1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 歡迎來到王之國 2 00:01:04,647 --> 00:01:06,399 只要你心情變輕鬆了就好 3 00:01:08,109 --> 00:01:09,027 謝謝妳 4 00:01:11,237 --> 00:01:12,822 讓我一路走到這裡 5 00:01:29,631 --> 00:01:30,465 是 6 00:01:30,548 --> 00:01:31,925 他們待在一起 7 00:01:32,634 --> 00:01:34,594 照片應該會很有看頭 8 00:01:34,677 --> 00:01:35,845 請放心 9 00:01:35,929 --> 00:01:37,639 消息來源我們會徹底保密 10 00:01:38,765 --> 00:01:41,184 第 14 集 11 00:01:49,192 --> 00:01:50,652 這是虎標萬金油 12 00:01:51,319 --> 00:01:53,363 塗抹在痠痛或疼痛的部位很有療效 13 00:02:04,999 --> 00:02:06,126 不錯耶 14 00:02:09,546 --> 00:02:11,756 喔,韓室長,你塗塗看這個 15 00:02:12,340 --> 00:02:14,926 這是小元送我的,很涼又很舒服 16 00:02:15,635 --> 00:02:17,011 -會長 -嗯 17 00:02:17,095 --> 00:02:18,930 記者說要發布關於具本部長的報導 18 00:02:19,013 --> 00:02:20,348 那就發啊 19 00:02:20,431 --> 00:02:22,058 當然要發 20 00:02:22,142 --> 00:02:25,770 韓國終於也要推出全球連鎖飯店了 21 00:02:25,854 --> 00:02:28,231 這麼好的新聞素材上哪找? 22 00:02:29,232 --> 00:02:30,150 不是這樣的 23 00:02:30,233 --> 00:02:31,442 他們指的是戀情報導 24 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 -戀情? -對 25 00:02:38,658 --> 00:02:41,327 看來又是韓會長先下手為強了 26 00:02:41,411 --> 00:02:42,579 沒關係 27 00:02:43,121 --> 00:02:45,540 反正他們過陣子就要結婚了 28 00:02:46,249 --> 00:02:47,417 不是的 29 00:02:49,085 --> 00:02:50,628 -會長請看 -嗯? 30 00:02:57,468 --> 00:03:00,221 (豪門第三代緋聞 王者飯店繼承人祕戀平民女子) 31 00:03:00,305 --> 00:03:02,932 他們說稍後會先發布網路報導 32 00:03:04,684 --> 00:03:05,894 馬上把報導擋下來 33 00:03:05,977 --> 00:03:08,062 用廣告來利誘還是威脅都好 34 00:03:08,146 --> 00:03:09,814 無論用什麼方法都要擋下來 35 00:03:09,898 --> 00:03:10,857 好的 36 00:03:15,570 --> 00:03:17,906 不管我爸那邊要用廣告 37 00:03:17,989 --> 00:03:20,617 來利誘還是威脅,我都出兩倍的價錢 38 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 你們就發布報導吧 39 00:03:32,295 --> 00:03:35,548 你們不覺得最近餐廳 換成外包商之後就變得很難吃嗎? 40 00:03:35,632 --> 00:03:36,716 對啊 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,217 以前有專人負責的時候 42 00:03:38,301 --> 00:03:40,303 吃飯時間可是我上班唯一的樂趣 43 00:03:40,970 --> 00:03:42,722 你們是來公司吃飯的嗎? 44 00:03:42,805 --> 00:03:45,683 公司提供餐券我們就要感恩戴德了 45 00:03:45,767 --> 00:03:48,228 就應該讓你們自掏腰包 才會懂得心存感激 46 00:03:48,311 --> 00:03:49,145 天啊! 47 00:03:49,229 --> 00:03:50,855 嚇我一跳 48 00:03:51,439 --> 00:03:52,857 怎麼了啦?什麼事? 49 00:03:53,358 --> 00:03:55,735 有本部長的新聞 50 00:03:56,236 --> 00:03:58,279 -嗯? -什麼新聞讓妳這麼驚訝? 51 00:04:00,698 --> 00:04:01,616 我的天啊! 52 00:04:02,283 --> 00:04:04,452 “豪門第三代祕戀” 53 00:04:06,079 --> 00:04:07,997 這標題真是勁爆 54 00:04:08,081 --> 00:04:09,415 對象還是平民耶 55 00:04:09,499 --> 00:04:12,126 跨越身分階級的愛情,真是太帥氣了 56 00:04:12,210 --> 00:04:13,753 本部長果然是真男人 57 00:04:14,379 --> 00:04:15,588 雖然報導說對方是平民 58 00:04:15,672 --> 00:04:17,799 但肯定還是中小企業的千金 59 00:04:17,882 --> 00:04:18,967 跟我們是不同的世界 60 00:04:19,050 --> 00:04:20,593 但不覺得還是很令人羨慕嗎? 61 00:04:20,677 --> 00:04:22,011 直接飛上枝頭變鳳凰 62 00:04:22,095 --> 00:04:23,096 -嗯 -沒錯 63 00:04:23,179 --> 00:04:25,598 反正那是我們這種人 永遠碰不到的枝頭 64 00:04:25,682 --> 00:04:26,808 何必羨慕呢? 65 00:04:26,891 --> 00:04:28,101 想都別想了 66 00:04:28,184 --> 00:04:29,811 唉唷,人都有做夢的權利嘛 67 00:04:29,894 --> 00:04:31,604 -嗣朗,妳說是不是? -什麼? 68 00:04:34,482 --> 00:04:35,650 為什麼要問我這個? 69 00:04:35,733 --> 00:04:37,777 問一下不會怎麼樣吧 70 00:04:38,695 --> 00:04:39,988 大家怎麼都這麼嚴肅啊? 71 00:04:40,613 --> 00:04:41,614 等一下 72 00:04:42,782 --> 00:04:44,325 這個被打馬賽克的女生 73 00:04:46,411 --> 00:04:48,621 是不是跟嗣朗有點像? 74 00:04:59,007 --> 00:05:00,258 哪有? 75 00:05:00,925 --> 00:05:02,593 一點都不像啊 76 00:05:02,677 --> 00:05:04,929 不,妳們感覺很像 77 00:05:05,013 --> 00:05:07,056 真的耶,氣質有點像 78 00:05:08,099 --> 00:05:09,684 -對啊,感覺有點像 -嗯 79 00:05:09,767 --> 00:05:11,394 -跟她好像 -氣質很類似 80 00:05:11,477 --> 00:05:12,812 -一看就像她的樣子 -對啊 81 00:05:12,895 --> 00:05:14,105 -真的好像 -真的 82 00:05:14,188 --> 00:05:15,398 感覺就是很像 83 00:05:15,481 --> 00:05:17,191 這又不是裸視3D圖 84 00:05:17,275 --> 00:05:18,985 照片被打馬賽克,什麼都看不出來 85 00:05:19,068 --> 00:05:20,945 哪有什麼像不像的問題啊? 86 00:05:21,029 --> 00:05:22,864 -但好像就是她 -對啊 87 00:05:23,448 --> 00:05:25,158 不過應該不可能是嗣朗啦 88 00:05:25,241 --> 00:05:26,367 -長得一模一樣耶 -應該不是 89 00:05:26,451 --> 00:05:27,618 -也可能不是 -不好說 90 00:05:27,702 --> 00:05:29,120 等等,嗣朗 91 00:05:29,871 --> 00:05:31,122 妳要去哪? 92 00:05:36,085 --> 00:05:37,045 我要去洗手間 93 00:05:37,128 --> 00:05:38,421 洗手間是這邊耶 94 00:05:39,881 --> 00:05:44,385 我今天不知道為什麼 特別想去遠的那個洗手間 95 00:05:46,095 --> 00:05:47,138 也是有這個可能 96 00:05:47,805 --> 00:05:49,015 -怎麼不可能? -不是啦 97 00:05:49,098 --> 00:05:50,391 -不合理啊 -肯定就是她 98 00:06:06,157 --> 00:06:07,825 你很忙嗎?正要出去嗎? 99 00:06:20,338 --> 00:06:21,672 你看到了嗎? 100 00:06:21,756 --> 00:06:23,382 嗯,剛剛看到了 101 00:06:23,466 --> 00:06:25,051 我看了很擔心 102 00:06:25,718 --> 00:06:26,844 正打算去找妳 103 00:06:30,181 --> 00:06:31,933 對不起,都怪我 104 00:06:33,851 --> 00:06:35,186 我們有做錯事嗎? 105 00:06:36,604 --> 00:06:38,815 不,完全沒有 106 00:06:39,440 --> 00:06:40,316 是啊 107 00:06:40,817 --> 00:06:42,568 我們沒做錯事,所以不需要愧疚 108 00:06:43,820 --> 00:06:45,363 但畢竟被報出來了 109 00:06:46,030 --> 00:06:46,948 妳還好嗎? 110 00:06:49,867 --> 00:06:50,827 嗯 111 00:06:52,370 --> 00:06:54,497 其實我也不知道 我現在腦袋一片混亂 112 00:06:55,331 --> 00:06:59,335 但我還是想來告訴你我沒事,別擔心 113 00:07:01,879 --> 00:07:03,214 都這種時候了,妳還擔心我? 114 00:07:04,423 --> 00:07:07,927 當然啊,你可是我最愛的人 115 00:07:11,347 --> 00:07:14,016 很好,以後如果又發生什麼事 116 00:07:14,642 --> 00:07:17,311 妳都要像現在這樣 什麼都別想,直接來找我 117 00:07:17,395 --> 00:07:19,814 如果來不了,妳可以打給我 118 00:07:19,897 --> 00:07:22,608 打給你,你就會馬上趕過來嗎? 119 00:07:22,692 --> 00:07:23,818 那當然 120 00:07:24,652 --> 00:07:25,987 我一定會馬上趕過去 121 00:07:26,070 --> 00:07:28,406 無論何時、何地 122 00:07:32,243 --> 00:07:33,453 本部長,大事不好了! 123 00:07:34,078 --> 00:07:36,080 唉唷,這裡更嚇人 124 00:07:36,164 --> 00:07:37,748 嗣朗,妳也在這裡啊 125 00:07:37,832 --> 00:07:39,500 拜託進來先敲門 這裡又不是你的辦公室 126 00:07:40,501 --> 00:07:43,796 發生這麼大的事 你們怎麼還在這裡你儂我儂? 