1
00:00:42,965 --> 00:00:45,968
KING THE LAND
2
00:00:47,052 --> 00:00:49,137
-Goodness.
-Dad.
3
00:00:53,559 --> 00:00:54,560
Oh.
4
00:00:54,643 --> 00:00:55,852
Let us serve the meal.
5
00:00:55,936 --> 00:00:56,979
Yes, sure.
6
00:01:34,016 --> 00:01:35,392
It's Ms. Best Talent.
7
00:01:35,475 --> 00:01:36,977
It's been a while.
8
00:01:39,896 --> 00:01:42,482
Hello, have you been well, sir?
9
00:01:43,442 --> 00:01:45,777
If she's titled the Best Talent,
10
00:01:45,861 --> 00:01:47,946
she must be very talented.
11
00:01:50,657 --> 00:01:51,575
Not at all.
12
00:01:52,159 --> 00:01:53,744
He's just being generous.
13
00:01:54,494 --> 00:01:56,913
Then let us serve the soup first.
14
00:01:57,414 --> 00:01:59,833
It's already been decided,
so there's no need to drag this out.
15
00:02:00,417 --> 00:02:02,210
Won, now that your position is settled,
16
00:02:02,294 --> 00:02:04,421
marry Yu-ri within the year
before it's too late.
17
00:02:43,168 --> 00:02:45,420
I'm sorry. I'm really sorry.
18
00:02:48,256 --> 00:02:49,299
Are you hurt?
19
00:02:49,383 --> 00:02:50,258
Are you okay?
20
00:02:50,342 --> 00:02:51,593
I'm sorry.
21
00:02:51,677 --> 00:02:53,303
I'm asking if you're okay.
22
00:02:55,347 --> 00:02:56,390
What?
23
00:03:04,815 --> 00:03:06,233
Yes, I'm fine.
24
00:03:07,109 --> 00:03:09,528
It's dangerous, so step away.
I'll clean it.
25
00:03:09,611 --> 00:03:11,071
No, I'll do it, sir.
26
00:03:12,322 --> 00:03:13,532
I'll do it.
27
00:03:16,618 --> 00:03:17,619
My apologies, sir.
28
00:03:17,703 --> 00:03:18,870
Allow me to do it.
29
00:03:18,954 --> 00:03:20,914
-Sa-rang, you may leave.
-No, ma'am.
30
00:03:20,997 --> 00:03:22,207
-I'll--
-Sa-rang?
31
00:03:35,095 --> 00:03:36,012
I'm sorry.
32
00:03:50,986 --> 00:03:52,028
-Mr. Gu.
-Yes.
33
00:03:53,655 --> 00:03:54,656
Goodness.
34
00:03:58,660 --> 00:04:00,036
-It's delicious.
-Is that so?
35
00:04:45,040 --> 00:04:47,417
EPISODE 13
36
00:04:48,043 --> 00:04:52,506
{\an8}Seeing Won manage
the 100th-anniversary event made me think,
37
00:04:52,589 --> 00:04:55,592
{\an8}"This kid sure can put up an act."
38
00:04:55,675 --> 00:04:57,928
{\an8}But it wasn't an act
by the looks of things today.
39
00:04:58,011 --> 00:05:00,555
{\an8}He actually cares about his employees.
40
00:05:00,639 --> 00:05:03,558
{\an8}That's why I like him.
41
00:05:04,142 --> 00:05:06,186
{\an8}He even takes care of people like her.
42
00:05:06,269 --> 00:05:09,064
{\an8}He's different from
all the pretentious men out there.
43
00:05:10,440 --> 00:05:14,069
{\an8}You're amazing for liking that about him.
44
00:05:15,779 --> 00:05:19,825
Chairman Han and I
will arrange all the wedding preparations.
45
00:05:19,908 --> 00:05:20,992
Understood?
46
00:05:21,076 --> 00:05:22,452
Yes, Father.
47
00:05:24,412 --> 00:05:25,288
Won.
48
00:05:25,372 --> 00:05:26,414
What about you?
49
00:05:31,586 --> 00:05:32,546
I…
50
00:05:44,099 --> 00:05:45,058
I…
51
00:05:46,518 --> 00:05:48,186
am in love with someone else.
52
00:05:53,775 --> 00:05:55,527
What were you thinking?
53
00:05:57,195 --> 00:05:58,154
I'm sorry.
54
00:05:58,905 --> 00:06:01,491
How did you join King the Land
with those skills?
55
00:06:01,575 --> 00:06:02,659
I'm sorry.
56
00:06:02,742 --> 00:06:05,704
I'll be the main server
and have Sa-rang assist me.
57
00:06:05,787 --> 00:06:08,206
How can I let her go back in
when she dropped a plate?
58
00:06:09,499 --> 00:06:11,710
I'll do the serving.
Stay on the second floor.
59
00:06:11,793 --> 00:06:14,671
Wouldn't the second floor
be too difficult for a new member?
60
00:06:14,754 --> 00:06:16,381
That's why you take charge there.
61
00:06:16,464 --> 00:06:18,258
-Ha-na.
-Yes, ma'am.
62
00:06:18,341 --> 00:06:20,635
Since when did King the Land
become so lax?
63
00:06:21,261 --> 00:06:23,179
It wasn't like that when I was there.
64
00:06:24,055 --> 00:06:25,599
It's the room at the very end.
65
00:06:25,682 --> 00:06:27,142
Let's not make any more mistakes.
66
00:06:28,685 --> 00:06:29,644
Yes, ma'am.
67
00:06:30,478 --> 00:06:34,232
Gosh, I thought Won was just a kid.
He's all grown up now.
68
00:06:34,816 --> 00:06:36,484
He even has someone he loves.
69
00:06:37,193 --> 00:06:39,279
-Do you love her a lot?
-Yes.
70
00:06:39,362 --> 00:06:40,196
Of course.
71
00:06:40,280 --> 00:06:42,365
A man should know how to love a woman.
72
00:06:43,033 --> 00:06:46,161
We're not here today
to find out who you're in love with.
73
00:06:46,244 --> 00:06:47,621
We're talking about marriage.
74
00:06:47,704 --> 00:06:50,707
We only need to talk about you and Yu-ri.
75
00:06:50,790 --> 00:06:52,626
I told you from the very beginning.
76
00:06:53,126 --> 00:06:54,210
I'm sorry,
77
00:06:55,045 --> 00:06:58,340
but I've never had feelings for Yu-ri.
78
00:06:58,924 --> 00:07:01,051
-And my feelings won't change.
-Won.
79
00:07:01,843 --> 00:07:03,219
It's okay.
80
00:07:03,303 --> 00:07:05,889
Everyone falls in and out of love.
81
00:07:05,972 --> 00:07:08,516
It's completely normal.
Don't be too concerned.
82
00:07:10,143 --> 00:07:11,144
Won.
83
00:07:11,227 --> 00:07:15,106
Love her all you want,
then break up with her.
84
00:07:15,190 --> 00:07:17,025
We have to get married anyway.
85
00:07:18,944 --> 00:07:22,405
She's my daughter,
but she has such a big heart.
86
00:07:22,948 --> 00:07:25,200
That is exactly why I had my eye on her.
87
00:07:25,283 --> 00:07:26,326
She has a big heart.
88
00:07:29,120 --> 00:07:30,163
I said…
89
00:07:31,790 --> 00:07:34,751
I'm in love with someone else,
but no one is interested.
90
00:07:36,962 --> 00:07:38,421
I was upset for a second.
91
00:07:39,547 --> 00:07:41,758
But I don't think I need to be.
92
00:07:42,258 --> 00:07:43,343
Because
93
00:07:43,426 --> 00:07:46,179
I also have no interest
in any of this marriage talk.
94
00:07:47,222 --> 00:07:48,848
I'll be leaving first.
95
00:07:48,932 --> 00:07:50,809
I hope you have a good time, sir.
96
00:07:50,892 --> 00:07:51,851
You too, Yu-ri.
97
00:07:52,936 --> 00:07:54,479
Let's meet by ourselves next time.
98
00:07:55,522 --> 00:07:59,234
I thought that punk was a softie.
99
00:07:59,317 --> 00:08:00,610
But he has a firm character.
100
00:08:01,236 --> 00:08:02,112
Right, Dad?
101
00:08:02,195 --> 00:08:03,613
He grows on you, doesn't he?
102
00:08:03,697 --> 00:08:05,448
Yes, I like him.
103
00:08:07,283 --> 00:08:08,618
I'll apologize on his behalf.
104
00:08:09,536 --> 00:08:10,704
It's okay.
105
00:08:11,538 --> 00:08:12,956
He's mine anyway.
106
00:08:13,790 --> 00:08:15,959
I'm not going to let anyone else have him,
107
00:08:16,042 --> 00:08:17,335
so don't worry.
108
00:08:43,153 --> 00:08:45,363
The person you have called is unavailable…
109
00:09:01,796 --> 00:09:03,048
We need to talk.
110
00:09:03,631 --> 00:09:05,216
Why didn't you answer my call?
111
00:09:05,300 --> 00:09:07,594
My phone is in my locker.
I'm working right now.
112
00:09:11,473 --> 00:09:13,058
I'm sorry you had to hear that.
113
00:09:15,393 --> 00:09:17,020
Let's talk later.
114
00:09:17,729 --> 00:09:18,730
Are you mad?
115
00:09:20,940 --> 00:09:21,941
No.
116
00:09:24,235 --> 00:09:25,862
I was just a little shocked.
117
00:09:33,203 --> 00:09:34,537
It's not going to happen.
118
00:09:35,371 --> 00:09:36,206
Okay?
119
00:09:38,792 --> 00:09:39,793
Okay.
120
00:09:40,835 --> 00:09:43,254
Let's talk later.
I need to serve this quickly.
121
00:09:51,554 --> 00:09:53,181
But why are you working here?
122
00:09:53,264 --> 00:09:54,641
This isn't the hotel.
123
00:09:57,018 --> 00:09:58,269
I wonder that myself.
124
00:09:58,353 --> 00:10:00,897
I'm pretty sure I'm someone
who works at a hotel.
125
00:10:06,736 --> 00:10:08,822
Can you please step aside, sir?
126
00:10:13,409 --> 00:10:14,369
Fine.
127
00:10:15,161 --> 00:10:16,955
Call me as soon as you get off work.
128
00:10:17,872 --> 00:10:18,790
I'll be waiting.
129
00:10:24,129 --> 00:10:25,296
Go ahead.
