1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 欢迎来到王之国 2 00:00:47,046 --> 00:00:49,132 -真受不了你 真是的 -爸 3 00:00:54,637 --> 00:00:55,847 我们来为各位上菜 4 00:00:55,930 --> 00:00:56,973 好 5 00:01:34,010 --> 00:01:35,386 我们的最佳亲切员工 6 00:01:35,470 --> 00:01:36,971 好久不见啊 7 00:01:39,891 --> 00:01:42,477 会长好 您最近好吗? 8 00:01:43,436 --> 00:01:45,772 她居然有最佳亲切员工的头衔 9 00:01:45,855 --> 00:01:47,941 看来是不可多得的人才吧 10 00:01:50,652 --> 00:01:51,569 您过奖了 11 00:01:52,153 --> 00:01:53,738 是会长太看好我了 12 00:01:54,489 --> 00:01:56,908 那么先帮各位上汤品 13 00:01:57,408 --> 00:01:59,828 反正都已经决定好 就不需要再多议了吧 14 00:02:00,411 --> 00:02:02,205 小元目前也已经站稳脚步 15 00:02:02,288 --> 00:02:04,415 就在今年之内尽早跟侑莉结婚吧 16 00:02:43,163 --> 00:02:45,415 对不起 真的很抱歉 17 00:02:48,251 --> 00:02:49,294 你受伤了吗? 18 00:02:49,377 --> 00:02:50,253 还好吗? 19 00:02:50,336 --> 00:02:51,588 对不起 20 00:02:51,671 --> 00:02:53,298 我问你有没有受伤 21 00:02:55,341 --> 00:02:56,384 什么? 22 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 没有 我没事 23 00:03:07,103 --> 00:03:09,439 这很危险 你让开 我来清理 24 00:03:09,522 --> 00:03:11,065 不 我来清理吧 25 00:03:12,317 --> 00:03:13,443 我会处理的 26 00:03:16,613 --> 00:03:17,614 对不起 本部长 27 00:03:17,697 --> 00:03:18,865 我会清理干净的 28 00:03:18,948 --> 00:03:20,909 -嗣朗 你先离开 -没关系 29 00:03:20,992 --> 00:03:22,201 -我会… -嗣朗 30 00:03:35,089 --> 00:03:36,007 对不起 31 00:03:50,980 --> 00:03:52,023 -叔叔 -好 32 00:03:53,650 --> 00:03:54,651 真是的 33 00:03:58,738 --> 00:04:00,198 -真好喝 -是吗? 34 00:04:45,034 --> 00:04:47,412 第 13 集 35 00:04:48,037 --> 00:04:52,458 我看到小元上次 在100周年活动的表现 36 00:04:52,542 --> 00:04:55,586 心想“这小子的演技很自然啊” 37 00:04:55,670 --> 00:04:57,922 但我今天才知道那不是在演戏 38 00:04:58,006 --> 00:05:00,550 他是发自内心地担心员工们 39 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 所以我才喜欢小元哥啊 40 00:05:04,137 --> 00:05:06,180 他甚至连那种下人都一并照顾 41 00:05:06,264 --> 00:05:09,058 跟其他虚有其表的人不同 42 00:05:10,435 --> 00:05:14,063 能接纳他这一面的你更是了不起 43 00:05:15,773 --> 00:05:19,819 婚礼筹备事宜 就由我跟韩会长安排发落 44 00:05:19,902 --> 00:05:20,987 先跟你们俩说一声 45 00:05:21,070 --> 00:05:22,447 是 爸 46 00:05:24,407 --> 00:05:25,283 小元 47 00:05:25,366 --> 00:05:26,409 你怎么不回答? 48 00:05:31,497 --> 00:05:32,540 我… 49 00:05:43,968 --> 00:05:44,927 我… 50 00:05:46,429 --> 00:05:48,097 已经有心爱的人了 51 00:05:53,770 --> 00:05:55,521 你为什么心不在焉的? 52 00:05:57,065 --> 00:05:58,066 对不起 53 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 凭你这种能力 是怎么晋升王者国度的? 54 00:06:01,569 --> 00:06:02,653 对不起 55 00:06:02,737 --> 00:06:05,698 我来担任主要服务人员 让嗣朗当助手吧 56 00:06:05,782 --> 00:06:08,201 我怎么能让在会长面前 打破盘子的人再过去服务? 57 00:06:09,452 --> 00:06:11,704 我来上菜 你负责二楼 58 00:06:11,788 --> 00:06:14,665 二楼对新人来说不会太棘手吗? 59 00:06:14,749 --> 00:06:16,375 所以那原本是由你专责接待的 60 00:06:16,459 --> 00:06:18,252 -河螺 -是 61 00:06:18,336 --> 00:06:20,630 王者国度从何时开始 变得如此松懈了? 62 00:06:21,255 --> 00:06:23,174 我还在时不是这样的 63 00:06:24,050 --> 00:06:25,593 地点是二楼的最边间 64 00:06:25,676 --> 00:06:27,136 千万别再搞砸了 65 00:06:28,554 --> 00:06:29,514 是 66 00:06:30,473 --> 00:06:34,227 我还当小元只是个孩子 没想到他长大了 67 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 还有了心爱的人 68 00:06:37,188 --> 00:06:39,232 -你很爱她吗? -是 69 00:06:39,315 --> 00:06:40,191 确实 70 00:06:40,274 --> 00:06:42,360 男人也应该懂得爱人嘛 71 00:06:43,027 --> 00:06:46,155 这里不是询问你爱谁的场合 72 00:06:46,239 --> 00:06:47,615 我们是在讨论婚事 73 00:06:47,698 --> 00:06:50,701 我们只需要谈侑莉跟你之间的事 74 00:06:50,785 --> 00:06:52,537 我从一开始就跟你说过了 75 00:06:53,121 --> 00:06:54,205 对不起 76 00:06:55,039 --> 00:06:58,334 我从来没有喜欢过侑莉 77 00:06:58,918 --> 00:07:01,045 -以后也会是如此 -小元 78 00:07:01,838 --> 00:07:03,214 没关系 79 00:07:03,297 --> 00:07:05,883 每个人都会陷入爱情 也会遭遇别离 80 00:07:05,967 --> 00:07:08,511 这种事很正常 请别太在意 81 00:07:10,138 --> 00:07:11,139 哥 82 00:07:11,222 --> 00:07:15,101 你想爱就尽情去爱吧 然后彻底地分干净 83 00:07:15,184 --> 00:07:17,019 反正我们必须结婚才行 84 00:07:18,938 --> 00:07:22,400 她虽然是我女儿 但她真是太豪迈了 85 00:07:22,942 --> 00:07:25,194 所以我才会看中侑莉啊 86 00:07:25,278 --> 00:07:26,320 她很大器 87 00:07:29,073 --> 00:07:30,116 我说… 88 00:07:31,784 --> 00:07:34,745 我有心爱的人了 你们却丝毫不感兴趣呢 89 00:07:36,956 --> 00:07:38,416 我本来觉得有点失落 90 00:07:39,500 --> 00:07:41,711 但仔细想想 我根本不需要那么想 91 00:07:42,253 --> 00:07:43,337 因为 92 00:07:43,421 --> 00:07:46,174 我也对这门婚事的讨论丝毫不感兴趣 93 00:07:47,175 --> 00:07:48,801 我先失陪了 94 00:07:48,885 --> 00:07:50,803 祝你们聊得愉快 会长 95 00:07:50,887 --> 00:07:51,846 侑莉 你也是 96 00:07:52,930 --> 00:07:54,474 我们改天另外约吧 97 00:07:55,516 --> 00:07:59,228 我还以为小元那家伙性格软弱 98 00:07:59,312 --> 00:08:00,605 没想到他魄力十足 99 00:08:01,230 --> 00:08:02,106 是吧?爸 100 00:08:02,190 --> 00:08:03,566 你也觉得越看越满意吧? 101 00:08:03,649 --> 00:08:05,443 嗯 我对他非常满意 102 00:08:07,278 --> 00:08:08,613 我替他向你道歉 103 00:08:09,530 --> 00:08:10,656 没关系 104 00:08:11,532 --> 00:08:12,950 反正他终究是我的人 105 00:08:13,784 --> 00:08:15,953 我不打算把他拱手让人 106 00:08:16,037 --> 00:08:17,330 请别担心 107 00:08:43,147 --> 00:08:45,358 您拨的电话无回应 哔声后… 108 00:09:01,707 --> 00:09:02,959 我们谈谈吧 109 00:09:03,626 --> 00:09:05,211 你为什么不接电话? 110 00:09:05,294 --> 00:09:07,588 我的手机放在置物柜里 我现在正在工作 111 00:09:11,467 --> 00:09:13,052 很抱歉让你听到那种话 112 00:09:15,388 --> 00:09:17,014 我们改天再说吧 113 00:09:17,682 --> 00:09:18,724 你生气了吗? 114 00:09:20,851 --> 00:09:21,852 没有 115 00:09:24,188 --> 00:09:25,815 我只是有点吓到了 116 00:09:33,239 --> 00:09:34,574 不会发生那种事的 117 00:09:35,366 --> 00:09:36,200 好吗? 118 00:09:38,619 --> 00:09:39,620 好 119 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 我们晚点再聊 我得赶快送餐点过去 120 00:09:51,549 --> 00:09:53,175 但你怎么会在这里工作? 121 00:09:53,259 --> 00:09:54,635 这里又不是酒店 122 00:09:56,971 --> 00:09:58,264 我也想知道 123 00:09:58,347 --> 00:10:00,891 我明明是酒店的员工 124 00:10:06,731 --> 00:10:08,816 能请你让开一下吗?本部长 125 00:10:13,321 --> 00:10:14,238 好 126 00:10:15,156 --> 00:10:16,949 等你忙完马上打给我 127 00:10:17,867 --> 00:10:18,784 我会等你的 128 00:10:24,123 --> 00:10:25,291 你先走 129 00:10:55,738 --> 00:10:57,657 餐点准备好了 130 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 餐点准备好了 131 00:11:12,546 --> 00:11:14,465 我为您把餐点送进去 132 00:11:35,569 --> 00:11:37,363 您的餐点送来了 133 00:12:09,937 --> 00:12:11,313 吓我一跳! 134 00:12:16,777 --> 00:12:17,945 你是笨蛋吗? 