1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 ‏- חיוך מלכותי - 2 00:01:13,364 --> 00:01:15,325 ‏סוף סוף קיבלתי קצת חופש. 3 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 ‏נחגוג כאילו כל יום הוא שנה, ‏אז אל תעצרי אותי. 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 ‏אל תישני אפילו, בסדר? 5 00:01:20,413 --> 00:01:21,372 ‏את כל כך נרגשת. 6 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 ‏את עד כדי כך שמחה? ‏את לא מתגעגעת לצ'ו-רונג? 7 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 ‏היי, גם היא צריכה קצת זמן לעצמה. 8 00:01:26,711 --> 00:01:28,671 ‏מה יש לך? ‏-"מה יש לך?" 9 00:01:28,755 --> 00:01:30,089 ‏"מה יש לך?" ‏-סליחה. 10 00:01:30,173 --> 00:01:31,549 ‏כן, אדוני? ‏-כן, אדוני? 11 00:01:33,551 --> 00:01:35,970 ‏אתן תמיד בעבודה, מה? 12 00:01:36,054 --> 00:01:37,597 ‏הוא לא קרא לכן. שבו. 13 00:01:40,558 --> 00:01:41,851 ‏ה"כן, אדוני" היה מצחיק. 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,274 ‏סוף סוף הבנתי. 15 00:01:48,358 --> 00:01:50,109 ‏פתרתי את התעלומה. 16 00:01:50,944 --> 00:01:51,986 ‏איזו תעלומה? 17 00:01:53,988 --> 00:01:57,033 ‏אני מבין למה מר גו אמר ‏שהוא המנהל ולא המנהל הראשי. 18 00:01:57,117 --> 00:01:59,327 ‏כי זה עלול לגרום לכולם אי נוחות. 19 00:01:59,410 --> 00:02:01,454 ‏אבל למה הוא קרא לי מנהל מחלקה, 20 00:02:01,538 --> 00:02:03,331 ‏במקום מנהל בכיר או מנהל? 21 00:02:05,166 --> 00:02:06,000 ‏מעניין. 22 00:02:07,043 --> 00:02:09,170 ‏זה מפני שאני כבר מנהל מחלקה 23 00:02:09,254 --> 00:02:10,547 ‏בליבו של מר גו. 24 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 ‏אז הוא רוצה שאנצל את ההזדמנות כדי להתאמן 25 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 ‏לתפקיד מנהל המחלקה. 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,514 ‏אני לא חושבת שזה היה מעמיק כל כך. 27 00:02:19,597 --> 00:02:20,723 ‏לא, זה היה. לגמרי. 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 ‏אתה באמת חושב כך? ‏-כן! 29 00:02:22,308 --> 00:02:23,643 ‏לא נראה לי. 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,729 ‏מר יו? ‏-כן? 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,816 ‏אני חושב שהכרטיסים שלנו הוחלפו. 32 00:02:29,899 --> 00:02:31,234 ‏אתה במחלקת עסקים. 33 00:02:35,488 --> 00:02:37,323 ‏באמת? אני? 34 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 ‏כמובן שאתה צריך לשבת במחלקת עסקים, מר יו. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,662 ‏מר נו, אתה מאומן היטב. 36 00:02:42,745 --> 00:02:46,207 ‏אני שמח שחינכתי אותך להתחשב בממונה עליך. 37 00:02:46,291 --> 00:02:47,333 ‏תמחאו לו כפיים. 38 00:02:48,334 --> 00:02:52,380 ‏כדאי שתלך מהר, לפני שאשנה את דעתי. 39 00:02:54,716 --> 00:02:55,550 ‏תודה, אדוני. 40 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 ‏אל תשתנה לעולם. 41 00:02:59,804 --> 00:03:01,973 ‏ואו, מחלקת עסקים? שב במקומך. 42 00:03:02,056 --> 00:03:03,600 ‏אני הולך למחלקת עסקים. 43 00:03:03,683 --> 00:03:04,893 ‏עסקים, בן אדם. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,107 ‏אני כאן. 45 00:03:12,901 --> 00:03:13,735 ‏מה אתה עושה? 46 00:03:14,319 --> 00:03:17,071 ‏מה את חושבת? חזרתי כדי לתבוע את מושבי. 47 00:03:17,780 --> 00:03:19,949 ‏המקום שלי תמיד לידך, נכון? 48 00:03:22,118 --> 00:03:23,453 ‏אתה במקום הנכון. 49 00:03:24,954 --> 00:03:26,581 ‏אתה לא מרגיש לא בנוח? 50 00:03:26,664 --> 00:03:27,665 ‏בכלל לא. 51 00:03:31,419 --> 00:03:32,962 ‏אני רגוע לגמרי. 52 00:03:34,255 --> 00:03:35,089 ‏מה? 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,259 ‏למה זה לא עובד? זה מקולקל? 54 00:03:38,343 --> 00:03:40,386 ‏לא, זו הזווית המקסימלית. 55 00:03:40,970 --> 00:03:42,555 ‏זה ירד. ‏-זה לא יורד. 56 00:03:42,639 --> 00:03:43,973 ‏סליחה, מר נו. 57 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 ‏כן? 58 00:03:45,600 --> 00:03:46,768 ‏אתה מנסה להתחיל משהו? 59 00:03:46,851 --> 00:03:47,852 ‏להתחיל מה? 60 00:03:48,770 --> 00:03:50,521 ‏את זה. 61 00:03:50,605 --> 00:03:52,649 ‏אם תמשיך להישען, אני אבעט לך בכיסא. 62 00:03:55,026 --> 00:03:56,319 ‏אני איזהר. 63 00:04:04,202 --> 00:04:07,455 ‏אז למה בחרת להחליף מקומות ולהרגיש לא בנוח? 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 ‏אני בוחר להיות איתך. 65 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 ‏זה נחמד, נכון? 66 00:04:15,380 --> 00:04:16,381 ‏רק אני סבור כך? 67 00:04:18,216 --> 00:04:19,217 ‏לא. 68 00:04:21,261 --> 00:04:22,303 ‏גם אני. 69 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 ‏זה נחמד. 70 00:04:43,449 --> 00:04:44,450 ‏זה נחמד. 71 00:04:54,836 --> 00:04:57,755 ‏- תאילנד - 72 00:05:01,259 --> 00:05:02,176 ‏- בכל הכוח! - 73 00:05:24,073 --> 00:05:26,701 ‏- (את יפה) - 74 00:06:23,841 --> 00:06:24,675 ‏הגענו. 75 00:06:30,431 --> 00:06:31,516 ‏בואו אחריי, בבקשה. 76 00:06:33,142 --> 00:06:34,268 ‏שלום. 77 00:06:34,352 --> 00:06:37,021 ‏כמובן, זה נחמד. 78 00:06:37,688 --> 00:06:38,856 ‏אני לא מאמינה. 79 00:06:39,482 --> 00:06:40,399 ‏אלוהים. ‏-זהירות. 80 00:06:40,483 --> 00:06:41,442 ‏זהירות במדרגות. 81 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 ‏מה זה? 82 00:06:49,242 --> 00:06:50,368 ‏אלוהים. ‏-מה זה? 83 00:06:52,787 --> 00:06:53,746 ‏אין מצב. 84 00:07:02,505 --> 00:07:03,673 ‏זה לא הכול. 85 00:07:03,756 --> 00:07:04,841 ‏בואו אחריי. 86 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 ‏באמת? ‏-יש עוד. 87 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 ‏בואו נצלם תמונות. 88 00:07:31,075 --> 00:07:32,577 ‏אחת, שתיים, שלוש. ‏-טה-דה! 89 00:07:32,660 --> 00:07:34,620 ‏בואי גם את. ‏-אתן נראות מדהים. 90 00:07:35,246 --> 00:07:36,873 ‏אחת, שתיים, שלוש. ‏-אחת, שתיים, שלוש. 91 00:07:38,166 --> 00:07:41,085 ‏הבריכה קצת קטנה. 92 00:07:42,211 --> 00:07:44,213 ‏קטנה? היא נפלאה. 93 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 ‏כן, למה אתה לא יכול להיות מרוצה? 94 00:07:46,799 --> 00:07:49,302 ‏מר יו, המקום הזה אדיר! 95 00:07:49,385 --> 00:07:50,261 ‏מר יו, 96 00:07:50,344 --> 00:07:51,554 ‏תודה לך. 97 00:07:51,637 --> 00:07:53,389 ‏אין בעד מה. זה לא סיפור גדול. 98 00:07:54,223 --> 00:07:56,726 ‏בואו נעלה למעלה. זה יהיה אפילו יותר טוב. 99 00:07:56,809 --> 00:07:58,561 ‏אלוהים. למעלה? ‏-עוד קומה? 100 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 ‏קדימה! ‏-קדימה! 101 00:07:59,645 --> 00:08:01,147 ‏קומה שנייה! ‏-קדימה! 102 00:08:01,230 --> 00:08:02,857 ‏מה יש בקומה השנייה? 103 00:08:02,940 --> 00:08:04,025 ‏בואו מהר! 104 00:08:04,108 --> 00:08:05,276 ‏קומה שנייה! 105 00:08:10,072 --> 00:08:11,949 ‏נו סאנג-סיק. ‏-מה יש בקומה השנייה? 106 00:08:12,033 --> 00:08:12,950 ‏אלוהים. 107 00:08:14,327 --> 00:08:16,829 ‏אלה החדרים. החדרים שלכן בצד ימין. 108 00:08:16,913 --> 00:08:17,955 ‏בצד ימין? 109 00:08:18,039 --> 00:08:19,499 ‏כן. ‏-זה? 110 00:08:19,582 --> 00:08:21,501 ‏זה? ‏-זה החדר שלנו. 111 00:08:21,584 --> 00:08:23,127 ‏איך הוא נראה? ‏-ככה? 112 00:08:26,631 --> 00:08:27,798 ‏שלוש, שתיים, אחת. 113 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 ‏הנה זה. הנה הצרחה. 