130
00:10:55,785 --> 00:10:57,704
Your food is ready.
131
00:11:04,043 --> 00:11:05,712
Your food is ready.
132
00:11:12,552 --> 00:11:14,470
I will go ahead and serve your food.
133
00:11:35,575 --> 00:11:37,368
Your food will be served.
134
00:12:09,943 --> 00:12:11,319
Oh my god!
135
00:12:16,824 --> 00:12:17,951
Are you an idiot?
136
00:12:18,826 --> 00:12:20,745
You're so funny.
137
00:12:20,828 --> 00:12:22,622
Look at your face. It's hilarious.
138
00:12:24,249 --> 00:12:25,083
Who are you?
139
00:12:26,251 --> 00:12:28,586
How dare you talk to me like that?
Call me "sir."
140
00:12:29,212 --> 00:12:31,673
Sir, my foot. Apologize.
141
00:12:31,756 --> 00:12:33,591
If you apologize now, I'll forgive you.
142
00:12:33,675 --> 00:12:35,301
That's what people like you do.
143
00:12:35,385 --> 00:12:36,928
I'm not someone who apologizes.
144
00:12:38,096 --> 00:12:39,514
What's wrong with you?
145
00:12:40,306 --> 00:12:42,809
This is your last chance.
Apologize while I count to three.
146
00:12:42,892 --> 00:12:44,269
What? Why should I?
147
00:12:44,352 --> 00:12:45,645
One,
148
00:12:45,728 --> 00:12:46,938
-two…
-Three.
149
00:12:47,021 --> 00:12:48,189
What are you going to do?
150
00:13:00,118 --> 00:13:01,035
Apologize.
151
00:13:01,119 --> 00:13:03,162
Why should I? Do you know who I am?
152
00:13:03,246 --> 00:13:04,747
I don't need to know who you are.
153
00:13:04,831 --> 00:13:07,000
Spoiled kids like you
need to be taught a lesson.
154
00:13:07,083 --> 00:13:08,960
I told you to apologize!
155
00:13:09,043 --> 00:13:10,878
Stop!
156
00:13:10,962 --> 00:13:12,797
If you don't stop, I won't forgive you!
157
00:13:12,880 --> 00:13:15,341
I get to forgive you.
You just have to apologize.
158
00:13:15,425 --> 00:13:17,677
I'm sorry. Happy now?
159
00:13:17,760 --> 00:13:18,845
In Korean!
160
00:13:18,928 --> 00:13:21,514
I'm sorry. I said I'm sorry.
161
00:13:22,515 --> 00:13:23,725
My gosh.
162
00:13:24,392 --> 00:13:26,811
Just watch. I'll make you pay.
163
00:13:26,894 --> 00:13:28,187
You're going to regret this.
164
00:13:28,896 --> 00:13:29,981
Well, too bad.
165
00:13:30,064 --> 00:13:31,691
I don't regret anything.
166
00:13:31,774 --> 00:13:32,942
Ms. Cheon Sa-rang?
167
00:13:34,569 --> 00:13:35,820
Yes, this is Cheon Sa-rang.
168
00:13:35,903 --> 00:13:38,323
Escort Mr. Ji-hu downstairs.
The chairman is asking for him.
169
00:13:39,741 --> 00:13:41,868
-Sorry? Who?
-Mr. Ji-hu.
170
00:13:41,951 --> 00:13:43,244
Ms. Gu's son.
171
00:13:51,919 --> 00:13:52,920
So you're Ji-hu?
172
00:14:00,345 --> 00:14:01,763
The chairman is asking for you.
173
00:14:01,846 --> 00:14:03,681
Shall we go down together, sir?
174
00:14:10,063 --> 00:14:11,189
How delicious.
175
00:14:11,981 --> 00:14:13,649
Our Ji-hu is here.
176
00:14:15,401 --> 00:14:16,694
It has been a while.
177
00:14:16,778 --> 00:14:18,071
How have you been, sir?
178
00:14:18,154 --> 00:14:20,823
I see. You must be Ji-hu.
179
00:14:20,907 --> 00:14:22,617
He's so mature now.
180
00:14:23,201 --> 00:14:25,953
I know, right?
You're starting to look like your uncle.
181
00:14:26,037 --> 00:14:27,288
You're flattering me.
182
00:14:28,581 --> 00:14:30,750
He has not once ever acted like a baby.
183
00:14:30,833 --> 00:14:32,752
I have a wonderful grandson.
184
00:14:32,835 --> 00:14:35,505
It is an honor
to have been born as your grandson.
185
00:14:36,381 --> 00:14:37,507
Did you hear him?
186
00:14:37,590 --> 00:14:39,509
How could I not adore him?
187
00:14:45,848 --> 00:14:47,183
Good work today.
188
00:14:47,809 --> 00:14:49,185
Accept this with gratitude.
189
00:14:50,019 --> 00:14:51,062
Thank you, ma'am.
190
00:14:52,105 --> 00:14:53,272
Thank you, ma'am.
191
00:14:53,356 --> 00:14:54,399
Thank you, ma'am.
192
00:14:55,483 --> 00:14:56,484
Thank you, ma'am.
193
00:14:57,693 --> 00:14:58,736
Thank you, ma'am.
194
00:15:00,321 --> 00:15:01,239
Thank you, ma'am.
195
00:15:03,449 --> 00:15:07,745
You're aware that you don't deserve
to receive this, right?
196
00:15:10,206 --> 00:15:11,249
I'm sorry.
197
00:15:11,332 --> 00:15:13,584
Please be lenient.
It didn't end up being a big problem.
198
00:15:13,668 --> 00:15:15,211
She also went through a lot
working upstairs.
199
00:15:16,295 --> 00:15:18,923
If you're ever chosen
to be a part of the Dream Team again,
200
00:15:19,006 --> 00:15:20,758
relearn the basics before coming back.
201
00:15:23,344 --> 00:15:24,178
Yes, ma'am.
202
00:15:25,138 --> 00:15:26,180
Thank you.
203
00:16:04,135 --> 00:16:06,721
My pay for the day
is as much as my monthly paycheck.
204
00:16:31,537 --> 00:16:32,872
So you're in love?
205
00:16:34,832 --> 00:16:35,833
Yes.
206
00:16:37,376 --> 00:16:38,878
I'll keep this short.
207
00:16:39,462 --> 00:16:40,463
End it.
208
00:16:41,130 --> 00:16:42,256
I don't intend to.
209
00:16:42,882 --> 00:16:43,883
I'm
210
00:16:44,717 --> 00:16:46,219
the father
211
00:16:46,802 --> 00:16:48,471
of both you and King Group.
212
00:16:49,096 --> 00:16:52,683
You too are the son
of both me and King Group.
213
00:16:53,768 --> 00:16:55,019
To us,
214
00:16:55,853 --> 00:16:57,980
marriage carries greater value than love.
215
00:16:58,564 --> 00:16:59,982
No matter who you love,
216
00:17:01,317 --> 00:17:03,027
you won't be able to protect her.
217
00:17:04,070 --> 00:17:06,739
And she will end up leaving you too.
218
00:17:06,822 --> 00:17:07,865
No.
219
00:17:09,116 --> 00:17:10,868
That will never happen.
220
00:17:11,577 --> 00:17:12,662
Also,
221
00:17:13,538 --> 00:17:14,956
I'm going to protect her
222
00:17:15,748 --> 00:17:16,958
at all costs.
223
00:17:19,710 --> 00:17:22,338
Because I love her
from the bottom of my heart.
224
00:17:24,298 --> 00:17:26,342
That's what everyone says at first.
225
00:17:26,425 --> 00:17:28,928
You may not understand
what I mean just yet,
226
00:17:31,055 --> 00:17:32,682
but you'll find out soon enough.
227
00:17:34,559 --> 00:17:36,185
That's all I have to say.
228
00:17:51,075 --> 00:17:52,410
The person you have called…
229
00:18:13,806 --> 00:18:15,057
The person you have called…
230
00:18:15,141 --> 00:18:16,559
I've called so many times.
231
00:18:21,188 --> 00:18:22,231
Should I just hop over?
232
00:18:22,732 --> 00:18:24,317
The lights are on.
233
00:18:27,445 --> 00:18:30,114
Sir. Excuse me.
234
00:18:31,991 --> 00:18:33,200
Do you live here?
235
00:18:37,371 --> 00:18:39,040
-No.
-You don't live here, right?
236
00:18:39,123 --> 00:18:42,168
We received a report
about a suspicious person loitering.
237
00:18:42,960 --> 00:18:44,211
A suspicious person?
238
00:18:46,255 --> 00:18:47,590
No, I'm the only one here.
239
00:18:47,673 --> 00:18:49,383
Yes, that's why we're here.
240
00:18:49,467 --> 00:18:51,177
Can I see your ID, please?
241
00:18:55,389 --> 00:18:57,600
Someone must've gotten the wrong idea.
242
00:18:57,683 --> 00:18:59,393
I'm not a suspicious person.
243
00:18:59,477 --> 00:19:00,603
Then why are you here?
244
00:19:01,729 --> 00:19:03,648
My girlfriend lives here.
245
00:19:03,731 --> 00:19:06,442
I called her numerous times,
but she wouldn't pick up.
246
00:19:06,525 --> 00:19:07,902
So I was worried.
247
00:19:07,985 --> 00:19:09,612
Yeah, he's definitely a stalker.
248
00:19:09,695 --> 00:19:11,572
Let's take him to the station
before sending him home.
249
00:19:12,406 --> 00:19:14,617
We shouldn't conclude that he's a stalker
250
00:19:14,700 --> 00:19:16,327
-without checking.
-Checking what?
251
00:19:16,410 --> 00:19:18,829
-Right.
-His girlfriend won't even pick up.
252
00:19:19,413 --> 00:19:22,917
She's deliberately avoiding him,
but he followed her to her house.
253
00:19:23,000 --> 00:19:25,461
He's definitely a stalker.
254
00:19:25,544 --> 00:19:27,004
What do you mean I'm a stalker?
255
00:19:27,922 --> 00:19:30,841
What about me suggests that I'm a stalker?
256
00:19:30,925 --> 00:19:32,760
Everything about you. Without a doubt.
257
00:19:32,843 --> 00:19:34,387
This is your problem.
258
00:19:34,470 --> 00:19:37,723
How do you know if it's romance
or stalking without hearing him out?
259
00:19:39,266 --> 00:19:40,393
Isn't that right, sir?