135 00:12:18,821 --> 00:12:20,781 你真是太有趣了 136 00:12:20,865 --> 00:12:22,658 快看那个表情 超搞笑的 137 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 你是谁啊? 138 00:12:26,245 --> 00:12:28,581 你竟敢这样跟我说话? 你要叫我“少爷” 139 00:12:29,206 --> 00:12:31,667 少爷个头 跟我道歉 140 00:12:31,750 --> 00:12:33,586 你现在道歉的话 我就原谅你 141 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 那是你们这种人该做的事 142 00:12:35,379 --> 00:12:36,922 我不需要道歉 143 00:12:38,090 --> 00:12:39,508 怎么会有这种小孩? 144 00:12:40,301 --> 00:12:42,803 给你最后一次机会 我数到三 跟我道歉 145 00:12:42,887 --> 00:12:44,263 有必要吗?我何必? 146 00:12:44,346 --> 00:12:45,639 一 147 00:12:45,723 --> 00:12:46,932 -二… -三 148 00:12:47,016 --> 00:12:48,184 所以你想怎样? 149 00:13:00,112 --> 00:13:01,030 跟我道歉 150 00:13:01,113 --> 00:13:03,157 我干吗听你的?你知道我是谁吗? 151 00:13:03,240 --> 00:13:04,783 我没必要知道你是谁 152 00:13:04,867 --> 00:13:06,994 像你这种没礼貌的孩子就是欠修理 153 00:13:07,077 --> 00:13:08,954 我叫你道歉! 154 00:13:09,038 --> 00:13:10,873 住手! 155 00:13:10,956 --> 00:13:12,791 你不住手的话 我不会原谅你的! 156 00:13:12,875 --> 00:13:15,336 原谅是我要做的事 你只要道歉就行了 157 00:13:15,419 --> 00:13:17,671 抱歉啦 满意了吗? 158 00:13:17,755 --> 00:13:18,839 用韩语说! 159 00:13:18,923 --> 00:13:21,509 对不起 我都说对不起了 160 00:13:22,510 --> 00:13:23,719 真是的 161 00:13:24,386 --> 00:13:26,805 走着瞧 我不会放过你的 162 00:13:26,889 --> 00:13:28,182 我保证会让你后悔 163 00:13:28,891 --> 00:13:29,975 你看错人了 164 00:13:30,059 --> 00:13:31,685 我这个人从来不后悔 165 00:13:31,769 --> 00:13:32,937 天嗣朗小姐? 166 00:13:34,563 --> 00:13:35,814 是 我是天嗣朗 167 00:13:35,898 --> 00:13:38,317 请护送少爷下楼 会长在找他 168 00:13:39,693 --> 00:13:41,862 -什么?你说谁? -智厚少爷 169 00:13:41,946 --> 00:13:43,239 具常务的儿子 170 00:13:51,914 --> 00:13:52,915 你是智厚? 171 00:14:00,339 --> 00:14:01,674 会长正在找你 172 00:14:01,757 --> 00:14:03,634 我们一起下楼好吗?少爷 173 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 真美味 174 00:14:12,017 --> 00:14:13,686 我们智厚来了啊 175 00:14:15,396 --> 00:14:16,689 好久不见 176 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 您过得好吗? 177 00:14:19,400 --> 00:14:20,818 你是智厚啊 178 00:14:20,901 --> 00:14:22,611 他长大变得很稳重呢 179 00:14:23,195 --> 00:14:25,948 是啊 你越来越像你舅舅了 180 00:14:26,031 --> 00:14:27,366 您过奖了 181 00:14:28,576 --> 00:14:30,744 他从小就不曾乱耍性子 182 00:14:30,828 --> 00:14:32,746 我的外孙真的很懂事 183 00:14:32,830 --> 00:14:35,499 能出生当您的外孙是我的荣幸 184 00:14:36,375 --> 00:14:37,501 你们听听他多会讲话 185 00:14:37,585 --> 00:14:39,587 这样我怎么可能不疼他呢? 186 00:14:45,801 --> 00:14:47,136 今天辛苦你们了 187 00:14:47,761 --> 00:14:49,138 心怀感激地收下酬劳吧 188 00:14:50,014 --> 00:14:51,056 谢谢 189 00:14:52,099 --> 00:14:53,267 谢谢 190 00:14:53,350 --> 00:14:54,393 谢谢 191 00:14:55,477 --> 00:14:56,478 谢谢 192 00:14:57,605 --> 00:14:58,647 谢谢 193 00:15:00,316 --> 00:15:01,233 谢谢 194 00:15:03,444 --> 00:15:07,740 你本人也很清楚 自己没资格收下这个吧? 195 00:15:10,200 --> 00:15:11,243 对不起 196 00:15:11,327 --> 00:15:13,579 既然后续一切顺利 就请你网开一面吧 197 00:15:13,662 --> 00:15:15,205 她负责二楼的工作也很辛苦 198 00:15:16,290 --> 00:15:18,918 如果你再被选入梦幻小组的话 199 00:15:19,001 --> 00:15:20,753 到时候练好基本功再来 200 00:15:23,339 --> 00:15:24,173 是 201 00:15:25,174 --> 00:15:26,216 谢谢你 202 00:16:04,088 --> 00:16:06,674 一日工作津贴竟然跟月薪一样多 203 00:16:31,365 --> 00:16:32,700 所以你在谈恋爱吗? 204 00:16:34,618 --> 00:16:35,619 是 205 00:16:37,371 --> 00:16:38,872 我也不多说了 206 00:16:39,456 --> 00:16:40,457 分手吧 207 00:16:41,125 --> 00:16:42,251 我不打算那么做 208 00:16:42,876 --> 00:16:43,877 我啊 209 00:16:44,628 --> 00:16:46,130 虽然是你父亲 210 00:16:46,755 --> 00:16:48,424 但同时也是王者集团之父 211 00:16:49,091 --> 00:16:52,678 同样地 你是我儿子 但也是王者集团之子 212 00:16:53,679 --> 00:16:54,930 对我们而言 213 00:16:55,848 --> 00:16:57,975 婚姻比爱情更有价值 214 00:16:58,559 --> 00:16:59,977 无论你爱上什么人 215 00:17:01,270 --> 00:17:03,022 你都无法守护那份爱情 216 00:17:04,064 --> 00:17:06,734 你的爱人也终究会离你而去 217 00:17:06,817 --> 00:17:07,860 不 218 00:17:09,111 --> 00:17:10,863 绝对不会有那种事的 219 00:17:11,572 --> 00:17:12,656 还有 220 00:17:13,532 --> 00:17:14,950 无论发生什么事 221 00:17:15,701 --> 00:17:16,952 我都会守护她的 222 00:17:19,705 --> 00:17:22,332 因为她是我真心深爱的人 223 00:17:24,293 --> 00:17:26,336 那种话每个人都会说 224 00:17:26,420 --> 00:17:28,922 你现在可能还不明白我话中的道理 225 00:17:31,050 --> 00:17:32,676 但你很快就会懂的 226 00:17:34,553 --> 00:17:36,180 我该说的都说完了 227 00:17:51,070 --> 00:17:52,404 您拨的电话无回应… 228 00:18:13,801 --> 00:18:15,052 您拨的电话无回应… 229 00:18:15,135 --> 00:18:16,553 我都打那么多通电话了 230 00:18:21,016 --> 00:18:22,226 我要翻墙进去吗? 231 00:18:22,726 --> 00:18:24,311 家里的灯也亮着 232 00:18:27,439 --> 00:18:30,109 先生 233 00:18:31,902 --> 00:18:33,112 请问你住在这里吗? 234 00:18:37,282 --> 00:18:38,951 -不是 -你不是住户吧? 235 00:18:39,034 --> 00:18:42,079 有人报警说 这附近一直有可疑人士徘徊逗留 236 00:18:42,871 --> 00:18:44,206 可疑人士吗? 237 00:18:46,250 --> 00:18:47,584 没有 这里只有我一个人 238 00:18:47,668 --> 00:18:49,378 是 这就是我们出动的原因 239 00:18:49,461 --> 00:18:51,171 麻烦出示身份证好吗? 240 00:18:55,384 --> 00:18:57,594 我想是有人误会了才报警的 241 00:18:57,678 --> 00:18:59,388 我真的不是可疑人士 242 00:18:59,471 --> 00:19:00,597 那你为什么在这里逗留? 243 00:19:01,723 --> 00:19:03,642 我女朋友住在这里 244 00:19:03,725 --> 00:19:06,436 我打了好几通电话 可是她都不接 245 00:19:06,520 --> 00:19:07,896 所以我很担心她 246 00:19:07,980 --> 00:19:09,606 是 难怪报案人说有跟踪狂 247 00:19:09,690 --> 00:19:11,650 我们先请他回局里一趟 再让他回家吧 248 00:19:12,401 --> 00:19:14,611 但未经确认就断定他是跟踪狂 249 00:19:14,695 --> 00:19:16,321 -这样有点不妥 -还要确认什么? 250 00:19:16,405 --> 00:19:18,824 -是啊 -他女朋友根本不接他电话 251 00:19:19,408 --> 00:19:22,911 人家拒接电话躲着他 他还追到家里骚扰对方 252 00:19:22,995 --> 00:19:25,455 这一看就是跟踪狂的行径 253 00:19:25,539 --> 00:19:26,999 我怎么会是跟踪狂? 254 00:19:27,916 --> 00:19:30,836 我哪方面看起来像是跟踪狂呢? 255 00:19:30,919 --> 00:19:32,754 各方面都像 别怀疑 256 00:19:32,838 --> 00:19:34,381 前辈 这就是你的毛病 257 00:19:34,464 --> 00:19:37,718 你不听听他的说法 怎么知道他是真爱还是跟踪狂? 