114 00:08:32,345 --> 00:08:33,262 ‏כל כך גבוה! 115 00:08:33,930 --> 00:08:35,056 ‏איפה החדר שלי? 116 00:08:37,558 --> 00:08:39,143 ‏בוא ניכנס פנימה, מר נו. 117 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 ‏חתיכת… 118 00:08:45,149 --> 00:08:46,901 ‏מה כל זה? 119 00:08:48,444 --> 00:08:51,572 ‏למה הזמנת רק שני חדרים לכולם? 120 00:08:51,656 --> 00:08:52,865 ‏שניים זה די והותר. 121 00:08:52,949 --> 00:08:54,867 ‏חדר אחד לגברים, חדר אחד לנשים. 122 00:08:56,953 --> 00:08:59,080 ‏איפה אתה תישן? ‏-אני? 123 00:08:59,664 --> 00:09:00,998 ‏כמובן, 124 00:09:02,083 --> 00:09:03,125 ‏אני אישן כאן. 125 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 ‏אתה אומר 126 00:09:19,350 --> 00:09:21,477 ‏שאנחנו אמורים לחלוק 127 00:09:22,103 --> 00:09:25,231 ‏את המיטה האבסורדית עד כדי גיחוך הזאת? 128 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 ‏הכול כל כך נחמד במקום הזה. 129 00:09:27,817 --> 00:09:29,026 ‏אלוהים, כל כך נוח. 130 00:09:29,110 --> 00:09:30,236 ‏תשכב לידי. 131 00:09:30,778 --> 00:09:31,946 ‏אידיוט שכמוך. 132 00:09:32,029 --> 00:09:33,406 ‏אנחנו נישן במקום אחר. 133 00:09:34,156 --> 00:09:35,992 ‏אי אפשר. כבר שילמנו על הכול. 134 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 ‏חמישה אנשים, חמישה חדרים. 135 00:09:37,827 --> 00:09:38,869 ‏זה מובן מאליו. 136 00:09:38,953 --> 00:09:41,122 ‏ותן לי להבהיר את עצמי. 137 00:09:41,205 --> 00:09:43,249 ‏לא אחלוק איתך מיטה, 138 00:09:43,332 --> 00:09:47,169 ‏אז או שתזמין מלון חדש ‏או שתארוז ותחזור לקוריאה. 139 00:09:47,753 --> 00:09:48,588 ‏הבנת? 140 00:09:51,757 --> 00:09:53,175 ‏מר יו! 141 00:10:06,105 --> 00:10:07,023 ‏תזכור את זה. 142 00:10:10,318 --> 00:10:11,861 ‏אני המנהל הראשי. 143 00:10:13,362 --> 00:10:14,447 ‏בסדר? 144 00:10:15,364 --> 00:10:16,407 ‏כן, אדוני. 145 00:10:24,707 --> 00:10:26,334 ‏- בכל הכוח! - 146 00:10:27,835 --> 00:10:29,587 ‏הצילו! ‏-אל תעשי את זה. 147 00:10:29,670 --> 00:10:30,504 ‏תפסיקי. 148 00:10:34,383 --> 00:10:35,635 ‏מר יו! 149 00:10:35,718 --> 00:10:38,179 ‏המקום הזה נהדר. ‏-תודה. 150 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 ‏איך מצאת כזה מקום נהדר? 151 00:10:41,140 --> 00:10:43,476 ‏יש לך טעם כל כך טוב. 152 00:10:43,559 --> 00:10:45,686 ‏אנחנו אוהבות אותו. הוא מעולה! 153 00:10:46,812 --> 00:10:48,564 ‏גם אני חושב כך. 154 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 ‏עם זאת, יש בעיה. 155 00:10:52,318 --> 00:10:53,194 ‏איזו בעיה? 156 00:10:53,277 --> 00:10:54,737 ‏הבעיה היא… 157 00:10:54,820 --> 00:10:56,030 ‏טוב, ה… 158 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 ‏כולם אוהבים את המקום הזה. 159 00:10:59,283 --> 00:11:01,827 ‏מה זאת אומרת יש בעיה? 160 00:11:03,621 --> 00:11:05,122 ‏באמת נוכל להישאר? ‏-כן. 161 00:11:05,206 --> 00:11:06,165 ‏באמת? ‏-כן. 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,794 ‏הבעיה נפתרה. 163 00:11:09,877 --> 00:11:11,796 ‏למרבה המזל, התרנגול הפסיק לקרקר. 164 00:11:12,380 --> 00:11:14,173 ‏אז תיכנסו הנה! 165 00:11:14,256 --> 00:11:15,800 ‏כל כך מגניב כאן! 166 00:11:15,883 --> 00:11:16,801 ‏שניכנס? בסדר. 167 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 ‏אני חולץ נעליים. ‏-אני בסדר. 168 00:11:18,386 --> 00:11:20,262 ‏תיכנס. בוא נשחק כולנו יחד. 169 00:11:20,346 --> 00:11:22,223 ‏תיהנו בבקשה. אני אצטרף בפעם הבאה. 170 00:11:22,306 --> 00:11:23,307 ‏בפעם הבאה בתחת שלי. 171 00:11:30,773 --> 00:11:31,690 ‏אתה נראה נהדר. 172 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 ‏- פרק 10 - 173 00:11:58,843 --> 00:12:00,428 ‏היה לכן כיף בבריכה? 174 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 ‏כן! ‏-כן! 175 00:12:01,512 --> 00:12:02,930 ‏אני שמח. 176 00:12:05,141 --> 00:12:07,685 ‏תנו לי לספר לכן על הלו"ז של היום. 177 00:12:08,310 --> 00:12:10,104 ‏בואי נחמוק החוצה מאוחר יותר. 178 00:12:10,187 --> 00:12:14,400 ‏נלך לשוק הלילה הכי לוהט בבנגקוק. 179 00:12:14,483 --> 00:12:16,861 ‏אנחנו כאן כקבוצה. באמת אפשר לעשות את זה? 180 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 ‏ברור. 181 00:12:18,362 --> 00:12:20,156 ‏כל העניין בחופשה הוא החופש. 182 00:12:22,575 --> 00:12:23,951 ‏לאן אנחנו הולכים? 183 00:12:24,994 --> 00:12:26,620 ‏את תראי כשנגיע לשם. 184 00:12:28,414 --> 00:12:29,331 ‏מר נו? 185 00:12:30,332 --> 00:12:32,918 ‏מר יו מדבר. תוריד את הטלפון. 186 00:12:37,798 --> 00:12:38,841 ‏המשך, מר יו. 187 00:12:38,924 --> 00:12:42,094 ‏המצב עלול להפוך למסוכן, אז הכנתי משהו. 188 00:12:42,178 --> 00:12:44,513 ‏מה הכנתי? 189 00:12:44,597 --> 00:12:46,557 ‏חולצות של הטיול הקבוצתי! 190 00:12:47,057 --> 00:12:48,767 ‏מדהים. 191 00:12:49,518 --> 00:12:51,979 ‏אבל לכל אחד מאיתנו יש טעם משלו. 192 00:12:52,730 --> 00:12:54,023 ‏אנחנו לא צריכים חולצות… 193 00:12:54,106 --> 00:12:55,399 ‏תודה, מר יו. 194 00:12:55,483 --> 00:12:56,734 ‏אנחנו נלבש אותן היטב. 195 00:12:57,234 --> 00:12:58,277 ‏בבקשה. 196 00:12:58,360 --> 00:13:01,238 ‏בואו נחליף בגדים וניפגש פה בעוד 30 דקות. 197 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 ‏כן, אדוני. ‏-כן, אדוני. 198 00:13:04,200 --> 00:13:05,367 ‏מר נו. 199 00:13:05,451 --> 00:13:06,744 ‏קדימה. 200 00:13:10,247 --> 00:13:11,290 ‏לאן אנחנו הולכים? 201 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 ‏אני אספר לך אחר כך. 202 00:13:12,958 --> 00:13:14,335 ‏לכי להחליף בגדים. 203 00:13:21,383 --> 00:13:23,928 ‏זה נפלא. 204 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 ‏גברת גאנג, מהו הקונספט של הטיול שלנו? 205 00:13:29,016 --> 00:13:30,017 ‏בכל הכוח! 206 00:13:30,100 --> 00:13:31,352 ‏בדיוק! בכל הכוח! 207 00:13:31,435 --> 00:13:33,979 ‏בכל הכוח למען עבודת הצוות שלנו! 208 00:13:34,063 --> 00:13:36,357 ‏בכל הכוח למען החברה שלנו! 209 00:13:36,440 --> 00:13:37,483 ‏בכל הכוח. 210 00:13:39,652 --> 00:13:41,612 ‏כפי שאתם כבר יודעים, 211 00:13:41,695 --> 00:13:42,655 ‏יש להקפיד על איות. 212 00:13:42,738 --> 00:13:44,782 ‏אנשים עוד יראו את זה ויחשבו ‏שזה "בכה, לקוח". 213 00:13:46,951 --> 00:13:48,160 ‏זה היה כל כך מצחיק. 214 00:13:48,244 --> 00:13:49,453 ‏הבנתם? שיבכו? 215 00:13:52,414 --> 00:13:54,708 ‏אז נישאר עם "בכל הכוח". 216 00:13:54,792 --> 00:13:55,960 ‏בסדר? ‏-כן! 217 00:13:56,043 --> 00:13:59,463 ‏גברת גאנג תתחיל את הקריאה שלנו, ‏וכולנו נצעק אותו ביחד. 218 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 ‏בכל… ‏-הכוח. 219 00:14:02,341 --> 00:14:04,093 ‏בכל… ‏-הכוח. 220 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 ‏קדימה! ‏-קדימה! 221 00:14:16,397 --> 00:14:19,942 ‏בכל הכוח! 222 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 223 00:14:21,819 --> 00:14:23,654 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 224 00:14:37,376 --> 00:14:39,503 ‏למה אנחנו חייבים לאכול נודלס וייטנאמי 225 00:14:39,587 --> 00:14:41,505 ‏אם הגענו עד לתאילנד? 