1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:01:13,364 --> 00:01:15,325 Konačno sam slobodna. 3 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 Svaki dan ćemo se zabavljati, ne zaustavljajte me. 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 Nema spavanja, dobro? 5 00:01:20,413 --> 00:01:21,372 Tako si uzbuđena. 6 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 Toliko si sretna? Ne nedostaje li ti Cho-rong? 7 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 I ona treba vremena za sebe. 8 00:01:26,711 --> 00:01:28,671 -Što je s tobom? -„Što je s tobom?” 9 00:01:28,755 --> 00:01:30,089 -„Što je s tobom?” -Oprostite. 10 00:01:30,173 --> 00:01:31,549 -Da, gospodine? -Da, gospodine? 11 00:01:33,551 --> 00:01:35,970 Ne prestajete raditi, zar ne? 12 00:01:36,054 --> 00:01:37,597 Ne obraća se vama. Sjednite. 13 00:01:40,558 --> 00:01:41,851 To je bilo smiješno. 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,274 Konačno sam shvatio. 15 00:01:48,358 --> 00:01:50,109 Riješio sam misterij. 16 00:01:50,944 --> 00:01:51,986 Kakav misterij? 17 00:01:53,988 --> 00:01:57,033 Znam zašto je g. Gu rekao da je upravitelj, a ne glavni upravitelj. 18 00:01:57,117 --> 00:01:59,327 Jer bi tada svima bilo neugodno. 19 00:01:59,410 --> 00:02:01,454 Ali zašto je rekao da sam ja voditelj odjela, 20 00:02:01,538 --> 00:02:03,331 a ne viši upravitelj ili upravitelj? 21 00:02:05,166 --> 00:02:06,000 Pitam se. 22 00:02:07,043 --> 00:02:09,170 Zato jer sam u srcu g. Gua 23 00:02:09,254 --> 00:02:10,547 već voditelj odjela. 24 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 Želi da iskoristim ovu priliku i prođem trening 25 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 za voditelja odjela. 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,514 Mislim da nije bilo skrivenog značenja. 27 00:02:19,597 --> 00:02:20,723 Ne, jest. Sigurno. 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 -Zbilja tako mislite? -Da! 29 00:02:22,308 --> 00:02:23,643 Mislim da nije. 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,729 -G. Yoo? -Da? 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,816 Mislim da su nam zamijenili karte. 32 00:02:29,899 --> 00:02:31,234 Vi morate u poslovni razred. 33 00:02:35,488 --> 00:02:37,323 Zbilja? Ja? 34 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 Naravno da morate u poslovni razred, g. Yoo. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,662 G. No, dobro su vas naučili. 36 00:02:42,745 --> 00:02:46,207 Drago mi je što sam vas naučio da mislite na svog nadređenog. 37 00:02:46,291 --> 00:02:47,333 Zaplješćite mu. 38 00:02:48,334 --> 00:02:52,380 Krenite prije negoli se predomislim. 39 00:02:54,716 --> 00:02:55,550 Hvala, gospodine. 40 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 Nemojte se nikada promijeniti. 41 00:02:59,804 --> 00:03:01,973 Opa, poslovni razred? Sjednite. 42 00:03:02,056 --> 00:03:03,600 Idem u poslovni razred. 43 00:03:03,683 --> 00:03:04,893 Poslovni, stari moj. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,107 Evo me. 45 00:03:12,901 --> 00:03:13,735 Što se događa? 46 00:03:14,319 --> 00:03:17,071 Što? Došao sam zauzeti svoje mjesto. 47 00:03:17,780 --> 00:03:19,949 Uvijek sam pokraj tebe, zar ne? 48 00:03:22,118 --> 00:03:23,453 Na pravom si mjestu. 49 00:03:24,954 --> 00:03:26,581 Zar ti nije neugodno? 50 00:03:26,664 --> 00:03:27,665 Nimalo. 51 00:03:31,419 --> 00:03:32,962 Skroz sam opušten. 52 00:03:34,255 --> 00:03:35,089 Što? 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,259 Zašto ne radi? Zar je pokvareno? 54 00:03:38,343 --> 00:03:40,386 Ne, to je najdalje što ide. 55 00:03:40,970 --> 00:03:42,555 -Spustilo se. -Ne ide niže. 56 00:03:42,639 --> 00:03:43,973 Oprostite, g. No. 57 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 Da? 58 00:03:45,600 --> 00:03:46,768 Zar me provocirate? 59 00:03:46,851 --> 00:03:47,852 Kako? 60 00:03:48,770 --> 00:03:50,521 Ovako. 61 00:03:50,605 --> 00:03:52,649 Ako nastavite, udarit ću vam sjedalo. 62 00:03:55,026 --> 00:03:56,319 Bit ću pažljiv. 63 00:04:04,202 --> 00:04:07,455 Zašto si pristao zamijeniti mjesta i trpjeti neugodu? 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 Odlučio sam biti s tobom. 65 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 Lijepo je, zar ne? 66 00:04:15,380 --> 00:04:16,381 Je li samo meni? 67 00:04:18,216 --> 00:04:19,217 Ne. 68 00:04:21,261 --> 00:04:22,303 I meni je. 69 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 Ovo je lijepo. 70 00:04:43,449 --> 00:04:44,450 Ovo je lijepo. 71 00:04:54,836 --> 00:04:57,755 TAJLAND 72 00:05:01,259 --> 00:05:02,176 NEMAMO GRANICA! 73 00:05:24,073 --> 00:05:26,701 (LIJEPA SI) 74 00:06:23,841 --> 00:06:24,675 Stigli smo. 75 00:06:30,431 --> 00:06:31,516 Za mnom, molim vas. 76 00:06:33,142 --> 00:06:34,268 Zdravo. 77 00:06:34,352 --> 00:06:37,021 Naravno, ovo je lijepo. 78 00:06:37,688 --> 00:06:38,856 Ne vjerujem. 79 00:06:39,482 --> 00:06:40,399 -Bože. -Pažljivo. 80 00:06:40,483 --> 00:06:41,442 Pazite na stube. 81 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 Što je ovo? 82 00:06:49,242 --> 00:06:50,368 -Bože. -Što je ovo? 83 00:06:52,787 --> 00:06:53,746 Nema šanse. 84 00:07:02,505 --> 00:07:03,673 Ovo nije sve. 85 00:07:03,756 --> 00:07:04,841 Za mnom. 86 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 -Zbilja? -Ima još. 87 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 Slikajmo se. 88 00:07:31,075 --> 00:07:32,577 -Jedan, dva, tri. -Ta-da! 89 00:07:32,660 --> 00:07:34,620 -Dođi i ti. -Izgledate sjajno. 90 00:07:35,246 --> 00:07:36,873 -Jedan, dva, tri. -Jedan, dva, tri. 91 00:07:38,166 --> 00:07:41,085 Bazen je malen. 92 00:07:42,211 --> 00:07:44,213 Kako je ovo maleno? Predivno je. 93 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 Da, zašto ste nesretni? 94 00:07:46,799 --> 00:07:49,302 G. Yoo, ovo mjesto je zakon! 95 00:07:49,385 --> 00:07:50,261 G. Yoo, 96 00:07:50,344 --> 00:07:51,554 hvala vam. 97 00:07:51,637 --> 00:07:53,389 Ništa. Nema problema. 98 00:07:54,223 --> 00:07:56,726 Idemo gore. Bit će još bolje. 99 00:07:56,809 --> 00:07:58,561 -Bože. Gore? -Ima još jedan kat? 100 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 -Idemo! -Idemo! 101 00:07:59,645 --> 00:08:01,147 -Drugi kat! -Idemo! 102 00:08:01,230 --> 00:08:02,857 Što je na drugom katu? 103 00:08:02,940 --> 00:08:04,025 Hajde, brzo! 104 00:08:04,108 --> 00:08:05,276 Drugi kat! 105 00:08:10,072 --> 00:08:11,949 -No Sang-sik. -Što je na drugom katu? 106 00:08:12,033 --> 00:08:12,950 Zaboga. 107 00:08:14,327 --> 00:08:16,829 Ondje su sobe. Vaše sobe su nadesno. 108 00:08:16,913 --> 00:08:17,955 Nadesno? 