258 00:19:39,261 --> 00:19:40,387 先生 你说是吧? 259 00:19:47,311 --> 00:19:49,438 是的 我不是跟踪狂 260 00:19:50,439 --> 00:19:51,815 我看你的眼神就明白了 261 00:20:05,162 --> 00:20:06,705 我就知道是真爱 262 00:20:07,873 --> 00:20:10,959 他担心女朋友伤心难过 大老远跑来这里找她 263 00:20:11,919 --> 00:20:14,671 甚至愧疚到不敢上楼按门铃 264 00:20:15,756 --> 00:20:16,798 是吧? 265 00:20:18,884 --> 00:20:19,885 是的 266 00:20:19,968 --> 00:20:22,221 拜托 最好是真爱啦 267 00:20:22,846 --> 00:20:24,640 你经验那么多还状况外 268 00:20:25,182 --> 00:20:28,101 你们看 她家现在灯火通明啊 269 00:20:28,185 --> 00:20:29,561 那她为什么不接电话? 270 00:20:30,854 --> 00:20:32,773 她就是讨厌你 摆明不想见到你 271 00:20:33,357 --> 00:20:35,275 但你却一直打电话给她 272 00:20:35,817 --> 00:20:37,236 甚至直接找上门来 273 00:20:37,319 --> 00:20:39,238 天啊 谁会喜欢这样? 274 00:20:39,321 --> 00:20:42,241 问题是跟踪狂本身 根本不觉得这是跟踪行径 275 00:20:42,324 --> 00:20:46,119 前辈 所以我生气时 你才从来不打给我吗? 276 00:20:49,081 --> 00:20:51,166 你怎么又提起那件事? 277 00:20:51,250 --> 00:20:52,626 我因为吵架而哭泣时 278 00:20:53,210 --> 00:20:55,254 你来我家门口找过我吗? 279 00:20:55,337 --> 00:20:58,257 我之前说要去找你 但你是不是叫我别去? 280 00:20:58,340 --> 00:21:01,218 我说气话叫你别来 你怎么可以当真呢? 281 00:21:01,301 --> 00:21:03,095 难怪你一辈子没出息! 282 00:21:03,178 --> 00:21:04,471 你总是有翻不完的旧账 283 00:21:04,554 --> 00:21:07,224 这么看来 你真的很会记仇 284 00:21:07,307 --> 00:21:09,017 你也不想想是谁造成的 285 00:21:09,101 --> 00:21:10,978 是我 都是我的错 286 00:21:12,396 --> 00:21:13,855 都怪我 一切都是我的错 287 00:21:13,939 --> 00:21:15,941 -你知道就好 -是 都是我的错 288 00:21:16,024 --> 00:21:18,652 那个 听完两位的说法 289 00:21:19,403 --> 00:21:21,321 -太扯了 -我认为你们俩 290 00:21:21,405 --> 00:21:24,700 可能需要握个手 291 00:21:25,993 --> 00:21:27,327 言归和好 292 00:21:29,246 --> 00:21:31,456 希望你们在充分对话之后 293 00:21:32,207 --> 00:21:34,167 能够圆满达成和解 294 00:21:34,751 --> 00:21:36,920 那么我先告辞了 295 00:21:37,546 --> 00:21:39,589 希望你们再深入地聊一聊 296 00:21:39,673 --> 00:21:40,799 告辞 297 00:21:44,094 --> 00:21:45,262 身份证还他啊 298 00:21:49,558 --> 00:21:52,394 剩下的我会整理 你先去休息 299 00:21:52,477 --> 00:21:54,229 你还没吃饭吧? 300 00:21:55,397 --> 00:21:56,940 没关系 我整理完再吃 301 00:21:57,024 --> 00:21:58,775 但我觉得有关系 302 00:21:59,568 --> 00:22:00,736 给我吧 303 00:22:09,244 --> 00:22:10,829 免税品销售中 304 00:22:10,912 --> 00:22:12,914 需要购买的话 请随时告诉我 305 00:22:12,998 --> 00:22:14,166 免税品销售中 306 00:22:14,249 --> 00:22:15,667 免税品销售中 307 00:22:15,751 --> 00:22:17,210 请问需要什么商品吗? 308 00:22:17,294 --> 00:22:18,837 我想要买这个 309 00:22:22,841 --> 00:22:24,551 怎么回事?你怎么这么早回来? 310 00:22:25,302 --> 00:22:26,720 客舱马上就要熄灯了 311 00:22:27,637 --> 00:22:29,973 你做事这么死板 要怎么提升销售量? 312 00:22:30,849 --> 00:22:32,642 在我叫你休息前继续推销吧 313 00:22:37,064 --> 00:22:39,775 我认为不应该为了机上销售 314 00:22:39,858 --> 00:22:40,984 打扰乘客们休息 315 00:22:44,696 --> 00:22:47,074 你就是这么缺乏热情 才会到现在还无法升职 316 00:22:48,408 --> 00:22:50,535 前辈 就算我叫你休息 317 00:22:50,619 --> 00:22:52,162 你也应该主动去销售吧? 318 00:22:53,580 --> 00:22:56,458 出去吧 至少再多卖一件商品 319 00:22:58,210 --> 00:22:59,336 对不起 320 00:22:59,920 --> 00:23:01,129 我觉得那样并不妥当 321 00:23:01,213 --> 00:23:02,631 前辈 322 00:23:04,966 --> 00:23:06,343 这里的负责人是谁? 323 00:23:07,427 --> 00:23:09,638 -是你 事务长 -但是 324 00:23:09,721 --> 00:23:11,723 你要拒绝服从我的指示吗? 325 00:23:11,807 --> 00:23:15,143 为了让乘客休息及维护员工安全 326 00:23:15,227 --> 00:23:16,978 希望你能遵守飞航作业规定 327 00:23:19,397 --> 00:23:23,068 我都不晓得 原来你这么关心乘客跟员工 328 00:23:25,946 --> 00:23:27,948 (王者酒店) 329 00:23:35,997 --> 00:23:37,582 请问是一位吗? 330 00:23:40,460 --> 00:23:42,462 -是 -我为你带位 331 00:24:11,616 --> 00:24:12,993 你的咖啡准备好了 332 00:24:14,494 --> 00:24:15,787 我打了电话给你 333 00:24:18,331 --> 00:24:21,042 我昨晚比较早睡 没接到电话 334 00:24:21,126 --> 00:24:24,296 醒来看到时已经太晚了 所以就没回电话 335 00:24:28,383 --> 00:24:31,011 我们下班后聊聊吧? 336 00:24:32,470 --> 00:24:33,471 哥! 337 00:24:37,350 --> 00:24:38,560 原来你在这里 338 00:24:38,643 --> 00:24:40,562 你怎么都不接电话? 339 00:24:40,645 --> 00:24:42,397 希望你别来工作场合找我 340 00:24:42,480 --> 00:24:43,815 我是以客人的身份来的 341 00:24:44,691 --> 00:24:47,068 -我要喝咖啡 -帮你做热的好吗? 342 00:24:47,152 --> 00:24:49,404 -好 -好的 马上为你准备 343 00:24:56,578 --> 00:24:57,662 你有什么事? 344 00:24:57,746 --> 00:24:59,539 我就直接切入正题吧 345 00:25:00,207 --> 00:25:02,876 除了你之外 还有很多人想跟我结婚 346 00:25:02,959 --> 00:25:03,960 我知道 347 00:25:04,669 --> 00:25:06,087 所以我没有刻意向你道歉 348 00:25:06,171 --> 00:25:08,673 你果然很洒脱 所以我才喜欢你 349 00:25:09,925 --> 00:25:10,759 侑莉 350 00:25:10,842 --> 00:25:11,968 什么? 351 00:25:13,345 --> 00:25:14,596 我希望 352 00:25:15,722 --> 00:25:17,474 你也能体验所谓的爱情 353 00:25:18,642 --> 00:25:20,602 我真的谈过很多次恋爱耶 354 00:25:20,685 --> 00:25:21,811 我是说真正的爱情 355 00:25:23,563 --> 00:25:26,691 这样你才能真正明白 356 00:25:27,484 --> 00:25:28,944 我说我有心爱的人 357 00:25:30,237 --> 00:25:31,529 代表着什么意思 358 00:25:34,574 --> 00:25:36,493 所以我打算从现在开始体验 359 00:25:36,576 --> 00:25:37,410 跟你一起 360 00:25:37,494 --> 00:25:38,870 你去找别人吧 361 00:25:39,829 --> 00:25:41,623 找一个真的疼惜你 362 00:25:41,706 --> 00:25:43,291 而且愿意爱你的人 363 00:25:44,459 --> 00:25:45,502 跟那种人交往 364 00:25:47,921 --> 00:25:49,339 你要考虑清楚 365 00:25:50,340 --> 00:25:52,634 你现在转身离开的话 就再也没有机会了 366 00:25:55,136 --> 00:25:56,930 如果我帮助你的话 367 00:25:57,013 --> 00:25:59,933 你知道王者集团 会稳当地落入你手中吧 368 00:26:06,147 --> 00:26:07,607 这杯咖啡我请客 369 00:26:08,316 --> 00:26:09,442 好好享受吧 370 00:26:13,905 --> 00:26:16,199 -请问可以准备餐点了吗? -可以 371 00:26:16,283 --> 00:26:17,367 好的 谢谢 372 00:26:17,450 --> 00:26:18,994 我马上为你们准备 373 00:26:34,217 --> 00:26:35,427 我没有点这个 374 00:26:36,261 --> 00:26:37,679 这杯算我的 请你喝 375 00:26:38,972 --> 00:26:39,806 为什么? 376 00:26:39,889 --> 00:26:43,101 一看就知道你跟女朋友吵架了 痛快地喝一杯吧 377 00:26:48,815 --> 00:26:50,358 我们没有吵架 378 00:26:50,442 --> 00:26:51,526 请收回吧 379 00:26:52,152 --> 00:26:53,778 不然你是被甩了吗? 380 00:26:54,571 --> 00:26:57,240 不是 我们没有吵架 我也没有被甩 381 00:26:57,324 --> 00:26:58,616 我都说了不是那回事 382 00:26:58,700 --> 00:27:00,577 为什么每个人都这样对我? 383 00:27:00,660 --> 00:27:03,371 真的不是那样的 我们没有吵架 384 00:27:03,913 --> 00:27:05,874 我也没有被甩 所以这杯你收回去吧 385 00:27:09,627 --> 00:27:10,628 请喝吧 386 00:27:11,212 --> 00:27:12,380 这是我的心意 387 00:27:13,131 --> 00:27:14,341 加油 388 00:27:14,424 --> 00:27:15,467 谢谢! 389 00:27:48,875 --> 00:27:49,834 你还好吗? 390 00:27:53,046 --> 00:27:55,632 我的理智一直告诉我没关系 391 00:27:56,966 --> 00:27:58,843 但是我心里却不那么想 392 00:27:58,927 --> 00:28:01,471 那就表示你觉得有关系 393 00:28:02,847 --> 00:28:04,808 你不必假装没事 394 00:28:05,517 --> 00:28:07,435 我打算慢慢地思考 395 00:28:10,021 --> 00:28:11,022 是啊 396 00:28:11,940 --> 00:28:14,192 你确实需要一点时间思考 397 00:28:17,153 --> 00:28:18,863 但是我希望你别太在意 398 00:28:21,408 --> 00:28:22,909 我怎么可能不在意呢? 