226 00:14:41,589 --> 00:14:43,841 ‏אנחנו לא מתלוננים ‏כשאנו אוכלים אוכל סיני בקוריאה. 227 00:14:44,758 --> 00:14:47,970 ‏בכל זאת, ‏בטח יש הרבה מסעדות נודלס תאילנדיות טובות. 228 00:14:48,637 --> 00:14:51,140 ‏יש לי מקום שאני תמיד מגיעה אליו כשאני טסה. 229 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 ‏למה שלא נלך לשם? 230 00:14:52,349 --> 00:14:54,310 ‏כן, פיונג-הווא מכירה טוב את בנגקוק. 231 00:14:54,393 --> 00:14:55,853 ‏בואו נלך למסעדה שלה. 232 00:14:55,936 --> 00:14:57,855 ‏לא, זו מסעדה נהדרת. 233 00:14:57,938 --> 00:14:58,898 ‏תראו. 234 00:14:58,981 --> 00:15:00,441 ‏- בחירת המשתמשים ל-2022 - 235 00:15:01,483 --> 00:15:02,693 ‏תסמכו עליי ותנסו. 236 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 ‏אני מומחה לתאילנד. 237 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 ‏היכנסו פנימה, בבקשה. 238 00:15:10,117 --> 00:15:10,951 ‏כולנו… 239 00:15:11,744 --> 00:15:12,661 ‏יחד. ‏-יחד. 240 00:15:12,745 --> 00:15:13,996 ‏זה היה חלש מדי. 241 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 ‏כולנו… 242 00:15:14,997 --> 00:15:16,832 ‏יחד! ‏-יחד! 243 00:15:23,464 --> 00:15:24,798 ‏אני ממש לא אוהב אותו. 244 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 ‏יש פה רק נודלס. 245 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 ‏כמובן. זו מסעדת נודלס. 246 00:15:31,221 --> 00:15:33,307 ‏דה-יול לא אוהבת נודלס. 247 00:15:33,390 --> 00:15:36,310 ‏על מה את מדברת? אני אוהבת נודלס. 248 00:15:36,810 --> 00:15:38,437 ‏באמת? ממתי? 249 00:15:38,520 --> 00:15:41,106 ‏אני משתוקקת לנודלס ‏מאז שכף רגלי דרכה בבנגקוק. 250 00:15:42,316 --> 00:15:44,568 ‏גברת גאנג ואני מסתדרים. 251 00:15:47,029 --> 00:15:49,281 ‏אם מבקרים בבנגקוק, ‏חייבים לאכול נודלס דביק. 252 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 ‏מה זה? 253 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 ‏הנודלס… 254 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 ‏ממש דביק. 255 00:15:57,539 --> 00:16:00,167 ‏כי הם דביקים. 256 00:16:01,961 --> 00:16:03,212 ‏הכול נהדר כאן, 257 00:16:03,295 --> 00:16:05,756 ‏אבל מספר אחת היא המנה הכי טובה. 258 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 ‏אני אקח את מספר אחת. ‏-בסדר. 259 00:16:07,925 --> 00:16:09,259 ‏גם אני. ‏-בסדר. 260 00:16:09,343 --> 00:16:10,469 ‏גם אני. 261 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 ‏מה איתך, מר נו? 262 00:16:12,721 --> 00:16:15,474 ‏חם היום. אנחנו חייבים לאכול נודלס חם. 263 00:16:15,557 --> 00:16:17,643 ‏אני רק אשתה כוס בירה. 264 00:16:17,726 --> 00:16:19,186 ‏בסדר. סליחה! 265 00:16:21,605 --> 00:16:23,482 ‏אנחנו נזמין חמש פעמים מנה אחת. 266 00:16:25,109 --> 00:16:26,819 ‏אמרתי שאני לא אוכל. 267 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 ‏אני אוכל שתי מנות. 268 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 ‏אתה מדבר גם תאילנדית? 269 00:16:31,323 --> 00:16:32,241 ‏כן. 270 00:16:33,534 --> 00:16:34,618 ‏בכל הכוח! 271 00:16:34,702 --> 00:16:36,286 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 272 00:16:41,500 --> 00:16:42,543 ‏זה היה במקום. 273 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 ‏זה הדבר. 274 00:16:55,597 --> 00:16:56,473 ‏זה כל כך טעים. 275 00:16:57,558 --> 00:16:59,643 ‏הרבה יותר טוב מאשר בממסעדה שאני מכירה. 276 00:17:00,227 --> 00:17:01,311 ‏איזו באסה. 277 00:17:01,395 --> 00:17:03,355 ‏זה יהיה מושלם עם סוג'ו. 278 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 ‏לא, זה יהיה מושלם כדי לרפא הנגאובר מחר. 279 00:17:06,400 --> 00:17:07,985 ‏תטעמי את המרק. הוא מעולה. 280 00:17:08,485 --> 00:17:09,945 ‏אמרתי לכן. 281 00:17:10,029 --> 00:17:11,321 ‏פשוט תסמכו עליי ובואו איתי. 282 00:17:11,405 --> 00:17:13,157 ‏מר יו, אין כמוך. 283 00:17:13,240 --> 00:17:15,826 ‏זה אולי טעים, אבל אלה רק נודלס. 284 00:17:16,785 --> 00:17:17,870 ‏מר גו… 285 00:17:18,662 --> 00:17:20,289 ‏מר נו, תטעם קצת. 286 00:17:20,372 --> 00:17:22,249 ‏אני בסדר. ‏-רק תטעם קצת. 287 00:17:22,332 --> 00:17:23,625 ‏אני בסדר. ‏-רק פעם אחת. 288 00:17:23,709 --> 00:17:24,918 ‏רק ביס אחד. 289 00:17:25,002 --> 00:17:26,962 ‏אני בסדר. ‏-ביס אחד. בבקשה? 290 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 ‏בחיי. 291 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 ‏מה קרה הרגע? 292 00:17:41,935 --> 00:17:43,687 ‏למה זה כל כך טעים? ‏-מה? 293 00:17:43,771 --> 00:17:45,189 ‏הרגע האכלת את מר נו. 294 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 ‏באמת? מתי? 295 00:17:47,983 --> 00:17:48,942 ‏כן. 296 00:17:50,694 --> 00:17:51,737 ‏אני עשיתי את זה? 297 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 ‏מה עשית? לא ראיתי את זה. 298 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 ‏נכון? ‏-נכון. 299 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 ‏זה טעים. ‏-רק חלקתי איתו. 300 00:17:57,159 --> 00:17:58,619 ‏המקום הזה טוב. 301 00:17:58,702 --> 00:17:59,912 ‏תן לי את זה. ‏-מה? 302 00:17:59,995 --> 00:18:01,455 ‏זה טעים. ‏-זה שלי. 303 00:18:02,081 --> 00:18:04,041 ‏סליחה! עוד מנה, בבקשה. 304 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 ‏זה נהדר. 305 00:18:07,920 --> 00:18:09,296 ‏מה זה? 306 00:18:10,047 --> 00:18:10,923 ‏מה? 307 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 ‏אין שם כלום. ‏-לא משנה. 308 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 ‏תאכלו. 309 00:18:16,095 --> 00:18:17,763 ‏זה כל כך טעים. ‏-נכון. 310 00:18:21,600 --> 00:18:23,352 ‏זה מושלם עם בירה. 311 00:18:23,435 --> 00:18:25,145 ‏זה טעים. ‏-הכיסונים טעימים. 312 00:18:29,525 --> 00:18:30,859 ‏אוזל לנו הזמן. 313 00:18:30,943 --> 00:18:33,153 ‏התחנה הבאה שלנו היא המקום הכי חם בבנגקוק, 314 00:18:33,237 --> 00:18:35,572 ‏מלאה בכל המוצרים ובכל סוגי האוכל. 315 00:18:36,198 --> 00:18:38,742 ‏גן עדן לאוכל. ‏-אנחנו הולכים לאכול עוד? 316 00:18:38,826 --> 00:18:40,035 ‏באתי לתאילנד כדי לאכול. 317 00:18:40,119 --> 00:18:41,995 ‏אני כל כך מלאה. אני לא יכולה לאכול יותר. 318 00:18:42,079 --> 00:18:44,206 ‏אם אוכל עוד, אאבד צלם אנוש. 319 00:18:44,289 --> 00:18:46,583 ‏הדיאטה שלי הובאה למנוחות. 320 00:18:46,667 --> 00:18:48,418 ‏סיימתי לאכול החל מרגע זה. 321 00:18:48,502 --> 00:18:49,878 ‏אל תציעו לי כלום. 322 00:18:49,962 --> 00:18:52,214 ‏הזמן שלנו אוזל. בואו נזוז. 323 00:18:52,297 --> 00:18:55,008 ‏בכל הכוח! אנחנו אחד! 324 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 ‏מהר. זוזו. 325 00:18:56,176 --> 00:18:57,177 ‏מר נו. 326 00:18:57,719 --> 00:18:59,054 ‏תשלם את החשבון ובוא. 327 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 ‏שנלך? ‏-בסדר. 328 00:19:32,045 --> 00:19:34,006 ‏מה זה? זה נראה טוב! 329 00:19:47,895 --> 00:19:48,854 ‏מר סימן קריאה. 330 00:19:48,937 --> 00:19:50,022 ‏לך אחורה. 