1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:01:13,364 --> 00:01:15,325 Aku sudah lama tak merasakan kebebasan. 3 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 Aku akan merapel jadwal main setahunku ke satu hari. Jangan cegah aku. 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 Jangan harap bisa tidur juga. 5 00:01:20,413 --> 00:01:21,372 Kau girang sekali. 6 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 Kau sesenang itu sampai lupa Cho-rong? 7 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 Cho-rong juga butuh waktu sendiri. 8 00:01:26,711 --> 00:01:28,671 - Dasar aneh. - "Dasar aneh." 9 00:01:28,755 --> 00:01:30,089 - "Dasar aneh." - Permisi. 10 00:01:30,173 --> 00:01:31,549 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 11 00:01:33,551 --> 00:01:35,970 Dasar penyakit. Kebiasaan kalian itu tak ada obatnya. 12 00:01:36,054 --> 00:01:37,597 Dia bukan memanggil kalian. Duduk. 13 00:01:40,558 --> 00:01:41,851 "Ya, Pak." Itu lucu sekali. 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,274 Aku paham sekarang. 15 00:01:48,358 --> 00:01:50,109 Teka-tekinya berhasil kupecahkan. 16 00:01:50,944 --> 00:01:51,986 Teka-teki apa? 17 00:01:53,988 --> 00:01:57,033 Aku bisa maklum kalau Pak Gu menyebut dirinya manajer, 18 00:01:57,117 --> 00:01:59,327 bukan manajer umum, karena takut teman-temanmu segan. 19 00:01:59,410 --> 00:02:01,454 Namun, kenapa dia menyebutku asisten manajer eksekutif, 20 00:02:01,538 --> 00:02:03,331 bukan manajer atau manajer senior? 21 00:02:05,166 --> 00:02:06,000 Benar juga. 22 00:02:07,043 --> 00:02:09,170 Itu karena aku adalah asisten manajer eksekutif 23 00:02:09,254 --> 00:02:10,547 di hatinya. 24 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 Jadi, dia berniat untuk melatihku menjadi 25 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 asisten manajer eksekutif sejak dini. 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,514 Kurasa tak ada niat sedalam itu. 27 00:02:19,597 --> 00:02:20,723 Tidak, pasti ada. 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 - Kau serius berpikir begitu? - Tentu. 29 00:02:22,308 --> 00:02:23,643 Menurutku, kau salah. 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,729 - Pak Yoo? - Ya? 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,816 Kelihatannya tiket kita tertukar. 32 00:02:29,899 --> 00:02:31,234 Mestinya kau di kelas bisnis. 33 00:02:35,488 --> 00:02:37,323 Sungguh? Aku di kelas bisnis? 34 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 Tentu saja kau yang harus duduk di kelas bisnis. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,662 Pak No, kau sudah dewasa. 36 00:02:42,745 --> 00:02:46,207 Tak sia-sia aku mendidikmu. Kau sudah bisa berkorban demi atasan. 37 00:02:46,291 --> 00:02:47,333 Tepuk tangan. 38 00:02:48,334 --> 00:02:52,380 Menurutku, ada baiknya kau segera pergi sebelum aku berubah pikiran. 39 00:02:54,716 --> 00:02:55,550 Terima kasih, Pak. 40 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 Jangan pernah berubah, Pak No. 41 00:02:59,804 --> 00:03:01,973 Benar kelas bisnis. Kau duduk di sini. 42 00:03:02,056 --> 00:03:03,600 Aku pamit ke kelas bisnis. 43 00:03:03,683 --> 00:03:04,893 Pebisnis. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,107 Hai. 45 00:03:12,901 --> 00:03:13,735 Kau bisa saja. 46 00:03:14,319 --> 00:03:17,071 Kenapa? Akhirnya aku bisa duduk di tempat yang seharusnya. 47 00:03:17,780 --> 00:03:19,949 Tempatku itu selalu di sampingmu. 48 00:03:22,118 --> 00:03:23,453 Bagus. 49 00:03:24,954 --> 00:03:26,581 Memang kau nyaman duduk di sini? 50 00:03:26,664 --> 00:03:27,665 Tentu saja. 51 00:03:31,419 --> 00:03:32,962 Nyaman sekal… 52 00:03:34,255 --> 00:03:35,089 Kenapa ini… 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,259 Kenapa tak bisa? Jangan-jangan rusak. 54 00:03:38,343 --> 00:03:40,386 Tidak, kursinya baik-baik saja. 55 00:03:40,970 --> 00:03:42,555 - Itu bisa. Kenapa? - Mestinya lebih rendah. 56 00:03:42,639 --> 00:03:43,973 Hei, Pak No. 57 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 Ya? 58 00:03:45,600 --> 00:03:46,768 Kau mengajak bertengkar? 59 00:03:46,851 --> 00:03:47,852 Bertengkar kenapa? 60 00:03:48,770 --> 00:03:50,521 Ini. 61 00:03:50,605 --> 00:03:52,649 Akan kutendang kursimu jika diturunkan terus. 62 00:03:55,026 --> 00:03:56,319 Aku akan lebih berhati-hati. 63 00:04:04,202 --> 00:04:07,455 Siapa suruh tukar kursi? Kau jadi tak nyaman. 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 Aku bersedia berkorban demi bersamamu. 65 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 Ini lebih menyenangkan. 66 00:04:15,380 --> 00:04:16,381 Hanya aku yang senang? 67 00:04:18,216 --> 00:04:19,217 Tidak. 68 00:04:21,261 --> 00:04:22,303 Aku juga senang. 69 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 Senangnya. 70 00:04:43,449 --> 00:04:44,450 Senangnya. 71 00:04:55,003 --> 00:04:56,462 Halo! 72 00:05:01,259 --> 00:05:02,176 SEMANGAT 73 00:05:24,073 --> 00:05:26,701 KAU CANTIK 74 00:06:23,841 --> 00:06:24,675 Kita tiba. 75 00:06:30,431 --> 00:06:31,516 Mari ikut aku. 76 00:06:33,142 --> 00:06:34,268 Halo. 77 00:06:34,352 --> 00:06:37,021 Tentu saja. Penginapannya pasti bagus. 78 00:06:37,688 --> 00:06:38,856 Luar biasa. 79 00:06:39,482 --> 00:06:40,399 - Astaga. - Hati-hati. 80 00:06:40,483 --> 00:06:41,442 Awas tangga. 81 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 Apa ini? Hebat. 82 00:06:49,242 --> 00:06:50,368 - Astaga. - Apa ini? 83 00:06:52,787 --> 00:06:53,746 Menakjubkan. 84 00:07:02,505 --> 00:07:03,673 Masih ada lagi. 85 00:07:03,756 --> 00:07:04,841 Ikut aku. 86 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 - Ada lagi? - Masih ada kejutan lain? 87 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 Ayo kita berfoto. 88 00:07:31,075 --> 00:07:32,577 - Satu, dua, tiga. - Ya. 89 00:07:32,660 --> 00:07:34,620 - Kemari, kita foto bersama. - Kalian tampak cantik. 90 00:07:35,246 --> 00:07:36,873 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. 91 00:07:38,166 --> 00:07:41,085 Kolam renangnya agak kecil. 92 00:07:42,211 --> 00:07:44,213 Kecil apanya? Ini sudah sangat besar. 93 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 Benar. Kau harus bisa bersyukur. 94 00:07:46,799 --> 00:07:49,302 Pak Yoo, tempatnya bagus sekali. 95 00:07:49,385 --> 00:07:50,261 Pak Yoo, 96 00:07:50,344 --> 00:07:51,554 terima kasih. 97 00:07:51,637 --> 00:07:53,389 Jangan sungkan. Ini belum seberapa. 98 00:07:54,223 --> 00:07:56,726 Mari ke lantai dua. Di sana lebih bagus. 99 00:07:56,809 --> 00:07:58,561 - Hebat. Ada lantai dua juga? - Ada lantai dua? 100 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 - Ayo! - Ayo! 101 00:07:59,645 --> 00:08:01,147 - Lantai dua. - Ayo! 102 00:08:01,230 --> 00:08:02,857 Ada apa di lantai dua? 103 00:08:02,940 --> 00:08:04,025 Cepat kemari! 104 00:08:04,108 --> 00:08:05,276 Lantai dua! 105 00:08:10,072 --> 00:08:11,949 - No Sang-sik. - Ada apa di lantai dua? 106 00:08:12,033 --> 00:08:12,950 Astaga. 107 00:08:14,327 --> 00:08:16,829 Kamar kita di sini. Kamar kalian di sebelah kanan. 108 00:08:16,913 --> 00:08:17,955 Kanan? 