399 00:28:22,992 --> 00:28:24,702 我知道你一定会在意 400 00:28:25,620 --> 00:28:27,539 但我还是希望你能相信我 401 00:28:28,540 --> 00:28:31,167 我一定会想办法处理好 402 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 这是我的事 403 00:28:34,087 --> 00:28:36,131 我自己会决定以后该怎么做 404 00:28:45,807 --> 00:28:48,435 无论如何 希望你别考虑分手之类的事 405 00:28:52,272 --> 00:28:54,399 我为什么要考虑分手的事? 406 00:28:55,316 --> 00:28:56,609 难道你想跟我分手吗? 407 00:28:56,693 --> 00:28:58,278 才没有 我为什么要分手? 408 00:28:58,361 --> 00:29:00,155 我根本没想过那种事 409 00:29:00,238 --> 00:29:01,614 我好不容易才跟你交往的 410 00:29:01,698 --> 00:29:04,242 那你为什么要那么说? 害我觉得很伤心 411 00:29:04,325 --> 00:29:05,368 那是… 412 00:29:06,286 --> 00:29:09,789 因为你说你心情不好 413 00:29:09,873 --> 00:29:12,208 还说你需要一点时间思考 414 00:29:13,460 --> 00:29:15,879 所以我以为是因为那天的事 415 00:29:18,882 --> 00:29:20,008 你的婚事吗? 416 00:29:20,842 --> 00:29:22,302 我确实是吓了一跳 417 00:29:22,385 --> 00:29:24,554 不过长辈们怀有反对态度 418 00:29:25,346 --> 00:29:27,056 也是理所当然的事 419 00:29:28,558 --> 00:29:30,727 你也还没得到我奶奶的认可啊 420 00:29:31,978 --> 00:29:33,813 才不是这样 421 00:29:33,897 --> 00:29:36,691 我可是奶奶心中永远的第一号人选 422 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 是第一号候选人吧 423 00:29:38,568 --> 00:29:39,402 总之 424 00:29:39,486 --> 00:29:41,237 她心中无人能取代的第一号人选 425 00:29:41,321 --> 00:29:42,739 那个人就是我 426 00:29:44,282 --> 00:29:47,744 那有什么好骄傲的? 你有需要这么自豪地说出来吗? 427 00:29:47,827 --> 00:29:49,746 你这是什么意思? 428 00:29:49,829 --> 00:29:52,707 这可是我所有头衔中最厉害的一个 429 00:30:00,757 --> 00:30:01,966 你总算笑了 430 00:30:05,553 --> 00:30:07,680 我真的很想念你的笑脸 431 00:30:09,641 --> 00:30:11,768 你以前还讨厌我笑呢 432 00:30:12,685 --> 00:30:14,395 所以你别担心 433 00:30:14,979 --> 00:30:16,356 你明明知道我的心意 434 00:30:16,439 --> 00:30:19,275 因为我全都明白 所以更担心你 435 00:30:20,652 --> 00:30:23,154 总之你别在意我爸说的话 436 00:30:23,238 --> 00:30:26,825 我已经表明我有心爱的人了 437 00:30:29,452 --> 00:30:30,453 好 438 00:30:30,537 --> 00:30:32,205 虽然有点吓到 但是我没事 439 00:30:33,206 --> 00:30:35,208 我知道你不会因为那种事而动摇 440 00:30:35,875 --> 00:30:38,044 我都了解 所以不会往那方面想 441 00:30:38,962 --> 00:30:40,004 不过 442 00:30:40,964 --> 00:30:43,800 你刚才说要慢慢思考的是什么事? 443 00:30:47,887 --> 00:30:49,722 你听过梦幻小组吗? 444 00:30:53,643 --> 00:30:55,395 梦幻小组?那是什么? 445 00:30:55,478 --> 00:30:57,897 听说那是所有酒店接待员的梦想 446 00:30:59,190 --> 00:31:00,859 我一开始并不知道 447 00:31:00,942 --> 00:31:03,194 但当我实际加入后 脑中突然浮现了一个想法 448 00:31:04,487 --> 00:31:08,283 就算我勤奋地工作 努力攀上巅峰 449 00:31:11,244 --> 00:31:13,580 我也只能成为豪门的女佣 450 00:31:16,916 --> 00:31:19,377 这不是我梦想中的酒店接待员 451 00:31:20,628 --> 00:31:24,424 我不知道公司员工们 会被征召到私人聚会服务 452 00:31:24,507 --> 00:31:28,094 更不晓得你那天为什么会在场 453 00:31:32,348 --> 00:31:34,183 我会试着去改变的 454 00:31:35,602 --> 00:31:36,936 所以再等我一下 455 00:31:37,687 --> 00:31:40,690 即使需要一些时间 我也保证会改变现况 456 00:31:41,858 --> 00:31:43,526 我也会取消梦幻小组的 457 00:31:44,110 --> 00:31:46,070 我不确定什么才是对的 458 00:31:47,447 --> 00:31:49,866 大家赚了很多钱 看起来都很开心 459 00:31:50,909 --> 00:31:52,327 这可能只是我的个人感受吧 460 00:31:54,120 --> 00:31:55,580 不能因为我个人不赞成 461 00:31:55,663 --> 00:31:58,416 就做那种挡人财路的事 462 00:32:02,462 --> 00:32:05,548 好的 让两位久等了 463 00:32:06,049 --> 00:32:08,927 天啊 你男友的脸色总算恢复光彩了 464 00:32:09,010 --> 00:32:10,970 他刚才看起来都快哭了 465 00:32:11,054 --> 00:32:12,555 你在说什么啊? 466 00:32:13,431 --> 00:32:15,475 真可惜 我应该看看他落泪的样子 467 00:32:15,558 --> 00:32:18,937 -不是 真的没那回事 -还是该说看起来快没命了? 468 00:32:19,520 --> 00:32:20,355 真是的 469 00:32:20,939 --> 00:32:22,273 快帮我们料理吧 470 00:32:22,357 --> 00:32:24,651 好的 我今天为了两位 471 00:32:24,734 --> 00:32:26,819 特别从最后一道菜开始料理 472 00:32:53,137 --> 00:32:55,640 -那是我的心意 -我正打算这么说耶 473 00:32:55,723 --> 00:32:57,100 请收进书包 474 00:33:00,937 --> 00:33:02,772 爸爸 我们今天要吃什么? 475 00:33:03,731 --> 00:33:05,066 我今天很忙 476 00:33:05,775 --> 00:33:08,152 你跟妈妈点炸鸡来吃 477 00:33:08,236 --> 00:33:10,113 什么意思?我们说好 今天要出去聚餐啊 478 00:33:10,196 --> 00:33:11,698 不行 我今天要开会 479 00:33:12,532 --> 00:33:14,867 今天是你们的结婚纪念日耶 480 00:33:15,493 --> 00:33:17,078 难道你又忘了吗? 481 00:33:17,870 --> 00:33:19,247 你肯定是忘记了 482 00:33:19,330 --> 00:33:20,289 才不是 483 00:33:22,333 --> 00:33:25,837 部长偏偏叫我们今天要全体到齐 484 00:33:25,920 --> 00:33:27,088 偏偏是今天吗? 485 00:33:27,171 --> 00:33:28,715 你讲了理由还是不行吗? 486 00:33:28,798 --> 00:33:30,091 我当然讲了啊 487 00:33:30,174 --> 00:33:33,094 但公司又不会通融员工私事 488 00:33:33,970 --> 00:33:35,972 你怎么每次都这样? 489 00:33:36,514 --> 00:33:38,891 人果然是不会轻易改变的 490 00:33:39,600 --> 00:33:41,394 古人的话一点也没错 491 00:33:41,978 --> 00:33:44,397 好吧 那我们周末一起吃饭 492 00:33:46,482 --> 00:33:48,693 还有你待会去超市买点菜 493 00:33:48,776 --> 00:33:50,695 我爸在抱怨小菜不够丰盛 494 00:33:50,778 --> 00:33:52,613 你自己做给他吃 495 00:33:52,697 --> 00:33:54,615 要尽孝道请自理 你不懂吗? 496 00:34:20,266 --> 00:34:21,184 糟糕! 497 00:34:24,896 --> 00:34:25,938 预备 498 00:34:34,405 --> 00:34:36,240 -好球! -漂亮的小鸟球! 499 00:34:36,824 --> 00:34:37,909 好球! 500 00:34:39,285 --> 00:34:40,411 很好 501 00:34:40,995 --> 00:34:42,830 -教教我吧 -不是那样啦 502 00:34:42,914 --> 00:34:45,458 你的身体太用力 这样挥是不对的 503 00:34:45,541 --> 00:34:48,795 来 你先放松向右扭转 再轻轻地挥出去 504 00:34:55,510 --> 00:34:56,761 漂亮 好球! 505 00:34:56,844 --> 00:34:58,346 -不错吧? -你打得很好耶 506 00:35:01,474 --> 00:35:02,517 预备 507 00:35:07,438 --> 00:35:08,439 喂! 508 00:35:11,192 --> 00:35:13,027 好球! 509 00:35:15,446 --> 00:35:17,323 什么?“好球 510 00:35:17,406 --> 00:35:18,741 你打得很好耶”? 511 00:35:18,825 --> 00:35:20,284 你听我解释 亲爱的 等等 512 00:35:20,368 --> 00:35:21,953 打得很好?王八蛋! 513 00:35:22,537 --> 00:35:23,663 -亲爱的 -你死定了 514 00:35:23,746 --> 00:35:25,957 你到底什么时候才会清醒? 515 00:35:26,040 --> 00:35:26,958 亲爱的! 516 00:35:41,389 --> 00:35:43,641 天啊 脚麻了 我的腰好痛 517 00:35:44,559 --> 00:35:46,018 谁准你站起来的? 518 00:35:46,978 --> 00:35:48,688 葱都飞到这里了 519 00:35:49,647 --> 00:35:51,315 但你怎么知道我在这里? 