127 00:07:44,380 --> 00:07:45,423 只有我在乾著急 128 00:07:46,048 --> 00:07:47,884 -好啦,你先出去一下 -不行 129 00:07:47,967 --> 00:07:50,845 我不能出去,現在的狀況真的很危急 130 00:07:50,928 --> 00:07:51,888 還是我出去吧 131 00:07:51,971 --> 00:07:53,389 我還得趕快回去工作 132 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 那我先走了,部長 133 00:07:57,226 --> 00:07:59,312 不對,科長 134 00:07:59,395 --> 00:08:00,396 好,謝謝 135 00:08:03,691 --> 00:08:04,901 先坐吧 136 00:08:06,736 --> 00:08:08,196 既然事情已經發生了 137 00:08:08,279 --> 00:08:10,740 當務之急就是 想辦法機智地化解這個事態 138 00:08:10,823 --> 00:08:12,742 事態是用來形容負面的意外狀況 139 00:08:13,326 --> 00:08:15,328 這不該稱之為事態,而是事實 140 00:08:16,370 --> 00:08:17,371 先不說這些 141 00:08:17,455 --> 00:08:19,916 重點是絕對不能讓嗣朗的長相曝光 142 00:08:19,999 --> 00:08:21,667 我怎麼樣都無所謂 143 00:08:21,751 --> 00:08:23,252 -但一定要保護好嗣朗 -好 144 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 我剛才已經去找過公關室室長 145 00:08:25,338 --> 00:08:26,672 他們說會盡全力阻擋 146 00:08:26,756 --> 00:08:29,050 確保不會再出現後續報導 147 00:08:29,133 --> 00:08:31,135 這部分應該可以不用太擔心 148 00:08:31,219 --> 00:08:33,596 但問題是這件事情沒那麼簡單 149 00:08:35,681 --> 00:08:36,557 什麼意思? 150 00:08:36,641 --> 00:08:39,727 你覺得這種報導 為什麼偏偏在這個時間點出現? 151 00:08:40,436 --> 00:08:42,021 我怎麼想都覺得 152 00:08:43,439 --> 00:08:45,316 發出這篇報導應該是具常務的意思 153 00:08:54,992 --> 00:08:56,702 -盧常識 -是 154 00:08:59,247 --> 00:09:01,332 不確定的事就不要亂講 155 00:09:01,415 --> 00:09:03,834 我就是有理由這樣懷疑才會告訴你 156 00:09:05,002 --> 00:09:06,128 其實前幾天 157 00:09:06,212 --> 00:09:07,255 具常務 158 00:09:08,130 --> 00:09:09,298 私下找過我 159 00:09:14,971 --> 00:09:17,056 盧科長,我可以提拔你 160 00:09:17,139 --> 00:09:21,018 以後請你把關於 具本部長的一切都向我報告 161 00:09:24,522 --> 00:09:26,691 妳指的範圍有哪些? 162 00:09:26,774 --> 00:09:28,067 全部 163 00:09:28,776 --> 00:09:32,071 包含公事以及私下動向 164 00:09:32,154 --> 00:09:34,657 一切都要鉅細靡遺地向我報告 165 00:09:36,534 --> 00:09:37,702 那麼 166 00:09:37,785 --> 00:09:40,204 妳能把我提拔到多高的職位? 167 00:09:44,875 --> 00:09:46,043 本部長怎麼樣? 168 00:09:47,336 --> 00:09:50,298 這筆交易應該非常划算吧 169 00:09:52,133 --> 00:09:53,259 本部長啊? 170 00:09:54,343 --> 00:09:56,053 只有這樣的話,那就免談了 171 00:09:56,679 --> 00:09:57,722 什麼? 172 00:09:58,472 --> 00:10:01,559 我本來以為妳至少 會讓我當個子公司的社長 173 00:10:02,184 --> 00:10:04,395 但如果只是讓我當本部長 174 00:10:05,771 --> 00:10:07,398 我就不可能背叛朋友了 175 00:10:10,693 --> 00:10:12,153 那種朋友算什麼? 176 00:10:14,071 --> 00:10:15,114 他對我來說 177 00:10:15,948 --> 00:10:19,327 是非常棒的朋友 不應該受到這種輕蔑的評價 178 00:10:20,286 --> 00:10:22,330 今天這些話我就當作沒聽見 179 00:10:23,039 --> 00:10:24,040 抱歉 180 00:10:30,713 --> 00:10:32,381 她說只要我連你的私事都報告 181 00:10:32,465 --> 00:10:34,508 就會讓我坐上本部長的位置 182 00:10:34,592 --> 00:10:36,844 但可能因為我沒被說動 183 00:10:37,887 --> 00:10:39,096 她就找別人 184 00:10:39,180 --> 00:10:41,807 去私下調查你了 185 00:10:58,282 --> 00:10:59,533 你幹嘛不答應? 186 00:11:01,118 --> 00:11:03,204 說得對,我那時候真應該答應 187 00:11:04,246 --> 00:11:05,414 都怪我太講義氣了 188 00:11:05,498 --> 00:11:07,750 幹嘛為了區區義氣錯過大好機會? 189 00:11:07,833 --> 00:11:09,669 就是說啊,我真是錯得離譜 190 00:11:10,252 --> 00:11:11,170 我一定是瘋了 191 00:11:11,253 --> 00:11:12,963 盧常識,你真是瘋了,怎麼不答應? 192 00:11:13,047 --> 00:11:14,632 你應該答應才對啊… 193 00:11:14,715 --> 00:11:16,008 我真是瘋了 194 00:11:17,259 --> 00:11:18,177 謝謝 195 00:11:19,261 --> 00:11:20,096 什麼? 196 00:11:20,721 --> 00:11:21,972 沒聽到就算了 197 00:11:22,056 --> 00:11:24,016 “謝謝”,我聽到了 198 00:11:25,267 --> 00:11:28,771 沒想到我這輩子竟然有機會 聽你這個少爺向我道謝 199 00:11:29,980 --> 00:11:30,815 果然 200 00:11:31,607 --> 00:11:32,691 愛情的力量真偉大 201 00:11:32,775 --> 00:11:34,360 受不了你,出去吧 202 00:11:34,944 --> 00:11:37,822 我會出去,不過你先答應我一件事 203 00:11:38,656 --> 00:11:40,116 等你當上社長後 204 00:11:40,199 --> 00:11:41,909 務必讓我擔任本部長 205 00:11:41,992 --> 00:11:44,078 當然,我知道你一定會的 206 00:12:05,141 --> 00:12:06,183 好的 207 00:12:09,061 --> 00:12:10,354 對了,少爺 208 00:12:11,814 --> 00:12:12,940 我才應該謝謝你 209 00:12:29,999 --> 00:12:31,876 他不是叫妳別擔心嗎? 210 00:12:31,959 --> 00:12:33,752 還說公關室會想辦法壓消息 211 00:12:33,836 --> 00:12:35,546 嗯,他是這麼說 212 00:12:36,172 --> 00:12:37,506 應該不會有事吧? 213 00:12:37,590 --> 00:12:39,842 大企業的公關室 處理這種事情應該很有經驗 214 00:12:39,925 --> 00:12:41,927 -肯定沒問題啦 -是啊 215 00:12:42,011 --> 00:12:44,221 大公司想壓報導根本是小事一樁 216 00:12:46,140 --> 00:12:47,016 天啊,這是什麼? 217 00:12:47,099 --> 00:12:48,851 什麼東西?怎麼了?我看看 218 00:12:52,146 --> 00:12:52,980 天啊 219 00:12:56,108 --> 00:12:58,736 “王者集團第二個灰姑娘誕生 220 00:12:58,819 --> 00:13:00,696 悲劇收場的愛情故事 221 00:13:01,280 --> 00:13:02,823 是否又將重演?” 222 00:13:04,200 --> 00:13:05,618 給我看一下 223 00:13:07,745 --> 00:13:09,663 “早年具溢勳會長 224 00:13:09,747 --> 00:13:12,541 與自家集團普通職員結婚 最後以悲劇收場 225 00:13:12,625 --> 00:13:15,920 如今相同情節 在其子具元本部長身上重演” 226 00:13:16,504 --> 00:13:18,714 “父親與平民的戀情沒能走到最後 227 00:13:18,797 --> 00:13:21,342 兒子是否能迎來幸福的結局呢?” 228 00:13:25,554 --> 00:13:27,139 這篇報導是誰寫的? 229 00:13:28,390 --> 00:13:30,184 有什麼問題嗎? 230 00:13:30,267 --> 00:13:31,185 沒有 231 00:13:31,268 --> 00:13:33,312 我太喜歡了 232 00:13:33,896 --> 00:13:35,147 草稿是我寫的 233 00:13:35,231 --> 00:13:36,732 大家對這篇報導的反應非常熱烈 234 00:13:36,815 --> 00:13:40,361 繼續發布後續報導,別讓熱度下降 235 00:13:40,444 --> 00:13:42,279 畢竟他們家的故事 236 00:13:43,739 --> 00:13:44,949 滿耐人尋味的 237 00:13:47,826 --> 00:13:49,078 這位記者 238 00:13:49,161 --> 00:13:51,330 你們怎麼能擅自公開她的長相? 239 00:13:51,413 --> 00:13:52,748 你們這樣是侵害肖像權 240 00:13:52,831 --> 00:13:55,000 又有新的報導了 241 00:13:55,084 --> 00:13:55,960 我? 242 00:13:56,502 --> 00:13:57,920 我說了,我是她朋友 243 00:13:58,003 --> 00:13:59,505 她的死黨 244 00:13:59,588 --> 00:14:01,382 就是朋友才要幫她抱不平啊! 245 00:14:02,341 --> 00:14:03,342 給我水 246 00:14:04,093 --> 00:14:05,010 好 247 00:14:05,511 --> 00:14:08,055 他們到底拍了多少照片啊? 248 00:14:10,891 --> 00:14:15,020 你們怎麼能不打馬賽克 就直接公開一般民眾的照片? 249 00:14:15,104 --> 00:14:17,064 請你們立刻撤下報導 250 00:14:17,147 --> 00:14:18,524 否則我們絕對不會善罷甘休! 251 00:14:20,317 --> 00:14:21,485 天啊 252 00:14:21,569 --> 00:14:23,112 報導一直出現在主頁上 253 00:14:24,405 --> 00:14:25,781 他又不是什麼名人 254 00:14:25,865 --> 00:14:28,075 報導怎麼會這麼鋪天蓋地啊? 