260
00:19:47,358 --> 00:19:49,485
Yes, I'm not a stalker.
261
00:19:50,444 --> 00:19:51,821
Your eyes speak the truth.
262
00:20:05,167 --> 00:20:06,627
I knew it. It's romance.
263
00:20:07,878 --> 00:20:10,965
He came all the way here
to check on his girlfriend.
264
00:20:11,924 --> 00:20:14,677
He was too sorry
to even ring the doorbell.
265
00:20:15,761 --> 00:20:16,804
Right?
266
00:20:18,889 --> 00:20:19,890
Yes.
267
00:20:19,974 --> 00:20:22,226
Please. Cut the crap, will you?
268
00:20:22,852 --> 00:20:24,645
You have the experience to know better.
269
00:20:25,187 --> 00:20:28,107
Look. The lights are on,
very brightly at that.
270
00:20:28,190 --> 00:20:29,567
So why won't she pick up?
271
00:20:30,860 --> 00:20:32,778
She just hates your guts.
272
00:20:33,362 --> 00:20:35,281
Yet you keep calling her nonstop.
273
00:20:35,823 --> 00:20:37,241
And you even came to her house.
274
00:20:37,324 --> 00:20:39,243
Gosh. Who would like that?
275
00:20:39,326 --> 00:20:42,246
The thing is, stalkers don't
even realize that they're stalking.
276
00:20:42,329 --> 00:20:46,125
Then is that why
you never called me when I got upset?
277
00:20:49,086 --> 00:20:51,172
Why are you bringing that up again?
278
00:20:51,255 --> 00:20:53,174
Did you ever come to my house
279
00:20:53,257 --> 00:20:55,259
when I cried after our fight?
280
00:20:55,342 --> 00:20:58,262
I said that I was going to,
but you specifically told me not to.
281
00:20:58,345 --> 00:21:01,223
If I tell you not to,
do you take that at face value?
282
00:21:01,307 --> 00:21:03,100
This is why you're a lost cause!
283
00:21:03,184 --> 00:21:04,477
You keep bringing up the past.
284
00:21:04,560 --> 00:21:07,229
Come to think of it,
you sure can hold a grudge.
285
00:21:07,313 --> 00:21:08,981
Who made me like this?
286
00:21:09,064 --> 00:21:10,941
Me. It's all my fault.
287
00:21:12,401 --> 00:21:13,861
It's me. Everything is my fault.
288
00:21:13,944 --> 00:21:15,946
-At least you know.
-It's all because of me.
289
00:21:16,030 --> 00:21:18,783
So after listening to you two talk,
290
00:21:19,408 --> 00:21:21,327
-How ridiculous.
-I think the two of you
291
00:21:21,410 --> 00:21:24,705
should hold hands
292
00:21:25,998 --> 00:21:27,333
and make peace.
293
00:21:29,251 --> 00:21:31,462
I hope you have a deep conversation
294
00:21:32,213 --> 00:21:34,173
and reach an amicable agreement.
295
00:21:34,757 --> 00:21:36,926
Well, then. I'll be leaving.
296
00:21:37,551 --> 00:21:39,595
Have a dazzling conversation.
297
00:21:39,678 --> 00:21:40,805
Goodbye.
298
00:21:44,099 --> 00:21:45,267
Give him his ID.
299
00:21:49,563 --> 00:21:52,399
I'll take care of the rest.
You can take a break.
300
00:21:52,483 --> 00:21:54,235
You didn't even eat yet, right?
301
00:21:55,444 --> 00:21:56,946
It's okay. I can eat after this.
302
00:21:57,029 --> 00:21:58,781
I'm not okay with that.
303
00:21:59,573 --> 00:22:00,741
Get some rest.
304
00:22:09,250 --> 00:22:10,835
We're selling duty-free items.
305
00:22:10,918 --> 00:22:12,920
Please let me know if you need anything.
306
00:22:14,255 --> 00:22:15,673
We're selling duty-free items.
307
00:22:15,756 --> 00:22:17,216
Do you need anything, ma'am?
308
00:22:17,299 --> 00:22:18,843
I would like to buy this.
309
00:22:22,847 --> 00:22:24,557
What? Why are you back already?
310
00:22:25,307 --> 00:22:26,725
We have to dim the lights soon.
311
00:22:27,643 --> 00:22:29,979
How will you increase sales
with that mindset?
312
00:22:30,855 --> 00:22:32,648
Continue until I say you can stop.
313
00:22:37,069 --> 00:22:39,780
I don't think we should disturb
the passengers' time of rest
314
00:22:39,864 --> 00:22:40,990
to increase sales.
315
00:22:44,702 --> 00:22:47,079
This is exactly why
you'll never be promoted.
316
00:22:48,414 --> 00:22:50,541
Pyeong-hwa,
shouldn't you insist on continuing
317
00:22:50,624 --> 00:22:52,167
even if I tell you to stop?
318
00:22:53,586 --> 00:22:56,463
Go out and sell at least one more item.
319
00:22:58,215 --> 00:22:59,341
I'm sorry,
320
00:22:59,925 --> 00:23:01,635
but I can't do that.
321
00:23:01,719 --> 00:23:02,720
Pyeong-hwa.
322
00:23:04,972 --> 00:23:06,348
Who is in charge here?
323
00:23:07,433 --> 00:23:09,643
-You, ma'am.
-And?
324
00:23:09,727 --> 00:23:11,729
You're going against my orders?
325
00:23:11,812 --> 00:23:15,149
For the passengers' rest
and the safety of the employees,
326
00:23:15,232 --> 00:23:16,984
I'm asking you to follow the rules.
327
00:23:19,403 --> 00:23:23,073
I didn't know you cared so much
about the passengers and employees.
328
00:23:36,003 --> 00:23:37,588
Did you come alone, sir?
329
00:23:40,466 --> 00:23:42,468
-Yes.
-I'll escort you to your table.
330
00:24:11,622 --> 00:24:12,998
Your coffee is ready.
331
00:24:14,458 --> 00:24:15,793
I called you.
332
00:24:18,337 --> 00:24:21,048
I fell asleep early last night,
so I couldn't answer.
333
00:24:21,131 --> 00:24:24,301
When I woke up,
it was too late to call you back.
334
00:24:28,389 --> 00:24:31,016
Can we talk after work?
335
00:24:32,476 --> 00:24:33,477
Won!
336
00:24:37,356 --> 00:24:38,565
You were here.
337
00:24:38,649 --> 00:24:40,567
Why didn't you answer my calls?
338
00:24:40,651 --> 00:24:42,403
I don't want you to visit me at work.
339
00:24:42,486 --> 00:24:43,821
I'm here as a guest.
340
00:24:44,738 --> 00:24:47,074
-I want coffee.
-Do you want it to be warm?
341
00:24:47,157 --> 00:24:49,410
-Yes.
-All right. I'll get that ready for you.
342
00:24:56,583 --> 00:24:57,668
What do you want?
343
00:24:57,751 --> 00:24:59,545
I'll just cut to the chase.
344
00:25:00,212 --> 00:25:02,881
There are a lot of men
who want to marry me.
345
00:25:02,965 --> 00:25:03,966
I know.
346
00:25:04,675 --> 00:25:06,093
That's why I won't apologize.
347
00:25:06,176 --> 00:25:08,679
You're so offhand. That's why I like you.
348
00:25:09,930 --> 00:25:10,764
Yu-ri.
349
00:25:10,848 --> 00:25:11,974
Yes?
350
00:25:13,434 --> 00:25:14,685
I want you
351
00:25:15,728 --> 00:25:17,479
to experience what love is like.
352
00:25:18,647 --> 00:25:20,607
I've been in a ton of relationships.
353
00:25:20,691 --> 00:25:21,817
True love.
354
00:25:23,569 --> 00:25:26,697
Then you'll be able to understand
what it means
355
00:25:27,489 --> 00:25:28,949
when I say
356
00:25:30,242 --> 00:25:31,535
I'm in love with someone.
357
00:25:34,580 --> 00:25:36,498
That's why I'm going to give it a try
358
00:25:36,582 --> 00:25:37,416
with you.
359
00:25:37,499 --> 00:25:38,876
Find someone else.
360
00:25:39,835 --> 00:25:41,628
Someone who can truly cherish you
361
00:25:41,712 --> 00:25:43,297
and love you.
362
00:25:44,465 --> 00:25:45,507
Meet someone like that.
363
00:25:48,052 --> 00:25:49,344
Think carefully.
364
00:25:50,345 --> 00:25:52,639
If you turn away now,
you won't get another chance.
365
00:25:55,142 --> 00:25:56,935
If I help you,
366
00:25:57,019 --> 00:25:59,938
you know you can have
King Group for yourself.
367
00:26:06,153 --> 00:26:07,613
I'll pay for your coffee.
368
00:26:08,322 --> 00:26:09,448
Enjoy your time here.
369
00:26:13,911 --> 00:26:16,163
-One for each of you?
-Yes.
370
00:26:16,246 --> 00:26:17,372
All right. Thank you.
371
00:26:17,456 --> 00:26:18,957
I'll get that ready for you.
372
00:26:34,223 --> 00:26:35,432
I didn't order this.
373
00:26:36,266 --> 00:26:37,684
It's on the house. Enjoy.
374
00:26:38,977 --> 00:26:39,812
Why?
375
00:26:39,895 --> 00:26:43,107
You obviously had a fight
with your girlfriend. Just drink it.
376
00:26:48,821 --> 00:26:50,364
We didn't fight.
377
00:26:50,447 --> 00:26:51,532
You may take this back.
378
00:26:52,157 --> 00:26:53,784
Then were you dumped?
379
00:26:54,576 --> 00:26:57,246
No, we didn't fight, nor did she dump me.
380
00:26:57,329 --> 00:26:58,622
I already told you.
381
00:26:58,705 --> 00:27:00,582
Why is everyone doing this to me?
382
00:27:00,666 --> 00:27:03,377
I'm being serious. We didn't have a fight.
383
00:27:03,919 --> 00:27:05,879
I didn't get dumped either, so take this.
384
00:27:09,633 --> 00:27:10,634
Just accept it.
385
00:27:11,218 --> 00:27:12,386
It's from my heart.
386
00:27:13,137 --> 00:27:14,346
You got this.
387
00:27:14,429 --> 00:27:15,472
Thank you!
388
00:27:48,881 --> 00:27:49,840
Are you okay?
389
00:27:53,051 --> 00:27:55,637
My head says one thing,
390
00:27:56,972 --> 00:27:58,849
and my heart says another.
