1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:49,132 -Goodness. -Dad. 3 00:00:53,553 --> 00:00:54,554 Oh. 4 00:00:54,637 --> 00:00:55,847 Let us serve the meal. 5 00:00:55,930 --> 00:00:56,973 Yes, sure. 6 00:01:34,010 --> 00:01:35,386 It's Ms. Best Talent. 7 00:01:35,470 --> 00:01:36,971 It's been a while. 8 00:01:39,891 --> 00:01:42,477 Hello, have you been well, sir? 9 00:01:43,436 --> 00:01:45,772 If she's titled the Best Talent, 10 00:01:45,855 --> 00:01:47,941 she must be very talented. 11 00:01:50,652 --> 00:01:51,569 Not at all. 12 00:01:52,153 --> 00:01:53,738 He's just being generous. 13 00:01:54,489 --> 00:01:56,908 Then let us serve the soup first. 14 00:01:57,408 --> 00:01:59,828 It's already been decided, so there's no need to drag this out. 15 00:02:00,411 --> 00:02:02,205 Won, now that your position is settled, 16 00:02:02,288 --> 00:02:04,415 marry Yu-ri within the year before it's too late. 17 00:02:43,163 --> 00:02:45,415 I'm sorry. I'm really sorry. 18 00:02:48,251 --> 00:02:49,294 Are you hurt? 19 00:02:49,377 --> 00:02:50,253 Are you okay? 20 00:02:50,336 --> 00:02:51,588 I'm sorry. 21 00:02:51,671 --> 00:02:53,298 I'm asking if you're okay. 22 00:02:55,341 --> 00:02:56,384 What? 23 00:03:04,809 --> 00:03:06,227 Yes, I'm fine. 24 00:03:07,103 --> 00:03:09,522 It's dangerous, so step away. I'll clean it. 25 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 No, I'll do it, sir. 26 00:03:12,317 --> 00:03:13,526 I'll do it. 27 00:03:16,613 --> 00:03:17,614 My apologies, sir. 28 00:03:17,697 --> 00:03:18,865 Allow me to do it. 29 00:03:18,948 --> 00:03:20,909 -Sa-rang, you may leave. -No, ma'am. 30 00:03:20,992 --> 00:03:22,201 -I'll-- -Sa-rang? 31 00:03:35,089 --> 00:03:36,007 I'm sorry. 32 00:03:50,980 --> 00:03:52,023 -Mr. Gu. -Yes. 33 00:03:53,650 --> 00:03:54,651 Goodness. 34 00:03:58,655 --> 00:04:00,031 -It's delicious. -Is that so? 35 00:04:45,034 --> 00:04:47,412 EPISODE 13 36 00:04:48,037 --> 00:04:52,500 Seeing Won manage the 100th-anniversary event made me think, 37 00:04:52,583 --> 00:04:55,586 "This kid sure can put up an act." 38 00:04:55,670 --> 00:04:57,922 But it wasn't an act by the looks of things today. 39 00:04:58,006 --> 00:05:00,550 He actually cares about his employees. 40 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 That's why I like him. 41 00:05:04,137 --> 00:05:06,180 He even takes care of people like her. 42 00:05:06,264 --> 00:05:09,058 He's different from all the pretentious men out there. 43 00:05:10,435 --> 00:05:14,063 You're amazing for liking that about him. 44 00:05:15,773 --> 00:05:19,819 Chairman Han and I will arrange all the wedding preparations. 45 00:05:19,902 --> 00:05:20,987 Understood? 46 00:05:21,070 --> 00:05:22,447 Yes, Father. 47 00:05:24,407 --> 00:05:25,283 Won. 48 00:05:25,366 --> 00:05:26,409 What about you? 49 00:05:31,581 --> 00:05:32,540 I… 50 00:05:44,093 --> 00:05:45,053 I… 51 00:05:46,512 --> 00:05:48,181 am in love with someone else. 52 00:05:53,770 --> 00:05:55,521 What were you thinking? 53 00:05:57,190 --> 00:05:58,149 I'm sorry. 54 00:05:58,900 --> 00:06:01,486 How did you join King the Land with those skills? 55 00:06:01,569 --> 00:06:02,653 I'm sorry. 56 00:06:02,737 --> 00:06:05,698 I'll be the main server and have Sa-rang assist me. 57 00:06:05,782 --> 00:06:08,201 How can I let her go back in when she dropped a plate? 58 00:06:09,494 --> 00:06:11,704 I'll do the serving. Stay on the second floor. 59 00:06:11,788 --> 00:06:14,665 Wouldn't the second floor be too difficult for a new member? 60 00:06:14,749 --> 00:06:16,375 That's why you take charge there. 61 00:06:16,459 --> 00:06:18,252 -Ha-na. -Yes, ma'am. 62 00:06:18,336 --> 00:06:20,630 Since when did King the Land become so lax? 63 00:06:21,255 --> 00:06:23,174 It wasn't like that when I was there. 64 00:06:24,050 --> 00:06:25,593 It's the room at the very end. 65 00:06:25,676 --> 00:06:27,136 Let's not make any more mistakes. 66 00:06:28,679 --> 00:06:29,639 Yes, ma'am. 67 00:06:30,473 --> 00:06:34,227 Gosh, I thought Won was just a kid. He's all grown up now. 68 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 He even has someone he loves. 69 00:06:37,188 --> 00:06:39,273 -Do you love her a lot? -Yes. 70 00:06:39,357 --> 00:06:40,191 Of course. 71 00:06:40,274 --> 00:06:42,360 A man should know how to love a woman. 72 00:06:43,027 --> 00:06:46,155 We're not here today to find out who you're in love with. 73 00:06:46,239 --> 00:06:47,615 We're talking about marriage. 74 00:06:47,698 --> 00:06:50,701 We only need to talk about you and Yu-ri. 75 00:06:50,785 --> 00:06:52,620 I told you from the very beginning. 76 00:06:53,121 --> 00:06:54,205 I'm sorry, 77 00:06:55,039 --> 00:06:58,334 but I've never had feelings for Yu-ri. 78 00:06:58,918 --> 00:07:01,045 -And my feelings won't change. -Won. 79 00:07:01,838 --> 00:07:03,214 It's okay. 80 00:07:03,297 --> 00:07:05,883 Everyone falls in and out of love. 81 00:07:05,967 --> 00:07:08,511 It's completely normal. Don't be too concerned. 82 00:07:10,138 --> 00:07:11,139 Won. 83 00:07:11,222 --> 00:07:15,101 Love her all you want, then break up with her. 84 00:07:15,184 --> 00:07:17,019 We have to get married anyway. 85 00:07:18,938 --> 00:07:22,400 She's my daughter, but she has such a big heart. 86 00:07:22,942 --> 00:07:25,194 That is exactly why I had my eye on her. 87 00:07:25,278 --> 00:07:26,320 She has a big heart. 88 00:07:29,115 --> 00:07:30,158 I said… 89 00:07:31,784 --> 00:07:34,745 I'm in love with someone else, but no one is interested. 90 00:07:36,956 --> 00:07:38,416 I was upset for a second. 91 00:07:39,542 --> 00:07:41,752 But I don't think I need to be. 92 00:07:42,253 --> 00:07:43,337 Because 93 00:07:43,421 --> 00:07:46,174 I also have no interest in any of this marriage talk. 94 00:07:47,216 --> 00:07:48,843 I'll be leaving first. 95 00:07:48,926 --> 00:07:50,803 I hope you have a good time, sir. 96 00:07:50,887 --> 00:07:51,846 You too, Yu-ri. 97 00:07:52,930 --> 00:07:54,474 Let's meet by ourselves next time. 98 00:07:55,516 --> 00:07:59,228 I thought that punk was a softie. 99 00:07:59,312 --> 00:08:00,605 But he has a firm character. 100 00:08:01,230 --> 00:08:02,106 Right, Dad? 101 00:08:02,190 --> 00:08:03,608 He grows on you, doesn't he? 102 00:08:03,691 --> 00:08:05,443 Yes, I like him. 103 00:08:07,278 --> 00:08:08,613 I'll apologize on his behalf. 104 00:08:09,530 --> 00:08:10,698 It's okay. 105 00:08:11,532 --> 00:08:12,950 He's mine anyway. 106 00:08:13,784 --> 00:08:15,953 I'm not going to let anyone else have him, 107 00:08:16,037 --> 00:08:17,330 so don't worry. 108 00:08:43,147 --> 00:08:45,358 The person you have called is unavailable… 109 00:09:01,791 --> 00:09:03,042 We need to talk. 110 00:09:03,626 --> 00:09:05,211 Why didn't you answer my call? 111 00:09:05,294 --> 00:09:07,588 My phone is in my locker. I'm working right now. 112 00:09:11,467 --> 00:09:13,052 I'm sorry you had to hear that. 113 00:09:15,388 --> 00:09:17,014 Let's talk later. 114 00:09:17,723 --> 00:09:18,724 Are you mad? 115 00:09:20,935 --> 00:09:21,936 No. 116 00:09:24,230 --> 00:09:25,856 I was just a little shocked. 117 00:09:33,197 --> 00:09:34,532 It's not going to happen. 118 00:09:35,366 --> 00:09:36,200 Okay? 119 00:09:38,786 --> 00:09:39,787 Okay. 120 00:09:40,830 --> 00:09:43,249 Let's talk later. I need to serve this quickly. 121 00:09:51,549 --> 00:09:53,175 But why are you working here? 122 00:09:53,259 --> 00:09:54,635 This isn't the hotel. 123 00:09:57,013 --> 00:09:58,264 I wonder that myself. 124 00:09:58,347 --> 00:10:00,891 I'm pretty sure I'm someone who works at a hotel. 125 00:10:06,731 --> 00:10:08,816 Can you please step aside, sir? 126 00:10:13,404 --> 00:10:14,363 Fine. 127 00:10:15,156 --> 00:10:16,949 Call me as soon as you get off work. 128 00:10:17,867 --> 00:10:18,784 I'll be waiting. 129 00:10:24,123 --> 00:10:25,291 Go ahead. 130 00:10:55,780 --> 00:10:57,698 Your food is ready. 131 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 Your food is ready. 132 00:11:12,546 --> 00:11:14,465 I will go ahead and serve your food. 133 00:11:35,569 --> 00:11:37,363 Your food will be served. 