331 00:19:56,403 --> 00:19:57,863 ‏אני לא עשיתי את זה. 332 00:20:02,576 --> 00:20:03,535 ‏מה זה? 333 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 ‏זה נראה טוב, נכון? ‏-מה זה? 334 00:20:05,704 --> 00:20:06,955 ‏זה פאד תאי. 335 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 ‏שנאכל מזה? 336 00:20:08,665 --> 00:20:10,626 ‏מר יו! תקנה לנו קצת. 337 00:20:10,709 --> 00:20:11,752 ‏מזה? ‏-כן. 338 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 ‏מר יו, אני רוצה פאד תאי שרימפס. 339 00:20:13,462 --> 00:20:14,421 ‏זה נראה מעולה. 340 00:20:14,504 --> 00:20:15,714 ‏היי, זו גלידה! 341 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 ‏- גלידת בוטנים - 342 00:20:21,970 --> 00:20:24,348 ‏- גלידת בוטנים בסגנון טייוואני - 343 00:20:25,057 --> 00:20:27,935 ‏את חייבת לאכול גלידה טייוואנית בבנגקוק? 344 00:20:28,018 --> 00:20:30,812 ‏אני מרגישה ברת מזל ‏שאני יכולה לאכול גלידת בוטנים 345 00:20:30,896 --> 00:20:32,564 ‏בזמן שאני בבנגקוק. 346 00:20:32,648 --> 00:20:34,233 ‏תאילנד היא גן עדן של אוכל רחוב. 347 00:20:40,656 --> 00:20:41,740 ‏זה עד כדי כך טעים? 348 00:20:41,823 --> 00:20:43,200 ‏לגמרי. רוצה ביס? 349 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 ‏אני בסדר. 350 00:20:44,326 --> 00:20:45,911 ‏בחייך. ‏-לא. 351 00:20:45,994 --> 00:20:49,581 ‏בכל מקרה, ‏אני זוכר בבירור שאמרת שאת מלאה מדי. 352 00:20:50,165 --> 00:20:52,376 ‏אנשים מבקרים בתאילנד בשביל האוכל. 353 00:20:52,459 --> 00:20:54,086 ‏אפילו לא התחלתי עדיין. 354 00:20:54,169 --> 00:20:55,671 ‏אמרת שאת מלאה. 355 00:20:55,754 --> 00:20:57,839 ‏אמרת שתתפוצצי. ‏-זה קינוח. 356 00:20:57,923 --> 00:20:59,258 ‏זה הולך לקיבה נפרדת? ‏-מר נו! 357 00:21:00,300 --> 00:21:01,260 ‏הוא חזר? ‏-מר נו! 358 00:21:04,096 --> 00:21:05,180 ‏בוא נמצא מקום לשבת. 359 00:21:05,973 --> 00:21:06,807 ‏אני? 360 00:21:06,890 --> 00:21:08,642 ‏כן, אתה. 361 00:21:11,895 --> 00:21:14,064 ‏מה כל זה? 362 00:21:14,815 --> 00:21:17,025 ‏אנחנו בתאילנד, ‏אז חייבים לטעום את כל האוכל. 363 00:21:17,609 --> 00:21:18,568 ‏הרגע אכלנו. 364 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 ‏איך נאכל את כל זה, 365 00:21:20,404 --> 00:21:21,238 ‏אדוני? 366 00:21:21,321 --> 00:21:22,489 ‏אנחנו הרבה אנשים. 367 00:21:22,572 --> 00:21:24,116 ‏ביס לכל אחד לא יהיה הרבה. 368 00:21:24,199 --> 00:21:25,575 ‏עם מה כדאי לי להתחיל? 369 00:21:25,659 --> 00:21:28,036 ‏את צריכה להתחיל לאכול במקום לחשוב. 370 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 ‏נכון? 371 00:21:29,788 --> 00:21:30,789 ‏בואו נתחיל. 372 00:21:30,872 --> 00:21:32,708 ‏תודה, מר יו. 373 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 ‏בתיאבון. ‏-תודה. 374 00:21:34,501 --> 00:21:36,378 ‏טוב, לפני שנאכל, בואו נרים כוסית. 375 00:21:36,461 --> 00:21:37,671 ‏שנרים כוסית? נשמע נהדר. 376 00:21:37,754 --> 00:21:39,047 ‏בסדר. בכל הכוח! 377 00:21:39,131 --> 00:21:41,174 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 378 00:21:46,680 --> 00:21:48,932 ‏גברת גאנג, עשית עבודה טובה. 379 00:21:49,016 --> 00:21:50,434 ‏קדימה. 380 00:21:50,976 --> 00:21:53,020 ‏תודה, אדוני. ‏-עבודה טובה. 381 00:21:53,103 --> 00:21:54,771 ‏גם אתה, מר יו. 382 00:21:55,355 --> 00:21:56,773 ‏מר יו. ‏-את לא מגיעה לזה. 383 00:21:59,026 --> 00:22:00,110 ‏תודה. 384 00:22:01,069 --> 00:22:04,281 ‏ומר נו, גם אתה עשית עבודה טובה. 385 00:22:08,744 --> 00:22:09,786 ‏מר יו. 386 00:23:22,442 --> 00:23:24,277 ‏לחיים! ‏-לחיים! 387 00:23:29,116 --> 00:23:30,283 ‏רוצה קצת? 388 00:23:43,880 --> 00:23:47,509 ‏הדרן! ‏-הדרן! 389 00:23:47,592 --> 00:23:49,803 ‏- מלון קינג - 390 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 ‏הכול הולך בסדר? 391 00:23:55,392 --> 00:23:58,478 ‏הכול הולך חלק הודות לך, גברת גו. 392 00:24:02,107 --> 00:24:03,108 ‏טוב… 393 00:24:03,191 --> 00:24:06,528 ‏לאחרונה בחרת את העובדות ‏הטובות ביותר בכל חברת בת 394 00:24:06,611 --> 00:24:08,697 ‏ושלחת אותן לטיול, נכון? 395 00:24:08,780 --> 00:24:10,782 ‏טיול? לא שמעתי על זה כלום. 396 00:24:11,950 --> 00:24:15,871 ‏מר גו וון לקח את העובדות הטובות ביותר ‏של מלון קינג, קינג אייר וקינג אופנה 397 00:24:15,954 --> 00:24:17,831 ‏ולקח אותן לטיול תמריץ. 398 00:24:19,958 --> 00:24:21,960 ‏מר צ'וי. ‏-כן? 399 00:24:22,043 --> 00:24:25,172 ‏איך משהו בתאגיד קינג ‏יכול להתבצע ללא ידיעתי? 400 00:24:25,672 --> 00:24:27,132 ‏ודווקא תמריצים? 401 00:24:27,215 --> 00:24:29,509 ‏אני מצטער, גברתי. אני אבדוק את זה. 402 00:25:05,545 --> 00:25:06,504 ‏את ישנה? 403 00:25:10,717 --> 00:25:12,052 ‏לא. 404 00:25:12,886 --> 00:25:14,429 ‏נוכל להתראות? 405 00:25:16,264 --> 00:25:17,224 ‏עכשיו? 406 00:25:25,065 --> 00:25:26,107 ‏ממש עכשיו. 407 00:25:26,191 --> 00:25:27,234 ‏בסדר. 408 00:25:44,876 --> 00:25:47,545 ‏למה אתה כבד כל כך? 409 00:25:56,846 --> 00:25:57,722 ‏סא-ראנג. 410 00:25:59,849 --> 00:26:01,726 ‏יש לנו בירה בבית? 411 00:26:03,353 --> 00:26:04,187 ‏בבית? 412 00:26:05,230 --> 00:26:06,273 ‏כן. 413 00:27:59,094 --> 00:28:00,261 ‏לא ישנת? 414 00:28:02,013 --> 00:28:03,014 ‏חיכיתי. 415 00:28:05,475 --> 00:28:06,518 ‏גם אני. 416 00:28:10,397 --> 00:28:12,857 ‏אני מתכוון להרוג את מר נו כשנחזור. 417 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 ‏למה? 418 00:28:13,858 --> 00:28:15,610 ‏הוא התכונן הרבה חנסיעה הזאת. 419 00:28:15,693 --> 00:28:18,446 ‏זאת הבעיה. זה הרבה יותר מדי. 420 00:28:18,530 --> 00:28:20,490 ‏"בכל הכוח"? זה כל כך המוני. 421 00:28:20,573 --> 00:28:22,325 ‏גם דה-יול נוראה. 422 00:28:22,409 --> 00:28:24,202 ‏"מר סימן קריאה, לך אחורה." 423 00:28:24,828 --> 00:28:27,330 ‏אל תתחילי עם זה. אני אראה אותם בשנתי. 424 00:28:30,458 --> 00:28:33,670 ‏לא טיילתי עם חברות מאז הקולג'. 425 00:28:34,921 --> 00:28:37,799 ‏מעולם לא נסעתי לחו"ל עם החברות שלי 426 00:28:37,882 --> 00:28:40,260 ‏או לאיזה מקום עם סבתא שלי. 427 00:28:41,177 --> 00:28:42,887 ‏מה עשיתי עם החיים שלי? 428 00:28:49,102 --> 00:28:50,270 ‏את כאן עכשיו. 429 00:28:51,938 --> 00:28:53,523 ‏ואנחנו נטייל עוד הרבה. 430 00:28:54,774 --> 00:28:55,775 ‏זה יקרה. 431 00:28:58,862 --> 00:29:01,531 ‏נחמד להיות כאן איתך. 432 00:29:03,742 --> 00:29:05,493 ‏סוף סוף אני מרגישה בחופשה. 433 00:29:05,577 --> 00:29:07,579 ‏חשבתי שאנחנו בטירונות. 434 00:29:10,457 --> 00:29:12,375 ‏מחר יהיה עוד יותר טוב. 435 00:29:14,461 --> 00:29:18,131 ‏אני אגרום לכל יום שלך להיות מלא באושר. 436 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 ‏אני יותר ממאושרת כרגע. 437 00:29:40,570 --> 00:29:41,571 ‏את נכנסת? 438 00:29:44,449 --> 00:29:45,492 ‏בואי. 439 00:30:10,266 --> 00:30:11,392 ‏התגעגעתי אלייך. 440 00:30:13,186 --> 00:30:15,188 ‏היינו יחד כל היום. 441 00:30:17,732 --> 00:30:19,234 ‏לא לעורף שלך. 442 00:30:19,317 --> 00:30:20,360 ‏לפנים שלך. 443 00:30:23,196 --> 00:30:25,406 ‏התגעגעתי כל כך לפנים היפות האלה. 444 00:31:48,114 --> 00:31:50,742 ‏- או_פיס - 445 00:31:50,825 --> 00:31:52,785 ‏למה זה כבד כל כך? 446 00:31:56,372 --> 00:32:02,462 ‏- פיונג-הווא, מה את עושה הערב? - 447 00:32:02,545 --> 00:32:03,421 ‏רו-און. 448 00:32:04,672 --> 00:32:06,507 ‏מה אתה עושה אחרי העבודה? 