109 00:08:18,039 --> 00:08:19,499 -Da. -To je to? 110 00:08:19,582 --> 00:08:21,501 -Ovo? -Ovo je naša soba. 111 00:08:21,584 --> 00:08:23,127 -Kakva je? -Ovo? 112 00:08:26,631 --> 00:08:27,798 Tri, dva, jedan. 113 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 Evo ga. To je taj vrisak. 114 00:08:32,345 --> 00:08:33,262 Tako je visoko! 115 00:08:33,930 --> 00:08:35,056 Gdje je moja soba? 116 00:08:37,558 --> 00:08:39,143 Uđimo, g. No. 117 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Vi malo… 118 00:08:45,149 --> 00:08:46,901 Što je ovo? 119 00:08:48,444 --> 00:08:51,572 Zašto ste rezervirali samo dvije sobe za ovoliko ljudi? 120 00:08:51,656 --> 00:08:52,865 Dvije su dovoljne. 121 00:08:52,949 --> 00:08:54,867 Jedna za muškarce, druga za žene. 122 00:08:56,953 --> 00:08:59,080 -Gdje ćete vi spavati? -Ja? 123 00:08:59,664 --> 00:09:00,998 Naravno, 124 00:09:02,083 --> 00:09:03,125 spavat ću ovdje. 125 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 Zar kažete 126 00:09:19,350 --> 00:09:21,477 da ovaj apsurdni krevet 127 00:09:22,103 --> 00:09:25,231 moram dijeliti s vama? 128 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 Ovdje je sve tako lijepo. 129 00:09:27,817 --> 00:09:29,026 Bože, tako udobno. 130 00:09:29,110 --> 00:09:30,236 Legnite pokraj mene. 131 00:09:30,778 --> 00:09:31,946 Idiote jedan. 132 00:09:32,029 --> 00:09:33,406 Odsjest ćemo negdje drugdje. 133 00:09:34,156 --> 00:09:35,992 Ne možemo. Već smo sve platili. 134 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 Petero ljudi, pet soba. 135 00:09:37,827 --> 00:09:38,869 Tako to ide. 136 00:09:38,953 --> 00:09:41,122 I da budem jasan. 137 00:09:41,205 --> 00:09:43,249 Neću dijeliti krevet s vama, 138 00:09:43,332 --> 00:09:47,169 ili rezervirajte novi hotel ili se vraćajte u Koreju. 139 00:09:47,753 --> 00:09:48,588 Jasno? 140 00:09:51,757 --> 00:09:53,175 G. Yoo! 141 00:10:06,105 --> 00:10:07,023 Zapamtite. 142 00:10:10,318 --> 00:10:11,861 Ja sam glavni upravitelj. 143 00:10:13,362 --> 00:10:14,447 Dobro? 144 00:10:15,364 --> 00:10:16,407 Da, gospodine. 145 00:10:24,707 --> 00:10:26,334 NEMAMO GRANICA! 146 00:10:27,835 --> 00:10:29,587 -Upomoć! -Nemoj. 147 00:10:29,670 --> 00:10:30,504 Prestani. 148 00:10:34,383 --> 00:10:35,635 G. Yoo! 149 00:10:35,718 --> 00:10:38,179 -Ovdje je divno. -Hvala. 150 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 Kako ste pronašli ovo sjajno mjesto? 151 00:10:41,140 --> 00:10:43,476 Zbilja imate sjajan ukus. 152 00:10:43,559 --> 00:10:45,686 Odlično je. Najbolje! 153 00:10:46,812 --> 00:10:48,564 I ja tako mislim. 154 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 No došlo je do problema. 155 00:10:52,318 --> 00:10:53,194 Kakvog problema? 156 00:10:53,277 --> 00:10:54,737 Pa, problem je što… 157 00:10:54,820 --> 00:10:56,030 Pa… 158 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 Svima je lijepo ovdje. 159 00:10:59,283 --> 00:11:01,827 Na kakav problem mislite? 160 00:11:03,621 --> 00:11:05,122 -Možemo ostati? -Da. 161 00:11:05,206 --> 00:11:06,165 -Zbilja? -Da. 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,794 Problem je riješen. 163 00:11:09,877 --> 00:11:11,796 Srećom, vuk je prestao zavijati. 164 00:11:12,380 --> 00:11:14,173 Onda ulazite, vas dvojica! 165 00:11:14,256 --> 00:11:15,800 Ovdje je tako hladno! 166 00:11:15,883 --> 00:11:16,801 Hoćemo li? Dobro. 167 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 -Skinite cipele. -U redu je. 168 00:11:18,386 --> 00:11:20,262 Uđite. Igrajmo se zajedno. 169 00:11:20,346 --> 00:11:22,223 Uživajte. Pridružit ću se sljedeći put. 170 00:11:22,306 --> 00:11:23,307 Kako da ne. 171 00:11:30,773 --> 00:11:31,690 Sjajno izgledate. 172 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 EPIZODA 10 173 00:11:58,843 --> 00:12:00,428 Je li vam bilo zabavno u bazenu? 174 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 -Da! -Da! 175 00:12:01,512 --> 00:12:02,930 Drago mi je. 176 00:12:05,141 --> 00:12:07,685 Reći ću vam današnji raspored. 177 00:12:08,310 --> 00:12:10,104 Pronađimo priliku za bijeg. 178 00:12:10,187 --> 00:12:14,400 Ići ćemo na popularnu noćnu tržnicu u Bangkoku. 179 00:12:14,483 --> 00:12:16,861 Ali došli smo kao grupa. Smijemo li pobjeći? 180 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 Naravno da smijemo. 181 00:12:18,362 --> 00:12:20,156 Na godišnjem treba biti slobodan. 182 00:12:22,575 --> 00:12:23,951 Kamo ćemo ići? 183 00:12:24,994 --> 00:12:26,620 Vidjet ćeš kad stignemo tamo. 184 00:12:28,414 --> 00:12:29,331 G. No? 185 00:12:30,332 --> 00:12:32,918 G. Yoo govori. Spustite mobitel. 186 00:12:37,798 --> 00:12:38,841 Nastavite, g. Yoo. 187 00:12:38,924 --> 00:12:42,094 Možda postane opasno, pa sam nešto pripremio. 188 00:12:42,178 --> 00:12:44,513 Što sam pripremio? 189 00:12:44,597 --> 00:12:46,557 Majice za sve! 190 00:12:47,057 --> 00:12:48,767 Divno. 191 00:12:49,518 --> 00:12:51,979 Ali svatko ima svoj ukus. 192 00:12:52,730 --> 00:12:54,023 Ne trebamo grupne… 193 00:12:54,106 --> 00:12:55,399 Hvala, g. Yoo. 194 00:12:55,483 --> 00:12:56,734 Rado ćemo ih nositi. 195 00:12:57,234 --> 00:12:58,277 Tako. 196 00:12:58,360 --> 00:13:01,238 Preodjenimo se i nađimo se ovdje za 30 minuta. 197 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 Da, gospodine. 198 00:13:04,200 --> 00:13:05,367 G. No. 199 00:13:05,451 --> 00:13:06,744 Idemo. 200 00:13:10,247 --> 00:13:11,290 Kamo idemo? 201 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 Reći ću ti kasnije. 202 00:13:12,958 --> 00:13:14,335 Idi se preodjenuti. 203 00:13:21,383 --> 00:13:23,928 Ovo je prekrasno. 204 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 Gđo Gang, što je ono tema našeg putovanja? 205 00:13:29,016 --> 00:13:30,017 Nemamo granica! 206 00:13:30,100 --> 00:13:31,352 Tako je! Nemamo granica! 207 00:13:31,435 --> 00:13:33,979 Naš timski rad nema granica! 208 00:13:34,063 --> 00:13:36,357 Naša tvrtka nema granica! 209 00:13:36,440 --> 00:13:37,483 Mi nemamo granica. 210 00:13:39,652 --> 00:13:41,612 Kao što već znate, 211 00:13:41,695 --> 00:13:42,655 nije „Nemamo cagrani.” 212 00:13:42,738 --> 00:13:44,782 Ljudi će misliti da smo nepismeni. 213 00:13:46,951 --> 00:13:48,160 To je bilo smiješno. 214 00:13:48,244 --> 00:13:49,453 Kužite? Nepismeni? 215 00:13:52,414 --> 00:13:54,708 Zato ćemo hodati kao „Nemamo granica.” 216 00:13:54,792 --> 00:13:55,960 -Dobro? -Da! 217 00:13:56,043 --> 00:13:59,463 Gđa Gang započinje našu mantru i svi ćemo zajedno uzvikivati. 218 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 -Nemamo. -Granica. 219 00:14:02,341 --> 00:14:04,093 -Nemamo. -Granica. 220 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 -Idemo! -Idemo! 221 00:14:16,397 --> 00:14:19,942 Nemamo granica! 222 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 -Nemamo granica! -Nemamo granica! 