109 00:08:18,039 --> 00:08:19,499 - Ya. - Sebelah sini? 110 00:08:19,582 --> 00:08:21,501 - Ini? - Ini kamar kita. 111 00:08:21,584 --> 00:08:23,127 - Ada apa di kamar kita? - Ini? 112 00:08:26,631 --> 00:08:27,798 Tiga, dua, satu. 113 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 Sudah kuduga mereka akan berteriak. 114 00:08:32,345 --> 00:08:33,262 Tinggi sekali. 115 00:08:33,930 --> 00:08:35,056 Kamarku mana? 116 00:08:37,558 --> 00:08:39,143 Ayo, Pak No. 117 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Awas, kau… 118 00:08:45,149 --> 00:08:46,901 Apa-apaan ini? 119 00:08:48,444 --> 00:08:51,572 Kita total lima orang. Masa, hanya pesan dua kamar? 120 00:08:51,656 --> 00:08:52,865 Itu cukup. 121 00:08:52,949 --> 00:08:54,867 Satu kamar pria, satu kamar wanita. 122 00:08:56,953 --> 00:08:59,080 - Kau tidur di mana? - Aku… 123 00:08:59,664 --> 00:09:00,998 Tentu saja… 124 00:09:02,083 --> 00:09:03,125 di sini. 125 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 Jadi, maksudmu, 126 00:09:19,350 --> 00:09:21,477 kau dan aku 127 00:09:22,103 --> 00:09:25,231 harus tidur bersama di kasur aneh ini? 128 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 Suasana di sini bagus. Apa salahnya? 129 00:09:27,817 --> 00:09:29,026 Empuk sekali. 130 00:09:29,110 --> 00:09:30,236 Berbaring di sampingku. 131 00:09:30,778 --> 00:09:31,946 Kau ini… 132 00:09:32,029 --> 00:09:33,406 Segera ganti penginapan. 133 00:09:34,156 --> 00:09:35,992 Itu mustahil karena sudah dibayar. 134 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 Lazimnya satu kamar itu 135 00:09:37,827 --> 00:09:38,869 untuk satu orang. 136 00:09:38,953 --> 00:09:41,122 Satu hal lagi. Biar kuperingatkan. 137 00:09:41,205 --> 00:09:43,249 Aku tidak bisa tidur sekasur dengan orang lain, 138 00:09:43,332 --> 00:09:47,169 jadi, ganti penginapan atau berkemasah, lalu pulang ke Korea sekarang. 139 00:09:47,753 --> 00:09:48,588 Paham? 140 00:09:51,757 --> 00:09:53,175 Pak Yoo! 141 00:10:06,105 --> 00:10:07,023 Ingat. 142 00:10:10,318 --> 00:10:11,861 Aku manajer umum, atasanmu. 143 00:10:13,362 --> 00:10:14,447 Mengerti? 144 00:10:15,364 --> 00:10:16,407 Baik. 145 00:10:24,707 --> 00:10:26,334 SEMANGAT! 146 00:10:27,835 --> 00:10:29,587 - Tolong! - Jangan. 147 00:10:29,670 --> 00:10:30,504 Hentikan. 148 00:10:34,383 --> 00:10:35,635 Pak Yoo! 149 00:10:35,718 --> 00:10:38,179 - Penginapannya bagus sekali. - Terima kasih. 150 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 Terima kasih sudah memesankan penginapan sebagus ini. 151 00:10:41,140 --> 00:10:43,476 Seleramu memang berbeda dari orang lain. 152 00:10:43,559 --> 00:10:45,686 Aku suka sekali tempatnya. Penginapan terbaik. 153 00:10:46,812 --> 00:10:48,564 Menurutku pun begitu, 154 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 tetapi ada sedikit masalah soal penginapannya. 155 00:10:52,318 --> 00:10:53,194 Masalah apa? 156 00:10:53,277 --> 00:10:54,737 Masalahnya… 157 00:10:54,820 --> 00:10:56,030 Begini… 158 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 Semua suka penginapannya. 159 00:10:59,283 --> 00:11:01,827 Memang ada masalah apa? 160 00:11:03,621 --> 00:11:05,122 - Sungguh kau tak masalah? - Ya. 161 00:11:05,206 --> 00:11:06,165 - Serius? - Ya. 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,794 Masalahnya sudah tidak ada. 163 00:11:09,877 --> 00:11:11,796 Syukurlah. Kini sudah tidak ada masalah. 164 00:11:12,380 --> 00:11:14,173 Kalau begitu, ayo ikut berenang. 165 00:11:14,256 --> 00:11:15,800 Kolamnya segar sekali. 166 00:11:15,883 --> 00:11:16,801 Boleh juga. 167 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 - Lepas sepatu dahulu. - Aku tidak ikut. 168 00:11:18,386 --> 00:11:20,262 Ayo ikut. Kita main air bersama. 169 00:11:20,346 --> 00:11:22,223 Kalian saja. Aku ikut lain kali. 170 00:11:22,306 --> 00:11:23,307 Lain kali apanya? 171 00:11:30,773 --> 00:11:31,690 Kau cocok di situ. 172 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 EPISODE 10 173 00:11:58,843 --> 00:12:00,428 Bagaimana? Kalian senang berenang? 174 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 - Ya. - Ya. 175 00:12:01,512 --> 00:12:02,930 Syukurlah. 176 00:12:05,141 --> 00:12:07,685 Biar kujelaskan jadwal hari ini. 177 00:12:08,310 --> 00:12:10,104 Kita lihat situasi, lalu kabur. 178 00:12:10,187 --> 00:12:14,400 Hari ini kita akan ke pasar malam yang sedang populer di Bangkok. 179 00:12:14,483 --> 00:12:16,861 Kita kemari sebagai grup. Apa boleh begitu? 180 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 Tentu saja. 181 00:12:18,362 --> 00:12:20,156 Wisata adalah bentuk kebebasan. 182 00:12:22,575 --> 00:12:23,951 Memang mau ke mana? 183 00:12:24,994 --> 00:12:26,620 Lihat saja nanti. 184 00:12:28,414 --> 00:12:29,331 Pak No? 185 00:12:30,332 --> 00:12:32,918 Pak Yoo sedang bicara. Simpan ponselmu. 186 00:12:37,798 --> 00:12:38,841 Lanjutkan, Pak. 187 00:12:38,924 --> 00:12:42,094 Jadi, untuk mencegah bahaya, aku sudah menyiapkan sesuatu. 188 00:12:42,178 --> 00:12:44,513 Apakah itu? 189 00:12:44,597 --> 00:12:46,557 Jawabannya adalah kaus seragam. 190 00:12:47,057 --> 00:12:48,767 Kau memang hebat, Pak. 191 00:12:49,518 --> 00:12:51,979 Masing-masing pasti punya selera. 192 00:12:52,730 --> 00:12:54,023 Kenapa harus pakai kaus… 193 00:12:54,106 --> 00:12:55,399 Terima kasih, Pak. 194 00:12:55,483 --> 00:12:56,734 Ini untukmu. 195 00:12:57,234 --> 00:12:58,277 Terima kasih. 196 00:12:58,360 --> 00:13:01,238 Jadi, silakan pakai kausnya dan berkumpul di sini 30 menit lagi. 197 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 - Baik. - Baik. 198 00:13:04,200 --> 00:13:05,367 Pak No. 199 00:13:05,451 --> 00:13:06,744 Ayo! 200 00:13:10,247 --> 00:13:11,290 Mau ke mana? 201 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 Nanti kuberi tahu. 202 00:13:12,958 --> 00:13:14,335 Lekas ganti baju. 203 00:13:21,383 --> 00:13:23,928 Bagus sekali. 204 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 Bu Da-eul, tema liburan kita kali ini apa? 205 00:13:29,016 --> 00:13:30,017 Semangat! 206 00:13:30,100 --> 00:13:31,352 Benar. Semangat! 207 00:13:31,435 --> 00:13:33,979 Demi persatuan kita, semangat! 208 00:13:34,063 --> 00:13:36,357 Demi perusahaan kita, semangat! 209 00:13:36,440 --> 00:13:37,483 Benar, semangat. 210 00:13:39,652 --> 00:13:41,612 Sebagaimana kalian ketahui, 211 00:13:41,695 --> 00:13:42,655 urutannya harus sesuai. 212 00:13:42,738 --> 00:13:44,782 Nanti tulisannya dikira "semangka" dari jauh. 213 00:13:46,951 --> 00:13:48,160 Kau lucu sekali. 214 00:13:48,244 --> 00:13:49,453 Buah semangka. 215 00:13:52,414 --> 00:13:54,708 Jadi, kita harus selalu berbaris sesuai urutan. 216 00:13:54,792 --> 00:13:55,960 - Paham? - Ya. 217 00:13:56,043 --> 00:13:59,463 Maka, kita teriakkan yel-yel dahulu sebelum berangkat, mulai dari Bu Da-eul. 218 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 - Se. - Ma. 219 00:14:02,341 --> 00:14:04,093 - Ng. - At. 220 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 - Berangkat! - Berangkat! 221 00:14:16,397 --> 00:14:19,942 Semangat! 222 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 - Semangat! - Semangat! 223 00:14:21,819 --> 00:14:23,654 - Semangat! - Semangat! 