1
00:00:42,965 --> 00:00:45,968
UŚMIECH LOSU
2
00:00:47,970 --> 00:00:49,388
Nie powiesz mi?
3
00:00:49,471 --> 00:00:51,848
Czekasz, aż tu na zawał zejdę?
4
00:00:55,727 --> 00:00:56,979
No bo…
5
00:00:58,230 --> 00:01:00,274
mam tyle myśli w głowie.
6
00:01:01,567 --> 00:01:03,402
Zastanawiam się, czy ta praca
7
00:01:05,028 --> 00:01:08,365
jest naprawdę tym,
czego chciałam w hotelu.
8
00:01:12,744 --> 00:01:15,038
Nie o tym marzyłam.
9
00:01:22,838 --> 00:01:23,922
Wiem.
10
00:01:24,006 --> 00:01:27,467
Powinnam być wdzięczna za pracę,
a nie narzekać.
11
00:01:32,222 --> 00:01:33,307
Matko.
12
00:01:34,224 --> 00:01:38,854
Moje dziecko
w końcu nauczyło się biadolić.
13
00:01:39,563 --> 00:01:41,440
Aż się zastanawiałam,
14
00:01:41,523 --> 00:01:44,610
czy dożyję chwili,
w której zaczniesz narzekać.
15
00:01:50,782 --> 00:01:52,534
O czym ty mówisz?
16
00:01:53,118 --> 00:01:54,703
Powinnaś mnie strofować,
17
00:01:54,786 --> 00:01:57,623
że nie można mieć wszystkiego,
że mam pracować i już.
18
00:01:58,332 --> 00:02:00,959
Restauracja może być bardzo znana,
19
00:02:01,043 --> 00:02:03,462
ale nic z tego, jeśli jej nie lubisz.
20
00:02:03,545 --> 00:02:04,963
Kogo obchodzi hotel?
21
00:02:05,922 --> 00:02:07,841
Żyje się tylko raz.
22
00:02:08,550 --> 00:02:10,594
Powinnaś robić to, co chcesz.
23
00:02:11,094 --> 00:02:13,347
Nie zważaj na innych.
24
00:02:13,430 --> 00:02:15,015
Nie wahaj się.
25
00:02:15,098 --> 00:02:17,017
Rób, co chcesz.
26
00:02:17,726 --> 00:02:19,811
Coś ci nie pasuje? Idź inną drogą.
27
00:02:19,895 --> 00:02:22,731
Jak spadniesz z klifu,
to się wespniesz znowu.
28
00:02:24,399 --> 00:02:25,484
Tak?
29
00:02:30,906 --> 00:02:31,907
Tak.
30
00:02:32,491 --> 00:02:34,785
Dobrze, babciu.
31
00:02:37,621 --> 00:02:39,081
Dasz sobie radę.
32
00:02:39,164 --> 00:02:42,376
W razie czego masz mnie. Rób, co chcesz.
33
00:02:43,669 --> 00:02:44,920
Zasługujesz na to.
34
00:02:49,091 --> 00:02:50,133
Dobrze.
35
00:02:50,717 --> 00:02:51,927
Tak zrobię.
36
00:02:52,010 --> 00:02:53,095
Świetnie.
37
00:03:07,275 --> 00:03:08,735
Mam dość.
38
00:03:10,195 --> 00:03:11,488
Chcę odejść.
39
00:03:32,592 --> 00:03:34,344
Co to znaczy…
40
00:03:37,889 --> 00:03:39,266
„odejść”?
41
00:03:42,227 --> 00:03:43,979
Chcę odejść z pracy w hotelu.
42
00:03:49,693 --> 00:03:51,570
Czy jest jakiś powód,
43
00:03:52,904 --> 00:03:54,364
dla którego chcesz odejść?
44
00:04:02,539 --> 00:04:06,585
Hotel był dla mnie miejscem szczęśliwym.
45
00:04:07,502 --> 00:04:10,046
Dlatego zostałam konsjerżką.
46
00:04:11,339 --> 00:04:13,675
Chciałam dopilnować, by dzień pobytu
47
00:04:13,759 --> 00:04:16,553
był dla gości jak najszczęśliwszy.
48
00:04:17,554 --> 00:04:20,348
Ale teraz zdaję się
robić coś zupełnie innego.
49
00:04:21,349 --> 00:04:23,852
Ziemia Królewska to czysty luksus,
50
00:04:23,935 --> 00:04:26,104
a w Drużynie Marzeń mogę nieźle zarobić,
51
00:04:27,230 --> 00:04:29,149
ale nie takiego życia pragnę.
52
00:04:30,817 --> 00:04:31,902
Poza tym…
53
00:04:33,820 --> 00:04:36,114
chcę stworzyć własną historię.
54
00:04:50,587 --> 00:04:52,380
Trudna decyzja.
55
00:04:55,008 --> 00:04:56,593
Ale rozwiązanie szczęśliwe.
56
00:04:58,929 --> 00:04:59,930
Tak.
57
00:05:02,140 --> 00:05:05,310
Chcę stworzyć własny hotel,
choćby malutki.
58
00:05:06,269 --> 00:05:07,729
Sama spróbować.
59
00:05:15,362 --> 00:05:16,238
Poczekaj.
60
00:05:20,283 --> 00:05:21,535
To ja.
61
00:05:21,618 --> 00:05:23,036
Proszę wszystko odwołać.
62
00:05:23,662 --> 00:05:24,746
Dziękuję.
63
00:05:27,457 --> 00:05:28,959
Co odwołałeś?
64
00:05:31,086 --> 00:05:32,796
Coś ważnego.
65
00:05:36,925 --> 00:05:37,968
Ale nie ucieknie.
66
00:05:44,474 --> 00:05:45,684
Przepraszam.
67
00:05:45,767 --> 00:05:46,977
Wystraszyłam cię.
68
00:05:47,477 --> 00:05:48,311
Nie szkodzi.
69
00:05:52,023 --> 00:05:53,024
Gratuluję.
70
00:05:54,025 --> 00:05:56,152
Wiesz już, co chcesz robić.
71
00:05:56,987 --> 00:05:58,572
Jesteś gotowa spróbować.
72
00:05:59,155 --> 00:06:00,615
Gratulacje.
73
00:06:00,699 --> 00:06:06,538
Być może na takie słowa
najbardziej czekałem.
74
00:06:08,081 --> 00:06:09,124
Dziękuję,
75
00:06:09,749 --> 00:06:11,084
że się podzieliłaś
76
00:06:12,377 --> 00:06:13,837
swoimi uczuciami.
77
00:06:17,716 --> 00:06:18,967
Tylko obiecaj mi jedno.
78
00:06:20,677 --> 00:06:21,636
Co?
79
00:06:22,512 --> 00:06:24,139
Pracując na swoim…
80
00:06:25,891 --> 00:06:28,143
natrafisz na wiele trudności.
81
00:06:29,144 --> 00:06:33,148
Na problemy,
które trudno znieść w pojedynkę.
82
00:06:33,231 --> 00:06:35,191
W takich sytuacjach nie wahaj się.
83
00:06:37,777 --> 00:06:38,945
Wołaj mnie.
84
00:06:40,322 --> 00:06:41,781
Przyjdę od razu.
85
00:07:03,595 --> 00:07:06,222
Nigdy wcześniej nie byłaś aż taka piękna.
86
00:07:06,306 --> 00:07:07,599
Olśniewasz.
87
00:07:07,682 --> 00:07:10,894
Chciałam wydmuchać nos,
a teraz już chyba nie mogę.
88
00:07:11,728 --> 00:07:13,104
Dmuchaj.
89
00:07:13,188 --> 00:07:14,689
Też będę zadowolony.
90
00:07:17,359 --> 00:07:19,152
A ty co chciałeś mi powiedzieć?
91
00:07:20,862 --> 00:07:21,821
No tak.
92
00:07:28,495 --> 00:07:29,704
Nieważne gdzie,
93
00:07:31,164 --> 00:07:32,832
nieważne, co robisz…
94
00:07:34,793 --> 00:07:37,796
zawsze będę po twojej stronie.
95
00:07:40,966 --> 00:07:42,634
Chciałem ci to powiedzieć.
96
00:07:50,225 --> 00:07:51,518
Dziękuję.
97
00:07:53,228 --> 00:07:54,145
Ja tak samo.
98
00:07:56,106 --> 00:07:57,649
Zawsze po twojej stronie.
99
00:08:00,276 --> 00:08:01,403
Przepraszam.
100
00:08:01,486 --> 00:08:02,988
Zrobić państwu zdjęcie?
101
00:08:03,905 --> 00:08:04,823
Poprosimy.
102
00:08:07,158 --> 00:08:08,159
Świetnie wyglądasz.
103
00:08:08,994 --> 00:08:11,037
Proszę się przygotować.
104
00:08:11,121 --> 00:08:13,415
Raz, dwa, trzy.
105
00:08:14,582 --> 00:08:16,126
Może jeszcze jedno?
106
00:08:22,924 --> 00:08:24,342
Jeszcze raz.
107
00:08:25,010 --> 00:08:27,762
Raz, dwa, trzy.
108
00:08:31,933 --> 00:08:34,227
ODCINEK FINAŁOWY
109
00:09:06,634 --> 00:09:08,595
Dziękuję za spotkanie.
110
00:09:09,471 --> 00:09:12,807
Jak mógłbym odmówić,
skoro zaprosiła mnie pani na posiłek?
111
00:09:13,516 --> 00:09:16,770
Chce mnie pani sobie udobruchać?
112
00:09:18,188 --> 00:09:19,647
Chciałam porozmawiać.
113
00:09:21,357 --> 00:09:23,902
Z pewnością ma pani wiele do powiedzenia.
114
00:09:25,278 --> 00:09:26,154
Słucham.