449 00:32:06,591 --> 00:32:07,967 ‏רוצה לצאת לארוחת ערב? 450 00:32:10,011 --> 00:32:11,054 ‏יש לי תוכניות. 451 00:32:11,804 --> 00:32:12,639 ‏באמת? 452 00:32:12,722 --> 00:32:14,599 ‏יש לך תוכניות הערב? 453 00:32:14,682 --> 00:32:15,642 ‏כן. 454 00:32:16,517 --> 00:32:17,560 ‏הערב. 455 00:32:35,078 --> 00:32:35,995 ‏מה הרעש הזה? 456 00:32:52,845 --> 00:32:54,847 ‏בוקר טוב. 457 00:32:54,931 --> 00:32:57,433 ‏כן, מר יו. בוקר טוב. 458 00:32:57,517 --> 00:32:59,727 ‏הרשו לי להכריז על הלו"ז של היום. 459 00:32:59,811 --> 00:33:02,563 ‏נפתח את היום בסיור בוואט ארון. 460 00:33:02,647 --> 00:33:04,232 ‏נאכל במסעדות מובחרות 461 00:33:04,315 --> 00:33:08,069 ‏ונבקר באייקון סיאם, ‏הסמל של בנגקוק, לקניות. 462 00:33:08,152 --> 00:33:10,905 ‏ואז נסיים את היום במסיבה על מעבורת. 463 00:33:10,989 --> 00:33:12,281 ‏מובן? 464 00:33:13,116 --> 00:33:14,409 ‏מה לגבי זמן חופשי, 465 00:33:14,993 --> 00:33:15,827 ‏אדוני? 466 00:33:15,910 --> 00:33:17,954 ‏אין זמן חופשי בסיור קבוצתי. 467 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 ‏לא. 468 00:33:19,038 --> 00:33:21,082 ‏באיזה מין טיול אין זמן חופשי? 469 00:33:21,165 --> 00:33:22,000 ‏הוא צודק. 470 00:33:22,083 --> 00:33:23,960 ‏זו רודנות. כמה נורא. 471 00:33:24,043 --> 00:33:26,629 ‏לא, באתם לטיול הזה מרצונכם החופשי. 472 00:33:26,713 --> 00:33:28,131 ‏אתם לא רוצים זמן חופשי כאן. 473 00:33:30,967 --> 00:33:31,843 ‏נכון? 474 00:33:32,552 --> 00:33:34,512 ‏תתכוננו. נתראה למטה בעוד 30 דקות. 475 00:33:35,096 --> 00:33:36,097 ‏כן, אדוני. 476 00:33:40,393 --> 00:33:41,477 ‏נתראה. 477 00:33:51,446 --> 00:33:55,283 ‏בכל הכוח! 478 00:33:55,950 --> 00:33:57,660 ‏זה כל כך מגניב. ‏-נכון. 479 00:33:58,244 --> 00:33:59,495 ‏זה מדהים. 480 00:34:06,419 --> 00:34:09,047 ‏זה אפילו יותר עוצר נשימה במציאות. 481 00:34:09,130 --> 00:34:11,132 ‏זהו מקדש ואט ארון. 482 00:34:11,215 --> 00:34:12,425 ‏בואו ניכנס. 483 00:34:17,597 --> 00:34:18,723 ‏נכון שזה יפהפה? 484 00:34:20,391 --> 00:34:23,144 ‏אם תראו נזירים בזמן שנסתובב פה… 485 00:34:38,659 --> 00:34:39,660 ‏מר נו. 486 00:34:41,245 --> 00:34:42,246 ‏תהיה מאסף. 487 00:34:43,873 --> 00:34:45,166 ‏למה? אני בסדר פה. 488 00:34:45,249 --> 00:34:46,709 ‏הסדר לא נכון. 489 00:34:46,793 --> 00:34:49,170 ‏אנחנו משחקים, בכל הכוח! 490 00:34:49,253 --> 00:34:50,755 ‏אנחנו אוכלים, בכל הכוח! 491 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 ‏מספיק עם "בכל הכוח" הזה. 492 00:34:52,465 --> 00:34:54,425 ‏אנחנו לא לובשים את החולצות האלה היום. 493 00:34:54,509 --> 00:34:57,512 ‏אולי אנחנו לא בחולצות, ‏אבל אנחנו "בכל הכוח" לנצח. 494 00:34:57,595 --> 00:35:00,264 ‏אתה נשאר סימן קריאה לנצח. חזור למקומך. 495 00:35:07,063 --> 00:35:08,314 ‏מר סימן קריאה. 496 00:35:08,397 --> 00:35:10,024 ‏למה אתה לא במקום שלך? 497 00:35:14,112 --> 00:35:14,946 ‏קדימה. 498 00:35:15,029 --> 00:35:16,322 ‏אנחנו באמת חייבים… 499 00:35:17,323 --> 00:35:19,826 ‏להישאר במערך הזה בזמן שאנחנו הולכים? 500 00:35:19,909 --> 00:35:21,994 ‏מר נו, כמה זמן אתה עובד פה? 501 00:35:28,376 --> 00:35:29,418 ‏שש שנים? 502 00:35:30,336 --> 00:35:31,212 ‏שישה חודשים. 503 00:35:33,464 --> 00:35:35,550 ‏הרשה לי להציע משהו בתור ותיקה ממך. 504 00:35:35,633 --> 00:35:38,344 ‏אל תעלה למר יו על העצבים. ‏זה יעשה לנו חיים קשים. 505 00:35:38,427 --> 00:35:40,263 ‏דה-יול, חשבתי שאת בצד שלנו. 506 00:35:40,346 --> 00:35:43,224 ‏זה בגלל שאנחנו צוות. לא אכפת לי מזרים. 507 00:35:43,307 --> 00:35:44,433 ‏סימן קריאה, לך אחורה. 508 00:35:45,101 --> 00:35:46,352 ‏חכו לי! 509 00:35:46,435 --> 00:35:47,311 ‏קדימה. 510 00:35:47,395 --> 00:35:49,438 ‏שלושתנו. ‏-תצלם, בבקשה. 511 00:35:49,522 --> 00:35:51,399 ‏אני אצלם עכשיו. לכאן. 512 00:35:51,482 --> 00:35:53,317 ‏אחת, שתיים, שלוש. 513 00:35:53,401 --> 00:35:54,610 ‏בכל הכוח. 514 00:35:56,362 --> 00:35:57,488 ‏מר נו, אתה רוצה תמונה? 515 00:35:58,364 --> 00:35:59,365 ‏בטח. 516 00:36:00,950 --> 00:36:02,410 ‏אני אצלם בשבילך. 517 00:36:02,493 --> 00:36:03,619 ‏באמת? 518 00:36:03,703 --> 00:36:05,746 ‏בוא הנה. תצטלם איתנו. ‏-באמת? 519 00:36:05,830 --> 00:36:06,747 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 520 00:36:06,831 --> 00:36:07,957 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 521 00:36:08,040 --> 00:36:09,584 ‏עוד פעם אחת. בכל הכוח. 522 00:36:09,667 --> 00:36:11,127 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 523 00:36:25,474 --> 00:36:26,309 ‏בכל הכוח! 524 00:36:37,862 --> 00:36:39,405 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 525 00:36:40,448 --> 00:36:41,324 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 526 00:36:45,286 --> 00:36:46,954 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 527 00:36:47,038 --> 00:36:48,873 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 528 00:36:50,208 --> 00:36:51,042 ‏בכל הכוח! 529 00:36:51,709 --> 00:36:54,337 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 530 00:36:54,420 --> 00:36:56,130 ‏לא לכאן. לכאן. 531 00:36:56,214 --> 00:36:58,507 ‏לא, לכאן. ‏-קדימה, מר יו. 532 00:36:58,591 --> 00:37:00,134 ‏רק עוד קצת. ‏-פה. 533 00:37:00,218 --> 00:37:01,844 ‏בואו נצלם כאן. זה מושלם. 534 00:37:03,095 --> 00:37:04,180 ‏בכל הכוח! 535 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 536 00:37:20,071 --> 00:37:21,697 ‏ועכשיו, לרגע השיא של היום. 537 00:37:21,781 --> 00:37:24,492 ‏ברוכים הבאים לארוחת ערב על מעבורת! 538 00:37:25,076 --> 00:37:26,452 ‏זה מדהים. 539 00:37:26,535 --> 00:37:28,955 ‏תמיד רציתי לנסות את זה בבנגקוק. 540 00:37:29,038 --> 00:37:30,706 ‏מר יו, אתה אדיר! 541 00:37:32,416 --> 00:37:33,459 ‏בואי נסתלק מכאן. 542 00:37:34,126 --> 00:37:36,045 ‏עכשיו? ‏-בעוד רגע. 543 00:37:37,004 --> 00:37:38,256 ‏זה אפשרי? 544 00:37:38,839 --> 00:37:39,966 ‏פשוט תעשי כמוני. 545 00:37:40,049 --> 00:37:41,926 ‏עכשיו תיכנסו פנימה. 546 00:37:47,640 --> 00:37:48,599 ‏עכשיו. 547 00:38:24,343 --> 00:38:25,177 ‏מה לעזאזל? 548 00:38:27,930 --> 00:38:28,931 ‏למה אתה כאן? 549 00:38:29,015 --> 00:38:30,891 ‏למה אתה שואל אותי? 550 00:38:31,475 --> 00:38:33,185 ‏יש לך משהו לומר? 551 00:38:34,979 --> 00:38:36,063 ‏לעזאזל. 552 00:38:36,147 --> 00:38:37,148 ‏לא! 553 00:38:38,733 --> 00:38:39,608 ‏כלומר… 554 00:38:43,779 --> 00:38:45,448 ‏אנחנו צריכים לעמוד שוב בתור. 555 00:38:46,407 --> 00:38:48,701 ‏אם לא אהבת את רעיון המעבורת, יכולת להגיד. 556 00:39:18,981 --> 00:39:19,815 ‏קח. 557 00:39:20,399 --> 00:39:21,984 ‏תשתה משהו קר. 558 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 ‏תודה. 559 00:39:25,446 --> 00:39:26,864 ‏אתה עדיין כועס? 560 00:39:27,406 --> 00:39:30,076 ‏הייתי כזה אידיוט. מה אני עושה? 561 00:39:31,285 --> 00:39:34,747 ‏מר נו נכנס בינינו פתאום. מה הסיכויים? 562 00:39:35,456 --> 00:39:37,124 ‏הוא הורס הכול. 563 00:39:41,170 --> 00:39:42,463 ‏אבל אתה היית ממש מגניב. 