391
00:27:58,932 --> 00:28:01,476
That means you're not okay.
392
00:28:02,853 --> 00:28:04,813
You don't have to pretend you're okay.
393
00:28:05,522 --> 00:28:07,441
I'm going to give it some thought.
394
00:28:10,110 --> 00:28:11,111
All right.
395
00:28:11,945 --> 00:28:14,198
You probably need some time
to think it through.
396
00:28:17,159 --> 00:28:18,869
But you don't have to be too worried.
397
00:28:21,413 --> 00:28:22,915
How am I supposed to do that?
398
00:28:22,998 --> 00:28:24,708
I know you must be worried,
399
00:28:25,626 --> 00:28:27,544
but I hope you can trust me.
400
00:28:28,545 --> 00:28:31,173
I'll take care of it.
401
00:28:31,256 --> 00:28:32,591
It's my problem.
402
00:28:34,092 --> 00:28:36,136
It's up to me to decide my future.
403
00:28:45,812 --> 00:28:48,440
Still, I hope you're not thinking
of breaking up with me.
404
00:28:52,361 --> 00:28:54,404
Why would I think of breaking up with you?
405
00:28:55,322 --> 00:28:56,615
Were you thinking of that?
406
00:28:56,698 --> 00:28:58,283
No, why would I?
407
00:28:58,367 --> 00:29:00,160
I would never think that.
408
00:29:00,244 --> 00:29:01,620
I could never let you go.
409
00:29:01,703 --> 00:29:04,248
Then why did you say that?
It's making me upset.
410
00:29:04,331 --> 00:29:05,374
I mean…
411
00:29:06,291 --> 00:29:09,795
You said you were feeling down
412
00:29:09,878 --> 00:29:12,214
and needed time to think,
413
00:29:13,465 --> 00:29:15,884
so I thought it was
because of the other day.
414
00:29:18,887 --> 00:29:20,013
The marriage talks?
415
00:29:20,847 --> 00:29:22,307
It did take me by surprise.
416
00:29:22,391 --> 00:29:24,559
But it's not like I expected your father
417
00:29:25,352 --> 00:29:27,062
to welcome me with open arms.
418
00:29:28,563 --> 00:29:30,732
You didn't get
my grandma's approval yet either.
419
00:29:31,984 --> 00:29:33,819
What are you talking about?
420
00:29:33,902 --> 00:29:36,697
I'm always number one inside her heart.
421
00:29:36,780 --> 00:29:38,490
You mean candidate number one.
422
00:29:38,573 --> 00:29:39,408
Anyway,
423
00:29:39,491 --> 00:29:41,243
the irreplaceable number one in her heart
424
00:29:41,326 --> 00:29:42,744
is yours truly.
425
00:29:44,288 --> 00:29:47,749
Why are you so proud?
It's not even something that great.
426
00:29:47,833 --> 00:29:49,876
What do you mean it's not something great?
427
00:29:49,960 --> 00:29:52,713
It's the best among the titles I hold.
428
00:30:00,762 --> 00:30:01,972
You're finally smiling.
429
00:30:05,559 --> 00:30:07,686
I really wanted to see
that smile on your face.
430
00:30:09,646 --> 00:30:11,773
You used to hate my smile.
431
00:30:12,691 --> 00:30:14,401
So don't worry.
432
00:30:14,985 --> 00:30:16,361
You know how I feel.
433
00:30:16,445 --> 00:30:19,281
That's why I was more worried.
434
00:30:20,657 --> 00:30:23,160
Anyway, don't take
what my father said to heart.
435
00:30:23,243 --> 00:30:26,830
I made it clear
that I'm in love with someone.
436
00:30:29,624 --> 00:30:30,459
I mean,
437
00:30:30,542 --> 00:30:32,210
I was a bit startled, but it's okay.
438
00:30:33,253 --> 00:30:35,255
I knew you wouldn't change over that.
439
00:30:35,881 --> 00:30:38,050
So I tried not to think
negatively about it.
440
00:30:38,967 --> 00:30:40,010
Then
441
00:30:40,969 --> 00:30:43,805
what did you mean when you said
you needed time to think?
442
00:30:47,893 --> 00:30:49,728
Have you heard of the Dream Team?
443
00:30:53,648 --> 00:30:55,400
The Dream Team? What's that?
444
00:30:55,484 --> 00:30:57,903
Apparently, it's every concierge's dream.
445
00:30:59,029 --> 00:31:00,864
I didn't know it at first,
446
00:31:00,947 --> 00:31:03,200
but after experiencing it,
a thought came to mind.
447
00:31:04,493 --> 00:31:08,288
If I work really hard and reach the top,
448
00:31:11,249 --> 00:31:13,585
I just become a maid for a wealthy family.
449
00:31:16,922 --> 00:31:19,383
This isn't the hotel work
that I dreamed of.
450
00:31:20,717 --> 00:31:24,429
I didn't know our employees
got drafted for personal events.
451
00:31:24,513 --> 00:31:28,100
I didn't even know
why you were there that day.
452
00:31:32,354 --> 00:31:34,189
I'll try to make a change,
453
00:31:35,649 --> 00:31:36,942
so just wait a little.
454
00:31:37,692 --> 00:31:40,695
Even if it takes some time,
I'll make sure it happens.
455
00:31:41,863 --> 00:31:43,532
I'll also get rid of the Dream Team.
456
00:31:44,116 --> 00:31:46,076
I'm not sure what's right.
457
00:31:47,452 --> 00:31:49,871
Everyone else seemed to love it
because of the money.
458
00:31:50,914 --> 00:31:52,332
It's just my personal opinion.
459
00:31:54,167 --> 00:31:55,627
My personal disapproval
460
00:31:55,710 --> 00:31:58,505
shouldn't prevent others
from earning more money.
461
00:32:02,467 --> 00:32:05,554
Okay. You've been waiting for a long time.
462
00:32:06,054 --> 00:32:08,932
Man, you look more energetic now.
463
00:32:09,015 --> 00:32:10,976
Earlier, he was on the verge of tears.
464
00:32:11,059 --> 00:32:12,561
What are you talking about?
465
00:32:13,437 --> 00:32:15,480
What a shame.
I would've loved to see you cry.
466
00:32:15,564 --> 00:32:18,942
-No, he's making things up.
-Then were you on the verge of death?
467
00:32:19,526 --> 00:32:20,360
Jeez.
468
00:32:20,944 --> 00:32:22,279
Just cook for us, please.
469
00:32:22,362 --> 00:32:24,656
All right. Just for you two,
470
00:32:24,739 --> 00:32:26,825
I'll start off with the last course.
471
00:32:53,143 --> 00:32:55,645
-It's my heart.
-I was going to say that.
472
00:32:55,729 --> 00:32:57,105
Put it all in your bag.
473
00:33:00,942 --> 00:33:02,777
Dad, what are we eating today?
474
00:33:03,945 --> 00:33:05,697
I'm busy today.
475
00:33:05,780 --> 00:33:08,158
Just order some chicken
to eat with your mom.
476
00:33:08,241 --> 00:33:10,118
What? We were supposed to eat out today.
477
00:33:10,202 --> 00:33:11,703
I can't. I have a meeting.
478
00:33:12,579 --> 00:33:14,915
Today's your wedding anniversary.
479
00:33:15,499 --> 00:33:17,083
Don't tell me you forgot again.
480
00:33:17,918 --> 00:33:19,294
You forgot, didn't you?
481
00:33:19,377 --> 00:33:20,337
No, I didn't.
482
00:33:22,339 --> 00:33:25,884
My boss just had to
make all of us gather today.
483
00:33:25,967 --> 00:33:27,135
Today of all days?
484
00:33:27,219 --> 00:33:28,720
Did you tell him what today is?
485
00:33:28,803 --> 00:33:30,096
Of course I did.
486
00:33:30,180 --> 00:33:33,099
But it's not like the company cares
about personal circumstances.
487
00:33:33,975 --> 00:33:35,977
How are you always the same?
488
00:33:36,520 --> 00:33:38,897
People were right
when they said people don't change.
489
00:33:39,606 --> 00:33:41,399
The old sayings are always true.
490
00:33:41,983 --> 00:33:44,402
Well, we can celebrate over the weekend.
491
00:33:46,488 --> 00:33:48,698
By the way,
you should go grocery shopping later.
492
00:33:48,782 --> 00:33:50,700
My dad complained about the side dishes.
493
00:33:50,784 --> 00:33:52,619
Why don't you cook for him?
494
00:33:52,702 --> 00:33:54,621
You're his son, you know?
495
00:34:20,272 --> 00:34:21,189
Oh no!
496
00:34:34,411 --> 00:34:35,370
Nice!
497
00:34:36,830 --> 00:34:37,914
Good shot!
498
00:34:41,001 --> 00:34:42,836
-Help me.
-Look.
499
00:34:42,919 --> 00:34:45,463
You're too tense right now.
It will ruin your swing.
500
00:34:45,547 --> 00:34:48,800
Here. Open up wide to the right,
then swing gently.
501
00:34:55,515 --> 00:34:56,766
Good. Nice shot!
502
00:34:56,850 --> 00:34:58,351
-Was it okay?
-It was great.
503
00:35:07,444 --> 00:35:08,445
Hey!
504
00:35:15,452 --> 00:35:17,329
What? "Nice shot"?
505
00:35:17,412 --> 00:35:18,747
"It was great"?
506
00:35:18,830 --> 00:35:20,290
Let me explain. Honey, wait.
507
00:35:20,373 --> 00:35:21,958
How great, you jerk!
508
00:35:22,542 --> 00:35:23,668
-Honey.
-You're dead.
509
00:35:23,752 --> 00:35:25,962
When will you get a grip?
510
00:35:26,046 --> 00:35:26,963
Honey!
511
00:35:41,394 --> 00:35:43,647
Ow, my legs. My back hurts.
512
00:35:44,564 --> 00:35:46,024
Who said you could get up?
513
00:35:46,983 --> 00:35:48,693
A part of the scallion flew here.
514
00:35:49,653 --> 00:35:51,321
But how did you know I was here?
515
00:35:56,076 --> 00:35:57,202
Hang on.
516
00:35:57,827 --> 00:35:58,662
I'll do it.
517
00:35:58,745 --> 00:36:00,580
Here. Give it to me.
518
00:36:01,456 --> 00:36:04,084
What are you doing?
You should help with this stuff.