223 00:14:21,819 --> 00:14:23,654 -Nemamo granica! -Nemamo granica! 224 00:14:37,376 --> 00:14:39,503 Zašto moramo jesti vijetnamske rezance, 225 00:14:39,587 --> 00:14:41,505 a došli smo na Tajland? 226 00:14:41,589 --> 00:14:43,841 Ne žalimo se kada jedemo kineske u Koreji. 227 00:14:44,758 --> 00:14:47,970 Svejedno mora postojati neki dobri tajlandski restoran s rezancima. 228 00:14:48,637 --> 00:14:51,140 Znam jedan restoran u koji idem kada sletimo ovdje. 229 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 Idemo tamo. 230 00:14:52,349 --> 00:14:54,310 Da, Pyeong-hwa dobro poznaje Bangkok. 231 00:14:54,393 --> 00:14:55,853 Idemo u njezin restoran. 232 00:14:55,936 --> 00:14:57,855 Ne, ovo je sjajan restoran. 233 00:14:57,938 --> 00:14:58,898 Pogledajte. 234 00:14:58,981 --> 00:15:00,441 ODABRALI KORISNICI 2022. 235 00:15:01,483 --> 00:15:02,693 Vjerujte mi i probajte. 236 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 Ja sam stručnjak za Tajland. 237 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 Molim vas, uđite. 238 00:15:10,117 --> 00:15:10,951 Mi smo… 239 00:15:11,744 --> 00:15:12,661 -Jedno. -Jedno. 240 00:15:12,745 --> 00:15:13,996 To je bilo preslabo. 241 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 Mi smo… 242 00:15:14,997 --> 00:15:16,832 -Jedno! -Jedno! 243 00:15:23,464 --> 00:15:24,798 On mi se zbilja ne sviđa. 244 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 Ovo su sve rezanci. 245 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Naravno. Ovo je restoran s rezancima. 246 00:15:31,221 --> 00:15:33,307 Da-eul ne voli rezance. 247 00:15:33,390 --> 00:15:36,310 O čemu ti to? Obožavam rezance. 248 00:15:36,810 --> 00:15:38,437 Da? Otkada? 249 00:15:38,520 --> 00:15:41,106 Želim rezance otkako sam došla u Bangkok. 250 00:15:42,316 --> 00:15:44,568 Gđa Gang i ja se slažemo. 251 00:15:47,029 --> 00:15:49,281 U Bangkoku morate jesti ljepljive rezance. 252 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 Kako to mislite? 253 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 Ovi su rezanci… 254 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 zbilja ljepljivi. 255 00:15:57,539 --> 00:16:00,167 O, zato jer su ljepljivi. 256 00:16:01,961 --> 00:16:03,212 Ovdje je sve sjajno, 257 00:16:03,295 --> 00:16:05,756 ali broj jedan su najbolji. 258 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 -Uzet ću broj jedan. -Dobro. 259 00:16:07,925 --> 00:16:09,259 -I ja. -Dobro. 260 00:16:09,343 --> 00:16:10,469 I ja. 261 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 A vi, g. No? 262 00:16:12,721 --> 00:16:15,474 Vruće je. Moramo li jesti vruće rezance? 263 00:16:15,557 --> 00:16:17,643 Samo ću popiti čašu piva. 264 00:16:17,726 --> 00:16:19,186 Dobro. Ispričavam se! 265 00:16:21,605 --> 00:16:23,482 Naručit ćemo pet porcija broja jedan. 266 00:16:25,109 --> 00:16:26,819 Rekao sam da neću jesti. 267 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 Ja ću pojesti dvije. 268 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 Govorite i tajski? 269 00:16:31,323 --> 00:16:32,241 Da. 270 00:16:33,534 --> 00:16:34,618 Nemamo granica! 271 00:16:34,702 --> 00:16:36,286 -Nemamo granica! -Nemamo granica! 272 00:16:41,500 --> 00:16:42,543 Ovo mi je trebalo. 273 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 To je to. 274 00:16:55,597 --> 00:16:56,473 Ovo je tako dobro. 275 00:16:57,558 --> 00:16:59,643 Mnogo bolje od mog restorana. 276 00:17:00,227 --> 00:17:01,311 Baš šteta. 277 00:17:01,395 --> 00:17:03,355 Uz ovo bi savršeno išao soju. 278 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 Ne, ovo je savršeno za liječenje mamurluka. 279 00:17:06,400 --> 00:17:07,985 Kušaj juhu. Ludilo. 280 00:17:08,485 --> 00:17:09,945 Rekao sam vam. 281 00:17:10,029 --> 00:17:11,321 Vjerujte mi i pratite me. 282 00:17:11,405 --> 00:17:13,157 G. Yoo, najbolji ste. 283 00:17:13,240 --> 00:17:15,826 Možda je dobro, ali to su samo rezanci. 284 00:17:16,785 --> 00:17:17,870 G. Gu… 285 00:17:18,662 --> 00:17:20,289 G. No, uzmite zalogaj. 286 00:17:20,372 --> 00:17:22,249 -Ne treba. -Samo zalogaj. 287 00:17:22,332 --> 00:17:23,625 -U redu je. -Samo jedan. 288 00:17:23,709 --> 00:17:24,918 Samo jedan zalogaj. 289 00:17:25,002 --> 00:17:26,962 -U redu je. -Jedan. Molim vas? 290 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 Zaboga. 291 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 Što se upravo dogodilo? 292 00:17:41,935 --> 00:17:43,687 -Zašto je ovo tako dobro? -Što? 293 00:17:43,771 --> 00:17:45,189 Upravo si hranila g. Noa. 294 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 Jesam li? Kada? 295 00:17:47,983 --> 00:17:48,942 Jesi. 296 00:17:50,694 --> 00:17:51,737 Jesam li? 297 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 Što to? Nisam primijetio. 298 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 -Zar ne? -Da. 299 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 -Ovo je dobro. -Samo sam dijelila. 300 00:17:57,159 --> 00:17:58,619 Ovo je dobar restoran. 301 00:17:58,702 --> 00:17:59,912 -Daj mi to. -Što? 302 00:17:59,995 --> 00:18:01,455 -Dobro je. -To je moje. 303 00:18:02,081 --> 00:18:04,041 Oprostite! Još jedne, molim. 304 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 Ovo je sjajno. 305 00:18:07,920 --> 00:18:09,296 Što je to? 306 00:18:10,047 --> 00:18:10,923 Što? 307 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 -Nema ničega. -Nema veze. 308 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 Jedite. 309 00:18:16,095 --> 00:18:17,763 -Ovo je tako dobro. -Jest. 310 00:18:21,600 --> 00:18:23,352 Savršeno ide uz pivo. 311 00:18:23,435 --> 00:18:25,145 -Dobro je. -Knedle su dobre. 312 00:18:29,525 --> 00:18:30,859 Ponestaje nam vremena. 313 00:18:30,943 --> 00:18:33,153 Idemo na najpopularnije mjesto u Bangkoku, 314 00:18:33,237 --> 00:18:35,572 krcato svakakvim proizvodima i hranom. 315 00:18:36,198 --> 00:18:38,742 -Gurmanski raj. -Još ćemo jesti? 316 00:18:38,826 --> 00:18:40,035 Zato sam ovdje. 317 00:18:40,119 --> 00:18:41,995 Sita sam. Ne mogu više. 318 00:18:42,079 --> 00:18:44,206 Ako pojedem još nešto, više nisam ljudsko biće. 319 00:18:44,289 --> 00:18:46,583 Propala mi dijeta. 320 00:18:46,667 --> 00:18:48,418 Od sada više ne jedem. 321 00:18:48,502 --> 00:18:49,878 Nemojte mi ništa nuditi. 322 00:18:49,962 --> 00:18:52,214 Ponestaje nam vremena. Idemo. 323 00:18:52,297 --> 00:18:55,008 Nemamo granica! Mi smo jedno! 324 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Brzo. Pokrenite se. 325 00:18:56,176 --> 00:18:57,177 G. No. 326 00:18:57,719 --> 00:18:59,054 Platite račun i dođite. 327 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 -Hoćemo li? -Dobro. 328 00:19:32,045 --> 00:19:34,006 Što je to? Izgleda dobro! 