115
00:09:29,199 --> 00:09:30,033
Cóż…
116
00:09:33,828 --> 00:09:35,163
Chciałabym odejść.
117
00:09:35,997 --> 00:09:37,624
Właśnie to chciałam powiedzieć.
118
00:09:41,252 --> 00:09:42,378
Czy mogę spytać…
119
00:09:43,505 --> 00:09:44,631
z jakiego powodu?
120
00:09:45,632 --> 00:09:46,800
Chcę odejść,
121
00:09:47,884 --> 00:09:49,719
by oddzielić związek od pracy.
122
00:09:49,803 --> 00:09:51,763
Jeśli tu zostanę,
123
00:09:51,846 --> 00:09:53,973
będę musiała wykonywać pana polecenia.
124
00:09:56,893 --> 00:09:58,228
Wypowiada mi pani wojnę?
125
00:10:00,355 --> 00:10:03,900
Po tych kilku tygodniach
bez Wona zrozumiałam,
126
00:10:04,651 --> 00:10:06,528
jak bardzo go kocham,
127
00:10:06,611 --> 00:10:09,405
i że nie mogę bez niego żyć.
128
00:10:14,410 --> 00:10:16,246
Być może nie jest pan zadowolony,
129
00:10:16,955 --> 00:10:19,499
ale wiem, że pana nie zawiodę.
130
00:10:32,011 --> 00:10:34,139
Za to panią lubię!
131
00:10:41,229 --> 00:10:42,730
Pani wybaczy tę dziecinadę
132
00:10:42,814 --> 00:10:45,441
i brak rozdziału
życia osobistego od pracy.
133
00:10:45,525 --> 00:10:47,360
Gdy chodzi o dzieci,
134
00:10:47,443 --> 00:10:48,778
moje ambicje biorą górę.
135
00:10:49,863 --> 00:10:52,490
W porządku. Rozumiem.
136
00:10:53,491 --> 00:10:56,578
Dzięki panu
wspięłam się na najwyższe stanowisko
137
00:10:57,203 --> 00:10:59,998
i odkryłam swoje prawdziwe powołanie.
138
00:11:01,124 --> 00:11:02,208
Dziękuję bardzo.
139
00:11:05,587 --> 00:11:08,923
Dlatego zrobię coś, czego naprawdę pragnę.
140
00:11:09,007 --> 00:11:09,841
Rozumiem.
141
00:11:09,924 --> 00:11:12,886
Na pewno świetnie pani sobie poradzi.
142
00:11:14,888 --> 00:11:15,889
Dziękuję.
143
00:11:17,223 --> 00:11:20,143
Dzisiaj ja pana goszczę,
więc życzę smacznego.
144
00:11:21,811 --> 00:11:22,979
Dobrze.
145
00:11:23,855 --> 00:11:24,981
Dziękuję.
146
00:11:25,857 --> 00:11:26,774
Z chęcią.
147
00:11:33,406 --> 00:11:34,657
Pyszne.
148
00:11:49,380 --> 00:11:51,424
Sa-rang, dziękujemy za wszystko.
149
00:11:52,300 --> 00:11:54,552
Proszę. Od całego zespołu.
150
00:11:57,096 --> 00:11:58,056
Dziękuję.
151
00:11:59,224 --> 00:12:01,226
Wiele się od was nauczyłam.
152
00:12:01,309 --> 00:12:03,686
Nie zapomnij o nas,
dokądkolwiek się udasz.
153
00:12:03,770 --> 00:12:05,271
Życzę ci szczęścia.
154
00:12:08,316 --> 00:12:10,235
Dziękuję wam bardzo.
155
00:12:11,069 --> 00:12:12,278
Będę za wami tęsknić.
156
00:12:16,783 --> 00:12:18,034
Pani Jeon,
157
00:12:19,160 --> 00:12:21,663
zawsze bardzo mi pani pomagała.
158
00:12:22,580 --> 00:12:24,249
Nigdy tego nie zapomnę.
159
00:12:30,046 --> 00:12:31,339
Dobrze sobie radziłaś.
160
00:12:35,343 --> 00:12:37,220
Też chcę ją przytulić.
161
00:12:37,303 --> 00:12:38,346
Ja tak samo.
162
00:12:40,431 --> 00:12:42,267
- Sa-rang.
- Nie idź.
163
00:12:42,350 --> 00:12:43,518
- Byłaś super.
- Ojej.
164
00:12:43,601 --> 00:12:44,894
Będziesz się odzywać?
165
00:12:44,978 --> 00:12:46,896
- Tak.
- Nie zapomnij o nas.
166
00:13:10,628 --> 00:13:12,463
„Prezes Gu Won”.
167
00:13:18,845 --> 00:13:19,929
Sa-rang.
168
00:13:21,639 --> 00:13:23,891
- Cześć.
- Twój ostatni dzień.
169
00:13:24,475 --> 00:13:25,601
Tak jest.
170
00:13:25,685 --> 00:13:27,228
Pan Gu pracuje poza biurem.
171
00:13:27,312 --> 00:13:28,313
Nie szkodzi.
172
00:13:28,896 --> 00:13:31,316
Kto zajmie się Ziemią Królewską
173
00:13:31,399 --> 00:13:33,067
bez naszej miłej Sa-rang?
174
00:13:33,776 --> 00:13:36,321
Bez obaw,
utalentowany pan No na posterunku.
175
00:13:36,404 --> 00:13:37,780
Co nie?
176
00:13:38,698 --> 00:13:40,158
Ale bez ciebie
177
00:13:40,241 --> 00:13:42,368
nie będę tu miał lekko.
178
00:13:43,036 --> 00:13:44,620
Sam z tym jego charakterkiem.
179
00:13:44,704 --> 00:13:46,164
Nie mów tak.
180
00:13:46,706 --> 00:13:49,584
Dba o ciebie. Ty też dbaj o niego.
181
00:13:50,293 --> 00:13:52,211
Tak o mnie mówił?
182
00:13:53,379 --> 00:13:55,340
Powinniśmy wyjść ekipą na drinka.
183
00:13:55,423 --> 00:13:56,632
Racja, spotkajmy się.
184
00:13:56,716 --> 00:13:57,675
Jestem za.
185
00:14:00,595 --> 00:14:01,763
Dobra robota.
186
00:14:07,435 --> 00:14:08,770
Dziękuję.
187
00:14:10,730 --> 00:14:11,898
Będę ci kibicować.
188
00:14:16,027 --> 00:14:17,320
Czekaj, czemu płaczesz?
189
00:14:18,363 --> 00:14:19,364
Ja?
190
00:14:19,447 --> 00:14:20,615
- Weź.
- Pójdę już.
191
00:14:20,698 --> 00:14:22,533
- Co z tobą?
- Zostajesz? Cześć.
192
00:14:22,617 --> 00:14:24,452
CHEON SA-RANG
193
00:14:30,083 --> 00:14:32,794
NAJLEPSZA PRACOWNICA
CHEON SA-RANG
194
00:14:55,400 --> 00:14:56,609
CHEON SA-RANG
195
00:16:24,655 --> 00:16:26,949
Jak mnie tu znalazłeś?
196
00:16:28,701 --> 00:16:29,994
Na nową drogę.
197
00:16:34,749 --> 00:16:35,791
Dziękuję.
198
00:16:35,875 --> 00:16:36,959
Chwileczkę.
199
00:16:44,050 --> 00:16:45,468
Podobno dobre buty
200
00:16:46,385 --> 00:16:48,095
zaprowadzają w dobre miejsce.
201
00:17:08,074 --> 00:17:09,158
Są piękne.
202
00:17:10,660 --> 00:17:11,702
Dziękuję bardzo
203
00:17:13,079 --> 00:17:14,956
za całą ciężką pracę…
204
00:17:18,292 --> 00:17:19,502
w Hotelu King.
205
00:17:24,757 --> 00:17:27,301
Dzięki tobie
zostaną mi same dobre wspomnienia.
206
00:17:28,177 --> 00:17:29,554
Dziękuję.
207
00:17:30,221 --> 00:17:31,347
Spisałaś się,
208
00:17:32,598 --> 00:17:35,810
nasza najlepsza pracownico.
209
00:17:37,937 --> 00:17:39,105
Byłam tu szczęśliwa,
210
00:17:39,939 --> 00:17:41,399
prezesie Gu Won.
211
00:17:41,482 --> 00:17:42,942
Jesteś tu mile widziana.
212
00:17:43,025 --> 00:17:44,944
Będziesz potrójnym VIP-em.
213
00:17:45,027 --> 00:17:46,070
To zaszczyt.
214
00:17:46,153 --> 00:17:48,239
Mianuj mnie VIP-em do szóstej potęgi.
215
00:17:48,864 --> 00:17:49,740
Robi się.
216
00:17:51,367 --> 00:17:52,785
- Jedziemy?
- Dobrze.
217
00:17:54,745 --> 00:17:56,414
- Dasz mi 1000 wonów?
- Co?
218
00:17:56,497 --> 00:18:00,585
Dałem ci buty, więc ponoć musisz.
Żebyś w tych butach nie uciekła.
219
00:18:01,502 --> 00:18:03,629
Też znasz ten przesąd?
220
00:18:04,505 --> 00:18:06,048
Dam ci 1000 wonów.
221
00:18:07,008 --> 00:18:08,050
Chwila, mój portfel!
222
00:18:08,134 --> 00:18:10,386
- Gdzie jest?
- Na przystanku.
223
00:18:10,469 --> 00:18:11,387
Proszę stanąć!
224
00:18:33,117 --> 00:18:35,786
Ta praca nigdy się nie kończy.
225
00:18:36,996 --> 00:18:39,081
Zaraz dostanę egzemy skóry.
226
00:18:41,917 --> 00:18:44,295
- Zakładaj.
- Wilk w owczej skórze?
227
00:18:45,671 --> 00:18:46,672
Wielkie dzięki.
