزیزم... ‫- حالم خوبه... حالم خوبه 535 00:40:04,839 --> 00:40:07,141 ‫ببخشید، اشتباه برداشت کردم؟ 536 00:40:07,775 --> 00:40:10,378 ‫باید مایوم رو با خودم میاوردم؟ 537 00:40:10,378 --> 00:40:12,647 ‫افتاد زمین. باید استراحت کنه 538 00:40:12,647 --> 00:40:14,414 ‫وقتی یه مبارز می‌خوره زمین ‫باید مثل مرد بلند بشه 539 00:40:14,414 --> 00:40:16,217 ‫مگه نه؟ 540 00:40:16,217 --> 00:40:19,553 ‫- می‌تونم ‫- خیلی‌خب، باشه 541 00:40:19,553 --> 00:40:21,188 ‫قضیه بچه‌بازی که نیست، خب؟ 542 00:40:21,188 --> 00:40:24,457 ‫بیسبال و تنیس بازیه ‫بوکس که بازی نیست 543 00:40:24,457 --> 00:40:26,160 ‫یادته چی گفتم، مگه نه؟ 544 00:40:26,928 --> 00:40:29,597 ‫توی این مسیر ‫دیگه ترمزی در کار نیست، شنیدی چی گفتم؟ 545 00:40:30,998 --> 00:40:32,967 ‫نه، نشنیدی چی گفتم 546 00:40:32,967 --> 00:40:34,869 ‫حالا دارم جدی بهت میگم 547 00:40:35,435 --> 00:40:36,837 ‫دیگه ترمزی در کار نیست 548 00:40:36,837 --> 00:40:38,506 ‫میشه خفه‌خون بگیری با این چرندیاتت؟ 549 00:40:38,506 --> 00:40:41,943 ‫ترمزی در کار نیست. تکرار کن 550 00:40:43,277 --> 00:40:44,877 ‫ترمزی در کار نیست 551 00:40:46,147 --> 00:40:47,281 ‫بریم برای سواری 552 00:40:47,281 --> 00:40:48,881 ‫عجب گیری کردیما 553 00:41:48,709 --> 00:41:51,712 ‫- اوضاعت چطوره؟ ‫- الان باید خیس عرق باشی 554 00:41:53,381 --> 00:41:56,450 ‫باید برم یه قرار خیریه ‫که دانی ردیف کرده 555 00:41:56,450 --> 00:41:58,419 ‫میج جلو میفته 556 00:41:58,419 --> 00:42:01,422 ‫و میج برنده میشه... 557 00:42:01,422 --> 00:42:03,022 ‫تف توش 558 00:42:06,193 --> 00:42:07,793 ‫نمیای؟ 559 00:42:08,529 --> 00:42:11,198 ‫بیا رابطه‌ی خوبمون رو خراب نکنیم، باشه؟ 560 00:42:12,633 --> 00:42:14,233 ‫تو برو به کارت برس 561 00:42:19,373 --> 00:42:22,410 ‫و وقتی برگشتی ‫دوباره برگرد سونا 562 00:42:22,410 --> 00:42:24,010 ‫پیش‌غذا میل دارین؟ 563 00:43:37,118 --> 00:43:40,321 ‫و ایشون یکی از قهرمان‌های ماست 564 00:43:41,322 --> 00:43:42,490 ‫این "لوکا"ـست 565 00:43:42,490 --> 00:43:45,292 ‫نفر اول لیست انتظار ماست 566 00:43:46,327 --> 00:43:47,927 ‫لوکا 567 00:43:48,629 --> 00:43:50,565 ‫داری بیماریت رو شکست میدی، آره؟ 568 00:43:50,565 --> 00:43:52,333 ‫دارم سعیمو می‌کنم 569 00:43:52,333 --> 00:43:53,933 ‫می‌خوای عکس بگیریم؟ 570 00:44:01,543 --> 00:44:02,577 ‫میشه چند دقیقه تنها باشیم؟ 571 00:44:02,577 --> 00:44:04,945 ‫- فکر کنم بقدر کافی عکس گرفتیم ‫- آره 572 00:44:04,945 --> 00:44:06,545 ‫توی راهرو منتظرتون می‌مونیم، باشه؟ 573 00:44:11,152 --> 00:44:12,720 ‫- سلام ‫- سلام 574 00:44:12,720 --> 00:44:13,821 ‫چطوری؟ 575 00:44:13,821 --> 00:44:15,422 ‫چند وقته اینجایی؟ 576 00:44:15,422 --> 00:44:17,592 ‫خیلی خیلی وقته 577 00:44:17,592 --> 00:44:20,060 ‫عجب. چقدر زیاد 578 00:44:21,630 --> 00:44:23,230 ‫یه پشت‌بازو بهم نشون بده ببینم، پهلوون 579 00:44:25,900 --> 00:44:28,202 ‫یا خدا، چه پشت‌بازویی آوردی 580 00:44:30,671 --> 00:44:32,039 ‫وقتی به این دنیا اومدی 581 00:44:32,039 --> 00:44:34,975 ‫بدنت تنها چیزی بود که خدا بهت داد ‫حسش می‌کنی، نه؟ 582 00:44:36,645 --> 00:44:38,245 ‫آره 583 00:44:41,148 --> 00:44:43,217 ‫ولی این بدن فقط یه وسیله‌ست 584 00:44:47,087 --> 00:44:49,423 ‫مبارزه این بالا اتفاق میفته 585 00:44:50,291 --> 00:44:51,891 ‫اینجا می‌تونی برنده بشی 586 00:44:53,894 --> 00:44:58,699 ‫پس این بدنت رو اونقدر قوی بکن ‫که به هرچی لایقشی برسی 587 00:45:02,002 --> 00:45:03,871 ‫ولی اینجاست که می‌تونی برنده بشی 588 00:45:04,738 --> 00:45:06,338 ‫ولی توی ذهنت نگهش دار 589 00:45:10,911 --> 00:45:12,846 ‫توی ذهنت نگهش دار 590 00:45:13,682 --> 00:45:15,482 ‫اینجاست که می‌تونی برنده بشی 591 00:45:24,792 --> 00:45:26,392 ‫چطوری؟ 592 00:45:26,961 --> 00:45:30,297 ‫حرف ندارم. قوی و سرحالم 593 00:45:30,798 --> 00:45:32,398 ‫برای مبارزه آماده‌ای؟ 594 00:45:44,278 --> 00:45:46,514 ‫خیلی‌خب. دیگه باید بریم دوستان ‫پنج دقیقه‌تون تمام شد 595 00:45:46,514 --> 00:45:48,282 ‫قرار که نیست اینم مثل ‫مبارزه‌ی گارسیا بشه، مگه نه؟ 596 00:45:48,282 --> 00:45:49,917 ‫هی، دهنتو ببند ببینم 597 00:45:49,917 --> 00:45:51,919 ‫- بکش عقب حرومی ‫- هی. به وزن مبارزه می‌رسه 598 00:45:51,919 --> 00:45:53,254 ‫- شک نداریم ‫- به کسایی که 599 00:45:53,254 --> 00:45:55,155 ‫بهت میگن "خیکی دوران گذشته" چی میگی؟ 600 00:45:56,957 --> 00:45:59,093 ‫می‌زنم دهنتو سرویس می‌کنم، مرتیکه‌ی بی‌شرف 601 00:46:00,695 --> 00:46:02,029 ‫حرومزاده! کون لقت! 602 00:46:02,029 --> 00:46:03,964 ‫هی، از مبارزت شکایت می‌کنم، دانی 603 00:46:03,964 --> 00:46:05,766 ‫چه غلطی می‌کنی؟ چه غلطی می‌کنی؟ 604 00:46:05,766 --> 00:46:07,368 ‫باید برم بیرون 605 00:46:08,035 --> 00:46:09,571 ‫داداش، گور باباشون 606 00:46:09,571 --> 00:46:11,573 ‫نذار روت تاثیر بذارن ‫هیچکدوم هیچی حالیشون نیست 607 00:46:11,573 --> 00:46:13,807 ‫- بذار تنها باشم، باشه؟ ‫- شوخی نمی‌کنم، داداش 608 00:46:13,807 --> 00:46:15,407 ‫اونا هیچی حالیشون نیست 609 00:46:20,981 --> 00:46:22,449 ‫- اینم اینجا اتاق داره؟ ‫- کی؟ 610 00:46:22,449 --> 00:46:23,652 ‫- حریفم ‫- نه بابا 611 00:46:23,652 --> 00:46:26,120 ‫مطمئنم توی هتل بلاژیو ‫یا یه قبرستون دیگه براش اتاق گرفتن 612 00:46:26,120 --> 00:46:27,955 ‫- اینجاست ‫- کی؟ 613 00:46:27,955 --> 00:46:29,555 ‫قهرمان! 614 00:46:31,258 --> 00:46:33,794 ‫- حالت خوبه داداش؟ ‫- می‌دونم اینجایی! 615 00:46:33,794 --> 00:46:35,394 ‫یا خدا، پسر، آروم باش 616 00:46:45,439 --> 00:46:47,074 ‫واقعاً شرمنده 617 00:46:48,442 --> 00:46:51,613 ‫داداش، بیا برگردیم باشگاه، باشه؟ 618 00:46:51,613 --> 00:46:53,414 ‫هی، کجا میری داداش؟ 619 00:47:15,770 --> 00:47:17,071 ‫شاهد مشت‌های زیادی به بدن 620 00:47:17,071 --> 00:47:18,606 ‫و صورت بودیم 621 00:47:18,606 --> 00:47:21,875 ‫و یک... هوک چپ قدرتمند از قهرمان 622 00:47:21,875 --> 00:47:23,678 ‫با ضربات مداوم... 623 00:47:23,678 --> 00:47:26,548 ‫حریف به صورتش پاسخ داده میشه 624 00:47:27,181 --> 00:47:28,616 ‫و تا الان حرفه‌ی تحسین‌برانگیزی داشته... 625 00:47:28,616 --> 00:47:31,251 ‫با مشت‌های سریع گیجش می‌کنه ‫تا بتونه با مشت راستش ناکارش کنه 626 00:47:31,251 --> 00:47:32,687 ‫می‌بینی؟ 627 00:47:32,687 --> 00:47:33,987 ‫مشت راست لامصبش 628 00:47:33,987 --> 00:47:36,156 ‫لامصب مثل پتک می‌مونه، مگه نه؟ 