564 00:39:49,095 --> 00:39:50,346 ‏מר נו, איפה אתה? 565 00:39:51,389 --> 00:39:52,515 ‏מר נו! 566 00:39:53,599 --> 00:39:54,683 ‏הנה אתה. 567 00:39:59,105 --> 00:40:00,189 ‏בוא מהר. 568 00:40:05,027 --> 00:40:07,279 ‏תאילנד יפה כל כך בלילה. 569 00:40:07,363 --> 00:40:08,656 ‏אני גם מרגישה שלווה. 570 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 ‏כולם כאן נראים מוארים ורגועים כל כך. 571 00:40:12,952 --> 00:40:15,454 ‏יש מילה בתאילנדית. "סבאי." 572 00:40:15,538 --> 00:40:18,499 ‏במקום להיחפז ולהתרוצץ כל הזמן, 573 00:40:18,582 --> 00:40:21,168 ‏היא אומרת לך להאט ולהירגע קצת. 574 00:40:21,252 --> 00:40:22,211 ‏סבאי. 575 00:40:22,294 --> 00:40:23,629 ‏אולי זו הסיבה. 576 00:40:23,712 --> 00:40:25,965 ‏סבאי. 577 00:40:26,048 --> 00:40:27,174 ‏זה נחמד. 578 00:40:27,258 --> 00:40:29,802 ‏אבל אם היינו "סבאי" עם המכירות שלנו, ‏היו מפטרים אותנו. 579 00:40:30,970 --> 00:40:34,974 ‏אם היינו "סבאי" בטיסה, ‏לא היינו מסיימים להגיש בזמן. 580 00:40:35,057 --> 00:40:36,600 ‏זה נכון גם לגבי המלון. 581 00:40:37,184 --> 00:40:39,603 ‏זה רעיון זר עבורנו, נכון? 582 00:40:41,605 --> 00:40:43,274 ‏אז למה שלא 583 00:40:43,357 --> 00:40:47,528 ‏ניהנה מקצת זמן חופשי מחר ‏בזמן שנהיה בבנגקוק? 584 00:40:48,362 --> 00:40:50,072 ‏זמן חופשי לכולם. 585 00:40:51,574 --> 00:40:53,826 ‏סבאי. 586 00:40:54,618 --> 00:40:56,912 ‏סבאי. 587 00:40:56,996 --> 00:40:57,872 ‏ביי-ביי. 588 00:40:58,706 --> 00:41:01,959 ‏אנחנו בכל הכוח עד סוף הטיול הזה. 589 00:41:02,042 --> 00:41:03,419 ‏אם אתם רוצים להירגע, 590 00:41:03,502 --> 00:41:05,796 ‏אתם יכולים ללכת הביתה ולעשות את זה עצמאית. 591 00:41:05,880 --> 00:41:09,758 ‏אם במקרה אתם רוצים ללכת הביתה עכשיו, 592 00:41:09,842 --> 00:41:12,219 ‏אז תרגישו חופשי ללכת הביתה ולהירגע. 593 00:41:12,303 --> 00:41:13,512 ‏זה כל כך כיף. 594 00:41:13,596 --> 00:41:15,055 ‏זה כל כך כיף. 595 00:41:16,765 --> 00:41:19,268 ‏רו-און, מה מביא אותך לכאן? 596 00:41:19,852 --> 00:41:21,645 ‏עברתי בסביבה. 597 00:41:22,855 --> 00:41:23,772 ‏שלום. 598 00:41:24,440 --> 00:41:25,608 ‏שמי לי רו-און. ‏-מי זה? 599 00:41:25,691 --> 00:41:27,234 ‏היה לי זמן אחרי טיסה. ‏-דייל שלה. 600 00:41:27,318 --> 00:41:28,861 ‏אז עצרתי כדי לראות את פיונג-הווא. 601 00:41:29,653 --> 00:41:30,946 ‏נעים להכיר. 602 00:41:32,198 --> 00:41:33,657 ‏הוא דייל זוטר בצוות שלי. 603 00:41:35,409 --> 00:41:36,869 ‏איך הגעת לכאן? 604 00:41:37,661 --> 00:41:41,373 ‏שאלתי מה את עושה אחר כך, ואמרת שתאכלו פה. 605 00:41:41,457 --> 00:41:42,333 ‏זה לא העניין. 606 00:41:42,416 --> 00:41:44,960 ‏מר יו, הוא יכול להצטרף אלינו? 607 00:41:45,044 --> 00:41:46,837 ‏רגע, הוא חתיך מדי. 608 00:41:46,921 --> 00:41:48,214 ‏יש חפיפה בינינו. 609 00:41:48,297 --> 00:41:49,924 ‏אז כדאי שתכיר אותו. 610 00:41:50,007 --> 00:41:53,177 ‏זה יו סאנג-סיק, ‏מנהל המחלקה, ממטה תאגיד קינג. 611 00:41:53,260 --> 00:41:54,720 ‏וזה המנהל נו. 612 00:41:55,346 --> 00:41:57,640 ‏זו צ'ון סא-ראנג ממלון קינג. 613 00:41:57,723 --> 00:41:59,808 ‏ואני גאנג דה-יול מ"אלאנגה". 614 00:41:59,892 --> 00:42:01,519 ‏נעים להכיר. אני לי רו-און. 615 00:42:01,602 --> 00:42:04,021 ‏יש לנו חבר חדש בצוות "בכל הכוח". 616 00:42:04,104 --> 00:42:05,773 ‏ברוך הבא. שב. 617 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 ‏סליחה. 618 00:42:08,526 --> 00:42:09,693 ‏בירה אחת, בבקשה. 619 00:42:11,153 --> 00:42:13,030 ‏בואו נרים כוסית לחיי החבר החדש שלנו. 620 00:42:13,697 --> 00:42:15,199 ‏כן, רו-און. 621 00:42:15,282 --> 00:42:17,409 ‏כשאני אומר "בכל הכוח", גם אתה אומר את זה. 622 00:42:17,493 --> 00:42:19,119 ‏בסדר. ‏-בכל הכוח! 623 00:42:19,620 --> 00:42:21,288 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 624 00:42:48,983 --> 00:42:52,361 ‏זהו הסמל של בנגקוק, אייקון סיאם. 625 00:42:52,444 --> 00:42:53,737 ‏מחיאות כפיים. 626 00:42:53,821 --> 00:42:54,905 ‏זו המזרקה. 627 00:42:54,989 --> 00:42:57,157 ‏בואו נצטלם עם המעבורת ברקע. 628 00:42:57,241 --> 00:42:58,409 ‏נשמע נהדר. ‏-בסדר. 629 00:42:58,492 --> 00:42:59,910 ‏כמובן. ‏-עוד תמונה? 630 00:42:59,994 --> 00:43:01,870 ‏כדי לזכור את זה. ‏-אנחנו חייבים. בואו. 631 00:43:01,954 --> 00:43:03,622 ‏כולם בפנים? ‏-כן. 632 00:43:03,706 --> 00:43:05,499 ‏אני אצלם. אחת, שתיים, שלוש. 633 00:43:10,921 --> 00:43:12,673 ‏ידעתי שזה יקרה! 634 00:43:13,340 --> 00:43:14,758 ‏ידעתי! 635 00:45:10,541 --> 00:45:12,584 ‏היה לי כיף. תסלחו לי, בבקשה. 636 00:45:12,668 --> 00:45:14,378 ‏לא, אתה לא יכול ללכת. 637 00:45:14,461 --> 00:45:15,879 ‏אתה כבר כאן איתנו. 638 00:45:16,422 --> 00:45:17,256 ‏תישאר פה לישון. 639 00:45:17,756 --> 00:45:18,590 ‏אני באמת יכול? 640 00:45:18,674 --> 00:45:19,508 ‏כמובן. 641 00:45:19,591 --> 00:45:20,426 ‏הוא לא יכול. 642 00:45:20,509 --> 00:45:23,387 ‏צוות הטיסה שוהה רק ‏במלונות מיועדים בעצירות ביניים. 643 00:45:23,470 --> 00:45:24,638 ‏אין לך מה לדאוג. 644 00:45:24,721 --> 00:45:27,349 ‏מר נו יכול לטפל בזה, נכון? 645 00:45:31,645 --> 00:45:34,022 ‏טוב, כן. 646 00:45:35,649 --> 00:45:36,608 ‏אבל אין חדר פנוי. 647 00:45:36,692 --> 00:45:37,818 ‏מה זאת אומרת? 648 00:45:37,901 --> 00:45:39,069 ‏אחד לנשים, אחד לגברים. 649 00:45:39,153 --> 00:45:40,237 ‏יש לנו שני חדרים. 650 00:45:40,320 --> 00:45:44,408 ‏ובחדר שלנו ‏יש מיטת קינג סייז עם מקום לשלושה. 651 00:45:44,491 --> 00:45:46,910 ‏היא לא קינג סייז. היא קווין סייז. 652 00:45:46,994 --> 00:45:48,871 ‏לא אכפת לי לישון על הרצפה. 653 00:45:48,954 --> 00:45:50,581 ‏לא, אתה תצטנן. 654 00:45:50,664 --> 00:45:53,000 ‏היא ענקית. היא גדולה מספיק לשלושה. 655 00:45:54,168 --> 00:45:55,210 ‏אם כך… 656 00:45:57,963 --> 00:45:59,339 ‏כמובן, אני אישאר. 657 00:45:59,423 --> 00:46:00,257 ‏תודה, אדוני. 658 00:46:00,966 --> 00:46:03,635 ‏אז נרים כוסית לכבוד ששת האחים והאחיות. 659 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 ‏כן, כוסית. 660 00:46:05,429 --> 00:46:06,638 ‏בסדר. 661 00:46:06,722 --> 00:46:07,681 ‏בכל הכוח! 662 00:46:08,182 --> 00:46:09,933 ‏בכל הכוח! ‏-בכל הכוח! 663 00:46:17,900 --> 00:46:19,568 ‏כשחושבים על זה, 664 00:46:19,651 --> 00:46:24,490 ‏לא ישנתי עם חבורת גברים מאז הקולג'. 665 00:46:25,115 --> 00:46:26,366 ‏רציתי לעשות את זה. 666 00:46:27,701 --> 00:46:29,286 ‏כשמטיילים עם חברים, 667 00:46:29,369 --> 00:46:32,915 ‏קבוצה גדולה של חבר'ה ‏ישנה בחדר שגודלו מחצית מזה. 668 00:46:32,998 --> 00:46:35,000 ‏אבל זה אף פעם לא הרגיש לא נוח. 669 00:46:35,083 --> 00:46:36,084 ‏נכון? ‏-נכון. 670 00:46:36,710 --> 00:46:38,462 ‏אני מרגיש לא נוח כרגע. 671 00:46:38,545 --> 00:46:39,922 ‏בואו נלך לישון. 672 00:46:40,005 --> 00:46:41,256 ‏בכיף, אני לא עוצר בעדך. 673 00:46:41,840 --> 00:46:43,342 ‏לרו-און ולי יש הרבה על מה לדבר. 674 00:46:44,218 --> 00:46:45,219 ‏אני אוהב את זה. 675 00:46:45,302 --> 00:46:47,095 ‏אז אתם יכולים לדבר בחוץ. 676 00:46:47,888 --> 00:46:48,805 ‏אני עייף. 677 00:46:48,889 --> 00:46:50,057 ‏אז לך לישון. 