228
00:18:46,756 --> 00:18:49,091
Wzruszenie odbiera mi głos.
229
00:18:49,175 --> 00:18:52,178
Skoro musisz pracować,
spróbuj się z tego cieszyć.
230
00:18:52,261 --> 00:18:53,638
Nie ma z czego!
231
00:18:53,721 --> 00:18:56,098
Zero rozrywek, całymi dniami w domu!
232
00:18:58,601 --> 00:19:00,144
Dokąd idziesz? Wolne masz.
233
00:19:00,853 --> 00:19:02,104
Mam zajęcia sportowe.
234
00:19:02,188 --> 00:19:04,774
Jakie? Na mózg ci padło?
235
00:19:05,358 --> 00:19:07,860
Masz wolne, pomóż mi dom ogarnąć!
236
00:19:07,943 --> 00:19:09,695
Znajdź pracę w ciągu miesiąca,
237
00:19:09,779 --> 00:19:11,656
albo z tobą kończę.
238
00:19:12,198 --> 00:19:14,367
Pozmywaj i posprzątaj łazienkę.
239
00:19:14,450 --> 00:19:16,869
Czemu tylko ja muszę to robić?
240
00:19:27,755 --> 00:19:28,923
Nie martw się, idź.
241
00:19:29,006 --> 00:19:30,299
Będę go mieć na oku.
242
00:19:30,383 --> 00:19:31,759
Co to ma być, Cho-rong?
243
00:19:31,842 --> 00:19:33,010
Sierżantka od musztry.
244
00:19:33,094 --> 00:19:34,804
To najstraszniejsze osoby.
245
00:19:36,555 --> 00:19:37,598
Masz dziesięć minut.
246
00:19:37,682 --> 00:19:39,558
Skończ w dziesięć minut, jasne?
247
00:19:40,434 --> 00:19:42,520
Nie, nie jasne.
248
00:19:42,603 --> 00:19:44,480
W takim razie podskoki!
249
00:19:44,563 --> 00:19:46,524
Brawo, Cho-rong.
250
00:19:47,400 --> 00:19:49,235
Pilnuj go. Ja niedługo wrócę.
251
00:19:49,318 --> 00:19:50,945
Dobrze, uważaj tam.
252
00:19:51,028 --> 00:19:52,530
Tak jest!
253
00:20:14,635 --> 00:20:15,511
Dziękuję.
254
00:20:18,097 --> 00:20:18,931
Proszę.
255
00:20:25,229 --> 00:20:26,313
Co państwo sądzą?
256
00:20:26,397 --> 00:20:29,567
Pachnie zupełnie inaczej.
257
00:20:29,650 --> 00:20:31,152
Zupełnie inaczej smakuje.
258
00:20:32,445 --> 00:20:34,071
Wiemy o tym,
259
00:20:34,989 --> 00:20:36,907
ale moim zdaniem nie ma potrzeby
260
00:20:36,991 --> 00:20:40,244
umieszczać ekspresów premium
z apartamentów
261
00:20:40,327 --> 00:20:41,787
w standardowych pokojach.
262
00:20:41,871 --> 00:20:43,122
Zgadzam się.
263
00:20:43,205 --> 00:20:45,750
Zniwelujemy różnicę między pokojami.
264
00:20:46,917 --> 00:20:50,838
Najczęściej sprzedajemy noclegi
w pokojach standardowych, tak?
265
00:20:51,797 --> 00:20:54,425
- Tak.
- Czy uważa pan, że nie ma potrzeby
266
00:20:54,508 --> 00:20:57,219
zapewniać lepszej kawy i usług
267
00:20:57,303 --> 00:20:58,679
większości gościom?
268
00:21:01,015 --> 00:21:03,225
Nie zauważą różnicy. Czy to konieczne?
269
00:21:03,851 --> 00:21:06,479
Wszystko smakuje tak samo.
270
00:21:09,982 --> 00:21:13,402
Właśnie te drobne zmiany
świadczą o różnicy.
271
00:21:14,111 --> 00:21:16,113
Przedstawię prostą zasadę.
272
00:21:16,197 --> 00:21:18,240
Bez względu na standard pokoju
273
00:21:18,991 --> 00:21:22,203
każdy gość w hotelu jest VIP-em.
274
00:21:22,286 --> 00:21:25,873
Oto nowa zasada w naszym hotelu.
275
00:21:29,794 --> 00:21:30,753
W porządku.
276
00:21:32,129 --> 00:21:34,840
Wodę również należy zmienić.
277
00:21:34,924 --> 00:21:35,883
Dziękuję.
278
00:21:37,092 --> 00:21:39,345
Możemy przejść do kolejnego punktu?
279
00:21:39,428 --> 00:21:40,262
Tak.
280
00:21:41,305 --> 00:21:42,348
Kolejnym punktem…
281
00:21:43,224 --> 00:21:45,518
jest wejście na rynek europejski.
282
00:21:46,185 --> 00:21:49,313
Badania rynku wskazują,
że liczba turystów rośnie,
283
00:21:49,396 --> 00:21:52,483
ale przychody światowych sieci hoteli
wciąż spadają.
284
00:21:52,566 --> 00:21:56,028
Potrzeby gości
są bardziej konkretne i różnorodne.
285
00:21:56,111 --> 00:22:00,699
Nie zadomowimy się na rynku
jako kolejna wielka sieć hoteli.
286
00:22:00,783 --> 00:22:04,453
Skupmy się na zakupie luksusowych willi,
z góra 20 pokojami.
287
00:22:04,537 --> 00:22:07,706
Jedna sieć, tysiąc stylów.
288
00:22:08,791 --> 00:22:11,919
Taka będzie strategia na rynek europejski.
289
00:22:14,880 --> 00:22:17,091
Czyli tu będzie salon dla personelu?
290
00:22:17,174 --> 00:22:19,134
Przecież mówię. Nie wierzysz?
291
00:22:19,218 --> 00:22:20,928
Serio dadzą fotele masujące?
292
00:22:21,011 --> 00:22:22,346
I miejsce do spania.
293
00:22:22,429 --> 00:22:23,681
Nie może być.
294
00:22:23,764 --> 00:22:26,308
Będzie niezły relaks na przerwach, co?
295
00:22:27,351 --> 00:22:28,310
No będzie.
296
00:22:29,937 --> 00:22:32,523
Wszystko dzięki panu Gu.
297
00:22:32,606 --> 00:22:34,024
Powinniście się cieszyć,
298
00:22:34,108 --> 00:22:35,484
pracować lepiej,
299
00:22:35,568 --> 00:22:37,194
a odpoczywać wydajniej, tak?
300
00:22:37,278 --> 00:22:38,320
- Tak jest.
- Tak jest.
301
00:22:40,239 --> 00:22:41,532
Weź, co robisz?
302
00:22:41,615 --> 00:22:43,576
- Nowy zapach?
- Stary.
303
00:22:43,659 --> 00:22:45,703
Co ty robisz? Zabieraj te łapska.
304
00:22:46,287 --> 00:22:48,330
Nowe stanowisko, nowy zapach.
305
00:22:48,414 --> 00:22:49,707
Uroczo.
306
00:22:49,790 --> 00:22:53,043
A kiedy ja awansuję na stanowisko
godne takiego zapachu?
307
00:22:53,127 --> 00:22:54,086
Ciekawe.
308
00:23:06,765 --> 00:23:07,600
Musimy pogadać.
309
00:23:09,727 --> 00:23:11,604
- Dla mnie?
- Tak.
310
00:23:11,687 --> 00:23:13,856
- Źle wygląda.
- Ale dobrze smakuje.
311
00:23:14,648 --> 00:23:16,692
Skąd te twoje umizgi?
312
00:23:16,775 --> 00:23:17,818
Nie twój styl.
313
00:23:24,325 --> 00:23:26,076
Faktycznie dobre.
314
00:23:26,160 --> 00:23:27,536
Bardzo.
315
00:23:32,333 --> 00:23:33,375
Znowu dla mnie?
316
00:23:34,710 --> 00:23:35,878
Co to może być?
317
00:23:35,961 --> 00:23:37,087
Mam otworzyć?
318
00:23:41,717 --> 00:23:43,260
Wizytówki?
319
00:23:43,344 --> 00:23:45,095
Mam pełno starych.
320
00:23:48,349 --> 00:23:50,017
NO SANG-SIK
MENADŻER DS. STRATEGII
321
00:23:53,938 --> 00:23:55,022
Menadżer działu?
322
00:23:55,731 --> 00:23:58,108
- Tak.
- Menadżer działu!
323
00:23:58,192 --> 00:23:59,860
Jestem menadżerem działu!
324
00:24:04,323 --> 00:24:06,742
Aż tak się cieszysz?
325
00:24:06,825 --> 00:24:08,327
Czemu nie głównym?
326
00:24:08,410 --> 00:24:09,286
Co?
327
00:24:09,370 --> 00:24:11,830
Pani Gu dawała mi głównego menadżera.
328
00:24:11,914 --> 00:24:13,666
Mogłem ją wtedy poprzeć.
329
00:24:14,249 --> 00:24:15,417
Po co mi ta lojalność?
330
00:24:15,501 --> 00:24:16,585
Żadnej nagrody.
331
00:24:16,669 --> 00:24:17,962
Szansa przepadła.
332
00:24:18,921 --> 00:24:22,299
Poważnie myślałem,
że będę głównym menadżerem.
333
00:24:22,383 --> 00:24:23,300
A menadżer działu
334
00:24:24,343 --> 00:24:25,511
nie pasuje?
335
00:24:25,594 --> 00:24:26,804
Nie w tym rzecz.
336
00:24:26,887 --> 00:24:29,264
Szkoda tylko, że nie główny.
337
00:24:29,348 --> 00:24:31,517
Fajnie byłoby mieć tu „główny”.