629 00:47:38,025 --> 00:47:39,625 ‫ولی ضعیفه 630 00:47:40,494 --> 00:47:42,630 ‫هی. حالت خوبه؟ 631 00:47:44,566 --> 00:47:46,534 ‫آره 632 00:47:46,534 --> 00:47:49,236 ‫اینقدر نگرانش نباش، داری کلافه‌ش می‌کنی 633 00:47:54,208 --> 00:47:56,410 ‫می‌تونی کنار بکشی ‫اصلاً خجالت نداره 634 00:47:56,410 --> 00:47:59,012 ‫اصلاً هم اینطور نیست ‫خیلی هم خجالت‌آوره 635 00:47:59,012 --> 00:48:00,147 ‫اگر الان کنار بکشه 636 00:48:00,147 --> 00:48:02,784 ‫هیچ آبرویی براش نمی‌مونه 637 00:48:02,784 --> 00:48:04,451 ‫و پول هم یه طرف ‫پول هم از دستش میره 638 00:48:05,319 --> 00:48:06,588 ‫از خجالت نمی‌تونه سر بلند کنه 639 00:48:06,588 --> 00:48:07,856 ‫هرکاری لازمه بکن 640 00:48:07,856 --> 00:48:09,624 ‫کاری که لازمه بکنه اینه که 641 00:48:09,624 --> 00:48:11,392 ‫توی 48 ساعت آینده به حرف من گوش کنه 642 00:48:11,392 --> 00:48:13,427 ‫اگر این‌کارو بکنی ‫وزنت از وزن مبارزه هم کمتر میشه 643 00:48:13,427 --> 00:48:15,162 ‫و میری توی رینگ 644 00:48:15,162 --> 00:48:17,097 ‫ببین، این تازه بخش آسونشه 645 00:48:17,097 --> 00:48:20,334 ‫الان فقط قراره مثل یه حوله‌ی خیس بچلونیمت 646 00:48:23,170 --> 00:48:26,674 ‫یه خرده داروی ادرارآور ‫که کارمون سریع‌تر راه بیفته 647 00:48:29,042 --> 00:48:30,310 ‫نیازی به این نداره 648 00:48:30,310 --> 00:48:33,848 ‫مثل یه کشمش شیرین خشکت می‌کنیم 649 00:48:33,848 --> 00:48:35,215 ‫این توی آزمایش مشخص میشه 650 00:48:35,215 --> 00:48:37,985 ‫یادم نمیاد هیچکدوم از مبارزها ‫برای "وادا" اسم‌نویسی کرده باشن 651 00:48:38,853 --> 00:48:41,321 ‫پسر نمونه‌ی وادایی؟ ها؟ ‫(اتحادیه‌ی داوطلبان ضددوپینگ) 652 00:48:41,856 --> 00:48:44,024 ‫اگر مچشو بگیرن، 4 سال محروم میشه 653 00:48:44,024 --> 00:48:45,794 ‫چهار سال محروم میشه؟ 654 00:48:45,794 --> 00:48:48,362 ‫از تمام این مبارزات بوکس حرفه‌ای ‫که انجام می‌داده محروم میشه؟ 655 00:48:48,362 --> 00:48:51,131 ‫- کون لقت بابا ‫- عجب، بدجوری سر دوراهی موندیما 656 00:48:51,131 --> 00:48:52,433 ‫که نکنه یهویی 657 00:48:52,433 --> 00:48:54,468 ‫دانی هاف بی‌خبر از مبارزهاش... 658 00:48:54,468 --> 00:48:57,505 ‫- تست دوپینگ بگیره... ‫- آبرو داره 659 00:48:58,540 --> 00:49:01,275 ‫عده‌ی زیادی نگاهشون به توئه، الگوشون هستی 660 00:49:01,275 --> 00:49:03,143 ‫یه بازنده الگوی هیچکس نیست 661 00:49:04,612 --> 00:49:07,682 ‫ببین، یکم داروی ادرارآور بیشتر نیست 662 00:49:08,516 --> 00:49:10,117 ‫یا می‌تونیم این‌کارو بکنیم 663 00:49:10,117 --> 00:49:13,487 ‫یا یه شیاف گلیسیرین فرو کنیم تو باسنت 664 00:49:14,021 --> 00:49:16,957 ‫نتیجه‌ش یکسانه، یک تا دو کیلو وزن کم می‌کنی 665 00:49:16,957 --> 00:49:18,358 ‫راه‌های درستی هم برای این‌کار هست 666 00:49:18,358 --> 00:49:21,428 ‫میشه بذاری خودش ‫برای خودش تصمیم بگیره، لامصب؟ 667 00:49:26,568 --> 00:49:28,168 ‫باید اون چند کیلو رو کم کنی 668 00:49:29,336 --> 00:49:32,005 ‫و اینطوری می‌تونی کم کنی 669 00:49:38,713 --> 00:49:41,281 ‫اینطوری... اینطوری نگام نکن، کیتلین 670 00:49:48,222 --> 00:49:50,991 ‫کیتلین، میشه صحبت کنیم؟ 671 00:49:51,726 --> 00:49:53,326 ‫بیرون؟ 672 00:49:55,295 --> 00:49:56,731 ‫بله؟ 673 00:49:56,731 --> 00:49:59,099 ‫با این زمانی که داریم ‫حتی با وجود داروی ادرارآور... 674 00:49:59,099 --> 00:50:01,235 ‫- ببین، من راضی نبودم ‫- نه، می‌دونم. حتی با وجود اون 675 00:50:01,235 --> 00:50:02,835 ‫به وزن مبارزه نمی‌رسیم 676 00:50:03,671 --> 00:50:06,574 ‫باید چقدر دیگه وزن کم کنه؟ 4 کیلو؟ ‫و شاخص توده بدنیش چقدره؟ 677 00:50:07,609 --> 00:50:09,309 ‫- یا خدا! ‫- آره، می‌دونم 678 00:50:10,879 --> 00:50:12,479 ‫پس دیگه تمومه، مگه نه؟ 679 00:50:15,048 --> 00:50:17,519 ‫کیتلین، باید تمومش کنیم 680 00:50:20,755 --> 00:50:22,289 ‫من و تو با هم قرار گذاشتیم 681 00:50:22,289 --> 00:50:23,423 ‫اگر وضع خطرناک شد 682 00:50:23,423 --> 00:50:25,192 ‫اگر بی‌فایده بود، تمومش می‌کنیم 683 00:50:25,192 --> 00:50:27,227 ‫اینم هم خطرناکه هم بی‌‌فایده 684 00:50:27,729 --> 00:50:30,163 ‫و اون یارو "باز" هیچ اهمیتی ‫ به این چیزا نمیده 685 00:50:30,698 --> 00:50:33,568 ‫برای پول هرچقدر بخواد بهش فشار میاره 686 00:50:33,568 --> 00:50:35,703 ‫- می‌دونم ‫- و اگر سر از مراقبت‌های ویژه دربیاره 687 00:50:35,703 --> 00:50:37,772 ‫یا بمیره، خونش گردن ماست 688 00:50:37,772 --> 00:50:39,372 ‫می‌دونم 689 00:50:42,309 --> 00:50:43,909 ‫ولی نمی‌خوای کنار بکشی 690 00:50:47,815 --> 00:50:49,416 ‫نمی‌تونم این‌کارو باهاش بکنم 691 00:50:50,685 --> 00:50:52,285 ‫حتی اگر اونو به کشتن بده؟ 692 00:51:01,029 --> 00:51:05,767 ‫خب، گمونم همه‌مون ‫ بنده‌ی خدای خاص خودمونیم 693 00:51:12,507 --> 00:51:14,107 ‫یه لطفی بهم بکن 694 00:51:15,142 --> 00:51:16,742 ‫مراقب منی باش 695 00:51:18,646 --> 00:51:20,548 ‫منی که چیزیش نیست 696 00:51:20,548 --> 00:51:22,148 ‫سنی نداره 697 00:51:32,292 --> 00:51:33,892 ‫عاقل باش، کیتلین 698 00:51:45,873 --> 00:51:47,473 ‫تا قطره‌ی آخرش 699 00:51:48,076 --> 00:51:50,377 ‫نمی‌خوایم یه قطره‌ش هم جذب بشه 700 00:51:57,885 --> 00:51:59,485 ‫ببرینش روی ترازو 701 00:52:06,136 --> 00:52:08,161 ‫77 702 00:52:08,161 --> 00:52:09,761 ‫خوبی؟ 703 00:52:11,298 --> 00:52:13,367 ‫- چقدره؟ ‫- برگرد توی وان 704 00:52:13,801 --> 00:52:16,104 ‫- اینقدر بده؟ ‫- وقت داریم 705 00:52:16,104 --> 00:52:18,539 ‫- به وزن مبارزه می‌رسیم ‫- بهم دروغ نگو، کیتلین 706 00:52:20,173 --> 00:52:23,210 ‫بهش می‌رسیم، خب؟ قول میدم 707 00:52:26,047 --> 00:52:27,647 ‫مگه قرار نبود آب نخوری؟ 708 00:52:32,183 --> 00:52:34,287 ‫- می‌خوام تفش ‌کنم ‫- آها 709 00:53:04,585 --> 00:53:06,219 ‫وای خدا... 710 00:53:14,696 --> 00:53:16,463 ‫منی، حالت خوبه؟ 711 00:53:16,463 --> 00:53:19,399 ‫آره. اینا همه‌ش عادیه، آره؟ 712 00:53:20,068 --> 00:53:21,869 ‫آره، همه‌ش بخشی از برنامه‌ست 713 00:53:31,211 --> 00:53:32,345 ‫حالم خوبه 714 00:53:32,345 --> 00:53:34,582 ‫ببین منی، اگر حس خوبی ‫نسبت به این قضیه نداری 715 00:53:34,582 --> 00:53:35,883 ‫لازم نیست بمونی 716 00:53:35,883 --> 00:53:39,787 ‫نه. تا آخرش باهاشم ‫رسیدیم به غول مرحله‌ی آخر، مگه نه؟ 