520 00:35:56,028 --> 00:35:57,113 等一下 521 00:35:57,822 --> 00:35:58,656 我来拿吧 522 00:35:58,739 --> 00:36:00,575 让我来 东西给我 523 00:36:01,450 --> 00:36:04,162 你在干吗?你应该帮忙背的 524 00:36:05,913 --> 00:36:07,540 你们组不是要开会吗? 525 00:36:08,749 --> 00:36:09,750 要我打去问部长吗? 526 00:36:10,376 --> 00:36:11,586 我们确实要开会… 527 00:36:11,669 --> 00:36:13,880 知道了 我打去问 528 00:36:17,216 --> 00:36:18,509 我已经辞职了 529 00:36:22,930 --> 00:36:23,806 不是嘛 530 00:36:23,890 --> 00:36:26,851 我只是搞砸了一份买卖契约 他们死都不肯放过我 531 00:36:26,934 --> 00:36:30,146 真是的 人难免会犯错啊 532 00:36:30,229 --> 00:36:32,607 你疯了吗?你什么时候辞职的? 533 00:36:34,233 --> 00:36:35,193 没多久啦 534 00:36:35,276 --> 00:36:36,652 到底是多久之前的事? 535 00:36:36,736 --> 00:36:37,987 大约是春天吧 536 00:36:38,487 --> 00:36:39,322 去年 537 00:36:39,989 --> 00:36:40,990 那差不多是一年前啊 538 00:36:41,741 --> 00:36:42,950 天啊 539 00:36:43,034 --> 00:36:45,494 所以你这段时间 每天都假装出门上班吗? 540 00:36:48,623 --> 00:36:50,541 那你哪来的钱打高尔夫球? 541 00:36:50,625 --> 00:36:53,336 唉唷 我有资遣费啊 542 00:36:54,170 --> 00:36:56,005 他们给了我不少钱耶 543 00:36:56,088 --> 00:36:58,507 要是没有那笔钱 我真的会完蛋 544 00:37:00,092 --> 00:37:03,095 徐忠斋 你这个该喝杀虫剂的混蛋 545 00:37:03,179 --> 00:37:05,181 我今天要亲手宰了你 546 00:37:08,059 --> 00:37:11,062 (本部长 具元) 547 00:37:20,780 --> 00:37:22,531 (王者酒店) 548 00:37:38,923 --> 00:37:40,466 是我 549 00:37:43,719 --> 00:37:45,221 你来了 550 00:37:46,681 --> 00:37:49,684 这就是我到目前为止跟员工们的… 551 00:37:49,767 --> 00:37:51,018 -给你 -还有这么多? 552 00:37:55,022 --> 00:37:59,527 优势、劣势、机会与威胁 553 00:37:59,610 --> 00:38:01,153 顾客认为我们的优势是什么? 554 00:38:01,237 --> 00:38:02,405 顾客认为的优势… 555 00:38:14,333 --> 00:38:16,836 我致电是想询问迪拜酒店的事 556 00:38:17,878 --> 00:38:18,713 是 557 00:39:17,813 --> 00:39:19,732 (王者酒店) 558 00:39:23,235 --> 00:39:24,278 本部长 559 00:39:26,030 --> 00:39:28,616 听说对方召集了所有集团高阶主管 560 00:39:28,699 --> 00:39:30,951 花了一周的时间熬夜写企划书 561 00:39:31,035 --> 00:39:33,079 我们今天能打败他们吗? 562 00:39:33,662 --> 00:39:35,456 今天真的是正面对决了 563 00:39:36,791 --> 00:39:38,793 我们不是来公司争斗 564 00:39:38,876 --> 00:39:40,544 而是来工作的 565 00:39:40,628 --> 00:39:43,297 我知道 但他们老是挑起战火啊 566 00:39:47,134 --> 00:39:48,094 你相信我吧? 567 00:39:48,177 --> 00:39:49,303 我当然相信你 568 00:39:49,970 --> 00:39:50,971 加油 569 00:39:56,560 --> 00:39:58,771 好 开始吧 570 00:39:59,772 --> 00:40:00,648 呈上去 571 00:40:01,232 --> 00:40:02,233 是 572 00:40:05,736 --> 00:40:06,987 嗯 573 00:40:07,822 --> 00:40:09,073 (生存管理实施方案) 574 00:40:09,156 --> 00:40:10,741 你准备得相当扎实啊 575 00:40:10,825 --> 00:40:11,992 核心理念很简单 576 00:40:12,076 --> 00:40:15,871 重点是整体降低固定及变动成本 577 00:40:16,497 --> 00:40:18,499 首先要压低人事费 578 00:40:19,291 --> 00:40:23,045 我建议大幅减少雇用正式员工 将人力转换为约聘员工 579 00:40:23,712 --> 00:40:26,632 这样旺季或举办大型宴会时 恐怕会人力不足 580 00:40:26,715 --> 00:40:30,010 我们可以雇用实习员工 或兼职员工代替 581 00:40:31,929 --> 00:40:33,889 这样不会影响服务品质吗? 582 00:40:33,973 --> 00:40:37,143 是 他们会在宴会前 完成基本服务训练 583 00:40:37,226 --> 00:40:39,937 工作内容是简单的上菜服务 所以不会有问题 584 00:40:40,896 --> 00:40:45,609 此外 未来导入智能系统 推出自助入住及退房功能后 585 00:40:45,693 --> 00:40:48,112 我们可以逐步裁减更多人力 586 00:40:48,821 --> 00:40:50,739 “停驶接驳车 587 00:40:50,823 --> 00:40:52,741 精简员工餐厅菜单 588 00:40:52,825 --> 00:40:56,162 停止供应员工休息室饮水与零食” 589 00:40:58,747 --> 00:41:00,249 你每一项都不放过呢 590 00:41:01,000 --> 00:41:02,376 这就是生存管理 591 00:41:03,586 --> 00:41:05,045 预期能达到何种成效? 592 00:41:05,129 --> 00:41:06,505 每月约可撙节十亿韩元 593 00:41:06,589 --> 00:41:09,300 一年预计可节省超过一百亿韩元经费 594 00:41:09,800 --> 00:41:10,843 一百亿韩元? 595 00:41:12,678 --> 00:41:13,846 具本部长 596 00:41:13,929 --> 00:41:17,057 你知道要销售几间客房 才能赚进一百亿韩元吗? 597 00:41:17,141 --> 00:41:20,561 以标准房型为基准 大约是三万四千间客房 598 00:41:21,520 --> 00:41:22,354 非常精确 599 00:41:23,147 --> 00:41:25,983 这样你还是认为削减成本无效吗? 600 00:41:26,066 --> 00:41:27,109 是 601 00:41:28,360 --> 00:41:31,947 我们具本部长听起来信心十足啊 602 00:41:32,490 --> 00:41:34,283 现在无论你要提出什么方案 603 00:41:34,366 --> 00:41:36,535 都必须超过一百亿韩元的价值 604 00:41:38,829 --> 00:41:39,955 经营酒店 605 00:41:40,956 --> 00:41:43,125 不能只专注于销售客房 606 00:41:43,792 --> 00:41:45,878 更要让顾客充满感动 607 00:41:45,961 --> 00:41:48,464 为了鼓励员工们提供真诚的服务 608 00:41:48,547 --> 00:41:51,467 -公司必须给予支持… -别再说那些基础理论了 609 00:41:51,550 --> 00:41:54,220 直接谈钱的事 好吗?说说钱吧 610 00:41:56,805 --> 00:41:57,848 那么 611 00:41:58,891 --> 00:42:00,726 一百亿韩元的十倍 612 00:42:02,394 --> 00:42:04,063 我就从一千亿韩元说起吧 613 00:42:04,146 --> 00:42:05,314 什么? 614 00:42:17,576 --> 00:42:21,997 我向全球170家在地酒店 提供管理咨询 615 00:42:22,081 --> 00:42:23,457 并跟其中30家酒店 616 00:42:23,541 --> 00:42:25,626 签订了委托管理契约 617 00:42:26,460 --> 00:42:28,337 诚如各位所知 委托管理契约 618 00:42:28,420 --> 00:42:30,839 是协议由王者酒店冠名提供服务 619 00:42:30,923 --> 00:42:34,093 从中收取一定比例的营业额 作为咨询费用 620 00:42:34,176 --> 00:42:35,636 一年预期收益 621 00:42:37,263 --> 00:42:39,765 约可达到三百五十亿韩元以上 622 00:42:42,101 --> 00:42:44,103 你什么时候完成那些事的? 623 00:42:44,186 --> 00:42:46,855 此外 迪拜正在兴建中的六星级酒店 624 00:42:46,939 --> 00:42:48,566 也接受提议 成为王者酒店连锁品牌 625 00:42:48,649 --> 00:42:50,359 我们跟首度进军旅宿业的 626 00:42:50,442 --> 00:42:52,194 比利时舒适度假村集团 627 00:42:52,278 --> 00:42:53,821 也缔结了连锁管理协约 628 00:42:54,530 --> 00:42:57,491 今后王者酒店不再只是国内品牌 629 00:42:57,575 --> 00:43:02,538 人们将能够在世界各地见到王者酒店 630 00:43:04,498 --> 00:43:05,958 这一切能顺利推动 631 00:43:06,041 --> 00:43:09,545 都要归功于王者酒店 本次荣获世界最佳人才奖项 632 00:43:09,628 --> 00:43:12,214 我无法凭一己之力达成 633 00:43:12,298 --> 00:43:14,675 这都要感谢这100年来 成就酒店的人们 634 00:43:15,467 --> 00:43:18,012 包括在座的各位在内 635 00:43:19,263 --> 00:43:20,848 公司培育员工 636 00:43:21,473 --> 00:43:23,601 员工成就公司 637 00:43:24,101 --> 00:43:25,811 你们刚才提到约聘员工跟临时员工 638 00:43:26,478 --> 00:43:29,565 那种雇佣形态很便利 劳力用完即丢 639 00:43:29,648 --> 00:43:33,152 然而他们也能轻易地抛弃公司 640 00:43:34,069 --> 00:43:37,489 所以劳雇双方都随时 准备好要抛弃对方 641 00:43:38,449 --> 00:43:39,700 我们别再那么做了 642 00:43:41,577 --> 00:43:42,995 在我看来 这个方案的收益 643 00:43:43,078 --> 00:43:45,205 绝对不只是一千亿韩元而已 644 00:43:45,748 --> 00:43:46,999 具常务 你的看法如何? 645 00:43:49,084 --> 00:43:50,294 削减成本 646 00:43:50,377 --> 00:43:53,130 无疑是全球所有企业的指标性目标 647 00:43:53,714 --> 00:43:56,300 无论营业额规模能增长到什么程度 648 00:43:56,383 --> 00:43:58,510 没错 我也同意具常务的看法 649 00:43:59,303 --> 00:44:00,387 但是我必须说 650 00:44:02,640 --> 00:44:06,143 我每次出国时都会这么想 651 00:44:06,769 --> 00:44:08,812 “这个国家为什么没有我们的酒店? 