255 00:14:28,158 --> 00:14:30,494 感覺都比藝人的緋聞還要誇張了 256 00:14:31,370 --> 00:14:33,956 這就是容易引起 大家熱議的報導素材啊 257 00:14:36,792 --> 00:14:38,002 話說回來 258 00:14:38,836 --> 00:14:40,004 不知道他狀況好不好 259 00:14:40,880 --> 00:14:43,048 誰?驚嘆號先生? 260 00:14:44,508 --> 00:14:45,342 嗯 261 00:14:46,051 --> 00:14:47,094 小姐 262 00:14:47,177 --> 00:14:48,679 妳先擔心自己吧 263 00:14:48,762 --> 00:14:50,764 妳現在都自身難保了 264 00:14:51,640 --> 00:14:53,392 我擔心有什麼用? 265 00:14:53,475 --> 00:14:54,768 照片都被公開了 266 00:14:54,852 --> 00:14:57,479 -擔心又能改變什麼? -不過有件事值得慶幸 267 00:14:58,230 --> 00:14:59,273 就是照片很好看 268 00:14:59,857 --> 00:15:01,108 喔,真的耶 269 00:15:01,191 --> 00:15:02,860 好像電視劇照 270 00:15:02,943 --> 00:15:05,404 拜託,都這種時候了 妳們覺得那是重點嗎? 271 00:15:05,487 --> 00:15:08,657 喂,大家都已經在諷刺妳是灰姑娘了 272 00:15:08,741 --> 00:15:10,451 要是連長相都被批評,那只會更慘 273 00:15:10,534 --> 00:15:11,827 是啊,既然都要被罵 274 00:15:11,911 --> 00:15:13,787 能少被罵一點是一點 275 00:15:14,538 --> 00:15:15,748 我為什麼要被罵? 276 00:15:16,373 --> 00:15:18,626 男女之間交往有需要被罵嗎? 277 00:15:18,709 --> 00:15:20,836 人總是會見不得別人好啊 278 00:15:20,920 --> 00:15:23,505 大家現在說不定 都開始賭你們什麼時候分手了 279 00:15:23,589 --> 00:15:24,590 沒錯 280 00:15:24,673 --> 00:15:26,926 人要同情比自己差的對象很容易 281 00:15:27,009 --> 00:15:29,553 但要為比自己成功的人鼓掌 卻非常困難 282 00:15:29,637 --> 00:15:30,804 是啊 283 00:15:31,513 --> 00:15:32,932 所以這個時候 284 00:15:33,015 --> 00:15:34,600 就應該鼓掌! 285 00:15:34,683 --> 00:15:35,517 恭喜妳 286 00:15:35,601 --> 00:15:37,061 恭喜妳 287 00:15:38,729 --> 00:15:42,858 我真慶幸這時候 身邊還有妳們肯真心為我鼓掌 288 00:15:45,569 --> 00:15:48,030 (王者集團第二個灰姑娘誕生?) 289 00:15:49,949 --> 00:15:52,368 喂,妳這陣子就別碰社群媒體了 290 00:15:52,451 --> 00:15:54,745 -也別去看那些報導的留言 -沒錯 291 00:15:54,828 --> 00:15:57,247 妳不需要去理會那些陌生人說的話 292 00:15:57,748 --> 00:15:59,333 嗯,好 293 00:16:13,681 --> 00:16:15,766 (王者飯店) 294 00:16:30,572 --> 00:16:32,199 妳午餐想吃什麼? 295 00:16:32,282 --> 00:16:34,159 -炸醬麵怎麼樣? -但我正在減肥 296 00:16:37,454 --> 00:16:38,956 跟本部長在一起的就是她吧? 297 00:16:39,039 --> 00:16:40,916 根本不怎麼樣啊,我們都比她好 298 00:16:41,500 --> 00:16:42,710 那當然,她哪比得上? 299 00:16:42,793 --> 00:16:44,378 就憑她比得上嗎? 300 00:16:52,136 --> 00:16:55,180 我從一開始見到天嗣朗就看透她了 301 00:16:55,264 --> 00:16:57,641 成天搖尾巴獻殷勤,我就知道會這樣 302 00:16:57,725 --> 00:16:58,809 真的嗎? 303 00:16:58,892 --> 00:17:01,270 當然是真的,就職典禮獻花的時候 304 00:17:01,353 --> 00:17:02,896 妳沒看到她笑得多諂媚啊? 305 00:17:02,980 --> 00:17:03,856 我也有看到 306 00:17:03,939 --> 00:17:06,150 感覺她就是打定主意要勾引本部長 307 00:17:06,233 --> 00:17:08,152 最可憐的就是本部長 308 00:17:08,235 --> 00:17:10,112 莫名其妙就落入了那種女人的圈套 309 00:17:10,195 --> 00:17:11,613 反正他們應該也不會長久吧 310 00:17:11,697 --> 00:17:13,741 當然啊,最長不會超過一個月 311 00:17:13,824 --> 00:17:14,867 妳等著看 312 00:17:18,537 --> 00:17:19,621 喔,嗣朗 313 00:17:20,622 --> 00:17:21,790 快進來吧 314 00:17:23,459 --> 00:17:24,585 經理好 315 00:17:35,429 --> 00:17:37,014 嗣朗,真羨慕妳耶 316 00:17:38,515 --> 00:17:41,143 -什麼? -妳現在身分地位水漲船高了 317 00:17:41,727 --> 00:17:43,729 人生像搭電梯一樣 快速向上,心情如何? 318 00:17:46,315 --> 00:17:47,316 不是妳想的那樣 319 00:17:47,399 --> 00:17:48,525 哪裡不是? 320 00:17:48,609 --> 00:17:50,861 妳就是刻意接近人家的啊 321 00:17:50,944 --> 00:17:53,113 我們之間沒什麼好隱瞞的 322 00:17:53,197 --> 00:17:54,740 妳到底是怎麼勾引他的? 323 00:17:54,823 --> 00:17:56,450 分享一下技巧吧 324 00:17:58,577 --> 00:17:59,661 真的不是妳想的那樣 325 00:18:00,704 --> 00:18:03,332 請妳不要因為事不關己 就這樣隨便議論 326 00:18:03,415 --> 00:18:06,376 別否認了,報導都寫出來了 327 00:18:06,460 --> 00:18:07,753 是我勾引她的 328 00:18:13,217 --> 00:18:14,927 本部長好 329 00:18:16,303 --> 00:18:17,888 是我刻意接近她 330 00:18:17,971 --> 00:18:19,473 主動搖尾巴獻殷勤的也是我 331 00:18:19,556 --> 00:18:21,517 當然前提是我有尾巴的話 332 00:18:23,227 --> 00:18:26,188 所以妳要是想知道技巧就來找我 333 00:18:26,772 --> 00:18:28,941 我可以特別教導妳 334 00:18:29,024 --> 00:18:30,526 不是啦,本部長誤會了 335 00:18:30,609 --> 00:18:32,736 不管是不是誤會,請妳記住一點 336 00:18:34,029 --> 00:18:35,656 是我先喜歡上她的 337 00:18:36,281 --> 00:18:37,574 明白了嗎? 338 00:18:37,658 --> 00:18:39,785 明白,我一定會銘記在心 339 00:18:42,121 --> 00:18:43,247 走吧 340 00:18:53,507 --> 00:18:57,010 以後妳就理直氣壯地告訴大家 是本部長對妳搖尾巴獻殷勤 341 00:18:57,094 --> 00:18:58,053 知道嗎? 342 00:18:58,137 --> 00:18:59,054 真是的 343 00:18:59,138 --> 00:19:00,889 那讓我看看你尾巴在哪裡 344 00:19:01,473 --> 00:19:02,975 這種事又不是誰都做得來 345 00:19:03,851 --> 00:19:05,727 妳太小看我了吧 346 00:19:05,811 --> 00:19:07,396 我這個人非常工於心計 347 00:19:07,980 --> 00:19:09,523 我從一開始就打定主意要追妳 348 00:19:09,606 --> 00:19:11,275 所以才會有計畫地接近妳 349 00:19:11,358 --> 00:19:12,192 妳不曉得嗎? 350 00:19:12,276 --> 00:19:13,819 是這樣啊? 351 00:19:13,902 --> 00:19:15,070 但不好意思 352 00:19:15,154 --> 00:19:17,197 你覺得有人會相信這番話嗎? 353 00:19:17,281 --> 00:19:18,699 大家肯定都覺得我不配 354 00:19:19,992 --> 00:19:21,118 妳怎麼會不配? 355 00:19:21,952 --> 00:19:23,203 從我見到妳的那一刻起 356 00:19:23,287 --> 00:19:24,580 我的世界 357 00:19:25,372 --> 00:19:27,082 就滿滿都是妳了 358 00:19:28,709 --> 00:19:29,543 什麼啊? 359 00:19:31,670 --> 00:19:33,213 所以妳不要輕易妄自菲薄 360 00:19:34,131 --> 00:19:37,092 是我要高攀妳 361 00:19:41,263 --> 00:19:42,139 懂嗎? 362 00:20:01,450 --> 00:20:02,826 你是怎麼辦事的? 363 00:20:02,910 --> 00:20:04,036 非常抱歉 364 00:20:05,370 --> 00:20:08,248 告訴他們想寫多少報導都可以 365 00:20:08,332 --> 00:20:11,043 但是要把提到 小元媽媽的報導通通撤下 366 00:20:11,960 --> 00:20:13,712 否則不僅是我們集團 367 00:20:13,795 --> 00:20:17,341 我個人也不會善罷甘休 務必把我的意思傳達清楚 368 00:20:17,424 --> 00:20:19,051 好的,會長 369 00:20:19,635 --> 00:20:21,720 那具本部長 和天嗣朗小姐要怎麼處理? 370 00:20:21,803 --> 00:20:22,930 還能怎麼處理? 371 00:20:23,555 --> 00:20:24,890 他們都情投意合了 372 00:20:25,474 --> 00:20:26,975 -嗯? -別管他們了 373 00:20:27,601 --> 00:20:31,855 總要讓他們自己明白這一切都是徒勞 374 00:20:32,522 --> 00:20:33,815 好的,會長 375 00:20:34,524 --> 00:20:37,110 (王者集團第二個灰姑娘誕生 悲劇收場的愛情故事是否又重演?) 376 00:20:51,833 --> 00:20:52,834 路雲 377 00:20:52,918 --> 00:20:55,295 我有兩張音樂劇的票 378 00:20:55,379 --> 00:20:56,672 週末要不要一起去看? 379 00:20:56,755 --> 00:20:58,257 我就不用了 380 00:21:01,677 --> 00:21:05,055 你應該知道我對你有意思吧? 381 00:21:07,557 --> 00:21:10,560 不好意思,我有喜歡的人了 382 00:21:11,270 --> 00:21:12,896 那個人是平和前輩嗎? 