329 00:19:47,895 --> 00:19:48,854 G. Uskličniče. 330 00:19:48,937 --> 00:19:50,022 Na začelje. 331 00:19:56,403 --> 00:19:57,863 Nisam ja to rekao. 332 00:20:02,576 --> 00:20:03,535 Što je to? 333 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 -Izgleda dobro, zar ne? -Što je to? 334 00:20:05,704 --> 00:20:06,955 To je pad thai. 335 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Hoćemo li uzeti? 336 00:20:08,665 --> 00:20:10,626 G. Yoo! Kupite nam ovo. 337 00:20:10,709 --> 00:20:11,752 -Ovo? -Da. 338 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 G. Yoo, želim pad thai od škampa. 339 00:20:13,462 --> 00:20:14,421 Tako dobro izgleda. 340 00:20:14,504 --> 00:20:15,714 Hej, eno sladoleda! 341 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 SLADOLED OD KIKIRIKIJA 342 00:20:21,970 --> 00:20:24,348 TAJVANSKI SLADOLED OD KIKIRIKIJA 343 00:20:25,057 --> 00:20:27,935 Moraš li u Bangkoku jesti tajvanski sladoled? 344 00:20:28,018 --> 00:20:30,812 Imam sreće što mogu jesti sladoled od kikirikija 345 00:20:30,896 --> 00:20:32,564 dok sam u Bangkoku. 346 00:20:32,648 --> 00:20:34,233 Tajland je raj ulične hrane. 347 00:20:40,656 --> 00:20:41,740 Je li toliko dobar? 348 00:20:41,823 --> 00:20:43,200 Itekako. Želiš li griz? 349 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Ne treba. 350 00:20:44,326 --> 00:20:45,911 -Hajde. -Ne. 351 00:20:45,994 --> 00:20:49,581 Jasno se sjećam da si rekla da si sita. 352 00:20:50,165 --> 00:20:52,376 Ljudi na Tajland dolaze zbog hrane. 353 00:20:52,459 --> 00:20:54,086 Nisam još ni počela. 354 00:20:54,169 --> 00:20:55,671 Rekla si da si sita. 355 00:20:55,754 --> 00:20:57,839 -Da ćeš eksplodirati. -Ovo je desert. 356 00:20:57,923 --> 00:20:59,258 -Imaš li dva želuca? -G. No! 357 00:21:00,300 --> 00:21:01,260 -Vratio se? -G. No! 358 00:21:04,096 --> 00:21:05,180 Sjednimo negdje. 359 00:21:05,973 --> 00:21:06,807 Ja? 360 00:21:06,890 --> 00:21:08,642 Da, vi. 361 00:21:11,895 --> 00:21:14,064 Što je sve ovo? 362 00:21:14,815 --> 00:21:17,025 Na Tajlandu smo, pa moramo kušati svu hranu. 363 00:21:17,609 --> 00:21:18,568 Maloprije smo jeli. 364 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Kako ćemo pojesti sve ovo, 365 00:21:20,404 --> 00:21:21,238 gospodine? 366 00:21:21,321 --> 00:21:22,489 Mnogo nas je. 367 00:21:22,572 --> 00:21:24,116 Svatko uzme zalogaj. 368 00:21:24,199 --> 00:21:25,575 S čime da počnem? 369 00:21:25,659 --> 00:21:28,036 Počnite jesti, prestanite razmišljati. 370 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 Zar ne? 371 00:21:29,788 --> 00:21:30,789 Počnimo. 372 00:21:30,872 --> 00:21:32,708 Hvala, g. Yoo. 373 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 -Uživajte. -Hvala. 374 00:21:34,501 --> 00:21:36,378 Dobro, nazdravimo prije jela. 375 00:21:36,461 --> 00:21:37,671 Da? Zvuči sjajno. 376 00:21:37,754 --> 00:21:39,047 Dobro. Nemamo granica! 377 00:21:39,131 --> 00:21:41,174 -Nemamo granica! -Nemamo granica! 378 00:21:46,680 --> 00:21:48,932 Gđo Gang, bili ste dobri. 379 00:21:49,016 --> 00:21:50,434 Hajde. 380 00:21:50,976 --> 00:21:53,020 -Hvala, gospodine. -Bravo. 381 00:21:53,103 --> 00:21:54,771 I vi, g. Yoo. 382 00:21:55,355 --> 00:21:56,773 -G. Yoo. -Ne možete do ovoga. 383 00:21:59,026 --> 00:22:00,110 Hvala. 384 00:22:01,069 --> 00:22:04,281 I vi ste bili dobri, g. No. 385 00:22:08,744 --> 00:22:09,786 G. Yoo. 386 00:23:22,442 --> 00:23:24,277 -Živjeli! -Živjeli! 387 00:23:29,116 --> 00:23:30,283 Želiš li malo? 388 00:23:43,880 --> 00:23:47,509 -Još! -Još! 389 00:23:47,592 --> 00:23:49,803 HOTEL KING 390 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 Je li sve u redu? 391 00:23:55,392 --> 00:23:58,478 Sve je u redu zahvaljujući vama, gđo Gu. 392 00:24:02,107 --> 00:24:03,108 Pa… 393 00:24:03,191 --> 00:24:06,528 Nedavno ste odabrali najbolje zaposlenike svake podružnice 394 00:24:06,611 --> 00:24:08,697 i poslali ih na putovanje, zar ne? 395 00:24:08,780 --> 00:24:10,782 Putovanje? Ne znam ništa o tome. 396 00:24:11,950 --> 00:24:15,871 G. Gu Won poveo je najbolje osoblje hotela King, King Aira i King mode 397 00:24:15,954 --> 00:24:17,831 na nagradno putovanje. 398 00:24:19,958 --> 00:24:21,960 -G. Choi. -Da? 399 00:24:22,043 --> 00:24:25,172 Kako se nešto u grupi King dogodilo bez mog znanja? 400 00:24:25,672 --> 00:24:27,132 I k tome još nagrade? 401 00:24:27,215 --> 00:24:29,509 Oprostite, gospođo. Istražit ću to. 402 00:25:05,545 --> 00:25:06,504 Spavaš li? 403 00:25:10,717 --> 00:25:12,052 Ne. 404 00:25:12,886 --> 00:25:14,429 Možemo li se vidjeti? 405 00:25:16,264 --> 00:25:17,224 Sada? 406 00:25:25,065 --> 00:25:26,107 Baš sada. 407 00:25:26,191 --> 00:25:27,234 Dobro. 408 00:25:44,876 --> 00:25:47,545 Zašto si toliko težak? 409 00:25:56,846 --> 00:25:57,722 Sa-rang. 410 00:25:59,849 --> 00:26:01,726 Imamo li piva kod kuće? 411 00:26:03,353 --> 00:26:04,187 Kod kuće? 412 00:26:05,230 --> 00:26:06,273 Da. 413 00:27:59,094 --> 00:28:00,261 Nisi spavala? 414 00:28:02,013 --> 00:28:03,014 Čekala sam. 415 00:28:05,475 --> 00:28:06,518 I ja. 416 00:28:10,397 --> 00:28:12,857 Ubit ću g. Noa kada se vratimo. 417 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 Zašto? 418 00:28:13,858 --> 00:28:15,610 Mnogo je toga isplanirao. 419 00:28:15,693 --> 00:28:18,446 Upravo tako. Previše toga. 420 00:28:18,530 --> 00:28:20,490 „Nemamo granica”? Zbilja neukusno. 421 00:28:20,573 --> 00:28:22,325 I Da-eul je grozna. 422 00:28:22,409 --> 00:28:24,202 „G. Uskličniče, na začelje.” 423 00:28:24,828 --> 00:28:27,330 Nemoj. Sanjat ću ih. 424 00:28:30,458 --> 00:28:33,670 Još od fakulteta nisam išla na putovanje s prijateljicama. 425 00:28:34,921 --> 00:28:37,799 Nikada nisam išla u inozemstvo s prijateljima 426 00:28:37,882 --> 00:28:40,260 ili bilo kamo s bakom. 427 00:28:41,177 --> 00:28:42,887 Što sam radila sa svojim životom? 428 00:28:49,102 --> 00:28:50,270 Sada si ovdje. 429 00:28:51,938 --> 00:28:53,523 I još ćemo mnogo putovati. 430 00:28:54,774 --> 00:28:55,775 Doći će i to. 431 00:28:58,862 --> 00:29:01,531 Lijepo je biti ovdje s tobom. 432 00:29:03,742 --> 00:29:05,493 Ovo je sada pravi godišnji. 433 00:29:05,577 --> 00:29:07,579 Mislila sam da smo u vojnom kampu. 434 00:29:10,457 --> 00:29:12,375 Sutra će biti još bolje. 435 00:29:14,461 --> 00:29:18,131 Svaki ću ti dan ispuniti srećom. 436 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 Sada sam i više nego sretna. 437 00:29:40,570 --> 00:29:41,571 Ulaziš li? 438 00:29:44,449 --> 00:29:45,492 Hajde. 439 00:30:10,266 --> 00:30:11,392 Nedostajala si mi. 440 00:30:13,186 --> 00:30:15,188 Cijeli smo dan bili zajedno. 441 00:30:17,732 --> 00:30:19,234 Nije mi nedostajao tvoj potiljak. 