338
00:24:31,600 --> 00:24:32,893
„Główny menadżer”.
339
00:24:35,771 --> 00:24:37,106
Czyli…
340
00:24:45,739 --> 00:24:47,408
Tego też nie potrzebujesz.
341
00:24:48,200 --> 00:24:49,451
Co to?
342
00:24:50,452 --> 00:24:52,746
Mogę otworzyć? Otwieram.
343
00:24:55,582 --> 00:24:56,875
Mówiłeś, że nie chcesz.
344
00:24:59,795 --> 00:25:00,713
Zegarek.
345
00:25:02,297 --> 00:25:04,383
Twa hojność nie zna granic.
346
00:25:04,967 --> 00:25:07,720
Nie tylko przystojny,
ale też czarujący i fajny.
347
00:25:07,803 --> 00:25:09,722
Właśnie dlatego masz dziewczynę.
348
00:25:10,639 --> 00:25:11,849
Nie chcesz go, dawaj.
349
00:25:11,932 --> 00:25:14,226
Prezentów się nie oddaje.
350
00:25:14,309 --> 00:25:15,227
- Dawaj.
- Nie.
351
00:25:15,310 --> 00:25:17,688
Będę tu pracował do śmierci.
352
00:25:17,771 --> 00:25:18,605
Dzięki.
353
00:25:18,689 --> 00:25:20,357
Nie chciałeś zegarka. Oddawaj.
354
00:25:20,441 --> 00:25:22,943
Dziękuję za awans! Wszystko na całego!
355
00:25:24,319 --> 00:25:25,362
Dzięki!
356
00:25:26,196 --> 00:25:27,156
Dziękuję!
357
00:25:30,159 --> 00:25:31,910
Nadchodzę ja, menadżer działu!
358
00:25:47,551 --> 00:25:49,053
DOMY I MIESZKANIA
359
00:25:49,136 --> 00:25:50,387
Znalazłaś coś?
360
00:25:50,471 --> 00:25:51,847
Wciąż szukam.
361
00:25:51,930 --> 00:25:55,059
Jak filtrujesz? Pomogę ci szukać.
362
00:25:55,809 --> 00:25:56,727
To tajemnica.
363
00:25:56,810 --> 00:25:58,479
Weź nie bądź taka.
364
00:25:59,730 --> 00:26:01,023
Znalazłam.
365
00:26:02,524 --> 00:26:03,776
Oddzwonię później.
366
00:26:16,038 --> 00:26:18,832
Dzień dobry. Widziałam państwa ogłoszenie.
367
00:26:18,916 --> 00:26:20,584
Czy mogę obejrzeć na żywo?
368
00:26:20,667 --> 00:26:24,755
Tak, numer ogłoszenia 15017.
369
00:26:45,359 --> 00:26:47,528
Dzwonię w sprawie ogłoszenia.
370
00:26:53,450 --> 00:26:54,701
Nie do końca.
371
00:26:58,539 --> 00:26:59,832
Chyba nie takie coś.
372
00:27:01,625 --> 00:27:03,127
Tutaj mi nie pasuje.
373
00:27:05,462 --> 00:27:08,048
Dzwonię w sprawie numeru 10591.
374
00:27:08,132 --> 00:27:09,216
Rozumiem.
375
00:27:09,299 --> 00:27:10,968
Chciałam obejrzeć budynek.
376
00:27:11,051 --> 00:27:12,636
Dobrze.
377
00:27:18,600 --> 00:27:20,310
W końcu mam!
378
00:27:23,105 --> 00:27:23,939
Gratulacje.
379
00:27:38,704 --> 00:27:40,622
CHEON SA-RANG
380
00:27:49,006 --> 00:27:51,300
- Biznes swój otwierasz
- Biznes swój otwierasz
381
00:27:51,383 --> 00:27:53,969
- Biznes swój otwierasz
- Biznes swój otwierasz
382
00:27:54,052 --> 00:27:56,305
- Gratulacje, Sa-rang
- Gratulacje, Sa-rang
383
00:27:56,388 --> 00:27:58,932
- Biznes swój otwierasz
- Biznes swój otwierasz
384
00:27:59,016 --> 00:28:01,310
W KOŃCU SZEFOWA
385
00:28:03,353 --> 00:28:05,314
- Gratulacje!
- Dziękuję.
386
00:28:05,397 --> 00:28:07,024
Jestem z ciebie dumna.
387
00:28:07,107 --> 00:28:09,318
Któraś z nas została szefową.
388
00:28:09,401 --> 00:28:10,903
Właścicielką hotelu!
389
00:28:10,986 --> 00:28:13,989
Co z tego, że właścicielką,
skoro nie mam pracowników?
390
00:28:14,072 --> 00:28:16,158
Takie dziewczyny są najgorsze.
391
00:28:16,241 --> 00:28:18,076
Nigdy nic nie chciała, a ma hotel!
392
00:28:18,160 --> 00:28:20,871
Wzięłam ogromny kredyt
i mam tam jeden pokój.
393
00:28:20,954 --> 00:28:23,207
Jeden pokój, ale apartament.
394
00:28:23,290 --> 00:28:24,958
Każdy pokój to apartament.
395
00:28:25,042 --> 00:28:26,543
Najlepszy z najlepszych.
396
00:28:27,753 --> 00:28:30,339
Dziękuję, że dostrzegacie pozytywy.
397
00:28:30,422 --> 00:28:32,841
Cieszę się, że was mam.
398
00:28:32,925 --> 00:28:34,051
Jesteście najlepsze!
399
00:28:35,302 --> 00:28:37,804
Wreszcie do tego doszłaś?
Jasne, że jesteśmy.
400
00:28:38,805 --> 00:28:41,516
Dobra, czas zrobić jakieś drineczki.
401
00:28:41,600 --> 00:28:43,477
I o to chodzi.
402
00:28:43,560 --> 00:28:45,771
WOŁOWINA W KOTLE GOTOWANA
403
00:28:47,731 --> 00:28:50,025
CHA SUN-HUI
404
00:28:54,029 --> 00:28:56,323
Sa-rang, pozwól.
405
00:28:56,406 --> 00:28:57,532
Sa-rang?
406
00:28:57,616 --> 00:28:58,992
Jestem zajęta, babciu.
407
00:28:59,076 --> 00:29:00,285
Chodź no tu.
408
00:29:03,372 --> 00:29:05,415
O co chodzi? Byłam zajęta.
409
00:29:05,958 --> 00:29:08,043
Zostało mi mnóstwo naczyń.
410
00:29:09,878 --> 00:29:11,213
Stało się coś dobrego?
411
00:29:14,132 --> 00:29:14,967
Co to?
412
00:29:15,050 --> 00:29:16,635
Wszystkie twoje dniówki.
413
00:29:17,970 --> 00:29:19,596
Zawsze mi dawałaś kieszonkowe.
414
00:29:19,680 --> 00:29:21,056
To jak odprawa.
415
00:29:21,723 --> 00:29:23,892
Nie byłam tu na pełny etat.
416
00:29:26,770 --> 00:29:29,773
Ile tu tego?
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć…
417
00:29:30,607 --> 00:29:31,441
Babciu!
418
00:29:31,525 --> 00:29:34,778
Dziękuję, że mi pomagałaś,
chociaż sama miałaś dużo pracy.
419
00:29:36,405 --> 00:29:38,407
Nie mogę tego przyjąć.
420
00:29:40,284 --> 00:29:41,493
A tutaj z kolei
421
00:29:42,494 --> 00:29:45,414
masz pieniądze ze sprzedaży
tego dzikiego żeń-szenia
422
00:29:45,497 --> 00:29:46,957
z góry Jiri czy skądś.
423
00:29:48,458 --> 00:29:51,878
Czemu go sprzedałaś? Miałaś wykorzystać.
424
00:29:52,379 --> 00:29:53,505
Matko.
425
00:29:57,718 --> 00:29:59,386
Zaraz, 150 milionów wonów?
426
00:29:59,469 --> 00:30:03,223
Maleństwo miało ponad 100 lat.
427
00:30:03,307 --> 00:30:04,933
Warte ponad 100 milionów.
428
00:30:05,017 --> 00:30:06,643
Byłam w szoku.
429
00:30:06,727 --> 00:30:10,480
Pomyśl, co by było, gdybym sama zjadła.
430
00:30:11,315 --> 00:30:13,317
Dlatego chciałam ci to dać.
431
00:30:13,400 --> 00:30:16,153
Domowe posiłki są lepsze
niż dziki żeń-szeń.
432
00:30:16,236 --> 00:30:18,780
Jestem zupełnie zdrowa,
o mnie się nie martw.
433
00:30:19,364 --> 00:30:20,574
Jeszcze coś.
434
00:30:20,657 --> 00:30:23,660
Odłożyłam trochę pieniędzy, żeby ci dać,
435
00:30:23,744 --> 00:30:26,204
kiedy znajdziesz swoje powołanie.
436
00:30:26,288 --> 00:30:27,581
Nie za dużo.
437
00:30:28,874 --> 00:30:31,585
O wiele za dużo.
438
00:30:34,254 --> 00:30:36,423
Ja też oszczędzałam, babciu.
439
00:30:36,506 --> 00:30:39,885
Nie pozwól, żeby pieniądze
cię powstrzymywały.
440
00:30:39,968 --> 00:30:41,803
Jeśli chodzi o hotel,
441
00:30:41,887 --> 00:30:44,306
musi być piękny, nieważne, jak mały.
442
00:30:47,934 --> 00:30:50,145
Jakikolwiek będzie ten hotel,
443
00:30:50,228 --> 00:30:52,397
niech będzie w twoim stylu.
444
00:30:52,981 --> 00:30:58,028
Wtedy będzie
najpiękniejszym hotelem na świecie.
445
00:31:03,867 --> 00:31:05,744
- Dziękuję, babciu.