383 00:21:16,525 --> 00:21:18,443 這個問題我一定要回答嗎? 384 00:21:18,527 --> 00:21:21,738 我想知道你拒絕我的確切原因 385 00:21:22,823 --> 00:21:24,908 對,是她 386 00:21:29,871 --> 00:21:31,373 果然沒錯 387 00:21:31,456 --> 00:21:32,499 好吧 388 00:21:44,803 --> 00:21:46,221 你們有聽說嗎? 389 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 有個跟我同期的同事離婚了 390 00:21:49,224 --> 00:21:51,935 她為了升遷,假裝自己未婚 結果被逮到 391 00:21:52,019 --> 00:21:53,270 鬧出很大的風波 392 00:21:53,854 --> 00:21:56,565 天啊,怎麼會有這種人? 393 00:21:57,232 --> 00:21:59,401 有必要為了升遷做到這種地步嗎? 394 00:21:59,985 --> 00:22:03,488 離婚影響人事考核這件事更不合理吧 395 00:22:03,572 --> 00:22:05,407 離婚又沒有錯 396 00:22:05,490 --> 00:22:07,868 但她也不能這樣啊 這可是欺騙的行為 397 00:22:08,827 --> 00:22:10,871 她這樣騙人都不會心虛嗎? 398 00:22:11,538 --> 00:22:12,706 根本是騙子 399 00:22:12,789 --> 00:22:14,499 太離譜了 400 00:22:14,583 --> 00:22:17,210 怎麼可以這樣欺騙同組的同事? 401 00:22:17,294 --> 00:22:20,964 幸好我們組內沒有這種人 402 00:22:21,590 --> 00:22:23,633 怎麼沒有?我們組內也有啊 403 00:22:24,259 --> 00:22:25,844 嗯?我們組內有嗎? 404 00:22:26,428 --> 00:22:28,180 什麼啊?你們都不知道嗎? 405 00:22:37,856 --> 00:22:40,442 怎麼回事?平和前輩 妳沒告訴大家嗎? 406 00:22:42,444 --> 00:22:46,114 難道妳離婚的事沒有公開? 407 00:22:48,325 --> 00:22:49,993 前輩,不好意思 408 00:22:50,077 --> 00:22:51,953 我以為大家都知道 409 00:22:52,537 --> 00:22:55,624 不過妳應該沒有小孩吧? 410 00:22:57,584 --> 00:22:58,627 還是有? 411 00:22:58,710 --> 00:22:59,920 有意思嗎? 412 00:23:00,003 --> 00:23:01,838 幹嘛這麼嚴肅? 413 00:23:02,422 --> 00:23:03,673 我又不是無中生有 414 00:23:04,508 --> 00:23:05,884 我說的都是事實啊 415 00:23:07,677 --> 00:23:10,555 還有,雖然妳是我的前輩 416 00:23:10,639 --> 00:23:14,851 但跟事務長說話 還是要注意一下禮儀吧 417 00:23:17,104 --> 00:23:18,188 還真像妳的作風 418 00:23:26,321 --> 00:23:27,280 等一下 419 00:23:29,074 --> 00:23:30,158 等一下,前輩 420 00:23:33,453 --> 00:23:34,830 你能不能當作沒看見? 421 00:23:36,081 --> 00:23:37,916 我現在真的覺得很丟臉 422 00:23:51,179 --> 00:23:53,098 (王者飯店) 423 00:24:02,732 --> 00:24:03,567 嗣朗 424 00:24:05,402 --> 00:24:06,444 是,前輩 425 00:24:06,528 --> 00:24:07,696 妳先去休息一下吧 426 00:24:07,779 --> 00:24:09,865 在我們面前不用這麼逞強 427 00:24:10,907 --> 00:24:12,367 不用啦,我沒事 428 00:24:12,450 --> 00:24:13,451 她說得對 429 00:24:13,535 --> 00:24:15,579 這邊交給我們,妳快去休息 430 00:24:15,662 --> 00:24:16,538 知道嗎? 431 00:24:16,621 --> 00:24:17,998 我真的沒事 432 00:24:18,081 --> 00:24:19,416 怎麼可能沒事? 433 00:24:19,499 --> 00:24:21,710 這又不是普通的緋聞 434 00:24:21,793 --> 00:24:24,004 妳現在走到哪都有人竊竊私語 435 00:24:24,087 --> 00:24:25,881 肯定都快崩潰了 436 00:24:27,340 --> 00:24:29,050 報導內容有誤 437 00:24:36,892 --> 00:24:38,143 報導的內容不正確 438 00:24:38,768 --> 00:24:40,353 不是緋聞 439 00:24:40,437 --> 00:24:41,730 是愛情故事 440 00:24:42,314 --> 00:24:44,608 -對不起 -該說對不起的是我 441 00:24:44,691 --> 00:24:46,276 很抱歉造成大家的困擾 442 00:24:46,359 --> 00:24:47,861 千萬別這麼說 443 00:24:49,613 --> 00:24:51,990 -請收下這個 -我嗎? 444 00:24:52,699 --> 00:24:53,783 謝謝本部長 445 00:24:58,121 --> 00:25:00,373 我女朋友就請大家多多照顧了 446 00:25:01,541 --> 00:25:04,920 這不是以本部長的立場 而是身為她男朋友提出的請求 447 00:25:05,003 --> 00:25:06,254 這些你們一起吃 448 00:25:06,338 --> 00:25:07,672 本部長這麼快就開始當賢外助啦? 449 00:25:07,756 --> 00:25:08,632 喂 450 00:25:08,715 --> 00:25:10,967 本部長,我可以說幾句話嗎? 451 00:25:11,635 --> 00:25:12,594 可以啊,請說 452 00:25:13,261 --> 00:25:16,556 嗣朗是我們王者國度的一員 也是我們重要的一分子 453 00:25:17,140 --> 00:25:18,475 即使你沒開口 454 00:25:18,558 --> 00:25:21,102 我們也會好好照顧她,不讓她受傷 455 00:25:21,186 --> 00:25:22,938 所以你不用太擔心 456 00:25:25,357 --> 00:25:26,358 謝謝 457 00:25:29,653 --> 00:25:30,487 我先走了 458 00:25:35,158 --> 00:25:37,077 好帥 459 00:25:37,869 --> 00:25:39,454 本部長也太浪漫了 460 00:25:39,537 --> 00:25:41,706 好羨慕妳 461 00:25:41,790 --> 00:25:43,708 我是男的都快愛上他了 462 00:25:44,918 --> 00:25:46,670 -嗣朗,謝謝妳喔 -謝謝妳 463 00:25:47,462 --> 00:25:49,130 謝謝妳,嗣朗 464 00:25:49,214 --> 00:25:50,924 看起來好好吃喔 465 00:25:51,007 --> 00:25:51,841 一定很好吃 466 00:25:52,342 --> 00:25:54,719 各位都看到報導了吧? 467 00:25:55,971 --> 00:25:57,472 你們有什麼想法? 468 00:25:58,181 --> 00:26:00,225 我認為這件事滿嚴重的 469 00:26:00,308 --> 00:26:02,185 這畢竟不是普通緋聞 470 00:26:02,269 --> 00:26:03,311 對象可是我們的員工 471 00:26:05,146 --> 00:26:07,065 我去找過記者 472 00:26:07,148 --> 00:26:09,776 他們說輿論很有可能 會往負面方向發展 473 00:26:09,859 --> 00:26:10,860 怎麼個負面法? 474 00:26:11,820 --> 00:26:13,530 比如飯店繼承人把女員工… 475 00:26:15,115 --> 00:26:17,951 把女員工當後宮之類的 476 00:26:18,785 --> 00:26:20,578 我也持相同意見 477 00:26:20,662 --> 00:26:22,831 無論事實為何 478 00:26:22,914 --> 00:26:25,667 這件事的確損害到飯店形象了 479 00:26:25,750 --> 00:26:29,379 我還看到有留言說 “王者飯店是汽車旅館嗎?” 480 00:26:29,963 --> 00:26:32,757 總之有不少難聽的留言 481 00:26:32,841 --> 00:26:34,426 我們這些高階主管 482 00:26:34,509 --> 00:26:37,304 已經決定全部統一陣線 483 00:26:37,387 --> 00:26:39,723 反對具本部長升任社長了 484 00:26:40,473 --> 00:26:41,599 我想得反對才行了 485 00:26:41,683 --> 00:26:45,270 畢竟負面輿論也會害公司股價下跌 486 00:26:53,778 --> 00:26:55,780 大家怎麼都聚在這裡? 487 00:26:56,656 --> 00:26:57,741 喔 488 00:26:58,575 --> 00:27:00,827 看來你們開會沒讓我知道 489 00:27:00,910 --> 00:27:01,745 是啊 490 00:27:01,828 --> 00:27:03,496 因為飯店正面臨緊急狀況 491 00:27:03,580 --> 00:27:05,790 那你們的緊急對策會議還順利嗎? 492 00:27:05,874 --> 00:27:07,167 是的 493 00:27:07,250 --> 00:27:10,462 各位高階主管有話想跟你說 494 00:27:12,047 --> 00:27:14,507 -是嗎? -是,會長 495 00:27:14,591 --> 00:27:17,260 最近因為具元本部長的相關報導… 496 00:27:17,344 --> 00:27:20,055 先等一下,我也有話要說 497 00:27:20,138 --> 00:27:21,389 能不能讓我先說? 498 00:27:23,224 --> 00:27:24,392 好啊,會長請說 499 00:27:26,102 --> 00:27:27,562 這次的報導… 500 00:27:30,273 --> 00:27:31,733 是妳的傑作吧? 501 00:27:37,614 --> 00:27:39,074 因為記者問我 502 00:27:39,157 --> 00:27:40,617 我只是如實回答而已 503 00:27:40,700 --> 00:27:44,371 妳覺得這樣我就會對小元失望 504 00:27:45,413 --> 00:27:47,123 然後把一切都交給妳嗎? 