678 00:46:50,140 --> 00:46:53,060 ‏פשוט תדמיין שאתה לבד ושאתה צריך לישון. 679 00:46:53,143 --> 00:46:54,603 ‏אתה תירדם תוך זמן קצר. 680 00:46:54,686 --> 00:46:55,771 ‏נכון? 681 00:46:55,854 --> 00:46:57,814 ‏כן. ‏-מה זה השטויות האלה? 682 00:47:00,526 --> 00:47:02,611 ‏נראה שאתם קרובים. אתם כמו חברים. 683 00:47:02,694 --> 00:47:03,862 ‏חברים? 684 00:47:03,946 --> 00:47:06,823 ‏אני מתעב אנשים כמו מר יו. 685 00:47:07,616 --> 00:47:09,743 ‏מר נו נוטה להיות קצת תלותי כלפיי. 686 00:47:12,496 --> 00:47:14,373 ‏אין לו חברים בגלל האישיות שלו. 687 00:47:14,456 --> 00:47:16,083 ‏באמת? ‏-לא. 688 00:47:16,166 --> 00:47:17,876 ‏אז אני דואג לו 689 00:47:17,960 --> 00:47:19,419 ‏עם ליבי הנדיב. נכון? 690 00:47:19,503 --> 00:47:21,046 ‏אני מכבה את האורות. לילה טוב. 691 00:47:21,129 --> 00:47:23,423 ‏לא, אל תכבה אותם. ‏-לכו לישון. 692 00:47:23,507 --> 00:47:24,591 ‏תדליק את האורות. 693 00:47:25,217 --> 00:47:27,302 ‏אני מדבר אליך, מר נו. 694 00:47:27,386 --> 00:47:29,429 ‏אני מנהל מחלקה ואתה מנהל. 695 00:47:29,513 --> 00:47:30,764 ‏תדליק אותם בחזרה עכשיו. 696 00:47:32,724 --> 00:47:34,851 ‏סבלתי את השטויות שלך כל היום. 697 00:47:34,935 --> 00:47:35,769 ‏תפסיק! 698 00:47:37,020 --> 00:47:37,896 ‏עכשיו אתה מרוצה? 699 00:47:38,438 --> 00:47:40,440 ‏טה-דה, צ'ו-רונג! 700 00:47:40,524 --> 00:47:41,942 ‏תראי! נכון שזה יפה? 701 00:47:42,025 --> 00:47:43,860 ‏כן. זה ממש יפה. 702 00:47:44,820 --> 00:47:46,029 ‏ותראי. 703 00:47:47,614 --> 00:47:49,116 ‏מה עם זה? 704 00:47:49,199 --> 00:47:50,617 ‏גם זה ממש חמוד. 705 00:47:50,701 --> 00:47:53,036 ‏קנית רק לי דברים? מה איתך? 706 00:47:53,120 --> 00:47:55,330 ‏מה? אני לא צריכה כלום. 707 00:47:56,206 --> 00:47:57,791 ‏את לא צריכה לקנות מתוך צורך. 708 00:47:58,500 --> 00:47:59,876 ‏תקני משהו אם הוא יפה. 709 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 ‏אל תקני רק בשבילי מחר. 710 00:48:01,837 --> 00:48:04,172 ‏תקני משהו גם לעצמך, בסדר? 711 00:48:04,256 --> 00:48:05,340 ‏תבטיחי לי. 712 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 ‏בסדר, אני מבטיחה. 713 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 ‏תיזהרי ממכוניות. 714 00:48:08,468 --> 00:48:10,053 ‏ואל תלכי אחרי אנשים רעים. 715 00:48:10,137 --> 00:48:11,680 ‏תישארי עם הדודות. 716 00:48:11,763 --> 00:48:13,265 ‏בסדר, אני אהיה זהירה. 717 00:48:14,099 --> 00:48:15,934 ‏לילה טוב, מתוקה. 718 00:48:16,018 --> 00:48:18,020 ‏אני אוהבת אותך. ‏-גם אני אוהבת אותך. 719 00:48:18,103 --> 00:48:19,980 ‏לילה טוב. ‏-לילה טוב! 720 00:48:25,235 --> 00:48:27,529 ‏מה היית עושה בלי צ'ו-רונג? 721 00:48:27,613 --> 00:48:29,114 ‏אני לא מקנאה בך שאת נשואה, 722 00:48:29,197 --> 00:48:31,033 ‏אבל אני מקנאה שיש לך בת כמוה. 723 00:48:31,116 --> 00:48:31,950 ‏גם אני. 724 00:48:32,034 --> 00:48:35,787 ‏תנסו גם אתן לגדל בת. הן לא חמודות כל הזמן. 725 00:48:35,871 --> 00:48:39,207 ‏אבל ללדת את צ'ו-רונג ‏זה עדיין הדבר הכי טוב שעשיתי בחיי. 726 00:48:44,880 --> 00:48:45,964 ‏קחי את זה. 727 00:48:46,590 --> 00:48:47,674 ‏מה זה? 728 00:48:49,176 --> 00:48:50,886 ‏קנינו את זה בדרך. 729 00:48:51,762 --> 00:48:52,929 ‏מה? 730 00:48:55,891 --> 00:48:57,225 ‏מה זה? 731 00:48:58,435 --> 00:49:00,312 ‏בנות, בחייכן. 732 00:49:00,395 --> 00:49:02,230 ‏שתיכן פורטות על רגשותיי. 733 00:49:02,314 --> 00:49:06,026 ‏צ'ו-רונג אומרת לך לדאוג לעצמך, ‏אבל את לא מקשיבה. 734 00:49:06,109 --> 00:49:08,236 ‏מה אפשר לעשות? אנחנו חייבות לדאוג לך. 735 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 ‏תודה לכן. אני מתכוונת לזה. 736 00:49:15,494 --> 00:49:17,204 ‏מה קורה פה? ‏-לא. 737 00:49:17,287 --> 00:49:18,413 ‏לא. ‏-היי. 738 00:49:18,497 --> 00:49:21,249 ‏אני לא בוכה. ‏-כדאי שלא תבכי עכשיו. 739 00:49:21,333 --> 00:49:23,377 ‏נצחק עלייך כל החיים אם תבכי עכשיו. 740 00:49:23,460 --> 00:49:24,336 ‏לעולם לא. 741 00:49:24,920 --> 00:49:26,171 ‏בחייך. 742 00:49:27,506 --> 00:49:28,965 ‏אתן הכי בעולם. 743 00:49:29,466 --> 00:49:31,385 ‏די. ‏-אתן היחידות בשבילי. 744 00:49:31,468 --> 00:49:32,928 ‏תודה. 745 00:49:36,306 --> 00:49:38,809 ‏גם אני ככה. שתיכן היחידות בשבילי. 746 00:49:41,812 --> 00:49:43,021 ‏לא את. 747 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 ‏יש לך את רו-און, 748 00:49:44,940 --> 00:49:47,150 ‏שעשה את כל הדרך לתאילנד רק בשבילך. 749 00:49:47,234 --> 00:49:48,443 ‏זה באמת לא זה. 750 00:49:49,069 --> 00:49:51,613 ‏"עברתי כדי לראות את פיונג-הווא. ‏נעים להכיר." 751 00:49:51,697 --> 00:49:53,532 ‏"לא אכפת לי לישון על הרצפה." 752 00:49:53,615 --> 00:49:55,283 ‏זה לא ככה. 753 00:49:55,367 --> 00:49:57,244 ‏זה לא. לא קורה בינינו כלום. 754 00:49:57,327 --> 00:49:59,496 ‏"אז אני אישאר. תודה." ‏-זה מספיק. 755 00:49:59,579 --> 00:50:00,956 ‏מספיק עם זה. ‏-למה? 756 00:50:01,039 --> 00:50:02,791 ‏היי, די עם זה! ‏-"פיונג-הווא…" 757 00:50:02,874 --> 00:50:04,167 ‏מה קרה? ‏-אלוהים. 758 00:50:04,251 --> 00:50:05,711 ‏את בסדר? ‏-למה? 759 00:50:05,794 --> 00:50:07,254 ‏אני מצטערת. ‏-"פיונג-הווא." 760 00:50:07,337 --> 00:50:08,463 ‏"את בסדר, פיונג-הווא?" 761 00:50:09,047 --> 00:50:10,632 ‏"אני בסדר, פיונג-הווא." 762 00:50:10,716 --> 00:50:12,467 ‏ידעתי שתגידי את זה! 763 00:50:12,551 --> 00:50:14,511 ‏ידעתי! ‏-"אני בסדר, פיונג-הווא." 764 00:50:14,594 --> 00:50:15,846 ‏כל כך מתוק! 765 00:50:15,929 --> 00:50:17,764 ‏"אני בסדר, פיונג-הווא." 766 00:50:19,182 --> 00:50:21,601 ‏די עם זה! ‏-"באתי כי התגעגעתי אלייך כל כך." 767 00:50:21,685 --> 00:50:23,145 ‏"פיונג-הווא." 768 00:50:23,228 --> 00:50:24,688 ‏"פיונג-הווא." ‏-אני לא שומעת אותך. 769 00:50:24,771 --> 00:50:29,609 ‏"אני יכול לישון על הרצפה הקרה והקשה ‏אם זה אומר שאוכל להיות איתך!" 770 00:51:15,697 --> 00:51:17,449 ‏תאכל לפני שתלך. 771 00:51:17,532 --> 00:51:18,575 ‏תודה. 772 00:51:55,195 --> 00:51:56,279 ‏מר יו. 773 00:51:57,072 --> 00:51:58,073 ‏מר יו. 774 00:51:58,156 --> 00:51:59,407 ‏סא-ראנג עזבה? ‏-היא לא שם? 775 00:51:59,491 --> 00:52:01,117 ‏גם מר נו נעלם. 776 00:52:01,993 --> 00:52:03,119 ‏שם. ‏-מה? 777 00:52:04,830 --> 00:52:05,789 ‏מר נו! 778 00:52:06,373 --> 00:52:07,290 ‏לאן אתם הולכים? 779 00:52:07,874 --> 00:52:09,000 ‏לאן אתם הולכים? 780 00:52:11,086 --> 00:52:12,462 ‏לאן אתם הולכים? 781 00:52:13,296 --> 00:52:16,091 ‏אנחנו הולכים למצוא את החופש. 782 00:52:16,174 --> 00:52:17,884 ‏להתראות לכולם! 783 00:52:18,468 --> 00:52:19,845 ‏היי, צ'ון סא-ראנג! 784 00:52:19,928 --> 00:52:21,555 ‏חתיכת בוגדת! 785 00:52:21,638 --> 00:52:24,850 ‏חכו לי! גם אני רוצה לבוא! 786 00:53:01,720 --> 00:53:03,305 ‏נכון שזה יפה? ‏-כן. 787 00:53:27,370 --> 00:53:28,288 ‏את טובה. 788 00:53:32,626 --> 00:53:33,627 ‏קוריאה? 789 00:53:34,169 --> 00:53:35,003 ‏כן. 790 00:53:35,086 --> 00:53:37,172 ‏אתם נראים כל כך יפים. 791 00:53:37,255 --> 00:53:39,424 ‏אתה נסיך. את נסיכה. 