224 00:14:37,376 --> 00:14:39,503 Kita jauh-jauh ke Thailand, 225 00:14:39,587 --> 00:14:41,505 tapi kenapa makannya mi Vietnam? 226 00:14:41,589 --> 00:14:43,841 Memang ada yang protes pergi ke kedai Tiongkok di Korea? 227 00:14:44,758 --> 00:14:47,970 Tetap saja. Pasti banyak kedai mi Thailand yang enak. 228 00:14:48,637 --> 00:14:51,140 Aku ada kedai langganan tiap terbang ke sini. 229 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 Mau ke sana saja? 230 00:14:52,349 --> 00:14:54,310 Benar. Pyeong-hwa lebih kenal Thailand. 231 00:14:54,393 --> 00:14:55,853 Kita ikuti saran Pyeong-hwa saja. 232 00:14:55,936 --> 00:14:57,855 Tidak, ini kedai terkenal di Thailand. 233 00:14:57,938 --> 00:14:58,898 Lihat itu. 234 00:14:58,981 --> 00:15:00,441 KEDAI PILIHAN 2022 235 00:15:01,483 --> 00:15:02,693 Percayalah padaku. 236 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 Aku ahli soal Thailand. 237 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 Mari masuk. 238 00:15:10,117 --> 00:15:10,951 Kita adalah… 239 00:15:11,744 --> 00:15:12,661 - Satu. - Satu. 240 00:15:12,745 --> 00:15:13,996 Suara kalian kecil sekali. 241 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 Kita adalah… 242 00:15:14,997 --> 00:15:16,832 - Satu! - Satu! 243 00:15:23,464 --> 00:15:24,798 Dia sungguh menyebalkan. 244 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 Hanya ada mi kuah, ya? 245 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Tentu, sebab ini kedai mi kuah. 246 00:15:31,221 --> 00:15:33,307 Padahal Da-eul kurang suka mi kuah. 247 00:15:33,390 --> 00:15:36,310 Apa maksudmu? Aku benar-benar suka mi kuah. 248 00:15:36,810 --> 00:15:38,437 Kau suka mi kuah? Sejak kapan? 249 00:15:38,520 --> 00:15:41,106 Aku jadi ingin makan mi kuah begitu menginjakkan kaki di Thailand. 250 00:15:42,316 --> 00:15:44,568 Kurasa Bu Da-eul cocok denganku. 251 00:15:47,029 --> 00:15:49,281 Kita wajib makan mi kental saat ke Thailand. 252 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 Mi kental itu apa? 253 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 Minya… 254 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 sangat kental. 255 00:15:57,539 --> 00:16:00,167 Karena minya kental? 256 00:16:01,961 --> 00:16:03,212 Semua hidangan di sini enak, 257 00:16:03,295 --> 00:16:05,756 tetapi yang paling enak itu yang nomor satu. 258 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 - Kalau begitu, aku pesan nomor satu. - Baik. 259 00:16:07,925 --> 00:16:09,259 - Aku juga nomor satu. - Baik. 260 00:16:09,343 --> 00:16:10,469 Aku juga. 261 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 Pak No, kau mau yang mana? 262 00:16:12,721 --> 00:16:15,474 Kenapa makan mi kuah panas-panas begini? 263 00:16:15,557 --> 00:16:17,643 Aku mau pesan bir saja. 264 00:16:17,726 --> 00:16:19,186 Baiklah. Permisi. 265 00:16:21,605 --> 00:16:23,482 Minta menu nomor satu lima porsi. 266 00:16:25,109 --> 00:16:26,819 Aku tak mau makan. 267 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 Aku mau makan dua mangkuk. 268 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 Kau bisa berbahasa Thailand? 269 00:16:31,323 --> 00:16:32,241 Terima kasih. 270 00:16:33,534 --> 00:16:34,618 Semangat! 271 00:16:34,702 --> 00:16:36,286 - Semangat! - Semangat! 272 00:16:41,500 --> 00:16:42,543 Segar sekali. 273 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 Ini sesuai harapanku. 274 00:16:55,597 --> 00:16:56,473 Ini enak sekali. 275 00:16:57,558 --> 00:16:59,643 Ini jauh lebih enak dari kedai langgananku. 276 00:17:00,227 --> 00:17:01,311 Enak. 277 00:17:01,395 --> 00:17:03,355 Pasti lebih enak kalau ada soju. 278 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 Bukan. Ini sempurna sebagai pereda pengar sehari setelah minum-minum. 279 00:17:06,400 --> 00:17:07,985 Coba kuahnya. Bukan main. 280 00:17:08,485 --> 00:17:09,945 Apa kubilang? 281 00:17:10,029 --> 00:17:11,321 Percayalah kepadaku. 282 00:17:11,405 --> 00:17:13,157 Pak Yoo memang yang terbaik. 283 00:17:13,240 --> 00:17:15,826 Seenak apa pun, kuah pasti sama di mana-mana. 284 00:17:16,785 --> 00:17:17,870 Pak Gu… 285 00:17:18,662 --> 00:17:20,289 Pak No, kau juga harus coba. 286 00:17:20,372 --> 00:17:22,249 - Tidak, terima kasih. - Coba sesuap saja. 287 00:17:22,332 --> 00:17:23,625 - Tidak. - Sesuap saja. 288 00:17:23,709 --> 00:17:24,918 Sesuap saja. 289 00:17:25,002 --> 00:17:26,962 - Tidak, terima kasih. - Coba sesuap saja. 290 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 Dasar kau ini. 291 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 Apa-apaan tadi? 292 00:17:41,935 --> 00:17:43,687 - Kenapa ini enak, ya? - Apa maksudmu? 293 00:17:43,771 --> 00:17:45,189 Tadi kau menyuapi Pak No. 294 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 Aku? Kapan? 295 00:17:47,983 --> 00:17:48,942 Tadi. 296 00:17:50,694 --> 00:17:51,737 Aku menyuapimu? 297 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 Apa maksudmu? Aku tidak lihat. 298 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 - Ya, 'kan? - Ya. 299 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 - Ini… - Aku hanya mengambilkan sedikit. 300 00:17:57,159 --> 00:17:58,619 Mi di sini enak juga. 301 00:17:58,702 --> 00:17:59,912 - Coba minta. - Apa? 302 00:17:59,995 --> 00:18:01,455 - Minya enak. - Itu punyaku. 303 00:18:02,081 --> 00:18:04,041 Permisi! Minta satu lagi. 304 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 Enak juga. 305 00:18:07,920 --> 00:18:09,296 Apa itu? 306 00:18:10,047 --> 00:18:10,923 Apa? 307 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 - Tidak ada apa-apa. - Ternyata bukan. 308 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 Selamat makan. 309 00:18:16,095 --> 00:18:17,763 - Enak sekali, ya? - Benar. 310 00:18:21,600 --> 00:18:23,352 Ini cocok sekali dengan bir. 311 00:18:23,435 --> 00:18:25,145 - Enak. - Pangsitnya enak. 312 00:18:29,525 --> 00:18:30,859 Waktu kita sedikit. 313 00:18:30,943 --> 00:18:33,153 Kita akan makan di tempat populer 314 00:18:33,237 --> 00:18:35,572 dan di sana serbaada, ada segala macam makanan. 315 00:18:36,198 --> 00:18:38,742 - Bagaikan surga. - Kita mau makan lagi? 316 00:18:38,826 --> 00:18:40,035 Kita ke Thailand untuk makan. 317 00:18:40,119 --> 00:18:41,995 Aku kekenyangan. Tak sanggup makan lagi. 318 00:18:42,079 --> 00:18:44,206 Aku bukan manusia kalau masih bisa makan. 319 00:18:44,289 --> 00:18:46,583 Dietku gagal total. 320 00:18:46,667 --> 00:18:48,418 Aku tak akan makan mulai detik ini. 321 00:18:48,502 --> 00:18:49,878 Jangan paksa aku makan. 322 00:18:49,962 --> 00:18:52,214 Kita tak ada waktu. Ayo jalan. 323 00:18:52,297 --> 00:18:55,008 Semangat! Kita adalah satu. 324 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Bergegas. Ayo jalan. 325 00:18:56,176 --> 00:18:57,177 Hampir lupa. Pak No. 326 00:18:57,719 --> 00:18:59,054 Jangan lupa bayar, ya. 327 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 - Kita jalan? - Ya. 328 00:19:32,045 --> 00:19:34,006 Apa itu? Kelihatannya enak. 329 00:19:47,895 --> 00:19:48,854 Pak Tanda Seru. 330 00:19:48,937 --> 00:19:50,022 Ke belakang. 