134 00:12:09,937 --> 00:12:11,313 Oh my god! 135 00:12:16,819 --> 00:12:17,945 Are you an idiot? 136 00:12:18,821 --> 00:12:20,739 You're so funny. 137 00:12:20,823 --> 00:12:22,616 Look at your face. It's hilarious. 138 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 Who are you? 139 00:12:26,245 --> 00:12:28,581 How dare you talk to me like that? Call me "sir." 140 00:12:29,206 --> 00:12:31,667 Sir, my foot. Apologize. 141 00:12:31,750 --> 00:12:33,586 If you apologize now, I'll forgive you. 142 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 That's what people like you do. 143 00:12:35,379 --> 00:12:36,922 I'm not someone who apologizes. 144 00:12:38,090 --> 00:12:39,508 What's wrong with you? 145 00:12:40,301 --> 00:12:42,803 This is your last chance. Apologize while I count to three. 146 00:12:42,887 --> 00:12:44,263 What? Why should I? 147 00:12:44,346 --> 00:12:45,639 One, 148 00:12:45,723 --> 00:12:46,932 -two… -Three. 149 00:12:47,016 --> 00:12:48,184 What are you going to do? 150 00:13:00,112 --> 00:13:01,030 Apologize. 151 00:13:01,113 --> 00:13:03,157 Why should I? Do you know who I am? 152 00:13:03,240 --> 00:13:04,742 I don't need to know who you are. 153 00:13:04,825 --> 00:13:06,994 Spoiled kids like you need to be taught a lesson. 154 00:13:07,077 --> 00:13:08,954 I told you to apologize! 155 00:13:09,038 --> 00:13:10,873 Stop! 156 00:13:10,956 --> 00:13:12,791 If you don't stop, I won't forgive you! 157 00:13:12,875 --> 00:13:15,336 I get to forgive you. You just have to apologize. 158 00:13:15,419 --> 00:13:17,671 I'm sorry. Happy now? 159 00:13:17,755 --> 00:13:18,839 In Korean! 160 00:13:18,923 --> 00:13:21,509 I'm sorry. I said I'm sorry. 161 00:13:22,510 --> 00:13:23,719 My gosh. 162 00:13:24,386 --> 00:13:26,805 Just watch. I'll make you pay. 163 00:13:26,889 --> 00:13:28,182 You're going to regret this. 164 00:13:28,891 --> 00:13:29,975 Well, too bad. 165 00:13:30,059 --> 00:13:31,685 I don't regret anything. 166 00:13:31,769 --> 00:13:32,937 Ms. Cheon Sa-rang? 167 00:13:34,563 --> 00:13:35,814 Yes, this is Cheon Sa-rang. 168 00:13:35,898 --> 00:13:38,317 Escort Mr. Ji-hu downstairs. The chairman is asking for him. 169 00:13:39,735 --> 00:13:41,862 -Sorry? Who? -Mr. Ji-hu. 170 00:13:41,946 --> 00:13:43,239 Ms. Gu's son. 171 00:13:51,914 --> 00:13:52,915 So you're Ji-hu? 172 00:14:00,339 --> 00:14:01,757 The chairman is asking for you. 173 00:14:01,840 --> 00:14:03,676 Shall we go down together, sir? 174 00:14:10,057 --> 00:14:11,183 How delicious. 175 00:14:11,976 --> 00:14:13,644 Our Ji-hu is here. 176 00:14:15,396 --> 00:14:16,689 It has been a while. 177 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 How have you been, sir? 178 00:14:18,148 --> 00:14:20,818 I see. You must be Ji-hu. 179 00:14:20,901 --> 00:14:22,611 He's so mature now. 180 00:14:23,195 --> 00:14:25,948 I know, right? You're starting to look like your uncle. 181 00:14:26,031 --> 00:14:27,283 You're flattering me. 182 00:14:28,576 --> 00:14:30,744 He has not once ever acted like a baby. 183 00:14:30,828 --> 00:14:32,746 I have a wonderful grandson. 184 00:14:32,830 --> 00:14:35,499 It is an honor to have been born as your grandson. 185 00:14:36,375 --> 00:14:37,501 Did you hear him? 186 00:14:37,585 --> 00:14:39,503 How could I not adore him? 187 00:14:45,843 --> 00:14:47,177 Good work today. 188 00:14:47,803 --> 00:14:49,179 Accept this with gratitude. 189 00:14:50,014 --> 00:14:51,056 Thank you, ma'am. 190 00:14:52,099 --> 00:14:53,267 Thank you, ma'am. 191 00:14:53,350 --> 00:14:54,393 Thank you, ma'am. 192 00:14:55,477 --> 00:14:56,478 Thank you, ma'am. 193 00:14:57,688 --> 00:14:58,731 Thank you, ma'am. 194 00:15:00,316 --> 00:15:01,233 Thank you, ma'am. 195 00:15:03,444 --> 00:15:07,740 You're aware that you don't deserve to receive this, right? 196 00:15:10,200 --> 00:15:11,243 I'm sorry. 197 00:15:11,327 --> 00:15:13,579 Please be lenient. It didn't end up being a big problem. 198 00:15:13,662 --> 00:15:15,205 She also went through a lot working upstairs. 199 00:15:16,290 --> 00:15:18,918 If you're ever chosen to be a part of the Dream Team again, 200 00:15:19,001 --> 00:15:20,753 relearn the basics before coming back. 201 00:15:23,339 --> 00:15:24,173 Yes, ma'am. 202 00:15:25,132 --> 00:15:26,175 Thank you. 203 00:16:04,129 --> 00:16:06,715 My pay for the day is as much as my monthly paycheck. 204 00:16:31,532 --> 00:16:32,866 So you're in love? 205 00:16:34,827 --> 00:16:35,828 Yes. 206 00:16:37,371 --> 00:16:38,872 I'll keep this short. 207 00:16:39,456 --> 00:16:40,457 End it. 208 00:16:41,125 --> 00:16:42,251 I don't intend to. 209 00:16:42,876 --> 00:16:43,877 I'm 210 00:16:44,712 --> 00:16:46,213 the father 211 00:16:46,797 --> 00:16:48,465 of both you and King Group. 212 00:16:49,091 --> 00:16:52,678 You too are the son of both me and King Group. 213 00:16:53,762 --> 00:16:55,014 To us, 214 00:16:55,848 --> 00:16:57,975 marriage carries greater value than love. 215 00:16:58,559 --> 00:16:59,977 No matter who you love, 216 00:17:01,311 --> 00:17:03,022 you won't be able to protect her. 217 00:17:04,064 --> 00:17:06,734 And she will end up leaving you too. 218 00:17:06,817 --> 00:17:07,860 No. 219 00:17:09,111 --> 00:17:10,863 That will never happen. 220 00:17:11,572 --> 00:17:12,656 Also, 221 00:17:13,532 --> 00:17:14,950 I'm going to protect her 222 00:17:15,743 --> 00:17:16,952 at all costs. 223 00:17:19,705 --> 00:17:22,332 Because I love her from the bottom of my heart. 224 00:17:24,293 --> 00:17:26,336 That's what everyone says at first. 225 00:17:26,420 --> 00:17:28,922 You may not understand what I mean just yet, 226 00:17:31,050 --> 00:17:32,676 but you'll find out soon enough. 227 00:17:34,553 --> 00:17:36,180 That's all I have to say. 228 00:17:51,070 --> 00:17:52,404 The person you have called… 229 00:18:13,801 --> 00:18:15,052 The person you have called… 230 00:18:15,135 --> 00:18:16,553 I've called so many times. 231 00:18:21,183 --> 00:18:22,226 Should I just hop over? 232 00:18:22,726 --> 00:18:24,311 The lights are on. 233 00:18:27,439 --> 00:18:30,109 Sir. Excuse me. 234 00:18:31,985 --> 00:18:33,195 Do you live here? 235 00:18:37,366 --> 00:18:39,034 -No. -You don't live here, right? 236 00:18:39,118 --> 00:18:42,162 We received a report about a suspicious person loitering. 237 00:18:42,955 --> 00:18:44,206 A suspicious person? 238 00:18:46,250 --> 00:18:47,584 No, I'm the only one here. 239 00:18:47,668 --> 00:18:49,378 Yes, that's why we're here. 240 00:18:49,461 --> 00:18:51,171 Can I see your ID, please? 241 00:18:55,384 --> 00:18:57,594 Someone must've gotten the wrong idea. 242 00:18:57,678 --> 00:18:59,388 I'm not a suspicious person. 243 00:18:59,471 --> 00:19:00,597 Then why are you here? 244 00:19:01,723 --> 00:19:03,642 My girlfriend lives here. 245 00:19:03,725 --> 00:19:06,436 I called her numerous times, but she wouldn't pick up. 246 00:19:06,520 --> 00:19:07,896 So I was worried. 247 00:19:07,980 --> 00:19:09,606 Yeah, he's definitely a stalker. 248 00:19:09,690 --> 00:19:11,567 Let's take him to the station before sending him home. 249 00:19:12,401 --> 00:19:14,611 We shouldn't conclude that he's a stalker 250 00:19:14,695 --> 00:19:16,321 -without checking. -Checking what? 251 00:19:16,405 --> 00:19:18,824 -Right. -His girlfriend won't even pick up. 252 00:19:19,408 --> 00:19:22,911 She's deliberately avoiding him, but he followed her to her house. 253 00:19:22,995 --> 00:19:25,455 He's definitely a stalker. 254 00:19:25,539 --> 00:19:26,999 What do you mean I'm a stalker? 255 00:19:27,916 --> 00:19:30,836 What about me suggests that I'm a stalker? 256 00:19:30,919 --> 00:19:32,754 Everything about you. Without a doubt. 257 00:19:32,838 --> 00:19:34,381 This is your problem. 258 00:19:34,464 --> 00:19:37,718 How do you know if it's romance or stalking without hearing him out? 259 00:19:39,261 --> 00:19:40,387 Isn't that right, sir? 260 00:19:47,352 --> 00:19:49,479 Yes, I'm not a stalker. 261 00:19:50,439 --> 00:19:51,815 Your eyes speak the truth. 262 00:20:05,162 --> 00:20:06,622 I knew it. It's romance. 263 00:20:07,873 --> 00:20:10,959 He came all the way here to check on his girlfriend. 264 00:20:11,919 --> 00:20:14,671 He was too sorry to even ring the doorbell. 