505 00:27:47,207 --> 00:27:48,958 爸,請你不要過度解讀 506 00:27:49,042 --> 00:27:52,754 妳為了一己之私,造成了更大的傷害 507 00:27:52,837 --> 00:27:54,172 話不能亂講 508 00:27:54,255 --> 00:27:56,174 對公司造成傷害的人不是我 509 00:27:56,883 --> 00:27:57,842 是小元 510 00:28:03,264 --> 00:28:07,185 我看政治操弄 可能比企業管理更適合妳 511 00:28:08,103 --> 00:28:11,648 從今天起,妳就卸下 在王者飯店的所有職務 512 00:28:11,731 --> 00:28:12,690 別再管了 513 00:28:12,774 --> 00:28:13,650 爸 514 00:28:13,733 --> 00:28:15,318 嗯,女兒 515 00:28:16,361 --> 00:28:18,780 妳想說什麼就說吧 516 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 你從一開始就是這個打算吧 517 00:28:24,369 --> 00:28:25,829 反正一切都是你兒子的 518 00:28:26,788 --> 00:28:29,624 妳早就該坦白說出來的 519 00:28:30,417 --> 00:28:32,252 想說什麼就繼續說 520 00:28:32,335 --> 00:28:33,795 說出來能改變什麼嗎? 521 00:28:34,963 --> 00:28:37,132 反正你又沒把我放在心上 522 00:28:37,215 --> 00:28:39,217 從以前到現在,哪怕是一次也好 523 00:28:39,843 --> 00:28:42,303 你的心裡從來都沒有我 524 00:29:02,574 --> 00:29:04,242 (獎狀,最優秀獎,具禍亂) 525 00:29:06,578 --> 00:29:08,288 -小姐,妳回來啦 -我爸呢? 526 00:29:08,371 --> 00:29:09,748 他在二樓 527 00:29:19,048 --> 00:29:19,924 做得好 528 00:29:20,008 --> 00:29:22,510 也傳給媽媽,再傳給爸爸,好 529 00:29:23,470 --> 00:29:25,388 來!很好 530 00:29:25,472 --> 00:29:26,765 -試試看,來 -唉唷 531 00:29:26,848 --> 00:29:28,349 小元,你試一次看看 532 00:29:28,433 --> 00:29:29,976 你試著射門 533 00:29:30,059 --> 00:29:32,270 -小元,你試試看 -換爸爸來防守 534 00:29:32,353 --> 00:29:33,480 很好… 535 00:29:35,064 --> 00:29:37,358 射門!很好 536 00:29:37,442 --> 00:29:38,735 -小元,頭頂球 -傳球 537 00:29:38,818 --> 00:29:40,069 -頭頂球 -頭頂球 538 00:29:40,987 --> 00:29:42,030 很好 539 00:29:42,113 --> 00:29:43,782 好,爸爸要射門了喔 540 00:29:43,865 --> 00:29:45,033 預備 541 00:29:45,700 --> 00:29:47,118 小元,你要防守,就是這樣 542 00:29:47,827 --> 00:29:49,078 小元,你來射門看看 543 00:29:49,162 --> 00:29:50,455 好耶,進球得分! 544 00:29:52,999 --> 00:29:54,876 你好棒… 545 00:29:56,753 --> 00:29:58,046 做得真好 546 00:30:00,673 --> 00:30:01,841 老婆 547 00:30:30,662 --> 00:30:32,747 奶奶,我們來了 548 00:30:34,290 --> 00:30:36,751 真是的,你們都還沒結婚呢 549 00:30:36,835 --> 00:30:38,294 -怎麼以“我們”來統稱? -奶奶 550 00:30:38,378 --> 00:30:39,546 妳的孫女婿來了 551 00:30:40,129 --> 00:30:41,714 你來了 552 00:30:41,798 --> 00:30:43,925 我的孫女婿一號候選人 553 00:30:44,008 --> 00:30:47,637 我們的戀情都被報導出來了 就讓我擺脫候選人的標籤嘛 554 00:30:47,720 --> 00:30:49,138 那是你一廂情願的想法 555 00:30:49,722 --> 00:30:51,307 你憑什麼理直氣壯的? 556 00:30:51,391 --> 00:30:53,476 看樣子是你幹的好事 557 00:30:53,560 --> 00:30:54,769 唉唷,不是的 558 00:30:55,478 --> 00:30:56,563 不是我做的 559 00:30:56,646 --> 00:30:57,856 不是因為我不同意 560 00:30:57,939 --> 00:31:00,108 你才刻意大肆宣揚的嗎? 561 00:31:01,025 --> 00:31:02,652 我沒那麼會耍小聰明 562 00:31:02,735 --> 00:31:04,529 妳明知道他不是那種人 563 00:31:04,612 --> 00:31:07,448 唉唷,這麼快就在幫他說話啦? 564 00:31:07,532 --> 00:31:08,867 妳就那麼喜歡他嗎? 565 00:31:09,784 --> 00:31:11,077 唉唷 566 00:31:11,160 --> 00:31:12,579 真是敗給妳 567 00:31:14,080 --> 00:31:15,331 你過來這裡 568 00:31:27,135 --> 00:31:30,179 如果你敢讓嗣朗流淚 569 00:31:31,306 --> 00:31:33,182 到時候你就死定了 570 00:31:33,850 --> 00:31:36,352 那天將會是你的忌日 571 00:31:37,145 --> 00:31:38,813 知道嗎?你好自為之 572 00:31:41,482 --> 00:31:43,401 我會好好對她 573 00:31:43,484 --> 00:31:45,028 絕對不會讓那種事發生 574 00:31:48,698 --> 00:31:49,991 笑什麼? 575 00:31:50,074 --> 00:31:51,701 不要笑,會產生感情的 576 00:31:52,660 --> 00:31:53,828 那我要先做什麼呢? 577 00:31:53,912 --> 00:31:55,204 先來剝洋蔥嗎? 578 00:31:56,039 --> 00:31:59,083 既然你那麼想幫忙就先去換衣服吧 579 00:32:00,043 --> 00:32:02,086 -是 -我看外面停著一輛車 580 00:32:02,170 --> 00:32:03,588 是妳的金龜… 581 00:32:04,255 --> 00:32:06,466 他來了呢 582 00:32:07,884 --> 00:32:10,929 我都不曉得你是那麼有頭有臉的人物 583 00:32:11,012 --> 00:32:13,222 我當時就應該認出來的 584 00:32:13,306 --> 00:32:14,515 稍等一下 585 00:32:15,558 --> 00:32:16,976 你拿去喝,一口乾了 586 00:32:18,061 --> 00:32:19,312 謝謝 587 00:32:20,855 --> 00:32:22,565 他來了 588 00:32:22,649 --> 00:32:24,359 還能是誰? 589 00:32:24,442 --> 00:32:27,111 就是我們鎮上的金龜婿啊 590 00:32:32,617 --> 00:32:34,077 請收下 591 00:32:34,160 --> 00:32:36,913 我們嗣朗出人頭地了 592 00:32:37,497 --> 00:32:38,414 對了,來 593 00:32:38,498 --> 00:32:39,874 幫我拍得好看一點 594 00:32:39,958 --> 00:32:42,043 -什麼?要拍照嗎? -是啊 595 00:32:42,126 --> 00:32:44,504 妳拍什麼照啊? 596 00:32:44,587 --> 00:32:46,089 他目前還只是候選人 597 00:32:46,172 --> 00:32:47,966 不管他是候選人還是什麼 598 00:32:48,049 --> 00:32:50,969 這是我第一次實際見到有錢人 599 00:32:51,886 --> 00:32:53,930 -來,快拍吧 -那就拍一張 600 00:32:54,013 --> 00:32:56,182 一,二,三 601 00:32:56,265 --> 00:32:58,101 -拍好了 -再拍一張嘛 602 00:32:58,184 --> 00:32:59,852 養樂多阿姨,妳拍一張就好了 603 00:32:59,936 --> 00:33:01,729 -後面在排隊 -對,一人拍一張 604 00:33:01,813 --> 00:33:03,940 你認得我吧? 我之前送了人蔘雞湯過來 605 00:33:04,023 --> 00:33:05,066 是 606 00:33:05,149 --> 00:33:07,485 幫我簽個名,我要裱框掛起來 607 00:33:07,568 --> 00:33:08,945 我沒有特別練過簽名 608 00:33:09,028 --> 00:33:11,364 簽名又不難 寫下你大名三個字就好啦 609 00:33:11,447 --> 00:33:13,366 -快啊 -我的名字是兩個字 610 00:33:13,449 --> 00:33:14,867 對,兩個字啦 611 00:33:16,452 --> 00:33:18,705 在下面寫“湯頭清爽 612 00:33:18,788 --> 00:33:20,665 肉質一級棒” 613 00:33:20,748 --> 00:33:21,791 就寫吧 614 00:33:22,834 --> 00:33:24,836 -妳說“湯頭清爽…” -清爽 615 00:33:24,919 --> 00:33:25,878 肉質一級棒 616 00:33:25,962 --> 00:33:27,213 “肉質…” 617 00:33:27,296 --> 00:33:29,924 -他長得真俊俏 -他的字也寫得很好看 618 00:33:30,008 --> 00:33:31,676 -大家一起拍 -好,我們來自拍 619 00:33:31,759 --> 00:33:32,927 天啊,真好看 620 00:33:35,263 --> 00:33:36,639 -天啊 -借過 621 00:33:36,723 --> 00:33:38,349 -我也要 -也幫我簽名 622 00:33:38,433 --> 00:33:39,559 簽名 623 00:33:39,642 --> 00:33:40,518 在這裡簽名 624 00:33:40,601 --> 00:33:42,103 -在這裡寫“我愛妳” -來 625 00:33:42,186 --> 00:33:43,104 阿姨們 626 00:33:43,187 --> 00:33:44,480 好了… 627 00:33:44,564 --> 00:33:46,983 不然妳們排個隊 628 00:33:47,066 --> 00:33:48,276 -幫我簽名 -我也要 629 00:33:48,359 --> 00:33:50,653 簽什麼名啊? 630 00:33:53,448 --> 00:33:55,658 奶奶,妳怎麼皺著眉頭? 631 00:33:55,742 --> 00:33:57,577 既然有人幫忙拍照 我們就拍得好看一點吧 632 00:33:57,660 --> 00:34:00,038 要拍快點拍,我要做生意了 633 00:34:00,121 --> 00:34:01,581 一,二 634 00:34:02,331 --> 00:34:04,208 -要拍囉 -好 635 00:34:15,887 --> 00:34:16,888 走開 636 00:34:18,723 --> 00:34:21,893 等我重新就業妳就知道 我不會放過妳的 637 00:34:21,976 --> 00:34:25,146 所以媽媽對你好的時候 你就該對她好一點 638 00:34:25,229 --> 00:34:27,356 種什麼因就得什麼果 這都是你的報應 639 00:34:28,691 --> 00:34:31,903 -那種話妳是從哪學來的? -這是你常對媽媽說的啊 640 00:34:32,862 --> 00:34:33,821 爸爸 641 00:34:33,905 --> 00:34:35,490 那邊也要擦一下 642 00:34:35,573 --> 00:34:37,617 要擦得亮晶晶喔 643 00:34:43,164 --> 00:34:44,499 可惡,我受夠了 644 00:34:44,582 --> 00:34:46,375 該死的家事做都做不完! 