331 00:19:56,403 --> 00:19:57,863 Bukan aku yang bilang, ya. 332 00:20:02,576 --> 00:20:03,535 Apa itu? 333 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 - Itu menggiurkan, 'kan? - Apa itu? 334 00:20:05,704 --> 00:20:06,955 Ada pad thai. 335 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Mau makan ini? 336 00:20:08,665 --> 00:20:10,626 Pak Yoo! Belikan ini. 337 00:20:10,709 --> 00:20:11,752 - Ini? - Ya. 338 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 Pad thai udang ini. 339 00:20:13,462 --> 00:20:14,421 Menggiurkan. 340 00:20:14,504 --> 00:20:15,714 Ada es krim! 341 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 ES KRIM KACANG GULUNG 342 00:20:21,970 --> 00:20:24,348 ES KRIM KACANG GULUNG ALA TAIWAN 343 00:20:25,057 --> 00:20:27,935 Buat apa makan es krim Taiwan jauh-jauh ke Bangkok? 344 00:20:28,018 --> 00:20:30,812 Aku sangat beruntung bisa makan es krim kacang 345 00:20:30,896 --> 00:20:32,564 jauh-jauh di Bangkok. 346 00:20:32,648 --> 00:20:34,233 Thailand memang surga kuliner. 347 00:20:40,656 --> 00:20:41,740 Seenak itu? 348 00:20:41,823 --> 00:20:43,200 Sangat enak. Mau coba? 349 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Tidak. 350 00:20:44,326 --> 00:20:45,911 - Ayo coba. - Tidak. 351 00:20:45,994 --> 00:20:49,581 Padahal jelas-jelas tadi kau bilang kekenyangan. 352 00:20:50,165 --> 00:20:52,376 Tujuan kita ke Thailand itu memang untuk makan. 353 00:20:52,459 --> 00:20:54,086 Ini bahkan belum seberapa. 354 00:20:54,169 --> 00:20:55,671 Kurasa tadi kau mengaku kenyang 355 00:20:55,754 --> 00:20:57,839 - sampai perutmu nyaris meledak. - Ini pencuci mulut. 356 00:20:57,923 --> 00:20:59,258 - Ada ruang terpisah di perutmu? - Pak No! 357 00:21:00,300 --> 00:21:01,260 - Dia ke sini lagi? - Pak No! 358 00:21:04,096 --> 00:21:05,180 Carikan tempat. 359 00:21:05,973 --> 00:21:06,807 Aku? 360 00:21:06,890 --> 00:21:08,642 Ya, kau. 361 00:21:11,895 --> 00:21:14,064 Kenapa banyak sekali? 362 00:21:14,815 --> 00:21:17,025 Kita harus coba semua makanan Thailand. 363 00:21:17,609 --> 00:21:18,568 Kita baru makan tadi. 364 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Mana mungkin menghabiskan semua ini… 365 00:21:20,404 --> 00:21:21,238 Pak? 366 00:21:21,321 --> 00:21:22,489 Kita ada berlima. 367 00:21:22,572 --> 00:21:24,116 Seorang satu suap saja pasti habis. 368 00:21:24,199 --> 00:21:25,575 Makan apa dahulu, ya? 369 00:21:25,659 --> 00:21:28,036 Lebih baik pakai waktunya untuk makan daripada berpikir. 370 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 Benar. 371 00:21:29,788 --> 00:21:30,789 Mari kita mulai. 372 00:21:30,872 --> 00:21:32,708 Terima kasih, Pak Yoo. 373 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 - Selamat makan. - Terima kasih. 374 00:21:34,501 --> 00:21:36,378 Hampir lupa! Kita bersulang dahulu sebelum makan. 375 00:21:36,461 --> 00:21:37,671 Boleh. 376 00:21:37,754 --> 00:21:39,047 Semangat! 377 00:21:39,131 --> 00:21:41,174 - Semangat! - Semangat! 378 00:21:46,680 --> 00:21:48,932 Bu Da-eul, kau pasti lelah. Ini untukmu. 379 00:21:49,016 --> 00:21:50,434 Pak Yoo bisa saja. 380 00:21:50,976 --> 00:21:53,020 - Terima kasih. - Kau pasti lelah. 381 00:21:53,103 --> 00:21:54,771 Kau juga, Pak Yoo. 382 00:21:55,355 --> 00:21:56,773 - Pak Yoo. - Tanganmu pasti tak sampai. 383 00:21:59,026 --> 00:22:00,110 Terima kasih. 384 00:22:01,069 --> 00:22:04,281 Pak No juga. Kau pasti lelah. 385 00:22:08,744 --> 00:22:09,786 Pak Yoo. 386 00:23:22,442 --> 00:23:24,277 - Bersulang! - Bersulang! 387 00:23:29,116 --> 00:23:30,283 Mau coba? 388 00:23:43,880 --> 00:23:47,509 - Lagi! - Lagi! 389 00:23:47,592 --> 00:23:49,803 HOTEL KING 390 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 Tidak ada masalah? 391 00:23:55,392 --> 00:23:58,478 Semua berjalan lancar berkat dirimu. 392 00:24:02,107 --> 00:24:03,108 Begini, Bu. 393 00:24:03,191 --> 00:24:06,528 Belum lama ini, ada pemilihan staf terbaik dari tiap anak perusahaan, 394 00:24:06,611 --> 00:24:08,697 untuk diberi trip insentif, 'kan? 395 00:24:08,780 --> 00:24:10,782 Trip? Aku baru dengar. 396 00:24:11,950 --> 00:24:15,871 Pak Gu ikut trip insentif bersama pegawi terbaik 397 00:24:15,954 --> 00:24:17,831 dari Hotel King, Maskapai King, dan Fesyen King. 398 00:24:19,958 --> 00:24:21,960 - Pak Choi. - Ya, Bu? 399 00:24:22,043 --> 00:24:25,172 Kenapa bisa ada hal di Grup King yang aku tak tahu? 400 00:24:25,672 --> 00:24:27,132 Mengenai trip insentif pula. 401 00:24:27,215 --> 00:24:29,509 Maafkan aku. Aku akan segera mencari tahu. 402 00:25:05,545 --> 00:25:06,504 Sudah tidur? 403 00:25:10,717 --> 00:25:12,052 Belum. 404 00:25:12,886 --> 00:25:14,429 Mau bertemu sekarang? 405 00:25:16,264 --> 00:25:17,224 Sekarang? 406 00:25:25,065 --> 00:25:26,107 Sekarang juga. 407 00:25:26,191 --> 00:25:27,234 Meluncur. 408 00:25:44,876 --> 00:25:47,545 Astaga, kenapa berat sekali? 409 00:25:56,846 --> 00:25:57,722 Sa-rang. 410 00:25:59,849 --> 00:26:01,726 Apa ada bir di rumah? 411 00:26:03,353 --> 00:26:04,729 Sekarang? 412 00:26:05,230 --> 00:26:06,273 Ya, sekarang. 413 00:27:59,094 --> 00:28:00,261 Kau belum tidur? 414 00:28:02,013 --> 00:28:03,014 Aku menunggu kabarmu. 415 00:28:05,475 --> 00:28:06,518 Aku juga. 416 00:28:10,397 --> 00:28:12,857 Akan kuhabisi Pak No saat tiba di Korea. 417 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 Kenapa? 418 00:28:13,858 --> 00:28:15,610 Kulihat persiapannya matang. 419 00:28:15,693 --> 00:28:18,446 Itu dia masalahnya. Dia terlalu berlebihan. 420 00:28:18,530 --> 00:28:20,490 "Semangat"? Apa-apaan itu? Kampungan sekali. 421 00:28:20,573 --> 00:28:22,325 Da-eul juga keterlaluan. 422 00:28:22,409 --> 00:28:24,202 "Pak Tanda Seru, ke belakang." 423 00:28:24,828 --> 00:28:27,330 Jangan bahas itu. Rasanya akan terbawa mimpi. 424 00:28:30,458 --> 00:28:33,670 Aku terakhir kali berlibur bersama teman-teman saat kuliah. 425 00:28:34,921 --> 00:28:37,799 Aku heran apa yang kulakukan selama ini 426 00:28:37,882 --> 00:28:40,260 sampai tak pernah berlibur ke luar negeri bersama teman-teman 427 00:28:41,177 --> 00:28:42,887 dan mengajak Nenek jalan-jalan. 428 00:28:49,102 --> 00:28:50,270 Maka itu, kita di sini. 429 00:28:51,938 --> 00:28:53,523 Kita akan lebih sering berlibur bersama. 430 00:28:54,774 --> 00:28:55,775 Aku berjanji. 431 00:28:58,862 --> 00:29:01,531 Aku senang kita bisa berduaan. 432 00:29:03,742 --> 00:29:05,493 Ini baru seperti berlibur. 433 00:29:05,577 --> 00:29:07,579 Tadi seperti habis dari kamp militer. 434 00:29:10,457 --> 00:29:12,375 Besok pasti lebih menyenangkan. 435 00:29:14,461 --> 00:29:18,131 Akan kubuat hari-harimu penuh dengan kebahagiaan. 436 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 Kini pun aku sudah merasa cukup bahagia. 437 00:29:40,570 --> 00:29:41,571 Kau tidak mau turun? 438 00:29:44,449 --> 00:29:45,492 Ayo turun. 439 00:30:10,266 --> 00:30:11,392 Aku merindukanmu. 440 00:30:13,186 --> 00:30:15,188 Kita terus bersama seharian. 441 00:30:17,732 --> 00:30:19,234 Aku merindukan wajahmu, 442 00:30:19,317 --> 00:30:20,360 bukan punggungmu. 443 00:30:23,196 --> 00:30:25,406 Aku sangat merindukan wajah manismu ini. 444 00:31:50,825 --> 00:31:52,785 Kenapa ini berat sekali, ya? 445 00:31:56,372 --> 00:32:02,462 PYEONG-HWA, APA RENCANAMU MALAM INI? 446 00:32:02,545 --> 00:32:03,421 Ro-un. 447 00:32:04,672 --> 00:32:06,507 Apa rencanamu sepulang kerja nanti? 