717 00:53:40,287 --> 00:53:42,523 ‫بزن بریم. می‌تونی روم حساب کنی 718 00:53:43,725 --> 00:53:46,493 ‫مسئله اینه که ‫حالش از اینم بدتر میشه 719 00:53:49,630 --> 00:53:52,166 ‫تف توش. داره می‌سوزه 720 00:53:52,166 --> 00:53:53,266 ‫کمکم کن اینا رو باز کنم 721 00:53:53,266 --> 00:53:55,203 ‫باید دمای بدنش رو بیاریم پایین 722 00:53:55,203 --> 00:53:57,138 ‫پونزده دقیقه‌ی دیگه تکرار می‌کنیم 723 00:53:57,138 --> 00:53:59,372 ‫- بذار اول دمای بدنشو بیاریم پایین ‫- گفتم پونزده دقیقه 724 00:53:59,372 --> 00:54:00,608 ‫اگر دمای بدنشو نیارم پایین 725 00:54:00,608 --> 00:54:01,876 ‫دیگه اهمیتی نداره 726 00:54:01,876 --> 00:54:04,579 ‫پس دمای بدنشو بیار پایین! ‫ببرش زیر دوش سرد، یخ بریز روش 727 00:54:04,579 --> 00:54:06,379 ‫ببرش قطب شمال کوفتی 728 00:54:06,379 --> 00:54:07,915 ‫دمای بدنش کم‌کم میاد پایین 729 00:54:07,915 --> 00:54:10,383 ‫ای خدا. می‌دونی چیه؟ ‫باید بازرس مواد غذایی بشی 730 00:54:10,383 --> 00:54:12,854 ‫هم یه عالمه روندنما داری ‫هم یه عالمه مورد که دونه دونه چک کنی 731 00:54:12,854 --> 00:54:13,755 ‫کون لقت 732 00:54:13,755 --> 00:54:15,355 ‫تعطیلات که نیومدین، عزیزم 733 00:54:15,923 --> 00:54:18,593 ‫مگه نگفتی به وزن می‌رسیم؟ 734 00:54:18,593 --> 00:54:22,663 ‫- می‌رسیم، خب؟ از پسش برمیایم ‫- نه، برنمیایم 735 00:54:22,663 --> 00:54:26,033 ‫بخاطر عدم تعهد تو ‫این لحظه داره مثل شن 736 00:54:26,033 --> 00:54:28,169 ‫از چنگش می‌ریزه بیرون 737 00:54:28,169 --> 00:54:31,038 ‫داری تعهد منو زیر سوال می‌بری؟ 738 00:54:31,038 --> 00:54:32,472 ‫فکر کردی کدوم خری هستی؟ 739 00:54:32,472 --> 00:54:34,642 ‫وقت واسه این شلوغ‌بازی‌ها نداریم، عزیزم 740 00:54:34,642 --> 00:54:37,178 ‫اونی که عین افسر آموزشی 741 00:54:37,178 --> 00:54:39,080 ‫داره اینجا واسه خودش می‌چرخه من نیستم 742 00:54:39,080 --> 00:54:40,782 ‫بخاطر عزت نفس پایین خودته 743 00:54:40,782 --> 00:54:44,484 ‫وقتی اوضاع رو جدی بگیری ‫اینطوری رفتار می‌کنی 744 00:54:45,418 --> 00:54:47,655 ‫اگر آسون گرفتنت جواب نمیده 745 00:54:48,556 --> 00:54:50,658 ‫شاید بهتر باشه ‫ در مورد نقش خودت تجدیدنظر کنی 746 00:54:51,291 --> 00:54:54,461 ‫هی. هی. از پسش برمیای داداش، خب؟ 747 00:54:54,461 --> 00:54:56,329 ‫از پسش برمیای. دیگه چیزی نمونده 748 00:54:56,329 --> 00:54:57,464 ‫دیگه چیزی نمونده 749 00:54:57,464 --> 00:54:58,933 ‫دیگه آخراشه 750 00:54:58,933 --> 00:55:00,201 ‫دیگه چیزی نمونده 751 00:55:00,201 --> 00:55:03,871 ‫- چی؟ ‫- دیگه آخراشه 752 00:55:28,729 --> 00:55:30,932 ‫شنیدم باز داره تمرینت میده، ها؟ 753 00:55:33,601 --> 00:55:37,605 ‫- داره به تیم‌مون کمک می‌کنه ‫- آره حتماً 754 00:55:39,207 --> 00:55:41,642 ‫آره، چون واقعاً اهل کار تیمیه! 755 00:55:43,878 --> 00:55:45,947 ‫تو رو می‌شناسم، پسر 756 00:55:46,981 --> 00:55:50,084 ‫در کمتر از 30 ثانیه ‫گونزالس رو ناک‌اوت کردی 757 00:55:51,219 --> 00:55:52,987 ‫مگه نه؟ 758 00:55:52,987 --> 00:55:56,757 ‫آره. همه‌ی امکانات رو ‫برامون فراهم کردن، ها؟ 759 00:55:57,225 --> 00:56:00,261 ‫شکنجه‌گاه همه‌چی تموم خودمونه 760 00:56:00,261 --> 00:56:04,265 ‫شکنجه‌گاه همه‌چی تموم خودمونه 761 00:56:04,265 --> 00:56:05,865 ‫می‌خوای چقدر کم کنی؟ 762 00:56:06,366 --> 00:56:07,966 ‫هشت کیلو 763 00:56:09,737 --> 00:56:11,337 ‫خیلی زیاده 764 00:56:12,240 --> 00:56:15,042 ‫می‌دونی، باز، خیلی رو اعصابه 765 00:56:15,042 --> 00:56:16,677 ‫ولی کارش درسته 766 00:56:16,677 --> 00:56:18,813 ‫حاضره هرکاری بکنه، می‌دونی چی میگم؟ 767 00:56:19,981 --> 00:56:21,581 ‫تا آخرش بره 768 00:56:21,983 --> 00:56:26,087 ‫من و باز، از هر روشی استفاده می‌کنیم 769 00:56:27,121 --> 00:56:28,721 ‫می‌گیری چی میگم؟ 770 00:56:37,832 --> 00:56:41,936 ‫اگر خواستی... ‫روش‌های دیگه‌ای رو امتحان کنی 771 00:56:44,138 --> 00:56:45,738 ‫خودم کارتو راه می‌اندازم 772 00:56:48,209 --> 00:56:50,477 ‫خب، ای‌سی‌اِی دارم ‫(ترکیب افدرین، کافئین و آسپرین) 773 00:56:51,112 --> 00:56:52,780 ‫کلن‌بوترول دارم 774 00:56:52,780 --> 00:56:57,852 ‫و این خوشگلا رو هم دارم. دی‌ان‌پی ‫(دی‌نیتروفنول) 775 00:56:57,852 --> 00:56:59,987 ‫اگر مراقب نباشی ‫از درون کبابت می‌کنن، داداش 776 00:57:00,521 --> 00:57:02,857 ‫- چه وحشتناک ‫- آره، داداش 777 00:57:02,857 --> 00:57:05,159 ‫کدوم بخش از این کارا وحشتناک نیست؟ 778 00:57:05,159 --> 00:57:06,759 ‫هی 779 00:57:07,828 --> 00:57:13,834 ‫بیا. مهمون من، باشه؟ ‫تخفیف طرفدار دوآتیشه، مخصوص داداشم 780 00:57:14,302 --> 00:57:15,902 ‫همم؟ 781 00:57:18,072 --> 00:57:19,874 ‫بفرما 782 00:57:26,547 --> 00:57:29,016 ‫می‌خوای بذاری این همه زحمت هدر بره؟ 783 00:57:36,857 --> 00:57:39,560 ‫داری نگاه می‌کنی، منی ‫توام می‌خوای داداش؟ 784 00:57:39,560 --> 00:57:40,761 ‫از این آت و آشغالا نمی‌خوام 785 00:57:40,761 --> 00:57:42,163 ‫کمکت می‌کنه این همه ‫وزن اضافه رو کم کنی 786 00:57:42,163 --> 00:57:44,332 ‫- کون لقت بابا. کون لقت ‫- بیخیال داداش 787 00:57:44,332 --> 00:57:46,901 ‫با این وزن می‌خوای قهرمان بوکس بشی؟ 788 00:57:46,901 --> 00:57:48,703 ‫منم همراهت می‌خورم 789 00:57:49,469 --> 00:57:51,069 ‫منم میدم بالا 790 00:57:54,308 --> 00:57:57,678 ‫پسر. پسر 791 00:57:58,245 --> 00:58:00,214 ‫قراره بترکونیم، داداش 792 00:58:11,359 --> 00:58:14,929 ‫- تا آخر وقتش توی سونا موند؟ ‫- آره، تا آخرش موند 793 00:58:33,781 --> 00:58:38,252 ‫گندش بزنن. خیلی مونده 794 00:58:48,729 --> 00:58:51,265 ‫بجنب قهرمان. یالا! 795 00:58:51,265 --> 00:58:54,301 ‫کون لقت 796 00:58:59,940 --> 00:59:01,540 ‫وسیله‌ست 797 00:59:03,010 --> 00:59:04,478 ‫بدنت وسیله‌ست 798 00:59:04,478 --> 00:59:08,015 ‫بدنت وسیله‌ست. بدنت وسیله‌ست 799 00:59:08,015 --> 00:59:13,287 ‫ادامه بده! ادامه بده! ‫بدنت وسیله‌ست 800 00:59:14,021 --> 00:59:19,693 ‫ادامه بده. بدنت وسیله‌ست ‫بدنت وسیله‌ست 801 00:59:19,693 --> 00:59:22,296 ‫ادامه بده. ادامه بده 802 00:59:26,532 --> 00:59:28,402 ‫صداشو می‌شنوی؟ 803 00:59:28,402 --> 00:59:31,406 ‫عاشق حسشم، پسر 804 00:59:32,840 --> 00:59:36,277 ‫قلبم با تمام سرعت می‌زنه 805 00:59:36,277 --> 00:59:39,880 ‫تاپ تاپ، تاپ تاپ، تاپ تاپ ‫تاپ تاپ، تاپ تاپ 806 00:59:39,880 --> 00:59:44,118 ‫بعد یهویی وایمیسته ‫ انگار می‌دونه یه مبارزه در پیش دارم 807 00:59:45,453 --> 00:59:47,288 ‫انگار عطش مبارزه داره 808 00:59:48,722 --> 00:59:50,724 ‫فکر کنم آریتمی قلب داری، پسر 809 00:59:52,660 --> 00:59:54,261 ‫چه زری داری می‌زنی، داداش؟ 