- Nie ma za co.
446
00:31:07,245 --> 00:31:08,830
Moja kochanieńka.
447
00:31:09,748 --> 00:31:13,960
Dziękuję, że pozwoliłaś mi
spełnić swoją rolę babci.
448
00:31:31,436 --> 00:31:32,479
No dobra.
449
00:32:09,975 --> 00:32:11,476
{\an8}APARTAMENT
450
00:32:15,021 --> 00:32:16,022
BIURO
451
00:32:30,704 --> 00:32:32,414
Jutro lecisz do Stanów?
452
00:32:32,497 --> 00:32:33,665
Z samego rana.
453
00:32:35,250 --> 00:32:37,419
Może wrócisz i zamieszkasz tutaj?
454
00:32:37,502 --> 00:32:39,379
Nie trzeba, dziadku.
455
00:32:39,463 --> 00:32:42,340
Chcę wrócić do szkoły i przyjaciół.
456
00:32:42,424 --> 00:32:43,633
Naprawdę?
457
00:32:43,717 --> 00:32:47,220
Sądziłem, że wolałbyś
być z mamą i dziadkiem.
458
00:32:47,304 --> 00:32:50,474
Brzmi świetnie, ale powinienem być tam,
gdzie moje miejsce.
459
00:32:53,059 --> 00:32:55,937
Jesteś za mały, żeby być dorosłym.
460
00:32:56,021 --> 00:32:57,397
Dojrzałeś za wcześnie.
461
00:32:58,523 --> 00:32:59,608
Będzie mi smutno.
462
00:32:59,691 --> 00:33:00,692
Niedługo wrócę.
463
00:33:03,028 --> 00:33:04,237
Dobrze. Jedzmy.
464
00:33:21,922 --> 00:33:23,173
Ji-hu.
465
00:33:23,256 --> 00:33:25,425
Jeśli chcesz, możesz zostać dłużej.
466
00:33:26,051 --> 00:33:27,469
Jeśli wolisz nie lecieć.
467
00:33:28,053 --> 00:33:29,930
Nie, chcę tam polecieć.
468
00:33:32,349 --> 00:33:34,392
Skąd ta nagła zmiana?
469
00:33:37,270 --> 00:33:40,941
Pożegnaj ode mnie Sa-rang, jak możesz.
470
00:33:41,024 --> 00:33:43,109
Popuszczamy jeszcze kiedyś latawce.
471
00:33:46,947 --> 00:33:47,948
Wiadomo.
472
00:33:48,615 --> 00:33:51,243
Pójdziemy gdzieś razem, jak wrócisz.
473
00:33:51,326 --> 00:33:52,369
Dobrze.
474
00:34:06,841 --> 00:34:08,009
Czas porozmawiać.
475
00:34:10,178 --> 00:34:11,012
To rozmawiaj.
476
00:34:11,846 --> 00:34:13,014
Chroń Ji-hu…
477
00:34:14,558 --> 00:34:16,017
przed naszym życiem.
478
00:34:19,145 --> 00:34:20,438
Nie mów „naszym”.
479
00:34:21,439 --> 00:34:23,024
Jakbyśmy byli rodziną.
480
00:34:25,026 --> 00:34:26,611
Przecież wiesz.
481
00:34:28,238 --> 00:34:30,907
Ji-hu chce wrócić do USA dla ciebie.
482
00:34:31,741 --> 00:34:34,369
Nie chce ci sprawiać kłopotów tutaj.
483
00:34:35,161 --> 00:34:36,329
Ten mały dzieciak
484
00:34:36,413 --> 00:34:38,999
próbuje chronić bliską mu osobę.
485
00:34:40,667 --> 00:34:41,835
Jako dorośli…
486
00:34:43,545 --> 00:34:45,338
musimy robić, co do nas należy.
487
00:34:46,923 --> 00:34:47,882
Mam…
488
00:34:48,925 --> 00:34:50,427
pewną prośbę.
489
00:34:51,136 --> 00:34:52,804
Jasne, co tylko chcesz.
490
00:34:58,268 --> 00:34:59,519
Nie wymądrzaj się.
491
00:35:00,562 --> 00:35:01,855
Ja też mam prośbę.
492
00:35:01,938 --> 00:35:02,772
Nie.
493
00:35:02,856 --> 00:35:04,608
Nie musisz być dłużej sama.
494
00:35:26,755 --> 00:35:29,341
Odprowadzę go bezpiecznie, pani Gu.
495
00:35:31,635 --> 00:35:32,886
Pójdę już.
496
00:35:33,678 --> 00:35:34,846
Do widzenia.
497
00:35:36,765 --> 00:35:38,058
Bezpiecznej podróży.
498
00:35:56,660 --> 00:35:57,744
Kocham cię.
499
00:35:58,745 --> 00:36:00,455
Bardzo, bardzo.
500
00:36:02,374 --> 00:36:03,833
Do zobaczenia.
501
00:36:35,615 --> 00:36:36,658
Mamo.
502
00:36:37,283 --> 00:36:38,410
Gdzie idziemy?
503
00:36:41,079 --> 00:36:42,080
Idziemy do domu.
504
00:36:42,706 --> 00:36:44,374
- Do domu?
- Tak.
505
00:36:44,457 --> 00:36:45,500
Chodźmy.
506
00:37:22,162 --> 00:37:23,663
Dziękuję za przybycie.
507
00:37:23,747 --> 00:37:24,914
Zaczynajmy.
508
00:37:24,998 --> 00:37:26,416
Przejął pan Hotel King
509
00:37:26,499 --> 00:37:29,794
i już zamierza otworzyć
sieć hoteli w 16 krajach.
510
00:37:29,878 --> 00:37:32,630
Co skłoniło pana
do rzucenia krajowego hotelu
511
00:37:32,714 --> 00:37:34,299
na głęboką wodę?
512
00:37:37,469 --> 00:37:41,473
Przypomniałem sobie
ostatnie 100 lat Hotelu King.
513
00:37:42,307 --> 00:37:44,601
Czasami ledwo wiązaliśmy koniec z końcem.
514
00:37:45,685 --> 00:37:47,729
Czasami nasz sukces był olbrzymi.
515
00:37:48,897 --> 00:37:50,607
Przez te wszystkie lata
516
00:37:51,399 --> 00:37:53,526
tylko jedna rzecz była stała.
517
00:37:54,110 --> 00:37:56,863
Serce tych,
którzy troszczyli się o ten hotel.
518
00:37:57,697 --> 00:37:59,616
To ludzie dbali o to miejsce.
519
00:38:00,200 --> 00:38:03,161
Stanąłem na ramieniu tego olbrzyma,
520
00:38:03,953 --> 00:38:05,830
by spojrzeć dalej w świat.
521
00:38:05,914 --> 00:38:08,875
Z lokalnego hotelu do sieci globalnej.
522
00:38:08,958 --> 00:38:10,919
Co będzie dalej?
523
00:38:11,002 --> 00:38:12,879
Udamy się do Europy,
524
00:38:13,630 --> 00:38:15,006
gdzie wiele sieci poległo.
525
00:38:15,632 --> 00:38:18,259
Zobaczą państwo nowe, innowacyjne hotele,
526
00:38:18,343 --> 00:38:20,303
jakich wcześniej nie było.
527
00:38:20,386 --> 00:38:22,555
Zarządza pan dość agresywnie.
528
00:38:22,639 --> 00:38:25,308
Chce pan uczynić Hotel King
najlepszym na świecie?
529
00:38:41,783 --> 00:38:44,410
Gdy zostałem mianowany głównym menadżerem,
530
00:38:44,494 --> 00:38:46,371
powiedziałem tak:
531
00:38:46,454 --> 00:38:51,626
„Uczynię Hotel King
miejscem bez fałszywych uśmiechów”.
532
00:38:52,794 --> 00:38:56,256
Myślałem, że większość uśmiechów
jest nieszczera.
533
00:38:56,881 --> 00:38:59,926
Jednak spotkałem osobę,
która uśmiechała się całą sobą
534
00:39:00,718 --> 00:39:05,473
i zrozumiałem, jakie piękno
może się kryć za uśmiechem.
535
00:39:06,474 --> 00:39:09,894
Celem Hotelu King nie jest
być najlepszym na świecie.
536
00:39:09,978 --> 00:39:13,523
Celem jest być hotelem,
gdzie każdy uśmiechnie się całym sobą.
537
00:39:15,024 --> 00:39:16,109
Właśnie to
538
00:39:16,734 --> 00:39:19,153
przyświeca Hotelowi King.
539
00:39:27,203 --> 00:39:28,413
CZYM JEST HOTEL AMOR
540
00:39:58,526 --> 00:40:01,487
Gdzie miłość ma swój początek. Hotel Amor.
541
00:40:01,571 --> 00:40:03,990
Od dziś można rezerwować.
542
00:40:08,828 --> 00:40:09,871
Gotowe.
543
00:40:29,807 --> 00:40:30,892
Wszystko już jest.
544
00:40:42,362 --> 00:40:44,822
Skończyłam przygotowania.
545
00:40:45,615 --> 00:40:47,450
Tęsknię za tobą bardzo.
546
00:40:59,963 --> 00:41:01,506
Pewnie jest zajęty.
547
00:41:05,677 --> 00:41:07,095
Spać.
548
00:41:07,762 --> 00:41:09,097
Padam z nóg.
549
00:41:10,556 --> 00:41:11,557
Tak na chwilę.
550
00:41:36,833 --> 00:41:38,084
Będziesz tam sama.
551
00:41:38,167 --> 00:41:39,127
Może się przydać.
552
00:42:16,664 --> 00:42:18,124
- Wszystko dobrze?
- Tak.
553
00:42:18,207 --> 00:42:19,500
Co ty?
554
00:42:19,584 --> 00:42:22,545
Tęskniłam za tobą. Cudownie, że jesteś.