448 00:32:06,591 --> 00:32:07,967 Mau makan malam bersama? 449 00:32:10,011 --> 00:32:11,054 Aku ada janji? 450 00:32:11,804 --> 00:32:12,639 Sungguh? 451 00:32:12,722 --> 00:32:14,599 Kau ada janji hari ini? 452 00:32:14,682 --> 00:32:15,642 Ya. 453 00:32:16,517 --> 00:32:17,560 Malam ini. 454 00:32:35,078 --> 00:32:35,995 Astaga, suara apa itu? 455 00:32:52,845 --> 00:32:54,847 Halo. Selamat pagi. 456 00:32:54,931 --> 00:32:57,433 Ya, selamat pagi, Pak Yoo. 457 00:32:57,517 --> 00:32:59,727 Aku akan umumkan jadwal hari ini. 458 00:32:59,811 --> 00:33:02,563 Pertama, kita akan mengunjungi Candi Wat Arun 459 00:33:02,647 --> 00:33:04,232 sambil sesekali wisata kuliner, 460 00:33:04,315 --> 00:33:08,069 kemudian berbelanja di ikon Bangkok, yaitu, ICONSIAM, 461 00:33:08,152 --> 00:33:10,905 lalu diakhiri dengan makan malam mewah di kapal pesiar. 462 00:33:10,989 --> 00:33:12,281 Paham? 463 00:33:13,116 --> 00:33:14,409 Tak ada waktu bebas, 464 00:33:14,993 --> 00:33:15,827 Pak? 465 00:33:15,910 --> 00:33:17,954 Tak ada waktu bebas di perjalanan bersama. 466 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 Tidak ada. 467 00:33:19,038 --> 00:33:21,082 Memang ada wisata tanpa waktu bebas? 468 00:33:21,165 --> 00:33:22,000 Benar. 469 00:33:22,083 --> 00:33:23,960 Kau seperti diktator. Keterlaluan. 470 00:33:24,043 --> 00:33:26,629 Itu tidak benar. Kita berlibur karena dapat kebebasan. 471 00:33:26,713 --> 00:33:28,131 Masa, cari kebebasan… 472 00:33:30,967 --> 00:33:31,843 saat berlibur? 473 00:33:32,552 --> 00:33:34,512 Silakan bersiap dan kumpul di bawah 30 menit lagi. 474 00:33:35,096 --> 00:33:36,097 Baik. 475 00:33:40,393 --> 00:33:41,477 Sampai nanti. 476 00:33:51,446 --> 00:33:55,283 Semangat! 477 00:33:55,950 --> 00:33:57,660 - Tinggi sekali. - Benar, 478 00:33:58,244 --> 00:33:59,495 Keren. 479 00:34:06,419 --> 00:34:09,047 Keren sekali. Aslinya lebih keren. 480 00:34:09,130 --> 00:34:11,132 Ini adalah Candi Wat Arun. 481 00:34:11,215 --> 00:34:12,425 Mari masuk. 482 00:34:17,597 --> 00:34:18,723 Bagus, 'kan? 483 00:34:20,391 --> 00:34:23,144 Andai nanti ada biksu… 484 00:34:38,659 --> 00:34:39,660 Pak No. 485 00:34:41,245 --> 00:34:42,246 Bisa ke belakang? 486 00:34:43,873 --> 00:34:45,166 Kenapa? Aku lebih suka di sini. 487 00:34:45,249 --> 00:34:46,709 Urutannya tidak sesuai. 488 00:34:46,793 --> 00:34:49,170 Saat main, semangat. 489 00:34:49,253 --> 00:34:50,755 Saat makan, semangat. 490 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 Semangat memuakkan. 491 00:34:52,465 --> 00:34:54,425 Kita bahkan tak pakai seragam hari ini. 492 00:34:54,509 --> 00:34:57,512 Walau tak pakai seragam, kita tetap tim semangat selamanya. 493 00:34:57,595 --> 00:35:00,264 Sekali tanda seru, tetap tanda seru. Kembali ke posisimu. 494 00:35:07,063 --> 00:35:08,314 Pak Tanda Seru, 495 00:35:08,397 --> 00:35:10,024 kenapa kau tak kembali ke posisi? 496 00:35:14,112 --> 00:35:14,946 Ayo. 497 00:35:15,029 --> 00:35:16,322 Sebentar. Kenapa kita 498 00:35:17,323 --> 00:35:19,826 harus berbaris sesuai urutan juga saat berjalan? 499 00:35:19,909 --> 00:35:21,994 Pak No, kau sudah bekerja berapa lama? 500 00:35:28,376 --> 00:35:29,418 Enam tahun? 501 00:35:30,336 --> 00:35:31,212 Enam bulan? 502 00:35:33,464 --> 00:35:35,550 Biar kuberi tips sebagai senior. 503 00:35:35,633 --> 00:35:38,344 Kita harus buat Pak Yoo senang atau semua yang repot. 504 00:35:38,427 --> 00:35:40,263 Bukankah kau berada di pihakku? 505 00:35:40,346 --> 00:35:43,224 Aku memperingatkanmu karena kita satu tim. Jika tidak, aku masa bodoh. 506 00:35:43,307 --> 00:35:44,433 Pak Tanda Seru, ke belakang. 507 00:35:45,101 --> 00:35:46,352 Aku juga ikut! 508 00:35:46,435 --> 00:35:47,311 Cepat. 509 00:35:47,395 --> 00:35:49,438 - Kita foto bersama. - Tolong fotokan kami. 510 00:35:49,522 --> 00:35:51,399 Kita mulai, ya. Lihat sini. 511 00:35:51,482 --> 00:35:53,317 Satu, dua, tiga. 512 00:35:53,401 --> 00:35:54,610 Semangat. 513 00:35:56,362 --> 00:35:57,488 Pak No, kau juga mau berfoto? 514 00:35:58,364 --> 00:35:59,365 Baiklah. 515 00:36:00,950 --> 00:36:02,410 Biar aku yang foto. 516 00:36:02,493 --> 00:36:03,619 Boleh juga… 517 00:36:03,703 --> 00:36:05,746 - Kemari. Kita foto bersama, Pak Yoo. - Sungguh? 518 00:36:05,830 --> 00:36:06,747 - Semangat! - Semangat! 519 00:36:06,831 --> 00:36:07,957 - Semangat! - Semangat! 520 00:36:08,040 --> 00:36:09,584 Sekali lagi. Semangat. 521 00:36:09,667 --> 00:36:11,127 - Semangat! - Semangat! 522 00:36:25,474 --> 00:36:26,309 Semangat! 523 00:36:37,862 --> 00:36:39,405 - Semangat! - Semangat! 524 00:36:40,448 --> 00:36:41,324 - Semangat! - Semangat! 525 00:36:45,286 --> 00:36:46,954 - Semangat! - Semangat! 526 00:36:47,038 --> 00:36:48,873 - Semangat! - Semangat! 527 00:36:50,208 --> 00:36:51,042 Semangat! 528 00:36:51,709 --> 00:36:54,337 - Semangat! - Semangat! 529 00:36:54,420 --> 00:36:56,130 Ini jelek. Sebelah sini saja. 530 00:36:56,214 --> 00:36:58,507 - Tidak, sebelah sini. - Pak Yoo. 531 00:36:58,591 --> 00:37:00,134 - Sedikit lagi. - Ini. 532 00:37:00,218 --> 00:37:01,844 Coba di sini. Ini dia. Bagus. 533 00:37:03,095 --> 00:37:04,180 Semangat! 534 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 - Semangat! - Semangat! 535 00:37:20,071 --> 00:37:21,697 Kuundang kalian ke puncak acara hari ini, 536 00:37:21,781 --> 00:37:24,492 yaitu makan malam di kapal pesiar. 537 00:37:25,076 --> 00:37:26,452 Luar biasa. 538 00:37:26,535 --> 00:37:28,955 Aku selalu ingin naik ini tiap kali ke Bangkok. 539 00:37:29,038 --> 00:37:30,706 Pak No memang yang terbaik. 540 00:37:32,416 --> 00:37:33,459 Ayo pergi. 541 00:37:34,126 --> 00:37:36,045 - Sekarang? - Sebentar lagi. 542 00:37:37,004 --> 00:37:38,256 Memang bisa? 543 00:37:38,839 --> 00:37:39,966 Percaya padaku. 544 00:37:40,049 --> 00:37:41,926 Silakan naik. 545 00:37:47,640 --> 00:37:48,599 Sekarang. 546 00:38:24,343 --> 00:38:25,177 Apa-apaan? 547 00:38:27,930 --> 00:38:28,931 Kenapa kau di sini? 548 00:38:29,015 --> 00:38:30,891 Kenapa kau tanya aku? 549 00:38:31,475 --> 00:38:33,185 Kenapa? Kau ingin bicara? 550 00:38:34,979 --> 00:38:36,063 Sial. 551 00:38:36,147 --> 00:38:37,148 Tidak! 552 00:38:38,733 --> 00:38:39,608 Kenapa kau… 553 00:38:43,779 --> 00:38:45,448 Kita jadi harus mengantre lagi. 554 00:38:46,407 --> 00:38:48,701 Kenapa tak bilang kau enggan naik kapal pesiar? 555 00:39:18,981 --> 00:39:19,815 Ini. 556 00:39:20,399 --> 00:39:21,984 Minum yang segar. 557 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Terima kasih. 558 00:39:25,446 --> 00:39:26,864 Kau masih sedih? 559 00:39:27,406 --> 00:39:30,076 Aku heran dengan kelakuanku sendiri. Dasar bodoh. 560 00:39:31,285 --> 00:39:34,747 Semua gara-gara Pak No yang menyalip. Waktunya tidak tepat. 561 00:39:35,456 --> 00:39:37,124 Semua hancur gara-gara Pak No. 562 00:39:41,170 --> 00:39:42,463 Namun, kau tetap gagah. 563 00:39:49,095 --> 00:39:50,346 Pak No, kau di mana? 564 00:39:51,389 --> 00:39:52,515 Pak No! 565 00:39:53,599 --> 00:39:54,683 Di situ rupanya. 566 00:39:59,105 --> 00:40:00,189 Cepat kemari. 