810 00:59:54,261 --> 00:59:55,362 ‫پسرعموم همینطوری می‌شد 811 00:59:55,362 --> 00:59:57,264 ‫باید جدیش بگیری 812 00:59:57,264 --> 00:59:59,834 ‫یعنی چی پسرعموت اینطوری می‌شد؟ 813 00:59:59,834 --> 01:00:01,068 ‫- جدی میگم ‫- ها؟ 814 01:00:01,068 --> 01:00:02,436 ‫باید جدیش بگیری داداش 815 01:00:02,436 --> 01:00:04,672 ‫می‌خوای منو چشمی چیزی بزنی، پسر؟ 816 01:00:04,672 --> 01:00:07,875 ‫منو چشم نزن لعنتی. فهمیدی؟ 817 01:00:08,309 --> 01:00:09,243 ‫برو پی کارت بابا 818 01:00:09,243 --> 01:00:11,278 ‫فکر کردی باهات شوخی دارم پسر؟ 819 01:00:11,278 --> 01:00:15,517 ‫چشمم نزن، وگرنه عین سگ دخلتو میارم 820 01:00:15,517 --> 01:00:16,984 ‫- فهمیدی؟ ‫- لوپه 821 01:00:16,984 --> 01:00:19,019 ‫- بگیر بتمرگ ‫- برو بیرون. یالا 822 01:00:19,019 --> 01:00:20,754 ‫- باشه. باشه ‫- یالا. تکون بخور! 823 01:00:20,754 --> 01:00:22,723 ‫- یالا! برو بیرون! تکون بخور! ‫- باشه بابا، عجب گیری کردما! 824 01:00:22,723 --> 01:00:23,891 ‫عین سگ دخلتو میارم 825 01:00:23,891 --> 01:00:25,527 ‫مرتیکه‌ی حرومی با این هیکل عین بشکه‌ت 826 01:00:33,200 --> 01:00:35,669 ‫با این حرومی حتی نمی‌تونم طناب بزنم... 827 01:00:40,708 --> 01:00:42,308 ‫اینطوری برات راحت‌تره، پسر 828 01:00:42,776 --> 01:00:44,078 ‫دنبال راحتی نیستم. من... 829 01:00:44,078 --> 01:00:45,412 ‫من اینجام. کنارتم 830 01:00:45,412 --> 01:00:50,351 ‫می‌دونم کنارمی ‫فقط بهتره خیلی نزدیکم نباشی، باشه؟ 831 01:00:56,924 --> 01:01:00,394 ‫- خیلی‌خب لوپه ‫- قراره چیکار کنیم رفیق؟ 832 01:01:01,095 --> 01:01:02,695 ‫بزن بریم 833 01:01:03,731 --> 01:01:05,331 ‫- خوبی؟ ‫- آره 834 01:01:05,766 --> 01:01:08,169 ‫- میرم یکم قمار کنم ‫- هی، منی 835 01:01:09,236 --> 01:01:12,106 ‫خب اومدم وگاس دیگه، نه؟ ‫گور بابای این مسخره‌بازیا 836 01:01:12,106 --> 01:01:14,942 ‫- گفت دست از سرش بردارم، منم برمی‌دارم ‫- منی، اینطوری نکن 837 01:01:19,614 --> 01:01:23,284 ‫- خیلی‌خب، بزن قدش ‫- بزن بریم قهرمان! بزن بریم! 838 01:01:32,793 --> 01:01:34,395 ‫فکر کنم بهتره یه تنقیه بکنم 839 01:01:34,395 --> 01:01:35,729 ‫فکر کنم بهتره یه تنقیه بکنم 840 01:01:35,729 --> 01:01:37,298 ‫هرچی توی روده‌هامه بریزم بیرون، می‌دونی؟ 841 01:01:37,298 --> 01:01:40,602 ‫که بتونم این وزن لامصبو کم کنم، می‌دونی؟ 842 01:01:40,602 --> 01:01:42,469 ‫حالا چه نیم کیلو ‫چه یک کیلو، چه هرچی که هست 843 01:01:42,469 --> 01:01:45,674 ‫باید وزنمو کم کنم ‫تا بتونم برم روی ترازو، داداش 844 01:01:45,674 --> 01:01:47,041 ‫و بتونم برم توی رینگ 845 01:01:47,041 --> 01:01:49,210 ‫تا بتونم هنرمو نشون بدم، داداش 846 01:01:49,210 --> 01:01:52,112 ‫توی رینگ نشون‌شون بدم ‫لوپه‌ی خفن یعنی چی، داداش 847 01:01:52,112 --> 01:01:54,683 ‫توی رینگ نشون‌شون بدم ‫می‌گیری چی میگم؟ 848 01:02:01,755 --> 01:02:03,357 ‫چه زری بهم زدی؟ 849 01:02:03,857 --> 01:02:05,457 ‫درد می‌کنه 850 01:02:07,995 --> 01:02:09,797 ‫یعنی چی درد می‌کنه؟ 851 01:02:10,431 --> 01:02:11,432 ‫ها؟ 852 01:02:11,432 --> 01:02:14,435 ‫نمی‌تونی بلایی سرم بیاری ‫می‌زنم دهنتو سرویس می‌کنم 853 01:02:14,435 --> 01:02:15,736 ‫فهمیدی چی میگم؟ 854 01:02:15,736 --> 01:02:20,174 ‫نمی‌تونی بلایی سرم بیاری ‫می‌زنم دهنتو سرویس می‌کنم! 855 01:02:20,642 --> 01:02:23,477 ‫چنان بلایی سرت میارم ‫که نفهمی از کجا خوردی! 856 01:02:37,891 --> 01:02:41,128 ‫درو باز کن! 857 01:02:41,128 --> 01:02:43,264 ‫- آخرین بار کی دیدیشون؟ ‫- رفتن سونا 858 01:02:43,264 --> 01:02:44,798 ‫ولی دیگه ندیدم بیان بیرون 859 01:02:44,798 --> 01:02:46,867 ‫نگران شدم، رفتم یه سر بهشون بزنم ‫ولی اونجا نبودن 860 01:02:49,069 --> 01:02:53,807 ‫این در کوفتی رو باز کن! ‫وگرنه زنگ می‌زنم پلیس! 861 01:02:55,209 --> 01:02:58,445 ‫- بهتره همچین کاری نکنی ‫- کجان؟ 862 01:02:59,046 --> 01:03:01,716 ‫دارن استراحت می‌کنن. چیزی نیست 863 01:03:02,216 --> 01:03:05,419 ‫حق نداری منو تو بی‌خبری بذاری ‫اونم توی 24 ساعت آخر 864 01:03:20,167 --> 01:03:22,936 ‫- اینا دیگه چه کوفتیه؟ ‫- یه حجامت ساده‌ست 865 01:03:22,936 --> 01:03:26,240 ‫لازم نیست بابتش قاطی کنی 866 01:03:26,240 --> 01:03:29,577 ‫گور بابای همه‌چی. خیلی‌خب، بلند شو ‫بلند شو بریم. هی 867 01:03:30,311 --> 01:03:31,911 ‫چی؟ چرا؟ 868 01:03:32,379 --> 01:03:33,979 ‫باید بریم 869 01:03:34,616 --> 01:03:36,317 ‫برای وزن‌کشی؟ الان؟ 870 01:03:37,084 --> 01:03:39,853 ‫- می‌خوام از مبارزه بکشمت بیرون ‫- نه 871 01:03:39,853 --> 01:03:41,422 ‫نه، نه، لازم نیست. نه 872 01:03:41,422 --> 01:03:44,592 ‫دیگه تمومه. خب؟ ‫منی، بیا کمکم کن 873 01:03:44,592 --> 01:03:46,060 ‫- نه، نه ‫- یالا. بلند شو 874 01:03:46,060 --> 01:03:47,961 ‫- منی ‫- خودم می‌تونم وایسم 875 01:03:47,961 --> 01:03:50,331 ‫- حالم خوبه ‫- آفرین به تو 876 01:03:50,331 --> 01:03:52,333 ‫پس می‌تونی شلوارتم بکشی بالا 877 01:03:52,933 --> 01:03:54,736 ‫- باشه ‫- دیگه تمومه 878 01:03:54,736 --> 01:03:58,872 ‫خودش عاقل و بالغه، کیتلین ‫بذار خودش برای خودش تصمیم بگیره 879 01:03:59,840 --> 01:04:01,108 ‫میدم تمام مجوزهایی 880 01:04:01,108 --> 01:04:02,777 ‫که خیال می‌کنی داری رو باطل کنن 881 01:04:02,777 --> 01:04:04,377 ‫زشته این حرفا 882 01:04:05,045 --> 01:04:06,847 ‫فکر نکن نمی‌دونم گذشته‌ت چی بوده 883 01:04:07,281 --> 01:04:09,316 ‫می‌دونی بچه‌های طبقه‌ی پایین ‫چی صدات می‌کنن؟ 884 01:04:09,316 --> 01:04:11,452 ‫دندوناتو تو دهنت خرد می‌کنما، حرومزاده 885 01:04:11,452 --> 01:04:13,187 ‫- خفه‌خون بگیر ‫- ولش کن، منی 886 01:04:13,187 --> 01:04:15,022 ‫ارزششو نداره 887 01:04:15,022 --> 01:04:17,024 ‫بیا، بیا کمکم کن ببرمش بیرون 888 01:04:17,024 --> 01:04:19,059 ‫یالا، بیا کمکم کن! 889 01:04:19,059 --> 01:04:20,562 ‫- ولش کن، منی ‫- بیخیال پسر 890 01:04:20,562 --> 01:04:22,530 ‫بیا لباس تنت کنیم و بریم 891 01:04:22,530 --> 01:04:24,898 ‫- بهم دست نزن، پسر ‫- بپوشش داداش 892 01:04:27,034 --> 01:04:29,236 ‫گفتم بهم دست نزن، منی! 893 01:04:35,909 --> 01:04:38,312 ‫خیلی بد زدیشا 894 01:04:40,247 --> 01:04:42,883 ‫- منی، حالت خوبه؟ ‫- آره، چیزی نیست 895 01:04:48,656 --> 01:04:50,256 ‫گوش کن چی میگم 896 01:04:53,795 --> 01:04:56,263 ‫این آخرین فرصتته 897 01:05:01,235 --> 01:05:02,835 ‫خواهش می‌کنم 898 01:05:06,407 --> 01:05:08,007 ‫خواهش می‌کنم 899 01:05:12,346 --> 01:05:15,617 ‫نمی‌تونم ‫نمی... نمی‌تونم، کیتلین 900 01:05:17,685 --> 01:05:21,589 ‫بهش نیاز دارم، می‌دونی؟ ‫نمی‌تونم... معذرت می‌خوام 901 01:05:24,659 --> 01:05:26,259 ‫دوستت دارم 902 01:05:28,897 --> 01:05:31,231 ‫- متاسفم ‫- نه 903 01:05:37,471 --> 01:05:41,942 ‫لازم نیست بری. کیتلین! ‫بیخیال بابا 904 01:05:43,277 --> 01:05:45,312 ‫کیتلین! 905 01:05:49,383 --> 01:05:50,983 ‫نمی‌تونی جا بزنی 906 01:05:53,153 --> 01:05:55,088 ‫نمی‌تونی جا بزنی، مگه نه؟ 907 01:05:58,358 --> 01:06:01,261 ‫این خانمت هیچوقت اینو درک نمی‌کرده 908 01:06:01,863 --> 01:06:03,063 ‫یکی از اون آدماست 909 01:06:03,063 --> 01:06:07,301 ‫که مسیر زندگیشون رو پر از چندراهی می‌بینن 910 01:06:08,368 --> 01:06:12,139 ‫مشکل همچین آدمایی اینه که ‫ نمی‌تونن تصور کنن 911 01:06:12,139 --> 01:06:14,776 ‫دیگران ذهن‌شون جور دیگه‌ای کار می‌کنه 912 01:06:14,776 --> 01:06:18,178 ‫ولی تو و من 913 01:06:18,178 --> 01:06:21,114 ‫می‌دونیم ذهن بعضیا فرق می‌کنه، مگه نه؟ 914 01:06:21,649 --> 01:06:23,551 ‫ذهن‌شون موثره 915 01:06:24,184 --> 01:06:25,986 ‫ذهن‌شون کارآمده 916 01:06:28,422 --> 01:06:30,123 ‫هیچ حق انتخابی ندارن 917 01:06:33,828 --> 01:06:39,066 ‫ولی این نقطه‌قوت ماست، مگه نه؟ 918 01:06:39,901 --> 01:06:42,904 ‫آره 919 01:06:43,337 --> 01:06:46,541 ‫یه دقیقه استراحت کن، باشه؟ 920 01:06:48,877 --> 01:06:54,214 ‫بعدش دوباره سرم رو بهت وصل می‌کنم 921 01:06:58,920 --> 01:07:00,520 ‫حالا دیگه فقط تو رو دارم 922 01:07:04,859 --> 01:07:06,126 ‫به‌نفعته بدویی 923 01:07:06,126 --> 01:07:08,262 ‫به‌نفعته برای نجات جونت بدویی، پسرجون 924 01:07:09,363 --> 01:07:11,933 ‫همینطوری. با توپه بازی کن، پسر ‫باهاش بازی کن 925 01:07:11,933 --> 01:07:13,200 ‫کالری‌های اضافی کوفتی رو بسوزون 926 01:07:13,200 --> 01:07:15,570 ‫تا ذره‌ی آخرشو بسوزون ‫یالا. به‌نفعته بدویی! 927 01:07:15,570 --> 01:07:17,772 ‫به‌نفعته برای نجات جونت بدویی، پسرجون 928 01:07:18,873 --> 01:07:20,742 ‫اونا هم برای مبارزه اومدن؟ 929 01:07:20,742 --> 01:07:22,142 ‫آره 930 01:07:22,142 --> 01:07:24,044 ‫همه‌مون برای مبارزه اومدیم 931 01:07:26,179 --> 01:07:28,282 ‫ما فقط بخاطر مبارزه میایم 932 01:07:29,349 --> 01:07:32,185 ‫تا آخرین کالری 933 01:07:33,688 --> 01:07:34,756 ‫یالا 934 01:07:34,756 --> 01:07:36,958 ‫آفرین پسرخوب 935 01:07:36,958 --> 01:07:39,192 ‫تا آخرین قطره‌ی عرق 936 01:07:39,761 --> 01:07:44,231 ‫اگر مجبور باشیم ‫روح لامصبتو از وجودت می‌کشیم بیرون 937 01:07:44,766 --> 01:07:46,366 ‫باشه؟ 938 01:07:46,935 --> 01:07:49,037 ‫خیلی‌خب. دارمت 939 01:07:49,037 --> 01:07:52,006 ‫- هی، باز ‫- دارمت 940 01:07:54,943 --> 01:07:56,711 ‫هی باز، کجایی داداش؟ 941 01:07:56,711 --> 01:07:59,112 ‫هی. دارم میام پسرکم 942 01:07:59,647 --> 01:08:00,748 ‫چی شده؟ 943 01:08:00,748 --> 01:08:02,684 ‫بالاخره اومدی به منم برسی، ها؟ 944 01:08:02,684 --> 01:08:04,184 ‫حوله دورش پیچیدم 945 01:08:04,184 --> 01:08:06,621 ‫یالا داداش. یکم یخ برام بیار داداش 946 01:08:10,223 --> 01:08:11,926 ‫- هنوز خوبی؟ ‫- حرف ندارم 947 01:08:11,926 --> 01:08:13,673 ‫خیلی‌خب 948 01:08:13,673 --> 01:08:15,395 ‫تف توش 949 01:08:18,131 --> 01:08:19,968 ‫میرم آخر راهرو و میام، باشه؟ 950 01:08:20,434 --> 01:08:24,237 ‫خیلی‌خب. و... و خواب نریا 951 01:08:24,237 --> 01:08:26,239 ‫- خواب نمیرم ‫- هی. هی! 952 01:08:26,239 --> 01:08:28,175 ‫بیدار بمون! 953 01:08:28,175 --> 01:08:30,377 ‫به جهنم 954 01:08:38,553 --> 01:08:41,589 ‫سالی، سلام. مشغول کاهش وزنم ‫و یه نفر کم دارم 955 01:08:42,489 --> 01:08:45,727 ‫دو نفرن. نیاز دارم یکی تمام شب پیشم باشه 956 01:08:46,661 --> 01:08:48,261 ‫امشب 957 01:08:51,298 --> 01:08:53,233 ‫آره، شب قبل از مبارزه‌ست 958 01:08:53,233 --> 01:08:54,969 ‫فقط کافیه مراقبشون باشی 959 01:08:55,970 --> 01:09:00,041 ‫خیلی‌خب، از نتیجه‌ی قضایای ‫مکزیکوسیتی خوشت نیومد، ها؟ 960 01:09:00,041 --> 01:09:02,710 ‫نیومد که نیومد. ببین ‫اختلاف نظرهای خودمونو داشتیم 961 01:09:02,710 --> 01:09:05,445 ‫ولی هنوزم حاضرم ‫برای این قضیه بیارمت پیش خودم، ها؟ 962 01:09:06,246 --> 01:09:07,882 ‫چرا قبل از اینکه 963 01:09:07,882 --> 01:09:11,151 ‫شروع کنم به خایه‌مالیت ‫نگفتی فلوریدایی؟ 964 01:09:13,054 --> 01:09:14,654 ‫تف توش 965 01:09:15,123 --> 01:09:16,924 ‫لوپه! خوبی؟ 966 01:09:17,525 --> 01:09:20,662 ‫یالا. یالا. بیدار شو، پسر! 967 01:09:20,662 --> 01:09:22,597 ‫چند تا قرص خوردی؟ ها؟ 968 01:09:23,698 --> 01:09:25,298 ‫تف توش. یالا 969 01:09:27,068 --> 01:09:28,668 ‫لوپه، گفتم خوبی؟ 970 01:09:32,674 --> 01:09:34,209 ‫خیلی‌خب 971 01:09:34,209 --> 01:09:36,276 ‫گندش بزنن ‫« دانی اچ: رفیق‌مون چطوره؟ » 972 01:09:37,244 --> 01:09:38,844 ‫از وان بیا بیرون! 973 01:09:39,981 --> 01:09:41,849 ‫از وان کوفتی بیا بیرون! 974 01:09:41,849 --> 01:09:43,117 ‫باز، چه غلطی می‌کنی داداش 975 01:09:43,117 --> 01:09:45,953 ‫گند زدی تو حس و حالم، داداش 976 01:09:45,953 --> 01:09:47,553 ‫هی، یالا، بلند شو 977 01:09:47,955 --> 01:09:49,555 ‫گندش بزنن 978 01:09:51,025 --> 01:09:54,361 ‫تف توش 979 01:09:55,630 --> 01:09:57,565 ‫یالا، برو کنار 980 01:09:58,166 --> 01:09:59,766 ‫میای کمک کنی لعنتی؟ 981 01:10:05,073 --> 01:10:07,407 ‫تف توش، پسر. هی... 982 01:10:07,407 --> 01:10:09,342 ‫می‌خوای آمبولانسی چیزی خبر کنم پسر؟ 983 01:10:09,342 --> 01:10:10,978 ‫زیادی بهش قرص دادی لعنتی 984 01:10:11,646 --> 01:10:13,346 ‫باید آمبولانس خبر کنیم، باز 985 01:10:13,346 --> 01:10:14,946 ‫نگاش کن. به‌گا رفته، پسر 986 01:10:17,085 --> 01:10:19,286 ‫- ماشین داری؟ ‫- آره 987 01:10:24,291 --> 01:10:26,794 ‫- ای بر پدرت ‫- تف توش. خداروشکر، پسر 988 01:10:26,794 --> 01:10:30,397 ‫یالا. یالا. یالا 989 01:10:30,397 --> 01:10:32,700 ‫یالا، آروم. آروم. آروم 990 01:10:33,968 --> 01:10:36,938 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. خیلی‌خب 991 01:10:38,206 --> 01:10:40,808 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. یالا 992 01:10:41,209 --> 01:10:42,910 ‫خیلی‌خب. بلند شو گنده‌بک 993 01:10:42,910 --> 01:10:44,645 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب 994 01:10:45,113 --> 01:10:47,582 ‫آروم، آروم. یالا. باید صاف وایسی 995 01:10:47,582 --> 01:10:49,483 ‫دستاتو بکش 996 01:10:49,483 --> 01:10:52,664 ‫باید وزنت رو بگیرم. خیلی‌خب 997 01:10:52,664 --> 01:10:54,689 ‫« 71.6 » 998 01:10:54,689 --> 01:10:56,456 ‫اضافه‌وزن داری 999 01:10:56,456 --> 01:11:00,561 ‫ای خدا. خیلی‌خب ‫چیزی نیست. چیزی نیست 1000 01:11:03,698 --> 01:11:05,298 ‫ای خدا 1001 01:11:08,002 --> 01:11:10,671 ‫- آره ‫- تف توش 1002 01:11:10,671 --> 01:11:11,639 ‫به وزن رسیدی؟ 