265 00:20:15,756 --> 00:20:16,798 Right? 266 00:20:18,884 --> 00:20:19,885 Yes. 267 00:20:19,968 --> 00:20:22,221 Please. Cut the crap, will you? 268 00:20:22,846 --> 00:20:24,640 You have the experience to know better. 269 00:20:25,182 --> 00:20:28,101 Look. The lights are on, very brightly at that. 270 00:20:28,185 --> 00:20:29,561 So why won't she pick up? 271 00:20:30,854 --> 00:20:32,773 She just hates your guts. 272 00:20:33,357 --> 00:20:35,275 Yet you keep calling her nonstop. 273 00:20:35,817 --> 00:20:37,236 And you even came to her house. 274 00:20:37,319 --> 00:20:39,238 Gosh. Who would like that? 275 00:20:39,321 --> 00:20:42,241 The thing is, stalkers don't even realize that they're stalking. 276 00:20:42,324 --> 00:20:46,119 Then is that why you never called me when I got upset? 277 00:20:49,081 --> 00:20:51,166 Why are you bringing that up again? 278 00:20:51,250 --> 00:20:53,168 Did you ever come to my house 279 00:20:53,252 --> 00:20:55,254 when I cried after our fight? 280 00:20:55,337 --> 00:20:58,257 I said that I was going to, but you specifically told me not to. 281 00:20:58,340 --> 00:21:01,218 If I tell you not to, do you take that at face value? 282 00:21:01,301 --> 00:21:03,095 This is why you're a lost cause! 283 00:21:03,178 --> 00:21:04,471 You keep bringing up the past. 284 00:21:04,554 --> 00:21:07,224 Come to think of it, you sure can hold a grudge. 285 00:21:07,307 --> 00:21:08,976 Who made me like this? 286 00:21:09,059 --> 00:21:10,936 Me. It's all my fault. 287 00:21:12,396 --> 00:21:13,855 It's me. Everything is my fault. 288 00:21:13,939 --> 00:21:15,941 -At least you know. -It's all because of me. 289 00:21:16,024 --> 00:21:18,777 So after listening to you two talk, 290 00:21:19,403 --> 00:21:21,321 -How ridiculous. -I think the two of you 291 00:21:21,405 --> 00:21:24,700 should hold hands 292 00:21:25,993 --> 00:21:27,327 and make peace. 293 00:21:29,246 --> 00:21:31,456 I hope you have a deep conversation 294 00:21:32,207 --> 00:21:34,167 and reach an amicable agreement. 295 00:21:34,751 --> 00:21:36,920 Well, then. I'll be leaving. 296 00:21:37,546 --> 00:21:39,589 Have a dazzling conversation. 297 00:21:39,673 --> 00:21:40,799 Goodbye. 298 00:21:44,094 --> 00:21:45,262 Give him his ID. 299 00:21:49,558 --> 00:21:52,394 I'll take care of the rest. You can take a break. 300 00:21:52,477 --> 00:21:54,229 You didn't even eat yet, right? 301 00:21:55,439 --> 00:21:56,940 It's okay. I can eat after this. 302 00:21:57,024 --> 00:21:58,775 I'm not okay with that. 303 00:21:59,568 --> 00:22:00,736 Get some rest. 304 00:22:09,244 --> 00:22:10,829 We're selling duty-free items. 305 00:22:10,912 --> 00:22:12,914 Please let me know if you need anything. 306 00:22:14,249 --> 00:22:15,667 We're selling duty-free items. 307 00:22:15,751 --> 00:22:17,210 Do you need anything, ma'am? 308 00:22:17,294 --> 00:22:18,837 I would like to buy this. 309 00:22:22,841 --> 00:22:24,551 What? Why are you back already? 310 00:22:25,302 --> 00:22:26,720 We have to dim the lights soon. 311 00:22:27,637 --> 00:22:29,973 How will you increase sales with that mindset? 312 00:22:30,849 --> 00:22:32,642 Continue until I say you can stop. 313 00:22:37,064 --> 00:22:39,775 I don't think we should disturb the passengers' time of rest 314 00:22:39,858 --> 00:22:40,984 to increase sales. 315 00:22:44,696 --> 00:22:47,074 This is exactly why you'll never be promoted. 316 00:22:48,408 --> 00:22:50,535 Pyeong-hwa, shouldn't you insist on continuing 317 00:22:50,619 --> 00:22:52,162 even if I tell you to stop? 318 00:22:53,580 --> 00:22:56,458 Go out and sell at least one more item. 319 00:22:58,210 --> 00:22:59,336 I'm sorry, 320 00:22:59,920 --> 00:23:01,630 but I can't do that. 321 00:23:01,713 --> 00:23:02,714 Pyeong-hwa. 322 00:23:04,966 --> 00:23:06,343 Who is in charge here? 323 00:23:07,427 --> 00:23:09,638 -You, ma'am. -And? 324 00:23:09,721 --> 00:23:11,723 You're going against my orders? 325 00:23:11,807 --> 00:23:15,143 For the passengers' rest and the safety of the employees, 326 00:23:15,227 --> 00:23:16,978 I'm asking you to follow the rules. 327 00:23:19,397 --> 00:23:23,068 I didn't know you cared so much about the passengers and employees. 328 00:23:35,997 --> 00:23:37,582 Did you come alone, sir? 329 00:23:40,460 --> 00:23:42,462 -Yes. -I'll escort you to your table. 330 00:24:11,616 --> 00:24:12,993 Your coffee is ready. 331 00:24:14,452 --> 00:24:15,787 I called you. 332 00:24:18,331 --> 00:24:21,042 I fell asleep early last night, so I couldn't answer. 333 00:24:21,126 --> 00:24:24,296 When I woke up, it was too late to call you back. 334 00:24:28,383 --> 00:24:31,011 Can we talk after work? 335 00:24:32,470 --> 00:24:33,471 Won! 336 00:24:37,350 --> 00:24:38,560 You were here. 337 00:24:38,643 --> 00:24:40,562 Why didn't you answer my calls? 338 00:24:40,645 --> 00:24:42,397 I don't want you to visit me at work. 339 00:24:42,480 --> 00:24:43,815 I'm here as a guest. 340 00:24:44,733 --> 00:24:47,068 -I want coffee. -Do you want it to be warm? 341 00:24:47,152 --> 00:24:49,404 -Yes. -All right. I'll get that ready for you. 342 00:24:56,578 --> 00:24:57,662 What do you want? 343 00:24:57,746 --> 00:24:59,539 I'll just cut to the chase. 344 00:25:00,207 --> 00:25:02,876 There are a lot of men who want to marry me. 345 00:25:02,959 --> 00:25:03,960 I know. 346 00:25:04,669 --> 00:25:06,087 That's why I won't apologize. 347 00:25:06,171 --> 00:25:08,673 You're so offhand. That's why I like you. 348 00:25:09,925 --> 00:25:10,759 Yu-ri. 349 00:25:10,842 --> 00:25:11,968 Yes? 350 00:25:13,428 --> 00:25:14,679 I want you 351 00:25:15,722 --> 00:25:17,474 to experience what love is like. 352 00:25:18,642 --> 00:25:20,602 I've been in a ton of relationships. 353 00:25:20,685 --> 00:25:21,811 True love. 354 00:25:23,563 --> 00:25:26,691 Then you'll be able to understand what it means 355 00:25:27,484 --> 00:25:28,944 when I say 356 00:25:30,237 --> 00:25:31,529 I'm in love with someone. 357 00:25:34,574 --> 00:25:36,493 That's why I'm going to give it a try 358 00:25:36,576 --> 00:25:37,410 with you. 359 00:25:37,494 --> 00:25:38,870 Find someone else. 360 00:25:39,829 --> 00:25:41,623 Someone who can truly cherish you 361 00:25:41,706 --> 00:25:43,291 and love you. 362 00:25:44,459 --> 00:25:45,502 Meet someone like that. 363 00:25:48,046 --> 00:25:49,339 Think carefully. 364 00:25:50,340 --> 00:25:52,634 If you turn away now, you won't get another chance. 365 00:25:55,136 --> 00:25:56,930 If I help you, 366 00:25:57,013 --> 00:25:59,933 you know you can have King Group for yourself. 367 00:26:06,147 --> 00:26:07,607 I'll pay for your coffee. 368 00:26:08,316 --> 00:26:09,442 Enjoy your time here. 369 00:26:13,905 --> 00:26:16,157 -One for each of you? -Yes. 370 00:26:16,241 --> 00:26:17,367 All right. Thank you. 371 00:26:17,450 --> 00:26:18,952 I'll get that ready for you. 372 00:26:34,217 --> 00:26:35,427 I didn't order this. 373 00:26:36,261 --> 00:26:37,679 It's on the house. Enjoy. 374 00:26:38,972 --> 00:26:39,806 Why? 375 00:26:39,889 --> 00:26:43,101 You obviously had a fight with your girlfriend. Just drink it. 376 00:26:48,815 --> 00:26:50,358 We didn't fight. 377 00:26:50,442 --> 00:26:51,526 You may take this back. 378 00:26:52,152 --> 00:26:53,778 Then were you dumped? 379 00:26:54,571 --> 00:26:57,240 No, we didn't fight, nor did she dump me. 380 00:26:57,324 --> 00:26:58,616 I already told you. 381 00:26:58,700 --> 00:27:00,577 Why is everyone doing this to me? 382 00:27:00,660 --> 00:27:03,371 I'm being serious. We didn't have a fight. 383 00:27:03,913 --> 00:27:05,874 I didn't get dumped either, so take this. 384 00:27:09,627 --> 00:27:10,628 Just accept it. 385 00:27:11,212 --> 00:27:12,380 It's from my heart. 386 00:27:13,131 --> 00:27:14,341 You got this. 387 00:27:14,424 --> 00:27:15,467 Thank you! 388 00:27:48,875 --> 00:27:49,834 Are you okay? 389 00:27:53,046 --> 00:27:55,632 My head says one thing, 390 00:27:56,966 --> 00:27:58,843 and my heart says another. 391 00:27:58,927 --> 00:28:01,471 That means you're not okay. 392 00:28:02,847 --> 00:28:04,808 You don't have to pretend you're okay. 393 00:28:05,517 --> 00:28:07,435 I'm going to give it some thought. 