652 00:44:09,438 --> 00:44:12,066 我们为何无法成为全球连锁品牌?” 653 00:44:12,941 --> 00:44:15,027 我们又不是缺乏资金 654 00:44:15,110 --> 00:44:16,028 是吧? 655 00:44:16,111 --> 00:44:17,321 具本部长 656 00:44:18,405 --> 00:44:19,823 原因是什么? 657 00:44:21,575 --> 00:44:25,245 我想是因为王者酒店 过去缺乏独特的品牌形象 658 00:44:25,829 --> 00:44:29,875 我们只是众多高级酒店的其中一家 659 00:44:29,958 --> 00:44:32,503 然而塑造品牌形象绝非易事 660 00:44:32,586 --> 00:44:36,465 必须历经岁月的千锤百炼 层层堆积而成 661 00:44:37,091 --> 00:44:38,175 幸运的是 662 00:44:38,258 --> 00:44:40,636 我们酒店拥有100年历史 663 00:44:41,345 --> 00:44:43,097 以这次的100周年活动为起点 664 00:44:43,806 --> 00:44:46,892 王者酒店确立了独有的品牌形象 665 00:44:47,768 --> 00:44:49,144 这是我的分析结果 666 00:44:54,233 --> 00:44:55,317 具本部长 667 00:44:56,110 --> 00:44:57,486 从下个月起 668 00:44:58,278 --> 00:44:59,655 由你担任酒店社长 669 00:45:01,865 --> 00:45:05,119 你站在前线 将王者酒店 打造成世界最棒的酒店 670 00:45:05,994 --> 00:45:08,205 -爸… -你也要竭尽所能地协助他 671 00:45:09,540 --> 00:45:10,499 你做得到吧? 672 00:45:11,083 --> 00:45:11,959 是 673 00:45:12,626 --> 00:45:13,544 我会的 674 00:45:21,552 --> 00:45:23,262 我迫切想达成的目标 675 00:45:24,972 --> 00:45:26,390 由你来实现了 676 00:45:47,828 --> 00:45:49,580 具常务 你还是放弃酒店吧 677 00:45:50,122 --> 00:45:52,916 我认为你现在最好专注于航空跟物流 678 00:45:54,334 --> 00:45:56,128 那样也许对我更有利 679 00:45:56,712 --> 00:45:59,715 相较于航空或物流 酒店的规模小多了 680 00:45:59,798 --> 00:46:01,049 但是真糟糕 681 00:46:02,551 --> 00:46:04,094 我不想把任何东西分给他 682 00:46:05,429 --> 00:46:08,640 请问有什么不能放弃酒店的原因吗? 683 00:46:08,724 --> 00:46:10,434 因为小元喜欢这家酒店 684 00:46:11,935 --> 00:46:13,770 所以我更不想拱手让给他 685 00:46:16,523 --> 00:46:17,691 (首尔家事法院) 686 00:46:17,774 --> 00:46:18,942 那是离婚文件吗? 687 00:46:21,361 --> 00:46:23,363 你何时开始干涉我的私事了? 688 00:46:23,447 --> 00:46:25,616 就算你要离婚 也不能是现在 689 00:46:25,699 --> 00:46:26,825 现在不是个好时机 690 00:46:26,909 --> 00:46:28,285 你再找个适当的日子处理吧 691 00:46:30,537 --> 00:46:31,497 崔专务 692 00:46:32,080 --> 00:46:33,582 你认识我很久了吧? 693 00:46:34,625 --> 00:46:36,126 你从小就是我服侍长大的 694 00:46:37,294 --> 00:46:39,421 你见过我这辈子放弃任何事吗? 695 00:46:41,381 --> 00:46:42,216 没有 696 00:46:42,299 --> 00:46:44,760 既然你这么了解我 为什么要说那种话? 697 00:46:45,677 --> 00:46:47,221 你居然叫我放弃酒店? 698 00:46:49,473 --> 00:46:52,226 小元只有一个办法能夺走这家酒店 699 00:46:53,644 --> 00:46:55,354 就是等我放弃这家酒店时 700 00:46:57,022 --> 00:46:58,398 只有那时才有可能 701 00:47:02,069 --> 00:47:02,903 我明白了 702 00:47:03,695 --> 00:47:04,655 你可以离开了 703 00:47:24,675 --> 00:47:25,717 谢谢 704 00:47:27,135 --> 00:47:29,096 大新闻 705 00:47:29,179 --> 00:47:31,473 你们听说了吗?热腾腾刚出炉的消息 706 00:47:31,557 --> 00:47:32,641 什么消息? 707 00:47:32,724 --> 00:47:35,936 具本部长挤走具常务 终于当上社长了 708 00:47:36,520 --> 00:47:37,563 真的吗? 709 00:47:38,063 --> 00:47:40,941 早知如此 我应该加入本部长的阵线 710 00:47:44,778 --> 00:47:46,822 嗣朗 我们谈谈吧 711 00:47:46,905 --> 00:47:47,906 是 经理 712 00:47:55,038 --> 00:47:57,040 你有特殊任务 713 00:47:57,124 --> 00:47:59,668 可能暂时没办法参与王者国度的工作 714 00:48:00,502 --> 00:48:02,004 -只有我吗? -嗯 715 00:48:02,588 --> 00:48:04,172 这是会长的特别指示事项 716 00:48:05,299 --> 00:48:06,508 会长吗? 717 00:48:07,009 --> 00:48:08,385 真是不好意思 718 00:48:08,468 --> 00:48:11,471 因为智厚指名非你不可 719 00:48:12,097 --> 00:48:14,057 他在韩国的期间就拜托你照顾了 720 00:48:14,641 --> 00:48:16,727 那小子看人的眼光还真准 721 00:48:17,394 --> 00:48:20,314 他一眼就看出 你是我们酒店的最佳员工 722 00:48:24,568 --> 00:48:26,028 不好意思 723 00:48:26,528 --> 00:48:30,949 我能询问这项工作 算不算是王者酒店员工的业务吗? 724 00:48:34,453 --> 00:48:36,371 不如说是我私下的请托吧 725 00:48:36,455 --> 00:48:40,083 这是那小子第一次拜托我帮忙 726 00:48:40,667 --> 00:48:44,755 所以我作为外公 想为我的外孙实现一次愿望 727 00:48:44,838 --> 00:48:46,173 我太强人所难了吗? 728 00:48:47,633 --> 00:48:49,760 不会 我明白了 729 00:48:52,012 --> 00:48:54,056 -不过… -什么事? 730 00:48:55,515 --> 00:48:57,768 我可以像亲姐姐一样照顾他吗? 731 00:48:58,727 --> 00:49:00,062 那我当然是求之不得 732 00:49:01,938 --> 00:49:04,983 智厚是独生子 他的成长过程很孤单 733 00:49:06,902 --> 00:49:07,986 好的 734 00:49:21,708 --> 00:49:23,126 智厚少爷? 735 00:49:24,920 --> 00:49:26,004 少爷? 736 00:49:27,422 --> 00:49:29,591 智厚在哪里呢? 737 00:49:30,425 --> 00:49:31,885 智厚 738 00:49:32,886 --> 00:49:34,554 你到底在哪里? 739 00:49:35,138 --> 00:49:36,390 你在这里吗? 740 00:50:10,215 --> 00:50:11,883 搞什么?你吓到我了! 741 00:50:11,967 --> 00:50:13,343 怎样?被吓到的滋味如何? 742 00:50:13,427 --> 00:50:16,012 你觉得你这样冒犯我之后会没事吗? 743 00:50:16,680 --> 00:50:17,639 做好觉悟吧 744 00:50:17,723 --> 00:50:19,182 我会让你尝到地狱的滋味 745 00:50:19,266 --> 00:50:20,475 搞什么? 746 00:50:20,559 --> 00:50:23,061 你叫我来是为了 向我复仇跟折磨我吗? 747 00:50:23,145 --> 00:50:24,479 怎么?你怕了吗? 748 00:50:25,105 --> 00:50:26,606 不 我一点都不怕 749 00:50:27,190 --> 00:50:29,276 你是男子汉的话 就应该堂堂正正地对决 750 00:50:29,359 --> 00:50:30,861 但你却戴着面具躲起来 751 00:50:32,446 --> 00:50:35,323 可能是因为你是小屁孩吧 一点绅士风范都没有 752 00:50:35,407 --> 00:50:36,366 不准叫我小屁孩 753 00:50:36,450 --> 00:50:37,784 我才不是小屁孩 754 00:50:37,868 --> 00:50:39,661 是这样吗? 755 00:50:40,662 --> 00:50:41,747 你说得对 756 00:50:41,830 --> 00:50:44,166 看你这么幼稚 你不是小屁孩 757 00:50:45,208 --> 00:50:47,043 小宝宝 你是小宝宝 758 00:50:47,127 --> 00:50:48,795 是吧?你是小宝宝吧? 759 00:50:48,879 --> 00:50:50,547 不准叫我小宝宝! 760 00:50:50,630 --> 00:50:52,507 -放马过来 -“放马过来” 761 00:51:15,739 --> 00:51:16,782 轮到我了 762 00:51:23,830 --> 00:51:25,624 我赢了 所以从现在起你要叫我姐姐 763 00:51:25,707 --> 00:51:26,875 我们再比一局吧 764 00:51:27,751 --> 00:51:29,085 分数是十比零耶 765 00:51:29,169 --> 00:51:30,629 你刚才说这是最后一局了 766 00:51:30,712 --> 00:51:32,339 我们再比一局吧 767 00:51:32,422 --> 00:51:34,549 -你这么想比吗? -嗯 768 00:51:37,093 --> 00:51:39,262 这种时候应该怎么问我呢? 769 00:51:41,473 --> 00:51:42,307 姐姐 770 00:51:43,558 --> 00:51:45,519 我们再比一局 771 00:51:46,311 --> 00:51:47,479 可以吗? 772 00:51:47,562 --> 00:51:48,730 很好 773 00:51:48,814 --> 00:51:49,898 好吧 774 00:51:49,981 --> 00:51:52,442 -这次真的是最后一局了 -好耶 775 00:52:02,953 --> 00:52:03,787 不是往上… 776 00:52:07,874 --> 00:52:09,459 再试一次 预备 777 00:52:09,543 --> 00:52:10,418 一 778 00:52:10,502 --> 00:52:11,586 二 779 00:52:11,670 --> 00:52:12,963 三 780 00:52:16,258 --> 00:52:17,342 做得好 781 00:52:25,934 --> 00:52:27,018 很好吃吧? 782 00:52:27,102 --> 00:52:28,186 嗯 783 00:52:28,270 --> 00:52:30,856 话说 我有件事很好奇 784 00:52:31,982 --> 00:52:33,525 你到底为什么要那样? 