519
00:36:06,002 --> 00:36:07,629
You said you had a meeting.
520
00:36:08,755 --> 00:36:09,756
Should I call your manager?
521
00:36:10,382 --> 00:36:11,591
Well, there was a meeting…
522
00:36:11,675 --> 00:36:13,885
Fine. I'll call him.
523
00:36:17,222 --> 00:36:18,515
I quit my job.
524
00:36:22,936 --> 00:36:23,812
I mean,
525
00:36:23,895 --> 00:36:26,856
they gave me the works
because I messed up a contract.
526
00:36:26,940 --> 00:36:30,151
Seriously. Everyone makes mistakes!
527
00:36:30,235 --> 00:36:32,612
Have you lost your mind?
When did you quit?
528
00:36:34,239 --> 00:36:35,198
Not too long ago.
529
00:36:35,281 --> 00:36:36,658
Exactly when?
530
00:36:36,741 --> 00:36:37,992
In the spring?
531
00:36:38,493 --> 00:36:39,327
Last year.
532
00:36:39,994 --> 00:36:40,995
Almost a year ago?
533
00:36:41,746 --> 00:36:42,956
My goodness.
534
00:36:43,039 --> 00:36:45,500
Then you've been
pretending to go to work every day?
535
00:36:48,628 --> 00:36:50,547
Where did you get the money to golf?
536
00:36:50,630 --> 00:36:53,341
Come on. My severance pay.
537
00:36:54,217 --> 00:36:56,010
They give you quite a lot.
538
00:36:56,094 --> 00:36:58,555
I don't know
what I would've done without it.
539
00:37:00,098 --> 00:37:03,101
Seo Chung-jae, you scumbag.
540
00:37:03,184 --> 00:37:05,186
I'm going to kill you tonight.
541
00:37:08,064 --> 00:37:11,067
{\an8}HEAD MANAGER GU WON
542
00:37:38,845 --> 00:37:40,388
Ta-da.
543
00:37:43,725 --> 00:37:45,226
You're here.
544
00:37:46,686 --> 00:37:49,689
This is how I've been working
with my employees.
545
00:37:49,773 --> 00:37:51,024
-Here.
-There's more?
546
00:37:55,028 --> 00:37:59,532
Strength, weakness, opportunity, threat.
547
00:37:59,616 --> 00:38:01,159
What do consumers
perceive to be our strength?
548
00:38:01,242 --> 00:38:02,410
Our strength?
549
00:38:14,339 --> 00:38:16,841
I'm calling in regard to Dubai Hotel.
550
00:38:17,884 --> 00:38:18,718
Yes.
551
00:39:23,366 --> 00:39:24,409
Mr. Gu.
552
00:39:26,035 --> 00:39:28,621
I heard Ms. Gu had all of the executives
553
00:39:28,705 --> 00:39:30,957
stay up all night for a week
writing the proposal.
554
00:39:31,040 --> 00:39:33,084
Will we be able to beat them?
555
00:39:33,668 --> 00:39:35,461
It's going to be a head-to-head battle.
556
00:39:36,796 --> 00:39:38,798
We're not here to fight.
557
00:39:38,882 --> 00:39:40,592
We're here to work.
558
00:39:40,675 --> 00:39:43,303
I know that,
but they keep picking a fight.
559
00:39:47,140 --> 00:39:48,099
You trust me, right?
560
00:39:48,182 --> 00:39:49,309
Of course I do.
561
00:39:50,059 --> 00:39:51,060
You got this!
562
00:39:56,566 --> 00:39:58,776
Okay. Go ahead.
563
00:39:59,777 --> 00:40:00,653
Present it to him.
564
00:40:01,237 --> 00:40:02,238
Yes, ma'am.
565
00:40:05,825 --> 00:40:07,076
Goodness.
566
00:40:07,827 --> 00:40:09,078
SURVIVAL MANAGEMENT IMPLEMENTATION PLAN
567
00:40:09,162 --> 00:40:10,747
You've come quite prepared.
568
00:40:10,830 --> 00:40:11,998
The key point is simple.
569
00:40:12,081 --> 00:40:15,877
It's about the overall reduction
of our fixed and variable expenses.
570
00:40:16,502 --> 00:40:18,504
The first expense to consider is payroll.
571
00:40:19,380 --> 00:40:23,092
We should hire fewer full-time employees
and create more contract positions.
572
00:40:23,718 --> 00:40:26,638
Will we have enough employees
for peak seasons and banquets?
573
00:40:26,721 --> 00:40:29,891
We can employ trainees
or part-time employees.
574
00:40:31,935 --> 00:40:33,895
Wouldn't that affect our service quality?
575
00:40:33,978 --> 00:40:37,148
No. They will be trained before banquets,
576
00:40:37,231 --> 00:40:39,943
and they'll only have to serve meals.
It won't be a problem.
577
00:40:40,902 --> 00:40:45,615
Additionally, if we implement
a smart check-in and check-out system,
578
00:40:45,698 --> 00:40:48,117
we will be able
to gradually reduce manpower.
579
00:40:48,826 --> 00:40:50,745
"Discontinuing the shuttle bus,
580
00:40:50,828 --> 00:40:52,747
slimming down the employee cafeteria menu,
581
00:40:52,830 --> 00:40:56,125
and eliminating water and snacks
in the staff lounge."
582
00:40:58,795 --> 00:41:00,296
You really tackled everything.
583
00:41:01,089 --> 00:41:02,465
It's survival management.
584
00:41:03,591 --> 00:41:05,051
What's the expected effect?
585
00:41:05,134 --> 00:41:06,511
It's expected to save
586
00:41:06,594 --> 00:41:09,305
about a billion won a month
and over ten billion won a year.
587
00:41:09,806 --> 00:41:10,848
Ten billion won?
588
00:41:12,725 --> 00:41:13,851
Head Manager Gu,
589
00:41:13,935 --> 00:41:17,063
do you know how many standard rooms
need to be sold to make ten billion won?
590
00:41:17,146 --> 00:41:20,566
In terms of standard rooms, about 34,000.
591
00:41:21,526 --> 00:41:22,360
How precise.
592
00:41:23,152 --> 00:41:25,989
Do you still think
cutting costs is ineffective?
593
00:41:26,072 --> 00:41:27,115
Yes.
594
00:41:28,366 --> 00:41:31,953
Our Mr. Gu here sounds so confident.
595
00:41:32,495 --> 00:41:34,288
Whatever you say from this point on
596
00:41:34,372 --> 00:41:36,541
needs to be worth
more than ten billion won.
597
00:41:39,002 --> 00:41:40,128
A hotel
598
00:41:40,962 --> 00:41:43,131
should not just focus on selling rooms.
599
00:41:43,798 --> 00:41:45,883
It should provide a memorable experience.
600
00:41:45,967 --> 00:41:48,469
In order for the employees
to serve from the heart,
601
00:41:48,553 --> 00:41:51,472
-the company must support--
-Enough with the theories.
602
00:41:51,556 --> 00:41:54,225
Talk about the money, okay? The money.
603
00:41:56,853 --> 00:41:57,895
Then,
604
00:41:58,896 --> 00:42:00,732
should I start with
605
00:42:02,400 --> 00:42:04,068
a hundred billion won?
606
00:42:04,152 --> 00:42:05,319
What?
607
00:42:17,665 --> 00:42:22,003
I offered management consulting
to 170 local hotels around the world,
608
00:42:22,086 --> 00:42:23,463
and 30 hotels
609
00:42:23,546 --> 00:42:25,631
signed management agreements with us.
610
00:42:26,466 --> 00:42:28,342
As you may know, a management agreement
611
00:42:28,426 --> 00:42:30,845
grants us a portion of the hotels' profits
612
00:42:30,928 --> 00:42:34,098
in return for our name and services.
613
00:42:34,182 --> 00:42:35,641
The expected annual return
614
00:42:37,268 --> 00:42:39,729
is more than 35 billion won.
615
00:42:42,190 --> 00:42:44,108
When did you get all of this done?
616
00:42:44,192 --> 00:42:46,861
A six-star hotel
under construction in Dubai has offered
617
00:42:46,944 --> 00:42:48,571
to make King Hotel a hotel chain.
618
00:42:48,654 --> 00:42:50,364
We've already signed a chain contract
619
00:42:50,448 --> 00:42:52,200
with Comfortabele Resort of Belgium,
620
00:42:52,283 --> 00:42:53,826
a newcomer to the industry.
621
00:42:54,535 --> 00:42:57,497
King Hotel will no longer remain
a domestic brand.
622
00:42:57,580 --> 00:43:02,543
You will be able to see
King Hotel all over the world.
623
00:43:04,504 --> 00:43:05,963
This was only possible
624
00:43:06,047 --> 00:43:09,550
because King Hotel
won the World of Best Talent Award.
625
00:43:09,634 --> 00:43:12,220
I didn't accomplish anything on my own.
626
00:43:12,303 --> 00:43:14,680
It's thanks to the people
who built this hotel over 100 years,
627
00:43:15,473 --> 00:43:18,017
which includes everyone here.
628
00:43:19,268 --> 00:43:20,853
The company makes the employees.
629
00:43:21,479 --> 00:43:23,606
And the employees make the company.
630
00:43:24,107 --> 00:43:25,817
You mentioned casual employment.
631
00:43:26,484 --> 00:43:29,570
That would make it easy to
hire people briefly and get rid of them.
632
00:43:29,654 --> 00:43:33,157
But it would also make it easy for them
to abandon the company.
633
00:43:34,075 --> 00:43:37,495
So those ready to abandon each other
will be working together.
634
00:43:38,454 --> 00:43:39,705
Let's not do that anymore.
635
00:43:41,582 --> 00:43:43,000
In my opinion, this project
636
00:43:43,084 --> 00:43:45,211
will bring in
more than a hundred billion won.
637
00:43:45,753 --> 00:43:47,004
What do you think, Ms. Gu?
638
00:43:49,090 --> 00:43:50,424
Cost reduction
639
00:43:50,508 --> 00:43:53,136
is something that any company
must achieve,
640
00:43:53,719 --> 00:43:56,305
no matter how great
the increase in sales is.
641
00:43:56,389 --> 00:43:58,516
Yes, I agree with you on that.
642
00:43:59,308 --> 00:44:00,393
But the thing is…
643
00:44:02,645 --> 00:44:06,149
whenever I traveled overseas,
I always thought the same thing.
644
00:44:06,774 --> 00:44:08,818
"Why does this country
not have a King Hotel?"
