1 00:00:42,965 --> 00:00:45,968 UŚMIECH LOSU 2 00:00:57,521 --> 00:01:00,357 Kocham cię, Sa-rang. 3 00:01:02,901 --> 00:01:04,027 Ja ciebie też kocham. 4 00:01:52,826 --> 00:01:54,703 {\an8}Nie chcę wracać do Korei. 5 00:01:54,786 --> 00:01:57,080 {\an8}Zostanę tutaj do końca życia. 6 00:01:57,164 --> 00:01:58,915 {\an8}- Kocham Bangkok. - Dobre? 7 00:01:58,999 --> 00:02:00,417 {\an8}A Cho-rong? 8 00:02:00,500 --> 00:02:02,377 {\an8}Pewnie czeka na mamusię. 9 00:02:02,461 --> 00:02:05,130 {\an8}Faktycznie, zapomniałam o córce. 10 00:02:06,340 --> 00:02:08,634 {\an8}Mamo Cho-rong, co z tobą? 11 00:02:08,717 --> 00:02:10,260 {\an8}Opamiętaj się. 12 00:02:10,344 --> 00:02:11,511 {\an8}No dobrze. 13 00:02:14,264 --> 00:02:16,558 {\an8}Smutno mi wyjeżdżać. 14 00:02:16,642 --> 00:02:17,934 {\an8}Czuję się jak we śnie. 15 00:02:18,852 --> 00:02:20,395 Możemy to powtórzyć. 16 00:02:21,355 --> 00:02:22,898 W jeszcze lepszym miejscu. 17 00:02:23,815 --> 00:02:25,942 Nie zapominaj tych słów. 18 00:02:27,319 --> 00:02:29,696 Nie zapomnę, szanowna pani. 19 00:02:31,531 --> 00:02:35,285 Po co podróżować razem, skoro wszyscy idą swoją drogą? 20 00:02:35,369 --> 00:02:37,371 Po co w ogóle planowałem tę wycieczkę, 21 00:02:37,454 --> 00:02:38,497 co, panie No? 22 00:02:38,580 --> 00:02:39,414 Zgadzam się. 23 00:02:39,498 --> 00:02:41,667 Przesadziliście i wkurzyliście pana Yoo. 24 00:02:41,750 --> 00:02:42,918 Super. 25 00:02:47,089 --> 00:02:47,964 Właśnie… 26 00:02:48,757 --> 00:02:49,758 dlatego mam… 27 00:02:51,009 --> 00:02:52,803 prezent na zakończenie. 28 00:02:53,804 --> 00:02:54,638 Co to takiego? 29 00:02:54,721 --> 00:02:55,847 Tajemnica. 30 00:02:58,934 --> 00:03:00,394 Czyli nic nie ma. 31 00:03:00,477 --> 00:03:01,395 Racja. 32 00:03:01,478 --> 00:03:03,063 Dobra. Chodźmy. 33 00:03:07,526 --> 00:03:09,403 Na całego! 34 00:03:11,905 --> 00:03:13,615 - Na całego! - Na całego! 35 00:03:15,450 --> 00:03:16,451 Jesteśmy… 36 00:03:16,993 --> 00:03:18,328 - Razem! - Razem! 37 00:03:18,412 --> 00:03:20,288 PORT LOTNICZY BANGKOK–SUVARNABHUMI 38 00:03:25,585 --> 00:03:26,712 To nasze miejsca? 39 00:03:27,879 --> 00:03:30,090 Miejsca w klasie biznes. Nie wierzę. 40 00:03:30,173 --> 00:03:31,425 Oczywiście. 41 00:03:31,508 --> 00:03:33,051 Najlepsi pracownicy Grupy King 42 00:03:33,135 --> 00:03:34,261 mają miejsca VIP. 43 00:03:35,178 --> 00:03:36,555 - Podoba ci się? - Tak. 44 00:03:36,638 --> 00:03:37,973 Bardzo. Super. 45 00:03:39,683 --> 00:03:40,517 Uwaga na głowę. 46 00:03:43,437 --> 00:03:46,231 Zawsze tylko obsługiwałam pasażerów w tej klasie. 47 00:03:46,314 --> 00:03:48,650 Nie myślałam, że tu usiądę. 48 00:03:48,734 --> 00:03:50,652 Co nie? Popatrz tylko. 49 00:03:51,319 --> 00:03:52,654 Ile tu miejsca. 50 00:03:53,196 --> 00:03:55,240 Panie Yoo, bardzo dziękujemy. 51 00:03:55,323 --> 00:03:57,159 Zwiększymy sprzedaż na pewno. 52 00:03:57,242 --> 00:03:59,745 Miłej podróży. Zasłużyłyście sobie. 53 00:04:01,246 --> 00:04:02,289 Nasz najlepszy! 54 00:04:02,372 --> 00:04:04,958 Wycieczka była idealna od początku do końca. 55 00:04:05,876 --> 00:04:06,710 Dziękuję. 56 00:04:06,793 --> 00:04:08,670 To ja dziękuję tobie. 57 00:04:09,504 --> 00:04:10,672 Dobrze się bawiłem. 58 00:04:12,507 --> 00:04:14,718 Czy wolno mi być aż tak szczęśliwą? 59 00:04:15,302 --> 00:04:17,304 A będziesz jeszcze bardziej. 60 00:04:36,364 --> 00:04:38,742 ODCINEK 11 61 00:04:43,497 --> 00:04:47,292 Setna rocznica jest ważna, jako że odbywa się raz na sto lat. 62 00:04:47,375 --> 00:04:49,085 Błędy są niedopuszczalne. 63 00:04:49,753 --> 00:04:52,964 Bankiet składa się z dziesięciu dań. 64 00:04:53,048 --> 00:04:54,925 Naszym głównym zadaniem 65 00:04:55,008 --> 00:04:57,677 będzie witać ważnych gości i podawać im jedzenie. 66 00:04:58,220 --> 00:05:00,555 Przybędą najznamienitsi goście, 67 00:05:00,639 --> 00:05:03,391 więc Ziemia Królewska przywita ich jak najlepiej. 68 00:05:03,475 --> 00:05:05,477 Tak jest. Damy z siebie wszystko. 69 00:05:05,560 --> 00:05:08,438 Gdy już dostaniemy listę, sprawdźcie ją dokładnie, 70 00:05:08,522 --> 00:05:10,440 żeby nie umknęło nam nic, 71 00:05:10,524 --> 00:05:12,025 co trzeba przygotować. Ha-na? 72 00:05:12,108 --> 00:05:13,819 Tak, dopilnuję tego. 73 00:05:13,902 --> 00:05:15,320 Będę was informować. 74 00:05:15,403 --> 00:05:16,947 A teraz dziękuję. 75 00:05:17,948 --> 00:05:19,324 Pani najlepsza pracownico, 76 00:05:20,158 --> 00:05:21,117 miła wycieczka? 77 00:05:21,201 --> 00:05:23,537 Tak, było miło dzięki pani. 78 00:05:23,620 --> 00:05:25,622 Wybrali pracownicę z każdej podgrupy. 79 00:05:26,206 --> 00:05:29,167 Cieszę się, że nasza najlepsza jest z Ziemi Królewskiej. 80 00:05:29,251 --> 00:05:30,085 Jestem dumna. 81 00:05:31,044 --> 00:05:33,171 Pracujmy tak dalej, 82 00:05:33,255 --> 00:05:34,673 aby to utrzymać. 83 00:05:34,756 --> 00:05:35,924 - Tak jest. - Tak jest. 84 00:05:37,050 --> 00:05:38,009 Pani Jeon, 85 00:05:38,593 --> 00:05:40,470 to nic takiego, ale… 86 00:05:40,554 --> 00:05:42,514 - Co to jest? - Kula do kąpieli. 87 00:05:42,597 --> 00:05:45,016 Podobno pani codziennie kąpie się w wannie. 88 00:05:45,100 --> 00:05:46,726 Wybrałam przyjemny zapach. 89 00:05:46,810 --> 00:05:49,938 Wzruszające, że pomyślałaś o mnie w podróży. 90 00:05:50,730 --> 00:05:52,023 Dziękuję, skorzystam. 91 00:05:52,107 --> 00:05:53,191 Oczywiście. 92 00:05:54,734 --> 00:05:56,486 Ale jej nadskakuje. 93 00:05:56,570 --> 00:05:58,446 Kupiła coś tylko dla pani Jeon. 94 00:05:58,530 --> 00:06:01,074 To dla ciebie, Du-ri. 95 00:06:01,157 --> 00:06:02,450 Dla ciebie, Se-ho. 96 00:06:02,534 --> 00:06:05,453 Dla ciebie, Da-seok. 97 00:06:05,537 --> 00:06:07,205 Oraz dla Ne-mo. 98 00:06:07,289 --> 00:06:08,540 A to dla ciebie, Ha-na. 99 00:06:09,666 --> 00:06:12,335 Nie musiałaś nic nam kupować. 100 00:06:12,419 --> 00:06:13,545 To nic wielkiego. 101 00:06:13,628 --> 00:06:15,755 Pomyślałam o was na zakupach. 102 00:06:16,464 --> 00:06:18,466 Poza tym jesteśmy zespołem. 103 00:06:20,302 --> 00:06:21,803 Dziękuję za prezent. 104 00:06:21,887 --> 00:06:23,805 - Dziękuję. - Wielkie dzięki. 105 00:06:27,642 --> 00:06:30,937 Oto wizytówka hotelu przygotowana jako prezent dla VIP-ów. 106 00:06:31,021 --> 00:06:33,106 którzy wezmą udział w obchodach. 107 00:06:33,189 --> 00:06:35,317 DZIĘKUJEMY ZA WSPARCIE HOTEL KING 108 00:06:35,400 --> 00:06:37,068 Wygląda lepiej, niż myślałem. 109 00:06:37,152 --> 00:06:38,111 Dobra robota. 110 00:06:38,987 --> 00:06:41,323 Miło słyszeć, że się podoba. 111 00:06:41,907 --> 00:06:43,825 Sama je przygotowałam. 112 00:06:44,409 --> 00:06:46,328 Ale czy to prawdziwe złoto? 113 00:06:47,787 --> 00:06:49,956 Tak, zgodnie z prawem 114 00:06:50,040 --> 00:06:52,626 mamy trzy dony czystego złota, czyli 11,25 g. 115 00:06:52,709 --> 00:06:54,669 Przygotujmy prezenty dla pracowników. 116 00:06:55,211 --> 00:06:56,880 - Dla każdego? - Oczywiście. 117 00:06:56,963 --> 00:06:59,215 Czy hotel może sobie na to pozwolić? 118 00:06:59,299 --> 00:07:01,801 Jeśli ci to przeszkadza, ty nie dostaniesz. 119 00:07:01,885 --> 00:07:04,137 Ależ nic mi nie przeszkadza. 120 00:07:04,220 --> 00:07:05,722 Świetny pomysł. 121 00:07:05,805 --> 00:07:07,349 Jeśli dla wszystkich, 122 00:07:07,432 --> 00:07:10,310 rekomenduję voucher hotelowy lub restauracyjny. 123 00:07:11,895 --> 00:07:13,939 Mniejsza o nasze propozycje. 124 00:07:14,022 --> 00:07:16,858 Sprawdźmy, czego chcą pracownicy. 125 00:07:16,942 --> 00:07:19,235 Takie coś będzie lepsze. 126 00:07:19,319 --> 00:07:20,445 Dobrze. 127 00:07:20,528 --> 00:07:21,905 Wysłucham opinii 128 00:07:21,988 --> 00:07:24,282 i przygotuję satysfakcjonujący prezent. 129 00:07:24,366 --> 00:07:26,660 Dobrze. Dziękuję. 130 00:07:40,173 --> 00:07:41,216 Panie Gu? 131 00:07:46,346 --> 00:07:47,514 Panie Gu? 132 00:07:56,648 --> 00:07:57,732 - Panie Gu! - No? 133 00:08:00,944 --> 00:08:01,778 Cześć. 134 00:08:01,861 --> 00:08:04,656 Wołam i wołam, a tu zero reakcji. 135 00:08:04,739 --> 00:08:06,658 Wybacz, byłem taki zajęty. 136 00:08:08,576 --> 00:08:09,828 Co pan powie 137 00:08:09,911 --> 00:08:11,913 na pracę we własnym biurze? 138 00:08:11,997 --> 00:08:13,123 Nie, nie trzeba. 139 00:08:13,206 --> 00:08:15,250 Pewnie jesteś zajęta. Wracaj do pracy. 140 00:08:18,003 --> 00:08:21,673 Pytam, ponieważ trudno mi pracować z panem obok. 141 00:08:22,340 --> 00:08:23,591 To nie biuro. 142 00:08:23,675 --> 00:08:25,802 Tak się tutaj nie robi. 143 00:08:25,885 --> 00:08:27,262 Nie mogę tu popracować? 144 00:08:28,096 --> 00:08:29,305 Oczywiście, że nie. 145 00:08:29,389 --> 00:08:30,223 Co? 146 00:08:31,808 --> 00:08:32,809 Gdzie wasz szef? 147 00:08:32,892 --> 00:08:34,310 Chcę rozmawiać z szefem. 148 00:08:37,313 --> 00:08:38,648 Chciałem cię zobaczyć. 149 00:08:39,607 --> 00:08:42,152 Przez ten nawał pracy nie mogłem. 150 00:08:42,736 --> 00:08:45,864 Siedzę obok ciebie i od razu mi lepiej. 151 00:08:48,074 --> 00:08:48,908 A tobie nie? 152 00:08:51,036 --> 00:08:51,995 Mnie też. 153 00:08:52,662 --> 00:08:53,788 Czuję tak samo. 154 00:08:56,499 --> 00:08:58,543 Napije się pan czegoś? 155 00:08:59,753 --> 00:09:01,963 Poproszę cokolwiek. 156 00:09:04,257 --> 00:09:07,886 Po południu pije pan herbatę zamiast kawy, 157 00:09:07,969 --> 00:09:10,263 więc może earl grey? 158 00:09:11,014 --> 00:09:14,934 Skąd tyle o mnie wiesz? 159 00:09:15,018 --> 00:09:16,895 Jesteś aż tak zainteresowana? 160 00:09:17,562 --> 00:09:19,355 Pracownicy Ziemi Królewskiej 161 00:09:19,439 --> 00:09:21,107 pamiętają upodobania gości. 162 00:09:21,191 --> 00:09:25,528 Jeśli to jedyny powód, czuję lekką irytację. 163 00:09:26,154 --> 00:09:27,363 I kto to mówi? 164 00:09:27,906 --> 00:09:30,075 Wołałam cię, a ty nic. 165 00:09:31,367 --> 00:09:32,869 Potrafisz chować urazę. 166 00:09:33,495 --> 00:09:35,330 Chyba już cię przeprosiłem. 167 00:09:35,413 --> 00:09:38,291 Czujesz irytację, więc odpłacam tym samym. 168 00:09:38,374 --> 00:09:40,960 Skoro tak ci tu źle, to może wyjdziemy razem? 169 00:09:44,297 --> 00:09:46,508 Jak mamy wyjść, kiedy wszyscy patrzą? 170 00:09:46,591 --> 00:09:49,344 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć… Nie wszyscy. 171 00:09:49,427 --> 00:09:50,386 Mało tu osób. 172 00:09:50,470 --> 00:09:51,930 A popełniamy przestępstwo? 173 00:09:52,013 --> 00:09:53,098 Miłość to zbrodnia? 174 00:09:55,850 --> 00:09:58,603 Nie chcę być w centrum plotek. 175 00:10:00,563 --> 00:10:02,190 Możemy wyjść osobno 176 00:10:02,273 --> 00:10:03,775 i spotkać się później. 177 00:10:08,738 --> 00:10:09,697 Panie Gu. 178 00:10:09,781 --> 00:10:11,074 Szukałem wszędzie. 179 00:10:13,785 --> 00:10:15,161 Pani Gu o ciebie pyta. 180 00:10:15,245 --> 00:10:16,663 Wypadła nagła sprawa. 181 00:10:19,541 --> 00:10:21,960 Nie mamy pełnej listy gości na stulecie. 182 00:10:22,043 --> 00:10:24,379 Mamy. Została ostatnia decyzja. 183 00:10:24,462 --> 00:10:25,964 Czyli nie jest pełna, tak? 184 00:10:26,047 --> 00:10:27,966 Nie ma czasu na relaks. 185 00:10:28,049 --> 00:10:30,510 Nawet biuro prezesa prosi o listę. 186 00:10:30,593 --> 00:10:33,471 Nie relaksuję się, tylko zachowuję ostrożność. 187 00:10:33,555 --> 00:10:35,265 Więc ostrożnie zdecyduj. 188 00:10:35,348 --> 00:10:36,558 Rzuć okiem. 189 00:10:37,100 --> 00:10:39,352 Lista VIP-ów z wydarzeń Grupy King 190 00:10:39,435 --> 00:10:40,603 z ostatnich pięciu lat. 191 00:10:40,687 --> 00:10:43,565 Pamiętaj, że pani Gu zaprosiła głównie polityków. 192 00:10:43,648 --> 00:10:46,067 Zgromadzenie Narodowe, komisja ds. transportu. 193 00:10:46,151 --> 00:10:46,985 No i co? 194 00:10:48,111 --> 00:10:49,112 Mamy ją naśladować? 195 00:10:49,195 --> 00:10:50,029 Nie. 196 00:10:50,572 --> 00:10:53,116 Jako przyszłe szefostwo Grupy King 197 00:10:53,199 --> 00:10:56,244 wybierzmy młodych, przyszłościowych i znanych na świecie. 198 00:10:56,744 --> 00:10:57,954 Pomyślałem sobie… 199 00:10:58,538 --> 00:11:00,540 żeby zaprosić k-popowych idoli. 200 00:11:01,040 --> 00:11:03,626 Oczywiście sam wyślę im zaproszenia. 201 00:11:04,586 --> 00:11:06,087 Miałeś przygotować stulecie, 202 00:11:06,171 --> 00:11:07,755 a nie dobrze się bawić. 203 00:11:07,839 --> 00:11:09,257 Sam zajmę się resztą. 204 00:11:09,340 --> 00:11:11,259 Ty skup się na próbie. 205 00:11:12,010 --> 00:11:12,927 Jasne? 206 00:11:15,555 --> 00:11:16,639 Liczę na ciebie. 207 00:11:22,061 --> 00:11:23,271 „Liczę na ciebie”. 208 00:11:23,354 --> 00:11:24,397 Dzięki wielkie. 209 00:11:25,398 --> 00:11:26,691 „Liczę na ciebie”. 210 00:11:27,901 --> 00:11:29,485 Zaprośmy ludzi z tej listy. 211 00:11:30,069 --> 00:11:33,198 Deputowany Park wygłosi przemowę z gratulacjami. 212 00:11:33,281 --> 00:11:35,491 Przygotuj czas po przemówieniu prezesa. 213 00:11:36,743 --> 00:11:38,161 Ja się tym zajmuję. 214 00:11:38,244 --> 00:11:40,038 Ciesz się, że ci pomagam. 215 00:11:40,121 --> 00:11:42,498 Decyzja należy do mnie. Zrobię, jak uważam. 216 00:11:43,416 --> 00:11:45,877 Kiedy ty rządzisz, robisz po swojemu. 217 00:11:46,377 --> 00:11:48,463 Powinieneś wiedzieć, kiedy przestać. 218 00:11:48,546 --> 00:11:50,673 Setna rocznica to nie żart. 219 00:11:51,299 --> 00:11:53,426 Przedstawimy naszych współpracowników 220 00:11:53,509 --> 00:11:54,844 na kolejne 100 lat. 221 00:11:54,928 --> 00:11:57,388 Muszą tam być poważani ludzie. 222 00:12:00,642 --> 00:12:01,893 LISTA VIP-ÓW GRUPY KING 223 00:12:01,976 --> 00:12:04,896 Politycy, wysocy rangą urzędnicy Ministerstwa Finansów… 224 00:12:05,855 --> 00:12:08,566 Chcesz przyszłości z tymi ludźmi. 225 00:12:08,650 --> 00:12:11,444 To ważni ludzie dla każdej naszej podgrupy. 226 00:12:11,527 --> 00:12:14,072 Nie chcę z nimi niczego tworzyć. 227 00:12:14,572 --> 00:12:16,532 Sukces dzięki koneksjom 228 00:12:16,616 --> 00:12:18,743 rozpadnie się przed prawdziwą władzą. 229 00:12:19,577 --> 00:12:20,453 Wiesz o tym. 230 00:12:20,536 --> 00:12:22,497 A ty co i z kim zbudujesz? 231 00:12:32,173 --> 00:12:35,260 Mówi się, że kiedy zapomnisz o tych, 232 00:12:35,343 --> 00:12:37,845 którzy ci pomagali, wtedy przegrasz. 233 00:12:39,722 --> 00:12:41,975 Kolejne 100 lat hotelu 234 00:12:42,058 --> 00:12:46,354 powinni tworzyć ludzie, którzy pomagali w hotelu do tej pory. 235 00:12:46,437 --> 00:12:49,232 Pewnie fajnie jest zgrywać bohatera. 236 00:12:49,816 --> 00:12:52,277 Rozdawać bilety lotnicze klasy biznes. 237 00:12:52,360 --> 00:12:54,529 Walczyć o ich względy. 238 00:12:54,612 --> 00:12:56,447 Liczysz na wymierne korzyści, 239 00:12:57,323 --> 00:12:58,741 mając ich u boku? 240 00:12:58,825 --> 00:13:00,451 Nie walczyłem o ich względy. 241 00:13:01,035 --> 00:13:02,120 Zrobiłem, co trzeba. 242 00:13:02,745 --> 00:13:04,455 Czy z zarządu czy nie, 243 00:13:04,539 --> 00:13:06,499 każdy, kto pracuje dla firmy, 244 00:13:07,500 --> 00:13:09,043 będzie równo traktowany. 245 00:13:09,669 --> 00:13:11,462 - Za kogo się masz? - Ja? 246 00:13:11,546 --> 00:13:12,755 Za kogoś z sumieniem. 247 00:13:13,715 --> 00:13:15,133 Absolutne minimum firmy 248 00:13:15,216 --> 00:13:17,677 to nie wbijać noża w plecy pracownikom. 249 00:13:18,303 --> 00:13:19,137 Nie sądzisz? 250 00:13:22,849 --> 00:13:26,728 Naprawdę myślisz, że wszyscy ludzie są tacy sami? 251 00:13:28,354 --> 00:13:31,691 Balony mogą wyglądać tak samo, 252 00:13:31,774 --> 00:13:35,445 ale jedne wznoszą się, a inne spadają. 253 00:13:37,530 --> 00:13:39,032 Tym, co je odróżnia… 254 00:13:40,742 --> 00:13:41,868 jest krew. 255 00:13:43,077 --> 00:13:45,246 Mogą wyglądać tak samo, ale nie są. 256 00:13:46,581 --> 00:13:48,458 Mają inne geny. 257 00:13:50,335 --> 00:13:51,669 Tak jak ty i ja. 258 00:13:58,801 --> 00:14:00,595 Czym ja się różnię? 259 00:14:08,394 --> 00:14:09,979 Żyj w niewiedzy. 260 00:14:13,066 --> 00:14:14,484 Takie twoje przeznaczenie. 261 00:14:20,573 --> 00:14:24,786 CEL SPRZEDAŻOWY ALANGI 262 00:14:28,414 --> 00:14:29,832 Oto nasz nowy cel. 263 00:14:30,416 --> 00:14:32,251 Liczcie sprzedaż każdego dnia 264 00:14:32,335 --> 00:14:34,921 i zdawajcie raport po zamknięciu. 265 00:14:35,004 --> 00:14:37,965 Ta kwota jest za wysoka. 266 00:14:38,049 --> 00:14:39,717 Nie dacie rady? 267 00:14:41,135 --> 00:14:42,261 Tak, nie damy. 268 00:14:42,345 --> 00:14:46,432 Pierwszy cel zwiększenia o 10% w zeszłym miesiącu już był duży. 269 00:14:47,058 --> 00:14:47,892 Dobrze. 270 00:14:47,975 --> 00:14:49,894 W takim razie zgłoszę centrali, 271 00:14:49,977 --> 00:14:51,938 że redukujemy personel. 272 00:14:52,647 --> 00:14:54,857 Słucham? Redukujemy personel? 273 00:14:54,941 --> 00:14:56,234 Sprzedaż może i wzrasta, 274 00:14:56,317 --> 00:14:58,444 ale czynsz i inne wydatki także. 275 00:14:58,528 --> 00:15:00,405 Alanga jest pod kreską. 276 00:15:01,656 --> 00:15:03,241 Przy obecnych obrotach 277 00:15:03,324 --> 00:15:05,243 nie utrzymamy tu wszystkich. 278 00:15:05,326 --> 00:15:07,620 Po tym miesiącu… 279 00:15:07,703 --> 00:15:09,330 MIN YU-BIN 280 00:15:09,414 --> 00:15:10,331 …zwolnimy nową. 281 00:15:12,125 --> 00:15:13,418 Tak od razu? 282 00:15:13,501 --> 00:15:16,963 Dlatego dałam ci rozwiązanie. 283 00:15:17,046 --> 00:15:19,882 Ale ty je odrzuciłaś. 284 00:15:19,966 --> 00:15:21,300 No dobrze. 285 00:15:21,968 --> 00:15:23,719 Chwileczkę. W porządku. 286 00:15:23,803 --> 00:15:25,847 Damy radę. 287 00:15:26,431 --> 00:15:27,598 Było mówić od razu. 288 00:15:27,682 --> 00:15:29,851 Jak się teraz miło zrobiło, prawda? 289 00:15:29,934 --> 00:15:31,477 U mnie ma być miło. 290 00:15:38,109 --> 00:15:39,277 A poza tym powiem ci, 291 00:15:40,403 --> 00:15:43,781 że powinnaś nam postawić jakiś dobry obiad. 292 00:15:44,323 --> 00:15:45,158 Dlaczego? 293 00:15:45,241 --> 00:15:46,993 Bo dzięki mnie miałaś wyjazd. 294 00:15:47,076 --> 00:15:48,202 Zapomniałaś? 295 00:15:49,162 --> 00:15:50,621 To nie dzięki pani. 296 00:15:50,705 --> 00:15:52,457 To dzięki moim wysiłkom. 297 00:15:53,040 --> 00:15:55,084 A kto cię zmotywował? 298 00:15:55,168 --> 00:15:57,503 Dzięki moim zachętom do pracy 299 00:15:58,045 --> 00:16:01,132 osiągnęłaś rekordowy wynik i zostałaś wybrana najlepszą. 300 00:16:03,801 --> 00:16:06,846 Podobno omakase jest teraz w modzie. 301 00:16:08,014 --> 00:16:09,807 Zarezerwuj za tydzień. 302 00:16:09,891 --> 00:16:10,892 No dobrze. 303 00:16:10,975 --> 00:16:12,602 Wracam pracować zdalnie. 304 00:16:56,812 --> 00:16:59,106 Śródziemnomorska przystawka z ostrygą 305 00:16:59,190 --> 00:17:00,316 z zachodniego wybrzeża. 306 00:17:00,900 --> 00:17:03,402 Dodałem kopru dla świeżego smaku. 307 00:17:04,320 --> 00:17:06,322 Faktycznie świeże. Dobra przystawka. 308 00:17:07,281 --> 00:17:08,574 Danie główne 309 00:17:08,658 --> 00:17:12,370 to najlepsza polędwica wołowa. Poziom marmurkowatości to dziewięć. 310 00:17:12,453 --> 00:17:14,580 Organiczne krowy z wolnego wybiegu. 311 00:17:14,664 --> 00:17:16,457 Ekologiczne farmy. 312 00:17:19,168 --> 00:17:20,044 Świetnie. 313 00:17:20,127 --> 00:17:21,796 Wszystko wygląda doskonale. 314 00:17:22,380 --> 00:17:23,756 Dziękuję państwu. 315 00:17:24,340 --> 00:17:25,258 To my dziękujemy. 316 00:17:25,800 --> 00:17:28,427 Od trzech miesięcy szefowie różnych kuchni 317 00:17:28,511 --> 00:17:30,805 pracują razem z najlepszymi składnikami. 318 00:17:30,888 --> 00:17:33,182 Będą też starsi goście. 319 00:17:33,266 --> 00:17:35,893 Dodajmy kilka lekkostrawnych potraw. 320 00:17:35,977 --> 00:17:39,981 Co pan sądzi o oddzielnym posiłku 321 00:17:40,064 --> 00:17:42,024 dla osób ceniących koreańską kuchnię? 322 00:17:42,108 --> 00:17:44,068 Dajmy im wybór. 323 00:17:44,819 --> 00:17:46,279 Rozumiem. 324 00:17:46,362 --> 00:17:48,114 Omówię z innymi. 325 00:17:48,197 --> 00:17:50,408 Dobrze. Dziękuję. 326 00:17:53,703 --> 00:17:55,705 Wezmę ten stek. Dziękuję. 327 00:18:01,752 --> 00:18:03,421 Czyli znów bez awansu. 328 00:18:04,046 --> 00:18:05,673 Pilnuj swojego nosa. 329 00:18:05,756 --> 00:18:09,510 Po co ty harujesz jak ten wół? 330 00:18:09,594 --> 00:18:11,220 Spójrz na Mi-nę. 331 00:18:11,304 --> 00:18:14,599 Kupuje szefowej prezenty, pomaga jej rodzinie z kimchi. 332 00:18:14,682 --> 00:18:16,475 Kto by jej nie uwielbiał? 333 00:18:17,101 --> 00:18:18,894 Napijmy się na pocieszenie. 334 00:18:18,978 --> 00:18:21,230 - Nie, dzięki. - No dobrze. 335 00:18:21,314 --> 00:18:22,648 Jak chcesz. 336 00:18:23,357 --> 00:18:24,400 Pani Yoo. 337 00:18:24,483 --> 00:18:25,401 Tak? 338 00:18:25,901 --> 00:18:28,362 Może pójdziemy gdzieś razem, 339 00:18:28,446 --> 00:18:30,781 żeby uczcić awans Mi-ny? 340 00:18:31,782 --> 00:18:33,159 Świetny pomysł. 341 00:18:33,659 --> 00:18:35,828 Czy może pan stawia? 342 00:18:35,911 --> 00:18:38,164 Dla pani zawsze, pani Yoo. 343 00:18:39,790 --> 00:18:42,001 W takim razie chodźmy. Słyszeliście? 344 00:18:42,084 --> 00:18:43,919 Tak, chętnie pójdę. 345 00:18:44,003 --> 00:18:46,172 Przykro mi, ale ja nie mogę. 346 00:18:46,255 --> 00:18:47,256 Co? 347 00:18:50,509 --> 00:18:53,804 Ro-un, przecież kapitana trzeba słuchać. 348 00:18:53,888 --> 00:18:55,181 Mam plany. 349 00:18:55,264 --> 00:18:58,351 Wszyscy mamy jakieś plany. 350 00:18:59,518 --> 00:19:00,895 Ale to nic. 351 00:19:00,978 --> 00:19:02,897 Nie ma żadnego obowiązku. 352 00:19:03,522 --> 00:19:04,565 Prawda? 353 00:19:04,649 --> 00:19:06,359 Ależ oczywiście. 354 00:19:06,442 --> 00:19:08,152 Śmiało, proszę sobie iść. 355 00:19:08,235 --> 00:19:10,446 Ja tam mogę się dostosować. 356 00:19:11,405 --> 00:19:12,698 Dziękujemy, panie No. 357 00:19:13,282 --> 00:19:15,076 W takim razie przepraszam. 358 00:19:18,996 --> 00:19:20,456 Pyeong-hwa, chodźmy. 359 00:19:21,082 --> 00:19:21,916 Co? 360 00:19:23,084 --> 00:19:24,794 Co ty robisz, Ro-un? 361 00:19:24,877 --> 00:19:26,712 Mam plany z Pyeong-hwą. 362 00:19:27,672 --> 00:19:29,298 My już pójdziemy. 363 00:19:30,216 --> 00:19:31,133 Chodźmy. 364 00:19:39,100 --> 00:19:41,560 Na mnie już czas. 365 00:19:41,644 --> 00:19:43,270 Życzę wam miłej zabawy. 366 00:19:47,566 --> 00:19:50,528 Ja też już pójdę, jeśli to nie kłopot. 367 00:19:51,612 --> 00:19:54,281 Jestem zmęczona. Ale dziękuję za zaproszenie. 368 00:20:01,831 --> 00:20:03,541 No nie wierzę. 369 00:20:07,795 --> 00:20:10,131 Mieliśmy jakieś plany na dziś? 370 00:20:11,173 --> 00:20:12,007 Tak. 371 00:20:13,676 --> 00:20:15,886 Miałem w planach cię tu zabrać. 372 00:20:15,970 --> 00:20:18,055 Za krótko byliśmy w Bangkoku. 373 00:20:19,265 --> 00:20:20,433 Ładnie tu, prawda? 374 00:20:26,397 --> 00:20:29,150 Skoro kapitan zaprasza, wszyscy muszą przyjść. 375 00:20:29,233 --> 00:20:31,527 Nie martwisz się, co będzie jutro? 376 00:20:31,610 --> 00:20:34,530 Jutro wszystko się samo ułoży. 377 00:20:35,114 --> 00:20:37,742 A dzisiaj cieszę się, że jesteśmy tu razem. 378 00:20:46,834 --> 00:20:48,961 Powiedz mi… 379 00:20:51,338 --> 00:20:52,506 czy ja ci się podobam? 380 00:21:02,850 --> 00:21:03,893 Tak. 381 00:21:04,769 --> 00:21:05,811 Podobasz mi się. 382 00:21:15,529 --> 00:21:16,655 Przykro mi, 383 00:21:18,365 --> 00:21:20,367 ale nie mogę przyjąć tych uczuć. 384 00:21:24,079 --> 00:21:25,331 W porządku. 385 00:21:25,956 --> 00:21:28,793 Odpowiedziałem tylko na twoje pytanie. 386 00:21:32,463 --> 00:21:34,548 Możesz robić, co zechcesz. 387 00:21:35,424 --> 00:21:37,968 A ja zrobię to, co podpowiada mi serce. 388 00:21:51,690 --> 00:21:54,360 Proszę jechać tędy do głównego wejścia. 389 00:21:54,443 --> 00:21:55,861 - Do widzenia. - Dziękuję. 390 00:21:59,740 --> 00:22:01,200 - Proszę pana. - Pan Gu. 391 00:22:02,409 --> 00:22:03,994 Ma pan chwilę? 392 00:22:04,078 --> 00:22:05,538 Przepraszam, 393 00:22:05,621 --> 00:22:07,790 ale zbliża się ważny gość, 394 00:22:07,873 --> 00:22:09,458 więc nie mogę odejść. 395 00:22:10,376 --> 00:22:11,585 To nie potrwa długo. 396 00:22:11,669 --> 00:22:13,128 Przykro mi, panie Gu. 397 00:22:13,712 --> 00:22:16,423 Muszę osobiście przywitać tego gościa. 398 00:22:18,008 --> 00:22:20,302 Poczekam na pana w Ziemi Królewskiej. 399 00:22:20,386 --> 00:22:22,847 - Tak jest. Wkrótce przyjdę. - Dobrze. 400 00:22:27,309 --> 00:22:29,979 Dzień dobry. Czekałem na panią. 401 00:22:30,062 --> 00:22:31,021 Jak się pan miewa? 402 00:22:31,105 --> 00:22:33,691 Dzięki pani bardzo dobrze. 403 00:22:34,358 --> 00:22:35,401 Tędy, proszę. 404 00:22:45,995 --> 00:22:47,621 Przepraszam, że pan czekał. 405 00:22:47,705 --> 00:22:49,456 Nie, to była nagła prośba. 406 00:22:49,540 --> 00:22:50,708 - Usiądźmy. - Dobrze. 407 00:22:52,042 --> 00:22:54,003 Co podać do picia? 408 00:22:54,086 --> 00:22:56,630 Mogę prosić o filiżankę gorącej herbaty? 409 00:22:56,714 --> 00:22:57,673 Tak, proszę pana. 410 00:22:57,756 --> 00:22:59,383 Dla mnie to samo. 411 00:22:59,466 --> 00:23:00,509 Dobrze. 412 00:23:01,218 --> 00:23:03,637 Pracuje tu pani siedem lat, prawda? 413 00:23:03,721 --> 00:23:06,515 Wciąż utrzymuje pani ten piękny uśmiech. 414 00:23:06,599 --> 00:23:08,767 Wie pan, jak długo tu pracuję? 415 00:23:08,851 --> 00:23:11,395 Jestem portierem w tym hotelu. 416 00:23:12,730 --> 00:23:13,564 Faktycznie. 417 00:23:14,565 --> 00:23:16,984 Miło pana tu widzieć. 418 00:23:17,818 --> 00:23:19,570 Zaraz przygotuję herbatę. 419 00:23:23,782 --> 00:23:25,242 Kim była tamta pani? 420 00:23:25,826 --> 00:23:28,954 Raz w miesiącu przychodzi do hotelu, 421 00:23:29,580 --> 00:23:32,416 by zjeść zupę na kości wołowej. 422 00:23:32,499 --> 00:23:35,794 Niegdyś przychodziła tu z mężem, 423 00:23:35,878 --> 00:23:39,131 jednak on zmarł, więc przychodzi sama. 424 00:23:39,840 --> 00:23:42,927 Chciałem, żeby nie czuła się taka samotna, 425 00:23:43,010 --> 00:23:44,929 więc czekałem jak jej mąż. 426 00:23:46,347 --> 00:23:50,684 Im lepiej poznaję personel hotelowy, tym bardziej państwa doceniam. 427 00:23:50,768 --> 00:23:52,811 Mamy niebywały zespół. 428 00:23:52,895 --> 00:23:53,938 Wcale nie. 429 00:23:54,688 --> 00:23:56,231 Lubię tę pracę i tyle. 430 00:23:58,275 --> 00:24:01,695 Podobno pan pracuje u nas najdłużej. 431 00:24:02,196 --> 00:24:04,490 Wiele lat pan tu przepracował, 432 00:24:04,573 --> 00:24:07,576 więc chciałem pana poznać i porozmawiać. 433 00:24:08,160 --> 00:24:10,704 Nie wiem, czy będę w stanie jakoś pomóc. 434 00:24:13,791 --> 00:24:18,504 Czy jest jakiś gość, który najbardziej panu zapadł w pamięć? 435 00:24:21,590 --> 00:24:24,468 Przy wejściu do hotelu rośnie potężne drzewo. 436 00:24:24,551 --> 00:24:28,764 Podarował je pewien członek hotelowego klubu. 437 00:24:28,847 --> 00:24:32,226 Wiele pomógł hotelowi w czasach kryzysu. 438 00:24:33,018 --> 00:24:34,687 Po jego śmierci 439 00:24:34,770 --> 00:24:36,981 syn często odwiedzał hotel. 440 00:24:37,064 --> 00:24:39,566 Ostatnio go jednak nie widuję. 441 00:24:40,651 --> 00:24:43,821 Chętnie znów bym go powitał, jeśli będę miał szansę. 442 00:24:44,530 --> 00:24:45,948 Czyli był ktoś taki. 443 00:24:46,949 --> 00:24:48,158 Nie wiedziałem. 444 00:24:49,410 --> 00:24:52,246 Czy zawsze pan marzył o pracy w hotelu? 445 00:24:52,329 --> 00:24:53,288 Nie. 446 00:24:54,581 --> 00:24:57,084 Podążałem za szczęściem 447 00:24:58,419 --> 00:24:59,378 i trafiłem tutaj. 448 00:25:00,963 --> 00:25:01,964 A to szczęście… 449 00:25:03,882 --> 00:25:05,092 pan znalazł? 450 00:25:17,021 --> 00:25:18,731 Dziękuję za poświęcony czas. 451 00:25:21,275 --> 00:25:22,484 Do widzenia panu. 452 00:25:28,323 --> 00:25:29,992 Czemu tak nisko się kłaniasz? 453 00:25:30,075 --> 00:25:31,744 - Aż dziwne. - Próba. 454 00:25:32,327 --> 00:25:33,787 - Wszystko gotowe? - Tak. 455 00:25:33,871 --> 00:25:34,872 Idziemy? 456 00:26:00,230 --> 00:26:02,608 Talerze trzymajcie prosto. 457 00:26:02,691 --> 00:26:04,443 Nie mogą się przechylać. 458 00:26:04,526 --> 00:26:06,195 Patrzcie na wejście i wyjście, 459 00:26:06,278 --> 00:26:08,280 żeby wszystko przebiegało zręcznie. 460 00:26:08,363 --> 00:26:10,657 Nie wolno nam przekraczać czasu. 461 00:26:11,366 --> 00:26:12,242 Ale super. 462 00:26:44,608 --> 00:26:46,985 Zawsze próby tak wyglądają? 463 00:26:47,069 --> 00:26:48,779 Wszelkie bankiety w hotelu 464 00:26:48,862 --> 00:26:51,031 mają podobne próby dzień przed. 465 00:26:51,573 --> 00:26:54,993 Na to wydarzenie przybędą wyjątkowo ważni goście, 466 00:26:55,077 --> 00:26:56,745 więc i próba dłuższa. 467 00:26:57,871 --> 00:26:59,498 Każdy bardzo się stara. 468 00:27:00,082 --> 00:27:01,667 Proszę kontynuować. 469 00:27:01,750 --> 00:27:02,626 Tak jest. 470 00:27:02,709 --> 00:27:05,295 Obsłużymy każdego gościa jak najlepiej. 471 00:27:05,379 --> 00:27:06,380 Dziękuję. 472 00:27:28,569 --> 00:27:30,487 Czekaj! Nie… 473 00:27:31,613 --> 00:27:33,657 - To ja. - Przestraszyłeś mnie. 474 00:27:33,740 --> 00:27:35,033 Nic ci nie jest? 475 00:27:35,659 --> 00:27:37,369 - A wyglądam? - Boże. 476 00:27:38,745 --> 00:27:40,247 Skąd masz tyle siły? 477 00:27:40,914 --> 00:27:42,082 Mój brzuch. 478 00:27:42,166 --> 00:27:44,334 Czemu zachodzisz mnie od tyłu? 479 00:27:44,418 --> 00:27:45,627 Wystraszyłam się. 480 00:27:45,711 --> 00:27:47,296 To miała być niespodzianka. 481 00:27:47,379 --> 00:27:50,048 Nie sądziłem, że aż tak się ucieszysz. 482 00:27:50,757 --> 00:27:52,968 Przepraszam. Wszystko w porządku? 483 00:27:53,051 --> 00:27:55,762 Nie muszę się martwić, że cię ktoś napadnie w nocy. 484 00:27:57,389 --> 00:27:59,099 Boksowałaś w szkole? 485 00:28:03,353 --> 00:28:04,897 Ten dźwięk nie z mych ust. 486 00:28:06,064 --> 00:28:07,608 Tylko z ciosów. 487 00:28:09,193 --> 00:28:10,277 Dobrze się bawisz? 488 00:28:11,111 --> 00:28:14,281 Nigdy z nikim nie przegrałam. 489 00:28:15,157 --> 00:28:16,158 Na pewno. 490 00:28:19,870 --> 00:28:21,163 Aż tak boli? 491 00:28:22,623 --> 00:28:23,790 O nie. 492 00:28:23,874 --> 00:28:25,083 Nic ci nie jest? 493 00:28:27,127 --> 00:28:29,254 Boże mój. 494 00:28:29,838 --> 00:28:31,381 O nie. 495 00:28:32,966 --> 00:28:33,967 Boli. 496 00:28:34,051 --> 00:28:35,969 Może pojedziemy do szpitala? 497 00:28:36,053 --> 00:28:37,054 Jedziemy? 498 00:28:38,388 --> 00:28:39,431 Boli. 499 00:28:40,140 --> 00:28:41,225 Ale przyjemnie. 500 00:28:48,523 --> 00:28:49,816 Nie możesz tu tego robić. 501 00:28:50,651 --> 00:28:52,361 Muszę się naładować. 502 00:28:52,986 --> 00:28:54,529 Za mną wyczerpujący dzień. 503 00:28:54,613 --> 00:28:55,864 Nie mam już sił. 504 00:29:00,035 --> 00:29:02,746 Podłączysz tu ładowarkę? 505 00:29:04,998 --> 00:29:07,084 Potrzebuję więcej energii. 506 00:29:13,131 --> 00:29:14,132 Proszę. 507 00:29:15,092 --> 00:29:17,386 Boję się, że ktoś nas zobaczy. 508 00:29:18,095 --> 00:29:19,179 Został mi 1%. 509 00:29:20,138 --> 00:29:21,473 Tylko jeden? 510 00:29:21,556 --> 00:29:23,183 Tak, ładuj, proszę. 511 00:29:27,938 --> 00:29:29,147 Proszę. 512 00:29:29,231 --> 00:29:30,565 Mam 5%. Teraz 10%. 513 00:29:30,649 --> 00:29:32,567 Ale nadal za mało. 514 00:29:35,237 --> 00:29:36,238 Ładuj, proszę. 515 00:29:38,949 --> 00:29:40,701 Mam 15, 25, 30%. 516 00:29:45,872 --> 00:29:47,916 Jest i 100%. Naładowany w pełni. 517 00:29:48,000 --> 00:29:49,710 Ale ty jesteś. 518 00:29:55,674 --> 00:29:56,508 O nie. 519 00:29:56,591 --> 00:29:58,218 - Ojej. - Co? 520 00:29:58,302 --> 00:30:01,054 - Chowaj się. - Czemu? 521 00:30:01,138 --> 00:30:02,597 Co z tobą? 522 00:30:02,681 --> 00:30:03,682 O nie. 523 00:30:03,765 --> 00:30:05,934 Pracownicy Hotelu King. 524 00:30:06,018 --> 00:30:06,935 - Wstawaj. - Ja? 525 00:30:07,019 --> 00:30:08,895 - Czekaj. Gdzie? - Autobus. 526 00:30:08,979 --> 00:30:10,188 - Do autobusu. - Już. 527 00:30:11,898 --> 00:30:13,984 - Ale by było. - Pracownicy? 528 00:30:14,067 --> 00:30:15,360 „Pracownicy”? 529 00:30:17,112 --> 00:30:18,196 Dzień dobry, panie Gu! 530 00:30:18,280 --> 00:30:21,783 - Dzień dobry, panie Gu! - Dzień dobry, panie Gu! 531 00:30:21,867 --> 00:30:24,745 - Dzień dobry, panie Gu! - Dzień dobry! 532 00:30:24,828 --> 00:30:26,455 - Panie Gu! - Dzień dobry! 533 00:30:28,415 --> 00:30:29,833 Dzień dobry, panie Gu. 534 00:30:30,417 --> 00:30:31,793 AUTOBUS HOTELU KING 535 00:30:31,877 --> 00:30:34,296 HOTEL KING PRZYSTANEK AUTOBUSOWY 536 00:30:39,885 --> 00:30:40,719 Panie Gu, 537 00:30:41,470 --> 00:30:45,390 oto autobus, który dowozi pracowników Hotelu King 538 00:30:45,474 --> 00:30:46,808 do pracy i z powrotem. 539 00:30:47,976 --> 00:30:50,479 Hotel pracuje na trzy zmiany, 540 00:30:50,562 --> 00:30:54,149 więc autobus jeździ sześć razy dziennie. 541 00:30:54,232 --> 00:30:57,152 My, pracownicy, mamy wiele przywilejów, 542 00:30:57,235 --> 00:30:59,321 ale moim zdaniem ten właśnie autobus 543 00:30:59,404 --> 00:31:01,948 jest najbardziej potrzebny. 544 00:31:03,241 --> 00:31:04,743 Bardzo dziękuję. 545 00:31:05,410 --> 00:31:06,912 Dziękujemy! 546 00:31:06,995 --> 00:31:09,498 - Dziękujemy! - Dziękujemy! 547 00:31:11,208 --> 00:31:13,043 - Dziękuję! - Pożegnajmy się. 548 00:31:13,126 --> 00:31:15,504 Uśmiechamy się i machamy. 549 00:31:15,587 --> 00:31:17,005 Również dziękuję bardzo. 550 00:31:17,089 --> 00:31:19,716 - Oby tak dalej. - Kochamy pana! 551 00:31:19,800 --> 00:31:20,842 Dobrze. 552 00:31:20,926 --> 00:31:21,885 Szerokości. 553 00:31:21,968 --> 00:31:23,720 Na pana Gu już czas. 554 00:31:23,804 --> 00:31:25,347 Bezpiecznej drogi. 555 00:31:25,430 --> 00:31:26,723 Do widzenia. 556 00:31:26,807 --> 00:31:28,100 - Dziękujemy. - Dziękujemy. 557 00:31:28,183 --> 00:31:29,768 Panie Gu, jest pan najlepszy! 558 00:31:29,851 --> 00:31:31,144 - Dziękujemy. - Dziękujemy. 559 00:31:31,228 --> 00:31:32,229 Najlepszy! 560 00:31:47,577 --> 00:31:49,371 - To było zabawne. - Rety. 561 00:31:49,454 --> 00:31:52,124 Z deszczu prosto pod rynnę. 562 00:31:52,207 --> 00:31:54,709 Jak na to wpadłaś tak z marszu? 563 00:31:54,793 --> 00:31:56,878 Bo ja miałem pustkę w głowie. 564 00:31:56,962 --> 00:31:57,921 Sama nie wiem. 565 00:31:58,422 --> 00:31:59,756 Musiałam coś wymyślić. 566 00:32:01,258 --> 00:32:02,467 Kiedyś się wyda. 567 00:32:03,593 --> 00:32:05,011 Ale musimy uważać. 568 00:32:07,722 --> 00:32:08,682 Dlaczego? 569 00:32:09,766 --> 00:32:11,351 Bo jestem synem prezesa? 570 00:32:11,435 --> 00:32:14,604 Gdyby to mnie martwiło, nigdy bym się z tobą nie umówiła. 571 00:32:16,731 --> 00:32:18,650 Skąd znasz takie miejsce? 572 00:32:19,651 --> 00:32:20,735 Cóż, 573 00:32:21,653 --> 00:32:24,531 w Bangkoku spodobał ci się księżyc, więc poszperałem. 574 00:32:25,824 --> 00:32:28,827 Na tej rzece jest najwięcej księżyców. 575 00:32:31,955 --> 00:32:32,914 Pięknie. 576 00:32:34,249 --> 00:32:35,083 Tak? 577 00:32:36,042 --> 00:32:37,544 Może pójdziemy na spacer? 578 00:32:43,675 --> 00:32:44,718 Powiedz mi… 579 00:32:46,386 --> 00:32:48,221 czemu spotkałeś się z portierem? 580 00:32:49,764 --> 00:32:50,974 W sprawie stulecia. 581 00:32:51,057 --> 00:32:53,351 On u nas pracuje najdłużej. 582 00:32:53,435 --> 00:32:54,769 Chciałem porozmawiać. 583 00:32:54,853 --> 00:32:57,439 Podobno pracuje ponad 30 lat. 584 00:32:57,522 --> 00:32:59,858 Żywy dowód historii Hotelu King. 585 00:32:59,941 --> 00:33:01,818 Też tak słyszałem. 586 00:33:05,655 --> 00:33:06,656 A powiedz… 587 00:33:10,577 --> 00:33:11,620 czy pytałeś go? 588 00:33:12,662 --> 00:33:13,580 O co? 589 00:33:15,790 --> 00:33:16,958 O mamę. 590 00:33:17,876 --> 00:33:19,377 On powinien wiedzieć. 591 00:33:21,546 --> 00:33:22,464 Po co? 592 00:33:24,049 --> 00:33:24,966 „Po co”? 593 00:33:25,050 --> 00:33:26,718 Nie ma sensu go pytać. 594 00:33:27,511 --> 00:33:29,638 Odpowiedź jest jasna. 595 00:33:29,721 --> 00:33:31,306 Gdzie moja mama? 596 00:33:31,389 --> 00:33:34,142 Wczoraj jej nie było i dzisiaj też jej nie ma. 597 00:33:34,226 --> 00:33:35,936 Wstań, proszę. 598 00:33:36,436 --> 00:33:37,812 Pan prezes już czeka. 599 00:33:38,438 --> 00:33:40,023 Na żadne moje pytanie 600 00:33:40,565 --> 00:33:43,860 nikt nie odpowiadał, wszyscy milczeli. 601 00:33:44,444 --> 00:33:46,905 To, czego się dowiedziałem, 602 00:33:46,988 --> 00:33:48,198 zaraz znikało. 603 00:33:51,326 --> 00:33:52,702 Mimo to 604 00:33:52,786 --> 00:33:54,913 może akurat on coś wie. 605 00:33:56,331 --> 00:33:57,332 Nie musi. 606 00:33:59,000 --> 00:34:01,378 Tę sprawę i tak miałem rozwiązać sam. 607 00:34:01,461 --> 00:34:02,420 Poza tym… 608 00:34:03,922 --> 00:34:05,131 postanowiłem też 609 00:34:05,924 --> 00:34:07,467 skończyć z poszukiwaniami. 610 00:34:34,536 --> 00:34:35,537 Już jesteś. 611 00:34:35,620 --> 00:34:36,871 Szybko, siadaj. 612 00:34:36,955 --> 00:34:38,415 A to co? 613 00:34:43,920 --> 00:34:45,005 No dobra. 614 00:34:50,427 --> 00:34:51,678 Pychotka. 615 00:34:56,266 --> 00:34:57,726 Sos jest idealny. 616 00:34:58,560 --> 00:34:59,769 Sa-rang, 617 00:34:59,853 --> 00:35:00,854 a czy nasz pan No 618 00:35:01,479 --> 00:35:02,314 już to zrobił? 619 00:35:04,858 --> 00:35:06,443 - Co zrobił? - A jak myślisz? 620 00:35:06,526 --> 00:35:07,402 Umówił się. 621 00:35:10,447 --> 00:35:12,198 Gdzie tam, między nami nic. 622 00:35:12,282 --> 00:35:14,701 Co ty? Brakuje mu czegoś? 623 00:35:14,784 --> 00:35:17,287 Według mnie to porządny facet. 624 00:35:17,370 --> 00:35:19,247 Nic z tych rzeczy. 625 00:35:19,331 --> 00:35:21,291 A czemu uciekliście w Tajlandii, 626 00:35:21,374 --> 00:35:22,459 wkurzając pana Yoo? 627 00:35:23,293 --> 00:35:25,670 Muszę się najpierw umyć. 628 00:35:25,754 --> 00:35:26,963 Jedzcie sobie. 629 00:35:27,047 --> 00:35:29,966 Ale tu gorąco. Nie mogę w takim upale jeść. 630 00:35:30,800 --> 00:35:32,552 Co jej nagle tak gorąco? 631 00:35:39,267 --> 00:35:41,895 Proponuję, żebyśmy razem poprowadzili stulecie 632 00:35:41,978 --> 00:35:44,731 jako reprezentanci pracowników. 633 00:35:46,191 --> 00:35:47,567 Przecież mnie nie lubisz. 634 00:35:47,651 --> 00:35:50,487 Bo tak jest. Ale sprawy osobiste na bok. 635 00:35:51,071 --> 00:35:53,406 Świetnie się spisałaś podczas inauguracji. 636 00:35:54,866 --> 00:35:56,326 Dla mnie to normalka, 637 00:35:56,409 --> 00:35:59,371 że prowadzę imprezę jako reprezentantka. 638 00:35:59,454 --> 00:36:01,081 Ale nie z tobą. 639 00:36:01,164 --> 00:36:02,499 Nie ta liga. 640 00:36:04,125 --> 00:36:05,585 Szkoda. 641 00:36:05,669 --> 00:36:07,921 Byłoby miło, gdybyś miała dobre serce. 642 00:36:08,004 --> 00:36:11,007 A co cię obchodzi moje serce? 643 00:36:11,091 --> 00:36:13,468 Po prostu myślę, że to szkoda. 644 00:36:13,551 --> 00:36:14,928 Masz wyjątkową urodę 645 00:36:15,011 --> 00:36:17,222 i kompetencje na najmłodszą menadżerkę. 646 00:36:17,305 --> 00:36:21,851 Nie rozumiem tylko, czemu robisz z siebie pośmiewisko. 647 00:36:22,936 --> 00:36:25,021 - To obraza czy komplement? - Obraza. 648 00:36:27,107 --> 00:36:30,318 Nie jestem zachwycona twoją propozycją, 649 00:36:30,402 --> 00:36:33,113 ale skoro tak błagasz, użyczę ci pomocnej dłoni 650 00:36:33,196 --> 00:36:35,073 jako ta najbardziej kompetentna. 651 00:36:36,700 --> 00:36:38,993 Tak, pomóż mi, proszę. 652 00:36:47,335 --> 00:36:48,712 Liczę, że się dogadamy. 653 00:37:07,939 --> 00:37:09,190 Chyba coś mnie opętało. 654 00:37:09,274 --> 00:37:10,942 Ja i ktoś taki parą? 655 00:37:40,180 --> 00:37:41,181 Co żeś ty… 656 00:37:46,186 --> 00:37:47,353 Bardzo cię boli? 657 00:37:47,437 --> 00:37:49,314 Oczywiście, że tak. 658 00:37:49,397 --> 00:37:50,774 Oberwałem stalą. 659 00:37:50,857 --> 00:37:51,858 Boże drogi. 660 00:37:51,941 --> 00:37:56,488 Trzeba się było nie zakradać jak pospolity włamywacz. 661 00:37:57,864 --> 00:37:58,740 Ale ja… 662 00:37:59,824 --> 00:38:01,534 przyszedłem z prezentami. 663 00:38:01,618 --> 00:38:04,537 Ostatnio zauważyłem, że woda ma niskie ciśnienie, 664 00:38:05,288 --> 00:38:08,166 więc próbowałem naprawić zlew przy okazji. 665 00:38:08,249 --> 00:38:10,001 Trzeba było mi powiedzieć. 666 00:38:11,628 --> 00:38:13,588 Nie dała mi pani szansy. 667 00:38:14,839 --> 00:38:15,715 Zaraz. 668 00:38:15,799 --> 00:38:16,758 Jak tak myślę, 669 00:38:17,550 --> 00:38:20,720 to pani i wnuczka jesteście bardzo do siebie podobne. 670 00:38:20,804 --> 00:38:22,972 Najpierw bijecie, potem pytacie. 671 00:38:23,056 --> 00:38:24,641 Pewnie. To moje maleństwo. 672 00:38:25,892 --> 00:38:27,602 Wiesz, po kim ma urodę? 673 00:38:28,478 --> 00:38:31,022 Po mnie, naturalnie. 674 00:38:31,981 --> 00:38:34,025 Ale co to wszystko jest? 675 00:38:34,108 --> 00:38:35,026 To? 676 00:38:35,109 --> 00:38:38,780 Sa-rang poleciała do Tajlandii jako najlepsza pracownica. 677 00:38:39,656 --> 00:38:43,910 Tajlandia słynie na cały świat z jedwabiu. 678 00:38:43,993 --> 00:38:45,912 A to zrobiono z najlepszego. 679 00:38:47,872 --> 00:38:50,083 Gdzie bym ja to założyła? 680 00:38:50,708 --> 00:38:53,336 Po co wydałeś pieniądze na coś takiego? 681 00:38:53,419 --> 00:38:54,379 Nie szkoda ci? 682 00:38:54,462 --> 00:38:57,841 Będzie pani jeszcze dużo podróżować. 683 00:38:58,925 --> 00:39:01,135 Zabiorę panią w wiele miejsc. 684 00:39:03,680 --> 00:39:04,848 Spróbujmy. 685 00:39:09,894 --> 00:39:12,105 Pani pozwoli. 686 00:39:16,943 --> 00:39:18,820 Co pani powie? Ładne? 687 00:39:20,488 --> 00:39:22,198 - No nie wiem. - Proszę. 688 00:39:22,282 --> 00:39:25,702 Tak, bardzo. 689 00:39:26,327 --> 00:39:30,164 Po prostu wyglądam dobrze we wszystkim. 690 00:39:31,624 --> 00:39:33,918 Wszystko dzięki mojemu wyczuciu stylu. 691 00:39:34,836 --> 00:39:35,879 Chwileczkę. 692 00:39:41,676 --> 00:39:45,555 Mam magiczny krem, który wygładza wszystkie zmarszczki 693 00:39:45,638 --> 00:39:47,015 na całej twarzy. 694 00:39:47,098 --> 00:39:48,266 Oraz… 695 00:39:49,183 --> 00:39:51,227 Maść Tygrysią. 696 00:39:51,853 --> 00:39:54,522 Pomaga na wszelkie bóle. 697 00:39:54,606 --> 00:39:56,482 Łagodzi też ból głowy. 698 00:39:56,566 --> 00:39:57,775 Co takiego? 699 00:39:57,859 --> 00:40:00,028 Jakieś lekarstwo na wszystko? 700 00:40:00,111 --> 00:40:02,113 Najlepsze dla seniorów. 701 00:40:02,196 --> 00:40:03,114 Rozumiem. 702 00:40:04,073 --> 00:40:06,659 Ile tego kupiłeś? 703 00:40:06,743 --> 00:40:08,786 Mógłbyś teraz sklep otworzyć. 704 00:40:09,454 --> 00:40:10,371 Boże. 705 00:40:10,455 --> 00:40:12,749 Może pani rozdać koleżankom z rynku. 706 00:40:12,832 --> 00:40:13,917 Ja tylko… 707 00:40:15,001 --> 00:40:16,586 kupiłem tak trochę. 708 00:40:17,712 --> 00:40:19,839 Pomyślałeś też o moich koleżankach? 709 00:40:20,381 --> 00:40:21,466 Jaki uprzejmy. 710 00:40:22,175 --> 00:40:27,096 Ostatnio pani koleżanki poczęstowały mnie sokiem i jogurtem. 711 00:40:30,892 --> 00:40:31,893 Słuchaj… 712 00:40:33,061 --> 00:40:35,104 tylko pamiętaj o swoim ojcu. 713 00:40:36,230 --> 00:40:37,982 Kupiłeś coś ojcu? 714 00:40:43,363 --> 00:40:44,197 Nie. 715 00:40:44,280 --> 00:40:45,198 O rety. 716 00:40:45,949 --> 00:40:48,201 Na co człowiekowi dzieci? 717 00:40:48,284 --> 00:40:49,160 Boże. 718 00:40:49,243 --> 00:40:50,620 Daj to ojcu. 719 00:40:58,086 --> 00:40:59,003 Dobrze. 720 00:41:00,505 --> 00:41:01,547 Jadłeś już coś? 721 00:41:04,425 --> 00:41:05,259 Jeszcze nie. 722 00:41:05,843 --> 00:41:07,261 - Pani Cha. - Tak? 723 00:41:07,345 --> 00:41:08,346 Rosół z żeń-szeniem. 724 00:41:08,429 --> 00:41:09,806 W samą porę. 725 00:41:13,851 --> 00:41:15,269 Sa-rang powiedziała mi, 726 00:41:16,437 --> 00:41:21,401 że od małego ją pani wychowywała. 727 00:41:22,110 --> 00:41:24,362 Gdzie tam, nic nie robiłam. 728 00:41:24,445 --> 00:41:26,072 Sama taka urosła. 729 00:41:28,449 --> 00:41:32,954 Ani jednej sceny nie zrobiła, chociaż mieszkała z dala od matki. 730 00:41:33,746 --> 00:41:35,164 Dusiła wszystko w sobie. 731 00:41:35,248 --> 00:41:37,625 Gdy pierwszy raz zachowała się jak dziecko, 732 00:41:38,126 --> 00:41:41,379 mówiąc, że chce z nią zamieszkać, jej mama uległa wypadkowi. 733 00:41:44,465 --> 00:41:46,092 Chyba właśnie dlatego 734 00:41:46,175 --> 00:41:49,804 nigdy mnie o nic nie prosiła. 735 00:41:52,849 --> 00:41:54,267 A więc od teraz 736 00:41:54,350 --> 00:41:57,353 ja będę obok niej i pozwolę jej wpadać w furię, 737 00:41:58,312 --> 00:42:00,189 czy zachowywać się jak dziecko. 738 00:42:01,774 --> 00:42:06,029 Może pani na mnie liczyć. Będę chronić panią i Sa-rang. 739 00:42:06,112 --> 00:42:07,739 Mnie tam nie trzeba. 740 00:42:08,614 --> 00:42:11,367 Ale Sa-rang to traktuj dobrze, w porządku? 741 00:42:12,368 --> 00:42:13,995 Obie panie będę tak traktować. 742 00:42:15,288 --> 00:42:16,414 Dziękuję, 743 00:42:17,040 --> 00:42:20,001 że wychowała pani Sa-rang na tak piękną osobę. 744 00:42:23,629 --> 00:42:26,257 Proszę bardzo. Podgotowałam, żeby zmiękło. 745 00:42:26,340 --> 00:42:28,009 - Spróbujcie. - Dziękuję. 746 00:42:28,092 --> 00:42:29,886 Zobaczmy, jak smakuje. 747 00:42:29,969 --> 00:42:31,512 - Proszę. - Dobrze. 748 00:42:31,596 --> 00:42:32,680 - Weź. - Dziękuję. 749 00:42:32,764 --> 00:42:34,182 Jedz do dna. 750 00:42:34,265 --> 00:42:35,391 Dziękuję pani. 751 00:43:03,169 --> 00:43:04,212 Proszę pana. 752 00:43:05,254 --> 00:43:06,089 Dzień dobry. 753 00:43:06,964 --> 00:43:08,591 Czy mogłabym… 754 00:43:09,509 --> 00:43:11,385 zadać panu pytanie? 755 00:43:11,469 --> 00:43:13,346 Ależ oczywiście. 756 00:43:15,515 --> 00:43:16,516 Zastanawiam się, 757 00:43:17,225 --> 00:43:19,727 czy zna pan osobę, która kiedyś tu pracowała. 758 00:43:20,686 --> 00:43:24,190 Czy nazwisko Han Mi-so coś panu mówi? 759 00:43:26,067 --> 00:43:26,943 Owszem. 760 00:43:28,528 --> 00:43:32,782 A czy zna pan jej dane kontaktowe, może wie pan, gdzie mieszka? 761 00:43:34,200 --> 00:43:36,536 Wiem, kim jest, 762 00:43:36,619 --> 00:43:38,037 ale na tym koniec. 763 00:43:40,998 --> 00:43:41,999 Rozumiem. 764 00:43:42,583 --> 00:43:44,335 Dziękuję za poświęcony czas. 765 00:43:45,753 --> 00:43:48,506 Ale mam pewną przyjaciółkę, 766 00:43:49,382 --> 00:43:52,510 która może pamiętać więcej niż ja. 767 00:44:09,360 --> 00:44:10,528 Dzień dobry. 768 00:44:10,611 --> 00:44:15,491 Czy mam przyjemność z panią Kim Ok-ją? 769 00:44:16,033 --> 00:44:16,909 Co też pani? 770 00:44:16,993 --> 00:44:18,828 Wchodzi mi pani do pokoju 771 00:44:18,911 --> 00:44:20,246 w takich butach? 772 00:44:21,330 --> 00:44:22,415 Proszę wyjść. 773 00:44:24,625 --> 00:44:25,459 Przepraszam. 774 00:44:25,543 --> 00:44:28,379 Pokoje hotelowe są jak produkty dla gości. 775 00:44:29,172 --> 00:44:31,340 Żeby konsjerżka tak szargała produkt? 776 00:44:31,424 --> 00:44:32,842 Podstaw pani nie zna. 777 00:44:33,759 --> 00:44:34,802 Przepraszam panią. 778 00:44:35,553 --> 00:44:36,929 Chciałam o coś zapytać. 779 00:44:37,013 --> 00:44:40,349 Nie mam ochoty rozmawiać z kimś, komu brakuje ogłady. 780 00:44:40,433 --> 00:44:41,392 Żegnam panią. 781 00:44:46,647 --> 00:44:48,357 Przepraszam za nietakt. 782 00:44:48,441 --> 00:44:51,194 Przyjdę do pani innym razem. 783 00:45:25,978 --> 00:45:27,855 Zostawisz Wona w spokoju? 784 00:45:28,731 --> 00:45:31,234 W końcu się na coś zdecydował. 785 00:45:31,943 --> 00:45:32,944 Muszę go zostawić. 786 00:45:33,027 --> 00:45:34,278 To ważne wydarzenie. 787 00:45:35,863 --> 00:45:38,199 Gdy założyłaś Alangę, 788 00:45:38,282 --> 00:45:40,159 cały zarząd był przeciw. 789 00:45:41,118 --> 00:45:43,371 Wiesz, czemu ci pozwoliłem? 790 00:45:44,038 --> 00:45:45,623 Dałem ci szansę. 791 00:45:46,624 --> 00:45:49,460 Byłoby nie fair, gdybym nie dał takiej Wonowi. 792 00:45:49,543 --> 00:45:51,837 Sukces Alangi był gwarantowany. 793 00:45:52,713 --> 00:45:55,549 Działanie Wona doprowadzi do porażki. 794 00:45:55,633 --> 00:45:56,676 Jeśli polegnie, 795 00:45:57,301 --> 00:45:59,220 wtedy za to odpowie. 796 00:46:00,012 --> 00:46:01,597 Teraz nie czas na interwencje. 797 00:46:09,313 --> 00:46:10,856 Won zachowuje się… 798 00:46:12,149 --> 00:46:14,068 zupełnie jak jego matka. 799 00:46:14,777 --> 00:46:15,861 Nie sądzisz? 800 00:46:19,115 --> 00:46:22,827 Martwię się, ile wycierpisz, gdy będziesz zmuszony go porzucić. 801 00:46:23,577 --> 00:46:25,621 Tak jak porzuciłeś jego matkę. 802 00:46:32,128 --> 00:46:33,337 Ale wydoroślałaś. 803 00:46:34,380 --> 00:46:36,048 Już się o mnie martwisz. 804 00:47:24,305 --> 00:47:25,306 Wróciłeś. 805 00:47:26,098 --> 00:47:27,099 Tak. 806 00:47:27,725 --> 00:47:28,976 Odpocznij sobie. 807 00:47:46,077 --> 00:47:46,911 O co chodzi? 808 00:47:47,495 --> 00:47:48,454 Masz jakąś sprawę? 809 00:47:49,413 --> 00:47:50,414 Nie. 810 00:47:52,500 --> 00:47:54,210 Moje zdanie się nie liczy 811 00:47:55,127 --> 00:47:56,545 w organizacji obchodów? 812 00:48:06,722 --> 00:48:08,682 Chciałem cię o coś zapytać. 813 00:48:11,310 --> 00:48:12,561 O co? 814 00:48:13,479 --> 00:48:14,980 Czy Hotel King 815 00:48:16,357 --> 00:48:19,735 jest taki, jaki chciałeś, żeby był? 816 00:48:24,615 --> 00:48:26,450 Marzyłem o tym, 817 00:48:27,952 --> 00:48:29,787 żeby każdy w Hotelu King 818 00:48:30,454 --> 00:48:32,540 był szczęśliwy. 819 00:48:33,958 --> 00:48:37,336 Wszyscy, goście i pracownicy. 820 00:48:40,881 --> 00:48:42,007 Ale cóż… 821 00:48:43,259 --> 00:48:45,136 marzenie to tylko marzenie. 822 00:48:48,681 --> 00:48:50,433 Próbowałeś je spełnić? 823 00:48:52,977 --> 00:48:56,355 Życie moich pracowników oraz ich rodzin 824 00:48:57,273 --> 00:48:59,191 zależy od moich decyzji. 825 00:49:01,068 --> 00:49:02,987 Hotel przetrwał 100 lat, 826 00:49:04,572 --> 00:49:06,532 ponieważ działałem rozważnie. 827 00:49:09,452 --> 00:49:10,619 Niczego nie żałuję. 828 00:49:11,287 --> 00:49:14,957 Poświęciłem marzenie w zamian za ochronę hotelu. 829 00:49:15,040 --> 00:49:18,043 Stworzyłem też King Air i Dystrybucję King. 830 00:49:20,754 --> 00:49:22,173 Dobrze słyszeć. 831 00:49:22,923 --> 00:49:23,924 Bo ja… 832 00:49:25,176 --> 00:49:27,928 myślałem, że nie miałeś marzeń. 833 00:49:36,854 --> 00:49:38,898 Wiem, co chcesz zrobić. 834 00:49:39,982 --> 00:49:41,233 Znam twoje pragnienie. 835 00:49:42,067 --> 00:49:43,068 Ale… 836 00:49:43,819 --> 00:49:44,862 nie rób tego. 837 00:49:46,071 --> 00:49:48,240 Mówię poważnie. To ostrzeżenie. 838 00:49:48,949 --> 00:49:49,950 Rozumiesz? 839 00:49:50,534 --> 00:49:51,577 - Tato… - Albo… 840 00:49:51,660 --> 00:49:53,329 poproś siostrę o pomoc. 841 00:49:54,747 --> 00:49:56,624 Taka prośba to też umiejętność. 842 00:50:01,962 --> 00:50:03,380 Maść Tygrysia. 843 00:50:03,464 --> 00:50:05,591 Wcieraj, a zniweluje każdy ból. 844 00:50:39,416 --> 00:50:41,335 WITAMY NA OBCHODACH SETNEJ ROCZNICY 845 00:50:41,919 --> 00:50:44,296 {\an8}HOTEL KING: 100. URODZINY 846 00:51:02,314 --> 00:51:03,774 Dziś jest ten dzień. 847 00:51:04,858 --> 00:51:06,694 Najlepsze przyjęcie w historii. 848 00:51:06,777 --> 00:51:07,695 Bez nerwów. 849 00:51:07,778 --> 00:51:08,821 Nie ma potrzeby. 850 00:51:08,904 --> 00:51:10,990 Na razie idzie dobrze, 851 00:51:11,073 --> 00:51:12,908 więc dalej tak będzie. 852 00:51:12,992 --> 00:51:13,993 Bez nerwów. 853 00:51:14,577 --> 00:51:16,620 Przeprowadziliśmy dużo prób. 854 00:51:16,704 --> 00:51:19,248 Niezapomniane przyjęcie. Wszystko się uda. 855 00:51:19,331 --> 00:51:20,165 Bez obaw. 856 00:51:20,249 --> 00:51:22,501 Możesz na mnie liczyć. 857 00:51:25,379 --> 00:51:26,422 Co ty, drżysz? 858 00:51:26,505 --> 00:51:27,506 Ja? 859 00:51:28,257 --> 00:51:29,925 O czym ty mówisz? 860 00:51:30,009 --> 00:51:31,552 Ja się nie denerwuję. 861 00:51:31,635 --> 00:51:32,803 Wiesz o tym. 862 00:51:33,429 --> 00:51:34,722 Nie drżałem. 863 00:51:36,515 --> 00:51:37,558 Nie sądzę. 864 00:51:38,142 --> 00:51:39,268 Denerwujesz się. 865 00:51:39,351 --> 00:51:41,270 Wcale nie. 866 00:51:41,353 --> 00:51:42,354 Czemu się pocisz? 867 00:51:42,938 --> 00:51:44,106 Pocę? 868 00:51:47,276 --> 00:51:48,110 Bez nerwów. 869 00:51:49,403 --> 00:51:50,613 - To impreza. - Tak. 870 00:51:53,699 --> 00:51:55,576 - Baw się dobrze. - Dobrze. 871 00:51:56,410 --> 00:51:57,328 Napij się wody. 872 00:51:57,411 --> 00:51:59,038 - Oddychaj. - Tak jest. 873 00:52:01,915 --> 00:52:03,334 Denerwujesz się. 874 00:52:03,417 --> 00:52:04,460 Powodzenia! 875 00:52:40,496 --> 00:52:42,498 2023 HOTEL KING PRZYJĘCIE Z OKAZJI STULECIA 876 00:52:42,581 --> 00:52:44,083 HOTEL KING: 100 URODZINY 877 00:52:44,166 --> 00:52:45,584 HARMONOGRAM STULECIA 878 00:52:45,668 --> 00:52:47,961 POWITANIE GOŚCI GŁÓWNY MENADŻER GU WON 879 00:52:51,090 --> 00:52:52,007 Ojejku. 880 00:52:52,800 --> 00:52:53,967 Dziękuję. 881 00:52:57,805 --> 00:53:00,057 Myślałam, że dostaniemy ważną rolę. 882 00:53:00,140 --> 00:53:02,476 - To ma być to? - W sensie? 883 00:53:02,559 --> 00:53:05,354 Witamy gości na stuleciu hotelu. 884 00:53:05,437 --> 00:53:06,855 Mamy najważniejszą rolę. 885 00:53:12,861 --> 00:53:15,489 Może i ważną rolę dla ciebie, 886 00:53:15,572 --> 00:53:16,949 ale nie dla mnie. 887 00:53:17,032 --> 00:53:20,160 Pierwszy gości wita gospodarz. 888 00:53:20,244 --> 00:53:22,037 A więc przynajmniej dzisiaj 889 00:53:22,121 --> 00:53:24,623 to my jesteśmy gospodarzami. 890 00:53:28,836 --> 00:53:30,212 Otrzyj pot. 891 00:53:30,295 --> 00:53:32,423 Zgrywasz luzaka, a jesteś zdenerwowany. 892 00:53:32,506 --> 00:53:34,383 Wcale nie. Gdzie ten pot? 893 00:53:34,466 --> 00:53:35,759 Ach, tutaj. 894 00:53:43,058 --> 00:53:44,017 Podobam ci się? 895 00:53:50,399 --> 00:53:52,067 GRUPA KING PREZES GU IL-HUN 896 00:53:52,151 --> 00:53:54,194 DEPUTOWANY PARK DU-SIK 897 00:53:55,070 --> 00:53:56,905 DYREKTORKA ZARZĄDZAJĄCA GU HWA-RAN 898 00:54:49,750 --> 00:54:52,294 Wszystkiego najlepszego dla naszego hotelu. 899 00:55:02,846 --> 00:55:04,097 Dzień dobry. 900 00:55:04,181 --> 00:55:06,225 Gu Won, główny menadżer hotelu. 901 00:55:06,934 --> 00:55:10,354 Chciałbym serdecznie podziękować wszystkim szanownym gościom 902 00:55:10,437 --> 00:55:13,273 za przybycie na obchody setnej rocznicy Hotelu King. 903 00:55:13,774 --> 00:55:14,858 Ponadto 904 00:55:16,193 --> 00:55:18,695 pragnę wyrazić bezgraniczną wdzięczność 905 00:55:18,779 --> 00:55:21,490 wobec wszystkich oddanych pracowników, 906 00:55:21,573 --> 00:55:24,993 którzy pracują za kulisami nawet teraz, 907 00:55:25,744 --> 00:55:28,497 aby obchody przebiegły jak najlepiej. 908 00:55:30,582 --> 00:55:31,583 Dobrze więc. 909 00:55:32,209 --> 00:55:34,211 Uroczystość zaczniemy 910 00:55:34,294 --> 00:55:36,213 od przemówienia prezesa Gu Il-huna. 911 00:55:51,311 --> 00:55:52,312 Dzień dobry, 912 00:55:52,813 --> 00:55:54,481 nazywam się Gu Il-hun. 913 00:55:54,565 --> 00:55:56,942 By dobrze przygotować się do przemówienia 914 00:55:57,526 --> 00:55:59,069 rozmawiałem z ekspertem. 915 00:55:59,945 --> 00:56:02,614 Powiedziałem ekspertowi od przemówień, 916 00:56:02,698 --> 00:56:05,784 że chcę wygłosić mowę na stulecie istnienia hotelu 917 00:56:05,868 --> 00:56:08,620 i dlatego potrzebuję rady. 918 00:56:08,704 --> 00:56:11,874 Odpowiedź eksperta była prosta. 919 00:56:13,876 --> 00:56:15,419 „Byle zwięźle”. 920 00:56:24,303 --> 00:56:26,096 A oni co? Ktoś przyszedł? 921 00:56:26,805 --> 00:56:27,973 Co im tak wesoło? 922 00:56:28,807 --> 00:56:30,809 Nigdy nie oglądamy tych wydarzeń. 923 00:56:30,893 --> 00:56:32,728 Nic, tylko biegamy w kółko. 924 00:56:33,312 --> 00:56:35,856 Ale tym razem to my jesteśmy gwiazdami. 925 00:56:35,939 --> 00:56:39,359 Czuję się, jakbym obsługiwała gości w swoim domu. 926 00:56:39,443 --> 00:56:40,360 Masz rację. 927 00:56:40,444 --> 00:56:42,654 Tak jest raz na sto lat. 928 00:56:42,738 --> 00:56:45,616 Pokażmy, co potrafi Ziemia Królewska. 929 00:56:45,699 --> 00:56:46,909 - Tak jest. - Tak jest. 930 00:56:46,992 --> 00:56:48,994 Sa-rang, teraz ty, prawda? 931 00:56:49,077 --> 00:56:51,538 Tak. Zaraz wracam. 932 00:56:51,622 --> 00:56:52,873 - Powodzenia. - Powodzenia. 933 00:57:05,969 --> 00:57:08,138 Mam nadzieję, że poprzednie sto lat 934 00:57:08,847 --> 00:57:12,559 będzie miało wpływ na kolejne sto. 935 00:57:13,352 --> 00:57:14,394 Dlatego obiecuję, 936 00:57:15,145 --> 00:57:18,732 że na dwusetną rocznicę hotelu 937 00:57:18,815 --> 00:57:22,527 przygotuję jeszcze krótsze przemówienie. 938 00:57:22,611 --> 00:57:23,612 Dziękuję. 939 00:57:35,457 --> 00:57:36,792 - Podobało mi się. - Dzięki. 940 00:57:37,376 --> 00:57:38,293 Dziękuję. 941 00:57:43,715 --> 00:57:46,718 Teraz zapraszam gościa specjalnego, 942 00:57:46,802 --> 00:57:48,929 który przekaże gratulacje. 943 00:57:49,012 --> 00:57:50,180 Pana kolej, panie Park. 944 00:57:50,263 --> 00:57:52,391 - Będzie świetnie. - Naturalnie. 945 00:57:53,183 --> 00:57:54,935 Nie było łatwo zaprosić tę osobę. 946 00:57:55,852 --> 00:57:59,815 Chciałbym panu podziękować w imieniu całego zarządu hotelu. 947 00:58:00,649 --> 00:58:04,194 Panie Choi Yeong-su, zapraszam do nas. 948 00:58:21,461 --> 00:58:22,546 Co takiego? 949 00:58:28,510 --> 00:58:29,928 Dziękuję za przybycie. 950 00:58:30,012 --> 00:58:32,305 Liczę, że nie zaburzam obchodów. 951 00:58:32,389 --> 00:58:33,932 Jest pan gościem honorowym. 952 00:58:34,016 --> 00:58:35,017 Zapraszam. 953 00:58:45,819 --> 00:58:46,653 Dzień dobry, 954 00:58:47,237 --> 00:58:49,031 nazywam się Choi Yeong-su. 955 00:58:49,990 --> 00:58:53,618 Mam małą pizzerię w Daejeonie. 956 00:58:54,745 --> 00:58:55,954 Szczerze mówiąc, 957 00:58:56,038 --> 00:59:00,125 nie do końca wiem, czemu mnie tu zaproszono. 958 00:59:00,208 --> 00:59:02,169 Zakładam, że powodem 959 00:59:02,794 --> 00:59:04,546 był mój ojciec. 960 00:59:05,589 --> 00:59:09,426 Ojciec był członkiem klubu Hotelu King. 961 00:59:10,135 --> 00:59:12,471 Sądzę, że to mój ojciec 962 00:59:12,554 --> 00:59:14,890 zasadził tamto drzewo przed hotelem. 963 00:59:15,557 --> 00:59:18,852 Gdy byłem mały, często tu z nim przyjeżdżałem. 964 00:59:19,686 --> 00:59:22,856 Hotel King był moim ulubionym placem zabaw. 965 00:59:23,607 --> 00:59:28,070 Pamiętam, że prezes hotelu był ujmujący. 966 00:59:28,820 --> 00:59:31,990 Jednak gdy firma ojca zaczęła podupadać, 967 00:59:32,074 --> 00:59:34,284 nigdy już tutaj nie wróciłem. 968 00:59:34,868 --> 00:59:37,579 Musiałem jakoś wiązać koniec z końcem 969 00:59:37,662 --> 00:59:40,415 i zacząłem już tracić nadzieję. 970 00:59:40,499 --> 00:59:42,709 Zacząłem się poddawać. 971 00:59:43,543 --> 00:59:44,544 A jednak… 972 00:59:45,712 --> 00:59:49,007 gdy tu wróciłem, wróciły też moje marzenia. 973 00:59:49,800 --> 00:59:51,301 Na następne Boże Narodzenie 974 00:59:51,384 --> 00:59:54,221 planuję odwiedzić Hotel King z rodziną. 975 00:59:54,930 --> 00:59:58,600 Do tamtego czasu zamierzam ciężko pracować. 976 01:00:00,685 --> 01:00:03,146 Chciałbym też szczerze podziękować 977 01:00:03,230 --> 01:00:05,649 panu Gu Wonowi za przyjazd aż do Daejeonu, 978 01:00:05,732 --> 01:00:08,860 by zaprosić mnie na te obchody. 979 01:00:09,402 --> 01:00:10,237 No i… 980 01:00:11,196 --> 01:00:13,448 Jak by tu skończyć? 981 01:00:13,532 --> 01:00:14,407 Cóż… 982 01:00:15,075 --> 01:00:17,327 Oby Hotel King rósł w siłę! 983 01:00:24,626 --> 01:00:25,710 Dziękuję. 984 01:00:26,711 --> 01:00:29,256 - Proszę tędy. - Czyli ty jesteś Yeong-su. 985 01:00:30,006 --> 01:00:33,218 Tak? Najstarszy syn pana Choi Jang-su. 986 01:00:33,301 --> 01:00:34,678 Pamięta mnie pan? 987 01:00:34,761 --> 01:00:36,680 Jak mógłbym zapomnieć? 988 01:00:36,763 --> 01:00:39,933 Twój ojciec bardzo mi pomógł. Wiele mu zawdzięczam. 989 01:00:41,476 --> 01:00:43,937 Wybacz, że nie miałem pojęcia. 990 01:00:44,479 --> 01:00:45,480 To twoje miejsce. 991 01:00:46,064 --> 01:00:49,109 Pokoje i restauracje zawsze stoją przed tobą otworem. 992 01:00:49,192 --> 01:00:51,695 Odwiedź hotel z całą rodziną, dobrze? 993 01:00:53,280 --> 01:00:54,489 Usiądź. 994 01:00:57,117 --> 01:00:58,535 To syn Choi Jang-su. 995 01:00:58,618 --> 01:00:59,744 Uwierzysz? 996 01:01:01,371 --> 01:01:02,455 Mówi się, 997 01:01:03,123 --> 01:01:06,251 że kwiaty nie zapominają o osobie, która je podlewała. 998 01:01:07,419 --> 01:01:09,254 Planując te obchody, 999 01:01:09,337 --> 01:01:11,339 powtarzałem sobie to powiedzenie. 1000 01:01:12,424 --> 01:01:16,303 Ludzie, którzy pomogli tworzyć pierwsze sto lat hotelu 1001 01:01:16,386 --> 01:01:20,432 oraz ludzie, którzy pomogą stworzyć kolejne sto lat, są tutaj razem. 1002 01:01:22,017 --> 01:01:26,021 Chciałbym państwu przedstawić VIP-a nad VIP-ami. 1003 01:01:26,563 --> 01:01:28,231 Przepraszam za zamieszanie. 1004 01:01:28,315 --> 01:01:29,816 Czekam na pańską mowę. 1005 01:01:31,735 --> 01:01:33,945 Głęboko zakorzenione drzewo hotelu. 1006 01:01:34,029 --> 01:01:37,282 Przedstawiam państwu pana Kim Bong-sika. 1007 01:02:02,641 --> 01:02:04,100 Dzień dobry. 1008 01:02:04,184 --> 01:02:05,393 Jestem… 1009 01:02:06,728 --> 01:02:09,022 portierem Hotelu King, Kim Bong-sik. 1010 01:02:14,903 --> 01:02:17,113 Był pan sprzedawcą w firmie farmaceutycznej? 1011 01:02:17,822 --> 01:02:18,865 Zgadza się. 1012 01:02:19,532 --> 01:02:22,827 Zwykle przyjmowałem klientów w barze Hotelu King. 1013 01:02:22,911 --> 01:02:25,247 Czasami musiałem pić trzy razy dziennie. 1014 01:02:25,914 --> 01:02:28,375 Na lunch, obiad i nawet późno w nocy. 1015 01:02:29,626 --> 01:02:31,378 Ale pewnego dnia 1016 01:02:32,128 --> 01:02:33,421 tak się spiłem, 1017 01:02:33,505 --> 01:02:37,509 że usnąłem na sofie w hotelowym lobby. 1018 01:02:37,592 --> 01:02:39,261 Gdy obudziłem się z rana, 1019 01:02:39,344 --> 01:02:40,387 zauważyłem, 1020 01:02:41,304 --> 01:02:42,931 że jakby świat się odmienił. 1021 01:02:43,723 --> 01:02:48,061 Wszyscy pracownicy mieli uśmiech na twarzy. 1022 01:02:49,980 --> 01:02:55,026 Zacząłem się zastanawiać, dlaczego oni tacy zadowoleni. 1023 01:02:55,110 --> 01:02:57,612 Wtedy pojawiło się marzenie. 1024 01:02:58,780 --> 01:03:00,740 Pomyślałem, że ja także 1025 01:03:00,824 --> 01:03:03,368 będę mógł się tak uśmiechać, pracując tu. 1026 01:03:04,160 --> 01:03:07,372 Tak też zaczęła się moja praca w hotelu. 1027 01:03:09,833 --> 01:03:15,130 Czy mógłby pan powtórzyć te słowa na najbliższych obchodach? 1028 01:03:15,213 --> 01:03:16,715 A jakich obchodach? 1029 01:03:16,798 --> 01:03:18,550 Setnej rocznicy hotelu. 1030 01:03:19,551 --> 01:03:20,635 Cóż za absurd. 1031 01:03:20,719 --> 01:03:22,637 To nie jest miejsce dla mnie. 1032 01:03:23,972 --> 01:03:24,931 A ja pana proszę. 1033 01:03:25,765 --> 01:03:26,933 Tylko dlaczego? 1034 01:03:27,017 --> 01:03:28,977 Jest pan portierem hotelowym. 1035 01:03:30,186 --> 01:03:33,732 Zajmuje się pan Hotelem King od 30 lat. 1036 01:03:34,316 --> 01:03:37,235 Proszę zaszczycić obchody swoją obecnością. 1037 01:03:38,361 --> 01:03:39,863 Mówi pan poważnie? 1038 01:03:39,946 --> 01:03:41,614 Niech swoim marzeniem… 1039 01:03:42,824 --> 01:03:45,368 podzieli się pan też i ze mną. 1040 01:03:46,536 --> 01:03:48,288 Zaczynając pracę w Hotelu King, 1041 01:03:49,289 --> 01:03:50,915 spełniłem swoje marzenie. 1042 01:03:52,208 --> 01:03:55,837 Większość czasu spędzam poza hotelem, 1043 01:03:57,005 --> 01:04:02,052 ale z dumą mogę się nazywać portierem Hotelu King, 1044 01:04:03,094 --> 01:04:05,305 Kim Bong-sikiem. 1045 01:04:12,604 --> 01:04:15,065 POZIOM HOTELU -1 1046 01:04:19,444 --> 01:04:20,445 Dzień dobry. 1047 01:04:28,495 --> 01:04:32,165 Czy tych lamp używano w hotelu 20 lat temu? 1048 01:04:33,458 --> 01:04:34,959 Owszem. 1049 01:04:35,043 --> 01:04:37,087 Pierwsze lampy, które wymieniłem, 1050 01:04:37,170 --> 01:04:38,922 gdy zacząłem tu pracować. 1051 01:04:39,005 --> 01:04:43,009 Ale co też pana tu sprowadza, panie Gu? 1052 01:04:45,136 --> 01:04:46,971 Przyszedłem prosić o przysługę. 1053 01:04:50,392 --> 01:04:52,310 Ja tylko mięso od dekady kroję. 1054 01:04:52,394 --> 01:04:53,269 Jaki VIP? 1055 01:04:53,353 --> 01:04:56,064 Panie, co tam ze mnie za VIP? 1056 01:04:57,148 --> 01:04:59,150 Ludzie nawet nie wiedzą, 1057 01:04:59,234 --> 01:05:01,486 że w hotelu pracuje taki rzeźnik jak ja. 1058 01:05:03,696 --> 01:05:05,490 Dlatego chcę im pokazać. 1059 01:05:06,449 --> 01:05:08,493 W hotelu pracują też ludzie, 1060 01:05:09,452 --> 01:05:11,704 którzy nigdy nie noszą uniformu. 1061 01:05:11,788 --> 01:05:13,832 Doceniam intencje, choć martwię się. 1062 01:05:14,541 --> 01:05:17,168 Jestem szeregową pracownicą, 1063 01:05:17,252 --> 01:05:18,503 ale powiem wprost. 1064 01:05:19,587 --> 01:05:21,631 Wie pan, jakie hotele są najlepsze? 1065 01:05:24,092 --> 01:05:25,301 Jakie? 1066 01:05:32,559 --> 01:05:36,104 Takie, w których ludzie jak ja nigdy nie spotykają gości. 1067 01:05:37,939 --> 01:05:41,651 Dlatego zawsze staramy się gości omijać. 1068 01:05:44,028 --> 01:05:47,073 A pan prosi, bym stanęła na podium? 1069 01:05:48,575 --> 01:05:51,953 Jeśli postawi pan nas na świeczniku, 1070 01:05:52,036 --> 01:05:53,496 czeka pana krytyka. 1071 01:05:55,123 --> 01:05:57,375 Wie pani, jakie hotele są najlepsze dla mnie? 1072 01:05:57,959 --> 01:06:00,712 Takie, które przynoszą zyski? 1073 01:06:01,296 --> 01:06:02,547 Zgadza się. 1074 01:06:02,630 --> 01:06:04,174 Najlepsze hotele 1075 01:06:04,257 --> 01:06:06,551 przynoszą ogromne zyski. 1076 01:06:07,135 --> 01:06:10,555 Dlatego tacy pracownicy jak pani są najcenniejsi. 1077 01:06:11,723 --> 01:06:15,393 Ci z pierwszej linii frontu tworzą najlepsze hotele. 1078 01:06:16,352 --> 01:06:18,605 Gdybym chciał panią wykorzystać do obchodów, 1079 01:06:18,688 --> 01:06:20,565 poprosiłbym o to dział HR. 1080 01:06:20,648 --> 01:06:24,527 Ale wy jesteście najważniejszymi gośćmi, więc przyszedłem osobiście. 1081 01:06:26,029 --> 01:06:27,947 To setna rocznica Hotelu King. 1082 01:06:28,031 --> 01:06:31,409 Nie chcę, by odbyła się bez honorowych gości. 1083 01:06:42,003 --> 01:06:45,548 Od 27 lat pracuję w zespole przygotowującym pokoje. 1084 01:06:45,632 --> 01:06:48,384 Nazywam się Kim Ok-ja. 1085 01:07:07,737 --> 01:07:09,239 Choć nie widuję gości… 1086 01:07:09,322 --> 01:07:10,156 Panie Park. 1087 01:07:12,242 --> 01:07:13,243 Pani Gu. 1088 01:07:13,326 --> 01:07:14,911 To był wielki błąd. 1089 01:07:16,496 --> 01:07:17,622 Zapłaci pani za to. 1090 01:07:17,705 --> 01:07:19,832 …aby goście czuli się mile widziani. 1091 01:07:20,458 --> 01:07:24,837 W ten sposób kształtuję wizerunek Hotelu King. 1092 01:07:33,680 --> 01:07:35,181 Pani mowa była cudna. 1093 01:07:35,807 --> 01:07:38,268 To zaszczyt, że mogę państwa obsługiwać. 1094 01:07:38,768 --> 01:07:39,644 Dziękuję. 1095 01:07:41,062 --> 01:07:43,648 A także przepraszam panią za tamto. 1096 01:07:43,731 --> 01:07:44,816 Wiele się nauczyłam. 1097 01:07:45,733 --> 01:07:46,734 Niepotrzebnie. 1098 01:07:47,443 --> 01:07:50,989 Nie wzięłam pod uwagę tego, że nie zna pani pracy w pokojach. 1099 01:07:51,614 --> 01:07:54,325 Przepraszam, że się tak uniosłam. 1100 01:07:54,409 --> 01:07:55,243 Nie szkodzi. 1101 01:07:55,326 --> 01:07:56,786 Zapraszam ponownie. 1102 01:07:56,869 --> 01:07:58,830 Obiecuję, że będę spokojniejsza. 1103 01:08:00,081 --> 01:08:01,749 Dobrze. Dziękuję. 1104 01:08:01,833 --> 01:08:03,126 Chętnie przyjdę. 1105 01:08:04,586 --> 01:08:05,920 A to mój syn. 1106 01:08:31,613 --> 01:08:33,615 PROPOZYCJA CELÓW BIZNESOWYCH 1107 01:08:33,698 --> 01:08:36,534 ZESPÓŁ PLANOWANIA STRATEGICZNEGO, HAN MI-SO 1108 01:08:36,618 --> 01:08:38,369 „Hotel szczęśliwych”? 1109 01:08:39,120 --> 01:08:40,913 Sądzisz, że to możliwe? 1110 01:08:40,997 --> 01:08:43,207 Byłbyś w stanie taki stworzyć. 1111 01:08:44,083 --> 01:08:45,627 Pomogę ci w tym. 1112 01:09:06,314 --> 01:09:07,148 Ojcze. 1113 01:09:11,611 --> 01:09:12,654 Co robisz? 1114 01:09:13,446 --> 01:09:15,990 Na wspominki cię wzięło po fiasku obchodów? 1115 01:09:16,824 --> 01:09:18,159 Porozmawiajmy później. 1116 01:09:18,951 --> 01:09:20,912 Won i jego sentymentalizm 1117 01:09:20,995 --> 01:09:23,956 odebrały nam kluczowego sojusznika, deputowanego Parka. 1118 01:09:24,040 --> 01:09:27,043 Licencja na sprzedaż bezcłową wygasa za rok. 1119 01:09:27,126 --> 01:09:29,170 Musimy też rozwijać sieć lotów. 1120 01:09:29,253 --> 01:09:31,172 - Nie wiesz? - Fakt. 1121 01:09:32,048 --> 01:09:33,758 Było tyle do zrobienia, 1122 01:09:34,425 --> 01:09:36,344 że zapomniałem o tym, co ważne. 1123 01:09:37,512 --> 01:09:39,806 Nie spraw, bym straciła do ciebie zaufanie. 1124 01:09:40,807 --> 01:09:41,974 Grupa King 1125 01:09:43,309 --> 01:09:44,852 nie jest wyłącznie twoja. 1126 01:10:03,204 --> 01:10:05,248 - Udanej zabawy. - Dziękuję. 1127 01:10:05,331 --> 01:10:06,416 Dziękujemy. 1128 01:10:13,589 --> 01:10:14,799 Gratulacje. 1129 01:10:14,882 --> 01:10:16,426 Byłeś dziś wspaniały. 1130 01:10:17,719 --> 01:10:19,095 Zawsze jestem. 1131 01:10:22,223 --> 01:10:23,641 A może… 1132 01:10:24,434 --> 01:10:25,768 wpadniesz w niedzielę? 1133 01:10:28,020 --> 01:10:30,022 Pyeong-hwa ma wtedy lot. 1134 01:10:36,195 --> 01:10:37,488 Tak, chętnie. 1135 01:10:38,156 --> 01:10:40,158 Przyjdę, choćby nie wiem co. 1136 01:11:02,930 --> 01:11:05,892 Ma być pyszne. 1137 01:11:39,425 --> 01:11:41,260 Dziękuję za zaproszenie. 1138 01:11:41,886 --> 01:11:42,845 Witaj. 1139 01:11:44,889 --> 01:11:46,098 Jakie piękne. 1140 01:11:48,601 --> 01:11:50,436 Sama wszystko zrobiłaś? 1141 01:11:51,145 --> 01:11:54,315 Niewiele, ale przygotowane z czułością. 1142 01:11:54,398 --> 01:11:56,943 „Niewiele”? Przygotowałaś całą ucztę. 1143 01:11:57,026 --> 01:11:57,944 Po prostu 1144 01:11:58,027 --> 01:11:59,987 chciałam ci coś sama ugotować. 1145 01:12:02,406 --> 01:12:03,366 Dziękuję. 1146 01:12:05,076 --> 01:12:06,035 NO SANG-SIK 1147 01:12:11,040 --> 01:12:12,124 Nie odbierzesz? 1148 01:12:12,208 --> 01:12:13,835 Nie chcę, by nam przeszkadzał. 1149 01:12:15,044 --> 01:12:16,879 Ciekawe, co będzie najlepsze. 1150 01:12:16,963 --> 01:12:18,798 - Bo wszystko pycha. - Tak. 1151 01:12:18,881 --> 01:12:20,383 Ale wezmę omlet. 1152 01:12:26,722 --> 01:12:28,140 No i jak? Dobry? 1153 01:12:30,434 --> 01:12:31,769 Nie tylko dobry. 1154 01:12:32,395 --> 01:12:33,229 Doskonały. 1155 01:12:33,312 --> 01:12:35,231 Mogłabyś być u nas szefową kuchni. 1156 01:12:35,857 --> 01:12:37,900 Chętnie, jeśli mnie zatrudnisz. 1157 01:12:40,611 --> 01:12:42,196 - Spróbuj też tego. - Dobrze. 1158 01:12:49,662 --> 01:12:51,205 Wzruszające, skarbie. 1159 01:12:53,666 --> 01:12:54,667 „Skarbie”? 1160 01:12:56,335 --> 01:12:57,712 Też spróbuj, skarbie. 1161 01:13:00,715 --> 01:13:01,716 Proszę. 1162 01:13:04,385 --> 01:13:05,469 I jak? 1163 01:13:07,597 --> 01:13:08,931 Bardzo dobre, skarbie. 1164 01:13:09,015 --> 01:13:10,850 - Tobie też smakuje, skarbie? - Tak. 1165 01:13:14,979 --> 01:13:16,022 Dziękuję. 1166 01:13:17,940 --> 01:13:20,526 Nie wiem, czym sobie zasłużyłem 1167 01:13:21,235 --> 01:13:22,862 na tak wspaniałą kolację. 1168 01:13:22,945 --> 01:13:24,697 Następnym razem też gotuję. 1169 01:13:25,907 --> 01:13:26,991 Z chęcią. 1170 01:13:32,204 --> 01:13:33,205 Ale przyjemnie. 1171 01:13:34,665 --> 01:13:35,708 Racja. 1172 01:13:37,168 --> 01:13:38,628 Muzyka też taka przyjemna. 1173 01:13:53,559 --> 01:13:55,561 - Wszystko wypiłam. - Ja też. 1174 01:13:55,645 --> 01:13:57,271 - Przyniosę. - Nie, ja. 1175 01:13:57,355 --> 01:13:58,522 Ty jesteś gościem. 1176 01:13:58,606 --> 01:14:00,316 - Ale ty gotowałaś. - Nie. 1177 01:14:00,900 --> 01:14:02,026 Ja przyniosę. 1178 01:14:02,109 --> 01:14:03,319 - Ja. - Siedź. 1179 01:14:03,402 --> 01:14:04,695 - Ja chcę. - Pozwól mi. 1180 01:14:04,779 --> 01:14:05,780 - Nie, ja. - Ja. 1181 01:14:05,863 --> 01:14:07,156 Ja. 1182 01:14:07,239 --> 01:14:08,824 - Ja chcę. - To chodźmy razem. 1183 01:14:09,367 --> 01:14:10,242 Czekaj. 1184 01:14:11,077 --> 01:14:12,912 Dobra, idziemy razem? 1185 01:14:13,788 --> 01:14:14,789 Jasne. 1186 01:14:25,633 --> 01:14:27,343 Chcesz więcej piwa? 1187 01:14:29,470 --> 01:14:30,554 A jeśli odmówię? 1188 01:15:30,364 --> 01:15:33,367 UŚMIECH LOSU 1189 01:16:05,483 --> 01:16:06,817 Chcę gdzieś pojechać. 1190 01:16:06,901 --> 01:16:07,818 Jedźmy. 1191 01:16:07,902 --> 01:16:09,236 Nie zapytasz dokąd? 1192 01:16:09,320 --> 01:16:12,198 Chcę raport przyszłych działań dla grupy. 1193 01:16:12,281 --> 01:16:13,115 {\an8}Od was obojga. 1194 01:16:13,199 --> 01:16:15,034 {\an8}Wojna w końcu wybuchła. 1195 01:16:15,117 --> 01:16:16,410 {\an8}Ty masz tylko mnie. 1196 01:16:16,494 --> 01:16:20,372 {\an8}Mam wiedzieć o wszystkim, co dotyczy mojego brata. 1197 01:16:20,956 --> 01:16:25,127 {\an8}Jak wysoko mogę zajść, jeśli będę pomagał? 1198 01:16:25,211 --> 01:16:27,630 {\an8}Wasi pracownicy nie odbyli szkoleń? 1199 01:16:28,631 --> 01:16:31,133 {\an8}Nie mogę cię zostawić, bo jesteś taka ujmująca. 1200 01:16:31,217 --> 01:16:32,301 {\an8}Twoja wina. 1201 01:16:36,514 --> 01:16:41,519 {\an8}Napisy: Cezary Kucharski