1003 01:11:11,639 --> 01:11:13,174 ‫بیا، یالا 1004 01:11:13,174 --> 01:11:14,474 ‫دی‌ان‌پی کجاست؟ 1005 01:11:14,474 --> 01:11:15,943 ‫دیگه برای اون آت و آشغالا دیره 1006 01:11:15,943 --> 01:11:19,080 ‫- جنس‌هامو قایم کردی، پسر؟ ‫- هیچی قایم نکردم 1007 01:11:19,080 --> 01:11:20,447 ‫باید عرق کنی 1008 01:11:20,447 --> 01:11:22,784 ‫نمی‌تونم تا وزن‌کشی با عرق ‫یک و نیم کیلو کم کنم، باز 1009 01:11:24,719 --> 01:11:26,854 ‫میشه همین‌جا بمونی؟ ‫به کیفم دست نزن، خب؟ 1010 01:11:26,854 --> 01:11:28,656 ‫بجنب دیگه. کجاست پسر؟ 1011 01:11:28,656 --> 01:11:30,124 ‫باشه. خودم پیداش می‌کنم ‫خودم پیداش می‌کنم 1012 01:11:30,124 --> 01:11:31,259 ‫دستتو بکش بیرون، پسر 1013 01:11:31,259 --> 01:11:32,492 ‫کجان، داداش؟ ‫دی‌ان‌پی کجاست؟ 1014 01:11:32,492 --> 01:11:34,294 ‫خیلی‌خب. الان پیداش می‌کنم. هی، هی! 1015 01:11:34,294 --> 01:11:35,462 ‫- بگیر بشین! ‫- باز، یالا دیگه 1016 01:11:35,462 --> 01:11:36,831 ‫کجاست پسر؟ یالا دیگه داداش 1017 01:11:36,831 --> 01:11:39,299 ‫- هی، هی، هی! ‫- باید هوا بخورم 1018 01:11:39,299 --> 01:11:42,236 ‫توی کیفه؟ یالا، باز! توی کیفه؟ 1019 01:11:42,236 --> 01:11:43,403 ‫- پیداش کردی؟ ‫- هی، جایی نرو پسر 1020 01:11:43,403 --> 01:11:44,739 ‫دی‌ان‌پی کجاست، داداش؟ 1021 01:11:44,739 --> 01:11:46,339 ‫- یه کیف کوفتیم دست نزن ‫- توشه؟ 1022 01:11:46,339 --> 01:11:47,939 ‫توشه؟ 1023 01:11:48,475 --> 01:11:50,545 ‫- هی، احمق! ‫- تف توش بابا 1024 01:11:50,545 --> 01:11:52,013 ‫جمع‌شون کن، جمع‌شون کن! 1025 01:11:52,013 --> 01:11:53,948 ‫کجا رفت؟ 1026 01:12:05,425 --> 01:12:07,528 ‫هی، گفتم جایی نرو 1027 01:12:07,528 --> 01:12:10,565 ‫باید استراحت کنم 1028 01:12:10,565 --> 01:12:12,533 ‫همین‌جا استراحت کن 1029 01:12:12,533 --> 01:12:14,569 ‫نه. فقط پونزده دقیقه 1030 01:12:14,569 --> 01:12:16,537 ‫زود باش برگرد توی اتاق ببینم 1031 01:12:16,537 --> 01:12:21,008 ‫چیزیم نمیشه. فقط... ‫فقط می‌خوام یکم تنها باشم 1032 01:12:21,576 --> 01:12:24,377 ‫- تنهایی حالم بهتره ‫- هی. هی 1033 01:12:24,377 --> 01:12:26,514 ‫تنهایی حالم بهتره! 1034 01:12:26,514 --> 01:12:27,677 ‫گوش کن چی میگم 1035 01:12:27,677 --> 01:12:28,816 ‫گوش کن چی میگم 1036 01:12:28,816 --> 01:12:31,252 ‫هی 1037 01:12:31,252 --> 01:12:33,821 ‫داری باهام بهم می‌زنی؟ ها؟ 1038 01:12:33,821 --> 01:12:35,556 ‫نه. نه داداش 1039 01:12:35,556 --> 01:12:37,191 ‫اینطوری نکن. یالا 1040 01:12:43,064 --> 01:12:44,599 ‫این بدن مال منه 1041 01:12:44,599 --> 01:12:47,702 ‫تا هفت ساعت آینده، مال منه 1042 01:12:47,702 --> 01:12:49,469 ‫شنیدی چی گفتم، لندهور؟ 1043 01:13:08,189 --> 01:13:09,690 ‫هی، هی، هی! هی! 1044 01:13:09,690 --> 01:13:11,592 ‫داری زیاده‌روی می‌کنی، پسر! 1045 01:13:11,592 --> 01:13:13,828 ‫- قضیه بچه‌بازی که نیست، باز! ‫- بازی بازیِ منه، پسر! 1046 01:13:13,828 --> 01:13:16,697 ‫من قوانین رو تعیین می‌کنم، حرومی! 1047 01:13:17,331 --> 01:13:19,466 ‫- کون لقت! ‫- بازی کوفتی منه! 1048 01:13:22,770 --> 01:13:24,370 ‫عوضی بی‌شرف! 1049 01:13:27,407 --> 01:13:29,610 ‫گفتی قراره اسطوره بشم، باز 1050 01:13:29,610 --> 01:13:31,312 ‫حالا منو یادت رفته؟ ها؟ 1051 01:13:31,312 --> 01:13:33,014 ‫سخته، بچه‌جون 1052 01:13:33,014 --> 01:13:35,049 ‫واسه من دایناسور شدی مرتیکه؟ ‫سر من داد می‌کشی؟ 1053 01:13:35,049 --> 01:13:37,018 ‫خیال کردی ازت می‌ترسم؟ 1054 01:13:37,018 --> 01:13:38,185 ‫کون لقت، باز 1055 01:13:38,185 --> 01:13:39,987 ‫بابام مثل سگ منو میزد، پسر 1056 01:13:39,987 --> 01:13:41,756 ‫عمراً از کسی مثل تو نمی‌ترسم 1057 01:13:41,756 --> 01:13:43,423 ‫این کوفتیا رو می‌ریزم توی دستشویی 1058 01:13:43,423 --> 01:13:45,526 ‫- فهمیدی؟ ‫- چطوری قبل از وزن‌کشی با عرق وزن‌ کم کنم؟ 1059 01:13:45,526 --> 01:13:46,794 ‫یک و نیم کیلوی دیگه داری 1060 01:13:46,794 --> 01:13:48,229 ‫پاشو عرق کن، یالا 1061 01:13:48,229 --> 01:13:51,165 ‫یالا دیگه. یه‌خرده مشت‌بازی کن حرومی 1062 01:13:51,165 --> 01:13:52,432 ‫یالا، یالا 1063 01:13:52,432 --> 01:13:55,002 ‫مشت بنداز، مشت بنداز، مشت بنداز ‫مشت بنداز، مشت بنداز، مشت بنداز 1064 01:13:55,002 --> 01:13:57,004 ‫آره! حرومی! 1065 01:14:03,044 --> 01:14:05,079 ‫داری فرصتتو از دست میدی، داداش 1066 01:14:06,380 --> 01:14:08,549 ‫هی، بلند شو. هی 1067 01:14:08,549 --> 01:14:10,751 ‫اسم خودتو گذاشتی قهرمان لعنتی؟ ها؟ 1068 01:14:10,751 --> 01:14:12,753 ‫اسم خودتو گذاشتی قهرمان لعنتی؟ 1069 01:14:12,753 --> 01:14:15,089 ‫تو مبارز نیستی. فقط یه پیرمردی 1070 01:14:15,089 --> 01:14:17,925 ‫دیگه دورانت گذشته ‫می‌دونی نسل بعدی کیه؟ 1071 01:14:17,925 --> 01:14:20,361 ‫منم. می‌دونی قهرمان کیه؟ 1072 01:14:20,361 --> 01:14:21,796 ‫منم جیگر 1073 01:14:21,796 --> 01:14:23,764 ‫آره، دارم میام دمار از روزگارت دربیارم 1074 01:14:23,764 --> 01:14:25,364 ‫همه‌چیزتو ازت می‌گیرم! 1075 01:14:28,903 --> 01:14:32,239 ‫اینقدر مسخره‌بازی درنیار 1076 01:14:33,274 --> 01:14:34,875 ‫بلند شو 1077 01:14:34,875 --> 01:14:37,912 ‫- بلند شدم ‫- بلند شو، پسر 1078 01:14:39,580 --> 01:14:42,083 ‫بلند شو دیگه! 1079 01:14:44,018 --> 01:14:45,618 ‫بلند شدم، خب؟ 1080 01:14:46,187 --> 01:14:50,791 ‫یالا، حرف بزن ‫اینقدر مسخره‌بازی درنیار 1081 01:14:51,292 --> 01:14:53,728 ‫بهت گفتم از این آت و آشغالا نخور 1082 01:14:54,528 --> 01:14:56,397 ‫این دیگه چه وضعشه؟ 1083 01:14:56,397 --> 01:14:59,100 ‫باباییت کیه، پسر؟ ‫کی دوستت داره پسر؟ یالا 1084 01:15:00,434 --> 01:15:02,034 ‫کی دوستت داره؟ یالا 1085 01:15:03,304 --> 01:15:07,742 ‫یالا. یالا ‫بعد از این همه زحمتی که برات کشیدم؟ 1086 01:15:08,642 --> 01:15:14,081 ‫یالا. یالا. اینقدر مسخره‌بازی درنیار، پسر 1087 01:15:14,081 --> 01:15:16,250 ‫هی 1088 01:15:21,322 --> 01:15:22,922 ‫درد می‌کنه؟ 1089 01:15:27,528 --> 01:15:30,531 ‫مامان! 