567 00:40:05,027 --> 00:40:07,279 Menurutku, Thailand itu paling indah saat malam. 568 00:40:07,363 --> 00:40:08,656 Hati pun jadi lebih tenang. 569 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Ekspresi warga sini pun tampak ceria dan santai. 570 00:40:12,952 --> 00:40:15,454 Konon ada kata sabai dalam bahasa Thailand. 571 00:40:15,538 --> 00:40:18,499 Maksudnya, jangan terburu-buru dan sibuk. 572 00:40:18,582 --> 00:40:21,168 Kita harus hidup santai dan tenteram. 573 00:40:21,252 --> 00:40:22,211 Sabai. 574 00:40:22,294 --> 00:40:23,629 Kurasa itu sebabnya. 575 00:40:23,712 --> 00:40:25,965 Sabai. 576 00:40:26,048 --> 00:40:27,174 Senangnya. 577 00:40:27,258 --> 00:40:29,802 Namun, kami pasti dipecat jika menerapkan sabai di penjualan toko. 578 00:40:30,970 --> 00:40:34,974 Layanan pesawat pun mustahil beres tepat waktu dengan sistem sabai. 579 00:40:35,057 --> 00:40:36,600 Di hotel juga sama. 580 00:40:37,184 --> 00:40:39,603 Mustahil menerapkan sistem sabai. 581 00:40:41,605 --> 00:40:43,274 Kalau begitu, bagaimana 582 00:40:43,357 --> 00:40:47,528 jika setidaknya satu hari esok kita jadikan waktu bebas? 583 00:40:48,362 --> 00:40:50,072 Nikmati waktu bebas masing-masing. 584 00:40:51,574 --> 00:40:53,826 Sabai. 585 00:40:54,618 --> 00:40:56,912 Sabai. 586 00:40:56,996 --> 00:40:57,872 Tidak. 587 00:40:58,706 --> 00:41:01,959 Tim semangat harus selalu bersama dalam trip ini. 588 00:41:02,042 --> 00:41:03,419 Bila ingin bersantai, 589 00:41:03,502 --> 00:41:05,796 kalian bisa pulang ke rumah. 590 00:41:05,880 --> 00:41:09,758 Andai kata ada salah satu dari kalian yang ingin pulang, 591 00:41:09,842 --> 00:41:12,219 aku tidak melarang dan silakan bersantai di rumah. 592 00:41:12,303 --> 00:41:13,512 Seru sekali. 593 00:41:13,596 --> 00:41:15,055 Seru sekali, 'kan? 594 00:41:16,765 --> 00:41:19,268 Ro-un, kenapa kau ada di sini? 595 00:41:19,852 --> 00:41:21,645 Aku mampir saat kebetulan lewat. 596 00:41:22,855 --> 00:41:23,772 Selamat malam. 597 00:41:24,440 --> 00:41:25,608 - Aku Lee Ro-un. - Siapa? 598 00:41:25,691 --> 00:41:27,234 - Aku sedang transit di Thailand - Juniornya. 599 00:41:27,318 --> 00:41:28,861 dan mampir untuk menemui Pyeong-hwa. 600 00:41:29,653 --> 00:41:30,946 Semoga kita bisa akrab. 601 00:41:32,198 --> 00:41:33,657 Dia juniorku di tim. 602 00:41:35,409 --> 00:41:36,869 Kenapa kau bisa di sini? 603 00:41:37,661 --> 00:41:41,373 Saat kutanya tadi, kau jawab akan makan malam di sini. 604 00:41:41,457 --> 00:41:42,333 Bukan itu maksudku. 605 00:41:42,416 --> 00:41:44,960 Pak Yoo, dia boleh bergabung, 'kan? 606 00:41:45,044 --> 00:41:46,837 Dia terlalu tampan. 607 00:41:46,921 --> 00:41:48,214 Kita bisa jadi saingan. 608 00:41:48,297 --> 00:41:49,924 Kalau begitu, perkenalkan. 609 00:41:50,007 --> 00:41:53,177 Dia asisten manajer eksekutif Grup King, Pak Yoo Sang-sik. 610 00:41:53,260 --> 00:41:54,720 Sementara dia Pak No, manajer. 611 00:41:55,346 --> 00:41:57,640 Dia pegawai Hotel King, Cheon Sa-rang, 612 00:41:57,723 --> 00:41:59,808 dan aku Gang Da-eul dari Alanga. 613 00:41:59,892 --> 00:42:01,519 Salam kenal, aku Lee Ro-un. 614 00:42:01,602 --> 00:42:04,021 Luar biasa. Kita punya anggota baru di Tim Semangat. 615 00:42:04,104 --> 00:42:05,773 Selamat bergabung. Silakan duduk. 616 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 Permisi. 617 00:42:08,526 --> 00:42:09,693 Pesar satu bir lagi. 618 00:42:11,153 --> 00:42:13,030 Mari bersulang demi menyambut anggota baru. 619 00:42:13,697 --> 00:42:15,199 Hampir lupa. Ro-un. 620 00:42:15,282 --> 00:42:17,409 Saat kuucapkan, "Semangat," tinggal ikuti dan bersulang. 621 00:42:17,493 --> 00:42:19,119 - Baik. - Semangat! 622 00:42:19,620 --> 00:42:21,288 - Semangat! - Semangat! 623 00:42:48,983 --> 00:42:52,361 Ini adalah ikon Bangkok, yaitu ICONSIAM. 624 00:42:52,444 --> 00:42:53,737 Tepuk tangan. 625 00:42:53,821 --> 00:42:54,905 Ini adalah air mancur. 626 00:42:54,989 --> 00:42:57,157 Mau foto bersama untuk mengabadikan momen? 627 00:42:57,241 --> 00:42:58,409 - Boleh. - Boleh. 628 00:42:58,492 --> 00:42:59,910 - Kita harus berfoto. - Buat apa foto? 629 00:42:59,994 --> 00:43:01,870 - Abadikan momen. - Tentu harus. Semua masuk. 630 00:43:01,954 --> 00:43:03,622 - Semua masuk? - Sudah. 631 00:43:03,706 --> 00:43:05,499 Siap. Satu, dua, tiga. 632 00:43:10,921 --> 00:43:12,673 Kena kalian. 633 00:43:13,340 --> 00:43:14,758 Aku sudah tahu. 634 00:45:10,541 --> 00:45:12,584 Hari ini menyenangkan. Aku pamit. 635 00:45:12,668 --> 00:45:14,378 Jangan pergi. Kau mau ke mana? 636 00:45:14,461 --> 00:45:15,879 Kapan lagi kita bisa berkumpul? 637 00:45:15,963 --> 00:45:17,256 Menginaplah di sini. 638 00:45:17,339 --> 00:45:18,590 Memang boleh? 639 00:45:18,674 --> 00:45:19,508 Tentu. 640 00:45:19,591 --> 00:45:20,426 Tidak boleh. 641 00:45:20,509 --> 00:45:23,387 Kami harus menginap di hotel yang ditetapkan saat transit. 642 00:45:23,470 --> 00:45:24,638 Tak perlu cemas soal itu. 643 00:45:24,721 --> 00:45:27,349 Pak No akan mengurusnya. Benar, 'kan? 644 00:45:31,645 --> 00:45:34,022 Bisa saja… 645 00:45:35,649 --> 00:45:36,608 Namun, tak ada kamar, 'kan? 646 00:45:36,692 --> 00:45:37,818 Kenapa tak ada? 647 00:45:37,901 --> 00:45:39,069 Ada satu kamar pria 648 00:45:39,153 --> 00:45:40,237 dan satu kamar wanita. 649 00:45:40,320 --> 00:45:44,408 Lagi pula ukuran kasur kita king. Cukup untuk bertiga. 650 00:45:44,491 --> 00:45:46,910 Ukurannya queen, bukan king. 651 00:45:46,994 --> 00:45:48,871 Aku tidur di lantai pun tak masalah. 652 00:45:48,954 --> 00:45:50,581 Jangan. Kau bisa kedinginan. 653 00:45:50,664 --> 00:45:53,000 Kasurnya besar. Cukup untuk bertiga. 654 00:45:54,168 --> 00:45:55,210 Kalau begitu… 655 00:45:57,963 --> 00:45:59,339 Baik, aku akan menginap. 656 00:45:59,423 --> 00:46:00,257 Terima kasih. 657 00:46:00,966 --> 00:46:03,635 Mari bersulang demi terbentuknya enam bersaudara. 658 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 Ya, mari bersulang. 659 00:46:05,429 --> 00:46:06,638 Angkat kaleng kalian. 660 00:46:06,722 --> 00:46:07,681 Semangat! 661 00:46:08,182 --> 00:46:09,933 - Semangat! - Semangat! 662 00:46:17,900 --> 00:46:19,568 Bila diingat, 663 00:46:19,651 --> 00:46:24,490 aku terakhir kali tidur ramai-ramai sesama pria saat kuliah dahulu. 664 00:46:25,115 --> 00:46:26,366 Aku merindukan masa itu. 665 00:46:27,701 --> 00:46:29,286 Saat berlibur bersama teman-teman, 666 00:46:29,369 --> 00:46:32,915 biasanya kita tidur berlima atau berenam di kamar berukuran separuh ini, 'kan? 667 00:46:32,998 --> 00:46:35,000 Namun, kala itu kita nyaman-nyaman saja. 668 00:46:35,083 --> 00:46:36,084 - Benar, 'kan? - Ya. 669 00:46:36,710 --> 00:46:38,462 Aku yang tidak nyaman sekarang. 670 00:46:38,545 --> 00:46:39,922 Aku ingin tidur. 671 00:46:40,005 --> 00:46:41,256 Silakan. Tak ada yang melarang. 672 00:46:41,840 --> 00:46:43,342 Aku ingin mengobrol dengan Ro-un. 673 00:46:44,218 --> 00:46:45,219 Aku senang mengobrol. 674 00:46:45,302 --> 00:46:47,095 Tolong mengobrol di luar. 675 00:46:47,888 --> 00:46:48,805 Aku lelah. 676 00:46:48,889 --> 00:46:50,057 Tidur saja jika lelah. 677 00:46:50,140 --> 00:46:53,060 Anggap tak ada orang, lalu berpikir, "Aku harus tidur," 678 00:46:53,143 --> 00:46:54,603 maka kau akan otomatis tidur. 