394 00:28:10,105 --> 00:28:11,106 All right. 395 00:28:11,940 --> 00:28:14,192 You probably need some time to think it through. 396 00:28:17,153 --> 00:28:18,863 But you don't have to be too worried. 397 00:28:21,408 --> 00:28:22,909 How am I supposed to do that? 398 00:28:22,992 --> 00:28:24,702 I know you must be worried, 399 00:28:25,620 --> 00:28:27,539 but I hope you can trust me. 400 00:28:28,540 --> 00:28:31,167 I'll take care of it. 401 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 It's my problem. 402 00:28:34,087 --> 00:28:36,131 It's up to me to decide my future. 403 00:28:45,807 --> 00:28:48,435 Still, I hope you're not thinking of breaking up with me. 404 00:28:52,355 --> 00:28:54,399 Why would I think of breaking up with you? 405 00:28:55,316 --> 00:28:56,609 Were you thinking of that? 406 00:28:56,693 --> 00:28:58,278 No, why would I? 407 00:28:58,361 --> 00:29:00,155 I would never think that. 408 00:29:00,238 --> 00:29:01,614 I could never let you go. 409 00:29:01,698 --> 00:29:04,242 Then why did you say that? It's making me upset. 410 00:29:04,325 --> 00:29:05,368 I mean… 411 00:29:06,286 --> 00:29:09,789 You said you were feeling down 412 00:29:09,873 --> 00:29:12,208 and needed time to think, 413 00:29:13,460 --> 00:29:15,879 so I thought it was because of the other day. 414 00:29:18,882 --> 00:29:20,008 The marriage talks? 415 00:29:20,842 --> 00:29:22,302 It did take me by surprise. 416 00:29:22,385 --> 00:29:24,554 But it's not like I expected your father 417 00:29:25,346 --> 00:29:27,056 to welcome me with open arms. 418 00:29:28,558 --> 00:29:30,727 You didn't get my grandma's approval yet either. 419 00:29:31,978 --> 00:29:33,813 What are you talking about? 420 00:29:33,897 --> 00:29:36,691 I'm always number one inside her heart. 421 00:29:36,775 --> 00:29:38,485 You mean candidate number one. 422 00:29:38,568 --> 00:29:39,402 Anyway, 423 00:29:39,486 --> 00:29:41,237 the irreplaceable number one in her heart 424 00:29:41,321 --> 00:29:42,739 is yours truly. 425 00:29:44,282 --> 00:29:47,744 Why are you so proud? It's not even something that great. 426 00:29:47,827 --> 00:29:49,871 What do you mean it's not something great? 427 00:29:49,954 --> 00:29:52,707 It's the best among the titles I hold. 428 00:30:00,757 --> 00:30:01,966 You're finally smiling. 429 00:30:05,553 --> 00:30:07,680 I really wanted to see that smile on your face. 430 00:30:09,641 --> 00:30:11,768 You used to hate my smile. 431 00:30:12,685 --> 00:30:14,395 So don't worry. 432 00:30:14,979 --> 00:30:16,356 You know how I feel. 433 00:30:16,439 --> 00:30:19,275 That's why I was more worried. 434 00:30:20,652 --> 00:30:23,154 Anyway, don't take what my father said to heart. 435 00:30:23,238 --> 00:30:26,825 I made it clear that I'm in love with someone. 436 00:30:29,619 --> 00:30:30,453 I mean, 437 00:30:30,537 --> 00:30:32,205 I was a bit startled, but it's okay. 438 00:30:33,248 --> 00:30:35,250 I knew you wouldn't change over that. 439 00:30:35,875 --> 00:30:38,044 So I tried not to think negatively about it. 440 00:30:38,962 --> 00:30:40,004 Then 441 00:30:40,964 --> 00:30:43,800 what did you mean when you said you needed time to think? 442 00:30:47,887 --> 00:30:49,722 Have you heard of the Dream Team? 443 00:30:53,643 --> 00:30:55,395 The Dream Team? What's that? 444 00:30:55,478 --> 00:30:57,897 Apparently, it's every concierge's dream. 445 00:30:59,023 --> 00:31:00,859 I didn't know it at first, 446 00:31:00,942 --> 00:31:03,194 but after experiencing it, a thought came to mind. 447 00:31:04,487 --> 00:31:08,283 If I work really hard and reach the top, 448 00:31:11,244 --> 00:31:13,580 I just become a maid for a wealthy family. 449 00:31:16,916 --> 00:31:19,377 This isn't the hotel work that I dreamed of. 450 00:31:20,712 --> 00:31:24,424 I didn't know our employees got drafted for personal events. 451 00:31:24,507 --> 00:31:28,094 I didn't even know why you were there that day. 452 00:31:32,348 --> 00:31:34,183 I'll try to make a change, 453 00:31:35,643 --> 00:31:36,936 so just wait a little. 454 00:31:37,687 --> 00:31:40,690 Even if it takes some time, I'll make sure it happens. 455 00:31:41,858 --> 00:31:43,526 I'll also get rid of the Dream Team. 456 00:31:44,110 --> 00:31:46,070 I'm not sure what's right. 457 00:31:47,447 --> 00:31:49,866 Everyone else seemed to love it because of the money. 458 00:31:50,909 --> 00:31:52,327 It's just my personal opinion. 459 00:31:54,162 --> 00:31:55,622 My personal disapproval 460 00:31:55,705 --> 00:31:58,499 shouldn't prevent others from earning more money. 461 00:32:02,462 --> 00:32:05,548 Okay. You've been waiting for a long time. 462 00:32:06,049 --> 00:32:08,927 Man, you look more energetic now. 463 00:32:09,010 --> 00:32:10,970 Earlier, he was on the verge of tears. 464 00:32:11,054 --> 00:32:12,555 What are you talking about? 465 00:32:13,431 --> 00:32:15,475 What a shame. I would've loved to see you cry. 466 00:32:15,558 --> 00:32:18,937 -No, he's making things up. -Then were you on the verge of death? 467 00:32:19,520 --> 00:32:20,355 Jeez. 468 00:32:20,939 --> 00:32:22,273 Just cook for us, please. 469 00:32:22,357 --> 00:32:24,651 All right. Just for you two, 470 00:32:24,734 --> 00:32:26,819 I'll start off with the last course. 471 00:32:53,137 --> 00:32:55,640 -It's my heart. -I was going to say that. 472 00:32:55,723 --> 00:32:57,100 Put it all in your bag. 473 00:33:00,937 --> 00:33:02,772 Dad, what are we eating today? 474 00:33:03,940 --> 00:33:05,692 I'm busy today. 475 00:33:05,775 --> 00:33:08,152 Just order some chicken to eat with your mom. 476 00:33:08,236 --> 00:33:10,113 What? We were supposed to eat out today. 477 00:33:10,196 --> 00:33:11,698 I can't. I have a meeting. 478 00:33:12,573 --> 00:33:14,909 Today's your wedding anniversary. 479 00:33:15,493 --> 00:33:17,078 Don't tell me you forgot again. 480 00:33:17,912 --> 00:33:19,288 You forgot, didn't you? 481 00:33:19,372 --> 00:33:20,331 No, I didn't. 482 00:33:22,333 --> 00:33:25,878 My boss just had to make all of us gather today. 483 00:33:25,962 --> 00:33:27,130 Today of all days? 484 00:33:27,213 --> 00:33:28,715 Did you tell him what today is? 485 00:33:28,798 --> 00:33:30,091 Of course I did. 486 00:33:30,174 --> 00:33:33,094 But it's not like the company cares about personal circumstances. 487 00:33:33,970 --> 00:33:35,972 How are you always the same? 488 00:33:36,514 --> 00:33:38,891 People were right when they said people don't change. 489 00:33:39,600 --> 00:33:41,394 The old sayings are always true. 490 00:33:41,978 --> 00:33:44,397 Well, we can celebrate over the weekend. 491 00:33:46,482 --> 00:33:48,693 By the way, you should go grocery shopping later. 492 00:33:48,776 --> 00:33:50,695 My dad complained about the side dishes. 493 00:33:50,778 --> 00:33:52,613 Why don't you cook for him? 494 00:33:52,697 --> 00:33:54,615 You're his son, you know? 495 00:34:20,266 --> 00:34:21,184 Oh no! 496 00:34:34,405 --> 00:34:35,364 Nice! 497 00:34:36,824 --> 00:34:37,909 Good shot! 498 00:34:40,995 --> 00:34:42,830 -Help me. -Look. 499 00:34:42,914 --> 00:34:45,458 You're too tense right now. It will ruin your swing. 500 00:34:45,541 --> 00:34:48,795 Here. Open up wide to the right, then swing gently. 501 00:34:55,510 --> 00:34:56,761 Good. Nice shot! 502 00:34:56,844 --> 00:34:58,346 -Was it okay? -It was great. 503 00:35:07,438 --> 00:35:08,439 Hey! 504 00:35:15,446 --> 00:35:17,323 What? "Nice shot"? 505 00:35:17,406 --> 00:35:18,741 "It was great"? 506 00:35:18,825 --> 00:35:20,284 Let me explain. Honey, wait. 507 00:35:20,368 --> 00:35:21,953 How great, you jerk! 508 00:35:22,537 --> 00:35:23,663 -Honey. -You're dead. 509 00:35:23,746 --> 00:35:25,957 When will you get a grip? 510 00:35:26,040 --> 00:35:26,958 Honey! 511 00:35:41,389 --> 00:35:43,641 Ow, my legs. My back hurts. 512 00:35:44,559 --> 00:35:46,018 Who said you could get up? 513 00:35:46,978 --> 00:35:48,688 A part of the scallion flew here. 514 00:35:49,647 --> 00:35:51,315 But how did you know I was here? 515 00:35:56,070 --> 00:35:57,196 Hang on. 516 00:35:57,822 --> 00:35:58,656 I'll do it. 517 00:35:58,739 --> 00:36:00,575 Here. Give it to me. 518 00:36:01,450 --> 00:36:04,078 What are you doing? You should help with this stuff. 