442 00:30:19,317 --> 00:30:20,360 Već tvoje lice. 443 00:30:23,196 --> 00:30:25,406 Zbilja mi je nedostajalo ovo krasno lice. 444 00:31:50,825 --> 00:31:52,785 Zašto je ovo toliko teško? 445 00:31:56,372 --> 00:32:02,462 PYEONG-HWA, ŠTO RADIŠ VEČERAS? 446 00:32:02,545 --> 00:32:03,421 Ro-une. 447 00:32:04,672 --> 00:32:06,507 Što radiš nakon posla? 448 00:32:06,591 --> 00:32:07,967 Želiš li na večeru? 449 00:32:10,011 --> 00:32:11,054 Imam planove. 450 00:32:11,804 --> 00:32:12,639 Zbilja? 451 00:32:12,722 --> 00:32:14,599 Imaš planove za večeras? 452 00:32:14,682 --> 00:32:15,642 Da. 453 00:32:16,517 --> 00:32:17,560 Večeras. 454 00:32:35,078 --> 00:32:35,995 Kakav je to zvuk? 455 00:32:52,845 --> 00:32:54,847 Dobro jutro. 456 00:32:54,931 --> 00:32:57,433 Da, g. Yoo. Dobro jutro. 457 00:32:57,517 --> 00:32:59,727 Objavit ću današnji raspored. 458 00:32:59,811 --> 00:33:02,563 Dan započinjemo obilaskom hrama Wat Arun. 459 00:33:02,647 --> 00:33:04,232 Jest ćemo u odabranim restoranima 460 00:33:04,315 --> 00:33:08,069 i posjetiti ikonu Bangkoka, ICONSIAM, gdje ćemo ići u kupnju. 461 00:33:08,152 --> 00:33:10,905 Dan ćemo završiti zabavom na brodu. 462 00:33:10,989 --> 00:33:12,281 Shvaćate li? 463 00:33:13,116 --> 00:33:14,409 A slobodno vrijeme, 464 00:33:14,993 --> 00:33:15,827 gospodine? 465 00:33:15,910 --> 00:33:17,954 Nema toga na grupnom izletu. 466 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 Ne. 467 00:33:19,038 --> 00:33:21,082 Kakav obilazak ne uključuje slobodno vrijeme? 468 00:33:21,165 --> 00:33:22,000 Ima pravo. 469 00:33:22,083 --> 00:33:23,960 Ovo je tiranija. Kako grozno. 470 00:33:24,043 --> 00:33:26,629 Ne, svojevoljno ste došli ovamo. 471 00:33:26,713 --> 00:33:28,131 Ne možete to ovdje zahtijevati. 472 00:33:30,967 --> 00:33:31,843 Zar ne? 473 00:33:32,552 --> 00:33:34,512 Spremite se. Vidimo se dolje za 30 minuta. 474 00:33:35,096 --> 00:33:36,097 Da, gospodine. 475 00:33:40,393 --> 00:33:41,477 Vidimo se. 476 00:33:51,446 --> 00:33:55,283 Nemamo granica! 477 00:33:55,950 --> 00:33:57,660 -Ovo je tako kul. -Da. 478 00:33:58,244 --> 00:33:59,495 Divno je. 479 00:34:06,419 --> 00:34:09,047 Još je ljepše uživo. 480 00:34:09,130 --> 00:34:11,132 Ovo je hram Wat Arun. 481 00:34:11,215 --> 00:34:12,425 Uđimo. 482 00:34:17,597 --> 00:34:18,723 Nije li prekrasan? 483 00:34:20,391 --> 00:34:23,144 Ako vidite svećenike dok hodamo… 484 00:34:38,659 --> 00:34:39,660 G. No. 485 00:34:41,245 --> 00:34:42,246 Na začelje. 486 00:34:43,873 --> 00:34:45,166 Zašto? Dobro mi je ovdje. 487 00:34:45,249 --> 00:34:46,709 Poredak nije dobar. 488 00:34:46,793 --> 00:34:49,170 Kada se igramo, nemamo granica! 489 00:34:49,253 --> 00:34:50,755 Kada jedemo, nemamo granica! 490 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 Dosta više s time. 491 00:34:52,465 --> 00:34:54,425 Danas ne nosimo majice. 492 00:34:54,509 --> 00:34:57,512 Možda ne, ali nikada nećemo imati granica. 493 00:34:57,595 --> 00:35:00,264 Uvijek ćete biti uskličnik. Vratite se na svoje mjesto. 494 00:35:07,063 --> 00:35:08,314 G. Uskličniče. 495 00:35:08,397 --> 00:35:10,024 Zašto niste na svom mjestu? 496 00:35:14,112 --> 00:35:14,946 Idemo. 497 00:35:15,029 --> 00:35:16,322 Moramo li zbilja… 498 00:35:17,323 --> 00:35:19,826 hodati u ovoj formaciji? 499 00:35:19,909 --> 00:35:21,994 G. No, koliko dugo radite? 500 00:35:28,376 --> 00:35:29,418 Šest godina? 501 00:35:30,336 --> 00:35:31,212 Šest mjeseci. 502 00:35:33,464 --> 00:35:35,550 Reći ću vam nešto kao vaš senior. 503 00:35:35,633 --> 00:35:38,344 Nemojte živcirati g. Yooa. Otežat ćete nam život. 504 00:35:38,427 --> 00:35:40,263 Da-eul, mislio sam da nas podržavate. 505 00:35:40,346 --> 00:35:43,224 Zato što smo tim. Nije me briga za strance. 506 00:35:43,307 --> 00:35:44,433 Uskličniče, na začelje. 507 00:35:45,101 --> 00:35:46,352 Čekajte me! 508 00:35:46,435 --> 00:35:47,311 Hajde. 509 00:35:47,395 --> 00:35:49,438 -Nas tri. -Slikajte nas, molim vas. 510 00:35:49,522 --> 00:35:51,399 Slikat ću. Ovamo. 511 00:35:51,482 --> 00:35:53,317 Jedan, dva, tri. 512 00:35:53,401 --> 00:35:54,610 Nemamo granica. 513 00:35:56,362 --> 00:35:57,488 G. No, želite li i vi? 514 00:35:58,364 --> 00:35:59,365 Naravno. 515 00:36:00,950 --> 00:36:02,410 Ja ću vas slikati. 516 00:36:02,493 --> 00:36:03,619 Zbilja? 517 00:36:03,703 --> 00:36:05,746 -Dođite. Slikajte se s nama. -Zbilja? 518 00:36:05,830 --> 00:36:06,747 Nemamo granica! 519 00:36:06,831 --> 00:36:07,957 Nemamo granica! 520 00:36:08,040 --> 00:36:09,584 Još jedanput. Nemamo granica. 521 00:36:09,667 --> 00:36:11,127 Nemamo granica! 522 00:36:25,474 --> 00:36:26,309 Nemamo granica! 523 00:36:37,862 --> 00:36:39,405 Nemamo granica! 524 00:36:40,448 --> 00:36:41,324 Nemamo granica! 525 00:36:45,286 --> 00:36:46,954 Nemamo granica! 526 00:36:47,038 --> 00:36:48,873 Nemamo granica! 527 00:36:50,208 --> 00:36:51,042 Nemamo granica! 528 00:36:51,709 --> 00:36:54,337 Nemamo granica! 529 00:36:54,420 --> 00:36:56,130 Ne u tom smjeru. Ovamo. 530 00:36:56,214 --> 00:36:58,507 -Ne, ovamo. -Hajde, g. Yoo. 531 00:36:58,591 --> 00:37:00,134 -Još samo malo. -Evo. 532 00:37:00,218 --> 00:37:01,844 Ovdje ćemo. Ovo je savršeno. 533 00:37:03,095 --> 00:37:04,180 Nemamo granica! 534 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 Nemamo granica! 535 00:37:20,071 --> 00:37:21,697 Slijedi vrhunac dana. 536 00:37:21,781 --> 00:37:24,492 Dobro došli na večernju zabavu na brodu! 537 00:37:25,076 --> 00:37:26,452 Ovo je divno. 538 00:37:26,535 --> 00:37:28,955 Ovo sam oduvijek htjela vidjeti. 539 00:37:29,038 --> 00:37:30,706 G. Yoo, vi ste zakon! 540 00:37:32,416 --> 00:37:33,459 Idemo odavde. 541 00:37:34,126 --> 00:37:36,045 -Sada? -Za trenutak. 542 00:37:37,004 --> 00:37:38,256 Je li to moguće? 543 00:37:38,839 --> 00:37:39,966 Samo me prati. 544 00:37:40,049 --> 00:37:41,926 Uđi. 545 00:37:47,640 --> 00:37:48,599 Sada. 546 00:38:24,343 --> 00:38:25,177 Koji vrag? 547 00:38:27,930 --> 00:38:28,931 Zašto ste vi ovdje? 548 00:38:29,015 --> 00:38:30,891 Zašto mene pitate? 549 00:38:31,475 --> 00:38:33,185 Imate li mi što za reći? 550 00:38:34,979 --> 00:38:36,063 Kvragu. 551 00:38:36,147 --> 00:38:37,148 Ne! 552 00:38:38,733 --> 00:38:39,608 Mislim… 553 00:38:43,779 --> 00:38:45,448 Moramo opet stati u red. 554 00:38:46,407 --> 00:38:48,701 Ako vam se ne sviđa brod, mogli ste reći. 555 00:39:18,981 --> 00:39:19,815 Izvoli. 556 00:39:20,399 --> 00:39:21,984 Popij nešto hladno. 557 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Hvala. 558 00:39:25,446 --> 00:39:26,864 Jesi li još uzrujan? 559 00:39:27,406 --> 00:39:30,076 Bio sam pravi idiot. Što to radim? 560 00:39:31,285 --> 00:39:34,747 G. No se odjednom našao između nas. Kakve su šanse za to? 561 00:39:35,456 --> 00:39:37,124 Sve kvari. 