679 00:46:54,686 --> 00:46:55,771 Benar, 'kan? 680 00:46:55,854 --> 00:46:57,814 - Benar. - Omong kosong macam apa itu? 681 00:47:00,526 --> 00:47:02,611 Kalian berdua akrab sekali layaknya teman. 682 00:47:02,694 --> 00:47:03,862 Teman? 683 00:47:03,946 --> 00:47:06,823 Aku paling benci orang seperti Pak Yoo. 684 00:47:07,616 --> 00:47:09,743 Pak No memang tak bisa lepas dariku. 685 00:47:12,496 --> 00:47:14,373 Dia tak punya teman karena sifatnya aneh. 686 00:47:14,456 --> 00:47:16,083 - Sungguh? - Ya. 687 00:47:16,166 --> 00:47:17,876 Jadi, aku merawatnya 688 00:47:17,960 --> 00:47:19,419 bagai seorang perawat. Ya, 'kan? 689 00:47:19,503 --> 00:47:21,046 Kumatikan lampunya. Lekas tidur. 690 00:47:21,129 --> 00:47:23,423 - Jangan dimatikan. - Cepat tidur. 691 00:47:23,507 --> 00:47:24,591 Nyalakan lagi lampunya. 692 00:47:25,217 --> 00:47:27,302 Atasanmu sedang bicara. 693 00:47:27,386 --> 00:47:29,429 Aku atasan dan kau bawahan. 694 00:47:29,513 --> 00:47:30,764 Cepat nyalakan sekarang. 695 00:47:32,724 --> 00:47:34,851 Aku sudah muak denganmu seharian ini. 696 00:47:34,935 --> 00:47:35,769 Tunggu sebentar. 697 00:47:37,020 --> 00:47:37,896 Puas? 698 00:47:38,438 --> 00:47:40,440 Lihat ini, Cho-rong. 699 00:47:40,524 --> 00:47:41,942 Bagus, 'kan? 700 00:47:42,025 --> 00:47:43,860 Ya, bagus sekali. 701 00:47:44,820 --> 00:47:46,029 Masih ada lagi. 702 00:47:47,614 --> 00:47:49,116 Ini bagaimana? 703 00:47:49,199 --> 00:47:50,617 Itu juga lucu. 704 00:47:50,701 --> 00:47:53,036 Namun, ibu hanya beli untukku? Punya Ibu mana? 705 00:47:53,120 --> 00:47:55,330 Apa? Ibu tak butuh apa-apa. 706 00:47:56,206 --> 00:47:57,791 Memang harus beli saat butuh saja? 707 00:47:58,500 --> 00:47:59,876 Beli saja kalau bagus. 708 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 Besok beli barang 709 00:48:01,837 --> 00:48:04,172 untuk Ibu juga, ya? Jangan cuma untukku. 710 00:48:04,256 --> 00:48:05,340 Janji? 711 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 Ya, janji. 712 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Hati-hati di jalanan. 713 00:48:08,468 --> 00:48:10,053 Jangan ikuti orang jahat. 714 00:48:10,137 --> 00:48:11,680 Jangan terpisah dari teman-teman Ibu. 715 00:48:11,763 --> 00:48:13,265 Baiklah, Ibu akan hati-hati. 716 00:48:14,099 --> 00:48:15,934 Selamat tidur, Nak. 717 00:48:16,018 --> 00:48:18,020 - Ibu menyayangimu. - Aku juga sayang Ibu. 718 00:48:18,103 --> 00:48:19,980 - Selamat tidur. - Dah. 719 00:48:25,235 --> 00:48:27,529 Untung ada Cho-rong. 720 00:48:27,613 --> 00:48:29,114 Aku tak iri kau menikah, 721 00:48:29,197 --> 00:48:31,033 tapi iri kau punya putri seperti Cho-rong. 722 00:48:31,116 --> 00:48:31,950 Benar. 723 00:48:32,034 --> 00:48:35,787 Coba kalian punya anak. Tidak selamanya anak itu manis. 724 00:48:35,871 --> 00:48:39,207 Namun, hal terbaik dalam hidupku memang melahirkan Cho-rong. 725 00:48:44,880 --> 00:48:45,964 Ini untukmu. 726 00:48:46,590 --> 00:48:47,674 Apa ini? 727 00:48:49,176 --> 00:48:50,886 Kami pungut di jalan. 728 00:48:51,762 --> 00:48:52,929 Apa? 729 00:48:55,891 --> 00:48:57,225 Apa ini? 730 00:48:58,435 --> 00:49:00,312 Dasar kalian ini. 731 00:49:00,395 --> 00:49:02,230 Kenapa membuatku terharu? 732 00:49:02,314 --> 00:49:06,026 Kau tak mau jika disuruh beli barang untuk sendiri seperti kata Cho-rong, 733 00:49:06,109 --> 00:49:08,236 jadi, apa boleh buat? Kami yang belikan. 734 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 Terima kasih banyak. 735 00:49:15,494 --> 00:49:17,204 - Apa-apaan kau? - Sebentar. 736 00:49:17,287 --> 00:49:18,413 - Tidak. - Hei. 737 00:49:18,497 --> 00:49:21,249 - Tidak, aku tak menangis. - Jangan kampungan. 738 00:49:21,333 --> 00:49:23,377 Kami akan mengejekmu seumur hidup bila menangis. 739 00:49:23,460 --> 00:49:24,336 Aku tidak menangis. 740 00:49:24,920 --> 00:49:26,171 Apa-apaan? 741 00:49:27,506 --> 00:49:28,965 Kalian yang terbaik. 742 00:49:29,466 --> 00:49:31,385 - Astaga. - Kalian satu-satunya bagiku. 743 00:49:31,468 --> 00:49:32,928 Terima kasih. 744 00:49:36,306 --> 00:49:38,809 Kalian juga satu-satunya bagiku. 745 00:49:41,812 --> 00:49:43,021 Aku tidak setuju. 746 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 Kau punya Ro-un 747 00:49:44,940 --> 00:49:47,150 yang terbang jauh ke Thailand demi menemuimu. 748 00:49:47,234 --> 00:49:48,443 Kalian salah paham. 749 00:49:49,069 --> 00:49:51,613 "Aku mampir untuk menemui Pyeong-hwa. Semoga kita bisa akrab." 750 00:49:51,697 --> 00:49:53,532 "Aku tidur di lantai pun tak masalah." 751 00:49:53,615 --> 00:49:55,283 Itu tidak benar. 752 00:49:55,367 --> 00:49:57,244 Bukan, kami tak ada hubungan apa-apa. 753 00:49:57,327 --> 00:49:59,496 - "Aku akan menginap. Terima kasih." - Hentikan. 754 00:49:59,579 --> 00:50:00,956 - Berhenti. - Kenapa? 755 00:50:01,039 --> 00:50:02,791 - Astaga, cukup! - "Pyeong-hwa… 756 00:50:02,874 --> 00:50:04,167 - Kau kenapa? - Astaga. 757 00:50:04,251 --> 00:50:05,711 - Kau tidak apa? - Kenapa? 758 00:50:05,794 --> 00:50:07,254 - Maaf. - "Pyeong-hwa." 759 00:50:07,337 --> 00:50:08,463 "Pyeong-hwa, kau tidak apa?" 760 00:50:09,047 --> 00:50:10,632 "Aku tak apa, Pyeong-hwa." 761 00:50:10,716 --> 00:50:12,467 Sudah kuduga. 762 00:50:12,551 --> 00:50:14,511 - Sudah kuduga! - "Aku tidak apa, Pyeong-hwa." 763 00:50:14,594 --> 00:50:15,846 Romantisnya. 764 00:50:15,929 --> 00:50:17,764 "Aku tidak apa, Pyeong-hwa." 765 00:50:19,182 --> 00:50:21,601 - Hentikan! - "Aku kemari karena merindukanmu." 766 00:50:21,685 --> 00:50:23,145 "Pyeong-hwa." 767 00:50:23,228 --> 00:50:24,688 - "Pyeong-hwa." - Aku tidak dengar. 768 00:50:24,771 --> 00:50:29,609 "Aku rela tidur di lantai selama bisa bersamamu!" 769 00:51:15,697 --> 00:51:17,449 Jangan lupa makan sebelum pergi. 770 00:51:17,532 --> 00:51:18,575 Terima kasih. 771 00:51:55,195 --> 00:51:56,279 Pak Yoo. 772 00:51:57,072 --> 00:51:58,073 Pak Yoo. 773 00:51:58,156 --> 00:51:59,407 - Sa-rang tak ada, ya? - Di sana juga tak ada? 774 00:51:59,491 --> 00:52:01,117 Tidak ada. Pak No juga tak ada. 775 00:52:01,993 --> 00:52:03,119 - Itu mereka. - Apa? 776 00:52:04,830 --> 00:52:05,789 Pak No! 777 00:52:06,373 --> 00:52:07,290 Kau mau ke mana? 778 00:52:07,874 --> 00:52:09,000 Kalian mau ke mana? 779 00:52:11,086 --> 00:52:12,462 Kalian mau ke mana? 780 00:52:13,296 --> 00:52:16,091 Kami ingin mencari kebebasan. 781 00:52:16,174 --> 00:52:17,884 Selamat tinggal, Semua. 782 00:52:18,468 --> 00:52:19,845 Hei, Cheon Sa-rang! 783 00:52:19,928 --> 00:52:21,555 Hei, pengkhianat! 784 00:52:21,638 --> 00:52:24,850 Tunggu! Aku juga mau ikut! 785 00:53:01,720 --> 00:53:03,305 - Bagus, 'kan? - Ya. 786 00:53:27,370 --> 00:53:28,288 Hebat juga. 787 00:53:32,626 --> 00:53:33,627 Kalian dari Korea? 788 00:53:34,169 --> 00:53:35,003 Ya. 789 00:53:35,086 --> 00:53:37,172 Kalian tampak serasi. 790 00:53:37,255 --> 00:53:39,424 Kau pangeran dan kau putri. 791 00:53:39,507 --> 00:53:41,426 Sangat serasi. 792 00:53:41,509 --> 00:53:43,511 - Mau berfoto? - Tidak, terima kasih. 793 00:53:43,595 --> 00:53:45,305 Kita berfoto saja. Aku ingin berfoto. 794 00:53:46,473 --> 00:53:47,515 Boleh. 