555
00:42:23,129 --> 00:42:24,630
Też tęskniłem, więc jestem.
556
00:42:26,549 --> 00:42:27,800
Ale co to wszystko jest?
557
00:42:27,884 --> 00:42:29,552
Jakie ładne!
558
00:42:29,635 --> 00:42:31,095
Miło, że ci pasują.
559
00:42:31,179 --> 00:42:32,680
To dla ciebie.
560
00:42:33,806 --> 00:42:36,434
Dziękuję. Sam wszystko zrobiłeś?
561
00:42:56,037 --> 00:42:58,414
Masz świetny gust.
562
00:42:59,248 --> 00:43:01,417
Widzę, że znasz się na rzeczy.
563
00:43:01,501 --> 00:43:04,921
Sprzedasz ten hotel? Chętnie bym kupił.
564
00:43:05,671 --> 00:43:08,841
Ten hotel ma pięć „U”, tani nie będzie.
565
00:43:10,510 --> 00:43:13,096
Znam hotele, które mają pięć gwiazdek,
566
00:43:13,179 --> 00:43:15,556
ale nie znam żadnego z pięcioma „U”.
567
00:43:16,849 --> 00:43:18,101
Pięć uśmiechów.
568
00:43:19,477 --> 00:43:21,646
Ten hotel ma pięć uśmiechów.
569
00:43:27,151 --> 00:43:28,945
„Gdzie miłość ma swój początek”.
570
00:43:29,612 --> 00:43:31,781
- Stąd nazwa Hotel Amor?
- Tak.
571
00:43:33,866 --> 00:43:36,077
Wspaniałe, romantyczne miejsce.
572
00:43:37,286 --> 00:43:40,665
Przypomniałam sobie nasz pobyt na Gapado.
573
00:43:42,583 --> 00:43:45,419
Tak bardzo się nie znosiliśmy,
574
00:43:46,003 --> 00:43:47,880
a jednak byliśmy tak blisko siebie.
575
00:43:49,674 --> 00:43:53,594
W pewnym sensie
tam zaczęliśmy wspólną podróż.
576
00:43:56,013 --> 00:43:57,181
Dlatego sama
577
00:43:57,265 --> 00:44:01,185
chciałam stworzyć miejsce,
gdzie zaczyna się miłość.
578
00:44:01,811 --> 00:44:05,231
Mówisz o najbardziej luksusowym hotelu
579
00:44:05,314 --> 00:44:07,859
i najlepszej restauracji na Gapado?
580
00:44:07,942 --> 00:44:08,985
Tak.
581
00:44:11,070 --> 00:44:13,072
Wino z chińskiej lespedyzy było pycha.
582
00:44:13,156 --> 00:44:14,282
Brakuje mi go.
583
00:44:15,199 --> 00:44:19,078
Mnie podobała się jazda na rowerze.
584
00:44:19,787 --> 00:44:20,830
Powtórzmy to.
585
00:44:20,913 --> 00:44:22,373
Powinniśmy wrócić.
586
00:44:22,456 --> 00:44:23,958
- Tak?
- Tak.
587
00:44:24,625 --> 00:44:25,710
Tak zróbmy.
588
00:44:27,003 --> 00:44:28,004
Chwileczkę.
589
00:44:29,088 --> 00:44:30,298
POTWIERDZENIE REZERWACJI
590
00:44:32,008 --> 00:44:33,009
Mam rezerwację!
591
00:44:33,092 --> 00:44:34,886
Pokaż. Naprawdę?
592
00:44:35,469 --> 00:44:38,556
O rety, ledwo się otworzyłaś,
a masz klientów.
593
00:44:39,140 --> 00:44:40,766
Imponujące, pani Cheon.
594
00:44:42,310 --> 00:44:43,186
Cała ja.
595
00:44:44,478 --> 00:44:46,397
Tylko tobie mogło się to udać.
596
00:44:47,273 --> 00:44:48,274
Gratulacje.
597
00:44:49,901 --> 00:44:50,818
Dzięki.
598
00:44:53,571 --> 00:44:55,948
Późno już. Nie powinieneś iść?
599
00:44:56,032 --> 00:44:57,533
Jutro pracujesz.
600
00:45:04,123 --> 00:45:05,333
Jeszcze chwilę.
601
00:45:12,173 --> 00:45:13,132
Bo wiesz…
602
00:45:15,092 --> 00:45:16,385
jeśli wyjedziesz późno,
603
00:45:17,303 --> 00:45:19,513
będziesz zmęczony i śpiący.
604
00:45:32,068 --> 00:45:33,402
Chcesz zostać na noc?
605
00:46:57,111 --> 00:46:59,405
Rano jest jeszcze śliczniej.
606
00:47:14,754 --> 00:47:15,588
Proszę.
607
00:47:45,409 --> 00:47:46,535
Raz, dwa, trzy.
608
00:47:47,161 --> 00:47:48,412
Raz, dwa, trzy.
609
00:47:55,002 --> 00:47:56,462
Tak, hotel Sa-rang.
610
00:47:56,545 --> 00:47:58,130
- Hotel Amor.
- Tak.
611
00:47:58,714 --> 00:48:01,133
- Nie mogłem zarezerwować.
- Naprawdę?
612
00:48:02,009 --> 00:48:03,427
Mnie też się nie udało.
613
00:48:04,011 --> 00:48:06,472
Mieliśmy się spotkać
w szóstkę miesiąc temu.
614
00:48:07,098 --> 00:48:07,932
Prawda?
615
00:48:08,599 --> 00:48:11,352
Ale cieszę się,
że jej hotel nie ma wolnych miejsc.
616
00:48:13,062 --> 00:48:15,064
Powinnam tam pojechać i trochę pomóc.
617
00:48:17,817 --> 00:48:19,235
Dokąd jedziemy?
618
00:48:21,695 --> 00:48:22,738
Spotkać się z mamą.
619
00:48:23,656 --> 00:48:24,782
Z mamą?
620
00:48:25,366 --> 00:48:26,575
Czyją mamą?
621
00:48:27,618 --> 00:48:28,953
A jak myślisz?
622
00:48:30,830 --> 00:48:34,291
Dałaś mi szal dla mamy, pamiętasz?
623
00:48:34,875 --> 00:48:36,544
Tak, pamiętam.
624
00:48:37,044 --> 00:48:38,337
Od tamtego dnia prosiła,
625
00:48:38,421 --> 00:48:40,548
żebym cię przywiózł.
626
00:48:40,631 --> 00:48:43,342
Co? Nie, nie możesz.
627
00:48:43,426 --> 00:48:45,553
Źle się ubrałam, włosy nieuczesane.
628
00:48:45,636 --> 00:48:47,763
Muszę poprawić makijaż.
629
00:48:47,847 --> 00:48:48,973
Wyglądasz świetnie.
630
00:48:49,890 --> 00:48:51,684
Nie jestem jeszcze na to gotowa.
631
00:48:52,268 --> 00:48:54,687
Prezent. Nie mogę jechać z pustymi rękami.
632
00:48:54,770 --> 00:48:57,857
Nie i już. Zawracaj.
633
00:48:57,940 --> 00:49:00,568
Nie zawracam, zaraz będziemy.
634
00:49:00,651 --> 00:49:03,279
Trzeba było mówić.
635
00:49:03,863 --> 00:49:06,031
Nawet nie wzięłam kosmetyczki.
636
00:49:21,255 --> 00:49:24,008
Mamo, jestem z Pyeong-hwą.
637
00:49:25,509 --> 00:49:26,677
Przywitaj się.
638
00:49:27,261 --> 00:49:28,429
To moja mama.
639
00:49:44,361 --> 00:49:45,404
Dzień dobry.
640
00:49:46,405 --> 00:49:48,115
Nazywam się Oh Pyeong-hwa.
641
00:49:58,667 --> 00:49:59,585
Mamo,
642
00:49:59,668 --> 00:50:01,045
to moja dziewczyna.
643
00:50:02,129 --> 00:50:03,464
Co powiesz?
644
00:50:04,089 --> 00:50:05,090
Śliczna, prawda?
645
00:50:05,799 --> 00:50:08,469
Nie tylko śliczna, ale i ma wielkie serce.
646
00:50:28,864 --> 00:50:30,115
Będziemy…
647
00:50:32,201 --> 00:50:34,036
bardzo szczęśliwi razem.
648
00:50:36,038 --> 00:50:37,206
Proszę nad nami czuwać.
649
00:50:53,389 --> 00:50:54,974
W razie czego dzwońcie.
650
00:50:55,057 --> 00:50:56,725
- Dobrze, dziękuję.
- Proszę.
651
00:51:06,026 --> 00:51:07,027
Jestem głodna.
652
00:51:13,117 --> 00:51:14,076
Kiedy przyszedłeś?
653
00:51:14,159 --> 00:51:15,160
Teraz.
654
00:51:15,869 --> 00:51:17,830
Musisz być głodna. Nocne przekąski?
655
00:51:28,799 --> 00:51:29,800
Ojej!
656
00:51:31,093 --> 00:51:32,636
- Co?
- Suń się, to groźne.
657
00:51:32,720 --> 00:51:34,179
- Raz.
- Dwa.
658
00:51:34,263 --> 00:51:35,222
- Trzy.
- Trzy.
659
00:51:41,312 --> 00:51:42,938
Co tu znowu robisz?
660
00:51:43,939 --> 00:51:44,982
Byłem obok.
661
00:51:45,065 --> 00:51:46,984
To bez sensu.
662
00:51:47,067 --> 00:51:49,028
Zauważyłem po drodze, że ciemno.
663
00:51:49,111 --> 00:51:50,070
Nie kłam.
664
00:51:50,154 --> 00:51:51,572
Było po mnie dzwonić.
665
00:51:51,655 --> 00:51:52,948
Nie jesteś zmęczony?