562 00:39:41,170 --> 00:39:42,463 Ali bio si tako kul. 563 00:39:49,095 --> 00:39:50,346 G. No, gdje ste? 564 00:39:51,389 --> 00:39:52,515 G. No! 565 00:39:53,599 --> 00:39:54,683 Tu ste. 566 00:39:59,105 --> 00:40:00,189 Dođite brzo. 567 00:40:05,027 --> 00:40:07,279 Tajland je prekrasan noću. 568 00:40:07,363 --> 00:40:08,656 I osjećam mir. 569 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Svi su ovdje tako vedri i opušteni. 570 00:40:12,952 --> 00:40:15,454 Postoji riječ u tajskom. Sabai. 571 00:40:15,538 --> 00:40:18,499 Umjesto da uvijek žurite i komešate se, 572 00:40:18,582 --> 00:40:21,168 kaže vam da malo usporite i opustite se. 573 00:40:21,252 --> 00:40:22,211 Sabai. 574 00:40:22,294 --> 00:40:23,629 Možda zato. 575 00:40:23,712 --> 00:40:25,965 Sabai. 576 00:40:26,048 --> 00:40:27,174 To je lijepo. 577 00:40:27,258 --> 00:40:29,802 Ali ako se opustimo u prodaji, dobit ćemo otkaz. 578 00:40:30,970 --> 00:40:34,974 Ako se opustimo na letu, nećemo na vrijeme dovršiti posao. 579 00:40:35,057 --> 00:40:36,600 Hej, isto vrijedi i za hotel. 580 00:40:37,184 --> 00:40:39,603 To nam je zbilja nešto strano, zar ne? 581 00:40:41,605 --> 00:40:43,274 Zašto onda ne bismo sutra uživali 582 00:40:43,357 --> 00:40:47,528 u slobodnom vremenu dok smo u Bangkoku? 583 00:40:48,362 --> 00:40:50,072 Svi dobivaju slobodno vrijeme. 584 00:40:51,574 --> 00:40:53,826 Sabai. 585 00:40:54,618 --> 00:40:56,912 Sabai. 586 00:40:56,996 --> 00:40:57,872 Bokić. 587 00:40:58,706 --> 00:41:01,959 Nemamo granica do kraja putovanja. 588 00:41:02,042 --> 00:41:03,419 Ako se želite opustiti, 589 00:41:03,502 --> 00:41:05,796 idite kući i radite to sami. 590 00:41:05,880 --> 00:41:09,758 Ako slučajno želite ići kući sada, 591 00:41:09,842 --> 00:41:12,219 slobodno idite i opustite se. 592 00:41:12,303 --> 00:41:13,512 Ovo je tako zabavno. 593 00:41:13,596 --> 00:41:15,055 Tako zabavno. 594 00:41:16,765 --> 00:41:19,268 Ro-une, otkud ti ovdje? 595 00:41:19,852 --> 00:41:21,645 Bio sam u prolazu. 596 00:41:22,855 --> 00:41:23,772 Zdravo. 597 00:41:24,440 --> 00:41:25,608 -Ja sam Lee Ro-un. -Tko? 598 00:41:25,691 --> 00:41:27,234 -Imao sam vremena nakon leta, -Podređeni. 599 00:41:27,318 --> 00:41:28,861 pa sam svratio vidjeti Pyeong-hwa. 600 00:41:29,653 --> 00:41:30,946 Drago mi je. 601 00:41:32,198 --> 00:41:33,657 On je junior u mom timu. 602 00:41:35,409 --> 00:41:36,869 Kako si me našao? 603 00:41:37,661 --> 00:41:41,373 Pitao sam te što ćeš raditi i rekla si da ćeš jesti ovdje. 604 00:41:41,457 --> 00:41:42,333 Ne to. 605 00:41:42,416 --> 00:41:44,960 G. Yoo, može li nam se pridružiti? 606 00:41:45,044 --> 00:41:46,837 Čekajte, previše je zgodan. 607 00:41:46,921 --> 00:41:48,214 Preklapamo se. 608 00:41:48,297 --> 00:41:49,924 Onda ga morate upoznati. 609 00:41:50,007 --> 00:41:53,177 Ovo je voditelj odjela Yoo Sang-sik iz uprave grupe King. 610 00:41:53,260 --> 00:41:54,720 A ovo je upravitelj No. 611 00:41:55,346 --> 00:41:57,640 Ovo je Cheon Sa-rang iz hotela King. 612 00:41:57,723 --> 00:41:59,808 Ja sam Gang Da-eul iz Alange. 613 00:41:59,892 --> 00:42:01,519 Drago mi je. Ja sam Lee Ro-un. 614 00:42:01,602 --> 00:42:04,021 Imamo novog člana tima Nemamo granica. 615 00:42:04,104 --> 00:42:05,773 Dobro došli. Sjednite. 616 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 Oprostite. 617 00:42:08,526 --> 00:42:09,693 Jedno pivo, molim. 618 00:42:11,153 --> 00:42:13,030 Nazdravimo našem najnovijem članu. 619 00:42:13,697 --> 00:42:15,199 Da, Ro-un. 620 00:42:15,282 --> 00:42:17,409 Kada kažem „Nemamo granica,” moraš ponoviti. 621 00:42:17,493 --> 00:42:19,119 -Dobro. -Nemamo granica! 622 00:42:19,620 --> 00:42:21,288 -Nemamo granica! -Nemamo granica! 623 00:42:48,983 --> 00:42:52,361 Ovo je ikona Bangkoka, ICONSIAM. 624 00:42:52,444 --> 00:42:53,737 Molim pljesak. 625 00:42:53,821 --> 00:42:54,905 Ovo je fontana. 626 00:42:54,989 --> 00:42:57,157 Slikajmo se s brodom u pozadini. 627 00:42:57,241 --> 00:42:58,409 -Zvuči sjajno. -Dobro. 628 00:42:58,492 --> 00:42:59,910 -Naravno. -Još jedna slika? 629 00:42:59,994 --> 00:43:01,870 -Za uspomenu. -Moramo. Hajde. 630 00:43:01,954 --> 00:43:03,622 -Vide li se svi? -Da. 631 00:43:03,706 --> 00:43:05,499 Slikat ću. Jedan, dva, tri. 632 00:43:10,921 --> 00:43:12,673 Znao sam da će se ovo dogoditi! 633 00:43:13,340 --> 00:43:14,758 Znao sam! 634 00:45:10,541 --> 00:45:12,584 Zabavio sam se. Ispričajte me. 635 00:45:12,668 --> 00:45:14,378 Ne, ne možete ići. 636 00:45:14,461 --> 00:45:15,879 Već ste s nama. 637 00:45:16,422 --> 00:45:17,256 Ostanite. 638 00:45:17,756 --> 00:45:18,590 Zbilja smijem? 639 00:45:18,674 --> 00:45:19,508 Naravno. 640 00:45:19,591 --> 00:45:20,426 Ne može. 641 00:45:20,509 --> 00:45:23,387 Posada odsjeda u unaprijed rezerviranim hotelima. 642 00:45:23,470 --> 00:45:24,638 Ne morate se brinuti. 643 00:45:24,721 --> 00:45:27,349 G. No to može srediti, zar ne? 644 00:45:31,645 --> 00:45:34,022 Pa, mogu. 645 00:45:35,649 --> 00:45:36,608 Ali nemamo sobu. 646 00:45:36,692 --> 00:45:37,818 Kako to mislite? 647 00:45:37,901 --> 00:45:39,069 Jedna za žene, jedna za muškarce. 648 00:45:39,153 --> 00:45:40,237 Imamo dvije sobe. 649 00:45:40,320 --> 00:45:44,408 U našoj sobi je veliki krevet u koji stanu tri osobe. 650 00:45:44,491 --> 00:45:46,910 Nije toliko velik. Za dvije osobe je. 651 00:45:46,994 --> 00:45:48,871 Mogu spavati na podu. 652 00:45:48,954 --> 00:45:50,581 Ne, prehladit ćete se. 653 00:45:50,664 --> 00:45:53,000 Ogroman je. Dovoljno velik za troje. 654 00:45:54,168 --> 00:45:55,210 U tom slučaju… 655 00:45:57,963 --> 00:45:59,339 Može, ostat ću. 656 00:45:59,423 --> 00:46:00,257 Hvala, gospodine. 657 00:46:00,966 --> 00:46:03,635 Nazdravimo našem šestom bratu. 658 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 Da, zdravica. 659 00:46:05,429 --> 00:46:06,638 Dobro. 660 00:46:06,722 --> 00:46:07,681 Nemamo granica! 661 00:46:08,182 --> 00:46:09,933 Nemamo granica! 662 00:46:17,900 --> 00:46:19,568 Kada bolje razmislim, 663 00:46:19,651 --> 00:46:24,490 od fakulteta nisam spavao s grupom tipova. 664 00:46:25,115 --> 00:46:26,366 Htio sam da dođe do ovoga. 665 00:46:27,701 --> 00:46:29,286 Kada putujete s prijateljima, 666 00:46:29,369 --> 00:46:32,915 hrpa tipova spava u sobi upola manjoj od ove. 667 00:46:32,998 --> 00:46:35,000 Ali nikada nije neugodno. 668 00:46:35,083 --> 00:46:36,084 -Zar ne? -Da. 669 00:46:36,710 --> 00:46:38,462 Meni je sada neugodno. 670 00:46:38,545 --> 00:46:39,922 Idemo spavati. 671 00:46:40,005 --> 00:46:41,256 Naravno, samo dajte. 672 00:46:41,840 --> 00:46:43,342 Ro-un i ja ćemo razgovarati. 673 00:46:44,218 --> 00:46:45,219 Odlično. 674 00:46:45,302 --> 00:46:47,095 Onda razgovarajte vani. 675 00:46:47,888 --> 00:46:48,805 Umoran sam. 676 00:46:48,889 --> 00:46:50,057 Pa spavajte. 