785 00:52:33,608 --> 00:52:35,735 你在长辈们面前假装乖巧 786 00:52:35,819 --> 00:52:37,529 背地里却欺负弱者 787 00:52:37,612 --> 00:52:38,905 那样很好玩吗? 788 00:52:39,656 --> 00:52:40,699 我高兴 789 00:52:44,327 --> 00:52:45,620 你一定没朋友吧? 790 00:52:45,704 --> 00:52:48,373 只有那些泛泛之辈才需要交朋友 791 00:52:49,040 --> 00:52:50,333 我不需要朋友 792 00:52:51,543 --> 00:52:53,211 我就知道 793 00:52:53,295 --> 00:52:55,630 谁想跟你这种爱耍心眼的人玩啊? 794 00:52:56,423 --> 00:52:57,716 才不是那样 795 00:52:57,799 --> 00:53:00,051 我不交朋友只是因为我不需要 796 00:53:00,135 --> 00:53:01,928 那是你一厢情愿的想法 797 00:53:02,012 --> 00:53:03,221 我都说不是了 798 00:53:08,727 --> 00:53:10,937 你想交朋友的话就要善待他们 799 00:53:11,021 --> 00:53:14,107 横行霸道地欺负别人是交不到朋友的 800 00:53:14,190 --> 00:53:16,818 所以今后别再那样了 知道吗? 801 00:53:19,237 --> 00:53:20,405 我们该进去了 802 00:53:25,619 --> 00:53:27,704 我们可以再玩一下吗? 803 00:53:30,916 --> 00:53:32,292 你是在拜托我吗? 804 00:53:40,717 --> 00:53:42,802 好吧 既然你拜托我 我就答应你 805 00:53:42,886 --> 00:53:43,970 好耶! 806 00:53:44,554 --> 00:53:46,097 好 继续玩吧 807 00:53:47,682 --> 00:53:48,850 外公! 808 00:53:51,436 --> 00:53:52,938 看来你玩得很开心啊 809 00:53:53,021 --> 00:53:55,440 对 外公 我跟姐姐说好 明天也要一起玩 810 00:53:56,650 --> 00:53:58,151 你先上楼洗洗手 811 00:53:58,234 --> 00:53:59,361 我帮你端点心上去 812 00:53:59,444 --> 00:54:00,403 好 姐姐 813 00:54:02,822 --> 00:54:05,200 我第一次看他笑得这么开心 814 00:54:05,283 --> 00:54:07,077 他好像多了一个亲姐姐呢 815 00:54:08,203 --> 00:54:09,037 谢谢你 816 00:54:09,120 --> 00:54:11,456 别客气 我也觉得乐在其中 817 00:54:24,427 --> 00:54:25,428 你在家啊 818 00:54:25,512 --> 00:54:26,554 你怎么会在这里? 819 00:54:28,473 --> 00:54:30,684 我暂时会来这里工作 820 00:54:30,767 --> 00:54:33,144 会长拜托我帮忙照顾智厚 821 00:54:34,646 --> 00:54:36,356 他叫你帮忙照顾智厚? 822 00:54:38,858 --> 00:54:40,652 你从明天起不用来了 我会跟他说清楚的 823 00:54:41,861 --> 00:54:43,405 他是郑重拜托我帮忙的 824 00:54:43,488 --> 00:54:45,532 他说这不是会长的指示 825 00:54:45,615 --> 00:54:48,326 而是外公为了外孙着想的诚心请托 826 00:54:48,410 --> 00:54:49,536 所以我答应他了 827 00:54:49,619 --> 00:54:52,414 再怎么说他也不该拜托你做这种事 828 00:54:52,497 --> 00:54:53,790 我已经接下这份工作 829 00:54:53,873 --> 00:54:56,793 并且正以我的方式享受着 所以你别太担心 830 00:54:59,254 --> 00:55:00,338 好吧 不过 831 00:55:00,922 --> 00:55:03,967 如果你感到疲累或困扰 一定要让我知道 832 00:55:05,010 --> 00:55:06,886 好 我会的 833 00:55:11,599 --> 00:55:15,186 这里就是具元本部长的房间啊 834 00:55:15,979 --> 00:55:17,731 -我可以参观一下吗? -当然可以 835 00:55:17,814 --> 00:55:20,817 但你还要用职称叫我多久? 836 00:55:20,900 --> 00:55:21,985 这里又不是公司 837 00:55:25,238 --> 00:55:27,323 知道了 元先生 838 00:55:27,407 --> 00:55:28,992 “元先生”又是什么? 839 00:55:29,784 --> 00:55:30,618 随口叫的 840 00:55:34,330 --> 00:55:35,498 是巨无霸鲤鱼耶 841 00:55:38,668 --> 00:55:39,961 这个… 842 00:55:42,088 --> 00:55:43,298 我可是费尽千辛万苦 843 00:55:43,381 --> 00:55:45,842 才把这些碎片一一拼凑回去 844 00:55:46,885 --> 00:55:49,012 你干吗给自己找麻烦呢? 845 00:55:49,804 --> 00:55:51,014 这是我们的回忆啊 846 00:55:51,097 --> 00:55:52,724 纪念我们第一次约会 847 00:55:57,729 --> 00:55:58,646 这是什么? 848 00:56:02,650 --> 00:56:03,610 等等 849 00:56:03,693 --> 00:56:05,737 你从这时候就喜欢上我了吗? 850 00:56:05,820 --> 00:56:07,155 那个 不是那样的 851 00:56:07,822 --> 00:56:09,532 -还我 我很难为情 -真是的 852 00:56:09,616 --> 00:56:10,700 -不要 -还我吧 853 00:56:11,701 --> 00:56:13,411 -还我 太难为情了 -不要 854 00:56:13,495 --> 00:56:14,621 -快还我 -不要 855 00:56:14,704 --> 00:56:15,914 -真的很难为情 -我不想 856 00:56:15,997 --> 00:56:17,582 -快点还我 快给我 -不要 857 00:56:26,674 --> 00:56:28,426 你这是在我家做什么? 858 00:56:31,971 --> 00:56:33,098 这就是… 859 00:56:34,349 --> 00:56:36,935 元先生睡觉的床啊 860 00:56:46,820 --> 00:56:47,946 姐姐 861 00:56:49,948 --> 00:56:51,157 你在这里吗? 862 00:56:56,204 --> 00:56:57,455 姐姐 你在这里吗? 863 00:57:02,043 --> 00:57:02,961 我在这里! 864 00:57:03,545 --> 00:57:04,754 你在这里干吗? 865 00:57:05,588 --> 00:57:07,340 玩捉迷藏! 866 00:57:07,924 --> 00:57:09,634 这次换你先躲 知道吗? 867 00:57:09,717 --> 00:57:10,760 -十 -等一下 868 00:57:10,844 --> 00:57:12,220 -九 -等等 数慢一点 869 00:57:12,303 --> 00:57:14,180 八、七 870 00:57:14,848 --> 00:57:15,807 六 871 00:57:16,683 --> 00:57:17,600 五 872 00:57:18,143 --> 00:57:20,520 四、三 873 00:57:22,730 --> 00:57:25,024 二、一 874 00:57:25,692 --> 00:57:26,901 我开始找了! 875 00:57:28,611 --> 00:57:31,531 智厚居然不敲门就闯进来 876 00:57:34,659 --> 00:57:35,994 你累坏了吧? 877 00:57:36,744 --> 00:57:38,746 人家说照顾小孩是世上最累的工作 878 00:57:38,830 --> 00:57:39,914 这句话说得真有道理 879 00:57:42,959 --> 00:57:44,169 话说回来 880 00:57:45,003 --> 00:57:46,671 你跟智厚相处过吗? 881 00:57:47,839 --> 00:57:50,758 智厚小时候我在国外留学 882 00:57:50,842 --> 00:57:54,304 我回国后 他就搬到国外了 我们几乎没有接触过 883 00:57:55,096 --> 00:57:56,014 为什么这么问? 884 00:57:56,097 --> 00:57:58,766 他小小年纪看起来却很孤单 885 00:57:58,850 --> 00:58:00,310 -智厚吗? -嗯 886 00:58:01,769 --> 00:58:04,522 他身边好像一个人都没有 887 00:58:06,441 --> 00:58:10,111 他既乖巧又成熟 所以我都没发现 888 00:58:11,446 --> 00:58:13,406 小孩子个性成熟不是好事 889 00:58:13,490 --> 00:58:15,450 大人才应该成熟一点 890 00:58:15,533 --> 00:58:17,410 要成为成熟的大人也不容易 891 00:58:46,773 --> 00:58:47,690 智厚 892 00:58:47,774 --> 00:58:49,359 你到楼上睡吧 893 00:58:50,985 --> 00:58:51,861 智厚 894 00:58:55,490 --> 00:58:57,033 舅舅 你回来了 895 00:58:57,116 --> 00:58:59,577 嗯 我们上楼睡觉吧 896 00:59:00,912 --> 00:59:02,580 我妈妈还没回来 897 00:59:05,166 --> 00:59:06,876 你妈妈应该会很晚回家 898 00:59:06,960 --> 00:59:09,003 你早点睡 明天再找她好吗? 899 00:59:09,087 --> 00:59:11,673 我昨天没见到她 前天也是 900 00:59:12,465 --> 00:59:14,342 我今天真的很想见到她 901 00:59:14,425 --> 00:59:16,010 我可以在这里等她吗? 902 00:59:22,976 --> 00:59:24,561 好 那就这样吧 903 00:59:25,436 --> 00:59:26,980 好的 谢谢 904 00:59:31,109 --> 00:59:32,151 妈妈! 905 00:59:33,903 --> 00:59:35,196 你怎么还在这里? 906 00:59:36,239 --> 00:59:37,574 你还没回美国吗? 907 00:59:38,408 --> 00:59:40,660 我不能在这里待久一点吗? 908 00:59:40,743 --> 00:59:42,620 我说过别让我还得为你操心 909 00:59:42,704 --> 00:59:44,289 你为什么不听话? 