519 00:36:05,997 --> 00:36:07,623 You said you had a meeting. 520 00:36:08,749 --> 00:36:09,750 Should I call your manager? 521 00:36:10,376 --> 00:36:11,586 Well, there was a meeting… 522 00:36:11,669 --> 00:36:13,880 Fine. I'll call him. 523 00:36:17,216 --> 00:36:18,509 I quit my job. 524 00:36:22,930 --> 00:36:23,806 I mean, 525 00:36:23,890 --> 00:36:26,851 they gave me the works because I messed up a contract. 526 00:36:26,934 --> 00:36:30,146 Seriously. Everyone makes mistakes! 527 00:36:30,229 --> 00:36:32,607 Have you lost your mind? When did you quit? 528 00:36:34,233 --> 00:36:35,193 Not too long ago. 529 00:36:35,276 --> 00:36:36,652 Exactly when? 530 00:36:36,736 --> 00:36:37,987 In the spring? 531 00:36:38,487 --> 00:36:39,322 Last year. 532 00:36:39,989 --> 00:36:40,990 Almost a year ago? 533 00:36:41,741 --> 00:36:42,950 My goodness. 534 00:36:43,034 --> 00:36:45,494 Then you've been pretending to go to work every day? 535 00:36:48,623 --> 00:36:50,541 Where did you get the money to golf? 536 00:36:50,625 --> 00:36:53,336 Come on. My severance pay. 537 00:36:54,212 --> 00:36:56,005 They give you quite a lot. 538 00:36:56,088 --> 00:36:58,549 I don't know what I would've done without it. 539 00:37:00,092 --> 00:37:03,095 Seo Chung-jae, you scumbag. 540 00:37:03,179 --> 00:37:05,181 I'm going to kill you tonight. 541 00:37:08,059 --> 00:37:11,062 HEAD MANAGER GU WON 542 00:37:38,839 --> 00:37:40,383 Ta-da. 543 00:37:43,719 --> 00:37:45,221 You're here. 544 00:37:46,681 --> 00:37:49,684 This is how I've been working with my employees. 545 00:37:49,767 --> 00:37:51,018 -Here. -There's more? 546 00:37:55,022 --> 00:37:59,527 Strength, weakness, opportunity, threat. 547 00:37:59,610 --> 00:38:01,153 What do consumers perceive to be our strength? 548 00:38:01,237 --> 00:38:02,405 Our strength? 549 00:38:14,333 --> 00:38:16,836 I'm calling in regard to Dubai Hotel. 550 00:38:17,878 --> 00:38:18,713 Yes. 551 00:39:23,361 --> 00:39:24,403 Mr. Gu. 552 00:39:26,030 --> 00:39:28,616 I heard Ms. Gu had all of the executives 553 00:39:28,699 --> 00:39:30,951 stay up all night for a week writing the proposal. 554 00:39:31,035 --> 00:39:33,079 Will we be able to beat them? 555 00:39:33,662 --> 00:39:35,456 It's going to be a head-to-head battle. 556 00:39:36,791 --> 00:39:38,793 We're not here to fight. 557 00:39:38,876 --> 00:39:40,586 We're here to work. 558 00:39:40,669 --> 00:39:43,297 I know that, but they keep picking a fight. 559 00:39:47,134 --> 00:39:48,094 You trust me, right? 560 00:39:48,177 --> 00:39:49,303 Of course I do. 561 00:39:50,054 --> 00:39:51,055 You got this! 562 00:39:56,560 --> 00:39:58,771 Okay. Go ahead. 563 00:39:59,772 --> 00:40:00,648 Present it to him. 564 00:40:01,232 --> 00:40:02,233 Yes, ma'am. 565 00:40:05,820 --> 00:40:07,071 Goodness. 566 00:40:07,822 --> 00:40:09,073 SURVIVAL MANAGEMENT IMPLEMENTATION PLAN 567 00:40:09,156 --> 00:40:10,741 You've come quite prepared. 568 00:40:10,825 --> 00:40:11,992 The key point is simple. 569 00:40:12,076 --> 00:40:15,871 It's about the overall reduction of our fixed and variable expenses. 570 00:40:16,497 --> 00:40:18,499 The first expense to consider is payroll. 571 00:40:19,375 --> 00:40:23,087 We should hire fewer full-time employees and create more contract positions. 572 00:40:23,712 --> 00:40:26,632 Will we have enough employees for peak seasons and banquets? 573 00:40:26,715 --> 00:40:29,885 We can employ trainees or part-time employees. 574 00:40:31,929 --> 00:40:33,889 Wouldn't that affect our service quality? 575 00:40:33,973 --> 00:40:37,143 No. They will be trained before banquets, 576 00:40:37,226 --> 00:40:39,937 and they'll only have to serve meals. It won't be a problem. 577 00:40:40,896 --> 00:40:45,609 Additionally, if we implement a smart check-in and check-out system, 578 00:40:45,693 --> 00:40:48,112 we will be able to gradually reduce manpower. 579 00:40:48,821 --> 00:40:50,739 "Discontinuing the shuttle bus, 580 00:40:50,823 --> 00:40:52,741 slimming down the employee cafeteria menu, 581 00:40:52,825 --> 00:40:56,120 and eliminating water and snacks in the staff lounge." 582 00:40:58,789 --> 00:41:00,291 You really tackled everything. 583 00:41:01,083 --> 00:41:02,460 It's survival management. 584 00:41:03,586 --> 00:41:05,045 What's the expected effect? 585 00:41:05,129 --> 00:41:06,505 It's expected to save 586 00:41:06,589 --> 00:41:09,300 about a billion won a month and over ten billion won a year. 587 00:41:09,800 --> 00:41:10,843 Ten billion won? 588 00:41:12,720 --> 00:41:13,846 Head Manager Gu, 589 00:41:13,929 --> 00:41:17,057 do you know how many standard rooms need to be sold to make ten billion won? 590 00:41:17,141 --> 00:41:20,561 In terms of standard rooms, about 34,000. 591 00:41:21,520 --> 00:41:22,354 How precise. 592 00:41:23,147 --> 00:41:25,983 Do you still think cutting costs is ineffective? 593 00:41:26,066 --> 00:41:27,109 Yes. 594 00:41:28,360 --> 00:41:31,947 Our Mr. Gu here sounds so confident. 595 00:41:32,490 --> 00:41:34,283 Whatever you say from this point on 596 00:41:34,366 --> 00:41:36,535 needs to be worth more than ten billion won. 597 00:41:38,996 --> 00:41:40,122 A hotel 598 00:41:40,956 --> 00:41:43,125 should not just focus on selling rooms. 599 00:41:43,792 --> 00:41:45,878 It should provide a memorable experience. 600 00:41:45,961 --> 00:41:48,464 In order for the employees to serve from the heart, 601 00:41:48,547 --> 00:41:51,467 -the company must support-- -Enough with the theories. 602 00:41:51,550 --> 00:41:54,220 Talk about the money, okay? The money. 603 00:41:56,847 --> 00:41:57,890 Then, 604 00:41:58,891 --> 00:42:00,726 should I start with 605 00:42:02,394 --> 00:42:04,063 a hundred billion won? 606 00:42:04,146 --> 00:42:05,314 What? 607 00:42:17,660 --> 00:42:21,997 I offered management consulting to 170 local hotels around the world, 608 00:42:22,081 --> 00:42:23,457 and 30 hotels 609 00:42:23,541 --> 00:42:25,626 signed management agreements with us. 610 00:42:26,460 --> 00:42:28,337 As you may know, a management agreement 611 00:42:28,420 --> 00:42:30,839 grants us a portion of the hotels' profits 612 00:42:30,923 --> 00:42:34,093 in return for our name and services. 613 00:42:34,176 --> 00:42:35,636 The expected annual return 614 00:42:37,263 --> 00:42:39,723 is more than 35 billion won. 615 00:42:42,184 --> 00:42:44,103 When did you get all of this done? 616 00:42:44,186 --> 00:42:46,855 A six-star hotel under construction in Dubai has offered 617 00:42:46,939 --> 00:42:48,566 to make King Hotel a hotel chain. 618 00:42:48,649 --> 00:42:50,359 We've already signed a chain contract 619 00:42:50,442 --> 00:42:52,194 with Comfortabele Resort of Belgium, 620 00:42:52,278 --> 00:42:53,821 a newcomer to the industry. 621 00:42:54,530 --> 00:42:57,491 King Hotel will no longer remain a domestic brand. 622 00:42:57,575 --> 00:43:02,538 You will be able to see King Hotel all over the world. 623 00:43:04,498 --> 00:43:05,958 This was only possible 624 00:43:06,041 --> 00:43:09,545 because King Hotel won the World of Best Talent Award. 625 00:43:09,628 --> 00:43:12,214 I didn't accomplish anything on my own. 626 00:43:12,298 --> 00:43:14,675 It's thanks to the people who built this hotel over 100 years, 627 00:43:15,467 --> 00:43:18,012 which includes everyone here. 628 00:43:19,263 --> 00:43:20,848 The company makes the employees. 629 00:43:21,473 --> 00:43:23,601 And the employees make the company. 630 00:43:24,101 --> 00:43:25,811 You mentioned casual employment. 631 00:43:26,478 --> 00:43:29,565 That would make it easy to hire people briefly and get rid of them. 632 00:43:29,648 --> 00:43:33,152 But it would also make it easy for them to abandon the company. 633 00:43:34,069 --> 00:43:37,489 So those ready to abandon each other will be working together. 634 00:43:38,449 --> 00:43:39,700 Let's not do that anymore. 