677 00:46:50,140 --> 00:46:53,060 Zamislite da ste sami i da trebate spavati. 678 00:46:53,143 --> 00:46:54,603 Odmah ćete zaspati. 679 00:46:54,686 --> 00:46:55,771 Zar ne? 680 00:46:55,854 --> 00:46:57,814 -Da. -Kakve su ovo gluposti? 681 00:47:00,526 --> 00:47:02,611 Čini se da ste bliski. Poput prijatelja. 682 00:47:02,694 --> 00:47:03,862 Prijatelji? 683 00:47:03,946 --> 00:47:06,823 Mrzim ljude koji su poput g. Yooa. 684 00:47:07,616 --> 00:47:09,743 G. No je malo ovisan o meni. 685 00:47:12,496 --> 00:47:14,373 Zbog svoje osobnosti nema prijatelja. 686 00:47:14,456 --> 00:47:16,083 -Zbilja? -Ne. 687 00:47:16,166 --> 00:47:17,876 Zato veoma veolikodušno 688 00:47:17,960 --> 00:47:19,419 pazim na njega. Zar ne? 689 00:47:19,503 --> 00:47:21,046 Ugasit ću svjetla. 'Noć. 690 00:47:21,129 --> 00:47:23,423 -Ne, nemojte. -Spavajte. 691 00:47:23,507 --> 00:47:24,591 Uključite svjetla. 692 00:47:25,217 --> 00:47:27,302 Vama govorim, g. No. 693 00:47:27,386 --> 00:47:29,429 Ja sam voditelj odjela, a vi upravitelj. 694 00:47:29,513 --> 00:47:30,764 Odmah ih uključite. 695 00:47:32,724 --> 00:47:34,851 Cijeli dan trpim vaše gluposti. 696 00:47:34,935 --> 00:47:35,769 Čekajte! 697 00:47:37,020 --> 00:47:37,896 Jeste li sretni? 698 00:47:38,438 --> 00:47:40,440 Ta-da, Cho-rong! 699 00:47:40,524 --> 00:47:41,942 Pogledaj! Nije li ovo lijepo? 700 00:47:42,025 --> 00:47:43,860 Da. Jako je lijepo. 701 00:47:44,820 --> 00:47:46,029 I pogledaj. 702 00:47:47,614 --> 00:47:49,116 A ovo? 703 00:47:49,199 --> 00:47:50,617 I to je jako slatko. 704 00:47:50,701 --> 00:47:53,036 Zar si samo meni kupila stvari? A sebi? 705 00:47:53,120 --> 00:47:55,330 Što? Ne treba mi ništa. 706 00:47:56,206 --> 00:47:57,791 Ne moraš kupovati iz potrebe. 707 00:47:58,500 --> 00:47:59,876 Kupi nešto jer je lijepo. 708 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 Sutra ne kupuj za mene. 709 00:48:01,837 --> 00:48:04,172 Kupi nešto i za sebe, dobro? 710 00:48:04,256 --> 00:48:05,340 Obećaj mi. 711 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 Dobro, obećavam. 712 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Pazi se automobila. 713 00:48:08,468 --> 00:48:10,053 I nemoj slijediti zle ljude. 714 00:48:10,137 --> 00:48:11,680 Ne odvajaj se od teta. 715 00:48:11,763 --> 00:48:13,265 Dobro, bit ću pažljiva. 716 00:48:14,099 --> 00:48:15,934 Laku noć, dušo. 717 00:48:16,018 --> 00:48:18,020 -Volim te. -I ja tebe volim. 718 00:48:18,103 --> 00:48:19,980 -Laku noć. -Laku noć! 719 00:48:25,235 --> 00:48:27,529 Što bi ti bez Cho-ron? 720 00:48:27,613 --> 00:48:29,114 Nisam ljubomorna što si udata, 721 00:48:29,197 --> 00:48:31,033 ali ljubomorna sam jer imaš takvu kćer. 722 00:48:31,116 --> 00:48:31,950 I ja. 723 00:48:32,034 --> 00:48:35,787 I vi si rodite jednu. Nisu uvijek slatke. 724 00:48:35,871 --> 00:48:39,207 No Cho-rong je i dalje najbolja stvar koja mi se dogodila. 725 00:48:44,880 --> 00:48:45,964 Uzmi ovo. 726 00:48:46,590 --> 00:48:47,674 Što je to? 727 00:48:49,176 --> 00:48:50,886 Kupile smo usput. 728 00:48:51,762 --> 00:48:52,929 Što? 729 00:48:55,891 --> 00:48:57,225 Što je ovo? 730 00:48:58,435 --> 00:49:00,312 Cure, dajte. 731 00:49:00,395 --> 00:49:02,230 Zbog vas me spopadaju osjećaji. 732 00:49:02,314 --> 00:49:06,026 Cho-rong ti je rekla da misliš na sebe, ali ne slušaš. 733 00:49:06,109 --> 00:49:08,236 Što da radimo? Mi moramo paziti na tebe. 734 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 Hvala. Zbilja. 735 00:49:15,494 --> 00:49:17,204 -Što se događa? -Ne. 736 00:49:17,287 --> 00:49:18,413 -Ne. -Hej. 737 00:49:18,497 --> 00:49:21,249 -Ne. Ne plačem. -Bolje ti je da ne plačeš. 738 00:49:21,333 --> 00:49:23,377 Zadirkivat ćemo te do kraja života. 739 00:49:23,460 --> 00:49:24,336 Nikada. 740 00:49:24,920 --> 00:49:26,171 Hajde. 741 00:49:27,506 --> 00:49:28,965 Najbolje ste. 742 00:49:29,466 --> 00:49:31,385 -Hajde. -Vi ste najbolje za mene. 743 00:49:31,468 --> 00:49:32,928 Hvala. 744 00:49:36,306 --> 00:49:38,809 I za mene. Vas dvije ste najbolje za mene. 745 00:49:41,812 --> 00:49:43,021 Ne za tebe. 746 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 Imaš Ro-una, 747 00:49:44,940 --> 00:49:47,150 koji je došao na Tajland samo radi tebe. 748 00:49:47,234 --> 00:49:48,443 Zbilja nije tako. 749 00:49:49,069 --> 00:49:51,613 „Svratio sam vidjeti Pyeong-hwa. Drago mi je.” 750 00:49:51,697 --> 00:49:53,532 „Mogu spavati na podu.” 751 00:49:53,615 --> 00:49:55,283 Nije tako. 752 00:49:55,367 --> 00:49:57,244 Nije. Ništa se ne događa. 753 00:49:57,327 --> 00:49:59,496 -„Onda ću ostati. Hvala.” -Dosta. 754 00:49:59,579 --> 00:50:00,956 -Prestani. -Zašto? 755 00:50:01,039 --> 00:50:02,791 -Hej, samo prestanite! -„Pyeong-hwa…” 756 00:50:02,874 --> 00:50:04,167 -Što je bilo? -Bože. 757 00:50:04,251 --> 00:50:05,711 -Jesi li dobro? -Zašto? 758 00:50:05,794 --> 00:50:07,254 -Žao mi je. -„Pyeong-hwa.” 759 00:50:07,337 --> 00:50:08,463 „Jesi li dobro?” 760 00:50:09,047 --> 00:50:10,632 „Dobro sam, Pyeong-hwa.” 761 00:50:10,716 --> 00:50:12,467 Znala sam da ćeš to reći! 762 00:50:12,551 --> 00:50:14,511 -Znala sam! -„Dobro sam, Pyeong-hwa.” 763 00:50:14,594 --> 00:50:15,846 Kako slatko! 764 00:50:15,929 --> 00:50:17,764 „Dobro sam, Pyeong-hwa.” 765 00:50:19,182 --> 00:50:21,601 -Dosta! -„Došao sam jer si mi nedostajala.” 766 00:50:21,685 --> 00:50:23,145 „Pyeong-hwa.” 767 00:50:23,228 --> 00:50:24,688 -„Pyeong-hwa.” -Ne čujem vas. 768 00:50:24,771 --> 00:50:29,609 „Mogu spavati na tvrdom hladnom podu ako mogu biti s tobom!” 769 00:51:15,697 --> 00:51:17,449 Jedi prije negoli kreneš. 770 00:51:17,532 --> 00:51:18,575 Hvala. 771 00:51:55,195 --> 00:51:56,279 G. Yoo. 772 00:51:57,072 --> 00:51:58,073 G. Yoo. 773 00:51:58,156 --> 00:51:59,407 -Sa-rang je otišla? -Nema je? 774 00:51:59,491 --> 00:52:01,117 Ne. Nema ni g. Noa. 775 00:52:01,993 --> 00:52:03,119 -Ovamo. -Što? 776 00:52:04,830 --> 00:52:05,789 G. No! 777 00:52:06,373 --> 00:52:07,290 Kamo idete? 778 00:52:07,874 --> 00:52:09,000 Kamo idete? 779 00:52:11,086 --> 00:52:12,462 Kamo idete? 780 00:52:13,296 --> 00:52:16,091 Odlazimo pronaći slobodu. 781 00:52:16,174 --> 00:52:17,884 Doviđenja, svima! 782 00:52:18,468 --> 00:52:19,845 Hej, Cheon Sa-rang! 783 00:52:19,928 --> 00:52:21,555 Izdajice! 784 00:52:21,638 --> 00:52:24,850 Čekajte me! I ja želim ići! 785 00:53:01,720 --> 00:53:03,305 -Nije li lijepo? -Da. 786 00:53:27,370 --> 00:53:28,288 Dobro ti ide. 787 00:53:32,626 --> 00:53:33,627 Koreja? 788 00:53:34,169 --> 00:53:35,003 Da. 789 00:53:35,086 --> 00:53:37,172 Izgledate jako lijepo. 790 00:53:37,255 --> 00:53:39,424 Ti si princ. Ti si princeza. 791 00:53:39,507 --> 00:53:41,426 Prekrasno. 