645
00:44:09,443 --> 00:44:12,071
"Why can't we become
a worldwide hotel chain?"
646
00:44:12,947 --> 00:44:15,032
It's not like we don't have
enough resources.
647
00:44:15,116 --> 00:44:16,033
Right?
648
00:44:16,117 --> 00:44:17,326
Mr. Gu,
649
00:44:18,411 --> 00:44:19,829
what is the reason?
650
00:44:21,581 --> 00:44:25,251
I think it's because King Hotel
doesn't have an established brand image.
651
00:44:25,835 --> 00:44:29,881
It's just one of the numerous
luxurious hotels out there.
652
00:44:29,964 --> 00:44:32,508
However, an image is not made easily.
653
00:44:32,592 --> 00:44:36,470
It needs to be built up over time.
654
00:44:37,096 --> 00:44:38,181
Fortunately,
655
00:44:38,264 --> 00:44:40,641
our hotel has a 100-year history.
656
00:44:41,350 --> 00:44:43,102
With the 100th-anniversary event,
657
00:44:43,811 --> 00:44:46,898
it can be said that King Hotel
658
00:44:47,773 --> 00:44:49,150
has gained its own image.
659
00:44:54,280 --> 00:44:55,364
Mr. Gu.
660
00:44:56,115 --> 00:44:57,491
Starting next month,
661
00:44:58,284 --> 00:44:59,660
you're the president of the hotel.
662
00:45:01,871 --> 00:45:05,124
Be at the forefront and make
King Hotel the best hotel in the world.
663
00:45:06,000 --> 00:45:08,211
-Father…
-You should do whatever you can to help.
664
00:45:09,545 --> 00:45:10,504
You can do that, right?
665
00:45:11,088 --> 00:45:13,549
Yes, I will.
666
00:45:21,599 --> 00:45:23,309
You accomplished
667
00:45:24,977 --> 00:45:26,395
what I desperately wanted to do.
668
00:45:47,875 --> 00:45:49,627
Why don't you give up on the hotel, ma'am?
669
00:45:50,127 --> 00:45:52,922
I think it'd be best for you
to focus on Air and Distribution.
670
00:45:54,340 --> 00:45:56,133
That might be more effective.
671
00:45:56,717 --> 00:45:59,720
The hotel is smaller in scale
compared to Air and Distribution.
672
00:45:59,804 --> 00:46:01,055
But the thing is,
673
00:46:02,556 --> 00:46:04,100
I don't want to give him anything.
674
00:46:05,476 --> 00:46:08,646
Is there a reason
why you can't give up on the hotel?
675
00:46:08,729 --> 00:46:10,439
Because Won likes the hotel.
676
00:46:11,941 --> 00:46:13,776
All the more reason not to give it up.
677
00:46:16,529 --> 00:46:17,697
SEOUL FAMILY COURT
678
00:46:17,780 --> 00:46:18,948
Are those divorce papers?
679
00:46:21,367 --> 00:46:23,369
Since when did you ask me such questions?
680
00:46:23,452 --> 00:46:25,621
Even if you get a divorce,
it can't be now.
681
00:46:25,705 --> 00:46:26,831
It's not the right time.
682
00:46:26,914 --> 00:46:28,291
You should wait it out.
683
00:46:30,543 --> 00:46:31,502
Mr. Choi.
684
00:46:32,086 --> 00:46:33,587
You've known me for a while, right?
685
00:46:34,630 --> 00:46:36,132
I've worked for you since you were young.
686
00:46:37,425 --> 00:46:39,427
Have you ever seen me give up on anything?
687
00:46:41,387 --> 00:46:42,221
No.
688
00:46:42,305 --> 00:46:44,765
So why would you say that
when you know that very well?
689
00:46:45,683 --> 00:46:47,184
"Give up on the hotel"?
690
00:46:49,478 --> 00:46:52,231
There's only one way
for Won to possess the hotel.
691
00:46:53,649 --> 00:46:55,359
It's when I abandon it.
692
00:46:57,028 --> 00:46:58,404
Only then will it be possible.
693
00:47:02,074 --> 00:47:02,908
I understand.
694
00:47:03,701 --> 00:47:04,660
You may leave.
695
00:47:24,722 --> 00:47:25,765
Thank you.
696
00:47:27,141 --> 00:47:29,101
This is unbelievable.
697
00:47:29,185 --> 00:47:31,479
Did you hear the news
that's hot off the press?
698
00:47:31,562 --> 00:47:32,646
What is it?
699
00:47:32,730 --> 00:47:35,941
Mr. Gu outrivaled Ms. Gu
and is finally going to be the president.
700
00:47:36,525 --> 00:47:37,568
Really?
701
00:47:38,069 --> 00:47:40,946
If I knew this would happen,
I would've gotten on his good side.
702
00:47:44,867 --> 00:47:46,911
Sa-rang, can we have a word?
703
00:47:46,994 --> 00:47:47,912
Yes, ma'am.
704
00:47:55,044 --> 00:47:57,046
You will be on special duty.
705
00:47:57,129 --> 00:47:59,673
You won't be working
in King the Land for the time being.
706
00:48:00,508 --> 00:48:02,009
-Just me?
-Yes.
707
00:48:02,593 --> 00:48:04,178
Special orders from the chairman.
708
00:48:05,304 --> 00:48:06,514
The chairman?
709
00:48:07,014 --> 00:48:08,474
I'm sorry.
710
00:48:08,557 --> 00:48:11,477
Ji-hu said it had to be you.
711
00:48:12,103 --> 00:48:14,063
Please look after him while he's in Korea.
712
00:48:14,647 --> 00:48:16,732
That kid's a shrewd judge of character.
713
00:48:17,400 --> 00:48:20,319
He knew you were our hotel's
best employee right away.
714
00:48:24,573 --> 00:48:26,033
I'm sorry,
715
00:48:26,534 --> 00:48:30,955
but may I ask if I'm doing this
as a King Hotel employee?
716
00:48:34,458 --> 00:48:36,377
Let's call it a personal request.
717
00:48:36,460 --> 00:48:40,089
It's the first time
that he's ever asked me for anything.
718
00:48:40,673 --> 00:48:44,760
I just wanted to grant my grandson's wish.
719
00:48:44,844 --> 00:48:46,178
Did I go too far?
720
00:48:47,680 --> 00:48:49,765
No, sir. I understand.
721
00:48:52,017 --> 00:48:54,061
-But…
-What is it?
722
00:48:55,563 --> 00:48:57,773
Can I treat him
like he's my younger brother?
723
00:48:58,732 --> 00:49:00,067
I couldn't ask for more.
724
00:49:01,944 --> 00:49:04,989
Ji-hu is an only child,
so he grew up lonely.
725
00:49:07,032 --> 00:49:08,075
Yes, sir.
726
00:49:21,672 --> 00:49:23,090
Mr. Ji-hu?
727
00:49:24,925 --> 00:49:26,010
Mr. Ji-hu?
728
00:49:27,428 --> 00:49:29,597
Where could he be?
729
00:49:30,431 --> 00:49:31,891
Ji-hu!
730
00:49:32,892 --> 00:49:34,560
Where in the world are you?
731
00:49:35,144 --> 00:49:36,395
Are you over here?
732
00:50:10,221 --> 00:50:11,889
What? You scared me!
733
00:50:11,972 --> 00:50:13,349
How does that make you feel?
734
00:50:13,432 --> 00:50:16,018
How dare you?
Do you think you'll get away with this?
735
00:50:16,685 --> 00:50:17,645
Watch out.
736
00:50:17,728 --> 00:50:19,188
You'll get a taste of hell.
737
00:50:19,271 --> 00:50:20,481
What?
738
00:50:20,564 --> 00:50:23,067
Then did you call me
to get revenge and torment me?
739
00:50:23,150 --> 00:50:24,485
Why? Are you scared?
740
00:50:25,110 --> 00:50:26,612
No, not at all.
741
00:50:27,196 --> 00:50:29,365
If you're a man, you should play fair.
742
00:50:29,448 --> 00:50:30,866
But you were hiding in a mask.
743
00:50:32,451 --> 00:50:35,329
Maybe it's because you're a kid.
Your behavior is ungentlemanly.
744
00:50:35,412 --> 00:50:36,372
Don't call me a kid.
745
00:50:36,455 --> 00:50:37,790
I'm not a kid.
746
00:50:37,873 --> 00:50:39,667
Is that so?
747
00:50:40,668 --> 00:50:41,752
You're right.
748
00:50:41,835 --> 00:50:44,171
Seeing how childish you are,
you're not a kid.
749
00:50:45,214 --> 00:50:47,132
A baby. You're a baby.
750
00:50:47,216 --> 00:50:48,801
You're a baby, right?
751
00:50:48,884 --> 00:50:50,553
Don't call me a baby!
752
00:50:50,636 --> 00:50:52,513
-Bring it on.
-"Bring it on."
753
00:51:15,744 --> 00:51:16,787
It's my turn.
754
00:51:23,836 --> 00:51:25,629
I won, so now you have to speak politely.
755
00:51:25,713 --> 00:51:26,880
Let's play one more time.
756
00:51:27,756 --> 00:51:29,133
It's ten to zero.
757
00:51:29,216 --> 00:51:30,634
You said it was the last round.
758
00:51:30,718 --> 00:51:32,344
Just one more round.
759
00:51:32,428 --> 00:51:34,555
-Do you want to play that much?
-Yes.
760
00:51:37,099 --> 00:51:39,268
Then how should you ask me?
761
00:51:41,478 --> 00:51:42,313
Sa-rang,
762
00:51:43,564 --> 00:51:45,524
can we play one more round,
763
00:51:46,317 --> 00:51:47,484
please?
764
00:51:47,568 --> 00:51:48,736
Good.
765
00:51:48,819 --> 00:51:49,903
All right.
766
00:51:49,987 --> 00:51:52,448
-This is really the last time.
-Awesome!
767
00:52:02,958 --> 00:52:03,792
Not up…
768
00:52:07,880 --> 00:52:09,465
Try again. Ready?
769
00:52:09,548 --> 00:52:10,424
One,
770
00:52:10,507 --> 00:52:11,592
two,
771
00:52:11,675 --> 00:52:12,968
three.
772
00:52:16,305 --> 00:52:17,389
Good job.
773
00:52:25,939 --> 00:52:27,024
It's tasty, isn't it?
774
00:52:27,107 --> 00:52:28,275
Yeah.
775
00:52:28,359 --> 00:52:30,819
By the way, I have a question.