795 00:53:51,061 --> 00:53:53,396 - Kali ini harus senyum, ya? - Aku bersedia senyum. 796 00:53:54,564 --> 00:53:55,732 Buat bentuk hati. 797 00:53:56,316 --> 00:53:57,359 Bersedia buat hati juga. 798 00:53:57,984 --> 00:53:59,069 Matanya juga senyum. 799 00:53:59,986 --> 00:54:00,987 Bagus. 800 00:54:10,372 --> 00:54:11,206 Halo. 801 00:54:25,136 --> 00:54:26,429 Tempat apa ini? 802 00:54:27,764 --> 00:54:30,809 Aku sempat bilang ingin ke suatu tempat bersamamu, 'kan? 803 00:54:31,476 --> 00:54:32,602 Ini tempatnya. 804 00:54:34,729 --> 00:54:36,856 Indah sekali. Seperti lukisan. 805 00:54:37,732 --> 00:54:40,819 Alangkah bahagianya jika kita bisa lihat pemandangan ini tiap hari. 806 00:54:43,571 --> 00:54:44,614 Mau tinggal di sini? 807 00:54:46,950 --> 00:54:48,284 Rasanya itu mimpi. 808 00:54:48,368 --> 00:54:49,995 Tinggal hidup bagai di alam mimpi. 809 00:55:13,351 --> 00:55:14,853 Selamat menikmati. 810 00:55:17,939 --> 00:55:19,107 Kau sesenang itu? 811 00:55:20,316 --> 00:55:22,694 Aku sudah banyak makan makanan Thailand, kecuali yang begini. 812 00:55:23,361 --> 00:55:26,448 Bagus sekali. Sangat menggiurkan. 813 00:55:28,116 --> 00:55:29,826 Coba ini. Buka mulutmu. 814 00:55:34,789 --> 00:55:35,874 Enak. 815 00:55:47,427 --> 00:55:49,054 Enak sekali. Coba ini. 816 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 - Enak, 'kan? - Ya. 817 00:55:56,561 --> 00:55:58,313 Coba yang lain juga. 818 00:56:09,824 --> 00:56:11,076 Makanannya enak? 819 00:56:11,159 --> 00:56:13,411 Ya, makannya enak sekali. 820 00:56:16,873 --> 00:56:18,583 Pemandangan malamnya pun indah. 821 00:56:20,710 --> 00:56:22,837 Syukurlah kalau kau suka. 822 00:56:29,594 --> 00:56:30,762 Aku 823 00:56:31,346 --> 00:56:33,640 tidak pernah berharap sejak kecil. 824 00:56:34,891 --> 00:56:36,810 Aku takut semua yang berharga akan hilang 825 00:56:36,893 --> 00:56:39,354 bila aku mengharapkan sesuatu. 826 00:56:41,022 --> 00:56:42,774 Namun, aku terus menginginkan lebih. 827 00:56:45,026 --> 00:56:48,905 Aku sangat bahagia sampai berpikir bolehkah aku sebahagia ini. 828 00:56:50,990 --> 00:56:55,120 Aku berharap aku bisa terus sebahagia ini. 829 00:57:00,458 --> 00:57:01,876 Kau boleh terus berharap. 830 00:57:03,294 --> 00:57:07,006 Kau boleh mengharapkan apa pun yang ingin kau lakukan, kau dapat, 831 00:57:08,341 --> 00:57:09,676 dan kau cita-citakan. 832 00:57:10,510 --> 00:57:11,719 Itu tidak salah. 833 00:57:33,283 --> 00:57:35,160 Ibuku dan kakakku berbeda. 834 00:57:37,328 --> 00:57:39,789 Aku lahir setelah Ayah menikah kembali. 835 00:57:42,750 --> 00:57:44,461 Lalu ibuku menghilang saat aku kecil. 836 00:57:45,753 --> 00:57:47,172 Mendadak 837 00:57:48,006 --> 00:57:49,174 dan tanpa berpamitan. 838 00:57:50,717 --> 00:57:52,427 Aku menangis mencari Ibu, 839 00:57:53,386 --> 00:57:55,763 tetapi orang lain hanya tersenyum. 840 00:57:57,599 --> 00:58:00,310 Sejak itu, aku merasa bahwa senyuman itu bak monster. 841 00:58:01,352 --> 00:58:02,479 Aku merasa… 842 00:58:04,147 --> 00:58:06,316 wajah semua orang di sekitarku itu palsu. 843 00:58:10,153 --> 00:58:11,779 Lantas, muncul Cheon Sa-rang 844 00:58:12,780 --> 00:58:14,157 dengan wajah aslinya. 845 00:58:18,077 --> 00:58:20,914 Kini pun kau tak tahu ibumu di mana? 846 00:58:21,664 --> 00:58:22,916 Tak ada kabar juga? 847 00:58:22,999 --> 00:58:24,000 Tidak ada. 848 00:58:26,669 --> 00:58:29,172 Aku sudah mencari, tetapi tak ada jejak sama sekali. 849 00:58:29,839 --> 00:58:30,840 seakan-akan dia 850 00:58:31,466 --> 00:58:34,886 tidak pernah terlahir ke dunia ini. 851 00:58:36,346 --> 00:58:41,601 Aku bingung harus rindu atau membencinya karena tidak tahu 852 00:58:42,101 --> 00:58:44,437 dia menelantarkanku atau terjadi sesuatu. 853 00:58:46,105 --> 00:58:47,732 Aku yakin dia ada di suatu tempat. 854 00:58:48,775 --> 00:58:49,984 Kita cari bersama. 855 00:58:58,493 --> 00:58:59,827 Tidak perlu. 856 00:59:00,912 --> 00:59:03,414 Aku hanya penasaran, bukan ingin bertemu. 857 00:59:05,333 --> 00:59:06,876 Kini aku pun sudah tak begitu penasaran. 858 00:59:15,510 --> 00:59:17,595 Pemandangannya indah. Ayo keluar. 859 00:59:45,665 --> 00:59:48,126 Terima kasih telah hadir di hidupku. 860 00:59:51,296 --> 00:59:54,007 Terima kasih telah hadir di hidupku. 861 01:00:23,369 --> 01:00:24,746 Aku sudah menyiapkan sesuatu. 862 01:00:26,414 --> 01:00:27,457 Kejutan. 863 01:00:31,044 --> 01:00:32,170 Bukan ini yang kumaksud. 864 01:00:32,253 --> 01:00:33,630 Ini untuk naratama. 865 01:00:33,713 --> 01:00:38,134 Tidak, aku minta sedan naratama dalam reservasiku. 866 01:00:38,217 --> 01:00:40,470 Ya, ini untuk naratama. 867 01:00:40,553 --> 01:00:42,472 NARATAMA 868 01:00:46,643 --> 01:00:48,269 Bagaimana ini? 869 01:00:48,353 --> 01:00:49,646 Itu benar naratama. 870 01:00:50,271 --> 01:00:51,105 Benar juga. 871 01:00:51,689 --> 01:00:52,523 Kita naik saja. 872 01:01:27,141 --> 01:01:28,142 Lihat itu. 873 01:01:28,226 --> 01:01:29,811 Kita turun sebentar di situ. 874 01:01:29,894 --> 01:01:30,853 Di situ? 875 01:01:46,119 --> 01:01:47,453 Bagus sekali. 876 01:01:48,246 --> 01:01:49,914 Kau tahu sudah bilang itu ratusan kali? 877 01:01:49,997 --> 01:01:51,416 Semua memang bagus. Apa dayaku? 878 01:01:53,000 --> 01:01:54,627 Ada bulan purnama. Buat permohonan. 879 01:02:13,771 --> 01:02:14,731 Sudah selesai? 880 01:02:15,356 --> 01:02:16,190 Ya. 881 01:02:33,624 --> 01:02:35,042 Tinggi sekali. 882 01:02:59,692 --> 01:03:01,944 Kau memohon apa waktu lihat bulan purnama tadi? 883 01:03:06,157 --> 01:03:08,701 Aku minta kebahagiaan tanpa henti seperti sekarang. 884 01:03:08,785 --> 01:03:10,745 Ini cukup menurutmu? 885 01:03:11,621 --> 01:03:13,289 Padahal minta yang lebih besar. 886 01:03:15,458 --> 01:03:16,751 Lantas kau memohon apa? 887 01:03:18,878 --> 01:03:20,421 Aku tak memohon apa-apa. 888 01:03:21,130 --> 01:03:22,131 Kenapa? 889 01:03:23,758 --> 01:03:25,593 Sebab aku tak berharap apa-apa lagi. 890 01:03:27,845 --> 01:03:29,305 Kau sudah ada di sisiku. 891 01:03:30,264 --> 01:03:31,849 Aku tak butuh apa-apa lagi. 892 01:03:34,894 --> 01:03:38,064 Akan tetapi, aku sudah mengucapkan terima kasih 893 01:03:38,147 --> 01:03:39,732 karena sudah mengahadiahkanmu. 894 01:03:41,400 --> 01:03:42,443 Terima kasih. 895 01:03:45,154 --> 01:03:47,907 Aku mencintaimu, Cheon Sa-rang. 896 01:03:52,495 --> 01:03:53,746 Aku juga mencintaimu. 897 01:04:30,825 --> 01:04:33,828 KING THE LAND 898 01:05:05,902 --> 01:05:08,404 Daftar tamu untuk acara hari jadi 100 tahun belum rampung. 899 01:05:08,487 --> 01:05:10,239 Sudah. Aku hanya perlu membuat keputusan akhir. 900 01:05:10,323 --> 01:05:12,033 Undang orang-orang di daftar itu. 901 01:05:12,116 --> 01:05:14,702 Ini tanggung jawabku, jadi, aku yang memutuskan. 902 01:05:14,785 --> 01:05:17,663 Pasti seru berpura-pura menjadi pahlawan. 903 01:05:20,416 --> 01:05:21,542 Sakit. 904 01:05:25,046 --> 01:05:27,048 Kau akan membiarkan Won begitu saja? 905 01:05:28,758 --> 01:05:29,592 Omong-omong… 906 01:05:30,593 --> 01:05:32,637 kau sudah tanya dia soal ibumu? 907 01:05:33,304 --> 01:05:35,306 Dia pasti tahu. 908 01:05:37,850 --> 01:05:42,855 Terjemahan subtitle oleh Listya Ayunita Wardadie