666
00:51:53,532 --> 00:51:54,742
Pójdę odpocząć.
667
00:52:02,082 --> 00:52:04,126
Wiedziałem, że tak będzie.
668
00:52:04,209 --> 00:52:06,420
Mówiłem, że wyrzucę resztki.
669
00:52:06,503 --> 00:52:07,379
Daj.
670
00:52:08,005 --> 00:52:09,923
To śmieci do recyklingu.
671
00:52:10,674 --> 00:52:12,509
- Masz rację.
- Po co ty znowu?
672
00:52:12,593 --> 00:52:14,762
Wynieść śmieci. Gdzie kosz?
673
00:52:14,845 --> 00:52:16,013
Tam?
674
00:52:16,972 --> 00:52:18,849
Gdzie? Na zewnątrz?
675
00:52:18,932 --> 00:52:20,392
- Na zewnątrz.
- Tutaj?
676
00:52:20,476 --> 00:52:22,269
Nie, na zewnątrz. Tam.
677
00:52:27,941 --> 00:52:29,735
Ostatnio nie miałaś papieru.
678
00:52:32,529 --> 00:52:33,906
- Toaletowego?
- Tak.
679
00:52:34,490 --> 00:52:35,407
Papier toaletowy?
680
00:52:36,367 --> 00:52:37,201
Papier toaletowy.
681
00:52:44,166 --> 00:52:46,960
Ach, czyli jednak papier jest.
682
00:52:47,544 --> 00:52:48,712
Po co ci aż tyle?
683
00:52:54,468 --> 00:52:55,511
Musimy pogadać.
684
00:53:01,600 --> 00:53:02,643
Słuchaj.
685
00:53:02,726 --> 00:53:05,604
Pracujesz daleko stąd.
Nie możesz wpadać codziennie.
686
00:53:05,688 --> 00:53:07,022
Ale nic nie szkodzi.
687
00:53:07,106 --> 00:53:09,108
Widziałeś się w lustrze?
688
00:53:09,191 --> 00:53:10,526
Widziałeś swoje oczy?
689
00:53:11,110 --> 00:53:15,030
Wory sięgają ci już policzków.
690
00:53:15,114 --> 00:53:16,490
O rany.
691
00:53:17,908 --> 00:53:20,327
Nie przychodź tu.
Przyjadę, jak będę wolna.
692
00:53:20,411 --> 00:53:23,414
Cały miesiąc masz zarezerwowany.
Radzisz sobie sama?
693
00:53:24,248 --> 00:53:26,959
Zamieściłam już ogłoszenie,
że kogoś szukam.
694
00:53:27,042 --> 00:53:28,794
Na umowę zlecenie. Dam radę.
695
00:53:31,880 --> 00:53:32,965
Na…
696
00:53:36,385 --> 00:53:37,678
Na umowę zlecenie?
697
00:53:38,971 --> 00:53:40,931
Mówisz poważnie?
698
00:53:41,014 --> 00:53:44,226
Bo martwię się o ciebie.
699
00:53:44,768 --> 00:53:45,602
Obiecaj.
700
00:53:45,686 --> 00:53:49,106
Nie będziesz tu przychodził codziennie.
701
00:53:49,606 --> 00:53:51,150
Masz już dość na głowie.
702
00:53:52,526 --> 00:53:53,485
Mów.
703
00:53:59,032 --> 00:54:00,075
Dobrze.
704
00:54:01,577 --> 00:54:02,619
Nie będę.
705
00:54:03,370 --> 00:54:05,289
Mówisz poważnie? Obiecałeś.
706
00:54:06,790 --> 00:54:07,875
Dobrze.
707
00:54:09,835 --> 00:54:11,003
Musisz tak.
708
00:54:15,632 --> 00:54:16,633
Dobrze.
709
00:54:25,058 --> 00:54:28,562
Możesz zacząć od razu?
710
00:54:28,645 --> 00:54:30,272
A mogę pracować w tygodniu?
711
00:54:32,024 --> 00:54:34,985
Szukam kogoś do pracy tylko w weekendy.
712
00:54:35,569 --> 00:54:37,029
W weekendy imprezuję.
713
00:54:38,989 --> 00:54:42,284
Płacę za jedzenie, nocleg i transport.
714
00:54:42,367 --> 00:54:43,577
Nadal za trudno?
715
00:54:43,660 --> 00:54:45,037
No pewnie, że trudno.
716
00:54:45,662 --> 00:54:48,123
Ja w tej pracy mam się jeszcze uśmiechać?
717
00:54:51,084 --> 00:54:55,047
A czy gościom nie będzie milej,
jeśli powitasz ich uśmiechem?
718
00:54:55,130 --> 00:54:56,006
To jak,
719
00:54:56,089 --> 00:54:59,051
mogę się zająć biurem zamiast sprzątaniem?
720
00:55:16,401 --> 00:55:18,529
Przejrzałam twoje CV.
721
00:55:19,571 --> 00:55:22,908
Naprawdę dasz radę pracować w weekendy,
skoro masz etat?
722
00:55:24,701 --> 00:55:27,120
W weekendy zawsze mam czas.
723
00:55:27,204 --> 00:55:30,040
Poza tym jestem w świetnej formie.
724
00:55:30,123 --> 00:55:32,584
Teraz każdy pracuje na dwa etaty. Ja też.
725
00:55:33,710 --> 00:55:36,463
Prezes Hotelu King
nie potrzebuje dwóch prac.
726
00:55:36,547 --> 00:55:37,756
Masz dość zajęć.
727
00:55:37,840 --> 00:55:39,633
Muszę pracować jeszcze ciężej.
728
00:55:40,300 --> 00:55:44,137
Podobno tutejsza dyrektorka
była najlepszą pracownicą hotelu.
729
00:55:44,680 --> 00:55:47,474
Chciałbym się od ciebie uczyć.
Zatrudnij mnie.
730
00:55:48,475 --> 00:55:50,143
Nie. Proszę wyjść.
731
00:55:50,227 --> 00:55:51,895
Tak. Proszę mnie wziąć.
732
00:55:59,403 --> 00:56:00,320
W takim razie
733
00:56:00,904 --> 00:56:02,072
proszę o uśmiech.
734
00:56:05,617 --> 00:56:06,910
Rany.
735
00:56:06,994 --> 00:56:09,079
Nie uśmiechniesz się od serca.
736
00:56:09,162 --> 00:56:10,163
Odpadasz!
737
00:56:10,789 --> 00:56:12,416
Chwilę, daj mi jeszcze szansę.
738
00:56:13,250 --> 00:56:14,918
Spróbuję jeszcze raz.
739
00:56:20,632 --> 00:56:21,675
Zatrudnij mnie,
740
00:56:22,676 --> 00:56:23,677
proszę.
741
00:56:31,476 --> 00:56:32,644
Szczery uśmiech?
742
00:56:32,728 --> 00:56:33,770
Tak.
743
00:56:33,854 --> 00:56:35,606
Nie sztuczny?
744
00:56:35,689 --> 00:56:36,607
Nie.
745
00:56:40,944 --> 00:56:42,446
Zaczynasz od weekendu.
746
00:56:43,822 --> 00:56:45,908
Dziękuję, pani Cheon. Postaram się.
747
00:56:45,991 --> 00:56:48,952
Wiadomo. Musisz się starać.
748
00:56:49,036 --> 00:56:51,288
- Dasz radę?
- Tak, dam!
749
00:56:51,955 --> 00:56:53,123
Doskonale.
750
00:56:53,206 --> 00:56:54,625
Koniec rozmowy.
751
00:56:54,708 --> 00:56:56,126
Przyjdź w weekend.
752
00:57:00,839 --> 00:57:02,883
Mam jeszcze najważniejszą rozmowę.
753
00:57:06,094 --> 00:57:06,970
Słucham?
754
00:57:11,099 --> 00:57:12,851
Chcę być z tobą na zawsze.
755
00:57:42,381 --> 00:57:43,632
Wyjdziesz za mnie?
756
00:58:33,265 --> 00:58:34,599
Kocham cię.
757
00:58:35,559 --> 00:58:37,102
Ja ciebie bardziej.
758
00:59:04,671 --> 00:59:06,506
Wszystko gotowe. Wychodźcie.
759
00:59:07,090 --> 00:59:08,759
Dobrze. Już idziemy.
760
00:59:15,390 --> 00:59:17,601
- Proszę usiąść.
- Dobrze.
761
00:59:18,435 --> 00:59:19,519
Wygląda pani cudnie.
762
00:59:21,063 --> 00:59:22,898
Pięknie wyglądasz, babciu.
763
00:59:22,981 --> 00:59:25,150
Co to? Boję się, że ktoś mnie zobaczy.
764
00:59:25,233 --> 00:59:27,110
Wygląda pani jak z wyborów miss.
765
00:59:27,194 --> 00:59:28,111
Że co?
766
00:59:28,195 --> 00:59:30,614
Teraz taka moda. Jesteś księżniczką.
767
00:59:30,697 --> 00:59:31,990
Rany Julek.
768
00:59:32,074 --> 00:59:34,117
Stara baba księżniczką?
769
00:59:34,701 --> 00:59:37,996
Skoro nie księżniczką, królową na pewno.
770
00:59:38,580 --> 00:59:40,874
Wasza Królewska Mość,
wszystkiego najlepszego.
771
00:59:42,417 --> 00:59:43,752
- Dwa, trzy.
- Dwa, trzy.
772
00:59:43,835 --> 00:59:46,671
- Sto lat, sto lat
- Sto lat, sto lat
773
00:59:46,755 --> 00:59:49,049
- Niech żyje, żyje nam
- Niech żyje, żyje nam
774
00:59:49,132 --> 00:59:52,385
- Jeszcze raz, jeszcze raz
- Jeszcze raz, jeszcze raz
775
00:59:52,469 --> 00:59:55,430
- Niech żyje, żyje nam
- Niech żyje, żyje nam
776
00:59:56,431 --> 00:59:57,307
Prosimy dmuchać.