776
00:52:31,987 --> 00:52:33,530
Why do you do that?
777
00:52:33,614 --> 00:52:35,741
Why do you act nice
in front of the adults,
778
00:52:35,824 --> 00:52:37,534
then bully the weak?
779
00:52:37,618 --> 00:52:38,911
Is that fun?
780
00:52:39,662 --> 00:52:40,704
I do what I want.
781
00:52:44,333 --> 00:52:45,626
You don't have any friends, do you?
782
00:52:45,709 --> 00:52:48,379
Only nobodies make friends.
783
00:52:49,004 --> 00:52:50,297
I don't need them.
784
00:52:51,548 --> 00:52:53,217
I knew it.
785
00:52:53,300 --> 00:52:55,636
Who would want to hang out
with a grump like you?
786
00:52:56,512 --> 00:52:57,721
That's not true.
787
00:52:57,805 --> 00:53:00,057
I'm just not making any
because I don't need them.
788
00:53:00,140 --> 00:53:01,934
That's what you want to think.
789
00:53:02,017 --> 00:53:03,227
No, it's not.
790
00:53:08,732 --> 00:53:10,943
You need to be nice
if you want to make friends.
791
00:53:11,026 --> 00:53:14,113
If you pick on people and bully them,
you won't make any friends.
792
00:53:14,196 --> 00:53:16,824
So don't be like that from now on. Got it?
793
00:53:19,243 --> 00:53:20,411
Let's go inside now.
794
00:53:25,624 --> 00:53:27,710
Can we play a little more?
795
00:53:30,921 --> 00:53:32,297
Are you asking me a favor?
796
00:53:40,723 --> 00:53:42,808
All right. Just because it's a favor.
797
00:53:42,891 --> 00:53:43,976
Yes!
798
00:53:44,560 --> 00:53:46,145
Okay. Let's play.
799
00:53:47,688 --> 00:53:48,856
Grandpa!
800
00:53:48,939 --> 00:53:49,898
Why hello.
801
00:53:51,442 --> 00:53:52,943
You must've had a lot of fun.
802
00:53:53,026 --> 00:53:55,446
Yes. We're going to play again
tomorrow too.
803
00:53:56,655 --> 00:53:58,157
Go upstairs and wash your hands.
804
00:53:58,240 --> 00:53:59,366
I'll bring some snacks.
805
00:53:59,450 --> 00:54:00,409
Okay, Sa-rang.
806
00:54:02,870 --> 00:54:05,205
I've never seen him look so happy.
807
00:54:05,289 --> 00:54:07,082
It's like you're his actual sister.
808
00:54:08,208 --> 00:54:09,042
Thank you.
809
00:54:09,126 --> 00:54:11,462
Don't mention it. I had a lot of fun too.
810
00:54:24,433 --> 00:54:25,434
You were home.
811
00:54:25,517 --> 00:54:26,560
Why are you here?
812
00:54:28,520 --> 00:54:30,689
I'll be working here for the time being.
813
00:54:30,773 --> 00:54:33,150
The chairman asked me to look after Ji-hu.
814
00:54:34,651 --> 00:54:36,361
He asked you to look after Ji-hu?
815
00:54:38,864 --> 00:54:40,657
You don't have to. I'll talk to him.
816
00:54:41,867 --> 00:54:43,410
He asked me respectfully.
817
00:54:43,494 --> 00:54:45,537
He didn't order me to do it
as the chairman.
818
00:54:45,621 --> 00:54:48,332
He asked me out of love for his grandson,
819
00:54:48,415 --> 00:54:49,541
so I said yes.
820
00:54:49,625 --> 00:54:52,461
But still,
how could he ask you to do that?
821
00:54:52,544 --> 00:54:53,796
I already agreed to it.
822
00:54:53,879 --> 00:54:56,799
I'm having fun in my own way,
so don't worry.
823
00:54:59,259 --> 00:55:00,344
All right, fine.
824
00:55:00,928 --> 00:55:03,972
But you have to tell me
if anyone gives you a hard time.
825
00:55:05,057 --> 00:55:06,892
Okay. I will.
826
00:55:11,605 --> 00:55:15,192
So this is Head Manager Gu Won's room.
827
00:55:15,901 --> 00:55:17,736
-Can I look around?
-Of course.
828
00:55:17,820 --> 00:55:20,823
But how long are you going to
call me by my title?
829
00:55:20,906 --> 00:55:21,990
We're not even at work.
830
00:55:25,244 --> 00:55:27,329
Fine, Mr. Won.
831
00:55:27,412 --> 00:55:28,997
What's "Mr. Won"?
832
00:55:29,790 --> 00:55:30,624
I don't know.
833
00:55:34,336 --> 00:55:35,504
It's the king carp.
834
00:55:38,799 --> 00:55:39,967
This…
835
00:55:42,094 --> 00:55:43,303
It was so hard
836
00:55:43,387 --> 00:55:45,848
trying to put these pieces back together.
837
00:55:46,890 --> 00:55:49,017
Why did you go
to the trouble of doing that?
838
00:55:49,810 --> 00:55:51,019
It's a memory
839
00:55:51,103 --> 00:55:52,729
from our first date.
840
00:55:57,734 --> 00:55:58,652
What's this?
841
00:56:02,656 --> 00:56:03,615
Wait.
842
00:56:03,699 --> 00:56:05,742
Is this when you started liking me?
843
00:56:05,826 --> 00:56:07,160
Well, not exactly.
844
00:56:07,828 --> 00:56:09,538
-Give it back. I'm embarrassed.
-Gosh.
845
00:56:09,621 --> 00:56:10,706
-No.
-Come on.
846
00:56:11,790 --> 00:56:13,417
-Come on. I'm embarrassed.
-No.
847
00:56:13,500 --> 00:56:14,626
-Give it to me.
-No.
848
00:56:14,710 --> 00:56:15,919
-I'm embarrassed.
-No.
849
00:56:16,003 --> 00:56:17,588
-Give it back already.
-No.
850
00:56:26,763 --> 00:56:28,432
What are you doing in my house?
851
00:56:31,977 --> 00:56:33,103
So this is
852
00:56:34,354 --> 00:56:36,940
the bed that you sleep in, Mr. Won.
853
00:56:46,825 --> 00:56:47,951
Sa-rang.
854
00:56:49,953 --> 00:56:51,163
Are you in here?
855
00:56:56,209 --> 00:56:57,461
Sa-rang, are you in here?
856
00:57:02,049 --> 00:57:02,966
Ta-da!
857
00:57:03,550 --> 00:57:04,760
What are you doing here?
858
00:57:05,594 --> 00:57:07,346
Hide-and-seek!
859
00:57:07,930 --> 00:57:09,640
You have to hide this time, okay?
860
00:57:09,723 --> 00:57:10,766
-Ten,
-Hold on.
861
00:57:10,849 --> 00:57:12,225
-nine,
-Count slowly.
862
00:57:12,309 --> 00:57:14,186
eight, seven,
863
00:57:14,853 --> 00:57:15,812
six,
864
00:57:16,688 --> 00:57:17,606
five,
865
00:57:18,148 --> 00:57:20,525
four, three…
866
00:57:22,736 --> 00:57:25,030
two, one!
867
00:57:25,697 --> 00:57:26,782
Here I come!
868
00:57:28,617 --> 00:57:31,453
Ji-hu, that punk. He didn't even knock.
869
00:57:34,665 --> 00:57:35,874
It was exhausting, right?
870
00:57:36,750 --> 00:57:38,752
I heard parenting
is the world's hardest job.
871
00:57:38,835 --> 00:57:39,920
I think that's true.
872
00:57:42,881 --> 00:57:44,091
By any chance,
873
00:57:45,008 --> 00:57:46,677
have you ever spent time with Ji-hu?
874
00:57:47,844 --> 00:57:50,764
When Ji-hu was younger,
I was studying abroad.
875
00:57:50,847 --> 00:57:54,309
And when I was in Korea, he was abroad,
so our paths rarely crossed.
876
00:57:55,102 --> 00:57:56,019
Why do you ask?
877
00:57:56,103 --> 00:57:58,772
Just because he's young,
but he already looks so lonely.
878
00:57:58,855 --> 00:58:00,315
-Ji-hu does?
-Yes.
879
00:58:01,858 --> 00:58:04,486
It feels like he has no one around him.
880
00:58:06,446 --> 00:58:10,117
He's so well-behaved and mature,
so I had no idea.
881
00:58:11,451 --> 00:58:13,412
Kids being mature is not a good sign.
882
00:58:13,495 --> 00:58:15,455
Adults should be the mature ones.
883
00:58:15,539 --> 00:58:17,416
Even being mature as an adult is hard.
884
00:58:46,862 --> 00:58:47,696
Ji-hu,
885
00:58:47,779 --> 00:58:49,364
you should sleep in your bed.
886
00:58:51,033 --> 00:58:51,867
Ji-hu.
887
00:58:55,495 --> 00:58:57,039
You're home, Uncle Won.
888
00:58:57,122 --> 00:58:59,583
Yes. Let's go sleep upstairs.
889
00:59:00,917 --> 00:59:02,586
Mom isn't home yet.
890
00:59:05,297 --> 00:59:06,882
I think your mom will be late.
891
00:59:06,965 --> 00:59:09,509
Why don't you go to bed early
and see her tomorrow?
892
00:59:09,593 --> 00:59:11,678
I missed her yesterday
and the day before that.
893
00:59:12,554 --> 00:59:14,347
I really want to see her today.
894
00:59:14,431 --> 00:59:16,016
Can I just wait for her?
895
00:59:23,065 --> 00:59:24,566
Sure, go ahead.
896
00:59:25,442 --> 00:59:26,985
Okay. Thank you.
897
00:59:31,114 --> 00:59:32,157
Mom!
898
00:59:33,909 --> 00:59:35,202
Why are you still here?
899
00:59:36,244 --> 00:59:37,579
Did you not go to the US?
900
00:59:38,413 --> 00:59:40,665
Can't I stay here for a little longer?
901
00:59:40,749 --> 00:59:42,626
I told you that now's not a good time.
902
00:59:42,709 --> 00:59:44,294
Why won't you listen?
903
00:59:45,545 --> 00:59:46,963
I'm sorry.
904
00:59:48,298 --> 00:59:49,382
Go to your room.
905
00:59:49,466 --> 00:59:50,467
Okay.
906
01:00:05,524 --> 01:00:08,401
You sure prepared a lot behind the scenes.