792 00:53:41,509 --> 00:53:43,511 -Slikajte se. -U redu je. 793 00:53:43,595 --> 00:53:45,305 Ne, slikajmo se. Želim to. 794 00:53:46,473 --> 00:53:47,515 Molim te. 795 00:53:51,061 --> 00:53:53,396 -Sada se moraš nasmiješiti. -Nasmiješit ću se. 796 00:53:54,564 --> 00:53:55,732 I napraviti srce. 797 00:53:56,316 --> 00:53:57,359 I ja ću. 798 00:53:57,984 --> 00:53:59,069 I osmijeh. 799 00:53:59,986 --> 00:54:00,987 Dobro. 800 00:54:10,372 --> 00:54:11,206 Zdravo. 801 00:54:25,136 --> 00:54:26,429 Kakvo je ovo mjesto? 802 00:54:27,764 --> 00:54:30,809 Rekao sam ti da želim da posjetimo jedno mjesto. 803 00:54:31,476 --> 00:54:32,602 To je to. 804 00:54:34,729 --> 00:54:36,856 Prekrasno je kao na slici. 805 00:54:37,732 --> 00:54:40,819 Bila bih sretna kada bih svaki dan imala ovakav pogled. 806 00:54:43,571 --> 00:54:44,614 A da živimo ovdje? 807 00:54:46,950 --> 00:54:48,284 Zvuči savršeno. 808 00:54:48,368 --> 00:54:49,995 Onda ćemo tako i živjeti. 809 00:55:13,351 --> 00:55:14,853 Dobar tek. 810 00:55:17,939 --> 00:55:19,107 Zar si toliko sretna? 811 00:55:20,316 --> 00:55:22,694 Pojela sam mnogo tajlandske hrane, ali ništa ovakvo. 812 00:55:23,361 --> 00:55:26,448 Sve je tako lijepo. I sve izgleda dobro! 813 00:55:28,116 --> 00:55:29,826 Prvo kušaj ovo. Otvori. 814 00:55:34,789 --> 00:55:35,874 Dobro je. 815 00:55:47,427 --> 00:55:49,054 Ovo je tako dobro. Evo. 816 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 -Zar ne? -Da. 817 00:55:56,561 --> 00:55:58,313 Samo polako i kušaj i ostale. 818 00:56:09,824 --> 00:56:11,076 Jesi li uživala u večeri? 819 00:56:11,159 --> 00:56:13,411 Da, bilo je jako dobro. 820 00:56:16,873 --> 00:56:18,583 I noćni pogled je prekrasan. 821 00:56:20,710 --> 00:56:22,837 Drago mi je da ti se sviđa. 822 00:56:29,594 --> 00:56:30,762 Još od djetinjstva, 823 00:56:31,346 --> 00:56:33,640 nikada se ničemu nisam nadala. 824 00:56:34,891 --> 00:56:36,810 Bojala sam se da će mi moje nade i želje 825 00:56:36,893 --> 00:56:39,354 oduzeti ono što volim. 826 00:56:41,022 --> 00:56:42,774 Ali samo želim više. 827 00:56:45,026 --> 00:56:48,905 Toliko sam sretna da se pitam zaslužujem li toliku sreću. 828 00:56:50,990 --> 00:56:55,120 Nadam se da će ta sreća potrajati. 829 00:57:00,458 --> 00:57:01,876 U redu je željeti više. 830 00:57:03,294 --> 00:57:07,006 Stvari koje želiš raditi, imati ili ono što želiš postati. 831 00:57:08,341 --> 00:57:09,676 Možeš sve to željeti. 832 00:57:10,510 --> 00:57:11,719 Zaslužuješ to. 833 00:57:33,283 --> 00:57:35,160 Moja sestra i ja nemamo istu majku. 834 00:57:37,328 --> 00:57:39,789 Rodila me druga žena mog oca. 835 00:57:42,750 --> 00:57:44,461 Nestala je kada sam bio malen. 836 00:57:45,753 --> 00:57:47,172 Odjednom, 837 00:57:48,006 --> 00:57:49,174 bez riječi. 838 00:57:50,717 --> 00:57:52,427 Plakao sam dok sam je tražio, 839 00:57:53,386 --> 00:57:55,763 no svi drugi su se smiješili. 840 00:57:57,599 --> 00:58:00,310 Tada sam prvi put pomislio da osmijeh može biti čudovišan. 841 00:58:01,352 --> 00:58:02,479 I da nitko u mom životu… 842 00:58:04,147 --> 00:58:06,316 ne pokazuje što zbilja osjeća. 843 00:58:10,153 --> 00:58:11,779 Tada se pojavila Cheon Sa-rang, 844 00:58:12,780 --> 00:58:14,157 sa svojim iskrenim osjećajima. 845 00:58:18,077 --> 00:58:20,914 Još uvijek ne znaš gdje je ona? 846 00:58:21,664 --> 00:58:22,916 Nije ti se javila? 847 00:58:22,999 --> 00:58:24,000 Ne. 848 00:58:26,669 --> 00:58:29,172 Tražio sam je, ali nisam uspio. 849 00:58:29,839 --> 00:58:30,840 Kao da 850 00:58:31,466 --> 00:58:34,886 nikada nije postojala. 851 00:58:36,346 --> 00:58:41,601 Ne znam je li me napustila ili je otišla s razlogom. 852 00:58:42,101 --> 00:58:44,437 Zato ne znam da li mi nedostaje ili je prezirem. 853 00:58:46,105 --> 00:58:47,732 Sigurno je negdje. 854 00:58:48,775 --> 00:58:49,984 Pronađimo je zajedno. 855 00:58:58,493 --> 00:58:59,827 Ne moraš to raditi. 856 00:59:00,912 --> 00:59:03,414 Samo sam bio znatiželjan. Nisam je zbilja htio vidjeti. 857 00:59:05,333 --> 00:59:06,876 I više nisam znatiželjan. 858 00:59:15,510 --> 00:59:17,595 Noćni pogled je prekrasan. Izađimo. 859 00:59:45,665 --> 00:59:48,126 Hvala što si mi ušla u život. 860 00:59:51,296 --> 00:59:54,007 Hvala tebi što si ušao u moj. 861 01:00:23,369 --> 01:00:24,746 Pripremio sam nešto. 862 01:00:26,414 --> 01:00:27,457 Ta-da… 863 01:00:31,044 --> 01:00:32,170 To nije to. 864 01:00:32,253 --> 01:00:33,630 Ovo je VIP. 865 01:00:33,713 --> 01:00:38,134 Ne, rezervirao sam VIP limuzinu. 866 01:00:38,217 --> 01:00:40,470 Da, ovo je VIP. 867 01:00:46,643 --> 01:00:48,269 Pa, što ćemo sada? 868 01:00:48,353 --> 01:00:49,646 Ovo je za VIP osobe. 869 01:00:50,271 --> 01:00:51,105 Imaš pravo. 870 01:00:51,689 --> 01:00:52,523 Uskočimo. 871 01:01:27,141 --> 01:01:28,142 Pogledajmo. 872 01:01:28,226 --> 01:01:29,811 Zaustavimo se na trenutak. 873 01:01:29,894 --> 01:01:30,853 Ondje? 874 01:01:46,119 --> 01:01:47,453 Ovo je sjajno. 875 01:01:48,246 --> 01:01:49,914 Rekla si to već 100 puta. 876 01:01:49,997 --> 01:01:51,416 Ali zbilja je sjajno. 877 01:01:53,000 --> 01:01:54,627 Puni mjesec! Poželi nešto. 878 01:02:13,771 --> 01:02:14,731 Jesi? 879 01:02:15,356 --> 01:02:16,190 Da. 880 01:02:33,624 --> 01:02:35,042 Ovo je predivno. 881 01:02:59,692 --> 01:03:01,944 Što si poželjela? 882 01:03:06,157 --> 01:03:08,701 Da uvijek budem sretna kao sada. 883 01:03:08,785 --> 01:03:10,745 Zar ti je ovo dovoljno? 884 01:03:11,621 --> 01:03:13,289 Trebala si poželjeti nešto više. 885 01:03:15,458 --> 01:03:16,751 Što si ti poželio? 886 01:03:18,878 --> 01:03:20,421 Ja? Ništa. 887 01:03:21,130 --> 01:03:22,131 Zašto ne? 888 01:03:23,758 --> 01:03:25,593 Ne želim više ništa. 889 01:03:27,845 --> 01:03:29,305 Ti si sa mnom. 890 01:03:30,264 --> 01:03:31,849 Ne treba mi ništa drugo. 891 01:03:34,894 --> 01:03:38,064 Ali zahvalio sam mjesecu 892 01:03:38,147 --> 01:03:39,732 za nekog ovako posebnog. 893 01:03:41,400 --> 01:03:42,443 Hvala. 894 01:03:45,154 --> 01:03:47,907 Volim te, Sa-rang. 895 01:03:52,495 --> 01:03:53,746 I ja tebe volim. 896 01:04:30,825 --> 01:04:33,828 KING THE LAND 897 01:05:05,902 --> 01:05:08,404 Popis gostiju za 100. obljetnicu nije dovršen. 898 01:05:08,487 --> 01:05:10,239 Jest. Moram donijeti konačnu odluku. 899 01:05:10,323 --> 01:05:12,033 Pozovi ljude na ovom popisu. 900 01:05:12,116 --> 01:05:14,702 To je moja odgovornost i učinit ću što želim. 901 01:05:14,785 --> 01:05:17,663 Sigurno je zabavno glumiti heroja. 902 01:05:20,416 --> 01:05:21,542 Boli. 903 01:05:25,046 --> 01:05:27,048 Hoćete li ostaviti Wona na miru? 904 01:05:28,758 --> 01:05:29,592 Jeste li ga možda… 905 01:05:30,593 --> 01:05:32,637 pitali za njegovu mamu? 906 01:05:33,304 --> 01:05:35,306 Sigurno će znati. 907 01:05:37,850 --> 01:05:42,855 Prijevod titlova: Lidija Funtek