635 00:43:41,577 --> 00:43:42,995 In my opinion, this project 636 00:43:43,078 --> 00:43:45,205 will bring in more than a hundred billion won. 637 00:43:45,748 --> 00:43:46,999 What do you think, Ms. Gu? 638 00:43:49,084 --> 00:43:50,419 Cost reduction 639 00:43:50,502 --> 00:43:53,130 is something that any company must achieve, 640 00:43:53,714 --> 00:43:56,300 no matter how great the increase in sales is. 641 00:43:56,383 --> 00:43:58,510 Yes, I agree with you on that. 642 00:43:59,303 --> 00:44:00,387 But the thing is… 643 00:44:02,640 --> 00:44:06,143 whenever I traveled overseas, I always thought the same thing. 644 00:44:06,769 --> 00:44:08,812 "Why does this country not have a King Hotel?" 645 00:44:09,438 --> 00:44:12,066 "Why can't we become a worldwide hotel chain?" 646 00:44:12,941 --> 00:44:15,027 It's not like we don't have enough resources. 647 00:44:15,110 --> 00:44:16,028 Right? 648 00:44:16,111 --> 00:44:17,321 Mr. Gu, 649 00:44:18,405 --> 00:44:19,823 what is the reason? 650 00:44:21,575 --> 00:44:25,245 I think it's because King Hotel doesn't have an established brand image. 651 00:44:25,829 --> 00:44:29,875 It's just one of the numerous luxurious hotels out there. 652 00:44:29,958 --> 00:44:32,503 However, an image is not made easily. 653 00:44:32,586 --> 00:44:36,465 It needs to be built up over time. 654 00:44:37,091 --> 00:44:38,175 Fortunately, 655 00:44:38,258 --> 00:44:40,636 our hotel has a 100-year history. 656 00:44:41,345 --> 00:44:43,097 With the 100th-anniversary event, 657 00:44:43,806 --> 00:44:46,892 it can be said that King Hotel 658 00:44:47,768 --> 00:44:49,144 has gained its own image. 659 00:44:54,274 --> 00:44:55,359 Mr. Gu. 660 00:44:56,110 --> 00:44:57,486 Starting next month, 661 00:44:58,278 --> 00:44:59,655 you're the president of the hotel. 662 00:45:01,865 --> 00:45:05,119 Be at the forefront and make King Hotel the best hotel in the world. 663 00:45:05,994 --> 00:45:08,205 -Father… -You should do whatever you can to help. 664 00:45:09,540 --> 00:45:10,499 You can do that, right? 665 00:45:11,083 --> 00:45:13,544 Yes, I will. 666 00:45:21,593 --> 00:45:23,303 You accomplished 667 00:45:24,972 --> 00:45:26,390 what I desperately wanted to do. 668 00:45:47,870 --> 00:45:49,621 Why don't you give up on the hotel, ma'am? 669 00:45:50,122 --> 00:45:52,916 I think it'd be best for you to focus on Air and Distribution. 670 00:45:54,334 --> 00:45:56,128 That might be more effective. 671 00:45:56,712 --> 00:45:59,715 The hotel is smaller in scale compared to Air and Distribution. 672 00:45:59,798 --> 00:46:01,049 But the thing is, 673 00:46:02,551 --> 00:46:04,094 I don't want to give him anything. 674 00:46:05,471 --> 00:46:08,640 Is there a reason why you can't give up on the hotel? 675 00:46:08,724 --> 00:46:10,434 Because Won likes the hotel. 676 00:46:11,935 --> 00:46:13,770 All the more reason not to give it up. 677 00:46:16,523 --> 00:46:17,691 SEOUL FAMILY COURT 678 00:46:17,774 --> 00:46:18,942 Are those divorce papers? 679 00:46:21,361 --> 00:46:23,363 Since when did you ask me such questions? 680 00:46:23,447 --> 00:46:25,616 Even if you get a divorce, it can't be now. 681 00:46:25,699 --> 00:46:26,825 It's not the right time. 682 00:46:26,909 --> 00:46:28,285 You should wait it out. 683 00:46:30,537 --> 00:46:31,497 Mr. Choi. 684 00:46:32,080 --> 00:46:33,582 You've known me for a while, right? 685 00:46:34,625 --> 00:46:36,126 I've worked for you since you were young. 686 00:46:37,419 --> 00:46:39,421 Have you ever seen me give up on anything? 687 00:46:41,381 --> 00:46:42,216 No. 688 00:46:42,299 --> 00:46:44,760 So why would you say that when you know that very well? 689 00:46:45,677 --> 00:46:47,179 "Give up on the hotel"? 690 00:46:49,473 --> 00:46:52,226 There's only one way for Won to possess the hotel. 691 00:46:53,644 --> 00:46:55,354 It's when I abandon it. 692 00:46:57,022 --> 00:46:58,398 Only then will it be possible. 693 00:47:02,069 --> 00:47:02,903 I understand. 694 00:47:03,695 --> 00:47:04,655 You may leave. 695 00:47:24,716 --> 00:47:25,759 Thank you. 696 00:47:27,135 --> 00:47:29,096 This is unbelievable. 697 00:47:29,179 --> 00:47:31,473 Did you hear the news that's hot off the press? 698 00:47:31,557 --> 00:47:32,641 What is it? 699 00:47:32,724 --> 00:47:35,936 Mr. Gu outrivaled Ms. Gu and is finally going to be the president. 700 00:47:36,520 --> 00:47:37,563 Really? 701 00:47:38,063 --> 00:47:40,941 If I knew this would happen, I would've gotten on his good side. 702 00:47:44,861 --> 00:47:46,905 Sa-rang, can we have a word? 703 00:47:46,989 --> 00:47:47,906 Yes, ma'am. 704 00:47:55,038 --> 00:47:57,040 You will be on special duty. 705 00:47:57,124 --> 00:47:59,668 You won't be working in King the Land for the time being. 706 00:48:00,502 --> 00:48:02,004 -Just me? -Yes. 707 00:48:02,588 --> 00:48:04,172 Special orders from the chairman. 708 00:48:05,299 --> 00:48:06,508 The chairman? 709 00:48:07,009 --> 00:48:08,468 I'm sorry. 710 00:48:08,552 --> 00:48:11,471 Ji-hu said it had to be you. 711 00:48:12,097 --> 00:48:14,057 Please look after him while he's in Korea. 712 00:48:14,641 --> 00:48:16,727 That kid's a shrewd judge of character. 713 00:48:17,394 --> 00:48:20,314 He knew you were our hotel's best employee right away. 714 00:48:24,568 --> 00:48:26,028 I'm sorry, 715 00:48:26,528 --> 00:48:30,949 but may I ask if I'm doing this as a King Hotel employee? 716 00:48:34,453 --> 00:48:36,371 Let's call it a personal request. 717 00:48:36,455 --> 00:48:40,083 It's the first time that he's ever asked me for anything. 718 00:48:40,667 --> 00:48:44,755 I just wanted to grant my grandson's wish. 719 00:48:44,838 --> 00:48:46,173 Did I go too far? 720 00:48:47,674 --> 00:48:49,760 No, sir. I understand. 721 00:48:52,012 --> 00:48:54,056 -But… -What is it? 722 00:48:55,557 --> 00:48:57,768 Can I treat him like he's my younger brother? 723 00:48:58,727 --> 00:49:00,062 I couldn't ask for more. 724 00:49:01,938 --> 00:49:04,983 Ji-hu is an only child, so he grew up lonely. 725 00:49:07,027 --> 00:49:08,070 Yes, sir. 726 00:49:21,667 --> 00:49:23,085 Mr. Ji-hu? 727 00:49:24,920 --> 00:49:26,004 Mr. Ji-hu? 728 00:49:27,422 --> 00:49:29,591 Where could he be? 729 00:49:30,425 --> 00:49:31,885 Ji-hu! 730 00:49:32,886 --> 00:49:34,554 Where in the world are you? 731 00:49:35,138 --> 00:49:36,390 Are you over here? 732 00:50:10,215 --> 00:50:11,883 What? You scared me! 733 00:50:11,967 --> 00:50:13,343 How does that make you feel? 734 00:50:13,427 --> 00:50:16,012 How dare you? Do you think you'll get away with this? 735 00:50:16,680 --> 00:50:17,639 Watch out. 736 00:50:17,723 --> 00:50:19,182 You'll get a taste of hell. 737 00:50:19,266 --> 00:50:20,475 What? 738 00:50:20,559 --> 00:50:23,061 Then did you call me to get revenge and torment me? 739 00:50:23,145 --> 00:50:24,479 Why? Are you scared? 740 00:50:25,105 --> 00:50:26,606 No, not at all. 741 00:50:27,190 --> 00:50:29,359 If you're a man, you should play fair. 742 00:50:29,443 --> 00:50:30,861 But you were hiding in a mask. 743 00:50:32,446 --> 00:50:35,323 Maybe it's because you're a kid. Your behavior is ungentlemanly. 744 00:50:35,407 --> 00:50:36,366 Don't call me a kid. 745 00:50:36,450 --> 00:50:37,784 I'm not a kid. 746 00:50:37,868 --> 00:50:39,661 Is that so? 747 00:50:40,662 --> 00:50:41,747 You're right. 748 00:50:41,830 --> 00:50:44,166 Seeing how childish you are, you're not a kid. 749 00:50:45,208 --> 00:50:47,127 A baby. You're a baby. 750 00:50:47,210 --> 00:50:48,795 You're a baby, right? 751 00:50:48,879 --> 00:50:50,547 Don't call me a baby! 752 00:50:50,630 --> 00:50:52,507 -Bring it on. -"Bring it on." 753 00:51:15,739 --> 00:51:16,782 It's my turn. 754 00:51:23,830 --> 00:51:25,624 I won, so now you have to speak politely. 755 00:51:25,707 --> 00:51:26,875 Let's play one more time. 756 00:51:27,751 --> 00:51:29,127 It's ten to zero. 757 00:51:29,211 --> 00:51:30,629 You said it was the last round. 758 00:51:30,712 --> 00:51:32,339 Just one more round. 759 00:51:32,422 --> 00:51:34,549 -Do you want to play that much? -Yes. 760 00:51:37,093 --> 00:51:39,262 Then how should you ask me? 761 00:51:41,473 --> 00:51:42,307 Sa-rang, 762 00:51:43,558 --> 00:51:45,519 can we play one more round, 763 00:51:46,311 --> 00:51:47,479 please? 764 00:51:47,562 --> 00:51:48,730 Good. 765 00:51:48,814 --> 00:51:49,898 All right. 766 00:51:49,981 --> 00:51:52,442 -This is really the last time. -Awesome! 