777
00:59:57,390 --> 01:00:00,227
Chodźcie bliżej, pomożecie.
778
01:00:00,310 --> 01:00:01,353
Tak?
779
01:00:01,937 --> 01:00:03,647
- Raz, dwa, trzy.
- Raz, dwa, trzy.
780
01:00:06,775 --> 01:00:09,069
Ojej, co za wstyd.
781
01:00:20,080 --> 01:00:21,248
Dobrze.
782
01:00:21,331 --> 01:00:23,291
Spróbuję pierwsza.
783
01:00:30,966 --> 01:00:31,842
Ale dobre.
784
01:00:32,551 --> 01:00:34,594
Pewnie, sam zrobiłem.
785
01:00:35,428 --> 01:00:37,514
Proszę spróbować.
786
01:00:37,597 --> 01:00:41,726
Na pewno ludzie mogą to jeść?
787
01:00:41,810 --> 01:00:44,980
Oczywiście. Za kogo mnie pani ma?
788
01:00:45,063 --> 01:00:46,940
Pytam, bo cię znam.
789
01:00:50,610 --> 01:00:51,444
Sprawdźmy.
790
01:00:52,195 --> 01:00:53,113
Próbuję.
791
01:01:02,038 --> 01:01:03,206
Idealnie doprawione.
792
01:01:04,291 --> 01:01:07,210
- Nieźle.
- Jestem dobry we wszystkim.
793
01:01:11,923 --> 01:01:12,924
To też twoje?
794
01:01:13,008 --> 01:01:15,468
To akurat kupione.
795
01:01:16,094 --> 01:01:19,055
Wiedziałam. Bo najlepsze.
796
01:01:19,139 --> 01:01:21,433
Wybór najlepszego to cenna umiejętność.
797
01:01:21,516 --> 01:01:24,519
Ty zawsze masz gadane.
798
01:01:24,603 --> 01:01:26,062
Rety.
799
01:01:52,172 --> 01:01:53,715
Chcę coś pani powiedzieć.
800
01:01:53,798 --> 01:01:56,009
Tak? Co takiego?
801
01:01:57,093 --> 01:01:58,220
Spoważniałeś.
802
01:01:59,304 --> 01:02:00,555
Zrobiłeś coś złego?
803
01:02:02,849 --> 01:02:05,060
Chcemy się pobrać.
804
01:02:07,854 --> 01:02:11,358
Będziemy dbać o siebie nawzajem
i wieść szczęśliwe życie.
805
01:02:13,443 --> 01:02:17,280
Z nim zawsze będę szczęśliwa.
806
01:02:20,367 --> 01:02:21,201
Tak.
807
01:02:22,410 --> 01:02:23,536
Tak trzeba.
808
01:02:28,625 --> 01:02:30,919
Jak cudownie.
809
01:02:40,637 --> 01:02:42,013
Babciu, czemu płaczesz?
810
01:02:51,439 --> 01:02:52,857
Będziemy szczęśliwi.
811
01:02:52,941 --> 01:02:54,985
Tak, powinniście być.
812
01:02:55,819 --> 01:02:57,237
Czyli kandydat zdał?
813
01:02:57,320 --> 01:02:59,364
Tak, zdał.
814
01:03:02,784 --> 01:03:03,910
Zdałem?
815
01:03:39,779 --> 01:03:41,156
Wujek Won.
816
01:04:00,884 --> 01:04:02,719
Ty pewnie jesteś Ji-hu.
817
01:04:02,802 --> 01:04:05,638
Tak, jestem Yoon Ji-hu.
818
01:04:06,890 --> 01:04:08,600
A pani kim jest?
819
01:04:11,561 --> 01:04:14,272
Jestem mamą wujka Wona.
820
01:04:15,398 --> 01:04:16,399
Czyli dla mnie…
821
01:04:17,859 --> 01:04:18,693
babcią?
822
01:04:19,277 --> 01:04:20,779
Jest pani moją babcią?
823
01:04:21,696 --> 01:04:24,449
Jesteś bardzo mądry, jak twoja mama.
824
01:04:25,658 --> 01:04:26,576
Czy mogę…
825
01:04:28,328 --> 01:04:29,996
cię wyściskać?
826
01:04:30,080 --> 01:04:31,206
Tak.
827
01:04:48,848 --> 01:04:50,934
Wspaniale go wychowałaś.
828
01:04:51,976 --> 01:04:53,353
Świetnie ci poszło.
829
01:05:30,181 --> 01:05:31,599
Poszukajmy cioci.
830
01:05:32,517 --> 01:05:33,560
Tam jest.
831
01:05:33,643 --> 01:05:35,895
- Cho-rong.
- Dzień dobry.
832
01:05:35,979 --> 01:05:38,398
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
833
01:05:39,399 --> 01:05:40,608
Dzień dobry.
834
01:05:42,152 --> 01:05:44,362
Cześć, ty pewnie jesteś Cho-rong.
835
01:05:45,113 --> 01:05:46,406
To twój chłopak?
836
01:05:47,073 --> 01:05:48,199
- Tak.
- Ojej.
837
01:05:48,283 --> 01:05:50,452
Fajny. Jak jakiś książę.
838
01:05:50,535 --> 01:05:51,453
Zdałeś!
839
01:05:53,246 --> 01:05:55,582
O rety, dzięki, że zdałem.
840
01:05:56,499 --> 01:05:57,417
Cześć.
841
01:05:58,251 --> 01:05:59,961
Ty pewnie jesteś Cho-rong.
842
01:06:00,545 --> 01:06:02,338
Ty nie zdałeś. Nie i już.
843
01:06:02,422 --> 01:06:04,799
Czemu nie? Czemu nie zdałem?
844
01:06:05,842 --> 01:06:07,051
Jaka zabawna.
845
01:06:07,552 --> 01:06:08,595
- Cześć.
- Cześć.
846
01:06:09,721 --> 01:06:11,222
Ale tu gorąco.
847
01:06:25,945 --> 01:06:27,322
Wyglądasz świetnie.
848
01:06:27,906 --> 01:06:29,574
Myślałem, że nie przyjdziesz.
849
01:06:33,077 --> 01:06:36,039
Twoja mama mówiła, że obowiązkiem rodzica
850
01:06:36,956 --> 01:06:39,209
jest pozwolić dziecku żyć, jak chce.
851
01:06:40,210 --> 01:06:43,171
Powinieneś żyć swoim życiem. Jej słowa.
852
01:06:46,424 --> 01:06:47,884
Spóźnione, ale gratulacje.
853
01:06:57,894 --> 01:07:00,271
Oby czekało cię samo szczęście.
854
01:07:02,732 --> 01:07:03,691
Tak będzie.
855
01:07:20,792 --> 01:07:21,918
Już czas.
856
01:07:22,627 --> 01:07:23,670
Chodźmy.
857
01:07:44,566 --> 01:07:48,236
Nasz syn jest już dorosły i bierze ślub.
858
01:07:49,279 --> 01:07:50,446
Dziwne uczucie.
859
01:07:52,490 --> 01:07:54,826
Nie udawaj, że już wszystko dobrze.
860
01:08:00,081 --> 01:08:02,834
Co powiesz na herbatę po ślubie?
861
01:08:07,589 --> 01:08:08,881
Proszę powitać
862
01:08:08,965 --> 01:08:11,884
zjawiskowego pana młodego.
863
01:08:12,594 --> 01:08:15,138
Zapraszamy pana młodego!
864
01:08:38,578 --> 01:08:40,121
Super!
865
01:08:51,299 --> 01:08:52,175
A teraz
866
01:08:52,258 --> 01:08:53,843
powitajmy gwiazdę dnia,
867
01:08:53,926 --> 01:08:55,720
czyli pannę młodą.
868
01:08:56,512 --> 01:08:59,223
Zapraszam pannę młodą.
869
01:09:50,817 --> 01:09:51,901
Jesteś piękna!
870
01:09:53,111 --> 01:09:54,195
Czad!
871
01:10:44,412 --> 01:10:45,621
Idziemy?
872
01:10:49,542 --> 01:10:50,668
Z tobą wszędzie.
873
01:11:17,820 --> 01:11:20,823
UŚMIECH LOSU
874
01:11:53,856 --> 01:11:57,360
EPILOG
875
01:12:03,324 --> 01:12:04,492
{\an8}- Nie?
- Nie.
876
01:12:16,087 --> 01:12:17,797
{\an8}Prawda? Biały to przesada.
877
01:12:18,923 --> 01:12:20,049
{\an8}Też tak myślałem.
878
01:12:28,850 --> 01:12:30,852
{\an8}- Przebrać się?
- Koniecznie.
879
01:12:30,935 --> 01:12:32,061
{\an8}Nie mogę oddychać.
880
01:12:53,624 --> 01:12:55,418
Wyglądasz świetnie. Weźmy ten.
881
01:12:55,501 --> 01:12:56,627
Podoba ci się?
882
01:12:56,711 --> 01:12:58,921
Wszystkie się podobały, a ten najbardziej.
883
01:13:00,840 --> 01:13:02,091
Pójdziemy już?
884
01:13:02,800 --> 01:13:03,885
Tak?
885
01:13:03,968 --> 01:13:04,969
Tak.
886
01:13:05,052 --> 01:13:06,053
Chodźmy do domu.
887
01:13:07,305 --> 01:13:09,223
Ludzie patrzą.
888
01:13:09,307 --> 01:13:10,349
Jacy ludzie?
889
01:13:11,934 --> 01:13:12,977
Tam.
890
01:13:16,480 --> 01:13:17,690
Co z tego?
891
01:13:25,323 --> 01:13:30,328
{\an8}Napisy: Cezary Kucharski