645 00:34:46,459 --> 00:34:48,169 家事本來就是這樣 646 00:34:48,252 --> 00:34:50,922 做了也看不出來 也沒人會體諒你的辛苦 647 00:34:52,006 --> 00:34:53,216 你還在幹嘛? 648 00:34:53,299 --> 00:34:54,675 初瓏叫你去擦那邊 649 00:34:58,221 --> 00:35:01,057 初瓏,奶奶來了 650 00:35:01,140 --> 00:35:02,141 媽 651 00:35:02,850 --> 00:35:05,019 -媽 -這是怎麼回事? 652 00:35:05,103 --> 00:35:07,772 我兒子手裡怎麼拿著抹布? 653 00:35:09,107 --> 00:35:10,108 媽,妳來了 654 00:35:10,191 --> 00:35:11,651 問候就省了吧 655 00:35:11,734 --> 00:35:14,946 我在問妳為什麼一家之主 手裡會拿著抹布? 656 00:35:15,029 --> 00:35:17,740 天啊,沒想到我這輩子 會看到這種場面 657 00:35:17,824 --> 00:35:19,826 我一定是活太久了 658 00:35:19,909 --> 00:35:20,952 唉唷 659 00:35:21,577 --> 00:35:24,038 家裡管理得還真好 660 00:35:25,957 --> 00:35:29,168 爸和媽,我有話要跟你們說 661 00:35:29,252 --> 00:35:30,503 真是的 662 00:35:30,586 --> 00:35:32,088 -唉唷 -我要咖啡 663 00:35:32,171 --> 00:35:34,966 幫爸媽泡紅蔘蜂蜜茶 664 00:35:35,049 --> 00:35:37,552 妳看看她… 665 00:35:40,304 --> 00:35:41,305 我兒子 666 00:35:42,265 --> 00:35:44,183 -真的那麼做嗎? -對 667 00:35:44,267 --> 00:35:45,518 妳兒子就是那麼做的 668 00:35:46,102 --> 00:35:49,230 他向我們隱瞞辭職的事 把資遣費全部花光 669 00:35:49,939 --> 00:35:51,774 甚至還貸款來花用 670 00:35:51,858 --> 00:35:54,485 我就說那不是貸款,是預借現金 671 00:35:54,569 --> 00:35:56,612 臭小子,你還不閉嘴? 672 00:35:56,696 --> 00:35:58,239 媽媽,室內高爾夫 673 00:35:58,322 --> 00:35:59,574 -好球 -對 674 00:35:59,657 --> 00:36:01,367 他還用那筆錢去打高爾夫球 675 00:36:01,909 --> 00:36:03,744 多乙,妳聽清楚了 676 00:36:04,745 --> 00:36:07,331 從今以後,妳不再是我們家的媳婦 677 00:36:10,918 --> 00:36:12,712 妳是我們家的一家之主 678 00:36:12,795 --> 00:36:13,838 爸 679 00:36:14,964 --> 00:36:15,798 吃飯了嗎? 680 00:36:16,966 --> 00:36:17,967 我還沒吃 681 00:36:18,050 --> 00:36:19,969 怎麼能讓一家之主挨餓? 682 00:36:20,553 --> 00:36:23,639 你愣著幹嘛?一家之主還沒吃飯呢 683 00:36:23,723 --> 00:36:24,849 去準備飯菜 684 00:36:26,934 --> 00:36:28,978 我?一家… 685 00:36:30,104 --> 00:36:31,063 媽! 686 00:36:31,147 --> 00:36:33,274 你是要擦地擦一整天嗎? 687 00:36:33,357 --> 00:36:34,233 快準備飯菜! 688 00:36:34,317 --> 00:36:36,194 一家之主要吃得好 689 00:36:36,277 --> 00:36:38,696 家庭才會穩固 690 00:36:42,158 --> 00:36:43,743 我不管,妳自己準備 691 00:36:43,826 --> 00:36:46,412 你這個小子 692 00:36:46,495 --> 00:36:47,455 奶奶,好球 693 00:36:47,538 --> 00:36:50,374 快點去煮飯 694 00:36:50,458 --> 00:36:52,376 該死的飯! 695 00:36:54,545 --> 00:36:55,963 飯店連鎖事業 696 00:36:56,631 --> 00:36:59,091 一切都由你親手操辦 697 00:37:00,009 --> 00:37:02,136 是,我正有此打算 698 00:37:02,220 --> 00:37:04,347 不要派法務組去 699 00:37:04,430 --> 00:37:06,265 由你親自到國外出差 700 00:37:06,349 --> 00:37:07,516 是 701 00:37:08,684 --> 00:37:09,685 好 702 00:37:11,062 --> 00:37:12,355 我要休息一下 703 00:37:16,567 --> 00:37:17,652 為什麼 704 00:37:18,569 --> 00:37:20,279 你什麼都不問? 705 00:37:23,241 --> 00:37:26,244 我問了事情會有所改變嗎? 706 00:37:28,788 --> 00:37:29,664 不會 707 00:37:31,832 --> 00:37:34,210 有許多人對連鎖事業抱著很高的期望 708 00:37:34,961 --> 00:37:36,128 這也意味著 709 00:37:36,212 --> 00:37:38,881 會有許多人嫉妒你 710 00:37:39,882 --> 00:37:42,802 別出差錯,取得好成績回來 711 00:37:44,387 --> 00:37:46,389 是,我知道了 712 00:38:29,265 --> 00:38:31,267 我們的最佳員工,最近過得好嗎? 713 00:38:31,934 --> 00:38:34,270 是,會長也一切安好嗎? 714 00:38:35,438 --> 00:38:36,731 我還是老樣子 715 00:38:39,358 --> 00:38:40,985 現在為您上菜 716 00:38:41,068 --> 00:38:42,028 嗯 717 00:38:55,333 --> 00:38:57,084 請問另一位什麼時候會到? 718 00:38:57,585 --> 00:39:00,171 如果對方很晚才會來 需另外熱一下飯和湯嗎? 719 00:39:01,088 --> 00:39:02,089 坐吧 720 00:39:02,715 --> 00:39:04,342 這是妳的位子 721 00:39:05,634 --> 00:39:08,220 -我嗎? -我今天過來 722 00:39:08,304 --> 00:39:10,056 是想招待我們的最佳員工吃頓飯 723 00:39:11,182 --> 00:39:12,892 怎麼了?妳會覺得尷尬嗎? 724 00:39:14,435 --> 00:39:15,436 不會 725 00:39:23,486 --> 00:39:27,031 妳知道我很鍾愛妳吧? 726 00:39:28,324 --> 00:39:31,369 知道,我一直都心存感激 727 00:39:33,162 --> 00:39:34,997 我明白小元為何喜歡妳了 728 00:39:35,873 --> 00:39:38,626 也因為如此,我感到更害怕 729 00:39:45,132 --> 00:39:46,509 你們也不是小孩子了 730 00:39:47,301 --> 00:39:49,053 我不會要求你們分手 731 00:39:50,137 --> 00:39:51,097 不過 732 00:39:51,722 --> 00:39:55,226 在緋聞平息下來之前 妳暫時去避個風頭吧 733 00:40:01,941 --> 00:40:05,820 這是會長的請託還是指示? 734 00:40:05,903 --> 00:40:07,071 這是指示 735 00:40:08,364 --> 00:40:10,032 以王者飯店會長身分下的指示 736 00:40:16,122 --> 00:40:19,333 既然是會長的指示,那我也只好聽從 737 00:40:21,460 --> 00:40:24,088 你們暫時分開思考後 738 00:40:24,171 --> 00:40:28,676 妳就會明白怎麼做才是最好的決定 739 00:40:30,970 --> 00:40:33,305 抱歉,我們繼續吃吧 740 00:40:33,389 --> 00:40:34,515 餐點都要涼了 741 00:41:04,003 --> 00:41:04,962 嚇我一跳 742 00:41:06,839 --> 00:41:08,924 -妳等很久了嗎? -不會 743 00:41:11,677 --> 00:41:13,262 妳臉頰好冰 744 00:41:13,345 --> 00:41:15,306 我就叫妳到暖和的地方等嘛 745 00:41:15,389 --> 00:41:16,849 吹著風很涼爽 746 00:41:19,977 --> 00:41:21,145 妳有什麼心事嗎? 747 00:41:24,231 --> 00:41:25,316 沒有啊 748 00:41:26,233 --> 00:41:27,985 可是妳看起來… 749 00:41:28,777 --> 00:41:29,820 怎麼樣? 750 00:41:30,571 --> 00:41:31,780 長太醜了嗎? 751 00:41:35,993 --> 00:41:38,162 妳在胡說八道什麼? 752 00:41:51,300 --> 00:41:52,843 暖暖的,真舒服 753 00:41:54,845 --> 00:41:55,930 我也覺得 754 00:42:02,019 --> 00:42:03,103 話說回來 755 00:42:04,313 --> 00:42:06,315 我們會有一段時間見不到面 756 00:42:07,149 --> 00:42:08,567 我要去國外出差 757 00:42:09,693 --> 00:42:10,694 要去多久? 758 00:42:10,778 --> 00:42:12,154 三週左右 759 00:42:15,074 --> 00:42:16,242 那還好吧 760 00:42:16,325 --> 00:42:17,451 我是說三週耶 761 00:42:18,244 --> 00:42:21,080 三週快一個月了耶,妳覺得還好? 762 00:42:21,163 --> 00:42:22,998 我已經想妳想得要命了 763 00:42:25,501 --> 00:42:27,086 畢竟你是去工作嘛 764 00:42:29,171 --> 00:42:30,506 去那裡努力工作吧 765 00:42:33,008 --> 00:42:33,842 知道了 766 00:42:34,969 --> 00:42:36,428 我會努力工作的 767 00:42:38,430 --> 00:42:39,473 不過 768 00:42:40,849 --> 00:42:42,726 我們有一陣子無法見面 769 00:42:44,103 --> 00:42:45,521 今天就不要回家了 770 00:42:46,897 --> 00:42:48,190 那要做什麼? 771 00:42:53,696 --> 00:42:54,572 我們去玩吧 772 00:42:56,991 --> 00:42:58,242 現在這個時間? 