910 00:59:45,498 --> 00:59:46,958 对不起 911 00:59:48,293 --> 00:59:49,377 回你房间去 912 00:59:49,460 --> 00:59:50,461 是 913 01:00:05,518 --> 01:00:08,438 你在背地里悄悄做足了准备嘛 914 01:00:10,148 --> 01:00:11,274 我说过了 915 01:00:12,191 --> 01:00:14,360 像你这样的人绝对不能成为掌门人 916 01:00:15,528 --> 01:00:17,030 说得好像你已经大获全胜了 917 01:00:18,656 --> 01:00:20,783 你以为事情会就此落幕吗? 918 01:00:20,867 --> 01:00:21,784 你太天真了 919 01:00:21,868 --> 01:00:23,328 姐 公司是你的全部吗? 920 01:00:24,203 --> 01:00:26,623 你眼中没有智厚吗? 921 01:00:27,206 --> 01:00:28,750 你知道他一直在等你吗? 922 01:00:28,833 --> 01:00:29,876 怎么? 923 01:00:30,918 --> 01:00:32,337 他让你想起了你小时候吗? 924 01:00:33,796 --> 01:00:35,715 你以前总是每天哭着找妈妈 925 01:00:38,301 --> 01:00:39,260 可是… 926 01:00:43,014 --> 01:00:44,557 智厚并不是你 927 01:00:45,642 --> 01:00:47,518 我也跟你妈那种人不同 928 01:00:48,895 --> 01:00:51,105 别用你那种三流水准给我忠告 929 01:00:52,398 --> 01:00:53,524 放肆的家伙 930 01:01:45,618 --> 01:01:48,037 我还是第一次来你的房间呢 931 01:02:02,844 --> 01:02:04,554 你难得回韩国一趟 932 01:02:05,138 --> 01:02:06,639 有什么想做的事吗? 933 01:02:07,849 --> 01:02:08,975 我还好 934 01:02:19,444 --> 01:02:20,486 假如 935 01:02:21,446 --> 01:02:23,197 你有想到什么想做的事 936 01:02:24,365 --> 01:02:26,284 一定要告诉舅舅 937 01:02:27,952 --> 01:02:29,287 我们一起去做 938 01:02:50,224 --> 01:02:51,476 -你们看! -是海苔饭卷! 939 01:02:51,559 --> 01:02:53,144 这都是你自己做的吗? 940 01:02:53,227 --> 01:02:54,812 当然是我做的啊 941 01:03:04,030 --> 01:03:05,031 来 942 01:03:10,286 --> 01:03:12,497 -智厚 一 二 三 -抓好 943 01:03:13,706 --> 01:03:15,124 -你看 -你很厉害耶 944 01:03:15,208 --> 01:03:16,334 我确实很厉害 945 01:03:16,417 --> 01:03:17,794 鳐鱼风筝 946 01:03:29,722 --> 01:03:31,766 我长大要成为像舅舅一样的人 947 01:03:32,391 --> 01:03:33,351 为什么? 948 01:03:33,434 --> 01:03:34,811 你很帅啊 949 01:03:34,894 --> 01:03:37,021 我觉得你是全世界最帅的人 950 01:03:38,981 --> 01:03:41,400 谢谢你这么称赞我 951 01:03:44,320 --> 01:03:45,404 不过 952 01:03:46,364 --> 01:03:48,908 有一点你绝对不能跟我一样 953 01:03:49,534 --> 01:03:50,868 那是什么? 954 01:03:55,748 --> 01:03:57,708 你想哭的时候就要哭 955 01:03:58,668 --> 01:04:00,670 想笑的时候就要笑 956 01:04:02,296 --> 01:04:05,091 如果觉得生气 你可以发脾气或耍性子 957 01:04:06,008 --> 01:04:07,385 但最重要的是 958 01:04:07,468 --> 01:04:10,137 如果你想念某人 就要让对方知道你的想念 959 01:04:10,805 --> 01:04:12,640 即使对方是你的爸爸妈妈 960 01:04:16,185 --> 01:04:17,436 我可以那么做吗? 961 01:04:18,104 --> 01:04:19,021 当然 962 01:04:20,147 --> 01:04:22,024 诚实表达不是坏事 963 01:04:22,108 --> 01:04:23,359 而是有勇气的表现 964 01:04:31,200 --> 01:04:32,285 我希望… 965 01:04:33,619 --> 01:04:36,289 你能成为一个有勇气的人 966 01:04:37,623 --> 01:04:41,168 有勇气的人是最帅气的 967 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 比我更帅气 968 01:04:45,756 --> 01:04:46,841 那么… 969 01:04:48,134 --> 01:04:50,678 我可以在韩国多待几天吗? 970 01:04:50,761 --> 01:04:52,972 -你想那样吗? -嗯 971 01:04:53,055 --> 01:04:55,308 我从来没有跟妈妈一起去玩过 972 01:04:59,020 --> 01:04:59,979 知道了 973 01:05:00,855 --> 01:05:03,107 我一定会帮你争取的 974 01:05:03,190 --> 01:05:04,233 真的吗? 975 01:05:04,859 --> 01:05:06,027 谢谢你 976 01:05:07,194 --> 01:05:09,280 -智厚 -姐姐! 977 01:05:14,243 --> 01:05:15,411 这是什么? 978 01:05:15,494 --> 01:05:17,079 龙卷风洋芋片 你吃过吗? 979 01:05:17,163 --> 01:05:18,789 -没有 -没吃过吗? 980 01:05:18,873 --> 01:05:19,874 -给我 -想吃吧? 981 01:05:19,957 --> 01:05:20,875 不给你吃 982 01:05:22,168 --> 01:05:23,377 拿去吧 983 01:06:34,573 --> 01:06:37,159 你今天不是为了公事而来的吧? 984 01:06:38,119 --> 01:06:39,203 不是 985 01:06:40,705 --> 01:06:41,747 那么 986 01:06:42,623 --> 01:06:44,583 我能随意地跟你聊聊吗? 987 01:06:46,335 --> 01:06:47,712 请不用拘谨 988 01:06:49,880 --> 01:06:51,173 我一直在等你 989 01:06:52,091 --> 01:06:54,176 我一直盼着某天你会找上我 990 01:06:57,430 --> 01:06:58,514 你就是… 991 01:07:01,267 --> 01:07:03,769 把我妈妈的人事资料表 寄给我的人吧? 992 01:07:09,275 --> 01:07:10,818 我有事想请教你 993 01:07:51,025 --> 01:07:53,569 你现在能理解你妈妈了吗? 994 01:07:55,112 --> 01:07:56,030 不 995 01:07:57,073 --> 01:07:59,283 我是否理解她都不重要 996 01:08:01,494 --> 01:08:03,370 那已经是很久以前的事了 997 01:08:05,664 --> 01:08:07,416 要我告诉你她在哪里吗? 998 01:08:07,500 --> 01:08:08,584 没关系 999 01:08:10,419 --> 01:08:12,171 我只是想知道真相 1000 01:08:12,838 --> 01:08:14,131 我并不想见她 1001 01:08:15,674 --> 01:08:17,593 谢谢你毫无保留地告诉我 1002 01:09:08,602 --> 01:09:09,645 我饿了 1003 01:09:11,981 --> 01:09:13,107 一起吃饭吧 1004 01:09:24,743 --> 01:09:26,996 -大酱汤? -味道很香吧? 1005 01:09:27,079 --> 01:09:29,206 很香 一定很美味 让我喝一口 1006 01:09:29,290 --> 01:09:30,332 喝一口? 1007 01:09:35,462 --> 01:09:36,589 好喝 1008 01:09:38,132 --> 01:09:39,133 我顺便切这个 1009 01:09:47,308 --> 01:09:49,643 这真是令人感动的滋味 1010 01:09:49,727 --> 01:09:51,478 吃一口 1011 01:09:56,442 --> 01:09:58,068 -我要开动了 -我要开动了 1012 01:10:03,365 --> 01:10:04,783 大酱汤 1013 01:10:04,867 --> 01:10:05,826 白饭 1014 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 还有煎蛋卷 1015 01:10:14,460 --> 01:10:15,502 真好 1016 01:10:24,845 --> 01:10:27,139 你不打算去见你妈妈吗? 1017 01:10:33,771 --> 01:10:36,148 我是想知道她离开我的理由 1018 01:10:39,026 --> 01:10:40,444 现在我明白了 那就够了 1019 01:10:42,488 --> 01:10:44,782 她也许是因为太爱你才会选择那么做 1020 01:10:47,159 --> 01:10:48,953 如果她爱我的话 1021 01:10:49,036 --> 01:10:52,623 尽管发生了那种事 她也应该陪在我身边 1022 01:10:54,541 --> 01:10:57,169 无论原因是什么 她离我而去 1023 01:10:59,296 --> 01:11:01,840 就表示我对她并没有那么重要 1024 01:11:07,137 --> 01:11:10,015 或许还有其他你不知道的原因 1025 01:11:12,059 --> 01:11:13,811 所以我希望你去见她 1026 01:11:15,646 --> 01:11:18,732 我想这样你才能明白她的感受 1027 01:11:26,448 --> 01:11:29,493 我今后不想再想我妈的事了 1028 01:11:31,370 --> 01:11:32,621 我现在总算 1029 01:11:33,831 --> 01:11:35,499 从我妈的羁绊中解脱了 1030 01:11:50,180 --> 01:11:52,099 只要你心情变轻松了就好 1031 01:11:57,688 --> 01:11:58,731 嗯 1032 01:11:59,982 --> 01:12:01,066 谢谢你 1033 01:12:02,568 --> 01:12:04,153 让我一路走到这里 1034 01:12:39,021 --> 01:12:42,024 欢迎来到王之国 1035 01:13:14,098 --> 01:13:16,392 “豪门第三代秘恋” 1036 01:13:17,476 --> 01:13:18,602 你到底是怎么勾引他的? 1037 01:13:18,685 --> 01:13:20,437 分享一下技巧吧 1038 01:13:20,521 --> 01:13:24,775 你为了一己之私 造成了更大的伤害 1039 01:13:24,858 --> 01:13:29,822 我们这些高阶主管已经决定统一阵线 反对具本部长升任社长了 1040 01:13:30,906 --> 01:13:32,866 我明白小元为何喜欢你了 1041 01:13:32,950 --> 01:13:35,160 也因为如此 我感到更害怕 1042 01:13:36,370 --> 01:13:38,747 这里只有大逆不道的罪人才会来 1043 01:13:39,665 --> 01:13:41,291 天嗣朗在哪里? 1044 01:13:43,335 --> 01:13:48,340 字幕翻译:黄荣君