792 00:53:39,507 --> 00:53:41,426 ‏יפים, יפים. 793 00:53:41,509 --> 00:53:43,511 ‏תצטלמו. ‏-זה בסדר. 794 00:53:43,595 --> 00:53:45,305 ‏לא, בואי נצטלם. אני רוצה. 795 00:53:46,473 --> 00:53:47,515 ‏בבקשה. 796 00:53:51,061 --> 00:53:53,396 ‏הפעם אתה חייב לחייך. ‏-אני אחייך. 797 00:53:54,564 --> 00:53:55,732 ‏ולעשות לב. 798 00:53:56,316 --> 00:53:57,359 ‏אני אעשה גם את זה. 799 00:53:57,984 --> 00:53:59,069 ‏ותחייך. 800 00:53:59,986 --> 00:54:00,987 ‏יופי. 801 00:54:10,372 --> 00:54:11,206 ‏שלום. 802 00:54:25,136 --> 00:54:26,429 ‏מה המקום הזה? 803 00:54:27,764 --> 00:54:30,809 ‏אמרתי לך שיש מקום ‏שאני רוצה ללכת אליו איתך, נכון? 804 00:54:31,476 --> 00:54:32,602 ‏זהו המקום. 805 00:54:34,729 --> 00:54:36,856 ‏זה יפה כמו ציור. 806 00:54:37,732 --> 00:54:40,819 ‏הייתי כל כך שמחה לו יכולתי ‏לראות נוף כזה כל יום. 807 00:54:43,571 --> 00:54:44,614 ‏שנגור כאן? 808 00:54:46,950 --> 00:54:48,284 ‏זה נשמע כמו חלום. 809 00:54:48,368 --> 00:54:49,995 ‏אז נחיה כמו בחלום. 810 00:55:13,351 --> 00:55:14,853 ‏תיהנו מהארוחה. 811 00:55:17,939 --> 00:55:19,107 ‏את עד כדי כך שמחה? 812 00:55:20,316 --> 00:55:22,694 ‏אכלתי הרבה אוכל תאילנדי, אבל לא משהו כזה. 813 00:55:23,361 --> 00:55:26,448 ‏הכול כל כך יפה. והכול נראה כל כך טעים! 814 00:55:28,116 --> 00:55:29,826 ‏תטעמי את זה קודם. פה גדול. 815 00:55:34,789 --> 00:55:35,874 ‏זה טעים. 816 00:55:47,427 --> 00:55:49,054 ‏זה כל כך טעים. הנה. 817 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 ‏נכון? ‏-כן. 818 00:55:56,561 --> 00:55:58,313 ‏קחי את הזמן ותנסי גם דברים אחרים. 819 00:56:09,824 --> 00:56:11,076 ‏נהנית מארוחת הערב? 820 00:56:11,159 --> 00:56:13,411 ‏כן, היא הייתה מעולה. 821 00:56:16,873 --> 00:56:18,583 ‏והנוף הלילי כל כך יפה. 822 00:56:20,710 --> 00:56:22,837 ‏אני שמח מאוד שזה מוצא חן בעינייך. 823 00:56:29,594 --> 00:56:30,762 ‏מעולם 824 00:56:31,346 --> 00:56:33,640 ‏לא קיוויתי לדבר מאז ילדותי. 825 00:56:34,891 --> 00:56:36,810 ‏פחדתי שהתקוות והרצונות שלי 826 00:56:36,893 --> 00:56:39,354 ‏ייקחו ממני את כל הדברים שיקרים לי. 827 00:56:41,022 --> 00:56:42,774 ‏אבל אני כל הזמן רוצה עוד. 828 00:56:45,026 --> 00:56:48,905 ‏אני כל כך מאושרת שאני מתחילה לתהות ‏אם מותר לי להיות כל כך מאושרת. 829 00:56:50,990 --> 00:56:55,120 ‏אני ממשיכה לקוות שאמשיך להיות מאושרת. 830 00:57:00,458 --> 00:57:01,876 ‏זה בסדר לרצות עוד. 831 00:57:03,294 --> 00:57:07,006 ‏הדברים שאת רוצה לעשות, ‏רוצה שיהיו לך ורוצה להיות. 832 00:57:08,341 --> 00:57:09,676 ‏את יכולה לרצות הכול. 833 00:57:10,510 --> 00:57:11,719 ‏זה מגיע לך. 834 00:57:33,283 --> 00:57:35,160 ‏לאחותי ולי יש אימהות שונות. 835 00:57:37,328 --> 00:57:39,789 ‏נולדתי אחרי שאבי נישא בשנית לאימא שלי. 836 00:57:42,750 --> 00:57:44,461 ‏היא נעלמה כשהייתי קטן. 837 00:57:45,753 --> 00:57:47,172 ‏פתאום, 838 00:57:48,006 --> 00:57:49,174 ‏בלי לומר מילה. 839 00:57:50,717 --> 00:57:52,427 ‏ייבבתי כשחיפשתי אותה, 840 00:57:53,386 --> 00:57:55,763 ‏אבל לכולם היה חיוך על הפנים. 841 00:57:57,599 --> 00:58:00,310 ‏זו הייתה הפעם הראשונה שחשבתי ‏שחיוך יכול להיראות מפלצתי. 842 00:58:01,352 --> 00:58:02,479 ‏ושבחיים שלי… 843 00:58:04,147 --> 00:58:06,316 ‏אף אחד לא הראה את רגשותיו האמיתיים. 844 00:58:10,153 --> 00:58:11,779 ‏ואז הגיעה צ'ון סא-ראנג 845 00:58:12,780 --> 00:58:14,157 ‏עם רגשותיה האמיתיים. 846 00:58:18,077 --> 00:58:20,914 ‏עדיין אין לך מושג איפה היא? 847 00:58:21,664 --> 00:58:22,916 ‏לא שמעת ממנה? 848 00:58:22,999 --> 00:58:24,000 ‏לא. 849 00:58:26,669 --> 00:58:29,172 ‏המשכתי לחפש, אבל לא היה כל זכר. 850 00:58:29,839 --> 00:58:30,840 ‏זה כאילו 851 00:58:31,466 --> 00:58:34,886 ‏היא מעולם לא הייתה קיימת בעולם הזה. 852 00:58:36,346 --> 00:58:41,601 ‏אני לא יודע אם היא נטשה אותי ‏או אם הייתה לה סיבה לעזוב. 853 00:58:42,101 --> 00:58:44,437 ‏אז אני לא יודע ‏אם להתגעגע אליה או לתעב אותה. 854 00:58:46,105 --> 00:58:47,732 ‏אני בטוחה שהיא נמצאת איפשהו. 855 00:58:48,775 --> 00:58:49,984 ‏בוא נמצא אותה ביחד. 856 00:58:58,493 --> 00:58:59,827 ‏את לא חייבת. 857 00:59:00,912 --> 00:59:03,414 ‏פשוט הייתי סקרן. לא באמת רציתי לראות אותה. 858 00:59:05,333 --> 00:59:06,876 ‏ואני כבר לא סקרן יותר. 859 00:59:15,510 --> 00:59:17,595 ‏הנוף הלילי יפה. בואי נצא. 860 00:59:45,665 --> 00:59:48,126 ‏תודה שנכנסת לחיי. 861 00:59:51,296 --> 00:59:54,007 ‏תודה שנכנסת לחיי. 862 01:00:23,369 --> 01:00:24,746 ‏הכנתי משהו. 863 01:00:26,414 --> 01:00:27,457 ‏טה-דה… 864 01:00:31,044 --> 01:00:32,170 ‏זה לא זה. 865 01:00:32,253 --> 01:00:33,630 ‏זה אח"מים. 866 01:00:33,713 --> 01:00:38,134 ‏לא, ביקשתי רכב אח"מים כשביצעתי את ההזמנה. 867 01:00:38,217 --> 01:00:40,470 ‏כן, זה אח"מים. 868 01:00:40,553 --> 01:00:42,472 ‏- אח"מים - 869 01:00:46,643 --> 01:00:48,269 ‏טוב, מה אפשר לעשות? 870 01:00:48,353 --> 01:00:49,646 ‏זה לאח"מים. 871 01:00:50,271 --> 01:00:51,105 ‏את צודקת. 872 01:00:51,689 --> 01:00:52,523 ‏בוא נעלה. 873 01:01:27,141 --> 01:01:28,142 ‏תראה את זה. 874 01:01:28,226 --> 01:01:29,811 ‏בוא נעשה עצירה קצרה. 875 01:01:29,894 --> 01:01:30,853 ‏שם? 876 01:01:46,119 --> 01:01:47,453 ‏זה נהדר. 877 01:01:48,246 --> 01:01:49,914 ‏אמרת את זה כבר 100 פעם. 878 01:01:49,997 --> 01:01:51,416 ‏אבל זה באמת נהדר. 879 01:01:53,000 --> 01:01:54,627 ‏הירח המלא! תביע משאלה. 880 01:02:13,771 --> 01:02:14,731 ‏סיימת? 881 01:02:15,356 --> 01:02:16,190 ‏כן. 882 01:02:33,624 --> 01:02:35,042 ‏זה נפלא. 883 01:02:59,692 --> 01:03:01,944 ‏מה ביקשת מול הירח? 884 01:03:06,157 --> 01:03:08,701 ‏שתמיד אהיה מאושרת כמו שאני עכשיו. 885 01:03:08,785 --> 01:03:10,745 ‏זה מספיק טוב בשבילך? 886 01:03:11,621 --> 01:03:13,289 ‏היית צריכה לבקש יותר. 887 01:03:15,458 --> 01:03:16,751 ‏אז מה אתה ביקשת? 888 01:03:18,878 --> 01:03:20,421 ‏אני? שום דבר. 889 01:03:21,130 --> 01:03:22,131 ‏למה לא? 890 01:03:23,758 --> 01:03:25,593 ‏לא נותר לי מה לבקש. 891 01:03:27,845 --> 01:03:29,305 ‏את נמצאת איתי. 892 01:03:30,264 --> 01:03:31,849 ‏אני לא צריך שום דבר אחר. 893 01:03:34,894 --> 01:03:38,064 ‏אבל אמרתי מילת תודה 894 01:03:38,147 --> 01:03:39,732 ‏על שניתנה לי מישהי כל כך אהובה. 895 01:03:41,400 --> 01:03:42,443 ‏תודה. 896 01:03:45,154 --> 01:03:47,907 ‏אני אוהב אותך, סא-ראנג. 897 01:03:52,495 --> 01:03:53,746 ‏גם אני אוהבת אותך. 898 01:04:30,825 --> 01:04:33,828 ‏- חיוך מלכותי - 899 01:05:05,902 --> 01:05:08,404 ‏רשימת האורחים ‏לאירוע חגיגות המאה עוד לא סגורה. 900 01:05:08,487 --> 01:05:10,239 ‏כן. אני רק צריך לקבל החלטה סופית. 901 01:05:10,323 --> 01:05:12,033 ‏תזמין את האנשים שברשימה. 902 01:05:12,116 --> 01:05:14,702 ‏זו האחריות שלי, אז אני אעשה מה שאני רוצה. 903 01:05:14,785 --> 01:05:17,663 ‏בטח כיף לשחק את הגיבור. 904 01:05:20,416 --> 01:05:21,542 ‏זה כואב. 905 01:05:25,046 --> 01:05:27,048 ‏בכוונתך להניח לוון? 906 01:05:28,758 --> 01:05:29,592 ‏במקרה… 907 01:05:30,593 --> 01:05:32,637 ‏שאלת אותו על אימא שלך? 908 01:05:33,304 --> 01:05:35,306 ‏אני בטוחה שהוא יודע. 909 01:05:37,850 --> 01:05:42,855 ‏תרגום כתוביות: רון לייזר