773 00:42:58,909 --> 00:42:59,994 要去哪裡? 774 00:43:10,004 --> 00:43:12,172 你看,我就說吧 775 00:43:12,256 --> 00:43:14,258 就跟你說應該關門了 776 00:43:14,341 --> 00:43:16,885 就是說啊,已經關門了 777 00:43:18,512 --> 00:43:19,430 我們走吧 778 00:43:20,472 --> 00:43:21,557 等一下 779 00:43:23,809 --> 00:43:24,643 妳看 780 00:43:40,993 --> 00:43:41,827 你該不會… 781 00:43:42,911 --> 00:43:44,538 把這裡包場了吧? 782 00:43:45,122 --> 00:43:46,165 怎麼不會? 783 00:43:46,248 --> 00:43:47,666 我就是把這裡整個包下來了 784 00:43:49,585 --> 00:43:51,587 怎麼了?妳不喜歡遊樂園嗎? 785 00:43:51,670 --> 00:43:53,297 沒有,我超喜歡 786 00:43:54,214 --> 00:43:55,341 好漂亮喔 787 00:43:56,383 --> 00:43:57,217 走吧 788 00:43:57,801 --> 00:43:59,595 我們的夜晚才正要開始 789 00:44:33,837 --> 00:44:34,963 -走吧 -出發 790 00:44:47,935 --> 00:44:49,478 為什麼要玩那種東西? 791 00:44:49,561 --> 00:44:51,814 如果不搭遊樂設施 何必特地來這裡? 792 00:44:51,897 --> 00:44:54,400 就單純來享受這個氛圍啊 793 00:44:54,483 --> 00:44:56,902 你到底在說什麼? 794 00:44:56,985 --> 00:44:59,405 我們都來了,當然一定要搭遊樂設施 795 00:44:59,488 --> 00:45:00,823 去玩吧 796 00:45:04,743 --> 00:45:06,245 難道你在害怕? 797 00:45:10,332 --> 00:45:13,710 我的字典裡沒有“害怕”這兩個字 798 00:45:14,878 --> 00:45:17,381 -我看你就是怕了吧 -才沒有 799 00:45:17,464 --> 00:45:19,091 我還敢跳傘呢 800 00:45:19,174 --> 00:45:21,176 好帥喔,所以我們去玩吧 801 00:45:30,894 --> 00:45:32,438 又怎麼了? 802 00:45:34,440 --> 00:45:36,150 我仔細想想 803 00:45:36,233 --> 00:45:39,361 覺得我應該要待在這裡才能幫妳拍照 804 00:45:40,654 --> 00:45:43,198 你會怕就不要搭,我可以一個人玩 805 00:45:43,282 --> 00:45:44,366 等等 806 00:45:46,702 --> 00:45:47,870 我搭 807 00:45:58,380 --> 00:45:59,214 不該坐這裡 808 00:46:10,392 --> 00:46:11,852 -你在哭嗎? -沒有 809 00:46:45,552 --> 00:46:47,262 你怕的話真的可以不要搭 810 00:46:47,971 --> 00:46:49,306 我不是害怕 811 00:46:49,389 --> 00:46:51,975 我是真的口渴了 812 00:46:52,059 --> 00:46:54,978 你都敢跳傘了 怎麼會怕這種遊樂設施? 813 00:46:55,562 --> 00:46:57,147 那是兩回事 814 00:46:58,315 --> 00:47:00,984 我自己選擇往下跳 815 00:47:01,068 --> 00:47:04,363 跟把我的性命交給機器各種亂搖亂晃 816 00:47:04,446 --> 00:47:05,864 完全不能相提並論 817 00:47:06,865 --> 00:47:07,950 那差很多 818 00:47:17,668 --> 00:47:18,710 謝謝你 819 00:47:19,461 --> 00:47:21,213 凡事都想和我一起做 820 00:47:24,591 --> 00:47:25,759 這是理所當然的 821 00:47:26,343 --> 00:47:28,887 往後的每一件事我都會和妳一起做 822 00:47:32,015 --> 00:47:33,642 祝你出差順利 823 00:47:33,725 --> 00:47:36,812 如果妳想我了 不要忍著,直接告訴我 824 00:47:36,895 --> 00:47:38,897 我會放下手邊的工作飛回來 825 00:47:38,981 --> 00:47:39,815 知道嗎? 826 00:47:41,858 --> 00:47:43,735 你不用擔心我 827 00:47:43,819 --> 00:47:45,571 把工作完成再回來,不用著急 828 00:47:46,905 --> 00:47:48,115 好 829 00:47:51,243 --> 00:47:52,744 -喝完了就走吧 -等等 830 00:47:53,829 --> 00:47:54,955 -這麼快? -嗯 831 00:47:55,622 --> 00:47:58,292 -我們還有很多遊樂設施要玩 -我還沒喝完 832 00:47:58,375 --> 00:48:00,961 我還沒喝完,休息一下再去玩吧 833 00:48:04,006 --> 00:48:05,132 快點站起來 834 00:48:06,133 --> 00:48:07,050 遵命! 835 00:48:09,219 --> 00:48:10,345 很好 836 00:49:04,608 --> 00:49:05,651 我上飛機了 837 00:49:05,734 --> 00:49:07,235 我會平安回來的 838 00:49:07,903 --> 00:49:08,945 我愛妳 839 00:49:20,207 --> 00:49:21,625 祝你一切順利 840 00:49:32,928 --> 00:49:34,262 我也愛你 841 00:50:20,225 --> 00:50:23,979 (王者觀光飯店) 842 00:51:00,724 --> 00:51:05,228 (經營方針:讓顧客感動) 843 00:51:12,652 --> 00:51:13,737 妳好 844 00:51:16,531 --> 00:51:17,949 -前輩 -什麼? 845 00:51:18,033 --> 00:51:19,618 妳不是天嗣朗嗎? 846 00:51:20,410 --> 00:51:23,038 -妳過得好嗎? -妳怎麼在這裡? 847 00:51:24,498 --> 00:51:26,124 我被調到這裡了 848 00:51:26,208 --> 00:51:28,460 聽妳在亂講 849 00:51:28,543 --> 00:51:31,338 這裡不是像妳這種人該來的地方 850 00:51:32,714 --> 00:51:34,090 像我這種人是指什麼? 851 00:51:34,174 --> 00:51:36,468 像妳一樣順遂的人 852 00:51:37,052 --> 00:51:39,012 聽說妳還升上了王者國度 853 00:51:40,764 --> 00:51:42,974 這裡只有大逆不道的罪人才會來 854 00:51:49,648 --> 00:51:51,900 難道這裡是那個… 855 00:51:51,983 --> 00:51:53,109 嗯,沒錯 856 00:51:53,193 --> 00:51:57,030 這裡是一旦踏進來就絕對出不去的 857 00:51:57,113 --> 00:51:59,908 知名流放地,王者觀光飯店 858 00:52:06,540 --> 00:52:09,125 但妳怎麼會在這裡? 859 00:52:09,209 --> 00:52:11,336 不要問,想到我就心痛 860 00:52:11,419 --> 00:52:14,256 聽說這次房務組又有一個人被開除了 861 00:52:14,339 --> 00:52:15,298 怎麼又來了? 862 00:52:15,382 --> 00:52:16,591 被嫌胖 863 00:52:16,675 --> 00:52:19,094 所以我才不斷提醒大家 864 00:52:19,177 --> 00:52:21,263 具常務出現時要躲好啊 865 00:52:21,763 --> 00:52:23,390 他們就是沒掌握訣竅 866 00:52:25,058 --> 00:52:27,769 但具常務確實有點過分 867 00:52:27,853 --> 00:52:30,313 要人去配合衣服尺寸像話嗎? 868 00:52:32,566 --> 00:52:33,692 -具常務好! -具常務好! 869 00:52:37,529 --> 00:52:38,864 把她處理掉 870 00:52:43,326 --> 00:52:44,411 跟我來 871 00:52:52,294 --> 00:52:55,505 妳知道一般飯店和觀光飯店不同吧? 872 00:52:55,589 --> 00:52:56,506 知道 873 00:52:56,590 --> 00:52:59,301 飯店是一般住宿業 遵循《公共衛生法》 874 00:52:59,384 --> 00:53:01,511 而觀光飯店是登記為觀光住宿業 875 00:53:01,595 --> 00:53:03,638 受《觀光振興法》的限制 876 00:53:03,722 --> 00:53:05,473 不管問妳什麼,妳都應對如流 877 00:53:05,557 --> 00:53:07,142 果然很像妳的作風 878 00:53:07,225 --> 00:53:08,727 那是因為我剛進來時 879 00:53:08,810 --> 00:53:11,563 就在非常優秀的前輩底下學習 880 00:53:12,439 --> 00:53:14,190 都是妳的功勞 881 00:53:15,650 --> 00:53:17,944 一段時間不見 妳的社交能力變得很強喔 882 00:53:18,570 --> 00:53:21,615 這裡雖然是王者集團旗下 位於最底層的公司 883 00:53:21,698 --> 00:53:24,034 但有一件值得慶幸的事 884 00:53:24,117 --> 00:53:25,493 就是這裡提供員工食宿 885 00:53:38,757 --> 00:53:40,759 妳就用靠窗那張床 886 00:53:40,842 --> 00:53:42,385 制服在衣櫃裡 887 00:53:42,469 --> 00:53:44,346 換好到大廳來 888 00:53:45,305 --> 00:53:46,348 好的 889 00:53:50,894 --> 00:53:51,937 嗣朗 890 00:53:52,771 --> 00:53:53,980 我看到報導了 891 00:53:57,525 --> 00:53:59,152 我也看到報導了 892 00:53:59,235 --> 00:54:03,573 這裡的每個人都走投無路 所以感情形同家人 893 00:54:04,282 --> 00:54:05,575 妳不用太擔心 894 00:55:14,477 --> 00:55:19,024 (天嗣朗) 895 00:55:26,990 --> 00:55:28,033 愛馬仕 896 00:55:49,262 --> 00:55:51,306 妳還好嗎?沒什麼事嗎? 897 00:55:53,933 --> 00:55:57,020 除了被全公司知道之外 沒發生什麼事 898 00:55:57,103 --> 00:55:59,689 反正沒有永遠的祕密 899 00:56:00,231 --> 00:56:02,984 我一直活在未爆彈 隨時可能引爆的恐懼中 900 00:56:03,068 --> 00:56:04,861 我想這樣反倒是好事 901 00:56:04,944 --> 00:56:07,113 病軀那傢伙也不會再威脅我 902 00:56:08,073 --> 00:56:09,199 那路雲呢? 903 00:56:12,285 --> 00:56:13,453 他只是我的後輩 904 00:56:15,330 --> 00:56:16,539 那妳還好嗎? 