1090 01:15:37,338 --> 01:15:38,973 ‫زیبای خفته 1091 01:15:40,541 --> 01:15:42,410 ‫بالاخره بیدار شد 1092 01:15:51,252 --> 01:15:52,852 ‫لوپه کجاست؟ 1093 01:15:55,056 --> 01:15:56,656 ‫همم 1094 01:15:58,659 --> 01:16:00,294 ‫حالا دیگه تو پسر منی 1095 01:16:04,398 --> 01:16:05,998 ‫چی؟ 1096 01:16:07,802 --> 01:16:11,605 ‫حالا بیا بزنیم به جاده 1097 01:16:14,408 --> 01:16:16,644 ‫همم؟ 1098 01:16:21,550 --> 01:16:24,118 ‫بیا تا آخرش بریم 1099 01:17:11,065 --> 01:17:14,001 ‫"مقصد، خود مسیره" 1100 01:17:14,001 --> 01:17:16,103 ‫نظرت... نظرت در مورد این جمله چیه؟ 1101 01:17:17,037 --> 01:17:18,038 ‫چی؟ 1102 01:17:18,038 --> 01:17:19,673 ‫چند شب پیش روی یه بیلبورد خوندمش 1103 01:17:19,673 --> 01:17:21,675 ‫"مقصد، خود مسیره" 1104 01:17:21,675 --> 01:17:23,344 ‫باورت میشه؟ 1105 01:17:26,080 --> 01:17:27,314 ‫نمی‌دونم 1106 01:17:27,314 --> 01:17:29,483 ‫به‌نظرم از اون حرفاست که به بازنده‌ها می‌زنی 1107 01:17:29,483 --> 01:17:31,886 ‫که دلشون بابت شکست نسوزه 1108 01:17:36,056 --> 01:17:37,656 ‫شکست؟ 1109 01:17:39,994 --> 01:17:41,996 ‫درکی از این کلمه نداری، مگه نه؟ 1110 01:17:47,536 --> 01:17:49,136 ‫کدوم کلمه؟ 1111 01:17:50,037 --> 01:17:52,239 ‫اصلاً درکی از این کلمه نداری 1112 01:17:54,875 --> 01:17:57,344 ‫منم ندارم 1113 01:18:05,587 --> 01:18:09,456 ‫شروع کن به کندن ‫کالری‌ها رو بسوزون 1114 01:18:29,176 --> 01:18:32,112 ‫مقصد، خود مقصده پسرجون 1115 01:18:32,112 --> 01:18:33,480 ‫مهم این نیست که چطور به هدف می‌رسیم 1116 01:18:33,480 --> 01:18:36,984 ‫اینکه چطوری به مقصد می‌رسیم ‫فقط بهای به مقصد رسیدنه 1117 01:18:37,785 --> 01:18:39,253 ‫اینا چیه؟ اینا چیه؟ 1118 01:18:39,253 --> 01:18:42,223 ‫وزنیه که روی شونه‌هات سنگینی می‌کنه 1119 01:18:46,561 --> 01:18:51,031 ‫وقتشه چربی‌ها رو چال کنی 1120 01:18:59,373 --> 01:19:01,041 ‫خبری از ترمز نیست 1121 01:19:02,076 --> 01:19:04,311 ‫خبری از ترمز نیست 1122 01:19:07,348 --> 01:19:08,948 ‫لعنتی 1123 01:19:09,416 --> 01:19:12,253 ‫تف توش! 1124 01:19:32,806 --> 01:19:34,875 ‫یه دقیقه وایسا! 1125 01:19:55,496 --> 01:19:56,830 ‫- یعنی چی؟ ‫- ای بابا 1126 01:19:56,830 --> 01:19:59,033 ‫این بی‌شرفا صبر ندارن 1127 01:19:59,734 --> 01:20:03,871 ‫خیلی‌خب. حالت چطوره؟ ‫احساس سبکی می‌کنی؟ 1128 01:20:03,871 --> 01:20:05,471 ‫سبک و آماده‌ای؟ 1129 01:20:07,875 --> 01:20:09,475 ‫آماده‌م 1130 01:20:10,077 --> 01:20:11,677 ‫خشک خشکم 1131 01:20:13,615 --> 01:20:15,349 ‫- به وزن رسید؟ ‫- چیزی نمونده بود 1132 01:20:15,349 --> 01:20:17,918 ‫بقیه‌ی وزن رو ‫باید توی خواب کم کرده باشه 1133 01:20:18,952 --> 01:20:20,622 ‫من بودم روی تردمیل نگهش می‌داشتم 1134 01:20:21,155 --> 01:20:24,892 ‫ترجیح میدم با این علم چشم رو هم بذارم ‫که کارمو انجام دادم 1135 01:20:24,892 --> 01:20:26,492 ‫من که خیلی راحت خوابیدم 1136 01:20:30,565 --> 01:20:32,165 ‫خب پس... 1137 01:20:33,834 --> 01:20:35,102 ‫بیا ببینیم 1138 01:20:35,102 --> 01:20:38,372 ‫خیلی‌خب، بیا بریم تو کارش، باشه؟ 1139 01:21:03,063 --> 01:21:07,368 ‫- تف توش ‫- چیه؟ اضافه‌وزن داره؟ 1140 01:21:10,772 --> 01:21:14,208 ‫این یه ذره رو میگی؟ چقدره...؟ 1141 01:21:14,208 --> 01:21:18,546 ‫تقریباً نیم اونسه، میشه کمابیش ده گرم 1142 01:21:20,881 --> 01:21:22,751 ‫برو بشاش 1143 01:21:22,751 --> 01:21:24,351 ‫نمی‌تونم 1144 01:21:24,885 --> 01:21:27,988 ‫هیچی تو وجودم نیست. خشک خشکم 1145 01:21:27,988 --> 01:21:31,091 ‫گفتم برو بشاش 1146 01:21:53,548 --> 01:21:55,517 ‫ای خدا 1147 01:21:55,517 --> 01:21:57,985 ‫گفتم هیچی نیست. خشک خشکم 1148 01:21:57,985 --> 01:22:00,988 ‫خب یه جقی بزن ‫اینطوری پنج گرمی کم می‌کنی 1149 01:22:01,790 --> 01:22:03,390 ‫یه امتحانی بکن 1150 01:22:17,605 --> 01:22:19,205 ‫تف توش 1151 01:22:28,616 --> 01:22:31,719 ‫ای خدا. بیارینش توی اتاق 1152 01:22:41,863 --> 01:22:43,463 ‫جنازه‌ی لعنتی 1153 01:22:44,064 --> 01:22:46,133 ‫خیلی بهت باور داشتم 1154 01:22:46,967 --> 01:22:48,567 ‫و به تو 1155 01:23:02,217 --> 01:23:03,518 ‫این خطری نداره؟ 1156 01:23:03,518 --> 01:23:06,119 ‫خفه‌خون بگیر و بذار کارمو بکنم 1157 01:23:09,924 --> 01:23:11,759 ‫همه پایین جمع شدن 1158 01:23:12,226 --> 01:23:14,562 ‫- گفتی به وزن می‌رسونیش ‫- می‌رسه 1159 01:23:15,062 --> 01:23:16,129 ‫کیسه رو پر می‌کنیم 1160 01:23:16,129 --> 01:23:18,833 ‫و بقیه‌ش تا اونجا می‌سوزه 1161 01:23:18,833 --> 01:23:19,868 ‫چرند نگو 1162 01:23:19,868 --> 01:23:21,468 ‫ترازو میگه به وزن می‌رسه 1163 01:23:23,136 --> 01:23:24,736 ‫داری می‌رسی 1164 01:23:26,875 --> 01:23:28,475 ‫شنیدی چی گفتم؟ 1165 01:23:31,011 --> 01:23:32,611 ‫بقیه‌ش می‌سوزه 1166 01:24:11,485 --> 01:24:15,557 ‫این نمایش خودته. مال خود خودت 1167 01:24:17,090 --> 01:24:18,690 ‫آماده‌ای؟ 1168 01:24:19,527 --> 01:24:21,428 ‫- آره ‫- آره؟ 1169 01:24:22,597 --> 01:24:24,398 ‫- آماده‌م ‫- باشه 1170 01:24:26,133 --> 01:24:28,068 ‫سلام. چطوری؟ 1171 01:24:51,124 --> 01:24:52,292 ‫اضافه‌وزن داره 1172 01:24:52,292 --> 01:24:55,162 ‫- تف توش ‫- دوباره وزنشو بگیر 1173 01:24:55,162 --> 01:24:57,164 ‫- تغییری نمی‌کنه، رفیق ‫- دوباره وزنشو بگیر 1174 01:24:57,164 --> 01:24:59,132 ‫تغییری نمی‌کنه 1175 01:25:00,001 --> 01:25:03,905 ‫تمام هوای توی سینه‌هات رو بده بیرون ‫همه‌چی رو بریز بیرون 1176 01:25:03,905 --> 01:25:06,975 ‫حتی اگر مجبور بودی ‫روح کوفتیت رو هم تف کن روی زمین 1177 01:25:06,975 --> 01:25:09,577 ‫شنیدی چی گفتم؟ بده بیرون 1178 01:25:09,577 --> 01:25:12,279 ‫همه‌شو بده بیرون لامصب. یالا 1179 01:25:12,279 --> 01:25:14,983 ‫خیلی‌خب، آماده‌ست 1180 01:25:14,983 --> 01:25:16,350 ‫آماده‌ست 1181 01:25:16,350 --> 01:25:18,553 ‫هی! ترازوتون رو درست کنین 1182 01:25:19,252 --> 01:25:20,387 ‫آروم. آروم 1183 01:25:20,387 --> 01:25:21,756 ‫- بهش دست نزن ‫- باشه، باشه 1184 01:25:21,756 --> 01:25:23,457 ‫- بهش دست نزن ‫- باشه. هی 1185 01:25:23,457 --> 01:25:25,693 ‫- هی. بهش دست نزن ‫- بهش دست نمی‌زنم، عوضی 1186 01:25:25,693 --> 01:25:29,063 ‫هی. چتونه؟ چه مرگتونه؟ 1187 01:25:29,063 --> 01:25:31,331 ‫شرمنده. آخه... 1188 01:25:31,866 --> 01:25:33,466 ‫خب؟ 1189 01:25:47,481 --> 01:25:49,851 ‫- دیگه تمومه ‫- ترازوتون ایراد داره 1190 01:25:49,851 --> 01:25:52,120 ‫- چه مرگته تو؟ ‫- حرومزاده! 