907
01:00:10,153 --> 01:00:11,279
I told you.
908
01:00:12,197 --> 01:00:14,366
You don't deserve
to be the owner of the group.
909
01:00:15,534 --> 01:00:17,035
You talk like you've already won.
910
01:00:18,745 --> 01:00:20,872
Do you really think it's over?
911
01:00:20,956 --> 01:00:21,790
You're so naive.
912
01:00:21,873 --> 01:00:23,333
Is the company all that matters?
913
01:00:24,334 --> 01:00:26,628
Does Ji-hu not exist to you?
914
01:00:27,212 --> 01:00:28,755
Do you know how long he waited for you?
915
01:00:28,839 --> 01:00:29,881
What?
916
01:00:30,924 --> 01:00:32,342
Does he remind you of yourself?
917
01:00:33,802 --> 01:00:35,720
You always cried, looking for your mom.
918
01:00:38,390 --> 01:00:39,349
But you know what?
919
01:00:43,061 --> 01:00:44,604
Ji-hu isn't you.
920
01:00:45,647 --> 01:00:47,440
And I'm not like your mom.
921
01:00:48,900 --> 01:00:51,111
Don't give me advice
from your lowly perspective.
922
01:00:52,404 --> 01:00:53,530
How arrogant of you.
923
01:01:45,665 --> 01:01:48,084
It's my first time in your room.
924
01:02:02,933 --> 01:02:04,643
It's your first time back in a while.
925
01:02:05,143 --> 01:02:06,645
Is there anything you want to do?
926
01:02:07,854 --> 01:02:08,980
I'm okay.
927
01:02:19,449 --> 01:02:20,492
Well,
928
01:02:21,451 --> 01:02:23,203
if you happen to think of something,
929
01:02:24,454 --> 01:02:26,289
please let me know.
930
01:02:27,999 --> 01:02:29,334
We can do it together.
931
01:02:50,230 --> 01:02:51,481
-Ta-da!
-It's gimbap!
932
01:02:51,564 --> 01:02:53,149
You made all of this yourself?
933
01:02:53,233 --> 01:02:54,818
Of course I did.
934
01:03:04,035 --> 01:03:05,036
Here.
935
01:03:10,292 --> 01:03:12,502
-Ji-hu. One, two, three.
-Hold this.
936
01:03:13,712 --> 01:03:15,130
-Here.
-You're good at this.
937
01:03:15,213 --> 01:03:16,339
I'm pretty good.
938
01:03:16,423 --> 01:03:17,799
We did it.
939
01:03:29,853 --> 01:03:31,771
I'm going to grow up to be like you.
940
01:03:32,397 --> 01:03:33,356
Why?
941
01:03:33,440 --> 01:03:34,816
You're cool.
942
01:03:34,899 --> 01:03:37,027
You're the coolest person in the world.
943
01:03:38,987 --> 01:03:41,406
Thanks for saying that.
944
01:03:44,326 --> 01:03:45,410
However,
945
01:03:46,369 --> 01:03:48,913
there's one thing I did
that you shouldn't do.
946
01:03:49,539 --> 01:03:50,874
What is it?
947
01:03:55,754 --> 01:03:57,714
You have to cry when you want to
948
01:03:58,673 --> 01:04:00,675
and laugh when you want to.
949
01:04:02,302 --> 01:04:05,096
If you're mad, get mad and make a fuss.
950
01:04:06,014 --> 01:04:07,390
But most importantly,
951
01:04:07,474 --> 01:04:10,143
if you miss someone,
tell them that you miss them.
952
01:04:10,810 --> 01:04:12,520
Whether it's your mom or your dad.
953
01:04:16,316 --> 01:04:17,567
Can I do that?
954
01:04:18,109 --> 01:04:19,027
Of course.
955
01:04:20,153 --> 01:04:21,988
Being honest isn't a bad thing.
956
01:04:22,072 --> 01:04:23,365
It means you're brave.
957
01:04:31,206 --> 01:04:32,290
I…
958
01:04:33,625 --> 01:04:36,294
want you to become a brave person.
959
01:04:37,629 --> 01:04:41,174
A brave person is the coolest person.
960
01:04:41,966 --> 01:04:43,385
Even cooler than me.
961
01:04:45,845 --> 01:04:46,846
Then…
962
01:04:48,139 --> 01:04:50,683
can I stay in Korea for a little longer?
963
01:04:50,767 --> 01:04:52,977
-Is that what you want to do?
-Yes.
964
01:04:53,061 --> 01:04:55,230
I never got to play with my mom yet.
965
01:04:59,025 --> 01:04:59,984
Okay.
966
01:05:00,860 --> 01:05:03,113
I'll help you do that.
967
01:05:03,196 --> 01:05:04,239
Really?
968
01:05:04,864 --> 01:05:06,032
Thank you.
969
01:05:07,200 --> 01:05:09,285
-Ji-hu.
-Sa-rang!
970
01:05:14,249 --> 01:05:15,417
What is that?
971
01:05:15,500 --> 01:05:17,085
Tornado potatoes.
Have you tried it before?
972
01:05:17,168 --> 01:05:18,795
-No.
-You haven't?
973
01:05:18,878 --> 01:05:19,879
-Give it.
-You want it?
974
01:05:19,963 --> 01:05:20,880
You can't have it.
975
01:05:22,173 --> 01:05:23,383
Here you go.
976
01:06:34,579 --> 01:06:37,165
You're not here
to talk about work, are you?
977
01:06:38,333 --> 01:06:39,375
No, I'm not.
978
01:06:40,835 --> 01:06:41,878
Then
979
01:06:42,629 --> 01:06:44,589
may I speak casually?
980
01:06:46,341 --> 01:06:47,717
Yes, you may.
981
01:06:49,886 --> 01:06:51,179
I've been waiting.
982
01:06:52,096 --> 01:06:54,182
Waiting for you to come find me.
983
01:06:57,644 --> 01:06:58,686
You're…
984
01:07:01,272 --> 01:07:03,775
the one who sent me
my mother's personnel record, right?
985
01:07:09,364 --> 01:07:10,907
There's something I'd like to ask.
986
01:07:51,030 --> 01:07:53,575
Do you think
you can understand your mom now?
987
01:07:55,118 --> 01:07:56,035
No.
988
01:07:57,078 --> 01:07:59,289
There's no need for that anymore.
989
01:08:01,499 --> 01:08:03,376
It happened so long ago.
990
01:08:05,670 --> 01:08:07,422
Do you want to know where she is?
991
01:08:07,505 --> 01:08:08,590
It's okay.
992
01:08:10,508 --> 01:08:12,260
I just wanted to know the truth.
993
01:08:12,927 --> 01:08:14,220
I never wanted to see her.
994
01:08:15,680 --> 01:08:17,599
Thank you for being honest with me.
995
01:09:08,650 --> 01:09:09,692
I'm hungry.
996
01:09:12,111 --> 01:09:13,237
Let's eat.
997
01:09:24,749 --> 01:09:26,918
-Soybean paste stew?
-Doesn't it smell good?
998
01:09:27,001 --> 01:09:29,212
Yes, it looks so good. Can I have a bite?
999
01:09:29,295 --> 01:09:30,338
A bite?
1000
01:09:35,468 --> 01:09:36,594
Nice.
1001
01:09:38,137 --> 01:09:39,138
I'll cut this too.
1002
01:09:47,313 --> 01:09:49,649
This is mind-blowing.
1003
01:09:49,732 --> 01:09:51,484
Just one bite.
1004
01:09:56,447 --> 01:09:58,074
-Enjoy your meal.
-Enjoy your meal.
1005
01:10:03,371 --> 01:10:04,789
Soybean paste stew.
1006
01:10:04,872 --> 01:10:05,832
Rice.
1007
01:10:06,541 --> 01:10:08,084
And rolled omelet.
1008
01:10:14,465 --> 01:10:15,508
This is nice.
1009
01:10:24,851 --> 01:10:27,145
Are you not going to meet your mom?
1010
01:10:33,901 --> 01:10:36,154
I wanted to know why she left me.
1011
01:10:39,031 --> 01:10:40,450
Now I know. That's enough.
1012
01:10:42,493 --> 01:10:44,787
It could've been
because she loved you so much.
1013
01:10:47,290 --> 01:10:49,041
If she loved me,
1014
01:10:49,125 --> 01:10:52,628
she should've stayed by my side
no matter what.
1015
01:10:54,547 --> 01:10:57,175
Whatever the reason may be, she left me.
1016
01:10:59,302 --> 01:11:01,846
That means I didn't mean much in her life.
1017
01:11:07,143 --> 01:11:10,021
There could be another reason
that you're not aware of.
1018
01:11:12,106 --> 01:11:13,816
That's why I wanted you to meet her.
1019
01:11:15,651 --> 01:11:18,738
That way,
you'd be able to know how she felt.
1020
01:11:26,454 --> 01:11:29,499
I don't want to
think about my mom anymore.
1021
01:11:31,375 --> 01:11:32,627
It finally feels
1022
01:11:33,836 --> 01:11:35,505
as if I'm free from her.
1023
01:11:50,186 --> 01:11:52,104
As long as you feel at ease now.
1024
01:11:57,819 --> 01:11:58,861
Yes.
1025
01:11:59,987 --> 01:12:01,072
Thank you
1026
01:12:02,573 --> 01:12:04,158
for bringing me all the way here.
1027
01:12:39,026 --> 01:12:42,029
KING THE LAND
1028
01:13:14,103 --> 01:13:16,397
"Third-generation chaebol's
secret love affair."
1029
01:13:17,481 --> 01:13:18,608
How did you pick him up?
1030
01:13:18,691 --> 01:13:20,443
Share your secrets.
1031
01:13:20,526 --> 01:13:24,780
{\an8}You have caused greater damage
just for your personal gain!
1032
01:13:24,864 --> 01:13:29,827
{\an8}We, the board of directors,
oppose Mr. Gu's promotion to president.
1033
01:13:30,912 --> 01:13:32,872
{\an8}I understand why Won likes you.
1034
01:13:32,955 --> 01:13:35,166
{\an8}And it's scarier because of that.
1035
01:13:36,375 --> 01:13:38,753
{\an8}Only the worst transgressors end up here.
1036
01:13:39,670 --> 01:13:41,297
{\an8}Where is Ms. Cheon Sa-rang?
1037
01:13:43,341 --> 01:13:48,346
{\an8}Subtitle translation by: Stephanie Jung