905 00:56:17,082 --> 00:56:18,875 初瓏爸爸在找工作了嗎? 906 00:56:18,958 --> 00:56:21,044 不知道,他自己應該會看著辦 907 00:56:21,669 --> 00:56:24,089 他似乎沒再去打室內高爾夫了 908 00:56:24,172 --> 00:56:26,341 初瓏說人不會輕易改變 909 00:56:26,424 --> 00:56:27,467 但我能怎麼辦? 910 00:56:28,176 --> 00:56:29,844 初瓏還會說那種話啊? 911 00:56:29,928 --> 00:56:31,137 喂,她比我厲害多了 912 00:56:35,350 --> 00:56:37,310 這是嗣朗愛吃的 913 00:56:37,393 --> 00:56:38,603 對啊 914 00:56:39,312 --> 00:56:41,231 不曉得她有沒有按時吃飯 915 00:56:43,191 --> 00:56:44,359 要打給她嗎? 916 00:56:45,151 --> 00:56:46,861 她忙到很少接電話 917 00:56:47,654 --> 00:56:49,948 已經兩個多禮拜了 她都不回首爾一趟嗎? 918 00:56:51,074 --> 00:56:52,283 嗣朗應該很快就會回來吧? 919 00:56:53,618 --> 00:56:54,702 不知道 920 00:56:55,912 --> 00:56:57,997 似乎發生了一些事 921 00:57:02,252 --> 00:57:03,336 這是怎樣? 922 00:57:04,087 --> 00:57:05,296 妳要搬家嗎? 923 00:57:06,131 --> 00:57:07,132 不是,我要出差 924 00:57:07,715 --> 00:57:10,135 妳打包一堆行李是要去多久? 925 00:57:10,218 --> 00:57:12,512 就是說啊,我何時會回來呢? 926 00:57:14,889 --> 00:57:16,057 什麼意思? 927 00:57:18,560 --> 00:57:19,686 我去去就回 928 00:57:20,311 --> 00:57:21,688 等我回來再說 929 00:57:23,815 --> 00:57:26,860 她說等她回來會告訴我們 我們就等吧 930 00:57:27,485 --> 00:57:30,238 也對,她也不是有事 就會說出來的類型 931 00:57:30,321 --> 00:57:31,364 就是說啊 932 00:57:31,448 --> 00:57:34,075 她肯定又假裝沒事 然後獨自黯然神傷 933 00:57:38,705 --> 00:57:39,831 我們要不要去找嗣朗? 934 00:57:41,040 --> 00:57:42,459 -要嗎? -走吧 935 00:57:42,542 --> 00:57:45,253 -妳哪天沒班? -那妳什麼時候休息? 936 00:57:45,336 --> 00:57:46,296 等等喔 937 00:57:47,797 --> 00:57:49,591 (王者觀光飯店) 938 00:57:49,674 --> 00:57:51,843 辦好入住手續了,祝您住宿愉快 939 00:57:56,723 --> 00:57:58,224 -嗣朗 -嗯? 940 00:57:58,308 --> 00:58:00,727 餐廳人手不足請求支援 941 00:58:00,810 --> 00:58:02,061 妳過去一趟 942 00:58:02,145 --> 00:58:03,313 好,我知道了 943 00:58:18,495 --> 00:58:20,288 喂,小姐 944 00:58:21,456 --> 00:58:22,373 什麼事? 945 00:58:22,457 --> 00:58:25,752 我們在這裡待了三個多小時 946 00:58:25,835 --> 00:58:28,129 只續了兩次咖啡 947 00:58:28,213 --> 00:58:29,422 沒有贈送什麼東西嗎? 948 00:58:29,506 --> 00:58:31,925 這是什麼爛飯店啊? 949 00:58:32,008 --> 00:58:35,053 你們沒點其他東西,只喝了咖啡嗎? 950 00:58:35,136 --> 00:58:36,012 有意見嗎? 951 00:58:36,095 --> 00:58:38,556 點咖啡就夠啦,妳還想推銷什麼? 952 00:58:39,349 --> 00:58:41,518 唉唷,就因為這裡號稱飯店 953 00:58:41,601 --> 00:58:44,729 這苦澀的咖啡一杯就要價一萬韓元 954 00:58:44,812 --> 00:58:47,607 太沒良心了,你們說對不對? 955 00:58:49,859 --> 00:58:50,902 就是說啊 956 00:58:51,986 --> 00:58:55,865 你們只喝了苦澀的咖啡 胃肯定很不舒服 957 00:58:55,949 --> 00:58:59,160 我去準備熱開水 另外偷偷拿些餅乾給你們 958 00:59:00,995 --> 00:59:04,415 首爾人果然比較好溝通 959 00:59:05,500 --> 00:59:06,709 妳的反應能力 960 00:59:07,669 --> 00:59:08,795 一流 961 00:59:09,796 --> 00:59:11,756 那麼請稍候 962 00:59:11,839 --> 00:59:13,841 (第一旅客航廈,機場鐵路) 963 00:59:16,636 --> 00:59:18,346 我懷念的首爾味道 964 00:59:19,097 --> 00:59:20,139 太棒了 965 00:59:20,974 --> 00:59:22,100 等一下 966 00:59:22,684 --> 00:59:24,018 你要打給嗣朗嗎? 967 00:59:24,102 --> 00:59:25,311 我要告訴她我回來了 968 00:59:25,395 --> 00:59:27,897 你時隔三週才回韓國,打什麼電話? 969 00:59:27,981 --> 00:59:30,191 應該要突然出現,給她一個驚喜啊 970 00:59:31,192 --> 00:59:33,861 談戀愛就是要讓每個瞬間都變成驚喜 971 00:59:33,945 --> 00:59:37,115 你什麼都不懂 當初是怎麼把人追到手的? 972 00:59:37,198 --> 00:59:39,576 你先談過戀愛再來說 973 00:59:41,035 --> 00:59:44,539 誰說我沒談過戀愛? 974 00:59:49,419 --> 00:59:51,087 全飯店傳得沸沸揚揚的 975 00:59:52,589 --> 00:59:53,423 真的嗎? 976 01:00:02,640 --> 01:00:04,767 您撥的電話未開機 977 01:00:04,851 --> 01:00:07,437 嗶聲後將轉接語音信箱 978 01:00:12,233 --> 01:00:13,776 我到機場了 979 01:00:15,403 --> 01:00:16,487 我好想妳 980 01:01:14,087 --> 01:01:15,713 本部長,你好 981 01:01:15,797 --> 01:01:17,215 出差還順利嗎? 982 01:01:17,298 --> 01:01:19,717 是,請問嗣朗呢? 983 01:01:19,801 --> 01:01:22,053 據了解,她被調職了 984 01:01:24,263 --> 01:01:25,682 -調職? -是的 985 01:01:25,765 --> 01:01:27,517 我也是聽經理說的 986 01:01:27,600 --> 01:01:28,434 被調去哪裡? 987 01:01:28,518 --> 01:01:30,478 這我不清楚 988 01:01:58,131 --> 01:01:59,048 河螺 989 01:02:01,300 --> 01:02:03,886 我剛來這家飯店時 990 01:02:05,972 --> 01:02:07,598 說過這樣的話 991 01:02:08,725 --> 01:02:09,851 以後 992 01:02:11,018 --> 01:02:16,232 我會讓王者飯店 不存在任何一絲虛偽的笑容 993 01:02:20,778 --> 01:02:22,113 妳剛才那個微笑 994 01:02:24,365 --> 01:02:25,533 是發自內心的嗎? 995 01:02:30,204 --> 01:02:31,956 我很抱歉,本部長 996 01:02:33,207 --> 01:02:36,544 我們被下令不得透露 任何關於嗣朗的事 997 01:02:48,055 --> 01:02:49,682 天嗣朗在哪裡? 998 01:02:52,560 --> 01:02:54,020 人事命令是誰發布的? 999 01:02:54,604 --> 01:02:57,148 我們不知道是誰發布的 1000 01:02:58,316 --> 01:03:00,526 我只聽說她去了王者觀光飯店 1001 01:03:01,152 --> 01:03:03,613 -王者觀光飯店? -是的 1002 01:03:03,696 --> 01:03:05,615 去三週左右了 1003 01:03:05,698 --> 01:03:07,200 三週前的話… 1004 01:03:08,034 --> 01:03:10,286 -妳有什麼心事嗎? -沒有啊 1005 01:03:10,369 --> 01:03:12,538 你不用擔心我 1006 01:03:12,622 --> 01:03:14,707 把工作完成再回來,不用著急 1007 01:03:17,043 --> 01:03:19,420 我知道了,謝謝妳 1008 01:03:36,854 --> 01:03:37,855 小元 1009 01:04:26,821 --> 01:04:27,864 小元 1010 01:04:36,539 --> 01:04:37,874 這個… 1011 01:04:38,791 --> 01:04:40,585 叫做懷錶 1012 01:04:40,668 --> 01:04:42,128 不能弄丟喔 1013 01:04:42,211 --> 01:04:43,462 好 1014 01:04:43,546 --> 01:04:45,131 你要隨身攜帶 1015 01:04:45,882 --> 01:04:47,174 那是當然的 1016 01:04:53,848 --> 01:04:55,725 媽,妳怎麼了? 1017 01:04:57,393 --> 01:04:58,477 沒事 1018 01:05:12,575 --> 01:05:13,618 小元 1019 01:05:16,078 --> 01:05:17,246 我是媽媽 1020 01:05:37,350 --> 01:05:40,353 歡迎來到王之國 1021 01:06:13,219 --> 01:06:14,679 抱歉我來晚了 1022 01:06:14,762 --> 01:06:17,682 妳應該待的地方是王者國度 1023 01:06:17,765 --> 01:06:19,016 我們現在回去吧 1024 01:06:19,600 --> 01:06:22,269 別再把小元逼到絕境了 1025 01:06:22,353 --> 01:06:24,689 讓他過自己的人生吧 1026 01:06:24,772 --> 01:06:25,940 妳在做什麼? 1027 01:06:26,023 --> 01:06:28,693 妳就是這樣才得不到愛 1028 01:06:28,776 --> 01:06:31,529 這款設計象徵至死不渝的愛 1029 01:06:31,612 --> 01:06:33,739 我今天有些話想跟你說 1030 01:06:34,323 --> 01:06:36,993 我給她錢之後,她就識相地離開了 1031 01:06:37,076 --> 01:06:38,119 這愛情還真廉價 1032 01:06:40,913 --> 01:06:45,918 字幕翻譯:吳盈臻