1191 01:25:53,721 --> 01:25:55,288 ‫- حرومزاده! ‫- چه مرگته تو؟ 1192 01:25:55,288 --> 01:25:57,224 ‫بیا یه ترازوی دیگه بیاریم ‫یه ترازوی دیگه بیارین 1193 01:25:57,224 --> 01:25:58,593 ‫چه مرگته تو؟ 1194 01:25:58,593 --> 01:26:00,528 ‫بیخیال داداش. این آدمته دیگه، مگه نه؟ 1195 01:26:02,362 --> 01:26:04,766 ‫لازم نیست اینطوری حرف بزنی، خب؟ 1196 01:26:05,298 --> 01:26:07,167 ‫آقایون، لطفاً آروم باشین 1197 01:26:17,244 --> 01:26:19,312 ‫آقایون، خواهش می‌کنم ‫نیازی به این رفتارها نیست 1198 01:26:19,312 --> 01:26:20,447 ‫ممکنه ترازو خراب باشه 1199 01:26:20,447 --> 01:26:21,594 ‫از ماشین بیا بیرون! 1200 01:26:21,594 --> 01:26:22,717 ‫از ماشین بیا بیرون! 1201 01:26:33,027 --> 01:26:34,095 ‫نـه 1202 01:26:34,095 --> 01:26:35,395 ‫جنده‌ی معتاد انگلیسی‌ها! 1203 01:26:35,395 --> 01:26:36,831 ‫نه، نه، نه، نه، نه! 1204 01:26:36,831 --> 01:26:38,431 ‫- تو رو خدا، نه! ‫- مامان، نه! 1205 01:26:52,680 --> 01:26:55,215 ‫- مامان! مامان! ‫- نه، نه! تو رو خدا این‌کارو نکنین! 1206 01:26:55,215 --> 01:26:56,450 ‫- کاری به پسرم نداشته باشین! ‫- مامان! 1207 01:26:56,450 --> 01:26:58,418 ‫زانو بزن. زانو بزن! 1208 01:26:58,418 --> 01:27:00,722 ‫- نـه! ‫- جلوتو نگاه کن 1209 01:27:22,977 --> 01:27:25,613 ‫مامان! 1210 01:27:25,613 --> 01:27:29,717 ‫لعنتی. یا خود خدا 1211 01:27:31,552 --> 01:27:33,453 ‫آروم بگیر لعنتی... 1212 01:27:36,323 --> 01:27:38,291 ‫هی. برو اونجا ببینم 1213 01:27:43,197 --> 01:27:48,502 ‫حالا. حالا آماده‌م 1214 01:27:51,606 --> 01:27:53,206 ‫یه بار دیگه 1215 01:27:55,143 --> 01:27:57,845 ‫- یا خدا ‫- دوباره وزنشو بگیر 1216 01:28:15,863 --> 01:28:17,463 ‫کمتر شد 1217 01:28:40,221 --> 01:28:41,756 ‫عجب مشت فوق العاده‌ای 1218 01:28:41,756 --> 01:28:43,858 ‫داره عالی مبارزه می‌کنه 1219 01:28:43,858 --> 01:28:46,060 ‫بخصوص بعد از تمام جنجال‌هایی 1220 01:28:46,060 --> 01:28:47,562 ‫که قبل از مبارزه پیش اومد 1221 01:28:47,562 --> 01:28:49,864 ‫یه مبارزه‌ی تاریخی از آب دراومده 1222 01:28:49,864 --> 01:28:51,732 ‫مبارزه‌ی واقعاً خیره‌کننده‌ایه 1223 01:28:51,732 --> 01:28:53,433 ‫امشب جفت‌شون مثل جنگجوها 1224 01:28:53,433 --> 01:28:54,836 ‫مبارزه کردن 1225 01:28:54,836 --> 01:28:56,204 ‫نمی‌دونم چطوری هنوز سرپا هستن 1226 01:28:56,204 --> 01:28:58,506 ‫جفت بوکسورها استقامت ‫خیلی فوق العاده‌ای از خودشون نشون دادن 1227 01:28:58,506 --> 01:29:00,174 ‫حالا سوال اینجاست که 1228 01:29:00,174 --> 01:29:02,944 ‫می‌تونه راند بعدی رو دووم بیاره؟ ‫می‌تونه مبارزه رو تموم کنه؟ 1229 01:29:02,944 --> 01:29:05,079 ‫و یه مشت محکم دیگه می‌زنه... ‫بازم یکی دیگه... 1230 01:29:05,079 --> 01:29:06,881 چیزی نمونده جفتشون از رینگ بیفتن بیرون 1231 01:29:06,881 --> 01:29:10,718 ‫چه مبارزه‌ی محشری ‫قطعاً آخرین تلاشش برای قهرمانیه 1232 01:29:10,718 --> 01:29:13,254 ‫آخرین رانده، به‌نظر میاد ‫ انرژی زیادی مصرف کرده 1233 01:29:13,254 --> 01:29:14,655 ‫رمقی برای خودش نذاشته 1234 01:29:14,655 --> 01:29:16,190 ‫باید جواب مشت‌هاش رو بده 1235 01:29:16,190 --> 01:29:18,358 ‫و داره دور رینگ می‌چرخه 1236 01:29:18,358 --> 01:29:22,296 ‫چه مشت راست محشری ‫چه مشت راست محشری، و دوباره بلند شد 1237 01:29:22,763 --> 01:29:25,266 خورد زمین ولی دوباره بلند شد 1238 01:29:25,266 --> 01:29:26,634 مبارزه رو ادامه میده 1239 01:29:26,634 --> 01:29:28,468 ‫باورم نمیشه. نمی‌تونم باورش کنم 1240 01:29:28,468 --> 01:29:30,671 ‫- و انرژی داره تمومش کنه؟ ‫- نه 1241 01:29:30,671 --> 01:29:32,340 ‫امشب انرژی زیادی گذاشته 1242 01:29:32,340 --> 01:29:33,741 ‫به‌نظر نمیاد رمقی براش مونده باشه 1243 01:29:33,741 --> 01:29:35,543 ‫سی ثانیه مونده و تیمش 1244 01:29:35,543 --> 01:29:38,179 ‫دارن می‌کوبن روی رینگ ‫و میگن باید تمومش کنه 1245 01:29:38,179 --> 01:29:39,747 ‫این آخرین فرصتشه 1246 01:29:39,747 --> 01:29:41,916 ‫و موجی از مشت حواله‌ی حریفش می‌کنه 1247 01:29:41,916 --> 01:29:44,085 ‫چه صدماتی امشب متحمل شده ‫تابحال همچین چیزی ندیده بودم... 1248 01:29:44,085 --> 01:29:46,621 ‫- چه ضربه‌ی محکمی! ‫- و داور... 1249 01:29:46,621 --> 01:29:48,488 ‫داور از نزدیک همه‌چی رو زیر نظر داره 1250 01:29:48,488 --> 01:29:50,224 ‫می‌خواد ببینه باید تمومش کنه یا نه 1251 01:29:50,224 --> 01:29:52,260 ‫- بدجوری توی دردسر افتاده ‫- حسابی توی دردسر افتاده 1252 01:29:52,260 --> 01:29:54,595 ‫- حسابی تو دردسر افتاده ‫- چسبیده به طناب 1253 01:29:54,595 --> 01:29:56,297 ‫داره چپ و راست مشت می‌خوره 1254 01:29:56,297 --> 01:29:57,897 ‫و باورم نمیشه... 1255 01:30:18,119 --> 01:30:22,089 ‫سلام. خوبی؟ 1256 01:30:25,126 --> 01:30:28,930 ‫با رادیو مبارزه رو گوش کردم 1257 01:30:29,397 --> 01:30:31,299 ‫خیلی فرز بود، می‌دونی؟ 1258 01:30:32,099 --> 01:30:36,037 ‫هی رقص پا می‌رفت و گمش می‌کردم 1259 01:30:36,938 --> 01:30:40,207 ‫فکر کنم می‌تونستم ‫توی راند سوم شکستش بدم 1260 01:30:41,008 --> 01:30:43,511 ‫همیشه می‌دونستم کجاست 1261 01:30:44,545 --> 01:30:48,015 ‫فقط نمی‌خواستم باهاش روبه‌رو بشم 1262 01:30:48,950 --> 01:30:51,786 ‫فکر کنم خیلی چیزا هست 1263 01:30:51,786 --> 01:30:53,654 ‫که نمی‌خوای باهاشون روبه‌رو بشی 1264 01:30:56,891 --> 01:30:58,491 ‫می‌دونم 1265 01:31:01,228 --> 01:31:02,830 ‫متاسفم 1266 01:31:02,830 --> 01:31:06,133 ‫ترجیح میدی خودتو اذیت کنی ‫ولی باهاشون روبه‌رو نشی 1267 01:31:10,503 --> 01:31:12,103 ‫حق با توئه 1268 01:31:14,575 --> 01:31:16,175 ‫و تو رو هم اذیت کردم 1269 01:31:17,477 --> 01:31:19,077 ‫آره کردی 1270 01:31:20,781 --> 01:31:24,952 ‫- باید برم باشگاه رو باز کنم ‫- کیتلین. وایسا، من... 1271 01:31:32,059 --> 01:31:34,829 ‫- کمک لازم دارم ‫- آره، می‌دونم 1272 01:31:36,254 --> 01:31:37,421 ‫فقط... 1273 01:31:38,464 --> 01:31:39,715 بیا خونه 1274 01:31:40,299 --> 01:31:41,775 باشه؟ 1275 01:31:44,095 --> 01:31:45,437 ‫دوستت دارم 1276 01:31:45,888 --> 01:31:47,189 ‫به‌زودی می‌بینمت 1277 01:32:27,298 --> 01:32:35,322 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 1278 01:32:35,346 --> 01:32:40,346 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1279 01:32:40,370 --> 01:32:45,370 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM 1280 01:32:45,394 --> 01:32:50,394 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ]