1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:01:13,364 --> 00:01:15,325 Ik heb eindelijk wat vrijheid. 3 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 We gaan feesten als een malle, dus houd me niet tegen. 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 Je mag niet eens slapen, oké? 5 00:01:20,413 --> 00:01:21,372 Jij hebt er zin in. 6 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 Ben je zo blij? Mis je Cho-rong niet? 7 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 Zij heeft ook tijd voor zichzelf nodig. 8 00:01:26,711 --> 00:01:28,671 Wat heb jij? -'Wat heb jij?' 9 00:01:28,755 --> 00:01:30,089 'Wat heb jij?' -Pardon. 10 00:01:30,173 --> 00:01:31,549 Ja, meneer? -Ja, meneer? 11 00:01:33,551 --> 00:01:35,970 In je hoofd ben je altijd op je werk, hè? 12 00:01:36,054 --> 00:01:37,597 Niet jullie. Ga zitten. 13 00:01:40,558 --> 00:01:41,851 Het was wel grappig. 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,274 Ik snap het eindelijk. 15 00:01:48,358 --> 00:01:50,109 Ik heb het mysterie opgelost. 16 00:01:50,944 --> 00:01:51,986 Welk mysterie? 17 00:01:53,988 --> 00:01:57,033 Ik snap waarom Mr Gu zei dat hij de manager is. 18 00:01:57,117 --> 00:01:59,327 Hij wilde het niet ongemakkelijk voor ze maken. 19 00:01:59,410 --> 00:02:01,454 Maar waarom noemde hij mij afdelingsmanager… 20 00:02:01,538 --> 00:02:03,331 …en niet gewoon manager? 21 00:02:05,166 --> 00:02:06,000 Inderdaad. 22 00:02:07,043 --> 00:02:09,170 Dat is omdat ik al afdelingsmanager ben… 23 00:02:09,254 --> 00:02:10,547 …in zijn hart. 24 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 Hij wil dat dit mijn training wordt… 25 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 …als afdelingsmanager. 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,514 Zo serieus was het volgens mij niet. 27 00:02:19,597 --> 00:02:20,723 Jawel. Zeker weten. 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 Denk je dat echt? -Ja. 29 00:02:22,308 --> 00:02:23,643 Ik denk het niet. 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,729 Mr Yoo? -Ja? 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,816 Volgens mij zijn onze tickets omgeruild. 32 00:02:29,899 --> 00:02:31,234 U vliegt businessclass. 33 00:02:35,488 --> 00:02:37,323 Echt? Ik? 34 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 Natuurlijk moet u businessclass vliegen. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,662 Je bent goed getraind. 36 00:02:42,745 --> 00:02:46,207 Ik ben blij dat ik je heb geleerd rekening te houden met je leidinggevende. 37 00:02:46,291 --> 00:02:47,333 Applaus. 38 00:02:48,334 --> 00:02:52,380 Ga snel voor ik van gedachten verander. 39 00:02:54,716 --> 00:02:55,550 Bedankt. 40 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 Blijf altijd zoals je bent. 41 00:02:59,804 --> 00:03:01,973 Wauw, businessclass? Ga maar zitten. 42 00:03:02,056 --> 00:03:03,600 Ik ga naar de businessclass. 43 00:03:03,683 --> 00:03:04,893 Business, man. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,107 Ik ben er. 45 00:03:12,901 --> 00:03:13,735 Wat doe je nou? 46 00:03:14,319 --> 00:03:17,071 Wat denk je? Ik kom m'n plek opeisen. 47 00:03:17,780 --> 00:03:19,949 Ik zit altijd naast je, toch? 48 00:03:22,118 --> 00:03:23,453 Je zit op de juiste plek. 49 00:03:24,954 --> 00:03:26,581 Voel je je niet ongemakkelijk? 50 00:03:26,664 --> 00:03:27,665 Helemaal niet. 51 00:03:31,419 --> 00:03:32,962 Ik ben helemaal op m'n gemak. 52 00:03:34,255 --> 00:03:35,089 Hè? 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,259 Waarom werkt hij niet? Is hij kapot? 54 00:03:38,343 --> 00:03:40,386 Nee, hij gaat niet verder. 55 00:03:40,970 --> 00:03:42,555 Hij ging omlaag. -Hij gaat niet… 56 00:03:42,639 --> 00:03:43,973 Pardon. 57 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 Ja? 58 00:03:45,600 --> 00:03:46,768 Zoek je ruzie? 59 00:03:46,851 --> 00:03:47,852 Wat? 60 00:03:48,770 --> 00:03:50,521 Dit. 61 00:03:50,605 --> 00:03:52,649 Als je blijft duwen, schop ik tegen je stoel. 62 00:03:55,026 --> 00:03:56,319 Ik zal voorzichtig zijn. 63 00:04:04,202 --> 00:04:07,455 Waarom besloot je van plek te ruilen en ongemakkelijk te zitten? 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 Ik besloot bij jou te zijn. 65 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 Fijn, toch? 66 00:04:15,380 --> 00:04:16,381 Of ben ik de enige? 67 00:04:18,216 --> 00:04:19,217 Nee. 68 00:04:21,261 --> 00:04:22,303 Vind ik ook. 69 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 Fijn. 70 00:04:43,449 --> 00:04:44,450 Fijn. 71 00:05:01,259 --> 00:05:02,176 WE GAAN HARD 72 00:05:24,073 --> 00:05:26,701 (JE BENT MOOI) 73 00:06:23,841 --> 00:06:24,675 We zijn er. 74 00:06:30,431 --> 00:06:31,516 Volg mij. 75 00:06:33,142 --> 00:06:34,268 Hallo. 76 00:06:34,352 --> 00:06:37,021 Natuurlijk, dit is fijn. 77 00:06:37,688 --> 00:06:38,856 Niet te geloven. 78 00:06:39,482 --> 00:06:40,399 Jeetje. -Voorzichtig. 79 00:06:40,483 --> 00:06:41,442 Let op de trap. 80 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 Wat is dit? 81 00:06:49,242 --> 00:06:50,368 Jeetje. -Wat is dit? 82 00:06:52,787 --> 00:06:53,746 Dat meen je niet. 83 00:07:02,505 --> 00:07:03,673 Dit is niet alles. 84 00:07:03,756 --> 00:07:04,841 Volg mij. 85 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 Echt? -Er is meer. 86 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 Laten we foto's nemen. 87 00:07:31,075 --> 00:07:32,577 Eén, twee, drie. -Tada. 88 00:07:32,660 --> 00:07:34,620 Jij ook. -Jullie zien er geweldig uit. 89 00:07:35,246 --> 00:07:36,873 Eén, twee, drie. -Eén, twee, drie. 90 00:07:38,166 --> 00:07:41,085 Het zwembad is wat klein. 91 00:07:42,211 --> 00:07:44,213 Dit is toch niet klein? Het is geweldig. 92 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 Ja, waarom kun je niet tevreden zijn? 93 00:07:46,799 --> 00:07:49,302 Mr Yoo, deze plek is geweldig. 94 00:07:49,385 --> 00:07:50,261 Mr Yoo… 95 00:07:50,344 --> 00:07:51,554 …dank u wel. 96 00:07:51,637 --> 00:07:53,389 Geen dank. Het stelt niks voor. 97 00:07:54,223 --> 00:07:56,726 Laten we naar boven gaan. Daar is het nog beter. 98 00:07:56,809 --> 00:07:58,561 Jeetje. Boven? -Nog een verdieping? 99 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 Kom. -Kom. 100 00:07:59,645 --> 00:08:01,147 Tweede verdieping. -Kom. 101 00:08:01,230 --> 00:08:02,857 Wat is er boven? 102 00:08:02,940 --> 00:08:04,025 Kom snel. 103 00:08:04,108 --> 00:08:05,276 Tweede verdieping. 104 00:08:10,072 --> 00:08:11,949 No Sang-sik. -Wat is er boven? 105 00:08:12,033 --> 00:08:12,950 Wauw. 106 00:08:14,327 --> 00:08:16,829 Dit zijn de kamers. Die van jullie is rechts. 107 00:08:16,913 --> 00:08:17,955 Rechts? 108 00:08:18,039 --> 00:08:19,499 Ja. -Is het hier? 109 00:08:19,582 --> 00:08:21,501 Hier? -Dit is onze kamer. 110 00:08:21,584 --> 00:08:23,127 Hoe ziet het eruit? -Hier? 111 00:08:26,631 --> 00:08:27,798 Drie, twee, één. 112 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 Daar heb je het. De schreeuw. 113 00:08:32,345 --> 00:08:33,262 Hij is zo hoog. 114 00:08:33,930 --> 00:08:35,056 Waar ligt mijn kamer? 115 00:08:37,558 --> 00:08:39,143 Kom maar, manager No. 116 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Jij… 117 00:08:45,149 --> 00:08:46,901 Wat is dit nu… 118 00:08:48,444 --> 00:08:51,572 Waarom heb je maar twee kamers geboekt? 119 00:08:51,656 --> 00:08:52,865 Twee is meer dan genoeg. 120 00:08:52,949 --> 00:08:54,867 Eén voor de mannen, één voor de vrouwen. 121 00:08:56,953 --> 00:08:59,080 Waar ga jij slapen? -Ik? 122 00:08:59,664 --> 00:09:00,998 Ik slaap natuurlijk… 123 00:09:02,083 --> 00:09:03,125 …hier. 124 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 Bedoel je… 125 00:09:19,350 --> 00:09:21,477 …dat dit belachelijke bed… 126 00:09:22,103 --> 00:09:25,231 …door ons gedeeld moet worden? 127 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 Alles aan deze plek is zo mooi. 128 00:09:27,817 --> 00:09:29,026 Zo comfortabel. 129 00:09:29,110 --> 00:09:30,236 Kom liggen. 130 00:09:30,778 --> 00:09:31,946 Idioot. 131 00:09:32,029 --> 00:09:33,406 We slapen ergens anders. 132 00:09:34,156 --> 00:09:35,992 Dat kan niet. We hebben al betaald. 133 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 Vijf mensen, vijf kamers. 134 00:09:37,827 --> 00:09:38,869 Dat is vanzelfsprekend. 135 00:09:38,953 --> 00:09:41,122 En laat ik duidelijk zijn. 136 00:09:41,205 --> 00:09:43,249 Ik deel geen bed met jou… 137 00:09:43,332 --> 00:09:47,169 …dus boek een nieuw hotel of ga terug naar Korea. 138 00:09:47,753 --> 00:09:48,588 Begrepen? 139 00:09:51,757 --> 00:09:53,175 Mr Yoo. 140 00:10:06,105 --> 00:10:07,023 Onthoud. 141 00:10:10,318 --> 00:10:11,861 Ik ben de hoofdmanager. 142 00:10:13,362 --> 00:10:14,447 Oké? 143 00:10:15,364 --> 00:10:16,407 Ja. 144 00:10:24,707 --> 00:10:26,334 WE GAAN HARD! 145 00:10:27,835 --> 00:10:29,587 Help. -Niet doen. 146 00:10:29,670 --> 00:10:30,504 Niet doen. 147 00:10:34,383 --> 00:10:35,635 Mr Yoo. 148 00:10:35,718 --> 00:10:38,179 Het is hier prachtig. -Bedankt. 149 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 Hoe heeft u dit gevonden? 150 00:10:41,140 --> 00:10:43,476 U heeft zo'n goede smaak. 151 00:10:43,559 --> 00:10:45,686 We vinden het geweldig. Helemaal te gek. 152 00:10:46,812 --> 00:10:48,564 Dat vind ik ook. 153 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 Er is echter een probleem. 154 00:10:52,318 --> 00:10:53,194 Wat dan? 155 00:10:53,277 --> 00:10:54,737 Het probleem is dat… 156 00:10:54,820 --> 00:10:56,030 Nou… 157 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 Iedereen vindt het hier geweldig. 158 00:10:59,283 --> 00:11:01,827 Hoezo is er een probleem? 159 00:11:03,621 --> 00:11:05,122 Mogen we echt blijven? -Ja. 160 00:11:05,206 --> 00:11:06,165 Echt? -Ja. 161 00:11:07,750 --> 00:11:09,794 Het probleem is opgelost. 162 00:11:09,877 --> 00:11:11,796 De haan kraait niet meer. 163 00:11:12,380 --> 00:11:14,173 Kom er dan bij. 164 00:11:14,256 --> 00:11:15,800 Het is hier zo koel. 165 00:11:15,883 --> 00:11:16,801 Zullen we? Oké. 166 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 Schoenen uit. -Ik hoef niet. 167 00:11:18,386 --> 00:11:20,262 Kom op. Laten we samen spelen. 168 00:11:20,346 --> 00:11:22,223 Een andere keer. Veel plezier. 169 00:11:22,306 --> 00:11:23,307 Niks andere keer. 170 00:11:30,773 --> 00:11:31,690 Ziet er goed uit. 171 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 AFLEVERING 10 172 00:11:58,843 --> 00:12:00,428 Was het leuk in het zwembad? 173 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 Ja. -Ja. 174 00:12:01,512 --> 00:12:02,930 Gelukkig maar. 175 00:12:05,141 --> 00:12:07,685 Ik zal jullie de planning van vandaag vertellen. 176 00:12:08,310 --> 00:12:10,104 Laten we straks wegglippen. 177 00:12:10,187 --> 00:12:14,400 We gaan naar de populairste avondmarkt van Bangkok. 178 00:12:14,483 --> 00:12:16,861 Maar we zijn hier als groep. Kunnen we dat echt doen? 179 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 Natuurlijk. 180 00:12:18,362 --> 00:12:20,156 Vakanties draaien om vrijheid. 181 00:12:22,575 --> 00:12:23,951 Waar gaan we heen? 182 00:12:24,994 --> 00:12:26,620 Dat zie je als we er zijn. 183 00:12:28,414 --> 00:12:29,331 Manager No. 184 00:12:30,332 --> 00:12:32,918 Mr Yoo is aan het woord. Weg met die telefoon. 185 00:12:37,798 --> 00:12:38,841 Ga verder. 186 00:12:38,924 --> 00:12:42,094 Het kan gevaarlijk worden, dus ik heb iets voorbereid. 187 00:12:42,178 --> 00:12:44,513 Wat heb ik voorbereid? 188 00:12:44,597 --> 00:12:46,557 Groepsreis-T-shirts. 189 00:12:47,057 --> 00:12:48,767 Geweldig. 190 00:12:49,518 --> 00:12:51,979 Maar we hebben allemaal onze eigen smaak. 191 00:12:52,730 --> 00:12:54,023 We hoeven geen groeps… 192 00:12:54,106 --> 00:12:55,399 Dank u wel. 193 00:12:55,483 --> 00:12:56,734 We zullen ze goed dragen. 194 00:12:57,234 --> 00:12:58,277 Alsjeblieft. 195 00:12:58,360 --> 00:13:01,238 We kleden ons om en zien elkaar over 30 minuten weer. 196 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 Ja. -Oké. 197 00:13:04,200 --> 00:13:05,367 En voor jou. 198 00:13:05,451 --> 00:13:06,744 Kom. 199 00:13:10,247 --> 00:13:11,290 Waar gaan we heen? 200 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 Dat zeg ik straks. 201 00:13:12,958 --> 00:13:14,335 Ga je omkleden. 202 00:13:21,383 --> 00:13:23,928 Dit is geweldig. 203 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 Da-eul, wat is ook alweer het thema van onze reis? 204 00:13:29,016 --> 00:13:30,017 We gaan hard. 205 00:13:30,100 --> 00:13:31,352 Precies. We gaan hard. 206 00:13:31,435 --> 00:13:33,979 Voor ons teamwerk, hard. 207 00:13:34,063 --> 00:13:36,357 Voor ons bedrijf, hard. 208 00:13:36,440 --> 00:13:37,483 We gaan hard dus. 209 00:13:39,652 --> 00:13:41,612 Het is natuurlijk niet… 210 00:13:41,695 --> 00:13:42,655 …'we hard gaan'. 211 00:13:42,738 --> 00:13:44,782 Straks denken mensen dat we analfabeet zijn. 212 00:13:46,951 --> 00:13:48,160 Zo grappig. 213 00:13:48,244 --> 00:13:49,453 Snap je? 214 00:13:52,414 --> 00:13:54,708 Het blijft dus 'we gaan hard'. 215 00:13:54,792 --> 00:13:55,960 Oké? -Ja. 216 00:13:56,043 --> 00:13:59,463 Dan begint Da-eul en maken we allemaal de kreet af. 217 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 We. -Gaan. 218 00:14:02,341 --> 00:14:04,093 Altijd. -Hard. 219 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 Kom op. -Kom op. 220 00:14:16,397 --> 00:14:19,942 We gaan hard. 221 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 We gaan hard. -We gaan hard. 222 00:14:21,819 --> 00:14:23,654 We gaan hard. -We gaan hard. 223 00:14:37,376 --> 00:14:39,503 Waarom gaan we Vietnamese noedels eten… 224 00:14:39,587 --> 00:14:41,505 …als we in Thailand zijn? 225 00:14:41,589 --> 00:14:43,841 We klagen ook niet als we Chinees eten in Korea. 226 00:14:44,758 --> 00:14:47,970 Maar er moeten heel veel goede Thaise noedelrestaurants zijn. 227 00:14:48,637 --> 00:14:51,140 Ik heb een vaste plek als ik hierheen vlieg. 228 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 Zullen we erheen gaan? 229 00:14:52,349 --> 00:14:54,310 Ja, Pyeong-hwa kent Bangkok heel goed. 230 00:14:54,393 --> 00:14:55,853 Laten we dat doen. 231 00:14:55,936 --> 00:14:57,855 Nee, dit is een goed restaurant. 232 00:14:57,938 --> 00:14:58,898 Kijk maar. 233 00:14:58,981 --> 00:15:00,441 TOT BESTE VERKOZEN 2022 234 00:15:01,483 --> 00:15:02,693 Vertrouw me maar. 235 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 Ik ben een Thailand-expert. 236 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 Kom. 237 00:15:10,117 --> 00:15:10,951 Wij zijn… 238 00:15:11,744 --> 00:15:12,661 Eén. -Eén. 239 00:15:12,745 --> 00:15:13,996 Dat was te zwak. 240 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 Wij zijn… 241 00:15:14,997 --> 00:15:16,832 Eén. -Eén. 242 00:15:23,464 --> 00:15:24,798 Ik kan hem niet uitstaan. 243 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 Dit zijn allemaal noedels. 244 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Natuurlijk. Het is een noedelrestaurant. 245 00:15:31,221 --> 00:15:33,307 Da-eul houdt niet van noedels. 246 00:15:33,390 --> 00:15:36,310 Waar heb je het over? Ik ben dol op noedels. 247 00:15:36,810 --> 00:15:38,437 Echt? Sinds wanneer? 248 00:15:38,520 --> 00:15:41,106 Ik heb zin in noedels sinds ik in Bangkok ben. 249 00:15:42,316 --> 00:15:44,568 Da-eul en ik kunnen het wel vinden. 250 00:15:47,029 --> 00:15:49,281 Als je hier bent, moet je plakkerige noedels eten. 251 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 Wat is dat? 252 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 De noedels zijn… 253 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 …heel plakkerig. 254 00:15:57,539 --> 00:16:00,167 O, omdat ze plakkerig zijn. 255 00:16:01,961 --> 00:16:03,212 Alles is hier goed… 256 00:16:03,295 --> 00:16:05,756 …maar nummer één is het lekkerst. 257 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 Dan neem ik nummer één. -Oké. 258 00:16:07,925 --> 00:16:09,259 Ik ook. -Oké. 259 00:16:09,343 --> 00:16:10,469 Ik ook. 260 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 En jij? 261 00:16:12,721 --> 00:16:15,474 Het is een warme dag. Moeten we warme noedels eten? 262 00:16:15,557 --> 00:16:17,643 Ik neem een glas bier. 263 00:16:17,726 --> 00:16:19,186 Oké. Pardon. 264 00:16:21,605 --> 00:16:23,482 Vijf keer nummer één. 265 00:16:25,109 --> 00:16:26,819 Ik zei dat ik niet hoefde. 266 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 Ik neem twee porties. 267 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 Spreek jij ook Thai? 268 00:16:31,323 --> 00:16:32,241 Ja. 269 00:16:33,534 --> 00:16:34,618 We gaan hard. 270 00:16:34,702 --> 00:16:36,286 We gaan hard. -We gaan hard. 271 00:16:41,500 --> 00:16:42,543 Dat had ik net nodig. 272 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 Heerlijk. 273 00:16:55,597 --> 00:16:56,473 Dit is echt lekker. 274 00:16:57,558 --> 00:16:59,643 Veel beter dan mijn restaurant. 275 00:17:00,227 --> 00:17:01,311 Wat jammer. 276 00:17:01,395 --> 00:17:03,355 Dit zou perfect zijn met soju. 277 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 Nee, dit zou perfect zijn tegen een kater de volgende dag. 278 00:17:06,400 --> 00:17:07,985 Proef de soep. Niet normaal. 279 00:17:08,485 --> 00:17:09,945 Ik zei het toch? 280 00:17:10,029 --> 00:17:11,321 Vertrouw me dus gewoon. 281 00:17:11,405 --> 00:17:13,157 U bent geweldig. 282 00:17:13,240 --> 00:17:15,826 Het is lekker, maar het zijn maar noedels. 283 00:17:16,785 --> 00:17:17,870 Mr Gu… 284 00:17:18,662 --> 00:17:20,289 Mr No, neem een hapje. 285 00:17:20,372 --> 00:17:22,249 Nee, dank je. -Een hapje maar. 286 00:17:22,332 --> 00:17:23,625 Dat hoeft niet. -Eentje. 287 00:17:23,709 --> 00:17:24,918 Eén hapje. 288 00:17:25,002 --> 00:17:26,962 Dat hoeft niet. -Eén hapje maar. 289 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 Jeetje. 290 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 Wat gebeurde er nou? 291 00:17:41,935 --> 00:17:43,687 Waarom is dit zo lekker? -Wat? 292 00:17:43,771 --> 00:17:45,189 Je voerde hem net. 293 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 Echt? Wanneer? 294 00:17:47,983 --> 00:17:48,942 Ja. 295 00:17:50,694 --> 00:17:51,737 Deed ik dat? 296 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 Wat deed je? Ik heb niks gezien. 297 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 Nee, hè? -Nee. 298 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 Dit is lekker. -Ik deelde het alleen. 299 00:17:57,159 --> 00:17:58,619 Dit restaurant is goed. 300 00:17:58,702 --> 00:17:59,912 Geef hier. -Hé. 301 00:17:59,995 --> 00:18:01,455 Lekker. -Dat is van mij. 302 00:18:02,081 --> 00:18:04,041 Pardon. Nog een, graag. 303 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 Dit is geweldig. 304 00:18:07,920 --> 00:18:09,296 Wat is dat? 305 00:18:10,047 --> 00:18:10,923 Wat? 306 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Er is niks. -Laat maar. 307 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 Eet. 308 00:18:16,095 --> 00:18:17,763 Echt lekker. -Ja. 309 00:18:21,600 --> 00:18:23,352 Perfect met bier. 310 00:18:23,435 --> 00:18:25,145 Lekker. -De dumplings zijn lekker. 311 00:18:29,525 --> 00:18:30,859 We hebben geen tijd meer. 312 00:18:30,943 --> 00:18:33,153 Het volgende is de populairste plek in Bangkok… 313 00:18:33,237 --> 00:18:35,572 …met elk product en elk gerecht. 314 00:18:36,198 --> 00:18:38,742 Een voedselhemel. -Gaan we nog meer eten? 315 00:18:38,826 --> 00:18:40,035 Daar kom ik voor. 316 00:18:40,119 --> 00:18:41,995 Ik zit zo vol. Ik kan niet meer. 317 00:18:42,079 --> 00:18:44,206 Als ik meer eet, ben ik geen mens. 318 00:18:44,289 --> 00:18:46,583 Daar gaat mijn dieet. 319 00:18:46,667 --> 00:18:48,418 Ik ben nu klaar met eten. 320 00:18:48,502 --> 00:18:49,878 Bied me niets aan. 321 00:18:49,962 --> 00:18:52,214 De tijd dringt. Laten we gaan. 322 00:18:52,297 --> 00:18:55,008 We gaan hard. We zijn één. 323 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Kom. Schiet op. 324 00:18:56,176 --> 00:18:57,177 Manager No. 325 00:18:57,719 --> 00:18:59,054 Betaal de rekening en kom. 326 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 Zullen we? -Ja. 327 00:19:32,045 --> 00:19:34,006 Wat is dat? Dat ziet er lekker uit. 328 00:19:47,895 --> 00:19:48,854 Mr Uitroepteken. 329 00:19:48,937 --> 00:19:50,022 Naar achteren. 330 00:19:56,403 --> 00:19:57,863 Ik was het niet. 331 00:20:02,576 --> 00:20:03,535 Wat is dat? 332 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 Dat ziet er lekker uit, toch? -Wat is dat? 333 00:20:05,704 --> 00:20:06,955 Pad thai. 334 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Zullen we wat nemen? 335 00:20:08,665 --> 00:20:10,626 Mr Yoo. Koop wat voor ons. 336 00:20:10,709 --> 00:20:11,752 Dit? -Ja. 337 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 Ik wil pad thai met garnalen. 338 00:20:13,462 --> 00:20:14,421 Lekker. 339 00:20:14,504 --> 00:20:15,714 Ze hebben ijs. 340 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 PINDA-IJSROL 341 00:20:21,970 --> 00:20:24,348 TAIWANESE PINDA-IJSROL 342 00:20:25,057 --> 00:20:27,935 Moet je Taiwanees ijs eten in Bangkok? 343 00:20:28,018 --> 00:20:30,812 Ik ben zo blij dat ik pinda-ijs kan eten… 344 00:20:30,896 --> 00:20:32,564 …terwijl ik in Bangkok ben. 345 00:20:32,648 --> 00:20:34,233 Een paradijs voor straatvoedsel. 346 00:20:40,656 --> 00:20:41,740 Is het zo lekker? 347 00:20:41,823 --> 00:20:43,200 Absoluut. Wil je een hapje? 348 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Nee, dank je. 349 00:20:44,326 --> 00:20:45,911 Kom op. -Nee. 350 00:20:45,994 --> 00:20:49,581 Ik weet nog dat je zei dat je vol zat. 351 00:20:50,165 --> 00:20:52,376 Mensen bezoeken Thailand voor het eten. 352 00:20:52,459 --> 00:20:54,086 Ik ben nog niet eens begonnen. 353 00:20:54,169 --> 00:20:55,671 Je zei dat je niet meer kon. 354 00:20:55,754 --> 00:20:57,839 Dat je ontploft. -Dit is een toetje. 355 00:20:57,923 --> 00:20:59,258 Een aparte maag? -Manager No. 356 00:21:00,300 --> 00:21:01,260 Is hij terug? -Manager No. 357 00:21:04,096 --> 00:21:05,180 Laten we gaan zitten. 358 00:21:05,973 --> 00:21:06,807 Ik? 359 00:21:06,890 --> 00:21:08,642 Ja, jij. 360 00:21:11,895 --> 00:21:14,064 Wat is dit allemaal? 361 00:21:14,815 --> 00:21:17,025 We zijn in Thailand, dus we moeten alles proeven. 362 00:21:17,609 --> 00:21:18,568 We aten net. 363 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Hoe krijgen we dit allemaal op… 364 00:21:20,404 --> 00:21:21,238 …meneer? 365 00:21:21,321 --> 00:21:22,489 We zijn met veel. 366 00:21:22,572 --> 00:21:24,116 Een hapje per persoon. 367 00:21:24,199 --> 00:21:25,575 Waar zal ik mee beginnen? 368 00:21:25,659 --> 00:21:28,036 Begin met eten in plaats van nadenken. 369 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 Zo is het. 370 00:21:29,788 --> 00:21:30,789 Laten we beginnen. 371 00:21:30,872 --> 00:21:32,708 Bedankt, Mr Yoo. 372 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 Smakelijk. -Bedankt. 373 00:21:34,501 --> 00:21:36,378 Laten we eerst proosten. 374 00:21:36,461 --> 00:21:37,671 Zullen we? Klinkt goed. 375 00:21:37,754 --> 00:21:39,047 Oké. We gaan hard. 376 00:21:39,131 --> 00:21:41,174 We gaan hard. -We gaan hard. 377 00:21:46,680 --> 00:21:48,932 Goed gedaan, Da-eul. 378 00:21:49,016 --> 00:21:50,434 Kom op. 379 00:21:50,976 --> 00:21:53,020 Bedankt. -Goed gedaan. 380 00:21:53,103 --> 00:21:54,771 U ook, Mr Yoo. 381 00:21:55,355 --> 00:21:56,773 Mr Yoo. -Je kunt er niet bij. 382 00:21:59,026 --> 00:22:00,110 Dank je. 383 00:22:01,069 --> 00:22:04,281 En manager No, ook goed gedaan. 384 00:22:08,744 --> 00:22:09,786 Mr Yoo. 385 00:23:22,442 --> 00:23:24,277 Proost. -Proost. 386 00:23:29,116 --> 00:23:30,283 Ook wat? 387 00:23:43,880 --> 00:23:47,509 Meer. -Meer. 388 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 Gaat alles goed? 389 00:23:55,392 --> 00:23:58,478 Alles gaat goed dankzij u. 390 00:24:02,107 --> 00:24:03,108 Trouwens… 391 00:24:03,191 --> 00:24:06,528 U koos onlangs het beste personeel van elke afdeling… 392 00:24:06,611 --> 00:24:08,697 …en stuurde ze op reis, toch? 393 00:24:08,780 --> 00:24:10,782 Op reis? Daar weet ik niks van. 394 00:24:11,950 --> 00:24:15,871 Mr Gu Won nam het beste personeel van King Hotel, King Air en King Fashion… 395 00:24:15,954 --> 00:24:17,831 …mee op een bonusreis. 396 00:24:19,958 --> 00:24:21,960 Mr Choi. -Ja? 397 00:24:22,043 --> 00:24:25,172 Hoe kon zoiets worden uitgevoerd zonder mijn medeweten? 398 00:24:25,672 --> 00:24:27,132 En uitgerekend een bonus? 399 00:24:27,215 --> 00:24:29,509 Sorry, mevrouw. Ik zal het uitzoeken. 400 00:25:05,545 --> 00:25:06,504 Slaap je? 401 00:25:10,717 --> 00:25:12,052 Nee. 402 00:25:12,886 --> 00:25:14,429 Kunnen we elkaar zien? 403 00:25:16,264 --> 00:25:17,224 Nu? 404 00:25:25,065 --> 00:25:26,107 Nu. 405 00:25:26,191 --> 00:25:27,234 Oké. 406 00:25:44,876 --> 00:25:47,545 Waarom ben je zo zwaar? 407 00:25:56,846 --> 00:25:57,722 Sa-rang. 408 00:25:59,849 --> 00:26:01,726 Hebben we thuis bier? 409 00:26:03,353 --> 00:26:04,187 Thuis? 410 00:26:05,230 --> 00:26:06,273 Ja. 411 00:27:59,094 --> 00:28:00,261 Sliep je niet? 412 00:28:02,013 --> 00:28:03,014 Ik wachtte. 413 00:28:05,475 --> 00:28:06,518 Ik ook. 414 00:28:10,397 --> 00:28:12,857 Ik vermoord Sang-sik als we terug zijn. 415 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 Hoezo? 416 00:28:13,858 --> 00:28:15,610 Hij deed veel moeite voor deze reis. 417 00:28:15,693 --> 00:28:18,446 Dat is het probleem. Hij overdrijft. 418 00:28:18,530 --> 00:28:20,490 'We gaan hard'? Zo ordinair. 419 00:28:20,573 --> 00:28:22,325 Da-eul is ook erg. 420 00:28:22,409 --> 00:28:24,202 'Mr. Uitroepteken, naar achteren.' 421 00:28:24,828 --> 00:28:27,330 Praat me er niet van. Ik zie ze in m'n slaap. 422 00:28:30,458 --> 00:28:33,670 Ik ben sinds m'n studie niet meer met vrienden op reis geweest. 423 00:28:34,921 --> 00:28:37,799 Ik ben nog nooit met vrienden naar het buitenland geweest… 424 00:28:37,882 --> 00:28:40,260 …of ergens heen met m'n oma. 425 00:28:41,177 --> 00:28:42,887 Wat heb ik met m'n leven gedaan? 426 00:28:49,102 --> 00:28:50,270 Je bent nu hier. 427 00:28:51,938 --> 00:28:53,523 En we zullen nog veel meer reizen. 428 00:28:54,774 --> 00:28:55,775 Het komt wel. 429 00:28:58,862 --> 00:29:01,531 Het is fijn om hier met jou te zijn. 430 00:29:03,742 --> 00:29:05,493 Het voelt eindelijk als een vakantie. 431 00:29:05,577 --> 00:29:07,579 Het leek meer een trainingskamp. 432 00:29:10,457 --> 00:29:12,375 Morgen wordt nog beter. 433 00:29:14,461 --> 00:29:18,131 Ik zal al jouw dagen vervullen met geluk. 434 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 Ik ben nu meer dan gelukkig. 435 00:29:40,570 --> 00:29:41,571 Kom je? 436 00:29:44,449 --> 00:29:45,492 Kom. 437 00:30:10,266 --> 00:30:11,392 Ik heb je gemist. 438 00:30:13,186 --> 00:30:15,188 We waren de hele dag samen. 439 00:30:17,732 --> 00:30:19,234 Niet je achterhoofd. 440 00:30:19,317 --> 00:30:20,360 Je gezicht. 441 00:30:23,196 --> 00:30:25,406 Ik heb dit mooie gezicht zo gemist. 442 00:31:50,825 --> 00:31:52,785 Waarom is dit zo zwaar? 443 00:31:56,372 --> 00:32:02,462 PYEONG-HWA, WAT DOE JE VANAVOND? 444 00:32:02,545 --> 00:32:03,421 Ro-un. 445 00:32:04,672 --> 00:32:06,507 Wat doe je na het werk? 446 00:32:06,591 --> 00:32:07,967 Zullen we iets gaan eten? 447 00:32:10,011 --> 00:32:11,054 Ik heb plannen. 448 00:32:11,804 --> 00:32:12,639 Echt? 449 00:32:12,722 --> 00:32:14,599 Heb je vanavond plannen? 450 00:32:14,682 --> 00:32:15,642 Ja. 451 00:32:16,517 --> 00:32:17,560 Vanavond. 452 00:32:35,078 --> 00:32:35,995 Wat is dat? 453 00:32:52,845 --> 00:32:54,847 Goedemorgen. 454 00:32:54,931 --> 00:32:57,433 Ja, Mr Yoo. Goedemorgen. 455 00:32:57,517 --> 00:32:59,727 Dit is het programma van vandaag. 456 00:32:59,811 --> 00:33:02,563 We beginnen met een rondleiding door de Wat Arun. 457 00:33:02,647 --> 00:33:04,232 We eten in toprestaurants… 458 00:33:04,315 --> 00:33:08,069 …en gaan winkelen in ICONSIAM, het icoon van Bangkok. 459 00:33:08,152 --> 00:33:10,905 We eindigen de dag met feestelijkheid op een veerboot. 460 00:33:10,989 --> 00:33:12,281 Duidelijk? 461 00:33:13,116 --> 00:33:14,409 En vrije tijd… 462 00:33:14,993 --> 00:33:15,827 …meneer? 463 00:33:15,910 --> 00:33:17,954 Er is geen vrije tijd tijdens een groepsreis. 464 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 Nee. 465 00:33:19,038 --> 00:33:21,082 Welke groepsreis biedt geen vrije tijd? 466 00:33:21,165 --> 00:33:22,000 Hij heeft gelijk. 467 00:33:22,083 --> 00:33:23,960 Dit is tirannie. Zo vreselijk. 468 00:33:24,043 --> 00:33:26,629 Nee, je bent vrijwillig gekomen. 469 00:33:26,713 --> 00:33:28,131 Dat kun je niet eisen. 470 00:33:30,967 --> 00:33:31,843 Toch? 471 00:33:32,552 --> 00:33:34,512 Maak je klaar. Ik zie jullie in 30 minuten. 472 00:33:35,096 --> 00:33:36,097 Ja. 473 00:33:40,393 --> 00:33:41,477 Tot zo. 474 00:33:51,446 --> 00:33:55,283 We gaan hard. 475 00:33:55,950 --> 00:33:57,660 Dat is zo cool. -Ja. 476 00:33:58,244 --> 00:33:59,495 Wauw. 477 00:34:06,419 --> 00:34:09,047 In het echt is het nog mooier. 478 00:34:09,130 --> 00:34:11,132 Dit is de Wat Arun-tempel. 479 00:34:11,215 --> 00:34:12,425 Laten we naar binnen gaan. 480 00:34:17,597 --> 00:34:18,723 Mooi, hè? 481 00:34:20,391 --> 00:34:23,144 Als je monniken ziet rondlopen… 482 00:34:38,659 --> 00:34:39,660 Manager No. 483 00:34:41,245 --> 00:34:42,246 Naar achteren. 484 00:34:43,873 --> 00:34:45,166 Waarom? Ik sta hier goed. 485 00:34:45,249 --> 00:34:46,709 De volgorde klopt niet. 486 00:34:46,793 --> 00:34:49,170 Als we spelen, gaan we hard. 487 00:34:49,253 --> 00:34:50,755 Als we eten, gaan we hard. 488 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 Genoeg daarmee. 489 00:34:52,465 --> 00:34:54,425 We dragen die T-shirts vandaag niet. 490 00:34:54,509 --> 00:34:57,512 Misschien niet, maar we gaan voor altijd hard. 491 00:34:57,595 --> 00:35:00,264 Je bent voor altijd een uitroepteken. Ga naar je plek. 492 00:35:07,063 --> 00:35:08,314 Mr Uitroepteken. 493 00:35:08,397 --> 00:35:10,024 Waarom sta je niet op je plek? 494 00:35:14,112 --> 00:35:14,946 Kom. 495 00:35:15,029 --> 00:35:16,322 Moeten we nou… 496 00:35:17,323 --> 00:35:19,826 …in deze formatie blijven lopen? 497 00:35:19,909 --> 00:35:21,994 Hoelang werk je al? 498 00:35:28,376 --> 00:35:29,418 Zes jaar? 499 00:35:30,336 --> 00:35:31,212 Zes maanden. 500 00:35:33,464 --> 00:35:35,550 Laat me iets zeggen als je oudere collega. 501 00:35:35,633 --> 00:35:38,344 Werk niet op z'n zenuwen. Dan maak je het ons moeilijker. 502 00:35:38,427 --> 00:35:40,263 Ik dacht dat je aan onze kant stond. 503 00:35:40,346 --> 00:35:43,224 Omdat we een team zijn. Vreemden kunnen me niet schelen. 504 00:35:43,307 --> 00:35:44,433 Uitroepteken, achteraan. 505 00:35:45,101 --> 00:35:46,352 Wacht op mij. 506 00:35:46,435 --> 00:35:47,311 Kom. 507 00:35:47,395 --> 00:35:49,438 Met z'n drieën. -Neem een foto. 508 00:35:49,522 --> 00:35:51,399 Ik neem hem nu. Hier. 509 00:35:51,482 --> 00:35:53,317 Eén, twee, drie. 510 00:35:53,401 --> 00:35:54,610 We gaan hard. 511 00:35:56,362 --> 00:35:57,488 Doe je mee? 512 00:35:58,364 --> 00:35:59,365 Ja. 513 00:36:00,950 --> 00:36:02,410 Ik neem hem wel. 514 00:36:02,493 --> 00:36:03,619 Echt? 515 00:36:03,703 --> 00:36:05,746 Kom erbij staan. -Echt? 516 00:36:05,830 --> 00:36:06,747 We gaan hard. 517 00:36:06,831 --> 00:36:07,957 We gaan hard. 518 00:36:08,040 --> 00:36:09,584 Nog één keer. We gaan hard. 519 00:36:09,667 --> 00:36:11,127 We gaan hard. 520 00:36:25,474 --> 00:36:26,309 We gaan hard. 521 00:36:37,862 --> 00:36:39,405 We gaan hard. 522 00:36:40,448 --> 00:36:41,324 We gaan hard. 523 00:36:45,286 --> 00:36:46,954 We gaan hard. 524 00:36:47,038 --> 00:36:48,873 We gaan hard. 525 00:36:50,208 --> 00:36:51,042 We gaan hard. 526 00:36:51,709 --> 00:36:54,337 We gaan hard. 527 00:36:54,420 --> 00:36:56,130 Niet deze kant op. Die kant. 528 00:36:56,214 --> 00:36:58,507 Nee, deze kant. -Kom op nou. 529 00:36:58,591 --> 00:37:00,134 Nog een klein stukje. -Hier. 530 00:37:00,218 --> 00:37:01,844 We doen het hier. Dit is perfect. 531 00:37:03,095 --> 00:37:04,180 We gaan hard. 532 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 We gaan hard. -We gaan hard. 533 00:37:20,071 --> 00:37:21,697 Nu het hoogtepunt van de dag. 534 00:37:21,781 --> 00:37:24,492 Ik presenteer jullie een diner op een veerboot. 535 00:37:25,076 --> 00:37:26,452 Gaaf. 536 00:37:26,535 --> 00:37:28,955 Ik heb dit altijd al willen doen als ik hier was. 537 00:37:29,038 --> 00:37:30,706 Mr Yoo, u bent geweldig. 538 00:37:32,416 --> 00:37:33,459 Laten we gaan. 539 00:37:34,126 --> 00:37:36,045 Nu? -Zo meteen. 540 00:37:37,004 --> 00:37:38,256 Kan dat? 541 00:37:38,839 --> 00:37:39,966 Volg mij gewoon. 542 00:37:40,049 --> 00:37:41,926 Ga maar. 543 00:37:47,640 --> 00:37:48,599 Nu. 544 00:38:24,343 --> 00:38:25,177 Hè? 545 00:38:27,930 --> 00:38:28,931 Waarom ben jij hier? 546 00:38:29,015 --> 00:38:30,891 Waarom vraag je dat aan mij? 547 00:38:31,475 --> 00:38:33,185 Heb je iets te zeggen? 548 00:38:34,979 --> 00:38:36,063 Verdorie. 549 00:38:36,147 --> 00:38:37,148 Nee. 550 00:38:38,733 --> 00:38:39,608 Ik bedoel… 551 00:38:43,779 --> 00:38:45,448 Nu moeten we weer in de rij staan. 552 00:38:46,407 --> 00:38:48,701 Je kon het zeggen als je de boot niet leuk vond. 553 00:39:18,981 --> 00:39:19,815 Hier. 554 00:39:20,399 --> 00:39:21,984 Neem een koel drankje. 555 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Bedankt. 556 00:39:25,446 --> 00:39:26,864 Ben je nog boos? 557 00:39:27,406 --> 00:39:30,076 Ik was zo'n idioot. Waar ben ik mee bezig? 558 00:39:31,285 --> 00:39:34,747 Mr No kwam opeens tussen ons. Hoe groot is die kans? 559 00:39:35,456 --> 00:39:37,124 Hij verpest alles. 560 00:39:41,170 --> 00:39:42,463 Maar je was zo cool. 561 00:39:49,095 --> 00:39:50,346 Manager No, waar ben je? 562 00:39:51,389 --> 00:39:52,515 Manager No. 563 00:39:53,599 --> 00:39:54,683 Daar ben je. 564 00:39:59,105 --> 00:40:00,189 Kom. 565 00:40:05,027 --> 00:40:07,279 Thailand ziet er 's avonds zo mooi uit. 566 00:40:07,363 --> 00:40:08,656 Ik voel me ook zo vredig. 567 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Iedereen ziet er hier zo vrolijk en ontspannen uit. 568 00:40:12,952 --> 00:40:15,454 Ze noemen dat hier sabai. 569 00:40:15,538 --> 00:40:18,499 In plaats van je altijd te haasten en rond te rennen… 570 00:40:18,582 --> 00:40:21,168 …moet je het rustiger aan doen en ontspannen. 571 00:40:21,252 --> 00:40:22,211 Sabai. 572 00:40:22,294 --> 00:40:23,629 Misschien daarom. 573 00:40:23,712 --> 00:40:25,965 Sabai. 574 00:40:26,048 --> 00:40:27,174 Dat is fijn. 575 00:40:27,258 --> 00:40:29,802 Maar als we sabai doen op ons werk, worden we ontslagen. 576 00:40:30,970 --> 00:40:34,974 Als we sabai doen op een vlucht, zijn we niet op tijd klaar. 577 00:40:35,057 --> 00:40:36,600 Dat geldt ook voor het hotel. 578 00:40:37,184 --> 00:40:39,603 Wat een vreemd concept voor ons, hè? 579 00:40:41,605 --> 00:40:43,274 Waarom genieten we dan… 580 00:40:43,357 --> 00:40:47,528 …morgen niet van onze vrije tijd nu we in Bangkok zijn? 581 00:40:48,362 --> 00:40:50,072 Vrije tijd voor iedereen. 582 00:40:51,574 --> 00:40:53,826 Sabai. 583 00:40:54,618 --> 00:40:56,912 Sabai. 584 00:40:56,996 --> 00:40:57,872 Bye-bye. 585 00:40:58,706 --> 00:41:01,959 We gaan hard tot het einde van de reis. 586 00:41:02,042 --> 00:41:03,419 Als je wilt ontspannen… 587 00:41:03,502 --> 00:41:05,796 …kun je naar huis gaan en het alleen doen. 588 00:41:05,880 --> 00:41:09,758 Als je nu naar huis wilt… 589 00:41:09,842 --> 00:41:12,219 …ga dan gerust naar huis om te ontspannen. 590 00:41:12,303 --> 00:41:13,512 Dit is zo leuk. 591 00:41:13,596 --> 00:41:15,055 Echt leuk. 592 00:41:16,765 --> 00:41:19,268 Ro-un, wat doe jij hier? 593 00:41:19,852 --> 00:41:21,645 Ik kwam even langs. 594 00:41:22,855 --> 00:41:23,772 Hallo. 595 00:41:24,440 --> 00:41:25,608 Lee Ro-un. -Wie is dat? 596 00:41:25,691 --> 00:41:27,234 Ik had tijd na een vlucht… -Collega. 597 00:41:27,318 --> 00:41:28,861 …en wilde Pyeong-hwa even zien. 598 00:41:29,653 --> 00:41:30,946 Leuk jullie te ontmoeten. 599 00:41:32,198 --> 00:41:33,657 Hij werkt in mijn team. 600 00:41:35,409 --> 00:41:36,869 Hoe ben je hier gekomen? 601 00:41:37,661 --> 00:41:41,373 Ik vroeg wat je later ging doen en je zei dat je hier ging eten. 602 00:41:41,457 --> 00:41:42,333 Dat is het niet. 603 00:41:42,416 --> 00:41:44,960 Mr Yoo, mag hij erbij komen? 604 00:41:45,044 --> 00:41:46,837 Wacht, hij is te knap. 605 00:41:46,921 --> 00:41:48,214 We overlappen elkaar. 606 00:41:48,297 --> 00:41:49,924 Dan moet u kennismaken. 607 00:41:50,007 --> 00:41:53,177 Dit is afdelingsmanager Yoo Sang-sik van King Group. 608 00:41:53,260 --> 00:41:54,720 En dit is manager No. 609 00:41:55,346 --> 00:41:57,640 Dit is Cheon Sa-rang van King Hotel. 610 00:41:57,723 --> 00:41:59,808 En ik ben Gang Da-eul van Alanga. 611 00:41:59,892 --> 00:42:01,519 Aangenaam. Ik ben Lee Ro-un. 612 00:42:01,602 --> 00:42:04,021 We hebben een nieuw lid voor team We gaan hard. 613 00:42:04,104 --> 00:42:05,773 Welkom. Ga zitten. 614 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 Pardon. 615 00:42:08,526 --> 00:42:09,693 Nog een bier. 616 00:42:11,153 --> 00:42:13,030 Laten we proosten op ons nieuwste lid. 617 00:42:13,697 --> 00:42:15,199 Juist. Ro-un… 618 00:42:15,282 --> 00:42:17,409 Als ik 'we gaan hard' zeg, zeg jij het ook. 619 00:42:17,493 --> 00:42:19,119 Oké. -We gaan hard. 620 00:42:19,620 --> 00:42:21,288 We gaan hard. -We gaan hard. 621 00:42:48,983 --> 00:42:52,361 Dit is het icoon van Bangkok, ICONSIAM. 622 00:42:52,444 --> 00:42:53,737 Applaus. 623 00:42:53,821 --> 00:42:54,905 Dit is de fontein. 624 00:42:54,989 --> 00:42:57,157 Laten we een foto nemen met de veerboot. 625 00:42:57,241 --> 00:42:58,409 Klinkt goed. -Oké. 626 00:42:58,492 --> 00:42:59,910 Natuurlijk. -Nog een foto? 627 00:42:59,994 --> 00:43:01,870 Als aandenken. -Ja. Kom erbij. 628 00:43:01,954 --> 00:43:03,622 Staat iedereen erop? -Ja. 629 00:43:03,706 --> 00:43:05,499 Ik neem hem. Eén, twee, drie. 630 00:43:10,921 --> 00:43:12,673 Ik wist dat dit zou gebeuren. 631 00:43:13,340 --> 00:43:14,758 Ik wist het. 632 00:45:10,541 --> 00:45:12,584 Ik heb het naar m'n zin gehad. 633 00:45:12,668 --> 00:45:14,378 Nee, je mag niet gaan. 634 00:45:14,461 --> 00:45:15,879 Je bent toch al hier. 635 00:45:16,422 --> 00:45:17,256 Blijf slapen. 636 00:45:17,756 --> 00:45:18,590 Mag dat? 637 00:45:18,674 --> 00:45:19,508 Natuurlijk. 638 00:45:19,591 --> 00:45:20,426 Dat kan niet. 639 00:45:20,509 --> 00:45:23,387 We mogen tijdens tussenstops alleen in ons eigen hotel blijven. 640 00:45:23,470 --> 00:45:24,638 Maak je geen zorgen. 641 00:45:24,721 --> 00:45:27,349 Dat kan manager No regelen, toch? 642 00:45:31,645 --> 00:45:34,022 Ja. Dat kan ik. 643 00:45:35,649 --> 00:45:36,608 Maar er is geen plek. 644 00:45:36,692 --> 00:45:37,818 Hoe bedoel je? 645 00:45:37,901 --> 00:45:39,069 Een voor vrouwen, een voor mannen. 646 00:45:39,153 --> 00:45:40,237 We hebben twee kamers. 647 00:45:40,320 --> 00:45:44,408 Onze kamer heeft een kingsize bed, dus er passen drie mensen in. 648 00:45:44,491 --> 00:45:46,910 Geen king-, maar queensize. 649 00:45:46,994 --> 00:45:48,871 Ik vind op de grond slapen niet erg. 650 00:45:48,954 --> 00:45:50,581 Nee, je kunt kou vatten. 651 00:45:50,664 --> 00:45:53,000 Hij is enorm. Groot genoeg voor drie. 652 00:45:54,168 --> 00:45:55,210 In dat geval… 653 00:45:57,963 --> 00:45:59,339 Oké, ik blijf wel. 654 00:45:59,423 --> 00:46:00,257 Dank u wel. 655 00:46:00,966 --> 00:46:03,635 Laten we dan op ons zessen proosten. 656 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 Ja, een toost. 657 00:46:05,429 --> 00:46:06,638 Oké. 658 00:46:06,722 --> 00:46:07,681 We gaan hard. 659 00:46:08,182 --> 00:46:09,933 We gaan hard. -We gaan hard. 660 00:46:17,900 --> 00:46:19,568 Nu ik erover nadenk… 661 00:46:19,651 --> 00:46:24,490 …ik heb sinds m'n studietijd niet meer met een groep mannen geslapen. 662 00:46:25,115 --> 00:46:26,366 Dit heb ik willen doen. 663 00:46:27,701 --> 00:46:29,286 Als je met vrienden reist… 664 00:46:29,369 --> 00:46:32,915 …slaapt een grote groep jongens in een kamer die half zo groot is. 665 00:46:32,998 --> 00:46:35,000 Maar het was nooit ongemakkelijk. 666 00:46:35,083 --> 00:46:36,084 Precies. -Ja. 667 00:46:36,710 --> 00:46:38,462 Ik voel me wel ongemakkelijk. 668 00:46:38,545 --> 00:46:39,922 Laten we gaan slapen. 669 00:46:40,005 --> 00:46:41,256 Ik houd je niet tegen. 670 00:46:41,840 --> 00:46:43,342 Ro-un en ik hebben veel te bespreken. 671 00:46:44,218 --> 00:46:45,219 Geweldig. 672 00:46:45,302 --> 00:46:47,095 Dan kunnen jullie buiten praten. 673 00:46:47,888 --> 00:46:48,805 Ik ben moe. 674 00:46:48,889 --> 00:46:50,057 Ga dan slapen. 675 00:46:50,140 --> 00:46:53,060 Stel je voor dat je alleen bent en moet slapen. 676 00:46:53,143 --> 00:46:54,603 Je valt zo in slaap. 677 00:46:54,686 --> 00:46:55,771 Toch? 678 00:46:55,854 --> 00:46:57,814 Ja. -Wat is dat voor onzin? 679 00:47:00,526 --> 00:47:02,611 Jullie lijken hecht. Jullie zijn net vrienden. 680 00:47:02,694 --> 00:47:03,862 Vrienden? 681 00:47:03,946 --> 00:47:06,823 Ik heb een hekel aan mensen zoals Mr Yoo. 682 00:47:07,616 --> 00:47:09,743 Mr No is nogal aanhankelijk naar mij toe. 683 00:47:12,454 --> 00:47:14,373 Door z'n karakter heeft hij geen vrienden. 684 00:47:14,456 --> 00:47:16,083 Echt? -Nee. 685 00:47:16,166 --> 00:47:17,876 Ik zorg dus voor hem… 686 00:47:17,960 --> 00:47:19,419 …omdat ik zo aardig ben. Toch? 687 00:47:19,503 --> 00:47:21,046 Ik doe het licht uit. Welterusten. 688 00:47:21,129 --> 00:47:23,423 Nee, niet doen. -Ga slapen. 689 00:47:23,507 --> 00:47:24,591 Doe het weer aan. 690 00:47:25,217 --> 00:47:27,302 Ik heb het tegen jou. 691 00:47:27,386 --> 00:47:29,429 Ik ben afdelingsmanager en jij een manager. 692 00:47:29,513 --> 00:47:30,764 Doe het weer aan. 693 00:47:32,724 --> 00:47:34,851 Ik pik je streken de hele dag al. 694 00:47:34,935 --> 00:47:35,769 Wacht. 695 00:47:37,020 --> 00:47:37,896 Ben je nu blij? 696 00:47:38,438 --> 00:47:40,440 Tada. 697 00:47:40,524 --> 00:47:41,942 Kijk. Mooi, hè? 698 00:47:42,025 --> 00:47:43,860 Ja. Heel mooi. 699 00:47:44,820 --> 00:47:46,029 En kijk. 700 00:47:47,614 --> 00:47:49,116 En dit? 701 00:47:49,199 --> 00:47:50,617 Dat is ook heel schattig. 702 00:47:50,701 --> 00:47:53,036 Heb je alleen iets voor mij gekocht? En jij dan? 703 00:47:53,120 --> 00:47:55,330 Wat? Ik hoef niks. 704 00:47:56,206 --> 00:47:57,833 Je hoeft niet per se iets te kopen. 705 00:47:58,500 --> 00:47:59,876 Alleen als het mooi is. 706 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 Koop niet alleen voor mij. 707 00:48:01,837 --> 00:48:04,172 Koop ook iets voor jezelf, oké? 708 00:48:04,256 --> 00:48:05,340 Beloof het. 709 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 Oké, ik beloof het. 710 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Pas op voor auto's. 711 00:48:08,468 --> 00:48:10,053 En volg geen slechte mensen. 712 00:48:10,137 --> 00:48:11,680 Blijf bij de tantes. 713 00:48:11,763 --> 00:48:13,265 Oké, ik zal voorzichtig zijn. 714 00:48:14,099 --> 00:48:15,934 Welterusten, lieverd. 715 00:48:16,018 --> 00:48:18,020 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 716 00:48:18,103 --> 00:48:19,980 Welterusten. -Welterusten. 717 00:48:25,235 --> 00:48:27,529 Wat had je zonder Cho-rong gemoeten? 718 00:48:27,613 --> 00:48:31,033 Ik ben niet jaloers dat je getrouwd bent, maar wel dat je zo'n dochter hebt. 719 00:48:31,116 --> 00:48:31,950 Ik ook. 720 00:48:32,034 --> 00:48:35,787 Neem er maar een. Ze zijn niet altijd schattig. 721 00:48:35,871 --> 00:48:39,207 Maar Cho-rong krijgen blijft het beste wat ik ooit heb gedaan. 722 00:48:44,880 --> 00:48:45,964 Hier. 723 00:48:46,590 --> 00:48:47,674 Wat is dit? 724 00:48:49,176 --> 00:48:50,886 We kochten het onderweg. 725 00:48:51,762 --> 00:48:52,929 Wat? 726 00:48:55,891 --> 00:48:57,225 Wat is dit? 727 00:48:58,435 --> 00:49:00,312 Kom op. 728 00:49:00,395 --> 00:49:02,230 Ik word emotioneel door jullie. 729 00:49:02,314 --> 00:49:06,026 Cho-rong zegt dat je voor jezelf moet zorgen, maar je luistert niet. 730 00:49:06,109 --> 00:49:08,236 Wat kunnen we anders? Wij moeten het doen. 731 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 Bedankt. Echt. 732 00:49:15,494 --> 00:49:17,204 Wat is er? -Nee. 733 00:49:17,287 --> 00:49:18,413 Nee. -Hé. 734 00:49:18,497 --> 00:49:21,249 Nee, ik huil niet. -Ik hoop dat je nu niet huilt. 735 00:49:21,333 --> 00:49:23,377 We blijven je voor altijd plagen als je huilt. 736 00:49:23,460 --> 00:49:24,336 Echt niet. 737 00:49:24,920 --> 00:49:26,171 Kom op. 738 00:49:27,506 --> 00:49:28,965 Jullie zijn geweldig. 739 00:49:29,466 --> 00:49:31,385 Kom op. -Jullie zijn de enigen voor mij. 740 00:49:31,468 --> 00:49:32,928 Bedankt. 741 00:49:36,306 --> 00:49:38,809 Jullie zijn ook de enigen voor mij. 742 00:49:41,812 --> 00:49:43,021 Niet waar. 743 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 Jij hebt Ro-un… 744 00:49:44,940 --> 00:49:47,150 …die speciaal voor jou naar Thailand kwam. 745 00:49:47,234 --> 00:49:48,443 Zo zit het echt niet. 746 00:49:49,069 --> 00:49:51,613 'Ik wilde Pyeong-hwa zien. Leuk jullie te ontmoeten.' 747 00:49:51,697 --> 00:49:53,532 'Ik vind op de grond slapen niet erg.' 748 00:49:53,615 --> 00:49:55,283 Zo zit het niet. 749 00:49:55,367 --> 00:49:57,244 Echt niet. Er is niks. 750 00:49:57,327 --> 00:49:59,496 'Dan blijf ik. Bedankt.' -Zo is het genoeg. 751 00:49:59,579 --> 00:50:00,956 Houd op. -Waarom? 752 00:50:01,039 --> 00:50:02,791 Houd nou op. -'Pyeong-hwa…' 753 00:50:02,874 --> 00:50:04,167 Wat is er? -Jeetje. 754 00:50:04,251 --> 00:50:05,711 Gaat het? -Wat is er? 755 00:50:05,794 --> 00:50:07,254 Sorry. -'Pyeong-hwa.' 756 00:50:07,337 --> 00:50:08,463 'Gaat het, Pyeong-hwa?' 757 00:50:09,047 --> 00:50:10,632 'Het gaat, Pyeong-hwa.' 758 00:50:10,716 --> 00:50:12,467 Ik wist dat je dat zou zeggen. 759 00:50:12,551 --> 00:50:14,511 Ik wist het. -'Het gaat wel, Pyeong-hwa.' 760 00:50:14,594 --> 00:50:15,846 Zo schattig. 761 00:50:15,929 --> 00:50:17,764 'Het gaat wel, Pyeong-hwa.' 762 00:50:19,182 --> 00:50:21,601 Houd op. -'Ik kwam omdat ik je zo miste.' 763 00:50:21,685 --> 00:50:23,145 'Pyeong-hwa.' 764 00:50:23,228 --> 00:50:24,688 'Pyeong-hwa.' -Ik hoor je niet. 765 00:50:24,771 --> 00:50:29,609 'Ik slaap wel op de koude, harde vloer zolang ik maar bij je ben.' 766 00:51:15,697 --> 00:51:17,449 Zorg dat je eet voor je gaat. 767 00:51:17,532 --> 00:51:18,575 En bedankt. 768 00:51:55,195 --> 00:51:56,279 Mr Yoo. 769 00:51:57,072 --> 00:51:58,073 Mr Yoo. 770 00:51:58,156 --> 00:51:59,407 Is Sa-rang weg? -Is ze er niet? 771 00:51:59,491 --> 00:52:01,117 Nee. Manager No is ook weg. 772 00:52:01,993 --> 00:52:03,119 Daar. -Wat? 773 00:52:04,830 --> 00:52:05,789 Manager No. 774 00:52:06,373 --> 00:52:07,290 Waar ga je heen? 775 00:52:07,874 --> 00:52:09,000 Waar ga je heen? 776 00:52:11,086 --> 00:52:12,462 Waar ga je heen? 777 00:52:13,296 --> 00:52:16,091 We gaan op zoek naar vrijheid. 778 00:52:16,174 --> 00:52:17,884 Dag, allemaal. 779 00:52:18,468 --> 00:52:19,845 Hé, Cheon Sa-rang. 780 00:52:19,928 --> 00:52:21,555 Verrader. 781 00:52:21,638 --> 00:52:24,850 Wacht op mij. Ik wil ook mee. 782 00:53:01,720 --> 00:53:03,305 Mooi, hè? -Ja. 783 00:53:27,370 --> 00:53:28,288 Je bent goed. 784 00:53:32,626 --> 00:53:33,627 Korea? 785 00:53:34,169 --> 00:53:35,003 Ja. 786 00:53:35,086 --> 00:53:37,172 Jullie zien er zo mooi uit. 787 00:53:37,255 --> 00:53:39,424 Jij bent een prins en jij een prinses. 788 00:53:39,507 --> 00:53:41,426 Heel mooi. 789 00:53:41,509 --> 00:53:43,511 Neem een foto. -Dat hoeft niet. 790 00:53:43,595 --> 00:53:45,305 Nee, laten we dat doen. 791 00:53:46,473 --> 00:53:47,515 Graag. 792 00:53:51,061 --> 00:53:53,396 Deze keer moet je lachen. -Ik zal lachen. 793 00:53:54,564 --> 00:53:55,732 En een hart maken. 794 00:53:56,316 --> 00:53:57,359 En een hart maken. 795 00:53:57,984 --> 00:53:59,069 En lachen. 796 00:53:59,986 --> 00:54:00,987 Goed zo. 797 00:54:10,372 --> 00:54:11,206 Hallo. 798 00:54:25,136 --> 00:54:26,429 Wat is dit voor plek? 799 00:54:27,764 --> 00:54:30,809 Ik zei toch dat ik ergens met je heen wilde? 800 00:54:31,476 --> 00:54:32,602 Dit is de plek. 801 00:54:34,729 --> 00:54:36,856 Het is net een schilderij. 802 00:54:37,732 --> 00:54:40,819 Ik zou zo blij zijn als ik elke dag zo'n uitzicht had. 803 00:54:43,571 --> 00:54:44,614 Zullen we hier wonen? 804 00:54:46,950 --> 00:54:48,284 Klinkt als een droom. 805 00:54:48,368 --> 00:54:49,995 Dan leven we als in een droom. 806 00:55:13,351 --> 00:55:14,853 Eet smakelijk. 807 00:55:17,939 --> 00:55:19,107 Ben je zo blij? 808 00:55:20,316 --> 00:55:22,694 Ik heb veel Thais gegeten, maar nog nooit zoiets. 809 00:55:23,361 --> 00:55:26,448 Het is allemaal zo mooi. En het ziet er zo lekker uit. 810 00:55:28,116 --> 00:55:29,826 Proef dit eerst. Mond open. 811 00:55:34,789 --> 00:55:35,874 Lekker. 812 00:55:47,427 --> 00:55:49,054 Zo lekker. Hier. 813 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 Toch? -Ja. 814 00:55:56,561 --> 00:55:58,313 Neem de tijd en proef de rest ook. 815 00:56:09,824 --> 00:56:11,076 Was het eten lekker? 816 00:56:11,159 --> 00:56:13,411 Ja, het was heerlijk. 817 00:56:16,873 --> 00:56:18,583 En het nachtuitzicht is zo mooi. 818 00:56:20,710 --> 00:56:22,837 Ik ben blij dat je het mooi vindt. 819 00:56:29,594 --> 00:56:30,762 Ik heb sinds mijn jeugd… 820 00:56:31,346 --> 00:56:33,640 …nooit ergens op gehoopt. 821 00:56:34,891 --> 00:56:36,810 Ik was bang dat mijn hoop en verlangens… 822 00:56:36,893 --> 00:56:39,354 …de dingen die me dierbaar zijn weg zouden nemen. 823 00:56:41,022 --> 00:56:42,774 Maar ik blijf meer willen. 824 00:56:45,026 --> 00:56:48,905 Ik ben zo gelukkig dat ik me afvraag of ik zoveel geluk mag voelen. 825 00:56:50,990 --> 00:56:55,120 Ik blijf hopen dat ik zo gelukkig kan blijven. 826 00:57:00,458 --> 00:57:01,876 Je mag best meer willen. 827 00:57:03,294 --> 00:57:07,006 De dingen die je wilt doen, wilt hebben en wilt worden. 828 00:57:08,341 --> 00:57:09,676 Je mag het allemaal willen. 829 00:57:10,510 --> 00:57:11,719 Je verdient het. 830 00:57:33,241 --> 00:57:35,160 M'n zus en ik hebben verschillende moeders. 831 00:57:37,328 --> 00:57:39,789 Mijn vader kreeg mij nadat hij hertrouwde. 832 00:57:42,750 --> 00:57:44,461 Ze verdween toen ik jong was. 833 00:57:45,753 --> 00:57:47,172 Plotseling… 834 00:57:48,006 --> 00:57:49,174 …zonder een woord. 835 00:57:50,717 --> 00:57:52,427 Ik huilde terwijl ik haar zocht… 836 00:57:53,386 --> 00:57:55,763 …maar iedereen lachte. 837 00:57:57,599 --> 00:58:00,310 Ik begon voor het eerst lachen monsterlijk te vinden. 838 00:58:01,352 --> 00:58:02,479 En dat niemand… 839 00:58:04,147 --> 00:58:06,316 …z'n ware emoties toonde. 840 00:58:10,153 --> 00:58:11,779 Toen kwam Cheon Sa-rang… 841 00:58:12,780 --> 00:58:14,157 …met haar ware emoties. 842 00:58:18,077 --> 00:58:20,914 Weet je nog steeds niet waar ze is? 843 00:58:21,664 --> 00:58:22,916 Heb je niks meer gehoord? 844 00:58:22,999 --> 00:58:24,000 Nee. 845 00:58:26,669 --> 00:58:29,172 Ik bleef zoeken, maar er was geen spoor van haar. 846 00:58:29,839 --> 00:58:30,840 Het is alsof… 847 00:58:31,466 --> 00:58:34,886 …ze nooit heeft bestaan. 848 00:58:36,346 --> 00:58:41,601 Ik weet niet of ze me in de steek liet of een reden had om weg te gaan. 849 00:58:42,101 --> 00:58:44,437 Ik weet dus niet of ik haar moet missen of haten. 850 00:58:46,105 --> 00:58:47,732 Ze is vast ergens. 851 00:58:48,775 --> 00:58:49,984 Laten we samen zoeken. 852 00:58:58,493 --> 00:58:59,827 Dat hoef je niet te doen. 853 00:59:00,912 --> 00:59:03,414 Ik wilde haar niet zien. Ik was gewoon nieuwsgierig. 854 00:59:05,333 --> 00:59:06,876 En dat ben ik niet eens meer. 855 00:59:15,510 --> 00:59:17,595 Het uitzicht is zo mooi. Kom. 856 00:59:45,665 --> 00:59:48,126 Bedankt dat je in mijn leven kwam. 857 00:59:51,296 --> 00:59:54,007 Bedankt dat jij in mijn leven kwam. 858 01:00:23,369 --> 01:00:24,746 Ik heb iets voorbereid. 859 01:00:26,414 --> 01:00:27,457 Tada. 860 01:00:31,044 --> 01:00:32,170 Dit is het niet. 861 01:00:32,253 --> 01:00:33,630 Dit is vip. 862 01:00:33,713 --> 01:00:38,134 Nee, ik vroeg om een vip-sedan. 863 01:00:38,217 --> 01:00:40,470 Ja, dit is vip. 864 01:00:46,643 --> 01:00:48,269 Wat doen we nu? 865 01:00:48,353 --> 01:00:49,646 Het is voor vips. 866 01:00:50,271 --> 01:00:51,105 Ja. 867 01:00:51,689 --> 01:00:52,523 Kom. 868 01:01:27,141 --> 01:01:28,142 Kijk dan. 869 01:01:28,226 --> 01:01:29,811 Laten we even stoppen. 870 01:01:29,894 --> 01:01:30,853 Daar? 871 01:01:46,119 --> 01:01:47,453 Dit is geweldig. 872 01:01:48,246 --> 01:01:49,914 Dat heb je al 100 keer gezegd. 873 01:01:49,997 --> 01:01:51,416 Maar het is echt zo. 874 01:01:53,000 --> 01:01:54,627 Volle maan. Doe een wens. 875 01:02:13,771 --> 01:02:14,731 Klaar? 876 01:02:15,356 --> 01:02:16,190 Ja. 877 01:02:33,624 --> 01:02:35,042 Dit is prachtig. 878 01:02:59,692 --> 01:03:01,944 Wat heb je gewenst? 879 01:03:06,157 --> 01:03:08,701 Dat ik altijd zo gelukkig ben als nu. 880 01:03:08,785 --> 01:03:10,745 Is dit goed genoeg voor je? 881 01:03:11,621 --> 01:03:13,289 Je had meer moeten wensen. 882 01:03:15,458 --> 01:03:16,751 Wat heb jij dan gewenst? 883 01:03:18,878 --> 01:03:20,421 Ik? Niks. 884 01:03:21,130 --> 01:03:22,131 Waarom niet? 885 01:03:23,758 --> 01:03:25,593 Er valt niks meer te vragen. 886 01:03:27,845 --> 01:03:29,305 Ik heb jou. 887 01:03:30,264 --> 01:03:31,849 Meer heb ik niet nodig. 888 01:03:34,894 --> 01:03:39,732 Maar ik heb wel dankbaarheid geuit dat ik zo'n dierbaar iemand heb gekregen. 889 01:03:41,400 --> 01:03:42,443 Dank je wel. 890 01:03:45,154 --> 01:03:47,907 Ik hou van je, Sa-rang. 891 01:03:52,495 --> 01:03:53,746 Ik ook van jou. 892 01:04:30,825 --> 01:04:33,828 KING THE LAND 893 01:05:05,902 --> 01:05:08,404 De gastenlijst voor het jubileum is nog niet af. 894 01:05:08,487 --> 01:05:10,239 Jawel. Alleen nog één beslissing. 895 01:05:10,323 --> 01:05:12,033 Nodig de mensen op die lijst uit. 896 01:05:12,116 --> 01:05:14,702 Het is mijn verantwoordelijkheid, dus ik doe wat ik wil. 897 01:05:14,785 --> 01:05:17,663 Het is vast leuk om de held uit te hangen. 898 01:05:20,416 --> 01:05:21,542 Het doet pijn. 899 01:05:25,046 --> 01:05:27,048 Laat je Won met rust? 900 01:05:28,758 --> 01:05:29,592 Heb je misschien… 901 01:05:30,593 --> 01:05:32,637 …hem naar je moeder gevraagd? 902 01:05:33,304 --> 01:05:35,306 Hij weet het vast. 903 01:05:37,850 --> 01:05:42,855 Ondertiteld door: Shejla Hrustanovic