767 00:52:02,953 --> 00:52:03,787 Not up… 768 00:52:07,874 --> 00:52:09,459 Try again. Ready? 769 00:52:09,543 --> 00:52:10,418 One, 770 00:52:10,502 --> 00:52:11,586 two, 771 00:52:11,670 --> 00:52:12,963 three. 772 00:52:16,299 --> 00:52:17,384 Good job. 773 00:52:25,934 --> 00:52:27,018 It's tasty, isn't it? 774 00:52:27,102 --> 00:52:28,270 Yeah. 775 00:52:28,353 --> 00:52:30,814 By the way, I have a question. 776 00:52:31,982 --> 00:52:33,525 Why do you do that? 777 00:52:33,608 --> 00:52:35,735 Why do you act nice in front of the adults, 778 00:52:35,819 --> 00:52:37,529 then bully the weak? 779 00:52:37,612 --> 00:52:38,905 Is that fun? 780 00:52:39,656 --> 00:52:40,699 I do what I want. 781 00:52:44,327 --> 00:52:45,620 You don't have any friends, do you? 782 00:52:45,704 --> 00:52:48,373 Only nobodies make friends. 783 00:52:48,999 --> 00:52:50,292 I don't need them. 784 00:52:51,543 --> 00:52:53,211 I knew it. 785 00:52:53,295 --> 00:52:55,630 Who would want to hang out with a grump like you? 786 00:52:56,506 --> 00:52:57,716 That's not true. 787 00:52:57,799 --> 00:53:00,051 I'm just not making any because I don't need them. 788 00:53:00,135 --> 00:53:01,928 That's what you want to think. 789 00:53:02,012 --> 00:53:03,221 No, it's not. 790 00:53:08,727 --> 00:53:10,937 You need to be nice if you want to make friends. 791 00:53:11,021 --> 00:53:14,107 If you pick on people and bully them, you won't make any friends. 792 00:53:14,190 --> 00:53:16,818 So don't be like that from now on. Got it? 793 00:53:19,237 --> 00:53:20,405 Let's go inside now. 794 00:53:25,619 --> 00:53:27,704 Can we play a little more? 795 00:53:30,916 --> 00:53:32,292 Are you asking me a favor? 796 00:53:40,717 --> 00:53:42,802 All right. Just because it's a favor. 797 00:53:42,886 --> 00:53:43,970 Yes! 798 00:53:44,554 --> 00:53:46,139 Okay. Let's play. 799 00:53:47,682 --> 00:53:48,850 Grandpa! 800 00:53:48,934 --> 00:53:49,893 Why hello. 801 00:53:51,436 --> 00:53:52,938 You must've had a lot of fun. 802 00:53:53,021 --> 00:53:55,440 Yes. We're going to play again tomorrow too. 803 00:53:56,650 --> 00:53:58,151 Go upstairs and wash your hands. 804 00:53:58,234 --> 00:53:59,361 I'll bring some snacks. 805 00:53:59,444 --> 00:54:00,403 Okay, Sa-rang. 806 00:54:02,864 --> 00:54:05,200 I've never seen him look so happy. 807 00:54:05,283 --> 00:54:07,077 It's like you're his actual sister. 808 00:54:08,203 --> 00:54:09,037 Thank you. 809 00:54:09,120 --> 00:54:11,456 Don't mention it. I had a lot of fun too. 810 00:54:24,427 --> 00:54:25,428 You were home. 811 00:54:25,512 --> 00:54:26,554 Why are you here? 812 00:54:28,515 --> 00:54:30,684 I'll be working here for the time being. 813 00:54:30,767 --> 00:54:33,144 The chairman asked me to look after Ji-hu. 814 00:54:34,646 --> 00:54:36,356 He asked you to look after Ji-hu? 815 00:54:38,858 --> 00:54:40,652 You don't have to. I'll talk to him. 816 00:54:41,861 --> 00:54:43,405 He asked me respectfully. 817 00:54:43,488 --> 00:54:45,532 He didn't order me to do it as the chairman. 818 00:54:45,615 --> 00:54:48,326 He asked me out of love for his grandson, 819 00:54:48,410 --> 00:54:49,536 so I said yes. 820 00:54:49,619 --> 00:54:52,455 But still, how could he ask you to do that? 821 00:54:52,539 --> 00:54:53,790 I already agreed to it. 822 00:54:53,873 --> 00:54:56,793 I'm having fun in my own way, so don't worry. 823 00:54:59,254 --> 00:55:00,338 All right, fine. 824 00:55:00,922 --> 00:55:03,967 But you have to tell me if anyone gives you a hard time. 825 00:55:05,051 --> 00:55:06,886 Okay. I will. 826 00:55:11,599 --> 00:55:15,186 So this is Head Manager Gu Won's room. 827 00:55:15,895 --> 00:55:17,731 -Can I look around? -Of course. 828 00:55:17,814 --> 00:55:20,817 But how long are you going to call me by my title? 829 00:55:20,900 --> 00:55:21,985 We're not even at work. 830 00:55:25,238 --> 00:55:27,323 Fine, Mr. Won. 831 00:55:27,407 --> 00:55:28,992 What's "Mr. Won"? 832 00:55:29,784 --> 00:55:30,618 I don't know. 833 00:55:34,330 --> 00:55:35,498 It's the king carp. 834 00:55:38,793 --> 00:55:39,961 This… 835 00:55:42,088 --> 00:55:43,298 It was so hard 836 00:55:43,381 --> 00:55:45,842 trying to put these pieces back together. 837 00:55:46,885 --> 00:55:49,012 Why did you go to the trouble of doing that? 838 00:55:49,804 --> 00:55:51,014 It's a memory 839 00:55:51,097 --> 00:55:52,724 from our first date. 840 00:55:57,729 --> 00:55:58,646 What's this? 841 00:56:02,650 --> 00:56:03,610 Wait. 842 00:56:03,693 --> 00:56:05,737 Is this when you started liking me? 843 00:56:05,820 --> 00:56:07,155 Well, not exactly. 844 00:56:07,822 --> 00:56:09,532 -Give it back. I'm embarrassed. -Gosh. 845 00:56:09,616 --> 00:56:10,700 -No. -Come on. 846 00:56:11,785 --> 00:56:13,411 -Come on. I'm embarrassed. -No. 847 00:56:13,495 --> 00:56:14,621 -Give it to me. -No. 848 00:56:14,704 --> 00:56:15,914 -I'm embarrassed. -No. 849 00:56:15,997 --> 00:56:17,582 -Give it back already. -No. 850 00:56:26,758 --> 00:56:28,426 What are you doing in my house? 851 00:56:31,971 --> 00:56:33,098 So this is 852 00:56:34,349 --> 00:56:36,935 the bed that you sleep in, Mr. Won. 853 00:56:46,820 --> 00:56:47,946 Sa-rang. 854 00:56:49,948 --> 00:56:51,157 Are you in here? 855 00:56:56,204 --> 00:56:57,455 Sa-rang, are you in here? 856 00:57:02,043 --> 00:57:02,961 Ta-da! 857 00:57:03,545 --> 00:57:04,754 What are you doing here? 858 00:57:05,588 --> 00:57:07,340 Hide-and-seek! 859 00:57:07,924 --> 00:57:09,634 You have to hide this time, okay? 860 00:57:09,717 --> 00:57:10,760 -Ten, -Hold on. 861 00:57:10,844 --> 00:57:12,220 -nine, -Count slowly. 862 00:57:12,303 --> 00:57:14,180 eight, seven, 863 00:57:14,848 --> 00:57:15,807 six, 864 00:57:16,683 --> 00:57:17,600 five, 865 00:57:18,143 --> 00:57:20,520 four, three… 866 00:57:22,730 --> 00:57:25,024 two, one! 867 00:57:25,692 --> 00:57:26,776 Here I come! 868 00:57:28,611 --> 00:57:31,448 Ji-hu, that punk. He didn't even knock. 869 00:57:34,659 --> 00:57:35,869 It was exhausting, right? 870 00:57:36,744 --> 00:57:38,746 I heard parenting is the world's hardest job. 871 00:57:38,830 --> 00:57:39,914 I think that's true. 872 00:57:42,876 --> 00:57:44,085 By any chance, 873 00:57:45,003 --> 00:57:46,671 have you ever spent time with Ji-hu? 874 00:57:47,839 --> 00:57:50,758 When Ji-hu was younger, I was studying abroad. 875 00:57:50,842 --> 00:57:54,304 And when I was in Korea, he was abroad, so our paths rarely crossed. 876 00:57:55,096 --> 00:57:56,014 Why do you ask? 877 00:57:56,097 --> 00:57:58,766 Just because he's young, but he already looks so lonely. 878 00:57:58,850 --> 00:58:00,310 -Ji-hu does? -Yes. 879 00:58:01,853 --> 00:58:04,481 It feels like he has no one around him. 880 00:58:06,441 --> 00:58:10,111 He's so well-behaved and mature, so I had no idea. 881 00:58:11,446 --> 00:58:13,406 Kids being mature is not a good sign. 882 00:58:13,490 --> 00:58:15,450 Adults should be the mature ones. 883 00:58:15,533 --> 00:58:17,410 Even being mature as an adult is hard. 884 00:58:46,856 --> 00:58:47,690 Ji-hu, 885 00:58:47,774 --> 00:58:49,359 you should sleep in your bed. 886 00:58:51,027 --> 00:58:51,861 Ji-hu. 887 00:58:55,490 --> 00:58:57,033 You're home, Uncle Won. 888 00:58:57,116 --> 00:58:59,577 Yes. Let's go sleep upstairs. 889 00:59:00,912 --> 00:59:02,580 Mom isn't home yet. 890 00:59:05,291 --> 00:59:06,876 I think your mom will be late. 891 00:59:06,960 --> 00:59:09,504 Why don't you go to bed early and see her tomorrow? 892 00:59:09,587 --> 00:59:11,673 I missed her yesterday and the day before that. 893 00:59:12,549 --> 00:59:14,342 I really want to see her today. 894 00:59:14,425 --> 00:59:16,010 Can I just wait for her? 895 00:59:23,059 --> 00:59:24,561 Sure, go ahead. 896 00:59:25,436 --> 00:59:26,980 Okay. Thank you. 897 00:59:31,109 --> 00:59:32,151 Mom! 898 00:59:33,903 --> 00:59:35,196 Why are you still here? 899 00:59:36,239 --> 00:59:37,574 Did you not go to the US? 900 00:59:38,408 --> 00:59:40,660 Can't I stay here for a little longer? 901 00:59:40,743 --> 00:59:42,620 I told you that now's not a good time. 902 00:59:42,704 --> 00:59:44,289 Why won't you listen? 903 00:59:45,540 --> 00:59:46,958 I'm sorry. 904 00:59:48,293 --> 00:59:49,377 Go to your room. 905 00:59:49,460 --> 00:59:50,461 Okay. 906 01:00:05,518 --> 01:00:08,396 You sure prepared a lot behind the scenes. 907 01:00:10,148 --> 01:00:11,274 I told you. 908 01:00:12,191 --> 01:00:14,360 You don't deserve to be the owner of the group. 909 01:00:15,528 --> 01:00:17,030 You talk like you've already won. 910 01:00:18,740 --> 01:00:20,867 Do you really think it's over? 911 01:00:20,950 --> 01:00:21,784 You're so naive. 912 01:00:21,868 --> 01:00:23,328 Is the company all that matters? 913 01:00:24,329 --> 01:00:26,623 Does Ji-hu not exist to you? 914 01:00:27,206 --> 01:00:28,750 Do you know how long he waited for you? 915 01:00:28,833 --> 01:00:29,876 What? 916 01:00:30,918 --> 01:00:32,337 Does he remind you of yourself? 917 01:00:33,796 --> 01:00:35,715 You always cried, looking for your mom. 918 01:00:38,384 --> 01:00:39,344 But you know what? 919 01:00:43,056 --> 01:00:44,599 Ji-hu isn't you. 920 01:00:45,642 --> 01:00:47,435 And I'm not like your mom. 921 01:00:48,895 --> 01:00:51,105 Don't give me advice from your lowly perspective. 922 01:00:52,398 --> 01:00:53,524 How arrogant of you. 923 01:01:45,660 --> 01:01:48,079 It's my first time in your room. 924 01:02:02,927 --> 01:02:04,637 It's your first time back in a while. 925 01:02:05,138 --> 01:02:06,639 Is there anything you want to do? 926 01:02:07,849 --> 01:02:08,975 I'm okay. 927 01:02:19,444 --> 01:02:20,486 Well, 928 01:02:21,446 --> 01:02:23,197 if you happen to think of something, 929 01:02:24,449 --> 01:02:26,284 please let me know. 930 01:02:27,994 --> 01:02:29,328 We can do it together. 931 01:02:50,224 --> 01:02:51,476 -Ta-da! -It's gimbap! 932 01:02:51,559 --> 01:02:53,144 You made all of this yourself? 933 01:02:53,227 --> 01:02:54,812 Of course I did. 934 01:03:04,030 --> 01:03:05,031 Here. 935 01:03:10,286 --> 01:03:12,497 -Ji-hu. One, two, three. -Hold this. 936 01:03:13,706 --> 01:03:15,124 -Here. -You're good at this. 937 01:03:15,208 --> 01:03:16,334 I'm pretty good. 938 01:03:16,417 --> 01:03:17,794 We did it. 939 01:03:29,847 --> 01:03:31,766 I'm going to grow up to be like you. 940 01:03:32,391 --> 01:03:33,351 Why? 941 01:03:33,434 --> 01:03:34,811 You're cool. 942 01:03:34,894 --> 01:03:37,021 You're the coolest person in the world. 943 01:03:38,981 --> 01:03:41,400 Thanks for saying that. 944 01:03:44,320 --> 01:03:45,404 However, 945 01:03:46,364 --> 01:03:48,908 there's one thing I did that you shouldn't do. 946 01:03:49,534 --> 01:03:50,868 What is it? 947 01:03:55,748 --> 01:03:57,708 You have to cry when you want to 948 01:03:58,668 --> 01:04:00,670 and laugh when you want to. 949 01:04:02,296 --> 01:04:05,091 If you're mad, get mad and make a fuss. 950 01:04:06,008 --> 01:04:07,385 But most importantly, 951 01:04:07,468 --> 01:04:10,137 if you miss someone, tell them that you miss them. 952 01:04:10,805 --> 01:04:12,515 Whether it's your mom or your dad. 953 01:04:16,310 --> 01:04:17,562 Can I do that? 954 01:04:18,104 --> 01:04:19,021 Of course. 955 01:04:20,147 --> 01:04:21,983 Being honest isn't a bad thing. 956 01:04:22,066 --> 01:04:23,359 It means you're brave. 957 01:04:31,200 --> 01:04:32,285 I… 958 01:04:33,619 --> 01:04:36,289 want you to become a brave person. 959 01:04:37,623 --> 01:04:41,168 A brave person is the coolest person. 960 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Even cooler than me. 961 01:04:45,840 --> 01:04:46,841 Then… 962 01:04:48,134 --> 01:04:50,678 can I stay in Korea for a little longer? 963 01:04:50,761 --> 01:04:52,972 -Is that what you want to do? -Yes. 964 01:04:53,055 --> 01:04:55,224 I never got to play with my mom yet. 965 01:04:59,020 --> 01:04:59,979 Okay. 966 01:05:00,855 --> 01:05:03,107 I'll help you do that. 967 01:05:03,190 --> 01:05:04,233 Really? 968 01:05:04,859 --> 01:05:06,027 Thank you. 969 01:05:07,194 --> 01:05:09,280 -Ji-hu. -Sa-rang! 970 01:05:14,243 --> 01:05:15,411 What is that? 971 01:05:15,494 --> 01:05:17,079 Tornado potatoes. Have you tried it before? 972 01:05:17,163 --> 01:05:18,789 -No. -You haven't? 973 01:05:18,873 --> 01:05:19,874 -Give it. -You want it? 974 01:05:19,957 --> 01:05:20,875 You can't have it. 975 01:05:22,168 --> 01:05:23,377 Here you go. 976 01:06:34,573 --> 01:06:37,159 You're not here to talk about work, are you? 977 01:06:38,327 --> 01:06:39,370 No, I'm not. 978 01:06:40,830 --> 01:06:41,872 Then 979 01:06:42,623 --> 01:06:44,583 may I speak casually? 980 01:06:46,335 --> 01:06:47,712 Yes, you may. 981 01:06:49,880 --> 01:06:51,173 I've been waiting. 982 01:06:52,091 --> 01:06:54,176 Waiting for you to come find me. 983 01:06:57,638 --> 01:06:58,681 You're… 984 01:07:01,267 --> 01:07:03,769 the one who sent me my mother's personnel record, right? 985 01:07:09,358 --> 01:07:10,901 There's something I'd like to ask. 986 01:07:51,025 --> 01:07:53,569 Do you think you can understand your mom now? 987 01:07:55,112 --> 01:07:56,030 No. 988 01:07:57,073 --> 01:07:59,283 There's no need for that anymore. 989 01:08:01,494 --> 01:08:03,370 It happened so long ago. 990 01:08:05,664 --> 01:08:07,416 Do you want to know where she is? 991 01:08:07,500 --> 01:08:08,584 It's okay. 992 01:08:10,503 --> 01:08:12,254 I just wanted to know the truth. 993 01:08:12,922 --> 01:08:14,215 I never wanted to see her. 994 01:08:15,674 --> 01:08:17,593 Thank you for being honest with me. 995 01:09:08,644 --> 01:09:09,687 I'm hungry. 996 01:09:12,106 --> 01:09:13,232 Let's eat. 997 01:09:24,743 --> 01:09:26,912 -Soybean paste stew? -Doesn't it smell good? 998 01:09:26,996 --> 01:09:29,206 Yes, it looks so good. Can I have a bite? 999 01:09:29,290 --> 01:09:30,332 A bite? 1000 01:09:35,462 --> 01:09:36,589 Nice. 1001 01:09:38,132 --> 01:09:39,133 I'll cut this too. 1002 01:09:47,308 --> 01:09:49,643 This is mind-blowing. 1003 01:09:49,727 --> 01:09:51,478 Just one bite. 1004 01:09:56,442 --> 01:09:58,068 -Enjoy your meal. -Enjoy your meal. 1005 01:10:03,365 --> 01:10:04,783 Soybean paste stew. 1006 01:10:04,867 --> 01:10:05,826 Rice. 1007 01:10:06,535 --> 01:10:08,078 And rolled omelet. 1008 01:10:14,460 --> 01:10:15,502 This is nice. 1009 01:10:24,845 --> 01:10:27,139 Are you not going to meet your mom? 1010 01:10:33,896 --> 01:10:36,148 I wanted to know why she left me. 1011 01:10:39,026 --> 01:10:40,444 Now I know. That's enough. 1012 01:10:42,488 --> 01:10:44,782 It could've been because she loved you so much. 1013 01:10:47,284 --> 01:10:49,036 If she loved me, 1014 01:10:49,119 --> 01:10:52,623 she should've stayed by my side no matter what. 1015 01:10:54,541 --> 01:10:57,169 Whatever the reason may be, she left me. 1016 01:10:59,296 --> 01:11:01,840 That means I didn't mean much in her life. 1017 01:11:07,137 --> 01:11:10,015 There could be another reason that you're not aware of. 1018 01:11:12,101 --> 01:11:13,811 That's why I wanted you to meet her. 1019 01:11:15,646 --> 01:11:18,732 That way, you'd be able to know how she felt. 1020 01:11:26,448 --> 01:11:29,493 I don't want to think about my mom anymore. 1021 01:11:31,370 --> 01:11:32,621 It finally feels 1022 01:11:33,831 --> 01:11:35,499 as if I'm free from her. 1023 01:11:50,180 --> 01:11:52,099 As long as you feel at ease now. 1024 01:11:57,813 --> 01:11:58,856 Yes. 1025 01:11:59,982 --> 01:12:01,066 Thank you 1026 01:12:02,568 --> 01:12:04,153 for bringing me all the way here. 1027 01:12:39,021 --> 01:12:42,024 KING THE LAND 1028 01:13:14,098 --> 01:13:16,392 "Third-generation chaebol's secret love affair." 1029 01:13:17,476 --> 01:13:18,602 How did you pick him up? 1030 01:13:18,685 --> 01:13:20,437 Share your secrets. 1031 01:13:20,521 --> 01:13:24,775 You have caused greater damage just for your personal gain! 1032 01:13:24,858 --> 01:13:29,822 We, the board of directors, oppose Mr. Gu's promotion to president. 1033 01:13:30,906 --> 01:13:32,866 I understand why Won likes you. 1034 01:13:32,950 --> 01:13:35,160 And it's scarier because of that. 1035 01:13:36,370 --> 01:13:38,747 Only the worst transgressors end up here. 1036 01:13:39,665 --> 01:13:41,291 Where is Ms. Cheon Sa-rang? 1037 01:13:43,335 --> 01:13:48,340 Subtitle translation by: Stephanie Jung